1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,833 --> 00:00:11,166
NETFLIX SUNAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21,875 --> 00:00:25,291
"…ve parmağımı
burnumun kenarına götürdüm,

5
00:00:25,375 --> 00:00:29,083
ona başımla onay verip
çatıdan yukarı çıktım!

6
00:00:29,166 --> 00:00:32,583
Kızağıma geçtim, uçuş ekibime ıslık çalıp

7
00:00:32,666 --> 00:00:36,375
hemen havalandık,
rüzgârda süzülen bir yaprak gibi.

8
00:00:36,458 --> 00:00:39,750
Ama gözden kaybolmadan evvel
onlara seslendim,

9
00:00:39,833 --> 00:00:41,791
'Hepinize mutlu Noeller.'"

10
00:00:41,875 --> 00:00:44,333
Ve hepinize iyi geceler!

11
00:00:44,416 --> 00:00:45,583
-Yaşasın!
-Evet!

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
Bakar mısınız?

13
00:00:50,583 --> 00:00:52,375
Yatma vakti ufaklıklar.

14
00:00:53,208 --> 00:00:55,083
Hadi ama, bir öykü daha.

15
00:00:55,166 --> 00:00:58,500
Sanmıyorum. Anne, babanız ne der?

16
00:00:58,583 --> 00:01:00,083
Onlar sorun etmez.

17
00:01:00,166 --> 00:01:01,916
-Söylemeyiz.
-Lütfen.

18
00:01:03,291 --> 00:01:07,250
Şu ana dek
her Noel öyküsünü dinlemişsinizdir.

19
00:01:08,083 --> 00:01:12,041
Gerçi dinlememiş olabileceğiniz
bir masal var.

20
00:01:12,125 --> 00:01:14,541
Açıkçası bu bir tür

21
00:01:15,125 --> 00:01:16,458
çılgın bir masal.

22
00:01:16,958 --> 00:01:20,833
Çılgın bir Noel masalı
dinlemek istemezsiniz, değil mi?

23
00:01:20,916 --> 00:01:22,125
İsteriz!

24
00:01:32,791 --> 00:01:37,916
Bir varmış bir yokmuş,
Klept adlı bir uzaylı ırkı varmış.

25
00:01:38,833 --> 00:01:43,291
Uzun zaman önce çok güzel bir gezegenin
renkli canlılarıymış

26
00:01:43,791 --> 00:01:45,416
ama açgözlü olmuşlar.

27
00:01:46,375 --> 00:01:49,625
Gezegenlerinin her şeyini yağmalamışlar…

28
00:01:50,750 --> 00:01:53,625
…ve renkleri solmuş.

29
00:01:55,916 --> 00:01:57,791
Yıldızlara açılmışlar.

30
00:01:59,583 --> 00:02:01,916
Galaksi galaksi gezmişler,

31
00:02:02,541 --> 00:02:06,083
her bulduklarını dolandırmış,
çalmış, cebe atmışlar.

32
00:02:15,041 --> 00:02:19,125
Zavallı Kleptlerin iyilik
veya neşe kavramları yokmuş.

33
00:02:19,208 --> 00:02:22,083
Hissettikleri tek şey açgözlülükmüş.

34
00:02:24,000 --> 00:02:27,875
Ama Kleptlerin eşyaları arttıkça
fazlasını istemişler.

35
00:02:29,166 --> 00:02:31,541
Birbirlerinden bile çalmışlar.

36
00:02:33,583 --> 00:02:36,125
X, Kleptlerin en küçüğü,

37
00:02:36,208 --> 00:02:38,791
aynı zamanda en sinsileriymiş.

38
00:02:42,041 --> 00:02:44,833
Ama X ne kadar zeki olursa olsun

39
00:02:45,333 --> 00:02:48,125
aralarındaki en küçüğü oymuş.

40
00:03:13,708 --> 00:03:15,666
X muhteşem bir hırsızmış.

41
00:03:16,875 --> 00:03:18,500
ama cüssesi yüzünden

42
00:03:19,541 --> 00:03:22,166
diğer Kleptler onu hiç ciddiye almazmış.

43
00:03:38,708 --> 00:03:42,791
Kleptlerin yüce liderinde
ne kötülük ararsanız varmış,

44
00:03:42,875 --> 00:03:45,333
kaba, açgözlü ve tehlikeli.

45
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
İsmi Z'ymiş.

46
00:03:50,041 --> 00:03:55,500
Ve Z gelmiş geçmiş en şeytani planını
açıklamak üzereymiş.

47
00:03:56,291 --> 00:04:02,041
Kleptler, görkemli bir hazine
avucumuzun içinde.

48
00:04:03,041 --> 00:04:04,625
Burası Dünya.

49
00:04:04,708 --> 00:04:08,583
Gördüklerimiz arasında
içi en dolu gezegen.

50
00:04:08,666 --> 00:04:13,208
Uzayın büyüklüğünde yalnız ve korumasız.

51
00:04:13,291 --> 00:04:15,958
Neredeyse hâline acırsınız.

52
00:04:16,708 --> 00:04:17,833
Neredeyse.

53
00:04:17,916 --> 00:04:22,125
Nihai silahı, Gyrotron'u kuracağız.

54
00:04:23,875 --> 00:04:29,875
Ve gezegenin manyetik, kuzey kutbunda
silahımız oranın yer çekimini silecek.

55
00:04:29,958 --> 00:04:33,375
Yeryüzündeki her eşya uzaya uçacak.

56
00:04:33,458 --> 00:04:36,541
Toplamak için orada bekliyor olacağız.

57
00:04:37,375 --> 00:04:40,541
Eşyalarını eşya odalarımıza toplayacağız,

58
00:04:40,625 --> 00:04:44,333
sonra da eşyaları
bizim eşyalarımız olacak!

59
00:04:47,250 --> 00:04:51,125
Biriniz Dünya'ya gidip Gyrotron'u kuracak.

60
00:04:53,208 --> 00:04:56,291
Şunu hatırlatayım, başarısızlık

61
00:04:56,916 --> 00:04:58,708
hiç onaylanmayacak.

62
00:04:58,791 --> 00:05:00,583
Gönüllü var mı?

63
00:05:01,583 --> 00:05:04,416
X, Klept tarihinde her Klept'ten

64
00:05:04,500 --> 00:05:07,333
daha çok eşya çalarsa
Kleptlerin onu nihayet

65
00:05:07,416 --> 00:05:10,291
ciddiye almak
zorunda kalacağını biliyordu.

66
00:05:10,375 --> 00:05:11,875
Sen mi gönüllüsün?

67
00:05:12,583 --> 00:05:15,833
Biraz daha uzun birini umuyordum.

68
00:05:24,458 --> 00:05:27,250
Tamam, iş senindir küçük Klept.

69
00:05:27,875 --> 00:05:29,458
Beni etkile.

70
00:05:44,875 --> 00:05:50,125
X'e Yarı Otomatik Çoklu Görev Aracı,
bir diğer adıyla YOÇGA verilmiş.

71
00:05:51,625 --> 00:05:56,583
X, YOÇGA'nın
ne kadar faydalı olacağını bilmiyormuş.

72
00:06:08,500 --> 00:06:12,708
KUZEY KUTBU

73
00:06:15,041 --> 00:06:18,375
Felaket silahlarını kuracak
onca yer varken

74
00:06:18,458 --> 00:06:20,875
Kleptler Kuzey Kutbu'nu seçmiş.

75
00:06:22,375 --> 00:06:24,833
Noel Kasabası'nın tam göbeğini.

76
00:06:26,166 --> 00:06:29,375
Noel arifesinden sadece iki gün önce.

77
00:06:29,958 --> 00:06:35,250
Ve bu uzaylı istilasına karşı duracak
ilk cephe kim olabilir?

78
00:06:35,750 --> 00:06:38,125
Birkaç elf.

79
00:06:52,541 --> 00:06:54,791
Kıpırdama, kurdeleni takayım.

80
00:06:54,875 --> 00:06:56,541
Şimdi "A" de bakayım.

81
00:06:56,916 --> 00:07:00,458
-Anne, yardım et!
-Babanın otomatik papyonunu dene.

82
00:07:01,791 --> 00:07:05,416
Köpeğe tutup tuşa bas. Aletleri harikadır.

83
00:07:05,500 --> 00:07:06,666
Genellikle.

84
00:07:13,666 --> 00:07:15,500
Yaşasın, harika oldun.

85
00:07:16,000 --> 00:07:19,625
Anne, bunu veremeyiz. Şu gözlere bir bak.

86
00:07:20,625 --> 00:07:22,583
Ama Noel'in anlamı budur.

87
00:07:22,666 --> 00:07:23,833
Biliyorum.

88
00:07:24,333 --> 00:07:26,500
Ama çok uslu bir kız bu.

89
00:07:30,041 --> 00:07:32,500
X, Noel Kasabası'nı görünce

90
00:07:32,583 --> 00:07:35,291
sihir ve mucizeyi görmemiş.

91
00:07:35,375 --> 00:07:37,750
Sadece çalabileceği

92
00:07:37,833 --> 00:07:39,333
onca eşyayı görmüş.

93
00:07:57,916 --> 00:08:03,666
Çalmak Kleptlerin doğasında vardır.
Yani Noel Kasabası, X için cennetmiş.

94
00:08:04,041 --> 00:08:08,833
Ve YOÇGA da onu Gyrotron'u
tam olarak kuracağı yere götürmüş,

95
00:08:08,916 --> 00:08:11,125
X kendini tutamayıp çalmış.

96
00:08:28,208 --> 00:08:32,375
X'in haberi yokmuş
ama özel bir gecede gezegene gelmiş.

97
00:08:34,000 --> 00:08:39,083
Kasabanın diğer ucunda
bizzat ben en yeni icadımızı tanıtıyordum.

98
00:08:39,166 --> 00:08:42,041
Sıra sende koca adam. Üç, iki…

99
00:08:43,125 --> 00:08:47,083
Herkese merhaba!
Geldiğiniz için teşekkürler.

100
00:08:47,166 --> 00:08:51,333
Hepiniz çok meşgulsünüz, biliyorum
ama benim ailemsiniz

101
00:08:51,416 --> 00:08:54,208
ve size göstereceğim
inanılmaz bir şey var.

102
00:08:55,000 --> 00:08:58,833
Herkes bebeklere bayılır.
Yumuşak ve tatlılardır.

103
00:08:58,916 --> 00:09:03,791
Yani gezegenimizin hiç olmadığı kadar
çocukla dolup taşmasına şaşmamalı.

104
00:09:03,875 --> 00:09:08,875
Dostlarım, hediye vermek için
daha hızlı bir yönteme ihtiyacımız var.

105
00:09:08,958 --> 00:09:11,791
Bir vizyonum, hayalim vardı.

106
00:09:11,875 --> 00:09:18,375
Dünya üzerindeki her çocuğa
ışık hızında hediye dağıttığımızı gördüm!

107
00:09:20,625 --> 00:09:23,458
Baş tamircimiz Obie'nin yardımıyla

108
00:09:23,541 --> 00:09:26,500
hayalimi gerçeğe dönüştürdük.

109
00:09:27,416 --> 00:09:32,916
Elfler, kardan adamlar,
Kuzey Kutbu vatandaşları; işte karşınızda

110
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
delüks, tam dolu,

111
00:09:35,083 --> 00:09:38,708
yer çekimine meydan okuyan
Noel Baba'nın Süper Kızağı!

112
00:09:39,458 --> 00:09:40,708
İsmi ben verdim.

113
00:09:42,791 --> 00:09:45,375
-Onu babam yaptı!
-Evet.

114
00:09:45,958 --> 00:09:47,375
-Yuh!
-Yuh!

115
00:09:47,958 --> 00:09:49,625
Tamam, başlıyoruz.

116
00:10:00,833 --> 00:10:01,666
Merhaba.

117
00:10:02,916 --> 00:10:03,750
İyi değil.

118
00:10:06,583 --> 00:10:11,125
Bu seneki Noel'in
en muhteşem Noel olacağını hissediyorum…

119
00:10:13,500 --> 00:10:15,125
Noel Baba! Dikkat et!

120
00:10:17,541 --> 00:10:18,666
İyi değil.

121
00:10:19,750 --> 00:10:20,958
Şeyi çevireyim…

122
00:10:22,250 --> 00:10:23,125
Sorun yok.

123
00:10:23,208 --> 00:10:24,833
Hayır.

124
00:10:31,416 --> 00:10:32,625
Noel Baba?

125
00:10:34,833 --> 00:10:39,875
-Noel Baba, iyi misin?
-Evet. Bu, planda yoktu ama eğlenceliydi.

126
00:10:39,958 --> 00:10:41,541
Herkes iyi mi?

127
00:10:41,625 --> 00:10:44,541
Özür dilerim,
ışık hızı iticisi hâlâ tam…

128
00:10:44,625 --> 00:10:46,125
Noel arifesi yarın.

129
00:10:46,208 --> 00:10:49,291
Süper Kızak olmadan
hediyeleri nasıl dağıtacağız?

130
00:10:49,375 --> 00:10:51,458
Bol bol vakit var.

131
00:10:51,541 --> 00:10:56,000
Yarın gece yarısı olmadan
kızak tıkır tıkır çalışacak.

132
00:10:57,458 --> 00:10:59,833
Obie'ye inancım tam.

133
00:11:01,458 --> 00:11:02,291
Tamam.

134
00:11:03,250 --> 00:11:04,083
Evet.

135
00:11:07,250 --> 00:11:08,500
İyi misin?

136
00:11:08,583 --> 00:11:13,625
-İyiyim, işe dönmem gerek sadece.
-Bir dakika, eve gelmiyor musun?

137
00:11:13,708 --> 00:11:15,458
Gelemem, özür dilerim.

138
00:11:15,541 --> 00:11:19,416
Kızak benim sorumluluğumda,
Noel Baba'yı yüzüstü bırakamam.

139
00:11:19,500 --> 00:11:22,375
Ama eve gelip seni yatıracağım. Söz.

140
00:11:22,958 --> 00:11:25,333
Tamam, anlıyorum.

141
00:11:29,208 --> 00:11:31,916
Noelle, elimden geleni yapıyorum.

142
00:11:32,416 --> 00:11:33,541
Biliyoruz.

143
00:11:34,000 --> 00:11:38,041
Onun gönlünü alacağım. Bu yıl
en güzel Noel hediyesini bulacağım.

144
00:11:38,625 --> 00:11:40,958
Onun istediği tek hediye sensin.

145
00:11:41,041 --> 00:11:44,041
O kızağı tamir edip eve, yanımıza gel.

146
00:12:18,958 --> 00:12:21,250
-Anneciğim.
-Babacığım.

147
00:12:42,750 --> 00:12:43,583
Anneciğim.

148
00:12:45,833 --> 00:12:46,666
Anneciğim.

149
00:13:34,083 --> 00:13:36,833
Noel'e sadece bir gün kalmıştı.

150
00:13:36,916 --> 00:13:40,875
Uçuş mürettebatımla
ilk ışık hızı teslimatımız için

151
00:13:40,958 --> 00:13:42,750
son planları yapmıştık.

152
00:13:45,750 --> 00:13:48,916
Ama Noel ruhunu hissetmeyenler de varmış.

153
00:13:50,833 --> 00:13:54,916
Ve evde Obie'nin ailesi Obie'yi özlüyordu.

154
00:14:29,833 --> 00:14:33,208
Yer çekimini etkisiz kılan Gyrotron'un

155
00:14:33,291 --> 00:14:36,000
bir kötü yanı, montaj istemesiymiş.

156
00:15:17,083 --> 00:15:23,125
Bir Klept'in hiçbir seçeneği kalmadığında
son çareleri ölü numarası yapmakmış.

157
00:15:33,708 --> 00:15:36,916
Gyrotron'u monte etmek X'in göreviymiş

158
00:15:37,458 --> 00:15:42,083
ama yapacak daha iyi şeyleri varmış.
O da YOÇGA'yı

159
00:15:42,166 --> 00:15:44,333
görevi yapmaya programlamış.

160
00:15:57,000 --> 00:16:00,166
X görevinin
en üst öncelikte olduğunu biliyormuş

161
00:16:00,250 --> 00:16:03,666
ama Noel Kasabası'nı düşünmeden edememiş.

162
00:16:06,041 --> 00:16:12,041
Üzerinde onu bekleyen birçok eşya varmış,
"Beni al." diye yalvarıyormuş.

163
00:16:46,500 --> 00:16:50,666
Noel Baba, sorun ne bilmiyorum
ama ışık hızı iticileri hâlâ çalışmıyor.

164
00:16:50,750 --> 00:16:52,625
Hesaplarım doğru, biliyorum

165
00:16:53,416 --> 00:16:57,208
-ama belki de değildir.
-Hatasız olduğuna eminim Obie.

166
00:16:57,291 --> 00:16:59,750
Bu işi başarabilecek biri varsa sensin.

167
00:17:00,333 --> 00:17:02,625
Seni tutmayayım, işe dön.

168
00:17:02,708 --> 00:17:03,708
Tamam.

169
00:17:03,791 --> 00:17:04,625
Sağ ol.

170
00:17:10,458 --> 00:17:11,291
Merhaba?

171
00:17:12,125 --> 00:17:13,125
Biri mi var?

172
00:17:16,666 --> 00:17:17,500
Merhaba?

173
00:17:23,458 --> 00:17:25,666
Sadece oyuncakmış. Bebek misin sen?

174
00:17:27,625 --> 00:17:28,583
Anneciğim.

175
00:17:28,666 --> 00:17:30,166
-Güzelmiş.
-Babacığım.

176
00:17:31,541 --> 00:17:34,041
Sana bayılacak birini tanıyorum.

177
00:17:40,291 --> 00:17:41,833
Holly? Uyanık mısın?

178
00:17:48,125 --> 00:17:49,708
İyi uykular Şekerlemem.

179
00:17:50,791 --> 00:17:52,416
Özür dilerim, sana…

180
00:17:54,208 --> 00:17:55,458
Özür dilerim işte.

181
00:18:01,250 --> 00:18:02,333
Mutlu Noeller.

182
00:18:22,375 --> 00:18:23,458
O an

183
00:18:24,166 --> 00:18:27,416
X daha önce hissetmediği
bir şey hissetmiş.

184
00:18:27,500 --> 00:18:31,666
Dillerinde karşılığı olmayan bir duygu.
Ama bizim var.

185
00:18:32,291 --> 00:18:35,625
O duygu sevgi, saf ve tatlı bir sevgi.

186
00:18:37,125 --> 00:18:40,416
X bu tuhaf duyguyu unutmak istemiş.

187
00:18:40,500 --> 00:18:43,666
Ama beğense de beğenmese de sıkışmış.

188
00:19:05,833 --> 00:19:06,708
Sen kimsin?

189
00:19:06,791 --> 00:19:09,291
BABANDAN

190
00:19:10,375 --> 00:19:12,625
Baba, çok güzel!

191
00:19:13,208 --> 00:19:14,625
Bunu nasıl buldun?

192
00:19:16,208 --> 00:19:17,208
Babam nerede?

193
00:19:18,416 --> 00:19:20,583
İşte mi? Olsun.

194
00:19:20,666 --> 00:19:24,875
Kızağı tamir etmeli, biliyorum.
Babam ne almış, gördün mü?

195
00:19:24,958 --> 00:19:26,750
-Görmedim.
-Bebek.

196
00:19:26,833 --> 00:19:31,916
Ve nasıl bir bebek olduğunu da bilmiyorum
ama sanırım özelliği var.

197
00:19:32,416 --> 00:19:36,375
Noel Kasabası'nda Noel arifesi eşsizdir.

198
00:19:38,500 --> 00:19:42,250
Her evde neşe yayılır.

199
00:19:44,166 --> 00:19:50,583
Sevdiklerimize ve beraber geçirebildiğimiz
kıymetli anlarda büyük minnet duyulurmuş.

200
00:19:51,916 --> 00:19:54,750
Bu duygular X için çok yeniymiş

201
00:19:54,833 --> 00:19:57,500
ve ona çok acayip hissettirmiş.

202
00:20:11,625 --> 00:20:12,958
Saat ilerledikçe

203
00:20:14,375 --> 00:20:18,541
X, sıradanlaşan iyilik
ve cömertliklere tanık olmuş.

204
00:20:18,625 --> 00:20:22,250
Elflerin şarkı söylemeye,
hediye vermeye, gülümseyip

205
00:20:22,333 --> 00:20:25,208
kahkahalar atmaya bayıldığını görmüş.

206
00:20:28,666 --> 00:20:32,083
Elfler ne kadar da tuhaf canlılar.

207
00:20:33,041 --> 00:20:35,708
Çalacak sürüyle eşya var!

208
00:20:36,250 --> 00:20:38,333
Bunları almalılar diye düşünmüş.

209
00:20:39,375 --> 00:20:42,166
Ama tek bir şey bile çalmıyorlarmış.

210
00:20:45,458 --> 00:20:47,875
X bunlara hiç anlam verememiş.

211
00:21:37,250 --> 00:21:38,875
Sen de mi gidiyorsun?

212
00:21:40,291 --> 00:21:43,083
Numara yapma. Yürüyebildiğini biliyordum.

213
00:21:43,166 --> 00:21:45,666
Bunu saklamada pek iyi değilsin.

214
00:21:48,125 --> 00:21:50,916
Önemli değil, istediğini alabilirsin.

215
00:21:51,458 --> 00:21:52,750
Altı üstü eşya.

216
00:21:53,750 --> 00:21:55,000
Niye gidiyorsun?

217
00:21:56,041 --> 00:21:57,875
Sen de mi işe gitmelisin?

218
00:22:02,083 --> 00:22:04,416
Önemli değil, anlıyorum.

219
00:22:05,208 --> 00:22:06,333
Burada bekle.

220
00:22:11,708 --> 00:22:12,833
Al bakalım.

221
00:22:13,333 --> 00:22:16,666
Kimse yalnız olmayı sevmez,
özellikle Noel'de.

222
00:22:29,875 --> 00:22:33,958
X hediye almanın şahane olduğunu
nihayet anlamış.

223
00:22:35,125 --> 00:22:37,833
Çalmaktan kat kat güzelmiş.

224
00:22:38,541 --> 00:22:41,666
Çünkü hediye,
anlamsız bir eşya demek değil.

225
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Birileri ona değer veriyor demek.

226
00:22:46,250 --> 00:22:48,208
Böyle bir sevgi gösterisi

227
00:22:48,750 --> 00:22:52,083
X'in içini değiştirmekle kalmamış.

228
00:22:56,541 --> 00:22:58,625
X muhteşem hissetmiş.

229
00:22:58,708 --> 00:23:02,083
Ve her şeyden çok;
bu duyguyu paylaşmayı…

230
00:23:02,708 --> 00:23:06,791
onun da Holly'ye değer verdiğini
göstermek istemiş.

231
00:23:08,916 --> 00:23:13,000
Ama Holly'de bulunmayıp
ona verebileceği ne olabilir?

232
00:23:20,916 --> 00:23:25,291
Noel Kasabası sokaklarında koşuştururken
X, Holly'ye her şeyi anlatmış.

233
00:23:25,375 --> 00:23:30,166
Kleptleri, Yüce Lider Z'yi
ve buraya gönderilme amacını anlatmış.

234
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Ne?

235
00:23:32,166 --> 00:23:35,083
Ama bunları artık yapmayacağını söylemiş.

236
00:23:35,166 --> 00:23:39,083
Onun yerine sadece Holly için
şahane bir fikir bulmuş.

237
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
X, dikkat et!

238
00:24:36,166 --> 00:24:37,125
Dikkatli ol.

239
00:24:44,333 --> 00:24:49,250
YOÇGA'yı başarıyla baştan programlayan X
planına başlamaya hazırmış.

240
00:24:51,416 --> 00:24:53,416
Baba?

241
00:25:07,458 --> 00:25:09,416
Babam nerede, bilmiyorum.

242
00:25:14,625 --> 00:25:18,250
Yeni bir kızakla teslimat süremiz
yüzde 90 azalacak.

243
00:25:19,958 --> 00:25:20,791
Noel Baba?

244
00:25:21,416 --> 00:25:23,833
Obie? Her şey yolunda mı?

245
00:25:24,541 --> 00:25:26,500
Pek sayılmaz.

246
00:25:27,208 --> 00:25:28,750
Onaramadım.

247
00:25:28,833 --> 00:25:33,750
Her şeyi denedim, olmuyor işte.
Hesaplarım yanlış olmalı ve…

248
00:25:33,833 --> 00:25:37,916
Özür dilerim,
seni yüzüstü bırakıp Noel'i mahvettim.

249
00:25:38,000 --> 00:25:41,958
Bu sene sana çok baskı yaptım,
değil mi eski dostum?

250
00:25:43,000 --> 00:25:44,958
Yaptım, özür dilerim.

251
00:25:45,666 --> 00:25:49,500
Kızağa birlikte bakıp
ne yapabileceğimize bakalım.

252
00:25:49,583 --> 00:25:50,416
Ne dersin?

253
00:25:51,000 --> 00:25:51,833
Noel Baba,

254
00:25:52,250 --> 00:25:56,458
olur da kızağı çalıştıramazsak
bir B planın var mı?

255
00:25:57,875 --> 00:25:58,708
Yok.

256
00:25:59,500 --> 00:26:03,000
Süper Kızak'ı onarmak Obie için
zor olabilir

257
00:26:03,083 --> 00:26:07,708
ama ışık hızındaki motor tamiri 
YOÇGA'nın programlamasında varmış.

258
00:26:22,625 --> 00:26:23,875
Başardın!

259
00:26:25,250 --> 00:26:27,583
Obie, bana şaka yapıyormuşsun.

260
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Muhteşem!

261
00:26:32,416 --> 00:26:34,083
Bir saniye Noel Baba.

262
00:26:35,333 --> 00:26:36,208
Baba!

263
00:26:43,916 --> 00:26:47,125
-Burada ne oluyor? Nasıl…
-X yaptı. Verdiğin bebek.

264
00:26:47,208 --> 00:26:48,916
-Evet?
-Bebek değil, uzaylı.

265
00:26:49,000 --> 00:26:50,666
-Peki.
-Hırsızlığa gelmiş.

266
00:26:50,750 --> 00:26:52,500
Köpek verince rengi değişti.

267
00:26:52,583 --> 00:26:53,833
-Evet…
-Robotu var.

268
00:26:53,916 --> 00:26:55,708
-O da kötülük yapıyordu.
-Peki.

269
00:26:55,791 --> 00:26:59,875
X onu baştan programladı, buraya geldik
ve robotu kızağı onardı.

270
00:26:59,958 --> 00:27:01,333
Şey… Ama niye?

271
00:27:02,000 --> 00:27:06,500
Noel'de hep birlikte olalım diye.
X'in bana hediyesi buydu.

272
00:27:12,583 --> 00:27:13,833
Teşekkür ederim.

273
00:27:14,458 --> 00:27:18,333
X, Klept tarihinde
hediye veren ilk Klept'miş…

274
00:27:19,875 --> 00:27:22,750
…ve umduğundan bile
daha güzel bir hismiş.

275
00:27:22,833 --> 00:27:26,541
Küçük uzaylının içi
Noel ruhuyla dolup taşmış.

276
00:27:28,416 --> 00:27:32,500
Tamamen dolu Noel Baba'nın Süper Kızağı
uçmaya hazırmış!

277
00:27:32,583 --> 00:27:35,083
Ve Obie'yle Holly birlikteymiş.

278
00:27:37,000 --> 00:27:40,625
Noel masalımız için
kusursuz bir mutlu son.

279
00:27:40,708 --> 00:27:43,916
SON

280
00:27:52,333 --> 00:27:55,750
Ama bu Noel öyküsünün sonu
mutlu biter demedim.

281
00:27:55,833 --> 00:27:58,083
Bu öykü çok çılgın bir öykü dedim.

282
00:27:59,708 --> 00:28:02,375
Bizim Z'yi kesin unutmuşsunuzdur.

283
00:28:02,458 --> 00:28:04,500
Ama o unutmamış

284
00:28:04,583 --> 00:28:07,208
ve işi bitirmek için gelmiş.

285
00:28:07,291 --> 00:28:09,416
Gyrotron'u çalıştırın!

286
00:28:09,500 --> 00:28:13,708
Dünya'nın yer çekimini yok edip
her şeyi alın!

287
00:28:17,041 --> 00:28:20,375
Uzaylı saldırısı! Geri çekilin!
Çok fazla…

288
00:28:21,625 --> 00:28:25,166
Kuzey duvarını kapatın!
Hava geyik desteği, batıya!

289
00:28:27,125 --> 00:28:30,000
Noel Kasabası için savaş başlamış.

290
00:28:56,708 --> 00:28:57,541
Evet!

291
00:29:00,250 --> 00:29:03,958
-Baba, annem kulübede, gitmeliyiz!
-Haklısın, yanımda kal.

292
00:29:04,541 --> 00:29:08,541
X, Gyrotron'un hâlâ
çalıştırılabileceğini biliyormuş.

293
00:29:09,583 --> 00:29:12,208
YOÇGA'yı kontrol etmeye göndermiş.

294
00:29:18,166 --> 00:29:22,666
Kızağı güvenli yere çekin!
Kimse benim bayramıma bulaşamaz!

295
00:30:13,583 --> 00:30:15,666
Amanın. Bu, işleri karıştırdı.

296
00:30:20,333 --> 00:30:21,583
Hepsini toplayalım.

297
00:30:22,708 --> 00:30:25,958
Buraya gel ufaklık. Dikkat, köpek geliyor.

298
00:30:31,875 --> 00:30:33,541
Eğlenceli gibi,

299
00:30:33,625 --> 00:30:34,958
alışınca.

300
00:30:36,166 --> 00:30:38,416
-Ne oldu?
-Başarabiliriz anne.

301
00:30:46,583 --> 00:30:47,416
Evet!

302
00:31:54,416 --> 00:31:58,458
Birileri şu iğrenç şeyi
gökyüzünden indirebilir mi?

303
00:32:01,750 --> 00:32:03,041
Olamaz!

304
00:32:13,250 --> 00:32:14,208
Sorun değil.

305
00:32:14,291 --> 00:32:15,708
Bizim işimiz bu.

306
00:32:28,250 --> 00:32:30,291
Yıkıcı bir kayıpmış.

307
00:32:30,958 --> 00:32:32,583
Noel Kasabası düşmüş…

308
00:32:33,458 --> 00:32:35,958
…ve Kleptler zafer elde etmiş.

309
00:32:44,333 --> 00:32:45,166
Anneciğim.

310
00:32:50,791 --> 00:32:52,166
X!

311
00:32:59,541 --> 00:33:02,333
Yaklaş da seni görebileyim.

312
00:33:05,000 --> 00:33:08,708
Planımdan saptın.

313
00:33:09,791 --> 00:33:10,708
Kleptler!

314
00:33:11,291 --> 00:33:16,250
Yeni yardımcı yüce liderinizle
tanışmanızı istiyorum.

315
00:33:17,541 --> 00:33:23,083
X, hepinizin toplamından fazla
kötü bir hainlik etti.

316
00:33:24,166 --> 00:33:26,375
Gyrotron'u kurdu,

317
00:33:26,458 --> 00:33:29,250
bu aptal canlıların güvenini kazandı

318
00:33:29,333 --> 00:33:33,541
ve bizi gördüğümüz
en güzel eşyaların ortasına çekti!

319
00:33:33,625 --> 00:33:38,833
Bunlar X'in bir zamanlar
en çok istediği şey olabilirmiş.

320
00:33:42,208 --> 00:33:43,958
Ama Holly'yi görünce

321
00:33:44,041 --> 00:33:46,250
X yapması gerekeni anlamış.

322
00:33:51,750 --> 00:33:52,958
Ne yapıyorsun?

323
00:33:53,291 --> 00:33:54,166
Bu da ne…

324
00:34:01,833 --> 00:34:03,916
Bana neler oluyor?

325
00:34:04,000 --> 00:34:06,708
Çok sıcak hissediyorum.

326
00:34:07,208 --> 00:34:08,333
Bu…

327
00:34:09,208 --> 00:34:11,041
Bu muhteşem bir şey!

328
00:34:14,625 --> 00:34:18,708
Kleptlerin içinde
o kadar uzun süre boşluk varmış ki

329
00:34:18,791 --> 00:34:21,875
ne kadar çalarlarsa çalsınlar dolmazmış.

330
00:34:21,958 --> 00:34:23,375
Mutlu Noeller.

331
00:34:24,458 --> 00:34:26,458
Ama şimdi, X sayesinde

332
00:34:27,500 --> 00:34:30,500
o boşluk sevgiyle dolmuş…

333
00:34:32,125 --> 00:34:35,666
…ve Noel ruhu tarafından dönüştürülmüş.

334
00:34:36,416 --> 00:34:41,041
Evet, Kleptleri
bu yeni kavram değiştirmiş.

335
00:34:41,708 --> 00:34:43,041
Mutlu Noeller.

336
00:34:47,875 --> 00:34:52,125
Bir zamanki hâllerine,
renkli canlılar olmaya dönmüşler.

337
00:35:07,541 --> 00:35:08,500
Bugün Noel.

338
00:35:10,250 --> 00:35:11,333
Güneş çıkıyor.

339
00:35:12,000 --> 00:35:15,291
Çocuklar uyanacak
ve ağaçlarının altı bomboş.

340
00:35:15,791 --> 00:35:18,500
Hediyeleri teslim edecek vakit yok.

341
00:35:24,708 --> 00:35:28,208
Evet, o küçük X, o gün herkesi şaşırtmış.

342
00:35:31,291 --> 00:35:33,833
Kleptlerin en küçüğü olabilir

343
00:35:34,541 --> 00:35:37,500
ama meğerse kalbi en büyük olan oymuş.

344
00:35:47,500 --> 00:35:50,083
Ve Noel sabahı şafak sökerken

345
00:35:50,750 --> 00:35:54,166
sabahın ne kadar özel, ne kadar eşsiz,

346
00:35:54,833 --> 00:35:57,083
ne kadar yabancı olacağını…

347
00:35:58,708 --> 00:36:00,583
…asla tahmin edemezdi.

348
00:36:06,125 --> 00:36:10,375
Kleptler uzay gemisi filolarıyla
oyuncak götürmüş.

349
00:36:13,375 --> 00:36:15,333
Işık hızından daha hızlı.

350
00:36:17,250 --> 00:36:19,250
Tıpkı benim vizyonum gibi.

351
00:36:24,250 --> 00:36:25,125
Bir bakıma.

352
00:36:40,125 --> 00:36:43,000
Hepsi küçük bir kız

353
00:36:43,083 --> 00:36:45,416
ve daha da küçük bir uzaylı…

354
00:36:46,625 --> 00:36:48,916
…ve kocaman bir sevgi sayesinde.

355
00:36:51,250 --> 00:36:55,708
Ve İlk Uzaylı Noel'inin öyküsü işte böyle.

356
00:36:58,500 --> 00:36:59,708
Son.

357
00:39:30,208 --> 00:39:33,208
Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer



