1
00:00:00,600 --> 00:00:02,640
ENTBINDUNGSSTATION

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
Sieh mal!

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
Der Erste ist geboren.

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
Hallo! Willkommen, Federico.

7
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Ja!

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
Maria, können Sie kurz reinkommen?

9
00:00:29,040 --> 00:00:29,880
Hallo.

10
00:00:36,160 --> 00:00:37,840
Doktor, kommen Sie.

11
00:00:39,360 --> 00:00:40,720
Entschuldigung, was ist denn los?

12
00:00:50,080 --> 00:00:51,240
Damiano!

13
00:00:52,440 --> 00:00:53,360
Hallo!

14
00:00:54,840 --> 00:00:59,000
-Kann ich zu meiner Frau?
-Es gab Komplikationen.

15
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Aber es geht ihr doch gut?

16
00:01:06,360 --> 00:01:11,680
VIELE JAHRE SPÄTER

17
00:01:13,640 --> 00:01:16,040
Hallo, Damiano. Was kann ich für Sie tun?

18
00:01:16,160 --> 00:01:21,880
Wo bleibt meine Bestellung?
Ein Vollkorn-Croissant mit Bio-Creme.

19
00:01:21,960 --> 00:01:23,520
Ich warte seit sieben Minuten.

20
00:01:23,600 --> 00:01:26,000
Ihre Bestellung ist in fünf Minuten da.

21
00:01:26,080 --> 00:01:27,040
ZOTAGI PAPIERFABRIK

22
00:01:30,000 --> 00:01:31,640
Schalte Business and Analysis ein.

23
00:01:31,960 --> 00:01:32,880
Ok, Damiano.

24
00:01:32,960 --> 00:01:35,480
Ein guter Tag an der Piazza Affari,

25
00:01:35,560 --> 00:01:39,840
wo die Aktien von Papers Int.
einen Zuwachs von vier Prozent verbuchen…

26
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Ruf den Geschäftsführer an.

27
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
Ok, Damiano.

28
00:01:42,560 --> 00:01:45,320
Ofelia? Wo ist meine verdammte Krawatte?

29
00:01:45,400 --> 00:01:49,080
Hier sind Informationen
zu Marios Krawatten in…

30
00:01:49,520 --> 00:01:50,440
Halt die Klappe!

31
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Damiano, was gibt es?

32
00:01:52,000 --> 00:01:53,640
Entschuldige, Papa. Dich meinte ich nicht.

33
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Hast du die Bastarde von Papers getroffen?

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
Ich bin hier in der Firma.

35
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Ich komme hin.

36
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
Ofelia!

37
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
-Hier, Liebling.
-Ist die schwarz?

38
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
Stimmt. Schwarz nur,
wenn jemand gestorben ist. Warte…

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,760
-Warum bringst du mir die dann?
-Ich war abgelenkt.

40
00:02:15,640 --> 00:02:17,400
Hör mal.
Kommst du heute spät nach Hause?

41
00:02:19,120 --> 00:02:23,240
-Machen wir etwas zusammen?
-Würde ich gerne. Ich mache das.

42
00:02:25,400 --> 00:02:26,360
Das war ein Nein.

43
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
Hier ist das Trinkgeld.

44
00:02:35,200 --> 00:02:37,680
Kein Trinkgeld!
Sie ist 12 Minuten zu spät.

45
00:02:39,360 --> 00:02:41,600
-Tut mir leid.
-Man muss seine Arbeit vernünftig machen.

46
00:03:15,800 --> 00:03:19,000
Zotagi, es ist ein ernster Verstoß,
sein Fahrzeug nicht prüfen zu lassen.

47
00:03:19,880 --> 00:03:25,120
-Steigen Sie ab.
-Es ist doch erst zwei Wochen überfällig.

48
00:03:25,360 --> 00:03:30,240
-Jahre. Es sind zwei Jahre, Zotagi.
-Jahre. Oh!

49
00:03:30,320 --> 00:03:34,600
-Wie die Zeit vergeht…
-Steigen Sie bitte ab.

50
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
Entschuldigung.
Wenn Sie mich laufen lassen…

51
00:03:44,440 --> 00:03:49,240
Lassen Sie mich die Lieferung erledigen,
dann fahre ich sofort zu dem Typen, der…

52
00:03:49,320 --> 00:03:53,800
-…die Prüfungen macht. Automechaniker, ja?
-Das Fahrzeug ist konfisziert.

53
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
Alles klar.

54
00:03:56,320 --> 00:04:00,240
Dann eben keine Lieferung.
Kein Trinkgeld, kein Einkommen.

55
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
-Tut mir leid!
-Wo wollen Sie hin?

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
Kommen Sie zurück!

57
00:04:28,080 --> 00:04:31,240
ZOTAGI PAPIERFABRIK

58
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
-Guten Morgen, Hr. Zotagi.
-Mein Vater?

59
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
-Der Geschäftsführer ist in der Fabrik.
-Ok.

60
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
-Das muss ins Büro.
-Selbstverständlich.

61
00:04:50,240 --> 00:04:54,840
Pass gefälligst auf! Siehst du,
dass es immer noch Mängel anzeigt? Na los.

62
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
Mach einen SIM-Check. Ich sehe doch,
es muss ausgetauscht werden.

63
00:05:12,200 --> 00:05:15,640
-Es ist 9 Uhr. Sind wir etwa schon müde?
-Entschuldigen Sie bitte!

64
00:05:15,720 --> 00:05:19,200
Ich muss nächste Woche zum Ultraschall.
Ich wollte fragen…

65
00:05:30,360 --> 00:05:33,200
Papa! Entschuldige.
Ich bin so schnell gekommen, wie es ging.

66
00:05:33,560 --> 00:05:38,560
-Was wollten sie?
-Ich habe Ivanovs Angebot abgelehnt.

67
00:05:39,280 --> 00:05:41,800
-Damiano, bist du so weit? Fahren wir?
-Wohin?

68
00:05:42,200 --> 00:05:45,160
-In meine Abteilung.
-Heute findet eine Präsentation statt.

69
00:05:45,560 --> 00:05:50,040
Hätten wir das nicht verschieben können?
Ich muss mich um meine Abteilung kümmern.

70
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
Forschung ist die Zukunft,
aber die Produktion ist die Gegenwart.

71
00:06:00,640 --> 00:06:04,880
Ein weiterer Fortschritt dieser Abteilung.
Ein Netzhaut-Scanner.

72
00:06:05,560 --> 00:06:06,800
Sind wir hier bei der NASA?

73
00:06:07,120 --> 00:06:08,640
Darüber wollte ich heute mit dir reden.

74
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
-Willkommen, Damiano.
-Fortschritt.

75
00:06:13,280 --> 00:06:15,320
Das hier ist die Zukunft des Unternehmens.

76
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
Seit ich das Labor ausbauen konnte,

77
00:06:18,320 --> 00:06:22,520
stieg der Gewinn um sieben Prozent,
und wir steigern ihn noch weiter, wenn…

78
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Entschuldigung.

79
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Chicco, was ist?

80
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
Geht es dir gut?

81
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Natürlich. Geld spielt keine Rolle.

82
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
Ja, natürlich auch den Anwalt.

83
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
-Ja. Zahl es mir zurück, wenn du kannst.
-Nein, entschuldige mal.

84
00:06:38,560 --> 00:06:41,240
Du kriegst nicht einen Euro.
Du hast dich verwählt.

85
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
Er hat sich 15 Jahre nicht blicken lassen.
Er kommt nur, wenn er Geld braucht.

86
00:06:46,040 --> 00:06:47,680
Dein Bruder bittet nie um etwas.

87
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
Könnten wir…

88
00:06:48,960 --> 00:06:51,480
Natürlich bittet er um nichts,
du gibst ihm ja alles.

89
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
Zahlst du ihm immer noch Unterhalt?

90
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
Ich brauche nur eine Minute…

91
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
-Mario, bist du mit dem Labor zufrieden?
-Ja.

92
00:06:59,520 --> 00:07:03,480
Dann reicht das Geld. Du erforschst
Papier, kein Krebsheilmittel.

93
00:07:03,600 --> 00:07:06,720
Ich muss mich um Wichtigeres kümmern,
zum Beispiel meine Arbeit.

94
00:07:06,920 --> 00:07:08,120
Damiano.

95
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
Damiano!

96
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
Cesare, siehst du das auch so?

97
00:07:13,280 --> 00:07:16,920
-Siehst du das auch so?
-Du weißt, wie sehr ich dich schätze.

98
00:07:17,400 --> 00:07:20,080
Ich weiß nicht, was ich ohne dich
die letzten Jahre gemacht hätte.

99
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
Aber ich treffe diese Entscheidungen
nicht mehr.

100
00:07:24,040 --> 00:07:26,320
-Verkaufst du an die Russen?
-Nein.

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,440
-Ich würde es verstehen…
-Mario, mir geht es nicht gut.

102
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
Die Ärzte raten mir,
die Firma zu verlassen.

103
00:07:32,680 --> 00:07:36,280
Diese Entscheidung
müssen meine zwei Nachfolger treffen.

104
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
-Zwei Nachfolger?
-Ja.

105
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Ich bin sprachlos.

106
00:07:44,840 --> 00:07:46,280
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

107
00:07:46,600 --> 00:07:49,560
Chicco hat keine Erfahrung,
aber einen starken Willen.

108
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
Damiano kann einiges von ihm lernen.

109
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
-Chicco.
-Und umgekehrt natürlich auch.

110
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
"Bevor du über jemanden urteilst,

111
00:07:59,800 --> 00:08:02,120
gehe drei Monde lang in seinen Sandalen."

112
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
Das ist ein Sprichwort der Sioux.

113
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
Die beiden hassen sich,
weil sich nichts voneinander wissen.

114
00:08:09,440 --> 00:08:13,720
Würden Sie sich so gut kennen
wie ich sie, könnten sie zusammenarbeiten.

115
00:08:14,600 --> 00:08:16,480
Ich weiß bei den beiden nicht mehr weiter.

116
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
Ich fühle, ihre Zeit ist gekommen.

117
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
-Und was ist mit mir?
-Du bist dieser Firma eine große Stütze.

118
00:08:26,800 --> 00:08:27,880
Mach dir keine Sorgen.

119
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
Ohne mich wären sie alle
in der Gosse gelandet!

120
00:08:37,200 --> 00:08:40,160
Und der senile Opa
faselt etwas von Sioux-Sandalen!

121
00:08:49,480 --> 00:08:50,720
Besser kennenlernen.

122
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Sioux-Sandalen.

123
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
Warum bist du hier, Franchino?

124
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
Ich bin nicht Franchino.

125
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
Das war der Typ, den ich umgebracht habe.

126
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
Zotagi.

127
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Sie haben Glück. Sie können gehen.

128
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
Guten Morgen, Chicco.
Ich bin Mario Redaelli.

129
00:09:59,720 --> 00:10:00,760
Dein Vater schickt mich.

130
00:10:02,400 --> 00:10:06,400
Sag mal, ich komme nicht vor Gericht?
Wir können einfach gehen?

131
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
Die Anzeige ist zurückgezogen.

132
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
Dein Vater möchte mit dir reden.

133
00:10:20,080 --> 00:10:20,920
Papa.

134
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
-Nein.
-Hallo, großer Bruder.

135
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
-Was macht der hier?
-Setz dich.

136
00:10:27,520 --> 00:10:29,760
-Wir müssen reden.
-Sicher nicht.

137
00:10:29,840 --> 00:10:34,600
-Wenn ich wieder reinkomme, ist er weg.
-Keiner verlässt dieses Zimmer.

138
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
Macht er jetzt Geiselnahmen?
Bedroht er dich?

139
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
Er hat mich aufgefordert herzukommen.

140
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
Je seltener ich hier bin,
desto besser geht's mir.

141
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
Wie leicht es dir fällt,
die Hand zu beißen, die dich füttert.

142
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
Jungs! Genug jetzt!

143
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
Damiano, setz dich.

144
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
Ich werde alt. Ich werde nicht ewig leben.

145
00:11:02,520 --> 00:11:05,240
Ich glaube, dass ich immer
gute Entscheidungen getroffen habe.

146
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Diese Firma sollte euch beiden gehören.

147
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Aber keiner von euch bekommt sie,
ehe ihr nicht mit dem Unsinn aufhört.

148
00:11:12,440 --> 00:11:16,880
Du willst, dass wir Frieden schließen?
Er hat bestimmt eine Friedenspfeife da.

149
00:11:17,080 --> 00:11:20,720
Ein Freund gab mir einen Rat,
und ich habe erkannt, Worte reichen nicht.

150
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
Was zählt, sind Taten,
und ihr müsst einander verstehen lernen.

151
00:11:24,080 --> 00:11:27,200
Ihr sollt euch in die Lage
des anderen versetzen.

152
00:11:27,480 --> 00:11:31,480
-Und zwar für 30 Tage.
-Drei Monde bedeutet drei Monate.

153
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Ja, ich weiß, aber…
Wir sind keine Sioux. Lass mich ausreden.

154
00:11:37,040 --> 00:11:41,840
In diesen 30 Tagen werdet ihr
das Leben des anderen führen.

155
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
Ihr tauscht eure Gewohnheiten,
Arbeit, Kleidung, Ausweise

156
00:11:45,040 --> 00:11:48,960
und offenbart niemandem
eure wahre Identität, ohne zu schummeln.

157
00:11:49,120 --> 00:11:53,320
Wenn einer von euch aufgibt,
fliegt er aus meinem Testament. Klar?

158
00:11:53,720 --> 00:11:57,760
Andernfalls verkaufe ich die Firma
und spende das Geld für einen guten Zweck.

159
00:11:57,840 --> 00:12:01,280
-Es gibt viele Angebote.
-Was redest du da?

160
00:12:01,480 --> 00:12:05,440
Ihm ist alles egal. Er will ein Leben
ohne Verpflichtungen. Verstehst du?

161
00:12:05,720 --> 00:12:08,680
Draußen schlafen,
sein Geschäft im Freien verrichten.

162
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
Kauf ihm ein Zelt,
wenn du ihn glücklich machen willst.

163
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
Seine Talente würden die deinen ergänzen.

164
00:12:14,200 --> 00:12:16,440
Chiccos Talent ist, ein Schnorrer zu sein.

165
00:12:16,600 --> 00:12:22,000
Willst du das alles jemandem überlassen,
der… Womit verbringst du dein Leben?

166
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
Spielst du Bongos?

167
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
Singst du Kumbaya
mit deinen Freunden am Bahnhof?

168
00:12:28,640 --> 00:12:32,560
Mach das Handy aus. Wir reden gerade.
Er kann sich nicht konzentrieren.

169
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
-Damiano, es reicht.
-Schon gut, aber…

170
00:12:36,560 --> 00:12:38,480
-Genug.
-Wartet mal.

171
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Wenn ich sein Leben übernehme,
muss er meins führen?

172
00:12:42,120 --> 00:12:42,960
Ja, genau.

173
00:12:45,440 --> 00:12:46,702
Einen Moment…

174
00:12:46,887 --> 00:12:47,627
VERGISS DEN 15. NICHT!

175
00:12:48,400 --> 00:12:52,160
-Wann soll der Tausch beginnen?
-Sagen wir in einem Monat?

176
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
Ginge es auch früher?

177
00:12:54,440 --> 00:12:57,800
Sagen wir, um den Zehnten herum?
Spätestens ab dem 15.?

178
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
Ich freue mich über deinen Eifer.
Mir soll's recht sein.

179
00:13:03,920 --> 00:13:09,120
Wenn du die Firma wolltest, hättest du
nicht nach Südamerika abhauen sollen.

180
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
Geht das wieder los? Erinnerst du dich,
dass ich gefragt habe, ob du mitwillst?

181
00:13:13,360 --> 00:13:17,520
-Wer hätte die Firma leiten sollen?
-Du hattest Angst vor dem echten Leben.

182
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
Du bist lieber hiergeblieben
und hast den Märtyrer gespielt.

183
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
-So bist du eben.
-Angst vor dem echten Leben?

184
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
Ich habe letztes Jahr Kapital
im Wert von zehn Millionen bewegt.

185
00:13:29,240 --> 00:13:33,200
-Was hast du gemacht?
-Ich habe auch einiges bewegt.

186
00:13:33,480 --> 00:13:37,560
Du wirst ja sehen, ob das einfacher ist,
als Unternehmer zu sein.

187
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
Ich habe deine Brille anfertigen lassen.

188
00:13:55,880 --> 00:13:59,400
-Oh, die Armbänder.
-Pass gut darauf auf.

189
00:13:59,640 --> 00:14:03,760
Die hat mir ein Mönch in Thailand gegeben.
Jedes Stück steht für ein Abenteuer.

190
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
-Die Smartwatch.
-Nur über meine Leiche.

191
00:14:07,800 --> 00:14:09,480
-Nimm du sie.
-Nein.

192
00:14:11,040 --> 00:14:12,000
Danke.

193
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
Das steht dir gut. Wärst du nicht ich,
würde ich dich um ein Date bitten.

194
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
Aber ich bin bereit für den Sarg.

195
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Hr. Ivanov.

196
00:14:45,080 --> 00:14:46,160
Steigen Sie ein.

197
00:14:57,280 --> 00:15:00,840
Zotagi hat angebissen.
Der Tausch hat begonnen.

198
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
-Wie lange?
-Kürzer als erwartet.

199
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
In einem Monat
geht die Aktie auf Talfahrt.

200
00:15:06,840 --> 00:15:07,720
Aber…

201
00:15:09,360 --> 00:15:11,680
Sie müssen Ihren Teil
der Vereinbarung einhalten.

202
00:15:12,760 --> 00:15:17,960
Wenn wir Zotagi übernehmen,
werden Sie Geschäftsführer.

203
00:15:28,720 --> 00:15:33,160
-Siehst du sonst noch etwas Wertvolles?
-Das Sofa ist von Jan Wiks.

204
00:15:34,280 --> 00:15:38,320
-Das war ziemlich teuer.
-Dinge, die mein Bruder einstecken könnte!

205
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Na los, Ofelia!

206
00:15:41,520 --> 00:15:44,760
-Kann ich nicht mit dir kommen?
-Nein. Aber mach dir keine Sorgen.

207
00:15:44,920 --> 00:15:48,040
Tagsüber ist er im Büro.
Und er schläft im Gästezimmer.

208
00:15:48,160 --> 00:15:51,680
-Du wirst in Sicherheit sein.
-In welcher Hinsicht?

209
00:15:53,760 --> 00:15:57,560
Das ist der neue Code für den Tresor.
Versteck ihn.

210
00:16:00,360 --> 00:16:01,760
Wie gefährlich ist er?

211
00:16:04,320 --> 00:16:07,360
Papa hat ihn heute Morgen
aus der Polizeistation geschleust.

212
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Mach dir keine Sorgen
wegen meines Bruders.

213
00:16:11,520 --> 00:16:15,520
Ignoriere ihn so gut es geht.
Ein Monat vergeht im Handumdrehen.

214
00:16:15,800 --> 00:16:19,760
Da wäre noch etwas, das Wichtigste.

215
00:16:22,280 --> 00:16:25,640
Die Kreditkarte. Deine. Na los.

216
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
Ja.

217
00:17:33,720 --> 00:17:34,840
Ich fasse es nicht.

218
00:17:36,640 --> 00:17:40,720
-Ich fasse es nicht. Ist das ein Witz?
-Nun ja…

219
00:17:42,800 --> 00:17:46,360
-Ball!
-Das ist dein neues Zuhause.

220
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
Keine Angst. Es hat hier seit Monaten
keinen Mord mehr gegeben.

221
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Ball!

222
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
Ok, hier entlang.

223
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Da wären wir.

224
00:18:17,000 --> 00:18:18,320
Was hast du gemacht?

225
00:18:20,240 --> 00:18:21,160
Nichts.

226
00:18:24,480 --> 00:18:28,960
-Alles bereit für den 15.?
-Alles bereit.

227
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
Bart und Frisur. Die hast du verändert.

228
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Bravo. Der saubere Look steht dir.

229
00:18:49,920 --> 00:18:53,800
-Wer war das?
-Keine Ahnung, aber er hat es geschluckt.

230
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
Also dann…

231
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Das ist deine Brieftasche.

232
00:19:00,240 --> 00:19:04,760
Die Schlüssel. Hier ist dein Handy.
Da kriegst du deine Lieferaufträge.

233
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
-Eine App sagt mir, was ich tun soll?
-Ja. Du bist Essenslieferant.

234
00:19:08,280 --> 00:19:11,360
Du gehst ins Lokal, wartest
auf die Bestellung und lieferst sie aus.

235
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
Dafür wirst du bezahlt.

236
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
Ein Vorteil: flexible Arbeitszeiten.

237
00:19:15,480 --> 00:19:16,960
Du wirst es lieben.

238
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
Hier ist der sechste Stock.

239
00:19:19,640 --> 00:19:23,360
Das ist deine Wohnung.
Gelbe Tür, roter Schlüssel. Hier.

240
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
-Hier muss ich einen Monat wohnen?
-Ja.

241
00:19:47,040 --> 00:19:49,440
Ein wenig unkonventionell, aber…

242
00:19:55,320 --> 00:19:58,320
Es gibt auch eine Waschmaschine,
aber die ist defekt.

243
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
Jetzt läuft sie wieder.

244
00:20:06,040 --> 00:20:09,080
Ich muss los. Wir sehen uns morgen,
wenn deine Schicht beginnt.

245
00:20:10,400 --> 00:20:11,360
Gute Nacht.

246
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Entschuldigung?

247
00:20:31,720 --> 00:20:32,600
Jemand da?

248
00:20:39,960 --> 00:20:41,200
Ist jemand zu Hause?

249
00:20:50,520 --> 00:20:53,880
Hallo. Ich bin Chicco.
Du musst die Freundin meines Bruders sein.

250
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
Freut mich, dich kennenzulernen.

251
00:20:59,360 --> 00:21:01,520
Alle sind sehr höflich in diesem Haus.

252
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
Wo zur Hölle ist der Sicherungskasten?

253
00:21:43,120 --> 00:21:44,080
Wer ist da?

254
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Ja?

255
00:21:49,360 --> 00:21:53,200
-Hey! Sachte! Warum ziehen Sie mich?
-Das Licht!

256
00:21:53,840 --> 00:21:55,720
Ich habe auch keinen Strom.
Was wollen Sie?

257
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
Du!

258
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
-Was, ich?
-Du bist schuld am Stromausfall!

259
00:22:00,160 --> 00:22:02,480
-Ich?
-Wir teilen uns den Sicherungskasten.

260
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
Ach, die Wohnung wurde geteilt.
Das ist sicher illegal.

261
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Hast du vergessen, dass ich taub bin?

262
00:22:08,320 --> 00:22:11,200
-Ich muss deine Lippen lesen, du Depp.
-Oh…

263
00:22:11,880 --> 00:22:13,600
Tut mir leid!

264
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
So, der Strom ist wieder da.

265
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Agata, ich habe es zum Laufen gebracht.

266
00:22:21,440 --> 00:22:23,920
Was ist los? Macht er dir Stress?

267
00:22:25,320 --> 00:22:30,120
Sag deiner Mutter,
dass mir ihr Zustand leidtut…

268
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
Rede mit mir. Ich bin taub, nicht blöd.

269
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
Sieht der etwa aus wie mein Sohn?
Du weißt doch, das ist mein Bruder.

270
00:22:37,160 --> 00:22:39,520
Lern mal zuzuhören, Junkie.

271
00:22:39,680 --> 00:22:43,920
-Reparier den verdammten Kurzschluss.
-Oh, Schimpfwörter?

272
00:22:45,840 --> 00:22:51,320
-Schönen Abend noch.
-Vollidiot!

273
00:22:54,000 --> 00:22:55,160
Braver Junge.

274
00:22:57,600 --> 00:22:59,880
Wo bin ich gelandet?
Hier wimmelt es von Irren.

275
00:23:26,360 --> 00:23:29,080
Du bist fast da.
Das ist Mimmos Verkaufsstand.

276
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
Chicco wartet hier
mit seinen Freunden auf Bestellungen.

277
00:23:32,600 --> 00:23:36,600
-Geh besser mal nach Chicco sehen.
-Ich sagte ihm, er soll sich Zeit lassen.

278
00:23:37,120 --> 00:23:41,120
-Gehen wir es durch. Wie begrüßt du mich?
-"Hey, Bro. Was geht?"

279
00:23:41,280 --> 00:23:46,040
-Wie drückst du Zustimmung aus?
-"Geile Sache." "Cool."

280
00:23:46,240 --> 00:23:49,640
-Wenn ich sage: "Gib mal den Joint?"
-Verpasse ich dir eine.

281
00:24:00,280 --> 00:24:03,400
Und jetzt ins Restaurant,
ins Hotel und eine schöne Massage.

282
00:24:03,560 --> 00:24:07,280
Nein. Erst eine Massage,
dann ins Restaurant und dann ins Hotel.

283
00:24:07,760 --> 00:24:09,080
Das wäre…

284
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
-Fast hätte ich es vergessen.
-Was?

285
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Gib mir die Kreditkarte deiner Freundin.

286
00:24:16,000 --> 00:24:17,360
Ich habe sie sperren lassen.

287
00:24:17,640 --> 00:24:19,960
Du sollst doch keinen Ärger kriegen,
wenn du sie benutzt.

288
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
-Einen schönen Tag noch, Chicco.
-Ja.

289
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
Nein!

290
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
Seife.

291
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Danke.

292
00:25:10,120 --> 00:25:13,240
Ich glaube, wir sind so weit,
uns offiziell einander vorzustellen.

293
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
Entschuldige, Chicco.

294
00:25:17,240 --> 00:25:18,080
Nein!

295
00:25:19,240 --> 00:25:21,720
Hilfst du mir mit der Krawatte?

296
00:25:25,200 --> 00:25:28,040
Ohne Bart und mit kurzen Haaren
hätte ich dich fast nicht erkannt.

297
00:25:28,200 --> 00:25:31,080
-Tut mir leid wegen des Rollers.
-Pech gehabt.

298
00:25:31,160 --> 00:25:34,080
-Und dieser geizige Bruder von dir?
-Einer wie der andere.

299
00:25:34,200 --> 00:25:36,120
Je mehr Geld,
desto mehr wird man zum Arsch.

300
00:25:36,240 --> 00:25:37,720
Also eigentlich…

301
00:25:38,160 --> 00:25:43,760
Mein Bruder arbeitet sehr hart.
Darum hat er Geld, im Gegensatz zu euch.

302
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Idioten.

303
00:25:50,200 --> 00:25:52,760
Tut mir leid, ich habe dich nicht gesehen.

304
00:25:57,960 --> 00:26:01,200
Sie ist schon seit einem Monat hier
und redet mit niemandem.

305
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
Willst du nicht rangehen?

306
00:26:05,960 --> 00:26:08,440
Was schaust du auf mein Handy?
Mach das nicht noch mal.

307
00:26:09,240 --> 00:26:13,480
Es gibt eine Option namens "Ablehnen".
Die drückt man zum Ablehnen. Ganz einfach.

308
00:26:13,560 --> 00:26:14,600
Wie du willst.

309
00:26:20,400 --> 00:26:22,920
Salita al Monbeu. Das ist ziemlich weit.

310
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
-Ich mache es.
-Wie du willst.

311
00:26:27,120 --> 00:26:30,040
Das zwickt…
Wie ertragt ihr das? Muss ich das tragen?

312
00:26:30,120 --> 00:26:31,480
Du triffst heute die Kunden.

313
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
-Hallo.
-Hallo. Die Aktionäre!

314
00:26:33,520 --> 00:26:36,800
Du musst wie dein Bruder auftreten.
Achte auf die Details.

315
00:26:36,960 --> 00:26:39,160
Du musst diese Brille immer tragen.

316
00:26:39,280 --> 00:26:41,520
Damiano hat deinen Ring.
Spiel nicht an den Fingern rum.

317
00:26:41,600 --> 00:26:42,560
Schon gut.

318
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
-Du musst genauso blinzeln wie er.
-Ich mache ihn nach, seit ich klein war.

319
00:26:47,800 --> 00:26:51,320
Er kneift die Augen so zusammen.
Ich kann ihn perfekt imitieren.

320
00:26:51,520 --> 00:26:52,760
Komm.

321
00:26:52,920 --> 00:26:55,000
-Wir müssen an deiner Sprache arbeiten.
-Das heißt?

322
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
Wie du dich ausdrückst.

323
00:26:56,920 --> 00:27:02,080
Du musst englische Ausdrücke benutzen,
so wie er, um wichtig rüberzukommen.

324
00:27:02,280 --> 00:27:05,480
-Kannst du Englisch?
-The pen is on the table.

325
00:27:05,720 --> 00:27:10,520
Das muss dir völlig lächerlich vorkommen.
Die Krawatte, das Händeschütteln.

326
00:27:10,800 --> 00:27:15,080
Ist es ja. Wir sind hochentwickelte Affen,
die sich nicht länger um Bananen streiten,

327
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
sondern um Marktanteile.
So läuft das Spiel.

328
00:27:18,000 --> 00:27:21,520
Wenn du überleben willst,
musst du die Regeln kennen.

329
00:27:21,600 --> 00:27:22,680
Die Regeln.

330
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
Bei Menschen hatte ich immer
einen sechsten Sinn.

331
00:27:26,320 --> 00:27:29,720
Ich mag dich, du hast was im Kopf,
und du hast auch Herz.

332
00:27:30,600 --> 00:27:33,960
Ich glaube, wir sind einer Meinung,
was meinen Bruder betrifft, den Versager.

333
00:27:34,240 --> 00:27:35,360
Habe ich nicht recht?

334
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Sei ehrlich.

335
00:27:38,560 --> 00:27:39,520
Touché.

336
00:27:39,800 --> 00:27:41,120
Du bist in Ordnung.

337
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
-Papa!
-Oh, Chicco.

338
00:27:46,480 --> 00:27:48,960
Damiano.
Schön, dich bei der Arbeit zu sehen.

339
00:27:49,960 --> 00:27:51,760
Du siehst sehr elegant aus.
Mein Kompliment.

340
00:27:53,000 --> 00:27:57,080
Ich wollte dich begrüßen und dir sagen,
dass ich immer an dich geglaubt habe.

341
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
-Ich weiß, du enttäuschst mich nicht.
-Danke.

342
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
Ich überlasse dich Mario.
Er gibt dir eine Führung.

343
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
Cool.

344
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Es ist mir ein Vergnügen, Boss.

345
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
Gib dein Bestes.

346
00:28:12,240 --> 00:28:16,120
Gehen wir. Wie viele Millionen
werden wir heute verdienen?

347
00:28:26,560 --> 00:28:31,360
-Ich habe eine halbe Stunde gewartet.
-Such dir halt eine Pizzeria in der Nähe.

348
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
Die Wartezeit beträgt sechs Minuten.

349
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
Hält man sich an die Verkehrsregeln

350
00:28:35,880 --> 00:28:39,960
und hält an roten Ampeln,
dauert es eben so lange.

351
00:28:40,120 --> 00:28:45,040
-Wenn sie kalt ist, nimm sie wieder mit.
-Pass auf, wie du mit mir redest.

352
00:28:45,320 --> 00:28:48,880
Ich bin Designer, kein Sklave.
Du solltest höflicher mit mir reden.

353
00:28:49,720 --> 00:28:51,120
Sklave? Was fällt dir ein?

354
00:28:51,240 --> 00:28:54,160
Also für diese Pizza zahle ich nicht,
und Trinkgeld gibt es auch nicht.

355
00:28:54,400 --> 00:28:55,440
Tschüs, Sklave.

356
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Folge mir.

357
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Das ist mein Reich. Die Abteilung
für Forschung und Entwicklung.

358
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
Willkommen, Hr. Redaelli.

359
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Netzhaut-Scanner.

360
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
-Voll cool! Funktioniert der auch bei mir?
-Leider nicht. Bitte.

361
00:29:17,960 --> 00:29:19,480
Es ist kalt hier.

362
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
Guten Morgen. Wunderbar, gute Arbeit.

363
00:29:23,200 --> 00:29:26,840
-Gut gemacht.
-Hier forschen wir an neuen Produkten.

364
00:29:28,120 --> 00:29:30,080
-Was zum Beispiel?
-Recyclingpapier.

365
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
Die Maschine für den Stoff-Effekt.

366
00:29:33,400 --> 00:29:37,440
Ich teste jedes Produkt dreimal,
bevor ich es auf den Markt bringe.

367
00:29:39,600 --> 00:29:42,680
Da drüben, das sind Dinge,
die deinen Bruder nicht interessieren.

368
00:29:43,040 --> 00:29:44,520
Was ist da drüben?

369
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
Ich forsche an einem Produkt,
das den ganzen Markt verändern könnte.

370
00:29:49,080 --> 00:29:52,440
Reißfestes Papier. Nach der Benutzung
kann man es waschen und wiederverwenden.

371
00:29:53,000 --> 00:29:55,840
Es könnte uns zu Milliardären machen
und dem Planeten helfen.

372
00:29:56,240 --> 00:30:01,280
-Reißfestes Papier.
-Deinen Bruder interessiert es nicht.

373
00:30:01,840 --> 00:30:06,120
Es ist zu riskant. Dein Bruder will nichts
von dieser Erfindung wissen.

374
00:30:06,200 --> 00:30:08,080
Aber das Papier klingt vielversprechend.

375
00:30:51,960 --> 00:30:55,880
Hallo, Junge.
Holst du deine Schwester für mich? Danke.

376
00:30:57,240 --> 00:30:59,480
Agata, der Nachbar ist hier.

377
00:31:02,640 --> 00:31:05,520
Entschuldige die Störung.
Hast du gerade gekocht?

378
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
-Hier riecht es ja gut.
-Was willst du?

379
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
Wir hatten einen schlechten Start.
Ich möchte mich gerne richtig vorstellen.

380
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
Ich bin Dam… Chicco.

381
00:31:16,600 --> 00:31:18,880
-Damicco?
-Chicco.

382
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
Ich weiß. Ich hab nur Spaß gemacht.
Wir kennen uns seit einem Monat.

383
00:31:22,800 --> 00:31:25,880
-Ich heiße immer noch Agata. Tschüs.
-Warte, Agata.

384
00:31:27,440 --> 00:31:30,240
Ich habe dich beobachtet.
Du bist ein cleveres Mädchen.

385
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
Du machst dich gut in der Küche.

386
00:31:33,720 --> 00:31:36,480
Ich möchte dir eine Chance geben.
Was hältst du davon?

387
00:31:36,800 --> 00:31:40,400
Meine Geldmittel sind gerade blockiert,
aus verschiedenen Gründen.

388
00:31:40,480 --> 00:31:45,120
In einem Monat kriegst du so viel Geld,
wie du willst. In der Zwischenzeit

389
00:31:45,520 --> 00:31:48,840
wäre es großartig, wenn du für mich
kochen würdest, mit wenig Fett,

390
00:31:48,960 --> 00:31:52,400
und ab und an meine Wohnung
putzen würdest.

391
00:32:15,840 --> 00:32:19,520
Ofelia! Entschuldige die Störung.

392
00:32:19,760 --> 00:32:23,080
Sag mal, gibt es in diesem Haus
einen Fernseher?

393
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
Wenn es an der Börse gut läuft…

394
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Entschuldige bitte.

395
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Könntest du bitte
auf etwas Unterhaltsameres schalten?

396
00:32:44,880 --> 00:32:47,000
An einem schweren Tag…

397
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
Die Demonstration…

398
00:32:48,600 --> 00:32:50,840
Ich habe das Unglück schon angerichtet.

399
00:32:51,280 --> 00:32:53,080
Das da! Das ist ein Film.

400
00:32:53,760 --> 00:32:58,040
-Lass das laufen. Guckst du mit?
-Obwohl es eine Romanze ist?

401
00:32:58,280 --> 00:33:00,840
Machst du Witze?
Die mag ich am liebsten. Komm her.

402
00:33:08,320 --> 00:33:09,240
Iss was!

403
00:33:17,680 --> 00:33:18,840
Noch mal.

404
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
Wie ist es?

405
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
Das nächste mache ich.

406
00:33:46,840 --> 00:33:47,800
Hallo.

407
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
Hallo…

408
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Meine App ist kaputt.
Sie funktioniert nicht mehr.

409
00:33:57,480 --> 00:34:01,000
-Hör auf, wie ein Idiot zu reden.
-Tut mir leid.

410
00:34:07,160 --> 00:34:10,880
Du hast die Erlaubnis verloren,
in diesem Zeitfenster zu arbeiten.

411
00:34:11,240 --> 00:34:15,160
-Die fleißigen Fahrer werden bevorzugt.
-Keiner ist fleißiger als ich.

412
00:34:15,320 --> 00:34:19,320
Hier steht, du hast Arbeit abgelehnt
oder Bestellungen nicht zugestellt.

413
00:34:20,120 --> 00:34:24,200
-Na gut. Was soll ich tun?
-Reserviere ein anderes Zeitfenster. So.

414
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
ZEITFENSTER ÄNDERN

415
00:34:30,920 --> 00:34:35,160
Es gibt nur noch das Zeitfenster
von 15 bis 17 Uhr. Die schlechteste Zeit.

416
00:34:35,640 --> 00:34:37,200
Da sind alle mit Verdauen beschäftigt.

417
00:34:43,040 --> 00:34:44,680
-Tschüs.
-Tschüs.

418
00:34:57,080 --> 00:34:58,000
Sachte!

419
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
Los.

420
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
Sieh mal, wie großartig!

421
00:35:09,040 --> 00:35:11,960
Guten Morgen, Leute.
Alles ok? Wie läuft's?

422
00:35:12,560 --> 00:35:15,160
-Hattet ihr einen guten Tag?
-Gehen wir ins Büro.

423
00:35:15,280 --> 00:35:16,240
Einen Moment.

424
00:35:16,440 --> 00:35:17,720
Also? Sagt schon.

425
00:35:17,960 --> 00:35:21,680
-Ich hatte um Erlaubnis gebeten…
-Ja.

426
00:35:21,920 --> 00:35:25,440
Wie heißen Sie denn?

427
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
Magnolfi. Wir kennen uns schon seit…

428
00:35:28,560 --> 00:35:32,360
-Magnolfi, richtig?
-Ich frage wegen des Ultraschall-Termins.

429
00:35:32,440 --> 00:35:37,280
-Letztes Mal haben Sie…
-Sie sind schwanger? Ja, gehen Sie hin!

430
00:35:37,360 --> 00:35:42,240
Nur zu. Keine Sorge.
Wollten Sie mir sonst noch was sagen?

431
00:35:42,480 --> 00:35:43,520
Tu das nicht.

432
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
-Warum nicht?
-So würde er sich nicht benehmen.

433
00:35:46,160 --> 00:35:49,720
-Heute ist er eben nicht so übel gelaunt.
-Boss, ich bin Calvi.

434
00:35:49,920 --> 00:35:53,480
Ich habe die SIM-Karte
der Automatik-Maschinerie getauscht,

435
00:35:53,640 --> 00:35:55,800
aber das Profil
ist noch nicht vollständig.

436
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
Das klingt nach einem Problem.

437
00:35:58,320 --> 00:36:01,880
-Hr. Zotagi hat dafür heute keine Zeit.
-Warte…

438
00:36:02,200 --> 00:36:06,880
Machen wir dieses Mal etwas anderes.
Ich liefere Ihnen wie immer keine Lösung.

439
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
Tun wir so, als wäre es ein Spiel.
Seien Sie nicht so schüchtern.

440
00:36:10,520 --> 00:36:13,480
Wer hat eine Idee, was Calvi tun könnte?

441
00:36:14,120 --> 00:36:17,720
-Sagen Sie schon.
-Vielleicht den Kalender neu einstellen?

442
00:36:19,480 --> 00:36:23,720
Brillant! Weitere Sorgen? Probleme?
Dafür sind wir doch da.

443
00:36:25,720 --> 00:36:26,880
Das sind zu viele.

444
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Ich habe einen Vorschlag, ok?

445
00:37:05,000 --> 00:37:07,840
-Ja?
-Heute ist der 15., Chicco.

446
00:37:08,240 --> 00:37:10,360
Ja, das stimmt. Na und?

447
00:37:14,120 --> 00:37:17,400
Oh! Hey, was ist das für ein Benehmen?

448
00:37:17,800 --> 00:37:19,000
Was ist das für ein Benehmen?

449
00:37:21,440 --> 00:37:25,400
Wo ist mein Geld?
Zwei Monatsmieten ist ziemlich viel.

450
00:37:25,480 --> 00:37:30,160
-Du weißt doch, drei sind inakzeptabel.
-Absolut.

451
00:37:30,400 --> 00:37:33,720
Wenn Sie drei Wochen warten könnten,
wird mein Bruder…

452
00:37:33,800 --> 00:37:34,880
Bruder?

453
00:37:36,520 --> 00:37:38,960
Verzeihung. Sie sind Hr. …

454
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Pelacani.

455
00:37:42,360 --> 00:37:46,280
Hr. Pelacani, ist Ihnen klar,
dass das Hausfriedensbruch ist?

456
00:37:46,480 --> 00:37:49,800
Für den Empfang der Miete
ist ein spezieller Zustellungsbrief nötig.

457
00:37:49,920 --> 00:37:54,440
Eine gerichtliche Zahlungsaufforderung
können Sie nach 30 Tagen einreichen.

458
00:37:54,520 --> 00:37:58,520
Nach 30 Tagen können Sie sich
an ein Gericht wenden

459
00:37:58,600 --> 00:38:01,720
und die Auflösung
des Mietvertrags fordern.

460
00:38:01,880 --> 00:38:05,560
Erst zu diesem Zeitpunkt
kann die Zwangsräumung vollstreckt werden.

461
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
Sie sollten dies sofort in Angriff nehmen.
Die Mühlen der Bürokratie mahlen langsam.

462
00:38:09,920 --> 00:38:13,960
Ich weiß nicht, was du getrieben hast
oder wo du diesen Quatsch gelernt hast,

463
00:38:14,080 --> 00:38:15,840
aber ich lasse mich nicht verarschen.

464
00:38:17,120 --> 00:38:18,400
Ich weiß, wer du bist.

465
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
-Fesselt ihn.
-Was?

466
00:38:22,160 --> 00:38:24,440
"Fesselt ihn?" Wo denn?

467
00:38:24,800 --> 00:38:28,120
-Oh! Sachte!
-Chicco.

468
00:38:28,640 --> 00:38:29,680
Lasst mich los!

469
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Halt!

470
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
Hilfe!

471
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
Hilfe!

472
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
Hilfe!

473
00:38:47,000 --> 00:38:48,280
Hilfe!

474
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
-Chicco?
-Hilfe!

475
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
-Was für ein Idiot.
-Hilfe!

476
00:39:23,320 --> 00:39:24,600
Hilfe!

477
00:39:32,080 --> 00:39:33,040
Agata!

478
00:39:33,440 --> 00:39:35,040
Agata!

479
00:39:42,160 --> 00:39:43,200
Scheiße.

480
00:39:46,880 --> 00:39:47,800
Oh!

481
00:39:51,200 --> 00:39:52,560
-Agata.
-Oh.

482
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
Zieh mich hoch!

483
00:39:56,240 --> 00:40:00,360
Du musst langsamer sprechen.
Ich kann dich nicht verstehen.

484
00:40:00,440 --> 00:40:03,080
Lass den Mist! Zieh mich hoch!

485
00:40:07,720 --> 00:40:09,800
-Halt mich fest.
-Ja.

486
00:40:13,160 --> 00:40:14,200
Vorsichtig.

487
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
Ich lebe.

488
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Ich lebe noch.

489
00:40:43,160 --> 00:40:46,680
Das Kabel ist alt. Daher der Kurzschluss.
Du musst es auswechseln.

490
00:40:47,400 --> 00:40:49,840
Ist es normal,
Leute vom Balkon baumeln zu sehen?

491
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
Du wohnst hier länger als ich.

492
00:40:52,360 --> 00:40:54,520
Du weißt, was Pelacani tut,
wenn man ihm Geld schuldet.

493
00:40:55,120 --> 00:40:57,200
Das weiß ich. Das weiß ich sehr gut.

494
00:40:58,760 --> 00:40:59,920
Danke.

495
00:41:01,960 --> 00:41:05,920
-Es wäre gut, das auszuwechseln.
-Danke, dass du mich gerettet hast.

496
00:41:06,280 --> 00:41:07,400
Danke.

497
00:41:17,880 --> 00:41:20,320
-Bravo!
-Geile Sache!

498
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
Stimmt es, dass du im Gefängnis warst?

499
00:41:29,960 --> 00:41:34,080
Im Gefängnis? Ich war ein paar Mal
auf der Polizeiwache.

500
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
Hast du geklaut?

501
00:41:36,760 --> 00:41:39,480
Geklaut? Eher etwas ausgeborgt…

502
00:41:41,080 --> 00:41:43,240
Ich habe immer gearbeitet.
Alle möglichen Jobs.

503
00:41:43,640 --> 00:41:47,840
Ich war Portier in Hotels, Barkeeper,
habe Flyer verteilt.

504
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
Jetzt liefere ich Essen aus.

505
00:41:51,920 --> 00:41:55,440
-Ich weiß, was du denkst.
-Was denke ich denn?

506
00:41:56,160 --> 00:41:59,040
Was alle denken,
dass ich der Familientrottel bin.

507
00:41:59,320 --> 00:42:02,080
Der, der die Villa
und die Firma aufgegeben hat.

508
00:42:02,760 --> 00:42:05,800
Was soll ich sagen?
Ich wollte einfach frei sein.

509
00:42:08,240 --> 00:42:09,520
Du bist kein Idiot.

510
00:42:10,960 --> 00:42:14,840
Damiano meint, ich bin ein bisschen dumm,
vielleicht irre ich mich also.

511
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
Was redest du denn da? Nein.

512
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
Es ist wahr.

513
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
Manche verwechseln Güte mit Dummheit.

514
00:42:31,360 --> 00:42:35,240
-Trinken wir auf die Familientrottel.
-Auf die Familientrottel.

515
00:42:44,040 --> 00:42:47,000
Du bist ein Gangster!
Die wollten mich umbringen!

516
00:42:47,080 --> 00:42:51,800
Ich habe Pelacani kennengelernt.
Er hat mich vom Balkon baumeln lassen!

517
00:42:52,160 --> 00:42:53,560
Danke. Wir kaufen nichts.

518
00:42:54,080 --> 00:42:54,960
Hallo?

519
00:42:55,480 --> 00:42:57,040
Idiot!

520
00:42:57,320 --> 00:43:00,400
-Wer war das?
-Ein Callcenter.

521
00:43:10,680 --> 00:43:14,280
Super, Damiano.
Jetzt macht er sich auch noch lustig.

522
00:43:21,040 --> 00:43:24,320
Dann musst du nie wieder
um Erlaubnis bitten.

523
00:43:24,400 --> 00:43:28,760
-Es ist dein Recht.
-Danke, Hr. … Ich meine, Damiano.

524
00:43:31,400 --> 00:43:35,080
Noch eine wichtige Sache:
Bedank dich niemals bei deinem Chef.

525
00:43:38,360 --> 00:43:41,760
Dein Chef sollte sich
bei dir bedanken.

526
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
Ich muss mit dir reden, unter vier Augen.

527
00:43:53,840 --> 00:43:56,640
Leute. Kommt schon. Geile Sache.

528
00:43:57,280 --> 00:44:00,200
Also? Wie gut kennst du dich
mit Gewerkschaften aus?

529
00:44:00,400 --> 00:44:03,200
-Nicht so gut, glaube ich.
-Der Abschlussbericht ist da.

530
00:44:07,760 --> 00:44:10,080
Der Firma geht es schlecht, sehr schlecht.

531
00:44:11,080 --> 00:44:13,120
Aber ist das meine Schuld?

532
00:44:13,520 --> 00:44:19,160
Ich habe bloß mit der Firmen-Kreditkarte
allen einen Joghurt spendiert.

533
00:44:19,320 --> 00:44:22,680
-Ich zahle es zurück.
-Die Rezession ist systemisch.

534
00:44:24,320 --> 00:44:26,360
Du bist unschuldig.
Ich wollte dich nur informieren.

535
00:44:28,080 --> 00:44:29,440
Was sagt Papa dazu?

536
00:44:29,600 --> 00:44:33,360
Dein Vater weiß nichts davon.
Ich wollte ihn nicht damit belasten.

537
00:44:34,360 --> 00:44:39,200
-Mal überlegen… Was würdest du tun?
-Ich bin nur ein Techniker.

538
00:44:40,560 --> 00:44:43,720
Dein Bruder ist immer
sehr vorsichtig gewesen.

539
00:44:43,880 --> 00:44:47,840
Um die Firma zu retten,
brauchen wir eine Idee. Verstehst du?

540
00:44:50,080 --> 00:44:54,560
Ich weiß nicht.
Eine Innovation auf unserem Gebiet…

541
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
…also in der Papierindustrie.

542
00:44:58,160 --> 00:45:02,480
Papier ist eine solide Branche,
die in einer Krise nicht zusammenbricht.

543
00:45:02,640 --> 00:45:06,360
Sie verbiegt sich nicht in den Stürmen
des Marktes. Sie wird nicht…

544
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Zerreißen.

545
00:45:08,000 --> 00:45:11,200
Oh, das reißfeste Papier
ist eine tolle Idee.

546
00:45:11,440 --> 00:45:14,120
-Ja!
-Ja, nein. Ich meine…

547
00:45:15,200 --> 00:45:19,480
-Das wäre ziemlich gewagt.
-Wenn es bisher noch keiner gemacht hat…

548
00:45:20,040 --> 00:45:22,840
Lass mich darüber nachdenken.
Es ist keine üble Idee.

549
00:45:23,000 --> 00:45:27,520
-Wir sollten Damiano anrufen.
-Nein. Halte Damiano da raus.

550
00:45:28,000 --> 00:45:30,040
Hör zu.

551
00:45:31,360 --> 00:45:34,160
Überlegen wir,
wie wir das organisiert bekommen.

552
00:45:37,720 --> 00:45:41,440
Alles läuft nach Plan. Es wird höchstens
noch ein bis zwei Wochen dauern.

553
00:45:42,160 --> 00:45:42,880
Seien Sie bereit.

554
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
Hast du wieder schlecht gearbeitet?

555
00:46:00,600 --> 00:46:03,240
Schlecht gearbeitet?
Ich habe mir den Arsch aufgerissen.

556
00:46:03,600 --> 00:46:05,960
-Wie weit bist du gefahren?
-Zweiunddreißig Kilometer.

557
00:46:06,640 --> 00:46:08,200
Also gut. Nur vier Lieferungen,

558
00:46:08,320 --> 00:46:10,000
aber die Ware war in perfektem Zustand.

559
00:46:10,680 --> 00:46:11,920
Und Trinkgeld?

560
00:46:13,800 --> 00:46:14,960
Kein Trinkgeld.

561
00:46:15,560 --> 00:46:17,040
Also hast du schlecht gearbeitet.

562
00:46:23,600 --> 00:46:26,880
Du Genie, du hast den Rest
der Gleichung vergessen.

563
00:46:27,200 --> 00:46:29,680
Was weißt du schon?
Du bist bloß ein Pizzabote.

564
00:46:32,200 --> 00:46:33,560
Also, 33…

565
00:46:35,920 --> 00:46:38,320
Hier null. Und hier sechs.

566
00:46:40,480 --> 00:46:41,880
Und du nennst mich Pizzabote.

567
00:46:45,920 --> 00:46:46,960
Hey!

568
00:46:48,000 --> 00:46:50,320
Brauchst du noch jemanden,
der für dich kocht?

569
00:46:53,520 --> 00:46:56,200
Also hat Damiano
seine Sekretärin geheiratet.

570
00:46:57,880 --> 00:47:01,320
Wir sind nur verlobt. Aber er hat gesagt,
dass wir dieses Jahr heiraten.

571
00:47:02,520 --> 00:47:05,240
-Das sagt er schon seit drei Jahren.
-Warum arbeitest du nicht mehr?

572
00:47:05,960 --> 00:47:07,360
Dami wollte das nicht.

573
00:47:08,240 --> 00:47:12,600
Es fehlt mir nicht. Man wird immer
in den Streit anderer Leute reingezogen.

574
00:47:12,720 --> 00:47:15,560
-Wer hat sich gestritten?
-Damiano und Mario.

575
00:47:15,720 --> 00:47:18,840
-Redaelli?
-Ja. Kein schlimmer Streit,

576
00:47:19,200 --> 00:47:22,200
aber dein Vater hat Mario
wie einen dritten Sohn behandelt.

577
00:47:22,560 --> 00:47:24,680
Ich glaube, Damiano ist neidisch darauf.

578
00:47:25,200 --> 00:47:29,160
Sie haben nie darüber geredet,
aber eine gute Sekretärin merkt so etwas.

579
00:47:29,600 --> 00:47:31,160
Deshalb muss man seinen Träumen folgen.

580
00:47:31,520 --> 00:47:33,480
Die Welt hat eine tolle Sekretärin
verloren.

581
00:47:39,720 --> 00:47:42,240
-Eigentlich hatte ich einen anderen Traum.
-Wirklich?

582
00:47:43,160 --> 00:47:44,920
In meiner Heimat
bin ich Segelboot gefahren.

583
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
-Du kannst segeln?
-Klar.

584
00:47:48,560 --> 00:47:52,280
Aber Damiano wird schnell seekrank.
Er geht nie mit mir segeln.

585
00:47:52,520 --> 00:47:56,400
Lass uns das machen!
Ich gehe diese Woche mit dir segeln.

586
00:47:57,560 --> 00:47:59,160
-Wirklich?
-Klar.

587
00:48:01,480 --> 00:48:02,920
Und was ist dein Traum?

588
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
Meinem Vater und Damiano zu zeigen,
dass ich zu etwas tauge.

589
00:48:11,080 --> 00:48:14,960
Und jetzt geteilt durch vier,
dann hast du dein Ergebnis.

590
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
Du bist schlau.

591
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
Weg mit den Schulheften.

592
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
Das riecht aber gut. Was ist das?

593
00:48:24,640 --> 00:48:27,920
-Reste von gestern.
-Eine afrikanische Spezialität.

594
00:48:28,600 --> 00:48:30,040
Reste der Reste von gestern.

595
00:48:43,360 --> 00:48:45,480
Wenn es dir passt,
verstehst du auf einmal nichts.

596
00:48:45,680 --> 00:48:48,120
Ist das diese Sprache mit Handzeichen?

597
00:48:48,320 --> 00:48:51,200
Das ist Gebärdensprache.
Wir lernen sie gerade.

598
00:48:51,960 --> 00:48:54,080
Hast du das nicht gelernt,
als du klein warst?

599
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
Wer hätte es mir beibringen sollen?
Meine Eltern wussten nichts über Taubheit.

600
00:49:03,680 --> 00:49:06,720
Mama wollte helfen,
aber sie ist gestorben.

601
00:49:07,080 --> 00:49:09,600
Und Papa…
von dem hält man sich besser fern.

602
00:49:13,240 --> 00:49:14,200
Danke.

603
00:49:14,600 --> 00:49:17,960
Ich habe gehört, es gibt Implantate,
die wahre Wunder wirken.

604
00:49:18,320 --> 00:49:20,840
-Ich komme gut klar.
-Ich habe Freunde, die Ärzte sind…

605
00:49:20,920 --> 00:49:22,080
Kümmere dich um deinen Kram.

606
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Entschuldige.
Ich wollte dir nicht zu nahe treten.

607
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
Also gut.

608
00:49:45,000 --> 00:49:47,440
Danke für das Essen. Ich muss los.

609
00:49:49,640 --> 00:49:51,680
Übe das Bruchrechnen,
da hast du Nachholbedarf.

610
00:49:52,960 --> 00:49:54,600
-Danke.
-Gute Nacht.

611
00:49:57,400 --> 00:49:58,600
Und iss nicht so hastig.

612
00:50:01,160 --> 00:50:02,560
Hier ist es.

613
00:50:03,560 --> 00:50:06,400
Geh zu Zotagi,
und verpasse ihm noch eine Warnung.

614
00:50:06,800 --> 00:50:08,960
Niemand legt sich mit mir an.

615
00:50:09,040 --> 00:50:11,200
Dieses Mal poliere ich ihm die Fresse.

616
00:50:14,280 --> 00:50:15,360
Lele!

617
00:50:16,400 --> 00:50:18,320
Lele, mach die Tür auf. Lass mich rein!

618
00:50:18,800 --> 00:50:22,120
Agata sagt, du sollt nach Hause gehen
und nicht so nerven.

619
00:50:22,280 --> 00:50:25,320
Mach auf.
Ich mache deine Grammatik-Hausaufgaben.

620
00:50:26,440 --> 00:50:30,080
-Und Physik.
-Klar, Physik auch.

621
00:50:30,280 --> 00:50:31,480
Mach die Tür zu.

622
00:50:32,520 --> 00:50:36,240
Agata, es tut mir leid.
Pelacanis Schläger sind draußen.

623
00:50:36,480 --> 00:50:39,760
-Kann ich hierbleiben? Die legen mich um.
-Schlaf auf dem Sofa.

624
00:50:40,280 --> 00:50:43,080
-Toll.
-Bring ihm Kissen und eine Decke.

625
00:50:51,880 --> 00:50:53,200
-Hier.
-Danke.

626
00:50:53,480 --> 00:50:56,760
-Morgen machen wir Physik.
-Hey, ab ins Bett.

627
00:50:57,320 --> 00:50:58,480
Putz dir die Zähne.

628
00:51:03,040 --> 00:51:05,240
Nein, es reicht.
Ich wasche morgen ab.

629
00:51:07,080 --> 00:51:08,120
Gute Nacht.

630
00:51:11,200 --> 00:51:12,120
Gute Nacht.

631
00:51:59,520 --> 00:52:01,920
Warst du in der Küche?

632
00:52:03,160 --> 00:52:04,080
Was?

633
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Leute, Chicco steckt in Schwierigkeiten.

634
00:52:36,840 --> 00:52:40,600
-Er braucht Geld.
-Na und? Das brauche ich auch.

635
00:52:40,760 --> 00:52:45,360
Wenn wir alle unsere Lieferungen ablehnen,
gehen die Bestellungen an ihn.

636
00:52:45,600 --> 00:52:48,480
Warum sollten wir das tun?
In letzter Zeit war er ein Arsch.

637
00:52:48,640 --> 00:52:49,560
Das stimmt.

638
00:52:49,640 --> 00:52:52,240
Wie oft hat er während deiner Schichten
auf deinen Sohn aufgepasst?

639
00:52:52,440 --> 00:52:56,680
Ivan, während deiner Trennung
hat er sich um dich gekümmert.

640
00:52:56,880 --> 00:53:00,280
Chicco würde nicht zögern,
wenn es um uns ginge.

641
00:53:04,880 --> 00:53:05,920
Da kommt er.

642
00:53:13,480 --> 00:53:15,800
-Was ist?
-Heute ist dein Tag.

643
00:53:15,960 --> 00:53:18,120
Vielleicht wirst du netter,
wenn du dich abstrampelst.

644
00:53:24,840 --> 00:53:25,880
Was soll das heißen?

645
00:53:26,480 --> 00:53:29,800
Bedank dich bei deiner Freundin,
die sich für dich eingesetzt hat.

646
00:53:30,000 --> 00:53:31,600
Und jetzt tritt in die Pedale.

647
00:53:39,600 --> 00:53:42,320
-Los.
-Ich lege los.

648
00:53:45,520 --> 00:53:47,720
Tschüs! Vielen Dank!

649
00:53:48,160 --> 00:53:51,560
Meine Damen und Herren,
nehmen Sie bitte Platz. Ich möchte Ihnen…

650
00:53:51,640 --> 00:53:53,880
Nein, Moment. Sei direkter.

651
00:53:55,640 --> 00:53:57,040
-Nimm den Text in die Hand.
-Ok.

652
00:53:57,360 --> 00:53:58,320
Die Brille.

653
00:54:01,560 --> 00:54:05,440
Meine Damen und Herren
unsere Gewinne sinken.

654
00:54:06,120 --> 00:54:07,680
Das kann nur eins bedeuten.

655
00:54:07,920 --> 00:54:13,600
Wir müssen in neue Technologien,
in neue Materialien investieren.

656
00:54:13,800 --> 00:54:15,440
-Das ist es.
-Zum Beispiel…

657
00:54:15,600 --> 00:54:18,400
Ein waschbares
und wiederverwertbares Papier.

658
00:54:18,480 --> 00:54:22,720
Ein revolutionäres Material.
Sauber, verlässlich, leicht.

659
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
Sie sind unsere wichtigsten Aktionäre

660
00:54:27,280 --> 00:54:28,640
Sie wissen, wie ernst die Lage ist.

661
00:54:29,560 --> 00:54:31,240
Wir müssen investieren.

662
00:54:31,640 --> 00:54:33,160
Wir brauchen einen Neubeginn.

663
00:54:33,720 --> 00:54:37,720
Es ist unsere Pflicht,
in neue Technologien zu investieren.

664
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
Zum Beispiel in Papier.

665
00:54:41,040 --> 00:54:45,400
Die Zeit für einen Neuanfang ist gekommen.

666
00:54:46,600 --> 00:54:50,120
Ich trete heute vor Sie,
um Ihnen unser neues Projekt vorzustellen.

667
00:54:50,280 --> 00:54:51,160
-Danke.
-Danke.

668
00:54:51,240 --> 00:54:52,800
Das reißfeste Papier.

669
00:54:53,080 --> 00:54:58,080
Du bist 64 Kilometer gefahren,
32 Lieferungen und 31-mal Trinkgeld.

670
00:54:58,240 --> 00:55:00,680
-Das ist gut gelaufen, würde ich sagen.
-Anfänger.

671
00:55:00,880 --> 00:55:02,560
-Was?
-Das war ein Witz.

672
00:55:02,680 --> 00:55:04,680
-Meine Beine, mein Rücken…
-Nur ein Witz.

673
00:55:05,640 --> 00:55:09,240
-Hier. Zur Hölle mit Pelacani.
-Danke.

674
00:55:11,680 --> 00:55:15,040
ZOTAGI PAPIERFABRIK

675
00:55:16,560 --> 00:55:19,360
-Ist alles bereit?
-Absolut.

676
00:55:19,440 --> 00:55:20,960
-Mein Sohn.
-Ja.

677
00:55:21,040 --> 00:55:23,800
-Habe ich etwas verpasst?
-Ich habe alles organisiert.

678
00:55:24,000 --> 00:55:27,560
-Eine Präsentation wofür?
-Genieß die Show.

679
00:55:29,880 --> 00:55:32,600
-Weißt du irgendetwas darüber?
-Meine Damen und Herren.

680
00:55:32,760 --> 00:55:35,640
Treten Sie näher,
dann können wir anfangen.

681
00:55:36,720 --> 00:55:38,600
Ein bisschen Stimmung, bitte.

682
00:55:40,840 --> 00:55:44,600
Unsere Gewinne sinken.

683
00:55:45,240 --> 00:55:50,040
Sie sind unsere wichtigsten Investoren
und sollten es als Erste wissen. Aber…

684
00:55:51,240 --> 00:55:53,120
Was tun, wenn die Geschäfte
schleppend laufen?

685
00:55:53,560 --> 00:55:58,360
Wenn das Abstrampeln mühselig wird?
Sollen wir aufgeben? Nein.

686
00:55:59,360 --> 00:56:01,480
Hören wir auf zu kämpfen? Nein.

687
00:56:01,960 --> 00:56:05,280
Wir essen einen Schokoriegel,
wir trinken ein Bier

688
00:56:05,360 --> 00:56:10,200
und geben Vollgas voraus.
Wir treten wieder in die Pedale.

689
00:56:11,040 --> 00:56:14,560
Heute möchte ich Ihnen
dieses Bier vorstellen.

690
00:56:18,800 --> 00:56:22,240
Was das ist, meine Damen und Herren?
Das ist die Zukunft.

691
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
Ein Papier…

692
00:56:26,440 --> 00:56:30,160
…das nicht reißen kann,
das allen äußeren Einflüssen widersteht.

693
00:56:30,440 --> 00:56:33,320
Ein Papier, das waschbar
und wiederverwertbar ist.

694
00:56:33,640 --> 00:56:38,320
Ein revolutionäres Material,
verlässlich und stark,

695
00:56:38,400 --> 00:56:39,840
genau wie wir Zotagis.

696
00:56:40,080 --> 00:56:42,560
Ein Material mit gewaltigem Potential.

697
00:56:43,760 --> 00:56:47,200
Für Möbel, Spielzeug, und…

698
00:56:48,480 --> 00:56:51,280
Ich bitte um Applaus für meine Verlobte,

699
00:56:52,440 --> 00:56:53,360
Ofelia.

700
00:56:56,000 --> 00:56:57,760
ZOTAGI PAPIERFABRIK
EIN NEUANFANG

701
00:56:58,000 --> 00:57:00,160
Und für Kleidung.

702
00:57:00,920 --> 00:57:03,720
Das wurde exklusiv von meiner Freundin
für Sie angefertigt.

703
00:57:04,880 --> 00:57:08,360
Ich bitte Sie nicht darum,
ihre Investitionen zu halten.

704
00:57:08,440 --> 00:57:10,960
Ich bitte Sie darum, sie zu verdoppeln.

705
00:57:13,360 --> 00:57:14,480
Ziemlich heiß hier.

706
00:57:15,080 --> 00:57:18,240
Gemeinsam können wir
eine sauberere Welt erschaffen.

707
00:57:18,640 --> 00:57:20,080
-Reich an…
-Feuer!

708
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
Nicht die Metapher,
auf die ich hinauswollte.

709
00:57:39,360 --> 00:57:44,280
Wenn wir ein magisches Papier hätten,
würden wir es nicht längst verkaufen?

710
00:57:44,880 --> 00:57:46,160
Es ist meine Schuld.

711
00:57:46,360 --> 00:57:50,840
Wir wussten, das Molekül war instabil.
Ich hätte eingreifen sollen.

712
00:57:50,920 --> 00:57:52,320
Nein, er hat recht.

713
00:57:54,200 --> 00:57:57,720
Es ist seine Schuld. Er hätte
verantwortungsbewusster handeln müssen.

714
00:57:57,880 --> 00:58:02,200
Wie Damiano. Ich verstehe schon.
Es hat keinen Sinn, dass ich weitermache.

715
00:58:15,760 --> 00:58:18,040
Es war unüberlegt,
so einen Tausch vorzuschlagen.

716
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
Hol Damiano zurück.

717
00:58:22,480 --> 00:58:23,560
Selbstverständlich.

718
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
Aber Chiccos positive Eigenschaften
überwiegen seine Defizite.

719
00:58:32,400 --> 00:58:33,480
Er war beherzt.

720
00:58:33,840 --> 00:58:37,920
Er ist bereit, die Verantwortung
für einen Fehler zu tragen.

721
00:58:38,840 --> 00:58:41,760
Wie oft haben wir Fehler begangen?
Ich, Damiano, du?

722
00:58:43,040 --> 00:58:45,680
Wie oft hättest du gerne
eine zweite Chance bekommen?

723
00:58:53,760 --> 00:58:55,800
Du hast gerade
eine zweite Chance bekommen.

724
00:58:57,040 --> 00:59:01,440
Er wird zwei Tage Pause machen,
um dir nicht im Nacken zu sitzen.

725
00:59:01,680 --> 00:59:04,080
Ich will keine zweite Chance.

726
00:59:04,880 --> 00:59:07,760
Papa hat recht. Ich bin nicht Damiano.

727
00:59:08,000 --> 00:59:10,760
Weißt du, was Damiano
an deiner Stelle gemacht hätte?

728
00:59:11,280 --> 00:59:14,720
Er hätte eine Szene gemacht, rumgebrüllt,
dass es nicht seine Schuld war.

729
00:59:14,800 --> 00:59:17,320
Du hingegen… warst aufrichtig.

730
00:59:17,840 --> 00:59:20,880
In der Wirtschaft sind Ehrlichkeit
und Opferbereitschaft

731
00:59:21,160 --> 00:59:23,320
die größten Profitquellen.

732
00:59:23,400 --> 00:59:27,600
Leider sind viele Investoren abgesprungen.

733
00:59:27,840 --> 00:59:29,800
Ich wollte es dir zuerst sagen.

734
00:59:30,680 --> 00:59:35,640
Wir müssen radikale Einschnitte
in allen Abteilungen vornehmen.

735
00:59:38,160 --> 00:59:40,720
Einschnitte? Im Sinne von…

736
00:59:43,800 --> 00:59:49,000
Kann ich nicht lieber
mein eigenes Gehalt streichen?

737
00:59:51,440 --> 00:59:52,400
Ich weiß.

738
00:59:53,600 --> 00:59:54,960
Es ist schwer, Leute zu feuern.

739
00:59:55,920 --> 00:59:58,560
Man braucht Mumm
und einen Sinn für Gerechtigkeit.

740
01:00:00,440 --> 01:00:04,320
In einer Woche endet der Tausch.
Dann kann Damiano sich darum kümmern.

741
01:00:06,760 --> 01:00:08,880
Nein. Ich will das machen.

742
01:00:10,040 --> 01:00:13,080
Sie verdienen es, entlassen zu werden
von jemandem, der ihren Namen kennt.

743
01:00:13,680 --> 01:00:16,280
-Der weiß, wie es ist, gefeuert zu werden.
-Verstehe.

744
01:00:18,320 --> 01:00:19,480
ZOTAGI-FABRIKMITARBEITER

745
01:00:19,680 --> 01:00:21,400
Aber gib mir ein paar Tage.

746
01:00:35,240 --> 01:00:38,520
Du musst ihn ja wirklich mögen.
Du siehst fast aus wie eine Frau.

747
01:00:39,600 --> 01:00:42,200
-Raus mit dir.
-Du bist so empfindlich.

748
01:00:43,680 --> 01:00:44,840
Lachen.

749
01:00:45,800 --> 01:00:46,760
Weinen.

750
01:00:48,280 --> 01:00:51,600
Spielen. Tanzen.

751
01:01:09,400 --> 01:01:11,440
-Hallo.
-Kurzschluss?

752
01:01:11,760 --> 01:01:15,400
Nein. Das ist wegen Pelacani.
Damit er denkt, ich bin nicht zu Hause.

753
01:01:16,000 --> 01:01:18,200
-Was ist denn?
-Komm mit.

754
01:01:18,760 --> 01:01:20,680
Ok.

755
01:01:31,080 --> 01:01:32,680
Warte. Mach die Augen zu.

756
01:01:33,520 --> 01:01:34,800
-Komm mit.
-Ja.

757
01:01:35,680 --> 01:01:37,000
Wir sind fast da.

758
01:01:37,720 --> 01:01:41,200
Gleich kommen ein paar Stufen.
Fall nicht hin.

759
01:01:42,800 --> 01:01:46,040
Eins, langsam. Zwei, drei.

760
01:01:46,720 --> 01:01:49,200
Ok. Nein, warte.

761
01:01:49,600 --> 01:01:50,680
Warte hier.

762
01:01:54,120 --> 01:01:56,280
-Jetzt kannst du sie aufmachen.
-Darf ich?

763
01:02:01,760 --> 01:02:02,880
Gefällt es dir hier?

764
01:02:07,480 --> 01:02:09,640
Das ist mein und Leles Lieblingsplatz.

765
01:02:25,360 --> 01:02:26,320
Hör zu.

766
01:02:29,920 --> 01:02:33,440
Entschuldige wegen neulich Abend.
Ich wollte mich nicht einmischen.

767
01:02:37,560 --> 01:02:41,360
Ich habe meine eigene Stimme
schon sehr lange nicht mehr gehört.

768
01:02:42,720 --> 01:02:44,520
Wenn du nicht darüber reden willst,
ist das ok.

769
01:02:46,560 --> 01:02:50,840
Stell dir vor, du hättest dein Gesicht
als Kind zum letzten Mal gesehen.

770
01:02:52,080 --> 01:02:53,520
Wie würdest du dich fühlen?

771
01:02:56,240 --> 01:02:57,200
Seltsam.

772
01:02:58,520 --> 01:03:02,080
Zuerst habe ich versucht,
mir meine Stimme vorzustellen,

773
01:03:02,360 --> 01:03:05,040
anhand der Gesichter der Leute,
mit denen ich redete.

774
01:03:06,160 --> 01:03:09,120
Dann habe ich verstanden,
dass ich taub bin,

775
01:03:09,200 --> 01:03:12,400
und ich wollte nicht mehr so tun,
als wäre ich jemand anderes.

776
01:03:13,520 --> 01:03:16,640
Willst du deswegen Gebärdensprache lernen?

777
01:03:19,080 --> 01:03:24,600
Wenn es eine Sprache gibt, bei der man
mit den Augen hört und den Händen spricht,

778
01:03:25,040 --> 01:03:26,760
dann will ich sie beherrschen.

779
01:03:29,400 --> 01:03:30,560
Du bist dran.

780
01:03:31,440 --> 01:03:32,560
Was soll ich erzählen?

781
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
-Eine Geschichte.
-Meine?

782
01:03:39,880 --> 01:03:43,080
Es waren einmal zwei Brüder,
die sich sehr ähnlich waren,

783
01:03:43,680 --> 01:03:46,440
aber ihr Vater ging sehr unterschiedlich
mit ihnen um.

784
01:03:46,880 --> 01:03:49,240
Mit dem einen war er großzügig
und verständnisvoll,

785
01:03:49,640 --> 01:03:53,040
aber mit dem anderen
ging er immer sehr streng um.

786
01:03:54,000 --> 01:03:57,160
Tatsächlich wussten sowohl der Vater
als auch der kleine Junge,

787
01:03:57,240 --> 01:03:59,880
dass seine Mutter
seinetwegen gestorben war.

788
01:04:00,560 --> 01:04:02,880
Der kleine Junge
hatte viel wiedergutzumachen.

789
01:04:04,280 --> 01:04:09,120
Diese beiden sehr ähnlichen Brüder
wurden von Tag zu Tag verschiedener.

790
01:04:10,160 --> 01:04:14,280
Einer wurde immer schroffer,
der andere immer sorgloser.

791
01:04:17,160 --> 01:04:20,600
Bis sie sich eines Tages stritten
und einander nie mehr wiedersahen.

792
01:04:23,560 --> 01:04:24,640
Und dann?

793
01:04:26,200 --> 01:04:27,320
Nun…

794
01:04:27,720 --> 01:04:31,360
Einer lebte ein Leben
voller Verpflichtungen.

795
01:04:31,440 --> 01:04:34,000
Unbescholten, aber freudlos.

796
01:04:34,760 --> 01:04:37,440
Der andere ließ alles zurück,
um ein Leben zu führen,

797
01:04:38,200 --> 01:04:39,680
das er nicht verdient hatte.

798
01:04:43,080 --> 01:04:44,960
Und welcher Bruder bist du?

799
01:04:51,320 --> 01:04:54,080
-Was für ein schöner Anblick.
-Lasst mich los! Nein!

800
01:04:54,200 --> 01:04:57,480
-Lele!
-Wisst ihr, ihr seid ein schönes Paar.

801
01:04:58,120 --> 01:05:00,800
-Ihr habt so viel gemeinsam.
-Lasst mich los!

802
01:05:00,960 --> 01:05:04,120
-Ihr beide schuldet mir etwas.
-Lasst mich!

803
01:05:04,240 --> 01:05:07,760
-Als Kind habe ich geträumt zu fliegen.
-Lass ihn in Ruhe!

804
01:05:07,880 --> 01:05:11,840
-Lasst mich los!
-Stumm gefällst du mir besser.

805
01:05:12,040 --> 01:05:16,160
Morgen ist der letzte Tag.
Chicco, ich rede mit dir.

806
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
Chicco! Hilf mir!

807
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
Treib entweder das Geld auf
oder ein Paar Flügel für den Jungen.

808
01:05:20,200 --> 01:05:21,360
Lasst mich los!

809
01:05:22,280 --> 01:05:24,960
-Lasst ihn!
-Nein! Agata!

810
01:05:27,720 --> 01:05:28,960
Alles in Ordnung?

811
01:05:29,040 --> 01:05:30,400
Ich fasse es nicht.

812
01:05:46,360 --> 01:05:47,400
Ja.

813
01:05:53,360 --> 01:05:55,360
-Du bist noch wach?
-Ja.

814
01:05:56,800 --> 01:05:59,920
Es ist spät.
Wir wollten morgen segeln gehen.

815
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
Nein, ich kann nicht.

816
01:06:02,720 --> 01:06:05,840
Unternimm morgen etwas mit einer Freundin.
Tut mir leid.

817
01:06:09,720 --> 01:06:12,600
-Du hast Sorgen.
-Es ist spät. Geh ins Bett.

818
01:06:12,680 --> 01:06:14,160
Vielleicht kann ich dir helfen.

819
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
Seit wann versteht eine Sekretärin
etwas von Wirtschaft?

820
01:06:21,960 --> 01:06:23,720
Du bist ja schnell wie Damiano geworden.

821
01:06:26,080 --> 01:06:27,720
Ihr gleicht euch aufs Haar.

822
01:06:28,280 --> 01:06:29,320
Spar dir das!

823
01:06:31,680 --> 01:06:32,720
Hör doch!

824
01:07:14,440 --> 01:07:15,560
Erwischt!

825
01:07:23,720 --> 01:07:24,760
Damiano.

826
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
Das ist mein Haus.

827
01:07:29,720 --> 01:07:33,000
Ich will meine Sachen holen, damit "dir"
nicht die Beine gebrochen werden.

828
01:07:33,680 --> 01:07:38,160
In drei Wochen bist du zum Dieb geworden?
Gut, dass ich es war.

829
01:07:38,280 --> 01:07:41,760
Beenden wir den Tausch,
dann kann Pelacani sich um dich kümmern.

830
01:07:42,240 --> 01:07:44,920
Zwischen dir und Pelacani
besteht kein großer Unterschied.

831
01:07:45,040 --> 01:07:47,280
-Ernsthaft?
-Ich finde sogar, du bist schlimmer.

832
01:07:49,240 --> 01:07:51,400
Er hat wenigstens nicht meine Mutter
getötet.

833
01:07:52,760 --> 01:07:56,200
-Was hast du gesagt? Sag das noch mal.
-Nein.

834
01:07:56,400 --> 01:07:59,720
-Sag das noch mal!
-Nein, aufhören!

835
01:07:59,960 --> 01:08:03,360
-Es reicht. Hört auf!
-Er hat angefangen.

836
01:08:05,840 --> 01:08:08,760
Ich weiß nicht, was mit dir los ist,
aber hör auf damit.

837
01:08:09,840 --> 01:08:12,560
-Und du…
-Spar dir die Belehrungen.

838
01:08:13,160 --> 01:08:15,360
Wie schnell hat er dich
um den Finger gewickelt?

839
01:08:18,640 --> 01:08:19,760
Es tut mir leid.

840
01:08:22,080 --> 01:08:23,480
Es spielt keine Rolle.

841
01:08:24,560 --> 01:08:26,320
Wir lieben uns schon lange nicht mehr.

842
01:08:27,600 --> 01:08:31,440
Nein, du tust mir leid.
Du bist immer so voller Wut.

843
01:08:32,320 --> 01:08:35,520
Ich hoffe, du findest jemanden, der dich…

844
01:08:37,480 --> 01:08:39,360
Bei dem du dich fallenlassen kannst.

845
01:08:40,280 --> 01:08:41,360
Das ist alles.

846
01:08:45,360 --> 01:08:47,280
Wenn du Schulden bezahlen musst,
helfe ich dir.

847
01:08:49,240 --> 01:08:50,760
Chicco kann es mir nicht verbieten.

848
01:08:51,800 --> 01:08:53,880
Ich habe mit euren Spielchen
nichts am Hut.

849
01:08:59,440 --> 01:09:02,120
Die haben mich dick aussehen lassen.

850
01:09:43,600 --> 01:09:46,920
-Reicht das?
-Das ist genug für eine Schuld.

851
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
Deine oder die deiner Freundin.

852
01:09:53,440 --> 01:09:55,440
Gib mir etwas Zeit,
dann zahle ich meine auch.

853
01:10:00,400 --> 01:10:04,720
Was soll ich mit dir machen, Chicco?
Ich kann dich nicht laufen lassen.

854
01:10:05,400 --> 01:10:07,000
Dann würde keiner mehr zahlen.

855
01:10:23,600 --> 01:10:27,120
-Guten Morgen, Chef.
-Chef.

856
01:10:32,560 --> 01:10:34,840
-Guten Morgen.
-Guten Morgen, Chef.

857
01:10:35,200 --> 01:10:36,400
Guten Morgen.

858
01:10:37,040 --> 01:10:38,120
Guten Morgen.

859
01:10:59,000 --> 01:11:02,160
Ich weiß nicht, wie…

860
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
…ich es euch sagen soll.

861
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
Also…

862
01:11:07,160 --> 01:11:08,840
Die Jahresbilanz ist verheerend.

863
01:11:09,200 --> 01:11:10,760
Einige Investoren sind abgesprungen.

864
01:11:11,400 --> 01:11:15,040
Einige Investoren sind abgesprungen…

865
01:11:16,120 --> 01:11:18,320
-Im Moment sind unsere Kosten weniger…
-Gedeckt.

866
01:11:19,280 --> 01:11:21,080
…weniger gedeckt.

867
01:11:27,640 --> 01:11:31,440
Ich habe nach einer gründlichen
Produktivitätsbewertung entschieden…

868
01:11:35,920 --> 01:11:40,640
-Ich muss einige von euch entlassen.
-Was? Entlassen?

869
01:11:41,480 --> 01:11:45,960
-Ich verlese jetzt die Namen.
-So ein Schwachsinn, Zotagi!

870
01:11:46,360 --> 01:11:51,160
-Rufen wir die Gewerkschaft an.
-Du hast so getan, als wären wir Freunde.

871
01:11:52,040 --> 01:11:54,240
Das ist nicht gerecht!

872
01:12:01,120 --> 01:12:06,320
Streik!

873
01:12:11,440 --> 01:12:15,000
Hr. Ivanov, halten Sie sich bereit.
Der Moment ist gekommen.

874
01:12:15,960 --> 01:12:18,040
Schande über dich!

875
01:12:24,360 --> 01:12:27,760
Wähle das Bein, das du weniger brauchst,
dann beenden wir die Sache.

876
01:12:30,360 --> 01:12:33,400
Ok, dann eben beide. Was soll der Geiz?

877
01:12:33,480 --> 01:12:35,560
Nein. Halt!

878
01:12:37,320 --> 01:12:39,120
Ich weiß, wie ich dich bezahlen kann!

879
01:12:39,560 --> 01:12:42,800
Ich kann dir sogar mehr zahlen,
als ich dir schulde.

880
01:12:44,280 --> 01:12:46,520
Du wirst verstehen,
dass mein Vertrauen begrenzt ist.

881
01:12:46,920 --> 01:12:48,880
Genau darum geht es.

882
01:12:49,280 --> 01:12:53,160
Das ganze Geld, das ich sehe,
bewahrst du hier auf?

883
01:12:53,240 --> 01:12:54,680
Ja. Ich passe gut darauf auf.

884
01:12:55,040 --> 01:12:58,920
-Den Banken kann man nicht trauen.
-Was für Halsabschneider.

885
01:13:02,800 --> 01:13:05,200
Hast du schon mal von Inflation gehört?

886
01:13:06,160 --> 01:13:08,320
Dieses Geld ist jeden Tag weniger wert.

887
01:13:08,520 --> 01:13:13,160
Wie viel hast du hier, 100.000, 200.000?
Sagen wir eine Million.

888
01:13:13,440 --> 01:13:16,840
Wenn du in gemischte Fonds investierst,
würdest du diversifizieren.

889
01:13:17,040 --> 01:13:20,720
Du könntest 8 % Rendite im Jahr machen,
das wären 80.000 Euro.

890
01:13:21,200 --> 01:13:24,320
Ohne etwas zu tun, hättest du
in zehn Jahren 800.000 Euro mehr.

891
01:13:27,920 --> 01:13:31,360
Nein! Sachte!

892
01:13:38,800 --> 01:13:42,120
Studierst du beim Radfahren
nebenbei auch noch BWL?

893
01:13:47,400 --> 01:13:50,680
Du wirst es nicht glauben,
aber ich war mal ein anderer Mensch,

894
01:13:51,280 --> 01:13:53,160
und dieser Mensch hat einen BWL-Abschluss.

895
01:14:03,960 --> 01:14:06,920
-Schande!
-Unglaublich!

896
01:14:07,040 --> 01:14:11,320
-Sie sollte man feuern!
-Wie Sklaven!

897
01:14:11,560 --> 01:14:15,760
Ich arbeite seit zehn Jahren hier.
Wie mein Vater und mein Großvater vor mir.

898
01:14:15,960 --> 01:14:18,120
-Verkaufen Sie Ihre Villen!
-Leute, beruhigt euch.

899
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
Erinnern Sie sich an die Überstunden,
die Sie verlangten?

900
01:14:21,640 --> 01:14:22,880
Beruhigt euch!

901
01:14:22,960 --> 01:14:27,240
-Verkaufen Sie was, anstatt uns zu feuern!
-Streik!

902
01:14:27,440 --> 01:14:31,840
Streik!

903
01:14:32,200 --> 01:14:36,400
Streik!

904
01:14:39,600 --> 01:14:40,840
Was hast du angerichtet?

905
01:14:42,080 --> 01:14:43,720
Wenn die Investoren nervös sind,

906
01:14:43,840 --> 01:14:47,840
muss man einstellen, nicht entlassen,
sonst denken alle, wir gehen pleite!

907
01:14:47,960 --> 01:14:49,520
Und dann gehen wir wirklich pleite!

908
01:14:49,680 --> 01:14:52,240
-Redaelli hat mir gesagt…
-Was hat er dir gesagt?

909
01:14:53,040 --> 01:14:57,160
Morgen kommt das an die Öffentlichkeit,
wenn nicht schon heute Abend.

910
01:14:58,480 --> 01:14:59,560
Es ist durchgesickert.

911
01:15:01,520 --> 01:15:04,240
-Wir verkaufen. Es tut mir leid.
-Nein.

912
01:15:05,320 --> 01:15:08,480
Hebt Geld von den Schweizer Konten ab.
Wir kaufen uns selbst zurück.

913
01:15:09,000 --> 01:15:11,760
Wir müssen die Aktie
auf einem stabilen Niveau halten.

914
01:15:13,080 --> 01:15:14,160
Sofort, Mario!

915
01:15:14,680 --> 01:15:18,360
Fünf Minuten vor Börsenschluss in Mailand.
Die Russen sind wirklich effizient.

916
01:15:21,160 --> 01:15:24,920
-Was redest du da?
-Es ist vorbei, Cesare. Du hast verloren.

917
01:15:25,320 --> 01:15:29,640
Die Zotagi Papierfabrik gehört Ivanov,
53 % der Aktien.

918
01:15:31,360 --> 01:15:33,480
Hey, Papa, beruhige dich.

919
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
Bring ihm ein Glas Wasser.
Du siehst doch, es geht ihm schlecht.

920
01:15:37,560 --> 01:15:38,600
Atme.

921
01:15:38,800 --> 01:15:41,040
Ich lasse mir nichts mehr befehlen,
Chicco.

922
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
Es wird erst morgen offiziell, aber…

923
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
Ich bin der neue Geschäftsführer.

924
01:15:51,200 --> 01:15:52,480
Insiderhandel.

925
01:15:53,120 --> 01:15:54,160
Das ist ein Verbrechen.

926
01:15:54,280 --> 01:15:57,920
Das wäre es, wenn unser Damiano
nicht gewesen wäre.

927
01:15:58,040 --> 01:16:01,560
-Das ist seine Unterschrift.
-Du hast mich belogen und hintergangen!

928
01:16:01,760 --> 01:16:06,040
-Damit wirst du nicht durchkommen.
-Es reicht! Seniler alter Mann!

929
01:16:06,600 --> 01:16:08,960
-Du warst…
-Deine Stütze, ja.

930
01:16:09,040 --> 01:16:12,800
Warum hast du mir nicht längst gegeben,
was mir zusteht?

931
01:16:13,240 --> 01:16:17,480
Zehn Jahre habe ich die Firma aufgebaut
und nichts im Gegenzug dafür bekommen!

932
01:16:17,560 --> 01:16:21,960
Gut, dass du auf die Idee
mit dem Tausch reingefallen bist.

933
01:16:22,160 --> 01:16:23,240
Papa, atme.

934
01:16:24,920 --> 01:16:28,560
Es tut mir wirklich leid. Ich wollte nur,
was mir fairerweise zusteht.

935
01:16:29,640 --> 01:16:32,400
Wirklich.
Ich hoffe, es geht dir bald besser.

936
01:16:35,560 --> 01:16:39,000
Legt eure Ausweise auf den Tisch.
Ab morgen sind sie sowieso ungültig.

937
01:16:40,120 --> 01:16:41,520
Ruf einen Krankenwagen.

938
01:16:42,320 --> 01:16:44,520
Warte. Ich rufe jemanden.

939
01:16:48,400 --> 01:16:51,960
Schnell, helfen Sie uns!

940
01:17:00,840 --> 01:17:04,440
-Es ist schiefgegangen.
-Hätte schlimmer kommen können.

941
01:17:05,360 --> 01:17:07,600
-Wie geht es dir?
-So einigermaßen…

942
01:17:08,120 --> 01:17:11,000
-Blute ich?
-Ja, komm.

943
01:17:11,680 --> 01:17:14,160
-Chicco, es tut mir leid.
-Hör zu.

944
01:17:14,920 --> 01:17:17,760
Ich ertrage es nicht länger.
Morgen ist diese Geschichte vorbei.

945
01:17:19,440 --> 01:17:20,520
Ich bin nicht Chicco.

946
01:17:22,280 --> 01:17:23,800
Ich bin sein Zwillingsbruder.

947
01:17:25,520 --> 01:17:29,280
Ich habe einen Monat lang
sein Leben gelebt. Es war ein Tausch.

948
01:17:31,080 --> 01:17:33,080
Ich hätte es dir sagen sollen,
konnte aber nicht.

949
01:17:35,760 --> 01:17:37,000
Wie heißt du?

950
01:17:38,560 --> 01:17:39,600
Ich heiße Damiano.

951
01:17:52,000 --> 01:17:56,080
-Wann hast du das gelernt?
-Ich habe ein paar Lernvideos geschaut.

952
01:17:59,680 --> 01:18:01,480
Und? Was sagst du dazu?

953
01:18:04,560 --> 01:18:06,200
Ich muss darüber nachdenken.

954
01:18:07,960 --> 01:18:09,400
Hast du mich nicht verstanden?

955
01:18:11,960 --> 01:18:13,640
"Ich liebe dich."

956
01:18:16,400 --> 01:18:17,560
"Glaub mir."

957
01:18:33,960 --> 01:18:38,760
Morgen endet der Tausch,
und ich muss in mein altes Leben zurück,

958
01:18:39,520 --> 01:18:41,280
aber ich möchte dich und Lele mitnehmen.

959
01:18:41,360 --> 01:18:44,280
Ich habe ein großes Haus.
Wir könnten dort gemeinsam leben.

960
01:18:45,080 --> 01:18:46,600
Geld ist kein Problem.

961
01:18:47,240 --> 01:18:50,360
Wir könnten eine Operation bezahlen,
ein Implantat…

962
01:18:51,080 --> 01:18:52,640
Geld macht alles möglich.

963
01:18:53,600 --> 01:18:54,800
Dann wärst du wieder…

964
01:18:54,880 --> 01:18:57,160
-Normal?
-Ja.

965
01:18:57,560 --> 01:19:00,880
-Für wen hältst du dich eigentlich?
-Beruhige dich. Du schreist ja.

966
01:19:01,000 --> 01:19:05,160
Ich weiß. Hältst du mich für behindert?
Oder stört dich meine Stimme?

967
01:19:05,440 --> 01:19:07,200
Wäre dir eine Normale lieber?

968
01:19:09,200 --> 01:19:10,120
Hey.

969
01:19:13,760 --> 01:19:14,600
Tut mir leid.

970
01:19:17,360 --> 01:19:21,960
Ich will nichts an dir ändern.
Ich möchte mehr so sein wie du.

971
01:19:27,360 --> 01:19:28,520
Entschuldige.

972
01:19:30,440 --> 01:19:32,240
Was will er denn jetzt?

973
01:19:32,520 --> 01:19:33,480
Was ist?

974
01:19:36,520 --> 01:19:39,040
Ein Herzinfarkt? Wann?

975
01:19:44,640 --> 01:19:46,080
Verzeihung? Wo ist die Kardiologie?

976
01:19:46,400 --> 01:19:48,040
-Links, zweiter Stock.
-Danke.

977
01:20:02,360 --> 01:20:03,320
Und?

978
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
Er ist stabil,
aber sie mussten ihn wiederbeleben.

979
01:20:08,040 --> 01:20:09,760
-Es ist meine Schuld.
-Sag das nicht.

980
01:20:10,200 --> 01:20:12,120
Es ist seine Schuld.

981
01:20:12,280 --> 01:20:15,160
-Streitet jetzt nicht.
-Stimmt. Das hatte ich vergessen.

982
01:20:15,320 --> 01:20:18,120
-Chicco ist ja jedermanns Liebling.
-Geht das wieder los?

983
01:20:18,480 --> 01:20:21,000
Wenn du ehrlich wärst,
würdest du es zugeben.

984
01:20:21,120 --> 01:20:24,480
Um dich sorgen sich alle,
während ich mich zu Tode schufte.

985
01:20:24,600 --> 01:20:28,200
-Nach einem Monat in meinem Leben?
-Ein Monat?

986
01:20:28,320 --> 01:20:30,840
Ich habe in einem Monat
alle deine Schulden bezahlt.

987
01:20:31,000 --> 01:20:34,840
Was hast du getan, außer die Firma
zu verlieren und Papa krank zu machen?

988
01:20:34,960 --> 01:20:38,680
Er ist wach. Bei dem Lärm, den Sie machen,
ist das auch kein Wunder.

989
01:20:38,760 --> 01:20:39,600
Tut uns leid.

990
01:20:39,680 --> 01:20:42,960
-Wer von Ihnen ist Damiano?
-Setz dich wieder hin.

991
01:20:48,560 --> 01:20:49,600
Bitte.

992
01:20:52,320 --> 01:20:53,480
Keine Sorge.

993
01:21:00,040 --> 01:21:03,360
Hey, Dami. Komm her.

994
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Setz dich.

995
01:21:13,400 --> 01:21:14,520
Du hast recht.

996
01:21:16,440 --> 01:21:18,240
Ich habe dich immer anders behandelt.

997
01:21:19,880 --> 01:21:24,560
-Ich war strenger zu dir.
-Papa, es ist ok. Ich verstehe das.

998
01:21:25,000 --> 01:21:26,280
Was verstehst du?

999
01:21:27,680 --> 01:21:31,160
Es war nicht leicht, das Kind zu lieben,
das dir alles genommen hat.

1000
01:21:32,600 --> 01:21:34,840
Ich wünschte,
ich könnte Mama zurückbringen.

1001
01:21:41,440 --> 01:21:42,440
Damiano.

1002
01:21:44,920 --> 01:21:46,840
Du wärst fast mit deiner Mutter gestorben.

1003
01:21:48,760 --> 01:21:53,040
Nach Chiccos Geburt
fiel deine Mutter plötzlich ins Koma.

1004
01:21:53,640 --> 01:21:55,640
Sie war bereits tot,
aber du hast es geschafft.

1005
01:21:57,320 --> 01:22:01,160
Die Ärzte haben noch nie ein Kind
so ums Überleben kämpfen sehen.

1006
01:22:03,040 --> 01:22:04,560
Du bist mein kleiner Kämpfer.

1007
01:22:05,240 --> 01:22:09,680
Es war falsch, dich anders zu behandeln,
aber ich wusste, dass du stärker warst.

1008
01:22:11,120 --> 01:22:12,600
Ich wollte, dass du stärker bleibst.

1009
01:22:15,680 --> 01:22:17,760
Damit du für dich und deinen Bruder
sorgen kannst.

1010
01:22:20,600 --> 01:22:25,480
-Du warst nicht wütend auf mich?
-Nein. Warum hätte ich das sein sollen?

1011
01:22:28,160 --> 01:22:29,640
Du hast mein Leben gerettet.

1012
01:22:39,480 --> 01:22:41,200
Aber ich muss dich um etwas bitten.

1013
01:22:41,920 --> 01:22:44,560
Ich muss euch beide um etwas bitten.

1014
01:23:02,080 --> 01:23:03,040
Oh.

1015
01:23:05,760 --> 01:23:07,000
Was sagen sie?

1016
01:23:08,720 --> 01:23:11,720
-Nichts.
-Nichts? Das kann nicht sein.

1017
01:23:11,960 --> 01:23:13,560
Vielleicht hörst du schlecht.

1018
01:23:14,760 --> 01:23:18,560
Warten wir noch zwei Minuten,
dann gehen wir zu Papa.

1019
01:23:18,920 --> 01:23:22,200
Wir sagen, wir haben Frieden geschlossen.
Das wird ihn beruhigen.

1020
01:23:22,280 --> 01:23:25,640
Frieden? Er und Redaelli
haben das alles verursacht.

1021
01:23:25,880 --> 01:23:27,840
Was erwartet er, was ich dir sagen soll?

1022
01:23:28,400 --> 01:23:30,840
"Es tut mir leid,
dass ich kein Verständnis für dich hatte.

1023
01:23:31,120 --> 01:23:33,480
Dass ich nicht mitgekommen bin,
als du mich gebeten hast."

1024
01:23:34,560 --> 01:23:39,800
Dass ich hätte sagen sollen: "Vergib mir,
dass ich dir die Verantwortung überließ.

1025
01:23:40,120 --> 01:23:42,560
Du bist mein Vorbild,
und ich liebe dich?"

1026
01:23:42,960 --> 01:23:46,160
Nein, vergiss es. Da habe ich
keinen Bock drauf. Tut mir leid.

1027
01:23:46,960 --> 01:23:50,280
Wir sind uns also einig,
dass wir uns nichts zu sagen haben.

1028
01:23:50,760 --> 01:23:52,320
Dem stimme ich absolut zu.

1029
01:23:53,080 --> 01:23:55,680
-Gehen wir zu Papa?
-Gehen wir.

1030
01:23:56,520 --> 01:23:59,240
Um das klarzustellen:
Hast du dich gerade entschuldigt?

1031
01:23:59,520 --> 01:24:03,400
Nein, habe ich nicht.
Du hast dich entschuldigt.

1032
01:24:18,600 --> 01:24:20,880
Redaelli als Geschäftsführer.

1033
01:24:21,560 --> 01:24:24,320
Muss es so enden? Dass er gewinnt?

1034
01:24:25,000 --> 01:24:26,960
Fällt dir etwas Besseres ein, du Genie?

1035
01:24:28,600 --> 01:24:29,680
Vielleicht.

1036
01:24:35,800 --> 01:24:37,160
Redaelli ist sorgfältig.

1037
01:24:37,480 --> 01:24:41,440
-Er ist undankbar, ein Lügner und Dieb.
-Beruhige dich, Damiano.

1038
01:24:41,640 --> 01:24:45,680
Im Labor hat er mir gesagt,
er testet jedes Produkt dreimal,

1039
01:24:45,760 --> 01:24:47,640
bevor er es auf den Markt bringt.

1040
01:24:48,040 --> 01:24:49,960
Wie viele Tests hat es ihn wohl gekostet,

1041
01:24:50,080 --> 01:24:52,360
damit das Papier im richtigen Moment
Feuer fängt?

1042
01:24:53,560 --> 01:24:57,400
-Jeder Test hat eine digitale Kennziffer.
-Ich verstehe nicht.

1043
01:24:57,600 --> 01:25:01,160
Wir könnten beweisen, dass er wusste,
dass die Präsentation fehlschlagen würde,

1044
01:25:01,240 --> 01:25:03,280
und er es so geplant hatte.

1045
01:25:03,440 --> 01:25:08,520
-Insiderhandel. Ein Straftatbestand.
-Was haben wir rausgefunden?

1046
01:25:08,760 --> 01:25:11,880
-Wie wir Redaelli fertigmachen.
-Aber wie kommen wir ins Labor?

1047
01:25:12,400 --> 01:25:14,800
Selbst wenn die Zugangscodes
noch nicht geändert wurden,

1048
01:25:15,200 --> 01:25:17,560
wird das Labor in der Firma
streng bewacht.

1049
01:25:18,040 --> 01:25:20,000
Du würdest kontrolliert werden, er nicht.

1050
01:25:20,240 --> 01:25:23,800
Aber man braucht meine Netzhaut.
Seine würde nicht akzeptiert.

1051
01:25:25,040 --> 01:25:28,080
Du müsstest oben die Aufmerksamkeit
auf dich lenken

1052
01:25:28,160 --> 01:25:30,080
und unten im Labor die Daten stehlen.

1053
01:25:35,640 --> 01:25:36,720
Was habe ich gesagt?

1054
01:25:47,320 --> 01:25:48,800
-Guten Morgen.
-Hallo.

1055
01:25:50,040 --> 01:25:53,920
Was, wenn er es rausfindet?
Der arme Chicco. Ich mache mir Sorgen.

1056
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Bitte verlangen Sie das nicht von mir.

1057
01:25:56,680 --> 01:25:59,360
-Guten Morgen, Hr. Redaelli.
-Guten Morgen.

1058
01:25:59,960 --> 01:26:00,840
Mario.

1059
01:26:03,240 --> 01:26:04,320
Damiano.

1060
01:26:06,240 --> 01:26:09,440
Was machst du hier? Ich warne dich,
wenn du Ärger suchst…

1061
01:26:09,560 --> 01:26:12,200
Nein. Ärger? Ganz im Gegenteil.

1062
01:26:12,680 --> 01:26:15,560
Ich muss mit dir reden.

1063
01:26:16,000 --> 01:26:18,600
-Ich wüsste nicht, worüber.
-Du hast recht.

1064
01:26:18,680 --> 01:26:21,280
Nach dem, was du in all den Jahren
durchgemacht hast…

1065
01:26:21,800 --> 01:26:25,320
Aber ich habe dir viel zu sagen.
Ich muss mich entschuldigen.

1066
01:26:29,120 --> 01:26:33,080
-Entschuldigen?
-Bitte. Ich komme auf Knien. Hör mir zu.

1067
01:26:35,080 --> 01:26:38,520
Gehen wir in mein Büro.

1068
01:26:38,960 --> 01:26:39,840
Fräulein,

1069
01:26:40,880 --> 01:26:42,560
geben Sie unserem Gast einen Ausweis.

1070
01:26:43,120 --> 01:26:44,040
Sofort.

1071
01:26:57,960 --> 01:26:59,440
-Bitte.
-Danke.

1072
01:27:11,440 --> 01:27:12,880
-Hallo.
-Hallo.

1073
01:27:12,960 --> 01:27:15,920
Ich habe eine Lieferung für das Labor.

1074
01:27:16,080 --> 01:27:19,440
Nehmen Sie den Aufzug ins Untergeschoss.

1075
01:27:19,600 --> 01:27:21,400
-Klingeln Sie, dann öffnet man.
-Ok.

1076
01:27:21,560 --> 01:27:24,800
-Ich öffne Ihnen hier.
-Danke.

1077
01:27:26,800 --> 01:27:28,520
Guten Morgen, Martina.

1078
01:27:29,000 --> 01:27:30,200
-Guten Morgen.
-Ist Damiano da?

1079
01:27:30,880 --> 01:27:32,280
Dein Eyeliner ist verwischt.

1080
01:27:32,360 --> 01:27:33,760
-Echt?
-Ich helfe dir.

1081
01:27:33,920 --> 01:27:35,760
-Danke.
-Mach das Auge zu.

1082
01:27:39,120 --> 01:27:40,760
-So. Fertig!
-Tausend Dank.

1083
01:27:41,720 --> 01:27:45,480
-Wo ist mein Handy?
-Ich habe es. Es war im Auto.

1084
01:27:45,640 --> 01:27:47,720
-Danke. Ich gehe dann mal.
-Gern geschehen.

1085
01:27:48,680 --> 01:27:52,880
-Martina, warum geht der Ausweis nicht?
-Sie sind gerade reingegangen. Komisch.

1086
01:27:53,560 --> 01:27:56,480
Das stimmt, aber ich ging wieder raus,
um mein Handy zu holen.

1087
01:27:56,720 --> 01:28:00,400
-Machen Sie mir auf?
-Besucherausweise sind nur einmal gültig.

1088
01:28:00,600 --> 01:28:03,280
Hr. Redaelli wartet auf ihn. Bitte.

1089
01:28:04,760 --> 01:28:05,520
Na gut.

1090
01:28:05,640 --> 01:28:07,240
-Danke.
-Danke.

1091
01:28:08,280 --> 01:28:09,640
Das ist ein schönes Make-up.

1092
01:28:09,840 --> 01:28:10,840
-Gefällt es dir?
-Ja.

1093
01:28:11,240 --> 01:28:13,040
Ich habe noch nichts geändert.

1094
01:28:13,280 --> 01:28:15,960
Ich will es hier bunter haben.
Es ist alles so grau.

1095
01:28:16,480 --> 01:28:17,360
Drecksack.

1096
01:28:17,720 --> 01:28:19,840
-Was?
-Tolle Idee, habe ich gesagt.

1097
01:28:32,080 --> 01:28:37,200
-Was kann ich für dich tun?
-Das fällt mir sehr schwer…

1098
01:28:40,760 --> 01:28:45,200
-Du musst mir helfen.
-Nein, ich muss gar nichts.

1099
01:28:46,640 --> 01:28:49,280
Hör zu, du hattest mit allem recht.

1100
01:28:49,680 --> 01:28:52,560
-Was willst du, Damiano?
-Einen Job.

1101
01:29:08,080 --> 01:29:09,320
-Hallo.
-Guten Morgen.

1102
01:29:12,760 --> 01:29:14,280
Ich bin hier geboren worden, Mario.

1103
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
Leiter des Verwaltungsbüros?

1104
01:29:19,480 --> 01:29:22,800
-Ja. Warum nicht?
-Fast hätte ich es vergessen.

1105
01:29:23,320 --> 01:29:25,360
Die Stelle wurde schon besetzt, also…

1106
01:29:26,520 --> 01:29:29,760
-Einfacher Angestellter.
-Darüber ließe sich reden.

1107
01:29:30,080 --> 01:29:34,600
Du weißt, wir streichen gerade Stellen.
Mal sehen, was sich machen lässt.

1108
01:29:41,400 --> 01:29:43,480
Willkommen, Damiano.

1109
01:29:54,360 --> 01:29:58,040
Im Warenlager. Als du klein warst,
bist du gern Gabelstapler gefahren.

1110
01:30:02,920 --> 01:30:07,720
Lagerarbeiter?
Ein einfacher Lagerarbeiter.

1111
01:30:08,280 --> 01:30:09,480
Ich bin dabei!

1112
01:30:10,480 --> 01:30:13,600
-Ach ja.
-Hallo, Chicco. Wo ist Damiano?

1113
01:30:18,280 --> 01:30:19,680
Zugang verweigert.

1114
01:30:22,720 --> 01:30:23,840
Beruhige dich.

1115
01:30:29,560 --> 01:30:30,640
Was dachtet ihr bloß?

1116
01:30:30,920 --> 01:30:33,680
Oder, da du kein Hirn hast,
was dachte sich dein Bruder?

1117
01:30:34,160 --> 01:30:36,880
Dass ich auf eure Überraschungsaktionen
nicht vorbereitet wäre?

1118
01:30:38,560 --> 01:30:41,440
Sicherheitsdienst,
wir treffen uns unten bei den Aufzügen.

1119
01:30:44,240 --> 01:30:45,440
Und du kommst mit.

1120
01:30:47,720 --> 01:30:49,320
Geh an den Computer.

1121
01:30:49,840 --> 01:30:53,200
Suche nach der Experiment-Datenbank,
und lade eine Datei mit dem Namen…

1122
01:30:56,720 --> 01:30:57,760
Ich schreibe es dir auf.

1123
01:31:06,880 --> 01:31:08,800
Druck alles aus, was du findest.

1124
01:31:14,120 --> 01:31:16,840
Zurück an die Arbeit.
Es ist alles in Ordnung.

1125
01:31:32,920 --> 01:31:38,000
Ich habe den Zugang eingeschränkt.
Damiano kommt ohne Code nicht raus.

1126
01:31:41,640 --> 01:31:42,800
Er ist eingesperrt.

1127
01:31:47,000 --> 01:31:47,960
Ok.

1128
01:31:58,440 --> 01:32:00,000
Los. Nehmt ihn mit.

1129
01:32:02,880 --> 01:32:04,280
Damiano Zotagi.

1130
01:32:04,760 --> 01:32:06,960
Eine kleine Maus im Käfi…

1131
01:32:08,360 --> 01:32:12,280
-Wer ist das?
-Damiano hat alles, was wir brauchen.

1132
01:32:13,000 --> 01:32:16,440
Insiderhandel. Wir haben dich, Redaelli!

1133
01:32:20,680 --> 01:32:24,120
Das ist ein Missverständnis.
Ich habe nichts getan.

1134
01:32:24,760 --> 01:32:27,040
-Das war Damiano Zotagi!
-Kommen Sie mit.

1135
01:32:27,200 --> 01:32:28,880
-Dieb!
-Ich habe zehn Jahre hier gearbeitet.

1136
01:32:32,720 --> 01:32:33,840
Schande!

1137
01:32:34,800 --> 01:32:36,320
FINANZPOLIZEI

1138
01:32:41,240 --> 01:32:42,120
Siehst du?

1139
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
GEBÄUDE BESCHLAGNAHMT

1140
01:32:43,320 --> 01:32:45,280
Ein Genie, das von Idioten
ausgetrickst wurde.

1141
01:32:46,520 --> 01:32:49,400
Wir haben nicht viel zu feiern.
Die Firma wurde beschlagnahmt.

1142
01:32:50,320 --> 01:32:51,760
Könnt ihr sie nicht zurückkaufen?

1143
01:32:53,400 --> 01:32:57,240
Wir könnten es bei der Auktion probieren,
aber mit welchem Geld?

1144
01:32:57,720 --> 01:32:58,960
Wir haben alles verloren.

1145
01:33:00,720 --> 01:33:04,400
Wir könnten versuchen,
das Geld anderswo aufzutreiben.

1146
01:33:10,400 --> 01:33:14,480
EIN JAHR SPÄTER

1147
01:33:26,440 --> 01:33:27,600
Bitte, Hr. Geschäftsführer.

1148
01:33:35,240 --> 01:33:38,520
-Ist das gut so?
-Ausgezeichnet.

1149
01:33:38,960 --> 01:33:41,840
-So wie alles, was du tust.
-Danke.

1150
01:33:43,640 --> 01:33:46,560
-Auch hierfür.
-Nein. Nichts zu danken, Mario.

1151
01:33:46,720 --> 01:33:49,040
Die Idee mit der Bewährung
kam von Damiano.

1152
01:33:49,560 --> 01:33:52,080
Wir Zotagis behandeln Menschen gerecht.

1153
01:33:52,280 --> 01:33:54,920
Vielleicht war ich dir gegenüber
nicht gerecht genug.

1154
01:33:58,800 --> 01:34:00,680
Oh, Hr. Geschäftsführer.

1155
01:34:00,840 --> 01:34:03,960
Warum wollten Sie,
dass ich mich wie ein Idiot anziehe?

1156
01:34:04,360 --> 01:34:06,080
Heute stelle ich Ihnen Hrn. Pageet vor.

1157
01:34:06,400 --> 01:34:09,160
Ein Inder, höflich, förmlich, aber reich.

1158
01:34:09,760 --> 01:34:14,320
-Da ist es wichtig, wie man sich kleidet.
-Ach ja? Warum ist Ihr Büro größer?

1159
01:34:14,400 --> 01:34:19,200
In Ihrer Position müssen Sie mehr lächeln,
Sicherheit ausstrahlen.

1160
01:34:19,360 --> 01:34:22,360
Sind Sie nicht zufrieden mit dem Umsatz?

1161
01:34:22,520 --> 01:34:27,280
Doppelt so hoch wie das, was Damiano
Ihnen versprach, als er Sie um Geld bat.

1162
01:34:27,400 --> 01:34:31,680
Mir ist langweilig.
Ich treffe Typen, die ich nicht verstehe.

1163
01:34:31,800 --> 01:34:33,920
Ich lächle, und Sie machen alles andere.

1164
01:34:34,320 --> 01:34:37,600
Offiziell bin ich im Ruhestand.
Ich bin eigentlich gar nicht hier.

1165
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
Wir werden Spaß haben

1166
01:34:40,280 --> 01:34:42,480
bei unserem ersten Treffen
mit dem Vorstand.

1167
01:34:42,640 --> 01:34:46,480
Die Aktionäre können es kaum erwarten,
sich über den Umsatz zu streiten.

1168
01:34:48,040 --> 01:34:49,240
Besuchszeit.

1169
01:34:49,320 --> 01:34:53,200
-Ich muss ins Krankenhaus. Kommen Sie mit?
-Nein. Ich mag keine Kinder.

1170
01:34:53,280 --> 01:34:56,640
-Gehen Sie.
-Sie ahnen nicht, was Ihnen entgeht.

1171
01:34:59,440 --> 01:35:02,800
Was glotzt du so? Putz weiter.

1172
01:35:03,680 --> 01:35:05,200
ENTBINDUNGSSTATION

1173
01:35:11,120 --> 01:35:13,520
Sie sind bezaubernd. Alle vier.

1174
01:35:14,600 --> 01:35:16,200
Schade, dass deine aussehen wie du.

1175
01:35:18,520 --> 01:35:22,320
Sieh mal wie Samuele gähnt, unser Baby.

1176
01:35:22,600 --> 01:35:26,640
Chicco, sieh dir deinen Nathan an.
Er macht genau dasselbe.

1177
01:35:26,960 --> 01:35:29,520
-Er macht ihn nach. Ganz der Vater.
-Was soll das heißen?

1178
01:35:29,600 --> 01:35:32,720
Ist doch offensichtlich.
Ich habe Zwillinge und du auch.

1179
01:35:32,880 --> 01:35:35,960
Ich habe zwei Söhne und du auch.
Du machst mir alles nach.

1180
01:35:36,360 --> 01:35:40,120
-Wir waren zuerst schwanger!
-Es ist kein Wettrennen.

1181
01:35:40,600 --> 01:35:42,560
-Gib mir das Handy.
-Worüber streiten Sie?

1182
01:35:42,720 --> 01:35:46,480
-Darüber, wer zuerst geboren wurde.
-Gut, dass ich sie nicht hören kann.

1183
01:35:46,840 --> 01:35:49,600
Als du gehört hast,
dass wir ein Kind wollten,

1184
01:35:49,760 --> 01:35:54,440
hast du nachgezogen, weil du bereits
an den Aufsichtsrat gedacht hast.

1185
01:35:54,560 --> 01:35:58,520
-Wenn ich, Nathan und Lupo…
-Du hast deinen Sohn Lupo genannt?

1186
01:35:58,920 --> 01:36:01,760
-Spinnst du?
-Das ist ein schöner Name.

1187
01:36:01,880 --> 01:36:06,240
Ofelia, sag ihm, dass das ein Name ist,
der nach Abenteuer und Fantasie klingt…

1188
01:36:06,400 --> 01:36:09,440
-Aber du…
-Du denkst immer nur an dich.

1189
01:36:09,560 --> 01:36:12,280
Ein Glück, dass die Kinder mich haben.
Ich öffne ihnen die Augen.

1190
01:36:12,720 --> 01:36:14,520
-Name?
-Damiano.

1191
01:36:14,720 --> 01:36:16,640
Federico, ihr könnt mich Chicco nennen.

1192
01:36:16,800 --> 01:36:18,200
Erzähl etwas über deinen Bruder.

1193
01:36:20,520 --> 01:36:22,600
-Muss ich?
-Was macht er so?

1194
01:36:22,880 --> 01:36:24,360
-Er macht Unsinn.
-Nervensäge.

1195
01:36:24,800 --> 01:36:26,000
Lieblingsessen?

1196
01:36:26,200 --> 01:36:29,960
Er hat Würstchen von 2012 im Kühlschrank.
Vielleicht das?

1197
01:36:30,280 --> 01:36:34,000
Filet mit einer Sauce
aus menschlichem Elend.

1198
01:36:34,360 --> 01:36:36,120
In welchem Sport ist er besser als du?

1199
01:36:36,520 --> 01:36:40,000
-Verantwortungsvermeidung.
-Schuldzuweisen.

1200
01:36:40,240 --> 01:36:42,560
-Wen mag euer Vater lieber?
-Ihn.

1201
01:36:43,160 --> 01:36:45,720
Macht ihr Witze? Habt ihr ihn gesehen?
Er ist der Liebling.

1202
01:36:45,920 --> 01:36:47,680
Etwas Positives an deinem Bruder?

1203
01:36:47,800 --> 01:36:49,840
-Nichts.
-Seine Freundin.

1204
01:36:52,720 --> 01:36:56,480
-Entschuldigung. Ich muss los.
-Komm her. Nicht weglaufen!

1205
01:36:56,560 --> 01:36:58,600
-Komm schon, Damiano.
-Wo willst du hin?

1206
01:36:58,680 --> 01:37:01,440
-Komm schon.
-Ich habe dich den ganzen Film erduldet.

1207
01:37:01,520 --> 01:37:05,280
-Es war bloß eine Bemerkung.
-Ich zeige dir gleich Schuldzuweisung.

1208
01:37:05,640 --> 01:37:08,002
-Meine Güte. Wie spießig!
-Lauf, du Schnorrer!

1209
01:37:08,120 --> 01:37:08,827
ENDE

1210
01:37:08,940 --> 01:37:10,092
Untertitel von: Martin Knuhr



