1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,360 --> 00:00:08,520
[pianto di neonato]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,120
- Guarda.
- Sì.

5
00:00:15,360 --> 00:00:18,640
- [pianto di neonato]
- Il primo è nato.

6
00:00:19,920 --> 00:00:23,040
Ciao, benvenuto, Federico.

7
00:00:23,120 --> 00:00:25,040
- [uomo] Cuoricino.
- [ride]

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
Maria, scusa, puoi venire un attimo?

9
00:00:27,560 --> 00:00:30,720
- [segnale acustico intermittente]
- [uomo] Chiamatela subito.

10
00:00:31,200 --> 00:00:33,400
[voci confuse]

11
00:00:36,160 --> 00:00:38,240
[donna] Dottoressa, venga.

12
00:00:38,320 --> 00:00:40,760
- [segnale acustico intermittente]
- Che succede?

13
00:00:50,160 --> 00:00:51,480
[uomo] Damiano!

14
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
Ciao.

15
00:00:53,480 --> 00:00:54,720
[ride]

16
00:00:54,800 --> 00:00:56,120
Mia moglie posso vederla?

17
00:00:57,000 --> 00:00:59,520
Ci sono state delle complicazioni.

18
00:00:59,600 --> 00:01:00,920
Beh, ma sta bene?

19
00:01:04,120 --> 00:01:06,480
[sirena dell'ambulanza]

20
00:01:12,720 --> 00:01:16,320
[voce robotica] Buongiorno, Damiano,
che posso fare per te?

21
00:01:16,400 --> 00:01:19,680
Dov'è il mio croissant
con impasto integrale paleo lievitato

22
00:01:19,760 --> 00:01:22,160
con crema biologica
di galline allevate a terra?

23
00:01:22,240 --> 00:01:23,760
Aspetto da sette minuti.

24
00:01:23,840 --> 00:01:27,000
[voce robotica] L'ordine
verrà recapitato in meno di sei minuti.

25
00:01:30,000 --> 00:01:33,240
- Accendi su Business and Analysis.
- [voce robotica] Ok, Damiano.

26
00:01:33,320 --> 00:01:35,960
Ancora una giornata positiva
per Piazza Affari

27
00:01:36,040 --> 00:01:39,800
dove il titolo della Papers
ha fatto registrare un +4%.

28
00:01:39,880 --> 00:01:43,040
- [Damiano] Chiama il presidente.
- [voce robotica] Ok, Damiano.

29
00:01:43,120 --> 00:01:45,320
Ofelia! Dov'è 'sta cazzo di cravatta?

30
00:01:45,400 --> 00:01:49,000
[voce robotica] Ecco le informazioni
per cravatteria di Mario Svarazzo…

31
00:01:49,080 --> 00:01:51,680
- Sta' zitto, te!
- [uomo dallo smartwatch] Damiano?

32
00:01:51,760 --> 00:01:53,720
- Che succede?
- Papà, non dicevo a te.

33
00:01:53,800 --> 00:01:55,680
Hai visto quei bastardi della Papers?

34
00:01:55,760 --> 00:01:57,720
- Hanno iniziato…
- Sì, sono in azienda.

35
00:01:58,320 --> 00:01:59,520
Arrivo.

36
00:02:00,000 --> 00:02:00,960
Ofelia!

37
00:02:01,040 --> 00:02:02,440
[Damiano sbuffa]

38
00:02:05,520 --> 00:02:06,760
Tieni, amore.

39
00:02:07,240 --> 00:02:08,400
Ma è nera?

40
00:02:09,160 --> 00:02:11,840
Giusto, solo se muore qualcuno.

41
00:02:11,920 --> 00:02:14,640
- E perché me l'hai portata nera?
- Mi sono distratta.

42
00:02:15,520 --> 00:02:18,000
Senti, torni tardi stasera?

43
00:02:19,120 --> 00:02:22,160
- Facciamo qualcosa insieme?
- Ne avevo una gran voglia.

44
00:02:22,240 --> 00:02:23,160
Faccio io.

45
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
[campanello]

46
00:02:25,560 --> 00:02:26,400
Era un no.

47
00:02:32,440 --> 00:02:33,600
Ecco la mancia.

48
00:02:33,680 --> 00:02:34,520
La mancia!

49
00:02:35,200 --> 00:02:37,960
Niente mancia, è in ritardo di 12 minuti.

50
00:02:38,960 --> 00:02:41,520
- [sottovoce] Scusa.
- Devono imparare a lavorare.

51
00:03:15,800 --> 00:03:19,280
Senta, Zotagi, sa che la mancata revisione
del veicolo è molto grave?

52
00:03:19,880 --> 00:03:21,040
Scenda, per favore.

53
00:03:21,120 --> 00:03:24,960
Scusi, l'ha detto lei
che è scaduta da due settimane!

54
00:03:25,400 --> 00:03:27,720
Anni! Sono due anni, Zotagi.

55
00:03:28,560 --> 00:03:31,640
Anni? Ah…

56
00:03:31,720 --> 00:03:34,680
- Come vola il tempo!
- Scenda dal veicolo, per favore.

57
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
Scusi, se mi manda via…

58
00:03:37,920 --> 00:03:39,400
[squilli di cellulare]

59
00:03:44,440 --> 00:03:46,800
Scusi, se mi fa fare questa consegna,

60
00:03:46,880 --> 00:03:50,560
io vado dritto
dal tipo che fa le revisioni

61
00:03:50,640 --> 00:03:52,040
che poi è il meccanico.

62
00:03:52,120 --> 00:03:53,880
Il veicolo è sequestrato, capito?

63
00:03:53,960 --> 00:03:55,920
Va bene, va bene.

64
00:03:56,440 --> 00:04:00,280
Vorrà dire che non farò la consegna,
niente mancia, niente guadagno.

65
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
[rombo di motore]

66
00:04:04,880 --> 00:04:07,360
- Scusami, eh!
- Ma dove va?

67
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
Torni indietro!

68
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Prego.

69
00:04:35,200 --> 00:04:37,600
- [parole non udibili]
- Buongiorno, sig. Zotagi.

70
00:04:37,680 --> 00:04:39,920
- Mio padre?
- Il presidente è in produzione.

71
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
- Grazie, questa va nel mio ufficio.
- Certo.

72
00:04:46,240 --> 00:04:50,280
[rumori assordanti]

73
00:04:50,360 --> 00:04:53,520
[urlando] Occhio qui!
Vedi che continua a segnalare i difetti?

74
00:04:53,600 --> 00:04:54,880
Dai!

75
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
[urlando] Fai un check alla SIM.
Ho visto da laggiù che va sostituita.

76
00:05:06,840 --> 00:05:08,160
[rumori assordanti]

77
00:05:12,200 --> 00:05:14,480
Sono le nove di mattina,
siamo già stanchi?

78
00:05:14,560 --> 00:05:17,480
Sig. Zotagi, scusi,
la settimana prossima ho un'ecografia.

79
00:05:17,560 --> 00:05:19,160
- Mi chiedevo se per caso…
- Sst.

80
00:05:30,360 --> 00:05:33,280
Papà! Buongiorno.
Scusami, ho fatto prima che potevo.

81
00:05:33,360 --> 00:05:34,200
Che volevano?

82
00:05:34,280 --> 00:05:38,560
Mister Ivan ha fatto l'ennesima offerta
che per l'ennesima volta ho rifiutato.

83
00:05:39,440 --> 00:05:41,720
- Damiano, sei pronto? Andiamo.
- Dove?

84
00:05:42,280 --> 00:05:45,560
- Nel mio reparto.
- C'è la presentazione, oggi. Non ricordi?

85
00:05:45,640 --> 00:05:50,040
Scusate, non potevamo fare un'altra volta?
Io devo occuparmi del mio reparto.

86
00:05:50,120 --> 00:05:53,480
[Damiano] La ricerca sarà il futuro,
ma la produzione è il presente.

87
00:06:00,440 --> 00:06:02,680
È uno dei tanti avanzamenti
di questo reparto.

88
00:06:02,760 --> 00:06:05,160
Scansione retinica,
l'abbiamo appena installata.

89
00:06:05,240 --> 00:06:08,880
- Che siamo, alla NASA?
- È quello di cui volevo parlarvi oggi.

90
00:06:08,960 --> 00:06:11,960
- [voce robotica] Benvenuto, Damiano.
- Avanzamento.

91
00:06:13,280 --> 00:06:15,200
Qui c'è il futuro di questa azienda.

92
00:06:15,280 --> 00:06:18,120
Da quando mi avete permesso
di espandere il laboratorio,

93
00:06:18,200 --> 00:06:22,120
il nostro fatturato è cresciuto del 7%
e faremo ancora di più se…

94
00:06:22,200 --> 00:06:24,720
- [squilli di cellulare]
- Scusate.

95
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
Chicco, che succede?

96
00:06:27,280 --> 00:06:28,680
Ma tu stai bene?

97
00:06:29,880 --> 00:06:32,600
Sì, certo, figurati,
i soldi non sono un problema, dai.

98
00:06:32,680 --> 00:06:34,440
Ma sì, anche l'avvocato, è ovvio.

99
00:06:35,080 --> 00:06:38,160
- Ma sì, poi me li ridai quando puoi…
- No, scusami.

100
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
Non avrai un euro,
hai sbagliato numero, bye bye.

101
00:06:41,880 --> 00:06:45,600
Sono 15 anni che non si fa vedere
e chiama solo se gli serve il Bancomat?

102
00:06:45,680 --> 00:06:47,680
Tuo fratello non chiede mai niente.

103
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
Scusate, potremmo…

104
00:06:48,960 --> 00:06:51,840
Non chiede mai niente
perché ci sei sempre stato tu, papà.

105
00:06:51,920 --> 00:06:53,640
Gli dai ancora la paghetta?

106
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
Damiano, scusami, mi manca un minuto.

107
00:06:55,880 --> 00:06:58,440
Mario, ti abbiamo dato
il laboratorio che volevi?

108
00:06:58,520 --> 00:06:59,360
Sì.

109
00:06:59,440 --> 00:07:04,160
Basta chiedere soldi, stai ricercando
fibre di carta, non la cura per il cancro.

110
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Scusate, ho cose più urgenti da fare,
tipo lavorare.

111
00:07:07,080 --> 00:07:08,040
[Cesare] Damiano.

112
00:07:09,160 --> 00:07:10,240
Damiano!

113
00:07:11,480 --> 00:07:13,200
- Cesare, tu sei d'accordo?
- Eh?

114
00:07:13,280 --> 00:07:14,480
Sei d'accordo?

115
00:07:15,360 --> 00:07:16,880
Mario, sai quanto ti stimi.

116
00:07:17,440 --> 00:07:20,080
Se non ci fossi stato tu,
non so come avrei fatto.

117
00:07:20,640 --> 00:07:23,160
Ma non posso più fare
scelte di questo genere.

118
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
- Hai deciso di vendere ai russi?
- No.

119
00:07:26,240 --> 00:07:29,400
- Perché avevo capito che…
- Mario, io non sto bene.

120
00:07:30,240 --> 00:07:32,560
I medici mi impongono
di lasciare l'azienda.

121
00:07:32,640 --> 00:07:34,280
Questo è il tipo di disposizioni

122
00:07:34,360 --> 00:07:36,560
che dovranno prendere
i miei due successori.

123
00:07:41,240 --> 00:07:42,440
I tuoi due successori?

124
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
- Sì.
- Mi lasci senza parole.

125
00:07:44,600 --> 00:07:46,360
- Non so cosa dire, Cesare.
- Lo so.

126
00:07:46,440 --> 00:07:49,480
Chicco non ha esperienza,
ma ha una grande forza d'animo.

127
00:07:50,040 --> 00:07:52,120
E Damiano avrebbe solo da imparare da lui.

128
00:07:53,840 --> 00:07:54,720
Chicco.

129
00:07:54,800 --> 00:07:56,200
E viceversa, beninteso.

130
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Prima di giudicare una persona,

131
00:07:59,880 --> 00:08:02,200
cammina per tre lune nei suoi sandali.

132
00:08:02,920 --> 00:08:04,880
Così dicevano gli indiani Sioux.

133
00:08:04,960 --> 00:08:08,880
I miei figli si detestano
perché non sanno nulla uno dell'altro.

134
00:08:09,440 --> 00:08:12,200
Se si conoscessero bene
come li conosco io,

135
00:08:12,280 --> 00:08:13,920
potrebbero collaborare.

136
00:08:14,920 --> 00:08:19,480
Non so più come fare con quei due,
ma sento che è arrivato il loro momento.

137
00:08:21,480 --> 00:08:22,400
E io?

138
00:08:23,160 --> 00:08:25,080
Tu sei un pilastro di quest'azienda.

139
00:08:26,720 --> 00:08:27,840
Sta' tranquillo.

140
00:08:28,800 --> 00:08:30,880
[squilli di telefono]

141
00:08:33,039 --> 00:08:36,080
Questi starebbero in mezzo a una strada
senza di me.

142
00:08:37,440 --> 00:08:40,240
E quel rincoglionito
pensa ai sandali Sioux.

143
00:08:42,960 --> 00:08:44,480
[Mario sospira]

144
00:08:49,520 --> 00:08:50,920
Conoscersi meglio.

145
00:08:52,200 --> 00:08:53,560
I sandali Sioux.

146
00:09:22,280 --> 00:09:24,440
Come mai stai qui, Franchino?

147
00:09:26,000 --> 00:09:27,520
Franchino non sono io.

148
00:09:28,080 --> 00:09:29,760
È quello che ho ammazzato.

149
00:09:33,480 --> 00:09:36,360
[scatti della serratura]

150
00:09:36,840 --> 00:09:38,080
[uomo] Zotagi.

151
00:09:38,160 --> 00:09:40,320
Ti è andata bene, sei libero.

152
00:09:48,120 --> 00:09:50,320
[brusio]

153
00:09:56,000 --> 00:09:57,200
Buongiorno, Chicco.

154
00:09:57,800 --> 00:09:59,040
Sono Mario Redaelli.

155
00:09:59,760 --> 00:10:00,840
Lavoro per tuo padre.

156
00:10:00,920 --> 00:10:03,200
Oh, bella, Mario!

157
00:10:03,280 --> 00:10:06,320
Senti, ma non mi processano?
Ce ne possiamo andare così?

158
00:10:06,880 --> 00:10:10,520
La denuncia è stata ritirata.
Tuo padre vuole parlarti di una cosa.

159
00:10:20,040 --> 00:10:20,880
Papà.

160
00:10:23,240 --> 00:10:24,360
No, no, no.

161
00:10:24,440 --> 00:10:25,840
Ciao, fratellone.

162
00:10:25,920 --> 00:10:28,720
- Che ci fa lui qui?
- Damiano, dobbiamo parlare.

163
00:10:28,800 --> 00:10:32,160
Non credo proprio, io adesso esco,
rientro e lui è sparito, va bene?

164
00:10:32,240 --> 00:10:34,640
[Cesare] Nessuno esce da questa stanza.

165
00:10:38,160 --> 00:10:40,440
È passato a fare le rapine?
Vi sta minacciando?

166
00:10:40,520 --> 00:10:42,800
Me l'ha detto lui di venire.

167
00:10:42,880 --> 00:10:45,160
In questo mortorio
meno ci vengo e meglio sto.

168
00:10:45,240 --> 00:10:47,680
Sputare dove mangi
ti è sempre riuscito bene.

169
00:10:47,760 --> 00:10:50,680
- [scimmiotta Damiano]
- Ragazzi, adesso basta.

170
00:10:50,760 --> 00:10:53,600
- [verso di disappunto]
- Damiano, siediti.

171
00:10:59,400 --> 00:11:02,120
Io sto invecchiando
e non vivrò per sempre,

172
00:11:02,560 --> 00:11:05,120
ma mi piace pensare
di essere sempre stato corretto.

173
00:11:06,040 --> 00:11:08,320
Questa azienda spetta di diritto
a entrambi.

174
00:11:08,880 --> 00:11:11,760
Ma nessuno l'avrà
se non smettete con questo nonsense.

175
00:11:12,480 --> 00:11:14,280
Vuoi che facciamo la pace?

176
00:11:14,360 --> 00:11:16,600
Secondo me,
il calumet ce l'ha bello e pronto.

177
00:11:16,680 --> 00:11:17,720
[verso di disappunto]

178
00:11:17,800 --> 00:11:20,760
Grazie a un caro amico,
ho capito che le parole non bastano,

179
00:11:20,840 --> 00:11:23,760
servono le azioni,
serve soprattutto che vi capiate,

180
00:11:23,840 --> 00:11:27,400
che vi mettiate letteralmente
l'uno nei panni dell'altro.

181
00:11:27,480 --> 00:11:28,720
Questo, per 30 giorni.

182
00:11:29,840 --> 00:11:31,520
Tre lune sarebbero tre mesi.

183
00:11:31,600 --> 00:11:34,320
Lo so, Mario,
ma noi non siamo indiani Sioux.

184
00:11:34,880 --> 00:11:35,760
Fammi finire, eh?

185
00:11:37,120 --> 00:11:39,440
Dicevo che per 30 giorni

186
00:11:39,520 --> 00:11:41,880
ognuno di voi due
farà la vita che fa l'altro.

187
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
Vi scambierete
abitudini, lavori, casa, documenti

188
00:11:45,040 --> 00:11:47,600
senza rivelare a nessuno
la vostra identità.

189
00:11:47,680 --> 00:11:50,440
Senza barare e se uno dei due sgarra

190
00:11:50,520 --> 00:11:53,400
io tolgo il suo nome dal testamento,
chiaro?

191
00:11:53,480 --> 00:11:55,840
Altrimenti
posso sempre metterla in vendita

192
00:11:55,920 --> 00:11:59,680
e dare il ricavato in beneficenza,
e vi assicuro che le offerte non mancano.

193
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
[Damiano] Papà, che dici?

194
00:12:01,640 --> 00:12:03,840
A questo non gliene frega
niente di niente.

195
00:12:03,920 --> 00:12:06,880
Questo vuole vivere libero,
vuole dormire sotto le stelle,

196
00:12:06,960 --> 00:12:08,560
fare i suoi bisogni nei prati.

197
00:12:08,640 --> 00:12:11,360
Compragli un camper, una tenda,
se vuoi farlo felice.

198
00:12:11,440 --> 00:12:14,120
Tuo fratello ha qualità
complementari alle tue.

199
00:12:14,200 --> 00:12:17,080
In quanto a skill da parassita
è leader nel settore.

200
00:12:17,160 --> 00:12:19,640
Papà, vuoi lasciare tutto
in mano a uno che fa…

201
00:12:19,720 --> 00:12:21,880
Scusa, cos'è che fai nella vita
esattamente?

202
00:12:21,960 --> 00:12:24,480
- Suoni i bonghi al parco?
- [squilli di cellulare]

203
00:12:24,560 --> 00:12:27,640
Canti i Kumbaya
con i tuoi amici alla stazione?

204
00:12:27,720 --> 00:12:30,640
- [squilli di cellulare]
- Spegnilo, stiamo parlando.

205
00:12:30,720 --> 00:12:33,880
- [Damiano] Non sa stare concentrato.
- [Cesare] Basta.

206
00:12:33,960 --> 00:12:36,440
Sì, ho capito, però dai…

207
00:12:36,520 --> 00:12:37,920
- [Cesare] Basta.
- Scusate.

208
00:12:38,000 --> 00:12:41,840
Se io faccio la sua vita,
poi lui fa la mia?

209
00:12:41,920 --> 00:12:42,880
Sì, esatto.

210
00:12:44,040 --> 00:12:45,360
[segnale di notifica]

211
00:12:45,440 --> 00:12:47,040
[Chicco] Aspettate che…

212
00:12:48,440 --> 00:12:50,160
Quando partirebbe questo scambio?

213
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
Diciamo fra un mese?

214
00:12:52,200 --> 00:12:54,320
Non si potrebbe un po' anticipare?

215
00:12:54,400 --> 00:12:57,680
Diciamo, intorno al 10, massimo il 15?

216
00:12:57,760 --> 00:13:00,880
Apprezzo il tuo entusiasmo,
per me va bene, sì.

217
00:13:02,760 --> 00:13:03,840
Eh!

218
00:13:03,920 --> 00:13:06,120
Se volevi l'azienda, ti bastava restare

219
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
invece che sparire in Sudamerica
come un latitante.

220
00:13:09,280 --> 00:13:11,040
Ancora con questa storia, Damiano?

221
00:13:11,120 --> 00:13:13,760
Ti ricordi che ti ho chiesto
di venire con me?

222
00:13:13,840 --> 00:13:15,520
E l'azienda chi la mandava avanti?

223
00:13:15,600 --> 00:13:17,600
Tu eri terrorizzato dalla vita reale

224
00:13:17,680 --> 00:13:20,520
e preferivi rimanere qui
a fare il martire.

225
00:13:21,400 --> 00:13:23,200
Ci sta, sei proprio tu.

226
00:13:23,760 --> 00:13:25,720
Terrorizzato dalla vita reale?

227
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
Sai che l'anno scorso
ho spostato dieci milioni di capitale?

228
00:13:29,040 --> 00:13:32,640
- [Damiano] Tu che hai fatto?
- Anch'io ho spostato un sacco di cose.

229
00:13:33,360 --> 00:13:34,800
Vedrai se è più o meno facile

230
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
che far finta
di fare l'imprenditore dietro a un PC.

231
00:13:37,640 --> 00:13:39,200
- [rumore della pistola]
- Ah!

232
00:13:39,280 --> 00:13:41,080
[Damiano ride]

233
00:13:51,120 --> 00:13:54,640
[ride]
Ah! Ti ho fatto fare gli occhiali.

234
00:13:55,240 --> 00:13:57,720
- Prego. E i braccialetti.
- Ah.

235
00:13:57,800 --> 00:14:01,520
Oh, mi raccomando.
Questo me l'ha regalato un monaco thai.

236
00:14:01,600 --> 00:14:03,840
Ogni oggetto ha un'avventura, una storia.

237
00:14:03,920 --> 00:14:05,840
Lo smartwatch.

238
00:14:06,400 --> 00:14:07,720
Piuttosto muoio.

239
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
- Questo tienilo tu.
- No.

240
00:14:10,800 --> 00:14:12,760
- Grazie.
- [verso di soddisfazione]

241
00:14:13,520 --> 00:14:16,280
Stai bene vestito così.
Se non fossi me, ci proverei.

242
00:14:17,280 --> 00:14:19,080
Io invece sono pronto per la bara.

243
00:14:42,960 --> 00:14:45,560
- Signor Ivanov.
- Entri.

244
00:14:57,360 --> 00:14:58,560
Zotagi ha abboccato.

245
00:15:00,000 --> 00:15:01,200
Lo scambio è iniziato.

246
00:15:02,080 --> 00:15:03,960
- Quanto tempo?
- Meno del previsto.

247
00:15:04,040 --> 00:15:07,120
Ma un mese basta e avanza
per far crollare il titolo, però…

248
00:15:09,520 --> 00:15:12,120
voi dovete mantenere
la vostra parte del patto.

249
00:15:12,760 --> 00:15:17,680
Quando avremo acquisito la Zotagi,
lei diventa amministratore delegato.

250
00:15:28,680 --> 00:15:30,600
Vedi in giro altre cose di valore?

251
00:15:30,680 --> 00:15:33,120
Ah, beh, il divano è prezioso.

252
00:15:34,120 --> 00:15:35,960
Costa molto, è in pelle vera!

253
00:15:36,960 --> 00:15:40,000
Cose di valore che mio fratello
possa intascarsi, andiamo, su!

254
00:15:41,480 --> 00:15:43,440
- Non posso venire con te?
- No.

255
00:15:44,160 --> 00:15:48,000
Tranquilla, di giorno è in azienda,
la notte dorme nella camera degli ospiti.

256
00:15:48,080 --> 00:15:49,200
Sarai al sicuro.

257
00:15:50,240 --> 00:15:51,280
In che senso?

258
00:15:53,640 --> 00:15:57,600
Questo è il nuovo codice della cassaforte,
nascondilo.

259
00:15:59,800 --> 00:16:02,320
- Quanto è pericoloso?
- [segnali acustici]

260
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
[sospira]

261
00:16:04,240 --> 00:16:07,560
Papà l'ha recuperato
in un commissariato stamattina.

262
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
[clacson]

263
00:16:08,760 --> 00:16:13,040
Senti, stai tranquilla, non preoccuparti
di lui, ignoralo il più possibile.

264
00:16:13,120 --> 00:16:15,640
Easy, dai, un mese passa in fretta, dai.

265
00:16:15,720 --> 00:16:19,680
Ah, l'ultima cosa, la più importante.

266
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
La carta Gold.

267
00:16:24,320 --> 00:16:25,840
La tua. Dai.

268
00:16:26,960 --> 00:16:28,480
[sbuffa]

269
00:16:33,200 --> 00:16:34,040
Sì.

270
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
[sospira]

271
00:16:54,160 --> 00:16:55,760
[accensione del motore]

272
00:17:23,920 --> 00:17:26,280
[vociare di bambini]

273
00:17:33,360 --> 00:17:34,960
[Damiano] Non ci posso credere.

274
00:17:36,640 --> 00:17:38,760
Non ci posso credere!

275
00:17:38,840 --> 00:17:40,760
- Cos'è? Uno scherzo?
- Eh…

276
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
Palla!

277
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
Questo è il tuo nuovo palazzo.

278
00:17:46,720 --> 00:17:49,600
Non preoccuparti,
da mesi non segnalano più omicidi.

279
00:17:50,480 --> 00:17:51,680
Palla!

280
00:17:57,600 --> 00:17:59,560
[Mario] Bene, di qua.

281
00:18:01,120 --> 00:18:02,480
Eccoci qua.

282
00:18:17,040 --> 00:18:18,280
Ma che cos'hai fatto?

283
00:18:20,320 --> 00:18:21,440
Niente.

284
00:18:24,480 --> 00:18:26,200
Siamo a posto per il 15?

285
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
A posto.

286
00:18:31,280 --> 00:18:35,000
[voci indistinte dall'esterno]

287
00:18:36,760 --> 00:18:39,000
Barba e capelli, ecco cos'hai fatto.

288
00:18:39,800 --> 00:18:42,440
Bravo, stai bene più pulito.

289
00:18:49,920 --> 00:18:52,040
- Chi era questo?
- Non lo so.

290
00:18:52,120 --> 00:18:53,760
Ma ci è cascato.

291
00:18:54,880 --> 00:18:55,960
[Mario] Allora.

292
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Il tuo portafogli.

293
00:19:00,240 --> 00:19:03,000
Le chiavi. E questo è il tuo telefono.

294
00:19:03,480 --> 00:19:06,560
- Da qui prendi le consegne.
- Cioè prendo ordini da un'app.

295
00:19:06,640 --> 00:19:09,640
Sì, sei un food rider,
accedi all'applicazione,

296
00:19:09,720 --> 00:19:13,120
aspetti l'ordine, lo prendi,
lo consegni e poi ti arriva il denaro.

297
00:19:13,200 --> 00:19:14,320
Lato positivo.

298
00:19:14,400 --> 00:19:17,280
Orari super flessibili,
non vorrai più tornare indietro.

299
00:19:17,360 --> 00:19:19,200
Questo è il sesto piano.

300
00:19:19,680 --> 00:19:22,320
Questa è casa tua,
porta gialla, chiave rossa.

301
00:19:22,960 --> 00:19:23,920
Prego.

302
00:19:43,440 --> 00:19:45,920
- Devo vivere qui dentro per un mese?
- Sì.

303
00:19:47,280 --> 00:19:49,920
Un po' bohemienne, ma…

304
00:19:55,320 --> 00:19:58,240
C'è anche la lavatrice
che però si è bloccata.

305
00:19:59,680 --> 00:20:02,320
- [rumore assordante]
- È ripartita.

306
00:20:05,960 --> 00:20:09,040
Bene, allora io vado e ci vediamo
domani quando inizi il turno.

307
00:20:09,720 --> 00:20:11,040
- Eh.
- Notte.

308
00:20:27,640 --> 00:20:28,840
Permesso?

309
00:20:31,720 --> 00:20:32,640
C'è qualcuno?

310
00:20:40,000 --> 00:20:41,400
[Chicco] C'è qualcuno?

311
00:20:50,520 --> 00:20:51,760
Ciao, io sono Chicco.

312
00:20:51,840 --> 00:20:53,880
Te devi essere la tipa di mio fratello.

313
00:20:53,960 --> 00:20:55,840
Molto piacere di conoscerti.

314
00:20:56,880 --> 00:20:57,760
[sospira]

315
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Tutti simpatici dentro 'sta casa.

316
00:21:05,880 --> 00:21:08,160
[rumore assordante]

317
00:21:26,640 --> 00:21:30,200
[rumore della lavatrice
aumenta d'intensità]

318
00:21:37,400 --> 00:21:39,120
Adesso dove cazzo è il contatore?

319
00:21:40,920 --> 00:21:41,840
[colpi alla porta]

320
00:21:43,080 --> 00:21:44,000
Chi è?

321
00:21:47,280 --> 00:21:48,240
Sì?

322
00:21:51,480 --> 00:21:53,280
- Piano!
- La luce.

323
00:21:53,360 --> 00:21:55,600
È andata via anche da me, ma che vuoi?

324
00:21:55,680 --> 00:21:56,720
Tu!

325
00:21:57,840 --> 00:21:59,800
Hai fatto tu il black out.

326
00:21:59,880 --> 00:22:02,360
- L'ho fatto io?
- Il contatore è in comune!

327
00:22:03,040 --> 00:22:06,320
Ah, perché l'appartamento è diviso,
abusivamente immagino.

328
00:22:06,400 --> 00:22:09,520
Non ricordi che non sento?
Devo leggere le labbra, cretino!

329
00:22:10,400 --> 00:22:11,280
Ah!

330
00:22:11,840 --> 00:22:13,760
[urlando] Mi dispiace!

331
00:22:14,720 --> 00:22:15,920
Ecco, la luce.

332
00:22:16,000 --> 00:22:17,160
[la donna sospira]

333
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
Agata, l'ho riattaccata.

334
00:22:21,440 --> 00:22:24,000
Che succede? Ti sta rompendo le palle?

335
00:22:25,360 --> 00:22:30,200
Scusa, bambino, potresti dire a tua mamma
che mi dispiace per la sua condizione, ma…

336
00:22:30,280 --> 00:22:33,080
Oh, parla con me.
Guarda che sono sorda, mica scema.

337
00:22:33,160 --> 00:22:35,040
E lui ti sembra mio figlio?

338
00:22:35,120 --> 00:22:37,080
È mio fratello, te l'avevo già detto.

339
00:22:37,160 --> 00:22:39,560
Devi imparare ad ascoltare, drogato.

340
00:22:39,640 --> 00:22:41,960
E sistema quel cazzo di corto circuito.

341
00:22:42,040 --> 00:22:43,920
Oh! Parolacce!

342
00:22:45,760 --> 00:22:46,960
Buonasera.

343
00:22:47,760 --> 00:22:51,360
Stronzo, stronzo, stronzo, stronzo.

344
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
Bravo bambino.

345
00:22:57,520 --> 00:23:00,000
Ma dove sono finito?
Questo è un posto di pazzi.

346
00:23:23,160 --> 00:23:26,320
[ansima]

347
00:23:26,400 --> 00:23:29,040
Sei quasi arrivato.
Quello è il chiosco di Mimmo.

348
00:23:29,600 --> 00:23:32,040
Chicco aspetta lì gli ordini
coi suoi amici.

349
00:23:32,120 --> 00:23:34,560
Va bene, vai a fare un check a Chicco.

350
00:23:34,640 --> 00:23:36,920
- Vai.
- Mi ha detto di fare con comodo, oggi.

351
00:23:37,000 --> 00:23:37,840
Ripassiamo?

352
00:23:38,440 --> 00:23:39,480
Come mi saluti?

353
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
"Bella, come butta?"

354
00:23:41,280 --> 00:23:43,320
Se qualcosa ti piace, come lo esprimi?

355
00:23:44,720 --> 00:23:46,200
"Come butta, fico."

356
00:23:46,280 --> 00:23:48,160
E se dico "appizzame una paglia"?

357
00:23:48,720 --> 00:23:50,400
- Ti mando a cagare.
- Bene.

358
00:23:51,080 --> 00:23:51,920
[sospira]

359
00:24:00,200 --> 00:24:03,600
Adesso, ristorante,
albergo e un bel massaggio.

360
00:24:03,680 --> 00:24:07,640
Anzi, prima massaggio,
poi ristorante e albergo.

361
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Basta.

362
00:24:11,280 --> 00:24:13,120
- Dimenticavo.
- Eh? Cosa?

363
00:24:13,760 --> 00:24:15,760
Consegnami la Gold della tua fidanzata.

364
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
L'ha già fatta bloccare.

365
00:24:17,640 --> 00:24:20,080
Non vorrei che ti mettessi nei guai
usandola.

366
00:24:23,440 --> 00:24:24,880
Buon lavoro, Chicco.

367
00:24:24,960 --> 00:24:26,000
Sì…

368
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
[clacson]

369
00:24:34,040 --> 00:24:36,040
[clacson]

370
00:24:48,280 --> 00:24:49,400
No!

371
00:24:50,240 --> 00:24:51,280
[parole non udibili]

372
00:24:52,160 --> 00:24:53,560
[sospira]

373
00:24:55,680 --> 00:24:56,920
Sapone.

374
00:25:08,480 --> 00:25:09,600
Grazie.

375
00:25:10,120 --> 00:25:13,200
Direi che adesso siamo pronti
per una presentazione ufficiale.

376
00:25:14,800 --> 00:25:17,160
Ah, scusa. Chicco.

377
00:25:19,480 --> 00:25:21,640
Senti, ma per la cravatta mi aiuti te?

378
00:25:25,200 --> 00:25:28,400
Quasi non ti riconoscevo
senza barba e coi capelli corti.

379
00:25:28,480 --> 00:25:31,040
- So del motorino, condoglianze.
- Che sfiga.

380
00:25:31,120 --> 00:25:33,400
Da quel tirchio di tuo fratello niente,
eh?

381
00:25:33,480 --> 00:25:36,160
Tutti uguali.
Più soldi hai, più diventi coglione.

382
00:25:36,240 --> 00:25:38,120
Veramente io…

383
00:25:38,200 --> 00:25:40,400
mio fratello è un gran lavoratore.

384
00:25:40,480 --> 00:25:42,400
È per questo che ha i soldi.

385
00:25:42,480 --> 00:25:43,800
Non come voi.

386
00:25:45,680 --> 00:25:47,600
Idioti. Ma io dico…

387
00:25:47,680 --> 00:25:49,000
Ahó!

388
00:25:49,080 --> 00:25:50,760
Ah, scusa.

389
00:25:50,840 --> 00:25:52,800
Non ti avevo visto.

390
00:25:57,960 --> 00:26:01,440
Non te la prendere, lo sai,
è qui da un mese e non parla con nessuno.

391
00:26:01,520 --> 00:26:02,880
[segnale di notifica]

392
00:26:04,040 --> 00:26:05,400
Che fai, non rispondi?

393
00:26:05,920 --> 00:26:08,600
E tu mi guardi il telefono?
Non ti permettere mai più!

394
00:26:09,240 --> 00:26:13,560
Qua c'è un tasto con scritto "rifiuta",
tu fai "tac" e rifiuti, non è difficile.

395
00:26:13,640 --> 00:26:14,600
Contento te.

396
00:26:14,680 --> 00:26:15,840
[segnale di notifica]

397
00:26:19,880 --> 00:26:22,800
No, questa corsa è troppo lunga, no!

398
00:26:23,880 --> 00:26:24,960
Eh, accetto.

399
00:26:25,960 --> 00:26:27,040
Contento tu.

400
00:26:27,120 --> 00:26:29,640
Che fastidio, ma come fate?
Devo tenerla per forza?

401
00:26:29,720 --> 00:26:31,440
Incontrerai clienti, dipendenti.

402
00:26:31,520 --> 00:26:33,120
- Salve.
- Buongiorno. Azionisti!

403
00:26:33,200 --> 00:26:36,880
Dovrai risultare identico a tuo fratello,
devi lavorare sui particolari.

404
00:26:36,960 --> 00:26:40,440
Gli occhiali li devi sempre tenere
e poi l'anello ce l'ha Damiano.

405
00:26:40,520 --> 00:26:42,680
- Smetti di toccarti questo dito.
- È vero.

406
00:26:42,760 --> 00:26:45,000
Poi devi strizzare gli occhi come fa lui.

407
00:26:45,080 --> 00:26:47,720
Non ti preoccupare,
lo imito da quando sono piccolo.

408
00:26:47,800 --> 00:26:50,360
Quando li strizza, fa così,
quando giudica, fa così.

409
00:26:50,440 --> 00:26:51,720
Lo faccio uguale.

410
00:26:51,800 --> 00:26:52,840
Perfetto, vieni.

411
00:26:52,920 --> 00:26:55,080
- Dobbiamo lavorare sul lessico.
- Cioè?

412
00:26:55,160 --> 00:26:56,560
Sul modo di parlare.

413
00:26:56,640 --> 00:26:59,680
Devi cominciare a usare
termini anglosassoni come fa lui

414
00:26:59,760 --> 00:27:03,560
per darsi importanza, per sembrare
più professionale, sai l'inglese?

415
00:27:03,640 --> 00:27:05,640
[in inglese] La penna è sul tavolo.

416
00:27:05,720 --> 00:27:08,080
So che tutto questo
ti potrà sembrare una farsa,

417
00:27:08,160 --> 00:27:10,680
le cravatte, darsi del lei,
stringersi le mani,

418
00:27:10,760 --> 00:27:11,680
e hai ragione,

419
00:27:11,760 --> 00:27:15,160
perché noi siamo scimmie evolute
che invece di lottare per una banana

420
00:27:15,240 --> 00:27:18,040
si contendono un posto nel mercato,
ma questo è il gioco.

421
00:27:18,120 --> 00:27:20,200
Se vuoi sopravvivere un mese qua dentro,

422
00:27:20,280 --> 00:27:21,520
devi imparare le regole.

423
00:27:21,600 --> 00:27:23,400
Le regole, va bene.

424
00:27:23,480 --> 00:27:26,160
Ho sempre avuto un sesto senso
per le persone

425
00:27:26,240 --> 00:27:29,880
e tu mi piaci perché hai testa e cuore.

426
00:27:30,680 --> 00:27:34,040
Secondo me, la pensiamo uguale
su quello sfigato di mio fratello.

427
00:27:34,120 --> 00:27:35,600
È vero o no?

428
00:27:36,240 --> 00:27:37,480
Di' la verità.

429
00:27:38,560 --> 00:27:39,440
Beccato.

430
00:27:39,520 --> 00:27:42,040
- [in inglese] Mi piaci.
- [verso di approvazione]

431
00:27:43,920 --> 00:27:44,960
Papà.

432
00:27:45,040 --> 00:27:47,400
Oh, Chicco. Damiano.

433
00:27:47,480 --> 00:27:49,120
Che bello vederti all'opera.

434
00:27:49,960 --> 00:27:51,440
Così sei proprio elegante.

435
00:27:53,000 --> 00:27:54,760
Bene, volevo darti il benvenuto,

436
00:27:54,840 --> 00:27:56,960
dirti che ho sempre creduto in te,

437
00:27:57,040 --> 00:27:58,400
e so che non mi deluderai.

438
00:27:58,480 --> 00:27:59,400
Grazie.

439
00:27:59,480 --> 00:28:01,800
Ti lascio a Mario,
ti farà fare lui un giro.

440
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
Fico.

441
00:28:03,840 --> 00:28:06,320
Con estremo piacere, boss.

442
00:28:08,440 --> 00:28:09,280
Buon lavoro.

443
00:28:11,120 --> 00:28:11,960
No.

444
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
Andiamo.

445
00:28:13,280 --> 00:28:16,080
- Allora, quanti milioni guadagniamo oggi?
- Eh!

446
00:28:26,600 --> 00:28:28,560
È mezz'ora che aspetto.

447
00:28:29,240 --> 00:28:31,360
Potevi scegliere una pizzeria più vicina.

448
00:28:31,440 --> 00:28:33,600
Il tempo di attesa massima è sei minuti.

449
00:28:33,680 --> 00:28:37,800
Se rispetti il codice della strada,
non vai contromano e ti fermi ai semafori,

450
00:28:37,880 --> 00:28:39,680
è questo il tempo corretto, credimi.

451
00:28:39,760 --> 00:28:42,560
Come ti pare,
ma se la pizza è fredda, te la riprendi.

452
00:28:43,200 --> 00:28:45,160
Dammi del lei, sei solo un ragazzino.

453
00:28:45,240 --> 00:28:48,640
Faccio il designer, non lo schiavo,
quindi il lei me lo puoi dare tu.

454
00:28:49,760 --> 00:28:51,240
Lo schiavo? Come ti permetti?

455
00:28:51,320 --> 00:28:54,200
Facciamo che la pizza non la pago
e niente mancia per te.

456
00:28:54,880 --> 00:28:56,280
Ciao, schiavo.

457
00:28:57,000 --> 00:28:58,040
Seguimi.

458
00:29:00,080 --> 00:29:02,920
Questo è il mio regno.
Reparto ricerca e sviluppo.

459
00:29:06,680 --> 00:29:08,920
[voce robotica] Benvenuto, dott. Redaelli.

460
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
- Scansione retinica.
- Che bomba!

461
00:29:12,040 --> 00:29:14,960
- Funziona anche col mio?
- No, purtroppo no. Prego.

462
00:29:18,120 --> 00:29:19,400
Com'è figo!

463
00:29:20,880 --> 00:29:24,040
- Buongiorno, bene, bravi.
- Buongiorno.

464
00:29:24,560 --> 00:29:26,680
Qui è dove studiamo i nuovi prodotti.

465
00:29:28,200 --> 00:29:30,240
- Tipo? Che prodotti?
- Carte riciclate.

466
00:29:31,000 --> 00:29:33,240
Quel macchinario è per l'effetto tessuto.

467
00:29:33,320 --> 00:29:35,400
Testo personalmente
ogni prodotto tre volte

468
00:29:35,480 --> 00:29:37,360
prima di essere immesso nel mercato.

469
00:29:39,680 --> 00:29:42,800
Di là ci sono cose
che a tuo fratello non interessano.

470
00:29:42,880 --> 00:29:44,600
Che c'è? Dimmi, che c'è?

471
00:29:45,120 --> 00:29:48,200
Sto studiando un prodotto
che potrebbe cambiare il mercato.

472
00:29:49,080 --> 00:29:50,760
La carta che non si strappa.

473
00:29:50,840 --> 00:29:52,560
La usi, la lavi e la riusi.

474
00:29:53,040 --> 00:29:55,160
- Potrebbe renderci miliardari.
- Certo.

475
00:29:55,240 --> 00:29:58,240
- E dare una mano al pianeta.
- La carta che non si strappa.

476
00:29:58,720 --> 00:30:01,760
Ma a tuo fratello
queste cose non interessano.

477
00:30:01,840 --> 00:30:03,480
È troppo rischioso per lui.

478
00:30:03,560 --> 00:30:06,120
Tuo fratello non la vuole proprio
questa invenzione.

479
00:30:06,200 --> 00:30:08,080
Però questa carta non è niente male.

480
00:30:51,960 --> 00:30:52,920
Ciao, bimbo!

481
00:30:53,520 --> 00:30:55,840
Mi chiami tua sorella? Grazie.

482
00:30:57,240 --> 00:30:59,360
Agata, c'è quello di fianco.

483
00:31:02,680 --> 00:31:06,520
Scusa, il disturbo, stavi cucinando?
Buono, si sente un odorino…

484
00:31:06,600 --> 00:31:07,640
Che vuoi?

485
00:31:09,080 --> 00:31:10,240
[sospira]

486
00:31:10,320 --> 00:31:14,080
Sento che siamo partiti con il piede
sbagliato, mi vorrei ripresentare.

487
00:31:14,640 --> 00:31:16,280
Io sono Dam… Chicco.

488
00:31:16,360 --> 00:31:17,680
Damicco?

489
00:31:18,200 --> 00:31:20,400
Lo so, ti prendevo per il culo.

490
00:31:20,960 --> 00:31:24,880
Ci siamo già presentati un mese fa.
Io mi chiamo sempre Agata. Ciao.

491
00:31:24,960 --> 00:31:26,200
Aspetta, Agata.

492
00:31:27,440 --> 00:31:30,280
Ti ho osservato, sei una ragazza in gamba.

493
00:31:30,360 --> 00:31:32,560
Te la cavi bene in cucina, brava.

494
00:31:33,720 --> 00:31:36,400
Voglio darti un'opportunità. Te la senti?

495
00:31:36,880 --> 00:31:40,480
Momentaneamente i miei fondi
sono congelati per una serie di ragioni,

496
00:31:40,560 --> 00:31:43,080
ma tra un mese posso darti
tutti i soldi che vuoi.

497
00:31:43,160 --> 00:31:45,320
Però tu nel frattempo,

498
00:31:45,400 --> 00:31:49,080
se durante la giornata mi porti qualcosa
da mangiare, di non troppo grasso,

499
00:31:49,160 --> 00:31:52,240
e soprattutto se ogni tanto
vieni a darmi una pulita a casa.

500
00:32:15,840 --> 00:32:16,760
Ofelia?

501
00:32:17,440 --> 00:32:19,520
Scusa se ti disturbo, scusa.

502
00:32:19,600 --> 00:32:23,000
Senti, ma ce l'avete il televisore
dentro questa casa?

503
00:32:34,680 --> 00:32:35,680
[verso di stupore]

504
00:32:35,760 --> 00:32:38,440
Un momento di rialzo per Borsa di Milano…

505
00:32:38,520 --> 00:32:41,760
Scusa, potresti mettere
qualcosa di più divertente?

506
00:32:41,840 --> 00:32:43,280
…dalla scorsa settimana.

507
00:32:43,360 --> 00:32:47,280
Nel frattempo, Tokyo indietreggia
e Wall Street rimane stabile.

508
00:32:47,360 --> 00:32:49,640
- …la manifestazione si…
- [musica dalla TV]

509
00:32:49,720 --> 00:32:51,640
…danni mi sa che ne ho già fatti…

510
00:32:51,720 --> 00:32:53,120
Ecco, questo è un film.

511
00:32:53,760 --> 00:32:55,560
Basta, lo vedi con me?

512
00:32:56,320 --> 00:32:58,120
Anche se è un film d'amore?

513
00:32:58,200 --> 00:33:01,280
Scherzi? I film d'amore
sono quelli che preferisco. Dai, vieni.

514
00:33:03,160 --> 00:33:05,880
[voci dalla TV]

515
00:33:05,960 --> 00:33:07,000
[emette dei versi]

516
00:33:08,320 --> 00:33:09,280
[emette dei versi]

517
00:33:10,240 --> 00:33:14,040
[voci indistinte dalla TV]

518
00:33:17,800 --> 00:33:20,160
- Ancora.
- [baci dalla TV]

519
00:33:22,440 --> 00:33:23,400
Com'è?

520
00:33:26,000 --> 00:33:27,720
Il prossimo lo preparo io.

521
00:33:42,680 --> 00:33:45,560
[brusio]

522
00:33:46,520 --> 00:33:47,560
Ciao.

523
00:33:51,200 --> 00:33:53,000
Ciao, ehm…

524
00:33:53,080 --> 00:33:57,080
[scandisce le parole] È rotta l'app,
la mia app è rotta. Non funziona.

525
00:33:57,160 --> 00:33:59,400
Smettila di parlare come un cretino.

526
00:34:00,440 --> 00:34:01,360
Scusa.

527
00:34:07,240 --> 00:34:10,719
Hai perso la prima occasione
per lavorare in questa fascia oraria.

528
00:34:11,239 --> 00:34:13,520
L'app dà precedenza
ai lavoratori più seri.

529
00:34:13,600 --> 00:34:15,239
Non ne conosco di più seri di me.

530
00:34:15,320 --> 00:34:17,159
Lì dice che hai rifiutato gli ordini,

531
00:34:17,239 --> 00:34:19,719
o se li hai accettati,
poi non li hai consegnati.

532
00:34:20,600 --> 00:34:22,040
Che devo fare?

533
00:34:22,120 --> 00:34:24,159
Prenoti un'altra fascia oraria, guarda.

534
00:34:30,960 --> 00:34:34,600
È rimasta solo la fascia 15-17
che è quella più sfigata.

535
00:34:35,639 --> 00:34:37,199
È in piena digestione.

536
00:34:42,840 --> 00:34:43,920
Ciao.

537
00:34:44,000 --> 00:34:44,920
Ciao.

538
00:34:49,880 --> 00:34:52,239
[stridio di gomme]

539
00:34:56,159 --> 00:34:58,480
[Chicco] Oh! Attenzione.

540
00:34:58,560 --> 00:34:59,480
Riparto.

541
00:35:02,560 --> 00:35:04,680
[Chicco] Ah!

542
00:35:05,720 --> 00:35:08,000
Guarda che meraviglia!

543
00:35:09,000 --> 00:35:11,160
Buongiorno, ragazzi, tutto bene? Come va?

544
00:35:11,240 --> 00:35:12,320
[uomo] Buongiorno.

545
00:35:12,400 --> 00:35:15,080
- Tutto bene la giornata?
- Dobbiamo andare in ufficio.

546
00:35:15,160 --> 00:35:16,320
Un attimo.

547
00:35:16,400 --> 00:35:17,840
Allora, ditemi.

548
00:35:17,920 --> 00:35:21,080
Io veramente avevo chiesto
per il mio permesso.

549
00:35:21,160 --> 00:35:22,040
Sì.

550
00:35:22,120 --> 00:35:24,040
Innanzitutto il tuo nome.

551
00:35:24,120 --> 00:35:25,520
[in inglese] Come ti chiami?

552
00:35:25,600 --> 00:35:28,480
Magnolfi, signore. Ci conosciamo da…

553
00:35:28,560 --> 00:35:30,720
Dimmi, Magnolfi, dai.

554
00:35:30,800 --> 00:35:34,240
Volevo sapere per l'ecografia,
ma l'altra volta mi sembrava un po'…

555
00:35:34,320 --> 00:35:35,240
Sei incinta?

556
00:35:35,320 --> 00:35:37,560
Ma vai! Vai tranquilla.

557
00:35:37,640 --> 00:35:39,520
Veramente, vai, non ti preoccupare.

558
00:35:39,600 --> 00:35:42,400
Altri problemi?
Altre cose che mi volete dire?

559
00:35:42,480 --> 00:35:44,320
- Non puoi fare così.
- Perché no?

560
00:35:44,400 --> 00:35:45,600
Lui non lo farebbe mai.

561
00:35:45,680 --> 00:35:47,720
Beh, si è svegliato un po' meno stronzo.

562
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
Capo. Calvi.

563
00:35:49,920 --> 00:35:52,040
Ho cambiato la SIM
della macchina continua,

564
00:35:52,120 --> 00:35:53,560
come aveva detto lei,

565
00:35:53,640 --> 00:35:55,840
ma il profilo continua
a non essere perfetto.

566
00:35:55,920 --> 00:35:58,320
Ah, questo suona un po' come un problema.

567
00:35:58,400 --> 00:36:01,280
- Dottore, oggi non ha tempo.
- Fermo un attimo, aspetta.

568
00:36:01,360 --> 00:36:04,200
Questa volta vogliamo fare un'altra cosa?

569
00:36:04,280 --> 00:36:06,720
Invece di darvi io la soluzione,
come al solito,

570
00:36:06,800 --> 00:36:08,680
facciamo finta che sia un gioco.

571
00:36:08,760 --> 00:36:13,360
Non siate timidi.
Chi sa come aiutare Calvi?

572
00:36:14,000 --> 00:36:14,840
Di'.

573
00:36:14,920 --> 00:36:18,080
Forse basta ricalibrare la liscia.

574
00:36:19,280 --> 00:36:20,320
Genio!

575
00:36:20,400 --> 00:36:23,560
Altri dubbi, perplessità?
Siamo qua apposta.

576
00:36:25,760 --> 00:36:26,840
Siete tanti.

577
00:36:27,360 --> 00:36:29,760
Facciamo una bella cosa, eh?

578
00:36:30,680 --> 00:36:35,120
[emettono versi della meditazione]

579
00:36:54,560 --> 00:36:55,640
[campanello]

580
00:37:04,600 --> 00:37:05,680
Sì?

581
00:37:06,760 --> 00:37:07,920
Oggi è il 15, Chicco.

582
00:37:08,000 --> 00:37:10,080
Sì, è il 15, e allora?

583
00:37:14,120 --> 00:37:17,320
Oh, beh, che modi!

584
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
Che modi, eh?

585
00:37:21,480 --> 00:37:22,760
Dove sono i miei soldi?

586
00:37:23,320 --> 00:37:25,360
Due mesi di affitto arretrato sono tanti,

587
00:37:25,440 --> 00:37:28,120
ma capisci
che tre non sono proprio ammissibili?

588
00:37:28,200 --> 00:37:30,400
Lo capisco perfettamente, ecco.

589
00:37:30,480 --> 00:37:34,120
Se potesse aspettare tre settimane,
sono sicuro che mio fratello…

590
00:37:34,200 --> 00:37:35,320
Fratello?

591
00:37:36,640 --> 00:37:39,000
Sì, scusi, lei è il signor…

592
00:37:40,880 --> 00:37:42,360
Pelacani.

593
00:37:42,440 --> 00:37:46,040
Sig. Pelacani, sa che è violazione
di domicilio e potrei denunciarla?

594
00:37:46,600 --> 00:37:49,880
Per riscuotere il credito,
la procedura prevede una raccomandata.

595
00:37:49,960 --> 00:37:51,000
Scaduti i 30 giorni,

596
00:37:51,080 --> 00:37:54,400
può presentare un'ingiunzione di pagamento
tramite avvocato.

597
00:37:54,480 --> 00:37:56,240
Dopo altri 30 giorni,

598
00:37:56,320 --> 00:37:59,160
lei può rivolgersi al tribunale

599
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
e chiedere la risoluzione
del contratto di locazione.

600
00:38:01,920 --> 00:38:05,680
Solo a quel punto,
lei può avviare la procedura di sfratto.

601
00:38:05,760 --> 00:38:09,000
Le consiglio di cominciare subito
perché la burocrazia è lenta,

602
00:38:09,080 --> 00:38:10,080
molto lenta.

603
00:38:10,160 --> 00:38:11,760
Io non so che cos'hai fatto

604
00:38:11,840 --> 00:38:14,040
o dove hai studiato
questo mare di minchiate,

605
00:38:14,120 --> 00:38:16,040
ma non mi prendi per il culo.

606
00:38:17,000 --> 00:38:18,600
Io lo so chi sei tu.

607
00:38:20,320 --> 00:38:22,080
- Legatelo.
- Come, legatelo?

608
00:38:22,160 --> 00:38:23,360
Ma che legatelo, oh!

609
00:38:23,440 --> 00:38:24,520
Ma cosa?

610
00:38:24,600 --> 00:38:26,320
[rumore della lavatrice]

611
00:38:26,400 --> 00:38:28,720
- [Damiano] Piano, piano!
- Chicco, Chicco!

612
00:38:28,800 --> 00:38:30,800
[Damiano] Lasciami, ah!

613
00:38:38,440 --> 00:38:39,800
Aiuto!

614
00:38:42,000 --> 00:38:43,200
Aiuto!

615
00:38:44,960 --> 00:38:46,680
Aiuto!

616
00:38:47,120 --> 00:38:48,240
Aiuto!

617
00:38:53,280 --> 00:38:56,160
[rumore assordante]

618
00:38:56,240 --> 00:38:57,760
[rumore del phon]

619
00:38:57,840 --> 00:38:59,440
[il phon smette di funzionare]

620
00:38:59,520 --> 00:39:01,800
[preme il tasto di accensione del phon]

621
00:39:04,120 --> 00:39:05,720
[verso di rabbia]

622
00:39:10,920 --> 00:39:13,240
- [Agata] Chicco?
- [Damiano] Aiuto!

623
00:39:15,400 --> 00:39:16,560
Cretino.

624
00:39:16,640 --> 00:39:18,400
[Damiano] Aiuto!

625
00:39:23,360 --> 00:39:24,960
[Damiano] Aiuto!

626
00:39:25,040 --> 00:39:27,040
[ansima]

627
00:39:32,080 --> 00:39:33,160
Aiuto!

628
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
Agata!

629
00:39:42,040 --> 00:39:43,120
Cazzo!

630
00:39:46,920 --> 00:39:48,040
Oh!

631
00:39:51,000 --> 00:39:52,560
- Agata!
- Oh!

632
00:39:52,640 --> 00:39:53,560
Oh!

633
00:39:53,640 --> 00:39:55,320
Ah, tirami su!

634
00:39:55,400 --> 00:40:00,480
- Tirami su.
- Devi scandire, non capisco.

635
00:40:00,560 --> 00:40:03,240
Ma vaffanculo! Tirami su, dai!

636
00:40:03,320 --> 00:40:07,160
[versi di sforzo]

637
00:40:07,240 --> 00:40:08,960
Tienimi!

638
00:40:10,640 --> 00:40:12,960
[ansima]

639
00:40:13,040 --> 00:40:14,200
[Agata] Piano.

640
00:40:17,560 --> 00:40:20,040
[ansima]

641
00:40:20,600 --> 00:40:21,440
Sono vivo.

642
00:40:22,760 --> 00:40:23,880
Sono vivo.

643
00:40:25,480 --> 00:40:26,560
[verso di sforzo]

644
00:40:27,920 --> 00:40:30,280
[ansima]

645
00:40:43,240 --> 00:40:45,160
Il cavo è consumato e fa il black out.

646
00:40:45,640 --> 00:40:46,600
Lo devi sostituire.

647
00:40:47,400 --> 00:40:49,920
È così normale
vedere gente appesa ai palazzi?

648
00:40:50,840 --> 00:40:52,320
Ci vivi da più tempo di me.

649
00:40:52,400 --> 00:40:55,000
Lo sai cosa fa Pelacani ai debitori.

650
00:40:55,080 --> 00:40:57,280
Lo so, lo so perfettamente.

651
00:40:58,840 --> 00:41:00,040
Comunque, grazie.

652
00:41:02,080 --> 00:41:05,840
- Ti conviene cambiarla, comunque.
- Dicevo grazie per il salvataggio.

653
00:41:05,920 --> 00:41:06,760
Grazie.

654
00:41:17,840 --> 00:41:19,080
Bravo!

655
00:41:26,640 --> 00:41:28,800
Senti, è vero che sei stato in galera?

656
00:41:30,480 --> 00:41:31,520
Che galera?

657
00:41:31,600 --> 00:41:34,040
Sarò stato
in commissariato un paio di volte.

658
00:41:34,640 --> 00:41:35,840
Perché rubavi?

659
00:41:36,880 --> 00:41:39,440
Che rubavo? Avrò preso in prestito.

660
00:41:41,040 --> 00:41:43,160
Io ho sempre lavorato, ho fatto di tutto.

661
00:41:43,240 --> 00:41:46,880
Il facchino negli alberghi,
un sacco di volantinaggio,

662
00:41:46,960 --> 00:41:49,120
il barista, adesso faccio il rider.

663
00:41:51,840 --> 00:41:53,520
Tanto lo so a cosa stai pensando.

664
00:41:54,520 --> 00:41:55,600
Cosa penso?

665
00:41:56,200 --> 00:41:57,560
Quello che pensano tutti.

666
00:41:57,640 --> 00:41:59,240
Che sono lo scemo di famiglia.

667
00:41:59,320 --> 00:42:01,720
Quello che ha rinunciato alla villa,
all'azienda.

668
00:42:02,800 --> 00:42:04,080
Ma che vuoi farci?

669
00:42:04,560 --> 00:42:06,000
Io volevo solo essere libero.

670
00:42:08,280 --> 00:42:09,160
Non sei scemo.

671
00:42:11,040 --> 00:42:13,720
Ma Damiano dice
che io un po' scema sono, quindi…

672
00:42:13,800 --> 00:42:15,240
Magari mi sbaglio.

673
00:42:15,320 --> 00:42:16,960
Che dici? No.

674
00:42:19,360 --> 00:42:20,440
È vero, invece.

675
00:42:22,840 --> 00:42:26,120
La gente scambia troppo spesso
la gentilezza per stupidità.

676
00:42:31,400 --> 00:42:34,120
Facciamo un brindisi?
Agli scemi di famiglia?

677
00:42:34,200 --> 00:42:35,400
Agli scemi di famiglia.

678
00:42:37,400 --> 00:42:40,120
[vibrazione del cellulare]

679
00:42:44,080 --> 00:42:47,080
[Damiano] Ma tu sei un criminale!
Mi volevano ammazzare!

680
00:42:47,160 --> 00:42:49,360
Ho conosciuto quel gentiluomo di Pelacani

681
00:42:49,440 --> 00:42:52,200
che mi ha appeso a testa in giù
dal balcone di casa tua!

682
00:42:52,280 --> 00:42:54,000
Grazie, non ci serve niente.

683
00:42:54,080 --> 00:42:57,280
- Pronto! Cretino, pronto!
- [segnale di chiamata interrotta]

684
00:42:57,360 --> 00:42:59,080
[ride]
Chi era?

685
00:42:59,160 --> 00:43:00,480
Call center.

686
00:43:10,680 --> 00:43:12,040
"Super Damiano."

687
00:43:13,000 --> 00:43:14,560
Mi piglia pure per il culo.

688
00:43:21,160 --> 00:43:24,320
In questo modo non dovete più
chiedere permessi, giorni liberi,

689
00:43:24,400 --> 00:43:25,720
è un vostro diritto.

690
00:43:25,800 --> 00:43:27,240
Grazie, sig. Zot…

691
00:43:27,320 --> 00:43:29,160
- Damiano, volevo dire.
- Ah!

692
00:43:31,400 --> 00:43:35,120
Poi, una cosa fondamentale, ragazzi.
Il padrone non si ringrazia mai.

693
00:43:38,000 --> 00:43:40,040
Semmai è il padrone che ringrazia voi.

694
00:43:41,320 --> 00:43:42,560
Dai.

695
00:43:49,160 --> 00:43:51,440
Devo parlarti. In privato.

696
00:43:53,200 --> 00:43:54,400
[Chicco] Ragazzi.

697
00:43:54,480 --> 00:43:56,720
Dai, dai, alé.

698
00:43:57,480 --> 00:44:00,280
Tu come stai messo
a lezioni di sindacalismo?

699
00:44:00,360 --> 00:44:01,440
Mi sa male, eh?

700
00:44:01,880 --> 00:44:04,000
- Sono arrivati i consuntivi.
- Ah.

701
00:44:07,680 --> 00:44:09,960
L'azienda va male, molto male.

702
00:44:11,160 --> 00:44:13,320
Ma è per colpa mia?

703
00:44:13,400 --> 00:44:14,520
No, ti spiego.

704
00:44:15,200 --> 00:44:19,280
Ho preso degli yogurt per tutti
con la carta aziendale.

705
00:44:19,360 --> 00:44:21,160
Se vuoi, ce li rimetto io se…

706
00:44:21,240 --> 00:44:22,680
La recessione è sistemica.

707
00:44:24,360 --> 00:44:26,600
So che non ti riguarda
però volevo informarti.

708
00:44:28,160 --> 00:44:30,320
- Papà che dice?
- Tuo padre non sa niente.

709
00:44:30,400 --> 00:44:33,440
Stavo andando da lui.
Non vorrei se la prendesse a male.

710
00:44:34,360 --> 00:44:35,680
Vediamo un po'.

711
00:44:36,160 --> 00:44:38,600
- Tu che faresti?
- Io sono solo un tecnico.

712
00:44:40,600 --> 00:44:43,840
Tuo fratello ha sempre avuto
un atteggiamento molto cauto, capito?

713
00:44:43,920 --> 00:44:46,920
È ovvio che per salvare l'azienda
c'è bisogno di un'idea.

714
00:44:47,000 --> 00:44:48,120
Capito?

715
00:44:50,080 --> 00:44:51,640
Non saprei…

716
00:44:51,720 --> 00:44:54,440
L'innovazione nel nostro campo,

717
00:44:55,080 --> 00:44:58,080
che poi è sempre quello
dell'industria cartaria, no?

718
00:44:58,160 --> 00:45:02,560
Perché la carta è un'industria solida,
non s'infrange di fronte a nessuna crisi,

719
00:45:02,640 --> 00:45:06,400
non si piega al mercato,
non si rompe, non si…

720
00:45:06,480 --> 00:45:07,920
Non si strappa.

721
00:45:08,000 --> 00:45:11,360
Oh, la carta che non si strappa
è una grande idea.

722
00:45:12,480 --> 00:45:14,200
Sì, no, cioè…

723
00:45:15,280 --> 00:45:17,120
- Sarebbe molto audace.
- Eh.

724
00:45:17,680 --> 00:45:19,520
Se non l'avete fatto finora…

725
00:45:20,200 --> 00:45:22,920
Però fammici pensare, perché non è male.

726
00:45:23,000 --> 00:45:24,760
Forse è meglio chiamare Damiano?

727
00:45:24,840 --> 00:45:27,520
No, lascia stare Damiano.

728
00:45:28,120 --> 00:45:29,160
E…

729
00:45:29,240 --> 00:45:30,080
Senti.

730
00:45:31,240 --> 00:45:34,280
Vediamo un po' come organizzare 'sta cosa.
Eh? Proviamo.

731
00:45:37,760 --> 00:45:38,800
Tutto procede.

732
00:45:39,280 --> 00:45:41,880
È questione di una settimana
o due al massimo.

733
00:45:41,960 --> 00:45:42,800
Tenetevi pronti.

734
00:45:57,760 --> 00:45:59,280
Hai fatto schifo pure oggi?

735
00:46:00,240 --> 00:46:02,960
Ma che schifo?
Mi sono fatto un mazzo così.

736
00:46:03,680 --> 00:46:05,960
- Quanto hai fatto?
- Trentadue chilometri.

737
00:46:06,600 --> 00:46:09,880
Solo quattro consegne,
però la merce è arrivata perfetta.

738
00:46:10,920 --> 00:46:11,960
Mance?

739
00:46:13,800 --> 00:46:16,480
- No, le mance, zero.
- Quindi hai fatto schifo.

740
00:46:23,240 --> 00:46:27,120
Qui ti sei dimenticato, genio,
il resto della divisione.

741
00:46:27,200 --> 00:46:29,680
E tu che ne sai? Sei un fattorino.

742
00:46:32,240 --> 00:46:33,440
Trentatré.

743
00:46:35,680 --> 00:46:36,720
Zero.

744
00:46:37,440 --> 00:46:38,280
Sei.

745
00:46:40,680 --> 00:46:42,720
A me, fattorino? Sì.

746
00:46:45,920 --> 00:46:46,840
Ehi.

747
00:46:48,000 --> 00:46:50,320
Hai sempre bisogno di qualcuno che cucini?

748
00:46:53,560 --> 00:46:56,440
[Chicco] E quindi Damiano
si è sposato la sua segretaria.

749
00:46:56,520 --> 00:46:57,840
[ridono]

750
00:46:57,920 --> 00:47:01,280
Siamo solo fidanzati, però,
quest'anno, ha detto che ci sposiamo.

751
00:47:02,480 --> 00:47:03,600
Lo dice da tre anni.

752
00:47:03,680 --> 00:47:07,280
- Perché non lavori più in azienda?
- Per Dami, non voleva.

753
00:47:08,280 --> 00:47:09,680
Devo dire che non mi manca.

754
00:47:09,760 --> 00:47:12,800
La segretaria sta sempre
in mezzo agli impicci degli altri.

755
00:47:12,880 --> 00:47:14,680
Ma chi è che litigava?

756
00:47:14,760 --> 00:47:16,560
- Damiano e Mario.
- Redaelli?

757
00:47:16,640 --> 00:47:18,720
Sì, non veri litigi,

758
00:47:18,800 --> 00:47:22,200
ma tuo padre ha praticamente cresciuto
Mario come un terzo figlio.

759
00:47:22,280 --> 00:47:24,680
E secondo me, Damiano era geloso.

760
00:47:25,240 --> 00:47:29,480
Non che nessuno mi dicesse niente, ma
una brava segretaria capisce queste cose.

761
00:47:29,560 --> 00:47:31,360
Vedi a non inseguire i propri sogni?

762
00:47:31,440 --> 00:47:33,520
Il mondo ha perso una grande segretaria.

763
00:47:39,720 --> 00:47:41,240
Veramente i sogni erano altri.

764
00:47:41,680 --> 00:47:45,000
- Ah, sì?
- Nel mio paese io andavo in barca a vela.

765
00:47:45,600 --> 00:47:47,920
- Tu vai in barca a vela?
- Certo.

766
00:47:48,560 --> 00:47:52,240
Ma Damiano soffre il mal di mare
e non mi porta mai.

767
00:47:52,320 --> 00:47:53,920
Facciamo così.

768
00:47:54,000 --> 00:47:56,840
Questa settimana ti ci porto io
in barca a vela.

769
00:47:57,600 --> 00:47:58,600
Davvero?

770
00:47:58,680 --> 00:47:59,640
Certo.

771
00:48:01,480 --> 00:48:02,600
E il tuo sogno qual è?

772
00:48:04,400 --> 00:48:06,840
Dimostrare a Damiano e papà
che anch'io valgo.

773
00:48:11,600 --> 00:48:14,480
Quindi a questo punto è fratto quattro
e hai il risultato.

774
00:48:15,360 --> 00:48:16,440
Ammazza se ne sai!

775
00:48:16,520 --> 00:48:17,720
Via i quaderni.

776
00:48:18,480 --> 00:48:19,880
[Damiano] Mm.

777
00:48:20,720 --> 00:48:23,320
Che profumino. Che cos'è?

778
00:48:24,680 --> 00:48:25,720
Avanzi.

779
00:48:26,360 --> 00:48:27,920
[Agata] Specialità africana.

780
00:48:28,600 --> 00:48:30,200
Avanzi di avanzi.

781
00:48:38,880 --> 00:48:40,360
[Agata si schiarisce la voce]

782
00:48:43,400 --> 00:48:45,400
Quando ti fa comodo, non capisci.

783
00:48:45,480 --> 00:48:48,320
Questo è il linguaggio dei gesti, vero?

784
00:48:48,400 --> 00:48:51,480
Si chiama lingua dei segni,
la stiamo imparando tutti e due.

785
00:48:51,960 --> 00:48:54,280
Non te l'hanno insegnata
quando eri piccola?

786
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
Chi me la insegnava? I miei genitori
non sapevano nulla di sordità.

787
00:49:03,680 --> 00:49:05,560
Mamma voleva fare qualcosa,

788
00:49:05,640 --> 00:49:07,000
ma è morta.

789
00:49:07,080 --> 00:49:09,520
E da papà è meglio starci lontano.

790
00:49:13,440 --> 00:49:14,600
Grazie.

791
00:49:14,680 --> 00:49:18,160
Ho letto da qualche parte che ci sono
delle protesi che fanno miracoli.

792
00:49:18,240 --> 00:49:20,760
- A me sta bene così.
- Ho degli amici medici che…

793
00:49:20,840 --> 00:49:22,120
Fatti i cazzi tuoi.

794
00:49:37,480 --> 00:49:39,800
Scusa, non volevo offenderti.

795
00:49:43,440 --> 00:49:44,560
Va beh.

796
00:49:45,360 --> 00:49:47,360
Grazie per la cena, allora vado.

797
00:49:49,600 --> 00:49:51,800
E tu studia le frazioni che non le sai.

798
00:49:52,960 --> 00:49:54,600
- Grazie.
- Buonanotte.

799
00:49:57,320 --> 00:49:58,520
Mangia piano.

800
00:49:59,360 --> 00:50:00,440
[porta che si chiude]

801
00:50:01,000 --> 00:50:03,360
- [uomo 1] Eccoci.
- [uomo 2] Eccoci, capo.

802
00:50:03,440 --> 00:50:06,800
[Pelacani] Andate da Zotagi
e dategli un altro avvertimento.

803
00:50:06,880 --> 00:50:09,440
[Pelacani]
A Pelacani nessuno lo prende per il culo.

804
00:50:09,520 --> 00:50:11,480
[uomo 1] Allora gli spacco la faccia.

805
00:50:14,480 --> 00:50:18,080
Lele? Lele, apri 'sta porta!
Dai, fammi entrare!

806
00:50:18,720 --> 00:50:22,200
Agata dice di non preoccuparti,
di andare a casa e non rompere.

807
00:50:22,280 --> 00:50:25,280
Lele, apri, ti faccio
i compiti di grammatica, tutto, dai!

808
00:50:26,400 --> 00:50:27,560
E di scienze.

809
00:50:28,240 --> 00:50:30,200
E di scienze, certo.

810
00:50:30,280 --> 00:50:31,480
[Damiano] Chiudi.

811
00:50:31,560 --> 00:50:33,960
- [porta che si chiude]
- Scusa.

812
00:50:34,040 --> 00:50:36,200
Fuori ci sono gli scagnozzi di Pelacani.

813
00:50:36,280 --> 00:50:40,120
- Posso dormire qui? Quelli mi ammazzano.
- Mettiti sul divano.

814
00:50:40,200 --> 00:50:43,000
- Benissimo.
- Prendigli un cuscino e una coperta.

815
00:50:45,240 --> 00:50:46,360
[sospira]

816
00:50:51,800 --> 00:50:54,520
- Tieni.
- Grazie. Domani facciamo scienze.

817
00:50:55,880 --> 00:50:58,200
Lele, lavati i denti.

818
00:51:00,000 --> 00:51:01,120
[sospira]

819
00:51:03,080 --> 00:51:05,240
No, basta, finisco domani.

820
00:51:07,120 --> 00:51:08,240
Buonanotte.

821
00:51:11,080 --> 00:51:12,440
[sottovoce] Buonanotte.

822
00:51:59,480 --> 00:52:02,000
Ehi, sei stato tu in cucina?

823
00:52:03,120 --> 00:52:04,200
Che cosa?

824
00:52:34,080 --> 00:52:35,400
Ragazzi.

825
00:52:35,480 --> 00:52:38,280
Chicco è nei casini, ha bisogno di soldi.

826
00:52:38,360 --> 00:52:40,320
E allora? Anche io ho bisogno di soldi.

827
00:52:40,400 --> 00:52:44,160
Se tutti facciamo il passaparola
e rifiutiamo la prima consegna,

828
00:52:44,240 --> 00:52:45,640
gli ordini arrivano a lui.

829
00:52:45,720 --> 00:52:48,840
Perché dovremmo fargli un favore?
Ultimamente fa lo stronzo.

830
00:52:48,920 --> 00:52:52,280
È vero, ma quante volte ha badato
a tuo figlio durante i turni?

831
00:52:52,360 --> 00:52:56,800
E Ivan, quando ti sei mollato,
è rimasto tutta la notte con te.

832
00:52:56,880 --> 00:52:59,720
Se lui fosse al nostro posto,
non ci penserebbe un attimo.

833
00:52:59,800 --> 00:53:01,120
[segnale di notifica]

834
00:53:04,920 --> 00:53:05,880
Eccolo.

835
00:53:13,520 --> 00:53:15,840
- Beh?
- Questa è la tua giornata, principino.

836
00:53:15,920 --> 00:53:18,160
Magari pedalare ti fa tornare la simpatia.

837
00:53:19,920 --> 00:53:21,000
[segnale acustico]

838
00:53:21,600 --> 00:53:24,920
[segnali acustici]

839
00:53:25,000 --> 00:53:26,400
[Damiano] E cioè?

840
00:53:26,480 --> 00:53:29,960
Devi ringraziare la tua ragazza
che ci ha fatti impietosire.

841
00:53:30,040 --> 00:53:31,600
Adesso comincia a pedalare.

842
00:53:34,480 --> 00:53:35,640
[segnale acustico]

843
00:53:39,680 --> 00:53:40,720
Vai.

844
00:53:41,560 --> 00:53:42,720
Vado.

845
00:53:45,520 --> 00:53:46,480
Ciao!

846
00:53:47,120 --> 00:53:48,040
Grazie!

847
00:53:48,120 --> 00:53:51,560
Signore e signori, se volete gentilmente
prendere posto, vi spiegherò…

848
00:53:51,640 --> 00:53:52,680
No, no.

849
00:53:53,240 --> 00:53:54,520
- Dritto.
- Ah.

850
00:53:55,640 --> 00:53:57,040
Foglio in mano.

851
00:53:57,120 --> 00:53:58,200
Occhiali.

852
00:54:01,600 --> 00:54:05,440
Signore e signori,
il nostro rendimento sta calando.

853
00:54:06,160 --> 00:54:08,560
[Chicco]
Questo vuol dire soltanto una cosa.

854
00:54:08,640 --> 00:54:12,240
Abbiamo il dovere di investire
in nuove tecnologie,

855
00:54:12,320 --> 00:54:13,760
investire in nuovi materiali.

856
00:54:13,840 --> 00:54:15,520
- Eccola.
- [Chicco] Per esempio…

857
00:54:15,600 --> 00:54:18,120
"…una carta che si può lavare
e riutilizzare,

858
00:54:18,200 --> 00:54:20,160
un materiale rivoluzionario,

859
00:54:20,240 --> 00:54:22,800
pulito, affidabile e superleggero."

860
00:54:22,880 --> 00:54:25,440
[Chicco]
Voi siete i nostri investitori più fidati,

861
00:54:26,920 --> 00:54:28,720
e dovete sapere come stanno le cose.

862
00:54:28,800 --> 00:54:31,360
Noi qui dobbiamo investire.

863
00:54:31,440 --> 00:54:33,520
[Chicco] Dobbiamo rilanciare.

864
00:54:33,600 --> 00:54:38,080
Noi abbiamo il dovere
di investire in nuove tecnologie,

865
00:54:38,640 --> 00:54:40,400
per esempio, la carta.

866
00:54:41,040 --> 00:54:43,200
[Chicco] Ma ci si può fermare?

867
00:54:43,280 --> 00:54:45,200
Questo è il momento di rilanciarsi.

868
00:54:46,600 --> 00:54:50,160
Oggi sono qui per presentarvi
il nostro nuovo progetto,

869
00:54:50,960 --> 00:54:53,000
la carta che non si strappa.

870
00:54:53,720 --> 00:54:58,040
Hai fatto 64 chilometri, 32 consegne
e guadagnato 31 mance.

871
00:54:58,120 --> 00:55:00,920
- È andata bene, direi.
- Principiante.

872
00:55:01,000 --> 00:55:02,640
- Ma che principiante?
- Scherzo.

873
00:55:02,720 --> 00:55:04,600
- Ah, le gambe, la schiena.
- Scherzo.

874
00:55:04,680 --> 00:55:05,640
[sospira]

875
00:55:05,720 --> 00:55:07,840
Tieni, alla faccia di Pelacani.

876
00:55:08,400 --> 00:55:09,240
Grazie.

877
00:55:15,080 --> 00:55:16,480
[brusio]

878
00:55:16,560 --> 00:55:18,680
Senti, allora? Tutto a posto? Organizzato?

879
00:55:18,760 --> 00:55:20,400
- Prontissimo.
- Figliolo.

880
00:55:20,480 --> 00:55:22,080
Mi sono perso qualcosa?

881
00:55:22,160 --> 00:55:23,800
No, ho organizzato tutto io.

882
00:55:23,880 --> 00:55:25,000
È la presentazione di?

883
00:55:26,000 --> 00:55:28,320
Goditi lo spettacolo, papà, eh? Stai qui.

884
00:55:29,800 --> 00:55:30,880
Sai niente?

885
00:55:30,960 --> 00:55:35,080
Signore, signori, se volete avvicinarvi,
possiamo anche cominciare, gentilmente.

886
00:55:37,240 --> 00:55:39,040
Un po' di atmosfera, per favore.

887
00:55:39,120 --> 00:55:40,800
[musica rilassante da uno stereo]

888
00:55:40,880 --> 00:55:44,640
Signori,
i nostri risultati stanno calando.

889
00:55:45,240 --> 00:55:49,520
Voi siete i nostri più fedeli investitori
e dovete essere i primi a saperlo.

890
00:55:49,600 --> 00:55:53,440
Ma cosa si fa quando si rallenta?

891
00:55:53,520 --> 00:55:56,280
Quando pedalare
comincia a essere faticoso?

892
00:55:56,360 --> 00:55:58,440
Ci si ferma, forse? No.

893
00:55:59,320 --> 00:56:01,440
Si smette di spingere? No.

894
00:56:01,920 --> 00:56:03,960
Si mangia una barretta di cioccolato.

895
00:56:04,040 --> 00:56:08,400
Si beve una birretta e via,
si riparte di slancio a pedalare

896
00:56:08,480 --> 00:56:10,440
sempre più veloci.

897
00:56:10,520 --> 00:56:14,520
Oggi sono qui
per presentarvi la vostra birretta.

898
00:56:18,800 --> 00:56:20,560
Signori, che cos'è questo?

899
00:56:20,640 --> 00:56:22,280
Questo è il futuro.

900
00:56:23,520 --> 00:56:24,880
Una carta

901
00:56:26,440 --> 00:56:27,880
che non si strappa,

902
00:56:27,960 --> 00:56:30,400
resistente a qualsiasi agente atmosferico.

903
00:56:30,480 --> 00:56:33,680
Una carta
che tu puoi lavare e riutilizzare.

904
00:56:33,760 --> 00:56:35,920
Un materiale rivoluzionario,

905
00:56:36,560 --> 00:56:37,640
affidabile,

906
00:56:37,720 --> 00:56:40,480
coriaceo come noi Zotagi,

907
00:56:40,560 --> 00:56:42,760
un materiale dalle potenzialità infinite.

908
00:56:43,840 --> 00:56:48,040
- Mobili, giocattoli e…
- [segnali acustici]

909
00:56:48,120 --> 00:56:51,280
Facciamo un bell'applauso
alla mia meravigliosa fidanzata?

910
00:56:51,360 --> 00:56:53,400
- [applausi]
- Ofelia.

911
00:56:58,000 --> 00:57:00,080
E vestiti, signori. Vestiti!

912
00:57:00,160 --> 00:57:03,760
Sì, questo è stato fatto per voi
in esclusiva dalla mia fidanzata.

913
00:57:04,960 --> 00:57:08,520
Signori, non sono qui per chiedervi
di confermare i vostri investimenti,

914
00:57:08,600 --> 00:57:11,480
sono qui per chiedervi di raddoppiarli.

915
00:57:13,120 --> 00:57:15,000
Che caldo.

916
00:57:15,080 --> 00:57:18,400
Insieme costruiremo un mondo più pulito.

917
00:57:18,480 --> 00:57:20,120
- Ricco di…
- Fuoco!

918
00:57:20,200 --> 00:57:22,680
Non è proprio la metafora
che intendevo, ma…

919
00:57:22,760 --> 00:57:24,840
- [brusio]
- [allarme antincendio]

920
00:57:24,920 --> 00:57:27,080
[urla]

921
00:57:28,520 --> 00:57:30,720
[voci confuse]

922
00:57:39,360 --> 00:57:42,280
Ma secondo te,
se davvero avessimo avuto la carta magica,

923
00:57:42,360 --> 00:57:44,240
non avremmo già cominciato a venderla?

924
00:57:45,040 --> 00:57:46,240
È colpa mia.

925
00:57:46,320 --> 00:57:50,280
Sapevamo che la molecola era instabile
e io avrei dovuto oppormi con più forza.

926
00:57:50,840 --> 00:57:52,960
[Cesare] No, ha ragione lui.

927
00:57:54,240 --> 00:57:57,800
La colpa è sua, è lui che doveva essere
più responsabile, più attento…

928
00:57:57,880 --> 00:58:02,160
Più come Damiano, dai, ho capito, su.
È inutile che vai avanti, scusate.

929
00:58:15,960 --> 00:58:18,680
Sono stato un incosciente
a proporre questo scambio.

930
00:58:19,360 --> 00:58:20,520
Richiama Damiano.

931
00:58:22,440 --> 00:58:23,360
Certamente.

932
00:58:26,680 --> 00:58:27,800
Però ci tengo a dire

933
00:58:27,880 --> 00:58:31,160
che le colpe di Chicco sono
di gran lunga inferiori ai suoi meriti.

934
00:58:32,400 --> 00:58:33,760
È stato coraggioso.

935
00:58:33,840 --> 00:58:38,200
Ho visto un uomo disposto ad assumersi
la responsabilità di sbagliare.

936
00:58:38,800 --> 00:58:41,600
Quante volte abbiamo sbagliato,
io, Damiano, tu?

937
00:58:43,280 --> 00:58:45,880
Quante volte avresti voluto
una seconda possibilità?

938
00:58:53,760 --> 00:58:56,200
Ti annuncio che hai avuto
una seconda possibilità.

939
00:58:57,320 --> 00:59:00,080
E l'ho anche convinto a prendersi
due giorni di riposo,

940
00:59:00,160 --> 00:59:01,640
così non ti starà addosso.

941
00:59:01,720 --> 00:59:03,880
Io non la voglio una seconda possibilità.

942
00:59:04,960 --> 00:59:07,440
Ha ragione papà, non sono Damiano.

943
00:59:08,000 --> 00:59:10,840
Sai che avrebbe fatto tuo fratello
al tuo posto là dentro?

944
00:59:11,360 --> 00:59:14,760
Avrebbe urlato, strepitato,
avrebbe detto che era tutta colpa mia,

945
00:59:14,840 --> 00:59:17,240
invece tu sei stato onesto.

946
00:59:17,880 --> 00:59:21,520
E a lungo andare, negli affari,
l'onestà, la capacità di sacrificio,

947
00:59:21,600 --> 00:59:23,480
sono la maggiore fonte di reddito.

948
00:59:23,560 --> 00:59:27,600
Purtroppo molti dei nostri investitori
hanno rinunciato.

949
00:59:27,680 --> 00:59:30,240
Ne sto parlando con te
prima che con chiunque altro.

950
00:59:30,320 --> 00:59:35,040
Se vogliamo riprenderci, dobbiamo fare
dei tagli drastici in tutti i reparti.

951
00:59:38,160 --> 00:59:39,520
Tagli?

952
00:59:39,600 --> 00:59:40,640
Nel senso di…

953
00:59:43,800 --> 00:59:44,800
Scusa, non…

954
00:59:45,480 --> 00:59:48,440
Non posso cominciare a tagliarmi io
lo stipendio?

955
00:59:51,400 --> 00:59:52,320
Lo so.

956
00:59:53,640 --> 00:59:55,240
Licenziare non è semplice.

957
00:59:56,000 --> 00:59:58,600
Ci vogliono palle e senso di giustizia.

958
00:59:59,400 --> 01:00:02,080
[Mario sospira]
Tra una settimana finisce lo scambio.

959
01:00:02,160 --> 01:00:04,800
Se vuoi, puoi lasciare
che se ne occupi Damiano.

960
01:00:06,720 --> 01:00:08,760
No, la voglio fare io questa cosa.

961
01:00:09,960 --> 01:00:13,000
Hanno diritto che lo faccia
qualcuno che li conosce per nome,

962
01:00:13,080 --> 01:00:15,440
che sa che vuol dire perdere il lavoro.

963
01:00:15,520 --> 01:00:18,240
- Giusto.
- [sbuffa]

964
01:00:19,560 --> 01:00:20,800
Lasciami qualche giorno.

965
01:00:35,160 --> 01:00:38,400
Allora ti piace proprio.
Sembri quasi una femmina.

966
01:00:39,440 --> 01:00:40,280
Fila.

967
01:00:40,840 --> 01:00:43,160
- Come sei permalosa.
- [lo scimmiotta]

968
01:00:43,720 --> 01:00:44,840
Credere.

969
01:00:45,720 --> 01:00:46,560
Piangere.

970
01:00:48,600 --> 01:00:49,800
Giocare.

971
01:00:50,720 --> 01:00:52,080
Ballare.

972
01:00:53,160 --> 01:00:54,280
[colpi alla porta]

973
01:01:09,680 --> 01:01:11,800
- Oh.
- Black out.

974
01:01:11,880 --> 01:01:14,000
Ah, no, è per Pelacani.

975
01:01:14,080 --> 01:01:15,680
Così pensa che non ci sono.

976
01:01:15,760 --> 01:01:16,880
Che c'è?

977
01:01:17,520 --> 01:01:18,680
Vieni con me.

978
01:01:20,080 --> 01:01:22,240
- Sì.
- [sferragliare di chiavi]

979
01:01:31,080 --> 01:01:32,560
Aspetta, chiudi gli occhi.

980
01:01:33,400 --> 01:01:34,880
- Vieni.
- Sì.

981
01:01:35,680 --> 01:01:37,040
Siamo quasi arrivati.

982
01:01:37,720 --> 01:01:39,880
Adesso tra poco ci sono degli scalini.

983
01:01:40,400 --> 01:01:41,600
Non cadere.

984
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Allora, uno, piano.

985
01:01:44,360 --> 01:01:46,000
Due, tre.

986
01:01:46,680 --> 01:01:49,120
Aspetta, no, scusa!

987
01:01:49,720 --> 01:01:50,640
Aspetta qua.

988
01:01:54,160 --> 01:01:56,000
- Adesso puoi aprire.
- Ah, posso?

989
01:02:00,280 --> 01:02:02,400
- [Damiano sospira]
- Ti piace?

990
01:02:07,480 --> 01:02:10,040
È il posto preferito mio e di Lele.

991
01:02:25,040 --> 01:02:26,080
Senti.

992
01:02:29,880 --> 01:02:31,640
Mi dispiace per l'altra sera.

993
01:02:31,720 --> 01:02:33,400
Non volevo farmi i fatti tuoi.

994
01:02:35,720 --> 01:02:36,680
[sospira]

995
01:02:37,520 --> 01:02:41,320
È che l'ultima volta che ho sentito
la mia voce era tanto tempo fa.

996
01:02:42,760 --> 01:02:44,680
Se non vuoi parlarne, non fa niente.

997
01:02:46,560 --> 01:02:50,880
Immagina di esserti visto allo specchio
l'ultima volta quando eri ragazzino.

998
01:02:52,080 --> 01:02:53,440
Come ti sentiresti?

999
01:02:56,200 --> 01:02:57,160
Strano.

1000
01:02:58,480 --> 01:02:59,760
All'inizio,

1001
01:02:59,840 --> 01:03:02,200
cercavo di immaginarmi la mia voce

1002
01:03:02,280 --> 01:03:04,800
guardando la faccia delle persone
con cui parlavo.

1003
01:03:06,160 --> 01:03:09,600
Poi ho capito che sono sorda

1004
01:03:09,680 --> 01:03:12,360
e non voglio più fare finta
di essere un'altra cosa.

1005
01:03:13,320 --> 01:03:16,720
È per questo che stai imparando
la lingua dei segni?

1006
01:03:19,000 --> 01:03:23,080
Se c'è anche una lingua
che ti fa ascoltare con gli occhi

1007
01:03:23,160 --> 01:03:24,960
e parlare con le mani,

1008
01:03:25,040 --> 01:03:26,600
allora la voglio conoscere.

1009
01:03:29,440 --> 01:03:31,040
Guarda che tocca a te.

1010
01:03:31,120 --> 01:03:32,560
Che ti racconto?

1011
01:03:33,640 --> 01:03:35,520
- Una storia.
- Mia?

1012
01:03:36,200 --> 01:03:37,120
[esita]

1013
01:03:39,840 --> 01:03:42,840
C'erano una volta
due fratelli molto simili.

1014
01:03:43,680 --> 01:03:46,240
Però il padre li trattava
in maniera molto diversa.

1015
01:03:46,880 --> 01:03:49,080
Con uno era generoso, comprensivo,

1016
01:03:49,600 --> 01:03:52,640
mentre invece con l'altro
era sempre molto severo.

1017
01:03:54,000 --> 01:03:57,240
Infatti, sia il padre
che il bambino piccolo

1018
01:03:57,320 --> 01:04:00,400
sapevano tutti e due
che la madre era morta per colpa sua

1019
01:04:00,480 --> 01:04:03,120
e il bambino aveva tanto
da farsi perdonare.

1020
01:04:04,320 --> 01:04:08,960
Così questi due fratelli molto simili
diventavano ogni giorno più diversi.

1021
01:04:10,160 --> 01:04:14,040
Uno sempre più duro,
l'altro sempre più cazzone.

1022
01:04:16,120 --> 01:04:17,080
[sospira]

1023
01:04:17,160 --> 01:04:20,360
Finché un giorno litigarono
e non si videro mai più.

1024
01:04:23,600 --> 01:04:24,480
E poi?

1025
01:04:26,320 --> 01:04:27,200
Beh…

1026
01:04:27,800 --> 01:04:31,440
Uno è finito a fare una vita
piena di responsabilità,

1027
01:04:31,520 --> 01:04:33,880
irreprensibile, ma senza gioia.

1028
01:04:34,760 --> 01:04:37,680
Mentre invece l'altro si è allontanato
da tutto e da tutti

1029
01:04:38,320 --> 01:04:40,000
e fa una vita che non si merita.

1030
01:04:43,040 --> 01:04:44,800
E tu quale fratello sei?

1031
01:04:51,320 --> 01:04:53,640
[Pelacani] Ma che bel quadretto!

1032
01:04:53,720 --> 01:04:55,160
No! Lele!

1033
01:04:55,240 --> 01:04:57,640
[Pelacani]
Sapete perché siete una bella coppia?

1034
01:04:58,200 --> 01:05:01,000
- Perché avete molte cose in comune.
- [Lele] Lasciatemi!

1035
01:05:01,080 --> 01:05:04,240
Entrambi avete un debito con me.

1036
01:05:04,320 --> 01:05:06,920
Quand'ero bambino,
ho sempre sognato di volare.

1037
01:05:07,000 --> 01:05:09,080
- Lele!
- [Lele] Lasciatemi!

1038
01:05:09,160 --> 01:05:12,720
- Sei molto più carina quando stai zitta.
- Lasciatemi stare!

1039
01:05:12,800 --> 01:05:15,040
Ma tornando a noi,
domani è l'ultimo giorno.

1040
01:05:15,120 --> 01:05:16,960
- Chicco, dico a te.
- [Lele] Chicco!

1041
01:05:17,040 --> 01:05:20,040
O trovi i soldi
o un paio di ali per il ragazzino.

1042
01:05:20,120 --> 01:05:21,400
Lasciatemi!

1043
01:05:22,280 --> 01:05:23,320
Lascialo!

1044
01:05:23,400 --> 01:05:25,000
No! Agata!

1045
01:05:25,080 --> 01:05:27,400
[Agata ansima]

1046
01:05:27,480 --> 01:05:28,560
[Agata] Stai bene?

1047
01:05:29,200 --> 01:05:30,600
[sospira]

1048
01:05:44,280 --> 01:05:45,680
[Ofelia bussa]

1049
01:05:46,320 --> 01:05:47,600
Sì.

1050
01:05:53,280 --> 01:05:54,600
Sei ancora sveglio?

1051
01:05:54,680 --> 01:05:55,800
Eh.

1052
01:05:56,840 --> 01:06:00,040
È tardi.
E poi domani andiamo in barca a vela.

1053
01:06:00,840 --> 01:06:02,160
No, non posso.

1054
01:06:02,800 --> 01:06:04,920
Organizzati con una tua amica, ok?

1055
01:06:05,000 --> 01:06:05,960
Scusa.

1056
01:06:09,720 --> 01:06:11,000
Ti vedo preoccupato.

1057
01:06:11,080 --> 01:06:14,000
- È tardi, vai a dormire.
- Magari posso aiutarti.

1058
01:06:14,080 --> 01:06:16,320
Da quando una segretaria
capisce di economia?

1059
01:06:21,800 --> 01:06:23,960
Ci hai messo poco
a diventare come Damiano.

1060
01:06:25,760 --> 01:06:27,920
- Siete uguali.
- [rumore di vetri infranti]

1061
01:06:28,000 --> 01:06:29,880
- Sst.
- Non mi zittire.

1062
01:06:29,960 --> 01:06:31,160
Sst.

1063
01:06:31,240 --> 01:06:33,680
- Ascolta.
- [rumore di vetri infranti]

1064
01:06:59,880 --> 01:07:03,040
[rumori indistinti]

1065
01:07:03,120 --> 01:07:04,880
[segnali acustici]

1066
01:07:13,360 --> 01:07:14,360
[botta]

1067
01:07:18,320 --> 01:07:22,080
[versi di dolore]

1068
01:07:22,160 --> 01:07:23,520
[sospira]

1069
01:07:23,600 --> 01:07:24,800
Damiano.

1070
01:07:25,840 --> 01:07:27,040
[sospira]

1071
01:07:27,560 --> 01:07:30,720
Guarda che questa è casa mia,
sono venuto a prendere le mie cose

1072
01:07:30,800 --> 01:07:32,600
per non farmi spezzare le tue gambe.

1073
01:07:33,680 --> 01:07:36,840
Quanto ci hai messo a diventare un ladro?
Tre settimane?

1074
01:07:37,400 --> 01:07:40,640
- Meno male che ero io.
- Interrompiamo qua lo scambio.

1075
01:07:40,720 --> 01:07:42,160
Così a te ci pensa Pelacani.

1076
01:07:42,240 --> 01:07:44,960
Non c'è tanta differenza
tra te e Pelacani.

1077
01:07:45,040 --> 01:07:47,200
- Sì?
- Anzi, secondo me, sei peggio tu.

1078
01:07:47,280 --> 01:07:48,520
[sospira]

1079
01:07:48,600 --> 01:07:51,440
Fino a prova contraria
Pelacani non ha ucciso mia madre.

1080
01:07:52,840 --> 01:07:53,800
Cos'hai detto?

1081
01:07:54,360 --> 01:07:56,280
Che c'è? Ripetilo.

1082
01:07:56,360 --> 01:07:57,880
Ripetilo.

1083
01:07:57,960 --> 01:07:59,920
- [versi di lotta]
- Basta!

1084
01:08:00,000 --> 01:08:03,560
- [urlando] Basta! Fermatevi.
- [Damiano] Ha cominciato lui.

1085
01:08:05,800 --> 01:08:07,440
Non so cosa ti sia successo,

1086
01:08:07,520 --> 01:08:08,840
ma smettila.

1087
01:08:09,720 --> 01:08:10,880
E tu…

1088
01:08:10,960 --> 01:08:12,560
Non farmi la predica.

1089
01:08:13,200 --> 01:08:15,280
Dopo quanti giorni ci sei cascata con lui?

1090
01:08:18,760 --> 01:08:19,640
Mi dispiace.

1091
01:08:20,960 --> 01:08:21,920
[sospira]

1092
01:08:22,000 --> 01:08:23,560
In realtà, non fa niente.

1093
01:08:24,640 --> 01:08:26,359
Non ci amavamo più da molto tempo.

1094
01:08:27,479 --> 01:08:28,840
No, mi dispiace per te.

1095
01:08:30,319 --> 01:08:31,680
Sei sempre arrabbiato.

1096
01:08:32,279 --> 01:08:35,560
Ti auguro di trovare qualcuno
che ti faccia sentire un po' più…

1097
01:08:37,479 --> 01:08:40,399
Con cui tu possa
lasciarti un po' andare, ecco.

1098
01:08:45,319 --> 01:08:47,399
Se devi pagare un debito, ti aiuto io.

1099
01:08:49,439 --> 01:08:51,040
E Chicco non me lo può impedire.

1100
01:08:51,520 --> 01:08:53,800
Non c'entro nulla con i vostri giochini.

1101
01:08:58,479 --> 01:08:59,840
Tieni.

1102
01:09:00,920 --> 01:09:02,279
M'ingrassavano.

1103
01:09:43,640 --> 01:09:44,840
Bastano?

1104
01:09:44,920 --> 01:09:46,920
Questi coprono un debito.

1105
01:09:48,120 --> 01:09:50,920
Scegli, il tuo o quello della tua ragazza.

1106
01:09:51,560 --> 01:09:52,840
[sospira]

1107
01:09:53,479 --> 01:09:55,720
Dammi un po' di tempo
e ti pago anche il mio.

1108
01:10:00,360 --> 01:10:02,760
Come devo fare con te, Chicco?

1109
01:10:02,840 --> 01:10:04,880
Capisci che non posso lasciarti andare?

1110
01:10:05,360 --> 01:10:07,080
Smetterebbero di pagare tutti.

1111
01:10:12,920 --> 01:10:16,520
[brusio]

1112
01:10:23,600 --> 01:10:27,040
- [uomo 1] Ciao, capo, buongiorno.
- [insieme] Buongiorno.

1113
01:10:32,600 --> 01:10:34,240
- Buongiorno.
- Buongiorno.

1114
01:10:34,320 --> 01:10:36,360
- Buongiorno, capo.
- Buongiorno.

1115
01:10:37,080 --> 01:10:38,080
Buongiorno.

1116
01:10:38,720 --> 01:10:39,760
[sospira]

1117
01:10:56,400 --> 01:10:57,560
[sospira]

1118
01:10:58,880 --> 01:10:59,720
Signori.

1119
01:11:00,520 --> 01:11:03,480
Non so bene come dirlo.

1120
01:11:04,000 --> 01:11:04,840
Ecco.

1121
01:11:04,920 --> 01:11:06,080
[Chicco sospira]

1122
01:11:07,560 --> 01:11:09,120
I bilanci sono terribili.

1123
01:11:09,200 --> 01:11:11,560
[sottovoce]
Alcuni investitori si sono ritirati.

1124
01:11:11,640 --> 01:11:15,040
Alcuni investitori si sono ritirati e…

1125
01:11:15,800 --> 01:11:18,840
- [Chicco] Momentaneamente siamo…
- [sottovoce] Meno coperti.

1126
01:11:18,920 --> 01:11:21,040
Siamo meno coperti, diciamo.

1127
01:11:27,600 --> 01:11:28,640
Quindi ho deciso,

1128
01:11:28,720 --> 01:11:31,480
dopo un'attenta valutazione
di produttività…

1129
01:11:35,880 --> 01:11:38,000
Ho deciso di lasciar andare alcuni di voi.

1130
01:11:38,920 --> 01:11:40,960
Come? Lasciar andare?

1131
01:11:41,520 --> 01:11:43,240
Ora leggerò dei nomi.

1132
01:11:43,320 --> 01:11:45,840
Questa è una stronzata, Zotagi!

1133
01:11:46,360 --> 01:11:47,960
Chiamiamo i sindacati!

1134
01:11:48,040 --> 01:11:51,280
- [uomo 2] Chiamiamo i sindacati.
- Facevi tanto l'amico e invece…

1135
01:11:51,360 --> 01:11:53,960
- Eh?
- Questa è un'ingiustizia!

1136
01:11:54,040 --> 01:11:59,360
[voci confuse]

1137
01:12:00,200 --> 01:12:05,200
[insieme] Sciopero! Sciopero! Sciopero!

1138
01:12:11,320 --> 01:12:13,440
Sig. Ivanov, si tenga pronto.

1139
01:12:14,360 --> 01:12:15,600
È il momento.

1140
01:12:15,680 --> 01:12:18,040
- Vergognati, ti devi vergognare!
- [brusio]

1141
01:12:18,120 --> 01:12:22,080
[voci confuse]

1142
01:12:24,440 --> 01:12:27,880
Scegli la gamba che ti serve meno
e facciamola finita.

1143
01:12:30,400 --> 01:12:33,400
[Pelacani] Va bene,
facciamo tutte e due e crepi l'avarizia.

1144
01:12:33,480 --> 01:12:34,840
Oh, fermo!

1145
01:12:34,920 --> 01:12:35,920
Fermo.

1146
01:12:37,360 --> 01:12:39,520
Ascolta, so come ripagarti.

1147
01:12:39,600 --> 01:12:42,360
Anzi, so come darti
molto di più di quello che ti devo.

1148
01:12:44,240 --> 01:12:46,440
Capirai che la mia fiducia
è molto limitata.

1149
01:12:47,080 --> 01:12:49,160
È proprio questo il punto.

1150
01:12:49,240 --> 01:12:53,040
Tutti questi contanti che vedo qua
li tieni qua dentro?

1151
01:12:53,120 --> 01:12:54,840
Certo, me li tengo stretti.

1152
01:12:54,920 --> 01:12:57,400
Lo sanno tutti
che le banche sono i veri strozzini.

1153
01:12:57,480 --> 01:12:59,000
Bravo coglione…

1154
01:12:59,080 --> 01:13:00,800
[versi di dolore]

1155
01:13:02,720 --> 01:13:05,080
Hai sentito mai parlare di inflazione?

1156
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
[sospira]

1157
01:13:06,080 --> 01:13:08,480
Questi soldi valgono
ogni giorno un po' di meno.

1158
01:13:08,560 --> 01:13:11,560
Quanto hai qui? Centomila? Duecentomila?

1159
01:13:11,640 --> 01:13:13,320
Facciamo un milione.

1160
01:13:13,400 --> 01:13:15,480
Se tu li investi in un fondo misto,

1161
01:13:15,560 --> 01:13:16,920
diversificando un po',

1162
01:13:17,000 --> 01:13:20,720
potresti avere un gain dell'8% l'anno,
vuol dire 80.000 euro.

1163
01:13:20,800 --> 01:13:24,280
In dieci anni ti sei fatto 800.000 euro
senza fare niente.

1164
01:13:24,360 --> 01:13:25,640
[sospira]

1165
01:13:27,880 --> 01:13:31,160
[urlando] No, no, piano piano!

1166
01:13:31,960 --> 01:13:35,320
[ansima]

1167
01:13:36,440 --> 01:13:37,640
[Damiano sospira]

1168
01:13:38,640 --> 01:13:41,920
Ma tu, quando vai in bici, studi Economia?

1169
01:13:46,600 --> 01:13:50,520
Non ci crederai,
ma un tempo ero un'altra persona.

1170
01:13:51,280 --> 01:13:53,280
E quella persona è laureata in Economia.

1171
01:13:54,200 --> 01:13:55,400
[verso di sorpresa]

1172
01:13:56,280 --> 01:13:58,440
[Damiano ansima]

1173
01:14:00,960 --> 01:14:03,880
[urla di protesta]

1174
01:14:03,960 --> 01:14:06,280
[voci confuse]

1175
01:14:06,360 --> 01:14:08,720
Incapaci! Dovrebbero licenziare voi!

1176
01:14:08,800 --> 01:14:11,520
Come gli schiavi! Neanche il preavviso!

1177
01:14:11,600 --> 01:14:15,560
Io lavoro qua da dieci anni.
Anche mio padre e mio nonno ci lavoravano!

1178
01:14:15,640 --> 01:14:18,560
- [urla di protesta]
- Ragazzi, calma.

1179
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
Ricordi gli straordinari
e le notti che mi hai chiesto?

1180
01:14:21,640 --> 01:14:22,880
Calma, per favore.

1181
01:14:22,960 --> 01:14:25,640
Vendetevi le ville
invece di licenziare noi!

1182
01:14:25,720 --> 01:14:27,320
Sciopero!

1183
01:14:27,400 --> 01:14:31,800
[insieme] Sciopero! Sciopero! Sciopero!

1184
01:14:31,880 --> 01:14:36,400
[insieme] Sciopero! Sciopero!

1185
01:14:39,760 --> 01:14:41,000
Ma cosa avete combinato?

1186
01:14:42,080 --> 01:14:45,880
Quando gli investitori non sono sicuri,
bisogna assumere, non licenziare!

1187
01:14:45,960 --> 01:14:49,160
O la gente penserà che stiamo fallendo
e poi si fallisce davvero.

1188
01:14:49,240 --> 01:14:52,080
- Redaelli mi ha detto che…
- Ma che t'ha detto?

1189
01:14:53,040 --> 01:14:55,160
La cosa sarà pubblica già domani mattina.

1190
01:14:55,840 --> 01:14:57,400
Se non lo sarà già stasera.

1191
01:14:57,480 --> 01:14:59,480
- [Cesare sospira]
- La notizia è uscita.

1192
01:14:59,560 --> 01:15:01,480
[urla di protesta in lontananza]

1193
01:15:01,560 --> 01:15:04,160
- Siamo in svendita, mi dispiace.
- [Cesare] No, no.

1194
01:15:05,400 --> 01:15:08,520
Ritira dai depositi svizzeri.
Ci ricompriamo da soli.

1195
01:15:08,600 --> 01:15:12,240
Dobbiamo cercare di tenere il titolo
al livello di sicurezza.

1196
01:15:13,120 --> 01:15:14,760
[urlando] Ora, Mario!

1197
01:15:14,840 --> 01:15:18,840
Cinque minuti dalla chiusura di Milano.
Pazzesco quanto sono efficienti i russi.

1198
01:15:21,240 --> 01:15:23,360
- Cosa stai dicendo?
- È finita, Cesare.

1199
01:15:24,240 --> 01:15:27,800
Hai perso. Cartiere Zotagi è stata
ufficialmente acquistata da Ivanov.

1200
01:15:27,880 --> 01:15:29,720
Il 53% delle azioni.

1201
01:15:31,360 --> 01:15:33,800
[Chicco] Ehi, papà, sediamoci un attimo.

1202
01:15:33,880 --> 01:15:37,200
Stai qui, e tu prendi un bicchiere
d'acqua, non vedi che sta male?

1203
01:15:37,280 --> 01:15:38,680
- Respira.
- [Cesare ansima]

1204
01:15:38,760 --> 01:15:41,520
Io non prendo più
ordini da nessuno, Chicco.

1205
01:15:42,160 --> 01:15:44,960
[ansima]

1206
01:15:45,040 --> 01:15:47,080
La notizia verrà fuori domani.

1207
01:15:48,600 --> 01:15:51,120
Ma sono io
il nuovo amministratore delegato.

1208
01:15:51,200 --> 01:15:52,280
Insider trading.

1209
01:15:53,080 --> 01:15:54,200
Questo è un reato.

1210
01:15:54,280 --> 01:15:58,000
Non lo sarebbe, se non fosse che ad agire
è sempre stato il nostro Damiano.

1211
01:15:58,080 --> 01:15:59,560
Sono sue le firme, le scelte.

1212
01:15:59,640 --> 01:16:01,680
Tu mi hai tradito. Mi hai raggirato!

1213
01:16:01,760 --> 01:16:03,080
Non la passerai liscia.

1214
01:16:03,160 --> 01:16:06,520
[urlano] Basta, basta, basta!
Vecchio rincoglionito!

1215
01:16:06,600 --> 01:16:08,960
- Sei sempre stato…
- Il tuo pilastro, sì!

1216
01:16:09,040 --> 01:16:10,560
Allora perché per dieci anni

1217
01:16:10,640 --> 01:16:13,160
non mi hai mai dato
quello che mi spettava, eh?

1218
01:16:13,240 --> 01:16:17,440
Dieci anni a far crescere questa azienda
senza avere mai indietro niente in cambio!

1219
01:16:17,520 --> 01:16:19,920
Meno male che ti sei bevuto
l'idea dello scambio!

1220
01:16:20,000 --> 01:16:23,160
- [Mario] Non ci avrei scommesso una lira.
- Papà, respira.

1221
01:16:24,920 --> 01:16:28,560
[Cesare] Mi dispiace davvero,
ma io volevo solo quello che è giusto.

1222
01:16:29,600 --> 01:16:32,400
Davvero? Spero che tu stia bene.

1223
01:16:33,680 --> 01:16:35,200
[versi di dolore]

1224
01:16:35,280 --> 01:16:39,040
E tu posa il badge sul tavolo
perché tanto da domani non funziona più.

1225
01:16:40,080 --> 01:16:42,000
E chiama un'ambulanza!

1226
01:16:42,080 --> 01:16:44,840
Aspetta, chiamo qualcuno.

1227
01:16:48,480 --> 01:16:52,040
Ehi, venite ad aiutarci. Oh, aiuto!

1228
01:16:52,960 --> 01:16:54,360
[porta che si chiude]

1229
01:16:59,000 --> 01:17:00,520
Oh.

1230
01:17:00,600 --> 01:17:02,480
È andata malissimo.

1231
01:17:02,560 --> 01:17:04,400
Poteva andare peggio.

1232
01:17:05,320 --> 01:17:07,240
- Come stai?
- Eh, insomma.

1233
01:17:08,360 --> 01:17:10,280
- Esce il sangue?
- Sì.

1234
01:17:10,360 --> 01:17:12,680
Vieni, dai. Chicco, mi dispiace.

1235
01:17:13,640 --> 01:17:17,480
Senti, io non ce la faccio più,
tanto domani questa storia finisce.

1236
01:17:19,480 --> 01:17:21,080
Io non sono Chicco.

1237
01:17:22,280 --> 01:17:23,800
Sono suo fratello gemello.

1238
01:17:25,520 --> 01:17:27,400
Sono stato nella sua vita per un mese,

1239
01:17:27,480 --> 01:17:29,480
per uno stupido scambio di persona, ma…

1240
01:17:30,960 --> 01:17:33,240
Avrei dovuto dirtelo subito,
ma non potevo.

1241
01:17:35,760 --> 01:17:37,440
Come ti chiami?

1242
01:17:38,560 --> 01:17:40,000
Sono Damiano.

1243
01:17:52,080 --> 01:17:53,240
Quando hai imparato?

1244
01:17:54,920 --> 01:17:56,400
Questi giorni con i tutorial.

1245
01:17:59,640 --> 01:18:01,400
E allora? Che dici?

1246
01:18:04,360 --> 01:18:06,000
Ci devo ancora pensare.

1247
01:18:08,000 --> 01:18:09,120
Non l'hai capito?

1248
01:18:12,480 --> 01:18:13,640
Ti amo.

1249
01:18:16,560 --> 01:18:17,640
Credimi.

1250
01:18:33,920 --> 01:18:38,720
Senti, domani lo scambio finisce
e io devo tornare alla mia vecchia vita.

1251
01:18:39,520 --> 01:18:41,240
Ma voglio farlo con te e con Lele.

1252
01:18:41,320 --> 01:18:44,560
Ho una casa grande e possiamo
stare tutti insieme, sarà bello.

1253
01:18:45,120 --> 01:18:46,640
I soldi non sono un problema.

1254
01:18:47,240 --> 01:18:50,320
Possiamo pensare
a una protesi innovativa, un'operazione.

1255
01:18:50,960 --> 01:18:52,520
Con i soldi si fa tutto.

1256
01:18:53,680 --> 01:18:55,920
- Sarebbe come se fossi…
- Normale?

1257
01:18:56,760 --> 01:18:59,160
- Sì.
- Chi cazzo ti credi di essere?

1258
01:18:59,240 --> 01:19:01,920
- Agata, calma, stai urlando.
- Lo so che sto urlando.

1259
01:19:02,000 --> 01:19:03,600
Pensi che sono scema?

1260
01:19:03,680 --> 01:19:05,240
O ti dà fastidio la mia voce?

1261
01:19:05,320 --> 01:19:07,480
La vuoi normale?

1262
01:19:08,840 --> 01:19:09,760
Ehi!

1263
01:19:13,840 --> 01:19:14,680
Scusa.

1264
01:19:17,360 --> 01:19:19,240
Io non voglio cambiare niente di te.

1265
01:19:19,880 --> 01:19:22,040
Al massimo voglio essere
un po' più come te.

1266
01:19:24,400 --> 01:19:26,480
[squilli di cellulare]

1267
01:19:27,280 --> 01:19:28,160
Scusa, eh.

1268
01:19:30,520 --> 01:19:31,960
Che vuole, adesso?

1269
01:19:32,560 --> 01:19:33,600
Che c'è?

1270
01:19:36,520 --> 01:19:37,640
Come, un infarto?

1271
01:19:38,320 --> 01:19:39,360
Ma quando?

1272
01:19:44,600 --> 01:19:47,320
- Scusi, dov'è Cardiologia?
- Sinistra, secondo piano.

1273
01:19:47,400 --> 01:19:48,360
Grazie.

1274
01:20:00,120 --> 01:20:01,840
[brusio]

1275
01:20:02,400 --> 01:20:03,360
Allora?

1276
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
Ora è stabile,
ma l'hanno dovuto rianimare.

1277
01:20:07,800 --> 01:20:09,680
- È tutta colpa mia.
- Non dire così.

1278
01:20:10,240 --> 01:20:12,200
Lascialo dire, che è proprio colpa sua.

1279
01:20:12,280 --> 01:20:15,240
- Damiano, non litigare adesso.
- [Damiano] Dimenticavo.

1280
01:20:15,320 --> 01:20:18,200
- Chicco è il preferito di tutti.
- Ancora questa storia?

1281
01:20:18,280 --> 01:20:20,880
Se fossi un po' onesto,
sapresti che è la verità.

1282
01:20:20,960 --> 01:20:24,520
Tu sei quello coccolato e io quello
che si è sempre spaccato la schiena.

1283
01:20:24,600 --> 01:20:26,600
Anche dopo un mese nella mia vita?

1284
01:20:26,680 --> 01:20:30,920
In un mese nella tua vita, ti ho ripagato
i debiti e ti ho riempito il frigo.

1285
01:20:31,000 --> 01:20:32,080
Tu che hai fatto?

1286
01:20:32,160 --> 01:20:34,880
A parte perdere l'azienda
e cercare di ammazzare papà.

1287
01:20:34,960 --> 01:20:38,720
È sveglio, ed è difficile non esserlo
con il casino che state facendo.

1288
01:20:38,800 --> 01:20:40,440
- Scusi.
- Chi di voi è Damiano?

1289
01:20:42,080 --> 01:20:43,480
[sottovoce] Mettiti seduto.

1290
01:20:48,520 --> 01:20:49,680
[dottoressa] Prego.

1291
01:20:51,840 --> 01:20:53,040
Tranquillo.

1292
01:21:00,000 --> 01:21:00,920
Ehi, Dami.

1293
01:21:02,720 --> 01:21:04,080
Vieni qua.

1294
01:21:07,000 --> 01:21:07,960
Siediti.

1295
01:21:13,480 --> 01:21:14,560
Hai ragione.

1296
01:21:16,400 --> 01:21:18,160
Vi ho sempre trattati diversamente.

1297
01:21:19,720 --> 01:21:22,000
Con te sono sempre stato
più duro, più severo.

1298
01:21:22,080 --> 01:21:24,440
Papà, va tutto bene, davvero, ti capisco.

1299
01:21:25,200 --> 01:21:26,280
Cosa capisci?

1300
01:21:27,360 --> 01:21:31,200
Non dev'essere stato facile voler bene
al bambino che ti ha portato via tutto.

1301
01:21:32,680 --> 01:21:35,280
E se potessi far tornare indietro
la mamma, lo farei.

1302
01:21:37,520 --> 01:21:38,520
[sbuffa]

1303
01:21:41,440 --> 01:21:42,400
Damiano.

1304
01:21:44,920 --> 01:21:46,720
Saresti dovuto morire con tua madre.

1305
01:21:48,760 --> 01:21:53,000
Dopo che è nato Chicco,
mamma è entrata in coma all'improvviso.

1306
01:21:53,680 --> 01:21:55,800
Era già morta, eppure tu ce l'hai fatta.

1307
01:21:57,320 --> 01:22:01,080
I medici non avevano mai visto un bambino
lottare così tanto per la vita.

1308
01:22:02,920 --> 01:22:04,520
Tu sei il mio piccolo guerriero.

1309
01:22:05,240 --> 01:22:07,400
Ho sbagliato a trattarvi diversamente.

1310
01:22:07,480 --> 01:22:09,800
L'ho fatto
perché sapevo che eri il più forte.

1311
01:22:11,120 --> 01:22:12,680
E volevo che restassi tale…

1312
01:22:15,520 --> 01:22:17,800
in modo da badare a te stesso
e a tuo fratello.

1313
01:22:20,680 --> 01:22:22,360
Quindi non eri arrabbiato con me?

1314
01:22:24,320 --> 01:22:25,640
Perché avrei dovuto?

1315
01:22:28,240 --> 01:22:29,640
Tu mi hai salvato la vita.

1316
01:22:39,440 --> 01:22:41,160
Una cosa però adesso ti chiedo.

1317
01:22:41,920 --> 01:22:44,720
Anzi, la chiedo a tutti e due.

1318
01:23:02,080 --> 01:23:03,240
[sospira]

1319
01:23:05,640 --> 01:23:06,880
Che si dicono?

1320
01:23:08,760 --> 01:23:09,760
Niente.

1321
01:23:10,280 --> 01:23:11,880
Come, niente? Non è possibile.

1322
01:23:11,960 --> 01:23:13,560
Forse non ci senti bene?

1323
01:23:14,640 --> 01:23:16,800
Aspettiamo altri due minuti,

1324
01:23:17,560 --> 01:23:20,720
poi andiamo da papà,
gli diciamo che abbiamo fatto pace

1325
01:23:20,800 --> 01:23:22,320
così si tranquillizza, eh?

1326
01:23:22,400 --> 01:23:25,880
Che poi, pace di che? Tutto 'sto casino
lo hanno fatto lui e Redaelli.

1327
01:23:25,960 --> 01:23:28,080
Cosa si aspetta che ti dica?

1328
01:23:28,160 --> 01:23:30,800
Mi dispiace non averti capito

1329
01:23:30,880 --> 01:23:33,360
che non sono venuto con te
quando te ne sei andato?

1330
01:23:34,560 --> 01:23:36,040
E io che avrei dovuto dirti?

1331
01:23:37,000 --> 01:23:40,000
Mi dispiace averti lasciato
tutte le responsabilità?

1332
01:23:40,080 --> 01:23:41,960
Sei il mio modello di riferimento?

1333
01:23:42,880 --> 01:23:46,360
E che ti voglio bene?
No, guarda, non me la sento, mi dispiace.

1334
01:23:46,920 --> 01:23:50,240
Quindi siamo d'accordo sul fatto
che non abbiamo niente da dirci.

1335
01:23:50,840 --> 01:23:52,680
Per me, d'accordissimo.

1336
01:23:52,760 --> 01:23:54,240
Andiamo da papà?

1337
01:23:54,800 --> 01:23:56,040
Andiamo da papà.

1338
01:23:56,120 --> 01:23:59,280
Quindi, fammi capire,
mi hai appena chiesto scusa?

1339
01:23:59,360 --> 01:24:01,440
No, io non ti ho chiesto scusa.

1340
01:24:01,520 --> 01:24:03,480
Sei tu che hai detto che ti dispiace.

1341
01:24:12,000 --> 01:24:15,360
[voci non udibili]

1342
01:24:18,760 --> 01:24:20,640
Redaelli amministratore delegato.

1343
01:24:21,480 --> 01:24:22,920
E deve finire così?

1344
01:24:23,000 --> 01:24:24,400
Che vince lui?

1345
01:24:25,200 --> 01:24:27,280
Hai qualche altra idea, genio?

1346
01:24:28,520 --> 01:24:29,680
Forse sì.

1347
01:24:35,600 --> 01:24:38,480
- [Chicco] Redaelli è uno preciso.
- È anche un truffatore.

1348
01:24:38,560 --> 01:24:41,360
- Un ingrato, un nevrotico, un ladro.
- Damiano, calmati.

1349
01:24:41,440 --> 01:24:43,240
Quando mi ha portato in laboratorio,

1350
01:24:43,320 --> 01:24:47,680
mi ha detto che lui testa tutti i prodotti
tre volte prima di immetterli sul mercato.

1351
01:24:47,760 --> 01:24:51,120
Quanti test deve aver fatto
prima che la carta prendesse fuoco

1352
01:24:51,200 --> 01:24:52,160
al momento giusto?

1353
01:24:53,600 --> 01:24:55,840
E ogni test ha un registro digitale.

1354
01:24:55,920 --> 01:24:57,520
No, non sto capendo.

1355
01:24:57,600 --> 01:25:01,320
Potremmo dimostrare che Redaelli
sapeva del fallimento della presentazione

1356
01:25:01,400 --> 01:25:03,080
e che ci ha speculato.

1357
01:25:03,160 --> 01:25:06,600
Insider trading, punibile penalmente.
Come vedete, ho studiato.

1358
01:25:06,680 --> 01:25:10,240
- Non ho capito, che abbiamo scoperto?
- Sappiamo come fregare Redaelli.

1359
01:25:10,320 --> 01:25:11,880
Come entriamo in laboratorio?

1360
01:25:12,360 --> 01:25:15,160
Se anche si fosse dimenticato
di cambiarne l'accesso,

1361
01:25:15,240 --> 01:25:17,760
se io entro in azienda,
sono controllato a vista.

1362
01:25:17,840 --> 01:25:19,440
Tu sei controllato, noi no.

1363
01:25:20,080 --> 01:25:23,720
Sì, ma la retina per entrare è la mia
e quella di Chicco non va bene.

1364
01:25:25,040 --> 01:25:28,320
Dovresti essere sia al piano di sopra
ad attirare l'attenzione

1365
01:25:28,400 --> 01:25:30,400
sia al piano di sotto a rubargli i dati.

1366
01:25:35,800 --> 01:25:36,760
Cosa ho detto?

1367
01:25:42,840 --> 01:25:44,800
[voci non udibili]

1368
01:25:48,160 --> 01:25:49,200
Buongiorno.

1369
01:25:49,960 --> 01:25:51,280
E se lo scopre?

1370
01:25:52,240 --> 01:25:54,000
Povero Chicco, sono preoccupata.

1371
01:25:54,080 --> 01:25:56,680
La prego, non mi metta in difficoltà,
non posso.

1372
01:25:56,760 --> 01:25:59,360
- Buongiorno, amministratore delegato.
- Buongiorno.

1373
01:26:00,000 --> 01:26:00,840
Mario.

1374
01:26:02,920 --> 01:26:03,760
Damiano?

1375
01:26:06,200 --> 01:26:07,240
Cosa ci fai qua?

1376
01:26:07,840 --> 01:26:10,040
- Se vuoi litigare, ti avviso che…
- No.

1377
01:26:10,120 --> 01:26:12,200
Che litigare? Tutto il contrario.

1378
01:26:12,760 --> 01:26:14,440
Ho bisogno di parlare con te.

1379
01:26:14,520 --> 01:26:17,680
- [in inglese] Una chiacchierata.
- Non so che abbiamo da dirci.

1380
01:26:17,760 --> 01:26:21,200
Hai ragione, dopo tutto quello
che hai dovuto subire in questi anni.

1381
01:26:21,800 --> 01:26:23,600
Ma io ho tante cose da dirti.

1382
01:26:23,680 --> 01:26:25,360
Tante scuse da farti.

1383
01:26:29,120 --> 01:26:30,000
Scuse?

1384
01:26:30,080 --> 01:26:32,960
Per favore, parliamo,
mi metto in ginocchio, ma ascoltami.

1385
01:26:35,080 --> 01:26:36,160
Tirati su.

1386
01:26:36,880 --> 01:26:38,840
Parliamo nel mio ufficio.

1387
01:26:38,920 --> 01:26:42,640
Signorina, faccia un badge provvisorio
al nostro ospite.

1388
01:26:42,720 --> 01:26:43,760
Subito.

1389
01:26:57,960 --> 01:26:59,440
- Prego.
- Grazie.

1390
01:27:11,440 --> 01:27:13,080
- [Agata] Salve.
- [donna] Salve.

1391
01:27:13,160 --> 01:27:16,000
Ho una consegna per il laboratorio.

1392
01:27:16,080 --> 01:27:18,480
Deve prendere l'ascensore,
piano interrato,

1393
01:27:18,560 --> 01:27:20,560
una volta arrivata, suona e le aprono.

1394
01:27:20,640 --> 01:27:22,320
- Certo.
- Qui le apro io.

1395
01:27:23,880 --> 01:27:25,080
[Agata] Grazie.

1396
01:27:26,800 --> 01:27:29,160
- [Ofelia] Martina.
- [Martina] Buongiorno.

1397
01:27:29,240 --> 01:27:30,800
Damiano è qui?

1398
01:27:30,880 --> 01:27:33,080
- Tesoro, hai la matita sbavata.
- Davvero?

1399
01:27:33,160 --> 01:27:34,560
- Te la sistemo.
- Grazie.

1400
01:27:34,640 --> 01:27:36,240
[Ofelia] Chiudi gli occhi.

1401
01:27:39,000 --> 01:27:41,080
- [Ofelia] Fatto.
- [Martina] Grazie.

1402
01:27:41,720 --> 01:27:43,440
Amore, ma dov'è il mio telefono?

1403
01:27:43,520 --> 01:27:45,560
Ce l'ho io, l'ho dimenticato in macchina.

1404
01:27:45,640 --> 01:27:47,800
- Grazie, vado.
- Prego.

1405
01:27:47,880 --> 01:27:50,720
- [segnale acustico]
- Martina, non funziona il badge?

1406
01:27:50,800 --> 01:27:52,960
Era entrato un attimo fa con Redaelli.

1407
01:27:53,040 --> 01:27:56,680
Certo, Martina, sono entrato,
ma sono riuscito per il telefono.

1408
01:27:56,760 --> 01:28:00,200
- Mi apri che sono in ritardo?
- Il badge ospiti vale solo un'entrata.

1409
01:28:00,720 --> 01:28:03,320
Il dottor Redaelli lo aspetta. Per favore.

1410
01:28:04,600 --> 01:28:06,240
- Va bene.
- [insieme] Grazie.

1411
01:28:07,960 --> 01:28:09,760
Che bella quella matita!

1412
01:28:09,840 --> 01:28:10,920
[Ofelia] Mi piace.

1413
01:28:11,000 --> 01:28:13,200
Non ho ancora avuto tempo di cambiare.

1414
01:28:13,280 --> 01:28:14,960
Vorrei mettere un po' di colore.

1415
01:28:15,040 --> 01:28:16,120
È tutto così grigio.

1416
01:28:16,680 --> 01:28:18,600
- [sottovoce] Che stronzo.
- Come?

1417
01:28:18,680 --> 01:28:20,160
Ottima idea, dicevo.

1418
01:28:32,080 --> 01:28:33,440
Che cosa posso fare per te?

1419
01:28:35,040 --> 01:28:37,200
Mario, per me è molto complicato.

1420
01:28:38,480 --> 01:28:39,720
[Chicco sospira]

1421
01:28:40,760 --> 01:28:41,760
Tu mi devi aiutare.

1422
01:28:42,640 --> 01:28:45,040
E no, io non devo fare proprio niente.

1423
01:28:46,520 --> 01:28:49,360
Senti, avevi ragione su tutto.

1424
01:28:49,440 --> 01:28:50,880
Che cosa vuoi, Damiano?

1425
01:28:51,640 --> 01:28:52,600
Un lavoro.

1426
01:29:06,200 --> 01:29:08,160
[donna] Magari alla prossima riunione.

1427
01:29:08,240 --> 01:29:09,760
- Salve.
- Buongiorno.

1428
01:29:12,400 --> 01:29:14,200
Io qui dentro ci sono nato, Mario.

1429
01:29:15,840 --> 01:29:17,880
Capo reparto dell'ufficio amministrativo?

1430
01:29:17,960 --> 01:29:20,040
[titubando] Sì.

1431
01:29:20,120 --> 01:29:21,320
Perché no!

1432
01:29:21,400 --> 01:29:25,080
No, dimenticavo,
il posto è già stato coperto, quindi…

1433
01:29:26,440 --> 01:29:27,960
Impiegato semplice.

1434
01:29:28,040 --> 01:29:29,960
Se ne può parlare tranquillamente.

1435
01:29:30,040 --> 01:29:31,600
Però sai che siamo in esubero.

1436
01:29:32,760 --> 01:29:34,600
Vediamo un po', logistica…

1437
01:29:41,400 --> 01:29:43,600
[voce robotica] Benvenuto, Damiano.

1438
01:29:45,480 --> 01:29:47,000
[Damiano] Dai, sbrigati.

1439
01:29:48,000 --> 01:29:49,120
[Damiano] Aspetta.

1440
01:29:54,400 --> 01:29:55,640
Magazzino.

1441
01:29:55,720 --> 01:29:57,920
Da piccolo
ti piaceva portare il muletto, no?

1442
01:30:03,040 --> 01:30:04,280
Magazziniere.

1443
01:30:04,720 --> 01:30:06,280
- Eh?
- Bene.

1444
01:30:06,360 --> 01:30:07,760
Magazziniere semplice.

1445
01:30:07,840 --> 01:30:09,800
Andata!

1446
01:30:10,480 --> 01:30:11,440
Ecco.

1447
01:30:11,520 --> 01:30:12,760
Ciao, Chicco.

1448
01:30:12,840 --> 01:30:14,120
E Damiano? Dov'è?

1449
01:30:17,680 --> 01:30:20,280
- [voce robotica] Accesso negato.
- [allarme]

1450
01:30:21,440 --> 01:30:23,840
- [voce non udibile]
- [Damiano] Calma, calma!

1451
01:30:24,760 --> 01:30:26,920
[segnali acustici dal PC]

1452
01:30:29,360 --> 01:30:30,840
Che pensavate, tu e Damiano?

1453
01:30:30,920 --> 01:30:33,600
Anzi, cosa pensava lui,
visto che tu non hai cervello?

1454
01:30:34,240 --> 01:30:37,400
Che non mi sarei premunito
di fronte a dei colpi di testa?

1455
01:30:38,560 --> 01:30:39,880
Security.

1456
01:30:39,960 --> 01:30:41,600
Ci vediamo giù agli ascensori.

1457
01:30:44,000 --> 01:30:44,840
Tu vieni con me.

1458
01:30:47,680 --> 01:30:49,680
Entra nel computer.

1459
01:30:49,760 --> 01:30:53,160
Cerca "database esperimenti"
e scarica la parola…

1460
01:30:53,240 --> 01:30:56,080
- [voce non udibile]
- [allarme]

1461
01:30:56,160 --> 01:30:58,040
- [voce non udibile]
- Te lo scrivo.

1462
01:31:05,640 --> 01:31:08,720
- [voce non udibile]
- [Damiano] Stampa tutto ciò che trovi.

1463
01:31:14,040 --> 01:31:16,560
[Mario] Tornate a lavorare,
non è successo niente.

1464
01:31:20,200 --> 01:31:22,360
[allarme]

1465
01:31:32,920 --> 01:31:35,120
Ho modificato
il riconoscimento della retina.

1466
01:31:35,200 --> 01:31:37,960
Damiano può entrare,
ma senza codice non può uscire.

1467
01:31:41,520 --> 01:31:42,720
E ora è chiuso dentro.

1468
01:31:44,240 --> 01:31:48,720
[voci non udibili]

1469
01:31:49,760 --> 01:31:52,720
[allarme]

1470
01:31:58,400 --> 01:32:00,040
[Mario] Cammina. Tenetelo.

1471
01:32:02,840 --> 01:32:04,240
Damiano Zotagi.

1472
01:32:04,720 --> 01:32:07,000
Un topolino in gab…

1473
01:32:08,280 --> 01:32:09,640
E questa chi è?

1474
01:32:09,720 --> 01:32:12,480
Mio fratello
se n'è andato con quello che ci serviva.

1475
01:32:13,000 --> 01:32:14,840
Insider trading.

1476
01:32:14,920 --> 01:32:16,880
Beccato Redaelli!

1477
01:32:16,960 --> 01:32:18,080
[ride]

1478
01:32:20,600 --> 01:32:22,000
Vi state sbagliando.

1479
01:32:22,080 --> 01:32:24,200
Io non ho fatto niente.

1480
01:32:24,280 --> 01:32:28,200
È stato Damiano Zotagi. È stato lui!

1481
01:32:28,280 --> 01:32:31,080
[voci confuse]

1482
01:32:32,200 --> 01:32:34,160
[urla di protesta]

1483
01:32:34,240 --> 01:32:36,960
[sirena]

1484
01:32:41,640 --> 01:32:45,600
Visto? Si credeva troppo furbo
ed è stato fregato dagli scemi.

1485
01:32:46,520 --> 01:32:49,680
C'è poco da festeggiare.
L'azienda è sotto sequestro.

1486
01:32:50,320 --> 01:32:51,800
Non potete ricomprarla?

1487
01:32:53,360 --> 01:32:55,600
Potremmo provare a riprenderla all'asta.

1488
01:32:56,400 --> 01:32:58,960
- Ma con quali soldi?
- Abbiamo perso tutti.

1489
01:33:00,720 --> 01:33:04,400
Magari potremmo provare
a trovare i soldi da qualche altra parte.

1490
01:33:25,600 --> 01:33:27,440
[Cesare] Prego, presidente.

1491
01:33:35,240 --> 01:33:37,000
Che dice, vanno bene così, dottore?

1492
01:33:37,080 --> 01:33:38,400
Sì, eccezionale.

1493
01:33:38,960 --> 01:33:41,280
- Come tutto quello che fai.
- [Mario] Grazie.

1494
01:33:43,680 --> 01:33:46,640
- Anche di questo.
- [Cesare] Non devi ringraziarmi, Mario.

1495
01:33:46,720 --> 01:33:48,920
L'idea della libertà vigilata
è di Damiano.

1496
01:33:49,560 --> 01:33:52,160
Noi Zotagi ci teniamo
a essere persone giuste

1497
01:33:52,240 --> 01:33:55,000
e forse io con te
non lo sono stato abbastanza.

1498
01:33:58,760 --> 01:34:00,760
Oh, signor presidente!

1499
01:34:00,840 --> 01:34:04,040
Com'è che mi hai detto di vestirmi
come un deficiente, oggi?

1500
01:34:04,120 --> 01:34:06,080
Oggi ti presento a mister Paget,

1501
01:34:06,160 --> 01:34:09,240
indiano, molto simpatico,
molto ricco, un po' formale.

1502
01:34:09,840 --> 01:34:11,800
Nel nostro lavoro l'abito fa il monaco.

1503
01:34:11,880 --> 01:34:14,840
Sì? E com'è che il tuo ufficio
è più grande del mio?

1504
01:34:14,920 --> 01:34:17,560
Presidente, nella tua posizione
devi sorridere di più,

1505
01:34:17,640 --> 01:34:19,760
devi emanare sicurezza, ottimismo!

1506
01:34:19,840 --> 01:34:22,040
Hai letto gli utili dell'ultimo bimestre?

1507
01:34:22,120 --> 01:34:24,800
Non è il doppio di quello
che ti aveva promesso Damiano

1508
01:34:24,880 --> 01:34:27,640
quando ti ha chiesto di investire
nelle Cartiere?

1509
01:34:27,720 --> 01:34:31,600
Ma io mi annoio, devo incontrare dei Mona
che dicono cose che non capisco,

1510
01:34:31,680 --> 01:34:34,000
sorridere, e poi fai tutto tu.

1511
01:34:34,560 --> 01:34:37,840
Ricordati che ufficialmente
io sono in pensione, qui non esisto.

1512
01:34:37,920 --> 01:34:38,920
[ride]

1513
01:34:39,000 --> 01:34:42,320
Vedrai che al primo upfront con il board
ci sarà da divertirsi!

1514
01:34:42,400 --> 01:34:45,120
Poi ci saranno gli altri azionisti
che non vedono l'ora

1515
01:34:45,200 --> 01:34:46,520
di litigare sulle revenue.

1516
01:34:46,600 --> 01:34:49,480
- [segnale acustico dallo smartwatch]
- Orario di visita.

1517
01:34:49,560 --> 01:34:51,840
Scappo in ospedale, vieni anche tu?

1518
01:34:51,920 --> 01:34:54,120
No, non mi piacciono i bambini, vai pure.

1519
01:34:54,640 --> 01:34:56,400
Non sai cosa ti perdi, presidente.

1520
01:34:59,520 --> 01:35:00,720
Che hai da guardare tu?

1521
01:35:01,920 --> 01:35:02,960
Pulisci.

1522
01:35:04,280 --> 01:35:06,160
[pianto di neonato]

1523
01:35:10,760 --> 01:35:13,480
Quanto sono belli, eh? Tutti e quattro.

1524
01:35:14,480 --> 01:35:16,280
Peccato che i tuoi ti assomigliano.

1525
01:35:18,200 --> 01:35:22,520
Guarda Samuele, il nostro,
come sta sbadigliando.

1526
01:35:22,600 --> 01:35:26,720
E Chicco, guarda il tuo Nathan,
sta facendo esattamente la stessa cosa.

1527
01:35:26,800 --> 01:35:28,560
Sta copiando. Tutto suo padre.

1528
01:35:28,640 --> 01:35:30,680
- Che vuoi dire, scusa?
- Mi pare ovvio.

1529
01:35:30,760 --> 01:35:32,800
Io faccio due gemelli e tu pure.

1530
01:35:32,880 --> 01:35:34,640
Io faccio due maschi e tu pure.

1531
01:35:34,720 --> 01:35:35,960
Mi copi come sempre.

1532
01:35:36,040 --> 01:35:38,680
Ma se siamo rimasti "incinti" prima noi!

1533
01:35:38,760 --> 01:35:41,200
Dai, non è una competizione.
Dammi il cellulare.

1534
01:35:41,280 --> 01:35:42,640
Che stanno dicendo?

1535
01:35:42,720 --> 01:35:44,840
Litigano su chi è nato prima.

1536
01:35:44,920 --> 01:35:46,680
Meno male che non li sento, allora.

1537
01:35:46,760 --> 01:35:49,880
La verità è che quando hai saputo
che volevamo un figlio,

1538
01:35:49,960 --> 01:35:54,000
ne hai fatto subito un altro perché già
pensavi al consiglio di amministrazione…

1539
01:35:54,080 --> 01:35:54,960
Amore!

1540
01:35:55,040 --> 01:35:57,080
…ma io Nathan e Lupo staremo nel board.

1541
01:35:57,160 --> 01:36:00,440
[Damiano] Hai chiamato tuo figlio
Lupo Zotagi! Ma sei scemo?

1542
01:36:00,520 --> 01:36:02,400
[Damiano] Che diranno gli investitori?

1543
01:36:02,480 --> 01:36:04,760
[Chicco] Ofelia,
diglielo tu che è un bel nome,

1544
01:36:04,840 --> 01:36:06,320
pieno di avventura e fantasia.

1545
01:36:06,880 --> 01:36:09,480
[Damiano]
Non cominciamo con avventura e fantasia.

1546
01:36:09,560 --> 01:36:12,360
[Chicco]
Apro gli occhi io a questi poveri bambini.

1547
01:36:12,440 --> 01:36:14,440
- [donna] Nome.
- Damiano.

1548
01:36:14,520 --> 01:36:16,800
Federico, detto "Chicco".

1549
01:36:16,880 --> 01:36:18,600
[donna] Parlami di tuo fratello.

1550
01:36:20,520 --> 01:36:21,480
Devo proprio?

1551
01:36:21,560 --> 01:36:22,680
[donna] Che lavoro fa?

1552
01:36:22,760 --> 01:36:24,640
- Fancazzista.
- Rompipalle.

1553
01:36:24,720 --> 01:36:28,600
- [donna] Il suo piatto preferito.
- Nel frigo ha dei wurstel del 2012.

1554
01:36:28,880 --> 01:36:29,960
Forse quello?

1555
01:36:30,040 --> 01:36:33,960
Un bel filetto con una salsina base
di sofferenza di poveri.

1556
01:36:34,040 --> 01:36:36,320
[donna] In quale sport è più bravo di te?

1557
01:36:36,400 --> 01:36:38,920
Fuga dai creditori o dalle responsabilità.

1558
01:36:39,000 --> 01:36:40,200
Lancio di giudizi.

1559
01:36:40,280 --> 01:36:42,680
- [donna] Chi è il preferito di papà?
- Lui.

1560
01:36:42,760 --> 01:36:45,640
Cos'è? Uno scherzo? Ma l'hai visto? È lui.

1561
01:36:45,720 --> 01:36:47,800
[donna] Un lato positivo di tuo fratello?

1562
01:36:47,880 --> 01:36:49,720
- Nessuno.
- La sua ragazza.

1563
01:36:53,200 --> 01:36:54,480
Scusate, io vado.

1564
01:36:55,480 --> 01:36:57,960
- [Damiano] Non scappare.
- [Chicco] Dai, Damiano!

1565
01:36:58,040 --> 01:37:01,040
[Damiano] Dove corri?
È tutto il film che ti sopporto!

1566
01:37:01,120 --> 01:37:02,280
[Chicco] E stai buono!

1567
01:37:02,360 --> 01:37:05,520
[Damiano] Vieni che ti faccio vedere io
come lancio i giudizi!

1568
01:37:05,600 --> 01:37:08,520
[Damiano] Corri, corri, scroccone!



