1
00:00:00,600 --> 00:00:02,640
MATERNITATE

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,080
Uite!

5
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
S-a născut primul.

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,960
Bună! Bine ai venit, Federico!

7
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Da!

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,160
Maria, vii puțin, te rog?

9
00:00:29,040 --> 00:00:29,880
Salut!

10
00:00:36,160 --> 00:00:37,840
Haideți, dnă doctor!

11
00:00:39,360 --> 00:00:40,720
Scuze, ce se petrece?

12
00:00:50,080 --> 00:00:51,240
Damiano!

13
00:00:52,440 --> 00:00:53,360
Bună!

14
00:00:54,840 --> 00:00:59,000
- Pot să-mi văd soția?
- Au apărut complicații.

15
00:00:59,360 --> 00:01:00,840
Dar ea e bine?

16
00:01:06,360 --> 00:01:11,680
DUPĂ MULȚI ANI

17
00:01:13,640 --> 00:01:16,040
Bună, Damiano! Cu ce să te ajut?

18
00:01:16,160 --> 00:01:21,880
Unde e comanda mea?
Croasant integral cu cremă bio.

19
00:01:21,960 --> 00:01:23,520
Aștept de șapte minute.

20
00:01:23,600 --> 00:01:25,560
Va sosi în cinci minute.

21
00:01:25,640 --> 00:01:26,960
FABRICA DE HÂRTIE ZOTAGI

22
00:01:30,000 --> 00:01:31,640
Pornește Afaceri și Analiză!

23
00:01:31,960 --> 00:01:32,880
Bine, Damiano!

24
00:01:32,960 --> 00:01:35,480
E o zi bună pentru Piazza Affari.

25
00:01:35,560 --> 00:01:39,840
Prețul acțiunilor Papers Int.
a crescut cu patru procente…

26
00:01:40,200 --> 00:01:41,480
Sună-l pe director!

27
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
Bine, Damiano!

28
00:01:42,560 --> 00:01:45,320
Ofelia? Unde e afurisita aia de cravată?

29
00:01:45,400 --> 00:01:49,080
Aici sunt informațiile
despre cravatele lui Mario din…

30
00:01:49,520 --> 00:01:50,440
Taci!

31
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
Ce e, Damiano?

32
00:01:52,000 --> 00:01:53,640
Scuze, tată! Nu era pentru tine.

33
00:01:53,800 --> 00:01:55,720
Ai văzut ce a făcut Papers?

34
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
Sunt la companie.

35
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Vin acum.

36
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
Ofelia!

37
00:02:05,320 --> 00:02:08,320
- Poftim, iubire!
- E neagră?

38
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
Am uitat că cele negre sunt pentru doliu.

39
00:02:12,000 --> 00:02:14,760
- Atunci de ce ai adus-o?
- Am fost distrasă.

40
00:02:15,640 --> 00:02:17,400
Ascultă! Vii târziu diseară?

41
00:02:19,120 --> 00:02:23,240
- Facem ceva împreună?
- Aș fi vrut. O pun eu.

42
00:02:25,400 --> 00:02:26,360
Deci nu facem.

43
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
Uite bacșișul!

44
00:02:35,200 --> 00:02:37,680
Fără bacșiș! A întârziat 12 minute.

45
00:02:39,360 --> 00:02:41,600
- Scuze!
- Să învețe să muncească!

46
00:03:15,800 --> 00:03:19,200
Zotagi, inspecția tehnică expirată
e o contravenție gravă.

47
00:03:19,880 --> 00:03:25,120
- Dă-te jos!
- Ați zis că a expirat de două săptămâni.

48
00:03:25,360 --> 00:03:30,240
- Ani! De doi ani, Zotagi.
- Ani, da…

49
00:03:30,320 --> 00:03:34,600
- Timpul zboară…
- Dă-te jos, te rog!

50
00:03:35,800 --> 00:03:37,800
Scuze, dacă mă lăsați să plec…

51
00:03:44,440 --> 00:03:49,240
Scuze. Dacă mă lăsați să fac livrarea,
mă duc direct…

52
00:03:49,320 --> 00:03:52,600
la ăla care face inspecția, la… mecanic?

53
00:03:52,720 --> 00:03:55,440
- Vehiculul se confiscă.
- Bine.

54
00:03:56,320 --> 00:04:00,240
Nu livrez. Pa bacșiș, pa salariu!

55
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
- Îmi pare rău!
- Unde te duci?

56
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
Întoarce-te!

57
00:04:28,080 --> 00:04:31,242
FABRICA DE HÂRTIE ZOTAGI

58
00:04:36,000 --> 00:04:38,280
- Bună dimineața, dle Zotagi!
- Tata?

59
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
- Președintele e în fabrică.
- Bine.

60
00:04:40,760 --> 00:04:42,280
- Du-o în birou!
- Sigur!

61
00:04:50,240 --> 00:04:54,840
Ai grijă aici!
Vezi cum evidențiază defectele? Pe bune?

62
00:04:59,120 --> 00:05:03,320
Verifică SIM-ul!
Am văzut de aici că trebuie înlocuit.

63
00:05:12,200 --> 00:05:15,640
- E ora 09:00. Deja ați obosit?
- Scuzați-mă!

64
00:05:15,720 --> 00:05:19,200
Am o ecografie săptămâna viitoare.
Mă întrebam…

65
00:05:30,360 --> 00:05:33,200
Tată! Scuză-mă!
Am venit cât de repede am putut.

66
00:05:33,560 --> 00:05:37,200
- Ce voiau?
- Ivanov mi-a făcut o nouă ofertă.

67
00:05:37,400 --> 00:05:38,560
Și iar l-am refuzat.

68
00:05:39,280 --> 00:05:41,742
- Ești gata, Damiano? Mergem?
- Unde?

69
00:05:42,232 --> 00:05:45,160
- În departamentul meu.
- Azi e prezentarea.

70
00:05:45,560 --> 00:05:50,040
Nu puteam s-o facem în altă zi?
Trebuie să am grijă de departamentul meu.

71
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
Cercetarea e viitorul,
dar producția e prezentul.

72
00:06:00,640 --> 00:06:04,880
E doar unul dintre progresele
acestui departament. Scanarea retinei.

73
00:06:05,560 --> 00:06:08,640
- Suntem la NASA?
- Despre asta voiam să vă vorbesc.

74
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
- Bun venit, Damiano!
- Despre progres.

75
00:06:13,280 --> 00:06:15,320
Viitorul companiei se află aici.

76
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
De când am extins laboratorul,

77
00:06:18,320 --> 00:06:22,520
profitul a crescut cu șapte procente
și ar mai crește dacă…

78
00:06:22,760 --> 00:06:23,920
Mă scuzați!

79
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Ce e, Chicco?

80
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
Ești bine?

81
00:06:29,920 --> 00:06:32,200
Sigur. Banii nu sunt o problemă.

82
00:06:32,640 --> 00:06:34,320
Nici avocatul, desigur.

83
00:06:34,960 --> 00:06:38,120
- Da. Mi-i dai înapoi când poți.
- Nu, scuză-mă!

84
00:06:38,720 --> 00:06:41,120
Nu primești niciun sfanț. Număr greșit.

85
00:06:42,080 --> 00:06:44,360
Nu a mai dat pe aici de 15 ani.

86
00:06:44,440 --> 00:06:47,680
- Vrea doar bani.
- Fratele tău nu cere niciodată nimic.

87
00:06:47,800 --> 00:06:48,840
Scuze. Putem să…

88
00:06:48,960 --> 00:06:51,480
Sigur, nu cere nimic fiindcă îi dai totul.

89
00:06:51,920 --> 00:06:53,560
Îi mai dai alocație lunară?

90
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
Durează doar un minut…

91
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
- Mario, ai laboratorul pe care-l doreai?
- Da.

92
00:06:59,520 --> 00:07:03,480
Nu cere bani! Studiezi hârtia,
nu leacul pentru cancer.

93
00:07:03,600 --> 00:07:06,720
Am treburi mai urgente, adică am de lucru.

94
00:07:06,920 --> 00:07:08,120
Damiano!

95
00:07:09,160 --> 00:07:10,120
Damiano!

96
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
Tu ești de acord, Cesare?

97
00:07:13,280 --> 00:07:16,920
- Ești de acord?
- Știi cât te stimez, Mario.

98
00:07:17,400 --> 00:07:20,080
Fără tine,
nu știu ce făceam în toți acești ani.

99
00:07:20,600 --> 00:07:23,160
Dar nu mai sunt în măsură să iau decizii.

100
00:07:24,040 --> 00:07:26,320
- Vei vinde rușilor?
- Nu.

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,440
- Fiindcă am înțeles…
- Nu mă simt bine, Mario.

102
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
Doctorii mi-au zis să părăsesc compania.

103
00:07:32,680 --> 00:07:36,280
E o decizie pe care o vor lua
cei doi succesori ai mei.

104
00:07:41,280 --> 00:07:43,000
- Cei doi succesori?
- Da.

105
00:07:43,080 --> 00:07:44,760
Mă lași fără cuvinte.

106
00:07:44,840 --> 00:07:46,280
Nu știu ce să spun.

107
00:07:46,600 --> 00:07:49,560
Chicco n-are experiență,
dar are o voință de fier.

108
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
Damiano are de învățat de la el.

109
00:07:53,800 --> 00:07:56,120
- Chicco…
- Și viceversa, desigur.

110
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
„Înainte să judeci pe cineva,

111
00:07:59,800 --> 00:08:02,120
umblă trei luni în pantofii lui!”

112
00:08:02,840 --> 00:08:04,320
Proverb al tribului Sioux.

113
00:08:04,960 --> 00:08:08,960
Fiii mei se urăsc
pentru că nu se cunosc unul pe celălalt.

114
00:08:09,440 --> 00:08:13,720
Dacă s-ar cunoaște așa cum îi cunosc eu,
ar putea colabora.

115
00:08:14,600 --> 00:08:16,480
Nu mai știu ce să fac cu ei.

116
00:08:17,520 --> 00:08:19,440
Dar simt că e momentul lor.

117
00:08:21,400 --> 00:08:24,920
- Dar eu?
- Tu ești un stâlp al companiei.

118
00:08:26,800 --> 00:08:27,880
Nu-ți face griji!

119
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
Ar fi fost în stradă dacă n-aș fi fost eu!

120
00:08:37,200 --> 00:08:40,160
Moșul ăla senil se gândește
la sandalele tribului Sioux!

121
00:08:49,480 --> 00:08:50,720
Să se cunoască…

122
00:08:52,040 --> 00:08:53,360
Sandalele tribului Sioux.

123
00:09:22,200 --> 00:09:24,520
De ce ești aici, Franchino?

124
00:09:25,920 --> 00:09:27,440
Nu eu sunt Franchino.

125
00:09:27,920 --> 00:09:29,560
E tipul pe care l-am ucis.

126
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
Zotagi!

127
00:09:38,160 --> 00:09:40,280
Ai avut noroc. Ești liber.

128
00:09:55,960 --> 00:10:00,760
Bună dimineața, Chicco!
Sunt Mario Redaelli. Lucrez cu tatăl tău.

129
00:10:02,400 --> 00:10:06,400
Auzi! Nu m-au dat în judecată?
Putem pleca pur și simplu?

130
00:10:06,760 --> 00:10:10,680
Plângerea a fost retrasă.
Tatăl tău vrea să-ți spună ceva.

131
00:10:20,080 --> 00:10:20,920
Tată!

132
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
- Nu se poate!
- Salut, frate mai mare!

133
00:10:25,840 --> 00:10:27,400
- Ce caută aici?
- Stai jos!

134
00:10:27,520 --> 00:10:29,760
- Trebuie să vorbim.
- Nu prea cred.

135
00:10:29,840 --> 00:10:34,600
- Plec. Revin după ce dispare ăsta.
- Nu pleacă nimeni de aici!

136
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
Te ține prizonier acum? Te amenință?

137
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
El mi-a zis să vin.

138
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
Nu-mi pică bine când vin pe-aici.

139
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
Ce ușor muști mâna celui care te hrănește!

140
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
Copii! Ajunge!

141
00:10:51,680 --> 00:10:53,520
Stai jos, Damiano!

142
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
Îmbătrânesc. Nu voi trăi veșnic.

143
00:11:02,520 --> 00:11:05,240
Dar mereu am luat decizii bune.

144
00:11:06,040 --> 00:11:08,400
Legal, compania va fi a amândurora.

145
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Dar n-o veți căpăta
dacă nu încetați cu tâmpeniile.

146
00:11:12,440 --> 00:11:16,880
Vrei să facem pace?
Sunt sigur că are pipa păcii pregătită.

147
00:11:17,080 --> 00:11:20,720
Un prieten mi-a spus ceva
și am realizat că vorbele sunt de prisos.

148
00:11:20,840 --> 00:11:23,840
Doar faptele contează
și trebuie să vă înțelegeți.

149
00:11:24,080 --> 00:11:27,200
Trebuie să vă puneți unul în locul altuia.

150
00:11:27,480 --> 00:11:31,480
- Timp de 30 de zile.
- Trei luni ați spus.

151
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Știu, dar nu suntem Sioux.
Lasă-mă să termin!

152
00:11:37,040 --> 00:11:41,840
Timp de 30 de zile,
veți face schimb de vieți.

153
00:11:42,240 --> 00:11:44,880
Și de obiceiuri,
funcții, haine, identități,

154
00:11:45,040 --> 00:11:48,960
fără să spuneți asta nimănui,
fără să trișați.

155
00:11:49,120 --> 00:11:53,320
Dacă cedează vreunul,
îl scot din testament. E clar?

156
00:11:53,720 --> 00:11:57,760
Altfel, vând tot și donez toți banii.

157
00:11:57,840 --> 00:12:01,280
- Vă asigur că sunt multe oferte.
- Ce tot spui?

158
00:12:01,480 --> 00:12:05,440
El nu dă doi bani pe nimic.
Vrea să trăiască liber. Înțelegi?

159
00:12:05,720 --> 00:12:08,680
Doarme afară, își face nevoile pe câmp.

160
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
Cumpără-i un cort și îl faci fericit!

161
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
Calitățile lui le completează pe ale tale.

162
00:12:14,200 --> 00:12:16,440
Chicco are abilități de parazit.

163
00:12:16,600 --> 00:12:22,000
Vrei să lași totul pe mâna cuiva care…
Scuze. Cu ce te ocupi tu?

164
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
Cânți la tobe bongo?

165
00:12:24,360 --> 00:12:28,200
Cânți Kumbaya cu amicii tăi la gară?

166
00:12:28,640 --> 00:12:32,560
Închide telefonul!
Discutăm. Nu se concentrează.

167
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
- Ajunge, Damiano!
- Înțeleg, dar…

168
00:12:36,560 --> 00:12:38,480
- Ajunge!
- Scuzați-mă!

169
00:12:38,640 --> 00:12:41,760
Dacă eu trăiesc viața lui,
el o trăiește pe-a mea?

170
00:12:42,120 --> 00:12:42,960
Exact.

171
00:12:45,440 --> 00:12:46,430
O clipă!

172
00:12:46,535 --> 00:12:47,600
DATA DE 15, NU UITA!

173
00:12:48,400 --> 00:12:52,160
- Când începe schimbul?
- Într-o lună?

174
00:12:52,480 --> 00:12:54,280
Nu se poate mai repede?

175
00:12:54,440 --> 00:12:57,800
Pe data de 10? Cel târziu, pe 15?

176
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
Îți apreciez entuziasmul.
N-am nimic împotrivă.

177
00:13:03,920 --> 00:13:09,120
Dacă voiai compania, puteai să rămâi
în loc să pleci în America de Sud.

178
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
Iar începi? Știi bine
că ți-am zis să vii cu mine.

179
00:13:13,360 --> 00:13:17,520
- Și cine administra firma?
- Ți-a fost frică de viața reală.

180
00:13:17,720 --> 00:13:20,760
Ai preferat să stai aici ca un martir.

181
00:13:21,320 --> 00:13:25,640
- Ăsta ești tu.
- Frică de viața reală?

182
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
Am tranzacționat capital
de zece milioane anul trecut.

183
00:13:29,240 --> 00:13:33,200
- Tu ce ai făcut?
- Și eu am tranzacționat destule.

184
00:13:33,480 --> 00:13:37,560
O să vezi tu dacă e mai ușor
decât să te joci de-a antreprenorul.

185
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
Ți-am făcut ochelarii. Poftim!

186
00:13:55,880 --> 00:13:59,400
- Brățările.
- Ai grijă de ele!

187
00:13:59,640 --> 00:14:03,760
Un călugăr thailandez mi le-a dat.
Fiecare obiect are o poveste.

188
00:14:04,160 --> 00:14:07,640
- Smartwatch-ul.
- Mai bine mor.

189
00:14:07,800 --> 00:14:09,480
- Ține-l tu!
- Nu.

190
00:14:11,040 --> 00:14:12,000
Mulțumesc!

191
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
Arăți bine. Dacă n-ai fi eu,
te-aș scoate în oraș.

192
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
Eu sunt gata de cavou.

193
00:14:42,760 --> 00:14:43,800
Dle Ivanov.

194
00:14:45,080 --> 00:14:46,160
Urcă!

195
00:14:57,280 --> 00:15:00,840
Zotagi a mușcat momeala.
A început schimbul.

196
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
- Cât ține?
- Mai puțin decât credeam.

197
00:15:04,080 --> 00:15:06,560
Într-o lună, acțiunile se vor prăbuși.

198
00:15:06,840 --> 00:15:07,720
Dar…

199
00:15:09,360 --> 00:15:11,680
trebuie să te ții de învoială.

200
00:15:12,760 --> 00:15:17,960
Când voi cumpăra Zotagi,
tu vei fi directorul executiv.

201
00:15:28,720 --> 00:15:33,160
- Mai vezi ceva de valoare?
- Canapeaua e Jan Wiks.

202
00:15:34,280 --> 00:15:38,320
- Costă o grămadă.
- Ceva care poate încăpea în buzunar.

203
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Concentrează-te, Ofelia!

204
00:15:41,520 --> 00:15:44,760
- Nu pot veni cu tine?
- Nu, dar nu te îngrijora.

205
00:15:44,920 --> 00:15:48,040
Pe timpul zilei, e la birou.
Va dormi în camera de oaspeți.

206
00:15:48,160 --> 00:15:51,680
- Vei fi în siguranță.
- În ce sens?

207
00:15:53,760 --> 00:15:57,560
E noul cod de la seif. Ascunde-l!

208
00:16:00,360 --> 00:16:01,760
Cât de periculos e?

209
00:16:04,320 --> 00:16:07,360
Tata l-a luat de la poliție azi-dimineață.

210
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Nu-ți face griji pentru el!

211
00:16:11,520 --> 00:16:15,520
Ignoră-l cât de mult poți!
O lună trece repede.

212
00:16:15,800 --> 00:16:19,760
Încă ceva! Cel mai important.

213
00:16:22,280 --> 00:16:25,640
Cardul de credit. Al tău. Haide!

214
00:16:33,040 --> 00:16:34,000
Da.

215
00:17:33,720 --> 00:17:34,840
Nu pot să cred!

216
00:17:36,640 --> 00:17:40,720
- Nu cred. E o glumă cumva?
- Ei bine…

217
00:17:42,800 --> 00:17:46,360
- Mingea!
- Ăsta e noul tău domiciliu.

218
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
Nu-ți face griji!
N-a mai fost ucis nimeni de luni bune.

219
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Mingea!

220
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
Bun, pe aici!

221
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Am ajuns.

222
00:18:17,000 --> 00:18:18,320
Ce ai făcut?

223
00:18:20,240 --> 00:18:21,160
Nimic.

224
00:18:24,480 --> 00:18:28,960
- Rămâne în data de 15.
- Da.

225
00:18:36,720 --> 00:18:39,160
Barba și părul. Asta era!

226
00:18:39,800 --> 00:18:42,520
Bravo! Arăți bine îngrijit.

227
00:18:49,920 --> 00:18:53,800
- Cine era?
- Nu știu, dar a pus botul.

228
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
Așadar…

229
00:18:57,840 --> 00:18:58,960
Ăsta e portofelul tău.

230
00:19:00,240 --> 00:19:04,760
Cheile, telefonul.
Aici primești comenzile.

231
00:19:05,000 --> 00:19:08,160
- Preiau comenzi din aplicație?
- Da, livrezi mâncare.

232
00:19:08,280 --> 00:19:11,360
Intri, aștepți comanda,
o preiei și o livrezi.

233
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
Și câștigi bani.

234
00:19:13,200 --> 00:19:16,960
Partea bună e că ai program flexibil.
Nu o să mai vrei să revii.

235
00:19:17,440 --> 00:19:19,080
Aici e etajul șase.

236
00:19:19,640 --> 00:19:23,360
Asta e casa ta.
Ușa galbenă, cheia roșie. Poftim!

237
00:19:43,440 --> 00:19:46,040
- Trebuie să stau aici o lună?
- Da.

238
00:19:47,040 --> 00:19:49,440
Puțin cam boem, dar…

239
00:19:55,320 --> 00:19:58,320
Are și mașină de spălat, dar s-a blocat.

240
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
A pornit.

241
00:20:06,040 --> 00:20:09,080
Plec. Ne vedem mâine, când începi tura.

242
00:20:10,400 --> 00:20:11,360
Noapte bună!

243
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Mă scuzați?

244
00:20:31,720 --> 00:20:32,600
E cineva acasă?

245
00:20:39,960 --> 00:20:41,200
E cineva acasă?

246
00:20:50,520 --> 00:20:53,880
Bună! Eu sunt Chicco.
Deci tu ești iubita fratelui meu.

247
00:20:54,000 --> 00:20:55,800
Mă bucur să te cunosc!

248
00:20:59,360 --> 00:21:01,520
Toți sunt amabili în casa asta.

249
00:21:37,440 --> 00:21:39,440
Unde dracu' o fi panoul electric?

250
00:21:43,120 --> 00:21:44,080
Cine e?

251
00:21:47,240 --> 00:21:48,200
Da?

252
00:21:51,440 --> 00:21:53,200
- Ușor! De ce tragi?
- Lumina!

253
00:21:53,840 --> 00:21:55,720
Nici eu nu am curent. Ce vrei?

254
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
Tu!

255
00:21:57,840 --> 00:21:59,880
- Ce?
- Tu ai cauzat pana!

256
00:22:00,160 --> 00:22:02,480
- Eu?
- Avem același panou electric.

257
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
Casa e împărțită. Ilegal, îmi închipui.

258
00:22:06,080 --> 00:22:08,200
Nu-ți amintești că nu aud?

259
00:22:08,320 --> 00:22:11,200
Trebuie să-ți citesc pe buze, idiotule!

260
00:22:11,880 --> 00:22:13,600
Îmi cer scuze!

261
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
Uite! A venit lumina!

262
00:22:17,960 --> 00:22:20,080
Am rezolvat-o, Agata.

263
00:22:21,440 --> 00:22:23,920
Ce se petrece? Te bate la cap?

264
00:22:25,320 --> 00:22:30,120
Spune-i mamei tale
că îmi pare rău pentru problema ei…

265
00:22:30,200 --> 00:22:33,120
Vorbește cu mine! Sunt surdă, nu proastă.

266
00:22:33,320 --> 00:22:36,920
Ți se pare că-i fiul meu?
Ți-am zis că-i fratele meu.

267
00:22:37,160 --> 00:22:39,520
Învață să asculți, drogatule!

268
00:22:39,680 --> 00:22:43,920
- Repară scurtcircuit ăla, ce puii mei?
- Vorbești urât?

269
00:22:45,840 --> 00:22:51,320
- Seară bună!
- Tâmpitule!

270
00:22:54,000 --> 00:22:55,160
Foarte bine, băiete.

271
00:22:57,600 --> 00:22:59,880
Unde sunt? Aici e plin de nebuni.

272
00:23:26,360 --> 00:23:29,080
Era să nu mai ajungi. E standul lui Mimmo.

273
00:23:29,520 --> 00:23:31,840
Chicco așteaptă comenzi cu prietenii lui.

274
00:23:32,600 --> 00:23:36,600
- Du-te să vezi ce face Chicco!
- I-am zis să o ia ușurel.

275
00:23:37,120 --> 00:23:41,120
- Să exersăm! Cum mă vei saluta?
- „Salve, frățică! Cum stă treaba?”

276
00:23:41,280 --> 00:23:46,040
- Cum îți arăți aprecierea?
- „Tare, frate!” „Super!”

277
00:23:46,240 --> 00:23:49,640
- Dacă spun: „Pasează cuiul?”
- Te trimit dracului.

278
00:24:00,280 --> 00:24:03,400
Restaurant, hotel, un masaj drăguț.

279
00:24:03,560 --> 00:24:07,280
De fapt, nu. Întâi masaj,
apoi restaurant și hotel.

280
00:24:07,760 --> 00:24:09,080
Asta e…

281
00:24:11,360 --> 00:24:13,040
- Era să uit.
- Ce?

282
00:24:13,760 --> 00:24:17,360
Dă-mi cardul de credit al iubitei!
Deja l-am blocat.

283
00:24:17,640 --> 00:24:19,960
N-aș vrea să încalci înțelegerea.

284
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
- O zi bună, Chicco!
- Da.

285
00:24:48,280 --> 00:24:49,240
Nu!

286
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
Săpun.

287
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Mulțumesc!

288
00:25:10,120 --> 00:25:13,240
Cred că e timpul să facem prezentările.

289
00:25:15,120 --> 00:25:17,080
Scuze! Chicco.

290
00:25:17,240 --> 00:25:18,080
Nu!

291
00:25:19,240 --> 00:25:21,720
Mă ajuți cu cravata?

292
00:25:25,200 --> 00:25:28,040
Era să nu te recunosc
fără barbă și cu părul scurt.

293
00:25:28,200 --> 00:25:31,080
- Condoleanțe pentru scuter!
- Ce ghinion!

294
00:25:31,160 --> 00:25:34,080
- Înfumuratul de frate-tău?
- Toți sunt la fel.

295
00:25:34,200 --> 00:25:36,120
Banii te fac nesimțit.

296
00:25:36,240 --> 00:25:37,720
De fapt, eu…

297
00:25:38,160 --> 00:25:43,760
Fratele meu muncește mult.
De-asta are bani, nu ca voi.

298
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Idioții!

299
00:25:50,200 --> 00:25:52,760
Scuze, nu te-am văzut.

300
00:25:57,960 --> 00:26:01,200
Nu-ți bate capul! A venit de o lună
și nu vorbește cu nimeni.

301
00:26:04,200 --> 00:26:05,400
Nu răspunzi?

302
00:26:05,960 --> 00:26:08,440
Te uiți în telefonul meu?
Să nu mai faci asta!

303
00:26:09,240 --> 00:26:13,480
E un buton numit „refuză”.
Apeși pe el și refuzi. E simplu.

304
00:26:13,560 --> 00:26:14,600
Cum zici tu.

305
00:26:20,400 --> 00:26:22,920
Salita al Monbeu. E departe.

306
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
- Accept.
- Fă ce vrei!

307
00:26:27,120 --> 00:26:30,040
Mă deranjează…
Tu cum reziști? Trebuie s-o port?

308
00:26:30,120 --> 00:26:31,480
Te întâlnești cu clienții.

309
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
- Bună!
- Bună! Acționari!

310
00:26:33,520 --> 00:26:36,800
Trebuie să-l imiți pe fratele tău.
Fii atent la detalii!

311
00:26:36,960 --> 00:26:39,160
Trebuie să porți ochelarii.

312
00:26:39,280 --> 00:26:41,520
Damiano are inelul tău.
Nu-ți atinge degetul!

313
00:26:41,600 --> 00:26:42,560
Da.

314
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
- Trebuie să mijești ochii ca el.
- Il imit de când eram mic.

315
00:26:47,800 --> 00:26:51,320
Mijește ochii așa,
face fața asta când judecă. Mă pricep.

316
00:26:51,520 --> 00:26:52,760
Perfect! Haide!

317
00:26:52,920 --> 00:26:55,000
- Hai să îți șlefuim vocabularul!
- Adică?

318
00:26:55,200 --> 00:26:56,520
Modul cum vorbești.

319
00:26:56,920 --> 00:27:02,080
Trebuie să folosești cuvinte anglo-saxone,
ca să pari important.

320
00:27:02,280 --> 00:27:05,480
- Știi engleză?
- The pen is on the table.

321
00:27:05,720 --> 00:27:10,520
Știu că ți se pare totul o farsă.
Cravată, strângeri de mână…

322
00:27:10,800 --> 00:27:15,080
Ai dreptate. Suntem maimuțe evoluate
care nu se ceartă pe o banană,

323
00:27:15,240 --> 00:27:17,680
ci pe un loc în piață. Ăsta e jocul.

324
00:27:18,000 --> 00:27:21,520
Dacă vrei să supraviețuiești,
trebuie să înveți regulile.

325
00:27:21,600 --> 00:27:22,680
Regulile.

326
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
Când e vorba de oameni,
am un al șaselea simț.

327
00:27:26,320 --> 00:27:29,720
Te plac fiindcă ai minte și suflet.

328
00:27:30,600 --> 00:27:33,960
Cred că avem aceeași opinie
despre ratatul de frate-meu.

329
00:27:34,240 --> 00:27:35,360
E așa sau nu?

330
00:27:36,200 --> 00:27:37,400
Zi adevărul!

331
00:27:38,560 --> 00:27:39,520
M-ai prins.

332
00:27:39,800 --> 00:27:41,120
I like you, man.

333
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
- Tată!
- Chicco!

334
00:27:46,480 --> 00:27:48,960
Damiano. Mă bucur să te văd la muncă!

335
00:27:49,960 --> 00:27:51,760
Ești foarte elegant. Bravo!

336
00:27:53,000 --> 00:27:57,080
Voiam să-ți urez bun venit
și să-ți spun că mereu am crezut în tine.

337
00:27:57,200 --> 00:27:59,520
- Știu că nu mă vei dezamăgi.
- Mulțumesc!

338
00:27:59,600 --> 00:28:01,720
Te las cu Mario. Îți va face turul.

339
00:28:01,880 --> 00:28:03,440
Super!

340
00:28:04,080 --> 00:28:06,160
Cu multă plăcere, boss.

341
00:28:08,760 --> 00:28:09,880
Spor la treabă!

342
00:28:12,240 --> 00:28:16,120
Haide! Câte milioane facem azi?

343
00:28:26,560 --> 00:28:31,360
- Aștept de 30 de minute.
- Puteai alege o pizzerie din apropiere.

344
00:28:31,520 --> 00:28:33,640
Timpul de așteptare e de șase minute.

345
00:28:33,880 --> 00:28:35,720
Dacă respecți codul rutier

346
00:28:35,880 --> 00:28:39,960
și oprești la semafoare, atât durează.

347
00:28:40,120 --> 00:28:45,040
- Dacă pizza e rece, o păstrezi.
- Nu vorbi pe tonul ăsta! Ești un puști.

348
00:28:45,320 --> 00:28:48,880
Sunt designer, nu sclav,
așa că tu să ai grijă la ton!

349
00:28:49,720 --> 00:28:51,120
Sclav? Cum îndrăznești?

350
00:28:51,240 --> 00:28:54,160
Nu plătesc pizza și nu-ți dau bacșiș, da?

351
00:28:54,400 --> 00:28:55,440
Pa, sclavule!

352
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Urmează-mă!

353
00:28:59,960 --> 00:29:02,960
Ăsta e regatul meu.
Departamentul de cercetare.

354
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
Bun venit, dle Redaelli!

355
00:29:08,960 --> 00:29:10,120
Scanarea retinei.

356
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
- Ce tare! Merge și la mine?
- Din păcate, nu. Te rog!

357
00:29:17,960 --> 00:29:19,480
E frig aici.

358
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
Bună dimineața! Bravo!

359
00:29:23,200 --> 00:29:26,840
- Bravo!
- Aici studiem produsele noi.

360
00:29:28,120 --> 00:29:30,080
- Cum ar fi?
- Hârtia reciclată.

361
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
Utilajul pentru efectul de țesătură.

362
00:29:33,400 --> 00:29:37,440
Testez fiecare produs de trei ori
înainte de a-l lansa pe piață.

363
00:29:39,600 --> 00:29:42,680
Acolo sunt lucrurile
de care fratelui tău nu îi pasă.

364
00:29:43,040 --> 00:29:44,520
Ce e acolo?

365
00:29:45,080 --> 00:29:48,240
Studiez un produs
care ar putea schimba piața.

366
00:29:49,080 --> 00:29:52,440
O hârtie care nu se rupe.
O folosești, o speli și o folosești iar.

367
00:29:53,000 --> 00:29:55,840
Ne-ar putea face miliardari
și ar ajuta planeta.

368
00:29:56,240 --> 00:30:01,280
- Hârtie care nu se rupe.
- Fratelui tău nu îi pasă de asta.

369
00:30:01,840 --> 00:30:03,480
E prea riscant.

370
00:30:03,600 --> 00:30:06,040
Fratele tău nu e interesat
de invenția asta.

371
00:30:06,200 --> 00:30:08,080
Dar hârtia asta nu e rea deloc.

372
00:30:51,960 --> 00:30:55,880
Salut, puștiule!
O chemi pe sora ta? Mersi!

373
00:30:57,240 --> 00:30:59,480
Agata, a venit vecinul.

374
00:31:02,640 --> 00:31:05,520
Scuze că te deranjez! Găteai?

375
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
- Miroase a ceva bun.
- Ce vrei?

376
00:31:10,320 --> 00:31:14,200
Am început pe picior greșit.
Aș vrea să mă prezint din nou.

377
00:31:14,600 --> 00:31:16,200
Eu sunt Dam… Chicco.

378
00:31:16,600 --> 00:31:18,880
- Damicco?
- Chicco.

379
00:31:19,120 --> 00:31:22,520
Știu. Îmi băteam joc de tine.
Ne-am cunoscut acum o lună.

380
00:31:22,800 --> 00:31:25,880
- Eu tot Agata sunt. Pa!
- Stai, Agata!

381
00:31:27,440 --> 00:31:30,240
Te-am observat. Ești isteață.

382
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
Faci treabă bună în bucătărie. Felicitări!

383
00:31:33,720 --> 00:31:36,480
Aș vrea să-ți ofer o șansă. Ce zici?

384
00:31:36,800 --> 00:31:40,400
Am fondurile blocate
dintr-un oarecare motiv.

385
00:31:40,480 --> 00:31:45,120
Peste o lună,
îți dau câți bani vrei. Între timp,

386
00:31:45,520 --> 00:31:48,840
îmi aduci ceva de mâncare
pe timpul zilei, nu prea gras,

387
00:31:48,960 --> 00:31:52,400
și mai vii uneori ca să-mi faci și curat.

388
00:32:15,840 --> 00:32:19,520
Ofelia! Scuze că te deranjez!

389
00:32:19,760 --> 00:32:23,080
Aveți televizor în casă?

390
00:32:34,680 --> 00:32:36,680
Dacă bursa de valori e bine…

391
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
Scuză-mă!

392
00:32:39,720 --> 00:32:42,040
Poți da pe ceva mai distractiv?

393
00:32:44,880 --> 00:32:47,000
În ziua conflictului…

394
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
Demonstrația…

395
00:32:48,600 --> 00:32:50,840
Răul a fost deja făcut.

396
00:32:51,280 --> 00:32:53,080
Aici! Un film!

397
00:32:53,760 --> 00:32:58,040
- Lasă aici! Vrei să-l vezi cu mine?
- Chiar dacă e unul romantic?

398
00:32:58,280 --> 00:33:00,840
Glumești? Sunt favoritele mele. Hai!

399
00:33:08,320 --> 00:33:09,240
Mănâncă!

400
00:33:17,680 --> 00:33:18,840
Mai vreau!

401
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
Cum e?

402
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
Îl fac eu pe următorul.

403
00:33:46,840 --> 00:33:47,800
Bună!

404
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
Bună!

405
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Mi s-a stricat aplicația. Nu merge!

406
00:33:57,480 --> 00:34:01,000
- Nu mai vorbi ca un idiot!
- Scuze!

407
00:34:07,160 --> 00:34:10,880
Nu mai poți lucra în intervalul ăsta orar.

408
00:34:11,240 --> 00:34:15,160
- Curierii mai serioși au prioritate.
- Nimeni nu e mai serios ca mine.

409
00:34:15,320 --> 00:34:19,320
Acolo scrie că ai refuzat comenzile
sau că nu le-ai livrat.

410
00:34:20,120 --> 00:34:24,200
- Bine. Ce să fac?
- Rezervă alt interval! Uite!

411
00:34:26,000 --> 00:34:28,240
SCHIMBARE INTERVAL ORAR

412
00:34:30,920 --> 00:34:35,160
Doar între 15:00 și 17:00 e liber.
Cel mai nasol interval.

413
00:34:35,640 --> 00:34:37,200
E fix după prânz.

414
00:34:43,040 --> 00:34:44,680
- Pa!
- Pa!

415
00:34:57,080 --> 00:34:58,000
Ușor!

416
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
Hai!

417
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
Ce minunat!

418
00:35:09,040 --> 00:35:11,960
Bună dimineața! Toate bune? Ce mai faceți?

419
00:35:12,560 --> 00:35:15,160
- Ați avut o zi bună?
- Haide la birou!

420
00:35:15,280 --> 00:35:16,240
Un minut!

421
00:35:16,440 --> 00:35:17,720
Ei bine? Vă ascult!

422
00:35:17,960 --> 00:35:21,680
- V-am cerut voie să…
- Da.

423
00:35:21,920 --> 00:35:25,440
Mai întâi, cum te cheamă?

424
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
Magnolfi, domnule. Ne știm de…

425
00:35:28,560 --> 00:35:32,360
- Ce e, Magnolfi?
- Voiam să știu despre ecografie.

426
00:35:32,440 --> 00:35:37,280
- Data trecută, păreați cam…
- Ești gravidă? Da, du-te!

427
00:35:37,360 --> 00:35:42,240
Du-te, nu-ți face griji!
Mai vreți să-mi spuneți ceva?

428
00:35:42,480 --> 00:35:43,520
Nu te purta așa!

429
00:35:43,600 --> 00:35:46,000
- De ce?
- El nu se poartă așa.

430
00:35:46,160 --> 00:35:49,720
- S-a trezit în toane mai bune azi.
- Șefu', sunt Calvi.

431
00:35:49,920 --> 00:35:53,480
Am schimbat SIM-ul mașinii automate,

432
00:35:53,640 --> 00:35:55,800
dar profilul încă nu e perfect.

433
00:35:56,200 --> 00:35:58,120
Pare o problemă.

434
00:35:58,320 --> 00:36:01,880
- Dl Zotagi n-are timp azi.
- Stai puțin!

435
00:36:02,200 --> 00:36:06,880
Să facem altfel!
Nu vă voi da soluția ca de obicei.

436
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
Să ne prefacem că e un joc!
Nu fiți timizi!

437
00:36:10,520 --> 00:36:13,480
Cine știe cum să-l ajute pe Calvi?

438
00:36:14,120 --> 00:36:17,720
- Zi-mi!
- Poate trebuie recalibrat calendarul.

439
00:36:19,480 --> 00:36:23,720
Genial! Alte dubii?
Probleme? De-asta suntem aici.

440
00:36:25,720 --> 00:36:26,880
Sunteți prea mulți.

441
00:36:27,360 --> 00:36:29,920
Am o propunere de milioane!

442
00:37:05,000 --> 00:37:07,840
- Da?
- Azi e 15, Chicco.

443
00:37:08,240 --> 00:37:10,360
Da, e 15. Și?

444
00:37:15,880 --> 00:37:19,000
Ce maniere sunt astea?

445
00:37:21,440 --> 00:37:25,400
Unde sunt banii mei?
N-ai plătit chiria de două luni.

446
00:37:25,480 --> 00:37:30,160
- Nu mai aștept încă o lună.
- Perfect.

447
00:37:30,400 --> 00:37:33,720
Dacă așteptați trei săptămâni,
fratele meu…

448
00:37:33,800 --> 00:37:34,880
Fratele?

449
00:37:36,520 --> 00:37:38,960
Scuze! Sunteți domnul…

450
00:37:40,800 --> 00:37:41,800
Pelacani.

451
00:37:42,360 --> 00:37:46,280
Dle Pelacani, știți că faceți un abuz?

452
00:37:46,480 --> 00:37:49,800
Pentru primirea chiriei,
e nevoie de o scrisoare specială.

453
00:37:49,920 --> 00:37:54,440
După 30 de zile,
puteți prezenta un ordin de plată.

454
00:37:54,520 --> 00:37:58,520
După 30 de zile,
puteți apela la un tribunal

455
00:37:58,600 --> 00:38:01,720
și solicita rezilierea contractului.

456
00:38:01,880 --> 00:38:05,560
Doar în acel moment
puteți evacua pe cineva.

457
00:38:05,800 --> 00:38:09,800
Vă sugerez să faceți demersurile,
birocrația e cam lentă.

458
00:38:09,920 --> 00:38:13,960
Nu știu ce ai făcut
sau unde ai studiat prostiile astea,

459
00:38:14,080 --> 00:38:16,000
dar pe mine nu mă iei de prost.

460
00:38:17,120 --> 00:38:18,400
Știu cine ești.

461
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
- Legați-l!
- Ce?

462
00:38:22,160 --> 00:38:24,440
„Legați-l?” Unde?

463
00:38:24,800 --> 00:38:28,120
- Ușurel!
- Chicco…

464
00:38:28,640 --> 00:38:29,680
Lăsați-mă!

465
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Opriți-vă!

466
00:38:38,480 --> 00:38:39,760
Ajutor!

467
00:38:41,800 --> 00:38:43,240
Ajutor!

468
00:38:45,000 --> 00:38:48,280
Ajutor!

469
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
- Chicco?
- Ajutor!

470
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
- Ce idiot!
- Ajutor!

471
00:39:23,320 --> 00:39:24,600
Ajutor!

472
00:39:32,080 --> 00:39:35,040
Agata!

473
00:39:42,160 --> 00:39:43,200
Să-mi bag!

474
00:39:51,200 --> 00:39:52,560
- Agata!
- Vai!

475
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
Ridică-mă!

476
00:39:56,240 --> 00:40:00,360
Trebuie să rostești clar. Nu înțeleg.

477
00:40:00,440 --> 00:40:03,080
Du-te dracu'! Ridică-mă!

478
00:40:07,720 --> 00:40:09,800
- Ține-mă!
- Da.

479
00:40:13,160 --> 00:40:14,200
Ușor!

480
00:40:20,960 --> 00:40:23,680
Sunt viu.

481
00:40:43,160 --> 00:40:46,680
Firul ăsta e uzat.
De-aia cade curentul. Trebuie înlocuit.

482
00:40:47,400 --> 00:40:49,840
E normal
să vezi oameni atârnând la balcon?

483
00:40:50,760 --> 00:40:54,520
Locuiești aici de dinaintea mea.
Cunoști metodele lui Pelacani.

484
00:40:55,120 --> 00:40:57,200
Da, le cunosc prea bine.

485
00:40:58,760 --> 00:40:59,920
Mulțumesc!

486
00:41:01,960 --> 00:41:05,920
- Ar fi o idee bună să-l schimbi.
- Îți mulțumeam că m-ai salvat.

487
00:41:06,280 --> 00:41:07,400
Mulțumesc!

488
00:41:17,880 --> 00:41:20,320
- Bravo!
- Super!

489
00:41:26,680 --> 00:41:28,800
E adevărat că ai fost la închisoare?

490
00:41:29,960 --> 00:41:34,080
Ce închisoare?
Am fost la secție de câteva ori.

491
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
Ai furat?

492
00:41:36,760 --> 00:41:39,480
Să fur? Am împrumutat și eu…

493
00:41:41,080 --> 00:41:43,240
Am muncit mereu. Am făcut de toate.

494
00:41:43,640 --> 00:41:47,840
Portar la hoteluri,
distribuitor de pliante, barman.

495
00:41:47,920 --> 00:41:49,200
Acum sunt curier.

496
00:41:51,920 --> 00:41:55,440
- Știu la ce te gândești.
- La ce?

497
00:41:56,160 --> 00:41:59,040
La ce se gândesc toți.
Că sunt idiotul familiei.

498
00:41:59,320 --> 00:42:02,080
Sunt cel care a renunțat la vilă,
la companie.

499
00:42:02,760 --> 00:42:05,800
Ce pot să fac? Am vrut să fiu liber.

500
00:42:08,240 --> 00:42:09,520
Nu ești idiot.

501
00:42:10,960 --> 00:42:14,840
Dar Damiano zice că sunt cam proastă.
Poate mă înșel.

502
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
Ce tot spui? Nu!

503
00:42:19,360 --> 00:42:20,360
E adevărat.

504
00:42:22,800 --> 00:42:25,880
Oamenii confundă amabilitatea cu prostia.

505
00:42:31,360 --> 00:42:35,240
- Un toast pentru idioții familiei.
- Pentru idioții familiei!

506
00:42:44,040 --> 00:42:47,000
Ești criminal! Au vrut să mă omoare!

507
00:42:47,080 --> 00:42:51,800
L-am cunoscut pe Pelacani.
M-a legat de balcon cu capul în jos!

508
00:42:52,160 --> 00:42:53,960
Mulțumesc! N-avem nevoie de nimic.

509
00:42:54,080 --> 00:42:54,960
Alo?

510
00:42:55,480 --> 00:42:57,040
Idiotule! Alo?

511
00:42:57,320 --> 00:43:00,400
- Cine era?
- Call center.

512
00:43:10,680 --> 00:43:14,280
Super Damiano.
Până și el mă ia peste picior.

513
00:43:21,040 --> 00:43:24,320
Astfel, nu veți mai cere voie
să vă luați liber.

514
00:43:24,400 --> 00:43:28,760
- E dreptul vostru.
- Mulțumesc, dle… Mulțumesc, Damiano.

515
00:43:31,400 --> 00:43:35,080
Un lucru fundamental.
Nu îi mulțumiți niciodată șefului.

516
00:43:38,360 --> 00:43:41,760
Șeful trebuie să vă mulțumească. Haideți!

517
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
Trebuie să vorbim. În privat.

518
00:43:53,840 --> 00:43:56,640
Haideți, prieteni! Țineți-o tot așa!

519
00:43:57,280 --> 00:44:00,200
Ei bine?
Cum stai cu lecțiile de sindicalism?

520
00:44:00,400 --> 00:44:03,200
- Nu prea bine, cred.
- A sosit raportul final.

521
00:44:07,760 --> 00:44:10,080
Compania merge prost, foarte prost.

522
00:44:11,080 --> 00:44:13,120
Și e vina mea?

523
00:44:13,520 --> 00:44:19,160
Uite! Am cumpărat iaurturi pentru toți
cu cardul de credit al companiei.

524
00:44:19,320 --> 00:44:22,680
- Anulez tot.
- Recesiunea e sistematică.

525
00:44:24,320 --> 00:44:26,360
Nu e vina ta, dar voiam să știi.

526
00:44:28,080 --> 00:44:29,440
Scuze, dar ce spune tata?

527
00:44:29,600 --> 00:44:33,360
Tatăl tău nu știe nimic.
N-am vrea să-l supărăm.

528
00:44:34,360 --> 00:44:39,200
- Să vedem… Tu ce ai face?
- Eu sunt doar un tehnician.

529
00:44:40,560 --> 00:44:43,720
Fratele tău a fost mereu foarte precaut.

530
00:44:43,880 --> 00:44:47,840
Ca să salvăm compania,
ne trebuie o idee. Înțelegi?

531
00:44:50,080 --> 00:44:54,560
Nu știu. O inovație în domeniul nostru…

532
00:44:55,560 --> 00:44:58,000
industria hârtiei.

533
00:44:58,160 --> 00:45:02,480
Hârtia e o industrie solidă
care nu se prăbușește dintr-o criză.

534
00:45:02,640 --> 00:45:06,360
Nu se îndoaie în fața valului pieței.
Nu se uzează. Nu se…

535
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Nu se rupe.

536
00:45:08,000 --> 00:45:11,200
Hârtia care nu se rupe e o idee grozavă.

537
00:45:12,560 --> 00:45:14,120
Da! Adică nu.

538
00:45:15,200 --> 00:45:19,480
- Ar fi o idee îndrăzneață.
- Dacă n-ai făcut-o până acum…

539
00:45:20,040 --> 00:45:22,840
Lasă-mă să mă gândesc! Nu e rea!

540
00:45:23,000 --> 00:45:27,520
- Să-l sunăm pe Damiano!
- Nu! Lasă-l pe Damiano!

541
00:45:29,640 --> 00:45:30,840
Ascultă…

542
00:45:31,360 --> 00:45:34,160
Să vedem cum putem organiza asta!
Facem un test!

543
00:45:37,720 --> 00:45:41,440
Totul merge ca pe roate.
Mai durează o săptămână, maximum două.

544
00:45:42,160 --> 00:45:42,880
Fii pregătit!

545
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
Și tu ai fușerit-o azi?

546
00:46:00,600 --> 00:46:03,240
Ce vorbești? Am muncit pe brânci.

547
00:46:03,600 --> 00:46:05,960
- Cât ai făcut?
- Am făcut 32 km.

548
00:46:06,640 --> 00:46:08,200
Bine, fie. Doar patru livrări,

549
00:46:08,320 --> 00:46:10,000
dar marfa a ajuns intactă.

550
00:46:10,680 --> 00:46:11,920
Bacșiș?

551
00:46:13,800 --> 00:46:14,960
Zero.

552
00:46:15,560 --> 00:46:17,040
Deci ai fușerit-o.

553
00:46:23,600 --> 00:46:26,880
Ai uitat restul împărțirii, geniule.

554
00:46:27,200 --> 00:46:29,680
Ce știi tu? Ești doar un curier.

555
00:46:32,200 --> 00:46:33,560
Așadar, 33…

556
00:46:35,920 --> 00:46:38,320
Aici, zero. Aici, șase.

557
00:46:40,480 --> 00:46:41,880
Mai îndoiește-te de mine!

558
00:46:48,000 --> 00:46:50,320
Mai ai nevoie să-ți gătească cineva?

559
00:46:53,520 --> 00:46:56,200
Damiano s-a însurat cu secretara lui.

560
00:46:57,880 --> 00:47:01,320
Suntem doar logodiți.
Anul acesta a zis că ne căsătorim.

561
00:47:02,520 --> 00:47:05,240
- Spune asta de trei ani.
- De ce nu lucrezi?

562
00:47:05,960 --> 00:47:07,360
Nu m-a mai lăsat Dami.

563
00:47:08,240 --> 00:47:12,600
Nu-mi lipsește. Într-o ceartă,
secretara mereu pică la mijloc.

564
00:47:12,720 --> 00:47:15,560
- Cine s-a certat?
- Damiano cu Mario.

565
00:47:15,720 --> 00:47:18,840
- Redaelli?
- Da. Nu certuri grave…

566
00:47:19,200 --> 00:47:22,200
dar tatăl tău l-a crescut pe Mario
ca pe al treilea fiu.

567
00:47:22,560 --> 00:47:24,680
Cred că Damiano e gelos.

568
00:47:25,200 --> 00:47:29,160
Nu mi-au spus asta,
dar o secretară observă unele lucruri.

569
00:47:29,600 --> 00:47:33,480
Vezi? Nu ți-ai urmat visul
și lumea a pierdut o secretară minunată.

570
00:47:39,720 --> 00:47:42,240
- De fapt, visul meu era altul.
- Serios?

571
00:47:43,160 --> 00:47:44,920
În țara mea, navigam.

572
00:47:45,920 --> 00:47:47,920
- Navighezi?
- Desigur.

573
00:47:48,560 --> 00:47:52,280
Dar Damiano are rău de mare.

574
00:47:52,520 --> 00:47:56,400
Îți propun ceva!
Săptămâna asta, te duc eu cu barca.

575
00:47:57,560 --> 00:47:59,160
- Pe bune?
- Sigur.

576
00:48:01,480 --> 00:48:02,920
Visul tău care e?

577
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
Să le arăt tatei
și lui Damiano că sunt valoros.

578
00:48:11,080 --> 00:48:14,960
Acum împarți la patru și obții rezultatul.

579
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
Ești deștept.

580
00:48:16,520 --> 00:48:17,840
Mutați caietele!

581
00:48:20,880 --> 00:48:23,480
Ce bine miroase! Ce e?

582
00:48:24,640 --> 00:48:27,920
- Resturi de ieri.
- Specialitate africană.

583
00:48:28,600 --> 00:48:30,040
Resturi din resturi.

584
00:48:43,360 --> 00:48:45,480
Înțelegi numai când îți convine.

585
00:48:45,680 --> 00:48:48,120
E limbajul gesturilor?

586
00:48:48,320 --> 00:48:51,200
Îi zice limbajul semnelor. Îl studiem.

587
00:48:51,960 --> 00:48:54,080
Nu te-au învățat când erai mică?

588
00:48:54,360 --> 00:48:58,120
Cine să mă învețe?
Ai mei nu știau nimic despre situația mea.

589
00:49:03,680 --> 00:49:06,720
Mama voia să facă ceva, dar a murit.

590
00:49:07,080 --> 00:49:09,600
Tata… E mai bine să stai departe de el.

591
00:49:13,240 --> 00:49:14,200
Mulțumesc!

592
00:49:14,600 --> 00:49:17,960
Am citit
despre dispozitive artificiale grozave.

593
00:49:18,320 --> 00:49:20,840
- Mi-e bine așa.
- Am prieteni medici…

594
00:49:20,920 --> 00:49:22,080
Nu e treaba ta!

595
00:49:37,440 --> 00:49:39,800
Scuze! N-am vrut să te jignesc.

596
00:49:43,360 --> 00:49:44,480
Bine.

597
00:49:45,000 --> 00:49:47,440
Mersi pentru cină! Plec.

598
00:49:49,640 --> 00:49:51,680
Studiază fracțiile, ești varză.

599
00:49:52,960 --> 00:49:54,600
- Mersi!
- Noapte bună!

600
00:49:57,400 --> 00:49:58,600
Mănâncă încet!

601
00:50:01,160 --> 00:50:02,560
Am ajuns.

602
00:50:03,560 --> 00:50:06,400
Du-te la Zotagi
și mai dă-i un avertisment!

603
00:50:06,800 --> 00:50:08,960
Nimeni nu se pune cu mine.

604
00:50:09,040 --> 00:50:11,200
De data asta, îi sparg fața.

605
00:50:14,280 --> 00:50:15,360
Lele!

606
00:50:16,400 --> 00:50:18,320
Lele, deschide ușa! Lasă-mă să intru!

607
00:50:18,800 --> 00:50:22,120
Agata zice să te duci acasă
și să nu fii enervant.

608
00:50:22,280 --> 00:50:25,320
Deschide! Îți fac tema la gramatică!

609
00:50:26,440 --> 00:50:30,080
- Și la științe.
- Bine, și la științe.

610
00:50:30,280 --> 00:50:31,480
Închide!

611
00:50:32,520 --> 00:50:36,240
Scuze, Agata!
Bătăușii lui Pelacani sunt afară.

612
00:50:36,480 --> 00:50:39,760
- Pot să dorm aici? Mă vor ucide.
- Treci pe canapea!

613
00:50:40,280 --> 00:50:43,080
- Grozav!
- Adu-i pernă și pătură!

614
00:50:51,880 --> 00:50:53,200
- Poftim!
- Mulțumesc!

615
00:50:53,480 --> 00:50:56,760
- Facem mâine temele.
- Hai, du-te la culcare!

616
00:50:57,320 --> 00:50:58,480
Spală-te pe dinți!

617
00:51:03,040 --> 00:51:05,240
Nu, ajunge! Le termin mâine.

618
00:51:07,080 --> 00:51:08,120
Noapte bună!

619
00:51:11,200 --> 00:51:12,120
Noapte bună!

620
00:51:59,520 --> 00:52:01,920
Ai fost tu la bucătărie?

621
00:52:03,160 --> 00:52:04,080
Ce?

622
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Prieteni, Chicco are probleme.

623
00:52:36,840 --> 00:52:40,600
- Are nevoie de bani.
- Și ce? Și eu am nevoie.

624
00:52:40,760 --> 00:52:45,360
Putem refuza prima comandă,
ca să o poată prelua el.

625
00:52:45,600 --> 00:52:48,480
De ce să-l ajutăm?
A fost nesimțit în ultima vreme.

626
00:52:48,640 --> 00:52:49,560
Așa e.

627
00:52:49,640 --> 00:52:52,240
De câte ori a stat
cu fiul tău când lucrai?

628
00:52:52,440 --> 00:52:56,680
Ivan, când te-ai despărțit de iubita ta,
a stat cu tine toată noaptea.

629
00:52:56,880 --> 00:53:00,280
Chicco n-ar ezita dacă am avea probleme.

630
00:53:04,880 --> 00:53:05,920
Uite-l!

631
00:53:13,480 --> 00:53:15,800
- Ei bine?
- E ziua ta.

632
00:53:15,960 --> 00:53:18,120
Poate devii iar amabil dacă pedalezi.

633
00:53:24,840 --> 00:53:25,880
Adică?

634
00:53:26,480 --> 00:53:29,800
Mulțumește-i iubitei tale!
Ne-a făcut să ne îndurăm de tine!

635
00:53:30,000 --> 00:53:31,600
Hai, pedalează!

636
00:53:39,600 --> 00:53:42,320
- Du-te!
- Mă duc.

637
00:53:45,520 --> 00:53:47,720
Pa! Mersi!

638
00:53:48,160 --> 00:53:51,560
Doamnelor și domnilor,
dacă vreți să luați loc, vă voi explica…

639
00:53:51,640 --> 00:53:53,880
Nu, stai puțin! Spatele drept.

640
00:53:55,640 --> 00:53:57,040
- Foaia în mână.
- Bine.

641
00:53:57,360 --> 00:53:58,320
Ochelarii.

642
00:54:01,560 --> 00:54:05,440
Doamnelor și domnilor,
profiturile noastre scad.

643
00:54:06,120 --> 00:54:07,680
Asta înseamnă doar un lucru.

644
00:54:07,920 --> 00:54:13,600
Trebuie să investim
în tehnologii noi, în materiale noi.

645
00:54:13,800 --> 00:54:15,440
- Uite-o!
- De exemplu…

646
00:54:15,600 --> 00:54:18,400
O hârtie care poate fi spălată
și refolosită.

647
00:54:18,480 --> 00:54:22,720
Un material revoluționar.
Curat, rezistent, ușor.

648
00:54:23,000 --> 00:54:25,400
Sunteți cei mai de încredere investitori.

649
00:54:27,280 --> 00:54:28,640
Meritați transparență.

650
00:54:29,560 --> 00:54:31,240
Trebuie să investim în asta.

651
00:54:31,640 --> 00:54:33,160
Trebuie să ne relansăm.

652
00:54:33,720 --> 00:54:37,720
E datoria noastră
să investim în tehnologii noi.

653
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
De exemplu, hârtia.

654
00:54:41,040 --> 00:54:45,400
Să ne oprim? E timpul să ne relansăm.

655
00:54:46,600 --> 00:54:50,120
Astăzi, vreau să vă prezint
noul nostru proiect.

656
00:54:50,280 --> 00:54:51,160
- Mersi!
- Mersi!

657
00:54:51,240 --> 00:54:52,800
Hârtia care nu se rupe.

658
00:54:53,080 --> 00:54:58,080
Ai făcut 64 de km, 32 de livrări
și ai primit 31 de bacșișuri.

659
00:54:58,240 --> 00:55:00,680
- A mers bine, zic eu.
- Începător.

660
00:55:00,880 --> 00:55:02,560
- Ce?
- Glumeam.

661
00:55:02,680 --> 00:55:04,680
- Picioarele, spatele…
- Glumesc.

662
00:55:05,640 --> 00:55:09,240
- Poftim! Să-l ia dracu' pe Pelacani!
- Mersi!

663
00:55:11,680 --> 00:55:15,040
FABRICA DE HÂRTIE ZOTAGI

664
00:55:16,560 --> 00:55:19,360
- Totul e pregătit?
- Absolut.

665
00:55:19,440 --> 00:55:20,960
- Fiule!
- Da.

666
00:55:21,040 --> 00:55:23,800
- Am pierdut ceva?
- Am organizat totul.

667
00:55:24,000 --> 00:55:27,560
- Ce anume vei prezenta?
- Bucură-te de spectacol!

668
00:55:29,880 --> 00:55:32,600
- Știi ceva despre asta?
- Doamnelor și domnilor!

669
00:55:32,760 --> 00:55:35,640
Dacă vă apropiați puțin, putem începe!

670
00:55:36,720 --> 00:55:38,600
Puțină ambianță, vă rog!

671
00:55:40,840 --> 00:55:44,600
Profiturile noastre scad.

672
00:55:45,240 --> 00:55:50,040
Sunteți cei mai de încredere investitori
și ar trebui să aflați primii. Dar…

673
00:55:51,240 --> 00:55:53,440
Ce facem când lucrurile încetinesc?

674
00:55:53,560 --> 00:55:58,360
Când pedalatul devine obositor?
Ne oprim? Nu!

675
00:55:59,360 --> 00:56:01,480
Nu mai împingem? Nu!

676
00:56:01,960 --> 00:56:05,280
Mâncăm o ciocolată, bem o bere

677
00:56:05,360 --> 00:56:10,200
și băgăm viteză maximă.
Începem din nou să pedalăm.

678
00:56:11,040 --> 00:56:14,560
Astăzi vreau să vă prezint berea voastră.

679
00:56:18,800 --> 00:56:22,240
Doamnelor și domnilor, ce e asta?
Este viitorul.

680
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
O hârtie…

681
00:56:26,440 --> 00:56:30,160
care nu poate fi ruptă,
rezistentă la intemperii.

682
00:56:30,440 --> 00:56:33,320
Care poate fi spălată și refolosită.

683
00:56:33,640 --> 00:56:38,320
Un material revoluționar,
rezistent, solid,

684
00:56:38,400 --> 00:56:39,840
precum Zotagi.

685
00:56:40,080 --> 00:56:42,560
Un material cu un potențial imens.

686
00:56:43,760 --> 00:56:47,200
Mobilă, jucării și…

687
00:56:48,480 --> 00:56:51,280
Aplauze pentru iubita mea!

688
00:56:52,440 --> 00:56:53,360
Ofelia.

689
00:56:56,000 --> 00:56:57,760
HÂRTIA ZOTAGI
UN NOU ÎNCEPUT

690
00:56:58,000 --> 00:57:00,160
Și haine.

691
00:57:00,920 --> 00:57:03,720
Ofelia a creat acest costum
exclusiv pentru voi!

692
00:57:04,880 --> 00:57:08,360
Nu vă cer să vă confirmați investițiile.

693
00:57:08,440 --> 00:57:10,960
Vă cer să vi le dublați.

694
00:57:13,360 --> 00:57:14,480
E cald.

695
00:57:15,080 --> 00:57:18,240
Împreună vom crea o lume mai curată.

696
00:57:18,640 --> 00:57:20,080
- Bogată în…
- Foc!

697
00:57:20,440 --> 00:57:22,760
Nu e metafora la care ținteam.

698
00:57:39,360 --> 00:57:44,280
Dacă am fi avut hârtie magică,
n-am fi vândut-o deja?

699
00:57:44,880 --> 00:57:46,160
E vina mea.

700
00:57:46,360 --> 00:57:50,840
Știam că molecula e instabilă.
Trebuia să protestez.

701
00:57:50,920 --> 00:57:52,320
Nu, are dreptate.

702
00:57:54,200 --> 00:57:57,720
E vina lui.
Trebuia să fie mai responsabil.

703
00:57:57,880 --> 00:58:02,200
Precum Damiano. Înțeleg.
Nu trebuie să mai continui. Scuză-mă!

704
00:58:15,760 --> 00:58:18,040
Am fost necugetat când am propus schimbul.

705
00:58:19,400 --> 00:58:20,560
Cheamă-l pe Damiano!

706
00:58:22,480 --> 00:58:23,560
Desigur.

707
00:58:26,640 --> 00:58:31,280
Dar defectele lui Chicco
pălesc în fața calităților sale.

708
00:58:32,400 --> 00:58:33,480
A fost curajos.

709
00:58:33,840 --> 00:58:37,920
Și-a asumat
responsabilitatea unei greșeli.

710
00:58:38,840 --> 00:58:41,760
De câte ori am greșit noi?
Eu, Damiano, tu?

711
00:58:43,040 --> 00:58:45,680
De câte ori ai avut parte de a doua șansă?

712
00:58:53,760 --> 00:58:55,800
Ai primit o a doua șansă.

713
00:58:57,040 --> 00:59:01,440
L-am convins să-și ia două zile libere,
așa că nu te va înnebuni.

714
00:59:01,680 --> 00:59:04,080
Nu vreau a doua șansă.

715
00:59:04,880 --> 00:59:07,760
Tata are dreptate. Nu sunt Damiano.

716
00:59:08,000 --> 00:59:10,760
Știi ce făcea Damiano
dacă era în locul tău?

717
00:59:11,280 --> 00:59:14,720
Țipa, urla, spunea că e vina mea.

718
00:59:14,800 --> 00:59:17,320
În schimb, tu… ai fost onest.

719
00:59:17,840 --> 00:59:20,880
În afaceri, onestitatea
și capacitatea de sacrificiu

720
00:59:21,160 --> 00:59:23,320
sunt cea mai mare sursă de profit.

721
00:59:23,400 --> 00:59:27,600
Din păcate, mulți investitori s-au retras.

722
00:59:27,840 --> 00:59:29,800
Te anunț pe tine pe primul.

723
00:59:30,680 --> 00:59:35,640
Ca să depășim criza,
trebuie să reducem din personal.

724
00:59:38,160 --> 00:59:40,720
Să reducem? Adică…

725
00:59:43,800 --> 00:59:49,000
Nu pot să-mi reduc mie salariul?

726
00:59:51,440 --> 00:59:52,400
Știu.

727
00:59:53,600 --> 00:59:54,960
Nu e ușor să concediezi.

728
00:59:55,920 --> 00:59:58,560
E nevoie de tupeu și de simțul dreptății.

729
01:00:00,440 --> 01:00:04,320
Schimbul se va încheia într-o săptămână.
Se poate ocupa Damiano.

730
01:00:06,760 --> 01:00:08,880
Nu! Vreau să o fac eu.

731
01:00:10,040 --> 01:00:13,080
Merită să fie concediați
de cineva care le știe numele

732
01:00:13,680 --> 01:00:16,280
- …și ce înseamnă să pierzi o slujbă.
- Da.

733
01:00:18,320 --> 01:00:19,480
PERSONAL FABRICĂ

734
01:00:19,680 --> 01:00:21,400
Totuși, lasă-mă câteva zile!

735
01:00:35,240 --> 01:00:38,520
Tu chiar îl placi.
Aproape că arăți ca o femeie.

736
01:00:39,600 --> 01:00:42,200
- Ieși!
- Ce sensibilă ești!

737
01:00:43,680 --> 01:00:44,840
Râd.

738
01:00:45,800 --> 01:00:46,760
Plâng.

739
01:00:48,280 --> 01:00:51,600
Mă joc. Dansez.

740
01:01:09,400 --> 01:01:11,440
- Bună!
- Pană de curent?

741
01:01:11,760 --> 01:01:15,400
Nu. E pentru Pelacani.
Ca să creadă că nu sunt acasă.

742
01:01:16,000 --> 01:01:18,200
- Ce e?
- Vino cu mine!

743
01:01:20,120 --> 01:01:21,320
Sigur.

744
01:01:31,080 --> 01:01:32,680
Stai! Închide ochii!

745
01:01:33,520 --> 01:01:34,800
- Vino!
- Da.

746
01:01:35,680 --> 01:01:37,000
Ajungem imediat.

747
01:01:37,720 --> 01:01:41,200
Urmează niște trepte. Să nu cazi!

748
01:01:42,800 --> 01:01:46,040
Una. Încet… Două, trei.

749
01:01:46,720 --> 01:01:49,200
Bine. Stai! Scuze!

750
01:01:49,600 --> 01:01:50,680
Așteaptă aici!

751
01:01:54,120 --> 01:01:56,280
- Îi poți deschide.
- Pot?

752
01:02:01,760 --> 01:02:02,880
Îți place?

753
01:02:07,480 --> 01:02:09,640
E locul meu favorit. Și al lui Lele.

754
01:02:25,360 --> 01:02:26,320
Ascultă!

755
01:02:29,920 --> 01:02:33,440
Scuze pentru seara trecută.
N-am vrut să mă amestec în viața ta.

756
01:02:37,560 --> 01:02:41,360
A trecut mult timp
de când mi-am auzit vocea.

757
01:02:42,720 --> 01:02:44,760
Nu trebuie să vorbești despre asta.

758
01:02:46,560 --> 01:02:50,840
Închipuie-ți că nu te-ai mai văzut
în oglindă de când era mic!

759
01:02:52,080 --> 01:02:53,520
Cum te-ai simți?

760
01:02:56,240 --> 01:02:57,200
Ciudat.

761
01:02:58,520 --> 01:03:02,080
Prima dată, am încercat
să-mi imaginez vocea

762
01:03:02,360 --> 01:03:05,040
prin chipurile celor cu care vorbeam.

763
01:03:06,160 --> 01:03:09,120
Apoi… am realizat că sunt surdă

764
01:03:09,200 --> 01:03:12,400
și că nu vreau
să mă prefac că sunt altcineva.

765
01:03:13,520 --> 01:03:16,640
De-asta înveți limbajul semnelor?

766
01:03:19,080 --> 01:03:24,600
Dacă te ajută să asculți cu ochii
și să vorbești cu mâinile,

767
01:03:25,040 --> 01:03:26,760
atunci vreau să-l învăț.

768
01:03:29,400 --> 01:03:30,560
E rândul tău.

769
01:03:31,440 --> 01:03:32,560
Ce să-ți spun?

770
01:03:33,720 --> 01:03:35,560
- O poveste.
- A mea?

771
01:03:39,880 --> 01:03:43,080
Au fost odată doi frați care semănau mult,

772
01:03:43,680 --> 01:03:46,440
dar tatăl lor îi trata diferit.

773
01:03:46,880 --> 01:03:49,240
Era generos și înțelegător cu unul,

774
01:03:49,640 --> 01:03:53,040
iar cu celălalt era foarte strict.

775
01:03:54,000 --> 01:03:57,160
De fapt, atât tatăl,
cât și băiețelul știau

776
01:03:57,240 --> 01:03:59,880
că mama lor murise din cauza lui.

777
01:04:00,560 --> 01:04:02,880
Băiețelul trebuia iertat pentru multe.

778
01:04:04,280 --> 01:04:09,120
Așadar, frații deveneau tot mai diferiți.

779
01:04:10,160 --> 01:04:14,280
Unul a devenit din ce în ce mai dur,
iar celălalt, din ce în ce mai libertin.

780
01:04:17,160 --> 01:04:20,600
Într-o zi, s-au certat
și nu s-au mai văzut niciodată.

781
01:04:23,560 --> 01:04:24,640
Apoi?

782
01:04:26,200 --> 01:04:27,320
Păi…

783
01:04:27,720 --> 01:04:31,360
Unul a trăit
o viață plină de responsabilități.

784
01:04:31,440 --> 01:04:34,000
Ireproșabil, dar fără veselie.

785
01:04:34,760 --> 01:04:39,680
Celălalt s-a mutat departe de toate
și a trăit o viață nemeritată.

786
01:04:43,080 --> 01:04:44,960
Tu care frate ești?

787
01:04:51,320 --> 01:04:54,080
- Ce scenă drăguță!
- Dați-mi drumul! Nu!

788
01:04:54,200 --> 01:04:57,480
- Lele!
- Știți de ce sunteți un cuplu drăguț?

789
01:04:58,120 --> 01:05:00,800
- Aveți multe în comun.
- Lăsați-mă!

790
01:05:00,960 --> 01:05:04,120
- Ambii îmi datorați bani.
- Dați-mi drumul!

791
01:05:04,240 --> 01:05:07,760
- De copil, am visat să zbor.
- Lăsați-l în pace!

792
01:05:07,880 --> 01:05:11,840
- Lăsați-mă!
- Ești mai drăguță când taci.

793
01:05:12,040 --> 01:05:16,160
Mâine e ultima zi.
Cu tine vorbesc, Chicco.

794
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
Chicco! Ajutor!

795
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
Ori faci rost de bani,
ori îi fac vânt băiatului.

796
01:05:20,200 --> 01:05:21,360
Dați-mi drumul!

797
01:05:22,280 --> 01:05:24,960
- Lăsați-l!
- Nu! Agata!

798
01:05:27,720 --> 01:05:28,960
Ești bine?

799
01:05:29,040 --> 01:05:30,400
Nu pot să cred.

800
01:05:46,360 --> 01:05:47,400
Da.

801
01:05:53,360 --> 01:05:55,360
- Încă ești treaz?
- Da.

802
01:05:56,800 --> 01:05:59,920
E târziu. Mâine mergem să navigăm.

803
01:06:00,760 --> 01:06:02,040
Nu pot.

804
01:06:02,720 --> 01:06:05,840
Fă planul cu o prietenă! Îmi pare rău!

805
01:06:09,720 --> 01:06:12,600
- Ești îngrijorat.
- E târziu. Du-te la culcare!

806
01:06:12,680 --> 01:06:14,160
Poate te pot ajuta.

807
01:06:14,320 --> 01:06:16,440
De când se pricepe
o secretară la economie?

808
01:06:21,960 --> 01:06:23,720
Deja te-ai transformat în Damiano.

809
01:06:26,080 --> 01:06:27,720
Sunteți identici.

810
01:06:28,280 --> 01:06:29,320
Nu-mi zice să tac!

811
01:06:31,680 --> 01:06:32,720
Ascultă!

812
01:07:14,440 --> 01:07:15,560
Te-am prins!

813
01:07:23,720 --> 01:07:24,760
Damiano.

814
01:07:27,960 --> 01:07:29,400
Asta e casa mea.

815
01:07:29,720 --> 01:07:33,000
Fac rost de bani
că să nu-ți rupă „ție” picioarele.

816
01:07:33,680 --> 01:07:38,160
După trei săptămâni, ai ajuns să furi?
Noroc că l-am prins eu.

817
01:07:38,280 --> 01:07:41,760
Să terminăm schimbul acum,
ca să te prindă pe tine Pelacani.

818
01:07:42,240 --> 01:07:44,920
Nu-i mare diferență
între tine și Pelacani.

819
01:07:45,040 --> 01:07:47,280
- Serios?
- De fapt, tu ești mai rău.

820
01:07:49,240 --> 01:07:51,400
Pelacani nu mi-a ucis mama.

821
01:07:52,760 --> 01:07:56,200
- Ce-ai spus? Cum? Repetă!
- Nu.

822
01:07:56,400 --> 01:07:59,720
- Repetă!
- Nu, opriți-vă!

823
01:07:59,960 --> 01:08:03,360
- Ajunge! Încetați!
- El a început.

824
01:08:05,840 --> 01:08:08,760
Nu știu ce ai pățit, dar încetează!

825
01:08:09,840 --> 01:08:12,560
- Și tu…
- Nu începe cu cicăleala!

826
01:08:13,160 --> 01:08:15,360
În câte zile te-ai îndrăgostit de el?

827
01:08:18,640 --> 01:08:19,760
Îmi pare rău!

828
01:08:22,080 --> 01:08:23,480
De fapt, nu contează.

829
01:08:24,560 --> 01:08:26,320
Nu ne mai iubim de ceva vreme.

830
01:08:27,600 --> 01:08:31,440
Nu, pentru tine îmi pare rău.
Mereu ești furios.

831
01:08:32,320 --> 01:08:35,520
Sper să-ți găsești pe cineva
care să te facă să te simți mai…

832
01:08:37,480 --> 01:08:39,360
Cu care să fii în largul tău.

833
01:08:40,280 --> 01:08:41,360
Asta e.

834
01:08:45,360 --> 01:08:47,280
Dacă ai o datorie, te ajut.

835
01:08:49,240 --> 01:08:50,760
Chicco nu mă poate opri.

836
01:08:51,800 --> 01:08:53,880
Nu-mi pasă de jocurile voastre.

837
01:08:59,440 --> 01:09:02,120
Mă făceau să par grasă.

838
01:09:43,600 --> 01:09:46,920
- Îți ajunge?
- Asta acoperă o datorie.

839
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
Pe a ta sau pe a iubitei tale.

840
01:09:53,440 --> 01:09:55,440
Dă-mi timp și o plătesc și pe a mea!

841
01:10:00,400 --> 01:10:04,720
Ce mă fac cu tine, Chicco?
Nu te pot lăsa să pleci.

842
01:10:05,400 --> 01:10:07,000
Toți ar înceta să mai plătească.

843
01:10:23,600 --> 01:10:27,120
- Bună dimineața, șefu'!
- Șefu'!

844
01:10:32,560 --> 01:10:34,840
- Bună dimineața!
- Bună dimineața, șefu'!

845
01:10:35,200 --> 01:10:36,400
Bună dimineața!

846
01:10:37,040 --> 01:10:38,120
Bună dimineața!

847
01:10:59,000 --> 01:11:02,160
Nu știu cum…

848
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
să spun asta.

849
01:11:03,920 --> 01:11:04,840
Ei bine…

850
01:11:07,160 --> 01:11:08,840
Rapoartele sunt îngrozitoare.

851
01:11:09,200 --> 01:11:10,760
Unii investitori s-au retras.

852
01:11:11,400 --> 01:11:15,040
Unii investitori s-au retras…

853
01:11:16,120 --> 01:11:18,320
- Acum suntem mai…
- …puțin acoperiți.

854
01:11:19,280 --> 01:11:21,080
…puțin acoperiți, să zicem.

855
01:11:27,640 --> 01:11:31,440
După o evaluare amănunțită
a productivității, am decis…

856
01:11:35,920 --> 01:11:40,640
- Am decis să fac niște concedieri.
- Cum? Ne concediați?

857
01:11:41,480 --> 01:11:45,960
- Voi citi numele acum.
- E o măgărie, Zotagi!

858
01:11:46,360 --> 01:11:51,160
- Să sunăm sindicatele!
- Pretinzi că ne ești prieten! De fapt…

859
01:11:52,040 --> 01:11:54,240
E o nedreptate!

860
01:12:01,120 --> 01:12:06,320
Grevă!

861
01:12:11,440 --> 01:12:15,000
Fii pregătit, dle Ivanov! A sosit clipa.

862
01:12:15,960 --> 01:12:18,040
Rușine!

863
01:12:24,360 --> 01:12:27,760
Alege-ți piciorul
de care n-ai nevoie și terminăm cu asta!

864
01:12:30,360 --> 01:12:33,400
Mai bine pe amândouă. De ce să fii ciung?

865
01:12:33,480 --> 01:12:35,560
Nu! Opriți-vă!

866
01:12:37,320 --> 01:12:39,120
Ascultă! Știu cum să te plătesc.

867
01:12:39,560 --> 01:12:42,800
De fapt, știu cum să-ți fac rost
de mai mult decât îți datorez.

868
01:12:44,280 --> 01:12:46,520
Sper că știi că răbdarea mea are limite.

869
01:12:46,920 --> 01:12:48,880
Asta și ziceam.

870
01:12:49,280 --> 01:12:53,160
Toți banii ăștia, aici îi ții?

871
01:12:53,240 --> 01:12:54,680
Da. Țin bine de ei.

872
01:12:55,040 --> 01:12:58,920
- Băncile sunt ca rechinii.
- Ce ticăloși!

873
01:13:02,800 --> 01:13:05,200
Ai auzit de inflație?

874
01:13:06,160 --> 01:13:08,320
Banii ăia valorează tot mai puțin.

875
01:13:08,520 --> 01:13:13,160
Cât ai aici? O sută
sau două sute de mii? Un milion?

876
01:13:13,440 --> 01:13:16,840
Dacă ai investi într-un fond mixt,
ai diversifica.

877
01:13:17,040 --> 01:13:20,720
Ai putea câștiga 8% pe an,
adică 80.000 de euro.

878
01:13:21,200 --> 01:13:24,320
În zece ani, ai câștiga
800.000 de euro fără să faci nimic.

879
01:13:27,920 --> 01:13:31,360
Nu! Ușurel!

880
01:13:38,800 --> 01:13:42,120
Studiezi economia mergând pe bicicletă?

881
01:13:47,400 --> 01:13:50,680
Nu o să crezi, dar am fost alt om cândva.

882
01:13:51,280 --> 01:13:53,160
Un om licențiat în economie.

883
01:14:03,960 --> 01:14:06,920
- Rușine!
- De necrezut!

884
01:14:07,040 --> 01:14:11,320
- Ar trebui să vă concedieze pe dv.!
- Ca sclavii!

885
01:14:11,560 --> 01:14:15,760
Lucrez de zece ani aici.
Și tata, și bunicul au lucrat aici.

886
01:14:15,960 --> 01:14:18,120
- Vindeți-vă vilele!
- Calmați-vă!

887
01:14:18,640 --> 01:14:21,560
Vă amintiți nopțile și orele suplimentare?

888
01:14:21,640 --> 01:14:22,880
Calmați-vă!

889
01:14:22,960 --> 01:14:27,240
- Vindeți-vă vilele și nu ne concediați!
- Grevă!

890
01:14:27,440 --> 01:14:31,840
Grevă!

891
01:14:32,200 --> 01:14:36,400
Grevă!

892
01:14:39,600 --> 01:14:40,840
Ce ai făcut?

893
01:14:42,080 --> 01:14:43,720
Când investitorii sunt indeciși,

894
01:14:43,840 --> 01:14:47,840
trebuie să angajezi,
nu să concediezi. Pare că dăm faliment!

895
01:14:47,960 --> 01:14:49,520
Așa sigur dăm faliment!

896
01:14:49,680 --> 01:14:52,240
- Redaelli mi-a spus…
- Ce ți-a spus?

897
01:14:53,040 --> 01:14:57,160
Presa va afla mâine,
dacă nu chiar în seara asta.

898
01:14:58,480 --> 01:14:59,560
Știrea s-a aflat.

899
01:15:01,520 --> 01:15:04,240
- Vom vinde. Îmi pare rău!
- Nu!

900
01:15:05,320 --> 01:15:08,480
Retrage bani din conturile elvețiene!
Vom cumpăra noi acțiunile.

901
01:15:09,000 --> 01:15:12,240
Trebuie să menținem
acțiunile la un nivel de siguranță.

902
01:15:13,080 --> 01:15:14,160
Acum, Mario!

903
01:15:14,680 --> 01:15:18,360
Cu cinci minute înainte
să se închidă bursa. Ce buni sunt rușii!

904
01:15:21,160 --> 01:15:24,920
- Ce tot spui?
- S-a terminat, Cesare. Ai pierdut.

905
01:15:25,320 --> 01:15:29,640
Fabrica a fost cumpărată de Ivanov.
Are 53% dintre acțiuni.

906
01:15:31,360 --> 01:15:33,480
Hai să ne calmăm, tată!

907
01:15:33,880 --> 01:15:37,000
Adu niște apă! Nu vezi că îi e rău?

908
01:15:37,560 --> 01:15:38,600
Respiră!

909
01:15:38,800 --> 01:15:41,040
Nu mai primesc ordine de la nimeni.

910
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
Știrea va ieși mâine, dar…

911
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
Eu sunt noul președinte.

912
01:15:51,200 --> 01:15:52,480
Tu i-ai dat pontul.

913
01:15:53,120 --> 01:15:54,160
E o ilegalitate.

914
01:15:54,280 --> 01:15:57,920
Da, dacă nu ar fi fost Damiano de-aici.

915
01:15:58,040 --> 01:16:01,560
- Astea sunt semnăturile lui.
- M-ai trădat, m-ai înșelat!

916
01:16:01,760 --> 01:16:06,040
- Nu vei scăpa cu asta!
- Destul! Moș senil!

917
01:16:06,600 --> 01:16:08,960
- Ai fost…
- Stâlpul tău, da.

918
01:16:09,040 --> 01:16:12,800
De ce nu mi-ai dat ce meritam de zece ani?

919
01:16:13,240 --> 01:16:17,480
Zece ani am ajutat compania să crească
și n-am primit nimic în schimb!

920
01:16:17,560 --> 01:16:21,960
Bine că ți-a venit ideea cu schimbul!

921
01:16:22,160 --> 01:16:23,240
Tată, respiră!

922
01:16:24,920 --> 01:16:28,560
Îmi pare rău, dar voiam ce era al meu.

923
01:16:29,640 --> 01:16:32,400
Sincer. Sper să te simți mai bine.

924
01:16:35,560 --> 01:16:39,000
Lasă legitimația pe masă!
Oricum nu va mai funcționa.

925
01:16:40,120 --> 01:16:41,520
Cheamă o ambulanță!

926
01:16:42,320 --> 01:16:44,520
Stai! Sun eu pe cineva.

927
01:16:48,400 --> 01:16:51,960
Veniți, ajutați-ne! Ajutor!

928
01:17:00,840 --> 01:17:04,440
- A mers teribil.
- Putea să fie și mai rău.

929
01:17:05,360 --> 01:17:07,600
- Cum ești?
- Așa și așa.

930
01:17:08,120 --> 01:17:11,000
- Sângerez?
- Da, vino!

931
01:17:11,680 --> 01:17:14,160
- Îmi pare rău, Chicco!
- Ascultă…

932
01:17:14,920 --> 01:17:17,760
Nu mai suport. Mâine se va termina totul.

933
01:17:19,440 --> 01:17:20,520
Nu sunt Chicco.

934
01:17:22,280 --> 01:17:23,800
Sunt fratele lui.

935
01:17:25,520 --> 01:17:29,280
Trăiesc viața lui
de o lună din cauza unui târg stupid.

936
01:17:31,080 --> 01:17:33,080
Trebuia să-ți spun, dar n-am putut.

937
01:17:35,760 --> 01:17:37,000
Cum te cheamă?

938
01:17:38,560 --> 01:17:39,600
Damiano.

939
01:17:52,000 --> 01:17:56,080
- Când ai învățat?
- M-am uitat la niște filmulețe.

940
01:17:59,680 --> 01:18:01,480
Ei bine? Ce ai de spus?

941
01:18:04,560 --> 01:18:06,200
Trebuie să mă gândesc.

942
01:18:07,960 --> 01:18:09,400
N-ai înțeles?

943
01:18:11,960 --> 01:18:13,640
„Te iubesc!

944
01:18:16,400 --> 01:18:17,560
Crede-mă!”

945
01:18:33,960 --> 01:18:38,760
Mâine se termină schimbul
și trebuie să revin la viața mea.

946
01:18:39,520 --> 01:18:41,280
Cu tine și pe Lele.

947
01:18:41,360 --> 01:18:44,280
Am o casă mare.
Putem locui împreună acolo.

948
01:18:45,080 --> 01:18:46,600
Banii nu sunt o problemă.

949
01:18:47,240 --> 01:18:50,360
Ne putem gândi la o operație,
la un dispozitiv…

950
01:18:51,080 --> 01:18:52,640
Poți face orice cu bani.

951
01:18:53,600 --> 01:18:54,800
Ai putea fi…

952
01:18:54,880 --> 01:18:57,160
- Normală?
- Da.

953
01:18:57,560 --> 01:19:00,880
- Cine dracu' te crezi?
- Calmează-te! Țipi.

954
01:19:01,000 --> 01:19:05,160
Știu. Mă crezi idioată?
Sau te deranjează vocea mea?

955
01:19:05,440 --> 01:19:07,200
Vrei una normală?

956
01:19:13,760 --> 01:19:14,600
Îmi pare rău!

957
01:19:17,360 --> 01:19:21,960
Nu vreau să schimb nimic la tine.
Vreau să fiu și eu ca tine.

958
01:19:27,360 --> 01:19:28,520
Scuză-mă!

959
01:19:30,440 --> 01:19:32,240
Ce mai vrea acum?

960
01:19:32,520 --> 01:19:33,480
Ce e?

961
01:19:36,520 --> 01:19:39,040
Atac de cord? Când?

962
01:19:44,640 --> 01:19:46,080
Scuze! Unde e cardiologia?

963
01:19:46,400 --> 01:19:48,320
- Etajul doi, stânga.
- Mulțumesc!

964
01:20:02,360 --> 01:20:03,320
Ei bine?

965
01:20:03,880 --> 01:20:06,080
E stabil acum, dar l-au resuscitat.

966
01:20:08,040 --> 01:20:09,760
- E vina mea.
- Nu spune asta!

967
01:20:10,200 --> 01:20:12,120
Nu! Chiar e vina lui!

968
01:20:12,280 --> 01:20:15,160
- Nu vă certați acum!
- Da, uitasem.

969
01:20:15,320 --> 01:20:18,120
- Chicco e favoritul tuturor.
- Iar începi?

970
01:20:18,480 --> 01:20:21,000
Dacă ai fi sincer, ai ști că e adevărat.

971
01:20:21,120 --> 01:20:24,480
Tu ești răsfățat, iar eu îmi rup spatele.

972
01:20:24,600 --> 01:20:28,200
- Și după o lună în viața mea?
- O lună?

973
01:20:28,320 --> 01:20:30,840
Ți-am plătit toate datoriile într-o lună.

974
01:20:31,000 --> 01:20:34,840
Tu ce ai făcut? Ai pierdut compania
și l-ai îmbolnăvit pe tata?

975
01:20:34,960 --> 01:20:38,680
E treaz. E greu să dormi
cu gălăgia pe care o faceți.

976
01:20:38,760 --> 01:20:39,600
Îmi cer scuze!

977
01:20:39,680 --> 01:20:42,960
- Care e Damiano?
- Stai jos!

978
01:20:48,560 --> 01:20:49,600
Vă rog!

979
01:20:52,320 --> 01:20:53,480
Nu-ți face griji!

980
01:21:00,040 --> 01:21:03,360
Bună, Dami! Vino aici!

981
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
Stai jos!

982
01:21:13,400 --> 01:21:14,520
Ai dreptate.

983
01:21:16,440 --> 01:21:18,240
Mereu te-am tratat diferit.

984
01:21:19,880 --> 01:21:24,560
- Am fost mai dur cu tine.
- E în regulă, tată. Înțeleg.

985
01:21:25,000 --> 01:21:26,280
Ce înțelegi?

986
01:21:27,680 --> 01:21:31,160
N-a fost ușor să-l iubești pe copilul
care ți-a luat totul.

987
01:21:32,600 --> 01:21:34,840
Mi-aș dori să o aduc pe mama înapoi.

988
01:21:41,440 --> 01:21:42,440
Damiano…

989
01:21:44,920 --> 01:21:46,840
Era să mori cu mama ta.

990
01:21:48,760 --> 01:21:53,040
După ce s-a născut Chicco,
mama a intrat în comă.

991
01:21:53,640 --> 01:21:55,640
Era deja moartă, dar tu ai supraviețuit.

992
01:21:57,320 --> 01:22:01,160
Doctorii nu mai văzuseră
un copil atât de hotărât să trăiască.

993
01:22:03,040 --> 01:22:04,560
Tu ești micul meu războinic.

994
01:22:05,240 --> 01:22:09,680
Am greșit că te-am tratat diferit,
dar știam că ești mai puternic.

995
01:22:11,120 --> 01:22:12,600
Voiam să rămâi puternic.

996
01:22:15,680 --> 01:22:17,760
Ca să ai grijă și de fratele tău.

997
01:22:20,600 --> 01:22:25,480
- Nu erai supărat pe mine?
- Nu. De ce să fiu?

998
01:22:28,160 --> 01:22:29,640
Mi-ai salvat viața.

999
01:22:39,480 --> 01:22:41,200
Dar trebuie să te rog ceva.

1000
01:22:41,920 --> 01:22:44,560
De fapt, vă rog pe amândoi.

1001
01:23:05,760 --> 01:23:07,000
Ce spun?

1002
01:23:08,720 --> 01:23:11,720
- Nimic.
- Nimic? Imposibil.

1003
01:23:11,960 --> 01:23:13,560
Poate nu auzi bine.

1004
01:23:14,760 --> 01:23:18,560
Mai așteptăm două minute,
apoi ne întoarcem la tata.

1005
01:23:18,920 --> 01:23:22,200
Îi spunem că am făcut pace și se va calma.

1006
01:23:22,280 --> 01:23:25,640
Ce pace? El și Redaelli au făcut totul.

1007
01:23:25,880 --> 01:23:27,840
Ce așteaptă să-ți spun?

1008
01:23:28,400 --> 01:23:30,840
„Îmi pare rău că nu te-am înțeles.

1009
01:23:31,120 --> 01:23:33,480
Că n-am venit cu tine când mi-ai cerut?”

1010
01:23:34,560 --> 01:23:39,800
Și eu ar trebui să spun: „Îmi pare rău
că ți-am lăsat toată responsabilitatea.

1011
01:23:40,120 --> 01:23:42,560
Că ești modelul meu în viață
și că te iubesc?”

1012
01:23:42,960 --> 01:23:46,160
Las-o baltă! N-am chef, scuze.

1013
01:23:46,960 --> 01:23:50,280
Deci suntem de acord
că n-avem nimic să ne spunem unul altuia.

1014
01:23:50,760 --> 01:23:52,320
Absolut.

1015
01:23:53,080 --> 01:23:55,680
- Mergem la tata?
- Hai!

1016
01:23:56,520 --> 01:23:59,240
Să văd dacă am înțeles. Ți-ai cerut scuze?

1017
01:23:59,520 --> 01:24:03,400
Nici vorbă. Tu ți-ai cerut scuze.

1018
01:24:18,600 --> 01:24:20,880
Redaelli, director executiv.

1019
01:24:21,560 --> 01:24:24,320
Să se termine așa? El să câștige?

1020
01:24:25,000 --> 01:24:26,960
Ai altă idee, geniule?

1021
01:24:28,600 --> 01:24:29,680
Poate.

1022
01:24:35,800 --> 01:24:37,160
Redaelli e metodic.

1023
01:24:37,480 --> 01:24:41,440
- Nerecunoscător, escroc și hoț.
- Calmează-te, Damiano!

1024
01:24:41,640 --> 01:24:45,680
În laborator, mi-a spus
că testează produsele de trei ori

1025
01:24:45,760 --> 01:24:47,640
înainte să le lanseze pe piață.

1026
01:24:48,040 --> 01:24:49,960
Câte teste trebuie să fi făcut

1027
01:24:50,080 --> 01:24:52,360
ca hârtia să ia foc exact în acel moment?

1028
01:24:53,560 --> 01:24:57,400
- Fiecare test are un registru digital.
- Nu înțeleg.

1029
01:24:57,600 --> 01:25:01,160
Am putea demonstra
că știa despre eșecul prezentării

1030
01:25:01,240 --> 01:25:03,280
și că a fost planificat.

1031
01:25:03,440 --> 01:25:08,520
- Pont ilegal. Pedepsit penal.
- Nu pricep. Ce am aflat?

1032
01:25:08,760 --> 01:25:11,880
- Cum să-l păcălim pe Redaelli.
- Dar cum intrăm în laborator?

1033
01:25:12,400 --> 01:25:14,800
Chiar dacă n-au schimbat parola de acces,

1034
01:25:15,200 --> 01:25:17,560
va fi sub supraveghere non-stop.

1035
01:25:18,040 --> 01:25:20,000
Tu vei fi supravegheat, nu el.

1036
01:25:20,240 --> 01:25:23,800
Dar putem intra doar cu retina mea.
A lui nu funcționează.

1037
01:25:25,040 --> 01:25:28,080
Ar trebui să fii sus,
acaparând atenția tuturor,

1038
01:25:28,160 --> 01:25:30,080
dar și jos, furând datele.

1039
01:25:35,640 --> 01:25:36,720
Ce am spus?

1040
01:25:47,320 --> 01:25:48,800
- Bună dimineața!
- Bună!

1041
01:25:50,040 --> 01:25:53,920
Dacă-l descoperă?
Bietul Chicco. Îmi fac griji.

1042
01:25:54,080 --> 01:25:56,520
Te rog, nu mă pune într-o poziție proastă!

1043
01:25:56,680 --> 01:25:59,360
- Bună dimineața, dle Redaelli!
- Bună dimineața!

1044
01:25:59,960 --> 01:26:00,840
Mario!

1045
01:26:03,240 --> 01:26:04,320
Damiano.

1046
01:26:06,240 --> 01:26:09,440
Ce cauți aici? Dacă vrei ceartă,
te avertizez…

1047
01:26:09,560 --> 01:26:12,200
Nu. Ceartă? Din contră.

1048
01:26:12,680 --> 01:26:15,560
Trebuie să vorbim.

1049
01:26:16,000 --> 01:26:18,600
- Nu știu ce am putea discuta.
- Ai dreptate.

1050
01:26:18,680 --> 01:26:21,280
Prin câte ai trecut în toți acești ani…

1051
01:26:21,800 --> 01:26:25,320
Eu am multe să-ți spun,
multe păreri de rău.

1052
01:26:29,120 --> 01:26:33,080
- Păreri de rău?
- Te rog! Sunt în genunchi. Ascultă-mă!

1053
01:26:35,080 --> 01:26:38,520
Ridică-te! Să mergem în biroul meu!

1054
01:26:38,960 --> 01:26:39,840
Domnișoară!

1055
01:26:40,880 --> 01:26:44,040
- O legitimație temporară pentru oaspete.
- Acum!

1056
01:26:57,960 --> 01:26:59,440
- Poftiți!
- Mulțumesc!

1057
01:27:11,440 --> 01:27:12,880
- Bună!
- Bună!

1058
01:27:12,960 --> 01:27:15,920
Am o livrare în laborator.

1059
01:27:16,080 --> 01:27:19,440
Sigur. Trebuie să iei liftul
și să mergi la subsol.

1060
01:27:19,600 --> 01:27:21,400
- Suni, apoi deschid ei.
- Perfect!

1061
01:27:21,560 --> 01:27:24,800
- Îți deschid eu aici.
- Mulțumesc!

1062
01:27:26,800 --> 01:27:28,520
Bună dimineața, Martina!

1063
01:27:29,000 --> 01:27:30,200
- 'Neața!
- Damiano?

1064
01:27:30,880 --> 01:27:32,280
Ți s-a întins tușul.

1065
01:27:32,360 --> 01:27:33,760
- Da?
- Ți-l șterg eu.

1066
01:27:33,920 --> 01:27:35,760
- Mersi!
- Închide ochii!

1067
01:27:39,120 --> 01:27:40,760
- Gata!
- Mersi mult!

1068
01:27:41,720 --> 01:27:45,480
- Unde mi-e telefonul?
- E la mine. Era în mașină.

1069
01:27:45,640 --> 01:27:47,720
- Mersi! Mă duc.
- Cu plăcere!

1070
01:27:48,680 --> 01:27:52,880
- Martina, nu funcționează?
- Abia ai intrat. Nu înțeleg.

1071
01:27:53,560 --> 01:27:56,480
Da, dar am ieșit ca să-mi iau telefonul.

1072
01:27:56,720 --> 01:28:00,400
- Deschizi?
- Temporara e valabilă doar o dată.

1073
01:28:00,600 --> 01:28:03,280
Dl Redaelli îl așteaptă. Te rog!

1074
01:28:04,760 --> 01:28:05,520
Bine.

1075
01:28:05,640 --> 01:28:07,240
- Mersi!
- Mersi!

1076
01:28:08,280 --> 01:28:09,640
Ce machiaj drăguț!

1077
01:28:09,840 --> 01:28:10,840
- Îți place?
- Da.

1078
01:28:11,240 --> 01:28:13,040
N-am avut timp să schimb lucrurile.

1079
01:28:13,280 --> 01:28:15,960
Vreau să adaug culoare. E totul prea gri.

1080
01:28:16,480 --> 01:28:17,360
Tâmpitule!

1081
01:28:17,720 --> 01:28:19,840
- Ce?
- Bună idee!

1082
01:28:32,080 --> 01:28:37,200
- Cu ce pot să te ajut?
- Mi-e foarte greu să…

1083
01:28:40,760 --> 01:28:45,200
- Trebuie să mă ajuți.
- Nu. Nu trebuie să fac nimic.

1084
01:28:46,640 --> 01:28:49,280
Ascultă! Ai avut dreptate despre tot.

1085
01:28:49,680 --> 01:28:52,560
- Ce vrei, Damiano?
- O slujbă.

1086
01:29:08,080 --> 01:29:09,320
- Bună!
- Bună dimineața!

1087
01:29:12,760 --> 01:29:14,280
M-am născut aici, Mario.

1088
01:29:15,840 --> 01:29:18,160
Administrator-șef?

1089
01:29:19,480 --> 01:29:22,800
- Da. De ce nu?
- Era să uit,

1090
01:29:23,320 --> 01:29:25,360
postul tocmai a fost ocupat, deci…

1091
01:29:26,520 --> 01:29:29,760
- Muncitor necalificat.
- Putem discuta.

1092
01:29:30,080 --> 01:29:34,600
După cum știi, facem concedieri.
Trebuie să gândim logistica.

1093
01:29:41,400 --> 01:29:43,480
Bun venit, Damiano!

1094
01:29:54,360 --> 01:29:58,040
La depozit. Când erai mic,
îți plăcea să folosești stivuitorul.

1095
01:30:02,920 --> 01:30:07,720
Gestionar de depozit?
Muncitor necalificat în depozit.

1096
01:30:08,280 --> 01:30:09,480
Mă bag!

1097
01:30:10,480 --> 01:30:13,600
- Sigur!
- Bună, Chicco! Unde e Damiano?

1098
01:30:18,280 --> 01:30:19,680
Acces interzis.

1099
01:30:22,720 --> 01:30:23,840
Calmează-te!

1100
01:30:29,560 --> 01:30:30,640
Ce credeați?

1101
01:30:30,920 --> 01:30:33,680
Ce credea fratele tău?
Că tu nu ai creier.

1102
01:30:34,160 --> 01:30:36,880
Că nu mă așteptam la prostiile voastre?

1103
01:30:38,560 --> 01:30:41,440
Paza, ne vedem la lifturi!

1104
01:30:44,240 --> 01:30:45,440
Și tu vii cu mine!

1105
01:30:47,720 --> 01:30:49,320
Intră în computer!

1106
01:30:49,840 --> 01:30:53,200
Caută experimente în baza de date
și descarcă documentul!

1107
01:30:56,720 --> 01:30:57,760
Îți scriu.

1108
01:31:06,880 --> 01:31:08,800
Tipărește tot ce găsești!

1109
01:31:14,120 --> 01:31:16,840
Înapoi la treabă! Totul e în ordine.

1110
01:31:32,920 --> 01:31:38,000
Am modificat modul de acces.
Damiano nu poate pleca fără un cod.

1111
01:31:41,640 --> 01:31:42,800
E închis înăuntru.

1112
01:31:47,000 --> 01:31:47,960
Bine.

1113
01:31:58,440 --> 01:32:00,000
Haideți, luați-l!

1114
01:32:02,880 --> 01:32:04,280
Damiano Zotagi.

1115
01:32:04,760 --> 01:32:06,960
Un mic șoricel prins…

1116
01:32:08,360 --> 01:32:12,280
- Ea cine e?
- Damiano a luat deja ce căutam.

1117
01:32:13,000 --> 01:32:16,440
Pont ilegal. Te-am prins, Redaelli!

1118
01:32:20,680 --> 01:32:24,120
Ați greșit, n-am făcut nimic.

1119
01:32:24,760 --> 01:32:27,040
- Damiano Zotagi e vinovatul!
- Urmează-mă!

1120
01:32:27,200 --> 01:32:29,280
- Hoțul!
- Am lucrat aici zece ani.

1121
01:32:32,720 --> 01:32:33,840
Rușine!

1122
01:32:34,800 --> 01:32:36,320
GARDA FINANCIARĂ

1123
01:32:41,240 --> 01:32:42,120
Ai văzut?

1124
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
ZONĂ SUB SECHESTRU

1125
01:32:43,320 --> 01:32:45,280
Vicleanul a fost înșelat de idioți.

1126
01:32:46,520 --> 01:32:49,400
N-avem ce sărbători.
Compania a fost confiscată.

1127
01:32:50,320 --> 01:32:51,760
Nu o puteți răscumpăra?

1128
01:32:53,400 --> 01:32:57,240
Am putea încerca la licitație,
dar cu ce bani?

1129
01:32:57,720 --> 01:32:58,960
Am pierdut totul.

1130
01:33:00,720 --> 01:33:04,400
Am putea face rost de bani din altă parte.

1131
01:33:10,400 --> 01:33:14,480
UN AN MAI TÂRZIU

1132
01:33:26,440 --> 01:33:27,600
Vă rog, dle președinte!

1133
01:33:35,240 --> 01:33:38,520
- Este în regulă, domnule?
- Excepțional!

1134
01:33:38,960 --> 01:33:41,840
- Ca orice faci tu.
- Mulțumesc!

1135
01:33:43,640 --> 01:33:46,560
- Și pentru asta.
- Nu. Nu-mi mulțumi, Mario!

1136
01:33:46,720 --> 01:33:49,040
A fost ideea lui Damiano.

1137
01:33:49,560 --> 01:33:52,080
Nouă ne place să fim oameni corecți.

1138
01:33:52,280 --> 01:33:54,920
Poate n-am fost îndeajuns de corect
cu tine.

1139
01:33:58,800 --> 01:34:00,680
Dle președinte!

1140
01:34:00,840 --> 01:34:03,960
De ce mi-ai cerut
să mă îmbrac ca un idiot azi?

1141
01:34:04,360 --> 01:34:06,080
Vi-l prezint pe dl Pageet azi.

1142
01:34:06,400 --> 01:34:09,160
Indian, plăcut, formal, dar bogat.

1143
01:34:09,760 --> 01:34:14,320
- La noi, contează cum te îmbraci.
- Da? De ce biroul tău e mai mare?

1144
01:34:14,400 --> 01:34:19,200
În postura dv., trebuie să zâmbiți,
să emanați siguranță și optimism.

1145
01:34:19,360 --> 01:34:22,360
Nu vă convine profitul?

1146
01:34:22,520 --> 01:34:27,280
E dublul a ce v-a promis Damiano
când v-a cerut să investiți.

1147
01:34:27,400 --> 01:34:31,680
Mă plictisesc.
Întâlnesc idioți care nu mă interesează.

1148
01:34:31,800 --> 01:34:33,920
Eu zâmbesc și tu faci totul.

1149
01:34:34,320 --> 01:34:37,600
Oficial, eu m-am retras. Nu exist aici.

1150
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
Ne vom distra

1151
01:34:40,280 --> 01:34:42,480
când vom avea prima întrunire de consiliu.

1152
01:34:42,640 --> 01:34:46,480
Acționarii de-abia așteaptă
să se certe pe seama cifrei de afaceri.

1153
01:34:48,040 --> 01:34:49,240
Ora de vizită.

1154
01:34:49,320 --> 01:34:53,200
- Trebuie să fug la spital. Veniți?
- Nu, nu-mi plac copiii.

1155
01:34:53,280 --> 01:34:56,640
- Mergi tu!
- Nu știți ce pierdeți.

1156
01:34:59,440 --> 01:35:02,800
La ce te uiți? Fă curat!

1157
01:35:03,680 --> 01:35:05,200
MATERNITATE

1158
01:35:11,120 --> 01:35:13,520
Sunt minunați. Toți patru.

1159
01:35:14,600 --> 01:35:16,200
Păcat că ai tăi seamănă cu tine.

1160
01:35:18,520 --> 01:35:22,320
Uite cum cască Samuele al nostru!

1161
01:35:22,600 --> 01:35:26,640
Uite-l pe Nathan al tău, Chicco!
Face același lucru.

1162
01:35:26,960 --> 01:35:29,520
- Îl copiază. Așchia nu sare departe.
- Ce?

1163
01:35:29,600 --> 01:35:32,720
E evident. Amândoi avem gemeni.

1164
01:35:32,880 --> 01:35:35,960
Eu am doi fii, la fel și tu. Mă copiezi.

1165
01:35:36,360 --> 01:35:40,120
- Noi am fost gravizi primii!
- Nu e o competiție.

1166
01:35:40,600 --> 01:35:42,560
- Dă-mi telefonul!
- Ce spun?

1167
01:35:42,720 --> 01:35:46,480
- Vor să știe care a fost primul.
- Ce bine că nu îi aud!

1168
01:35:46,840 --> 01:35:49,600
Când ai aflat că vrem un copil,

1169
01:35:49,760 --> 01:35:54,440
te-ai pus pe treabă
fiindcă te gândeai la consiliul director.

1170
01:35:54,560 --> 01:35:58,520
- Când eu, Nathan și Lupo…
- Ți-ai numit fiul Lupo?

1171
01:35:58,920 --> 01:36:01,760
- Ai înnebunit?
- E un nume frumos.

1172
01:36:01,880 --> 01:36:06,240
Ofelia, spune-i că e un nume frumos,
plin de aventură, fantezie…

1173
01:36:06,400 --> 01:36:09,440
- Dar tu…
- Te gândești doar la tine.

1174
01:36:09,560 --> 01:36:12,280
Copiii sunt norocoși că mă au.
Le voi deschide ochii.

1175
01:36:12,720 --> 01:36:14,520
- Numele?
- Damiano.

1176
01:36:14,720 --> 01:36:16,640
Federico, zis Chicco.

1177
01:36:16,800 --> 01:36:18,200
Zi-mi despre fratele tău!

1178
01:36:20,520 --> 01:36:22,600
- Chiar trebuie?
- Cu ce se ocupă?

1179
01:36:22,880 --> 01:36:24,360
- Se joacă.
- Mă disperă.

1180
01:36:24,800 --> 01:36:26,000
Mâncarea preferată?

1181
01:36:26,200 --> 01:36:29,960
Are cârnați din 2012 în frigider.
Poate ăia.

1182
01:36:30,280 --> 01:36:34,000
Filet cu sos din oameni suferinzi.

1183
01:36:34,360 --> 01:36:36,120
La ce sport te întrece?

1184
01:36:36,520 --> 01:36:40,000
- Evitarea responsabilității.
- Aruncatul cu judecăți.

1185
01:36:40,240 --> 01:36:42,560
- Care e favoritul tatălui?
- El.

1186
01:36:43,160 --> 01:36:45,720
E o glumă? L-ați văzut? El e favoritul.

1187
01:36:45,920 --> 01:36:47,680
Un aspect pozitiv al fratelui tău.

1188
01:36:47,800 --> 01:36:49,840
- Niciunul.
- Iubita lui.

1189
01:36:52,720 --> 01:36:56,480
- Scuze! Eu plec.
- Vino aici! Nu fugi!

1190
01:36:56,560 --> 01:36:58,600
- Fii serios, Damiano!
- Unde pleci?

1191
01:36:58,680 --> 01:37:01,440
- Haide!
- Te-am suportat tot filmul!

1192
01:37:01,520 --> 01:37:05,280
- A fost doar un comentariu.
- Îți arăt eu cum arunc cu judecăți.

1193
01:37:05,640 --> 01:37:07,757
- Doamne! Ce bățos!
- Fugi, fraiere!

1194
01:37:07,857 --> 01:37:08,630
SFÂRȘIT

1195
01:37:08,782 --> 01:37:10,117
Subtitrarea: Corina Mihaela Banu



