1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
NETFLIX ESITTÄÄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,875 --> 00:00:25,291
"…nyökkäsin ja nenääni hipaisin,

5
00:00:25,375 --> 00:00:29,208
ylös savupiippuun kipaisin.

6
00:00:29,291 --> 00:00:32,750
Reelleni juoksin 
ja annoin tiimille merkin.

7
00:00:32,833 --> 00:00:36,541
Kun nousimme ilmaan,
se oli tuokio herkin.

8
00:00:36,625 --> 00:00:39,958
Hyvästiks heilutin ja kiristin vyötä.

9
00:00:40,041 --> 00:00:44,333
Hyvää joulua kaikille…"
-"Ja hyvää yötä!"

10
00:00:44,416 --> 00:00:45,583
Jee!
-Kyllä!

11
00:00:48,500 --> 00:00:51,791
Kappas.
Teidän pikkuisten on aika nukkua.

12
00:00:53,250 --> 00:00:55,083
Vielä yksi tarina.

13
00:00:55,166 --> 00:00:58,500
Enpä usko.
Mitä vanhempanne sanoisivat?

14
00:00:58,583 --> 00:01:00,041
Ei heitä haittaa.

15
00:01:00,125 --> 00:01:01,916
Emme kerro.
-Ole kiltti.

16
00:01:03,291 --> 00:01:07,375
Olette kuulleet jo kaikki joulutarinat.

17
00:01:08,125 --> 00:01:12,041
On tosin yksi tarina,
jota ette ole ehkä kuulleet.

18
00:01:12,125 --> 00:01:14,541
Totta puhuen, se on aika -

19
00:01:14,625 --> 00:01:16,500
hullu.

20
00:01:17,125 --> 00:01:20,833
Ette kai halua kuulla hullua joulutarinaa?

21
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
Haluamme!

22
00:01:32,791 --> 00:01:38,250
Olipa kerran avaruusolentojen rotu,
joita kutsuttiin klepteiksi.

23
00:01:38,750 --> 00:01:43,291
Aiemmin he olivat värikkäitä olentoja
kauniilla planeetalla.

24
00:01:43,791 --> 00:01:45,416
Heistä tuli ahneita.

25
00:01:46,375 --> 00:01:49,375
He ryöstivät kaiken kotiplaneetallaan,

26
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
ja heidän värinsä haalistui.

27
00:01:55,958 --> 00:01:58,208
Joten he lähtivät avaruuteen.

28
00:01:59,500 --> 00:02:02,291
He siirtyivät galaksista galaksiin -

29
00:02:02,791 --> 00:02:06,083
huijaten ja varastaen kaiken mahdollisen.

30
00:02:14,750 --> 00:02:19,083
Klepti-parat eivät tunteneet 
kiltteyttä eivätkä iloa.

31
00:02:19,166 --> 00:02:22,125
He tunsivat vain ahneutta.

32
00:02:24,000 --> 00:02:27,875
Mitä enemmän heillä oli,
sitä enemmän he halusivat.

33
00:02:29,166 --> 00:02:31,958
He varastivat jopa toisiltaan.

34
00:02:33,625 --> 00:02:36,291
X oli klepteistä pienin,

35
00:02:36,375 --> 00:02:38,875
mutta myös ovelin.

36
00:02:42,541 --> 00:02:45,250
Mutta vaikka X oli kuinka fiksu,

37
00:02:45,875 --> 00:02:48,208
hän oli silti pienin.

38
00:03:13,750 --> 00:03:15,833
X oli loistava varas,

39
00:03:16,791 --> 00:03:18,500
mutta kokonsa tähden -

40
00:03:19,625 --> 00:03:22,166
häntä ei otettu vakavasti.

41
00:03:38,791 --> 00:03:42,541
Kleptien ylin johtaja oli oikea ilkimys.

42
00:03:42,625 --> 00:03:45,333
Julma, ahne ja vaarallinen.

43
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
Hänen nimensä oli Z.

44
00:03:50,083 --> 00:03:55,500
Z oli aikeissa paljastaa
kaikkein pirullisimman suunnitelmansa.

45
00:03:56,333 --> 00:04:02,041
Kleptit! Loistava aarre
on aivan käsiemme ulottuvilla.

46
00:04:03,083 --> 00:04:04,791
Tämä on Maa.

47
00:04:04,875 --> 00:04:08,625
Siellä on enemmän tavaraa
kuin missään muualla.

48
00:04:08,708 --> 00:04:10,750
Se on yksin ja turvaton -

49
00:04:10,833 --> 00:04:13,208
laajassa avaruudessa.

50
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Melkein säälin sitä.

51
00:04:16,791 --> 00:04:17,833
Melkein.

52
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Rakennamme täydellisen aseen:
gyrotronin!

53
00:04:23,875 --> 00:04:29,583
Planeetan magneettisella pohjoisnavalla
se tuhoaa planeetan painovoiman.

54
00:04:29,666 --> 00:04:33,000
Pinnalla oleva tavara 
leijailee avaruuteen,

55
00:04:33,083 --> 00:04:36,791
jossa odottelemme ja nappaamme ne.

56
00:04:37,375 --> 00:04:40,916
Laitamme heidän tavaransa
omiin kammioihimme,

57
00:04:41,000 --> 00:04:44,333
ja niistä tulee meidän tavaroitamme.

58
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
Yksi teistä menee Maahan
asentamaan gyrotronin.

59
00:04:53,208 --> 00:04:58,708
Ja sallikaa minun muistuttaa,
että epäonnistumista ei katsota hyvällä.

60
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
Onko vapaaehtoisia?

61
00:05:01,625 --> 00:05:07,125
X tiesi, että jos voisi varastaa enemmän
kuin kukaan klepti koskaan,

62
00:05:07,208 --> 00:05:11,875
toiset ottaisivat hänet vakavasti.
-Oletko vapaaehtoinen?

63
00:05:12,625 --> 00:05:15,833
Toivoin jotakuta pidempää.

64
00:05:24,500 --> 00:05:27,250
Okei, homma on sinun, pikku klepti.

65
00:05:27,916 --> 00:05:29,541
Tee minuun vaikutus.

66
00:05:45,083 --> 00:05:49,958
X:lle oli annettu mukaan
PuoliAutomaattinen MoniSuoritin, PAMS.

67
00:05:51,708 --> 00:05:56,708
X ei arvannutkaan,
kuinka hyödyllinen PAMS olisi.

68
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
POHJOISNAPA

69
00:06:15,083 --> 00:06:18,291
Kaikista mahdollisista paikoista -

70
00:06:18,375 --> 00:06:21,041
kleptit valitsivat Pohjoisnavan.

71
00:06:22,416 --> 00:06:25,125
Aivan Joulukaupungin keskustan, 

72
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
vain kaksi päivää ennen jouluaattoa.

73
00:06:29,958 --> 00:06:35,250
Ja kuka joutui ensimmäisenä tämän
muukalaishyökkäyksen etulinjaan?

74
00:06:35,875 --> 00:06:38,416
Pieni joukko tonttuja.

75
00:06:52,583 --> 00:06:56,833
Pysy paikallasi, kun laitan rusetin.
-Sano: "Aa!"

76
00:06:56,916 --> 00:06:58,708
Auta, äiti!

77
00:06:58,791 --> 00:07:05,416
Koeta rusettilaitetta. Osoita sillä koiraa
ja paina nappia. Isän välineet ovat hyviä.

78
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
Useimmiten.

79
00:07:13,666 --> 00:07:15,166
Jee! Täydellistä.

80
00:07:16,000 --> 00:07:19,416
Emme voi antaa tätä pois.
Katso noita silmiä.

81
00:07:20,625 --> 00:07:24,208
Mutta jouluun kuuluu antaminen.
-Tiedän.

82
00:07:24,291 --> 00:07:26,500
Se on tosi hyvä tyttö.

83
00:07:30,083 --> 00:07:35,375
Kun X katsoi Joulukaupunkia,
hän ei nähnyt taikaa eikä ihmettä.

84
00:07:35,458 --> 00:07:39,041
Hän näki vain tavarat, 
jotka voisi varastaa.

85
00:07:58,041 --> 00:08:03,958
Kleptin luonteeseen kuuluu varastaa,
joten Joulukaupunki oli X:lle paratiisi.

86
00:08:04,041 --> 00:08:08,833
Matkalla paikalle, 
jossa voisi rakentaa gyrotronin,

87
00:08:08,916 --> 00:08:11,416
X ei voinut olla näpistelemättä.

88
00:08:28,291 --> 00:08:32,791
X ei tiennyt saapuneensa
aivan erityisenä iltana.

89
00:08:34,041 --> 00:08:39,208
Toisella puolen kaupunkia
esittelin uusinta keksintöämme.

90
00:08:39,291 --> 00:08:42,041
Vuorosi, iso poika. Kolme, kaksi…

91
00:08:43,125 --> 00:08:47,291
Hei kaikille! Kiitos, että tulitte.

92
00:08:47,375 --> 00:08:51,375
Tiedän, että olette kiireisiä,
mutta olette perheeni.

93
00:08:51,458 --> 00:08:54,208
Haluan näyttää jotain uskomatonta.

94
00:08:54,875 --> 00:08:58,958
Kaikki rakastavat vauvoja!
Ne ovat pehmeitä ja söpöjä.

95
00:08:59,041 --> 00:09:03,791
Ei ihme, että planeetalla 
on enemmän lapsia kuin koskaan.

96
00:09:03,875 --> 00:09:08,500
Ystävät, tarvitsemme nopeamman tavan
lahjojen toimittamiseen.

97
00:09:09,000 --> 00:09:11,916
Näin haavekuvan siitä,

98
00:09:12,000 --> 00:09:18,375
että viemme lahjat Maapallon 
joka pojalle ja tytölle valonnopeudella!

99
00:09:20,625 --> 00:09:23,541
Ja päämekaanikkomme Obien avulla -

100
00:09:23,625 --> 00:09:26,666
unelmastani on tullut totta!

101
00:09:27,416 --> 00:09:31,125
Tontut, lumiukot, Pohjoisnavan asukkaat,

102
00:09:31,208 --> 00:09:32,916
saanko esitellä:

103
00:09:33,000 --> 00:09:38,708
kaikilla hienouksilla varustettu 
painovoimaa uhmaava Pukin turboreki!

104
00:09:39,291 --> 00:09:40,708
Keksin nimen itse.

105
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
Isäni teki tuon.
-Aivan.

106
00:09:45,458 --> 00:09:47,375
Buu!
-Buu!

107
00:09:48,041 --> 00:09:49,875
Nyt mentiin.

108
00:10:01,333 --> 00:10:02,375
Hei!

109
00:10:03,041 --> 00:10:04,041
Huono juttu.

110
00:10:06,666 --> 00:10:11,750
Minusta tuntuu, että tämä joulu
tulee olevaan mitä maini…

111
00:10:13,500 --> 00:10:15,291
Varo, Pukki!

112
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Ei hyvä.

113
00:10:19,750 --> 00:10:20,958
Minäpä käännän…

114
00:10:22,250 --> 00:10:24,833
Kaikki hyvin. Ei.

115
00:10:31,458 --> 00:10:32,625
Joulupukki?

116
00:10:34,833 --> 00:10:36,083
Oletko kunnossa?

117
00:10:36,166 --> 00:10:39,875
Tuo ei kuulunut suunnitelmaan,
mutta oli hauskaa!

118
00:10:39,958 --> 00:10:44,625
Ovatko kaikki kunnossa?
Olen pahoillani. Valonnopeusbuusteri…

119
00:10:44,708 --> 00:10:49,333
Jouluaatto on huomenna!
Miten jaamme lahjat ilman rekeä?

120
00:10:49,416 --> 00:10:51,458
Aikaa riittää.

121
00:10:51,541 --> 00:10:56,041
Huomiseen keskiyöhön mennessä
reki toimii täydellisesti.

122
00:10:57,458 --> 00:10:59,916
Uskon Obieen.

123
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Okei.

124
00:11:03,291 --> 00:11:04,125
Niin.

125
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
Oletko kunnossa?

126
00:11:08,750 --> 00:11:11,666
Olen. Minun pitää palata työhön.

127
00:11:11,750 --> 00:11:13,666
Etkö tule kotiin?

128
00:11:13,750 --> 00:11:19,500
Olen pahoillani. Reki on vastuullani.
En voi pettää Pukin luottamusta.

129
00:11:19,583 --> 00:11:22,500
Tulen peittelemään sinut. Lupaan.

130
00:11:23,000 --> 00:11:25,375
Ymmärrän.

131
00:11:28,708 --> 00:11:32,333
Noelle, yritän parhaani.

132
00:11:32,416 --> 00:11:33,541
Tiedämme sen.

133
00:11:34,125 --> 00:11:38,041
Korvaan sen hänelle.
Keksin joulun parhaan lahjan.

134
00:11:38,666 --> 00:11:44,250
Olet ainoa lahja, jonka hän haluaa.
Korjaa reki ja tule kotiin.

135
00:12:19,125 --> 00:12:21,458
Äiti.
-Isä.

136
00:12:42,708 --> 00:12:43,583
Äiti.

137
00:12:45,833 --> 00:12:46,875
Äiti.

138
00:13:34,083 --> 00:13:37,000
Jouluun oli enää yksi päivä.

139
00:13:37,083 --> 00:13:42,541
Teimme suunnitelmat valonnopeudella
tehtävää toimitusta varten.

140
00:13:45,791 --> 00:13:49,125
Kaikki eivät olleet joulumielellä.

141
00:13:50,916 --> 00:13:55,083
Kotona Obien perhe ikävöi häntä.

142
00:14:29,833 --> 00:14:35,916
Yksi huono puoli painovoimaa tuhoavassa
gyrotronissa on sen kokoamisvaihe.

143
00:15:17,083 --> 00:15:20,375
Aina kun klepteillä
on vaihtoehdot vähissä,

144
00:15:20,458 --> 00:15:23,208
he teeskentelevät kuollutta.

145
00:15:33,666 --> 00:15:39,625
X:n tehtävänä oli koota gyrotron,
mutta hänellä oli parempaakin tekemistä.

146
00:15:40,166 --> 00:15:44,583
Joten X ohjelmoi PAMS:in
tekemään työn puolestaan.

147
00:15:57,000 --> 00:16:00,166
X tiesi tehtävänsä olevan huipputärkeän,

148
00:16:00,250 --> 00:16:03,541
mutta hän ajatteli vain Joulukaupunkia.

149
00:16:05,875 --> 00:16:12,416
Hänen yläpuolellaan iso kasa tavaraa
suorastaan kerjäsi tulla varastetuksi.

150
00:16:46,500 --> 00:16:50,750
En tiedä, mikä on vialla.
Nopeusbuusterit eivät toimi.

151
00:16:50,833 --> 00:16:55,000
Laskelmani ovat oikein,
mutta ehkä ne eivät olekaan.

152
00:16:55,083 --> 00:16:57,208
Varmasti ne ovat oikein.

153
00:16:57,291 --> 00:17:02,625
Jos joku tähän pystyy, niin sinä.
Annan sinun jatkaa töitäsi.

154
00:17:02,708 --> 00:17:04,750
Selvä. Kiitos, Pukki.

155
00:17:09,958 --> 00:17:13,125
Haloo? Onko siellä joku?

156
00:17:16,666 --> 00:17:17,750
Haloo?

157
00:17:23,041 --> 00:17:25,666
Ai, lelu vain. Oletko sinä nukke?

158
00:17:27,708 --> 00:17:28,583
Äiti.

159
00:17:28,666 --> 00:17:30,166
Hieno.
-Isä.

160
00:17:30,750 --> 00:17:34,041
Hei! Tiedän erään, joka ihastuu sinuun.

161
00:17:40,208 --> 00:17:42,000
Holly? Oletko hereillä?

162
00:17:48,250 --> 00:17:49,791
Hyvää yötä, keijuni.

163
00:17:50,833 --> 00:17:52,375
Anteeksi, etten ole…

164
00:17:54,208 --> 00:17:55,458
Olen pahoillani.

165
00:18:01,291 --> 00:18:02,458
Hyvää joulua.

166
00:18:22,375 --> 00:18:27,416
Sillä hetkellä X tunsi jotain, 
mitä ei ollut ennen tuntenut.

167
00:18:27,500 --> 00:18:30,541
Hänellä ei ollut sanaa kuvaamaan sitä.

168
00:18:30,625 --> 00:18:32,208
Mutta meillä on.

169
00:18:32,291 --> 00:18:35,958
Se oli rakkautta. Puhdasta ja suloista.

170
00:18:37,125 --> 00:18:40,541
X halusi unohtaa tämän oudon tunteen.

171
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Mutta halusi tai ei, hän oli jumissa.

172
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Kuka olet?

173
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
ISÄLTÄ

174
00:19:10,500 --> 00:19:12,625
Isä, se on täydellinen!

175
00:19:13,250 --> 00:19:14,666
Miten löysit sen?

176
00:19:16,208 --> 00:19:17,208
Missä isä on?

177
00:19:18,416 --> 00:19:20,583
Töissä? Ei se haittaa.

178
00:19:20,666 --> 00:19:22,875
Hänen pitää korjata reki.

179
00:19:22,958 --> 00:19:25,791
Näitkö, mitä isä toi minulle?
-En.

180
00:19:25,875 --> 00:19:26,916
Se on nukke!

181
00:19:27,000 --> 00:19:31,958
En tiedä, millainen nukke se on,
mutta siinä on jotain erityistä.

182
00:19:32,458 --> 00:19:36,375
Ei ole vastaavaa
kuin Joulukaupunki jouluaattona.

183
00:19:38,000 --> 00:19:42,291
Riemu leviää joka kotiin.

184
00:19:44,291 --> 00:19:47,458
Arvostamme syvästi rakkaitamme -

185
00:19:47,541 --> 00:19:50,666
ja arvokasta aikaa yhdessä.

186
00:19:51,416 --> 00:19:54,750
Nämä tunteet olivat ihan uusia X:lle.

187
00:19:54,833 --> 00:19:57,500
Hänelle tuli niistä tosi outo olo.

188
00:20:11,666 --> 00:20:14,333
Päivän edetessä -

189
00:20:14,416 --> 00:20:18,666
X näki ystävällisyyttä 
ja hyväsydämisyyttä.

190
00:20:18,750 --> 00:20:25,166
Tontut rakastivat laulamista,
lahjojen antamista, hymyä ja naurua.

191
00:20:28,666 --> 00:20:32,291
X näki, 
miten outoja olentoja tontut olivat.

192
00:20:33,083 --> 00:20:35,708
Oli paljon ihanaa varastettavaa!

193
00:20:36,375 --> 00:20:42,333
Tonttujen pitäisi ottaa, X ajatteli.
Mutta he eivät pihistäneet mitään!

194
00:20:45,458 --> 00:20:48,000
X:n mielestä se oli järjetöntä.

195
00:21:37,291 --> 00:21:38,625
Lähdetkö sinäkin?

196
00:21:40,250 --> 00:21:45,791
Älä suotta teeskentele. Tiesin, 
että kävelet. Olet huono salaamaan sitä.

197
00:21:48,208 --> 00:21:52,750
Ei hätää. Ota, mitä tahdot.
Tavaraa se vain on.

198
00:21:53,666 --> 00:21:54,916
Miksi lähdet?

199
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Onko sinullakin töitä?

200
00:22:02,083 --> 00:22:04,416
Ei se mitään. Ymmärrän.

201
00:22:05,208 --> 00:22:06,333
Odota tässä.

202
00:22:11,708 --> 00:22:16,666
Ole hyvä. Kukaan ei tykkää olla yksin.
Etenkään jouluna.

203
00:22:29,916 --> 00:22:34,208
X ymmärsi vihdoin,
miten ihanaa oli saada lahja.

204
00:22:35,125 --> 00:22:38,583
Se oli paljon parempaa kuin varastaminen!

205
00:22:38,666 --> 00:22:43,750
Lahja ei ollut turhaa roinaa.
Se tarkoitti, että joku välitti.

206
00:22:46,333 --> 00:22:48,666
Sellainen rakkaudenosoitus?

207
00:22:48,750 --> 00:22:52,500
Se ei muuttanut X:ää ainoastaan sisältä.

208
00:22:56,541 --> 00:22:58,583
X:n olo oli uskomaton!

209
00:22:58,666 --> 00:23:02,625
Enemmän kuin mitään 
hän halusi jakaa tunteen.

210
00:23:02,708 --> 00:23:07,000
Näyttää Hollylle, 
että hän välitti yhtä paljon.

211
00:23:08,916 --> 00:23:13,125
Minkä lahjan X voisi antaa,
jota Hollylla ei jo ollut?

212
00:23:20,916 --> 00:23:25,375
Heidän kiirehtiessään eteenpäin,
X kertoi kaiken Hollylle.

213
00:23:25,458 --> 00:23:30,166
Klepteistä ja johtaja Z:stä
ja tehtävästään Maassa.

214
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Mitä?

215
00:23:32,166 --> 00:23:35,083
Hän sanoi muuttaneensa mielensä.

216
00:23:35,166 --> 00:23:39,083
Hänellä oli uskomaton suunnitelma
Hollya varten.

217
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
Varo, X!

218
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Varovasti.

219
00:24:44,833 --> 00:24:49,250
PAMS oli uudelleenohjelmoitu.
X:n suunnitelma voisi alkaa.

220
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Isä?

221
00:25:07,458 --> 00:25:09,458
En tiedä, missä isäni on.

222
00:25:14,916 --> 00:25:18,250
Reen avulla toimitusaika on 90% lyhyempi.

223
00:25:19,958 --> 00:25:20,791
Pukki?

224
00:25:21,458 --> 00:25:23,833
Obie? Onko kaikki hyvin?

225
00:25:24,625 --> 00:25:28,750
Ei varsinaisesti. 
En saanut korjattua sitä.

226
00:25:28,833 --> 00:25:33,333
Tein kaikkeni. Se ei toimi.
Laskin varmaan väärin, ja…

227
00:25:33,875 --> 00:25:37,916
Olen pahoillani.
Epäonnistuin ja pilasin joulun.

228
00:25:38,000 --> 00:25:41,958
Olen tainnut painostaa sinua tänä jouluna,
ystäväni.

229
00:25:43,041 --> 00:25:45,041
Olen pahoillani.

230
00:25:45,666 --> 00:25:49,500
Mietitään yhdessä, mitä voimme tehdä.

231
00:25:49,583 --> 00:25:51,000
Mitä sanot?

232
00:25:51,083 --> 00:25:52,041
Hei, Pukki.

233
00:25:52,625 --> 00:25:56,750
Onko sinulla varasuunnitelmaa,
jos reki ei toimi?

234
00:25:57,958 --> 00:25:58,916
Ei.

235
00:25:59,500 --> 00:26:03,166
Reen korjaaminen
olisi ollut vaikeaa Obielle,

236
00:26:03,250 --> 00:26:07,833
mutta PAMS oli ohjelmoitu
korjaamaan valonnopeusmoottoreita.

237
00:26:22,416 --> 00:26:23,875
Teit sen!

238
00:26:25,291 --> 00:26:27,458
Jekutit minua, Obie!

239
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
Miten hienoa!

240
00:26:32,458 --> 00:26:34,166
Hetki vain, Pukki.

241
00:26:35,375 --> 00:26:36,208
Isä!

242
00:26:43,833 --> 00:26:49,083
Mitä? Miten sinä…
-Se oli X. Nukke on avaruusolento.

243
00:26:49,166 --> 00:26:55,916
Hän tuli varastamaan. Hänen värinsä
muuttui, kun sai pennun. Ja on robotti.

244
00:26:56,000 --> 00:26:59,958
X uudelleenohjelmoi sen 
ja robotti korjasi reen!

245
00:27:00,041 --> 00:27:01,500
Mutta miksi?

246
00:27:02,041 --> 00:27:06,666
Jotta voimme olla yhdessä jouluna.
Se oli X:n lahja minulle.

247
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Kiitos.

248
00:27:14,458 --> 00:27:18,541
X oli historian ensimmäinen klepti,
joka antoi lahjan.

249
00:27:19,916 --> 00:27:26,541
Se tuntui paremmalta kuin X oli odottanut.
Pieni olento oli täynnä joulun henkeä.

250
00:27:28,708 --> 00:27:32,166
Pukin turboreki oli valmis matkaan!

251
00:27:32,250 --> 00:27:35,083
Ja Obie ja Holly olivat yhdessä.

252
00:27:36,666 --> 00:27:40,916
Se oli täydellinen loppu
joulutarinallemme.

253
00:27:41,416 --> 00:27:43,916
LOPPU

254
00:27:52,416 --> 00:27:58,083
En sanonut, että loppu olisi onnellinen.
Sanoin, että tarina on hullu!

255
00:27:59,708 --> 00:28:02,375
Taisitte jo unohtaa Z:n?

256
00:28:02,458 --> 00:28:07,291
Mutta Z ei unohtanut,
ja oli tulossa hoitamaan asiat loppuun.

257
00:28:07,375 --> 00:28:09,458
Aktivoikaa gyrotron!

258
00:28:09,541 --> 00:28:13,708
Tuhotkaa Maan painovoima ja viekää kaikki!

259
00:28:17,041 --> 00:28:20,875
Muukalaisten hyökkäys! 
Perääntykää! Niitä on lii…

260
00:28:21,500 --> 00:28:23,416
Turvatkaa pohjoismuuri!

261
00:28:23,500 --> 00:28:25,166
Lentoporot länteen!

262
00:28:27,125 --> 00:28:30,250
Taistelu Joulukaupungista oli alkanut.

263
00:28:56,875 --> 00:28:58,000
Jee!

264
00:28:59,750 --> 00:29:03,958
Isä, äiti on kennelissä! Mennään!
-Totta. Pysy lähellä!

265
00:29:04,625 --> 00:29:08,125
X tiesi, että gyrotronin voisi aktivoida.

266
00:29:09,625 --> 00:29:11,958
Hän lähetti PAMS:in asialle.

267
00:29:18,250 --> 00:29:19,958
Vie reki turvaan!

268
00:29:20,041 --> 00:29:22,583
Kukaan ei pilaa juhlapäivääni!

269
00:30:13,666 --> 00:30:15,666
Tämä mutkistaa asioita.

270
00:30:20,333 --> 00:30:21,583
Kerätään pennut.

271
00:30:22,750 --> 00:30:24,041
Tule tänne.

272
00:30:24,125 --> 00:30:26,083
Varokaa. Pentu tulossa.

273
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
Tämä on hauskaa, kun siihen tottuu.

274
00:30:36,083 --> 00:30:38,083
Mitä nyt?
-Hoidamme homman.

275
00:30:46,583 --> 00:30:47,416
Kyllä!

276
00:31:54,291 --> 00:31:58,458
Voisiko joku räjäyttää
tuon rakkineen pois taivaalta?

277
00:32:01,750 --> 00:32:03,083
Voi ei!

278
00:32:13,375 --> 00:32:14,208
Ei mitään.

279
00:32:14,291 --> 00:32:15,708
Tämä on työtämme.

280
00:32:28,291 --> 00:32:32,583
Se oli hirveä menetys.
Joulukaupunki oli kaatunut.

281
00:32:33,666 --> 00:32:35,958
Kleptit olivat voittaneet.

282
00:32:44,208 --> 00:32:45,375
Äiti.

283
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
X!

284
00:32:59,500 --> 00:33:02,333
Tule lähemmäs, niin näen sinut.

285
00:33:05,083 --> 00:33:08,708
Poikkesit suunnitelmastani.

286
00:33:09,791 --> 00:33:10,791
Kleptit!

287
00:33:11,291 --> 00:33:16,583
Saanko esitellä uuden varajohtajanne!

288
00:33:17,541 --> 00:33:24,166
X on osoittanut enemmän häikäilemätöntä
petollisuutta kuin te yhteensä.

289
00:33:24,250 --> 00:33:29,333
Hän kokosi gyrotronin, 
voitti hölmöjen olentojen luottamuksen -

290
00:33:29,416 --> 00:33:33,541
ja johdatti meidät 
mahtavien tavaroiden luo!

291
00:33:33,625 --> 00:33:38,833
Joskus tämä olisi ollut
X:n haaveiden täyttymys.

292
00:33:42,208 --> 00:33:46,333
Mutta kun hän näki Hollyn,
X tiesi, mitä piti tehdä.

293
00:33:51,750 --> 00:33:53,250
Mitä sinä teet?

294
00:33:53,333 --> 00:33:54,291
Mitä ihm…

295
00:34:01,833 --> 00:34:04,000
Mitä minulle tapahtuu?

296
00:34:04,083 --> 00:34:06,708
Tuntuu niin lämpöiseltä.

297
00:34:07,250 --> 00:34:08,541
Tämä on -

298
00:34:09,250 --> 00:34:11,041
ihanaa!

299
00:34:14,666 --> 00:34:18,791
Kleptien sisällä oli ollut
tyhjyyttä niin kauan,

300
00:34:18,875 --> 00:34:21,916
ettei sitä täytetty varastamisella.

301
00:34:22,000 --> 00:34:23,375
Hyvää joulua.

302
00:34:24,500 --> 00:34:26,708
Mutta nyt, kiitos X:n,

303
00:34:27,541 --> 00:34:30,500
tuo tyhjä tila täyttyi rakkaudella.

304
00:34:32,125 --> 00:34:35,666
Joulun henki oli muuttanut sen.

305
00:34:36,458 --> 00:34:39,625
Tämä uusi antamisen käsite -

306
00:34:39,708 --> 00:34:41,208
muutti kleptit.

307
00:34:41,791 --> 00:34:43,166
Hyvää joulua.

308
00:34:48,000 --> 00:34:52,041
He muuttuivat taas värikkäiksi olennoiksi.

309
00:35:07,750 --> 00:35:08,791
On joulu.

310
00:35:10,250 --> 00:35:15,125
Aurinko nousee. Lapset heräävät,
eikä kuusten alla ole mitään!

311
00:35:15,708 --> 00:35:18,750
Eikä ole enää aikaa toimittaa lahjoja.

312
00:35:24,708 --> 00:35:28,250
Kyllä. Pikku X yllätti tänään kaikki.

313
00:35:31,333 --> 00:35:37,500
Hän oli ehkä klepteistä pienin,
mutta hänellä oli kaikkein suurin sydän.

314
00:35:47,541 --> 00:35:50,708
Kun aurinko nousi jouluaamuna,

315
00:35:50,791 --> 00:35:57,000
maailma ei olisi voinut uskoa,
kuinka erityinen ja ainutlaatuisen -

316
00:35:58,750 --> 00:36:00,791
vierasta kaikki olisi.

317
00:36:06,000 --> 00:36:10,375
Kleptit auttoivat jakamaan
lahjat avaruusaluksilla.

318
00:36:13,416 --> 00:36:15,458
Valoa nopeammin!

319
00:36:17,250 --> 00:36:19,416
Aivan kuin haavekuvassani!

320
00:36:24,291 --> 00:36:25,416
Tavallaan.

321
00:36:40,125 --> 00:36:45,375
Saamme kiittää siitä pientä tyttöä
ja vielä pienempää avaruusolentoa.

322
00:36:46,750 --> 00:36:48,916
Ja suurta määrää rakkautta.

323
00:36:51,291 --> 00:36:55,958
Se oli tarina
jouluyllätyksestä avaruudesta.

324
00:36:58,541 --> 00:36:59,916
Loppu.

325
00:39:30,208 --> 00:39:33,208
Tekstitys: Merja Pohjola



