1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,875 --> 00:00:25,291
"...allora il mio naso col dito toccai

5
00:00:25,375 --> 00:00:29,208
gli feci un cenno e via dal camino volai!

6
00:00:29,291 --> 00:00:32,791
Balzai sulla slitta,
le chiamai con un fischio

7
00:00:32,875 --> 00:00:36,541
e spiccammo il volo
in un turbinoso nevischio.

8
00:00:36,625 --> 00:00:39,958
Il cielo era calmo,
dormivan le marmotte,

9
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
buon Natale a tutti..."

10
00:00:42,416 --> 00:00:44,333
E a tutti buonanotte.

11
00:00:44,416 --> 00:00:45,583
- Evviva!
- Sì!

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,000
Guardate un po'.

13
00:00:50,583 --> 00:00:51,791
È ora della nanna.

14
00:00:53,250 --> 00:00:55,083
Babbo Natale, un'altra storia.

15
00:00:55,166 --> 00:00:58,500
Ma cosa direbbero i vostri genitori?

16
00:00:58,583 --> 00:01:00,250
A loro non importa.

17
00:01:00,333 --> 00:01:01,916
- Non glielo diremo.
- Dai.

18
00:01:03,291 --> 00:01:07,375
Ma ormai conoscerete
tutte le storie di Natale.

19
00:01:08,125 --> 00:01:12,041
Anche se forse questa
non l'avete mai sentita.

20
00:01:12,125 --> 00:01:14,541
Onestamente, è un po'...

21
00:01:15,041 --> 00:01:16,416
folle.

22
00:01:17,041 --> 00:01:20,833
Non vorrete mica
una folle storia di Natale, vero?

23
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
Sì!

24
00:01:32,791 --> 00:01:38,291
C'era una volta una razza di alieni
chiamati Klepts.

25
00:01:38,875 --> 00:01:43,291
Un tempo erano creature
colorate di un bellissimo pianeta,

26
00:01:43,833 --> 00:01:45,416
ma poi diventarono avide.

27
00:01:46,375 --> 00:01:49,500
Saccheggiarono tutto il loro pianeta...

28
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
e il loro colore svanì.

29
00:01:55,916 --> 00:01:57,875
Così partirono verso le stelle...

30
00:01:59,416 --> 00:02:02,208
spostandosi di galassia in galassia,

31
00:02:02,791 --> 00:02:06,083
rubando e saccheggiando
tutto ciò che potevano.

32
00:02:15,250 --> 00:02:19,250
I poveretti non conoscevano
la gentilezza o la gioia.

33
00:02:19,333 --> 00:02:22,125
Provavano solo avidità.

34
00:02:23,958 --> 00:02:25,875
Ma più cose possedevano,

35
00:02:26,458 --> 00:02:27,875
più ne volevano.

36
00:02:29,166 --> 00:02:31,958
Si derubavano anche l'un l'altro!

37
00:02:33,625 --> 00:02:36,291
X era il più piccolo dei Klepts,

38
00:02:36,375 --> 00:02:38,875
ma era anche il più subdolo.

39
00:02:42,041 --> 00:02:45,250
Ma per quanto fosse furbo...

40
00:02:45,333 --> 00:02:48,208
era comunque il più piccolo.

41
00:03:13,750 --> 00:03:15,791
X era un ladro eccellente,

42
00:03:16,750 --> 00:03:22,166
ma a causa della sua corporatura...
gli altri non lo prendevano sul serio.

43
00:03:38,666 --> 00:03:42,541
Il capo supremo dei Klepts era orribile,

44
00:03:42,625 --> 00:03:45,333
cattivo, avido e pericoloso.

45
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
Si chiamava Z.

46
00:03:50,041 --> 00:03:55,500
E Z stava per rivelare
il suo piano più diabolico.

47
00:03:56,333 --> 00:04:02,041
Klepts, abbiamo un tesoro favoloso
a portata di mano.

48
00:04:03,000 --> 00:04:04,791
Questa è la Terra,

49
00:04:04,875 --> 00:04:08,625
il pianeta più ricco di roba
che abbiamo mai visto.

50
00:04:08,708 --> 00:04:10,750
Solo e incustodito

51
00:04:10,833 --> 00:04:13,208
nella vastità dello spazio.

52
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Mi fa quasi pena.

53
00:04:16,708 --> 00:04:17,833
Quasi.

54
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Costruiremo l'arma definitiva,
il Gyrotron!

55
00:04:23,875 --> 00:04:26,833
Al Polo Nord magnetico del pianeta,

56
00:04:26,916 --> 00:04:29,708
ne cancellerà la gravità.

57
00:04:29,791 --> 00:04:33,375
Tutto ciò che è sulla superficie
fluttuerà nello spazio,

58
00:04:33,458 --> 00:04:36,791
e noi saremo pronti a prenderlo.

59
00:04:37,375 --> 00:04:40,666
Impileremo la loro roba sulla nostra roba,

60
00:04:40,750 --> 00:04:44,333
così avremo una montagna di roba!

61
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
Uno di voi andrà sulla Terra
e monterà il Gyrotron.

62
00:04:53,208 --> 00:04:56,291
E vi ricordo che il fallimento...

63
00:04:56,958 --> 00:04:58,708
sarà malvisto.

64
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
C'è un volontario?

65
00:05:01,583 --> 00:05:04,416
X sapeva che se avesse rubato più roba

66
00:05:04,500 --> 00:05:07,125
di qualsiasi Klept della storia,

67
00:05:07,208 --> 00:05:10,375
sarebbero stati costretti
a prenderlo sul serio.

68
00:05:10,458 --> 00:05:11,875
Ti offri volontario?

69
00:05:12,583 --> 00:05:15,833
Confidavo in qualcuno più alto.

70
00:05:24,500 --> 00:05:27,250
Ok, il lavoro è tuo, piccolo Klept.

71
00:05:27,875 --> 00:05:29,458
Stupiscimi.

72
00:05:44,916 --> 00:05:48,750
A X era stata assegnata
un'Unità Multitasking Semi-Automatica,

73
00:05:48,833 --> 00:05:49,958
o UMSA.

74
00:05:51,666 --> 00:05:56,625
E X non si rendeva conto
di quanto UMSA sarebbe stata utile.

75
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
POLO NORD

76
00:06:15,041 --> 00:06:18,291
Di tutti i posti dove potevano costruirla,

77
00:06:18,375 --> 00:06:20,958
i Klepts scelsero il Polo Nord...

78
00:06:22,375 --> 00:06:25,000
proprio nel cuore
della Città del Natale...

79
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
a due giorni dalla vigilia di Natale!

80
00:06:29,916 --> 00:06:32,875
E chi sarebbe stato in prima linea

81
00:06:32,958 --> 00:06:35,250
contro questa invasione aliena?

82
00:06:35,750 --> 00:06:38,291
Una manciata di elfi.

83
00:06:52,583 --> 00:06:54,791
Ferma, ti metto il nastro.

84
00:06:54,875 --> 00:06:56,833
Ora di': "Ah".

85
00:06:56,916 --> 00:06:58,708
Mamma, aiuto!

86
00:06:58,791 --> 00:07:00,458
Prova l'auto-fiocco di papà.

87
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Puntalo verso il cucciolo e premi.

88
00:07:04,208 --> 00:07:06,791
I suoi gadget sono fantastici.
Quasi sempre.

89
00:07:13,166 --> 00:07:15,916
Evviva! Sei perfetta!

90
00:07:16,000 --> 00:07:19,708
Mamma, non possiamo darla via.
Guarda che occhi.

91
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
Ma il Natale è questo!

92
00:07:22,666 --> 00:07:24,166
Lo so.

93
00:07:24,250 --> 00:07:26,500
Ma è così brava!

94
00:07:30,041 --> 00:07:32,708
X vide la Città del Natale,

95
00:07:32,791 --> 00:07:35,375
ma non la magia e la meraviglia.

96
00:07:35,458 --> 00:07:38,958
Vide solo tutte le cose che poteva rubare.

97
00:07:57,791 --> 00:08:00,500
Era nella natura dei Klepts rubare,

98
00:08:00,583 --> 00:08:03,666
e per X la Città del Natale
era un paradiso.

99
00:08:04,541 --> 00:08:08,833
Mentre l'UMSA lo portava nel punto
in cui avrebbe costruito il Gyrotron,

100
00:08:08,916 --> 00:08:10,916
non poté fare a meno di rubare.

101
00:08:28,250 --> 00:08:32,791
X non lo sapeva, ma era arrivato
in una serata speciale.

102
00:08:34,000 --> 00:08:39,208
Dall'altra parte della città,
presentavo la nostra nuova invenzione.

103
00:08:39,291 --> 00:08:42,041
Ci siamo, ragazzone. Tre, due…

104
00:08:42,958 --> 00:08:45,625
Ciao a tutti!

105
00:08:45,708 --> 00:08:47,291
Grazie di essere venuti.

106
00:08:47,375 --> 00:08:51,375
So quanto siete impegnati,
ma siete la mia famiglia

107
00:08:51,458 --> 00:08:54,208
e devo mostrarvi una cosa incredibile.

108
00:08:54,958 --> 00:08:57,416
Tutti amano i bambini!

109
00:08:57,500 --> 00:08:58,958
Sono morbidi e carini.

110
00:08:59,041 --> 00:09:03,791
Non c'è da stupirsi che il pianeta
abbia più bambini che mai.

111
00:09:03,875 --> 00:09:06,833
Ci serve un metodo più veloce

112
00:09:06,916 --> 00:09:08,416
per consegnare i regali.

113
00:09:08,958 --> 00:09:11,916
E io ho avuto una visione, un sogno!

114
00:09:12,000 --> 00:09:16,541
Ho visto tutti i bambini della Terra
ricevere i nostri doni

115
00:09:16,625 --> 00:09:18,375
alla velocità della luce!

116
00:09:20,625 --> 00:09:23,541
E insieme al nostro meccanico, Obie,

117
00:09:23,625 --> 00:09:26,666
ho realizzato il mio sogno!

118
00:09:27,416 --> 00:09:31,125
Elfi, pupazzi di neve,
cittadini del Polo Nord,

119
00:09:31,208 --> 00:09:32,916
vi presento

120
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
la lussuosa, capiente

121
00:09:35,083 --> 00:09:38,708
Super Slitta che sfida
la forza di gravità!

122
00:09:39,500 --> 00:09:40,708
L'ho chiamata così.

123
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
- L'ha fatta mio padre!
- Sì.

124
00:09:45,875 --> 00:09:47,375
- Bu!
- Bu!

125
00:09:48,000 --> 00:09:49,791
Ok, ci siamo.

126
00:10:00,833 --> 00:10:01,666
Ciao!

127
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Non va bene.

128
00:10:06,708 --> 00:10:11,750
Ho la sensazione che quest'anno
sarà il Natale più fico di...

129
00:10:13,458 --> 00:10:15,166
Babbo Natale! Attento!

130
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Non va bene.

131
00:10:19,750 --> 00:10:20,958
Fammi accendere...

132
00:10:22,250 --> 00:10:23,125
Ok, ecco.

133
00:10:23,208 --> 00:10:24,833
No.

134
00:10:31,208 --> 00:10:32,041
Babbo Natale?

135
00:10:34,833 --> 00:10:36,083
Tutto bene?

136
00:10:36,166 --> 00:10:39,875
Beh, non faceva parte del piano,
ma è stato divertente!

137
00:10:39,958 --> 00:10:41,666
State tutti bene?

138
00:10:41,750 --> 00:10:44,625
Mi dispiace, il razzo non è ancora...

139
00:10:44,708 --> 00:10:46,125
Ma la vigilia è domani!

140
00:10:46,208 --> 00:10:49,291
Come consegniamo i regali
senza la Super Slitta?

141
00:10:49,375 --> 00:10:51,500
C'è ancora tanto tempo.

142
00:10:51,583 --> 00:10:55,958
Entro la mezzanotte di domani,
la slitta funzionerà.

143
00:10:57,458 --> 00:10:59,916
Ho piena fiducia in Obie.

144
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Va bene.

145
00:11:03,208 --> 00:11:04,041
Sì.

146
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
Stai bene?

147
00:11:08,750 --> 00:11:11,666
Sì. Devo proprio tornare al lavoro.

148
00:11:11,750 --> 00:11:13,750
Aspetta, non torni a casa?

149
00:11:13,833 --> 00:11:15,625
Non posso, mi dispiace.

150
00:11:15,708 --> 00:11:18,750
È una mia responsabilità,
non posso deluderlo.

151
00:11:19,541 --> 00:11:22,500
Ma dopo ti rimboccherò le coperte.
Promesso.

152
00:11:23,000 --> 00:11:25,291
Ok, ho capito.

153
00:11:29,166 --> 00:11:31,833
Noelle, sto facendo del mio meglio.

154
00:11:32,333 --> 00:11:33,458
Lo sappiamo.

155
00:11:34,083 --> 00:11:38,625
Mi farò perdonare.
Le troverò il regalo di Natale più bello.

156
00:11:38,708 --> 00:11:40,958
L'unico regalo che vuole sei tu.

157
00:11:41,041 --> 00:11:44,166
Ripara la slitta e torna a casa.

158
00:12:18,916 --> 00:12:20,666
- Mamma.
- Papà.

159
00:12:42,375 --> 00:12:43,208
Mamma.

160
00:12:45,833 --> 00:12:46,666
Mamma.

161
00:13:34,083 --> 00:13:37,000
Mancava solo un giorno al Natale.

162
00:13:37,083 --> 00:13:39,708
Stabilimmo il piano di volo finale

163
00:13:39,791 --> 00:13:42,541
per la nostra prima spedizione rapida.

164
00:13:45,750 --> 00:13:49,000
Ma non tutti sentivano
lo spirito natalizio.

165
00:13:50,833 --> 00:13:54,916
E la famiglia di Obie
sentiva la sua mancanza.

166
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Uno svantaggio del Gyrotron anti-gravità

167
00:14:33,416 --> 00:14:35,916
è che bisogna montarlo.

168
00:15:17,083 --> 00:15:20,250
Quando un Klept non ha più opzioni,

169
00:15:20,333 --> 00:15:23,208
l'ultima spiaggia è fingesi morto.

170
00:15:33,625 --> 00:15:37,125
X aveva il compito
di assemblare il Gyrotron,

171
00:15:37,208 --> 00:15:39,625
ma lui aveva di meglio da fare.

172
00:15:40,125 --> 00:15:44,416
Quindi riprogrammò l'UMSA
affinché si assemblasse da sola.

173
00:15:56,791 --> 00:16:00,166
Sapeva che la sua missione
aveva la massima priorità,

174
00:16:00,250 --> 00:16:03,666
ma ormai pensava solo
alla Città del Natale.

175
00:16:05,916 --> 00:16:09,875
Lassù, sopra di lui,
c'erano così tante cose

176
00:16:09,958 --> 00:16:12,000
in attesa di essere prese.

177
00:16:46,000 --> 00:16:48,291
Non so cosa sia successo,

178
00:16:48,375 --> 00:16:50,750
ma i razzi ancora non funzionano.

179
00:16:50,833 --> 00:16:52,625
I calcoli sono corretti...

180
00:16:53,416 --> 00:16:55,000
o forse no.

181
00:16:55,083 --> 00:16:57,208
Sono sicuro che sono perfetti.

182
00:16:57,291 --> 00:16:59,750
Solo tu puoi risolvere questo problema.

183
00:17:00,333 --> 00:17:02,625
Ti lascio tornare al lavoro.

184
00:17:02,708 --> 00:17:04,750
Ok. Grazie, Babbo Natale.

185
00:17:10,375 --> 00:17:11,208
Chi c'è?

186
00:17:12,083 --> 00:17:13,125
C'è qualcuno?

187
00:17:16,625 --> 00:17:17,625
C'è qualcuno?

188
00:17:23,000 --> 00:17:25,666
Oh, è solo un giocattolo. Sei una bambola?

189
00:17:27,625 --> 00:17:28,583
Mamma.

190
00:17:28,666 --> 00:17:30,166
- Bella.
- Papà.

191
00:17:30,250 --> 00:17:34,041
Ehi! Conosco una persona che ti adorerà.

192
00:17:40,333 --> 00:17:41,708
Holly? Sei sveglia?

193
00:17:48,250 --> 00:17:49,541
Buonanotte, piccola.

194
00:17:50,833 --> 00:17:52,291
Scusa se non...

195
00:17:54,291 --> 00:17:55,416
Mi dispiace.

196
00:18:01,250 --> 00:18:02,333
Buon Natale.

197
00:18:22,375 --> 00:18:23,541
In quel momento...

198
00:18:24,208 --> 00:18:27,458
X provò qualcosa
che non aveva mai provato.

199
00:18:27,541 --> 00:18:30,125
Qualcosa a cui non sapeva dare un nome.

200
00:18:30,791 --> 00:18:31,791
Ma noi sì.

201
00:18:32,291 --> 00:18:35,833
Era amore, puro e dolce.

202
00:18:37,166 --> 00:18:40,458
X voleva ignorare questa sensazione.

203
00:18:40,541 --> 00:18:44,041
Ma, che gli piacesse o meno,
era intrappolato.

204
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Chi sei?

205
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
DA PAPÀ

206
00:19:10,375 --> 00:19:12,625
Papà, è perfetto!

207
00:19:13,208 --> 00:19:14,708
Come l'hai trovato?

208
00:19:16,208 --> 00:19:17,125
Dov'è papà?

209
00:19:18,416 --> 00:19:20,583
Al lavoro? Non fa niente.

210
00:19:20,666 --> 00:19:22,875
Deve sistemare la slitta.

211
00:19:22,958 --> 00:19:24,875
Hai visto cosa mi ha preso?

212
00:19:24,958 --> 00:19:25,791
No.

213
00:19:25,875 --> 00:19:26,916
È una bambola!

214
00:19:27,000 --> 00:19:29,458
Non so che tipo di bambola,

215
00:19:29,541 --> 00:19:31,708
ma credo che sia speciale.

216
00:19:32,458 --> 00:19:36,375
Per la Città del Natale,
non c'è giorno più bello.

217
00:19:38,000 --> 00:19:42,291
In ogni casa si diffonde
uno spirito gioioso.

218
00:19:44,250 --> 00:19:47,458
Un grande apprezzamento
per chi amiamo

219
00:19:47,541 --> 00:19:50,666
e per il tempo che passiamo insieme.

220
00:19:51,833 --> 00:19:54,750
X non aveva mai provato questi sentimenti

221
00:19:54,833 --> 00:19:57,500
che lo facevano sentire strano.

222
00:20:11,625 --> 00:20:14,416
E nel corso della giornata,

223
00:20:14,500 --> 00:20:18,750
X assistette ad atti
di gentilezza e generosità.

224
00:20:18,833 --> 00:20:22,041
Vide che gli elfi adoravano cantare,

225
00:20:22,125 --> 00:20:25,166
scambiarsi doni, sorridere e ridere.

226
00:20:28,625 --> 00:20:32,291
Che strane creature erano questi elfi.

227
00:20:33,041 --> 00:20:35,708
C'erano così tante cose da rubare!

228
00:20:36,333 --> 00:20:38,333
Dovrebbero rubarle, pensava.

229
00:20:39,416 --> 00:20:41,791
Eppure non rubavano niente!

230
00:20:45,458 --> 00:20:48,000
Per X non aveva proprio senso.

231
00:21:37,000 --> 00:21:38,541
Te ne vai anche tu?

232
00:21:40,375 --> 00:21:43,083
Non devi fingere. So che sai camminare.

233
00:21:43,166 --> 00:21:45,333
Non sei molto bravo a nasconderlo.

234
00:21:48,125 --> 00:21:50,791
Non importa. Prendi quello che vuoi.

235
00:21:51,500 --> 00:21:52,750
Sono solo oggetti.

236
00:21:53,750 --> 00:21:54,833
Perché te ne vai?

237
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Devi lavorare anche tu?

238
00:22:02,083 --> 00:22:04,416
Non fa niente. Capisco.

239
00:22:05,208 --> 00:22:06,333
Aspetta qui.

240
00:22:12,083 --> 00:22:13,291
Tieni.

241
00:22:13,375 --> 00:22:16,666
Nessuno vuole stare solo,
soprattutto a Natale.

242
00:22:29,875 --> 00:22:34,208
X finalmente capì
quanto fosse bello ricevere un dono.

243
00:22:35,041 --> 00:22:38,041
Era molto meglio che rubare!

244
00:22:38,541 --> 00:22:41,666
Perché ricevere un dono significava

245
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
che qualcuno teneva a lui.

246
00:22:46,250 --> 00:22:48,208
Un atto d'amore del genere?

247
00:22:48,750 --> 00:22:52,500
Beh, X non cambiò solo internamente.

248
00:22:56,541 --> 00:22:58,625
X si sentì benissimo!

249
00:22:58,708 --> 00:23:02,625
E più di ogni altra cosa,
voleva condividere questa sensazione,

250
00:23:02,708 --> 00:23:07,000
mostrare a Holly che teneva
altrettanto a lei.

251
00:23:08,875 --> 00:23:13,166
Ma cosa poteva darle
che lei non avesse già?

252
00:23:20,916 --> 00:23:23,250
Mentre correvano per le strade,

253
00:23:23,333 --> 00:23:25,291
X raccontò tutto a Holly.

254
00:23:25,375 --> 00:23:30,166
Dei Klepts, del Leader Supremo Z
e del perché si trovasse lì.

255
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Cosa?!

256
00:23:32,166 --> 00:23:35,083
Ma le disse che non l'avrebbe fatto più.

257
00:23:35,166 --> 00:23:39,083
Ora aveva un nuovo piano, solo per Holly.

258
00:24:11,750 --> 00:24:13,333
X, attento!

259
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Stai attento.

260
00:24:44,333 --> 00:24:49,250
Con l'UMSA riprogrammata,
X era pronto a iniziare il suo piano.

261
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Papà?

262
00:25:07,458 --> 00:25:09,083
Non so dove sia.

263
00:25:14,708 --> 00:25:18,250
Il tempo di consegna sarà ridotto del 90%.

264
00:25:20,125 --> 00:25:22,000
- Babbo Natale?
- Obie?

265
00:25:22,750 --> 00:25:23,833
Tutto bene?

266
00:25:24,583 --> 00:25:26,458
Beh, non esattamente.

267
00:25:27,208 --> 00:25:28,750
Non ho potuto aggiustarla.

268
00:25:28,833 --> 00:25:33,333
Le ho provate tutte.
Devo aver sbagliato i calcoli e...

269
00:25:33,875 --> 00:25:37,916
Mi dispiace.
Ti ho deluso e ho rovinato il Natale.

270
00:25:38,000 --> 00:25:41,958
Ti ho messo molta pressione
quest'anno, vero?

271
00:25:43,000 --> 00:25:44,916
Sì, e mi dispiace.

272
00:25:45,666 --> 00:25:49,500
E se cercassimo insieme una soluzione?

273
00:25:49,583 --> 00:25:51,000
Che ne dici?

274
00:25:51,083 --> 00:25:52,041
Babbo Natale?

275
00:25:52,625 --> 00:25:56,583
Nel caso non la trovassimo,
hai un piano B?

276
00:25:57,916 --> 00:25:58,750
No.

277
00:25:59,916 --> 00:26:03,166
Riparare la Super Slitta
per Obbie era difficile,

278
00:26:03,250 --> 00:26:05,833
ma per l'UMSA, riparare il motore

279
00:26:05,916 --> 00:26:07,833
fu un gioco da ragazzi.

280
00:26:22,291 --> 00:26:23,875
Ce l'hai fatta!

281
00:26:25,208 --> 00:26:27,625
Obie, volevi farmi uno scherzo!

282
00:26:28,708 --> 00:26:30,541
Che meraviglia!

283
00:26:32,375 --> 00:26:34,166
Io... Solo un secondo.

284
00:26:35,333 --> 00:26:36,208
Papà!

285
00:26:43,916 --> 00:26:45,625
Che succede? Come...?

286
00:26:45,708 --> 00:26:47,125
È stato X, la bambola!

287
00:26:47,208 --> 00:26:49,000
- Sì.
- In realtà è un alieno!

288
00:26:49,083 --> 00:26:50,666
- Ok.
- Era qui per rubare.

289
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
Poi ha cambiato colore!

290
00:26:52,583 --> 00:26:53,833
- Sì,
- Ha un robot.

291
00:26:53,916 --> 00:26:55,916
- Che faceva cose brutte.
- Sì.

292
00:26:56,000 --> 00:26:59,958
Ma poi X l'ha riprogrammato
e ha riparato la slitta!

293
00:27:00,041 --> 00:27:01,500
Ma perché?

294
00:27:02,041 --> 00:27:04,666
Così possiamo stare insieme a Natale.

295
00:27:04,750 --> 00:27:06,375
È il suo regalo per me.

296
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Grazie.

297
00:27:14,416 --> 00:27:18,500
X fu il primo Klept della storia
a donare qualcosa,

298
00:27:19,875 --> 00:27:22,791
e si sentì meglio di quanto sperasse.

299
00:27:22,875 --> 00:27:26,458
Il piccolo alieno era
intriso di spirito natalizio.

300
00:27:28,333 --> 00:27:32,291
La Super Slitta a pieno carico
era pronta a partire!

301
00:27:32,375 --> 00:27:35,083
E Obie e Holly erano insieme.

302
00:27:36,833 --> 00:27:41,250
Un perfetto lieto fine
per il nostro racconto di Natale.

303
00:27:52,250 --> 00:27:55,750
Ma non ho mai detto
che questa storia aveva un lieto fine.

304
00:27:55,833 --> 00:27:58,083
Ho detto che questa storia era folle!

305
00:27:59,708 --> 00:28:02,375
Scommetto che vi siete dimenticati di Z.

306
00:28:02,458 --> 00:28:04,625
Beh, lei non si era dimenticata,

307
00:28:04,708 --> 00:28:07,291
ed era qui per finire il lavoro.

308
00:28:07,375 --> 00:28:09,458
Attivate il Gyrotron!

309
00:28:09,541 --> 00:28:13,708
Distruggete la gravità terrestre
e prendete tutto!

310
00:28:17,041 --> 00:28:19,000
Attacco alieno! Ritirata!

311
00:28:19,083 --> 00:28:20,875
C’è ne sono trop...!

312
00:28:21,500 --> 00:28:25,166
Chiudete la parete Nord!
Renne aeree a supporto Ovest!

313
00:28:27,083 --> 00:28:30,250
La battaglia per la Città del Natale
era iniziata.

314
00:28:56,750 --> 00:28:57,583
Sì!

315
00:28:59,750 --> 00:29:03,958
- Papà, mamma è al canile! Andiamo!
- Hai ragione. Stammi vicino!

316
00:29:04,625 --> 00:29:08,041
X sapeva che il Gyrotron
poteva essere attivato.

317
00:29:09,708 --> 00:29:11,958
Mandò l'UMSA a controllare.

318
00:29:18,125 --> 00:29:19,958
Porta in salvo la slitta!

319
00:29:20,041 --> 00:29:22,416
Nessuno rovina la mia festa!

320
00:30:13,583 --> 00:30:15,666
Oh, mamma! Questo complica le cose.

321
00:30:20,375 --> 00:30:21,583
Raduniamoli.

322
00:30:22,666 --> 00:30:26,000
Vieni, piccolino.
Attenzione. Cucciolo in arrivo.

323
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
È divertente, una volta abituati.

324
00:30:36,166 --> 00:30:38,458
- Che succede?
- Ci pensiamo noi.

325
00:30:46,541 --> 00:30:47,375
Sì!

326
00:31:54,583 --> 00:31:58,458
Qualcuno può azionare
quella miserabile cosa?!

327
00:32:01,750 --> 00:32:03,083
Oh, no!

328
00:32:13,291 --> 00:32:15,708
Non c'è di che. È il nostro lavoro.

329
00:32:28,250 --> 00:32:30,416
Fu una sconfitta devastante.

330
00:32:31,041 --> 00:32:32,583
La città era caduta...

331
00:32:33,583 --> 00:32:35,958
e i Klepts avevano trionfato.

332
00:32:44,166 --> 00:32:45,000
Mamma.

333
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
X!

334
00:32:59,500 --> 00:33:02,333
Avvicinati, così posso vederti.

335
00:33:05,166 --> 00:33:08,708
Non hai seguito il mio piano.

336
00:33:09,750 --> 00:33:10,666
Klepts!

337
00:33:11,250 --> 00:33:16,375
Vi presento il vostro nuovo
Vicecapo Supremo!

338
00:33:17,541 --> 00:33:20,916
X si è rivelato
un traditore senza scrupoli,

339
00:33:21,000 --> 00:33:23,666
più di tutti voi messi insieme.

340
00:33:24,166 --> 00:33:26,458
Ha assemblato il Gyrotron,

341
00:33:26,541 --> 00:33:29,333
si è guadagnato la fiducia
di questi babbei

342
00:33:29,416 --> 00:33:33,541
e ci ha portato le cose più belle
che abbiamo mai visto!

343
00:33:34,000 --> 00:33:38,833
Un tempo questo era tutto ciò
che X avrebbe potuto desiderare.

344
00:33:42,166 --> 00:33:43,958
Ma quando vide Holly,

345
00:33:44,041 --> 00:33:46,333
X capì cosa doveva fare.

346
00:33:51,208 --> 00:33:52,375
Che stai facendo?

347
00:33:53,291 --> 00:33:54,250
Ma che...?

348
00:34:01,833 --> 00:34:04,000
Cosa mi sta succedendo?

349
00:34:04,083 --> 00:34:06,708
Mi sento così... accaldata.

350
00:34:07,166 --> 00:34:08,375
È...

351
00:34:09,208 --> 00:34:11,041
è meraviglioso!

352
00:34:14,625 --> 00:34:18,791
Per troppo tempo i Klepts
avevano provato un vuoto

353
00:34:18,875 --> 00:34:21,916
che nessun oggetto
avrebbe potuto colmare.

354
00:34:22,000 --> 00:34:23,375
Buon Natale.

355
00:34:24,416 --> 00:34:26,625
Ma ora, grazie a X...

356
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
quel vuoto era pieno d'amore...

357
00:34:32,125 --> 00:34:35,666
e trasformato dallo spirito del Natale.

358
00:34:36,458 --> 00:34:39,625
Sì, fu questo nuovo concetto del donare

359
00:34:39,708 --> 00:34:41,541
che cambiò i Klepts.

360
00:34:41,625 --> 00:34:43,000
Buon Natale.

361
00:34:47,916 --> 00:34:52,041
Tornarono ad essere le creature colorate
di un tempo.

362
00:35:07,541 --> 00:35:08,583
È Natale.

363
00:35:10,250 --> 00:35:11,541
Il sole sta sorgendo.

364
00:35:12,083 --> 00:35:15,125
I bambini si sveglieranno
e non troveranno niente!

365
00:35:15,708 --> 00:35:18,708
E non c'è abbastanza tempo
per consegnare i doni.

366
00:35:24,666 --> 00:35:28,250
Sì, il piccolo X
li sorprese tutti quel giorno.

367
00:35:31,291 --> 00:35:34,000
Sarà anche stato il più piccolo,

368
00:35:34,541 --> 00:35:37,500
ma aveva il cuore più grande di tutti.

369
00:35:47,500 --> 00:35:51,583
E al sorgere dell'alba,
il mondo non avrebbe mai immaginato

370
00:35:51,666 --> 00:35:54,875
quanto sarebbe stata speciale,

371
00:35:54,958 --> 00:35:57,000
unica e aliena...

372
00:35:58,666 --> 00:36:00,666
la mattina di Natale.

373
00:36:06,000 --> 00:36:10,375
I Klepts consegnarono i giocattoli
con un'armata di astronavi.

374
00:36:13,375 --> 00:36:15,458
Più veloci della luce!

375
00:36:17,250 --> 00:36:19,583
Proprio come avevo immaginato!

376
00:36:24,250 --> 00:36:25,375
Più o meno.

377
00:36:40,166 --> 00:36:43,000
Fu tutto merito di una bambina,

378
00:36:43,083 --> 00:36:45,416
di un alieno ancor più piccolo

379
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
e di tanto amore.

380
00:36:51,250 --> 00:36:55,875
Questa è la storia
del primo Natale Extraterrestre.

381
00:36:58,500 --> 00:37:00,000
Fine.

382
00:39:30,208 --> 00:39:33,208
Sottotitoli: Laura Scipioni



