1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,375 --> 00:00:33,916
‪NETFLIX PREZINTĂ

4
00:00:42,375 --> 00:00:45,000
<i>‪La biserică să mergi ți-e frică</i>
<i>‪Nu te condamn</i>

5
00:00:45,500 --> 00:00:47,625
<i>‪Te-atârnă-n ștreang</i>
<i>‪Ca pe un criminal</i>

6
00:00:47,708 --> 00:00:50,541
<i>‪Cu frate-meu la zdup</i>
<i>‪Duc mai departe ce a început</i>

7
00:00:50,625 --> 00:00:53,541
<i>‪Țintea la top</i>
<i>‪Pentru noi s-a zbătut non-stop</i>

8
00:00:53,625 --> 00:00:54,541
<i>‪Ne frâng</i>

9
00:00:55,416 --> 00:00:56,750
<i>‪Ne frâng în loc...</i>

10
00:00:57,500 --> 00:01:00,500
<i>‪Ne frâng în loc să ne crească</i>
<i>‪Ce sistem împuțit</i>

11
00:01:02,541 --> 00:01:05,708
<i>‪Cum să rămâi la fel</i>
<i>‪Când crima-i firească?</i>

12
00:01:08,500 --> 00:01:11,375
<i>‪Cum să rămâi la fel</i>
<i>‪Când crima-i firească?</i>

13
00:01:39,541 --> 00:01:41,625
‪OAKLAND, CALIFORNIA

14
00:03:41,625 --> 00:03:43,166
‪- Malcolm...
‪- Hai...

15
00:03:43,250 --> 00:03:44,333
‪Termină, Malcolm!

16
00:03:44,416 --> 00:03:47,416
‪Hai, știi bine că-s băiat salon.

17
00:03:53,416 --> 00:03:58,625
‪Ce-mi place cum îți legeni fundul ăla
‪dintr-o parte în alta în sus, pe scară!

18
00:03:58,708 --> 00:04:01,416
‪Te-ndeși prea tare. Potolește-te!

19
00:04:01,500 --> 00:04:04,000
‪O să scot scântei din fundul ăla al tău.

20
00:04:04,958 --> 00:04:07,666
‪S-o trimitem la culcare
‪înainte să-mi moară.

21
00:04:07,750 --> 00:04:09,416
‪- Malcolm!
‪- Știi că am băut.

22
00:04:10,208 --> 00:04:12,958
‪Cum adică? Nu-mi spune ce să zic, fată!

23
00:04:13,250 --> 00:04:16,333
‪- Nu-mi spune tu mie ce să zic!
‪- Nu. Ai înțeles?

24
00:04:16,416 --> 00:04:18,833
‪- Dacă asta vrei, se face.
‪- Las-o moartă.

25
00:04:18,916 --> 00:04:20,041
‪Îmi convine.

26
00:04:21,208 --> 00:04:22,166
‪Deci asta...

27
00:04:27,666 --> 00:04:29,291
‪Vrei să-mi omori fetița?

28
00:04:31,708 --> 00:04:32,750
‪Mă jefuiești?

29
00:04:33,666 --> 00:04:34,833
‪Ia orice vrei.

30
00:04:35,916 --> 00:04:37,458
‪Dar lasă-ne în pace.

31
00:04:41,125 --> 00:04:42,333
‪Mă mai ții minte?

32
00:04:43,333 --> 00:04:45,416
‪Cum dracu' nu? Suntem tovarăși, nu?

33
00:04:49,916 --> 00:04:50,791
‪Nu.

34
00:05:07,250 --> 00:05:10,375
‪Onorată instanță,
‪câteva persoane ar dori să vorbească

35
00:05:10,458 --> 00:05:12,166
‪înainte de citirea sentinței.

36
00:05:12,458 --> 00:05:14,666
‪Mai întâi, mama uneia dintre victime.

37
00:05:23,791 --> 00:05:24,708
‪Mulțumesc.

38
00:05:30,500 --> 00:05:33,333
‪Numele, vă rog.
‪Pe litere, pentru înregistrare.

39
00:05:34,291 --> 00:05:35,833
‪Leslie White.

40
00:05:36,958 --> 00:05:39,250
<i>‪L-E-S-L-I-E...</i>

41
00:05:39,750 --> 00:05:41,000
<i>‪W-H...</i>

42
00:05:41,458 --> 00:05:42,541
{\an8}<i>‪I-T-E.</i>

43
00:05:56,000 --> 00:05:58,333
‪Sper să putrezești în iad!

44
00:06:01,041 --> 00:06:02,625
‪Două vieți nimicite.

45
00:06:03,750 --> 00:06:06,000
<i>‪Și nici urmă de remușcare.</i>

46
00:06:11,250 --> 00:06:14,250
{\an8}‪Nepoata mea are numai zece ani.

47
00:06:14,333 --> 00:06:16,500
{\an8}‪Să-i ucizi pe ai ei așa...

48
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
{\an8}‪Și pentru ce?

49
00:06:19,250 --> 00:06:21,708
‪I-ai răpit întreaga familie

50
00:06:21,791 --> 00:06:24,208
‪și nici măcar n-ai explicat de ce.

51
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
<i>‪Atât vreau să știu.</i>

52
00:06:28,041 --> 00:06:29,000
‪De ce?

53
00:06:30,541 --> 00:06:32,166
‪Poți să-mi răspunzi?

54
00:06:34,875 --> 00:06:38,916
<i>‪Zici că-l cunoșteai pe ginerele meu,</i>
<i>‪dar nu spui de unde.</i>

55
00:06:39,500 --> 00:06:42,000
‪Malcolm nu mi-a pomenit niciodată de tine.

56
00:06:50,500 --> 00:06:52,750
‪Fata mea era tot ce-mi mai rămăsese.

57
00:06:54,041 --> 00:06:58,416
‪Mi-a fost răpită pe veci
‪bucuria de a fi mamă.

58
00:07:01,083 --> 00:07:05,916
‪Așa că, dacă aveți
‪măcar un pic de simț ai dreptății,

59
00:07:06,000 --> 00:07:11,541
‪vă implor să nu-l lăsați pe acest monstru
‪să mai iasă vreodată din închisoare!

60
00:07:18,333 --> 00:07:20,041
<i>‪Ei spun că vor să afle de ce.</i>

61
00:07:21,916 --> 00:07:22,958
<i>‪Dar nu vor.</i>

62
00:07:27,875 --> 00:07:29,208
<i>‪Vor un răspuns simplu.</i>

63
00:07:48,125 --> 00:07:52,250
<i>‪Dacă ai avea o viață întreagă de temniță</i>
<i>‪ca să-ți înțelegi existența...</i>

64
00:07:53,333 --> 00:07:54,458
<i>‪cu ce ai începe?</i>

65
00:08:04,500 --> 00:08:06,541
<i>‪Văd chipurile taților de acasă.</i>

66
00:08:07,500 --> 00:08:08,625
<i>‪Dispăreau brusc.</i>

67
00:08:10,125 --> 00:08:11,916
<i>‪Acum știu unde ajungeau.</i>

68
00:08:12,000 --> 00:08:13,458
‪Era țâță de mâță.

69
00:08:17,583 --> 00:08:20,708
<i>‪Adolescenți arestați</i>
<i>‪pentru o mână de iarbă...</i>

70
00:08:21,291 --> 00:08:22,750
<i>‪acum, ocnași înveterați.</i>

71
00:08:23,291 --> 00:08:24,875
<i>‪De o viață în penitenciar.</i>

72
00:08:26,583 --> 00:08:28,583
‪...un pic de apă și gata!

73
00:08:29,083 --> 00:08:30,208
‪Am ruj.

74
00:08:35,750 --> 00:08:37,083
<i>‪Generații de bărbați:</i>

75
00:08:38,000 --> 00:08:40,625
<i>‪frați, unchi, veri...</i>

76
00:08:41,708 --> 00:08:42,958
<i>‪noi toți,</i>

77
00:08:43,041 --> 00:08:46,458
<i>‪parte din aceeași poveste</i>
<i>‪care se repetă la nesfârșit.</i>

78
00:08:52,250 --> 00:08:56,291
<i>‪Cică aici ar trebui să fie altfel</i>
<i>‪decât afară.</i>

79
00:08:57,833 --> 00:09:00,875
<i>‪Dar singura diferență</i>
<i>‪e că acasă nu vedeam zidurile.</i>

80
00:09:02,833 --> 00:09:05,375
{\an8}‪CU 13 ANI ÎNAINTE

81
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
‪E a ta?

82
00:09:15,625 --> 00:09:18,416
‪- Da. Poți să te uiți, dacă vrei.
‪- Ia mai taci!

83
00:09:18,500 --> 00:09:19,916
‪Dă-mi-o înapoi!

84
00:09:24,208 --> 00:09:25,416
‪Dă-mi-o, derbedeule!

85
00:09:51,000 --> 00:09:54,166
‪- Cine te-a lovit?
‪- Nimeni. Am căzut.

86
00:09:56,875 --> 00:09:59,416
‪De-aia o să plec din cartier
‪când mai cresc.

87
00:10:00,375 --> 00:10:01,666
‪Mereu iese cu bătaie.

88
00:10:03,291 --> 00:10:05,583
‪Nu pleci nicăieri, mă!

89
00:10:05,666 --> 00:10:06,583
‪Ai să vezi.

90
00:10:13,666 --> 00:10:14,666
‪Jahkor mă cheamă.

91
00:10:15,166 --> 00:10:16,041
‪Lamark.

92
00:10:16,500 --> 00:10:18,166
<i>‪Unii încearcă să evadeze.</i>

93
00:10:20,083 --> 00:10:22,375
<i>‪Lamark făcea totul ca la carte.</i>

94
00:10:22,458 --> 00:10:25,958
<i>‪Simțea că așa ar scăpa de o lume</i>
<i>‪în care nu era la adăpost.</i>

95
00:10:28,083 --> 00:10:30,083
‪EVOLUȚIA ELEVULUI

96
00:10:37,166 --> 00:10:38,291
‪Îți place fotbalul?

97
00:10:39,875 --> 00:10:41,875
‪- Da.
‪- Raiders?

98
00:10:42,958 --> 00:10:46,458
‪Bine, sunt jalnici.
‪Dar mai bine decât nimic.

99
00:10:48,208 --> 00:10:52,291
<i>‪Nu te înhăitai în curtea închisorii,</i>
<i>‪dar o făceai în cartierul unde...</i>

100
00:10:53,083 --> 00:10:54,875
<i>‪te zbăteai să supraviețuiești.</i>

101
00:11:00,291 --> 00:11:01,416
‪Ce-ai pățit?

102
00:11:02,250 --> 00:11:03,208
‪Ăia de liceu.

103
00:11:03,750 --> 00:11:06,208
‪Le umflăm vreun verișor? Știu unde stau.

104
00:11:06,291 --> 00:11:07,541
‪Dar ce ți-a făcut el?

105
00:11:13,958 --> 00:11:14,916
‪Nu mă bag, TQ.

106
00:11:16,041 --> 00:11:19,166
‪- Poți să mergi cu noi.
‪- Stau în partea cealaltă.

107
00:11:22,208 --> 00:11:23,833
<i>‪Când tata avea șase ani,</i>

108
00:11:24,708 --> 00:11:27,208
<i>‪tatăl lui făcuse deja</i>
<i>‪de nouă ori pușcărie.</i>

109
00:11:27,291 --> 00:11:28,583
‪Să vii pe la mine.

110
00:11:28,666 --> 00:11:32,000
‪E și fraiera de soră-mea,
‪dar ne lasă în pace dacă-i zic.

111
00:11:34,125 --> 00:11:37,625
‪- Se supără ai tăi că ți-a luat jucăria?
‪- Nu știu.

112
00:11:37,708 --> 00:11:41,666
<i>‪Oamenii făceau mișto. Ziceau</i>
<i>‪că era prea palid ca să-mi fie tată.</i>

113
00:11:43,583 --> 00:11:45,708
<i>‪Dar le arăta el că e negru.</i>

114
00:11:47,291 --> 00:11:49,541
‪Sus! Îndură bărbătește, bă!

115
00:11:50,916 --> 00:11:52,000
‪Ia mâna!

116
00:11:52,541 --> 00:11:55,125
‪Nu permiți nimănui să-ți ia lucrurile!

117
00:11:56,708 --> 00:11:58,750
‪Ai priceput?

118
00:11:59,291 --> 00:12:00,666
‪Altfel...

119
00:12:01,166 --> 00:12:03,333
‪te fac eu să pricepi!

120
00:12:05,833 --> 00:12:06,916
‪Lasă smiorcăiala!

121
00:12:07,875 --> 00:12:08,791
‪Neisprăvitule!

122
00:12:14,541 --> 00:12:15,666
‪Fătălăule!

123
00:12:29,333 --> 00:12:31,000
<i>‪Când trăiești în violență...</i>

124
00:12:32,333 --> 00:12:33,583
<i>‪te obișnuiești cu ea.</i>

125
00:12:38,875 --> 00:12:42,000
‪Nu înțeleg de ce-l bați întruna, JD.

126
00:12:42,083 --> 00:12:45,208
‪- Nu așa-l educi.
‪- Tu ai văzut ce-i în cartier?

127
00:12:45,291 --> 00:12:49,250
‪E care pe care.
‪Dacă nu știe lecția asta, nu rezistă.

128
00:12:50,500 --> 00:12:52,041
‪- Jahkor!
‪- Da?

129
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
‪Am dat prea tare?

130
00:12:56,583 --> 00:12:57,458
‪Nu.

131
00:12:58,916 --> 00:12:59,791
‪Poftim...

132
00:12:59,875 --> 00:13:02,208
‪Nu-i de glumă. Să-l faci praf, coaie!

133
00:13:02,291 --> 00:13:05,000
<i>‪În copilărie, învățai niște reguli.</i>

134
00:13:05,833 --> 00:13:06,958
<i>‪Dacă dai tu primul,</i>

135
00:13:07,041 --> 00:13:09,166
<i>‪ceilalți se mai gândesc dacă să dea.</i>

136
00:13:16,000 --> 00:13:17,416
<i>‪Dacă nu te cunosc...</i>

137
00:13:18,916 --> 00:13:20,416
<i>‪să nu mi te adresezi.</i>

138
00:13:28,833 --> 00:13:29,666
<i>‪Ia ce vrei.</i>

139
00:13:30,625 --> 00:13:31,750
<i>‪Fă ce vrei.</i>

140
00:13:35,041 --> 00:13:35,875
<i>‪Ia-ți partea.</i>

141
00:13:36,958 --> 00:13:38,625
<i>‪Și dă-i dracu' pe ceilalți.</i>

142
00:13:39,041 --> 00:13:40,208
‪Scoate tot!

143
00:13:41,416 --> 00:13:42,541
<i>‪Eu și TQ...</i>

144
00:13:43,541 --> 00:13:44,833
<i>‪urmăm regulile.</i>

145
00:13:46,041 --> 00:13:48,291
{\an8}‪13 LUNI
‪ÎNAINTE DE UCIDEREA LUI MALCOLM

146
00:13:48,375 --> 00:13:52,333
{\an8}‪Te crezi la adăpost, pe zi?
‪Varsă buzunarele!

147
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
‪Jos, băga-mi-aș!

148
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
‪Eu nici măcar nu jefuiesc.
‪E așa, de umplutură.

149
00:14:01,541 --> 00:14:03,333
‪Data viitoare, să fii înarmat.

150
00:14:04,375 --> 00:14:06,875
‪Dacă te mai văd, îți vine rândul.

151
00:14:08,333 --> 00:14:10,916
‪- Ce-ai zis, bă?
‪- Jos!

152
00:14:11,000 --> 00:14:14,333
‪- Ce-ai zis, bă, pulă?
‪- Curu' jos, în gâtu' mă-tii!

153
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
‪Sictir!

154
00:14:17,125 --> 00:14:19,208
‪Cu cine pula mea crezi că vorbești?

155
00:14:31,333 --> 00:14:33,541
‪Credeai că nu-ți sparg fața?

156
00:14:34,625 --> 00:14:36,500
‪Ești tare-n gură?

157
00:14:36,916 --> 00:14:42,083
‪Mă ameninți? Nici mort, frăție.
‪Ți-ai luat-o, bă. East Oakland, labagiule!

158
00:14:54,916 --> 00:14:55,791
‪Lamark!

159
00:14:58,291 --> 00:14:59,833
‪- Lamark!
‪- Ce e?

160
00:15:00,291 --> 00:15:01,666
‪De când te-ai întors?

161
00:15:02,125 --> 00:15:03,083
‪De-o săptămână.

162
00:15:04,041 --> 00:15:06,791
‪Aici n-avem tehnician, producător?

163
00:15:07,625 --> 00:15:08,750
‪E mai ieftin așa.

164
00:15:12,416 --> 00:15:13,500
‪E beton, nu?

165
00:15:13,583 --> 00:15:14,500
‪Da.

166
00:15:15,750 --> 00:15:18,208
‪- Nu trebuia să te întorci?
‪- Nu.

167
00:15:18,291 --> 00:15:21,666
‪M-au lăsat la vatră din cauza rănii.
‪Dar încă mișc.

168
00:15:21,958 --> 00:15:24,375
‪Stai să mă înzdrăvenesc,
‪să scap de scaun.

169
00:15:24,458 --> 00:15:26,125
‪Tu vrei mereu să pleci.

170
00:15:26,208 --> 00:15:29,500
‪Cine pleacă se întoarce.
‪E pierdere de vreme.

171
00:15:29,583 --> 00:15:30,708
‪Nu-i adevărat.

172
00:15:30,791 --> 00:15:32,208
‪Ba e foarte adevărat.

173
00:15:32,291 --> 00:15:33,333
‪Să-ți arăt ceva.

174
00:15:33,875 --> 00:15:34,750
‪Căcat!

175
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
‪Fii atent!

176
00:15:40,500 --> 00:15:41,583
‪Toate astea.

177
00:15:42,875 --> 00:15:44,083
‪Uite, ăștia.

178
00:15:45,875 --> 00:15:46,958
‪Nu-i vrei?

179
00:15:47,625 --> 00:15:48,541
‪Nu?

180
00:15:49,791 --> 00:15:52,000
‪Să mor, eu oricum ajung barosan.

181
00:15:52,875 --> 00:15:54,000
‪Știi asta deja.

182
00:15:56,250 --> 00:15:58,041
‪Mă car un pic până jos.

183
00:15:58,125 --> 00:15:59,583
‪- Bine.
‪- Stai tu aici.

184
00:16:08,666 --> 00:16:10,500
‪A venit T-Rex, frăție!

185
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
‪Sculă de sculă, alergic la fraieri!

186
00:16:13,166 --> 00:16:16,083
‪Ce faci? El e Malcolm Atotputernicul,
‪un adevărat.

187
00:16:16,166 --> 00:16:17,000
‪El e TQ.

188
00:16:17,416 --> 00:16:19,208
‪Mătușă-mea era vecină cu tine.

189
00:16:19,291 --> 00:16:21,083
‪- Pe bune?
‪- Îmi pari cunoscut.

190
00:16:21,500 --> 00:16:25,041
‪Rex jură că ești un adevărat.
‪Pe dinafară, dar cu avânt.

191
00:16:33,708 --> 00:16:36,208
<i>‪Frăție, o să mori, frăție</i>
<i>‪Dar de ce oare?</i>

192
00:16:37,208 --> 00:16:39,916
<i>‪Ce vrei să faci</i>
<i>‪Când vin cu arma din dotare?</i>

193
00:16:59,083 --> 00:17:00,541
<i>‪Da, de ce-aș minți oare?</i>

194
00:17:02,291 --> 00:17:05,041
<i>‪Ce vrei să faci</i>
<i>‪Când am arma din dotare?</i>

195
00:17:06,708 --> 00:17:09,958
<i>‪Cu băieții la înaintare</i>
<i>‪Spargem sute de miare</i>

196
00:17:12,541 --> 00:17:13,500
‪Bun.

197
00:17:15,125 --> 00:17:17,833
<i>‪De ce-aș minți oare</i>
<i>‪Când am arma din dotare?</i>

198
00:17:17,916 --> 00:17:20,750
<i>‪Ce vrei să faci oare?</i>
<i>‪Miști, ești mort, frățioare</i>

199
00:17:20,833 --> 00:17:22,000
<i>‪De ce oare</i>

200
00:17:22,083 --> 00:17:24,333
<i>‪Mă sună</i>
<i>‪Numai la nevoie?</i>

201
00:17:24,416 --> 00:17:27,333
<i>‪De data asta nu mai ține</i>
<i>‪Am pe cap lucruri o mie</i>

202
00:17:27,416 --> 00:17:30,250
<i>‪Mama tot sună la mine</i>
<i>‪Mă crede cu băieții, bine</i>

203
00:17:30,333 --> 00:17:33,041
<i>‪Cu băieții la înaintare</i>
<i>‪Spargem sute de miare</i>

204
00:17:33,125 --> 00:17:35,625
<i>‪Fii șmecher</i>
<i>‪Dar nu uita a fraților valoare </i>

205
00:17:35,708 --> 00:17:38,250
<i>‪Timpul vindecă răni</i>
<i>‪În timp se vindecă toate</i>

206
00:17:38,333 --> 00:17:41,291
<i>‪Nu accept orice</i>
<i>‪Dar fac rap de săturate</i>

207
00:17:41,375 --> 00:17:42,791
<i>‪Faci apel degeaba, frate</i>

208
00:17:42,875 --> 00:17:45,208
<i>‪Mă răpun în rate</i>
<i>‪Asasinate din asasinate</i>

209
00:17:45,291 --> 00:17:46,125
‪Înțeleg.

210
00:17:46,875 --> 00:17:48,541
‪Nici nu mă feresc de belele.

211
00:17:48,625 --> 00:17:49,708
<i>‪Pe bune, frate</i>

212
00:17:55,833 --> 00:17:56,750
‪Cine-i acolo?

213
00:17:57,583 --> 00:17:58,458
‪Ce nu știu...

214
00:17:59,375 --> 00:18:00,375
‪nu mă afectează.

215
00:18:03,000 --> 00:18:03,875
‪Căcat!

216
00:18:09,541 --> 00:18:12,375
‪Nu-mi bag nasul
‪în treaba altora. Știi ce zic?

217
00:18:13,541 --> 00:18:14,458
‪Sincer...

218
00:18:16,166 --> 00:18:18,791
‪- Încerc să scap de toate astea.
‪- Înțeleg.

219
00:18:22,125 --> 00:18:23,375
<i>‪Judecătorul mi-a spus</i>

220
00:18:24,541 --> 00:18:26,375
<i>‪că am terminat-o cu libertatea.</i>

221
00:18:28,041 --> 00:18:30,250
<i>‪Dar eu nu m-am simțit vreodată liber.</i>

222
00:18:47,250 --> 00:18:49,000
‪Ce, îți place grădinăritul?

223
00:18:53,416 --> 00:18:56,041
‪- Îl știi pe Stunna, nu?
‪- E posibil.

224
00:18:57,000 --> 00:18:59,250
‪Sunt frate-său mai mic. Raalo.

225
00:19:01,625 --> 00:19:03,416
‪Zicea că ne-ai ajutat cu ceva.

226
00:19:12,875 --> 00:19:14,375
‪Ăia-s chitiți pe tine.

227
00:19:16,583 --> 00:19:18,500
‪Cică au pus preț pe capul tău.

228
00:19:19,750 --> 00:19:20,875
‪Acolo stăm noi.

229
00:19:23,125 --> 00:19:25,125
‪Te putem proteja.

230
00:19:29,500 --> 00:19:33,041
‪Stunna îți transmite
‪că gagică-ta și copilul sunt bine.

231
00:19:34,125 --> 00:19:37,125
‪Dacă ești băiat cuminte,
‪n-o să ducă lipsă de nimic.

232
00:19:39,708 --> 00:19:40,791
‪Mutule!

233
00:19:42,625 --> 00:19:47,250
<i>‪Pe drum încoace, unul zicea că sclavia</i>
<i>‪i-a învățat pe negri să supraviețuiască,</i>

234
00:19:47,583 --> 00:19:48,708
<i>‪nu și să trăiască.</i>

235
00:19:49,625 --> 00:19:51,583
<i>‪Asta ne transmitem unul altuia.</i>

236
00:19:55,500 --> 00:19:56,791
<i>‪Tata m-a învățat</i>

237
00:19:58,083 --> 00:20:01,041
<i>‪să te răzbuni pe ceilalți</i>
<i>‪pentru viața ta de căcat.</i>

238
00:20:01,583 --> 00:20:03,291
‪Bine-ai venit, răcane!

239
00:20:05,541 --> 00:20:06,416
‪Nu.

240
00:20:07,875 --> 00:20:08,833
‪Vor să te ațâțe.

241
00:20:12,583 --> 00:20:13,541
<i>‪Și iată-mă.</i>

242
00:20:16,250 --> 00:20:17,208
‪Hai, mergi.

243
00:20:18,375 --> 00:20:20,375
‪Ai grijă ce faci de acum încolo.

244
00:20:25,875 --> 00:20:28,583
<i>‪De parcă era spre binele meu</i>
<i>‪să-i calc pe urme.</i>

245
00:20:28,666 --> 00:20:29,625
‪Întinde brațele!

246
00:20:31,541 --> 00:20:32,500
‪Bine, următorul!

247
00:20:33,666 --> 00:20:35,208
‪Stai! Treci în rând!

248
00:20:36,291 --> 00:20:37,250
‪Bun, următorul!

249
00:20:38,125 --> 00:20:39,125
‪Întinde brațele!

250
00:20:40,625 --> 00:20:43,666
‪Îl știi din cartier
‪pe ăla cu care făceai rap?

251
00:20:43,750 --> 00:20:45,041
‪Hai, mai repede!

252
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
‪Aici nu supraviețuiești izolat.

253
00:20:53,791 --> 00:20:55,958
‪Trebuie să te lipești de careva.

254
00:21:02,250 --> 00:21:03,458
‪Dar fii isteț.

255
00:21:04,958 --> 00:21:06,041
‪Nimic nu-i gratis.

256
00:21:06,125 --> 00:21:07,791
‪Depărtează! Întinde brațele!

257
00:21:07,875 --> 00:21:11,625
‪Ca viețaș, dacă-ți vezi de treabă,
‪îți lasă familia în vizită.

258
00:21:12,958 --> 00:21:15,958
‪Ai 48 de ore într-o colibă
‪cu perne adevărate.

259
00:21:18,291 --> 00:21:19,375
‪Ai fost acolo?

260
00:21:19,458 --> 00:21:20,541
‪Nu.

261
00:21:20,625 --> 00:21:22,416
‪Eu n-am fost cuminte, aia zic.

262
00:21:24,166 --> 00:21:28,791
<i>‪L-am văzut cum își distruge viața</i>
<i>‪și am jurat că nu voi fi așa.</i>

263
00:21:30,916 --> 00:21:32,083
<i>‪Că eram mai bun.</i>

264
00:21:35,125 --> 00:21:38,750
{\an8}‪ÎN AMINTIREA DRAGULUI NOSTRU
‪DANIEL LOCKE

265
00:21:52,916 --> 00:21:54,875
‪I-a luat ca din oală.

266
00:21:55,833 --> 00:21:57,583
‪Acum își iau revanșa.

267
00:21:58,333 --> 00:21:59,791
‪Mereu te ia ca din oală.

268
00:22:04,666 --> 00:22:05,875
‪Ai mai compus ceva?

269
00:22:08,583 --> 00:22:09,958
‪Da, frate, normal.

270
00:22:11,416 --> 00:22:14,416
‪- Mai bine mă lăsai să te ajut.
‪- Nu.

271
00:22:15,291 --> 00:22:17,333
‪Știi că nu vreau bani din droguri.

272
00:22:18,208 --> 00:22:21,041
‪Banii n-au miros. Ai prea multe principii.

273
00:22:22,208 --> 00:22:23,250
‪Aia e.

274
00:22:25,291 --> 00:22:29,750
‪Era să uit. Am ars-o cu unul, un rapper.
‪E sculă. Trebuie să-l cunoști.

275
00:22:32,041 --> 00:22:32,916
‪E sculă.

276
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
‪Și tu ești sculă.

277
00:22:46,125 --> 00:22:46,958
‪Bună!

278
00:22:48,708 --> 00:22:50,458
‪Văd că v-ați descurcat,

279
00:22:50,541 --> 00:22:53,541
‪dar trebuia să-mi fac singur
‪macaroanele cu brânză.

280
00:22:55,958 --> 00:22:58,375
‪Am și niște gâturi de curcan, dacă vreți.

281
00:22:59,583 --> 00:23:00,583
‪Sunteți bine?

282
00:23:01,791 --> 00:23:02,750
‪Bine.

283
00:23:04,375 --> 00:23:05,250
‪Salut!

284
00:23:08,791 --> 00:23:11,125
‪Dacă mă ocupam eu, nu se întâmpla asta.

285
00:23:13,000 --> 00:23:15,375
‪Dacă-mi iei ceva, mor cu tine de gât.

286
00:23:20,250 --> 00:23:21,166
‪Bună!

287
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
‪O mică atenție, poate vă ajută.

288
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
‪Mulțumesc, La-Trice.

289
00:23:37,625 --> 00:23:38,625
‪Stunna.

290
00:23:39,083 --> 00:23:40,000
‪Mulțumesc.

291
00:23:44,166 --> 00:23:45,083
‪Suntem aici.

292
00:23:57,958 --> 00:23:59,916
‪Știți cine-a fost?

293
00:24:00,250 --> 00:24:04,291
‪Nu l-a văzut nimeni la față.
‪Și-a scos gorilele la înaintare.

294
00:24:08,750 --> 00:24:09,750
‪Eu nu știu nimic.

295
00:24:13,458 --> 00:24:14,291
‪Malcolm.

296
00:24:16,833 --> 00:24:18,708
‪O să-i punem de colivă.

297
00:24:27,291 --> 00:24:31,083
‪Taică-tău s-a ținut bine
‪până a dat cu nasul de droguri, nu?

298
00:24:33,333 --> 00:24:34,416
‪Da.

299
00:24:35,625 --> 00:24:36,500
‪Încerca...

300
00:24:37,666 --> 00:24:39,208
‪să uite de niște faze.

301
00:25:05,833 --> 00:25:07,583
‪Când mai vii?

302
00:25:09,458 --> 00:25:12,208
‪Vreau să cântăm împreună,
‪nu-s o atârnătoare.

303
00:25:16,291 --> 00:25:17,791
‪Nu pune la inimă.

304
00:25:18,458 --> 00:25:22,625
‪Știi că-mi placi. În plus,
‪nu-mi mai fierbe sângele-n mine.

305
00:25:24,291 --> 00:25:25,291
‪Te sun eu.

306
00:25:33,583 --> 00:25:35,083
‪T-Rex, tu ești?

307
00:25:36,583 --> 00:25:37,958
‪În carne și oase, pisi.

308
00:25:38,666 --> 00:25:39,500
‪Ce mai faci?

309
00:25:39,583 --> 00:25:42,208
‪Sunt fumată de nu te văd bine.

310
00:25:42,583 --> 00:25:43,625
‪Știi cum fac eu.

311
00:25:44,500 --> 00:25:46,500
‪Când lași și tu fata să cânte?

312
00:25:47,166 --> 00:25:49,708
‪Știu de unde să te iau. Nu te ofili!

313
00:26:02,833 --> 00:26:04,500
‪Stai să băgăm un cui.

314
00:26:21,875 --> 00:26:24,458
‪Ăsta se poartă de parcă ar fi vedetă rap.

315
00:26:25,166 --> 00:26:28,375
‪Dar ține aproape
‪cu tipii din Mexic, pricepi?

316
00:26:28,458 --> 00:26:30,458
‪Sunt naș pe bune, flăcău.

317
00:26:32,000 --> 00:26:35,125
‪Toată ziua învârt bani
‪și, în particular, fac rap.

318
00:26:37,083 --> 00:26:39,708
‪Cea mai tare acoperire, să dea dracu'!

319
00:26:41,958 --> 00:26:44,208
‪Bunăciunea aia de colo e gagică-ta?

320
00:26:45,208 --> 00:26:46,083
‪Nu.

321
00:26:46,166 --> 00:26:48,166
‪Eu o ard cu una, Shantaye.

322
00:26:51,000 --> 00:26:54,083
‪- Shantaye. Și numele de familie?
‪- Layton.

323
00:26:55,000 --> 00:26:56,500
‪Locuiește cu vară-sa?

324
00:26:57,416 --> 00:27:00,458
‪Se înscrisese la produs,
‪dar n-a prestat nimic.

325
00:27:01,583 --> 00:27:02,416
‪Da.

326
00:27:03,791 --> 00:27:05,083
‪Ce, o cunoști?

327
00:27:05,166 --> 00:27:06,083
‪Căcat!

328
00:27:08,416 --> 00:27:09,458
‪O poamă.

329
00:27:11,750 --> 00:27:14,916
‪Am avut ceva trecător, pe vremuri.

330
00:27:15,291 --> 00:27:16,750
‪Era ca focul, frate.

331
00:27:18,125 --> 00:27:19,833
‪Băga pastile și toate cele.

332
00:27:20,875 --> 00:27:21,916
‪Frăție...

333
00:27:23,250 --> 00:27:25,250
‪Se lăsa filmată în toate felurile.

334
00:27:25,583 --> 00:27:26,750
‪Era de pomină.

335
00:27:28,375 --> 00:27:30,291
‪Îmi fuți starea, frate.

336
00:27:32,375 --> 00:27:33,791
‪Dar e amuzant.

337
00:27:35,875 --> 00:27:37,333
‪Ia, trage.

338
00:27:38,833 --> 00:27:39,958
‪Scuze.

339
00:27:40,666 --> 00:27:41,583
‪Scuze, frate.

340
00:27:42,916 --> 00:27:44,875
‪Ăsta-mi zicea că faci muzică.

341
00:27:46,875 --> 00:27:48,583
‪- Da.
‪- Ia să văd.

342
00:27:48,666 --> 00:27:49,875
‪Trimite-mi un link.

343
00:27:51,333 --> 00:27:52,166
‪Să văd și eu.

344
00:27:53,208 --> 00:27:54,125
‪Da.

345
00:27:58,208 --> 00:28:03,125
<i>‪Pe Shantaye am cunoscut-o la o cursă.</i>
<i>‪S-a așezat lângă mine, pe capotă.</i>

346
00:28:03,625 --> 00:28:05,333
‪De ce n-ai zis că iei cameră?

347
00:28:05,416 --> 00:28:09,083
<i>‪Nu m-a mai căutat 14 zile</i>
<i>‪fiindcă i-am pronunțat numele greșit.</i>

348
00:28:09,833 --> 00:28:13,208
<i>‪A zis că, dacă ar fi contat,</i>
<i>‪mi l-aș fi amintit.</i>

349
00:28:49,375 --> 00:28:50,750
‪Am ceva să-ți spun.

350
00:28:58,875 --> 00:29:00,791
‪- Nu-i de rău.
‪- Ce e?

351
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
‪Atunci, ce e?

352
00:29:07,041 --> 00:29:08,958
‪- Sunt gravidă.
‪- Ce e?

353
00:29:12,458 --> 00:29:13,958
‪- Da?
‪- Da.

354
00:29:15,375 --> 00:29:16,208
‪Da?

355
00:29:18,041 --> 00:29:19,500
‪- Da?
‪- Da.

356
00:29:20,125 --> 00:29:21,166
‪Să-mi bag!

357
00:29:23,583 --> 00:29:25,333
‪De cât timp știi?

358
00:29:26,500 --> 00:29:28,333
‪- De o săptămână.
‪- O săptămână?

359
00:29:28,833 --> 00:29:30,916
‪- Da?
‪- Mi-era cam frică să-ți spun.

360
00:29:32,250 --> 00:29:33,875
‪Nu știam cum vei reacționa.

361
00:29:35,750 --> 00:29:37,166
‪Cum adică?

362
00:29:37,250 --> 00:29:38,750
‪Da, nu știam.

363
00:29:39,750 --> 00:29:42,625
‪Rahat! Am eu grijă!

364
00:29:42,708 --> 00:29:43,541
‪Da?

365
00:29:44,041 --> 00:29:46,083
‪Am eu grijă!

366
00:29:46,166 --> 00:29:47,375
‪Bine.

367
00:29:47,458 --> 00:29:49,375
‪Am eu grijă!

368
00:29:51,208 --> 00:29:52,875
‪- Am eu grijă!
‪- Da.

369
00:29:53,291 --> 00:29:54,208
‪Da.

370
00:30:07,333 --> 00:30:08,208
‪Da?

371
00:30:22,750 --> 00:30:23,708
‪Vino-ncoace!

372
00:30:44,833 --> 00:30:47,791
<i>‪E frustrant să n-ai nimic de oferit...</i>

373
00:30:49,625 --> 00:30:51,208
<i>‪și să vrei să dai totul.</i>

374
00:30:57,375 --> 00:31:00,791
<i>‪Mulțumim pentru apel.</i>
<i>‪Momentan nu avem niciun post liber.</i>

375
00:31:00,875 --> 00:31:03,666
<i>‪Aș vrea să te pot ajuta.</i>
<i>‪N-avem nimic liber.</i>

376
00:31:03,750 --> 00:31:06,708
<i>‪M-a furat. Fără supărare.</i>
<i>‪Tu sigur ești de treabă.</i>

377
00:31:06,791 --> 00:31:09,500
<i>‪- Nu-mi permit să risc.</i>
<i>‪- Am angajat deja...</i>

378
00:31:10,041 --> 00:31:11,708
<i>‪Vrem o verificare...</i>

379
00:31:11,791 --> 00:31:13,375
<i>‪...cel puțin postliceală.</i>

380
00:31:13,458 --> 00:31:16,250
<i>‪- Posturile sunt ocupate.</i>
<i>‪- Nu angajăm momentan.</i>

381
00:31:17,000 --> 00:31:18,416
<i>‪Ai noroc.</i>

382
00:31:18,500 --> 00:31:21,041
<i>‪Tocmai a plecat cineva.</i>
<i>‪Ți-l dau pe manager?</i>

383
00:31:21,125 --> 00:31:22,000
‪Da.

384
00:31:33,541 --> 00:31:34,625
‪Bună!

385
00:31:34,708 --> 00:31:36,416
‪- Bună!
‪- Mă bucur să te văd.

386
00:31:37,083 --> 00:31:37,958
‪Și eu.

387
00:31:38,041 --> 00:31:42,208
<i>‪Cei care nu-s din cartier</i>
<i>‪cred că toate familiile-s varză, ca a mea.</i>

388
00:31:42,583 --> 00:31:43,666
‪Bun.

389
00:31:43,750 --> 00:31:44,916
<i>‪Dar nu e așa.</i>

390
00:31:45,666 --> 00:31:48,750
<i>‪Mulți își văd de treabă.</i>
<i>‪Dacă nu ești dintre ei...</i>

391
00:31:48,833 --> 00:31:50,166
‪- Ce faci, frate?
‪- Tu?

392
00:31:50,250 --> 00:31:51,791
<i>‪...în ei îți pui speranța.</i>

393
00:31:52,916 --> 00:31:54,958
‪- Ce mai faci?
‪- Bine.

394
00:31:55,958 --> 00:31:57,416
‪- Jah!
‪- Ce mai faci?

395
00:31:57,500 --> 00:31:58,416
‪Bine.

396
00:31:58,500 --> 00:32:00,208
‪- Mă bucur să te văd.
‪- Și eu.

397
00:32:00,291 --> 00:32:01,958
‪- Mersi.
‪- Frățioare!

398
00:32:02,041 --> 00:32:03,666
‪- Cum merge?
‪- Ce mai zici?

399
00:32:03,750 --> 00:32:05,375
‪- Nu mare lucru.
‪- Pe relax?

400
00:32:05,458 --> 00:32:06,458
‪- Da.
‪- Da?

401
00:32:06,541 --> 00:32:08,041
‪- Da.
‪- TQ ce face?

402
00:32:08,500 --> 00:32:09,875
‪Nu răspunde la telefon.

403
00:32:12,750 --> 00:32:17,750
‪Orice grozăvii s-ar întâmpla aici
‪nu se compară cu ce e în străinătate.

404
00:32:18,458 --> 00:32:19,708
‪Situația e disperată.

405
00:32:20,541 --> 00:32:22,416
‪De parcă aici nu e disperată.

406
00:32:23,500 --> 00:32:24,458
‪Pe bune.

407
00:32:27,708 --> 00:32:28,916
‪Maică-ta ce face?

408
00:32:31,000 --> 00:32:31,875
‪E bine.

409
00:32:32,791 --> 00:32:34,000
‪Care-i treaba cu JD?

410
00:32:34,875 --> 00:32:36,833
‪Nu mai iese. Și...

411
00:32:39,333 --> 00:32:40,541
‪N-a dat nicio veste.

412
00:32:46,208 --> 00:32:47,083
‪Auzi, mă?

413
00:32:48,041 --> 00:32:49,833
‪Am, totuși, niște vești bune.

414
00:32:49,916 --> 00:32:50,875
‪Ia zi!

415
00:32:54,583 --> 00:32:56,333
‪Shantaye e însărcinată.

416
00:32:57,625 --> 00:32:59,458
‪- Ce?
‪- Da, frate.

417
00:32:59,541 --> 00:33:00,750
‪Jură-te!

418
00:33:00,833 --> 00:33:02,875
‪Mă jur, frăție.

419
00:33:03,333 --> 00:33:04,250
‪Mă jur.

420
00:33:04,333 --> 00:33:05,791
‪Stai! Când? Ce?

421
00:33:06,250 --> 00:33:09,083
‪Nu știu, s-a întâmplat, pula mea...

422
00:33:09,916 --> 00:33:11,583
‪Mai e până naște.

423
00:33:11,666 --> 00:33:12,750
‪Frate!

424
00:33:12,833 --> 00:33:15,875
‪Dar tu o să ieși la interval
‪cât ai bate din palme.

425
00:33:16,666 --> 00:33:17,916
‪O să revii în forță.

426
00:33:21,291 --> 00:33:23,125
‪Mai am de făcut niște operații.

427
00:33:23,625 --> 00:33:24,625
‪Tocmai am aflat.

428
00:33:25,375 --> 00:33:26,291
‪Operații?

429
00:33:26,791 --> 00:33:29,250
‪Nu-ți bate capul cu mine. Mă-nțelegi?

430
00:33:30,833 --> 00:33:33,666
‪Sunt doar niște arsuri pe pulpe.

431
00:33:35,041 --> 00:33:37,291
‪De la o bombă artizanală. În fine.

432
00:33:38,250 --> 00:33:39,208
‪Un fleac.

433
00:33:41,708 --> 00:33:42,666
‪Hei!

434
00:33:43,833 --> 00:33:45,500
‪Nu te mai bosumfla, fraiere!

435
00:33:47,041 --> 00:33:49,166
‪Eu sunt mândru de mine.

436
00:33:51,166 --> 00:33:53,000
‪Îmi apăram țara.

437
00:33:55,833 --> 00:33:57,041
‪Așa că zâmbește.

438
00:33:59,458 --> 00:34:01,625
‪O să fii tată. Felicitări!

439
00:34:01,708 --> 00:34:02,750
‪Respect, frate.

440
00:34:05,541 --> 00:34:06,875
‪Eu o să fiu unchi.

441
00:34:07,833 --> 00:34:09,750
‪- Da, frate.
‪- Practic.

442
00:34:09,833 --> 00:34:12,333
‪Practic, da.

443
00:34:13,208 --> 00:34:14,083
‪Rahat!

444
00:34:14,625 --> 00:34:15,750
<i>‪Da, viața de aici</i>

445
00:34:15,833 --> 00:34:16,958
‪e de rahat.

446
00:34:17,750 --> 00:34:19,666
‪Dar asta e, știi?

447
00:34:22,375 --> 00:34:23,291
‪M-am...

448
00:34:27,833 --> 00:34:29,000
‪M-am tot gândit.

449
00:34:34,625 --> 00:34:36,458
‪Altceva n-am de făcut aici.

450
00:34:37,083 --> 00:34:38,000
‪Dar...

451
00:34:41,166 --> 00:34:42,125
‪Fii atentă!

452
00:34:43,083 --> 00:34:44,916
‪Știu că voiai să vii aici.

453
00:34:49,416 --> 00:34:51,125
‪Taye, nu veni cu copilul.

454
00:34:53,125 --> 00:34:54,958
‪Nu trebuie să mă aibă ca model.

455
00:35:01,208 --> 00:35:02,750
‪Scumpo, Taye...

456
00:35:04,458 --> 00:35:05,958
‪Ascultă-mă, bine?

457
00:35:07,000 --> 00:35:08,250
‪Nu-l aduce aici.

458
00:35:11,625 --> 00:35:12,500
‪Alo?

459
00:35:32,000 --> 00:35:34,208
‪- Ia cartea!
‪- Te pune la muncă.

460
00:35:34,291 --> 00:35:36,041
‪A făcut-o intenționat.

461
00:35:59,458 --> 00:36:03,416
‪L-au exmatriculat temporar.
‪A bătut un băiat. S-a luat după tine.

462
00:36:13,916 --> 00:36:16,291
‪Le fac eu, fiindcă tu nu le faci.

463
00:36:16,375 --> 00:36:19,333
‪Eu sunt și mamă, și tată, aici.

464
00:36:19,416 --> 00:36:21,166
‪Mă duc la școală

465
00:36:21,250 --> 00:36:23,791
‪și-mi spune profesoara că nu face nimic!

466
00:36:24,291 --> 00:36:26,958
‪În două săptămâni, se dă stingerea!

467
00:36:27,041 --> 00:36:28,750
‪- Mă doare-n pulă!
‪- Da!

468
00:36:28,833 --> 00:36:31,333
‪Că nu tu o să stai aici, cu el. Eu stau!

469
00:36:32,125 --> 00:36:34,208
‪Dacă se îmbolnăvește JD?

470
00:36:34,958 --> 00:36:38,333
‪Nici bani de prânz n-avem să-i dăm.
‪Bani de prânz, futu-i!

471
00:36:38,416 --> 00:36:40,125
‪- Mă străduiesc.
‪- Da, sigur.

472
00:36:40,208 --> 00:36:44,166
‪Un bărbat adevărat și-ar îngriji familia.

473
00:36:44,958 --> 00:36:47,000
‪În loc să tragă mizerii pe nas.

474
00:36:47,750 --> 00:36:50,041
‪Vezi cum vorbești, băga-mi-aș!

475
00:36:50,125 --> 00:36:52,458
‪- Dă-te!
‪- Mă dau pe dracu'!

476
00:36:53,666 --> 00:36:54,666
‪M-ai auzit?

477
00:36:55,500 --> 00:36:56,416
‪N-auzi?

478
00:36:58,625 --> 00:37:02,916
‪Parcă niște mărunțiș pentru prânz
‪schimbă ceva la mizeria aia de școală.

479
00:37:03,375 --> 00:37:07,083
‪Parcă le-ar păsa scârbelor de profesori.
‪C-o fi vreun geniu.

480
00:37:07,166 --> 00:37:09,833
‪Nu-i mai deștept decât alții de pe-aici.

481
00:37:11,916 --> 00:37:13,833
‪Și, ca toți ceilalți de pe-aici,

482
00:37:14,291 --> 00:37:16,458
‪o să ajungă fix ca mine.

483
00:37:17,250 --> 00:37:18,875
‪Să facă din rahat bici.

484
00:37:20,083 --> 00:37:22,416
‪Fiul meu nu va fi deloc ca tine.

485
00:37:24,875 --> 00:37:25,708
‪Jah!

486
00:37:27,125 --> 00:37:28,000
‪Vino!

487
00:37:28,458 --> 00:37:29,333
‪Hai pe-afară!

488
00:37:29,916 --> 00:37:31,666
‪S-o tăiem dracu' de-aici!

489
00:38:04,750 --> 00:38:05,791
‪Bună.

490
00:38:07,375 --> 00:38:09,708
‪De data asta chiar ai făcut-o lată.

491
00:38:11,291 --> 00:38:12,708
‪Ți-ai futut toată viața.

492
00:38:16,250 --> 00:38:17,625
‪Nu spui nimic?

493
00:38:18,708 --> 00:38:20,333
‪De ce-ai făcut-o, de pildă?

494
00:38:23,791 --> 00:38:26,583
‪Nu-mi vine să cred că o s-o ții așa, Jah.

495
00:38:27,541 --> 00:38:29,208
‪Va trebui să spui ceva.

496
00:38:29,291 --> 00:38:30,333
‪Sunt aici.

497
00:38:30,791 --> 00:38:32,166
‪Nu am ce să-ți spun.

498
00:38:32,958 --> 00:38:34,750
‪Nici nu știu de ce-ai venit.

499
00:38:34,833 --> 00:38:36,500
‪Fiindcă ești fiul meu.

500
00:38:38,166 --> 00:38:40,833
‪Ești fiul meu, Jahkor, vrei, nu vrei.

501
00:38:40,916 --> 00:38:43,375
‪Pe mine și pe JD ți i-a dat Dumnezeu.

502
00:38:49,750 --> 00:38:51,541
‪Nu poți da vina numai pe mine.

503
00:38:52,333 --> 00:38:53,875
‪Am greșit și noi.

504
00:38:54,666 --> 00:38:56,750
‪Și asta mi-o asum.

505
00:38:58,583 --> 00:39:00,666
‪Dar nu poate fi totul din vina mea.

506
00:39:01,708 --> 00:39:02,625
‪Toate astea?

507
00:39:09,583 --> 00:39:12,000
‪Am făcut multe greșeli.

508
00:39:15,708 --> 00:39:17,875
‪Pentru că te-am adus pe lumea asta.

509
00:39:27,750 --> 00:39:28,583
‪Nu sunt...

510
00:39:29,500 --> 00:39:30,541
‪aici...

511
00:39:31,541 --> 00:39:32,791
‪din cauza ta, mamă.

512
00:39:35,333 --> 00:39:36,333
‪Motivul...

513
00:39:37,208 --> 00:39:38,583
‪e între zidurile astea,

514
00:39:39,166 --> 00:39:40,166
‪cu mine.

515
00:39:40,625 --> 00:39:41,541
‪Așa că du-te.

516
00:39:43,916 --> 00:39:44,833
‪Așteaptă!

517
00:39:45,375 --> 00:39:46,208
‪Jah!

518
00:39:59,416 --> 00:40:01,416
‪Te înșeli în privința tatălui tău.

519
00:40:03,791 --> 00:40:08,291
‪Îmi pare rău că doar atât am putut.
‪Dar el și-a dorit să ai o viață mai bună.

520
00:40:10,916 --> 00:40:13,416
‪JD își dorea să ai totul.

521
00:40:21,250 --> 00:40:24,375
‪Adesea, nici nu știa pentru ce trăiește.

522
00:40:27,041 --> 00:40:31,000
‪S-a dat bătut
‪fiindcă a considerat că te-a dezamăgit.

523
00:40:31,416 --> 00:40:35,291
‪Acum, ai și tu un fiu.
‪Și nici măcar nu te străduiești?

524
00:40:36,750 --> 00:40:38,875
‪Ce vei reprezenta pentru băiat?

525
00:40:40,375 --> 00:40:42,041
‪Ce vei reprezenta pentru el?

526
00:40:54,583 --> 00:40:55,708
<i>‪Jah, frate</i>

527
00:40:55,791 --> 00:40:56,875
<i>‪Jah, frate</i>

528
00:41:01,708 --> 00:41:04,416
<i>‪La biserică să mergi ți-e frică</i>
<i>‪Nu te condamn</i>

529
00:41:04,500 --> 00:41:06,750
<i>‪Omor, crimă</i>
<i>‪Te-atârnă-n ștreang</i>

530
00:41:06,833 --> 00:41:09,625
<i>‪Cu frate-meu la zdup</i>
<i>‪Duc mai departe ce a început</i>

531
00:41:09,708 --> 00:41:12,250
<i>‪Țintea la top</i>
<i>‪Pentru noi s-a zbătut non-stop</i>

532
00:41:12,333 --> 00:41:15,250
<i>‪Ne frâng în loc să ne crească</i>
<i>‪Ce sistem împuțit</i>

533
00:41:16,250 --> 00:41:17,916
<i>‪Umblăm cu glonțul pe țeavă</i>

534
00:41:18,000 --> 00:41:20,541
<i>‪Setea de răzbunare</i>
<i>‪Îmi mai alină din durere</i>

535
00:41:20,625 --> 00:41:23,333
<i>‪Bag pastile interzise</i>
<i>‪Dar degeaba, vere</i>

536
00:41:29,041 --> 00:41:30,125
‪Jah, frate.

537
00:41:33,541 --> 00:41:36,625
‪Hai, că mă car. E prima zi.

538
00:41:39,166 --> 00:41:40,583
‪Mersi pentru brățară.

539
00:41:41,583 --> 00:41:44,541
‪O strâmtez și-o să fie perfectă.

540
00:41:46,458 --> 00:41:48,000
‪Da, arată bine.

541
00:41:49,375 --> 00:41:50,666
‪Să te bazezi pe mine.

542
00:41:51,375 --> 00:41:54,000
‪- Orice pentru mama puiului meu.
‪- Mulțumesc.

543
00:41:55,208 --> 00:41:57,000
‪Ne vedem când ies de la muncă.

544
00:42:11,416 --> 00:42:13,000
‪Mai dă-mi un fum.

545
00:42:17,166 --> 00:42:18,041
‪Bine, iubito.

546
00:42:41,291 --> 00:42:42,291
‪Ce faci acolo?

547
00:42:47,833 --> 00:42:49,458
‪Unde e vânzătorul?

548
00:42:56,166 --> 00:42:57,250
‪Sunt angajat aici.

549
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
<i>‪Durerea.</i>

550
00:43:01,666 --> 00:43:03,666
<i>‪E reală doar când o cred și alții.</i>

551
00:43:05,208 --> 00:43:08,833
<i>‪Indiferent de câte ori</i>
<i>‪ți se spune că e doar în mintea ta.</i>

552
00:43:09,875 --> 00:43:11,291
<i>‪Ca niște mici tăieturi.</i>

553
00:43:12,083 --> 00:43:13,291
<i>‪Știi că nu contează,</i>

554
00:43:14,500 --> 00:43:15,958
<i>‪dar tot le simți.</i>

555
00:43:24,541 --> 00:43:25,583
‪Unde ești?

556
00:43:25,666 --> 00:43:26,750
<i>‪Tocmai am ieșit.</i>

557
00:43:30,125 --> 00:43:33,083
‪Ești fraier că te-ai angajat.
‪Mă faci să râd.

558
00:43:34,250 --> 00:43:35,833
<i>‪Ieși la interval diseară?</i>

559
00:43:36,708 --> 00:43:38,250
‪- Faza cu Stunna?
<i>‪- Da.</i>

560
00:43:38,541 --> 00:43:39,416
‪Nu.

561
00:43:40,625 --> 00:43:42,166
<i>‪Nu mergi la ziua lui?</i>

562
00:43:43,125 --> 00:43:45,791
‪Ar trebui să-i găurești pielea.

563
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
‪Nu.

564
00:43:47,666 --> 00:43:49,250
‪De câte ori poți.

565
00:43:49,333 --> 00:43:52,333
‪Nu merge nici tu.
‪N-o să fie mare lucru, crede-mă.

566
00:43:54,333 --> 00:43:56,458
<i>‪Mai bine bagi un cui cu Taye.</i>

567
00:43:57,375 --> 00:43:58,583
‪Bine, Cupidon.

568
00:43:59,500 --> 00:44:01,208
‪Stai să-ți arăt o poză.

569
00:44:02,625 --> 00:44:04,125
‪Pe bune, nu te duce.

570
00:44:04,541 --> 00:44:06,250
‪Știu eu de ce-ți zic, bine?

571
00:44:26,083 --> 00:44:28,041
‪Ce dracu' faci aici?

572
00:44:29,000 --> 00:44:30,541
‪Nu ți-am zis să nu vii?

573
00:44:32,000 --> 00:44:32,958
‪Poftim?

574
00:44:33,041 --> 00:44:34,000
‪La telefon.

575
00:44:34,583 --> 00:44:37,416
‪- Cum zici tu, amice.
‪- Nu ciulești urechea.

576
00:44:42,958 --> 00:44:44,125
‪A tras ceva?

577
00:44:47,083 --> 00:44:49,666
‪Hai să mergem. Dacă tot sunteți toți aici.

578
00:44:57,166 --> 00:44:58,500
<i>‪Loialitatea e valută.</i>

579
00:45:00,000 --> 00:45:00,958
<i>‪E numele tău.</i>

580
00:45:01,750 --> 00:45:03,750
<i>‪Creditul de la prăvălia cu alcool.</i>

581
00:45:04,750 --> 00:45:06,500
<i>‪Scutirea ta, când sari calul.</i>

582
00:45:08,083 --> 00:45:12,541
<i>‪Ea te preocupă cel mai mult</i>
<i>‪când se încing spiritele.</i>

583
00:45:14,083 --> 00:45:15,166
‪Shantaye!

584
00:45:19,125 --> 00:45:22,000
‪Bună, fată! Ce drăguț arăți!

585
00:45:25,083 --> 00:45:27,041
‪Iubito!

586
00:45:27,125 --> 00:45:29,250
‪Hai odată! Ce naiba!

587
00:45:44,708 --> 00:45:46,625
‪Nu-l asculta pe ăsta!

588
00:45:47,375 --> 00:45:48,958
‪Pe bune, miroși beton!

589
00:45:49,041 --> 00:45:50,125
‪Ce faci?

590
00:45:50,208 --> 00:45:52,125
‪Tu ce faci? Bagă mare!

591
00:46:02,166 --> 00:46:03,166
‪Care-i treaba, Q?

592
00:46:13,416 --> 00:46:17,541
<i>‪Găsești în orice seară o cursă</i>
<i>‪dacă ești în Oakland.</i>

593
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
<i>‪Dar, la petrecerea lui Stunna,</i>

594
00:46:21,166 --> 00:46:22,250
<i>‪dacă apari...</i>

595
00:46:23,708 --> 00:46:25,208
<i>‪și nu ești din familie...</i>

596
00:46:26,750 --> 00:46:28,166
<i>‪fă bine și vino însoțit.</i>

597
00:47:18,375 --> 00:47:20,125
<i>‪Deși se ducea un război,</i>

598
00:47:21,291 --> 00:47:22,541
<i>‪ieșiseră toți.</i>

599
00:47:24,041 --> 00:47:26,500
<i>‪Oamenii de bază pe primul loc.</i>

600
00:47:27,500 --> 00:47:28,625
<i>‪Mergi pe ce știi</i>

601
00:47:30,166 --> 00:47:31,708
<i>‪și pe oameni de încredere.</i>

602
00:48:04,250 --> 00:48:05,625
<i>‪Când plouă cu morți,</i>

603
00:48:06,375 --> 00:48:09,708
<i>‪cel mai bine supraviețuiești</i>
<i>‪când stai în banca ta,</i>

604
00:48:10,625 --> 00:48:13,625
<i>‪rămâi loial și ții aproape de casă.</i>

605
00:48:13,708 --> 00:48:14,666
‪Cum merge?

606
00:48:17,958 --> 00:48:18,916
‪Țaca paca.

607
00:48:19,791 --> 00:48:22,541
‪Pe-aici, mă promovez,
‪dau noroc, pup bebeluși.

608
00:48:22,625 --> 00:48:23,500
‪Știi ce zic?

609
00:48:24,166 --> 00:48:25,125
‪Ne facem treaba.

610
00:48:34,916 --> 00:48:38,750
‪Îi ziceam ăstuia
‪ce zice lumea despre Malcolm ăla.

611
00:48:40,000 --> 00:48:42,083
‪- A încins tot cartierul.
‪- Pe bune.

612
00:48:42,750 --> 00:48:43,750
‪Ce faci, scumpo?

613
00:48:43,833 --> 00:48:46,750
‪Am văzut, te-ai uitat.
‪Aici suntem numai baștani.

614
00:48:47,416 --> 00:48:50,791
‪Da, scumpo, dai cu geana,
‪dar taci ca mreana.

615
00:48:50,875 --> 00:48:53,583
‪Bine că-s însurat, că ești o bunăciune.

616
00:48:53,666 --> 00:48:55,333
‪Hei, caută-mă pe Instagram!

617
00:49:09,666 --> 00:49:10,958
‪Te-a trimis Malcolm?

618
00:49:19,791 --> 00:49:21,208
‪Să mai încerce.

619
00:49:32,041 --> 00:49:33,208
‪Treci înăuntru!

620
00:49:33,291 --> 00:49:35,291
‪- Unde ți-e mașina?
‪- După colț.

621
00:49:35,375 --> 00:49:36,583
‪- Sunteți bine?
‪- Da.

622
00:49:36,666 --> 00:49:38,666
‪- Cărați-vă!
‪- Hai să plecăm.

623
00:49:38,750 --> 00:49:39,666
‪Urcă, B!

624
00:50:33,833 --> 00:50:36,583
<i>‪E duminică.</i>
<i>‪Ne-am dus cu mama ta la biserică.</i>

625
00:50:37,000 --> 00:50:38,375
<i>‪Ea mă ajută.</i>

626
00:50:38,875 --> 00:50:41,208
<i>‪Știi că ai mei nu pot.</i>

627
00:50:42,125 --> 00:50:43,041
<i>‪A fost bine.</i>

628
00:50:43,500 --> 00:50:48,166
<i>‪Fiului tău i-a plăcut slujba,</i>
<i>‪dar lumea îi tot zicea Brian, nu Zion.</i>

629
00:50:48,916 --> 00:50:51,666
<i>‪Pe Delanda au apucat-o toți dracii.</i>

630
00:50:52,166 --> 00:50:53,916
<i>‪Ea m-a pus să-ți trimit poza.</i>

631
00:50:55,666 --> 00:50:57,625
<i>‪Când vin, îți aduc unele cu Zion.</i>

632
00:50:58,875 --> 00:50:59,916
<i>‪Mi-e dor de tine.</i>

633
00:51:01,791 --> 00:51:02,708
<i>‪Ai grijă!</i>

634
00:52:17,625 --> 00:52:18,750
‪Ai copii?

635
00:52:24,541 --> 00:52:25,375
‪Da.

636
00:52:27,500 --> 00:52:28,375
‪Unul.

637
00:52:30,166 --> 00:52:31,208
‪Născut de curând.

638
00:52:34,125 --> 00:52:35,333
‪Ai apucat să-l vezi?

639
00:52:36,750 --> 00:52:37,583
‪Nu.

640
00:52:41,500 --> 00:52:42,625
‪Asta te apasă?

641
00:52:44,458 --> 00:52:48,416
‪Că n-ai fost acolo când s-a născut?
‪Că nu știi cum arată, de-astea?

642
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
‪Probabil are vreo lună.

643
00:53:01,125 --> 00:53:02,416
‪O să-l lase să vină.

644
00:53:04,000 --> 00:53:05,208
‪Dar eu n-aș accepta.

645
00:53:06,083 --> 00:53:07,625
‪Lasă-l în grija maică-sii.

646
00:53:08,208 --> 00:53:09,958
‪Noi nu facem bine copiilor.

647
00:53:11,500 --> 00:53:14,000
<i>‪Scrisoarea lui Taye</i>
<i>‪mi-a amintit de bunica.</i>

648
00:53:18,791 --> 00:53:22,166
<i>‪Toți așteaptă</i>
<i>‪ca mamele și bunicile să salveze situația.</i>

649
00:53:23,500 --> 00:53:25,833
‪Eu am 30 de elevi

650
00:53:25,916 --> 00:53:28,416
‪și cei mai mulți sunt în urmă anul ăsta,

651
00:53:28,500 --> 00:53:31,125
‪asta, într-o clasă
‪care ar trebui să aibă 20.

652
00:53:31,208 --> 00:53:33,333
‪Eu am 15 manuale de matematică

653
00:53:33,416 --> 00:53:35,583
‪și numai 13 de limbă și literatură.

654
00:53:36,291 --> 00:53:37,500
‪Mai zi o dată „eu”.

655
00:53:37,583 --> 00:53:38,625
‪Mai zi o dată...

656
00:53:40,458 --> 00:53:43,166
<i>‪Ale mele s-au străduit cât au putut.</i>

657
00:53:48,041 --> 00:53:49,458
‪Nu înțeleg.

658
00:53:53,000 --> 00:53:54,416
‪Poate mai mult de atât.

659
00:53:55,583 --> 00:53:57,458
‪Trebuie să creadă cineva în el.

660
00:53:59,375 --> 00:54:01,083
‪„Niciun copil lăsat în urmă.”

661
00:54:02,750 --> 00:54:06,250
‪- Au zis două săptămâni.
‪- Nu știu ce-a fost în capul tău.

662
00:54:06,875 --> 00:54:09,708
‪Știi bine că poți mai mult, Jahkor.

663
00:54:09,791 --> 00:54:12,458
‪Există metode mai bune de-atât.

664
00:54:12,541 --> 00:54:15,375
‪Nu se rezolvă totul cu bătaia.

665
00:54:15,458 --> 00:54:18,000
‪Dar pun pariu
‪că ăla n-o să se mai ia de el.

666
00:54:18,833 --> 00:54:21,291
‪A arătat că nu-i bine să te pui cu el.

667
00:54:21,916 --> 00:54:23,166
‪Uneori, e necesar.

668
00:54:23,250 --> 00:54:25,166
‪Eu susțin că nu e așa.

669
00:54:25,250 --> 00:54:26,875
‪Domnul ne-a dat puterea...

670
00:54:26,958 --> 00:54:29,958
‪Nu mă lua cu aiurelile astea religioase!

671
00:54:30,041 --> 00:54:30,958
‪Hei...

672
00:54:31,041 --> 00:54:31,916
‪Haide!

673
00:54:32,000 --> 00:54:33,416
‪- Hai!
‪- Hei...

674
00:54:33,916 --> 00:54:36,000
‪Lui Jahkor îi place la biserică.

675
00:54:36,083 --> 00:54:39,375
‪Fiindcă nu s-a prins
‪că jumătate dintre fraierii ăia...

676
00:54:39,458 --> 00:54:40,750
‪Vezi cum vorbești!

677
00:54:40,833 --> 00:54:43,125
‪...fac exact pe dos decât spun.

678
00:54:43,208 --> 00:54:44,916
‪Nu vorbești așa în casa mea!

679
00:54:45,000 --> 00:54:46,250
‪Spun adevărul.

680
00:54:46,333 --> 00:54:50,000
‪Îți poți câștiga existența și altfel, JD.

681
00:54:50,083 --> 00:54:51,916
‪Ce te freci de mine?

682
00:54:52,708 --> 00:54:55,041
<i>‪- Înainte să moară...</i>
‪- El e mai bun.

683
00:54:55,125 --> 00:54:59,250
<i>‪...bunica mi-a zis că fiecare are o clipă</i>
<i>‪când știe că va trăi minunat.</i>

684
00:55:00,833 --> 00:55:02,375
<i>‪Să-mi găsesc pasiunea.</i>

685
00:55:02,458 --> 00:55:03,375
<i>‪De ce-aș minți?</i>

686
00:55:03,458 --> 00:55:04,583
<i>‪Și să pun suflet.</i>

687
00:55:04,666 --> 00:55:06,500
<i>‪Ce faci</i>
<i>‪Când am arma din dotare?</i>

688
00:55:06,583 --> 00:55:09,000
<i>‪Miști, ești mort, frățioare</i>
<i>‪De ce oare?</i>

689
00:55:09,083 --> 00:55:11,458
<i>‪Mă sună</i>
<i>‪Numai la nevoie</i>

690
00:55:11,541 --> 00:55:14,333
<i>‪De data asta nu mai ține</i>
<i>‪Am pe cap lucruri o mie</i>

691
00:55:14,416 --> 00:55:16,833
<i>‪Mama tot sună la mine</i>
<i>‪Crede că trag pe nas, bine</i>

692
00:55:16,916 --> 00:55:19,791
<i>‪Cu băieții la înaintare</i>
<i>‪Spargem sute de miare</i>

693
00:55:19,875 --> 00:55:22,291
<i>‪Fii șmecher</i>
<i>‪Dar nu uita a fraților valoare</i>

694
00:55:22,375 --> 00:55:24,916
<i>‪Timpul vindecă răni</i>
<i>‪În timp se vindecă toate</i>

695
00:55:25,000 --> 00:55:26,416
<i>‪Nu accept orice...</i>

696
00:55:29,625 --> 00:55:30,875
‪Ce vrei să faci?

697
00:55:31,416 --> 00:55:35,291
‪Marfă nu vinzi.
‪Pe străzi nu ieși, la buzunărit.

698
00:55:36,500 --> 00:55:37,666
‪Baschet nu joci.

699
00:55:39,333 --> 00:55:41,666
‪De pește, nici atât nu ești bun.

700
00:55:44,041 --> 00:55:45,916
‪Ce te faci când te faci mare?

701
00:55:48,833 --> 00:55:49,833
‪Să-mi bag, frate!

702
00:55:50,791 --> 00:55:51,750
‪O să...

703
00:55:52,583 --> 00:55:53,958
‪Încerc să fac muzică.

704
00:55:55,875 --> 00:55:57,208
‪Fără mișmașuri, adică.

705
00:55:59,000 --> 00:55:59,875
‪Păi...

706
00:56:00,666 --> 00:56:01,500
‪Bine.

707
00:56:03,250 --> 00:56:04,166
‪Bun.

708
00:56:06,125 --> 00:56:08,333
‪Și? Compui muzică? Sau versuri?

709
00:56:08,416 --> 00:56:09,333
‪Ambele.

710
00:56:10,333 --> 00:56:12,458
‪- Și-ți ies bani?
‪- Nu.

711
00:56:12,875 --> 00:56:14,125
‪Nu, dar o să-mi iasă.

712
00:56:15,541 --> 00:56:16,583
‪Da.

713
00:56:16,666 --> 00:56:19,166
‪De îndată ce mă difuzează careva.

714
00:56:20,083 --> 00:56:21,083
‪În pula mea,

715
00:56:22,250 --> 00:56:25,333
‪am pagină de Facebook, de Myspace,

716
00:56:25,416 --> 00:56:28,500
‪cont pe SoundCloud, mixaje, de toate.

717
00:56:28,583 --> 00:56:31,500
‪- Și câte vizualizări ai?
‪- Asta spuneam.

718
00:56:33,208 --> 00:56:34,708
‪Încă nu-s cunoscut.

719
00:56:35,500 --> 00:56:38,875
‪Și, până una, alta, cum faci bani?

720
00:56:38,958 --> 00:56:43,208
‪Am făcut și eu la buzunare.
‪Acum sunt angajat la un magazin.

721
00:56:43,583 --> 00:56:45,125
‪Și mă ajută și iubita mea.

722
00:56:51,000 --> 00:56:53,208
‪TQ a zis că ai o lovitură de baros.

723
00:56:54,750 --> 00:56:57,625
‪Zicea că nu știe
‪alt slăbănog tare la bătaie.

724
00:57:00,166 --> 00:57:01,416
‪Să-mi bag!

725
00:57:02,958 --> 00:57:07,000
‪Știi, unuia ca mine
‪îi trebuie mereu un braț de fier.

726
00:57:18,291 --> 00:57:23,083
‪Ce-i asta? Vreun interviu de angajare?

727
00:57:23,166 --> 00:57:24,625
‪Nu glumesc.

728
00:57:25,375 --> 00:57:26,375
‪M-am interesat.

729
00:57:27,208 --> 00:57:28,416
‪Mi-am făcut temele.

730
00:57:29,458 --> 00:57:30,541
‪Am verificat.

731
00:57:32,833 --> 00:57:34,833
‪Știu că ai niște victime la activ.

732
00:57:36,041 --> 00:57:37,958
‪Ai știut cu cine să te anturezi.

733
00:57:39,291 --> 00:57:40,916
‪Sunt curios.

734
00:57:42,500 --> 00:57:45,166
‪Tu oricum ești mereu furios și stresat.

735
00:57:45,250 --> 00:57:47,500
‪Măcar să-ți verși năduful pe cineva.

736
00:57:47,958 --> 00:57:49,625
‪Pe mine mă calmează gătitul.

737
00:57:54,958 --> 00:57:57,208
‪- Îl știi pe Raalo, fratele meu?
‪- Nu.

738
00:57:58,000 --> 00:58:02,583
‪E la mititica, iar eu am nevoie de oameni.

739
00:58:03,833 --> 00:58:04,708
‪Gândește-te.

740
00:58:05,541 --> 00:58:08,791
‪Prima misiune
‪poate fi să-i găurești pielea lui Malcolm,

741
00:58:08,875 --> 00:58:09,791
‪dacă dai de el.

742
00:58:09,875 --> 00:58:11,875
‪Da, labagiul ăla.

743
00:58:24,625 --> 00:58:25,666
‪Ai pățit ceva?

744
00:58:27,750 --> 00:58:28,583
‪Nu.

745
00:58:31,000 --> 00:58:33,250
‪- N-am nimic.
‪- Atunci, zâmbește.

746
00:58:33,333 --> 00:58:35,250
‪Îmi strici tot cheful.

747
00:58:43,166 --> 00:58:44,250
‪Cică...

748
00:58:47,541 --> 00:58:49,333
‪operația lui Lamark e nașpa.

749
00:58:52,208 --> 00:58:55,375
‪Rahat! Nici nu știu ce-a căutat în armată.

750
00:58:56,041 --> 00:58:58,041
‪Guvernului i se rupe de noi.

751
00:58:59,125 --> 00:59:01,375
‪Să fiu al dracu' dacă mor pentru ei.

752
00:59:02,208 --> 00:59:04,875
‪Asta pot s-o fac și aici.
‪Și mă și-mbogățesc.

753
00:59:09,708 --> 00:59:10,583
‪Dă-o dracu'!

754
00:59:12,458 --> 00:59:13,333
‪Nu?

755
00:59:15,166 --> 00:59:18,208
‪- Mai vine?
‪- Da, ți-am zis, avem treabă.

756
00:59:18,625 --> 00:59:19,541
‪Te bagi?

757
00:59:21,083 --> 00:59:22,750
‪Tovarăși la parte?

758
00:59:23,458 --> 00:59:26,583
‪Ți-am zis, coaie, nu mă-ncurc cu droguri.

759
00:59:27,250 --> 00:59:29,375
‪Să n-aud. Nici nu vreau să le ating.

760
00:59:30,375 --> 00:59:33,375
‪- Știai deja.
‪- Nu te înțeleg.

761
00:59:34,666 --> 00:59:35,666
‪Ești lefter.

762
00:59:36,500 --> 00:59:38,000
‪Aștepți un copil.

763
00:59:38,791 --> 00:59:41,125
‪Ești versat, dar nu vrei să faci bani.

764
00:59:45,375 --> 00:59:46,625
‪În fine, treaba ta.

765
00:59:49,375 --> 00:59:50,791
‪O să vezi tu.

766
00:59:52,458 --> 00:59:54,000
‪Sunt pe cai mari.

767
00:59:54,291 --> 00:59:55,375
‪A ajuns.

768
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
‪Speram să te găsesc aici.

769
01:00:02,500 --> 01:00:04,041
‪M-ai ascultat pe YouTube?

770
01:00:06,416 --> 01:00:08,000
‪Să-mi bag! Am uitat.

771
01:00:08,458 --> 01:00:10,583
‪Scuze. Trimite-mi pe telefon, da?

772
01:00:11,083 --> 01:00:13,291
‪Să-ți arăt filmarea aia porno.

773
01:00:18,125 --> 01:00:19,291
‪E gagică-ta, nu?

774
01:00:20,250 --> 01:00:21,166
‪Demențial!

775
01:00:22,416 --> 01:00:24,291
‪Uite, o să fiu sincer cu tine.

776
01:00:24,375 --> 01:00:26,750
‪Ai grijă cu cine ți-o tragi pe-aici.

777
01:00:26,833 --> 01:00:29,208
‪Târfele astea nu-s de încredere, serios.

778
01:00:29,666 --> 01:00:31,083
‪Pe bune. Tu ce mai zici?

779
01:00:31,416 --> 01:00:33,666
‪Pe-aici, prin Cocaland, nimic special.

780
01:00:34,083 --> 01:00:35,916
‪Mai târziu trec pe la studio.

781
01:00:36,000 --> 01:00:38,500
‪Vreau să sparg piața cu următorul album.

782
01:00:38,583 --> 01:00:40,916
‪Știi? E complet independent, vizionar.

783
01:00:41,416 --> 01:00:42,750
‪Știi? Fără abureli.

784
01:00:42,833 --> 01:00:45,500
‪Dar treaba aia pe bune? Iese brici, frate.

785
01:00:45,916 --> 01:00:48,083
‪Cum e loc, te bagi.

786
01:00:48,166 --> 01:00:49,000
‪Asta e.

787
01:00:53,750 --> 01:00:55,125
‪Ce-i, toate bune?

788
01:00:56,791 --> 01:00:57,666
‪Da.

789
01:01:08,416 --> 01:01:09,666
‪Băga-mi-aș!

790
01:01:11,083 --> 01:01:13,041
‪Îmi stă-n gât jigodia aia!

791
01:01:15,166 --> 01:01:17,416
‪- Dă-mi un pic bicicleta.
‪- De ce?

792
01:02:32,916 --> 01:02:34,041
‪Ce dracu', Jah?

793
01:02:34,583 --> 01:02:35,833
‪Ce faci?

794
01:02:35,916 --> 01:02:38,125
‪Am venit să-mi iau lucrurile.

795
01:02:38,208 --> 01:02:39,833
‪De ce? Ce s-a-ntâmplat?

796
01:02:39,916 --> 01:02:40,750
‪Ce?

797
01:02:40,833 --> 01:02:42,333
‪T-Rex s-a întâmplat.

798
01:02:42,416 --> 01:02:44,208
‪Habar n-am despre ce vorbești.

799
01:02:44,291 --> 01:02:46,416
‪Vorbesc despre ăla

800
01:02:46,500 --> 01:02:50,208
‪care arată lumii filmarea
‪în care te fuți cu unii, Taye.

801
01:02:50,291 --> 01:02:52,250
‪La plural. Unii.

802
01:02:52,333 --> 01:02:53,916
‪Murise frate-meu împușcat.

803
01:02:54,000 --> 01:02:55,125
‪Mă lași?

804
01:02:55,208 --> 01:02:57,291
‪Eram în vrie. Nu te cunoșteam.

805
01:02:57,375 --> 01:02:59,291
‪- Mai lasă-mă!
‪- Nu te cunoșteam.

806
01:02:59,375 --> 01:03:02,208
‪Mi se rupe de toate astea, bine?

807
01:03:03,458 --> 01:03:05,875
‪Mama copilului meu nu e curvă!

808
01:03:05,958 --> 01:03:07,291
‪Du-te dracu'!

809
01:03:07,375 --> 01:03:11,500
‪Ne descurcăm și fără tine.
‪Ce să spun, ți-am rănit orgoliul!

810
01:03:11,583 --> 01:03:12,625
‪- Da.
‪- Da.

811
01:03:12,708 --> 01:03:13,708
‪- Da, bine.
‪- Da.

812
01:03:13,791 --> 01:03:18,375
‪Cară-te în casă, în pizda mă-tii,

813
01:03:18,750 --> 01:03:21,791
‪și adu-mi lucrurile
‪și cheile de la mașină!

814
01:03:22,583 --> 01:03:24,916
‪- Dă-mi cheile, băga-mi-aș!
‪- Ți le dau!

815
01:03:25,000 --> 01:03:26,708
‪Îți dau cheile, boule!

816
01:03:29,541 --> 01:03:30,541
‪Da, bine.

817
01:03:34,166 --> 01:03:35,916
‪Ia-ți cheile!

818
01:03:36,000 --> 01:03:38,333
‪Eu mergeam cu autobuzul.

819
01:03:39,750 --> 01:03:42,125
‪Și știi ceva? Ești un mare ipocrit.

820
01:03:42,541 --> 01:03:44,916
‪- Știu că m-ai înșelat.
‪- Haideți, copii!

821
01:03:45,000 --> 01:03:47,458
‪Știu! Eu nu m-am dat în bărci cu nimeni!

822
01:03:47,541 --> 01:03:48,666
‪Știi ce, Taye?

823
01:03:49,833 --> 01:03:50,958
‪Dacă te-am înșelat,

824
01:03:51,708 --> 01:03:54,791
‪e fiindcă n-am avut niciodată
‪încredere în tine.

825
01:03:55,416 --> 01:03:59,208
‪De ce să-i fiu fidel unei târfe?

826
01:04:01,250 --> 01:04:02,333
‪Suge-o, Jahkor!

827
01:04:03,916 --> 01:04:06,833
‪- Da, bine.
‪- Fiindcă te iubeam, de-aia.

828
01:04:07,875 --> 01:04:10,250
‪Și numai asta ar trebui să conteze!

829
01:05:23,125 --> 01:05:26,125
<i>‪Ca un milion de mici tăieturi...</i>

830
01:05:27,333 --> 01:05:29,750
<i>‪care par a nu conta, până-ți dai seama...</i>

831
01:05:29,833 --> 01:05:30,666
‪Nu-s rasistă.

832
01:05:30,750 --> 01:05:32,291
<i>‪...că sângerezi de moarte.</i>

833
01:05:32,375 --> 01:05:35,041
‪Dar m-am săturat de ăștia ca Jah,

834
01:05:35,333 --> 01:05:38,583
‪care se poartă
‪de parcă numai negrii-s smardoi.

835
01:05:39,541 --> 01:05:40,583
‪Fiindcă eu...

836
01:05:41,416 --> 01:05:45,041
‪nu fac decât să bag mare.

837
01:05:45,583 --> 01:05:48,916
‪Una ca mine nici nu se uită
‪la tine dacă nu ești smardoi.

838
01:05:49,958 --> 01:05:51,666
‪Al meu plasează marfă.

839
01:05:52,416 --> 01:05:53,750
‪Vinde iarbă la gram...

840
01:05:54,000 --> 01:05:55,166
‪bagă codeină...

841
01:05:55,250 --> 01:05:56,208
‪De toate.

842
01:05:56,875 --> 01:05:58,125
‪Fiindcă mi se rupe.

843
01:05:59,000 --> 01:06:00,750
‪Sunt o coardă penală.

844
01:06:01,500 --> 01:06:03,500
‪Mă bag până-n gât.

845
01:06:15,791 --> 01:06:17,583
‪Ia-te după ăla.

846
01:06:18,125 --> 01:06:18,958
‪Pe bune?

847
01:06:21,291 --> 01:06:22,875
‪Ne facem cu niște jante.

848
01:06:24,833 --> 01:06:26,375
‪- Gata.
‪- Floare la ureche.

849
01:06:54,541 --> 01:06:56,083
‪E plin de poliție.

850
01:06:56,583 --> 01:06:59,666
‪Nu mă bag azi, Jah.
‪Nu fac pârnaie de pomană.

851
01:07:00,958 --> 01:07:03,250
‪Frate, nu-i a bună, s-o tăiem.

852
01:07:03,833 --> 01:07:05,916
‪Mă car spre casă.

853
01:07:08,791 --> 01:07:10,333
‪Ce stupid!

854
01:07:12,166 --> 01:07:13,541
‪Să vorbească așa.

855
01:07:15,333 --> 01:07:16,958
‪Și să locuiască aici.

856
01:07:19,791 --> 01:07:23,166
‪Ce mă calcă pe nervi albii, băga-mi-aș!

857
01:07:23,791 --> 01:07:24,875
‪De ce?

858
01:07:25,666 --> 01:07:27,833
‪Ce contează ce face o panaramă albă?

859
01:07:30,708 --> 01:07:32,416
‪Sau oricine altcineva?

860
01:07:32,500 --> 01:07:34,583
‪Dacă doar reacționezi la alții,

861
01:07:34,916 --> 01:07:37,750
‪la ce spun,
‪la ce gândesc despre tine, la ce fac,

862
01:07:37,833 --> 01:07:39,541
‪ești la mâna lor.

863
01:07:41,375 --> 01:07:43,125
‪Mie mi se rupe de albi.

864
01:07:44,708 --> 01:07:46,166
‪Eu sunt animal de pradă.

865
01:07:47,625 --> 01:07:48,875
‪Doar eu contez.

866
01:07:49,791 --> 01:07:51,708
‪Deschide ochii, amice.

867
01:07:52,833 --> 01:07:54,375
‪Așa se face în America.

868
01:07:59,250 --> 01:08:00,166
‪La naiba!

869
01:08:08,500 --> 01:08:11,500
<i>‪Ai observat</i>
<i>‪că polițiștii se poartă ca la televizor?</i>

870
01:08:16,416 --> 01:08:18,708
<i>‪Ai zice că se instruiesc la TV.</i>

871
01:08:26,708 --> 01:08:29,125
‪Ce căutai într-un cartier ca Blackhawk?

872
01:08:33,916 --> 01:08:35,416
‪Vrei să faci pe prostul?

873
01:08:36,708 --> 01:08:38,291
‪Haide, Jah,

874
01:08:38,375 --> 01:08:41,791
‪tu și acolitul tău, Anthony McFadden,

875
01:08:41,875 --> 01:08:43,916
‪zis și TQ, traficantul.

876
01:08:44,000 --> 01:08:45,958
‪Nu știai că-l avem în vizor, nu?

877
01:08:47,333 --> 01:08:50,208
‪I-am găsit o cărămidă
‪de zăpadă în mașină.

878
01:08:51,166 --> 01:08:52,875
‪Cocaină. Da.

879
01:08:53,750 --> 01:08:55,458
‪Își ia zece ani, Jah.

880
01:08:55,541 --> 01:08:56,875
‪Nu-i convine afacerea.

881
01:08:57,625 --> 01:08:59,916
‪Prin urmare, Q...

882
01:09:02,250 --> 01:09:03,791
‪Așa-mi place mie să-i zic.

883
01:09:03,875 --> 01:09:07,375
‪Se uită unii la mine
‪de după oglinda asta, nu?

884
01:09:07,458 --> 01:09:09,208
‪Zice că ești omul lui Stunna.

885
01:09:10,250 --> 01:09:11,291
‪Ia să vedem.

886
01:09:15,041 --> 01:09:17,375
‪Ai recunoscut deja un jaf armat.

887
01:09:18,416 --> 01:09:22,291
‪Jaf într-un magazin,
‪împotrivire la arest, efracție.

888
01:09:25,833 --> 01:09:27,291
‪Infracțiuni ca minor.

889
01:09:31,000 --> 01:09:32,750
‪Tatăl tău e închis pe viață?

890
01:09:34,666 --> 01:09:35,708
‪Scrie...

891
01:09:36,875 --> 01:09:39,000
‪că a stat câteva luni la psihiatrie.

892
01:09:42,208 --> 01:09:43,500
‪Dependent de droguri.

893
01:09:46,708 --> 01:09:47,666
‪E ceva genetic?

894
01:09:49,583 --> 01:09:50,458
‪Genetic?

895
01:09:52,583 --> 01:09:53,416
‪Cu drogurile?

896
01:09:54,833 --> 01:09:55,791
‪Nu.

897
01:09:56,791 --> 01:09:57,875
‪Nu e genetic.

898
01:09:57,958 --> 01:09:58,958
‪Nu contează.

899
01:10:00,208 --> 01:10:01,833
‪Îți chem supraveghetorul?

900
01:10:01,916 --> 01:10:04,250
‪Să nu aud de absențe, dat afară...

901
01:10:04,333 --> 01:10:08,625
‪Asta-i o aberație și o știi!
‪Nici nu știu de ce m-ați săltat!

902
01:10:08,708 --> 01:10:11,541
‪Eu vreau să te cred, Jah. Sincer.

903
01:10:11,625 --> 01:10:13,083
‪Dar ajută-mă și tu!

904
01:10:15,625 --> 01:10:16,541
‪Măcar...

905
01:10:17,708 --> 01:10:19,666
‪dă-mi ceva ce pot folosi, ceva...

906
01:10:20,166 --> 01:10:21,875
‪o informație măcar, omule...

907
01:10:26,541 --> 01:10:29,958
‪Ce știi de răfuiala
‪dintre Malcolm și Stunna?

908
01:10:30,458 --> 01:10:32,708
‪- Îmi spui?
‪- Nu știu nimic.

909
01:10:32,791 --> 01:10:36,541
‪Sigur știi ceva. O arzi cu TQ, nu?

910
01:10:37,166 --> 01:10:39,875
‪Lucrează cu Malcolm
‪la unificarea organizației,

911
01:10:39,958 --> 01:10:41,333
‪fără știrea lui Stunna?

912
01:10:43,208 --> 01:10:46,083
‪Malcolm nu-i de ieri, de azi. E un rechin.

913
01:10:50,916 --> 01:10:51,916
‪Cum spuneam...

914
01:10:53,583 --> 01:10:55,625
‪Nu știu pe nimeni...

915
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
‪pe nume Malcolm.

916
01:10:59,416 --> 01:11:00,458
‪Nici Stunna.

917
01:11:06,083 --> 01:11:08,541
<i>‪Când ești eliberat condiționat,</i>
<i>‪te saltă din orice.</i>

918
01:11:08,958 --> 01:11:11,208
<i>‪TQ nu ținea niciodată marfă în mașină.</i>

919
01:11:20,208 --> 01:11:21,791
‪Scapă de vechitura aia.

920
01:11:24,458 --> 01:11:27,958
‪- Ai banii de amenzi, cum te-am rugat?
‪- I-a adus Ray Ray.

921
01:11:28,583 --> 01:11:31,083
‪- Cine dracu-i Ray Ray?
‪- Noul meu bărbat.

922
01:11:37,500 --> 01:11:39,375
‪- Ce faci, flăcău?
‪- Bine, tu?

923
01:11:41,500 --> 01:11:43,916
‪- Cât a fost?
‪- Nu-ți bate capul.

924
01:11:44,000 --> 01:11:46,208
‪- Orice pentru mama ta.
‪- Mulțumește.

925
01:11:46,291 --> 01:11:47,416
‪Da, bine.

926
01:11:52,250 --> 01:11:53,458
‪Unde te ducem?

927
01:11:54,375 --> 01:11:55,583
‪Am mașina acolo...

928
01:11:56,250 --> 01:11:57,125
‪în est.

929
01:11:58,583 --> 01:12:01,750
‪Nici n-o să te întreb
‪ce căutai tocmai în Blackhawk,

930
01:12:01,833 --> 01:12:03,250
‪printre albii ăia.

931
01:12:04,125 --> 01:12:06,041
‪Sper s-o mulgi de bani.

932
01:12:06,125 --> 01:12:07,583
‪- Nu-i genul meu.
‪- Bine.

933
01:12:07,666 --> 01:12:09,333
‪Deci îți plac albele?

934
01:12:11,250 --> 01:12:13,208
‪- Ce?
‪- Nu te mai preface, tinere.

935
01:12:13,750 --> 01:12:16,708
‪Am văzut că mai mulți puști
‪o ard cu fețe palide.

936
01:12:17,916 --> 01:12:20,291
‪- Nu mă cunoști, bă!
‪- Jah, potolește-te.

937
01:12:21,208 --> 01:12:24,041
‪- Deschide portiera.
‪- Oi ști-o pe mama. Pe mine, nu.

938
01:12:24,125 --> 01:12:26,000
‪Te-ai inflamat? Te-am jignit?

939
01:12:26,083 --> 01:12:27,791
‪- Deschide!
‪- Da, m-ai jignit.

940
01:12:27,875 --> 01:12:28,708
‪Ray!

941
01:12:28,791 --> 01:12:30,458
‪Scuze, scumpo. Am greșit.

942
01:12:30,541 --> 01:12:32,458
‪Credeam că fiu-tău e adult.

943
01:12:32,541 --> 01:12:34,333
‪Nu știam că trebuie menajat.

944
01:12:34,875 --> 01:12:36,875
‪Că-i plăpând copilașul.

945
01:12:36,958 --> 01:12:37,958
‪Deschide!

946
01:12:39,416 --> 01:12:42,208
‪Jah! Nu cumva să...

947
01:12:42,291 --> 01:12:43,166
‪Jah!

948
01:12:43,250 --> 01:12:45,916
‪- Te-ai țicnit, bă?
‪- S-ar putea, bă!

949
01:12:46,000 --> 01:12:47,416
‪Jah, mi-a ajuns!

950
01:12:47,500 --> 01:12:50,041
‪- Îi deschid ochii mamei.
‪- În fața secției!

951
01:12:50,125 --> 01:12:53,333
‪Ce? Vrei să te dai mare și tare, coaie?

952
01:12:53,416 --> 01:12:56,083
‪- Treci în mașină!
‪- Educă-mă, frate!

953
01:12:56,166 --> 01:12:58,750
‪- Treci...
‪- Baștanii, barosanii...

954
01:12:58,833 --> 01:12:59,916
‪Jah, taci dracu'!

955
01:13:00,000 --> 01:13:03,833
‪...golanii înveterați ce fac
‪când sare calul un junior ca mine?

956
01:13:03,916 --> 01:13:06,625
‪Zău! Puiule, uită-te la mine!
‪Treci în mașină!

957
01:13:10,750 --> 01:13:13,125
‪- Ce dracu', Jah?
‪- Dă-l în pula mea!

958
01:13:13,208 --> 01:13:15,000
‪Ce dracu' ai, Jah?

959
01:13:15,708 --> 01:13:18,208
‪De ce trebuie să faci mereu așa?

960
01:13:18,958 --> 01:13:21,791
‪Ești exact ca JD! Dus cu pluta, futu-i!

961
01:13:22,583 --> 01:13:26,583
‪- Să nu te mai apropii de mine!
‪- Poftim?

962
01:13:27,041 --> 01:13:31,041
‪Am terminat-o cu tine, prostule!
‪M-ai înțeles? Ajunge, fir-ar să fie!

963
01:13:32,500 --> 01:13:35,333
‪- Îl preferi pe ăsta?
‪- Cară-te, dracu', de-aici!

964
01:13:36,333 --> 01:13:38,125
‪Am terminat-o cu tine!

965
01:13:40,166 --> 01:13:41,041
‪Rahat!

966
01:13:46,083 --> 01:13:46,958
‪Hei...

967
01:14:28,625 --> 01:14:29,791
<i>‪TQ, cu încă cineva.</i>

968
01:14:38,208 --> 01:14:39,958
‪Să-mi bag, omule!

969
01:14:40,041 --> 01:14:42,375
‪- Avem vedete aici!
‪- T-Rex, puiule!

970
01:14:42,791 --> 01:14:46,250
‪- Din preistorie.
‪- Da, dacă-i pe bune, eu m-arăt.

971
01:14:46,333 --> 01:14:48,875
‪Strălucit, faimos și glorios.

972
01:14:48,958 --> 01:14:50,666
‪Mai șmecher nu se poate.

973
01:14:52,291 --> 01:14:53,333
‪Ce faci, omule?

974
01:14:59,083 --> 01:15:01,041
‪Nu mi-ai zis că o să fii aici.

975
01:15:04,000 --> 01:15:05,333
‪Ce mai zici, T?

976
01:15:05,416 --> 01:15:07,458
‪Știi că băieții bagă mare.

977
01:15:07,541 --> 01:15:10,750
‪Încerc să mă pun în cap,
‪să fac bani și să dau la buci.

978
01:15:11,125 --> 01:15:12,791
‪Ce figură e ăsta!

979
01:15:18,791 --> 01:15:21,458
‪Unde-i iarba? Știu c-aveți d-aia bună.

980
01:15:21,541 --> 01:15:23,458
‪Gata, nu mai spune. Acum aduc.

981
01:15:52,708 --> 01:15:56,083
<i>‪Stunna m-a plătit să stau acolo</i>
<i>‪și m-am lăsat de slujbă.</i>

982
01:15:56,375 --> 01:15:59,958
<i>‪În mare, doar mă uitam la el cum gătea.</i>

983
01:16:03,083 --> 01:16:05,541
‪Ți-am zis că o să iasă delicios.

984
01:16:06,666 --> 01:16:09,250
<i>‪Fără acces la telefon, n-ai prins-o?</i>

985
01:16:09,333 --> 01:16:11,541
<i>‪- Exact.</i>
<i>‪- Nu l-am înșelat.</i>

986
01:16:12,041 --> 01:16:13,250
<i>‪Niciodată.</i>

987
01:16:13,333 --> 01:16:14,833
<i>‪Ea nu m-a prins în fapt.</i>

988
01:16:15,666 --> 01:16:16,916
‪Ce idioți!

989
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
‪Poftim!

990
01:16:20,625 --> 01:16:22,416
‪Relaxează-te, rulează un cui.

991
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
‪Ia gustă!

992
01:16:30,958 --> 01:16:34,041
‪Șmecherie, nu? Nu-i așa că-i șmecherie?

993
01:16:34,125 --> 01:16:35,750
‪E șmecherie, nu-i așa?

994
01:16:35,833 --> 01:16:38,166
‪Ce naiba! I-am zis c-o să iasă bună.

995
01:16:38,250 --> 01:16:39,916
‪Cum e cu YouTube?

996
01:16:40,708 --> 01:16:43,125
‪Credeai c-am uitat. Ia să văd!

997
01:16:53,833 --> 01:16:55,500
‪Prima piesă.

998
01:17:02,541 --> 01:17:03,583
<i>‪Da</i>

999
01:17:04,875 --> 01:17:06,291
<i>‪Sunt Jah, frăție</i>

1000
01:17:28,250 --> 01:17:29,625
‪Ai și altă piesă?

1001
01:17:41,583 --> 01:17:42,458
‪Da.

1002
01:17:44,958 --> 01:17:45,791
‪Am...

1003
01:17:52,000 --> 01:17:52,833
‪Vere.

1004
01:18:21,083 --> 01:18:23,416
<i>‪Omor, crimă</i>
<i>‪Te-atârnă-n ștreang</i>

1005
01:18:23,500 --> 01:18:26,333
<i>‪Cu frate-meu la zdup</i>
<i>‪Duc mai departe ce a început</i>

1006
01:18:26,416 --> 01:18:27,583
<i>‪Pentru noi...</i>

1007
01:18:27,666 --> 01:18:29,208
<i>‪Pentru noi s-a zbătut</i>

1008
01:18:36,458 --> 01:18:37,791
‪Ia zi, cum ți se pare?

1009
01:18:39,125 --> 01:18:42,083
‪E mișto. Dar nu-i chiar genul meu.

1010
01:18:43,333 --> 01:18:44,375
‪Nicio problemă.

1011
01:18:45,916 --> 01:18:48,500
‪Mi se fâlfâie. Nu mă las.

1012
01:18:49,833 --> 01:18:50,916
‪O să dau lovitura.

1013
01:18:51,666 --> 01:18:53,083
‪Fă ce știi tu, flăcăiaș.

1014
01:18:59,541 --> 01:19:01,375
‪Știi c-o iubesc pe mama ta, nu?

1015
01:19:05,833 --> 01:19:08,041
‪Am stat prea mult la bulău.

1016
01:19:09,583 --> 01:19:13,541
‪M-am zbătut prea mult timp pe străzi
‪ca s-o las să-mi vorbească așa.

1017
01:19:13,625 --> 01:19:14,583
‪Tu ce crezi?

1018
01:19:15,916 --> 01:19:16,791
‪Da.

1019
01:19:18,916 --> 01:19:19,750
‪Să-mi bag!

1020
01:19:43,708 --> 01:19:45,666
‪O infracțiune, și te-au săltat.

1021
01:19:47,000 --> 01:19:48,416
‪Un căcat de cerc vicios.

1022
01:19:50,166 --> 01:19:51,791
‪Nu te mai angajează nimeni.

1023
01:19:52,833 --> 01:19:55,458
‪Nu tu bonuri de masă,
‪nu tu locuință socială.

1024
01:19:55,708 --> 01:19:58,208
‪Cum să trăiești șomer, fără niciun ajutor?

1025
01:20:09,250 --> 01:20:11,625
‪Am făcut câte puțin din toate,

1026
01:20:11,708 --> 01:20:14,125
‪ca să avem un acoperiș deasupra capului.

1027
01:20:16,083 --> 01:20:18,458
‪Tu ești fraged, încă mai poți visa.

1028
01:20:21,000 --> 01:20:22,208
‪Viața e dură aici.

1029
01:20:33,041 --> 01:20:34,541
‪Să nu faci ca mine, Jah.

1030
01:20:38,375 --> 01:20:40,500
‪Să ajungi cineva, cum zicea mama ta.

1031
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
‪Eu cred în tine.

1032
01:21:01,750 --> 01:21:03,833
‪Cel mai bun bucătar din secția mea.

1033
01:21:05,166 --> 01:21:06,541
‪Nu știu cum face.

1034
01:21:08,208 --> 01:21:09,875
‪Adună bucățele de carne,

1035
01:21:10,625 --> 01:21:12,291
‪cumpără condimente

1036
01:21:12,375 --> 01:21:13,375
‪și bagă mare.

1037
01:21:26,958 --> 01:21:29,416
‪M-am interesat nițel pentru tine.

1038
01:21:30,833 --> 01:21:34,500
‪Mexicanului care ți-a mutat falca
‪i se zice Matón.

1039
01:21:35,708 --> 01:21:37,500
‪Îl știi pe unul, Q?

1040
01:21:38,250 --> 01:21:41,833
‪Se zvonește despre unul, TQ,
‪pe care-l avea Malcolm la mână.

1041
01:21:47,333 --> 01:21:48,791
‪- Da.
‪- Ascultă!

1042
01:21:49,208 --> 01:21:51,333
‪Mahărul ăla nou te vrea mort.

1043
01:21:52,125 --> 01:21:54,541
‪Și gaborii noi nu vor să se bage.

1044
01:21:56,041 --> 01:21:59,625
‪Știe toată lumea că ești vizat,
‪dar îți păzesc eu spatele.

1045
01:22:01,666 --> 01:22:04,125
‪Să nu te-ncrezi în niciunul trimis de TQ.

1046
01:22:06,916 --> 01:22:08,333
‪Ți-au dat vreun cirac?

1047
01:22:11,541 --> 01:22:12,458
‪Nu.

1048
01:22:12,916 --> 01:22:14,916
‪Fiindcă vor să rămâi izolat.

1049
01:22:16,833 --> 01:22:19,916
‪- Vulnerabil.
‪- Nu-ți bate tu capul cu astea.

1050
01:22:23,291 --> 01:22:24,250
‪Poate băiatu'.

1051
01:22:25,791 --> 01:22:26,625
‪Da?

1052
01:22:27,000 --> 01:22:28,708
‪Fiule, ține aproape de mine.

1053
01:22:29,875 --> 01:22:30,875
‪Aici, înăuntru...

1054
01:22:32,333 --> 01:22:34,125
‪nimic nu e ce pare.

1055
01:22:36,750 --> 01:22:39,291
‪Ăstora de aici nu le trebuie motive.

1056
01:22:41,458 --> 01:22:43,291
‪Și, exact ca afară...

1057
01:22:43,833 --> 01:22:47,583
‪te mierlesc fără să clipească,
‪dacă le iese ceva din asta.

1058
01:22:50,416 --> 01:22:52,500
‪Îl au la mână cu ceva pe ăla.

1059
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
‪Ori îi duce la tine,
‪ori îl dau în gât alor lui.

1060
01:22:59,583 --> 01:23:00,583
‪M-ai auzit?

1061
01:23:03,125 --> 01:23:03,958
‪Da.

1062
01:24:52,208 --> 01:24:53,041
‪Cum...

1063
01:24:56,750 --> 01:24:57,750
‪Cum îi e?

1064
01:25:00,666 --> 01:25:01,583
‪Ce e?

1065
01:25:05,500 --> 01:25:07,750
‪L-a distrus armata, Jahkor.

1066
01:25:08,416 --> 01:25:09,333
‪Zău.

1067
01:25:11,125 --> 01:25:13,750
‪Medicii spun că n-o să mai poată merge.

1068
01:25:16,916 --> 01:25:18,041
‪Urăsc armata.

1069
01:25:19,083 --> 01:25:21,416
‪Nici nu pricep de ce l-au trimis acolo.

1070
01:25:28,750 --> 01:25:29,625
‪Nu.

1071
01:25:33,000 --> 01:25:33,916
‪Nu-i cinstit.

1072
01:25:35,333 --> 01:25:36,291
‪El n-a...

1073
01:25:37,708 --> 01:25:39,000
‪N-a greșit cu nimic.

1074
01:25:40,208 --> 01:25:41,083
‪Jah...

1075
01:25:41,625 --> 01:25:43,708
‪A făcut totul ca la carte. Totul.

1076
01:25:47,750 --> 01:25:48,875
‪Nu-i cinstit.

1077
01:25:50,333 --> 01:25:51,708
‪Cine pula mea te crezi?

1078
01:25:51,791 --> 01:25:54,708
‪Bați câmpii, coaie!
‪Îmi vreau banii acum. Punct!

1079
01:25:55,583 --> 01:25:58,041
‪Auzi, n-ai cum s-o dai cotită.

1080
01:25:58,125 --> 01:26:00,291
‪Te sparg, să mor dacă nu.

1081
01:26:00,375 --> 01:26:03,250
‪Crede-mă, nu glumesc cu banii.

1082
01:26:04,708 --> 01:26:07,458
‪Nu mă lua cu de-astea!
‪Și eu am guri de hrănit!

1083
01:26:09,708 --> 01:26:12,375
‪Înțelegi c-o să te mierlesc, coaie?

1084
01:26:13,250 --> 01:26:15,083
‪Mă doare-n cur ce trag pe nas.

1085
01:26:15,166 --> 01:26:17,375
‪Să văd banii până diseară.

1086
01:26:17,458 --> 01:26:18,541
‪Ascultă la mine!

1087
01:26:20,333 --> 01:26:21,333
‪Auzi,

1088
01:26:21,416 --> 01:26:25,166
‪o să-ți explic ca unei pizde,
‪pizdă bleagă ce ești!

1089
01:26:25,916 --> 01:26:29,250
‪Te pun să faci un lucru, numai unul.

1090
01:26:29,583 --> 01:26:32,208
‪O să te oblig
‪să vrei să faci ceva pentru JD.

1091
01:26:37,625 --> 01:26:38,541
‪Jah!

1092
01:26:38,958 --> 01:26:41,291
‪Ies până la colț. Nu stau mult.

1093
01:26:46,750 --> 01:26:51,875
<i>‪Când viața normală e mai improbabilă</i>
<i>‪decât câștigul la loto, uneori...</i>

1094
01:26:52,583 --> 01:26:53,958
<i>‪opțiunile tale...</i>

1095
01:26:55,458 --> 01:26:57,083
<i>‪nu par deloc niște opțiuni.</i>

1096
01:26:59,541 --> 01:27:01,375
<i>‪Ce putere mai deținem, de fapt,</i>

1097
01:27:02,083 --> 01:27:04,291
<i>‪în afară de a fi sperietoarea cuiva?</i>

1098
01:27:18,375 --> 01:27:20,541
‪Ți-am zis, nu glumesc. Dă-mi suta.

1099
01:27:20,625 --> 01:27:23,291
‪- Nu mă sperii.
‪- Îți zic pentru ultima oară.

1100
01:27:23,708 --> 01:27:24,958
‪Cred că n-auzi bine.

1101
01:27:25,041 --> 01:27:27,875
‪Nu-ți dau banii de chirie
‪să-i spargi pe droguri.

1102
01:27:27,958 --> 01:27:29,750
‪N-ai decât să mă-mpuști...

1103
01:30:00,916 --> 01:30:04,916
‪Ceilalți știu că nu-și pot plasa
‪toată marfa pe care o au acum.

1104
01:30:05,000 --> 01:30:06,541
‪De-aia vin peste noi.

1105
01:30:06,625 --> 01:30:10,166
‪Le trebuie clienți, mușterii, consumatori.

1106
01:30:10,250 --> 01:30:12,416
‪Făinarul ăsta sigur e un mexican.

1107
01:30:12,791 --> 01:30:14,208
‪Ce era-n capul tău?

1108
01:30:14,291 --> 01:30:17,333
‪Ăia nu stau după bani.
‪Le plătești la timp, pricepi?

1109
01:30:17,416 --> 01:30:19,666
‪Nu vor clienții pe care li-i bagă pe gât.

1110
01:30:19,750 --> 01:30:20,916
‪- Surplus.
‪- Belele.

1111
01:30:21,000 --> 01:30:21,833
‪Exact.

1112
01:30:21,916 --> 01:30:24,166
‪Ne-am lăsat pe tânjală cu ăștia.

1113
01:30:27,500 --> 01:30:28,875
‪De-aia-s eu aici.

1114
01:30:34,291 --> 01:30:36,208
‪Vi-l aranjez eu pe Malcolm ăsta.

1115
01:30:39,000 --> 01:30:41,125
‪Te-ai gândit la ce-am vorbit?

1116
01:30:43,958 --> 01:30:45,208
‪Ăsta-i răspunsul?

1117
01:30:50,125 --> 01:30:51,000
‪Da.

1118
01:31:00,208 --> 01:31:02,083
‪Vezi că nu glumesc cu așa ceva.

1119
01:31:03,541 --> 01:31:04,791
‪E treabă de bărbat.

1120
01:31:05,666 --> 01:31:07,625
‪Nu te băga, dacă nu te descurci.

1121
01:31:10,333 --> 01:31:12,750
‪T, spune-i ce mi-ai zis mie.

1122
01:31:15,166 --> 01:31:16,291
‪Spuneam...

1123
01:31:18,916 --> 01:31:22,916
‪că licheaua de Malcolm
‪e aproape seară de seară la gagică-sa,

1124
01:31:23,583 --> 01:31:25,208
‪lângă magazinul U & I.

1125
01:31:25,291 --> 01:31:29,250
‪Când vine la coafor,
‪jigodia se laudă cum îl ține ea sub papuc.

1126
01:31:29,333 --> 01:31:31,208
‪Vine când o culcă pe aia mică.

1127
01:31:31,291 --> 01:31:35,250
‪Am un fraier la primărie,
‪mi-a dat o copie după permisul lui auto

1128
01:31:35,333 --> 01:31:37,250
‪și tot planul cvartalului.

1129
01:31:38,000 --> 01:31:41,041
‪Frăție, dacă ești nehalit,
‪îți dau de lucru.

1130
01:31:42,333 --> 01:31:45,041
‪Dacă nu, am niște cotlet înăbușit pe-aici.

1131
01:31:48,500 --> 01:31:49,375
‪Nu, mersi.

1132
01:31:51,333 --> 01:31:52,541
‪Da. Bine, frăție.

1133
01:31:52,958 --> 01:31:55,500
‪Dacă ești pus pe treabă,
‪când îi faci felul?

1134
01:31:55,583 --> 01:31:56,750
‪Diseară e bine?

1135
01:32:01,250 --> 01:32:04,541
‪Ăsta-i dat dracului! Dă-i bătaie!

1136
01:32:05,125 --> 01:32:06,750
‪Vreau jumătate în avans.

1137
01:32:06,833 --> 01:32:07,916
‪S-a făcut.

1138
01:32:08,000 --> 01:32:09,500
‪Îți trebuie un om?

1139
01:32:20,291 --> 01:32:23,000
‪Curate ca lacrima, fără serie.

1140
01:32:32,750 --> 01:32:33,583
‪Jahkor!

1141
01:32:35,625 --> 01:32:37,041
‪Cică taică-tău e spart.

1142
01:32:37,833 --> 01:32:41,208
‪- Ba taică-tău!
‪- Cumpără de pe 89 colț cu MacArthur.

1143
01:32:42,541 --> 01:32:45,666
‪- Nici nu știi cum arată tata.
‪- Are un Cadillac.

1144
01:33:07,875 --> 01:33:10,833
<i>‪Cum să rămâi la fel</i>
<i>‪Când crima-i firească</i>

1145
01:33:12,333 --> 01:33:13,708
<i>‪Degeaba, tot doare</i>

1146
01:33:25,666 --> 01:33:28,666
<i>‪Bag pastile interzise</i>
<i>‪Dar degeaba, vere</i>

1147
01:33:30,375 --> 01:33:33,625
<i>‪Dă marfa la băiatu'</i>
<i>‪Și lasă-l să se desfășoare</i>

1148
01:34:33,375 --> 01:34:38,708
<i>‪Zicea unul că sclavia i-a învățat pe negri</i>
<i>‪să supraviețuiască, nu și să trăiască.</i>

1149
01:34:43,458 --> 01:34:47,791
<i>‪Cartiere întregi știu mai bine</i>
<i>‪cum e la zdup decât în libertate.</i>

1150
01:34:49,541 --> 01:34:53,250
<i>‪Generații de bărbați și femei...</i>

1151
01:34:54,791 --> 01:34:57,208
<i>‪frați, surori, mame,</i>

1152
01:34:57,833 --> 01:35:01,083
<i>‪tați, mătuși, unchi, veri, noi toți.</i>

1153
01:35:02,375 --> 01:35:06,000
<i>‪Toți, parte din aceeași poveste</i>
<i>‪care se repetă la nesfârșit.</i>

1154
01:35:07,875 --> 01:35:09,583
<i>‪Ne încropim din asta o viață,</i>

1155
01:35:10,458 --> 01:35:14,833
<i>‪iar ceilalți ne privesc din afară,</i>
<i>‪prefăcându-se că pot mai mult.</i>

1156
01:35:16,333 --> 01:35:17,291
<i>‪Sau, mai rău...</i>

1157
01:35:19,250 --> 01:35:23,041
<i>‪nu ne privesc deloc,</i>
<i>‪de parcă nici n-am exista.</i>

1158
01:35:32,791 --> 01:35:35,083
‪De acord? Iau eu copiii pe urmă?

1159
01:35:35,166 --> 01:35:36,125
‪Da.

1160
01:35:38,125 --> 01:35:41,250
‪- Potoliți-vă puțin.
‪- Scumpo, vrei salată de cartofi?

1161
01:36:01,708 --> 01:36:03,916
‪TQ a aranjat totul perfect.

1162
01:36:04,000 --> 01:36:09,291
‪Gelatul de la cursă voia să plece
‪la La-Trice și l-au ginit.

1163
01:36:10,583 --> 01:36:12,541
‪Q vrea să fie împărat, ce mai!

1164
01:36:12,916 --> 01:36:15,250
‪A fost mâna lui acolo. Garantat!

1165
01:36:16,708 --> 01:36:18,083
‪E hămesit.

1166
01:36:19,125 --> 01:36:20,750
‪Sunt vulpoi bătrân.

1167
01:36:21,375 --> 01:36:24,000
‪Eu nu mă joc. Când vreau ceva, îmi iau.

1168
01:36:50,791 --> 01:36:53,375
‪- Ce-i, copile?
‪- Cum te cheamă?

1169
01:36:54,166 --> 01:36:55,000
‪Malcolm.

1170
01:36:56,583 --> 01:36:57,750
‪Îl știi pe JD?

1171
01:36:58,916 --> 01:37:02,125
‪- Spartul care tocmai a plecat? Da.
‪- E tata.

1172
01:37:02,750 --> 01:37:05,083
‪Te rog, vrei să nu-i mai vinzi droguri?

1173
01:37:08,458 --> 01:37:10,375
‪E cel mai bun client al meu, mă!

1174
01:37:18,416 --> 01:37:19,750
‪Mă mai ții minte?

1175
01:37:21,083 --> 01:37:23,250
‪Cum dracu' nu! Suntem tovarăși, nu?

1176
01:37:27,750 --> 01:37:28,791
‪Nu.

1177
01:37:34,666 --> 01:37:35,541
‪Cine e?

1178
01:37:35,625 --> 01:37:37,666
‪N-o mai aburi! Deschide ușa, bine?

1179
01:37:44,083 --> 01:37:45,000
‪Am cuțit.

1180
01:38:11,375 --> 01:38:12,958
‪Vreau să-mi păstrezi ceva.

1181
01:38:23,250 --> 01:38:24,250
‪Sunt mânjite?

1182
01:38:27,250 --> 01:38:29,833
‪Tu vezi să nu-ți lași amprentele pe ele.

1183
01:38:51,625 --> 01:38:54,333
<i>‪Dle director,</i>
<i>‪n-ați întâmpina elevii cu o listă</i>

1184
01:38:54,416 --> 01:38:56,333
<i>‪cu toți copii în tratament?</i>

1185
01:38:56,875 --> 01:38:59,708
<i>‪Adică: „Hei, azi ai medicamente la tine?</i>

1186
01:39:00,750 --> 01:39:01,625
<i>‪Nu?</i>

1187
01:39:02,000 --> 01:39:03,708
<i>‪Treci înapoi în autobuz!</i>

1188
01:39:05,958 --> 01:39:08,166
<i>‪N-avem ce-ți face. Prezinți un risc.”</i>

1189
01:39:10,916 --> 01:39:13,083
<i>‪Eram în cameră cu Motanul, da?</i>

1190
01:39:14,708 --> 01:39:15,958
‪Cui i-ai făcut felul?

1191
01:39:18,875 --> 01:39:20,500
‪Nu-ți bate capul, scumpo.

1192
01:39:20,583 --> 01:39:23,333
<i>‪Își ascuțea creionul.</i>
<i>‪Dar n-avea niciun creion.</i>

1193
01:39:23,416 --> 01:39:24,375
‪Da? Este...

1194
01:39:24,958 --> 01:39:26,208
‪E mai bine așa.

1195
01:39:29,583 --> 01:39:31,333
‪Acum vino-ncoace, frumusețe!

1196
01:39:32,083 --> 01:39:33,583
‪Hai să ne uităm la TV.

1197
01:39:33,666 --> 01:39:36,250
<i>‪Dacă te-apuci de miorlăit la școală,</i>

1198
01:39:36,583 --> 01:39:38,833
<i>‪nu te mai amesteci printre ceilalți.</i>

1199
01:39:40,333 --> 01:39:43,458
<i>‪Nu pot să sun și să zic: „Acum toarce.</i>

1200
01:39:43,541 --> 01:39:45,541
<i>‪Pot să-l trimit înapoi la școală?”</i>

1201
01:39:48,041 --> 01:39:50,166
<i>‪Eram sigur c-o ia razna. Așa a fost.</i>

1202
01:39:57,291 --> 01:39:58,166
‪Hai încoace!

1203
01:40:10,041 --> 01:40:10,875
‪Auzi...

1204
01:40:13,875 --> 01:40:14,916
‪Mă ierți?

1205
01:40:18,416 --> 01:40:19,541
‪Ne-am împăcat?

1206
01:40:21,250 --> 01:40:22,333
‪Da.

1207
01:40:39,666 --> 01:40:40,541
‪Să-mi bag!

1208
01:40:43,291 --> 01:40:45,000
‪Ce caraghios!

1209
01:40:45,083 --> 01:40:47,750
<i>‪Eu, de colo:</i>
<i>‪„Un răspuns al naibii de bun.”</i>

1210
01:40:49,541 --> 01:40:50,958
<i>‪Poate ți se scoală.</i>

1211
01:40:51,416 --> 01:40:55,166
<i>‪La vârsta aia, nu controlezi nimic.</i>
<i>‪Nici nu trebuie să fie ceva sexy.</i>

1212
01:40:55,250 --> 01:41:00,833
<i>‪Zice unul: „Vrei un fursec?”</i>
<i>‪Scula ta, de colo: „Fursecuri! Le ador!”</i>

1213
01:41:00,916 --> 01:41:01,958
‪Să-mi trag una!

1214
01:41:03,416 --> 01:41:04,666
<i>‪Ăla cu codițe face...</i>

1215
01:41:12,583 --> 01:41:14,291
‪Stai pe loc! Nu mișca!

1216
01:41:14,375 --> 01:41:16,125
‪Fuge!

1217
01:41:16,208 --> 01:41:17,333
‪Stai! Poliția!

1218
01:41:18,916 --> 01:41:19,833
‪Fuge!

1219
01:41:23,166 --> 01:41:25,166
‪- Liber?
‪- Liber! Hai!

1220
01:41:25,500 --> 01:41:26,666
‪- Futu-i!
‪- Nu fugi!

1221
01:41:29,000 --> 01:41:30,666
‪Mâinile la vedere! Nu mișca!

1222
01:41:30,750 --> 01:41:31,750
‪La podea!

1223
01:41:33,250 --> 01:41:35,375
‪La podea! Jos!

1224
01:41:36,625 --> 01:41:38,375
‪Hai! Să-ți văd mâinile!

1225
01:41:38,458 --> 01:41:40,333
‪Dă-mi și mâna aia. Bine.

1226
01:41:40,875 --> 01:41:41,958
‪Și taci!

1227
01:41:43,000 --> 01:41:44,416
‪- Ușurel.
‪- Hai!

1228
01:41:47,166 --> 01:41:48,000
‪Ieșim!

1229
01:41:48,083 --> 01:41:49,166
‪Atenție, ieșim!

1230
01:41:49,250 --> 01:41:50,416
‪Nu te mai opune!

1231
01:41:54,208 --> 01:41:55,083
‪Ieșim!

1232
01:42:00,291 --> 01:42:02,625
<i>‪Nu poți înțelege viața altuia...</i>

1233
01:42:04,833 --> 01:42:06,458
<i>‪dacă nu ești în pielea lui.</i>

1234
01:42:08,208 --> 01:42:10,000
<i>‪Dar singur îți alegi modelele.</i>

1235
01:42:10,625 --> 01:42:15,291
<i>‪Dacă am ajuns ca tata,</i>
<i>‪nu înseamnă că fiul meu va fi ca mine.</i>

1236
01:42:31,625 --> 01:42:32,916
<i>‪Am ceva să-ți spun.</i>

1237
01:42:34,750 --> 01:42:35,875
‪Pari schimbat.

1238
01:42:37,666 --> 01:42:38,875
<i>‪Poate chiar așa e.</i>

1239
01:42:43,541 --> 01:42:44,750
‪Adică?

1240
01:42:47,166 --> 01:42:48,666
‪Vreau să-mi văd fiul.

1241
01:42:59,416 --> 01:43:00,375
<i>‪Mai ești acolo?</i>

1242
01:43:01,250 --> 01:43:02,250
‪Da.

1243
01:43:03,333 --> 01:43:05,166
‪Doar că m-ai surprins.

1244
01:43:08,583 --> 01:43:10,416
<i>‪Vrei să-i asculți respirația?</i>

1245
01:43:13,208 --> 01:43:14,083
‪Da.

1246
01:43:32,166 --> 01:43:34,500
<i>‪Nici nu știi ce fericită mă faci.</i>

1247
01:43:40,125 --> 01:43:41,666
‪Vreau să-i fiu alături.

1248
01:43:45,958 --> 01:43:46,916
‪Băga-mi-aș...

1249
01:43:49,833 --> 01:43:51,541
‪E al dracu' de greu.

1250
01:43:52,958 --> 01:43:54,458
<i>‪Nu știu ce să fac atât...</i>

1251
01:43:56,791 --> 01:43:57,916
<i>‪cât sunt aici.</i>

1252
01:44:02,041 --> 01:44:03,375
<i>‪Tu vezi zidurile, Jah.</i>

1253
01:44:05,541 --> 01:44:06,583
<i>‪El nu le vede.</i>

1254
01:44:10,750 --> 01:44:12,500
<i>‪Noi nu le dăm importanță.</i>

1255
01:44:32,291 --> 01:44:33,375
‪Cum merge, frăție?

1256
01:44:38,875 --> 01:44:43,125
‪M-am prins.
‪Stai aici ca să nu fii luat ca din oală.

1257
01:44:43,500 --> 01:44:45,958
‪Nu te condamn. E balamuc aici.

1258
01:44:49,750 --> 01:44:51,708
‪Ai vizitatori săptămâna viitoare?

1259
01:44:55,458 --> 01:44:57,166
‪Nici nu ți-ai văzut copilul.

1260
01:44:59,875 --> 01:45:00,875
‪Nu.

1261
01:45:01,333 --> 01:45:03,541
‪O aștept să vină cu băiatul.

1262
01:45:04,916 --> 01:45:05,750
‪Știi?

1263
01:45:06,791 --> 01:45:07,666
‪Te-nțeleg.

1264
01:45:10,625 --> 01:45:11,708
‪Și te-ai pregătit?

1265
01:45:13,291 --> 01:45:14,125
‪Adică?

1266
01:45:15,708 --> 01:45:16,916
‪Pe tine, bă!

1267
01:45:17,250 --> 01:45:19,708
‪Nu te aranjezi un pic?

1268
01:45:19,791 --> 01:45:20,875
‪Rahat!

1269
01:45:21,750 --> 01:45:22,625
‪Uite...

1270
01:45:23,166 --> 01:45:27,625
‪cu părul te ajută DJ, ăla de vizavi.
‪Eu îți arăt cum îți netezești hainele.

1271
01:45:36,583 --> 01:45:39,125
‪Stunna zice că-ți vine și tovarășul.

1272
01:45:44,958 --> 01:45:46,208
‪Despre cine vorbești?

1273
01:45:48,375 --> 01:45:49,333
‪TQ.

1274
01:45:50,291 --> 01:45:54,500
‪Cine altcineva?
‪A încălcat eliberarea condiționată.

1275
01:45:57,500 --> 01:46:01,125
‪Q a zis că a fost mâna lui T-Rex
‪la faza cu Malcolm, la cursă.

1276
01:46:03,916 --> 01:46:05,125
‪Ne ocupăm noi de el.

1277
01:46:27,041 --> 01:46:29,375
<i>‪Se poartă de parc-ar fi vedetă rap,</i>

1278
01:46:29,458 --> 01:46:33,000
‪dar ține aproape
‪cu tipii din Mexic, pricepi?

1279
01:46:34,625 --> 01:46:36,208
<i>‪O să vezi tu.</i>

1280
01:46:36,291 --> 01:46:37,750
‪Sunt pe cai mari.

1281
01:46:38,791 --> 01:46:40,250
<i>‪Eu sunt animal de pradă.</i>

1282
01:46:40,958 --> 01:46:42,208
<i>‪Doar eu contez.</i>

1283
01:46:46,458 --> 01:46:47,541
‪Salutare, vere!

1284
01:47:23,833 --> 01:47:26,583
‪Doar tu te poți apropia. E lângă grădină.

1285
01:48:09,833 --> 01:48:10,750
‪Hei!

1286
01:48:13,583 --> 01:48:14,541
‪Salut!

1287
01:48:14,958 --> 01:48:16,666
‪Salut, omule! Cum merge?

1288
01:49:50,000 --> 01:49:50,916
‪Bună!

1289
01:49:51,666 --> 01:49:53,083
‪Ce faci, micuțule?

1290
01:49:58,583 --> 01:49:59,458
‪Ce faci?

1291
01:50:00,541 --> 01:50:01,500
‪Ce faci, amice?

1292
01:50:16,291 --> 01:50:17,625
<i>‪Ne-am născut închiși.</i>

1293
01:50:22,208 --> 01:50:23,708
<i>‪Dar eu nu sunt prizonier.</i>

1294
01:50:43,625 --> 01:50:44,708
‪Hai, moșule!

1295
01:50:47,333 --> 01:50:48,250
‪Vino, omule!

1296
01:50:49,625 --> 01:50:51,208
‪Să-ți arăt cum să cultivi.

1297
01:51:02,916 --> 01:51:04,250
‪Da, hai!

1298
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
‪Veți vedea.

1299
01:51:33,458 --> 01:51:36,750
‪O să se ridice deasupra mizeriei
‪în care ne zbatem aici.

1300
01:51:40,041 --> 01:51:41,750
‪Își va croi un drum în viață.



