1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
Vamos a empezar con las bromas,
¿les parece?

4
00:01:24,125 --> 00:01:26,628
Soy Alex Fernández
y soy el mejor comediante del mundo.

5
00:01:29,589 --> 00:01:30,590
Muchas gracias.

6
00:01:30,673 --> 00:01:31,800
Sí.

7
00:01:32,884 --> 00:01:34,511
¿De qué te ríes tú, cabrón?

8
00:01:36,262 --> 00:01:37,722
Está bien.

9
00:01:37,806 --> 00:01:39,849
Sé que algunos pensaron
cuando dije eso:

10
00:01:39,933 --> 00:01:42,227
"Ahora que abra Twitter, van a ver.

11
00:01:43,269 --> 00:01:46,898
Tan pronto salga, me voy a cagar
en ese ser humano".

12
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
Está bien. Sé que no me creen.

13
00:01:49,359 --> 00:01:51,444
Sé que es difícil que crean
que soy el mejor,

14
00:01:51,528 --> 00:01:52,570
pero es mi trabajo...

15
00:01:53,238 --> 00:01:54,489
Es mi trabajo convencerlos.

16
00:01:54,572 --> 00:01:55,573
Esto no fue fácil.

17
00:01:55,657 --> 00:01:57,826
Empezó cuando renuncié a mi trabajo

18
00:01:57,909 --> 00:02:01,287
después de siete años trabajando
en una oficina, siete años.

19
00:02:01,371 --> 00:02:03,206
Siete años.

20
00:02:03,832 --> 00:02:06,918
Siete años, joder. Es mucho.

21
00:02:07,836 --> 00:02:10,672
¿Han hecho siete años de algo
que no sea existir? Es muchísimo.

22
00:02:12,298 --> 00:02:15,176
Por eso la primaria dura seis,
porque ahí ya, hasta ahí...

23
00:02:16,678 --> 00:02:18,805
Hasta que un día estaba harto
y fui con mi jefa

24
00:02:18,888 --> 00:02:21,724
y le dije: "Necesitamos hablar.
Vamos a una sala de juntas".

25
00:02:21,808 --> 00:02:24,853
Fuimos a una sala de juntas
y le dije directo, sin escalas:

26
00:02:24,936 --> 00:02:27,397
"Jefa...". O sea, no le pegué.

27
00:02:28,106 --> 00:02:30,817
No, es la comunicación.
No dice alguien de Sonora: "Pégale".

28
00:02:30,900 --> 00:02:31,860
No, espera...

29
00:02:34,362 --> 00:02:36,364
Es la comunicación. Le dije: "Jefa,

30
00:02:36,614 --> 00:02:39,367
Vengo a renunciar. Voy a dedicarme
a ser comediante".

31
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
Y mi jefa me dijo dos palabras

32
00:02:41,828 --> 00:02:43,955
que cada vez que estoy en un escenario
no olvido

33
00:02:44,038 --> 00:02:46,249
que llevo conmigo esta noche
como todas.

34
00:02:46,332 --> 00:02:48,251
Me dijo: "No jodas". Eso me dijo.

35
00:02:52,046 --> 00:02:54,090
"No jodas" me dijo la señora.
¿Cómo lo ven?

36
00:02:55,842 --> 00:02:58,344
Porque no me creyó.
¿Y por qué no me creyó?

37
00:02:58,428 --> 00:03:01,973
No sabía esto, pero dos semanas antes
había renunciado alguien más

38
00:03:02,056 --> 00:03:03,558
para dedicarse a ser luchador.

39
00:03:07,228 --> 00:03:08,605
Así sin más.

40
00:03:09,272 --> 00:03:11,649
Mi ex jefa era
el pozo de los sueños rotos.

41
00:03:12,984 --> 00:03:14,485
Ahí van todos a echarle monedas.

42
00:03:14,569 --> 00:03:17,530
"Ya no quiero ser contable,
quiero ser astronauta".

43
00:03:21,951 --> 00:03:25,788
Me pareció poético porque yo era
fan de la lucha libre de niño.

44
00:03:25,872 --> 00:03:28,041
La lucha libre mexicana,
un gran espectáculo.

45
00:03:28,124 --> 00:03:29,250
No se me va a olvidar,

46
00:03:29,334 --> 00:03:33,379
por ejemplo, cuando me llevó mi hermano
por primera vez a la Arena México.

47
00:03:33,463 --> 00:03:34,422
Un lugar maravilloso.

48
00:03:34,505 --> 00:03:36,883
Si no son de la Ciudad de México,
cuando vengan aquí,

49
00:03:36,966 --> 00:03:38,551
cuiden sus pertenencias, pero...

50
00:03:40,845 --> 00:03:43,681
...vayan a la Arena México,
es un lugar maravilloso.

51
00:03:43,765 --> 00:03:46,893
Yo me acuerdo cuando entré de niño,
no daba crédito. Ahí era como:

52
00:03:46,976 --> 00:03:48,102
"¡Hermano!

53
00:03:51,314 --> 00:03:52,899
Aquí viven".

54
00:03:54,776 --> 00:03:56,569
Todo ingenuo yo, todo tonto.

55
00:03:57,946 --> 00:04:00,573
Como tenía los muñecos y el <i>ring</i>
y cuando acababa de jugar,

56
00:04:00,657 --> 00:04:01,699
los guardaba debajo,

57
00:04:01,991 --> 00:04:03,910
según yo, ahí vivían todos.

58
00:04:05,620 --> 00:04:06,537
Ahí debajo del <i>ring.</i>

59
00:04:06,621 --> 00:04:09,165
Perro Aguayo, su esposa,
todos ahí acostados.

60
00:04:11,960 --> 00:04:14,087
No doy crédito del espectáculo
que estoy viendo

61
00:04:14,170 --> 00:04:16,631
y en eso, ahí en una esquina del <i>ring </i>está

62
00:04:16,714 --> 00:04:18,508
Místico, así brillando.

63
00:04:18,591 --> 00:04:20,176
Místico, así brillando.

64
00:04:20,260 --> 00:04:22,553
Imaginen las nalgas. Ahí estaba él así.

65
00:04:24,305 --> 00:04:25,890
Ahí estaba Místico.

66
00:04:25,974 --> 00:04:27,600
Porque Místico brilla, ¿verdad?

67
00:04:27,684 --> 00:04:29,769
De la máscara, del pantalón, del pecho.

68
00:04:29,852 --> 00:04:30,937
Nadie sabe por qué...

69
00:04:32,272 --> 00:04:35,191
...pero brilla del pecho, suda diamantines
este cabrón, de veras.

70
00:04:36,651 --> 00:04:38,194
Su hijo debe ser feliz, ¿no?

71
00:04:38,278 --> 00:04:41,072
"Papá, ya acabé mi maqueta".
"Te la decoro, hijo. Ahí está.

72
00:04:43,366 --> 00:04:45,702
Ah, le faltó una 'M'. Ahí está".

73
00:04:47,870 --> 00:04:48,746
No.

74
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
Y me dice mi hermano:
"No, espera. Eso no es todo.

75
00:04:58,047 --> 00:05:00,883
Además puedes interactuar
con los luchadores". Yo no sabía eso.

76
00:05:00,967 --> 00:05:02,218
Era la primera vez que iba.

77
00:05:02,302 --> 00:05:04,971
Y esto quizá sea muy chilango,
muy de la Ciudad de México.

78
00:05:05,054 --> 00:05:06,681
Si son de fuera, no lo entenderán.

79
00:05:06,764 --> 00:05:08,891
¿Hay alguien aquí
de algún lugar muy lejano

80
00:05:08,975 --> 00:05:11,144
que nos visite desde México, del norte?

81
00:05:11,227 --> 00:05:12,687
¿De dónde nos visitas?

82
00:05:13,271 --> 00:05:15,398
- De McAllen, Texas.
- De McAllen, Texas.

83
00:05:17,483 --> 00:05:19,277
O sea, de Monterrey, ¿no?

84
00:05:21,738 --> 00:05:22,572
De...

85
00:05:26,868 --> 00:05:29,120
De McAllen, Texas. Muy bien.

86
00:05:29,203 --> 00:05:31,122
¿Y de dónde más nos visitarían? ¿Ustedes?

87
00:05:31,706 --> 00:05:33,958
De Nuevo León.
Uno Nuevo León y el otro Monterrey.

88
00:05:34,042 --> 00:05:35,126
Ahí hay un problema.

89
00:05:36,794 --> 00:05:38,796
Alguna de las dos niega su origen, ¿no?

90
00:05:39,756 --> 00:05:42,633
"Ay, no. Yo, Nuevo León
para que no haya problema".

91
00:05:42,717 --> 00:05:45,345
Vale, muy bien.
Esta es una cosa muy chilanga.

92
00:05:45,428 --> 00:05:46,679
No lo van a entender, pero...

93
00:05:46,929 --> 00:05:48,598
Hay un tipo del público.

94
00:05:48,681 --> 00:05:49,891
Está Místico en el <i>ring</i>

95
00:05:49,974 --> 00:05:52,810
y le empieza a gritar,
a saludar de la nada, a medio <i>show.</i>

96
00:05:54,437 --> 00:05:55,313
"¡Místico!

97
00:06:10,536 --> 00:06:11,704
¡Místico!

98
00:06:14,082 --> 00:06:15,249
¡Místico!".

99
00:06:16,751 --> 00:06:18,086
Pero Místico no volteaba.

100
00:06:19,587 --> 00:06:21,589
Ahí estaba haciéndose el loco...

101
00:06:23,257 --> 00:06:25,134
Dejándolo en visto, así...

102
00:06:25,718 --> 00:06:27,845
El doble tic azul en el culo. Ahí estaba.

103
00:06:29,472 --> 00:06:30,473
"¡Místico!

104
00:06:31,391 --> 00:06:32,725
¡Místico!

105
00:06:33,768 --> 00:06:34,936
¡Místico!".

106
00:06:35,937 --> 00:06:37,271
Y Místico no volteaba.

107
00:06:37,855 --> 00:06:39,857
De ahí su misticismo, yo creo. No sé.

108
00:06:42,151 --> 00:06:43,152
"¡Místico!

109
00:06:45,196 --> 00:06:46,531
¡Místico!

110
00:06:46,948 --> 00:06:47,782
¡Místico!".

111
00:06:47,865 --> 00:06:49,075
Ya voltea Místico.

112
00:06:52,328 --> 00:06:54,747
Y le dice el señor:
¡Chinga tu madre, Místico!".

113
00:06:56,457 --> 00:06:57,375
¡Momentazo!

114
00:06:58,543 --> 00:06:59,419
Mi México.

115
00:07:10,555 --> 00:07:12,140
Sé que es algo muy chilango.

116
00:07:13,266 --> 00:07:16,602
Nosotros aquí en la Ciudad de México
nos gritamos todo el tiempo.

117
00:07:16,686 --> 00:07:18,312
Sé que no entendieron el chiste.

118
00:07:20,690 --> 00:07:23,359
No se preocupen
porque traigo ese mismo chiste

119
00:07:23,443 --> 00:07:25,820
versión Monterrey, nada más para ustedes.

120
00:07:27,822 --> 00:07:29,407
Esta noche, mismo chiste...

121
00:07:30,783 --> 00:07:32,910
Versión Monterrey,
nada más para ustedes dos.

122
00:07:33,494 --> 00:07:35,830
Un insulto para las otras personas
que están aquí,

123
00:07:36,831 --> 00:07:38,624
pero un premio para ustedes.
Esta noche...

124
00:07:39,917 --> 00:07:40,751
...mismo chiste,

125
00:07:41,169 --> 00:07:42,128
versión Monterrey.

126
00:07:43,045 --> 00:07:43,880
Mismo chiste...

127
00:07:45,339 --> 00:07:47,175
...pero versión Monterrey. Exactamente.

128
00:07:48,801 --> 00:07:49,802
"¡Místico!

129
00:07:57,059 --> 00:07:58,311
¡Místico!

130
00:07:59,437 --> 00:08:00,855
¡Místico!".

131
00:08:01,189 --> 00:08:02,523
Y Místico no volteaba.

132
00:08:05,318 --> 00:08:07,695
Ahí estaba, dejándolo en visto,
haciéndose el loco.

133
00:08:09,197 --> 00:08:11,115
El doble tic azul en el culo.

134
00:08:12,158 --> 00:08:13,034
"¡Místico!

135
00:08:13,618 --> 00:08:15,244
¡Místico!

136
00:08:15,828 --> 00:08:17,079
¡Místico!".

137
00:08:17,163 --> 00:08:18,873
Y Místico no volteaba.

138
00:08:20,082 --> 00:08:21,626
De ahí su misticismo, yo creo.

139
00:08:32,220 --> 00:08:33,095
"¡Místico!

140
00:08:38,059 --> 00:08:40,686
¡Místico!".

141
00:08:40,770 --> 00:08:42,104
Voltea Místico...

142
00:08:44,774 --> 00:08:46,984
y le dice el güey:
"¡Chinga tu madre, puñetas!".

143
00:08:47,068 --> 00:08:47,985
Ahí está.

144
00:08:51,113 --> 00:08:52,031
¡Momentazo!

145
00:09:00,915 --> 00:09:02,667
Estoy madurando. Estoy...

146
00:09:05,378 --> 00:09:08,005
Como el mejor comediante del mundo,
estoy madurando ya.

147
00:09:08,589 --> 00:09:10,883
Ya descubrí la madurez.

148
00:09:10,967 --> 00:09:11,926
Ya sé qué es.

149
00:09:12,009 --> 00:09:14,971
Es darte cuenta de que de niño
hacías estupideces. Eso es madurar.

150
00:09:15,471 --> 00:09:17,848
Si creen que de niño
no hacían estupideces,

151
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
es porque son niños todavía porque...

152
00:09:21,310 --> 00:09:22,812
Somos tontos.

153
00:09:22,937 --> 00:09:25,147
Nacemos tontos.
Por eso el niño va a la escuela.

154
00:09:25,231 --> 00:09:26,732
Para quitarse lo pendejo.

155
00:09:27,858 --> 00:09:29,777
La naturaleza sabia...

156
00:09:30,111 --> 00:09:31,028
...sabe...

157
00:09:31,237 --> 00:09:32,238
...que somos tontos.

158
00:09:32,321 --> 00:09:34,073
Por eso nos cuida, nos protege.

159
00:09:34,532 --> 00:09:36,200
Levanta la mano, con toda confianza...

160
00:09:37,743 --> 00:09:39,704
quién aquí es o conoce a un niño chiquito

161
00:09:39,787 --> 00:09:42,331
que se cayó de un primer piso
y no le pasó nada.

162
00:09:42,415 --> 00:09:43,666
¿Dónde están mis muchachos?

163
00:09:43,749 --> 00:09:45,710
Vale, hay varios.

164
00:09:45,876 --> 00:09:48,379
Aquí mi compadre de las gafas.

165
00:09:49,255 --> 00:09:50,214
Emanuel.

166
00:09:50,298 --> 00:09:52,049
¿Te caíste tú o se cayó alguien más?

167
00:09:52,800 --> 00:09:54,218
Tú, ¿verdad? Claro.

168
00:09:55,928 --> 00:09:58,222
Que se quede, ¿no?
"Que yo soy el que se cayó".

169
00:09:58,306 --> 00:10:00,308
Muy bien. ¿Cómo fue tu caída, Emanuel?

170
00:10:02,602 --> 00:10:03,436
¿Te caíste de...

171
00:10:03,894 --> 00:10:04,812
...de las escaleras?

172
00:10:05,688 --> 00:10:06,939
Ah, ¿no había escaleras?

173
00:10:10,860 --> 00:10:12,778
Así como perrito. Me quedé así.

174
00:10:14,905 --> 00:10:16,741
¿Estabas en un primer piso?

175
00:10:18,034 --> 00:10:20,453
Eran de madera y las quitaron.
¿Dónde vivías?

176
00:10:22,079 --> 00:10:23,998
¿En una casa de Lego?

177
00:10:27,293 --> 00:10:29,086
Y tu memoria no registró...

178
00:10:29,170 --> 00:10:31,339
O sea, dijo: "Aquí siguen las escaleras".

179
00:10:34,759 --> 00:10:35,801
Y vámonos.

180
00:10:36,052 --> 00:10:37,386
¿Qué edad tenías cuando...

181
00:10:38,346 --> 00:10:40,348
...pasó esto? ¿Seis años? Vale.

182
00:10:40,431 --> 00:10:42,308
Pendejos tus papás, ¿no? Que te dejan...

183
00:10:43,643 --> 00:10:46,270
Que dijeron: "Quita las escaleras,
¿qué va a pasar, hombre?

184
00:10:47,104 --> 00:10:50,650
Si el niño ya sabe, el niño ya ve.
No le va a pasar nada".

185
00:10:52,276 --> 00:10:56,739
Pero no te pasó nada, ¿verdad, Emanuel?
Afortunadamente, estás aquí.

186
00:10:56,822 --> 00:10:57,907
Qué bueno. Y miren...

187
00:10:58,449 --> 00:11:00,534
No digo que si un niño se cae es gracioso.

188
00:11:00,618 --> 00:11:02,370
Al contrario, es muy gracioso porque...

189
00:11:03,746 --> 00:11:06,040
...esta cosa de
"es que son de goma" es cierto.

190
00:11:07,083 --> 00:11:08,376
Un niño se cae y rebota.

191
00:11:15,341 --> 00:11:16,258
Y...

192
00:11:38,197 --> 00:11:40,408
"¿Vamos a por un refresco o qué?".

193
00:11:41,701 --> 00:11:43,244
Se les olvida.

194
00:11:52,044 --> 00:11:54,463
La mamá infartada: "'¡Se me cayó!

195
00:11:55,631 --> 00:11:57,341
¡Se me cayó Emanuelito!

196
00:11:59,093 --> 00:12:00,803
¡Del primer piso, no había escaleras!

197
00:12:00,886 --> 00:12:02,096
¡No sé, se cayó!

198
00:12:04,390 --> 00:12:06,851
Las quitamos para limpiarlas.
¡No sé qué pasó!

199
00:12:09,729 --> 00:12:10,896
¡Estoy infartada!

200
00:12:11,897 --> 00:12:13,899
Infartada. Mira, sí, estoy infartada.

201
00:12:14,608 --> 00:12:17,403
Sí, porque llevaba uniforme.
Se va a ensuciar, el estúpido.

202
00:12:18,946 --> 00:12:20,448
¡Mañana toca de diario!".

203
00:12:22,950 --> 00:12:25,578
Eso le puede pasar a un niño
y las probabilidades son altas

204
00:12:25,661 --> 00:12:28,873
de que no pase nada, en cambio,
ya alguien mayor no se puede caer así.

205
00:12:29,915 --> 00:12:33,544
Sí. No es que la gente mayor sea sabia,
es que se cuida de no caerse porque...

206
00:12:34,670 --> 00:12:38,257
...llega una edad en la que no caerse
y el ébola ahí están.

207
00:12:39,925 --> 00:12:42,845
Están al nivel y no digo
que si alguien mayor se cae es gracioso.

208
00:12:42,928 --> 00:12:44,054
Es muy gracioso porque...

209
00:12:44,638 --> 00:12:45,681
...es lento.

210
00:12:47,558 --> 00:12:50,019
Introducción, conflicto, conclusiones.

211
00:12:50,978 --> 00:12:53,439
Preguntas, respuestas,
todo sucede ahí.

212
00:12:54,148 --> 00:12:56,150
Ahí van: "Aquí andamos.

213
00:13:00,112 --> 00:13:02,281
Otro día, otro dólar. ¡Vámonos!

214
00:13:03,908 --> 00:13:06,619
Todo el día, de aquí a la tiendita.
¡Vámonos!

215
00:13:07,912 --> 00:13:08,954
¡Caray!

216
00:13:13,292 --> 00:13:15,628
¡Caray!
¿Qué es este misterioso empedrado? ¡Caray!

217
00:13:17,588 --> 00:13:20,424
¿Qué es lo que está pasando?
No, calculé... ¡No!

218
00:13:26,347 --> 00:13:27,473
Ya, ya empezó.

219
00:13:29,391 --> 00:13:30,768
Empezó la caída.

220
00:13:31,811 --> 00:13:33,103
Día uno.

221
00:13:34,355 --> 00:13:37,191
Es como agacharse, pero más rápido.
Aquí andamos.

222
00:13:38,275 --> 00:13:39,735
¿Alguien ayuda, por favor?

223
00:13:40,277 --> 00:13:42,029
¡Ayuda! ¡También llevo uniforme!

224
00:13:43,447 --> 00:13:45,407
¡Pero es del súper! ¡Ayuda, por favor!

225
00:13:48,244 --> 00:13:51,539
El punto a todo esto es que es bueno
que compartamos nuestras estupideces

226
00:13:51,622 --> 00:13:54,166
porque maduramos.
Emanuel, tú hoy ya te forjaste...

227
00:13:55,543 --> 00:13:57,461
...como un adulto. Te felicito.

228
00:13:58,254 --> 00:14:00,589
Por eso quiero compartir
mi estupidez favorita.

229
00:14:00,673 --> 00:14:02,216
Mi primera borrachera.

230
00:14:03,008 --> 00:14:05,094
Dieciséis años tenía cuando sucedió esto.

231
00:14:05,636 --> 00:14:07,137
Si son menores de edad, no tomen.

232
00:14:08,681 --> 00:14:10,683
No se droguen. No hagan nada. No existan.

233
00:14:12,810 --> 00:14:14,603
Es una edad horrible, 16 años.

234
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
Una historia que tiene tres protagonistas:
Alex Fernández y dos amigos.

235
00:14:17,982 --> 00:14:20,401
Uno que se llama Miguel
y uno que no se llama así,

236
00:14:20,484 --> 00:14:23,237
pero así lo bautizamos al final, Vomitrón.

237
00:14:24,947 --> 00:14:27,867
Alex Fernández, Miguel, Vomitrón.
Ahí estamos los tres.

238
00:14:28,242 --> 00:14:31,036
Estamos listos para la aventura.
Teníamos entradas del cine.

239
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
Y, de repente, Miguel tuvo
esta chispa de estupidez.

240
00:14:34,915 --> 00:14:36,709
No sé si la ubican esta chispita.

241
00:14:37,084 --> 00:14:39,336
Sale de aquí, de este lóbulo del cerebro.

242
00:14:39,837 --> 00:14:41,422
De aquí brota la estupidez.

243
00:14:42,631 --> 00:14:45,134
¿No? Este lado del cerebro
que te hace decir cosas como:

244
00:14:45,426 --> 00:14:47,720
"¿Y si vamos por el arcén, qué pasará?".

245
00:14:49,889 --> 00:14:52,433
¿Qué implica el plan maestro de Miguel?
Era muy sencillo.

246
00:14:52,516 --> 00:14:55,644
Nos tenían que dejar en el cine,
hacíamos como que entrábamos,

247
00:14:55,728 --> 00:14:57,605
pero entonces nos íbamos a una tiendita,

248
00:14:57,688 --> 00:15:00,274
ahí comprábamos alcohol,
después cogíamos otro taxi,

249
00:15:00,357 --> 00:15:01,817
nos vamos a la fiesta del Gordo,

250
00:15:01,901 --> 00:15:04,570
nos tomábamos todo el alcohol
que pudiéramos en 45 minutos...

251
00:15:06,155 --> 00:15:08,616
...y regresábamos al cine.
Nada podía salir mal.

252
00:15:10,868 --> 00:15:12,995
Esta estafa ni el PRI la tenía,
estaba eso...

253
00:15:14,705 --> 00:15:16,498
...blindado. De veras.

254
00:15:16,582 --> 00:15:18,417
Y efectivamente nos dejan en el cine,

255
00:15:18,500 --> 00:15:20,461
y hacemos como que entramos al cine,

256
00:15:21,545 --> 00:15:23,088
Más chiquitos, así como...

257
00:15:25,716 --> 00:15:27,676
Cogemos un taxi y nos fuimos a un Oxxo,

258
00:15:27,760 --> 00:15:29,762
compramos alcohol muy barato,

259
00:15:29,845 --> 00:15:31,055
un vodka muy barato...

260
00:15:31,138 --> 00:15:32,932
Eran otros tiempos,
no había Four Loko.

261
00:15:34,308 --> 00:15:35,851
Se ríen los jóvenes.

262
00:15:36,977 --> 00:15:39,855
Los mayores como: "¿Four Loko?
Loco usted, que no lo entiendo".

263
00:15:42,775 --> 00:15:43,859
No se preocupen.

264
00:15:45,110 --> 00:15:46,111
Explico.

265
00:15:49,531 --> 00:15:50,991
Four Loko es una bebida horrible

266
00:15:51,075 --> 00:15:53,827
que pueden tomar
o fregar el piso con ella. Lo que quieran.

267
00:15:54,995 --> 00:15:56,455
Compramos un vodka barato,

268
00:15:56,538 --> 00:15:59,375
de esos vodkas baratos que, ahí de lejos,

269
00:15:59,500 --> 00:16:02,211
de lejos en la etiqueta
parece que tiene un ruso así...

270
00:16:03,253 --> 00:16:06,465
Abrigado, ¿no? Así matando un alce.

271
00:16:07,049 --> 00:16:08,759
¡Vodkinski, aquí!

272
00:16:09,635 --> 00:16:12,680
Y ya que te acercas: "Ah, no.
Es un tío de Monterrey, así sin más".

273
00:16:14,682 --> 00:16:16,767
Abrigado.
"Es que está haciendo frío, ¿no?".

274
00:16:17,768 --> 00:16:19,228
Monterrinski.

275
00:16:20,688 --> 00:16:21,981
Un zumo de uva,

276
00:16:22,147 --> 00:16:24,692
que ni era zumo ni era uva,
una cosa morada horrible.

277
00:16:25,359 --> 00:16:26,527
Algo para picar

278
00:16:26,694 --> 00:16:30,030
y nos fuimos a la fiesta del Gordo.
¿Qué era? Una fiesta de pubertos.

279
00:16:30,114 --> 00:16:32,199
Esta noche, con nosotros,
¿hay pubertos aquí?

280
00:16:34,034 --> 00:16:35,619
Los odio.

281
00:16:37,538 --> 00:16:39,623
La peor época de mi vida. Es horrible.

282
00:16:40,165 --> 00:16:41,542
Estás todo el día caliente.

283
00:16:42,835 --> 00:16:46,171
No hay dinero, no hay autoestima.
No tienes nada, es horrible.

284
00:16:49,299 --> 00:16:50,801
Llegamos a la fiesta del Gordo.

285
00:16:50,884 --> 00:16:52,886
Todos quieren ser adultos a esa edad.

286
00:16:52,970 --> 00:16:54,888
Es horrible. Ahí están las chicas...

287
00:17:06,316 --> 00:17:07,776
"Tío, odio...

288
00:17:09,194 --> 00:17:11,280
Odio la biología. La odio porque...

289
00:17:13,282 --> 00:17:15,034
Qué difícil. No sirve de nada.

290
00:17:15,117 --> 00:17:17,578
La odio.
Ay, está al revés. Qué tonta, tío".

291
00:17:21,248 --> 00:17:22,708
Todo el mundo ahí bailando,

292
00:17:22,791 --> 00:17:25,502
pero raro, como en círculo,
como si fuera un ritual.

293
00:17:27,713 --> 00:17:28,797
Pasan dos,

294
00:17:29,048 --> 00:17:31,008
se humillan, regresan. Así es.

295
00:17:35,429 --> 00:17:37,264
Ahí estás tú con los morritos todo...

296
00:17:54,031 --> 00:17:56,533
¿Saben qué es lo peor?
Siempre había un amigo <i>non grato,</i>

297
00:17:56,617 --> 00:17:59,244
uno que hacía sus chistes en la pista
y todos amaban.

298
00:17:59,328 --> 00:18:01,830
"¿Vendrá Carlitos? Ojalá venga.
Carlitos es lo máximo.

299
00:18:01,914 --> 00:18:02,790
Ahí viene".

300
00:18:07,503 --> 00:18:09,171
"Ojalá llegue el taquero".

301
00:18:11,840 --> 00:18:13,217
"Con piña, Carlitos".

302
00:18:15,302 --> 00:18:16,428
"Carlitos es lo máximo".

303
00:18:18,430 --> 00:18:19,765
"Lástima que es adoptado".

304
00:18:22,726 --> 00:18:24,144
Qué malos son los niños.

305
00:18:25,437 --> 00:18:27,314
Un aplauso por los adoptados.

306
00:18:28,232 --> 00:18:29,441
Dondequiera que estén.

307
00:18:32,820 --> 00:18:34,905
Adopten, no compren. Oigan. Entonces...

308
00:18:42,371 --> 00:18:44,289
Ahí estamos en la fiesta del Gordo.

309
00:18:44,623 --> 00:18:47,209
Nos tomamos todo el alcohol
que nos teníamos que tomar.

310
00:18:47,376 --> 00:18:48,836
El litro entre los tres.

311
00:18:49,419 --> 00:18:50,629
<i>Check.</i>

312
00:18:51,380 --> 00:18:53,173
Ahí fue cuando sentí la borrachera.

313
00:18:53,257 --> 00:18:54,842
Por primera vez en mi vida, sentí

314
00:18:54,925 --> 00:18:57,386
esta bestia que sale como de la panza.

315
00:18:58,387 --> 00:18:59,263
Como que...

316
00:19:00,097 --> 00:19:01,181
Como que de aquí surge.

317
00:19:01,515 --> 00:19:03,308
Y toma control de tu vida para siempre.

318
00:19:05,561 --> 00:19:07,563
"Aquí estoy, Alejandro,
soy la borrachera".

319
00:19:09,273 --> 00:19:12,401
"¿Qué haces?".
"Aquí voy a estar hasta que te divorcies".

320
00:19:13,861 --> 00:19:16,697
"Todo se mueve, y yo no.
¿Qué está pasando? ¡Ayuda!".

321
00:19:18,782 --> 00:19:20,450
Pero les juro que todo iba bien.

322
00:19:20,534 --> 00:19:21,952
Nos dejan en el cine.

323
00:19:22,452 --> 00:19:25,080
Todo va perfecto.
Estamos hasta las trancas en el cine.

324
00:19:36,091 --> 00:19:37,217
"¿Qué, señora?

325
00:19:39,136 --> 00:19:41,638
¿Qué ve, señora? ¿Qué? ¡Viva!

326
00:19:43,265 --> 00:19:44,850
¡Viva la vida! Dame un beso".

327
00:19:48,478 --> 00:19:51,523
Hasta que se nos olvidó un detalle:
que llegaba la mamá de Vomitrón.

328
00:19:51,607 --> 00:19:52,524
Ahí llega.

329
00:19:52,983 --> 00:19:56,111
No sé qué pensábamos,
que iba a llegar un caballo por nosotros.

330
00:19:56,862 --> 00:19:58,155
Llega la mamá de Vomitrón.

331
00:19:58,238 --> 00:19:59,698
Estamos ahí los tres borrachos.

332
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
Y ahí empezó el problema.

333
00:20:01,867 --> 00:20:03,243
Ahí empezaron las estupideces.

334
00:20:03,869 --> 00:20:06,455
"¡Estamos borrachos, tío!
¿Por qué lo hicimos?".

335
00:20:06,580 --> 00:20:07,748
"¿Qué hay que hacer?".

336
00:20:07,831 --> 00:20:09,917
"Métete monedas a la boca,
que se te quita".

337
00:20:13,212 --> 00:20:14,796
Ahí como una hucha.

338
00:20:15,797 --> 00:20:17,674
Me cago en la puta.

339
00:20:20,886 --> 00:20:23,430
Hasta que Miguel surge de las cenizas
como el ave fénix.

340
00:20:25,599 --> 00:20:26,433
"Tranquilos.

341
00:20:33,315 --> 00:20:34,358
Tengo un plan.

342
00:20:35,192 --> 00:20:37,903
Nosotros sabemos más
que esta señora de 47 años.

343
00:20:41,156 --> 00:20:42,074
Me la pela.

344
00:20:43,867 --> 00:20:45,327
Tu mamá, Vomitrón, me la pela.

345
00:20:48,247 --> 00:20:50,374
Tengo un plan. No hay que respirar y ya".

346
00:20:54,419 --> 00:20:55,754
"¿Cómo ven?".
"Está bueno".

347
00:20:55,837 --> 00:20:56,672
"Perfecto".

348
00:21:11,061 --> 00:21:13,981
"¿Cómo les fue en el cine?".
"¡Ay, perdón, estamos pedos!".

349
00:21:16,608 --> 00:21:18,443
Diez segundos nos duró el desmadre.

350
00:21:25,534 --> 00:21:27,619
Y se enfadó la mamá de Vomitrón.

351
00:21:27,744 --> 00:21:30,664
Nos hizo la pregunta obvia:
"¿Bebieron?". Y le dijimos que no.

352
00:21:32,416 --> 00:21:35,002
Porque así empieza
la negociación con el adulto.

353
00:21:35,627 --> 00:21:38,755
Sí, primero "No, no bebimos",
y conforme se encabrona el adulto...

354
00:21:40,132 --> 00:21:42,092
...vas dando alcohol a la negociación.

355
00:21:42,592 --> 00:21:44,428
Grandes imperios así se fundaron.

356
00:21:44,678 --> 00:21:46,680
El pinche imperio maya. Todo fue así.

357
00:21:47,764 --> 00:21:49,808
"¿Bebieron?". "¡No, señora estúpida!".

358
00:21:52,519 --> 00:21:54,855
"¿Cómo que no?
Si el cabrón no trae camisa". "Vale.

359
00:21:58,984 --> 00:21:59,901
<i>Touché.</i>

360
00:22:01,445 --> 00:22:02,279
Quizá...

361
00:22:03,030 --> 00:22:03,989
...solo quizá...

362
00:22:04,406 --> 00:22:05,365
...nos tomamos una.

363
00:22:06,199 --> 00:22:08,076
Así, muy chiquita. Con tres pajitas.

364
00:22:08,160 --> 00:22:10,203
Ni pajitas, eran los del café, señora.

365
00:22:10,287 --> 00:22:12,831
Las tortugas aún no se enfadaban,
no se ponga así.

366
00:22:13,665 --> 00:22:14,499
Una nada más".

367
00:22:14,583 --> 00:22:16,293
"No, ¿cómo una? ¡Apestan!".

368
00:22:16,376 --> 00:22:18,378
"Vale, una mediana. ¿Qué más quiere ya?".

369
00:22:19,796 --> 00:22:22,674
Así estábamos en la negociación,
y yo hago una pausa

370
00:22:23,258 --> 00:22:26,553
para ver en qué situación estábamos.
Íbamos en un Cutlass horrible.

371
00:22:27,721 --> 00:22:29,639
Un Cutlass viejísimo, horrible.

372
00:22:30,015 --> 00:22:32,559
Y que por ser Cutlass, ya olía a borracho.

373
00:22:34,144 --> 00:22:37,022
Eso ya es de fábrica.
"Mire, huele a brandy, ahí está".

374
00:22:40,525 --> 00:22:43,653
Íbamos en el Cutlass, empiezo a ver.
La mamá de Vomitrón grita.

375
00:22:43,737 --> 00:22:46,198
Y Vomitrón,
nada más recibiendo la información.

376
00:22:50,369 --> 00:22:51,328
"Sí, mamá".

377
00:22:51,411 --> 00:22:52,788
Miguel, ya sobado...

378
00:22:54,623 --> 00:22:55,791
"No es mi mamá.

379
00:22:57,834 --> 00:22:59,836
Les dije que me la pela. Me la pela".

380
00:23:10,764 --> 00:23:14,142
En la radio, estaba sonando
"La calle de las sirenas". Imaginen eso.

381
00:23:15,602 --> 00:23:17,813
Hay un niño de 16 años borracho
por primera vez

382
00:23:17,896 --> 00:23:19,439
y "La calle de las sirenas".

383
00:23:20,482 --> 00:23:22,275
Eso juega con tu mente. Estoy yo,

384
00:23:22,818 --> 00:23:23,777
recibiendo el regaño,

385
00:23:23,860 --> 00:23:26,279
"¡No puede ser! ¿Por qué hicieron eso?",

386
00:23:26,363 --> 00:23:27,280
y yo nada más...

387
00:23:31,284 --> 00:23:32,911
<i>Sirenas</i>

388
00:23:33,662 --> 00:23:35,288
<i>En la luna</i>

389
00:23:38,417 --> 00:23:39,751
"Sí, señora".

390
00:23:43,797 --> 00:23:45,340
<i>Empapando</i>

391
00:23:46,216 --> 00:23:47,634
<i>A las estrellas</i>

392
00:23:48,176 --> 00:23:50,178
<i>Con pintura</i>

393
00:23:52,806 --> 00:23:56,059
<i>Mil princesas pasan bailando</i>
<i>Con vestidos...</i>

394
00:23:56,143 --> 00:23:58,979
Dificil. Difícil de veras estar ahí.

395
00:24:05,235 --> 00:24:07,487
En eso, veo que Vomitrón
no la está pasando bien.

396
00:24:08,572 --> 00:24:10,157
Está muy derecho, muy extraño.

397
00:24:15,328 --> 00:24:18,457
Pero raro, como de gelatina,
la cabeza no se movía, pero el cuerpo sí.

398
00:24:19,541 --> 00:24:22,461
Ahí era su centro.
Ahí estaba cuidando todo en la cabeza

399
00:24:22,544 --> 00:24:24,379
porque en las curvas era...

400
00:24:30,469 --> 00:24:31,386
Badén, badén.

401
00:24:31,720 --> 00:24:32,637
Nada. Ahí.

402
00:24:35,640 --> 00:24:37,851
Y, de repente,
la cabeza se le empieza a mover.

403
00:24:41,313 --> 00:24:43,106
Ahí, como tapón de olla exprés.

404
00:24:47,402 --> 00:24:48,445
¡Ya están los frijoles!

405
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
Y quiere empezar a bajar la ventana.

406
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
Pero era un Cutlass muy viejo, ¿recuerdan?

407
00:24:59,247 --> 00:25:00,624
Esa mierda no bajaba.

408
00:25:02,209 --> 00:25:03,627
Ocho vueltas por centímetro.

409
00:25:10,091 --> 00:25:11,968
De repente, subía. Todo muy raro.

410
00:25:17,057 --> 00:25:18,433
Y a media ventana,

411
00:25:19,267 --> 00:25:21,603
había salido una de las potas
más impresionantes...

412
00:25:23,063 --> 00:25:25,190
...que he visto en mi carrera
como alcohólico.

413
00:25:26,233 --> 00:25:28,151
Una cosa que solamente sonó...

414
00:25:28,860 --> 00:25:29,778
Y ya.

415
00:25:33,698 --> 00:25:34,533
Ya.

416
00:25:34,991 --> 00:25:37,202
Como cuando se te cae
un refresco de tres litros.

417
00:25:41,373 --> 00:25:42,415
No hubo...

418
00:25:42,499 --> 00:25:43,333
No.

419
00:25:45,335 --> 00:25:46,294
No hubo...

420
00:25:46,545 --> 00:25:47,379
No.

421
00:25:48,296 --> 00:25:50,423
No hubo "Agárrame el pelo, tío",
nada de eso.

422
00:26:02,686 --> 00:26:03,979
Les juro, escucho eso...

423
00:26:04,521 --> 00:26:06,231
"¿Le pegamos a una paloma? ¿Qué pasó?

424
00:26:07,857 --> 00:26:09,651
¡Cuiden a las especies, caramba!

425
00:26:10,193 --> 00:26:12,112
El hombre voraz no puede ser".

426
00:26:13,113 --> 00:26:14,781
Y volteo, y todo el parabrisas...

427
00:26:16,283 --> 00:26:17,409
...repleto así.

428
00:26:18,827 --> 00:26:19,744
Por dentro.

429
00:26:21,788 --> 00:26:22,706
Y por fuera.

430
00:26:24,624 --> 00:26:25,834
Maravilla científica.

431
00:26:27,419 --> 00:26:29,170
El vómito le pegó al parabrisas,

432
00:26:29,754 --> 00:26:30,714
salió

433
00:26:31,214 --> 00:26:33,883
y afuera dijo: "Esto mola",
y regresó.

434
00:26:36,177 --> 00:26:37,929
Morado ahí.

435
00:26:38,555 --> 00:26:40,515
Con trocitos blancos.

436
00:26:41,224 --> 00:26:44,561
Sí, porque Vomitrón quería dulces.
Ahí están tus dulces.

437
00:26:47,564 --> 00:26:49,566
Ahí está tu Picasso, monseñor.

438
00:26:51,359 --> 00:26:53,778
Que, obviamente, la mamá no tomó bien.

439
00:26:54,654 --> 00:26:56,406
"¡Eso es una...

440
00:26:56,489 --> 00:26:58,116
"Ya, mamá...

441
00:26:59,284 --> 00:27:00,535
Se tiene que orillar,

442
00:27:00,619 --> 00:27:03,830
y ahí ya empezaron las estupideces,
nivel extremo.

443
00:27:04,205 --> 00:27:06,333
No pusimos locos.
Yo ya convenciéndola:

444
00:27:06,416 --> 00:27:09,044
"No, doña Vomitrona, lo que pasa es que...

445
00:27:11,171 --> 00:27:13,006
Es que llegamos a la fiesta del Gordo,

446
00:27:13,089 --> 00:27:14,549
ya ves cómo es el Gordo...

447
00:27:14,799 --> 00:27:16,885
O sea, estaba aburridísimo
y llegamos ahí

448
00:27:16,968 --> 00:27:20,096
y bostezamos del aburrimiento.

449
00:27:20,180 --> 00:27:23,058
Y cuando bostezamos,
ahí nos metieron el alcohol. Eso pasó".

450
00:27:26,603 --> 00:27:28,772
La señora está loca. Grita y grita.

451
00:27:29,397 --> 00:27:30,649
Y es cuando Vomitrón...

452
00:27:31,983 --> 00:27:32,984
...en un acto de fe...

453
00:27:34,527 --> 00:27:35,487
...en un acto de amor...

454
00:27:36,488 --> 00:27:37,739
...con el corazón en la mano...

455
00:27:38,698 --> 00:27:40,450
...queriendo unir su cordón umbilical...

456
00:27:42,285 --> 00:27:45,121
...que en ese momento
se encontraba fracturado por la situación...

457
00:27:47,082 --> 00:27:48,249
...se quita la camiseta...

458
00:27:49,834 --> 00:27:51,586
...y empieza a limpiar el parabrisas.

459
00:27:54,005 --> 00:27:54,964
Sí, sí.

460
00:27:55,048 --> 00:27:56,007
Por dentro.

461
00:27:57,842 --> 00:27:59,594
Y un poco por fuera, no mucho.

462
00:27:59,719 --> 00:28:00,595
Ahí estaba.

463
00:28:00,679 --> 00:28:02,722
Con su camiseta falsa de Aéropostale.

464
00:28:04,432 --> 00:28:05,767
Cosa que enfadó más a su mamá

465
00:28:05,850 --> 00:28:08,395
porque ¿quién creen que lavaba
las camisetas de Vomitrón?

466
00:28:11,981 --> 00:28:14,275
Ya no puede más la señora.
Se baja del coche.

467
00:28:14,359 --> 00:28:16,986
Está gritando,
ya diciendo unas cosas hirientes.

468
00:28:17,070 --> 00:28:19,698
"No, por eso me divorcié de tu papá.

469
00:28:19,823 --> 00:28:20,949
Por ese tipo de cosas.

470
00:28:21,032 --> 00:28:23,660
Tú eres igual. Me voy a divorciar de ti.
Ya te odio".

471
00:28:24,661 --> 00:28:27,956
Andaba viendo con quién descargar la ira
y voltea, y su hijo...

472
00:28:29,666 --> 00:28:31,668
A Miguel lo ve dormido y me ve a mí.

473
00:28:33,336 --> 00:28:35,714
Entonces, me agarra de aquí
de la camisa, del pecho.

474
00:28:36,965 --> 00:28:38,133
Me dice: "¡Alejandro!

475
00:28:39,134 --> 00:28:40,593
¿En qué están pensando?

476
00:28:41,219 --> 00:28:43,722
¿En qué mierda están pensando?".

477
00:28:44,889 --> 00:28:46,599
Yo: "Señora, ¿en qué estoy pensando?

478
00:28:48,560 --> 00:28:50,186
Tengo 16 años, yo no pienso.

479
00:28:51,896 --> 00:28:54,274
Pero si quiere que responda,
¿sabe qué estoy pensando

480
00:28:54,357 --> 00:28:56,025
en este Cutlass horrible

481
00:28:56,109 --> 00:28:57,861
su hijo vomitado,
con usted gritándome,

482
00:28:57,944 --> 00:29:00,196
con este cabrón dormido?
¿Sabe qué estoy pensando?

483
00:29:01,531 --> 00:29:05,827
<i>Mil princesas pasan bailando</i>
<i>Con vestidos que van volando</i>

484
00:29:20,675 --> 00:29:23,762
¿Hay <i>gamers </i>esta noche?
A mí me gustan mucho los videojuegos.

485
00:29:23,845 --> 00:29:24,804
¿Dónde están?

486
00:29:24,888 --> 00:29:26,473
Ahí están los vírgenes.

487
00:29:27,432 --> 00:29:29,100
Todos ustedes...

488
00:29:30,268 --> 00:29:33,021
"Ya no nos digan vírgenes,
no está bien eso.<i> </i>No es cierto.

489
00:29:34,022 --> 00:29:36,065
No somos vírgenes. Cogemos poco.
No molesten".

490
00:29:38,359 --> 00:29:40,361
Aparte el videojuego ya no es de virgen.

491
00:29:40,862 --> 00:29:43,698
Ya es muy violenta la gente que los juega.
Estamos locos.

492
00:29:44,616 --> 00:29:47,202
¿Han visto a dos amigos jugar FIFA
alguna vez? Qué locura.

493
00:29:47,911 --> 00:29:49,287
FIFA, el videojuego de fútbol.

494
00:29:49,370 --> 00:29:51,748
Dos amigos.
Así, calentitos, pierden el control así.

495
00:29:53,625 --> 00:29:54,959
"Oye, compañero, amigo.

496
00:29:56,920 --> 00:29:59,672
¿Te parece si hacemos una pequeña tertulia
ahí en tu cuarto?

497
00:30:01,925 --> 00:30:04,636
Y vamos y jugamos una partidilla de FIFA,
¿te parece?".

498
00:30:05,678 --> 00:30:06,596
¿Qué responde?

499
00:30:06,679 --> 00:30:08,431
"Te voy a meter el pito, venga.

500
00:30:11,851 --> 00:30:13,311
El pito te lo voy a meter.

501
00:30:14,270 --> 00:30:16,022
Lo que deseo es penetrar...". A ver...

502
00:30:18,650 --> 00:30:21,152
¿Por qué?
"¡No, el pito aquí...!".

503
00:30:23,154 --> 00:30:24,113
Qué horror.

504
00:30:24,697 --> 00:30:26,074
Además, el juego es violento.

505
00:30:26,658 --> 00:30:28,076
El juego genera más violencia.

506
00:30:28,576 --> 00:30:29,702
Cuando alguien mete gol...

507
00:30:29,953 --> 00:30:30,995
...hay una repetición.

508
00:30:33,164 --> 00:30:35,750
Y la repetición solo la puede quitar
el que metió el gol.

509
00:30:37,961 --> 00:30:39,838
Eso es de Hitler. Es una locura.

510
00:30:41,172 --> 00:30:43,842
Es un momento de mucha humillación
que te metan un gol.

511
00:30:43,925 --> 00:30:45,552
"¡Gol!".

512
00:30:45,635 --> 00:30:47,720
Que tú todavía dices: "Yo lo quito.

513
00:30:48,680 --> 00:30:50,765
Yo sé cómo quitar esa repetición".

514
00:30:50,890 --> 00:30:55,395
"¡Gol!".

515
00:30:55,562 --> 00:30:56,437
"Ya, gilipollas".

516
00:30:56,521 --> 00:30:58,231
"¡Gol!".

517
00:30:58,523 --> 00:31:00,400
Tu amigo dejará ir ese momento
porque...

518
00:31:01,359 --> 00:31:02,777
...es un momento de gloria.

519
00:31:03,736 --> 00:31:06,239
Se va a burlar.
Estás tú ahí sentado y él está gozando.

520
00:31:06,322 --> 00:31:10,451
"¡Gol!

521
00:31:11,202 --> 00:31:14,956
¡Gol!

522
00:31:15,039 --> 00:31:16,875
Aquí está tu padre.

523
00:31:16,958 --> 00:31:19,502
¡Gol!

524
00:31:27,677 --> 00:31:28,761
Te traje un regalo.

525
00:31:31,014 --> 00:31:33,892
Tu partida de nacimiento.
¡Soy tu papá! ¡Gol!".

526
00:31:35,602 --> 00:31:37,103
Horrible, horrible.

527
00:31:46,112 --> 00:31:48,114
"Te voy a meter el pito". ¿Qué es eso?

528
00:31:48,531 --> 00:31:50,491
Ya sé qué es eso, pero ¿qué es eso?

529
00:31:52,243 --> 00:31:54,871
No nos damos cuenta
de las palabras que decimos.

530
00:31:55,288 --> 00:31:56,915
Imaginen que eso fuera cierto...

531
00:31:57,624 --> 00:32:00,335
Que así acabara tu partidito de FIFA,
así de guay.

532
00:32:01,210 --> 00:32:02,086
"¿No?

533
00:32:02,170 --> 00:32:03,296
Pues sí.

534
00:32:14,223 --> 00:32:16,851
¿No? Pues ya, ni modo. Tranquilo.

535
00:32:18,519 --> 00:32:19,771
Es un juego.

536
00:32:21,648 --> 00:32:23,858
Ya, no te pongas así. ¿Qué pasó, señora?

537
00:32:26,653 --> 00:32:28,780
No, estamos jugando FIFA.
Sí, muy tranquilos.

538
00:32:29,989 --> 00:32:31,866
Molletes está bien, sí.

539
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
Yo creo que los de él sin pico de gallo.

540
00:32:37,205 --> 00:32:38,164
Sí, señora.

541
00:32:39,457 --> 00:32:41,376
Ya, tío. Ya no llores.

542
00:32:43,378 --> 00:32:44,462
Aparte, es tu culpa.

543
00:32:45,880 --> 00:32:48,549
Es tu culpa, tío. No coordinas bien.

544
00:32:49,133 --> 00:32:52,804
Desde que te caíste del primer piso
porque no había escaleras, ahí estás".

545
00:33:11,197 --> 00:33:12,949
Vivimos en el mundo de las opiniones.

546
00:33:13,032 --> 00:33:14,575
Todos tienen opiniones ahora.

547
00:33:14,659 --> 00:33:17,912
Cuando dije que soy el mejor comediante
del mundo, sé que opinaron aquí.

548
00:33:18,496 --> 00:33:19,664
¿No? Hay opiniones.

549
00:33:19,747 --> 00:33:21,874
Está bien que todos tengamos opiniones.

550
00:33:21,958 --> 00:33:24,460
Yo creo que ya es un exceso.

551
00:33:25,503 --> 00:33:28,965
No sé si saben, pero las páginas porno
ya tienen una sección de comentarios.

552
00:33:29,048 --> 00:33:30,091
Ahí en la...

553
00:33:31,009 --> 00:33:32,135
...la página porno,

554
00:33:33,177 --> 00:33:34,595
hay una sección de comentarios.

555
00:33:35,304 --> 00:33:36,514
Y la gente comenta.

556
00:33:37,432 --> 00:33:41,269
No sé si respetar la opinión de alguien
que tiene los pantalones por los tobillos.

557
00:33:42,979 --> 00:33:45,648
Se me hace raro ahí.
"No, yo no estoy de acuerdo".

558
00:33:49,569 --> 00:33:51,362
¿Qué nos pasa? Ya la gente comentando.

559
00:33:51,446 --> 00:33:53,823
Tiene su video porno
y ahí la sección de comentarios.

560
00:33:53,906 --> 00:33:56,409
"Le faltó pasión a la dama".

561
00:33:58,578 --> 00:34:00,705
Perdón, Guillermo del Toro, si no te...

562
00:34:02,248 --> 00:34:04,333
...gustó esta pieza fílmica.

563
00:34:04,792 --> 00:34:06,377
"No me gustó el final".

564
00:34:09,172 --> 00:34:11,549
"No me gustó el final". Ahí. Lo leí.

565
00:34:12,925 --> 00:34:16,304
Además, todos sabemos
que las películas porno acaban igual.

566
00:34:17,221 --> 00:34:18,264
Todas acaban igual.

567
00:34:18,347 --> 00:34:20,308
Todas acaban en tus lágrimas de soledad.

568
00:34:20,391 --> 00:34:21,726
Todas acaban ahí contigo.

569
00:34:23,311 --> 00:34:24,771
Contigo ahí llorando.

570
00:34:26,314 --> 00:34:27,398
"No me gustó el final".

571
00:34:27,482 --> 00:34:31,110
Me puso a pensar eso porque
creo que sí estaría bien

572
00:34:31,194 --> 00:34:34,113
que la película porno tuviera
un final más cinematográfico.

573
00:34:34,197 --> 00:34:37,700
Qué bonito que estés tú ahí en lo tuyo,
que estás acabando de ver tu película,

574
00:34:37,784 --> 00:34:39,994
la última escena con un final de cine.

575
00:34:40,078 --> 00:34:42,830
Qué bonito que estés ahí viendo porno.
Ahí está el tipo...

576
00:34:45,625 --> 00:34:46,584
Ahí está, ¿no?

577
00:34:48,294 --> 00:34:49,170
La chica ahí...

578
00:35:08,606 --> 00:35:09,899
"Veo gente muerta".

579
00:35:09,982 --> 00:35:11,067
Molaría.

580
00:35:13,111 --> 00:35:14,529
Es una manera de verlo.

581
00:35:20,993 --> 00:35:23,871
Pero cuando les digo
que todo el mundo tiene opiniones

582
00:35:23,955 --> 00:35:25,331
y que a mí ya no me importan,

583
00:35:25,414 --> 00:35:27,250
tiene que ver mucho con cómo crecí.

584
00:35:27,500 --> 00:35:29,752
Siento que estoy blindado
a tantas opiniones

585
00:35:29,836 --> 00:35:31,671
porque nací en una familia enorme.

586
00:35:31,754 --> 00:35:33,506
Yo soy el sexto hermano de seis.

587
00:35:33,589 --> 00:35:36,425
De seis, el último. ¡El último!

588
00:35:37,051 --> 00:35:41,139
Todo el mundo siempre me quiso educar.
Crecí con todo el mundo dando su opinión.

589
00:35:41,222 --> 00:35:42,640
Una vez de niño, dije:

590
00:35:42,723 --> 00:35:43,724
"¡Papá!

591
00:35:46,435 --> 00:35:47,603
Quiero ser actor".

592
00:35:49,689 --> 00:35:51,858
Y mi papá
con el corazón en la mano también,

593
00:35:52,108 --> 00:35:56,028
empáticamente, queriendo motivar al hijo,
me dijo lo que diría un papá amoroso:

594
00:35:56,571 --> 00:35:58,906
"Ah, vale. ¡Entonces, vas a ser gay!

595
00:36:01,284 --> 00:36:03,244
¿No puedes ser ingeniero
como tu hermano

596
00:36:03,327 --> 00:36:06,914
o ingeniero como tu hermano
o ingeniero como tu hermano?".

597
00:36:08,332 --> 00:36:10,918
"Yo soy psicóloga".
"Cállate, estamos con los ingenieros".

598
00:36:15,923 --> 00:36:17,300
Paréntesis. Seis hermanos,

599
00:36:17,383 --> 00:36:19,927
o sea, mis papás tuvieron sexo
seis veces.

600
00:36:20,928 --> 00:36:22,263
Mínimo, seis veces.

601
00:36:23,848 --> 00:36:25,474
Al menos, seis veces mi papá,

602
00:36:25,558 --> 00:36:28,311
seis veces, le dijo a mi mamá:
"Vente, chiquita". Seis veces.

603
00:36:30,980 --> 00:36:33,524
Siempre crecí con muchas opiniones.
Pero les diré algo.

604
00:36:33,608 --> 00:36:36,444
Si ustedes tienen un sueño
o quieren hacer algo en la vida,

605
00:36:36,527 --> 00:36:38,613
quieren cambiar algo
de lo que están haciendo

606
00:36:38,696 --> 00:36:41,199
siempre tengan alguien que los apoye
todo el tiempo.

607
00:36:41,282 --> 00:36:43,201
Afortunadamente, de todos mis hermanos,

608
00:36:43,284 --> 00:36:45,912
yo tuve a uno que siempre
me estuvo apoyando.

609
00:36:45,995 --> 00:36:48,164
Es raro, porque no encuentras
ese tipo de gente

610
00:36:48,247 --> 00:36:50,166
que te apoya incondicionalmente
en la vida.

611
00:36:50,249 --> 00:36:52,126
Yo creo que tiene que ver,

612
00:36:52,210 --> 00:36:53,961
y va a sonar raro, no se espanten,

613
00:36:54,045 --> 00:36:56,714
pero creo que tiene ver
con que nació con una discapacidad.

614
00:36:57,715 --> 00:36:59,258
Se ríen algunos. Genial.

615
00:37:00,718 --> 00:37:02,887
"Dijo 'discapacitado', hay que reírnos.

616
00:37:04,513 --> 00:37:06,432
Esa palabra es graciosa".

617
00:37:09,602 --> 00:37:12,897
Sonará raro, pero uno de mis hermanos,
Pedro, nació con una discapacidad.

618
00:37:12,980 --> 00:37:14,315
Nació con parálisis cerebral.

619
00:37:14,398 --> 00:37:18,569
Entonces, él nació con una discapacidad
tanto psicológica como motriz.

620
00:37:18,653 --> 00:37:21,572
Digamos que siempre tuvo
la inteligencia de un niño de 12 años.

621
00:37:21,656 --> 00:37:24,075
Si lo piensan bien,
cuando tenía siete, era un genio.

622
00:37:24,158 --> 00:37:25,284
Pero ese no es el punto.

623
00:37:31,916 --> 00:37:33,125
No nos desviemos.

624
00:37:34,627 --> 00:37:39,006
El punto es que este cabrón siempre tenía
todo el cariño del mundo para lo que sea.

625
00:37:39,090 --> 00:37:41,759
Todo lo máximo.
"¿Quieres ser actor? Claro que quieres".

626
00:37:41,842 --> 00:37:43,261
Todo era amor, todo era así.

627
00:37:43,344 --> 00:37:44,512
Imaginen nada más...

628
00:37:44,679 --> 00:37:45,638
Fuimos al cine.

629
00:37:45,721 --> 00:37:48,557
Lo llevé a ver <i>Escuadrón suicida</i>
y le gustó. De ese nivel...

630
00:37:51,352 --> 00:37:53,521
...de amor incondicional estamos hablando.

631
00:37:54,313 --> 00:37:57,525
Es alguien que siempre me apoyó.
Tengan a alguien así en su vida.

632
00:37:57,608 --> 00:38:00,528
Siempre he dicho que la comedia
es como una escalera gigantesca

633
00:38:00,611 --> 00:38:01,779
con un montón de peldaños

634
00:38:01,862 --> 00:38:05,449
y tienes que ir subiéndolos poco a poco
y necesitas de tus apoyos.

635
00:38:05,533 --> 00:38:08,202
Un peldaño muy importante
es tu primer especial,

636
00:38:08,286 --> 00:38:11,580
que no sé si ya lo vieron,
pero hace algunos años salió un especial

637
00:38:11,664 --> 00:38:12,790
en Netflix.

638
00:38:13,124 --> 00:38:14,667
Ahí salió. No sé si lo vieron.

639
00:38:14,834 --> 00:38:16,502
Sí, algunos. Está bien.

640
00:38:17,211 --> 00:38:19,839
Sí, no los culpo, estuvo más o menos.

641
00:38:20,506 --> 00:38:21,882
Estamos mejorando. Y entonces...

642
00:38:24,010 --> 00:38:26,429
...me acuerdo muy bien
del día del estreno del especial.

643
00:38:26,637 --> 00:38:28,556
Fue un día verdaderamente especial.

644
00:38:28,639 --> 00:38:30,099
Yo estaba en Hermosillo

645
00:38:30,182 --> 00:38:31,350
acabando una gira.

646
00:38:31,559 --> 00:38:33,227
Hice un tour que nadie fue a ver.

647
00:38:33,311 --> 00:38:34,270
Un tour...

648
00:38:35,021 --> 00:38:36,105
...nadie fue a ver.

649
00:38:36,397 --> 00:38:37,982
Treinta y cinco personas, creo.

650
00:38:38,065 --> 00:38:40,067
O sea, en total,
si sumas todas las ciudades.

651
00:38:41,736 --> 00:38:43,195
Treinta y cinco personas.

652
00:38:43,279 --> 00:38:46,407
Acaba el show en Hermosillo,
todo genial, y de ahí me voy al hotel

653
00:38:46,490 --> 00:38:48,826
porque no hay nada que hacer
en Hermosillo y...

654
00:38:50,202 --> 00:38:51,662
Y ese día, recibí una llamada

655
00:38:51,746 --> 00:38:53,789
que cambió mi vida para siempre,

656
00:38:53,873 --> 00:38:55,541
porque me llama mi hermana

657
00:38:55,624 --> 00:38:57,209
y me dice: "Oye, sé que...

658
00:38:57,626 --> 00:39:00,296
...es el estreno de tu especial,
es un día muy importante,

659
00:39:00,379 --> 00:39:02,048
pero tengo una noticia que darte:

660
00:39:02,298 --> 00:39:04,008
que a tu hermano Pedro

661
00:39:04,091 --> 00:39:06,052
le acaban de detectar
cáncer en el esófago".

662
00:39:08,763 --> 00:39:09,597
Y...

663
00:39:10,014 --> 00:39:11,807
Ya sé ahora qué están pensando.

664
00:39:12,058 --> 00:39:14,435
Están pensando:
"Ay, ya se puso denso el <i>show".</i>

665
00:39:16,854 --> 00:39:18,564
Y sí, se va a poner denso.

666
00:39:19,357 --> 00:39:21,609
Bienvenidos.
Ya pagaron su entrada para el cáncer.

667
00:39:21,692 --> 00:39:22,860
Ya llegamos, ahí está.

668
00:39:23,694 --> 00:39:25,946
Bienvenidos a Cancerlandia.
Vamos a hablar...

669
00:39:28,824 --> 00:39:30,701
Es raro, porque me dan esta noticia

670
00:39:30,785 --> 00:39:33,162
y lo primero que te pasa con el cáncer es:
"¿Por qué?

671
00:39:33,245 --> 00:39:36,374
¿Por qué?" es la primera pregunta
que te haces. "¿Por qué mi hermano

672
00:39:36,457 --> 00:39:39,251
que no mentía, no se drogaba, no tomaba,
siempre dio amor?

673
00:39:39,335 --> 00:39:41,962
¿Por qué él y no Donald Trump?".
Estoy dando ideas. No sé.

674
00:39:44,090 --> 00:39:45,925
Y no hay respuesta, muchachos.

675
00:39:46,008 --> 00:39:48,761
Y es raro que esté aquí
hablando de cáncer,

676
00:39:48,844 --> 00:39:50,930
pero creo que tenemos que hablar de cáncer

677
00:39:51,013 --> 00:39:52,681
porque es una enfermedad muy común,

678
00:39:52,765 --> 00:39:55,142
pero, por alguna razón,
nadie habla del cáncer.

679
00:39:56,560 --> 00:39:59,146
Es enfermedad de volumen bajito.

680
00:40:00,314 --> 00:40:02,525
A ver, la obesidad, la hipertensión,
la diabetes,

681
00:40:02,608 --> 00:40:04,193
primera causa de muerte en el país,

682
00:40:04,276 --> 00:40:08,114
y nunca he visto un tabú
con alguien ahí de diabetes: "Oye...

683
00:40:09,073 --> 00:40:10,950
Luisito, ¿qué te digo?

684
00:40:12,701 --> 00:40:14,036
No, pues...

685
00:40:16,539 --> 00:40:18,082
Ahora sí que lo que necesites.

686
00:40:19,500 --> 00:40:22,086
Menos comida, lo que necesites.
Aquí vamos a estar".

687
00:40:23,337 --> 00:40:24,296
No pasa eso.

688
00:40:24,672 --> 00:40:26,090
No pasa eso con Luis.

689
00:40:29,051 --> 00:40:31,512
No digo que no sea
una enfermedad horrible. Lo es,

690
00:40:31,595 --> 00:40:34,932
pero hemos aprendido a vivir con ella
y nunca hablamos del cáncer.

691
00:40:35,891 --> 00:40:36,976
Levante la mano aquí,

692
00:40:37,059 --> 00:40:38,519
con confianza, quién es...

693
00:40:39,728 --> 00:40:42,440
...paciente de cáncer
o conoce a alguien que ha tenido cáncer.

694
00:40:42,523 --> 00:40:44,900
Levante la mano y déjela arriba
para que veamos...

695
00:40:44,984 --> 00:40:46,652
Déjenla arriba. No bajen la mano.

696
00:40:46,735 --> 00:40:49,780
Las demás personas que no levantaron
la mano, volteen a la sala

697
00:40:49,864 --> 00:40:51,449
y vean la cantidad de manos arriba.

698
00:40:52,283 --> 00:40:53,325
El cáncer existe.

699
00:40:53,868 --> 00:40:55,327
Gracias. Pero no hablamos de él.

700
00:40:55,744 --> 00:40:57,830
Es un proceso muy feo

701
00:40:57,913 --> 00:41:01,500
en el que me di cuenta de que tu familia
o se une o se divide,

702
00:41:02,042 --> 00:41:03,711
Afortunadamente, mi familia se unió.

703
00:41:03,961 --> 00:41:05,880
Sí, se unió mucho.

704
00:41:06,338 --> 00:41:08,257
Sí, se unió demasiado.
La verdad es que sí.

705
00:41:09,133 --> 00:41:11,260
Cuatro grupos de WhatsApp.

706
00:41:12,386 --> 00:41:14,722
La misma familia,
cuatro grupos de WhatsApp.

707
00:41:15,097 --> 00:41:18,976
¿Ubican su chat familiar horrible,
su infierno que viven en el móvil?

708
00:41:19,059 --> 00:41:20,394
Por cuatro. Eso era yo.

709
00:41:21,562 --> 00:41:23,731
Muy unidos. Había un chat
donde estaban todos.

710
00:41:23,814 --> 00:41:25,232
Los hermanos, papás,

711
00:41:25,316 --> 00:41:26,442
tíos, los perros...

712
00:41:26,525 --> 00:41:27,651
Todo el mundo.

713
00:41:27,902 --> 00:41:29,361
Era un chat de mucha motivación.

714
00:41:29,445 --> 00:41:32,281
"Sí, claro que sí, esto nos la pela,
no pasa nada.

715
00:41:32,364 --> 00:41:34,325
'Cáncer' se escribe con C de 'corazón'".

716
00:41:34,408 --> 00:41:35,367
Ahí estaban.

717
00:41:39,747 --> 00:41:43,834
Luego había un grupo con menos gente
de "Oigan, la verdad es que no vamos bien.

718
00:41:44,960 --> 00:41:48,214
No les digan a los perros. Ahí vamos,
pero no les digan a los perros.

719
00:41:48,923 --> 00:41:51,926
Luego un chat donde se cobraba
con poca gente. Ahí sí...

720
00:41:52,259 --> 00:41:53,636
Hasta iban saliendo.

721
00:41:53,719 --> 00:41:56,722
"Ha dejado el chat".

722
00:41:57,556 --> 00:42:00,643
Y al final, uno donde me mandaba memes
y cosas así

723
00:42:01,560 --> 00:42:04,063
para motivarme. Ahí estaba yo.

724
00:42:06,148 --> 00:42:10,486
Es raro lidiar con una familia tan unida.
Irónicamente, en una situación tan adversa

725
00:42:10,569 --> 00:42:12,571
fue cuando mi familia estuvo más unida.

726
00:42:12,738 --> 00:42:14,615
Es raro. Es muy extraño.

727
00:42:14,698 --> 00:42:17,451
Había que donar sangre
para la operación de mi hermano

728
00:42:17,535 --> 00:42:20,329
No sé si conocen la operación
de cáncer de esófago. Es...

729
00:42:20,621 --> 00:42:21,914
...muy extrema.

730
00:42:21,997 --> 00:42:24,166
Te quitan el esófago con todo y el tumor.

731
00:42:24,542 --> 00:42:27,211
Y entonces, te hacen con tu estómago
un nuevo esófago.

732
00:42:28,254 --> 00:42:29,171
Ya todo se puede.

733
00:42:31,257 --> 00:42:34,176
Puedes pedirle al doctor:
"Póngame una mano aquí, por favor.

734
00:42:35,302 --> 00:42:38,264
Mire, la estoy estrenando, qué guay".

735
00:42:41,225 --> 00:42:43,310
Y para esta operación,
había que donar sangre.

736
00:42:43,394 --> 00:42:45,646
Ahí va uno de mis hermanos
y pone en el chat:

737
00:42:45,729 --> 00:42:48,399
"No voy a donar porque tengo sangre azul".

738
00:42:52,861 --> 00:42:54,071
O sea... perdón,

739
00:42:55,030 --> 00:42:56,031
pero yo leo eso

740
00:42:56,907 --> 00:42:58,534
como comediante de la familia...

741
00:43:03,080 --> 00:43:04,540
...y me parece un insulto.

742
00:43:05,624 --> 00:43:06,834
"Cabrón, eres ingeniero.

743
00:43:08,627 --> 00:43:10,796
Ingenia otra cosa.
No estés aquí jodiendo".

744
00:43:12,923 --> 00:43:14,300
Me enfadé tanto que dije:

745
00:43:14,383 --> 00:43:16,719
"No, yo me tengo que quedar
con la última palabra.

746
00:43:16,802 --> 00:43:18,554
Yo soy el que se queda con el chiste".

747
00:43:18,637 --> 00:43:19,597
Pongo en el chat:

748
00:43:19,680 --> 00:43:22,057
"Yo no voy a donar porque tengo sífilis".

749
00:43:24,518 --> 00:43:25,644
Me importaba una mierda.

750
00:43:33,527 --> 00:43:36,155
No me di cuenta y lo mandé al chat
donde estaban los niños.

751
00:43:38,198 --> 00:43:39,450
Ya estaban preguntando:

752
00:43:39,533 --> 00:43:41,243
"¿Qué es sífilis, tío?".

753
00:43:41,952 --> 00:43:44,830
"No te preocupes, prima,
estoy investigando. Van las imágenes".

754
00:43:44,913 --> 00:43:45,789
Ahí estaba ya.

755
00:43:50,210 --> 00:43:52,212
Qué difícil donar sangre, de veras.

756
00:43:52,463 --> 00:43:54,673
Es más fácil que te den la visa.

757
00:43:55,633 --> 00:43:57,635
Hay esperanza para algunos todavía.

758
00:43:58,135 --> 00:43:59,261
Te dan un cuestionario

759
00:44:00,304 --> 00:44:02,640
con un montón de preguntas,
que empieza bien.

760
00:44:02,723 --> 00:44:05,017
El cuestionario de la sangre
es como "Sí, vente.

761
00:44:06,727 --> 00:44:09,480
Sí, todas las sangres son bienvenidas.
Todas. ¡Vente!".

762
00:44:10,147 --> 00:44:12,232
Y poco a poco,
se empieza a meter en tu vida.

763
00:44:12,316 --> 00:44:14,777
Primera pregunta:
"¿Se encuentra usted bien hoy?".

764
00:44:19,239 --> 00:44:20,449
"Pues sí, ¿no?

765
00:44:21,700 --> 00:44:23,702
Pues sí, está lo del cáncer, pero...

766
00:44:24,953 --> 00:44:26,997
Con C de 'corazón'. Sí, sí".

767
00:44:29,458 --> 00:44:30,876
Siguiente pregunta:

768
00:44:30,959 --> 00:44:32,503
"¿Tiene gripita?

769
00:44:33,671 --> 00:44:35,506
¿Tiene moquitos? ¿Se siente...?

770
00:44:35,589 --> 00:44:37,466
"No, estamos muy bien".

771
00:44:37,758 --> 00:44:40,511
"¿Le duele su tripita,
su pancita, su intestinito?".

772
00:44:40,594 --> 00:44:41,595
"No, no".

773
00:44:42,304 --> 00:44:44,682
Siguiente pregunta:
"¿Es usted homosexual?".

774
00:44:47,643 --> 00:44:50,020
Es como: "Tío.
¿Por qué me gritas, cuestionario?".

775
00:44:52,481 --> 00:44:53,399
O sea, no,

776
00:44:53,607 --> 00:44:54,733
pero ¿qué más da?

777
00:44:54,817 --> 00:44:57,653
Si eres gay, ¿en lugar de sangre,
tienes <i>frappuccino </i>o qué?

778
00:44:59,905 --> 00:45:00,906
"No.

779
00:45:01,490 --> 00:45:03,575
Y ya no estoy tan bien. Medio punto aquí.

780
00:45:05,494 --> 00:45:09,248
Voy a ser justo con este cuestionario.
Ahí estamos".

781
00:45:09,748 --> 00:45:13,001
Siguiente pregunta.
Y les juro que ahí estaba esta pregunta:

782
00:45:13,085 --> 00:45:15,796
"¿Usted ha usado
juguetes sexuales sangrientos?".

783
00:45:18,298 --> 00:45:19,341
¿Qué es eso?

784
00:45:21,009 --> 00:45:23,137
O sea, ya sé qué es eso, pero ¿qué es eso?

785
00:45:24,930 --> 00:45:26,515
Suena como a fiesta de diputados.

786
00:45:29,143 --> 00:45:31,103
¿Cómo funciona
el juguete sexual sangriento?

787
00:45:31,186 --> 00:45:33,689
Vas a la tienda, compras tu dildo,
se te cae en sangre...

788
00:45:34,982 --> 00:45:37,568
...y dices: "No me importa, igual lo uso".

789
00:45:40,028 --> 00:45:41,029
"No".

790
00:45:42,072 --> 00:45:45,409
Siguiente pregunta:
"¿Usted ha sido recientemente violado?".

791
00:45:49,121 --> 00:45:50,289
Dejen lo violado.

792
00:45:52,124 --> 00:45:53,167
¿"Recientemente"?

793
00:45:57,379 --> 00:46:00,591
Este cuestionario no tiene memoria.
Como México, de veras olvida.

794
00:46:02,968 --> 00:46:03,886
Mal.

795
00:46:08,182 --> 00:46:09,391
¡"Recientemente"!

796
00:46:09,892 --> 00:46:12,895
Lo peor es que leo eso,
"¿Usted ha sido recientemente violado?"...

797
00:46:13,312 --> 00:46:14,605
"Sí, ¿no ves que...

798
00:46:15,898 --> 00:46:18,233
...el otro día jugué FIFA y perdí?
Sabes cómo me va".

799
00:46:21,153 --> 00:46:22,070
Total.

800
00:46:24,490 --> 00:46:27,201
No dono sangre,
pero no les voy a decir por qué.

801
00:46:27,993 --> 00:46:29,828
Sí, no sean chismosos.

802
00:46:32,498 --> 00:46:35,292
Y en eso, voy al cuarto
donde estaba mi hermano, y creo que...

803
00:46:35,834 --> 00:46:39,004
...ese fue uno de los momentos más críticos
de todo este proceso.

804
00:46:39,087 --> 00:46:42,466
Justo el momento
en que se lo llevaban para la operación.

805
00:46:42,800 --> 00:46:45,469
Es muy fuerte.
Es muy rudo que se estén llevando

806
00:46:45,719 --> 00:46:47,679
a una operación a alguien que amas tanto

807
00:46:47,763 --> 00:46:49,973
y que haya un 50 % de probabilidad
de vivir,

808
00:46:50,057 --> 00:46:51,600
un 50 % de morir,

809
00:46:51,683 --> 00:46:54,144
cero por ciento, no contestó.
Imaginen nada más.

810
00:46:55,312 --> 00:46:56,939
Ahí están los datos. Entonces,

811
00:46:57,606 --> 00:46:59,691
se están llevando a mi hermano,

812
00:46:59,775 --> 00:47:01,777
y cada quien reacciona como puede,

813
00:47:01,902 --> 00:47:03,987
y este es uno también
de mis aprendizajes,

814
00:47:04,071 --> 00:47:06,114
cada quien reacciona como quiere
al cáncer.

815
00:47:06,198 --> 00:47:08,784
Cada uno si quiere hace chistes,
cada uno si quiere llora...

816
00:47:08,867 --> 00:47:10,035
Cada uno puede reaccionar

817
00:47:10,118 --> 00:47:12,287
y está muy bien,
es una cosa que nos rebasa.

818
00:47:12,663 --> 00:47:14,331
Por eso, también hablo de esto aquí.

819
00:47:14,414 --> 00:47:17,292
La comedia nos ayuda a lidiar
con cosas que no entendemos.

820
00:47:17,876 --> 00:47:19,795
Efectivamente, se llevan a mi hermano,

821
00:47:19,878 --> 00:47:22,756
y entonces, algunos empiezan a llorar,
otros a platicar...

822
00:47:22,840 --> 00:47:25,592
Para mí, yo no estaba entendiendo
lo que pasaba.

823
00:47:25,676 --> 00:47:27,678
Tuve que ir a una pared a apoyarme.

824
00:47:28,262 --> 00:47:29,638
Se me estaba yendo el aire.

825
00:47:30,264 --> 00:47:31,181
Y les juro,

826
00:47:31,849 --> 00:47:34,810
la importancia de que tu familia se una
es en este momento

827
00:47:34,893 --> 00:47:37,479
porque estoy yo pasando
el peor momento de mi vida

828
00:47:37,896 --> 00:47:41,108
y en eso, mi sobrinita de 12 años,
que me ve del otro lado del cuarto,

829
00:47:41,358 --> 00:47:42,317
se acerca,

830
00:47:42,568 --> 00:47:44,319
y me da el abrazo...

831
00:47:44,820 --> 00:47:47,072
...más fuerte que alguien me ha dado
en la vida

832
00:47:47,155 --> 00:47:49,032
el abrazo con más amor
que me han dado,

833
00:47:49,116 --> 00:47:51,159
el abrazo con más cariño
que me han dado.

834
00:47:51,743 --> 00:47:52,744
Y me dice: "Tío,

835
00:47:53,704 --> 00:47:54,788
no te preocupes,

836
00:47:55,205 --> 00:47:57,082
todo va a estar bien con tu sífilis".

837
00:47:59,459 --> 00:48:00,335
Brillante.

838
00:48:18,520 --> 00:48:19,479
Los niños.

839
00:48:21,398 --> 00:48:24,401
Me encantaría decirles
que esta historia acaba bien,

840
00:48:24,484 --> 00:48:27,154
pero, desgraciadamente,
después de año y medio

841
00:48:27,237 --> 00:48:30,282
de un cáncer de esófago
que nos cambió por completo

842
00:48:30,616 --> 00:48:31,742
a mí y a mi familia,

843
00:48:31,825 --> 00:48:34,286
mi hermano Pedro falleció

844
00:48:34,786 --> 00:48:37,831
después de diez quimioterapias,
después de 40 radioterapias,

845
00:48:37,915 --> 00:48:40,208
después de una operación

846
00:48:40,292 --> 00:48:42,669
de la que se recuperó
como todo un campeón.

847
00:48:43,545 --> 00:48:44,630
Y en ningún momento,

848
00:48:45,255 --> 00:48:49,259
en ningún momento de ese año y medio,
de todo ese tratamiento,

849
00:48:49,343 --> 00:48:50,761
él dejó de darnos cariño,

850
00:48:50,844 --> 00:48:52,179
él dejó de amarnos,

851
00:48:52,262 --> 00:48:53,972
él dejó de siempre apoyarnos.

852
00:48:54,056 --> 00:48:55,766
Para que se den cuenta del tamaño

853
00:48:56,183 --> 00:48:57,434
del corazón de este tío,

854
00:48:58,143 --> 00:49:00,979
estábamos como a tres cuartas partes
del tratamiento,

855
00:49:01,355 --> 00:49:03,440
pierde mucho peso, le da neumonía,

856
00:49:03,857 --> 00:49:05,192
y tenemos que hospitalizarlo,

857
00:49:05,275 --> 00:49:08,070
entonces yo me quedo con él
esa noche en el hospital

858
00:49:08,487 --> 00:49:09,321
y...

859
00:49:10,030 --> 00:49:12,449
...mientras estaba la enfermera
bañándolo y vistiéndolo,

860
00:49:12,532 --> 00:49:15,285
estaban hablando
porque Pedro era muy charlatán.

861
00:49:15,619 --> 00:49:16,495
Y...

862
00:49:16,828 --> 00:49:18,121
Y le dice a la enfermera:

863
00:49:18,205 --> 00:49:20,082
"Oye, ¿sabes quién es Alex Fernández?".

864
00:49:21,124 --> 00:49:23,168
La enfermera le dice:
"¿Quién es ese tonto?".

865
00:49:25,671 --> 00:49:26,755
No la culpo.

866
00:49:29,049 --> 00:49:29,967
Y...

867
00:49:30,550 --> 00:49:31,718
Y le dice mi hermano:

868
00:49:31,927 --> 00:49:34,930
"¿No sabes quién es?
Es el que está aquí afuera en el cuarto.

869
00:49:35,138 --> 00:49:36,181
Es comediante.

870
00:49:36,264 --> 00:49:39,059
Y, de hecho,
es el mejor comediante del mundo".

871
00:49:42,020 --> 00:49:42,938
Y...

872
00:49:43,480 --> 00:49:44,690
Y si Pedro lo dice,

873
00:49:45,691 --> 00:49:46,566
yo lo creo.

874
00:49:46,692 --> 00:49:47,693
Muchas gracias.

875
00:49:47,776 --> 00:49:48,777
Buenas noches.

876
00:50:16,304 --> 00:50:18,015
¡Muchas gracias! ¡Gracias por venir!

877
00:50:18,098 --> 00:50:20,100
¡Que le jodan al cáncer!
¡Buenas noches!

878
00:50:57,512 --> 00:51:00,432
Subtítulos: Piper Rose Kirkpatrick



