1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
PERSEMBAHAN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,666 --> 00:00:25,291
Dan aku letakkan jariku di samping hidung

5
00:00:25,375 --> 00:00:29,083
Aku mengangguk
dan naik ke cerobong sampai ujung

6
00:00:29,166 --> 00:00:32,666
Aku naik kereta salju
Meniup peluit aba-aba

7
00:00:32,750 --> 00:00:36,416
Dan kami terbang jauh
Seperti serbuk bunga

8
00:00:36,500 --> 00:00:39,791
Aku berseru riuh
Sebelum terbang menjauh

9
00:00:39,875 --> 00:00:41,791
Selamat Natal semua

10
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
Dan selamat malam semua

11
00:00:44,416 --> 00:00:45,583
- Hore!
- Ya!

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Lihat itu.

13
00:00:50,083 --> 00:00:51,791
Waktunya tidur.

14
00:00:53,083 --> 00:00:56,791
- Sinterklas, satu cerita lagi.
- Kurasa tidak.

15
00:00:56,875 --> 00:00:58,500
Apa kata orang tuamu nanti?

16
00:00:58,583 --> 00:00:59,958
Mereka tak akan peduli.

17
00:01:00,041 --> 00:01:01,916
- Kami takkan bilang.
- Kumohon.

18
00:01:03,208 --> 00:01:07,541
Kalian pasti sudah mendengar
semua cerita Natal yang ada.

19
00:01:08,041 --> 00:01:12,041
Meski begitu,
mungkin ada satu cerita yang belum.

20
00:01:12,125 --> 00:01:14,541
Sejujurnya, ini agak…

21
00:01:14,625 --> 00:01:16,458
gila.

22
00:01:16,958 --> 00:01:20,833
Kalian mau dengar cerita Natal yang gila?

23
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
Ya!

24
00:01:32,791 --> 00:01:38,250
Dahulu kala, ada bangsa alien
yang dikenal sebagai Klept.

25
00:01:38,833 --> 00:01:43,708
Mereka dahulu adalah makhluk penuh warna
dari planet yang indah,

26
00:01:43,791 --> 00:01:45,416
tetapi mereka jadi serakah.

27
00:01:46,333 --> 00:01:49,958
Mereka menjarah semua yang ada
di planet mereka…

28
00:01:50,708 --> 00:01:53,625
dan warna mereka memudar.

29
00:01:55,833 --> 00:01:58,333
Jadi, mereka menjelajah bintang…

30
00:01:59,541 --> 00:02:02,125
dari galaksi ke galaksi…

31
00:02:02,791 --> 00:02:06,083
merampas apa pun yang mereka bisa.

32
00:02:14,875 --> 00:02:19,083
Para Klept tak punya konsep
kebaikan atau kebahagiaan.

33
00:02:19,166 --> 00:02:22,375
Yang mereka rasakan hanyalah keserakahan.

34
00:02:24,000 --> 00:02:27,875
Makin Klept punya barang,
makin mereka ingin lebih.

35
00:02:29,083 --> 00:02:31,958
Bahkan sesama Klept saling mencuri!

36
00:02:33,541 --> 00:02:38,875
X adalah Klept terkecil,
tetapi dia juga yang paling licik.

37
00:02:42,041 --> 00:02:45,250
Namun, tak peduli seberapa pintar X,

38
00:02:45,333 --> 00:02:48,458
dia tetap yang terkecil.

39
00:03:13,666 --> 00:03:15,833
X adalah pencuri yang hebat…

40
00:03:16,750 --> 00:03:18,500
tetapi karena kecil…

41
00:03:19,041 --> 00:03:22,166
Klept lain menyepelekan dia.

42
00:03:38,666 --> 00:03:42,416
Pemimpin tertinggi Klept
sangat mengerikan,

43
00:03:42,500 --> 00:03:45,416
jahat, serakah, dan berbahaya.

44
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
Namanya Z.

45
00:03:50,000 --> 00:03:55,500
Z akan mengungkapkan
rencana paling jahatnya.

46
00:03:56,250 --> 00:04:02,041
Para Klept, harta yang luar biasa
akan ada dalam genggaman kita.

47
00:04:03,000 --> 00:04:04,625
Ini adalah bumi,

48
00:04:04,708 --> 00:04:08,583
planet paling penuh barang
yang pernah kita lihat.

49
00:04:08,666 --> 00:04:13,208
Sendiri dan tanpa penjagaan
dalam luasnya ruang angkasa.

50
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Kau hampir merasa kasihan padanya.

51
00:04:16,666 --> 00:04:17,833
Hampir.

52
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Kita akan membuat senjata ampuh
bernama Gyrotron!

53
00:04:23,875 --> 00:04:29,500
Jika dipasang di kutub magnet utara,
gravitasi planet akan hilang.

54
00:04:29,583 --> 00:04:33,291
Semua benda di permukaannya
akan melayang ke angkasa

55
00:04:33,375 --> 00:04:36,833
di mana kita akan menunggu
untuk merampasnya.

56
00:04:37,375 --> 00:04:44,333
Kita akan masukkan ke ruang barang kita
dan itu akan menjadi milik kita!

57
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
Satu dari kalian akan ke bumi
dan merakit Gyrotron.

58
00:04:53,208 --> 00:04:56,375
Biar kuingatkan bahwa kegagalan…

59
00:04:56,916 --> 00:04:58,708
tidak akan disukai.

60
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
Ada sukarelawan?

61
00:05:01,541 --> 00:05:06,958
X tahu jika dia bisa mencuri lebih banyak
daripada Klept lain dalam sejarah Klept,

62
00:05:07,041 --> 00:05:10,291
mereka akan terpaksa
tidak menyepelekannya.

63
00:05:10,375 --> 00:05:11,875
Kau mau jadi sukarelawan?

64
00:05:12,583 --> 00:05:15,833
Aku berharap seseorang yang lebih tinggi.

65
00:05:24,458 --> 00:05:27,250
Baiklah, pekerjaan ini milikmu,
Klept kecil.

66
00:05:27,875 --> 00:05:29,541
Buat aku terkesan.

67
00:05:44,916 --> 00:05:49,958
X diberi unit multi tugas semi otomatis
atau SAMTU.

68
00:05:51,666 --> 00:05:56,708
Dan X tak menyadari
betapa bergunanya SAMTU nantinya.

69
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
KUTUB UTARA

70
00:06:14,916 --> 00:06:20,708
Para Klept memilih Kutub Utara
untuk membangun senjata mematikan mereka…

71
00:06:22,291 --> 00:06:25,125
tepat di jantung Kota Natal…

72
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
dua hari sebelum Malam Natal!

73
00:06:29,458 --> 00:06:35,625
Siapa yang akan menjadi pertahanan pertama
melawan invasi alien ini?

74
00:06:35,708 --> 00:06:38,458
Segelintir elf.

75
00:06:52,541 --> 00:06:54,791
Tenang, biar kupakaikan pita.

76
00:06:54,875 --> 00:06:56,583
Katakan "ah".

77
00:06:56,666 --> 00:07:00,458
- Ibu, tolong!
- Coba mesin pita otomatis ayahmu.

78
00:07:01,666 --> 00:07:04,166
Arahkan ke anjingnya lalu tekan.

79
00:07:04,250 --> 00:07:05,416
Gawainya bagus…

80
00:07:05,500 --> 00:07:06,958
kebanyakan.

81
00:07:13,666 --> 00:07:15,916
Hore! Kau tampak sempurna!

82
00:07:16,000 --> 00:07:19,708
Ibu, jangan berikan anjing ini.
Lihat matanya.

83
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
Memberi adalah inti dari Natal.

84
00:07:22,666 --> 00:07:24,125
Aku tahu.

85
00:07:24,208 --> 00:07:26,500
Namun, dia anjing yang baik!

86
00:07:30,000 --> 00:07:35,250
Saat X melihat Kota Natal,
dia tak melihat hal ajaib dan menakjubkan.

87
00:07:35,333 --> 00:07:39,166
Dia hanya melihat semua barang
yang bisa dia curi.

88
00:07:57,875 --> 00:08:03,666
Sifat alami Klept adalah mencuri,
jadi Kota Natal adalah surga bagi X.

89
00:08:04,541 --> 00:08:08,833
Saat SAMTU menuntunnya
ke tempat merakit Gyrotron,

90
00:08:08,916 --> 00:08:11,875
X tak bisa menahan diri untuk mencuri.

91
00:08:28,166 --> 00:08:32,791
X tak tahu dia tiba di malam istimewa.

92
00:08:34,000 --> 00:08:39,041
Di sisi lain kota,
aku memperkenalkan penemuan terbaru kami.

93
00:08:39,125 --> 00:08:42,041
Saatnya tampil, Pria Besar. Tiga, dua…

94
00:08:43,125 --> 00:08:47,208
Halo, semuanya! Terima kasih sudah datang.

95
00:08:47,291 --> 00:08:51,166
Aku tahu kalian sibuk,
tetapi kalian keluargaku

96
00:08:51,250 --> 00:08:54,208
dan aku punya sesuatu yang luar biasa.

97
00:08:54,958 --> 00:08:56,833
Semua orang suka bayi!

98
00:08:56,916 --> 00:08:58,875
Mereka lembut dan lucu.

99
00:08:58,958 --> 00:09:03,791
Jadi, tak heran planet ini
kini dipenuhi anak-anak.

100
00:09:03,875 --> 00:09:08,833
Kawan, kita butuh metode yang lebih cepat
untuk mengirim hadiah.

101
00:09:08,916 --> 00:09:11,666
Aku punya visi, mimpi!

102
00:09:11,750 --> 00:09:16,416
Kita akan membawakan hadiah
pada setiap anak-anak di bumi

103
00:09:16,500 --> 00:09:18,375
dengan kecepatan cahaya!

104
00:09:20,625 --> 00:09:25,916
Dengan bantuan mekanik utama, Obie,
kami telah mewujudkan impianku!

105
00:09:27,291 --> 00:09:30,958
Elf, manusia salju, warga Kutub Utara,

106
00:09:31,041 --> 00:09:32,916
aku perkenalkan,

107
00:09:33,000 --> 00:09:38,708
Kereta Super Sinterklas anti gravitasi
yang mewah dan berfitur lengkap!

108
00:09:39,333 --> 00:09:40,708
Kunamai sendiri.

109
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
- Itu buatan ayahku.
- Ya, benar.

110
00:09:45,458 --> 00:09:47,375
- Huu!
- Huu!

111
00:09:47,458 --> 00:09:49,958
Baiklah, mari kita mulai.

112
00:10:00,833 --> 00:10:01,791
Hai!

113
00:10:03,041 --> 00:10:04,041
Ini buruk.

114
00:10:06,166 --> 00:10:11,750
Aku merasa tahun ini
akan menjadi Natal yang paling hebat…

115
00:10:13,458 --> 00:10:15,458
Sinterklas! Awas!

116
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Ini buruk.

117
00:10:19,750 --> 00:10:20,958
Biar aku putar…

118
00:10:22,250 --> 00:10:23,125
Tenang.

119
00:10:23,208 --> 00:10:24,833
Tidak.

120
00:10:31,375 --> 00:10:32,625
Sinterklas?

121
00:10:34,750 --> 00:10:36,041
Kau tak apa?

122
00:10:36,125 --> 00:10:39,875
Itu bukan bagian dari rencana,
tetapi itu seru!

123
00:10:39,958 --> 00:10:41,666
Semua baik-baik saja?

124
00:10:41,750 --> 00:10:44,541
Maaf, pendorong kecepatan cahaya
belum cukup…

125
00:10:44,625 --> 00:10:46,125
Malam Natal besok!

126
00:10:46,208 --> 00:10:49,333
Bagaimana kita mengirim hadiah
tanpa Kereta Super?

127
00:10:49,416 --> 00:10:51,458
Ada banyak waktu!

128
00:10:51,541 --> 00:10:56,166
Kereta akan berfungsi dengan baik
sebelum tengah malam besok.

129
00:10:57,458 --> 00:11:00,000
Aku percaya sepenuhnya pada Obie.

130
00:11:01,583 --> 00:11:04,208
Baiklah. Ya.

131
00:11:07,250 --> 00:11:08,500
Kau tak apa?

132
00:11:08,583 --> 00:11:11,541
Ya. Aku hanya harus kembali bekerja.

133
00:11:11,625 --> 00:11:13,666
Tunggu, kau tak pulang?

134
00:11:13,750 --> 00:11:15,458
Aku tak bisa, maaf.

135
00:11:15,541 --> 00:11:19,416
Kereta ini tanggung jawabku.
Aku tak bisa mengecewakan Sinterklas.

136
00:11:19,500 --> 00:11:22,833
Aku akan pulang menyelimutimu. Aku janji.

137
00:11:22,916 --> 00:11:25,375
Baik, aku mengerti.

138
00:11:28,708 --> 00:11:32,208
Noelle, aku berusaha semampuku.

139
00:11:32,291 --> 00:11:33,916
Kami tahu.

140
00:11:34,000 --> 00:11:38,041
Aku akan menebusnya
dengan hadiah Natal terbaik.

141
00:11:38,125 --> 00:11:40,958
Kaulah hadiah yang dia inginkan.

142
00:11:41,041 --> 00:11:44,250
Perbaiki keretanya dan pulanglah.

143
00:12:18,833 --> 00:12:20,666
- Mama.
- Papa.

144
00:12:42,416 --> 00:12:43,458
Mama.

145
00:12:45,666 --> 00:12:46,708
Mama.

146
00:13:34,083 --> 00:13:36,750
Sehari lagi menuju Natal.

147
00:13:36,833 --> 00:13:39,625
Awak penerbanganku
dan aku membuat rencana akhir

148
00:13:39,708 --> 00:13:42,541
untuk pengiriman
kecepatan cahaya pertama kami.

149
00:13:45,708 --> 00:13:49,333
Namun, tak semua orang
merasakan semangat Natal.

150
00:13:50,833 --> 00:13:55,083
Di rumah, keluarga Obie merindukannya.

151
00:14:29,791 --> 00:14:36,041
Satu kelemahan dari pemusnah gravitasi,
Gyrotron, adalah alat itu perlu dirakit.

152
00:15:17,000 --> 00:15:20,166
Saat Klept benar-benar tak punya pilihan,

153
00:15:20,250 --> 00:15:23,583
usaha terakhir mereka
adalah pura-pura mati.

154
00:15:33,666 --> 00:15:39,541
Tugas X adalah merakit Gyrotron,
tetapi dia punya ide yang lebih baik.

155
00:15:40,083 --> 00:15:44,708
Jadi, dia memprogram ulang SAMTU
untuk mengerjakan tugas dia.

156
00:15:56,833 --> 00:15:59,916
X tahu misinya adalah prioritas utama,

157
00:16:00,000 --> 00:16:03,875
tetapi dia tak bisa berhenti
memikirkan Kota Natal.

158
00:16:05,791 --> 00:16:09,958
Di atas sana,
ada banyak barang yang menunggu,

159
00:16:10,041 --> 00:16:12,000
memohon, untuk diambil.

160
00:16:45,833 --> 00:16:50,541
Sinterklas, pendorong kecepatan cahayanya
masih tak berfungsi.

161
00:16:50,625 --> 00:16:52,625
Aku tahu hitunganku benar,

162
00:16:53,291 --> 00:16:54,916
tetapi mungkin salah.

163
00:16:55,000 --> 00:16:57,083
Aku yakin benar, Obie.

164
00:16:57,166 --> 00:16:59,750
Yang bisa melakukannya hanya kau.

165
00:16:59,833 --> 00:17:02,500
Silakan kerja lagi.

166
00:17:02,583 --> 00:17:04,916
Oke. Terima kasih, Sinterklas.

167
00:17:09,958 --> 00:17:11,333
Halo?

168
00:17:12,041 --> 00:17:13,125
Siapa di sana?

169
00:17:16,666 --> 00:17:17,750
Halo?

170
00:17:23,041 --> 00:17:25,666
Hanya mainan. Apa kau boneka?

171
00:17:27,625 --> 00:17:28,541
Mama.

172
00:17:28,625 --> 00:17:30,166
- Bagus.
- Ayah.

173
00:17:30,250 --> 00:17:34,041
Hei! Aku tahu seseorang
yang akan menyayangimu.

174
00:17:40,333 --> 00:17:41,875
Holly? Masih bangun?

175
00:17:48,125 --> 00:17:49,833
Selamat malam, Sayang.

176
00:17:50,833 --> 00:17:52,291
Maaf aku belum…

177
00:17:54,291 --> 00:17:55,416
Maafkan aku.

178
00:18:01,250 --> 00:18:02,458
Selamat Natal.

179
00:18:22,291 --> 00:18:23,583
Pada saat itu…

180
00:18:24,166 --> 00:18:27,333
X merasakan sesuatu
yang baru dia rasakan.

181
00:18:27,416 --> 00:18:30,083
Sesuatu yang tak dia pahami.

182
00:18:30,708 --> 00:18:32,125
Namun, kita paham.

183
00:18:32,208 --> 00:18:35,958
Itu adalah cinta yang murni dan manis.

184
00:18:37,125 --> 00:18:40,458
X ingin melupakan perasaan aneh itu.

185
00:18:40,541 --> 00:18:43,875
Namun, suka atau tidak, dia terjebak.

186
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Siapa kau?

187
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
DARI AYAH

188
00:19:10,333 --> 00:19:12,625
Ayah, ini sempurna!

189
00:19:12,708 --> 00:19:14,791
Bagaimana kau menemukannya?

190
00:19:16,208 --> 00:19:17,625
Di mana Ayah?

191
00:19:18,416 --> 00:19:20,541
Bekerja? Tak apa.

192
00:19:20,625 --> 00:19:22,875
Dia harus perbaiki keretanya.

193
00:19:22,958 --> 00:19:25,625
- Sudah lihat hadiah dari Ayah?
- Belum.

194
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
Ini boneka.

195
00:19:26,833 --> 00:19:31,625
Aku tak tahu boneka macam apa ini,
tetapi kurasa ini istimewa.

196
00:19:32,458 --> 00:19:36,375
Tak ada yang seperti Malam Natal
di Kota Natal.

197
00:19:38,500 --> 00:19:42,250
Semangat kebahagiaan
tersebar di setiap rumah.

198
00:19:44,166 --> 00:19:47,333
Penghargaan untuk orang yang kita sayangi

199
00:19:47,416 --> 00:19:50,916
dan waktu berharga
yang kita habiskan bersama.

200
00:19:51,416 --> 00:19:57,625
Perasaan ini baru bagi X
dan membuatnya merasa sangat aneh.

201
00:20:11,541 --> 00:20:13,500
Dan seiring hari berlalu…

202
00:20:14,375 --> 00:20:18,583
X menyaksikan kebaikan
dan kemurahan hati setiap hari.

203
00:20:18,666 --> 00:20:21,916
Dia melihat para elf
suka menyanyikan lagu,

204
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
memberi hadiah, tersenyum, dan tertawa.

205
00:20:28,583 --> 00:20:32,291
Elf ini benar-benar makhluk aneh.

206
00:20:33,041 --> 00:20:36,041
Ada banyak barang bagus untuk dicuri!

207
00:20:36,125 --> 00:20:38,333
Mereka harusnya mencurinya, pikirnya.

208
00:20:39,291 --> 00:20:41,916
Namun, mereka tak mencuri apa pun!

209
00:20:45,458 --> 00:20:48,000
Semua tak masuk akal bagi X.

210
00:21:37,125 --> 00:21:38,666
Kau juga akan pergi?

211
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Tak perlu pura-pura.
Aku tahu kau bisa berjalan.

212
00:21:43,166 --> 00:21:45,708
Kau tak pandai menyembunyikannya.

213
00:21:48,166 --> 00:21:50,791
Tak apa. Kau bisa ambil semua.

214
00:21:51,416 --> 00:21:52,750
Itu hanya barang.

215
00:21:53,666 --> 00:21:55,000
Kenapa kau pergi?

216
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Kau juga harus kerja?

217
00:22:02,000 --> 00:22:04,583
Tak apa. Aku mengerti.

218
00:22:05,166 --> 00:22:06,333
Tunggu di sini.

219
00:22:11,708 --> 00:22:13,208
Ini untukmu.

220
00:22:13,291 --> 00:22:16,666
Tak ada yang suka sendirian,
terutama saat Natal.

221
00:22:29,875 --> 00:22:34,208
X akhirnya mengerti
betapa indahnya menerima hadiah.

222
00:22:35,041 --> 00:22:38,333
Itu jauh lebih baik daripada mencuri!

223
00:22:38,416 --> 00:22:41,666
Karena hadiah bukanlah barang tak berarti.

224
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Artinya ada yang sayang.

225
00:22:46,208 --> 00:22:48,625
Tindakan cinta seperti itu?

226
00:22:48,708 --> 00:22:52,500
Itu bukan hanya mengubah X dari dalam.

227
00:22:56,500 --> 00:22:58,583
X merasa luar biasa!

228
00:22:58,666 --> 00:23:02,291
Dia sangat ingin berbagi perasaan itu.

229
00:23:03,208 --> 00:23:07,083
Dia ingin Holly tahu
bahwa dia juga sayang padanya.

230
00:23:08,875 --> 00:23:13,125
Namun, apa yang bisa X berikan
yang belum Holly miliki?

231
00:23:20,916 --> 00:23:25,208
Saat mereka berlari di jalanan Kota Natal,
X memberi tahu Holly semuanya.

232
00:23:25,291 --> 00:23:30,166
Tentang Klept, Pemimpin Tertinggi Z,
dan tugasnya di sini.

233
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Apa?

234
00:23:32,083 --> 00:23:34,958
Namun, dia bilang
dia tak akan lakukan lagi.

235
00:23:35,041 --> 00:23:39,083
Alih-alih, dia membuat rencana baru
untuk Holly.

236
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
X, awas!

237
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Hati-hati.

238
00:24:44,833 --> 00:24:49,250
SAMTU berhasil diprogram ulang
dan X siap memulai rencananya.

239
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Ayah?

240
00:25:07,375 --> 00:25:09,541
Aku tak tahu di mana ayahku.

241
00:25:14,666 --> 00:25:18,250
Kereta baru bisa mengurangi
waktu pengiriman sampai 90%!

242
00:25:20,125 --> 00:25:21,375
Sinterklas?

243
00:25:21,458 --> 00:25:23,833
Obie? Semua baik-baik saja?

244
00:25:24,583 --> 00:25:26,958
Tidak begitu baik.

245
00:25:27,041 --> 00:25:28,750
Aku tak bisa perbaiki.

246
00:25:28,833 --> 00:25:33,458
Aku berusaha, tetapi gagal.
Hitunganku pasti salah dan aku…

247
00:25:33,541 --> 00:25:37,916
Maafkan aku.
Aku mengecewakanmu dan merusak Natal.

248
00:25:38,000 --> 00:25:41,958
Aku membuatmu tertekan tahun ini, ya?

249
00:25:42,958 --> 00:25:45,041
Ya dan aku minta maaf.

250
00:25:45,666 --> 00:25:49,500
Bagaimana kalau kita periksa
keretanya bersama.

251
00:25:49,583 --> 00:25:50,791
Bagaimana?

252
00:25:50,875 --> 00:25:52,125
Hei, Sinterklas?

253
00:25:52,208 --> 00:25:56,750
Jika keretanya gagal berfungsi,
apa kau punya rencana B?

254
00:25:57,833 --> 00:25:58,791
Tidak.

255
00:25:59,500 --> 00:26:02,958
Obie mungkin kesulitan
memperbaiki keretanya.

256
00:26:03,041 --> 00:26:07,916
Bagi SAMTU, memperbaiki mesin dengan cepat
ada dalam programnya.

257
00:26:22,333 --> 00:26:23,875
Kau berhasil!

258
00:26:25,166 --> 00:26:27,458
Obie, kau mengerjaiku!

259
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
Luar biasa!

260
00:26:32,375 --> 00:26:34,166
Sebentar, Sinterklas.

261
00:26:35,250 --> 00:26:36,208
Ayah!

262
00:26:43,708 --> 00:26:47,125
- Ada apa ini?
- Itu berkat X! Boneka darimu.

263
00:26:47,208 --> 00:26:48,750
- Benar.
- Dia alien!

264
00:26:48,833 --> 00:26:50,083
- Baik.
- Dia pencuri.

265
00:26:50,166 --> 00:26:52,500
Aku beri anak anjing,
dia berubah warna!

266
00:26:52,583 --> 00:26:55,333
- Ya…
- Dia punya robot jahat.

267
00:26:55,416 --> 00:26:59,875
Lalu X memprogram ulang dia
untuk memperbaiki keretanya!

268
00:26:59,958 --> 00:27:01,500
Tetapi kenapa?

269
00:27:02,041 --> 00:27:04,666
Agar kita bisa bersama saat Natal.

270
00:27:04,750 --> 00:27:06,375
Itu hadiah X untukku.

271
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Terima kasih.

272
00:27:13,916 --> 00:27:18,500
X adalah Klept pertama dalam sejarah
yang memberikan hadiah

273
00:27:19,875 --> 00:27:22,666
dan rasanya lebih baik
dari yang dia harapkan.

274
00:27:22,750 --> 00:27:26,541
Alien kecil itu dipenuhi semangat Natal.

275
00:27:28,416 --> 00:27:32,125
Kereta Super siap melakukan perjalanan!

276
00:27:32,208 --> 00:27:35,083
Dan Obie dan Holly bersama.

277
00:27:36,750 --> 00:27:41,250
Akhir yang sempurna dan bahagia
untuk cerita Natal kita.

278
00:27:41,333 --> 00:27:43,916
TAMAT

279
00:27:52,041 --> 00:27:55,750
Namun, aku tak pernah bilang
cerita Natal ini berakhir bahagia.

280
00:27:55,833 --> 00:27:58,083
Aku bilang cerita ini gila!

281
00:27:59,666 --> 00:28:02,250
Pasti kau lupa si Z tua, bukan?

282
00:28:02,333 --> 00:28:07,208
Dia tak lupa dan dia di sini
untuk menyelesaikan pekerjaannya.

283
00:28:07,291 --> 00:28:08,833
Aktifkan Gyrotron!

284
00:28:08,916 --> 00:28:13,708
Hancurkan gravitasi bumi
dan ambil semuanya!

285
00:28:16,916 --> 00:28:18,875
Serangan alien! Mundur!

286
00:28:18,958 --> 00:28:20,458
Ada terlalu banyak…

287
00:28:21,541 --> 00:28:25,166
Amankan tembok utara dengan Brigade Es!
Bantuan rusa ke barat!

288
00:28:26,625 --> 00:28:30,250
Pertempuran Kota Natal telah dimulai.

289
00:28:56,666 --> 00:28:58,000
Ya!

290
00:28:59,750 --> 00:29:03,958
- Ayah, Ibu ada di rumah anjing! Ayo!
- Kau benar. Tetap dekat!

291
00:29:04,583 --> 00:29:08,125
X tahu Gyrotron masih bisa diaktifkan.

292
00:29:09,541 --> 00:29:12,083
Jadi, dia mengirim SAMTU
untuk mengeceknya.

293
00:29:18,083 --> 00:29:19,833
Amankan keretanya!

294
00:29:19,916 --> 00:29:23,000
Tak ada yang boleh mengganggu liburanku!

295
00:30:13,541 --> 00:30:15,666
Astaga! Ini memperumit situasi.

296
00:30:20,250 --> 00:30:21,583
Kumpulkan mereka.

297
00:30:22,541 --> 00:30:23,875
Kemarilah, Kawan.

298
00:30:23,958 --> 00:30:26,208
Awas. Anak anjing ke arahmu.

299
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
Ini menyenangkan setelah kau terbiasa.

300
00:30:36,166 --> 00:30:38,458
- Ada apa?
- Kami akan atasi.

301
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
Ya!

302
00:31:54,375 --> 00:31:58,458
Ledakkan benda bodoh di langit itu!

303
00:32:01,750 --> 00:32:03,041
Oh, tidak!

304
00:32:13,208 --> 00:32:14,208
Santai saja.

305
00:32:14,291 --> 00:32:15,708
Itu tugas kami.

306
00:32:28,208 --> 00:32:30,375
Itu kekalahan besar.

307
00:32:31,000 --> 00:32:32,583
Kota Natal jatuh…

308
00:32:33,583 --> 00:32:35,958
dan Klept berjaya.

309
00:32:44,166 --> 00:32:45,375
Mama.

310
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
X!

311
00:32:59,500 --> 00:33:02,333
Mendekatlah agar aku bisa melihatmu.

312
00:33:05,041 --> 00:33:08,708
Kau menyimpang dari rencanaku.

313
00:33:09,708 --> 00:33:11,166
Klept!

314
00:33:11,250 --> 00:33:16,750
Aku ingin kau bertemu
wakil pemimpinmu yang baru!

315
00:33:17,541 --> 00:33:24,083
X melakukan lebih banyak pengkhianatan
daripada gabungan dari kalian semua.

316
00:33:24,166 --> 00:33:29,208
Dia merakit Gyrotron,
dipercaya para makhluk bodoh ini,

317
00:33:29,291 --> 00:33:33,541
dan menuntun kita ke hal terbaik
yang pernah kita lihat!

318
00:33:33,625 --> 00:33:38,833
Dahulu kala,
ini adalah semua yang diinginkan X.

319
00:33:41,708 --> 00:33:46,666
Namun, saat dia melihat Holly,
X tahu apa yang harus dia lakukan.

320
00:33:51,208 --> 00:33:52,375
Mau apa kau?

321
00:33:53,250 --> 00:33:54,291
Apa-apaan…?

322
00:34:01,833 --> 00:34:03,916
Apa yang terjadi padaku?

323
00:34:04,000 --> 00:34:07,083
Aku merasa sangat hangat.

324
00:34:07,166 --> 00:34:08,541
Ini…

325
00:34:09,208 --> 00:34:11,041
luar biasa!

326
00:34:14,541 --> 00:34:18,708
Sudah lama ada kekosongan
di dalam diri para Klept

327
00:34:18,791 --> 00:34:21,833
yang tak bisa diisi
oleh pencurian sebanyak apa pun.

328
00:34:21,916 --> 00:34:23,375
Selamat Natal.

329
00:34:24,375 --> 00:34:26,708
Namun sekarang, berkat X…

330
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
ruang kosong itu dipenuhi cinta…

331
00:34:32,125 --> 00:34:36,333
dan diubah oleh semangat Natal.

332
00:34:36,416 --> 00:34:41,541
Ya, konsep baru tentang memberi inilah
yang mengubah para Klept.

333
00:34:41,625 --> 00:34:43,166
Selamat Natal.

334
00:34:47,958 --> 00:34:52,166
Mereka berubah
menjadi makhluk berwarna seperti dahulu.

335
00:35:07,500 --> 00:35:08,791
Ini Hari Natal.

336
00:35:10,250 --> 00:35:11,958
Matahari akan terbit.

337
00:35:12,041 --> 00:35:15,625
Saat anak-anak bangun,
tak ada hadiah di bawah pohon mereka!

338
00:35:15,708 --> 00:35:18,833
Dan tak ada waktu untuk mengirim hadiah.

339
00:35:24,666 --> 00:35:28,458
Ya, X kecil itu
sudah mengejutkan mereka hari itu.

340
00:35:31,291 --> 00:35:34,333
Dia mungkin Klept terkecil,

341
00:35:34,416 --> 00:35:37,500
tetapi ternyata dia punya hati terbesar.

342
00:35:47,500 --> 00:35:50,666
Dan saat fajar menyingsing di pagi Natal,

343
00:35:50,750 --> 00:35:54,750
dunia tak pernah bisa memprediksi
betapa istimewanya,

344
00:35:54,833 --> 00:35:57,000
betapa uniknya, betapa…

345
00:35:58,666 --> 00:36:00,791
berbeda itu jadinya.

346
00:36:05,916 --> 00:36:11,041
Klept membantu mengantar mainan
dengan armada pesawat luar angkasa.

347
00:36:13,333 --> 00:36:15,958
Lebih cepat dari kecepatan cahaya!

348
00:36:17,250 --> 00:36:19,541
Seperti visiku!

349
00:36:24,125 --> 00:36:25,666
Kurang lebih begitu.

350
00:36:40,083 --> 00:36:43,000
Semua berkat gadis kecil

351
00:36:43,083 --> 00:36:45,708
dan alien yang bahkan lebih kecil…

352
00:36:46,666 --> 00:36:48,916
dan banyak cinta.

353
00:36:51,208 --> 00:36:55,958
Itulah cerita Natal Alien pertama.

354
00:36:58,458 --> 00:36:59,916
Tamat.

355
00:39:30,208 --> 00:39:33,208
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat



