1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,875 --> 00:00:26,625
"…med fingret på näsan
nickade jag till avsked.

5
00:00:26,708 --> 00:00:29,125
Sen uppför skorstenen jag gled!

6
00:00:29,208 --> 00:00:32,791
Jag ilade mot släden,
visslade på mitt spann.

7
00:00:32,875 --> 00:00:36,541
Vi virvlade upp som tisteldun
och försvann.

8
00:00:36,625 --> 00:00:39,958
Men jag ropade högt
innan vi platsen lämnat:

9
00:00:40,041 --> 00:00:41,791
God jul till alla…"

10
00:00:42,416 --> 00:00:44,333
Och en riktigt god natt.

11
00:00:44,416 --> 00:00:45,375
-Ja!
-Ja!

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Nämen, se där.

13
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
Dags att lägga sig.

14
00:00:53,083 --> 00:00:55,083
Snälla tomten, en till.

15
00:00:55,166 --> 00:00:58,500
Nej, vad skulle era föräldrar säga?

16
00:00:58,583 --> 00:01:00,083
De bryr sig inte!

17
00:01:00,166 --> 00:01:02,500
-Vi skvallrar inte.
-Snälla?

18
00:01:03,291 --> 00:01:07,375
Ni måste ha hört
varenda julberättelse som finns.

19
00:01:08,125 --> 00:01:12,041
Men det finns en saga
som ni kanske inte har hört.

20
00:01:12,125 --> 00:01:16,500
I ärlighetens namn är den lite tokig.

21
00:01:17,041 --> 00:01:20,833
Ni ungar vill väl inte höra
en tokig julsaga?

22
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
Jo!

23
00:01:32,791 --> 00:01:38,291
Det var en gång ett utomjordiskt folk
som kallades för klepter.

24
00:01:39,083 --> 00:01:45,416
För länge sen var de färggranna varelser
från en vacker planet, men de blev giriga.

25
00:01:46,375 --> 00:01:49,541
De plundrade sin planet på allt den hade…

26
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
…och deras färger bleknade.

27
00:01:55,916 --> 00:01:57,916
Så de gav sig ut i rymden…

28
00:01:59,541 --> 00:02:06,083
…och åkte från galax till galax
för att bluffa, stjäla och roffa åt sig.

29
00:02:14,958 --> 00:02:19,125
För klepterna
var vänlighet och glädje helt okända.

30
00:02:19,208 --> 00:02:22,125
De kände bara girighet.

31
00:02:24,083 --> 00:02:27,875
Men ju mer klepterna hade,
desto mer ville de ha.

32
00:02:29,166 --> 00:02:31,958
De stal till och med från varandra!

33
00:02:33,583 --> 00:02:39,041
X var allra minst bland klepterna,
men han var också den lurigaste.

34
00:02:42,041 --> 00:02:45,250
Men oavsett hur smart X än var…

35
00:02:45,333 --> 00:02:48,208
…var han ändå minst.

36
00:03:13,708 --> 00:03:15,750
X var en mästertjuv.

37
00:03:16,791 --> 00:03:22,166
Men på grund av hans storlek
togs han aldrig på allvar.

38
00:03:38,625 --> 00:03:42,458
Klepternas högsta ledare
var en riktig fuling.

39
00:03:42,541 --> 00:03:45,333
Elak, girig och farlig.

40
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
Hon hette Z.

41
00:03:50,000 --> 00:03:55,500
Z skulle snart visa
sin allra mest djävulska plan.

42
00:03:56,333 --> 00:04:02,041
Klepter,
en makalös skatt är inom räckhåll.

43
00:04:03,041 --> 00:04:04,666
Det här är jorden,

44
00:04:04,750 --> 00:04:08,625
en planet med fler saker
än vi nånsin har sett.

45
00:04:08,708 --> 00:04:13,208
Ensam och obevakad i den väldiga rymden.

46
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Man tycker nästan synd om den.

47
00:04:16,791 --> 00:04:17,833
Nästan.

48
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Vi ska bygga det främsta vapnet:
en gyrotron!

49
00:04:23,875 --> 00:04:29,625
Vid planetens magnetiska nordpol
ska den utradera planetens tyngdkraft.

50
00:04:29,708 --> 00:04:33,375
Alla sakar på yta
kommer att sväva ut i rymden

51
00:04:33,458 --> 00:04:36,791
där vi väntar på att fånga upp dem.

52
00:04:37,375 --> 00:04:44,333
Vi lägger deras saker i våra sakförråd,
och sen blir deras saker våra saker!

53
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
En av er sätter ihop gyrotronen på jorden.

54
00:04:53,208 --> 00:04:58,708
Låt mig påminna er om att misslyckanden
inte ses med blida ögon.

55
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
Några frivilliga?

56
00:05:01,541 --> 00:05:07,000
X visste att om han stal fler saker
än nån i klepternas historia

57
00:05:07,083 --> 00:05:10,291
skulle de äntligen ta honom på allvar.

58
00:05:10,375 --> 00:05:11,875
Är du frivillig?

59
00:05:12,625 --> 00:05:15,833
Jag hoppades på nån lite längre.

60
00:05:24,458 --> 00:05:27,250
Okej, jobbet är ditt, lille klept.

61
00:05:27,875 --> 00:05:29,541
Imponera på mig.

62
00:05:44,958 --> 00:05:49,958
X fick en Halv-Automatisk-
Mång-Talang-Uforobot: en HAMTU.

63
00:05:51,666 --> 00:05:56,708
Föga anade X
hur stor nytta han skulle få av HAMTU.

64
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
NORDPOLEN

65
00:06:15,041 --> 00:06:21,041
Av alla platser att bygga undergångsvapnet
valde klepterna Nordpolen...

66
00:06:22,375 --> 00:06:25,125
…mitt i hjärtat av Julstaden...

67
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
…bara två dagar före julafton!

68
00:06:29,958 --> 00:06:35,250
Och vilka stod i främsta ledet
mot den utomjordiska invasionen?

69
00:06:35,875 --> 00:06:38,416
En samling tomtenissar.

70
00:06:52,583 --> 00:06:54,791
Låt mig knyta din rosett.

71
00:06:55,416 --> 00:06:56,833
Säg "ah".

72
00:06:56,916 --> 00:07:00,541
-Mamma, hjälp!
-Prova pappas auto-rosett.

73
00:07:01,791 --> 00:07:05,416
Peka mot valpen och tryck.
Hans saker är kanon…

74
00:07:05,500 --> 00:07:06,791
…för det mesta.

75
00:07:13,666 --> 00:07:15,916
Ja! Du ser helt perfekt ut!

76
00:07:16,000 --> 00:07:19,708
Vi kan inte ge bort den. Titta på ögonen.

77
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
Julen handlar om att ge.

78
00:07:22,666 --> 00:07:26,500
Jag vet, men hon är så snäll.

79
00:07:30,041 --> 00:07:35,291
När X tittade på Julstaden
såg han inte magi och under.

80
00:07:35,375 --> 00:07:39,041
Han såg bara alla saker han kunde stjäla.

81
00:07:58,000 --> 00:08:03,791
Det ligger i en klepts natur att stjäla,
så Julstaden var ett paradis för X.

82
00:08:04,541 --> 00:08:08,833
När HAMTU gick mot platsen
där gyrotronen skulle byggas,

83
00:08:08,916 --> 00:08:11,458
kunde X inte låta bli att snatta.

84
00:08:28,250 --> 00:08:32,791
X visste inte
att han hade kommit på en speciell kväll.

85
00:08:34,041 --> 00:08:39,041
På andra sidan stan presenterade jag
vår senaste uppfinning.

86
00:08:39,125 --> 00:08:42,041
Din tur, gubben. Tre, två…

87
00:08:43,125 --> 00:08:47,291
Hallå, allesammans!
Och tack för att ni kom.

88
00:08:47,375 --> 00:08:49,500
Jag vet hur upptagna ni är,

89
00:08:49,583 --> 00:08:54,208
men ni är min familj
och jag har nåt fantastiskt att visa er.

90
00:08:55,000 --> 00:08:58,875
Alla älskar bebisar!
De är gosiga och söta.

91
00:08:58,958 --> 00:09:03,791
Inte undra på att planeten
har fler barn än nånsin förr.

92
00:09:03,875 --> 00:09:08,875
Vänner, vi behöver ett snabbare sätt
att dela ut julklappar på.

93
00:09:08,958 --> 00:09:11,791
Jag hade en vision, en dröm!

94
00:09:11,875 --> 00:09:18,375
Jag såg oss dela ut julklappar
till alla barn med ljusets hastighet!

95
00:09:20,625 --> 00:09:26,666
Med vår chefsmekaniker Obies hjälp
har vi förverkligat min dröm!

96
00:09:27,416 --> 00:09:31,125
Nissar, snögubbar, Nordpolens invånare…

97
00:09:31,208 --> 00:09:32,916
Låt mig presentera

98
00:09:33,000 --> 00:09:38,708
den lyxiga, fullastade
och tyngdkraftstrotsande supertomtesläden!

99
00:09:39,291 --> 00:09:40,708
Jag kom på namnet.

100
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
-Min pappa byggde den!
-Jajamän.

101
00:09:45,958 --> 00:09:47,375
-Bu!
-Bu!

102
00:09:48,000 --> 00:09:49,875
Okej, nu kör vi.

103
00:10:00,833 --> 00:10:01,875
Hej!

104
00:10:02,833 --> 00:10:03,750
Inte bra.

105
00:10:06,708 --> 00:10:11,750
Jag känner på mig
att årets jul blir den härligaste…

106
00:10:13,500 --> 00:10:15,291
Tomten! Se upp!

107
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
Inte bra.

108
00:10:22,250 --> 00:10:23,125
Ingen fara.

109
00:10:23,208 --> 00:10:24,833
Nej…

110
00:10:31,208 --> 00:10:32,041
Tomten?

111
00:10:34,833 --> 00:10:36,083
Är du oskadd?

112
00:10:36,166 --> 00:10:39,875
Det var inte en del av planen,
men kul var det!

113
00:10:39,958 --> 00:10:41,666
Är alla oskadda?

114
00:10:41,750 --> 00:10:46,125
-Ljushastighetsmotorn är inte…
-Julafton är i morgon!

115
00:10:46,208 --> 00:10:51,500
-Hur delar vi ut klappar utan supersläden?
-Vi har gott om tid.

116
00:10:51,583 --> 00:10:56,041
Vid midnatt i morgon
fungerar släden perfekt.

117
00:10:57,458 --> 00:11:00,083
Obie har mitt fulla förtroende.

118
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Okej.

119
00:11:03,250 --> 00:11:04,208
Ja.

120
00:11:07,250 --> 00:11:11,541
-Allt väl?
-Jag mår bra, men jag måste jobba vidare.

121
00:11:11,625 --> 00:11:15,500
-Va, kommer du inte hem?
-Jag kan inte, förlåt.

122
00:11:15,583 --> 00:11:19,416
Släden är mitt ansvar,
jag kan inte svika tomten.

123
00:11:19,500 --> 00:11:22,875
Men jag stoppar om dig senare. Jag lovar.

124
00:11:22,958 --> 00:11:25,375
Okej, jag förstår.

125
00:11:29,208 --> 00:11:32,291
Noelle, jag gör mitt bästa.

126
00:11:32,375 --> 00:11:33,625
Vi vet.

127
00:11:34,125 --> 00:11:38,625
Jag ska gottgöra henne,
med den allra bästa julklappen.

128
00:11:38,708 --> 00:11:40,958
Hon vill bara ha dig.

129
00:11:41,041 --> 00:11:44,250
Laga släden och kom hem till oss.

130
00:12:19,000 --> 00:12:20,666
-Mamma.
-Pappa.

131
00:12:42,708 --> 00:12:43,583
Mamma.

132
00:12:45,833 --> 00:12:46,875
Mamma.

133
00:13:34,083 --> 00:13:36,916
Det var bara en dag kvar till jul.

134
00:13:37,000 --> 00:13:42,541
Mitt manskap och jag planerade
för vår första ljushastighetsleverans.

135
00:13:45,750 --> 00:13:49,125
Men inte alla kände julstämning.

136
00:13:50,875 --> 00:13:55,083
Och hemma hos Obie
var han saknad av familjen.

137
00:14:29,833 --> 00:14:36,166
Ett problem med den tyngdkraftsförstörande
gyrotronen var att den krävde montering.

138
00:15:17,083 --> 00:15:23,375
När en klept får slut på alternativ
är den sista utvägen att spela död.

139
00:15:33,666 --> 00:15:37,250
Det var X:s uppgift
att sätta ihop gyrotronen,

140
00:15:37,333 --> 00:15:40,000
men han hade bättre saker för sig.

141
00:15:40,083 --> 00:15:44,625
Så han programmerade om HAMTU
till att göra jobbet åt honom.

142
00:15:57,000 --> 00:16:00,041
X visste att uppdraget var viktigast,

143
00:16:00,125 --> 00:16:03,666
men han kunde inte sluta tänka
på Julstaden.

144
00:16:05,875 --> 00:16:12,000
Ovanför honom fanns en massa saker
som väntade och bad om att bli stulna.

145
00:16:45,833 --> 00:16:50,708
Jag vet inte varför,
men ljushastighetsmotorerna vägrar funka.

146
00:16:50,791 --> 00:16:54,958
Jag vet att jag har räknat rätt…
eller kanske inte.

147
00:16:55,041 --> 00:16:59,750
Det är säkert perfekt.
Du om nån kan lösa det här.

148
00:17:00,333 --> 00:17:03,291
-Du ska få fortsätta jobba.
-Okej.

149
00:17:03,791 --> 00:17:04,791
Tack, tomten.

150
00:17:10,500 --> 00:17:13,125
Hallå?  Är det nån där?

151
00:17:16,666 --> 00:17:17,625
Hallå?

152
00:17:23,000 --> 00:17:26,250
Jaha, bara en leksak. Är du en docka?

153
00:17:27,666 --> 00:17:28,583
Mamma.

154
00:17:28,666 --> 00:17:30,166
-Fint.
-Pappa.

155
00:17:30,250 --> 00:17:31,458
Se där!

156
00:17:31,541 --> 00:17:34,416
Jag vet nån som kommer att älska dig.

157
00:17:40,375 --> 00:17:41,875
Holly? Är du vaken?

158
00:17:48,250 --> 00:17:49,666
God natt, hjärtat.

159
00:17:50,833 --> 00:17:52,375
Förlåt att jag inte…

160
00:17:54,291 --> 00:17:55,416
Förlåt bara.

161
00:18:01,291 --> 00:18:02,458
God jul.

162
00:18:22,333 --> 00:18:27,291
I den stunden kände X nåt
som han aldrig hade känt förut.

163
00:18:27,375 --> 00:18:30,125
Nåt han inte ens hade ord för.

164
00:18:30,750 --> 00:18:33,958
Men det har vi. Det var kärlek.

165
00:18:34,041 --> 00:18:35,791
Ren och ljuv.

166
00:18:37,125 --> 00:18:40,416
X ville glömma den märkliga känslan.

167
00:18:40,500 --> 00:18:44,291
Men vare sig han ville eller ej,
så var han fast.

168
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Vem är du?

169
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
FRÅN PAPPA

170
00:19:10,375 --> 00:19:12,625
Pappa, den är perfekt!

171
00:19:13,250 --> 00:19:14,625
Hur fick du den?

172
00:19:16,208 --> 00:19:17,208
Var är pappa?

173
00:19:18,416 --> 00:19:20,583
På jobbet? Det är okej.

174
00:19:20,666 --> 00:19:22,875
Han måste laga släden.

175
00:19:22,958 --> 00:19:25,666
-Åh, såg du vad pappa gav mig?
-Nej.

176
00:19:25,750 --> 00:19:26,833
En docka!

177
00:19:26,916 --> 00:19:31,833
Jag vet inte vad för docka,
men jag tror att den är speciell.

178
00:19:32,458 --> 00:19:36,375
Inget liknar julafton i Julstaden.

179
00:19:38,500 --> 00:19:42,291
Där sprider sig glädjen genom varje hem.

180
00:19:44,250 --> 00:19:50,666
En djup uppskattning för dem vi älskar
och den dyrbara tid vi tillbringar ihop.

181
00:19:51,916 --> 00:19:57,625
De här känslorna var helt nya för X
och fick honom att känna sig underlig.

182
00:20:11,666 --> 00:20:18,666
Och under dagen fick X se vänliga
och generösa handlingar i vardagen.

183
00:20:18,750 --> 00:20:25,166
Han såg att nissarna älskade att sjunga,
ge gåvor, le och skratta.

184
00:20:28,666 --> 00:20:32,291
Vilka märkliga varelser tomtenissarna var.

185
00:20:33,041 --> 00:20:38,333
Det fanns så mycket fint att stjäla!
De borde ta det, tänkte han.

186
00:20:39,416 --> 00:20:41,791
Men de stal ingenting!

187
00:20:45,458 --> 00:20:48,083
X kunde inte begripa det.

188
00:21:37,291 --> 00:21:38,541
Ska du också gå?

189
00:21:40,375 --> 00:21:41,875
Sluta låtsas.

190
00:21:41,958 --> 00:21:45,791
Jag visste att du kunde gå.
Du döljer det illa.

191
00:21:48,250 --> 00:21:52,333
Det är okej, ta vad du vill ha.
Det är bara saker.

192
00:21:53,750 --> 00:21:54,916
Varför går du?

193
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Måste du också jobba?

194
00:22:02,083 --> 00:22:04,416
Det är okej. Jag förstår.

195
00:22:05,208 --> 00:22:06,333
Vänta här.

196
00:22:12,208 --> 00:22:16,666
Varsågod. Ingen gillar att vara ensam,
särskilt på julen.

197
00:22:29,875 --> 00:22:34,208
X förstod äntligen
hur underbart det var att få en gåva.

198
00:22:35,125 --> 00:22:38,083
Det var mycket bättre än att stjäla!

199
00:22:38,583 --> 00:22:44,333
För det var inte meningslösa saker,
det betydde att nån tyckte om honom.

200
00:22:46,333 --> 00:22:52,500
Den kärleksbetygelsen
förändrade inte bara X på insidan.

201
00:22:56,541 --> 00:22:58,583
X mådde strålande!

202
00:22:58,666 --> 00:23:02,208
Och mer än nåt annat
ville han dela känslan…

203
00:23:02,708 --> 00:23:06,958
…och visa Holly
att han tyckte lika mycket om henne.

204
00:23:08,916 --> 00:23:13,208
Men vad kunde X ge henne
som hon inte redan hade?

205
00:23:20,916 --> 00:23:25,291
När de rusade genom Julstaden
berättade X allt för Holly.

206
00:23:25,375 --> 00:23:30,166
Han berättade om klepterna,
ledaren Z och hans uppdrag här.

207
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Va?

208
00:23:32,166 --> 00:23:35,000
Men han tänkte inte göra det längre.

209
00:23:35,083 --> 00:23:39,083
Han hade en underbar ny plan,
bara för Holly.

210
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
X, se upp!

211
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Akta dig.

212
00:24:44,833 --> 00:24:49,250
Med HAMTU omprogrammerad
var X redo att inleda sin plan.

213
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Pappa?

214
00:25:07,458 --> 00:25:09,458
Jag vet inte var pappa är.

215
00:25:14,750 --> 00:25:18,250
Med en ny släde
sänks leveranstiden med 90 %.

216
00:25:20,208 --> 00:25:23,833
-Tomten?
-Obie? Är allt som det ska?

217
00:25:24,583 --> 00:25:26,583
Nja…inte direkt.

218
00:25:27,166 --> 00:25:32,958
Jag kunde inte laga den.
Ingenting funkar. Jag måste ha räknat fel…

219
00:25:33,875 --> 00:25:37,916
Förlåt.
Jag har svikit dig och förstört julen.

220
00:25:38,000 --> 00:25:41,958
Jag har pressat dig hårt i år.
Inte sant, gamle vän?

221
00:25:43,041 --> 00:25:45,041
Och det är jag ledsen för.

222
00:25:45,666 --> 00:25:50,583
Ska vi titta på släden ihop
och komma på nåt? Vad tycker du?

223
00:25:51,083 --> 00:25:56,541
Tomten, om släden inte funkar,
har du en reservplan?

224
00:25:57,875 --> 00:25:58,708
Nej.

225
00:26:00,000 --> 00:26:03,083
Att laga supersläden var svårt för Obie,

226
00:26:03,166 --> 00:26:07,833
men HAMTU var programmerad
för ljushastighetsmotorer.

227
00:26:22,416 --> 00:26:23,875
Du lyckades!

228
00:26:25,250 --> 00:26:27,458
Obie, du skojade med mig!

229
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
Så underbart!

230
00:26:32,458 --> 00:26:34,583
Jag… Ett ögonblick, tomten.

231
00:26:35,333 --> 00:26:36,208
Pappa!

232
00:26:43,916 --> 00:26:45,500
Vad pågår här? Hur…

233
00:26:45,583 --> 00:26:50,083
X! Han är en utomjording
som kom hit för att stjäla.

234
00:26:50,166 --> 00:26:55,833
Men han fick en valp och bytte färg.
Hans robot gjorde också elaka saker.

235
00:26:55,916 --> 00:26:59,916
Men X programmerade om honom
till att laga släden!

236
00:27:00,458 --> 00:27:02,000
Men varför?

237
00:27:02,083 --> 00:27:06,500
Så att vi kan fira jul ihop.
Det var X:s present till mig.

238
00:27:12,583 --> 00:27:13,416
Tack.

239
00:27:14,458 --> 00:27:18,583
X var den första klepten i historien
som gav en gåva.

240
00:27:19,916 --> 00:27:26,541
Det kändes ännu bättre än han hoppats.
Utomjordingen var uppfylld av julens anda.

241
00:27:28,500 --> 00:27:32,166
Den fullastade supersläden
var redo för avfärd.

242
00:27:32,250 --> 00:27:35,083
Och Obie och Holly var tillsammans.

243
00:27:37,000 --> 00:27:41,250
Ett perfekt, lyckligt slut på vår julsaga.

244
00:27:41,333 --> 00:27:43,916
SLUT

245
00:27:52,291 --> 00:27:55,750
Men jag sa inte
att sagan slutade lyckligt,

246
00:27:55,833 --> 00:27:58,083
jag sa att sagan var tokig!

247
00:27:59,708 --> 00:28:02,250
Ni har glömt gamla Z, va?

248
00:28:02,333 --> 00:28:07,208
Men hon glömde inte,
och kom hit för att avsluta jobbet.

249
00:28:07,291 --> 00:28:13,708
Aktivera gyrotronen!
Förstör jordens tyngdkraft och ta allt!

250
00:28:17,041 --> 00:28:20,416
Utomjordingar anfaller! De är för många!

251
00:28:21,458 --> 00:28:25,166
Säkra norra väggen! Luftunderstöd i väst!

252
00:28:27,125 --> 00:28:30,250
Striden om Julstaden hade inletts.

253
00:28:56,791 --> 00:28:57,750
Ja!

254
00:29:00,250 --> 00:29:03,958
-Mamma är i kenneln, vi måste dit!
-Du har rätt.

255
00:29:04,625 --> 00:29:08,125
X visste att gyrotronen
kunde bli aktiverad.

256
00:29:09,625 --> 00:29:12,416
Så han skickade HAMTU för att kolla.

257
00:29:18,208 --> 00:29:22,583
För släden i säkerhet.
Ingen får förstöra min högtid!

258
00:30:13,625 --> 00:30:15,666
Oj, nu blir det svårt.

259
00:30:20,416 --> 00:30:21,583
Samla ihop dem.

260
00:30:22,750 --> 00:30:24,041
Kom hit, killen.

261
00:30:24,125 --> 00:30:26,291
Se upp. Valp på väg mot dig.

262
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
Det här är kul när man vänjer sig.

263
00:30:36,166 --> 00:30:38,458
-Vad är det?
-Vi fixar det.

264
00:30:46,541 --> 00:30:47,375
Ja!  

265
00:31:54,458 --> 00:31:58,458
Kan nån skjuta ner den fördömda saken?

266
00:32:01,750 --> 00:32:03,083
Åh nej!

267
00:32:13,291 --> 00:32:15,708
Äsch, det är vår uppgift.

268
00:32:28,250 --> 00:32:32,583
Det var ett förödande nederlag.
Julstaden hade fallit…

269
00:32:33,583 --> 00:32:35,958
…och klepterna hade segrat.

270
00:32:44,166 --> 00:32:45,375
Mamma.

271
00:32:50,750 --> 00:32:52,166
X!

272
00:32:59,500 --> 00:33:02,333
Kom närmare, så att jag ser dig.

273
00:33:05,083 --> 00:33:08,708
Du avvek från min plan.

274
00:33:09,791 --> 00:33:10,791
Klepter!

275
00:33:11,291 --> 00:33:16,375
Jag vill att ni träffar er nya
biträdande högsta ledare!

276
00:33:17,541 --> 00:33:24,083
X har visat prov på mer svekfullhet
än alla ni andra tillsammans.

277
00:33:24,166 --> 00:33:29,333
Han satte ihop gyrotronen,
vann de här enfaldiga varelsernas tillit,

278
00:33:29,416 --> 00:33:33,541
och ledde oss
till de finaste sakerna vi har sett!

279
00:33:34,125 --> 00:33:38,833
En gång i tiden hade det här varit
precis det X önskade sig.

280
00:33:42,208 --> 00:33:46,333
Men när han såg Holly
visste X vad han måste göra.

281
00:33:51,750 --> 00:33:54,291
Vad gör du? Vad i…?

282
00:34:01,833 --> 00:34:03,916
Vad händer med mig?

283
00:34:04,000 --> 00:34:06,666
Jag känner mig så varm.

284
00:34:07,208 --> 00:34:08,541
Det är…

285
00:34:09,208 --> 00:34:11,041
Det är underbart!

286
00:34:14,625 --> 00:34:18,708
Länge hade det funnits
ett tomrum inom klepterna

287
00:34:18,791 --> 00:34:21,833
som inga stölder kunde fylla.

288
00:34:21,916 --> 00:34:23,375
God jul.

289
00:34:24,416 --> 00:34:26,708
Men nu, tack vare X...

290
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
…fylldes tomrummet med kärlek…

291
00:34:32,125 --> 00:34:35,666
…och förvandlades av julens anda.

292
00:34:36,458 --> 00:34:41,208
Ja, den nya tanken med att ge
förändrade klepterna.

293
00:34:41,708 --> 00:34:43,166
God jul.

294
00:34:47,958 --> 00:34:52,041
De blev åter de färggranna varelserna
som de var förr.

295
00:35:07,583 --> 00:35:08,791
Det är jul.

296
00:35:10,250 --> 00:35:15,041
Solen går upp. När barnen vaknar
är det tomt under granarna!

297
00:35:15,708 --> 00:35:18,583
Vi hinner inte leverera julklapparna.

298
00:35:24,791 --> 00:35:28,250
Ja, lille X överraskade alla den dagen.

299
00:35:31,291 --> 00:35:38,083
Han må ha varit den minsta klepten,
men han visade sig ha det största hjärtat.

300
00:35:47,500 --> 00:35:50,666
Och när det grydde på juldagsmorgon,

301
00:35:50,750 --> 00:35:57,000
kunde världen aldrig ha förutsett
hur speciell, hur unik, hur...

302
00:35:58,666 --> 00:36:01,000
…utomjordisk den skulle bli.

303
00:36:06,000 --> 00:36:10,500
Klepterna levererade leksaker
med en flotta av rymdskepp.

304
00:36:13,375 --> 00:36:15,625
Fortare än ljusets hastighet!

305
00:36:17,250 --> 00:36:19,416
Precis som i min vision!

306
00:36:24,250 --> 00:36:25,375
I stora drag.

307
00:36:40,166 --> 00:36:45,333
Det var tack vare en liten flicka
och en ännu mindre utomjording…

308
00:36:46,666 --> 00:36:48,916
…och en massa kärlek.

309
00:36:51,250 --> 00:36:55,958
Och det är sagan
om den första julen med utomjordingarna.

310
00:36:58,500 --> 00:36:59,916
Slut.

311
00:39:30,208 --> 00:39:33,208
Undertexter: Dann Ling



