1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,722 --> 00:00:27,624
<i>Okay, ace at zero-one.
You're past that.</i>

4
00:00:27,626 --> 00:00:30,259
<i>Copy that, Gold Leader.
Heading your way now.</i>

5
00:00:32,298 --> 00:00:33,766
<i>Copy. Start your run.</i>

6
00:00:40,205 --> 00:00:43,374
<i>Freelancer.
Move to East. Second building.</i>

7
00:00:43,376 --> 00:00:45,809
<i>Last confirmation,
five minutes ago. 0300.</i>

8
00:00:45,811 --> 00:00:49,312
<i>Going inside. We are a go.</i>

9
00:00:49,314 --> 00:00:51,818
<i>GPS confirms location.
Target inside.</i>

10
00:00:55,388 --> 00:00:58,221
<i>Leave that C4. Stat.</i>

11
00:00:58,223 --> 00:01:00,356
<i>C4, ready!</i>

12
00:01:00,358 --> 00:01:02,728
<i>It's live. Stand back.</i>

13
00:01:05,964 --> 00:01:07,663
<i>Let's go.</i>

14
00:01:07,665 --> 00:01:10,367
<i>Stay on the lookout.
And keep your weapons close.</i>

15
00:01:10,369 --> 00:01:13,236
<i>He could be anywhere inside.</i>

16
00:01:13,238 --> 00:01:15,305
<i>Mission control,
he doesn't seem to be here.</i>

17
00:01:15,307 --> 00:01:17,475
<i>Keep looking.
We have to find him.</i>

18
00:01:17,477 --> 00:01:19,109
<i>Check everywhere.</i>

19
00:01:19,111 --> 00:01:21,748
- <i>Over here.</i>
- <i>He's in here. By the gate.</i>

20
00:01:25,983 --> 00:01:28,451
- <i>There's no way in!</i>
- <i>It's locked.</i>

21
00:01:28,453 --> 00:01:30,087
<i>Open it. Just open it.</i>

22
00:01:30,089 --> 00:01:31,353
<i>Copy.</i>

23
00:01:31,355 --> 00:01:33,255
<i>Hey! That's us.</i>

24
00:01:33,257 --> 00:01:34,825
<i>He knew we were coming!</i>

25
00:01:34,827 --> 00:01:37,429
<i>Charging in like a dog?</i>

26
00:01:43,736 --> 00:01:45,903
<i>Typical Americans.</i>

27
00:01:45,905 --> 00:01:47,770
<i>Zolotov...</i>

28
00:01:47,772 --> 00:01:49,775
<i>But you are already too late.</i>

29
00:01:52,777 --> 00:01:55,377
<i>Gold leader,
are you seeing this?</i>

30
00:01:55,379 --> 00:01:58,081
<i>Copy, ace zero-one!
There's something wrong with my bird, too.</i>

31
00:01:58,083 --> 00:02:00,150
<i>I'm going to push back
on over to Winston and, uh...</i>

32
00:02:00,152 --> 00:02:03,453
<i>Agh!
My bird is unresponsive!</i>

33
00:02:03,455 --> 00:02:05,555
<i>Rivers, get control!</i>

34
00:02:05,557 --> 00:02:07,558
<i>What is Nikto Virus?</i>

35
00:02:07,560 --> 00:02:10,159
<i>Shit!
This bird is flying itself!</i>

36
00:02:10,161 --> 00:02:13,029
<i>Two-zero-niner, mayday!
Mayday! Bailout! Eject, eject!</i>

37
00:02:13,031 --> 00:02:16,701
<i>It's not working!
I repeat, eject is not working!</i>

38
00:02:20,005 --> 00:02:22,041
<i>How did he know?</i>

39
00:02:59,378 --> 00:03:00,409
- Hi.
- Hi.

40
00:03:00,411 --> 00:03:01,410
- Welcome.
- Thank you.

41
00:03:01,412 --> 00:03:03,146
Yeah.

42
00:03:03,148 --> 00:03:04,517
Hello. Welcome aboard.

43
00:03:06,118 --> 00:03:07,384
- Hey. How are you?
- Good. How are you?

44
00:03:07,386 --> 00:03:08,721
Good.

45
00:03:11,457 --> 00:03:13,289
Hi. Welcome aboard, guys.

46
00:03:13,291 --> 00:03:14,626
- How you doing?
- Great.

47
00:03:23,201 --> 00:03:24,870
Hi. Welcome aboard.

48
00:03:28,474 --> 00:03:30,142
Hi. Welcome aboard.

49
00:03:38,951 --> 00:03:39,886
Welcome aboard.

50
00:03:40,820 --> 00:03:42,188
Hi. Welcome aboard.

51
00:04:20,059 --> 00:04:22,692
<i>LaGuardia Tower
to Circle Star 117,</i>

52
00:04:22,694 --> 00:04:24,261
<i>fly straight out
to advised runway,</i>

53
00:04:24,263 --> 00:04:26,963
<i>23 Left, you are cleared
for takeoff.</i>

54
00:04:26,965 --> 00:04:28,699
Roger that, LaGuardia Tower.

55
00:04:28,701 --> 00:04:31,168
Circle Star 117,
turning at our discretion

56
00:04:31,170 --> 00:04:33,269
to 23 Left,
cleared for takeoff.

57
00:04:33,271 --> 00:04:35,004
Welcome aboard
and thank you for flying

58
00:04:35,006 --> 00:04:36,406
with Circle Star Airlines.

59
00:04:36,408 --> 00:04:38,774
Our first priority
on every flight is safety,

60
00:04:38,776 --> 00:04:39,942
so before we take off,
I'll be giving

61
00:04:39,944 --> 00:04:42,177
a brief safety presentation.

62
00:04:42,179 --> 00:04:43,913
Please make sure that
all carry-on items

63
00:04:43,915 --> 00:04:46,283
are correctly stowed
in an overhead bin...

64
00:04:46,285 --> 00:04:47,350
Hey!

65
00:04:47,352 --> 00:04:48,752
All smaller items
under the seat...

66
00:04:48,754 --> 00:04:50,454
You take it easy
with that foot, man?

67
00:04:50,456 --> 00:04:52,523
Yeah. Sorry.

68
00:04:52,525 --> 00:04:55,091
- Thanks.
- Yeah!

69
00:04:55,093 --> 00:04:57,394
...responsibilities
of emergency exit seating

70
00:04:57,396 --> 00:05:00,196
on your information card
located in your seat pocket.

71
00:05:00,198 --> 00:05:02,132
As we prepare to leave the gate,
please make sure

72
00:05:02,134 --> 00:05:03,432
your seatbelt
is securely fastened.

73
00:05:03,434 --> 00:05:05,369
It's fine, babe.

74
00:05:05,371 --> 00:05:08,004
The flight attendant will
take care of it in a second.

75
00:05:08,006 --> 00:05:10,874
Total disregard
for the rules.

76
00:05:10,876 --> 00:05:12,175
Man, I can't
stand people like that.

77
00:05:12,177 --> 00:05:13,910
Oh, I know.

78
00:05:13,912 --> 00:05:16,011
I hope that my mom
is going to like you.

79
00:05:16,013 --> 00:05:17,213
You're both sticklers
for the rules.

80
00:05:17,215 --> 00:05:18,814
Yeah?
Hopefully, hopefully.

81
00:05:19,951 --> 00:05:21,386
- You know I'm ticklish.
- I know.

82
00:05:25,157 --> 00:05:27,156
On behalf of everyone
at Circle Star Airlines,

83
00:05:27,158 --> 00:05:28,824
I'd like to thank
for paying attention.

84
00:05:28,826 --> 00:05:31,060
Now sit back, relax
and enjoy the flight

85
00:05:31,062 --> 00:05:32,764
and thank you for flying
with Circle Star.

86
00:05:36,768 --> 00:05:38,567
Sir?
Please stow away your tablet.

87
00:05:38,569 --> 00:05:41,737
Sure, no problem.
Just trying to get this through.

88
00:05:41,739 --> 00:05:43,939
Sir? Please.

89
00:05:43,941 --> 00:05:46,946
Just give me one second, please.
I'm almost there.

90
00:05:48,347 --> 00:05:50,112
Got it.

91
00:05:50,114 --> 00:05:52,218
- Can I?
- No. Allow me.

92
00:06:04,595 --> 00:06:06,031
- Thanks.
- Mm-hm.

93
00:06:19,944 --> 00:06:21,810
Yulia, the plane leaves
in three hours.

94
00:06:21,812 --> 00:06:23,014
Hurry up!

95
00:06:29,054 --> 00:06:31,924
You got something
you'd like to say to me?

96
00:06:34,025 --> 00:06:35,759
I told you and your brother
when you started

97
00:06:35,761 --> 00:06:37,192
that this wasn't an easy job,

98
00:06:37,194 --> 00:06:39,731
and you have to move fast
or you're out.

99
00:07:10,127 --> 00:07:11,229
Quickly!

100
00:07:21,941 --> 00:07:25,175
<i>Delta Romeo Foxtrot 66.
No taxi clearance.</i>

101
00:07:25,177 --> 00:07:27,143
<i>Cut engines and
wait for instruction.</i>

102
00:07:27,145 --> 00:07:29,882
<i>66! No clearance!
Cut your engines!</i>

103
00:07:31,350 --> 00:07:32,783
Clear the runway.

104
00:07:32,785 --> 00:07:34,485
We're experiencing
a malfunction.

105
00:07:34,487 --> 00:07:36,451
Unable to disengage the engines.

106
00:07:36,453 --> 00:07:37,887
<i>Negative, 66.</i>

107
00:07:37,889 --> 00:07:40,557
<i>Charlie Sierra 117
maintains priority.</i>

108
00:07:40,559 --> 00:07:43,026
<i>No clearance on 25 left beta.</i>

109
00:07:43,028 --> 00:07:44,864
<i>Hold and
wait for instructions.</i>

110
00:07:57,442 --> 00:07:58,975
Whoa, whoa!
What are they doing?

111
00:07:58,977 --> 00:08:00,244
Hey, they're coming right us!

112
00:08:00,246 --> 00:08:01,845
There's not enough
time to stop.

113
00:08:01,847 --> 00:08:03,245
ATC, quick!

114
00:08:03,247 --> 00:08:05,882
Tower! Charlie Sierra 117
on 25 left delta.

115
00:08:05,884 --> 00:08:07,117
Bogey on collision course!

116
00:08:07,119 --> 00:08:09,088
Requesting immediate
instruction!

117
00:08:40,819 --> 00:08:42,186
All right, we're going up!

118
00:08:42,188 --> 00:08:43,823
Tower!

119
00:08:57,135 --> 00:08:59,004
Up, up, up, up, up, up!

120
00:09:06,645 --> 00:09:08,213
Turn left, turn left, turn left!

121
00:09:22,995 --> 00:09:25,128
Nice and easy.
Easy. Easy.

122
00:09:25,130 --> 00:09:26,196
Check the pressure!
Check the pressure!

123
00:09:26,198 --> 00:09:27,333
Check the pressure!

124
00:09:40,078 --> 00:09:42,711
- What the hell...
- Captain! Captain!

125
00:09:42,713 --> 00:09:44,047
I got it! I got it!
Tight to the right!

126
00:09:44,049 --> 00:09:45,384
To the right!

127
00:09:50,454 --> 00:09:52,288
Easy, Mack. Easy.

128
00:09:52,290 --> 00:09:54,360
- Easy. Easy, easy.
- Whoa!

129
00:10:01,665 --> 00:10:03,566
Mack, you good? Mack?

130
00:10:03,568 --> 00:10:04,868
What were they thinking?

131
00:10:04,870 --> 00:10:07,669
Man, we could have been killed!
They came right at us!

132
00:10:07,671 --> 00:10:08,803
I know.

133
00:10:08,805 --> 00:10:10,673
<i>Code Red! Code Red! 99.</i>

134
00:10:10,675 --> 00:10:14,177
<i>Terrorist hijacking
on Delta Romeo Foxtrot 66.</i>

135
00:10:14,179 --> 00:10:15,512
<i>All aircraft grounded.</i>

136
00:10:15,514 --> 00:10:17,547
<i>Divert course to
the nearest airport.</i>

137
00:10:17,549 --> 00:10:18,981
<i>Stand by.</i>

138
00:10:18,983 --> 00:10:20,182
They're routing us to Linden.

139
00:10:20,184 --> 00:10:21,618
All right.
Well, all right.

140
00:10:21,620 --> 00:10:23,586
LaGuardia must be
absolute chaos right now.

141
00:10:23,588 --> 00:10:25,956
You bet your ass.

142
00:10:25,958 --> 00:10:28,591
They must be
locking it down by now.

143
00:10:28,593 --> 00:10:29,759
Are you good?

144
00:10:29,761 --> 00:10:31,794
Yeah.

145
00:10:31,796 --> 00:10:33,598
Good.

146
00:10:37,868 --> 00:10:39,969
Stage Two is ready.

147
00:10:39,971 --> 00:10:42,675
Wonderful. Call Zolotov.

148
00:10:53,886 --> 00:10:54,917
<i>Da?</i>

149
00:10:54,919 --> 00:10:57,256
Stage One is complete.

150
00:11:03,828 --> 00:11:05,130
For the family.

151
00:11:09,468 --> 00:11:10,468
Never forgotten.

152
00:11:19,910 --> 00:11:21,112
Sir?

153
00:11:23,449 --> 00:11:25,315
Pinto?

154
00:11:25,317 --> 00:11:26,749
What's wrong?

155
00:11:26,751 --> 00:11:29,318
There's been a hijacking.

156
00:11:29,320 --> 00:11:31,389
An airliner
out of LaGuardia.

157
00:11:33,958 --> 00:11:35,124
Walk with me, son.

158
00:11:35,126 --> 00:11:36,927
Yes, sir.

159
00:11:36,929 --> 00:11:39,062
What kind of plane?
Where was it headed?

160
00:11:39,064 --> 00:11:40,730
How many onboard?

161
00:11:40,732 --> 00:11:43,099
Well, that's the good news,
if you want to call it that.

162
00:11:43,101 --> 00:11:45,735
It was an empty
Descartes Airlines airliner

163
00:11:45,737 --> 00:11:46,969
hijacked off the runway.

164
00:11:46,971 --> 00:11:48,370
Then let's shoot
the sucker down!

165
00:11:48,372 --> 00:11:51,207
I need jets in
the air immediately.

166
00:11:51,209 --> 00:11:52,708
Sir, our fleet is still
crippled by the virus

167
00:11:52,710 --> 00:11:54,744
that attacked last night,
the Nikto Virus.

168
00:11:54,746 --> 00:11:56,346
What's the status there?

169
00:11:56,348 --> 00:11:58,748
We have three teams from cyber
working around the clock.

170
00:11:58,750 --> 00:12:00,148
It doesn't affect
passenger airliners,

171
00:12:00,150 --> 00:12:01,951
but the jets are O.O.C.

172
00:12:01,953 --> 00:12:03,653
Not good enough!

173
00:12:03,655 --> 00:12:07,590
I need the problem fixed,
and jets in the air A.S.A.P.

174
00:12:07,592 --> 00:12:10,092
In the meantime,
surface-to-air missiles.

175
00:12:10,094 --> 00:12:13,462
Get me SAMs
targeting that plane.

176
00:12:13,464 --> 00:12:15,097
The virus seems to
have affected anything

177
00:12:15,099 --> 00:12:16,932
with a computer-aided
assisted targeting.

178
00:12:16,934 --> 00:12:18,134
They're rendered useless.

179
00:12:18,136 --> 00:12:19,434
It's like the computers

180
00:12:19,436 --> 00:12:21,037
are eating themselves
from the inside.

181
00:12:21,039 --> 00:12:22,538
How is that even possible?

182
00:12:22,540 --> 00:12:24,373
I mean, our analysts have
never seen anything like it.

183
00:12:24,375 --> 00:12:25,774
The computers should
not be vulnerable

184
00:12:25,776 --> 00:12:27,545
to something like this.

185
00:12:32,717 --> 00:12:35,985
Get me all the data
on the hijacked plane.

186
00:12:35,987 --> 00:12:38,620
General, so nice
of you to join us.

187
00:12:38,622 --> 00:12:39,722
Dr. Liu!

188
00:12:39,724 --> 00:12:42,491
I shouldn't be surprised
to see you.

189
00:12:42,493 --> 00:12:44,461
You're a little over-dressed
for the occasion.

190
00:12:44,463 --> 00:12:46,596
I was pulled
from a wedding.

191
00:12:46,598 --> 00:12:49,499
The president
has asked for my help.

192
00:12:49,501 --> 00:12:53,402
Flight data is backed up
on the Pentagon servers weekly.

193
00:12:53,404 --> 00:12:56,742
The next upload
is tonight at midnight.

194
00:12:58,743 --> 00:13:01,576
If we can't devise
an antivirus,

195
00:13:01,578 --> 00:13:05,548
it will corrupt thousands of
terabytes of intelligence data.

196
00:13:05,550 --> 00:13:08,186
Thank you for lending
your expertise.

197
00:13:18,296 --> 00:13:20,163
What is it?

198
00:13:20,165 --> 00:13:22,097
Ivan Zolotov.

199
00:13:22,099 --> 00:13:25,536
He's claiming responsibility
for the hijacking.

200
00:13:30,040 --> 00:13:31,039
You know him?

201
00:13:31,041 --> 00:13:32,642
By reputation.

202
00:13:32,644 --> 00:13:37,179
He's the leader of Nikto,
an expert on programming.

203
00:13:37,181 --> 00:13:40,115
Years ago, he created DDS1

204
00:13:40,117 --> 00:13:42,952
and took down integral
servers for weeks.

205
00:13:42,954 --> 00:13:45,053
When it finally came out online,

206
00:13:45,055 --> 00:13:48,224
thousands of corporate bank
accounts had been emptied.

207
00:13:48,226 --> 00:13:50,493
- Can we track him?
- Yes.

208
00:13:50,495 --> 00:13:53,062
Send as many
trace route requests

209
00:13:53,064 --> 00:13:55,530
as your servers can handle.

210
00:13:55,532 --> 00:13:58,067
With enough time and data,
I think we'll be able

211
00:13:58,069 --> 00:14:00,202
to pinpoint his location.

212
00:14:00,204 --> 00:14:01,870
You know his world.

213
00:14:01,872 --> 00:14:03,373
General, Zolotov is calling.

214
00:14:03,375 --> 00:14:04,841
I'll take the lead!

215
00:14:04,843 --> 00:14:06,545
Main screen!

216
00:14:08,979 --> 00:14:12,414
<i>Hello, there.
And with whom am I speaking?</i>

217
00:14:12,416 --> 00:14:14,015
Doctor May Li Liu.

218
00:14:14,017 --> 00:14:18,120
<i>Doc, it's a pleasure
to make your acquaintance.</i>

219
00:14:18,122 --> 00:14:20,322
<i>I have followed
your work for years,</i>

220
00:14:20,324 --> 00:14:22,591
<i>and I see a common thread.</i>

221
00:14:22,593 --> 00:14:25,128
<i>We have both used
computer science</i>

222
00:14:25,130 --> 00:14:27,499
<i>in our pursuit of justice.</i>

223
00:14:29,166 --> 00:14:30,499
I see.

224
00:14:30,501 --> 00:14:32,601
<i>I believe in a better world.</i>

225
00:14:32,603 --> 00:14:35,871
<i>Have you heard about
19th century philosopher,</i>

226
00:14:35,873 --> 00:14:38,374
<i>Mikhail Bakunin?</i>

227
00:14:38,376 --> 00:14:40,846
The Russian anarchist?

228
00:14:42,747 --> 00:14:46,115
<i>"We must spread our principles</i>

229
00:14:46,117 --> 00:14:48,118
<i>"not with words,
but with deeds.</i>

230
00:14:48,120 --> 00:14:51,986
<i>"For this, the most popular...
most potent...</i>

231
00:14:51,988 --> 00:14:55,224
<i>and the most irresistible
form of propaganda..."</i>

232
00:14:55,226 --> 00:14:56,993
Then why are we talking?

233
00:14:56,995 --> 00:15:02,030
<i>I like you, doctor...
cutting straight to the core!</i>

234
00:15:02,032 --> 00:15:04,734
<i>So here it is.</i>

235
00:15:04,736 --> 00:15:09,304
<i>We are going to cut off the
head of the American military,</i>

236
00:15:09,306 --> 00:15:11,407
<i>kill everyone in the Pentagon,</i>

237
00:15:11,409 --> 00:15:13,509
<i>kill everyone in Congress,</i>

238
00:15:13,511 --> 00:15:16,144
<i>kill everyone
in the White House.</i>

239
00:15:16,146 --> 00:15:18,047
Find the other planes we lost
when the virus struck.

240
00:15:18,049 --> 00:15:19,414
Yes, sir.

241
00:15:19,416 --> 00:15:20,850
<i>There is only
one hijacked plane.</i>

242
00:15:20,852 --> 00:15:25,087
And so, terror.
That's your goal?

243
00:15:25,089 --> 00:15:26,992
Destruction
for its own sake?

244
00:15:28,660 --> 00:15:32,494
I know you're not
some lunatic, Mr. Zolotov.

245
00:15:32,496 --> 00:15:35,063
What are your demands?

246
00:15:35,065 --> 00:15:36,865
<i>My demands...</i>

247
00:15:36,867 --> 00:15:41,637
<i>I demand America disengage from
its international positions.</i>

248
00:15:41,639 --> 00:15:45,575
That's hundreds and
thousands of troops!

249
00:15:45,577 --> 00:15:47,811
The logistics
are infeasible.

250
00:15:47,813 --> 00:15:51,750
Not to mention the treaties
that it would violate!

251
00:15:53,718 --> 00:15:56,118
<i>Start with southern Ukraine.</i>

252
00:15:56,120 --> 00:15:59,120
<i>If your military hasn't started
moving in the next 60 minutes,</i>

253
00:15:59,122 --> 00:16:01,291
<i>we will fly the plane</i>

254
00:16:01,293 --> 00:16:04,896
<i>into Calvert Cliffs
Nuclear Power Plant.</i>

255
00:16:07,431 --> 00:16:09,999
That's just outside of DC!

256
00:16:10,001 --> 00:16:12,634
All right.

257
00:16:12,636 --> 00:16:14,272
We'll do our best.

258
00:16:15,939 --> 00:16:17,876
<i>60 minutes.</i>

259
00:16:27,618 --> 00:16:29,652
Are you really
recalling the troops?

260
00:16:29,654 --> 00:16:31,586
No, we're
not going to withdraw.

261
00:16:31,588 --> 00:16:33,789
It bought us some time.

262
00:16:33,791 --> 00:16:36,091
We have an hour.

263
00:16:36,093 --> 00:16:39,698
Contact Calvert Cliffs and
begin containment procedures.

264
00:16:41,199 --> 00:16:44,767
I think I found a signal,
but I don't trust the location.

265
00:16:44,769 --> 00:16:47,637
Everything's been encrypted
and rerouted

266
00:16:47,639 --> 00:16:50,740
and encrypted again,
over and over.

267
00:16:50,742 --> 00:16:54,610
Eastern Europe? Ukraine?
Where is he?

268
00:16:54,612 --> 00:16:56,678
I mean, there still might
be more encryption, but...

269
00:16:56,680 --> 00:17:00,448
Go to the Level Eight,
and on the SPAC computer.

270
00:17:00,450 --> 00:17:01,716
I'll use my clearance code.

271
00:17:01,718 --> 00:17:03,286
- All right.
- Let me know... That's it?

272
00:17:03,288 --> 00:17:05,490
Yes, go ahead.

273
00:17:11,395 --> 00:17:13,095
This cannot be right!

274
00:17:13,097 --> 00:17:15,263
Australia?

275
00:17:15,265 --> 00:17:16,465
Something's off.

276
00:17:16,467 --> 00:17:18,933
We cannot engage
with some decoy.

277
00:17:18,935 --> 00:17:21,403
There were anomalies
in his video, you saw them.

278
00:17:21,405 --> 00:17:23,107
The creases...

279
00:17:28,279 --> 00:17:30,382
Just outside Baltimore!

280
00:17:33,184 --> 00:17:34,749
Send in the Special Ops now!

281
00:17:34,751 --> 00:17:37,753
And keep checking that signal!

282
00:17:37,755 --> 00:17:39,454
Okay.

283
00:17:39,456 --> 00:17:42,357
No jets, no guided
surface-to-air missiles!

284
00:17:42,359 --> 00:17:45,394
What's available?

285
00:17:45,396 --> 00:17:47,529
We need to take that plane out!

286
00:17:47,531 --> 00:17:49,932
Uh, shoulder launchers, drones,

287
00:17:49,934 --> 00:17:53,036
small airplanes,
commercial airliners.

288
00:17:53,038 --> 00:17:56,775
Get me a list of planes with
a similar trajectory, quickly!

289
00:17:59,543 --> 00:18:01,143
How many?

290
00:18:01,145 --> 00:18:04,047
Well, there are 11 planes of
similar size within a few miles.

291
00:18:04,049 --> 00:18:06,715
How many of those
have air marshals?

292
00:18:06,717 --> 00:18:09,050
We need presence onboard
to keep the peace.

293
00:18:09,052 --> 00:18:13,890
Just one, Circle Star
Airlines, Flight 117.

294
00:18:13,892 --> 00:18:16,291
Ray Rollins has served
on over 500 flights.

295
00:18:16,293 --> 00:18:18,394
He trained in cyber and combat.

296
00:18:18,396 --> 00:18:19,796
And the pilot?

297
00:18:19,798 --> 00:18:22,032
Tom Elliott,
26 years on the job.

298
00:18:23,534 --> 00:18:25,667
And the Air Force,
for a decade before that.

299
00:18:25,669 --> 00:18:27,202
He's a Persian Gulf
war veteran.

300
00:18:27,204 --> 00:18:29,404
I still don't like it.
Still don't like it.

301
00:18:29,406 --> 00:18:32,107
We can't risk civilians!

302
00:18:32,109 --> 00:18:33,675
Okay, okay, look.

303
00:18:33,677 --> 00:18:37,579
We'll commandeer 30 commercial
planes out of Reagan Airport.

304
00:18:37,581 --> 00:18:41,817
Give 'em fighter pilots.
No civilians at risk.

305
00:18:41,819 --> 00:18:44,121
Okay, checking logistics.
One second.

306
00:18:47,858 --> 00:18:50,660
At the Descartes'
current speed, no.

307
00:18:50,662 --> 00:18:52,528
We wouldn't have time
to get fighter pilots

308
00:18:52,530 --> 00:18:55,330
to and through the airport
and in their fueled aircraft.

309
00:18:55,332 --> 00:18:56,865
It won't work.

310
00:18:56,867 --> 00:18:59,102
Check all airports between
New York and D.C.,

311
00:18:59,104 --> 00:19:00,172
not just Reagan.

312
00:19:03,607 --> 00:19:06,375
Negative. No time.

313
00:19:06,377 --> 00:19:10,846
Get shoulder launchers
stationed outside Trenton.

314
00:19:10,848 --> 00:19:15,220
We'll force it low enough
and blast it out of the sky.

315
00:19:16,687 --> 00:19:18,621
Patch me through
to Captain Elliott.

316
00:19:18,623 --> 00:19:19,857
Patching.

317
00:19:23,860 --> 00:19:25,594
Setting course for Linden.

318
00:19:25,596 --> 00:19:28,130
All systems functional.

319
00:19:28,132 --> 00:19:31,034
<i>Captain Elliott
of Circle Star Airlines,</i>

320
00:19:31,036 --> 00:19:34,005
Flight 117?

321
00:19:35,906 --> 00:19:37,605
Government line.
That's restricted.

322
00:19:37,607 --> 00:19:39,644
This is General Hayes
at the Pentagon.

323
00:19:42,547 --> 00:19:44,079
Captain Elliott speaking.

324
00:19:44,081 --> 00:19:45,448
<i>Listen closely.</i>

325
00:19:45,450 --> 00:19:50,619
<i>A plane has been hijacked
out of LaGuardia.</i>

326
00:19:51,722 --> 00:19:53,321
Yes, sir. We, uh...

327
00:19:53,323 --> 00:19:55,391
We damn near hit it.
What the hell's going on?

328
00:19:55,393 --> 00:19:57,125
Damage report?

329
00:19:57,127 --> 00:20:00,296
We're all good.
All systems are clear.

330
00:20:00,298 --> 00:20:03,132
We are headed to landing.

331
00:20:03,134 --> 00:20:06,501
We should touch down in about...
a couple of minutes or so.

332
00:20:06,503 --> 00:20:09,707
Belay that order,
and maintain course.

333
00:20:11,308 --> 00:20:15,077
Sir, ATC has instructed
us to land. I'm not...

334
00:20:15,079 --> 00:20:16,811
The hijacked plane is
headed towards

335
00:20:16,813 --> 00:20:18,948
Calvert Cliffs
Nuclear Power Plant

336
00:20:18,950 --> 00:20:20,449
just outside Washington, D.C.

337
00:20:20,451 --> 00:20:23,855
<i>You've got one hour
to bring it down.</i>

338
00:20:26,257 --> 00:20:27,259
Nuclear...

339
00:20:29,661 --> 00:20:32,761
I gotta think.
Oh, my God.

340
00:20:32,763 --> 00:20:34,864
Sir, have you deployed
jets yet to intercept?

341
00:20:34,866 --> 00:20:35,865
I don't hear any chatter.

342
00:20:35,867 --> 00:20:37,333
<i>Negative, Captain.</i>

343
00:20:37,335 --> 00:20:39,567
A malfunction in the software.

344
00:20:39,569 --> 00:20:42,204
No jets.

345
00:20:42,206 --> 00:20:46,409
Captain, you have the necessary
military experience,

346
00:20:46,411 --> 00:20:48,111
<i>and have the only
active Air Marshall</i>

347
00:20:48,113 --> 00:20:50,878
<i>in the vicinity
aboard your flight.</i>

348
00:20:50,880 --> 00:20:54,749
<i>You're piloting the only
plane to have a chance.</i>

349
00:20:54,751 --> 00:20:57,519
Look, we'll have a unit
with shoulder launchers

350
00:20:57,521 --> 00:20:59,255
stationed right outside Trenton.

351
00:20:59,257 --> 00:21:02,156
You force that plane below
5,000 feet

352
00:21:02,158 --> 00:21:03,960
and we'll
shoot it out of the sky.

353
00:21:03,962 --> 00:21:07,730
And if you miss
and hit us instead?

354
00:21:07,732 --> 00:21:10,265
You force that plane
below 5,000 feet,

355
00:21:10,267 --> 00:21:13,068
get out of there,
and we'll do the rest.

356
00:21:13,070 --> 00:21:15,773
General, the SAMS unit
is getting into position.

357
00:21:28,519 --> 00:21:31,220
Sir, I think I can do it.

358
00:21:31,222 --> 00:21:34,123
But I'm gonna need to get
both the crew

359
00:21:34,125 --> 00:21:36,358
and the passengers
on the same page.

360
00:21:36,360 --> 00:21:39,494
If it is not unanimous,
I will not do it.

361
00:21:39,496 --> 00:21:42,832
I repeat, I will not do it
if it's not gonna be unanimous.

362
00:21:42,834 --> 00:21:45,300
Let me know when
you've reached a decision.

363
00:21:45,302 --> 00:21:47,736
My people will monitor
the channel.

364
00:21:47,738 --> 00:21:50,073
<i>They'll alert me if necessary.
Out.</i>

365
00:21:50,075 --> 00:21:51,309
Copy.

366
00:21:57,882 --> 00:22:00,916
- All right.
- What do you think about this?

367
00:22:00,918 --> 00:22:02,852
Flying right into harm's way?

368
00:22:02,854 --> 00:22:05,220
I think we're the only
damn plane up here,

369
00:22:05,222 --> 00:22:08,356
and we don't have
much of a choice.

370
00:22:08,358 --> 00:22:09,394
We're it.

371
00:22:12,062 --> 00:22:13,397
I'll go alert the crew.

372
00:22:17,401 --> 00:22:18,933
All right.

373
00:22:18,935 --> 00:22:22,840
Then I'll have the general
speak to the passengers.

374
00:22:35,286 --> 00:22:36,285
Selena?

375
00:22:36,287 --> 00:22:37,119
God!

376
00:22:37,121 --> 00:22:38,788
What's going on, Mack?

377
00:22:38,790 --> 00:22:41,057
The Pentagon's asked us to help
take out the hijacked aircraft.

378
00:22:41,059 --> 00:22:42,392
But...

379
00:22:42,394 --> 00:22:43,692
All right, look, look, look.

380
00:22:43,694 --> 00:22:45,528
If we can force it
below 5,000 feet,

381
00:22:45,530 --> 00:22:47,128
they'll shoot it out of the sky.

382
00:22:47,130 --> 00:22:49,531
That doesn't sound...

383
00:22:49,533 --> 00:22:50,668
Is that safe?

384
00:22:52,903 --> 00:22:55,837
There's a risk, but it's doable.

385
00:22:55,839 --> 00:22:59,040
And you think
this is a good idea?

386
00:22:59,042 --> 00:23:00,411
Well...

387
00:23:04,581 --> 00:23:06,083
I stand
by Captain Elliott.

388
00:23:09,220 --> 00:23:11,987
Okay.
Do what you think is right.

389
00:23:11,989 --> 00:23:13,221
Can you ask
the rest of the crew?

390
00:23:13,223 --> 00:23:15,191
Then we'll talk
to the passengers.

391
00:23:15,193 --> 00:23:16,360
Mm-hm.

392
00:23:17,928 --> 00:23:20,064
Mary, Sarah, the Pentagon
has contacted us.

393
00:23:21,999 --> 00:23:24,933
The plane we barely missed on
take off is hijacked

394
00:23:24,935 --> 00:23:26,801
and headed for Calvert Cliffs.

395
00:23:26,803 --> 00:23:28,202
<i>They need our help
to bring it down</i>

396
00:23:28,204 --> 00:23:31,240
<i>and Captain wants
our consent first.</i>

397
00:23:31,242 --> 00:23:32,976
Okay. Thanks.

398
00:23:36,180 --> 00:23:39,284
We're in, as long
as the passengers consent.

399
00:23:40,684 --> 00:23:41,985
Thank you.

400
00:23:56,768 --> 00:23:59,434
Selena has consent from
the cabin crew.

401
00:23:59,436 --> 00:24:02,973
We just have to get it
from the passengers now.

402
00:24:03,840 --> 00:24:07,212
All right, all right.

403
00:24:09,078 --> 00:24:11,346
Captain Elliott
to General Hayes.

404
00:24:11,348 --> 00:24:14,149
Yes, Captain?

405
00:24:14,151 --> 00:24:17,252
All the crew are in agreement
with the plan.

406
00:24:17,254 --> 00:24:18,487
Acknowledged.

407
00:24:18,489 --> 00:24:21,056
And the passengers?

408
00:24:21,058 --> 00:24:24,492
I thought you'd be
best to talk to them.

409
00:24:24,494 --> 00:24:29,832
It's going to be almost
impossible to get the consensus.

410
00:24:29,834 --> 00:24:31,266
Put me through.

411
00:24:31,268 --> 00:24:32,470
Stand by.

412
00:24:40,109 --> 00:24:42,576
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

413
00:24:42,578 --> 00:24:46,115
<i>We've just been contacted
by the Pentagon</i>

414
00:24:46,117 --> 00:24:47,817
<i>on a secure
government channel.</i>

415
00:24:47,819 --> 00:24:51,886
I need you to please listen
carefully.

416
00:24:51,888 --> 00:24:53,655
Pentagon?

417
00:24:53,657 --> 00:24:56,258
I don't know.

418
00:24:56,260 --> 00:24:57,558
<i>Today...</i>

419
00:24:57,560 --> 00:25:02,765
A plane was hijacked
out of LaGuardia Airport.

420
00:25:02,767 --> 00:25:04,900
They plan to crash the plane

421
00:25:04,902 --> 00:25:07,303
into Calvert Cliffs
Nuclear Power Plant

422
00:25:07,305 --> 00:25:09,808
just outside Washington, D.C.

423
00:25:11,642 --> 00:25:16,578
<i>The nuclear fallout
would be tremendous</i>

424
00:25:16,580 --> 00:25:18,747
and millions of lives lost.

425
00:25:18,749 --> 00:25:21,016
Millions?

426
00:25:21,018 --> 00:25:22,517
He's gonna ask us to help.

427
00:25:22,519 --> 00:25:26,221
<i>The organization
claiming responsibility</i>

428
00:25:26,223 --> 00:25:31,192
has neutralized
our defense system,

429
00:25:31,194 --> 00:25:35,931
our jets, missiles,
everything.

430
00:25:35,933 --> 00:25:38,297
<i>I've reviewed the data.</i>

431
00:25:38,299 --> 00:25:39,968
Between the two of them,
Captain Elliott

432
00:25:39,970 --> 00:25:42,304
and Air Marshal Rollins
have more experience

433
00:25:42,306 --> 00:25:44,839
than any other duo
in proximity.

434
00:25:44,841 --> 00:25:46,441
It's not even close.

435
00:25:46,443 --> 00:25:50,645
This flight has the best chance
ever to save millions of lives.

436
00:25:50,647 --> 00:25:54,516
<i>It's imperative that Flight 117
forces the tracked plane</i>

437
00:25:54,518 --> 00:25:57,419
<i>under 5000 feet,
where our ground forces</i>

438
00:25:57,421 --> 00:25:59,186
<i>will be able to neutralize
the aircraft.</i>

439
00:25:59,188 --> 00:26:01,623
Now there are risks,
the possibility of injury

440
00:26:01,625 --> 00:26:04,058
<i>and even death
for all on board is high.</i>

441
00:26:04,060 --> 00:26:06,228
There are few moments...

442
00:26:06,230 --> 00:26:11,297
decisions in a person's life

443
00:26:11,299 --> 00:26:14,001
that can change everything.

444
00:26:14,003 --> 00:26:16,273
And this is one
of those moments.

445
00:26:20,543 --> 00:26:26,315
We have one hour
to stop the terrorists

446
00:26:26,317 --> 00:26:28,450
from destroying Washington, D.C.

447
00:26:28,452 --> 00:26:31,886
<i>So search your conscience,
listen to your heart,</i>

448
00:26:31,888 --> 00:26:34,155
<i>and decide if you are willing
to take this chance</i>

449
00:26:34,157 --> 00:26:36,557
<i>for yourself
and for your loved ones.</i>

450
00:26:36,559 --> 00:26:38,292
<i>You are the last hope
for millions</i>

451
00:26:38,294 --> 00:26:40,596
<i>of your brothers and sisters
on the ground.</i>

452
00:26:40,598 --> 00:26:42,397
<i>Thank you.</i>

453
00:26:42,399 --> 00:26:44,499
What? What does he mean,
stop terrorists?

454
00:26:44,501 --> 00:26:47,538
What can we even do?
No way! Sorry!

455
00:26:49,107 --> 00:26:50,905
- Logan?
- We got to.

456
00:26:50,907 --> 00:26:52,540
Logan. Come on.

457
00:26:52,542 --> 00:26:53,776
We have to do it.

458
00:26:53,778 --> 00:26:54,876
Not gonna happen!

459
00:26:54,878 --> 00:26:56,111
We have to, man!

460
00:26:56,113 --> 00:26:57,378
- Logan...
- It's not gonna happen!

461
00:26:57,380 --> 00:26:58,614
Terrorists have
hijacked the plane?

462
00:26:58,616 --> 00:27:00,182
- Yeah!
- We're all gonna die!

463
00:27:00,184 --> 00:27:01,383
Please, settle down.

464
00:27:01,385 --> 00:27:02,852
- Please, settle down.
- No, okay?

465
00:27:02,854 --> 00:27:05,056
Ah, shit.
We're losing 'em.

466
00:27:09,725 --> 00:27:11,859
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.

467
00:27:11,861 --> 00:27:15,431
<i>Please just be calm and listen
to what I'm about to say.</i>

468
00:27:15,433 --> 00:27:18,200
<i>I understand that
you're scared,</i>

469
00:27:18,202 --> 00:27:19,800
you're confused, I get it!

470
00:27:19,802 --> 00:27:22,003
<i>I'm there with you.</i>

471
00:27:22,005 --> 00:27:24,640
<i>We all got to be
on the same page.</i>

472
00:27:24,642 --> 00:27:27,009
All's we need to do

473
00:27:27,011 --> 00:27:30,311
is just to force
that plane under 5,000 feet.

474
00:27:30,313 --> 00:27:33,347
I know it sounds crazy,
but you gotta trust me.

475
00:27:33,349 --> 00:27:35,083
<i>However, what
we're gonna do first</i>

476
00:27:35,085 --> 00:27:37,188
<i>is we're going to take a vote.</i>

477
00:27:39,357 --> 00:27:42,723
If it's not unanimous,
we won't do it.

478
00:27:44,161 --> 00:27:45,994
She said settle down!

479
00:27:45,996 --> 00:27:50,566
Ray Rollins,
United States Air Marshal,

480
00:27:50,568 --> 00:27:53,269
Badge number 12623,

481
00:27:53,271 --> 00:27:55,403
former United States Air Force,

482
00:27:55,405 --> 00:27:57,205
served eight years overseas.

483
00:27:57,207 --> 00:27:59,040
I'm telling you this
so that you know

484
00:27:59,042 --> 00:28:01,476
I know what I'm talking
about here.

485
00:28:01,478 --> 00:28:04,113
Now the General just came on
and gave us all the details.

486
00:28:04,115 --> 00:28:05,346
We all have them.

487
00:28:05,348 --> 00:28:07,650
A hijacked plane
is making its way

488
00:28:07,652 --> 00:28:10,853
towards the nuclear power
plant in Washington, D.C.

489
00:28:10,855 --> 00:28:13,888
That's Congress.
That's the Pentagon.

490
00:28:13,890 --> 00:28:15,624
That's the White House, okay?

491
00:28:15,626 --> 00:28:17,893
That's thousands,
maybe millions,

492
00:28:17,895 --> 00:28:19,761
of civilians dead...

493
00:28:19,763 --> 00:28:22,199
unless we stop 'em.

494
00:28:23,100 --> 00:28:24,767
But what about us with children?

495
00:28:24,769 --> 00:28:26,501
What about all
the children onboard?

496
00:28:26,503 --> 00:28:27,935
Shouldn't they have
a chance to live?

497
00:28:27,937 --> 00:28:29,637
To live? Ma'am.

498
00:28:29,639 --> 00:28:32,708
No one said anything
about a suicide mission, okay?

499
00:28:32,710 --> 00:28:34,308
We all want to live,

500
00:28:34,310 --> 00:28:36,711
but think of all the children,

501
00:28:36,713 --> 00:28:39,948
all the families,
that we could save.

502
00:28:39,950 --> 00:28:41,650
Do you have a family?

503
00:28:41,652 --> 00:28:44,720
If you did, you wouldn't
ask us to do this.

504
00:28:44,722 --> 00:28:47,689
Look, I got a newborn
waiting at home for me

505
00:28:47,691 --> 00:28:49,290
in Alexandria, okay?

506
00:28:49,292 --> 00:28:51,460
Now, she'd be inside
the blast radius.

507
00:28:51,462 --> 00:28:53,962
You better believe
I know the stakes here.

508
00:28:53,964 --> 00:28:57,699
Grandma, sit down.

509
00:28:57,701 --> 00:28:59,367
I want you to be safe.

510
00:28:59,369 --> 00:29:01,436
But what about dad?

511
00:29:01,438 --> 00:29:03,404
What about the highway
story when he pulled over

512
00:29:03,406 --> 00:29:06,040
and yanked some guy
out of a burning car?

513
00:29:06,042 --> 00:29:08,076
Noah, this is life or death.

514
00:29:08,078 --> 00:29:11,113
Exactly.
That's why we have to do it.

515
00:29:11,115 --> 00:29:13,315
We have to at least try.

516
00:29:13,317 --> 00:29:14,519
We have to honor his memory.

517
00:29:17,088 --> 00:29:18,790
You have so much
of him in you.

518
00:29:24,261 --> 00:29:27,229
Okay, how about
we take that vote now?

519
00:29:27,231 --> 00:29:29,265
Now it's gonna be
a blind vote,

520
00:29:29,267 --> 00:29:30,765
so that you can all
vote however you want

521
00:29:30,767 --> 00:29:32,634
and I'm gonna stay out it
and count

522
00:29:32,636 --> 00:29:37,439
so it's truly all your vote,
and it has to be unanimous.

523
00:29:37,441 --> 00:29:39,210
If it's not unanimous,
it's a no-go.

524
00:29:40,010 --> 00:29:41,212
You ready?

525
00:29:42,879 --> 00:29:43,848
Close your eyes.

526
00:29:45,383 --> 00:29:48,119
All those in favor,
raise your hand.

527
00:29:55,326 --> 00:29:56,527
Okay, put 'em down.

528
00:29:58,861 --> 00:30:01,098
Now all those opposed.

529
00:30:04,534 --> 00:30:08,837
Okay, put 'em down.

530
00:30:08,839 --> 00:30:11,408
Well, we had a
single no-vote, so...

531
00:30:14,478 --> 00:30:17,479
Are you kidding me?
I mean, we got lives at risk.

532
00:30:17,481 --> 00:30:21,083
Maybe the person who
voted no could explain why.

533
00:30:21,085 --> 00:30:22,616
Yeah, we deserve an explanation.

534
00:30:22,618 --> 00:30:25,086
Okay, everyone stop!
I did it, all right?

535
00:30:25,088 --> 00:30:26,654
I voted no.

536
00:30:26,656 --> 00:30:27,923
And don't wanna fight anyone
about it either, okay?

537
00:30:27,925 --> 00:30:29,324
I just want...

538
00:30:29,326 --> 00:30:31,292
Oh, you just want millions
of people to die!

539
00:30:31,294 --> 00:30:32,760
- No one told...
- Yes, you do!

540
00:30:32,762 --> 00:30:33,863
Hey!

541
00:30:33,865 --> 00:30:35,530
Give him a chance
to say his piece.

542
00:30:35,532 --> 00:30:37,900
Can we just talk about
this for one second?

543
00:30:37,902 --> 00:30:40,067
How many planes are in the sky?

544
00:30:40,069 --> 00:30:42,670
A few thousand.
So why us?

545
00:30:42,672 --> 00:30:43,972
Am I the only person on
this plane

546
00:30:43,974 --> 00:30:44,972
that thinks that
this is crazy?

547
00:30:46,376 --> 00:30:47,409
How do you guys think
that this plan ends

548
00:30:47,411 --> 00:30:48,676
if we're not successful?

549
00:30:48,678 --> 00:30:50,645
They say that we're
not gonna...

550
00:30:50,647 --> 00:30:53,350
but I don't see any other way
that we're gonna make an impact.

551
00:30:56,520 --> 00:31:00,955
Okay, fair points.
Let's go through 'em one by one.

552
00:31:00,957 --> 00:31:02,691
How many planes are
in the air right now?

553
00:31:02,693 --> 00:31:05,426
Well, on the East Coast,
probably about 1,000.

554
00:31:05,428 --> 00:31:07,429
That was, until
they told us all to land.

555
00:31:07,431 --> 00:31:09,230
And out of those that are left,

556
00:31:09,232 --> 00:31:11,866
how many have enough
fuel to get to D.C.?

557
00:31:11,868 --> 00:31:12,834
Maybe a few hundred?

558
00:31:12,836 --> 00:31:16,605
Exactly! A few hundred?
So why us?

559
00:31:16,607 --> 00:31:20,275
Because you got a pilot
with military experience

560
00:31:20,277 --> 00:31:21,942
who thinks he can stop 'em.

561
00:31:21,944 --> 00:31:24,581
And I have top level training
in cyber and combat.

562
00:31:28,719 --> 00:31:30,419
I just spoke with the other
cabin crew.

563
00:31:30,421 --> 00:31:33,421
The rest of the passengers
are in agreement.

564
00:31:33,423 --> 00:31:36,825
So that just leaves us.

565
00:31:36,827 --> 00:31:39,161
It's just that...

566
00:31:39,163 --> 00:31:40,229
What?

567
00:31:40,231 --> 00:31:42,497
I don't want us to die!

568
00:31:42,499 --> 00:31:45,366
Look, we're all afraid.

569
00:31:45,368 --> 00:31:46,870
Look around at this cabin.

570
00:31:48,605 --> 00:31:50,238
We're all scared,

571
00:31:50,240 --> 00:31:52,906
but I believe that, together,

572
00:31:52,908 --> 00:31:54,978
we can figure out a way
to save millions of lives.

573
00:32:03,953 --> 00:32:06,087
Okay, I'm in.

574
00:32:06,089 --> 00:32:07,425
Okay.

575
00:32:13,930 --> 00:32:14,865
We're doing it.

576
00:32:16,265 --> 00:32:17,500
We're doing it.

577
00:32:23,339 --> 00:32:24,640
We're a go.

578
00:32:24,642 --> 00:32:26,642
All passengers give
consent, Captain.

579
00:32:26,644 --> 00:32:28,511
It's a go, Captain.

580
00:32:34,184 --> 00:32:36,451
All right.

581
00:32:36,453 --> 00:32:38,388
Set a course
for the rogue airplane.

582
00:32:39,255 --> 00:32:40,321
Setting course, sir.

583
00:32:40,323 --> 00:32:41,725
Son of a bitch.

584
00:32:45,495 --> 00:32:47,261
Captain Elliott, General Hayes.

585
00:32:47,263 --> 00:32:48,596
Yes, Captain?

586
00:32:48,598 --> 00:32:50,766
We now have consent from
all crew and passengers,

587
00:32:50,768 --> 00:32:53,535
and will attempt to force
the hijacked plane within range

588
00:32:53,537 --> 00:32:56,704
of your missiles.

589
00:32:56,706 --> 00:32:58,972
We've set a course to intercept.

590
00:32:58,974 --> 00:33:00,511
God speed.

591
00:33:03,180 --> 00:33:06,448
It will work.

592
00:33:06,450 --> 00:33:08,316
I'm cutting all
communications to cabin.

593
00:33:08,318 --> 00:33:10,117
<i>Repeat, I'm cutting
all communications to cabin.</i>

594
00:33:10,119 --> 00:33:13,387
We're only able to mobilize
one launcher due to

595
00:33:13,389 --> 00:33:16,057
the Nikto virus, captain.

596
00:33:16,059 --> 00:33:18,226
We'll have to make this count.
Good luck.

597
00:33:18,228 --> 00:33:19,597
Over and out.

598
00:33:20,864 --> 00:33:22,730
- Okay, then.
- First things first.

599
00:33:22,732 --> 00:33:25,297
We need to go full throttle
to catch up with them.

600
00:33:25,299 --> 00:33:28,673
Stand by. We're gonna
go in three, two and... go.

601
00:33:35,212 --> 00:33:36,747
All right.

602
00:33:38,615 --> 00:33:39,714
So what's the plan?

603
00:33:39,716 --> 00:33:41,048
Once we get close enough to 'em,

604
00:33:41,050 --> 00:33:42,750
we're gonna approach
from the top.

605
00:33:42,752 --> 00:33:44,653
I know this might be
a little bit before your time,

606
00:33:44,655 --> 00:33:46,855
but are you familiar
with the vortices

607
00:33:46,857 --> 00:33:48,490
crash landings in the '90s?

608
00:33:48,492 --> 00:33:50,224
Sure. A bunch of planes
went down because they...

609
00:33:50,226 --> 00:33:51,859
- Crashed them down.
- ...flew too close together.

610
00:33:51,861 --> 00:33:53,729
And now there are
safety regulations in place

611
00:33:53,731 --> 00:33:55,329
to prevent that from happening.

612
00:33:55,331 --> 00:33:58,900
You betcha, but now we're gonna
use it to our advantage.

613
00:33:58,902 --> 00:34:04,071
You see, each wing generates
a stream of cooling air...

614
00:34:04,073 --> 00:34:05,906
a wake vortex.

615
00:34:05,908 --> 00:34:08,709
So a plane this size
could generate

616
00:34:08,711 --> 00:34:10,578
three to four hundred
mile-per-hour winds,

617
00:34:10,580 --> 00:34:13,781
so if you're flying into it,
it's like you're flying through

618
00:34:13,783 --> 00:34:17,151
a 300-mile per hour wind...
can you go with this now?

619
00:34:17,153 --> 00:34:18,386
That could be tough.

620
00:34:18,388 --> 00:34:20,854
To say the least.

621
00:34:20,856 --> 00:34:24,792
So, if we get in front,
and manage to stay above them,

622
00:34:24,794 --> 00:34:26,662
the force of our wake
will be too strong.

623
00:34:26,664 --> 00:34:28,229
They'll be forced to descend.

624
00:34:28,231 --> 00:34:29,466
Bingo.

625
00:34:32,202 --> 00:34:33,700
Okay.

626
00:34:33,702 --> 00:34:35,672
- Few minutes now.
- Here we go.

627
00:34:39,575 --> 00:34:41,243
What is that?

628
00:34:41,245 --> 00:34:42,243
An airliner?

629
00:34:42,245 --> 00:34:43,912
What are they doing?

630
00:34:43,914 --> 00:34:46,783
I don't know, but we will
not stick around to find out.

631
00:34:50,653 --> 00:34:52,089
Disengaging autopilot.

632
00:35:15,144 --> 00:35:16,944
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.

633
00:35:16,946 --> 00:35:20,682
We are going to engage
with Descartes.

634
00:35:20,684 --> 00:35:22,250
You may experience
some turbulence,

635
00:35:22,252 --> 00:35:25,620
<i>please keep your seatbelt
fastened at all times.</i>

636
00:35:25,622 --> 00:35:26,924
Thank you.

637
00:35:51,281 --> 00:35:52,680
Well done, Captain!

638
00:35:52,682 --> 00:35:54,517
It ain't over yet.

639
00:35:58,455 --> 00:36:00,124
You good?

640
00:36:02,325 --> 00:36:04,461
- Thank you.
- We're fine now.

641
00:36:05,528 --> 00:36:08,328
We're gonna be okay, okay?

642
00:36:08,330 --> 00:36:10,200
Okay.
Here we go.

643
00:36:20,544 --> 00:36:22,946
Avoid them!

644
00:36:26,850 --> 00:36:28,649
Yulia!

645
00:36:28,651 --> 00:36:30,718
- Descend!
- I'm trying!

646
00:36:30,720 --> 00:36:32,822
We are stuck in their wake!

647
00:36:37,361 --> 00:36:38,727
It's working, Captain!

648
00:36:38,729 --> 00:36:40,194
- Not fast enough!
- They're descending!

649
00:36:40,196 --> 00:36:42,098
Not fast enough,
we gotta get sharper!

650
00:36:47,203 --> 00:36:49,039
- Oh!
- Hold on, baby.

651
00:36:54,211 --> 00:36:56,981
Missile team awaiting
the order, General.

652
00:37:00,249 --> 00:37:02,683
Shit! Turn!

653
00:37:02,685 --> 00:37:05,856
I'm trying!
We are descending too fast!

654
00:37:07,024 --> 00:37:08,122
Captain Elliott!

655
00:37:08,124 --> 00:37:09,591
The Descartes has
falling into range!

656
00:37:09,593 --> 00:37:10,861
Get out of there!

657
00:37:11,729 --> 00:37:13,895
Here we go.

658
00:37:13,897 --> 00:37:15,232
We're climbing up. Ready?

659
00:37:28,879 --> 00:37:31,446
Yulia, I've got it.

660
00:37:31,448 --> 00:37:32,982
Finally.

661
00:37:34,383 --> 00:37:37,053
Number one, fire.

662
00:38:09,952 --> 00:38:12,720
Doctor, the team
outside of Trenton

663
00:38:12,722 --> 00:38:14,158
is reporting unsuccessful.

664
00:38:15,859 --> 00:38:18,359
We have to get our
people out of the city!

665
00:38:18,361 --> 00:38:21,062
Agreed.

666
00:38:21,064 --> 00:38:24,033
Evacuate Washington... now.

667
00:38:35,379 --> 00:38:36,678
Guys?

668
00:38:36,680 --> 00:38:37,879
Guys, look!

669
00:38:37,881 --> 00:38:39,649
They're flying away!

670
00:38:48,591 --> 00:38:50,394
That isn't right.

671
00:38:53,964 --> 00:38:55,095
Can I get you anything?

672
00:38:55,097 --> 00:38:56,730
I need to talk to the Captain.

673
00:38:56,732 --> 00:38:58,000
I'm headed up to the cockpit.

674
00:38:58,002 --> 00:38:58,966
Hey...

675
00:38:58,968 --> 00:39:00,600
It didn't work, did it?

676
00:39:00,602 --> 00:39:01,805
No.

677
00:39:03,073 --> 00:39:05,673
Logan Baker,
New York Fire Department.

678
00:39:05,675 --> 00:39:08,810
Right now, the best thing you
can do is return to your seat

679
00:39:08,812 --> 00:39:11,145
and fasten your seatbelt.

680
00:39:11,147 --> 00:39:12,316
Okay.

681
00:39:15,017 --> 00:39:16,752
Just keep everyone calm.
I'll be right back.

682
00:39:16,754 --> 00:39:17,988
Okay.

683
00:39:19,089 --> 00:39:21,392
Okay, can I get anyone anything?

684
00:39:25,461 --> 00:39:26,894
- Gentlemen?
- Rollins.

685
00:39:26,896 --> 00:39:28,095
The Descartes is still
in the air.

686
00:39:28,097 --> 00:39:29,663
The missile didn't hit it.

687
00:39:29,665 --> 00:39:31,832
I know we've been on
a few flights together before,

688
00:39:31,834 --> 00:39:33,968
but nothing quite like this.

689
00:39:33,970 --> 00:39:36,004
I saw the Descartes
divert course.

690
00:39:36,006 --> 00:39:37,673
You have any more ideas?

691
00:39:37,675 --> 00:39:40,408
None that won't
kill us right away.

692
00:39:40,410 --> 00:39:43,477
Whaddya got?

693
00:39:43,479 --> 00:39:45,613
It's been a few years,
but back in training,

694
00:39:45,615 --> 00:39:49,149
they taught us a way to
synchronize navigation systems.

695
00:39:49,151 --> 00:39:51,551
We could literally
take control of another plane

696
00:39:51,553 --> 00:39:52,886
and land them in tandem.

697
00:39:52,888 --> 00:39:54,488
Rollins...

698
00:39:54,490 --> 00:39:56,825
Listen, listen, it's gotta be
on the same software.

699
00:39:56,827 --> 00:39:58,792
But we're flying the same plane,
just different companies.

700
00:39:58,794 --> 00:40:00,962
It's worth a shot.

701
00:40:00,964 --> 00:40:02,330
Give it a try.

702
00:40:02,332 --> 00:40:03,932
Okay.

703
00:40:03,934 --> 00:40:05,267
Mind if I...

704
00:40:05,269 --> 00:40:06,533
Yeah.

705
00:40:06,535 --> 00:40:08,438
I'll call the General.

706
00:40:11,408 --> 00:40:13,110
Okay.

707
00:40:16,046 --> 00:40:17,879
General Hayes,
this is Captain Elliott.

708
00:40:17,881 --> 00:40:19,948
Yes, Captain?

709
00:40:19,950 --> 00:40:21,915
<i>We know that the missile
missed its target.</i>

710
00:40:21,917 --> 00:40:24,919
Ray Rollins is attempting to sync
the plane's navigation systems.

711
00:40:24,921 --> 00:40:29,357
<i>We may be able to land
the Descartes remotely.</i>

712
00:40:29,359 --> 00:40:31,892
<i>Acknowledged, Captain.
Keep me informed on progress.</i>

713
00:40:31,894 --> 00:40:33,194
<i>Over and out.</i>

714
00:40:33,196 --> 00:40:35,763
Now if I can just
assign them

715
00:40:35,765 --> 00:40:38,202
our navigation signature...

716
00:40:40,136 --> 00:40:41,435
Error?

717
00:40:41,437 --> 00:40:45,105
Let's try it again.
Come on, Rollins.

718
00:40:45,107 --> 00:40:48,879
If I can assign them a new
call sign, that might work.

719
00:40:53,048 --> 00:40:54,749
All right! We just need
to match signatures.

720
00:40:54,751 --> 00:40:56,651
Can you call ATC?

721
00:40:56,653 --> 00:40:59,854
Yeah.
Copy that, copy that.

722
00:40:59,856 --> 00:41:02,957
Tower, Charlie, Zero, 117.

723
00:41:02,959 --> 00:41:04,725
<i>117, go ahead.</i>

724
00:41:04,727 --> 00:41:06,194
You're on, you're on, go.

725
00:41:06,196 --> 00:41:09,763
Tower, protocol niner-niner
golf November omega.

726
00:41:09,765 --> 00:41:12,433
Clearance 12623.

727
00:41:12,435 --> 00:41:16,837
Romeo tango foxtrot 001.

728
00:41:16,839 --> 00:41:18,638
Roger, activation code

729
00:41:18,640 --> 00:41:23,312
MLGB1328.

730
00:41:30,354 --> 00:41:33,390
There!
We are synchronized.

731
00:41:43,966 --> 00:41:44,966
What's happened?

732
00:41:44,968 --> 00:41:46,234
I lose control!

733
00:41:46,236 --> 00:41:47,569
What do you mean,
you lost control?

734
00:41:47,571 --> 00:41:49,504
To the Americans?

735
00:41:49,506 --> 00:41:51,404
I don't know.
I was flying fine!

736
00:41:51,406 --> 00:41:52,906
Just like that,
I have no control!

737
00:41:52,908 --> 00:41:55,944
- You got it?
- Try it.

738
00:41:55,946 --> 00:41:57,080
All right.
Hang tight.

739
00:42:23,372 --> 00:42:24,372
Rollins...

740
00:42:25,607 --> 00:42:27,674
I don't understand.
Is this a malfunction?

741
00:42:27,676 --> 00:42:29,276
It can't be malfunction.

742
00:42:29,278 --> 00:42:31,511
I've never seen malfunction
like this in my life!

743
00:42:31,513 --> 00:42:32,915
Then what?

744
00:42:36,153 --> 00:42:38,752
Feels like maybe... Zolotov.

745
00:42:38,754 --> 00:42:40,354
No. It couldn't be.

746
00:42:40,356 --> 00:42:42,589
It has to be the Americans.

747
00:42:42,591 --> 00:42:43,993
Has to be that airliner.

748
00:42:45,394 --> 00:42:48,529
I can't believe it. It worked!

749
00:42:48,531 --> 00:42:49,633
Sure looks like it.

750
00:42:51,167 --> 00:42:53,334
Mack, you tell them
the news for me?

751
00:42:53,336 --> 00:42:55,972
Yeah.

752
00:42:57,140 --> 00:42:59,640
We need more data
computer terminals!

753
00:42:59,642 --> 00:43:04,845
Brute force, that's all we have
and we're running out of time.

754
00:43:04,847 --> 00:43:06,680
General Hayes,
this is Captain Elliott.

755
00:43:06,682 --> 00:43:08,049
Yes, Captain?

756
00:43:08,051 --> 00:43:10,250
We patched through.
We are now synced in.

757
00:43:10,252 --> 00:43:14,589
We're remotely
controlling the other plane.

758
00:43:14,591 --> 00:43:15,723
Acknowledged!

759
00:43:15,725 --> 00:43:17,125
Get those planes on the ground

760
00:43:17,127 --> 00:43:18,825
before they figure
out a work-around.

761
00:43:18,827 --> 00:43:20,861
Well done, Captain.

762
00:43:20,863 --> 00:43:22,629
Copy that, copy that.

763
00:43:22,631 --> 00:43:24,999
We are now looking for
a place to land two planes.

764
00:43:25,001 --> 00:43:27,968
Mack, Mack...

765
00:43:27,970 --> 00:43:28,970
What do we got, Mack?

766
00:43:28,972 --> 00:43:30,203
All yours now.

767
00:43:30,205 --> 00:43:31,772
Get me a place
to land pretty quickly.

768
00:43:31,774 --> 00:43:32,807
- Uh-huh.
- Yes, Captain.

769
00:43:32,809 --> 00:43:34,174
Shall I start with airports?

770
00:43:34,176 --> 00:43:35,676
No, we don't have time
for airports.

771
00:43:35,678 --> 00:43:39,279
We need interstates, highways,
farmland, anything.

772
00:43:39,281 --> 00:43:40,381
We do not have time.

773
00:43:40,383 --> 00:43:41,383
All right, all right, all right.

774
00:43:41,385 --> 00:43:43,185
Um, let me see, let me see.

775
00:43:44,955 --> 00:43:46,254
We got some farmland
right up ahead.

776
00:43:46,256 --> 00:43:47,958
All right, that'll work.

777
00:43:52,694 --> 00:43:54,562
General Hayes,
we've synced navigation systems

778
00:43:54,564 --> 00:43:55,796
with the Descartes.

779
00:43:55,798 --> 00:43:58,265
All right, we're going
to land both planes now.

780
00:43:58,267 --> 00:43:59,936
Sending coordinates.

781
00:44:09,178 --> 00:44:11,645
Dispatch first responders now!

782
00:44:11,647 --> 00:44:14,281
Make sure law enforcement
seizes the hijackers

783
00:44:14,283 --> 00:44:15,649
personally at once.

784
00:44:15,651 --> 00:44:17,987
They need to be
analyzed immediately.

785
00:44:33,336 --> 00:44:36,473
We're coming in to land?
How did they get control?

786
00:44:37,707 --> 00:44:40,274
<i>All assets deployed
to location.</i>

787
00:44:40,276 --> 00:44:42,642
<i>Good luck bringing
that plane down. Out.</i>

788
00:44:42,644 --> 00:44:44,011
Thank you, General.

789
00:44:44,013 --> 00:44:45,479
Mack, would you please talk
to the passengers for me?

790
00:44:45,481 --> 00:44:47,117
I have got to focus on this.

791
00:44:49,051 --> 00:44:51,218
<i>Attention, passengers.
This is First Officer Mack.</i>

792
00:44:51,220 --> 00:44:53,587
<i>And we are going to land
the two planes.</i>

793
00:44:53,589 --> 00:44:55,890
<i>So I'm going to need you all
to stow all your belongings</i>

794
00:44:55,892 --> 00:44:57,227
and fasten your seatbelts.

795
00:45:08,071 --> 00:45:10,107
Looks like we're
landing on a farm!

796
00:45:13,843 --> 00:45:16,276
Viktor, do something!

797
00:45:16,278 --> 00:45:18,279
Yulia, get control of yourself!

798
00:45:18,281 --> 00:45:20,080
Our sacrifices will
be for nothing!

799
00:45:20,082 --> 00:45:22,883
We must do something!

800
00:45:22,885 --> 00:45:25,720
Cut the power!
Anything.

801
00:45:25,722 --> 00:45:26,689
We can't cut power!

802
00:45:28,057 --> 00:45:30,526
We will reboot the plane
in mid air.

803
00:45:37,767 --> 00:45:39,232
What's going on?

804
00:45:39,234 --> 00:45:41,269
Whoa, whoa, whoa, whoa!

805
00:45:41,271 --> 00:45:42,406
We've lost sync!

806
00:45:44,606 --> 00:45:46,908
Oh God, we're locked
in a nose dive.

807
00:45:46,910 --> 00:45:50,410
It'll take about 60 seconds
before we can reboot the plane.

808
00:45:50,412 --> 00:45:52,748
Keep your nerve, Viktor.

809
00:45:59,488 --> 00:46:02,626
Hey! They're dropping
out of the sky?

810
00:46:04,193 --> 00:46:05,461
What happened?

811
00:46:08,698 --> 00:46:09,562
They're gone!

812
00:46:09,564 --> 00:46:10,899
What do you mean, they're gone?

813
00:46:10,901 --> 00:46:12,435
I mean, their signal, it's gone!

814
00:46:15,705 --> 00:46:17,607
30 seconds.

815
00:46:26,115 --> 00:46:28,683
Wait. We were just hooked up
to the navigation system!

816
00:46:28,685 --> 00:46:30,584
So that means that
they cut the power!

817
00:46:30,586 --> 00:46:31,819
They killed the whole system!

818
00:46:31,821 --> 00:46:35,055
Shit.
All right, well... hang on.

819
00:46:35,057 --> 00:46:37,760
Just stand by.

820
00:46:42,064 --> 00:46:43,200
Shit.

821
00:46:49,939 --> 00:46:51,971
Viktor, reboot!

822
00:46:51,973 --> 00:46:53,073
Rebooting.

823
00:46:53,075 --> 00:46:54,778
We don't have much time.

824
00:46:56,946 --> 00:47:00,247
It's not working.

825
00:47:00,249 --> 00:47:04,218
It needs to cycle again
before the next attempt.

826
00:47:04,220 --> 00:47:06,687
If we can't take back control,

827
00:47:06,689 --> 00:47:09,790
this all would have
been for nothing.

828
00:47:09,792 --> 00:47:11,424
No, the sync is off.
We're pulling up.

829
00:47:11,426 --> 00:47:12,426
What? Captain, no!
Come on!

830
00:47:12,428 --> 00:47:13,928
We're so close!

831
00:47:13,930 --> 00:47:15,432
If we don't pull up
right now, we will crash.

832
00:47:16,798 --> 00:47:18,598
Let me just see if
I can resync the system.

833
00:47:18,600 --> 00:47:20,466
- You better work quick, Rollins.
- I'm trying.

834
00:47:20,468 --> 00:47:22,271
- Come on.
- You got 10 seconds.

835
00:47:25,006 --> 00:47:27,309
Now!

836
00:47:30,113 --> 00:47:32,613
We have power. We have power!

837
00:47:32,615 --> 00:47:34,082
Pull up!

838
00:47:34,084 --> 00:47:36,783
Pulling up.

839
00:48:05,013 --> 00:48:06,582
Pulling up, pulling up!

840
00:48:13,122 --> 00:48:15,022
Damn it!

841
00:48:15,024 --> 00:48:16,723
It's not pulling up on the menu.

842
00:48:16,725 --> 00:48:18,292
It's like the plane's
not even there.

843
00:48:18,294 --> 00:48:20,627
Come on, Ray. Think!

844
00:48:20,629 --> 00:48:23,497
Okay, the nav software
is triggered upon takeoff.

845
00:48:23,499 --> 00:48:24,631
You have five seconds!

846
00:48:24,633 --> 00:48:25,899
- So-so-so...
- Come on, time!

847
00:48:25,901 --> 00:48:27,500
They recycled!

848
00:48:27,502 --> 00:48:29,035
If they rebooted the software,

849
00:48:29,037 --> 00:48:30,904
the computer doesn't think
the plane ever took off.

850
00:48:30,906 --> 00:48:32,973
And if they never took off,
then it can't be in the air.

851
00:48:32,975 --> 00:48:34,142
Exactly.

852
00:48:34,144 --> 00:48:35,843
Any other ideas?

853
00:48:35,845 --> 00:48:38,279
Anything at all?

854
00:48:38,281 --> 00:48:39,549
I don't.

855
00:48:40,950 --> 00:48:42,216
All right, well, why don't
you go back to the cabin

856
00:48:42,218 --> 00:48:43,917
and keep the passengers calm.

857
00:48:43,919 --> 00:48:46,419
If the plane shows back up on
the monitor, we'll let you know.

858
00:48:46,421 --> 00:48:48,557
- All right?
- Gonna call the Pentagon.

859
00:48:50,559 --> 00:48:52,058
- We got it.
- Gentlemen.

860
00:48:52,060 --> 00:48:54,231
We got it, we got it.
We're good, we're good.

861
00:49:03,305 --> 00:49:05,171
They're getting away again!

862
00:49:05,173 --> 00:49:06,842
I don't see 'em.

863
00:49:13,450 --> 00:49:14,881
What is it?

864
00:49:14,883 --> 00:49:16,283
What'd you try?

865
00:49:16,285 --> 00:49:17,419
Didn't work.

866
00:49:18,521 --> 00:49:19,955
So what's the plan?

867
00:49:22,057 --> 00:49:23,425
We're brainstorming.

868
00:49:25,528 --> 00:49:27,828
Where do you
think we're flying at?

869
00:49:27,830 --> 00:49:31,198
10,000 feet?

870
00:49:31,200 --> 00:49:33,901
Yeah.
I think about 10,000 feet.

871
00:49:33,903 --> 00:49:35,067
That seems right.

872
00:49:35,069 --> 00:49:36,203
Now just hear me out.

873
00:49:36,205 --> 00:49:37,440
I skydived out of...

874
00:49:39,475 --> 00:49:42,176
dozens of planes
as a teenager.

875
00:49:42,178 --> 00:49:45,245
I'm gonna skydive onto
that hijacked airliner.

876
00:49:46,881 --> 00:49:48,883
I'm gonna find a way and
I'm gonna kill those hijackers.

877
00:49:48,885 --> 00:49:49,984
You got me, Marshal?

878
00:49:49,986 --> 00:49:52,618
Look, Logan.
I appreciate your bravery.

879
00:49:52,620 --> 00:49:54,453
But even if you were
somehow miraculously able

880
00:49:54,455 --> 00:49:56,256
to land on that plane,

881
00:49:56,258 --> 00:49:58,591
there's no way you'd survive
the impact of the fall, okay?

882
00:49:58,593 --> 00:50:00,664
You'd be like a cannonball
falling from the sky.

883
00:50:02,231 --> 00:50:05,332
Wouldn't a cannonball take
out a passenger airliner?

884
00:50:05,334 --> 00:50:07,734
There's millions of
lives at stake.

885
00:50:07,736 --> 00:50:09,604
I'm willing to make that
ultimate sacrifice, guys.

886
00:50:09,606 --> 00:50:11,104
- Logan...
- Are you?

887
00:50:11,106 --> 00:50:13,073
We are not going to let you
jump out of the plane

888
00:50:13,075 --> 00:50:15,109
on a suicide mission!

889
00:50:15,111 --> 00:50:19,613
Even if you survive the landing,
how are you going to get inside?

890
00:50:19,615 --> 00:50:22,348
Well, he brings up
an excellent idea.

891
00:50:22,350 --> 00:50:24,384
Cannonballs sink ships.

892
00:50:24,386 --> 00:50:27,287
If you're in the 1800s.

893
00:50:27,289 --> 00:50:28,756
This is a dumb idea.

894
00:50:28,758 --> 00:50:29,823
Hey, look.

895
00:50:29,825 --> 00:50:31,292
If we're gonna take
out this plane,

896
00:50:31,294 --> 00:50:33,430
we need to start thinking
outside the box, okay?

897
00:50:35,564 --> 00:50:37,464
Now everyone's seen
a bird, right?

898
00:50:37,466 --> 00:50:39,433
They're small,
lightweight and fluffy.

899
00:50:39,435 --> 00:50:42,703
Feathers, they've been known
to take out airplanes.

900
00:50:42,705 --> 00:50:46,573
If we had something heavy
or something more solid,

901
00:50:46,575 --> 00:50:48,341
we could do some
really serious damage.

902
00:50:48,343 --> 00:50:50,477
You're right.

903
00:50:50,479 --> 00:50:53,781
So let's just use our cannons
to launch cannonballs at them.

904
00:50:53,783 --> 00:50:55,515
You're not hearing me.

905
00:50:55,517 --> 00:50:57,750
We don't need a cannon if
we're using gravitational forces

906
00:50:57,752 --> 00:50:59,486
to propel our projectiles.

907
00:50:59,488 --> 00:51:02,990
What you're saying is, if we get
something like a dumb missile,

908
00:51:02,992 --> 00:51:04,926
something without
explosives, right?

909
00:51:04,928 --> 00:51:05,959
Right.

910
00:51:05,961 --> 00:51:07,394
So what do we have on
this plane

911
00:51:07,396 --> 00:51:09,899
that we could use as
a projectile?

912
00:51:12,135 --> 00:51:13,834
I have an idea.

913
00:51:13,836 --> 00:51:15,134
What is it?

914
00:51:15,136 --> 00:51:17,671
Well, it's sort of a joke
among flight attendants

915
00:51:17,673 --> 00:51:20,573
that the service trolleys
are dangerous weapons.

916
00:51:20,575 --> 00:51:21,607
Service trolleys.

917
00:51:21,609 --> 00:51:23,676
The beverage carts.

918
00:51:23,678 --> 00:51:26,412
- Yeah, that's it!
- Yeah.

919
00:51:26,414 --> 00:51:27,413
That just might work.

920
00:51:27,415 --> 00:51:29,116
Yeah? Shall I get them?

921
00:51:29,118 --> 00:51:30,484
Hold on! Hold on!

922
00:51:30,486 --> 00:51:32,218
Are you kidding me?

923
00:51:32,220 --> 00:51:36,522
We'll all be sucked out the door
or die from the pressure.

924
00:51:36,524 --> 00:51:38,959
Will the door even open?

925
00:51:38,961 --> 00:51:43,663
Look, both planes are now
well under 10,000 feet.

926
00:51:43,665 --> 00:51:45,868
It's possible,
I've done it before.

927
00:51:49,171 --> 00:51:51,772
Okay. We have three carts
on the plane.

928
00:51:51,774 --> 00:51:54,073
Great.
Load 'em as heavy as you can.

929
00:51:54,075 --> 00:51:55,709
I'm gonna go let
the pilot know

930
00:51:55,711 --> 00:51:57,178
that he needs to fly
right over the Descartes.

931
00:51:57,180 --> 00:51:59,649
- Right.
- Great idea!

932
00:52:55,403 --> 00:52:57,504
The pilots are on board.
Just talked through the phone.

933
00:52:57,506 --> 00:52:58,641
- Okay.
- Okay.

934
00:53:00,176 --> 00:53:02,375
He's going to make the call,
but it's gonna be loud.

935
00:53:02,377 --> 00:53:04,511
So he's going to radio you
through the phone.

936
00:53:04,513 --> 00:53:06,216
I'm gonna go on your mark.

937
00:53:07,515 --> 00:53:09,049
I talked to the pilots.

938
00:53:09,051 --> 00:53:10,584
Captain Elliott said he's gonna
make an announcement

939
00:53:10,586 --> 00:53:14,055
as soon as
he's in position. 'Kay?

940
00:53:14,057 --> 00:53:17,260
We've descended enough.
The cabin pressure's stabilized.

941
00:53:18,260 --> 00:53:20,394
Copy that.

942
00:53:20,396 --> 00:53:24,730
<i>Ladies and gentlemen,
please remain in your seats</i>

943
00:53:24,732 --> 00:53:26,700
<i>keep your
seatbelt fastened...</i>

944
00:53:26,702 --> 00:53:32,074
as we prepare to open
the emergency exit door momentarily.

945
00:53:39,048 --> 00:53:42,183
They're coming back
around again.

946
00:53:42,185 --> 00:53:45,519
We've rebooted,
they can't sync with us.

947
00:53:45,521 --> 00:53:47,821
Mr. Rollins, we're in position.

948
00:53:47,823 --> 00:53:49,723
Hold on, everybody!

949
00:53:49,725 --> 00:53:51,591
The pressure of the entire plane
is about to change,

950
00:53:51,593 --> 00:53:53,060
so we need to be careful!

951
00:53:53,062 --> 00:53:54,895
If you don't need to be here,

952
00:53:54,897 --> 00:53:56,930
I want you to move to the back
section of the plane now!

953
00:53:56,932 --> 00:53:59,366
I'm gonna go help!

954
00:53:59,368 --> 00:54:01,571
Noah, stay!

955
00:54:02,972 --> 00:54:04,437
Fine.

956
00:54:04,439 --> 00:54:06,575
We're come too far
to fail the mission.

957
00:54:15,984 --> 00:54:16,984
Ready?

958
00:54:16,986 --> 00:54:18,252
- Ready, Ray.
- Uh-huh.

959
00:54:18,254 --> 00:54:19,789
Here we go.

960
00:54:29,298 --> 00:54:31,698
I'm not gonna have to worry
about you trying to jump, am I?

961
00:54:31,700 --> 00:54:34,000
No, sir!
I like this idea a lot better.

962
00:54:34,002 --> 00:54:35,201
- Let's go!
- Right!

963
00:54:35,203 --> 00:54:36,573
Let's go!

964
00:54:42,444 --> 00:54:44,144
Cart number one is in position!

965
00:54:44,146 --> 00:54:48,314
All right, we're gonna drop
in three, two, one, drop it!

966
00:54:48,316 --> 00:54:49,751
Go!

967
00:54:57,459 --> 00:54:58,761
Damn it!

968
00:55:01,564 --> 00:55:03,129
We were close?

969
00:55:03,131 --> 00:55:06,265
We can't miss again!
Second cart.

970
00:55:06,267 --> 00:55:07,336
Come on!

971
00:55:08,836 --> 00:55:10,205
Aim for the engine!

972
00:55:12,341 --> 00:55:13,741
Deploying cart number two!

973
00:55:13,743 --> 00:55:15,575
Okay.

974
00:55:15,577 --> 00:55:18,377
Now we go in three, two, one...

975
00:55:18,379 --> 00:55:19,915
- <i>Drop it!</i>
- And go!

976
00:55:29,258 --> 00:55:30,323
Hit!

977
00:55:34,430 --> 00:55:35,962
What was that?

978
00:55:35,964 --> 00:55:39,299
The left engine
has been damaged!

979
00:55:39,301 --> 00:55:41,069
What caused it?

980
00:55:43,606 --> 00:55:45,975
Reroute the power
to compensate.

981
00:55:51,446 --> 00:55:53,946
Left engine's up.

982
00:55:53,948 --> 00:55:56,616
Back at 50% and speed

983
00:55:56,618 --> 00:56:00,720
approaching 300
kilometers per hour.

984
00:56:00,722 --> 00:56:02,589
Well done, Viktor.

985
00:56:02,591 --> 00:56:04,058
I'll give it to them.

986
00:56:04,060 --> 00:56:06,696
They may be weak,
but they're trying.

987
00:56:07,796 --> 00:56:09,162
I think if we can
get the trolley

988
00:56:09,164 --> 00:56:10,564
to punch a hole
through their wing

989
00:56:10,566 --> 00:56:12,301
we might be able to
take 'em out completely!

990
00:56:14,836 --> 00:56:16,271
Okay, third cart!

991
00:56:17,406 --> 00:56:19,908
This is our last cart.
Make it count.

992
00:56:21,042 --> 00:56:23,178
Let's go, guys.
Come on!

993
00:56:29,051 --> 00:56:30,383
Okay.

994
00:56:30,385 --> 00:56:33,720
We're gonna go at three,
two, one, drop it!

995
00:56:33,722 --> 00:56:34,857
Go!

996
00:56:42,196 --> 00:56:43,196
We did it!

997
00:56:45,167 --> 00:56:46,235
We did it!

998
00:56:52,642 --> 00:56:54,174
Yulia!

999
00:56:54,176 --> 00:56:55,508
Viktor!

1000
00:56:55,510 --> 00:56:57,511
We can't make it!
We can't make it!

1001
00:57:16,265 --> 00:57:17,433
Get over here!

1002
00:57:19,568 --> 00:57:21,468
Good job, everybody!

1003
00:57:21,470 --> 00:57:22,839
Good job!

1004
00:57:25,073 --> 00:57:28,908
We're going down.

1005
00:57:28,910 --> 00:57:31,877
Yulia, this could be
the end for us.

1006
00:57:31,879 --> 00:57:34,647
You can do it!
What would Zolotov say?

1007
00:57:34,649 --> 00:57:36,116
Everyone has to play their part

1008
00:57:36,118 --> 00:57:38,618
and your part is to fly
this plane right now.

1009
00:57:38,620 --> 00:57:39,955
Get control!

1010
00:57:41,557 --> 00:57:43,189
I will get control.

1011
00:57:43,191 --> 00:57:46,359
I will get control...
for the family!

1012
00:57:46,361 --> 00:57:48,062
For the family!

1013
00:57:48,064 --> 00:57:49,863
- Never forgotten!
- Never forgotten!

1014
00:57:49,865 --> 00:57:51,466
Never!

1015
00:58:13,988 --> 00:58:15,022
<i>General Hayes?</i>

1016
00:58:15,024 --> 00:58:16,689
Yes, Captain?

1017
00:58:16,691 --> 00:58:18,591
<i>General, we dropped service
carts onto the Descartes</i>

1018
00:58:18,593 --> 00:58:20,560
<i>and punched a hole
in their left wing.</i>

1019
00:58:20,562 --> 00:58:24,631
<i>I saw them lose altitude fast.
I think it worked.</i>

1020
00:58:24,633 --> 00:58:25,799
Yeah!

1021
00:58:25,801 --> 00:58:27,133
Okay, good work, everyone!

1022
00:58:27,135 --> 00:58:28,535
What do you say we
get back to our seats

1023
00:58:28,537 --> 00:58:30,502
and fasten our seatbelts?

1024
00:58:30,504 --> 00:58:31,504
Come here.

1025
00:58:31,506 --> 00:58:33,040
My God.

1026
00:58:33,042 --> 00:58:35,174
I still can't believe
that that worked.

1027
00:58:35,176 --> 00:58:37,377
Come on. Let's get back
to our seat, babe.

1028
00:58:37,379 --> 00:58:38,347
We did it.

1029
00:58:40,582 --> 00:58:43,116
Come on, babe. I just need to
grab something from my bag.

1030
00:58:43,118 --> 00:58:45,519
What could you possibly need
from your bag right now?

1031
00:58:45,521 --> 00:58:47,120
I got to get something.

1032
00:58:47,122 --> 00:58:48,254
<i>Ladies and gentlemen, this is
your captain speaking.</i>

1033
00:58:48,256 --> 00:58:49,522
<i>The Descartes is dropping.</i>

1034
00:58:49,524 --> 00:58:51,524
I repeat, the Descartes
is dropping.

1035
00:58:51,526 --> 00:58:54,461
<i>Once we have confirmation
of the crashing,</i>

1036
00:58:54,463 --> 00:58:55,662
<i>we'll get you on the ground.</i>

1037
00:58:57,665 --> 00:58:59,368
Thank God.

1038
00:59:00,468 --> 00:59:02,403
Great job, everyone!

1039
00:59:02,405 --> 00:59:04,671
But we should wait for
the official confirmation.

1040
00:59:04,673 --> 00:59:06,638
I think you saw what I did.

1041
00:59:06,640 --> 00:59:10,343
I mean, that's confirmation
enough, right, guys?

1042
00:59:10,345 --> 00:59:11,745
Yeah.

1043
00:59:11,747 --> 00:59:13,316
Yeah, well, I'll wait for
the official word myself.

1044
00:59:37,640 --> 00:59:40,109
Wait 'til the guys hear
about this one!

1045
00:59:41,477 --> 00:59:43,776
Babe... I love you.

1046
00:59:43,778 --> 00:59:44,778
I love you, too.

1047
00:59:44,780 --> 00:59:46,515
Come on.

1048
00:59:49,051 --> 00:59:51,285
I knew we were gonna wait
to get married...

1049
00:59:51,287 --> 00:59:53,986
But I don't think there's
a better time than now.

1050
00:59:55,457 --> 00:59:59,526
We... we saved millions
of peoples' lives.

1051
01:00:00,696 --> 01:00:04,330
- And... Elizabeth Cartwright?
- Babe, come on.

1052
01:00:04,332 --> 01:00:05,401
Will you?

1053
01:00:06,767 --> 01:00:08,000
Oh, no.

1054
01:00:08,002 --> 01:00:10,238
Guys? Guys!

1055
01:00:11,973 --> 01:00:13,473
They're back!

1056
01:00:13,475 --> 01:00:15,111
Look, look.

1057
01:00:18,180 --> 01:00:20,312
That thing went right
through the wing!

1058
01:00:20,314 --> 01:00:22,117
How are they still in the air?

1059
01:00:27,321 --> 01:00:29,221
Ladies and gentlemen,
as you may have seen,

1060
01:00:29,223 --> 01:00:31,790
the Descartes is still
on course for D.C.

1061
01:00:31,792 --> 01:00:33,359
We have 20 minutes.

1062
01:00:33,361 --> 01:00:36,062
- Oh, my God!
- Oh, my God.

1063
01:00:36,064 --> 01:00:37,397
How are they
still in the air?

1064
01:00:37,399 --> 01:00:40,200
Not to be the bearer of
more bad news, guys.

1065
01:00:40,202 --> 01:00:41,868
But if we keep going,
there's probably not gonna

1066
01:00:41,870 --> 01:00:44,604
be enough time for us to get
away from the nuclear blast!

1067
01:00:44,606 --> 01:00:46,140
What? Oh, my God.

1068
01:00:46,142 --> 01:00:47,774
It's too dangerous
for us to keep going!

1069
01:00:47,776 --> 01:00:49,144
Oh, my God.

1070
01:00:56,151 --> 01:00:59,151
People, stay calm, okay?

1071
01:00:59,153 --> 01:01:01,289
I'll be right back.

1072
01:01:08,363 --> 01:01:09,830
- Captain?
- I don't know.

1073
01:01:09,832 --> 01:01:11,365
- Captain?
- I don't know, I don't know.

1074
01:01:11,367 --> 01:01:12,698
I don't know either.

1075
01:01:12,700 --> 01:01:14,700
We must have missed
the control leakage!

1076
01:01:14,702 --> 01:01:16,236
Call the General, sir.

1077
01:01:16,238 --> 01:01:17,870
- Yeah, the...
- Hang on.

1078
01:01:17,872 --> 01:01:21,508
Shit! Shit!

1079
01:01:21,510 --> 01:01:24,213
Open channel!
Open channel!

1080
01:01:26,948 --> 01:01:30,383
General Hayes, this is
Captain Elliott speaking.

1081
01:01:30,385 --> 01:01:32,488
Captain! What's the status?

1082
01:01:34,222 --> 01:01:40,060
The status is the projectile
gambit was unsuccessful.

1083
01:01:40,062 --> 01:01:42,662
It made impact, but not
enough to bring it down.

1084
01:01:42,664 --> 01:01:44,698
You need to get your
people out of there.

1085
01:01:44,700 --> 01:01:46,366
Go to Massachusetts.

1086
01:01:46,368 --> 01:01:49,836
We have a team in place
waiting to minimize the effect

1087
01:01:49,838 --> 01:01:51,837
of the nuclear fallout.

1088
01:01:51,839 --> 01:01:53,372
Sit tight.

1089
01:01:53,374 --> 01:01:55,077
I have another idea.

1090
01:01:57,511 --> 01:01:58,611
Collision.

1091
01:01:58,613 --> 01:02:00,946
The Descartes
has a damaged wing.

1092
01:02:00,948 --> 01:02:02,448
It won't handle the impact.

1093
01:02:02,450 --> 01:02:05,819
<i>I won't let you fly
a suicide mission!</i>

1094
01:02:05,821 --> 01:02:08,520
Sir, no one's saying suicide.
Listen. Just hear me out.

1095
01:02:08,522 --> 01:02:11,258
I'm not talking kamikaze.
Just trust me on this.

1096
01:02:11,260 --> 01:02:13,192
<i>Captain!</i>

1097
01:02:13,194 --> 01:02:17,462
<i>Sir, look,
I am absolutely sure</i>

1098
01:02:17,464 --> 01:02:21,634
<i>that I can collide without
making a crash, okay?</i>

1099
01:02:21,636 --> 01:02:25,004
As big as this damn bird,
all's we do is just nudge her.

1100
01:02:25,006 --> 01:02:26,305
Just nudge her just a tad,

1101
01:02:26,307 --> 01:02:28,774
but she will go down,
I guarantee it.

1102
01:02:28,776 --> 01:02:31,276
Sir, they have a damaged engine
and a damaged wing

1103
01:02:31,278 --> 01:02:33,312
<i>and who knows what else?</i>

1104
01:02:33,314 --> 01:02:34,848
<i>They're not at full strength.</i>

1105
01:02:34,850 --> 01:02:37,917
What's the status of
the anti-virus?

1106
01:02:37,919 --> 01:02:40,386
We have 98 terminals dedicated

1107
01:02:40,388 --> 01:02:42,455
to brute forcing
the permissions.

1108
01:02:42,457 --> 01:02:44,756
But haven't succeeded.

1109
01:02:44,758 --> 01:02:50,497
I'm trying.
It could be hours, maybe days.

1110
01:02:50,499 --> 01:02:51,734
Sorry.

1111
01:02:53,334 --> 01:02:55,636
You can do this successfully?

1112
01:02:55,638 --> 01:02:57,540
Yes. Yes, sir.
Yes, I can.

1113
01:03:01,910 --> 01:03:03,712
Don't make me regret this.

1114
01:03:04,946 --> 01:03:06,115
God speed.

1115
01:03:08,749 --> 01:03:09,751
Over and out.

1116
01:03:15,857 --> 01:03:19,292
- Rollins?
- Sir?

1117
01:03:19,294 --> 01:03:21,261
You're gonna
want to head back.

1118
01:03:21,263 --> 01:03:22,565
It's gonna get rough.

1119
01:03:27,035 --> 01:03:28,370
Good luck.

1120
01:03:40,883 --> 01:03:42,482
Okay.

1121
01:03:42,484 --> 01:03:45,785
Sorry about earlier, putting
you on the spot and all?

1122
01:03:45,787 --> 01:03:47,789
I mean, I was gonna wait 'til
we got to your parents, but...

1123
01:03:50,725 --> 01:03:52,825
I don't know
much in this world.

1124
01:03:52,827 --> 01:03:54,129
But I do know I love you.

1125
01:03:55,296 --> 01:03:56,895
I love you, too.

1126
01:03:56,897 --> 01:04:00,332
<i>Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.</i>

1127
01:04:00,334 --> 01:04:01,767
<i>We're running
out of time and options.</i>

1128
01:04:01,769 --> 01:04:04,770
<i>At this point,
the only option that we have</i>

1129
01:04:04,772 --> 01:04:06,541
is to collide with
the other plane.

1130
01:04:08,542 --> 01:04:11,310
<i>I'm not talking kamikaze.</i>

1131
01:04:11,312 --> 01:04:12,345
<i>It's just not
gonna be a suicide.</i>

1132
01:04:12,347 --> 01:04:14,180
Trust me on this.

1133
01:04:14,182 --> 01:04:17,850
It's more of a slight nudge
that we will be doing.

1134
01:04:17,852 --> 01:04:20,520
Trust me.

1135
01:04:20,522 --> 01:04:23,557
<i>What I need you to do
right now is stay calm.</i>

1136
01:04:23,559 --> 01:04:26,794
Return to your seat,
fasten your seatbelt.

1137
01:04:28,263 --> 01:04:29,565
We're gonna get through this.

1138
01:04:39,874 --> 01:04:43,646
We're gonna go in
three, two, one.

1139
01:04:48,816 --> 01:04:52,854
♪ O'er the land
of the free ♪

1140
01:04:59,560 --> 01:05:03,763
As we suspected, here
they come for another round.

1141
01:05:03,765 --> 01:05:05,233
Predictable.

1142
01:05:06,734 --> 01:05:08,937
There. I see it.

1143
01:05:21,816 --> 01:05:23,450
What are you doing?

1144
01:05:23,452 --> 01:05:25,185
Don't let them get close!

1145
01:05:25,187 --> 01:05:27,053
Well, we've taken
too much damage!

1146
01:05:27,055 --> 01:05:28,654
I cannot outfly it!

1147
01:05:28,656 --> 01:05:32,560
Perhaps if we drop,
I can buy us a little time.

1148
01:05:36,564 --> 01:05:37,964
This better work.

1149
01:05:37,966 --> 01:05:38,999
It'll work, it'll work.

1150
01:05:39,001 --> 01:05:40,100
There's that turbulence.

1151
01:05:40,102 --> 01:05:41,870
Yeah, it's only gonna get worse.

1152
01:05:49,510 --> 01:05:52,178
The plane sounds like
it's ripping apart!

1153
01:05:52,180 --> 01:05:53,745
I'm gonna be sick!

1154
01:05:53,747 --> 01:05:55,314
I've never felt turbulence
like this!

1155
01:05:55,316 --> 01:05:56,651
Here we go.

1156
01:06:00,222 --> 01:06:01,624
Brace for impact!

1157
01:06:14,102 --> 01:06:15,968
Hold on.

1158
01:06:29,084 --> 01:06:30,519
Ah!

1159
01:06:39,294 --> 01:06:41,461
You got it!

1160
01:06:41,463 --> 01:06:43,029
I think it's his arm!

1161
01:06:43,031 --> 01:06:45,165
- I think it's his arm!
- Ow, my arm!

1162
01:06:48,336 --> 01:06:51,004
It's broken!
It's broken!

1163
01:06:51,006 --> 01:06:52,971
I'm an ER nurse back in L.A.!
Can I take a look at it?

1164
01:06:52,973 --> 01:06:56,042
I won't be able to
climb for months!

1165
01:06:56,044 --> 01:06:57,676
Okay. It seems like
a relatively clean break.

1166
01:06:57,678 --> 01:06:58,877
But I can splint
a clean break.

1167
01:06:58,879 --> 01:07:00,879
- Logan...
- Yeah, yeah, yeah.

1168
01:07:00,881 --> 01:07:02,582
Oh, God!

1169
01:07:02,584 --> 01:07:04,651
Can you get your tie off
with your other arm?

1170
01:07:04,653 --> 01:07:05,718
Ah!

1171
01:07:05,720 --> 01:07:09,189
Hey, hey.
It's okay. All right.

1172
01:07:09,191 --> 01:07:11,426
I'll just get around.
Gonna wrap it around.

1173
01:07:13,461 --> 01:07:14,828
Here we go.
It's not perfect, but,

1174
01:07:14,830 --> 01:07:18,598
it should hold up until
we get on the ground.

1175
01:07:18,600 --> 01:07:20,602
- Thank you.
- Just hold still.

1176
01:07:27,274 --> 01:07:29,341
We've taken more damage.

1177
01:07:29,343 --> 01:07:33,046
But we're still on course
for Calvert Cliffs.

1178
01:07:33,048 --> 01:07:36,082
The Descartes is still
in the air.

1179
01:07:36,084 --> 01:07:37,316
What about Zolotov's
signal locator?

1180
01:07:37,318 --> 01:07:38,850
Status?

1181
01:07:38,852 --> 01:07:41,053
The task force has arrived
at Zolotov's signal.

1182
01:07:41,055 --> 01:07:42,724
They're requesting
the go-ahead.

1183
01:07:44,059 --> 01:07:47,493
Any anomalies?
Reason for suspicion?

1184
01:07:47,495 --> 01:07:48,794
Negative.

1185
01:07:48,796 --> 01:07:50,430
General?

1186
01:07:50,432 --> 01:07:53,098
Give them the green light.

1187
01:07:53,100 --> 01:07:54,567
Acknowledged.

1188
01:07:54,569 --> 01:07:57,270
Tell them to take every
single hard drive they see.

1189
01:07:57,272 --> 01:07:59,872
If brute force won't work,
it's critical

1190
01:07:59,874 --> 01:08:02,274
that we find the source code
to this virus.

1191
01:08:02,276 --> 01:08:03,875
Yes, ma'am.

1192
01:08:03,877 --> 01:08:06,414
Just how confident are you that
Zolotov is in that building?

1193
01:08:08,450 --> 01:08:10,950
I can say
that's where his signal

1194
01:08:10,952 --> 01:08:14,589
is being transmitted
with 93% certainty.

1195
01:08:16,757 --> 01:08:19,291
Tell the soldiers
to watch out for an ambush.

1196
01:08:19,293 --> 01:08:21,428
Something smells fishy.

1197
01:08:21,430 --> 01:08:23,228
Tread carefully.

1198
01:08:23,230 --> 01:08:24,599
Yes, sir.

1199
01:09:08,409 --> 01:09:10,843
He knew we were coming.

1200
01:09:10,845 --> 01:09:12,847
Get General Hayes
on the horn now.

1201
01:09:54,254 --> 01:09:56,656
Skydive.

1202
01:09:56,658 --> 01:09:58,256
Guys, look.

1203
01:09:58,258 --> 01:10:02,696
The emergency exit door was
blown off during the collision.

1204
01:10:02,698 --> 01:10:04,930
I can skydive down into it.

1205
01:10:04,932 --> 01:10:05,934
No.

1206
01:10:08,971 --> 01:10:11,670
No, no, no.
We already talked about this.

1207
01:10:11,672 --> 01:10:12,904
That's almost certain death.

1208
01:10:12,906 --> 01:10:14,607
Ray, what's the difference

1209
01:10:14,609 --> 01:10:16,643
if I die here or I die over
there, huh?

1210
01:10:16,645 --> 01:10:18,510
You're not jumping!

1211
01:10:18,512 --> 01:10:20,045
I don't see any other choice.

1212
01:10:20,047 --> 01:10:22,616
Well, can we all just
think for a minute?

1213
01:10:22,618 --> 01:10:24,384
Yeah.

1214
01:10:24,386 --> 01:10:26,484
What about rope?

1215
01:10:26,486 --> 01:10:27,756
What rope?

1216
01:10:28,789 --> 01:10:30,624
I have my rock climbing gear.

1217
01:10:30,626 --> 01:10:33,095
We can lower him down
into the open door.

1218
01:10:37,498 --> 01:10:39,733
That could work.
Tie me up.

1219
01:10:39,735 --> 01:10:41,134
Okay, if we're gonna do this,
we need to go.

1220
01:10:41,136 --> 01:10:42,635
Ma'am, if you don't
want to watch,

1221
01:10:42,637 --> 01:10:44,002
you can sit
in the back of the plane.

1222
01:10:44,004 --> 01:10:46,938
That's not what
I'm trying to argue!

1223
01:10:46,940 --> 01:10:49,776
Is this happening
no matter what I say?

1224
01:10:49,778 --> 01:10:51,844
I think so.

1225
01:10:51,846 --> 01:10:53,380
But I'd feel
a hell of a lot better

1226
01:10:53,382 --> 01:10:54,750
with you here with me, okay?

1227
01:10:56,784 --> 01:10:58,718
- Okay?
- Yeah, I know.

1228
01:10:58,720 --> 01:10:59,785
But let me help.

1229
01:10:59,787 --> 01:11:01,955
Just walk me through it.

1230
01:11:01,957 --> 01:11:03,156
I used to tie knots
in Girl Scouts.

1231
01:11:03,158 --> 01:11:04,657
Okay.

1232
01:11:04,659 --> 01:11:06,626
- I'm gonna go tell the pilots.
- Okay.

1233
01:11:06,628 --> 01:11:08,697
Something tells me they're
gonna need some convincing!

1234
01:11:12,232 --> 01:11:13,599
Captain!

1235
01:11:13,601 --> 01:11:15,367
Ray, what do you got?
We've only got 10 minutes.

1236
01:11:15,369 --> 01:11:17,569
That collision blew
the emergency door right off.

1237
01:11:17,571 --> 01:11:19,237
There's a hole in the Descartes!

1238
01:11:19,239 --> 01:11:23,341
Now we wanna lower a passenger,
a fireman, down on a rope, okay?

1239
01:11:23,343 --> 01:11:25,178
We just need you to position
the plane, sir,

1240
01:11:25,180 --> 01:11:26,845
so he could crawl through the
opening and retake the aircraft.

1241
01:11:26,847 --> 01:11:28,413
Ray, you have got
to be kidding me!

1242
01:11:28,415 --> 01:11:30,116
I thought we were threading
a needle before!

1243
01:11:30,118 --> 01:11:32,018
Wait. They've taken
more damage than we have.

1244
01:11:32,020 --> 01:11:34,623
Look, this is our last shot.
We have to take it.

1245
01:11:35,556 --> 01:11:38,124
Sir?

1246
01:11:38,126 --> 01:11:39,061
Captain?

1247
01:11:43,097 --> 01:11:44,196
The left door?

1248
01:11:44,198 --> 01:11:45,663
Yes, sir.

1249
01:11:45,665 --> 01:11:47,133
All right.

1250
01:11:47,135 --> 01:11:48,800
We'll let you know
when we're in position.

1251
01:11:48,802 --> 01:11:50,335
Pull that one tight.

1252
01:11:50,337 --> 01:11:52,103
Yeah, okay. Got it!

1253
01:11:52,105 --> 01:11:55,508
Like that. Good, good.
Should be good.

1254
01:11:55,510 --> 01:11:57,713
- Okay.
- Should be good.

1255
01:11:58,712 --> 01:12:00,181
- We're good?
- Yeah.

1256
01:12:02,717 --> 01:12:04,050
Should be good.

1257
01:12:04,052 --> 01:12:05,852
Did I hear
we're good to go?

1258
01:12:05,854 --> 01:12:06,852
Pilots ready?

1259
01:12:06,854 --> 01:12:08,323
They're in position.

1260
01:12:15,863 --> 01:12:17,697
Babe, if I don't make it...

1261
01:12:17,699 --> 01:12:19,465
Don't talk like that.

1262
01:12:19,467 --> 01:12:23,368
Hey, look at me, look at me.
I love you, okay?

1263
01:12:23,370 --> 01:12:25,804
I know.
I love you, too.

1264
01:12:25,806 --> 01:12:27,173
And, yes!

1265
01:12:27,175 --> 01:12:28,474
Yes to what?

1266
01:12:28,476 --> 01:12:30,009
I didn't give you an answer
to your proposal.

1267
01:12:30,011 --> 01:12:31,243
Yes, of course,
I will marry you.

1268
01:12:31,245 --> 01:12:33,846
- Yeah?
- Yes.

1269
01:12:33,848 --> 01:12:35,447
Guys, guys, hey.

1270
01:12:35,449 --> 01:12:36,648
Sorry to interrupt,
but we're running out of time.

1271
01:12:36,650 --> 01:12:38,818
One more for good luck?

1272
01:12:38,820 --> 01:12:40,486
There's a lifetime
where those came from.

1273
01:12:40,488 --> 01:12:42,721
Hopefully, a long time.

1274
01:12:42,723 --> 01:12:44,059
You ready, Logan?

1275
01:12:46,061 --> 01:12:47,626
Okay.

1276
01:12:47,628 --> 01:12:50,130
Now look, there's no telling how
many hijackers are over there.

1277
01:12:50,132 --> 01:12:51,630
You're gonna have
to assume that

1278
01:12:51,632 --> 01:12:53,433
you're gonna be outnumbered
in a fight, okay?

1279
01:12:53,435 --> 01:12:54,966
Okay.

1280
01:12:54,968 --> 01:12:56,602
At a big time disadvantage,
you're gonna take this.

1281
01:12:56,604 --> 01:12:57,972
You know how to use it?

1282
01:12:59,074 --> 01:13:00,139
Secure that before the jump.

1283
01:13:00,141 --> 01:13:02,308
You won't want to drop it.

1284
01:13:02,310 --> 01:13:03,378
Thanks, Ray.

1285
01:13:13,253 --> 01:13:15,955
- You ready?
- I'm ready!

1286
01:13:15,957 --> 01:13:17,355
Turn around slowly!

1287
01:13:17,357 --> 01:13:18,291
Step over the rope!

1288
01:13:18,293 --> 01:13:20,059
Nice and easy!
Nice and easy!

1289
01:13:20,061 --> 01:13:21,430
Watch your step!
Secure the rope!

1290
01:13:26,467 --> 01:13:28,600
Liz?

1291
01:13:28,602 --> 01:13:29,937
I'll see you on the ground.

1292
01:13:39,580 --> 01:13:40,815
More slack!

1293
01:13:47,556 --> 01:13:49,257
Slow! Slow!

1294
01:13:51,758 --> 01:13:53,328
Come on!

1295
01:14:15,083 --> 01:14:16,948
We need more weight, right?

1296
01:14:16,950 --> 01:14:18,684
Do you know what you're doing?

1297
01:14:18,686 --> 01:14:20,786
What's it look like I'm doing?

1298
01:14:20,788 --> 01:14:22,891
All right.

1299
01:14:26,461 --> 01:14:27,395
Okay.

1300
01:14:29,329 --> 01:14:32,363
All right.
Will, I need your good hand!

1301
01:14:32,365 --> 01:14:34,502
Pull this rope up!
Pick it up!

1302
01:14:37,437 --> 01:14:39,807
Come on!

1303
01:14:41,409 --> 01:14:42,444
Oh!

1304
01:14:46,882 --> 01:14:48,383
Logan!

1305
01:14:56,089 --> 01:14:57,258
Oh my God, they made it!

1306
01:15:01,227 --> 01:15:03,431
- Hold on!
- Cut the rope!

1307
01:15:09,037 --> 01:15:10,806
Hand me my gun.

1308
01:15:12,039 --> 01:15:13,207
Come on, let's go.

1309
01:15:20,914 --> 01:15:22,082
Call Zolotov!

1310
01:15:35,829 --> 01:15:37,431
Viktor, they're on the plane.

1311
01:15:44,806 --> 01:15:46,908
Rock the plane.

1312
01:15:54,781 --> 01:15:56,349
Ray! You all right?

1313
01:15:56,351 --> 01:15:57,385
Yeah!

1314
01:16:09,364 --> 01:16:11,764
She cut me!

1315
01:16:11,766 --> 01:16:13,435
Oh, yeah, that looks deep.

1316
01:16:15,570 --> 01:16:20,175
This will lock collision course
with the power plant.

1317
01:16:21,909 --> 01:16:23,111
Oh!

1318
01:16:31,686 --> 01:16:32,952
Ray, you all right?

1319
01:16:32,954 --> 01:16:34,289
Ray?

1320
01:16:37,624 --> 01:16:39,657
Shoot him!

1321
01:16:39,659 --> 01:16:40,725
Ray! Ray!

1322
01:16:40,727 --> 01:16:42,694
- For family!
- Shoot this guy!

1323
01:16:42,696 --> 01:16:43,998
Shoot this...

1324
01:16:46,833 --> 01:16:48,535
Jesus Christ!

1325
01:16:51,739 --> 01:16:52,938
Are you okay?

1326
01:16:52,940 --> 01:16:54,005
I'll be fine.

1327
01:16:54,007 --> 01:16:55,941
Let's land this plane.

1328
01:16:55,943 --> 01:16:57,212
- Right.
- Come on

1329
01:16:58,946 --> 01:17:00,147
Ah, she cut me.

1330
01:17:07,821 --> 01:17:09,123
We're clear.

1331
01:17:09,990 --> 01:17:11,322
Ever been in one of these?

1332
01:17:11,324 --> 01:17:12,260
Yep.

1333
01:17:13,494 --> 01:17:16,062
I've got to take control
of this aircraft.

1334
01:17:16,064 --> 01:17:17,298
Get this bird on the ground.

1335
01:17:18,365 --> 01:17:19,564
Okay.

1336
01:17:19,566 --> 01:17:20,935
Whoa.

1337
01:17:25,972 --> 01:17:27,372
I'm locked out!

1338
01:17:27,374 --> 01:17:28,840
What do you mean,
you're locked out?

1339
01:17:28,842 --> 01:17:31,010
I mean, the controls!
They're unresponsive!

1340
01:17:31,012 --> 01:17:33,045
Try the radio.

1341
01:17:33,047 --> 01:17:34,813
Go ahead.
Give it a shot.

1342
01:17:34,815 --> 01:17:37,316
Huh?

1343
01:17:37,318 --> 01:17:39,018
The com seems
to be unaffected.

1344
01:17:40,355 --> 01:17:42,487
They forgot to lock the com!

1345
01:17:42,489 --> 01:17:46,358
Here, hold on.
That's the emergency channel.

1346
01:17:46,360 --> 01:17:48,728
Mayday! Mayday!
Is anyone out there?

1347
01:17:48,730 --> 01:17:50,295
Over!

1348
01:17:50,297 --> 01:17:51,496
Mayday! Mayday!
Is anyone out there?

1349
01:17:51,498 --> 01:17:52,331
Over!

1350
01:17:52,333 --> 01:17:56,068
Logan, is that you?

1351
01:17:56,070 --> 01:17:59,071
Yeah. We made it.

1352
01:17:59,073 --> 01:18:01,040
- You're alive?
- Yeah.

1353
01:18:01,042 --> 01:18:02,677
I need to talk to Liz.
It's urgent.

1354
01:18:04,779 --> 01:18:06,247
Yeah, stand by.

1355
01:18:09,551 --> 01:18:11,649
<i>Liz?</i>

1356
01:18:11,651 --> 01:18:15,187
Just wanna tell you
I love you so much.

1357
01:18:15,189 --> 01:18:16,589
I'm sorry.

1358
01:18:16,591 --> 01:18:17,590
Logan?

1359
01:18:17,592 --> 01:18:18,727
I'm so sorry.

1360
01:18:22,029 --> 01:18:23,461
What Logan's trying
to say is that

1361
01:18:23,463 --> 01:18:25,197
we don't have control
of the aircraft.

1362
01:18:25,199 --> 01:18:27,765
<i>We are completely
locked out of navigation.</i>

1363
01:18:27,767 --> 01:18:29,434
As far as I can tell,

1364
01:18:29,436 --> 01:18:32,339
it's headed directly for the
nuclear power plant. Over.

1365
01:18:35,510 --> 01:18:37,343
We're within minutes of D.C.!

1366
01:18:37,345 --> 01:18:38,810
There has to be something
that we can do!

1367
01:18:38,812 --> 01:18:40,879
There has to be
something that we can do!

1368
01:18:40,881 --> 01:18:42,281
It's over!

1369
01:18:42,283 --> 01:18:43,549
All right, Ray.
I got you, I got you.

1370
01:18:43,551 --> 01:18:47,385
Have you tried
cutting the autopilot?

1371
01:18:47,387 --> 01:18:49,020
Yes, sir.
It won't disengage.

1372
01:18:49,022 --> 01:18:50,389
All right.

1373
01:18:50,391 --> 01:18:53,158
Well, have you tried
setting a new course?

1374
01:18:53,160 --> 01:18:54,328
I can't, sir.
It won't let me in.

1375
01:18:56,396 --> 01:18:58,230
What if we cut the main power?

1376
01:18:58,232 --> 01:18:59,831
We keep the auxiliary power,

1377
01:18:59,833 --> 01:19:02,600
but we cut the main power
and the autopilot with it.

1378
01:19:02,602 --> 01:19:04,736
<i>What good is that
gonna do, sir?</i>

1379
01:19:04,738 --> 01:19:06,706
We still won't
have control of the plane.

1380
01:19:06,708 --> 01:19:08,240
Yeah, we'd have to hope
that we don't stay locked out

1381
01:19:08,242 --> 01:19:09,809
when the system reboots.

1382
01:19:09,811 --> 01:19:11,643
But if we cut the main power,

1383
01:19:11,645 --> 01:19:14,379
that will kill the engine
and the autopilot with it.

1384
01:19:14,381 --> 01:19:16,715
which will cause a change
in the flight path.

1385
01:19:16,717 --> 01:19:18,117
<i>You're right.</i>

1386
01:19:18,119 --> 01:19:20,318
The autopilot doesn't descend
in a linear trajectory.

1387
01:19:20,320 --> 01:19:22,721
It's going to descend
gradually either way.

1388
01:19:22,723 --> 01:19:24,157
<i>If you cut the power,</i>

1389
01:19:24,159 --> 01:19:25,157
you're gonna miss
the nuclear power plant.

1390
01:19:25,159 --> 01:19:26,158
Good call.

1391
01:19:26,160 --> 01:19:27,326
Yeah.

1392
01:19:27,328 --> 01:19:28,594
That must be what
the Russians did

1393
01:19:28,596 --> 01:19:30,328
when we synced
the navigation system.

1394
01:19:30,330 --> 01:19:32,630
Hey, look. Whatever is
locking you out, all right,

1395
01:19:32,632 --> 01:19:35,300
it's hooked to that same
navigation system, right?

1396
01:19:35,302 --> 01:19:36,602
Dead stick it!

1397
01:19:36,604 --> 01:19:38,270
Ray, buddy,
you got three minutes.

1398
01:19:38,272 --> 01:19:39,538
If you don't get
in three minutes,

1399
01:19:39,540 --> 01:19:41,005
we'll have to bump
your trajectory.

1400
01:19:41,007 --> 01:19:43,075
It ain't gonna look good
for the rest of us.

1401
01:19:43,077 --> 01:19:44,579
Do you copy that?

1402
01:19:46,780 --> 01:19:48,846
Cut the damn power, Ray.

1403
01:19:48,848 --> 01:19:49,784
Cut it.

1404
01:19:52,086 --> 01:19:54,452
Copy you.
Cutting power now.

1405
01:19:54,454 --> 01:19:56,721
See you guys on the ground.

1406
01:19:58,158 --> 01:19:59,526
Seatbelts.

1407
01:20:05,033 --> 01:20:09,635
All right, cutting the power
in three, two, one,

1408
01:20:09,637 --> 01:20:10,772
cutting power!

1409
01:20:35,163 --> 01:20:38,429
<i>General Hayes, know that
Ray Rollins and a fire fighter</i>

1410
01:20:38,431 --> 01:20:39,798
<i>have taken the Descartes plane,</i>

1411
01:20:39,800 --> 01:20:42,233
<i>but it's locked
on a collision course.</i>

1412
01:20:42,235 --> 01:20:43,872
<i>They're cutting
the power to divert.</i>

1413
01:20:45,906 --> 01:20:48,640
For what it's worth,

1414
01:20:48,642 --> 01:20:52,010
sure was nice
meeting you today.

1415
01:20:52,012 --> 01:20:56,182
You might be one of the bravest
men I've ever met in my life.

1416
01:20:56,184 --> 01:20:58,317
Thanks, Ray.

1417
01:20:58,319 --> 01:21:00,155
You know, that means
a lot coming from you.

1418
01:21:01,521 --> 01:21:04,790
And, hey, if we get out of this,

1419
01:21:04,792 --> 01:21:07,126
you're the best man
at my wedding.

1420
01:21:07,128 --> 01:21:09,898
I don't know how I'll explain
that to my brother.

1421
01:21:11,833 --> 01:21:12,934
Deal.

1422
01:21:18,806 --> 01:21:21,273
- We got light.
- Are we back now?

1423
01:21:21,275 --> 01:21:22,544
I think so.

1424
01:21:26,646 --> 01:21:28,382
Nothing!

1425
01:21:30,117 --> 01:21:31,282
- Pull up!
- I'm trying!

1426
01:21:31,284 --> 01:21:32,885
Come on.

1427
01:21:32,887 --> 01:21:35,720
We're not all the way back yet!
We're just gliding!

1428
01:21:35,722 --> 01:21:36,757
Come on!

1429
01:21:40,794 --> 01:21:43,027
Oh, my God.

1430
01:21:43,029 --> 01:21:44,462
Hold onto your seat!

1431
01:21:44,464 --> 01:21:45,632
- Hold on!
- Brace for impact!

1432
01:21:51,939 --> 01:21:53,208
Hold on!

1433
01:22:02,917 --> 01:22:04,252
We made it!

1434
01:22:06,954 --> 01:22:08,386
Woo!

1435
01:22:08,388 --> 01:22:11,857
The rogue Descartes airliner
is on the ground!

1436
01:22:11,859 --> 01:22:15,094
Well done, everyone.
Great job!

1437
01:22:15,096 --> 01:22:17,094
We're clear!

1438
01:22:17,096 --> 01:22:18,363
Call Liz.

1439
01:22:18,365 --> 01:22:19,865
Okay.

1440
01:22:19,867 --> 01:22:22,367
Needs to know to start
looking for wedding dresses.

1441
01:22:22,369 --> 01:22:24,103
Copy you.

1442
01:22:24,105 --> 01:22:25,740
There you go.
Give it a shot.

1443
01:22:27,441 --> 01:22:31,042
Descartes Airlines airliner
to Flight 117!

1444
01:22:31,044 --> 01:22:34,580
Descartes Airlines airliner
to Flight 117!

1445
01:22:34,582 --> 01:22:37,349
Logan!
Logan, Logan, is that you?

1446
01:22:37,351 --> 01:22:38,850
<i>We made it!</i>

1447
01:22:38,852 --> 01:22:41,353
You crazy son of a bitch.
you're still alive?

1448
01:22:41,355 --> 01:22:42,821
We gotta get the hell
off this plane.

1449
01:22:43,757 --> 01:22:45,491
We'll catch you on the ground.

1450
01:22:45,493 --> 01:22:46,925
I'll see you on the ground!
I'll see you on the ground!

1451
01:22:46,927 --> 01:22:47,862
Holy cow.

1452
01:22:54,135 --> 01:22:55,867
Let's get off this bird.

1453
01:22:55,869 --> 01:22:56,870
Let's go!

1454
01:23:05,779 --> 01:23:07,979
- It's a miracle.
- Woo!

1455
01:23:07,981 --> 01:23:11,183
Yeah!
Son of a bitch, he's alive!

1456
01:23:12,453 --> 01:23:15,353
- It's a miracle!
- Yes.

1457
01:23:15,355 --> 01:23:16,690
That crazy son of a bitch.

1458
01:23:18,225 --> 01:23:21,727
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.

1459
01:23:21,729 --> 01:23:23,728
<i>May I be the first
to inform you</i>

1460
01:23:23,730 --> 01:23:26,965
<i>that the rogue
Descartes Airlines airliner</i>

1461
01:23:26,967 --> 01:23:28,800
<i>has landed safely.</i>

1462
01:23:35,709 --> 01:23:37,975
- Yes. They did it!
- They did it!

1463
01:23:37,977 --> 01:23:39,411
We did it.

1464
01:23:39,413 --> 01:23:41,080
We did it.

1465
01:23:41,082 --> 01:23:43,348
Congratulations.

1466
01:23:43,350 --> 01:23:44,485
We did it!

1467
01:23:46,387 --> 01:23:48,589
- Yes!
- It's okay!

1468
01:23:51,123 --> 01:23:52,726
I'm just so happy!

1469
01:23:53,794 --> 01:23:55,794
They did it!

1470
01:23:55,796 --> 01:23:56,731
Oh my God.

1471
01:23:59,199 --> 01:24:01,769
I can't wait 'til
we get on the ground.

1472
01:24:09,176 --> 01:24:10,242
What is that?

1473
01:24:10,244 --> 01:24:13,813
What? What?

1474
01:24:13,815 --> 01:24:15,947
Look.

1475
01:24:15,949 --> 01:24:18,216
Incoming transmission
from unidentified aircraft!

1476
01:24:18,218 --> 01:24:19,651
What is that?

1477
01:24:19,653 --> 01:24:22,353
Just answer it.
Just answer.

1478
01:24:22,355 --> 01:24:26,124
Circle Star 117, Sierra Delta
to unidentified aircraft.

1479
01:24:26,126 --> 01:24:27,729
Please identify yourself.

1480
01:24:30,029 --> 01:24:32,197
<i>You know who I am.</i>

1481
01:24:32,199 --> 01:24:34,001
I'm the shadow in a darkness.

1482
01:24:37,870 --> 01:24:40,438
General, it's Zolotov's jet.

1483
01:24:40,440 --> 01:24:41,608
Acknowledged.

1484
01:24:44,979 --> 01:24:48,147
We've come too far
to lose it all to this madman.

1485
01:24:48,149 --> 01:24:52,218
No. No, I don't think so.

1486
01:24:52,220 --> 01:24:53,786
We're heading his way.

1487
01:24:53,788 --> 01:24:56,086
We're gonna need
one more stroke of luck.

1488
01:24:56,088 --> 01:24:57,624
We got it.

1489
01:25:48,309 --> 01:25:49,608
Hang tight!

1490
01:25:51,445 --> 01:25:53,444
Hang on!
This bird's going down!

1491
01:26:17,436 --> 01:26:21,740
Ohh! Ahh.

1492
01:26:21,742 --> 01:26:23,811
Congratulations, Captain.

1493
01:26:27,480 --> 01:26:29,313
So happy!

1494
01:26:29,315 --> 01:26:31,282
Oh, thank God.

1495
01:26:31,284 --> 01:26:33,153
Whoo!

1496
01:26:35,821 --> 01:26:37,792
- We made it!
- Oh, my God!

1497
01:26:38,726 --> 01:26:40,125
We made it.

1498
01:26:40,127 --> 01:26:42,960
Oh, your dad would be
so proud of you now.

1499
01:26:42,962 --> 01:26:43,996
You think?

1500
01:26:43,998 --> 01:26:45,330
And so am I.

1501
01:26:45,332 --> 01:26:46,901
Thanks.

1502
01:26:48,601 --> 01:26:49,836
We made it.

1503
01:26:50,803 --> 01:26:52,638
Let's get off this plane!

1504
01:26:52,640 --> 01:26:54,141
- Let's go!
- Come on.

1505
01:26:59,645 --> 01:27:01,815
Come on, Noah, let's go.



