1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,708 --> 00:00:25,208
"… coloquei um dedo sobre o nariz,

5
00:00:25,291 --> 00:00:29,041
acenei-lhe e pela chaminé subi como quis!

6
00:00:29,125 --> 00:00:32,625
Saltei para o meu trenó,
assobiei à tripulação

7
00:00:32,708 --> 00:00:36,375
e saímos a voar, como um belo falcão.

8
00:00:36,458 --> 00:00:39,791
E, ao afastarmo-nos, disse com afoite:

9
00:00:39,875 --> 00:00:41,791
Feliz Natal para todos…"

10
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
E para todos uma boa noite.

11
00:00:44,416 --> 00:00:45,416
Sim!

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,791
Vejam só. É hora de irem dormir.

13
00:00:53,083 --> 00:00:55,083
Só mais uma história.

14
00:00:55,166 --> 00:00:58,500
Não me parece.
O que diriam os vossos pais?

15
00:00:58,583 --> 00:01:00,000
Eles não se importam.

16
00:01:00,083 --> 00:01:01,916
- Não contamos.
- Por favor?

17
00:01:03,250 --> 00:01:07,375
Já devem ter ouvido
todas as histórias de Natal.

18
00:01:08,083 --> 00:01:12,041
Embora, há uma história
que não devem ter ouvido.

19
00:01:12,125 --> 00:01:14,541
Sinceramente, é um pouco…

20
00:01:14,625 --> 00:01:16,416
… louca.

21
00:01:16,916 --> 00:01:20,833
Vocês não querem ouvir
uma história de Natal louca.

22
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
Queremos!

23
00:01:32,791 --> 00:01:38,291
Era uma vez uma raça de alienígenas
conhecida como Kleptos.

24
00:01:38,875 --> 00:01:43,416
Há muito tempo, eram criaturas coloridas
de um belo planeta,

25
00:01:43,916 --> 00:01:45,416
mas ficaram gananciosas.

26
00:01:46,375 --> 00:01:49,625
Saquearam tudo o que havia no seu planeta…

27
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
… e a cor delas desvaneceu-se.

28
00:01:55,916 --> 00:01:58,083
Então, fizeram-se ao espaço…

29
00:01:59,583 --> 00:02:02,166
… viajando de galáxia em galáxia,

30
00:02:02,666 --> 00:02:06,083
burlando e roubando tudo o que conseguiam.

31
00:02:14,958 --> 00:02:19,041
Os pobres Kleptos
não tinham bondade ou alegria.

32
00:02:19,125 --> 00:02:22,250
Tudo o que sentiam era ganância.

33
00:02:24,041 --> 00:02:27,875
Mas quanto mais eles tinham,
mais eles queriam.

34
00:02:29,125 --> 00:02:31,958
Até roubavam uns aos outros!

35
00:02:33,458 --> 00:02:36,166
O X era o mais pequeno dos Kleptos,

36
00:02:36,250 --> 00:02:39,000
mas também era o mais sorrateiro.

37
00:02:42,041 --> 00:02:45,250
Mas por mais inteligente que o X fosse,

38
00:02:45,333 --> 00:02:48,291
continuava a ser o mais pequeno.

39
00:03:13,625 --> 00:03:15,833
O X era um ladrão excelente,

40
00:03:16,750 --> 00:03:18,958
mas, devido ao seu tamanho,

41
00:03:19,041 --> 00:03:22,166
os outros nunca o levavam a sério.

42
00:03:38,583 --> 00:03:42,416
A líder suprema dos Kleptos
era uma grande patife,

43
00:03:42,500 --> 00:03:45,333
má, gananciosa e perigosa.

44
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
O nome dela era Z.

45
00:03:50,000 --> 00:03:55,500
E Z estava prestes a revelar
o seu plano mais diabólico de sempre.

46
00:03:56,208 --> 00:04:02,041
Kleptos, há um tesouro maravilhoso
ao nosso alcance.

47
00:04:03,000 --> 00:04:04,583
Esta é a Terra,

48
00:04:04,666 --> 00:04:08,625
o planeta com mais coisas que já vimos.

49
00:04:08,708 --> 00:04:13,208
Está isolado e desprotegido
na imensidão do espaço.

50
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Quase dá para ter pena dele.

51
00:04:16,708 --> 00:04:17,833
Quase.

52
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Vamos construir a derradeira arma:
o Gyrotron!

53
00:04:23,875 --> 00:04:26,583
No polo norte magnético do planeta,

54
00:04:26,666 --> 00:04:29,458
irá destruir a gravidade do planeta.

55
00:04:29,541 --> 00:04:33,416
Tudo as coisas à superfície
flutuarão para o espaço

56
00:04:33,500 --> 00:04:36,875
e nós estaremos à espera
para apanhar tudo.

57
00:04:37,375 --> 00:04:40,458
Juntaremos essas coisas às nossas coisas

58
00:04:40,541 --> 00:04:44,333
e as coisas deles
passarão a ser as nossas coisas!

59
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
Um de vocês irá à Terra montar o Gyrotron.

60
00:04:53,166 --> 00:04:56,333
E não se esqueçam que o fracasso é…

61
00:04:56,833 --> 00:04:58,708
… condenável.

62
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
Algum voluntário?

63
00:05:01,458 --> 00:05:07,083
O X sabia que, se roubasse mais coisas
do que qualquer Klepto na história,

64
00:05:07,166 --> 00:05:10,208
seriam forçados a levá-lo a sério.

65
00:05:10,291 --> 00:05:11,875
Vais voluntariar-te?

66
00:05:12,583 --> 00:05:15,833
Esperava que fosse alguém mais alto.

67
00:05:24,458 --> 00:05:27,250
O trabalho é teu, Kleptozinho.

68
00:05:27,833 --> 00:05:29,541
Impressiona-me.

69
00:05:44,958 --> 00:05:49,958
Deram-lhe uma Unidade Semiautomática
de Mutitarefas, ou USAMT.

70
00:05:51,625 --> 00:05:56,833
E mal o X sabia o quão útil a USAMT seria.

71
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
POLO NORTE

72
00:06:15,000 --> 00:06:18,250
De todos os sítios
para construírem a arma,

73
00:06:18,333 --> 00:06:21,166
os Kleptos escolheram o Polo Norte…

74
00:06:22,333 --> 00:06:25,125
… mesmo no centro da Cidade Natal…

75
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
… dois dias antes da véspera de Natal!

76
00:06:29,958 --> 00:06:35,375
E quem seria a primeira linha de defesa
contra esta invasão alienígena?

77
00:06:35,875 --> 00:06:38,416
Uns quantos elfos.

78
00:06:52,583 --> 00:06:54,791
Quieta, deixa-me pôr a fita.

79
00:06:54,875 --> 00:06:56,833
Abre a boca.

80
00:06:56,916 --> 00:06:58,541
Mãe, ajuda-me!

81
00:06:58,625 --> 00:07:00,708
Usa o autolaço do teu pai.

82
00:07:01,791 --> 00:07:04,125
Aponta e carrega no botão.

83
00:07:04,208 --> 00:07:06,958
As invenções dele são ótimas, geralmente.

84
00:07:13,166 --> 00:07:15,500
Boa! Estás perfeita!

85
00:07:16,000 --> 00:07:19,708
Mãe, não a podemos dar.
Olha para estes olhos.

86
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
O Natal significa dar.

87
00:07:22,666 --> 00:07:24,166
Eu sei.

88
00:07:24,250 --> 00:07:26,500
Mas ela é uma cadela tão boa.

89
00:07:30,000 --> 00:07:32,541
Quando o X viu a Cidade Natal,

90
00:07:32,625 --> 00:07:35,250
ele não viu magia e maravilha.

91
00:07:35,333 --> 00:07:38,916
Só viu tudo o que podia roubar.

92
00:07:57,916 --> 00:08:00,500
Roubar faz parte da natureza dos Kleptos,

93
00:08:00,583 --> 00:08:03,958
por isso, a Cidade Natal
era um paraíso para o X.

94
00:08:04,041 --> 00:08:08,833
Enquanto a USAMT o levava para o sítio
onde iriam construir o Gyrotron,

95
00:08:08,916 --> 00:08:11,416
o X não conseguia evitar pilhar.

96
00:08:28,166 --> 00:08:32,791
O X não sabia,
mas tinha chegado numa noite especial.

97
00:08:33,916 --> 00:08:39,166
No outro lado da cidade,
eu ia apresentar a nossa última invenção.

98
00:08:39,250 --> 00:08:42,041
É a tua vez, grandalhão. Três, dois…

99
00:08:43,125 --> 00:08:45,541
Olá a todos!

100
00:08:45,625 --> 00:08:47,208
Obrigado por virem.

101
00:08:47,291 --> 00:08:51,291
Sei que estão ocupados,
mas vocês são a minha família

102
00:08:51,375 --> 00:08:54,208
e tenho algo incrível para mostrar.

103
00:08:54,916 --> 00:08:57,416
Toda a gente adora bebés!

104
00:08:57,500 --> 00:08:58,958
São fofos e giros.

105
00:08:59,041 --> 00:09:03,791
Por isso, não admira que o planeta
esteja cheio de crianças.

106
00:09:03,875 --> 00:09:08,458
Precisamos de um método mais rápido
para entregar prendas.

107
00:09:08,958 --> 00:09:11,750
Tive uma visão, um sonho!

108
00:09:11,833 --> 00:09:16,500
Vi-nos a levar presentes
a todas as crianças da Terra

109
00:09:16,583 --> 00:09:18,375
à velocidade da luz!

110
00:09:20,625 --> 00:09:26,666
E com a ajuda do nosso mecânico, o Obie,
tornámos o meu sonho em realidade!

111
00:09:27,291 --> 00:09:30,916
Elfos, bonecos de neve,
cidadãos do Polo Norte,

112
00:09:31,000 --> 00:09:32,916
apresento-vos

113
00:09:33,000 --> 00:09:38,708
o Super Trenó Natal de luxo,
todo equipado e que desafia a gravidade.

114
00:09:39,291 --> 00:09:40,708
Eu dei-lhe o nome.

115
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
- Foi o meu pai que o criou.
- Pois foi.

116
00:09:47,958 --> 00:09:49,875
Pronto, aqui vamos nós.

117
00:10:00,833 --> 00:10:01,750
Olá!

118
00:10:02,458 --> 00:10:03,750
Isto não é bom.

119
00:10:06,666 --> 00:10:11,750
Tenho a sensação de que este ano
teremos um Natal espetacu…

120
00:10:13,416 --> 00:10:15,291
Pai Natal, cuidado!

121
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Nada bom.

122
00:10:19,750 --> 00:10:20,958
Deixa-me desli…

123
00:10:22,250 --> 00:10:23,125
Pronto!

124
00:10:23,208 --> 00:10:24,833
Não…

125
00:10:31,208 --> 00:10:32,041
Pai Natal?

126
00:10:34,791 --> 00:10:36,083
Está bem?

127
00:10:36,166 --> 00:10:39,875
Isto não fazia parte do plano,
mas foi divertido!

128
00:10:39,958 --> 00:10:41,583
Estão todos bem?

129
00:10:41,666 --> 00:10:44,625
Lamento, o propulsor ainda não está…

130
00:10:44,708 --> 00:10:49,208
Mas a véspera de Natal é amanhã!
Como vamos entregar prendas sem trenó?

131
00:10:49,291 --> 00:10:51,416
Temos muito tempo.

132
00:10:51,500 --> 00:10:56,208
Amanhã à meia-noite,
o trenó estará a funcionar perfeitamente.

133
00:10:57,458 --> 00:10:59,916
Confio totalmente no Obie.

134
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Está bem.

135
00:11:03,250 --> 00:11:04,208
Certo.

136
00:11:07,250 --> 00:11:08,500
Estás bem?

137
00:11:08,583 --> 00:11:11,541
Sim. Mas tenho de voltar ao trabalho.

138
00:11:11,625 --> 00:11:13,625
Não vens para casa?

139
00:11:13,708 --> 00:11:15,458
Não posso, desculpa.

140
00:11:15,541 --> 00:11:18,958
Não posso desapontar o Pai Natal
com o trenó.

141
00:11:19,416 --> 00:11:22,500
Volto mais logo para te deitar. Prometo.

142
00:11:23,000 --> 00:11:25,375
Está bem, eu entendo.

143
00:11:29,208 --> 00:11:31,958
Noelle, estou a dar o meu melhor.

144
00:11:32,458 --> 00:11:33,625
Nós sabemos.

145
00:11:34,125 --> 00:11:38,625
Eu compenso-a.
Vou dar-lhe o melhor presente de sempre.

146
00:11:38,708 --> 00:11:40,958
Ela só te quer a ti.

147
00:11:41,041 --> 00:11:44,250
Arranja o trenó e volta para casa.

148
00:12:18,916 --> 00:12:20,083
Mamã.

149
00:12:20,166 --> 00:12:21,333
Papá.

150
00:12:42,416 --> 00:12:43,291
Mamã.

151
00:12:45,833 --> 00:12:46,875
Mamã.

152
00:13:34,083 --> 00:13:36,875
Só faltava mais um dia para o Natal.

153
00:13:36,958 --> 00:13:42,541
Estava tudo preparado para a primeira
entrega à velocidade da luz.

154
00:13:45,708 --> 00:13:49,208
Mas nem todos
sentiam o espírito natalício.

155
00:13:50,833 --> 00:13:55,125
E, em casa,
a família do Obie sentia a falta dele.

156
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Uma desvantagem do destruidor de gravidade

157
00:14:33,416 --> 00:14:36,125
é que é necessário montá-lo.

158
00:15:17,083 --> 00:15:20,041
Quando um Klepto fica sem opções,

159
00:15:20,125 --> 00:15:23,375
o seu último recurso é fingir-se de morto.

160
00:15:33,666 --> 00:15:36,875
O trabalho do X era montar o Gyrotron,

161
00:15:37,375 --> 00:15:39,625
mas ele tinha mais que fazer.

162
00:15:40,125 --> 00:15:44,750
Por isso, reprogramou a USAMT
para fazer essa tarefa por ele.

163
00:15:56,791 --> 00:15:59,958
O X sabia que a missão era a prioridade,

164
00:16:00,041 --> 00:16:03,666
mas não parava de pensar na Cidade Natal.

165
00:16:05,833 --> 00:16:09,833
Lá em cima, havia tantas coisas à espera,

166
00:16:09,916 --> 00:16:12,416
a implorar, para serem roubadas.

167
00:16:45,791 --> 00:16:50,625
Pai Natal, não sei o que se passa,
mas os propulsores não funcionam.

168
00:16:50,708 --> 00:16:54,875
Os meus cálculos estão certos, mas…
Talvez não estejam.

169
00:16:54,958 --> 00:16:59,750
Devem estar perfeitos, Obie.
Só tu podes fazer isto.

170
00:16:59,833 --> 00:17:02,541
Vou deixar-te voltar ao trabalho.

171
00:17:02,625 --> 00:17:04,958
Está bem. Obrigado, Pai Natal.

172
00:17:09,958 --> 00:17:10,958
Sim?

173
00:17:11,958 --> 00:17:13,125
Está aí alguém?

174
00:17:16,625 --> 00:17:17,625
Quem é?

175
00:17:23,083 --> 00:17:25,666
É só um brinquedo. És um boneco?

176
00:17:27,625 --> 00:17:28,458
Mamã.

177
00:17:28,541 --> 00:17:30,166
- Fixe!
- Papá.

178
00:17:31,541 --> 00:17:34,083
Conheço alguém que te vai adorar.

179
00:17:40,291 --> 00:17:42,000
Holly, estás acordada?

180
00:17:48,166 --> 00:17:49,666
Boa noite, fofinha.

181
00:17:50,833 --> 00:17:52,291
Desculpa, não ter…

182
00:17:54,250 --> 00:17:55,416
Lamento.

183
00:18:01,208 --> 00:18:02,458
Feliz Natal.

184
00:18:22,291 --> 00:18:23,625
Naquele momento,

185
00:18:24,125 --> 00:18:27,208
o X sentiu algo que nunca tinha sentido.

186
00:18:27,291 --> 00:18:30,125
Algo que ele não sabia o que era.

187
00:18:30,625 --> 00:18:31,875
Mas nós sabemos.

188
00:18:32,375 --> 00:18:35,750
Era amor, puro e verdadeiro.

189
00:18:37,125 --> 00:18:40,375
O X queria esquecer
esta sensação estranha,

190
00:18:40,458 --> 00:18:44,000
mas, quer ele gostasse ou não,
estava preso.

191
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Quem és tu?

192
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
DO PAI

193
00:19:10,333 --> 00:19:12,625
Pai, é perfeito!

194
00:19:13,208 --> 00:19:14,833
Onde o encontraste?

195
00:19:16,208 --> 00:19:17,625
Onde está o pai?

196
00:19:18,416 --> 00:19:20,583
No trabalho? Não faz mal.

197
00:19:20,666 --> 00:19:22,833
Ele tem de arranjar o trenó.

198
00:19:22,916 --> 00:19:24,875
Viste o que o pai me deu?

199
00:19:24,958 --> 00:19:25,791
Não.

200
00:19:25,875 --> 00:19:26,916
É um boneco!

201
00:19:27,000 --> 00:19:29,291
Não sei de que tipo,

202
00:19:29,375 --> 00:19:31,708
mas acho que ele é especial.

203
00:19:32,375 --> 00:19:36,375
Não há nada como a véspera de Natal
na Cidade Natal.

204
00:19:38,000 --> 00:19:42,333
Há um espírito de felicidade
presente em todas as casas.

205
00:19:44,208 --> 00:19:47,250
Uma gratidão pelas pessoas que amamos

206
00:19:47,333 --> 00:19:50,666
e pelo tempo precioso que passamos juntos.

207
00:19:51,416 --> 00:19:54,583
Estas emoções eram novas para o X

208
00:19:54,666 --> 00:19:57,625
e fizeram-no sentir-se muito estranho.

209
00:20:11,541 --> 00:20:13,416
E, com o passar do dia,

210
00:20:14,291 --> 00:20:18,583
o X testemunhou atos de bondade
e generosidade.

211
00:20:18,666 --> 00:20:21,875
Ele viu como os elfos adoravam cantar,

212
00:20:21,958 --> 00:20:24,916
dar presentes, sorrir e rir.

213
00:20:28,583 --> 00:20:32,291
Estes elfos eram criaturas tão estranhas.

214
00:20:33,041 --> 00:20:38,333
Havia tantas coisas lindas para roubar!
Deviam levá-las, pensou ele.

215
00:20:39,416 --> 00:20:41,791
Mas não estavam a roubar nada!

216
00:20:45,458 --> 00:20:48,000
Nada fazia sentido para o X.

217
00:21:37,125 --> 00:21:38,625
Também vais embora?

218
00:21:40,375 --> 00:21:43,083
Não finjas. Eu sabia que andavas.

219
00:21:43,166 --> 00:21:45,583
Não tens jeito para o esconder.

220
00:21:48,125 --> 00:21:50,791
Não faz mal. Leva o que quiseres.

221
00:21:51,375 --> 00:21:52,750
São só coisas.

222
00:21:53,666 --> 00:21:55,166
Porque vais embora?

223
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Tens de ir trabalhar?

224
00:22:02,000 --> 00:22:04,416
Não faz mal. Eu compreendo.

225
00:22:05,208 --> 00:22:06,333
Espera.

226
00:22:12,208 --> 00:22:16,666
Toma. Ninguém gosta de estar só,
especialmente no Natal.

227
00:22:29,791 --> 00:22:34,291
O X finalmente percebeu
como era bom receber um presente.

228
00:22:35,000 --> 00:22:38,041
Era muito melhor do que roubar!

229
00:22:38,541 --> 00:22:41,666
Um presente não é algo sem importância.

230
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Significa que gostam dele.

231
00:22:46,208 --> 00:22:48,208
Um ato de amor daqueles?

232
00:22:48,708 --> 00:22:52,500
Bom, não mudou só o X por dentro.

233
00:22:56,458 --> 00:22:58,458
O X sentia-se lindamente!

234
00:22:58,541 --> 00:23:02,208
E ele queria, acima de tudo,
partilhar este sentimento,

235
00:23:02,708 --> 00:23:07,000
para mostrar à Holly
que também gostava dela.

236
00:23:08,833 --> 00:23:13,250
Mas o que poderia o X oferecer-lhe
que ela já não tivesse?

237
00:23:20,916 --> 00:23:25,291
Ao correr pelas ruas da Cidade Natal,
o X contou tudo à Holly.

238
00:23:25,375 --> 00:23:30,166
Falou-lhe dos Kleptos,
da líder supremo Z e do que veio fazer.

239
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
O quê?

240
00:23:32,041 --> 00:23:35,083
Mas disse-lhe que não ia fazer isso.

241
00:23:35,166 --> 00:23:39,083
Em vez disso,
tinha um plano novo, só para a Holly.

242
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
X, cuidado!

243
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Tem cuidado.

244
00:24:44,291 --> 00:24:49,250
Com a USAMT reprogramada,
o X ia dar início ao seu plano.

245
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Pai?

246
00:25:07,416 --> 00:25:09,458
Não sei do meu pai.

247
00:25:14,708 --> 00:25:18,250
Com o trenó novo, o tempo de entrega
será reduzido em 90 %!

248
00:25:20,166 --> 00:25:22,041
- Pai Natal?
- Obie?

249
00:25:22,666 --> 00:25:23,833
Está tudo bem?

250
00:25:24,583 --> 00:25:26,583
Não exatamente.

251
00:25:27,125 --> 00:25:28,750
Não o arranjei.

252
00:25:28,833 --> 00:25:33,375
Tentei tudo, mas não dá.
As contas devem estar erradas e eu…

253
00:25:33,875 --> 00:25:37,916
Desculpe. Falhei e estraguei o Natal.

254
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Este ano, pressionei-te muito,
não foi, velho amigo?

255
00:25:42,916 --> 00:25:45,041
Pressionei. Desculpa.

256
00:25:45,666 --> 00:25:49,500
Vamos os dois ver
o que podemos fazer com o trenó.

257
00:25:49,583 --> 00:25:50,833
O que dizes?

258
00:25:50,916 --> 00:25:56,750
Pai Natal, caso não arranjemos o trenó,
tem algum plano alternativo?

259
00:25:57,833 --> 00:25:58,833
Não.

260
00:25:59,500 --> 00:26:03,125
Consertar o Super Trenó
era difícil para o Obie,

261
00:26:03,208 --> 00:26:07,833
mas a USAMT sabia fazer
este tipo de reparação.

262
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
Conseguiste!

263
00:26:25,208 --> 00:26:27,625
Obie, estavas a brincar comigo!

264
00:26:28,708 --> 00:26:30,541
Magnífico!

265
00:26:32,375 --> 00:26:34,166
Eu… É só um segundo.

266
00:26:35,208 --> 00:26:36,208
Pai!

267
00:26:43,666 --> 00:26:45,625
O que é isto? Como é que…

268
00:26:45,708 --> 00:26:49,000
Foi o X!
O boneco que me deste é de outro mundo.

269
00:26:49,083 --> 00:26:52,500
Ele veio roubar,
mas dei-lhe um cão e ele mudou!

270
00:26:52,583 --> 00:26:55,583
Ele tem um robô que fazia maldades,

271
00:26:55,666 --> 00:26:59,791
mas o X reprogramou-o
e o robô arranjou o trenó!

272
00:26:59,875 --> 00:27:01,541
Eu… Mas porquê?

273
00:27:02,041 --> 00:27:06,583
Para estarmos juntos no Natal.
Foi o presente do X para mim.

274
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Obrigado.

275
00:27:14,416 --> 00:27:18,541
O X foi o primeiro Klepto de sempre
a dar uma prenda

276
00:27:19,750 --> 00:27:22,708
e a sensação foi melhor do que previa.

277
00:27:22,791 --> 00:27:26,666
Ele estava imbuído
com o espírito do Natal.

278
00:27:28,416 --> 00:27:32,291
O Super Trenó Natal estava cheio
e pronto a partir!

279
00:27:32,375 --> 00:27:35,083
E o Obie e a Holly estavam juntos.

280
00:27:36,791 --> 00:27:41,250
Um final feliz perfeito
para o nosso conto de Natal.

281
00:27:41,333 --> 00:27:43,916
FIM

282
00:27:52,166 --> 00:27:55,750
Mas eu nunca disse
que havia um final feliz.

283
00:27:55,833 --> 00:27:58,666
Disse que esta história era louca!

284
00:27:59,625 --> 00:28:02,250
Esqueceram-se da velha Z, certo?

285
00:28:02,333 --> 00:28:07,291
Bem, ela não se esqueceu
e estava cá para terminar o trabalho.

286
00:28:07,375 --> 00:28:09,416
Ativar o Gyrotron!

287
00:28:09,500 --> 00:28:13,708
Destruir a gravidade da Terra
e levar tudo.

288
00:28:16,916 --> 00:28:19,000
Ataque alienígena! Retirar!

289
00:28:19,083 --> 00:28:20,416
Eles são muitos…

290
00:28:21,458 --> 00:28:25,166
Protejam a muralha norte!
Apoio aéreo de renas a oeste!

291
00:28:27,125 --> 00:28:30,375
A batalha pela Cidade Natal
tinha começado.

292
00:28:59,750 --> 00:29:03,958
- Pai, a mãe está no canil. Vamos!
- Tens razão. Anda!

293
00:29:04,541 --> 00:29:08,250
O X sabia que o Gyrotron
ainda podia ser ativado.

294
00:29:09,500 --> 00:29:12,208
Portanto, enviou a USAMT verificar.

295
00:29:17,916 --> 00:29:19,875
Põe o trenó em segurança!

296
00:29:19,958 --> 00:29:22,583
Ninguém dá cabo do meu feriado.

297
00:30:13,500 --> 00:30:15,666
Caramba! Isto complica tudo.

298
00:30:20,250 --> 00:30:21,583
Vamos apanhá-los!

299
00:30:22,583 --> 00:30:26,083
Anda cá, pequenote.
Atenção. Ele vai na tua direção!

300
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
Isto é divertido, quando nos habituamos.

301
00:30:36,083 --> 00:30:38,625
- O que foi?
- Nós tratamos disto.

302
00:30:46,458 --> 00:30:47,458
Sim!

303
00:31:54,375 --> 00:31:58,458
Alguém pode rebentar
com esta coisa no céu?

304
00:32:01,750 --> 00:32:03,041
Não!

305
00:32:13,208 --> 00:32:15,708
Deixa para lá. É o nosso trabalho.

306
00:32:28,166 --> 00:32:30,458
Foi uma perda devastadora.

307
00:32:30,958 --> 00:32:32,583
A Cidade Natal caiu

308
00:32:33,541 --> 00:32:35,958
e os Kleptos triunfaram.

309
00:32:44,208 --> 00:32:45,250
Mamã.

310
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
X!

311
00:32:59,500 --> 00:33:02,333
Aproxima-te para te poder ver.

312
00:33:05,166 --> 00:33:08,708
Desviaste-te do meu plano.

313
00:33:09,708 --> 00:33:10,708
Kleptos!

314
00:33:11,208 --> 00:33:16,416
Quero apresentar-vos
o vosso novo Vice-Líder Supremo!

315
00:33:17,541 --> 00:33:24,041
O X é um maior traidor sem escrúpulos
do que vocês todos juntos.

316
00:33:24,125 --> 00:33:26,333
Ele montou o Gyrotron,

317
00:33:26,416 --> 00:33:29,333
ganhou a confiança destas criaturas

318
00:33:29,416 --> 00:33:33,541
e trouxe-nos até às melhores coisas
que já vimos!

319
00:33:33,625 --> 00:33:38,833
Houve uma altura
em que isto era o que o X mais desejava.

320
00:33:42,208 --> 00:33:46,500
Mas, quando viu a Holly,
o X soube o que tinha de fazer.

321
00:33:51,208 --> 00:33:54,208
O que estás a fazer? Mas que…

322
00:34:01,833 --> 00:34:03,833
O que me está a acontecer?

323
00:34:03,916 --> 00:34:06,708
Sinto-me tão quente.

324
00:34:07,208 --> 00:34:08,541
É…

325
00:34:09,125 --> 00:34:11,041
É maravilhoso!

326
00:34:14,583 --> 00:34:18,583
Os Kleptos sentiram um vazio
durante tanto tempo,

327
00:34:18,666 --> 00:34:21,916
que, por muito que roubassem,
não o preencheriam.

328
00:34:22,000 --> 00:34:23,375
Feliz Natal.

329
00:34:24,416 --> 00:34:26,708
Mas, agora, graças ao X,

330
00:34:27,458 --> 00:34:30,500
esse espaço vazio estava cheio de amor…

331
00:34:32,125 --> 00:34:35,708
… e fora transformado
pelo espírito natalício.

332
00:34:36,375 --> 00:34:39,500
Sim, foi este novo conceito de dar

333
00:34:39,583 --> 00:34:41,250
que mudou os Kleptos.

334
00:34:41,750 --> 00:34:43,166
Feliz Natal.

335
00:34:47,791 --> 00:34:52,041
E voltaram a ser
as criaturas coloridas de antes.

336
00:35:07,541 --> 00:35:08,791
É Natal.

337
00:35:10,250 --> 00:35:11,958
O sol está a nascer.

338
00:35:12,041 --> 00:35:15,083
As crianças vão acordar sem presentes!

339
00:35:15,708 --> 00:35:18,875
E não temos tempo
para entregar os presentes.

340
00:35:24,625 --> 00:35:28,250
Sim, o pequeno X surpreendeu-os a todos.

341
00:35:31,250 --> 00:35:34,041
Ele podia ser o Klepto mais pequeno,

342
00:35:34,541 --> 00:35:37,500
mas tinha o maior coração.

343
00:35:47,458 --> 00:35:50,625
E quando amanheceu na manhã de Natal,

344
00:35:50,708 --> 00:35:56,916
o mundo nunca poderia ter previsto
o quão especial, único e…

345
00:35:58,583 --> 00:36:00,791
… de outro mundo seria.

346
00:36:05,916 --> 00:36:10,625
Os Kleptos ajudaram a entregar brinquedos
numa frota de naves.

347
00:36:13,333 --> 00:36:15,791
Mais rápido do que a velocidade da luz!

348
00:36:17,250 --> 00:36:19,416
Tal como a minha visão!

349
00:36:23,916 --> 00:36:25,416
Mais ou menos.

350
00:36:40,083 --> 00:36:43,000
Foi tudo graças a uma menina,

351
00:36:43,083 --> 00:36:45,500
a um pequeno ser do outro mundo

352
00:36:46,708 --> 00:36:48,916
e a muito amor.

353
00:36:51,208 --> 00:36:56,041
E esta é a história
do primeiro Natal do outro mundo.

354
00:36:58,500 --> 00:36:59,833
Fim.

355
00:39:29,208 --> 00:39:34,208
Legendas: Ruben Oliveira



