WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28.456 --> 00:00:29.788
- (CLOCK TICKING)
- (KEYS JINGLING)

4
00:00:29.872 --> 00:00:31.164
(DOOR UNLOCKS)

5
00:00:33.000 --> 00:00:34.208
(SIGHS)

6
00:00:57.956 --> 00:00:59.208
What did we get?

7
00:01:01.956 --> 00:01:03.164
Saag aloo.

8
00:01:03.748 --> 00:01:05.624
Did she give us
any of the chicken?

9
00:01:07.872 --> 00:01:08.872
No.

10
00:01:10.208 --> 00:01:11.580
Meat, potato.

11
00:01:28.872 --> 00:01:31.288
(KABHI KABHI MERE DIL MEIN
(DUET) PLAYING ON SPEAKERS)

12
00:01:34.788 --> 00:01:37.164
- (AHMED SINGING ALONG TO SONG)
- (MARY CHUCKLES)

13
00:01:46.916 --> 00:01:48.916
(MARY HUMMING ALONG)

14
00:01:54.040 --> 00:01:55.872
MARY: Khalila is a nice name,
isn't it?

15
00:01:56.540 --> 00:01:57.664
AHMED: Beautiful.

16
00:02:00.624 --> 00:02:02.624
I hate it when
they shave the girls, though.

17
00:02:03.040 --> 00:02:04.540
Well, the boys have it too.

18
00:02:07.372 --> 00:02:10.000
It grows back thicker.
It's stronger for it.

19
00:02:10.080 --> 00:02:11.164
I know.

20
00:02:11.248 --> 00:02:12.496
(KETTLE WHISTLING)

21
00:02:12.580 --> 00:02:14.288
I just don't like to see it.

22
00:02:18.080 --> 00:02:21.000
It's no different to a baby
getting its head dunked

23
00:02:21.080 --> 00:02:23.248
into a bowl of water
at a christening.

24
00:02:25.372 --> 00:02:27.248
They don't actually do that,
you know.

25
00:02:31.496 --> 00:02:34.040
Farzanna was like a cat
that got the cream.

26
00:02:35.580 --> 00:02:37.080
(WHISTLING STOPS)

27
00:02:37.748 --> 00:02:39.580
I am pleased for her though.

28
00:02:40.288 --> 00:02:42.124
I think she's gonna make
a good gran.

29
00:02:43.708 --> 00:02:45.708
(SONG CONTINUES PLAYING)

30
00:02:49.748 --> 00:02:51.580
(MARY HUMMING ALONG)

31
00:02:57.164 --> 00:02:58.580
It'll need to brew.

32
00:03:04.624 --> 00:03:05.832
Love?

33
00:03:05.916 --> 00:03:07.080
Ahmed, love?

34
00:03:08.788 --> 00:03:10.000
(MUSIC FADES)

35
00:03:25.208 --> 00:03:27.208
(WOMEN CHANTING IN ARABIC)

36
00:03:38.040 --> 00:03:39.248
(WOMAN SNIFFLING)

37
00:03:41.624 --> 00:03:43.040
(WOMAN SOBBING)

38
00:03:45.624 --> 00:03:47.456
- (CHANTING CONTINUES)
- (CONTINUES SOBBING)

39
00:03:47.540 --> 00:03:49.372
(DOOR UNLOCKING)

40
00:03:49.456 --> 00:03:50.664
(DOOR OPENS)

41
00:04:08.832 --> 00:04:10.832
(SPEAKING INDISTINCTLY)

42
00:04:21.540 --> 00:04:23.164
(SOBBING)

43
00:04:23.248 --> 00:04:24.872
(CHANTING CONTINUES)

44
00:04:48.000 --> 00:04:50.000
(SPEAKING URDU)

45
00:05:01.208 --> 00:05:03.208
(BOTH CONTINUE SOBBING)

46
00:05:05.332 --> 00:05:07.164
(CHANTING CONTINUES)

47
00:05:15.208 --> 00:05:17.456
- (CHANTING SOUND FADING)
- (DEEP RUMBLING)

48
00:05:19.624 --> 00:05:21.624
(SEAGULL CALLING IN DISTANCE)

49
00:05:26.832 --> 00:05:29.040
- (WAVES CRASHING)
- (SEAGULLS SQUAWKING)

50
00:06:30.332 --> 00:06:31.748
(DISTANT THUD)

51
00:06:44.788 --> 00:06:45.872
(MOBILE BEEPS)

52
00:06:46.540 --> 00:06:49.164
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
You have one saved message.

53
00:06:50.080 --> 00:06:51.496
AHMED: (ON MOBILE)
Well, it's four o'clock,

54
00:06:51.580 --> 00:06:53.332
which means
you're probably on your spot

55
00:06:53.416 --> 00:06:56.540
waving at me
like a mad woman. (CHUCKLES)

56
00:06:57.124 --> 00:06:59.164
Don't get too close
to that edge.

57
00:06:59.248 --> 00:07:01.456
I don't want you
getting blown off.

58
00:07:02.496 --> 00:07:04.332
We're making our way back
across now.

59
00:07:04.916 --> 00:07:07.040
Just thought I'd call
to see how you are.

60
00:07:08.124 --> 00:07:10.248
Anyway, er,I should be home normal time.

61
00:07:11.372 --> 00:07:13.580
- See you later, love.
- (MOBILE BEEPS)

62
00:07:22.416 --> 00:07:24.248
(CLOCK TICKING)

63
00:08:33.956 --> 00:08:35.788
(CLOCK TICKING)

64
00:08:44.624 --> 00:08:46.456
(WATER BOILING)

65
00:08:56.204 --> 00:08:58.204
- (HENS CLUCKING)
- (MARY CLICKING TONGUE)

66
00:09:13.580 --> 00:09:15.372
(PHONE RINGING)

67
00:09:15.456 --> 00:09:17.288
(BREATHES DEEPLY)

68
00:09:22.580 --> 00:09:24.080
(RINGING CONTINUES)

69
00:09:56.372 --> 00:09:57.788
(SIGHS)

70
00:10:20.040 --> 00:10:21.248
(SIGHS)

71
00:10:45.040 --> 00:10:46.040
(KNOCK AT DOOR)

72
00:10:49.416 --> 00:10:50.664
Are you there?

73
00:10:55.204 --> 00:10:56.416
FAROOQ: Fahima?

74
00:11:55.456 --> 00:11:57.456
(BREATHING SHAKILY)

75
00:12:28.288 --> 00:12:29.832
(SEAGULLS CALLING)

76
00:12:58.456 --> 00:13:00.456
(INDISTINCT CHATTER)

77
00:13:18.580 --> 00:13:20.412
(DISTANT CRACKING)

78
00:13:26.788 --> 00:13:28.624
(RUMBLING)

79
00:13:49.248 --> 00:13:51.248
(SOMBRE STRING MUSIC PLAYING)

80
00:14:20.832 --> 00:14:22.664
(SEAGULLS SQUAWKING)

81
00:14:30.164 --> 00:14:32.164
(WINGS FLUTTERING)

82
00:15:15.204 --> 00:15:17.040
(INDISTINCT CHATTER)

83
00:15:44.456 --> 00:15:46.288
(KEYPAD BEEPING)

84
00:15:55.624 --> 00:15:57.704
(SIGHS, INHALES DEEPLY)

85
00:16:08.332 --> 00:16:09.832
- Hello?
- (GASPS SOFTLY)

86
00:16:18.456 --> 00:16:19.788
(SIGHS)

87
00:16:31.580 --> 00:16:32.748
(CLEARS THROAT)

88
00:16:34.372 --> 00:16:35.580
(DIALLING)

89
00:16:50.456 --> 00:16:52.164
(WATER BOILING)

90
00:16:52.248 --> 00:16:53.372
(KETTLE CLICKS)

91
00:17:27.372 --> 00:17:28.580
(SNIFFLES)

92
00:17:30.788 --> 00:17:32.620
(BREATHING SHAKILY)

93
00:17:49.288 --> 00:17:52.372
AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH)
You have one saved message.

94
00:17:52.872 --> 00:17:54.372
AHMED:
Well, it's four o'clock,

95
00:17:54.456 --> 00:17:56.412
which means
you're probably on your spot

96
00:17:56.496 --> 00:17:59.372
waving at me
like a mad woman. (CHUCKLES)

97
00:18:00.040 --> 00:18:02.080
Don't get too close
to that edge.

98
00:18:02.164 --> 00:18:04.332
I don't want you
getting blown off.

99
00:18:05.412 --> 00:18:07.248
We're making our way back
across now.

100
00:18:07.832 --> 00:18:09.664
Just thought
I'd call to see how you are.

101
00:18:10.832 --> 00:18:13.332
Anyway, er,I should be home normal time.

102
00:18:14.120 --> 00:18:15.620
See you later, love.

103
00:18:25.204 --> 00:18:27.040
(BIRDS SQUAWKING)

104
00:18:41.248 --> 00:18:43.080
(DOG BARKING IN DISTANCE)

105
00:19:03.120 --> 00:19:04.620
(WHIRRING)

106
00:19:12.496 --> 00:19:13.664
(WHIRRING STOPS)

107
00:19:17.204 --> 00:19:18.288
Hello.

108
00:19:20.040 --> 00:19:21.540
My name is Mary.

109
00:19:25.164 --> 00:19:26.164
Hello.

110
00:19:26.248 --> 00:19:27.748
I'm Ahmed's wife.

111
00:19:31.956 --> 00:19:33.040
Hello.

112
00:19:44.912 --> 00:19:46.120
I'm Mary.

113
00:20:00.080 --> 00:20:01.288
(SNIFFLES)

114
00:20:16.664 --> 00:20:18.500
(DOORBELL RINGS)

115
00:20:22.208 --> 00:20:24.040
(FOOTSTEPS APPROACHING)

116
00:20:28.080 --> 00:20:29.208
(MARY GASPS)

117
00:20:30.080 --> 00:20:32.580
- Oh, er... Erm...

118
00:20:36.208 --> 00:20:37.788
- I...

119
00:20:41.708 --> 00:20:43.248
I'm sorry. I, erm...

120
00:20:43.832 --> 00:20:46.832
I'm confused.
You are here for the cleaning?

121
00:20:47.248 --> 00:20:49.080
(MOBILE RINGING)

122
00:20:49.956 --> 00:20:51.248
Just a sec.

123
00:20:58.580 --> 00:21:00.872
You can do it now
since you're here.

124
00:21:00.956 --> 00:21:02.372
But I never confirmed.

125
00:21:25.248 --> 00:21:27.080
(BLENDER WHIRRING)

126
00:21:34.208 --> 00:21:36.916
(WHIRRING STOPS)

127
00:21:54.288 --> 00:21:55.956
So you are English?

128
00:22:02.332 --> 00:22:04.164
When I saw you at the door,

129
00:22:05.540 --> 00:22:06.832
I wasn't sure.

130
00:22:07.456 --> 00:22:10.416
The last girl they sent left it,
you can use it if you like.

131
00:22:14.496 --> 00:22:15.788
I'm Geneviève.

132
00:22:20.248 --> 00:22:21.248
Mary.

133
00:22:24.540 --> 00:22:27.040
You don't speak any French?

134
00:22:27.580 --> 00:22:29.832
- (GRUNTS SOFTLY)
- Okay, I'm sure they told you...

135
00:22:29.916 --> 00:22:31.332
- (MOBILE RINGING)
- (SIGHS)

136
00:22:31.416 --> 00:22:33.580
I'm sure they told you, but, er,

137
00:22:33.664 --> 00:22:37.208
I just need someone for a very short
term to help me with the clear-up.

138
00:22:37.288 --> 00:22:39.248
You know,
before the movers come.

139
00:22:39.332 --> 00:22:42.248
So maybe, for today,
you can clean

140
00:22:42.332 --> 00:22:44.664
the bathroom and do laundry.

141
00:22:44.748 --> 00:22:46.248
(MOBILE CONTINUES RINGING)

142
00:22:47.748 --> 00:22:48.748
Okay?

143
00:22:49.208 --> 00:22:52.080
- Where are you moving to?
- Oh, we're staying in Calais.

144
00:22:53.248 --> 00:22:55.624
- When are you moving?
- Saturday.

145
00:22:55.708 --> 00:23:00.288
I know... I know I left this
far too late, but... (SIGHS)

146
00:23:00.372 --> 00:23:03.580
- (MOBILE RINGING)
- (SIGHS) Okay. Erm...

147
00:23:03.664 --> 00:23:06.580
Sorry, can I just leave you
down there to start here?

148
00:23:06.664 --> 00:23:09.580
And if you have any questions,
ask me.

149
00:23:10.496 --> 00:23:12.372
The cleaning detergent's there.

150
00:23:12.456 --> 00:23:14.332
Here. Okay?

151
00:23:16.748 --> 00:23:18.372
(SPEAKING FRENCH)

152
00:24:28.372 --> 00:24:29.664
Everything is okay?

153
00:24:29.748 --> 00:24:31.496
Mmm-hmm. Yeah.

154
00:24:53.832 --> 00:24:55.664
(WATER DRIPPING)

155
00:25:03.208 --> 00:25:05.624
(MOBILE RINGING IN DISTANCE)

156
00:25:07.372 --> 00:25:09.208
(GENEVIÈVE SPEAKING FRENCH)

157
00:25:10.708 --> 00:25:12.832
(DOOR OPENS AND CLOSES)

158
00:25:16.332 --> 00:25:18.164
(MUFFLED FOOTSTEPS)

159
00:25:40.080 --> 00:25:41.916
- (HIP-HOP MUSIC PLAYS ON
SPEAKERS) - GENEVIÈVE: Mary?

160
00:25:42.000 --> 00:25:43.624
I'm leaving.

161
00:25:45.416 --> 00:25:46.416
I've got to go now.

162
00:25:46.496 --> 00:25:50.164
So, I'll leave your wages on the
counter under the snow globe.

163
00:25:57.788 --> 00:25:59.832
(SONG CONTINUES PLAYING
ON SPEAKERS)

164
00:26:31.164 --> 00:26:32.248
(GRUNTS)

165
00:26:33.248 --> 00:26:35.416
(MELANCHOLY STRING MUSIC
PLAYING)

166
00:26:37.788 --> 00:26:39.288
(WAVES CRASHING)

167
00:26:56.040 --> 00:26:58.040
(MELANCHOLY STRING MUSIC
CONTINUES PLAYING)

168
00:27:45.248 --> 00:27:47.664
(BREATHING DEEPLY)

169
00:28:24.204 --> 00:28:26.040
(BREATHES SHAKILY)

170
00:28:39.372 --> 00:28:40.788
(DOORBELL RINGS)

171
00:28:43.000 --> 00:28:45.416
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- (DOOR OPENS)

172
00:28:57.040 --> 00:28:58.916
These are for charity donations,

173
00:28:59.000 --> 00:29:00.496
so they can go down.

174
00:29:02.748 --> 00:29:03.956
And...

175
00:29:06.580 --> 00:29:08.080
these can all go too.

176
00:29:10.164 --> 00:29:12.916
- What's wrong with these?
- Ahmed doesn't wear them.

177
00:29:14.956 --> 00:29:16.456
Solomon's father.

178
00:29:28.416 --> 00:29:31.080
Mary, don't worry
about folding them.

179
00:29:31.164 --> 00:29:32.456
They're just going in bags.

180
00:29:57.872 --> 00:29:58.956
(SIGHS)

181
00:30:22.788 --> 00:30:23.916
Okay?

182
00:30:30.000 --> 00:30:31.332
(GENEVIÈVE SPEAKS INDISTINCTLY)

183
00:30:33.664 --> 00:30:35.664
(MUTTERING IN ENGLISH) She doesn't
know what she's talking about.

184
00:30:36.580 --> 00:30:38.248
He wears these all the time.

185
00:30:38.704 --> 00:30:40.916
(GENEVIÈVE AND SOLOMON
CONVERSING IN FRENCH)

186
00:30:57.748 --> 00:30:59.288
MAN: (ON SPEAKERS) Solomon!

187
00:30:59.372 --> 00:31:01.788
Oh, yeah, come on!
Hello?

188
00:31:04.372 --> 00:31:05.788
MAN: Yeah, that's good!
(LAUGHING)

189
00:31:24.704 --> 00:31:26.748
(GENEVIÈVE SPEAKING FRENCH
ON TV)

190
00:31:34.124 --> 00:31:35.704
AHMED: (IN ENGLISH)
There we go again. There we go.

191
00:31:37.372 --> 00:31:38.912
Pick that one.

192
00:31:39.000 --> 00:31:41.080
- (GENEVIÈVE LAUGHS)
- (SOLOMON SPEAKING FRENCH)

193
00:31:43.248 --> 00:31:45.164
(GENEVIÈVE SPEAKING FRENCH)

194
00:31:47.748 --> 00:31:48.832
GENEVIÈVE: Oh.

195
00:32:01.496 --> 00:32:02.912
(SIGHS DEEPLY)

196
00:32:23.412 --> 00:32:24.872
(IN ENGLISH) Er, I'm finished.

197
00:32:27.372 --> 00:32:28.580
You have a light?

198
00:32:35.372 --> 00:32:36.496
Thank you.

199
00:32:59.000 --> 00:33:01.412
- Did you convert when you married? - Yes.

200
00:33:03.580 --> 00:33:05.788
How do you feel
about wearing it?

201
00:33:05.872 --> 00:33:07.124
- How do I feel?
- Mmm-hmm.

202
00:33:07.204 --> 00:33:08.540
I don't.

203
00:33:08.624 --> 00:33:10.124
I've worn it
longer than I haven't.

204
00:33:12.000 --> 00:33:14.412
It must have been hard
to take all that on?

205
00:33:17.124 --> 00:33:19.624
Back then I did something
for my husband

206
00:33:20.248 --> 00:33:22.124
that no one else could.

207
00:33:27.248 --> 00:33:28.748
- (KEYS JINGLING)
- Mary.

208
00:33:29.872 --> 00:33:31.124
The keys for you.

209
00:33:32.164 --> 00:33:33.288
(HANDS KEYS)

210
00:33:39.124 --> 00:33:40.332
See you tomorrow.

211
00:33:40.412 --> 00:33:42.248
(FOOTSTEPS RECEDING)

212
00:33:58.624 --> 00:34:00.124
(PRAYING IN ARABIC)

213
00:34:32.164 --> 00:34:34.164
(CONTINUES PRAYING TEARFULLY)

214
00:35:02.624 --> 00:35:04.124
(BREATHING SHAKILY)

215
00:35:06.456 --> 00:35:07.540
(SNIFFLES)

216
00:35:08.204 --> 00:35:10.040
(RESUMES PRAYING IN ARABIC)

217
00:35:13.704 --> 00:35:14.788
(SNIFFLES)

218
00:35:25.412 --> 00:35:27.248
(BREATH SHUDDERING)

219
00:35:31.288 --> 00:35:32.496
(SNIFFLING)

220
00:35:33.080 --> 00:35:35.080
(SOBBING)

221
00:36:26.124 --> 00:36:27.748
(BREATH SHUDDERING)

222
00:36:42.248 --> 00:36:44.080
(BREATHING SHAKILY)

223
00:37:13.956 --> 00:37:15.788
(FOOTSTEPS RECEDING)

224
00:37:25.164 --> 00:37:26.372
(ZIP OPENS)

225
00:37:26.456 --> 00:37:27.956
(KEYS JINGLING)

226
00:40:20.330 --> 00:40:22.330
(FAINT CREAKING)

227
00:40:26.082 --> 00:40:28.206
(FAINT RUSTLING)

228
00:40:41.790 --> 00:40:43.706
(CREAKING)

229
00:40:45.082 --> 00:40:47.082
(MUFFLED RUMBLING)

230
00:40:54.958 --> 00:40:57.706
- (DOOR OPENS)
- (BOYS CHATTERING IN FRENCH)

231
00:41:02.706 --> 00:41:03.914
(SOLOMON EXCLAIMS)

232
00:41:07.830 --> 00:41:09.038
(BOYS KISSING)

233
00:41:14.458 --> 00:41:16.458
(BOYS WHISPERING AND SNIGGERING)

234
00:41:21.790 --> 00:41:22.998
(BOYS KISSING)

235
00:41:25.666 --> 00:41:27.498
(BOYS GIGGLING)

236
00:41:35.998 --> 00:41:37.830
(BOTH BREATHING HEAVILY)

237
00:41:51.874 --> 00:41:53.706
(DOOR OPENS QUIETLY)

238
00:41:59.330 --> 00:42:00.414
(SIGHS)

239
00:42:08.082 --> 00:42:09.746
What were you doing in my house?

240
00:42:11.706 --> 00:42:13.330
I left... I left my bag.

241
00:42:13.414 --> 00:42:15.038
And I just popped back
to get it.

242
00:42:15.538 --> 00:42:16.666
Why did you run?

243
00:42:16.746 --> 00:42:18.998
Because... you scared me.

244
00:42:23.374 --> 00:42:25.538
- What were you doing upstairs?
- I...

245
00:42:25.622 --> 00:42:26.622
Were you watching?

246
00:42:26.998 --> 00:42:28.206
Of course not.

247
00:42:29.330 --> 00:42:30.582
I left my bag.

248
00:42:31.038 --> 00:42:32.414
And, erm...

249
00:42:32.498 --> 00:42:34.038
I told your mum I was coming.

250
00:42:34.122 --> 00:42:35.746
She gave me the keys.

251
00:42:37.582 --> 00:42:38.830
You can ask her.

252
00:42:45.746 --> 00:42:47.166
I didn't mean to intrude.

253
00:42:48.330 --> 00:42:50.374
And I'm not gonna say anything.

254
00:43:00.414 --> 00:43:02.414
(BREATHING HEAVILY)

255
00:43:04.166 --> 00:43:05.998
(MOBILE RINGING)

256
00:43:22.914 --> 00:43:24.122
(RINGING STOPS)

257
00:43:36.998 --> 00:43:39.122
AUTOMATED VOICE: (ON MOBILE)
You have one saved message.

258
00:43:39.998 --> 00:43:41.458
AHMED: Well, it's four o'clock,

259
00:43:41.538 --> 00:43:43.330
which means
you're probably on your spot

260
00:43:43.414 --> 00:43:45.666
waving at me
like a mad woman. (CHUCKLES)

261
00:43:46.914 --> 00:43:48.790
Don't get too close
to that edge.

262
00:43:48.874 --> 00:43:51.206
I don't want you
getting blown off.

263
00:43:51.914 --> 00:43:53.746
We're making our way back
across now.

264
00:43:54.290 --> 00:43:56.290
I just thought
I'd call to see how you are.

265
00:43:57.374 --> 00:43:59.874
Anyway, er,I should be home normal time.

266
00:44:00.874 --> 00:44:02.082
See you later, love.

267
00:44:02.830 --> 00:44:04.666
(WATER DRIPPING)

268
00:44:20.454 --> 00:44:21.706
(MUFFLED CHATTER)

269
00:44:23.454 --> 00:44:25.082
GENEVIÈVE: Ahmed,
what's going on?

270
00:44:26.330 --> 00:44:28.454
Why haven't you been in touch?

271
00:44:29.330 --> 00:44:32.250
I have been doing this
all by myself.

272
00:44:32.330 --> 00:44:35.122
The least you could do
is get back to me, okay?

273
00:44:57.166 --> 00:44:58.666
(MOBILE CHIMES)

274
00:45:02.998 --> 00:45:04.538
- (MUFFLED THUD)
- (GENEVIÈVE GROANS)

275
00:45:08.498 --> 00:45:10.082
(GENEVIÈVE YELLS INDISTINCTLY)

276
00:45:12.582 --> 00:45:14.414
- (MOBILE CHIMES)
- (SOLOMON SIGHS)

277
00:45:15.622 --> 00:45:18.166
You know, when I was young,
we used to write letters.

278
00:45:19.666 --> 00:45:21.874
My husband and I were
a secret too.

279
00:45:22.498 --> 00:45:23.582
For years.

280
00:45:24.122 --> 00:45:25.874
Before his family found out.

281
00:45:26.998 --> 00:45:28.998
Must have been a bit younger
than you.

282
00:45:29.082 --> 00:45:30.414
(KEYPAD CLACKING)

283
00:45:30.498 --> 00:45:32.622
About 14 when we got together.

284
00:45:32.998 --> 00:45:34.206
Every summer,

285
00:45:35.830 --> 00:45:38.790
he'd go to his family's village
in Pakistan.

286
00:45:38.874 --> 00:45:40.706
Well, I couldn't write
to him there.

287
00:45:41.538 --> 00:45:42.582
So...

288
00:45:43.790 --> 00:45:47.290
we agreed that we'd look at the
moon at the same time every night.

289
00:45:48.874 --> 00:45:50.998
- (MOBILE CHIMES)
- (CHUCKLES)

290
00:45:52.414 --> 00:45:54.538
He made
these cassette tapes for me.

291
00:45:56.374 --> 00:45:59.830
So I'd listen to those.
That's how we saw each other.

292
00:46:00.914 --> 00:46:02.538
And what if there were no moon?

293
00:46:03.790 --> 00:46:05.914
Well, I guess we didn't see
each other that night.

294
00:46:07.206 --> 00:46:08.414
But I'd hear him.

295
00:46:14.582 --> 00:46:16.206
Have you ever been to the UK?

296
00:46:17.374 --> 00:46:18.746
Yeah, once.

297
00:46:18.830 --> 00:46:19.914
With your dad?

298
00:46:21.538 --> 00:46:22.746
Where'd you go?

299
00:46:23.330 --> 00:46:24.414
Dover Castle.

300
00:46:25.166 --> 00:46:26.998
(CHUCKLES) Dover Castle.

301
00:46:27.666 --> 00:46:29.414
Was that on a school trip?

302
00:46:30.330 --> 00:46:31.414
Yes.

303
00:46:32.498 --> 00:46:35.038
But I ran away from the group
to find my dad.

304
00:46:35.914 --> 00:46:36.914
Why?

305
00:46:39.038 --> 00:46:41.038
I guess I wanted to see
where he works.

306
00:46:41.954 --> 00:46:43.166
Did you find him?

307
00:46:44.790 --> 00:46:45.790
No.

308
00:46:47.082 --> 00:46:48.290
I got lost.

309
00:46:48.374 --> 00:46:49.790
The police found me.

310
00:46:51.082 --> 00:46:52.290
When was that then?

311
00:46:53.622 --> 00:46:54.998
A few years ago.

312
00:46:58.746 --> 00:47:00.250
Dad was really angry.

313
00:47:03.374 --> 00:47:04.582
Well, he was...

314
00:47:05.666 --> 00:47:08.746
He was probably just worried that
something might happen to you.

315
00:47:11.250 --> 00:47:12.666
Parents are like that.

316
00:47:35.666 --> 00:47:37.666
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SEAGULLS SQUAWKING)

317
00:47:42.746 --> 00:47:44.622
(MOBILE RINGING)

318
00:47:44.706 --> 00:47:46.330
(SHIP HORN BLOWS)

319
00:48:05.250 --> 00:48:07.122
(MOBILE CONTINUES RINGING)

320
00:48:18.998 --> 00:48:21.122
(IN ENGLISH) So much crap,
I can't believe it.

321
00:48:33.954 --> 00:48:35.038
Mary?

322
00:48:37.206 --> 00:48:38.498
That's nice.

323
00:48:44.706 --> 00:48:45.954
Thank you.

324
00:48:48.122 --> 00:48:49.622
- Sol?
- (DOOR SLAMS)

325
00:48:49.706 --> 00:48:50.790
Sol!

326
00:48:54.538 --> 00:48:55.622
Sol?

327
00:49:45.746 --> 00:49:46.830
SOLOMON: Move!

328
00:49:50.250 --> 00:49:52.374
(DOOR OPENS, SHUTS)

329
00:50:08.790 --> 00:50:10.622
(FOOTSTEPS APPROACHING)

330
00:50:23.746 --> 00:50:25.374
Is Solomon okay?

331
00:50:27.998 --> 00:50:31.330
He wants to go
and live with his father.

332
00:50:34.746 --> 00:50:35.954
He hates me.

333
00:50:36.662 --> 00:50:38.082
I knew this would happen.

334
00:50:39.082 --> 00:50:40.330
How do you mean?

335
00:50:43.122 --> 00:50:45.746
Ahmed and I,
we are not married. He...

336
00:50:46.414 --> 00:50:48.250
He has a wife in the UK.

337
00:50:52.706 --> 00:50:55.498
Oh, so you've...
you've always known that...

338
00:50:55.582 --> 00:50:56.746
he was married?

339
00:50:57.538 --> 00:51:00.454
Ahmed doesn't have
a glass ceiling above his bed,

340
00:51:00.538 --> 00:51:03.082
so why should there be one
above my own?

341
00:51:03.662 --> 00:51:05.162
And does Solomon know
about this?

342
00:51:05.874 --> 00:51:07.706
No, he doesn't know anything.

343
00:51:08.498 --> 00:51:09.790
This is a problem.

344
00:51:12.206 --> 00:51:13.538
We're not married.

345
00:51:13.914 --> 00:51:15.454
We're not divorced.

346
00:51:16.330 --> 00:51:18.538
We are together
but also not together.

347
00:51:20.082 --> 00:51:22.662
He's hardly here
and then just pops up.

348
00:51:24.038 --> 00:51:26.162
No wonder the poor kid's
screwed up.

349
00:51:31.330 --> 00:51:32.414
Is he...

350
00:51:33.038 --> 00:51:34.874
Is he gonna leave her?

351
00:51:35.874 --> 00:51:36.954
For you?

352
00:51:37.038 --> 00:51:38.250
Oh. (LAUGHS)

353
00:51:38.330 --> 00:51:41.206
Husbands never leave the wife
for the other woman.

354
00:51:41.830 --> 00:51:45.038
If he was going to, he would
have done this years ago.

355
00:51:45.122 --> 00:51:47.038
But you're buying
a new house together.

356
00:51:47.122 --> 00:51:48.206
No, no, no.

357
00:51:48.290 --> 00:51:49.914
I'm buying it alone.

358
00:51:50.454 --> 00:51:52.954
I'm not sharing that too, so...

359
00:51:55.662 --> 00:51:57.582
This place
is all falling apart...

360
00:51:58.082 --> 00:51:59.914
I can't stand this any more.

361
00:52:07.122 --> 00:52:09.746
What does Ahmed say about...
about her?

362
00:52:11.374 --> 00:52:13.498
- Er, who? The wife?
- Mmm.

363
00:52:14.162 --> 00:52:15.250
Nothing.

364
00:52:15.954 --> 00:52:18.082
I forbade him to talk about her.

365
00:52:19.706 --> 00:52:21.874
- You're not curious?
- Of course.

366
00:52:23.330 --> 00:52:24.538
I'm human.

367
00:52:25.954 --> 00:52:27.162
Pakistani.

368
00:52:28.206 --> 00:52:29.290
No kids.

369
00:52:30.830 --> 00:52:32.954
- That can all stay over there.
- He said that?

370
00:52:33.038 --> 00:52:35.250
I've never seen a picture.
I don't care...

371
00:52:35.330 --> 00:52:36.790
- He said that?
- What?

372
00:52:36.874 --> 00:52:38.082
MARY: I mean...

373
00:52:38.830 --> 00:52:40.038
How... How can...

374
00:52:40.662 --> 00:52:42.082
How can you share?

375
00:52:42.954 --> 00:52:44.250
Knowingly?

376
00:52:46.538 --> 00:52:50.038
We all break the rules
we set for ourselves in the end.

377
00:52:54.830 --> 00:52:56.330
You must know him very well.

378
00:52:57.250 --> 00:52:59.998
Er... What I know is that...

379
00:53:00.830 --> 00:53:04.374
being with me has made him a
better husband for someone else.

380
00:53:05.998 --> 00:53:07.874
This is sad for me.

381
00:53:08.998 --> 00:53:10.414
But mostly for Solomon,

382
00:53:11.082 --> 00:53:13.706
that he's a disappointment
as a father.

383
00:53:30.416 --> 00:53:31.500
(SIGHS)

384
00:53:31.580 --> 00:53:33.456
(RAIN PATTERING)

385
00:54:21.832 --> 00:54:23.040
(SNIFFS)

386
00:54:38.664 --> 00:54:39.748
(SNIFFLES)

387
00:55:28.332 --> 00:55:29.416
(SNIFFLES)

388
00:55:35.000 --> 00:55:36.080
(SNIFFLING)

389
00:55:39.788 --> 00:55:42.416
(MOBILE VIBRATING)

390
00:55:46.456 --> 00:55:47.664
(GASPS SOFTLY)

391
00:55:49.832 --> 00:55:51.664
(BREATHING HEAVILY)

392
00:55:59.248 --> 00:56:01.080
(INDISTINCT CHATTER)

393
00:56:31.916 --> 00:56:33.456
SOLOMON: (IN ENGLISH)
Whoa! Strike!

394
00:56:39.288 --> 00:56:41.040
(BIN LORRY DRIVES AWAY)

395
00:56:45.624 --> 00:56:46.708
(SIGHS)

396
00:56:47.080 --> 00:56:48.208
That's it.

397
00:56:50.872 --> 00:56:52.540
(SIGHS)
We're pretty much done now.

398
00:56:54.208 --> 00:56:55.288
MARY: Hmm.

399
00:56:55.956 --> 00:56:59.664
- What time are the movers coming
tomorrow? - Er, in the morning.

400
00:57:00.664 --> 00:57:03.040
Thank you, Mary,
for everything, really.

401
00:57:03.124 --> 00:57:07.288
You've been an amazing help. I
couldn't have done this without you.

402
00:57:07.372 --> 00:57:09.000
- Oh, no.
- Oh...

403
00:57:09.624 --> 00:57:11.248
We've got used to
having you around,

404
00:57:11.332 --> 00:57:14.248
so maybe you can come next week
once we're settled?

405
00:57:15.416 --> 00:57:17.916
Oh, I... Er... Erm...

406
00:57:18.956 --> 00:57:20.248
I need to check.

407
00:57:20.332 --> 00:57:22.788
Okay. Anyway,
you have my number.

408
00:57:23.288 --> 00:57:25.416
Okay? Just call me
when you want to.

409
00:57:25.496 --> 00:57:26.916
- See you soon.
- Mmm.

410
00:57:32.664 --> 00:57:34.080
(BOYS CHATTERING)

411
00:57:53.872 --> 00:57:55.332
(BOTH CHUCKLE)

412
00:58:08.040 --> 00:58:09.124
(DOOR CLOSES)

413
00:58:13.416 --> 00:58:14.624
Are you hungry?

414
00:58:17.248 --> 00:58:19.000
I could cook something.

415
00:58:19.456 --> 00:58:20.872
Well, it's all packed up.

416
00:58:22.916 --> 00:58:24.000
Yeah.

417
00:58:25.332 --> 00:58:27.164
I'm sure
we could find something.

418
00:59:08.664 --> 00:59:10.164
(SIZZLING)

419
00:59:30.000 --> 00:59:31.288
(SIZZLING)

420
00:59:47.124 --> 00:59:48.624
(BLOWING)

421
00:59:56.872 --> 00:59:59.000
- This is delicious.
- (CHUCKLES)

422
00:59:59.540 --> 01:00:01.664
- What's it called again?
- Saag.

423
01:00:02.540 --> 01:00:03.704
It's spinach.

424
01:00:03.788 --> 01:00:05.624
A bit DIY, I'm afraid.

425
01:00:06.456 --> 01:00:09.080
Though I am very impressed
with the tortilla wraps.

426
01:00:09.872 --> 01:00:12.288
Who knew they'd make
such a good substitute for roti?

427
01:00:13.040 --> 01:00:14.124
Mmm.

428
01:00:17.704 --> 01:00:19.124
You eat like my dad.

429
01:00:25.540 --> 01:00:26.748
Mmm, come on.

430
01:00:28.624 --> 01:00:29.832
Take a little piece.

431
01:00:30.916 --> 01:00:32.748
- All right.
- Mmm-hmm, like that.

432
01:00:33.204 --> 01:00:34.496
Just a little bit, then.

433
01:00:35.288 --> 01:00:36.540
Now you use your thumb.

434
01:00:36.916 --> 01:00:39.248
These two fingers. That's it.

435
01:00:39.332 --> 01:00:40.956
And you just scoop it.

436
01:00:42.704 --> 01:00:44.704
There, see now.
Look, you can hold it!

437
01:00:44.788 --> 01:00:46.164
(BOTH LAUGH)

438
01:00:47.832 --> 01:00:49.748
- ANTHONY: Mmm.
- (CHUCKLES)

439
01:00:50.496 --> 01:00:53.248
You're doing very well.
You just keep going.

440
01:00:57.540 --> 01:00:58.956
Did your dad, erm,

441
01:00:59.704 --> 01:01:02.204
ever teach you to speak Urdu?

442
01:01:02.288 --> 01:01:03.916
- Mmm-hmm.
- He did?

443
01:01:04.788 --> 01:01:07.288
But I understand it
more than I can speak.

444
01:01:07.372 --> 01:01:08.496
MARY: Oh.

445
01:01:18.496 --> 01:01:20.248
Erm, wait. Erm...

446
01:01:27.916 --> 01:01:29.288
My husband.

447
01:01:29.372 --> 01:01:32.456
I learnt because I wanted to know
what his family was saying about me.

448
01:01:32.540 --> 01:01:33.956
(SOLOMON LAUGHS)

449
01:01:46.704 --> 01:01:48.332
Hmm. Well...

450
01:01:49.372 --> 01:01:52.540
I have been
to Lahore and Karachi.

451
01:01:52.624 --> 01:01:53.704
Hmm.

452
01:01:54.624 --> 01:01:56.040
And then,
when I first got married,

453
01:01:56.124 --> 01:01:59.872
my husband, he took me to his home
village just outside Islamabad.

454
01:02:03.164 --> 01:02:04.540
I'd like to go one day.

455
01:02:04.624 --> 01:02:06.124
(DOOR OPENS)

456
01:02:10.540 --> 01:02:11.748
(DOOR CLOSES)

457
01:02:18.872 --> 01:02:20.788
Mary, you... You're still here.

458
01:02:21.540 --> 01:02:22.832
Yes, erm...

459
01:02:23.456 --> 01:02:26.204
He was hungry.
And I had a free evening.

460
01:02:27.288 --> 01:02:28.496
I didn't mind.

461
01:02:31.164 --> 01:02:32.456
Did you cook this?

462
01:02:32.832 --> 01:02:33.832
Yes.

463
01:02:35.872 --> 01:02:37.164
Oh. (CHUCKLES)

464
01:02:37.788 --> 01:02:40.204
I should have
stayed in, after all.

465
01:02:53.416 --> 01:02:54.624
May I join you?

466
01:02:54.704 --> 01:02:57.332
Oh, would you...
Would you like some yourself?

467
01:02:57.416 --> 01:02:58.496
No, no.

468
01:02:58.956 --> 01:03:01.164
I've eaten. Thank you.

469
01:03:05.832 --> 01:03:07.456
(POURING WINE)

470
01:03:23.000 --> 01:03:25.204
Did he say
where he's been all this time?

471
01:03:25.288 --> 01:03:28.704
He hasn't picked up my calls.
And I'm worried.

472
01:03:37.040 --> 01:03:39.456
(GENEVIÈVE LAUGHING)

473
01:03:46.664 --> 01:03:48.496
Why are you
criticising her food?

474
01:03:49.248 --> 01:03:50.664
She's right in front of you.

475
01:03:55.872 --> 01:03:57.080
Do you feel inferior?

476
01:03:57.704 --> 01:04:00.540
- Because I said her cooking
was good. - Don't be stupid.

477
01:04:01.124 --> 01:04:02.956
She's done me a favour
feeding you.

478
01:04:10.416 --> 01:04:12.540
I can't wait for
my father to arrive tomorrow.

479
01:04:13.000 --> 01:04:16.124
GENEVIÈVE: Oh, we're gonna have a
discussion, the three of us, for sure.

480
01:04:24.540 --> 01:04:25.624
Nice.

481
01:04:26.540 --> 01:04:28.288
Now I'm a little bastard.

482
01:04:28.372 --> 01:04:30.540
I can hardly accuse her
of being a liar on that.

483
01:04:41.080 --> 01:04:42.164
- (SPITS)
- (GASPS)

484
01:04:47.624 --> 01:04:49.040
(GASPS)

485
01:04:56.000 --> 01:04:58.124
(DOOR OPENS, SLAMS SHUT)

486
01:04:59.788 --> 01:05:01.916
(MARY BREATHING SHAKILY)

487
01:05:15.872 --> 01:05:17.788
Who do you think you are?

488
01:05:22.832 --> 01:05:25.040
Don't you ever touch my son.

489
01:05:35.496 --> 01:05:37.496
(BREATH SHUDDERING)

490
01:05:39.372 --> 01:05:43.540
AUTOMATED VOICE: You've reached
voicemail. Press 1 for new messages.

491
01:05:43.624 --> 01:05:46.040
Press 2 for saved messages.

492
01:05:46.496 --> 01:05:47.748
- Press 3...
- (MOBILE BEEPS)

493
01:05:47.832 --> 01:05:50.248
Your saved message has expired.

494
01:05:51.912 --> 01:05:53.124
(MOBILE BEEPS)

495
01:05:53.788 --> 01:05:56.204
Your saved message has expired.

496
01:05:56.288 --> 01:05:58.704
(BREATHING SHAKILY)

497
01:06:01.664 --> 01:06:02.872
(MOBILE BEEPS)

498
01:06:03.580 --> 01:06:06.000
Your saved message has expired.

499
01:06:06.748 --> 01:06:08.456
You've reached voicemail.

500
01:06:08.540 --> 01:06:10.748
Press 1 for new messages.

501
01:06:10.832 --> 01:06:13.456
Press 2 for saved messages.

502
01:06:16.204 --> 01:06:17.704
(SHOWER RUNNING)

503
01:06:25.288 --> 01:06:27.288
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)

504
01:06:45.372 --> 01:06:47.248
(SEAGULLS CALLING)

505
01:07:53.456 --> 01:07:55.540
(FOOTSTEPS APPROACHING)

506
01:08:07.456 --> 01:08:09.288
(INDISTINCT CONVERSATION)

507
01:08:21.456 --> 01:08:22.956
(LORRY DOORS CLOSING)

508
01:08:28.080 --> 01:08:29.916
(LORRY DRIVING AWAY)

509
01:08:38.788 --> 01:08:39.956
(MARY GRUNTS SOFTLY)

510
01:08:44.916 --> 01:08:46.456
I'm Ahmed's wife.

511
01:08:51.332 --> 01:08:52.580
I'm his wife.

512
01:08:58.288 --> 01:08:59.416
Fahima?

513
01:08:59.916 --> 01:09:01.208
It's my Muslim name.

514
01:09:04.624 --> 01:09:05.708
(CHUCKLES DRYLY)

515
01:09:07.372 --> 01:09:10.416
You're nothing
like what I imagined.

516
01:09:16.956 --> 01:09:18.500
Why did you come here?

517
01:09:20.500 --> 01:09:22.124
I found out about you.

518
01:09:22.832 --> 01:09:25.624
- And I... I wanted to...
- All this time,

519
01:09:26.416 --> 01:09:29.540
(VOICE BREAKING) you were
in my home, in my things.

520
01:09:30.288 --> 01:09:32.332
- Everything!
- Geneviève.

521
01:09:32.872 --> 01:09:34.372
I need you to listen.

522
01:09:34.456 --> 01:09:35.832
Where is Ahmed?

523
01:09:35.916 --> 01:09:38.872
I... I wanna say that
I had no idea about Solomon...

524
01:09:38.956 --> 01:09:40.916
But where is Ahmed?

525
01:09:43.164 --> 01:09:44.248
Huh?

526
01:09:45.872 --> 01:09:49.164
So you're the reason
he won't speak to me?

527
01:09:49.248 --> 01:09:50.956
I've been humiliated.

528
01:09:51.040 --> 01:09:52.872
You two-faced fucking bitch.

529
01:09:53.708 --> 01:09:54.832
Who are you?

530
01:09:54.916 --> 01:09:55.996
His wife.

531
01:09:56.080 --> 01:09:57.624
(BREATHING SHAKILY)
I'm his wife.

532
01:09:58.996 --> 01:10:00.208
I'm Ahmed's wife!

533
01:10:05.956 --> 01:10:08.124
- (IN ENGLISH) Solomon, I...
- GENEVIÈVE: Shut up! Shut up!

534
01:10:12.664 --> 01:10:13.916
He has a son.

535
01:10:14.832 --> 01:10:17.288
He has a responsibility.

536
01:10:18.164 --> 01:10:21.872
And I don't fucking care of
him, you, me or anything else,

537
01:10:21.956 --> 01:10:25.748
but he has a responsibility to our
son, and you can't take that away!

538
01:10:26.416 --> 01:10:27.500
He's dead.

539
01:10:33.872 --> 01:10:35.288
This is stupid.

540
01:10:39.956 --> 01:10:41.124
(SIGHS)

541
01:10:43.332 --> 01:10:45.332
(MOBILE RINGING)

542
01:10:58.664 --> 01:11:00.040
(IN ENGLISH)
Why do you have his phone?

543
01:11:03.664 --> 01:11:05.040
(SNIFFLES)

544
01:11:06.664 --> 01:11:09.372
- Solomon, I need...
- Don't touch him!

545
01:11:10.456 --> 01:11:12.664
You sick fucking woman.

546
01:11:13.540 --> 01:11:14.832
- Get out of here.
- I need...

547
01:11:14.916 --> 01:11:16.540
- Get out! Get out!
- Please. Please...

548
01:11:19.080 --> 01:11:20.748
- MARY: Listen to me...

549
01:11:20.832 --> 01:11:22.288
Get out! Bitch!

550
01:11:22.372 --> 01:11:24.788
- Listen...
- Get out! Get out!

551
01:11:31.040 --> 01:11:32.248
(SIGHS)

552
01:11:35.040 --> 01:11:36.456
(GASPING)

553
01:11:41.580 --> 01:11:42.788
(SOLOMON WHIMPERS)

554
01:11:47.748 --> 01:11:48.956
(SIGHS)

555
01:11:58.080 --> 01:11:59.164
(SNIFFLES)

556
01:12:01.456 --> 01:12:02.872
(SOLOMON CRYING)

557
01:12:31.456 --> 01:12:33.916
WEATHER REPORTER: ...rain at
times. Bit of sun around 2:00.

558
01:12:33.996 --> 01:12:35.748
The best of the weather by far

559
01:12:35.832 --> 01:12:38.872
is across Northern England,Scotland,and
Northern Ireland...

560
01:13:47.500 --> 01:13:49.832
ALL: Allahu Akbar.

561
01:13:50.956 --> 01:13:53.456
WOMAN 1: (IN ENGLISH) Are you
ready? WOMAN 2: Here we go.

562
01:13:55.540 --> 01:13:57.832
MAN 1: There you go. MAN 2:
Look at her, she's so good.

563
01:13:57.916 --> 01:13:59.416
(INDISTINCT CHATTER)

564
01:14:01.996 --> 01:14:03.500
FAROOQ: (IN ARABIC)
In the name of God.

565
01:14:10.372 --> 01:14:11.872
WOMAN: (IN ENGLISH)
She's so good.

566
01:14:18.164 --> 01:14:19.664
(INDISTINCT CHATTER)

567
01:14:21.164 --> 01:14:23.580
- (BABY FUSSES)
- (SOFT SHUSHING)

568
01:14:30.704 --> 01:14:31.956
(LAUGHTER)

569
01:14:32.664 --> 01:14:34.500
WOMAN:
Skinhead in the family now.

570
01:14:34.580 --> 01:14:36.080
(LAUGHTER)

571
01:14:37.456 --> 01:14:40.288
(INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER)

572
01:14:41.996 --> 01:14:43.996
(CLOCK TICKING)

573
01:14:48.916 --> 01:14:50.416
(ENGINE IDLING)

574
01:14:55.372 --> 01:14:56.580
(ENGINE STOPS)

575
01:14:57.624 --> 01:14:58.788
(CAR DOOR OPENS)

576
01:15:04.372 --> 01:15:05.456
(CAR DOOR CLOSES)

577
01:15:48.788 --> 01:15:49.916
(GASPS SOFTLY)

578
01:17:07.164 --> 01:17:08.664
(SNIFFS)

579
01:17:16.248 --> 01:17:17.704
(KISSES, SIGHS)

580
01:17:26.664 --> 01:17:28.664
- (WOOD CREAKING)
- (MUFFLED FOOTSTEPS)

581
01:18:22.288 --> 01:18:25.372
Why did Ahmed tell you
that I was Pakistani?

582
01:18:27.916 --> 01:18:29.124
I have no idea.

583
01:18:33.040 --> 01:18:35.540
You know, in all the time
I had with him,

584
01:18:38.164 --> 01:18:41.288
I never wondered what he might
look like as a young man.

585
01:18:45.204 --> 01:18:46.456
(SIGHS DEEPLY)

586
01:18:46.540 --> 01:18:47.624
I lied

587
01:18:48.040 --> 01:18:51.996
when I said I didn't want
to know about you. I did.

588
01:18:53.540 --> 01:18:55.664
But if I knew who you were,

589
01:18:57.040 --> 01:18:58.872
what you looked like...

590
01:19:01.124 --> 01:19:02.956
I would have gone mad.

591
01:19:08.664 --> 01:19:10.164
I was jealous of you.

592
01:19:11.164 --> 01:19:13.664
That he wouldn't leave you
for me.

593
01:19:18.872 --> 01:19:20.500
I convinced myself

594
01:19:21.832 --> 01:19:23.956
I was fine with sharing...

595
01:19:25.624 --> 01:19:29.040
because I always thought that
I had the better half of him.

596
01:19:42.456 --> 01:19:43.664
(SIGHS)

597
01:20:00.204 --> 01:20:02.040
(FOOTSTEPS DESCENDING)

598
01:20:05.996 --> 01:20:07.204
AHMED: Hi, Mary.

599
01:20:08.332 --> 01:20:09.956
I'm not sure
what day you'll get this,

600
01:20:10.040 --> 01:20:14.124
but today is Monday the
29thof August, 1974.

601
01:20:16.456 --> 01:20:18.332
It's 3:00 in the morning here,

602
01:20:18.412 --> 01:20:20.912
so I think it must be 10 o'clock
where you are?

603
01:20:23.664 --> 01:20:27.540
Everyone's sleeping in the courtyard
because it's so hot. (CHUCKLES)

604
01:20:30.912 --> 01:20:32.332
It smells amazing.

605
01:20:32.956 --> 01:20:35.164
All of the lemons
are coming out on the trees.

606
01:20:35.248 --> 01:20:37.248
(CRICKETS CHIRPING)

607
01:20:38.288 --> 01:20:39.500
Can you hear that?

608
01:20:40.912 --> 01:20:42.080
It's crickets.

609
01:20:43.912 --> 01:20:44.996
Hey.

610
01:20:45.872 --> 01:20:47.704
If there's a full moon here,

611
01:20:47.788 --> 01:20:50.288
does that mean there's
a full moon where you are too?

612
01:20:53.500 --> 01:20:55.500
I wonder what you look like
right now.

613
01:20:57.832 --> 01:20:59.664
Oh, I think
the tape's running out.

614
01:21:02.624 --> 01:21:03.832
Keep looking up.

615
01:21:06.124 --> 01:21:07.996
Where did you find that?

616
01:21:08.080 --> 01:21:09.288
(RECORDER CLICKS OFF)

617
01:21:10.956 --> 01:21:12.500
It was... It was in the drawer.

618
01:21:40.500 --> 01:21:41.832
(BREATHES SHAKILY)

619
01:21:44.912 --> 01:21:46.080
(SNIFFLES)

620
01:21:48.664 --> 01:21:50.664
(BREATH SHUDDERING)

621
01:22:23.412 --> 01:22:24.832
(CRYING)

622
01:22:32.624 --> 01:22:34.748
(GASPING)

623
01:22:37.872 --> 01:22:39.704
(SOBBING)

624
01:22:59.956 --> 01:23:01.788
(BOTH CONTINUE CRYING)

625
01:23:13.704 --> 01:23:15.704
(SEAGULLS SQUAWKING)

626
01:23:45.540 --> 01:23:47.540
(SOMBRE STRING MUSIC PLAYING)

627
01:24:41.748 --> 01:24:43.956
(SOMBRE STRING MUSIC
CONTINUES PLAYING)





