1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,375 --> 00:00:33,916
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:42,375 --> 00:00:44,833
<i>Rädd att gå till kyrkan</i>
<i>Det kan jag förstå</i>

5
00:00:45,625 --> 00:00:47,708
<i>Mord</i>
<i>De kommer hänga dig då</i>

6
00:00:47,791 --> 00:00:50,458
<i>Min bror hade häktats</i>
<i>Jag ville ta hans plats</i>

7
00:00:50,541 --> 00:00:53,250
<i>Han försökte bli proffs</i>
<i>Ville bli nåt för oss</i>

8
00:00:53,333 --> 00:00:54,583
<i>De krossar oss hellre</i>

9
00:00:55,250 --> 00:00:56,875
<i>De krossar oss hellre än...</i>

10
00:00:57,500 --> 00:01:00,583
<i>De krossar oss hellre</i>
<i>Än bygger om systemet</i>

11
00:01:02,541 --> 00:01:05,708
<i>Vi är inte de samma</i>
<i>Om vi åker runt och dödar niggas</i>

12
00:01:08,333 --> 00:01:11,416
<i>Vi är inte de samma</i>
<i>Om vi åker runt och dödar niggas</i>

13
00:01:39,541 --> 00:01:41,625
OAKLAND, KALIFORNIEN

14
00:03:41,625 --> 00:03:44,333
Malcolm... Sluta.

15
00:03:44,416 --> 00:03:47,416
Du vet att jag är en ung man med aptit.

16
00:03:53,500 --> 00:03:56,833
Och jag älskar hur din röv vaggar
från sida till sida

17
00:03:56,916 --> 00:04:01,416
-när du går uppför trappan.
-Nu tog du väl i ändå. Chilla.

18
00:04:01,500 --> 00:04:04,000
Jag ska jobba lite på den röven ikväll.

19
00:04:05,000 --> 00:04:09,291
Vi lägger henne innan kuken slutar funka.
Du vet att jag har druckit.

20
00:04:10,208 --> 00:04:12,958
Vad menar du?
Säg inte vad jag ska säga.

21
00:04:13,041 --> 00:04:16,333
-Säg inte vad jag ska säga.
-Mera.

22
00:04:16,416 --> 00:04:18,708
-Vi gör som du vill.
-Mer i kväll.

23
00:04:18,791 --> 00:04:19,625
Jag är på.

24
00:04:21,208 --> 00:04:22,166
Ska du...

25
00:04:27,666 --> 00:04:29,291
Ska du döda min flicka?

26
00:04:31,708 --> 00:04:32,750
Ska du råna mig?

27
00:04:33,666 --> 00:04:34,833
Ta vad du vill.

28
00:04:35,916 --> 00:04:37,458
Låt min dam och lillan gå.

29
00:04:41,125 --> 00:04:42,333
Minns du mig?

30
00:04:43,333 --> 00:04:45,375
Ja, för fan. Visst är vi släkt?

31
00:04:49,916 --> 00:04:50,791
Nej.

32
00:05:07,333 --> 00:05:12,000
Ers nåd, flera personer vill yttra sig
innan ni avger domstolens dom.

33
00:05:12,458 --> 00:05:14,708
Den första är mor till ett av offren.

34
00:05:23,791 --> 00:05:24,708
Tack.

35
00:05:30,500 --> 00:05:33,333
Uppge ditt namn.
Stava det för stenografen.

36
00:05:34,291 --> 00:05:35,833
Leslie White.

37
00:05:36,958 --> 00:05:39,250
<i>L-E-S-L-I-E...</i>

38
00:05:39,750 --> 00:05:42,583
<i>...W-H-I-T-E.</i>

39
00:05:56,000 --> 00:05:58,333
Jag hoppas du ruttnar i helvetet!

40
00:06:01,041 --> 00:06:02,625
Två liv borta.

41
00:06:03,750 --> 00:06:06,000
Inte ens en gnutta ånger.

42
00:06:11,250 --> 00:06:16,500
Mitt barnbarn är bara tio år gammal.
Och du mördade hennes föräldrar...

43
00:06:17,125 --> 00:06:18,166
...varför?

44
00:06:19,250 --> 00:06:24,208
Du stal hela hennes familj
utan att ens säga varför.

45
00:06:25,500 --> 00:06:27,041
<i>Det är allt jag vill veta.</i>

46
00:06:28,041 --> 00:06:29,000
Varför?

47
00:06:30,541 --> 00:06:32,166
Kan du svara på det?

48
00:06:34,916 --> 00:06:38,916
<i>Du säger att du kände min svärson,</i>
<i>men du säger inte hur.</i>

49
00:06:39,500 --> 00:06:41,916
Malcolm har aldrig nämnt dig för mig.

50
00:06:50,500 --> 00:06:52,750
Min dotter var allt jag hade kvar.

51
00:06:54,041 --> 00:06:58,416
Moderskapets glädje har stulits ifrån mig
för alltid.

52
00:07:01,083 --> 00:07:05,916
Om du har nån känsla för rättvisa
i ditt hjärta,

53
00:07:06,000 --> 00:07:11,541
ber jag dig att du aldrig släpper ut
det här monstret ur fängelset igen!

54
00:07:18,333 --> 00:07:19,958
<i>Folk vill veta varför.</i>

55
00:07:21,916 --> 00:07:22,958
<i>Det vill de inte.</i>

56
00:07:27,791 --> 00:07:29,416
<i>De vill ha ett enkelt svar.</i>

57
00:07:48,125 --> 00:07:52,208
<i>Om du fick hela dagen och en natt</i>
<i>för att förstå ditt liv,</i>

58
00:07:53,250 --> 00:07:54,458
<i>var skulle du börja?</i>

59
00:08:04,500 --> 00:08:06,583
<i>Jag ser ansikten på fäder hemifrån.</i>

60
00:08:07,500 --> 00:08:08,625
<i>De bara försvann.</i>

61
00:08:10,125 --> 00:08:13,458
<i>-Nu vet jag vart de tog vägen.</i>
-Så jävla bra.

62
00:08:17,583 --> 00:08:20,708
<i>Tonåringar som arresterades för en påse</i>
<i>med gräs...</i>

63
00:08:21,291 --> 00:08:24,875
<i>...är nu det gamla gardet.</i>
<i>De har levt hela livet i fängelse.</i>

64
00:08:26,583 --> 00:08:30,208
...en droppe vatten och <i>voilà, </i>bitch,
så fick jag mitt rouge.

65
00:08:35,750 --> 00:08:37,083
<i>Generationer av män:</i>

66
00:08:38,000 --> 00:08:40,625
<i>Bröder, farbröder, kusiner...</i>

67
00:08:41,708 --> 00:08:42,958
<i>...vi alla.</i>

68
00:08:43,041 --> 00:08:46,458
<i>Vi är en del av samma jävla historia,</i>
<i>som upprepar sig.</i>

69
00:08:52,250 --> 00:08:56,291
<i>Det ska kännas annorlunda här,</i>
<i>än på utsidan.</i>

70
00:08:57,833 --> 00:09:00,875
<i>Men där hemma...</i>
<i>såg jag bara inte murarna.</i>

71
00:09:02,833 --> 00:09:05,375
13 ÅR TIDIGARE

72
00:09:13,500 --> 00:09:14,500
Är den din?

73
00:09:15,625 --> 00:09:17,458
Ja. Du får kolla om du vill.

74
00:09:17,541 --> 00:09:19,916
-Håll käften.
-Ge tillbaka mina grejer.

75
00:09:24,333 --> 00:09:25,416
Ge tillbaka den!

76
00:09:51,000 --> 00:09:54,166
-Vem slog dig?
-Ingen. Jag ramlade.

77
00:09:56,916 --> 00:09:59,333
Därför ska jag flytta när jag blir stor.

78
00:10:00,375 --> 00:10:01,666
Folk slåss alltid.

79
00:10:03,291 --> 00:10:06,583
-Du kommer inte flytta nånstans.
-Vänta bara.

80
00:10:13,750 --> 00:10:16,041
-Jag heter Jahkor.
-Lamark.

81
00:10:16,500 --> 00:10:18,166
<i>Vissa försöker fly.</i>

82
00:10:20,083 --> 00:10:22,375
<i>Att göra rätt fick Lamark att känna...</i>

83
00:10:22,791 --> 00:10:26,083
<i>...att han kunde fly från en värld</i>
<i>som inte var trygg.</i>

84
00:10:28,083 --> 00:10:30,083
ELEVRAPPORT

85
00:10:37,083 --> 00:10:38,791
Gillar du amerikansk fotboll?

86
00:10:39,875 --> 00:10:41,875
-Ja.
-Raiders?

87
00:10:42,958 --> 00:10:46,458
Jag menar, de suger.
Men de är bättre än inget.

88
00:10:48,208 --> 00:10:50,000
<i>Istället för fängelsegården...</i>

89
00:10:50,791 --> 00:10:54,291
<i>...var det ens kvarter...</i>
<i>man kämpade för att överleva i.</i>

90
00:11:00,291 --> 00:11:01,416
Vad har hänt?

91
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
Idioter i skolan.

92
00:11:03,750 --> 00:11:07,541
-Ska vi ta kusinen? Jag vet var de bor.
-Vad har kusinen gjort?

93
00:11:13,958 --> 00:11:14,916
Det är okej, TQ.

94
00:11:16,041 --> 00:11:19,166
-Du kan gå med oss.
-Jag bor åt andra hållet.

95
00:11:22,208 --> 00:11:23,833
<i>När min far var sex...</i>

96
00:11:24,791 --> 00:11:27,208
<i>...hade hans far suttit inne nio gånger.</i>

97
00:11:27,291 --> 00:11:30,166
Kom hem till mig.
Min töntiga syster är där,

98
00:11:30,250 --> 00:11:32,000
men hon lämnar oss ifred.

99
00:11:34,125 --> 00:11:37,625
-Blir din familj arg över leksaken?
-Jag vet inte.

100
00:11:37,708 --> 00:11:41,666
<i>Polarna brukade säga att han var för ljus</i>
<i>för att vara min pappa.</i>

101
00:11:43,583 --> 00:11:45,708
<i>Han visade hur svart han var.</i>

102
00:11:47,291 --> 00:11:49,541
Upp och ta ditt straff som en man!

103
00:11:50,916 --> 00:11:55,125
Flytta på handen!
Låt ingen ta dina jävla grejer!

104
00:11:56,708 --> 00:11:58,750
Förstår du? Va?

105
00:11:59,291 --> 00:12:03,333
För om du inte gör det,
ska jag få dig att förstå!

106
00:12:05,833 --> 00:12:08,791
Sluta gråta! Skitunge!

107
00:12:14,541 --> 00:12:15,666
Kom igen, bitch.

108
00:12:29,333 --> 00:12:31,000
<i>När våldet finns överallt...</i>

109
00:12:32,333 --> 00:12:33,416
<i>...vänjer man sig.</i>

110
00:12:38,875 --> 00:12:42,000
Jag förstår inte varför
du alltid måste slå honom.

111
00:12:42,083 --> 00:12:45,208
-Det lär honom inget.
-Har du varit ute på sistone?

112
00:12:45,291 --> 00:12:49,250
Det är en hård värld där ute.
Lär han sig inte, överlever han inte.

113
00:12:50,500 --> 00:12:52,041
-Jahkor!
-Ja?

114
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
Slog jag för hårt?

115
00:12:56,583 --> 00:12:57,458
Nej.

116
00:12:58,916 --> 00:12:59,791
Då så...

117
00:12:59,875 --> 00:13:02,208
Jobba för fan! Du måste knocka honom!

118
00:13:02,291 --> 00:13:05,000
<i>Man lärde sig vissa regler</i>
<i>när man växte upp.</i>

119
00:13:05,833 --> 00:13:09,166
<i>Slå först, så tänker de sig för</i>
<i>innan de muckar med dig.</i>

120
00:13:16,000 --> 00:13:17,416
<i>Känner jag dig inte...</i>

121
00:13:18,583 --> 00:13:20,416
<i>...prata fan inte med mig.</i>

122
00:13:28,833 --> 00:13:31,750
<i>Ta vad du vill. Gör som du vill.</i>

123
00:13:35,041 --> 00:13:38,625
<i>Ta för dig.</i> <i>Åt helvete med alla andra.</i>

124
00:13:39,041 --> 00:13:40,208
Ge hit grejerna.

125
00:13:41,416 --> 00:13:44,833
<i>Jag och TQ... följde de reglerna.</i>

126
00:13:45,916 --> 00:13:47,500
13 MÅNADER FÖRE MALCOLMS MORD

127
00:13:47,583 --> 00:13:52,333
{\an8}Trodde du att du var säker på dagen?
Fram med allt. Jag rånar dig.

128
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
Ligg för fan ner!

129
00:13:57,416 --> 00:14:00,666
Jag är fan ingen rånare ens.
Du är bara tidsfördriv.

130
00:14:01,541 --> 00:14:03,333
Ta med en pistol nästa gång.

131
00:14:04,375 --> 00:14:06,875
Vi ses igen. Då är det din tur.

132
00:14:08,333 --> 00:14:10,916
-Vad sa du?
-Sätt dig på marken.

133
00:14:11,000 --> 00:14:14,333
-Vad fan säger du till mig?
-Ner på den jävla marken!

134
00:14:14,833 --> 00:14:15,666
Fan ta dig!

135
00:14:17,125 --> 00:14:19,125
Vem fan tror du att du pratar med?

136
00:14:31,333 --> 00:14:33,750
Du trodde inte du skulle få stryk, va?

137
00:14:34,625 --> 00:14:39,208
Öppnade du din jävla käft? Hotade du mig?
Du lär önska att jag redan var död.

138
00:14:39,291 --> 00:14:42,083
Du blev utstampad.
East Oakland, din jävel.

139
00:14:54,916 --> 00:14:55,791
Du, Lamark.

140
00:14:58,291 --> 00:14:59,833
-Lamark?
-Vad?

141
00:15:00,291 --> 00:15:03,083
-Hur länge har du varit tillbaka?
-En vecka.

142
00:15:04,041 --> 00:15:08,750
-Har vi ingen ingenjör eller producent?
-Det är billigare såhär.

143
00:15:12,416 --> 00:15:14,625
-Det här är svårt, va?
-Svårt som fan.

144
00:15:15,750 --> 00:15:20,083
-Ska inte du tillbaka?
-Nej. Utskriven på grund av skada.

145
00:15:20,583 --> 00:15:24,291
Jag ska ändå flytta.
När jag är bättre och slipper rullstolen.

146
00:15:24,375 --> 00:15:29,500
Du försöker alltid sticka. Alla som åker
kommer tillbaka. Det är slöseri med tid.

147
00:15:29,583 --> 00:15:32,208
-Det är inte sant.
-Det är 100 procent sant.

148
00:15:32,291 --> 00:15:34,750
Kolla in det här. Fan.

149
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
Kolla här.

150
00:15:40,500 --> 00:15:41,583
All sån skit.

151
00:15:42,875 --> 00:15:44,083
Som de här.

152
00:15:45,875 --> 00:15:48,541
Vill du inte ha det här? Vill du inte ha?

153
00:15:49,791 --> 00:15:54,000
Jag svär att jag kommer ta över allt.
Det vet du redan.

154
00:15:56,250 --> 00:15:59,583
-Måste gå ner lite snabbt.
-Kolla affärerna.

155
00:16:08,666 --> 00:16:12,875
T-Rex är här.
Proffs på att undvika idioter.

156
00:16:13,333 --> 00:16:17,000
Vad händer? Det här är min polare Malcolm.
Det här är TQ.

157
00:16:17,416 --> 00:16:19,333
Min moster bodde granne med dig.

158
00:16:19,416 --> 00:16:21,083
-Jaså?
-Jag har sett dig förr.

159
00:16:21,500 --> 00:16:25,125
Rex svär att du är en riktig jävel.
Okunnig, men kör på.

160
00:16:33,708 --> 00:16:36,208
<i>Nigga, du dör, nigga</i>
<i>Jag undrar varför</i>

161
00:16:37,208 --> 00:16:39,833
<i>Jag har min .40</i>
<i>Det är därför du dör</i>

162
00:16:59,083 --> 00:17:00,541
<i>Varför skulle jag ljuga?</i>

163
00:17:02,291 --> 00:17:05,041
<i>Jag har min .40</i>
<i>Det är därför du dör</i>

164
00:17:06,750 --> 00:17:09,750
<i>På gatan med mina killar</i>
<i>Delar bytet med mina killar</i>

165
00:17:12,541 --> 00:17:13,500
Okej.

166
00:17:15,125 --> 00:17:17,916
<i>Varför skulle jag ljuga?</i>
<i>Jag har min .40</i>

167
00:17:18,000 --> 00:17:20,708
<i>Varför försöker du?</i>
<i>Försök och du dör, nigga</i>

168
00:17:20,791 --> 00:17:24,333
<i>Jag undrar varför</i>
<i>De ringer när de vill ha en femma</i>

169
00:17:24,416 --> 00:17:27,333
<i>Jag hade ingen hemma</i>
<i>Jag har huvudet fullt</i>

170
00:17:27,416 --> 00:17:30,166
<i>Mamma ringer mig än</i>
<i>Hon vill slippa tumult</i>

171
00:17:30,250 --> 00:17:33,166
<i>På gatan med mina killar</i>
<i>Delar bytet med mina killar</i>

172
00:17:33,250 --> 00:17:35,708
<i>Coolt att vara boss</i>
<i>Tryck inte ner era killar</i>

173
00:17:35,791 --> 00:17:38,250
<i>Sår läker med tiden</i>
<i>Och tiden läker oss</i>

174
00:17:38,333 --> 00:17:41,291
<i>Att neka affärer</i>
<i>Kommer aldrig att ske</i>

175
00:17:41,375 --> 00:17:42,708
<i>Ingen vinner utan armé</i>

176
00:17:42,791 --> 00:17:45,208
<i>Skiten dödar mig än</i>
<i>Jag dödar för att dö</i>

177
00:17:45,291 --> 00:17:48,541
Jag förstår det.
Jag försöker inte ens hålla mig lugn.

178
00:17:48,625 --> 00:17:49,708
<i>På riktigt, nigga</i>

179
00:17:55,833 --> 00:17:56,750
Vem var det?

180
00:17:57,583 --> 00:18:00,250
Det jag inte vet... kan inte skada mig.

181
00:18:03,000 --> 00:18:03,875
Fan.

182
00:18:09,541 --> 00:18:12,375
Jag lägger mig inte i. Förstår du?

183
00:18:13,541 --> 00:18:14,458
Ärligt talat...

184
00:18:16,166 --> 00:18:18,791
-Jag vill komma ifrån skiten.
-Jag fattar.

185
00:18:22,125 --> 00:18:23,208
<i>Domaren sa...</i>

186
00:18:24,625 --> 00:18:26,250
<i>...att min frihet var över.</i>

187
00:18:28,125 --> 00:18:30,000
<i>Men jag kände mig aldrig fri.</i>

188
00:18:47,250 --> 00:18:48,708
Har du gröna fingrar?

189
00:18:53,416 --> 00:18:56,500
-Du känner väl Stunna?
-Kanske.

190
00:18:57,000 --> 00:18:59,583
Jag är hans lillebror. Raalo.

191
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
Du tog hand om nåt åt oss.

192
00:19:12,875 --> 00:19:14,375
Fan, Malcolm-folk.

193
00:19:16,583 --> 00:19:18,500
De har ett pris på ditt huvud.

194
00:19:19,750 --> 00:19:20,875
Så ser vi på saken.

195
00:19:23,125 --> 00:19:25,750
Behöver du skydd, kom till oss.

196
00:19:29,500 --> 00:19:33,000
Jag skulle säga
att din brud och ditt barn mår bra.

197
00:19:34,166 --> 00:19:37,083
Håll dig på banan
så kommer de alltid tas om hand.

198
00:19:39,708 --> 00:19:40,791
Tysta jävel.

199
00:19:42,625 --> 00:19:46,666
<i>En snubbe på bussen hit sa</i>
<i>att slaveriet lärde svarta överleva...</i>

200
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
<i>...men inte att leva.</i>

201
00:19:49,625 --> 00:19:51,583
<i>Och det är det vi lär andra.</i>

202
00:19:55,500 --> 00:19:56,791
<i>Min far lärde mig...</i>

203
00:19:58,166 --> 00:20:00,791
<i>...att straffa andra</i>
<i>för ens misslyckade liv.</i>

204
00:20:01,583 --> 00:20:03,291
Välkommen hit, färsking.

205
00:20:05,541 --> 00:20:06,416
Gör det inte.

206
00:20:07,916 --> 00:20:09,416
De försöker reta upp dig.

207
00:20:12,583 --> 00:20:13,541
<i>Och här är jag.</i>

208
00:20:16,250 --> 00:20:17,208
Kom igen, gå.

209
00:20:18,291 --> 00:20:20,375
<i>Låt nästa drag bli ditt bästa drag.</i>

210
00:20:25,875 --> 00:20:28,583
<i>Som om det var för mitt bästa</i>
<i>att följa honom.</i>

211
00:20:28,666 --> 00:20:29,625
Armarna rakt ut.

212
00:20:31,541 --> 00:20:32,500
Okej, nästa.

213
00:20:33,666 --> 00:20:35,208
Vänta. På linjen.

214
00:20:36,291 --> 00:20:37,250
Okej, nästa.

215
00:20:38,125 --> 00:20:39,125
Armarna rakt ut.

216
00:20:40,625 --> 00:20:43,666
Snubben du snackade med,
känner du honom hemifrån?

217
00:20:43,750 --> 00:20:45,041
Sätt fart!

218
00:20:48,625 --> 00:20:50,500
Du kan inte överleva ensam här.

219
00:20:53,791 --> 00:20:55,958
Du måste hoppa in i någons bil.

220
00:21:02,250 --> 00:21:03,458
Du måste vara smart.

221
00:21:05,000 --> 00:21:07,750
-Inget är gratis.
-Sära på benen. Armarna ut.

222
00:21:07,833 --> 00:21:11,625
Hamna inte i trubbel,
livstidsfångar får familjebesök nu.

223
00:21:12,958 --> 00:21:15,958
48 timmar i en liten stuga
med riktiga kuddar.

224
00:21:18,291 --> 00:21:20,541
-Har du varit där?
-Nej.

225
00:21:20,625 --> 00:21:22,458
Jag har för många anmärkningar.

226
00:21:24,166 --> 00:21:26,958
<i>Att se honom, slösa bort sitt liv.</i>

227
00:21:27,500 --> 00:21:29,041
<i>Jag svor att bräcka honom.</i>

228
00:21:30,916 --> 00:21:32,083
<i>Jag var bättre.</i>

229
00:21:35,125 --> 00:21:38,750
TILL MINNE AV DANIEL LOCKE

230
00:21:52,833 --> 00:21:54,875
Man hinner fan inte ens reagera.

231
00:21:55,833 --> 00:21:59,791
-Det är mycket skottlossningar nu.
-Man ser det alltid för sent.

232
00:22:04,666 --> 00:22:05,875
Har du nån ny musik?

233
00:22:08,583 --> 00:22:09,958
Klart jag har.

234
00:22:11,416 --> 00:22:14,416
Hade jag fått hjälpa dig
så hade du fått nåt gjort.

235
00:22:15,208 --> 00:22:17,333
Du vet att jag inte rör knarkpengar.

236
00:22:18,208 --> 00:22:21,041
Pengar som pengar.
Du har för höga krav.

237
00:22:22,208 --> 00:22:23,541
Tyvärr.

238
00:22:25,291 --> 00:22:29,750
Visst ja, jag har hängt med en rappare.
Han är cool. Du måste träffa honom.

239
00:22:32,041 --> 00:22:34,500
Han är cool. Du är cool.

240
00:22:46,125 --> 00:22:46,958
Hallå!

241
00:22:48,708 --> 00:22:53,500
Jag ser att ni har allt under kontroll,
men jag ville göra min makaronilåda.

242
00:22:56,000 --> 00:22:58,291
Det finns kalkonhalsar också.

243
00:22:59,583 --> 00:23:00,583
Är du okej?

244
00:23:01,791 --> 00:23:02,750
Okej.

245
00:23:04,375 --> 00:23:05,250
Hej.

246
00:23:08,791 --> 00:23:11,125
Det här hade inte hänt om jag var boss.

247
00:23:13,000 --> 00:23:15,375
Tar de nåt från mig, offrar jag allt.

248
00:23:20,250 --> 00:23:21,166
Hej, mamma.

249
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Vi tog med nåt för att hjälpa dig.

250
00:23:35,458 --> 00:23:36,500
Tack, La-Trice.

251
00:23:37,625 --> 00:23:40,000
Stunna. Tack.

252
00:23:44,166 --> 00:23:45,083
Vi hjälper dig.

253
00:23:57,666 --> 00:24:01,958
-Vad vet om den som gjorde det?
-Ingen såg honom göra det.

254
00:24:02,500 --> 00:24:04,291
Hans folk gör allt åt honom.

255
00:24:08,750 --> 00:24:09,750
Jag vet inget.

256
00:24:13,291 --> 00:24:14,291
Han heter Malcolm.

257
00:24:16,833 --> 00:24:18,708
VI ska göra slut på honom.

258
00:24:27,291 --> 00:24:31,083
Din gamling var rätt tuff
innan han fastnade i drogerna, va?

259
00:24:33,250 --> 00:24:34,083
Visst.

260
00:24:35,625 --> 00:24:39,166
Han försökte... bara fly skiten.

261
00:25:05,833 --> 00:25:07,583
När kommer du tillbaka?

262
00:25:09,458 --> 00:25:12,208
Jag vill göra musik, inte ha dina pengar.

263
00:25:16,291 --> 00:25:17,791
Börja inte klaga nu igen.

264
00:25:18,208 --> 00:25:22,625
Du vet att vi bara knullar.
Och du håller mitt blodtryck nere.

265
00:25:24,291 --> 00:25:25,291
Jag ringer.

266
00:25:33,583 --> 00:25:35,083
Är det där T-Rex?

267
00:25:36,625 --> 00:25:42,208
-Livs levande, raring. Hur mår du?
-Hög som fan på marijuana.

268
00:25:42,583 --> 00:25:46,500
Du känner mig. När ska du låta
den här bitchen lägga en vers?

269
00:25:47,166 --> 00:25:49,708
Jag vet var du finns. Håll formen.

270
00:26:02,833 --> 00:26:04,500
Vänta här en sekund.

271
00:26:21,875 --> 00:26:24,458
Den där T låtsas vara rapstjärna.

272
00:26:25,166 --> 00:26:28,375
Men mest har han mexikanerna
på kortnummer, fattar du?

273
00:26:28,458 --> 00:26:30,458
Jag är en äkta <i>capo,</i> playboy.

274
00:26:32,000 --> 00:26:35,208
Skojare på heltid, rappare på deltid.

275
00:26:37,083 --> 00:26:39,708
Djävulens största trick hittills, tro mig.

276
00:26:41,958 --> 00:26:44,208
Är snyggingen där uppe din brud?

277
00:26:45,208 --> 00:26:48,166
Nej. Jag dejtar en tjej
som heter Shantaye.

278
00:26:51,000 --> 00:26:54,083
-Vad heter hon i efternamn?
-Layton.

279
00:26:55,000 --> 00:27:00,458
Bor hon i sitt kusins gamla hus? La upp
en annons om sex, men sålde aldrig nåt?

280
00:27:01,583 --> 00:27:02,416
Ja.

281
00:27:03,791 --> 00:27:06,083
-Känner du henne?
-Fan.

282
00:27:08,416 --> 00:27:09,541
En lättviktare.

283
00:27:11,125 --> 00:27:15,208
Vi hade nåt på gång ett tag.

284
00:27:15,291 --> 00:27:19,833
Hon var vild på den tiden.
Tog piller och sån skit.

285
00:27:20,875 --> 00:27:21,916
Bror...

286
00:27:23,250 --> 00:27:26,750
Hon lät en spela in allt. Det var galet.

287
00:27:28,375 --> 00:27:30,291
Du får mig att tända av.

288
00:27:32,375 --> 00:27:33,791
Fast det där var kul.

289
00:27:35,875 --> 00:27:37,333
Här, bror. Rök.

290
00:27:38,833 --> 00:27:41,583
Jag är ledsen. Förlåt.

291
00:27:42,916 --> 00:27:44,875
Den där Q sa att du gör musik.

292
00:27:46,875 --> 00:27:49,875
-Ja
-Visa mig. Skicka mig länken.

293
00:27:51,333 --> 00:27:54,125
-Så ska jag kolla.
-Visst.

294
00:27:58,208 --> 00:28:03,125
<i>Jag träffade Shantaye på en biluppvisning.</i>
<i>Hon satte sig bredvid mig på min Sentra.</i>

295
00:28:03,666 --> 00:28:05,208
Varför sa du inget?

296
00:28:05,291 --> 00:28:08,916
<i>Ringde inte tillbaka på två veckor</i>
<i>för att jag sa "Chantelle".</i>

297
00:28:09,833 --> 00:28:13,208
<i>Hon sa att jag hade kommit ihåg</i>
<i>om jag hade brytt mig.</i>

298
00:28:49,375 --> 00:28:50,791
Jag har nåt att berätta.

299
00:28:58,875 --> 00:29:00,791
-Det är inget dåligt.
-Vad?

300
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Vad är det, då?

301
00:29:07,041 --> 00:29:08,958
-Jag är gravid!
-Vad är det?

302
00:29:12,458 --> 00:29:13,958
-På riktigt?
-Ja.

303
00:29:15,375 --> 00:29:16,208
På riktigt?

304
00:29:18,041 --> 00:29:19,500
-På riktigt?
-Ja.

305
00:29:19,583 --> 00:29:21,166
Det var som fan.

306
00:29:23,583 --> 00:29:25,333
Hur länge har du vetat?

307
00:29:26,541 --> 00:29:28,125
-En vecka.
-En vecka?

308
00:29:28,875 --> 00:29:33,875
Jag vågade inte berätta.
Jag visste inte vad du skulle göra.

309
00:29:35,750 --> 00:29:38,750
-Vad jag skulle göra?
-Ja, vad du skulle göra.

310
00:29:39,750 --> 00:29:43,541
-Jag ska... Jag ska ta hand om det.
-Jaså?

311
00:29:44,041 --> 00:29:47,375
-Jag ska ta hand om det!
-Okej?

312
00:29:47,458 --> 00:29:49,375
Jag ska ta hand om det!

313
00:29:51,208 --> 00:29:52,875
-Jag ska ta hand om det.
-Ja.

314
00:29:53,291 --> 00:29:54,208
Ja.

315
00:30:07,333 --> 00:30:08,208
Ja?

316
00:30:22,750 --> 00:30:23,708
Kom hit.

317
00:30:44,833 --> 00:30:47,791
<i>Det är galet... att inte ha nåt att ge...</i>

318
00:30:49,625 --> 00:30:51,208
<i>...när man vill ge allt.</i>

319
00:30:57,375 --> 00:31:00,791
<i>Tack för att du ringde,</i>
<i>men vi har inga lediga jobb.</i>

320
00:31:00,875 --> 00:31:03,666
<i>Jag vill hjälpa dig,</i>
<i>men vi har inget just nu.</i>

321
00:31:03,750 --> 00:31:06,708
<i>...och han rånade mig.</i>
<i>Men du är säkert trevlig.</i>

322
00:31:06,791 --> 00:31:09,500
<i>-Jag kan inte ta risken.</i>
<i>-Vi har anlitat nån.</i>

323
00:31:10,041 --> 00:31:13,375
<i>-Vi kräver bakgrundskontroll.</i>
<i>-...nån vidareutbildning.</i>

324
00:31:13,458 --> 00:31:16,250
<i>-Inga tomma platser.</i>
<i>-Vi anställer inte just nu.</i>

325
00:31:17,041 --> 00:31:20,916
<i>Nu hade du tur. Nån slutade precis.</i>
<i>Vill du prata med chefen?</i>

326
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Visst.

327
00:31:33,375 --> 00:31:35,083
-Hej!
-Hej!

328
00:31:35,625 --> 00:31:37,666
-Kul att se dig.
-Detsamma.

329
00:31:37,750 --> 00:31:42,208
<i>Utanför förorten tror folk</i>
<i>att alla familjer är lika sabbade som min.</i>

330
00:31:42,583 --> 00:31:43,666
Okej.

331
00:31:43,750 --> 00:31:47,458
<i>Men så är det inte.</i>
<i>Det är många som sköter sig.</i>

332
00:31:47,875 --> 00:31:48,833
<i>Är det inte du...</i>

333
00:31:48,916 --> 00:31:50,208
Hur är läget?

334
00:31:50,291 --> 00:31:51,791
<i>...då ska du lita på dem.</i>

335
00:31:52,916 --> 00:31:54,958
-Hur mår du?
-Bra.

336
00:31:55,958 --> 00:31:57,416
-Jah.
-Hur är det?

337
00:31:58,666 --> 00:32:00,875
-Kul att se dig.
-Detsamma. Tack.

338
00:32:00,958 --> 00:32:03,750
Hej, lillebror. Vad händer?

339
00:32:03,833 --> 00:32:05,375
-Inte mycket.
-Du chillar?

340
00:32:05,458 --> 00:32:08,041
-Jag chillar. Ja.
-Var håller TQ hus?

341
00:32:08,458 --> 00:32:10,000
Han svarar inte i telefon.

342
00:32:12,750 --> 00:32:17,750
Inte ens det galnaste som händer här
är som det som händer utomlands.

343
00:32:18,458 --> 00:32:22,416
-Det är farligt där ute.
-Som om det inte är farligt här?

344
00:32:23,500 --> 00:32:24,458
Det är sant.

345
00:32:27,708 --> 00:32:28,916
Hur mår din mamma?

346
00:32:31,000 --> 00:32:33,791
-Hon mår bra.
-Hur går det med JD?

347
00:32:34,875 --> 00:32:36,833
Han kommer aldrig ut.

348
00:32:39,250 --> 00:32:40,541
Jag har inte hört nåt.

349
00:32:46,208 --> 00:32:47,083
Du...

350
00:32:48,041 --> 00:32:50,875
Jag har goda nyheter.

351
00:32:54,583 --> 00:32:56,333
Jag och Shantaye ska ha barn.

352
00:32:57,625 --> 00:33:02,875
-Va? Lovar du?
-Jag lovar, bror.

353
00:33:03,333 --> 00:33:05,791
-Jag lovar.
-Vänta, när? Hur?

354
00:33:06,250 --> 00:33:09,083
Jag vet inte, det bara hände.

355
00:33:09,916 --> 00:33:12,750
-Det dröjer ett tag till.
-Jösses.

356
00:33:12,833 --> 00:33:15,875
Du borde börja hänga med grabbarna igen.

357
00:33:16,666 --> 00:33:17,916
Tillbaka till livet.

358
00:33:21,333 --> 00:33:24,625
Jag måste opereras först.
Jag fick precis veta det.

359
00:33:25,375 --> 00:33:29,250
-Operationer?
-Oroa dig inte för mig Okej?

360
00:33:30,833 --> 00:33:33,666
Jag har några brännskador på benen.
Du vet.

361
00:33:35,041 --> 00:33:39,208
Bomben brände mig. Strunt samma.
Det är inget.

362
00:33:41,708 --> 00:33:42,666
Du.

363
00:33:43,833 --> 00:33:45,458
Sluta se förbannad ut.

364
00:33:47,041 --> 00:33:49,166
Jag är stolt över mig själv.

365
00:33:51,166 --> 00:33:53,000
Jag skyddade det vi har här.

366
00:33:55,833 --> 00:33:57,041
Le istället.

367
00:33:59,458 --> 00:34:02,750
-Du ska bli pappa. Grattis.
-Respekt.

368
00:34:05,541 --> 00:34:06,875
Ska jag bli farbror?

369
00:34:07,833 --> 00:34:09,666
-Ja.
-Typ.

370
00:34:09,750 --> 00:34:12,333
Typ.

371
00:34:13,208 --> 00:34:14,083
Fan.

372
00:34:14,625 --> 00:34:16,958
Livet här inne... suger.

373
00:34:17,750 --> 00:34:19,666
Det är som det är.

374
00:34:22,375 --> 00:34:23,291
Jag har...

375
00:34:27,791 --> 00:34:29,041
Jag har tänkt mycket.

376
00:34:34,625 --> 00:34:38,000
Det finns inget annat att göra här.
Men...

377
00:34:41,166 --> 00:34:42,125
Hör på.

378
00:34:43,083 --> 00:34:45,000
Jag vet att du tänkte komma hit.

379
00:34:49,416 --> 00:34:51,125
Taye, ta inte med dig barnet.

380
00:34:53,083 --> 00:34:54,916
Han borde inte se upp till mig.

381
00:35:01,208 --> 00:35:02,750
Älskling, Taye...

382
00:35:04,458 --> 00:35:05,958
Lyssna på mig, okej?

383
00:35:07,000 --> 00:35:08,250
Ta inte hit honom.

384
00:35:11,625 --> 00:35:12,500
Hallå?

385
00:35:31,958 --> 00:35:34,208
-Ta kortet.
-Han vill att du ska jobba.

386
00:35:34,291 --> 00:35:35,458
Det var med flit.

387
00:35:59,458 --> 00:36:03,416
Idioten blev avstängd för att han
lyssnade på dig och spöade pojken.

388
00:36:13,916 --> 00:36:19,333
<i>Jag måste göra det för du gör det inte.</i>
<i>Jag måste vara både mamma och pappa.</i>

389
00:36:19,416 --> 00:36:23,791
<i>Jag kommer till skolan och läraren säger</i>
<i>att han inte gör ett skit!</i>

390
00:36:24,291 --> 00:36:26,916
Om två jävla veckor stängs elen av!

391
00:36:27,000 --> 00:36:28,791
-Fan ta elen!
-Ja, fan ta elen!

392
00:36:28,875 --> 00:36:34,208
För du blir inte fast här med honom!
Vad gör vi om han blir sjuk?

393
00:36:34,958 --> 00:36:38,208
Vi kan inte ens ge honom lunchpengar.
Jävla lunchpengar!

394
00:36:38,291 --> 00:36:40,125
-Jag försöker.
-Ja, du försöker.

395
00:36:40,208 --> 00:36:44,166
En riktig man skulle ta hand om
sin jävla familj.

396
00:36:44,958 --> 00:36:50,041
-Inte snorta sån där skit.
-Tänk på hur du pratar med mig.

397
00:36:50,125 --> 00:36:52,458
-Släpp mig.
-Jag ska fan ingenstans!

398
00:36:53,666 --> 00:36:56,416
Hör du mig? Hörde du inte?

399
00:36:58,625 --> 00:37:02,916
Du beter dig som om lunchpengar
skulle ändra nåt på den jävla skolan.

400
00:37:03,458 --> 00:37:07,333
Få dem jävla lärarna att bry sig.
Som om han är skitsmart.

401
00:37:07,416 --> 00:37:09,833
Han är inte smartare än någon annan.

402
00:37:11,958 --> 00:37:16,458
Och precis som alla andra jävlar här,
kommer han bli precis som jag.

403
00:37:17,250 --> 00:37:18,916
Och försöka göra sitt bästa.

404
00:37:20,083 --> 00:37:22,416
Min son kommer inte alls bli som du.

405
00:37:24,875 --> 00:37:25,708
Jah!

406
00:37:27,125 --> 00:37:29,333
Kom. Vi kör en sväng.

407
00:37:29,916 --> 00:37:31,666
Vi sticker härifrån!

408
00:38:04,750 --> 00:38:05,791
Hej!

409
00:38:07,375 --> 00:38:09,708
Den här gången har du gått för långt.

410
00:38:11,291 --> 00:38:12,666
Förstört hela ditt liv.

411
00:38:16,250 --> 00:38:17,625
Har du inget att säga?

412
00:38:18,708 --> 00:38:20,208
Som varför du gjorde det?

413
00:38:23,750 --> 00:38:26,666
Jag fattar inte
varför du alltid beter dig så här.

414
00:38:27,541 --> 00:38:32,166
-Nåt måste du säga. Jag är här.
-Jag har inget att säga dig.

415
00:38:32,958 --> 00:38:36,500
-Jag vet inte ens varför du kom.
-För att du är min son.

416
00:38:38,083 --> 00:38:40,916
Du är min son, Jahkor.
Vare sig du vill eller ej.

417
00:38:41,000 --> 00:38:43,416
Gud gav dig mig och JD.

418
00:38:49,750 --> 00:38:51,583
Du kan inte skylla allt på mig.

419
00:38:52,333 --> 00:38:56,750
Vi gjorde inte allt rätt.
Det tar jag på mitt ansvar.

420
00:38:58,583 --> 00:39:02,625
Men allt kan inte vara mitt fel.
Allt det här?

421
00:39:09,583 --> 00:39:12,000
Det är mycket vi gjorde fel.

422
00:39:15,708 --> 00:39:17,875
För att jag ens lät dig födas.

423
00:39:27,750 --> 00:39:32,791
Jag sitter inte... här...
på grund av dig, mamma.

424
00:39:35,333 --> 00:39:36,333
Anledningen...

425
00:39:37,208 --> 00:39:40,166
...finns innanför murarna... med mig.

426
00:39:40,625 --> 00:39:41,541
Gå nu.

427
00:39:43,916 --> 00:39:46,208
Vänta. Jah.

428
00:39:59,500 --> 00:40:01,416
Du har fel om din far.

429
00:40:03,791 --> 00:40:08,291
Förlåt att vi inte visste bättre.
Men han ville ge dig ett bra liv.

430
00:40:10,916 --> 00:40:13,416
JD ville att du skulle ha allt.

431
00:40:21,250 --> 00:40:24,375
Han visste inte ens varför han levde
för det mesta.

432
00:40:27,041 --> 00:40:31,000
Han gav upp om sig själv för att han kände
att han svek dig.

433
00:40:31,416 --> 00:40:35,291
Och nu har du en son
men tänker inte ens försöka?

434
00:40:36,750 --> 00:40:38,875
Vad ska du bli för den pojken?

435
00:40:40,375 --> 00:40:42,000
Vad ska du bli för honom?

436
00:40:54,583 --> 00:40:55,708
<i>Jah, nigga</i>

437
00:40:55,791 --> 00:40:56,875
<i>Jah, nigga</i>

438
00:41:01,708 --> 00:41:04,416
<i>Rädd att gå till kyrkan</i>
<i>Det kan jag förstå</i>

439
00:41:04,500 --> 00:41:06,750
<i>Dråp för mord</i>
<i>De kommer hänga dig då</i>

440
00:41:06,833 --> 00:41:09,458
<i>Min bror hade häktats</i>
<i>Jag ville ta hans plats</i>

441
00:41:09,541 --> 00:41:12,250
<i>Han försökte bli proffs</i>
<i>Ville bli nåt för oss</i>

442
00:41:12,333 --> 00:41:15,250
<i>De krossar oss hellre</i>
<i>Än bygger om systemet</i>

443
00:41:16,250 --> 00:41:17,916
<i>Åka runt och röka niggas</i>

444
00:41:18,000 --> 00:41:20,541
<i>Jag törstar efter hämnd</i>
<i>Det lindrar smärtan</i>

445
00:41:20,625 --> 00:41:23,333
<i>Piller på recept</i>
<i>Lindrar inte smärtan</i>

446
00:41:29,041 --> 00:41:30,125
Jah, nigga.

447
00:41:33,541 --> 00:41:36,625
Det är dags att gå.
Det är min första dag.

448
00:41:39,166 --> 00:41:40,583
Tack för mitt armband.

449
00:41:41,583 --> 00:41:44,541
Jag ska bara justera det
så blir det perfekt.

450
00:41:46,458 --> 00:41:48,000
Ja, det ser bra ut.

451
00:41:49,333 --> 00:41:50,541
Jag tar hand om dig.

452
00:41:51,500 --> 00:41:54,000
-Allt för min älskling.
-Tack.

453
00:41:55,208 --> 00:41:56,875
Vi ses när jag slutar jobba.

454
00:42:11,416 --> 00:42:13,000
Ett bloss till.

455
00:42:17,125 --> 00:42:18,041
Okej, älskling.

456
00:42:41,291 --> 00:42:42,291
Vad gör du?

457
00:42:47,833 --> 00:42:49,458
Var är affärsbiträdet?

458
00:42:56,166 --> 00:42:57,166
Jag jobbar här.

459
00:43:00,000 --> 00:43:03,666
<i>Smärta.</i>
<i>Den är verklig även om ingen tror en.</i>

460
00:43:05,208 --> 00:43:08,833
<i>Oavsett hur många gånger...</i>
<i>de säger att man inbillar sig.</i>

461
00:43:09,875 --> 00:43:11,208
<i>Det är som små snitt.</i>

462
00:43:12,041 --> 00:43:13,375
<i>Man dör inte av dem...</i>

463
00:43:14,458 --> 00:43:16,083
<i>...men man känner dem ändå.</i>

464
00:43:24,541 --> 00:43:26,750
-Var är du?
<i>-Jag slutade precis.</i>

465
00:43:30,125 --> 00:43:33,083
Du är en idiot som skaffat jobb.
Värsta skämtet.

466
00:43:34,250 --> 00:43:35,833
<i>Ska du ut ikväll?</i>

467
00:43:36,708 --> 00:43:38,250
-Till Stunna?
<i>-Ja.</i>

468
00:43:38,541 --> 00:43:39,416
Fan heller.

469
00:43:40,625 --> 00:43:42,291
<i>Ska du inte fira honom?</i>

470
00:43:43,125 --> 00:43:45,791
<i>Skjut honom så många gånger du kan.</i>

471
00:43:46,500 --> 00:43:49,250
-Nej.
<i>-Så många gånger som möjligt.</i>

472
00:43:49,333 --> 00:43:52,125
Du borde inte heller gå.
Så kul blir det inte.

473
00:43:54,333 --> 00:43:56,458
<i>Bli hög med Taye eller nåt istället.</i>

474
00:43:57,375 --> 00:43:58,583
Visst, Cupido.

475
00:43:59,500 --> 00:44:01,666
Jag ska ta fram ett kort på honom.

476
00:44:02,625 --> 00:44:06,250
Jag menar allvar, gå inte dit.
Jag har mina skäl.

477
00:44:26,083 --> 00:44:30,541
Helvete. Vad fan gör du här?
Sa jag inte åt dig att inte komma?

478
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
-Va?
-På telefonen.

479
00:44:34,583 --> 00:44:37,416
-Skit samma.
-Du lyssnar inte.

480
00:44:42,958 --> 00:44:44,125
Är hon drogad?

481
00:44:47,083 --> 00:44:49,666
Kom igen. Eftersom ni ändå är här.

482
00:44:57,166 --> 00:44:58,500
<i>Lojalitet är valuta.</i>

483
00:45:00,000 --> 00:45:00,958
<i>Det är ens namn.</i>

484
00:45:01,750 --> 00:45:03,541
<i>Krediten i spritbutiken.</i>

485
00:45:04,750 --> 00:45:06,500
<i>Räddningen när man är pank.</i>

486
00:45:08,083 --> 00:45:12,666
<i>Det man oroar sig mest för</i>
<i>när folk attackerar en varje dag.</i>

487
00:45:14,083 --> 00:45:15,166
Shantaye!

488
00:45:19,125 --> 00:45:22,000
Hej, tjejen! Vad fin du är!

489
00:45:25,083 --> 00:45:29,250
Älskling. Vi har bråttom. Fan.

490
00:45:44,708 --> 00:45:46,625
<i>Lyssna inte på honom.</i>

491
00:45:47,375 --> 00:45:48,958
<i>Kom igen!</i>

492
00:45:49,041 --> 00:45:52,125
-Hur är läget, bror?
-Allt bra? Tjena.

493
00:46:02,166 --> 00:46:03,125
Hur är läget, Q?

494
00:46:13,416 --> 00:46:17,541
<i>Om man bor i Oakland</i>
<i>händer det nåt varenda kväll.</i>

495
00:46:18,416 --> 00:46:22,250
<i>Men på Stunnas födelsedag,</i>
<i>om man kom dit...</i>

496
00:46:23,583 --> 00:46:25,125
<i>...utan att vara familj...</i>

497
00:46:26,625 --> 00:46:28,458
<i>...då behövde man ett förkläde.</i>

498
00:47:18,375 --> 00:47:20,125
<i>Trots att ett krig pågick...</i>

499
00:47:21,291 --> 00:47:22,541
<i>...gick alla dit.</i>

500
00:47:24,041 --> 00:47:26,500
<i>Man skulle vara lojal mot sitt gäng.</i>

501
00:47:27,500 --> 00:47:28,625
<i>Göra det man kan...</i>

502
00:47:30,125 --> 00:47:31,500
<i>...för de man litar på.</i>

503
00:48:04,250 --> 00:48:07,833
<i>När folk dör överallt...</i>
<i>är det enda sättet att överleva...</i>

504
00:48:08,500 --> 00:48:11,541
<i>...att hålla sig på sin kant,</i>
<i>och vara lojal...</i>

505
00:48:12,750 --> 00:48:14,666
<i>...och i närheten.</i>
-Vad händer?

506
00:48:17,958 --> 00:48:18,916
Fan, bror.

507
00:48:19,791 --> 00:48:23,500
Jag kör min kampanj, skakar hand,
pussar bebisar. Fattar du?

508
00:48:24,208 --> 00:48:25,125
Gör det vi gör.

509
00:48:34,916 --> 00:48:38,750
Jag sa precis att alla snackar om
den där snubben Malcolm.

510
00:48:40,041 --> 00:48:42,083
-Han har startat bråk.
-Verkligen.

511
00:48:42,750 --> 00:48:46,750
Hur är läget, baby? Du tittade hitåt.
Här står de viktiga snubbarna.

512
00:48:47,416 --> 00:48:53,333
Du tittar, men du säger inget. Fattar du?
Tur för dig att jag är gift, du är fin...

513
00:48:53,416 --> 00:48:55,333
Leta upp mig på Instagram.

514
00:49:09,625 --> 00:49:11,041
Har Malcolm skickat dig?

515
00:49:19,791 --> 00:49:21,458
Bättre än så kan han väl.

516
00:49:32,041 --> 00:49:33,208
Ini bilen!

517
00:49:33,291 --> 00:49:35,291
-Var har du bilen?
-Runt hörnet.

518
00:49:35,375 --> 00:49:36,541
-Är ni okej?
-Ja.

519
00:49:36,625 --> 00:49:38,541
-Stick härifrån.
-Vi drar.

520
00:49:38,625 --> 00:49:39,666
In i bilen.

521
00:50:33,833 --> 00:50:36,916
<i>Det är söndag, och vi gick till kyrkan</i>
<i>med din mor.</i>

522
00:50:37,000 --> 00:50:38,375
<i>Hon har hjälpt mig.</i>

523
00:50:38,875 --> 00:50:41,208
<i>Du vet att min familj inte kan hjälpa.</i>

524
00:50:42,125 --> 00:50:43,041
<i>Det var okej.</i>

525
00:50:43,500 --> 00:50:48,166
<i>Din son gillade gudstjänsten, men folk</i>
<i>kallade honom Brian istället för Zion.</i>

526
00:50:48,916 --> 00:50:53,958
<i>Delanda blev aslack.</i>
<i>Hon fick mig att skicka fotot.</i>

527
00:50:55,583 --> 00:50:58,000
<i>Jag tar med foton på Zion när jag kommer.</i>

528
00:50:58,875 --> 00:50:59,916
<i>Jag saknar dig.</i>

529
00:51:01,791 --> 00:51:02,708
<i>Var försiktig.</i>

530
00:52:17,625 --> 00:52:18,750
Har du barn?

531
00:52:24,541 --> 00:52:25,375
Ja.

532
00:52:27,500 --> 00:52:28,375
Ett.

533
00:52:30,166 --> 00:52:31,250
Han föddes precis.

534
00:52:34,208 --> 00:52:35,208
Träffar du honom?

535
00:52:36,750 --> 00:52:37,583
Nej.

536
00:52:41,500 --> 00:52:42,625
Stör det dig?

537
00:52:44,458 --> 00:52:48,416
Att du missade födelsen?
Att inte veta hur han ser ut?

538
00:52:57,000 --> 00:52:58,541
Det tar nog runt en månad.

539
00:53:01,041 --> 00:53:02,541
Sen låter de honom komma.

540
00:53:03,958 --> 00:53:05,166
Tillåt det inte.

541
00:53:06,125 --> 00:53:09,958
Låt hans mor ta hand om honom.
Du och jag är inte bra för barn.

542
00:53:11,541 --> 00:53:14,000
<i>Tayes brev påminde mig</i>
<i>om min mormor T.</i>

543
00:53:18,791 --> 00:53:21,916
<i>Mammor och mormödrar förväntas</i>
<i>hålla skiten flytande.</i>

544
00:53:23,583 --> 00:53:25,833
Jag har 30 elever.

545
00:53:25,916 --> 00:53:31,125
De flesta ligger efter läroplanen,
i en klass som borde ha 20 elever.

546
00:53:31,208 --> 00:53:35,583
Jag har 15 matteböcker
och bara 13 engelskaböcker.

547
00:53:36,291 --> 00:53:38,708
Säger du "jag" en gång till... Säg "jag."

548
00:53:40,458 --> 00:53:43,750
<i>Mina... gjorde sitt bästa.</i>

549
00:53:48,041 --> 00:53:49,458
Jag förstår inte.

550
00:53:53,000 --> 00:53:57,458
Han kan bättre än så här.
Han behöver bara någon som tror på honom.

551
00:53:59,375 --> 00:54:00,875
Inga barn får glömmas.

552
00:54:02,750 --> 00:54:06,250
-Rektorn sa två veckor.
-Jag vet inte hur du tänkte.

553
00:54:06,875 --> 00:54:12,458
Du vet att du vet bättre än så, Jahkor.
Det finns bättre sätt att hantera saker.

554
00:54:12,541 --> 00:54:15,375
Allt behöver inte lösas
genom att slå nån.

555
00:54:15,458 --> 00:54:17,958
Men den jäveln tar inget mer från honom.

556
00:54:18,833 --> 00:54:23,166
Han visade att man inte kan jävla
med honom. Ibland behövs det.

557
00:54:23,250 --> 00:54:26,791
Det behöver inte vara så.
Herren gav oss...

558
00:54:26,875 --> 00:54:29,958
Tro mig, du kan skippa
all den där religiösa skiten.

559
00:54:30,041 --> 00:54:31,916
-Sluta!
-Kom igen.

560
00:54:32,000 --> 00:54:33,416
-Kom igen.
-Sluta.

561
00:54:33,916 --> 00:54:36,000
Jahkor gillar kyrkan.

562
00:54:36,083 --> 00:54:39,375
Bara för att han inte listat ut
att hälften av de jävlarna...

563
00:54:39,458 --> 00:54:40,750
Tänk på ditt språk!

564
00:54:40,833 --> 00:54:44,916
-...gör tvärt emot skiten de säger.
-Prata inte så där i mitt hus.

565
00:54:45,000 --> 00:54:46,250
Jag säger sanningen.

566
00:54:46,333 --> 00:54:51,916
-Ditt sätt är inte enda sättet att leva.
-Varför tafsar du?

567
00:54:52,541 --> 00:54:55,083
<i>-Innan mormor T dog...</i>
-Han är bättre än du.

568
00:54:55,166 --> 00:54:59,208
<i>...sa hon att alla vid nån punkt vet</i>
<i>att de kommer leva ett bra liv.</i>

569
00:55:00,833 --> 00:55:04,458
<i>Att hitta det jag älskar.</i>
<i>Och sen satsa allt på det.</i>

570
00:55:04,541 --> 00:55:06,500
<i>Jag har min .40</i>
<i>Det är därför du dör</i>

571
00:55:06,583 --> 00:55:09,000
<i>Försök och du dör</i>
<i>Jag undrar varför.</i>

572
00:55:09,083 --> 00:55:11,458
<i>De ringer när de vill ha en femma</i>

573
00:55:11,541 --> 00:55:14,250
<i>Jag hade ingen hemma</i>
<i>Jag har huvudet fullt</i>

574
00:55:14,333 --> 00:55:16,833
<i>Mamma ringer mig än</i>
<i>Hon vill slippa tumult</i>

575
00:55:16,916 --> 00:55:19,791
<i>På gatan med mina killar</i>
<i>Delar bytet med mina killar</i>

576
00:55:19,875 --> 00:55:22,333
<i>Coolt att vara boss</i>
<i>Tryck inte ner era killar</i>

577
00:55:22,416 --> 00:55:24,916
<i>Sår läker med tiden</i>
<i>Och tiden läker oss.</i>

578
00:55:25,000 --> 00:55:26,416
<i>Att neka affärer...</i>

579
00:55:29,625 --> 00:55:33,000
Vad är din grej? Du säljer inte knark.

580
00:55:33,541 --> 00:55:37,833
Du rånar inte folk. Du spelar inte basket.

581
00:55:39,333 --> 00:55:41,666
Du får fan inga pengar från nån bitch.

582
00:55:44,000 --> 00:55:45,958
Vad vill du bli när du blir stor?

583
00:55:48,833 --> 00:55:49,750
Fan, bror.

584
00:55:50,791 --> 00:55:53,958
Jag försöker... göra musik.

585
00:55:55,916 --> 00:55:57,208
Fast lagligt...

586
00:55:59,000 --> 00:56:01,500
-Du vet...
-Okej.

587
00:56:03,250 --> 00:56:04,166
Okej.

588
00:56:06,125 --> 00:56:09,333
-Gör du beats eller rappar du?
-Både och.

589
00:56:10,333 --> 00:56:14,125
-Tjänar du nåt på det?
-Nej, men jag kommer göra det.

590
00:56:15,375 --> 00:56:19,166
-Visst.
-Så fort nån jävel spelar min musik.

591
00:56:20,083 --> 00:56:25,333
Jag har fan både...
Facebook-sida, Myspace-sida.

592
00:56:25,416 --> 00:56:29,666
-SoundCloud, Mixtapes, all sån skit.
-Och hur många visningar får du?

593
00:56:30,458 --> 00:56:34,708
Det är problemet.
Det är ingen som bryr sig.

594
00:56:35,583 --> 00:56:41,250
-Så hur tjänar du pengar?
-Jag brukade slåss och råna.

595
00:56:41,541 --> 00:56:45,125
Nu har jag jobb i en skobutik.
Och min tjej försörjer mig.

596
00:56:45,708 --> 00:56:46,583
Inte illa.

597
00:56:51,000 --> 00:56:53,208
Ja, TQ sa att du slog som en slägga.

598
00:56:54,666 --> 00:56:57,625
Han känner ingen annan tunnis
som gillar att slåss.

599
00:57:00,166 --> 00:57:01,416
Fan.

600
00:57:02,958 --> 00:57:07,000
En sån som jag kan aldrig...
stå utan muskler.

601
00:57:18,291 --> 00:57:23,083
Vad är det här?
Nån slags jäkla... jobbintervju?

602
00:57:23,166 --> 00:57:26,375
Jag menar allvar. Jag har försökt nå dig.

603
00:57:27,208 --> 00:57:30,541
Jag har gjort min del. Bakgrundskontroll.

604
00:57:32,916 --> 00:57:34,833
Du har dödat ett par stycken.

605
00:57:36,083 --> 00:57:37,958
Du behöver bara rätt umgänge.

606
00:57:39,291 --> 00:57:40,916
<i>Jag undrar</i>

607
00:57:42,500 --> 00:57:47,500
Du är alltid arg och stressad i alla fall.
Du kan lika gärna ta ut det på nån.

608
00:57:47,958 --> 00:57:49,458
Matlagning lugnar mig.

609
00:57:54,958 --> 00:57:57,208
-Känner du min bror Raalo?
-Nej.

610
00:57:58,000 --> 00:58:02,583
Han sitter inne och jag...
har ont om folk.

611
00:58:03,833 --> 00:58:04,708
Tänk på saken.

612
00:58:05,625 --> 00:58:08,708
Och ditt första jobb kan bli
att döda Malcolm.

613
00:58:08,791 --> 00:58:11,875
-Om du hittar honom.
-Den där jävla losern.

614
00:58:24,625 --> 00:58:25,666
Är det nåt fel?

615
00:58:27,750 --> 00:58:28,583
Nej.

616
00:58:31,000 --> 00:58:35,250
-Jag mår bra.
-Le eller nåt. Du förstör mitt humör.

617
00:58:43,166 --> 00:58:44,250
Det sägs att...

618
00:58:47,208 --> 00:58:49,375
...Lamarks operation inte gick bra.

619
00:58:52,208 --> 00:58:58,041
Varför i helvete gick han med i militären?
Regeringen skiter i oss.

620
00:58:59,125 --> 00:59:04,875
Jag förlorar inte mitt liv för dem.
Jag kan göra sånt här och bli rik på det.

621
00:59:09,708 --> 00:59:10,583
Skit samma.

622
00:59:12,458 --> 00:59:13,333
Eller hur?

623
00:59:15,166 --> 00:59:18,208
-Kommer han?
-Ja, vi har affärer att sköta.

624
00:59:18,625 --> 00:59:22,750
Vill du vara med?
Bli partner med polaren äntligen?

625
00:59:23,458 --> 00:59:26,583
Jag har sagt åt dig,
jag håller inte på med knark.

626
00:59:27,250 --> 00:59:29,375
Jag vill inte ens röra det.

627
00:59:30,375 --> 00:59:33,375
-Det vet du redan.
-Jag förstår mig inte på dig.

628
00:59:34,666 --> 00:59:38,000
Dina fickor är tomma.
Du ska snart få barn.

629
00:59:38,791 --> 00:59:41,125
Du kan spelet, men tjänar inga pengar.

630
00:59:45,375 --> 00:59:46,625
Gör som du vill.

631
00:59:49,375 --> 00:59:50,791
Fortsätt följa mig.

632
00:59:52,458 --> 00:59:55,375
Jag gör stordåd. Han är utanför.

633
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
Jag hoppades att du skulle vara här.

634
01:00:02,500 --> 01:00:04,166
Kollade du min YouTube-sida?

635
01:00:06,416 --> 01:00:08,000
Fan, det glömde jag.

636
01:00:08,416 --> 01:00:13,291
Förlåt. Skicka länken till min telefon.
Jag har sexbandet med mig åt dig.

637
01:00:18,125 --> 01:00:21,166
Visst är det din brud? Galet.

638
01:00:22,416 --> 01:00:26,791
Jag ska vara ärlig mot dig.
Var försiktig med vem du sätter på.

639
01:00:26,875 --> 01:00:31,083
Man kan inte lita på bitcharna.
Allvarligt. Vad händer?

640
01:00:31,458 --> 01:00:35,916
-Ännu en dag i Kokainland.
-Jag ska till studion sen.

641
01:00:36,000 --> 01:00:40,916
Försöker nå stratosfären med nästa album.
Helt självständigt, jag glänser.

642
01:00:41,416 --> 01:00:45,458
Fattar du? Till hundra procent.
Men vet du vad? Det ser bra ut.

643
01:00:45,916 --> 01:00:49,000
Redo för dig att kliva in så fort det går.
Så är det.

644
01:00:53,750 --> 01:00:57,666
-Vad är det? Är vi okej?
-Visst.

645
01:01:08,416 --> 01:01:13,041
För helvete.
Jag tål inte den där jäveln.

646
01:01:15,208 --> 01:01:17,416
-Får jag låna din cykel?
-Varför?

647
01:02:32,875 --> 01:02:38,125
-Vad fan, Jah? Vad gör du?
-Jag ska hämta mina jävla grejor.

648
01:02:38,208 --> 01:02:42,333
-Varför? Vad hände?
-Vad som hände? T-Rex hände.

649
01:02:42,416 --> 01:02:46,416
-T-Rex. Vad fan pratar du om?
-Jag pratar om...

650
01:02:46,500 --> 01:02:50,208
...videon han visar upp
där du knullar andra.

651
01:02:50,291 --> 01:02:52,250
Andra. I plural.

652
01:02:52,333 --> 01:02:55,125
-Det var efter min bror blev skjuten.
-Lägg av.

653
01:02:55,208 --> 01:02:58,125
-Jag var vild innan vi träffades.
-Snacka inte skit!

654
01:02:58,208 --> 01:03:02,208
-Jag kände inte dig.
-Jag bryr mig inte om sånt.

655
01:03:03,458 --> 01:03:07,291
-Min sons mamma ska inte vara en hora!
-Dra åt helvete!

656
01:03:07,375 --> 01:03:11,500
Jag och bebisen kommer klara oss.
Oavsett om din stolthet är sårad.

657
01:03:11,583 --> 01:03:13,708
-Visst. Okej.
-Visst.

658
01:03:13,791 --> 01:03:18,375
Ta din jävla röv och gå in i huset.
Gå in i det jävla huset,

659
01:03:18,791 --> 01:03:21,791
plocka ihop mina grejer
och ta med mina bilnycklar.

660
01:03:22,500 --> 01:03:26,708
-Hämta mina jävla bilnycklar!
-Jag ska! Jag ska hämta din jävla nycklar!

661
01:03:29,541 --> 01:03:30,541
Ja, då så.

662
01:03:34,166 --> 01:03:38,333
Ta dina nycklar, din jävel!
Jag har åkt buss förr.

663
01:03:39,750 --> 01:03:42,125
Vet du vad? Du är en hycklare.

664
01:03:42,541 --> 01:03:44,875
-Du har varit otrogen.
-Kom, bebisar.

665
01:03:44,958 --> 01:03:48,666
-Och jag har inte gjort nåt med nån!
-Vet du vad, Taye?

666
01:03:49,833 --> 01:03:50,791
Om det är så...

667
01:03:51,708 --> 01:03:54,791
...är det för att jag aldrig litade
på dig.

668
01:03:55,416 --> 01:03:59,208
Väntade du dig att jag skulle vara trogen
mot en jävla hora?

669
01:04:01,250 --> 01:04:02,333
Dra åt helvete.

670
01:04:03,916 --> 01:04:06,833
-Visst.
-Ja, för jag älskade dig.

671
01:04:07,875 --> 01:04:10,250
Det är fan allt som borde räknas!

672
01:05:23,125 --> 01:05:24,083
<i>Det känns som...</i>

673
01:05:24,875 --> 01:05:26,125
<i>...massa små snitt...</i>

674
01:05:27,375 --> 01:05:29,583
<i>De verkar oviktiga tills man inser...</i>

675
01:05:29,666 --> 01:05:32,083
-Jag är inte rasist.
<i>-...att man förblöder.</i>

676
01:05:32,166 --> 01:05:35,291
Jag är bara trött på såna som Jah

677
01:05:35,375 --> 01:05:38,583
som beter sig som om gangstergrejen
bara är för svarta.

678
01:05:39,541 --> 01:05:40,583
Allt jag gör...

679
01:05:41,416 --> 01:05:45,041
Allt jag gör är att hänga på
och hålla igång.

680
01:05:45,583 --> 01:05:49,000
En bitch som jag knullar inte ens
nån som inte är gangster.

681
01:05:49,958 --> 01:05:51,666
Min snubbe är en langare.

682
01:05:52,416 --> 01:05:56,208
Säljer marijuana... sippar kodein.
Allt sånt där.

683
01:05:56,875 --> 01:06:00,750
Jag bryr mig inte.
Jag är en bitch som är med på allt.

684
01:06:01,500 --> 01:06:03,500
Jag är så in åt helvete engagerad.

685
01:06:15,791 --> 01:06:18,958
-Följ efter den där jäveln.
-På riktigt?

686
01:06:21,291 --> 01:06:22,875
Ska fixa lite fälgar.

687
01:06:24,833 --> 01:06:26,208
-Jag fattar.
-Lätt byte.

688
01:06:54,541 --> 01:06:58,041
Polisen är överallt.
Jag tänker inte åka fast idag.

689
01:06:58,125 --> 01:07:03,250
Jag tänker inte åka in för sån här skit.
Bror, vi sitter illa till här.

690
01:07:03,833 --> 01:07:05,916
Jag drar tillbaka hem.

691
01:07:08,791 --> 01:07:10,333
Det här är löjligt.

692
01:07:12,166 --> 01:07:13,541
Snackar så mycket skit.

693
01:07:15,333 --> 01:07:16,958
Och bor ända här ute.

694
01:07:19,791 --> 01:07:24,875
-Vita människor går mig på nerverna.
-Varför det?

695
01:07:25,666 --> 01:07:28,166
Varför bryr du dig i
vad nån vit bitch gör.

696
01:07:30,708 --> 01:07:32,416
Vem spelar nån roll?

697
01:07:32,500 --> 01:07:37,708
Om allt du tänker göra är att reagera
på vad andra säger och tycker om dig,

698
01:07:37,791 --> 01:07:39,541
då är du en jävla marionett.

699
01:07:41,375 --> 01:07:43,125
Jag skiter i vita människor.

700
01:07:44,708 --> 01:07:46,166
Jag är ett rovdjur.

701
01:07:47,625 --> 01:07:48,875
Bara jag är viktig.

702
01:07:49,833 --> 01:07:51,708
Du måste öppna ögonen.

703
01:07:52,833 --> 01:07:54,375
Så gör man i Amerika.

704
01:07:59,250 --> 01:08:00,166
Fan.

705
01:08:08,500 --> 01:08:11,500
<i>Har du nånsin märkt att polisen beter sig</i>
<i>som på TV?</i>

706
01:08:16,416 --> 01:08:18,708
<i>De tycks lära sig från skiten.</i>

707
01:08:26,708 --> 01:08:29,125
Vad gjorde du i ett område som Blackhawk?

708
01:08:33,916 --> 01:08:35,333
Tänker du spela dum?

709
01:08:36,708 --> 01:08:38,291
Kom igen, Jah.

710
01:08:38,375 --> 01:08:43,916
Du och din polare Anthony McFadden,
alias TQ, langaren.

711
01:08:44,000 --> 01:08:46,041
Visste du inte att vi kände honom?

712
01:08:47,333 --> 01:08:50,208
Fan, vi hittade en tegelsten kokain
i hans truck.

713
01:08:51,166 --> 01:08:52,875
Kokain. Visst.

714
01:08:53,750 --> 01:08:56,875
Tio års fängelse.
Han ville inte ta det budet.

715
01:08:57,625 --> 01:08:59,916
Så... Q...

716
01:09:02,291 --> 01:09:03,708
Jag kallar honom Q.

717
01:09:03,791 --> 01:09:08,625
-Har ni folk på andra sidan som kollar?
-Han säger att du jobbar för Stunna.

718
01:09:10,250 --> 01:09:11,291
Få se nu.

719
01:09:14,708 --> 01:09:17,375
Du har redan erkänt ett väpnat rån.

720
01:09:18,416 --> 01:09:22,291
Rån av spritbutik,
motstånd vid gripande, hemfridsbrott.

721
01:09:25,833 --> 01:09:27,291
Ungdomsregistret.

722
01:09:30,958 --> 01:09:32,500
Sitter din far på livstid?

723
01:09:34,625 --> 01:09:35,750
Det står att han...

724
01:09:36,916 --> 01:09:38,875
...satt några månader på psyket.

725
01:09:42,208 --> 01:09:43,500
Han är knarkare.

726
01:09:46,666 --> 01:09:47,666
Är det genetiskt?

727
01:09:49,583 --> 01:09:50,458
Genetiskt?

728
01:09:52,583 --> 01:09:53,416
Knark?

729
01:09:54,833 --> 01:09:58,958
-Nej. Det är det inte.
-Det kvittar.

730
01:10:00,208 --> 01:10:04,250
Ska jag ringa din övervakare?
Du har väl inte missat möten?

731
01:10:04,333 --> 01:10:08,625
Det här är skitsnack!
Jag vet inte ens varför jag är här.

732
01:10:08,708 --> 01:10:13,083
Jag vill tro dig, Jah.
Men nåt måste du ge mig.

733
01:10:15,625 --> 01:10:16,541
Du vet...

734
01:10:17,708 --> 01:10:21,875
...nåt jag kan använda,
nån slags jävla information.

735
01:10:26,541 --> 01:10:29,958
Vet du nåt om bråket
mellan Malcolm och Stunna?

736
01:10:30,458 --> 01:10:32,708
-Kan vi ta det?
-Jag vet inget om det.

737
01:10:32,791 --> 01:10:36,541
Nåt måste du veta.
Du hänger väl med TQ?

738
01:10:37,250 --> 01:10:41,166
Är det sant att han samarbetar
med Malcolm bakom Stunnas rygg?

739
01:10:43,208 --> 01:10:46,083
Malcolm har varit med länge.
Han är en stor fisk.

740
01:10:50,916 --> 01:10:51,916
Som jag sa...

741
01:10:53,583 --> 01:10:58,000
Jag känner ingen jävel...
som heter Malcolm.

742
01:10:59,416 --> 01:11:00,458
Eller Stunna.

743
01:11:06,208 --> 01:11:10,958
<i>Har man villkorligt tar de in en för allt.</i>
<i>TQ hade aldrig knark i bilen.</i>

744
01:11:20,208 --> 01:11:21,791
Gör dig av med den där.

745
01:11:24,458 --> 01:11:27,958
-Tog du med biljettpengarna?
-Ray Ray har dem.

746
01:11:28,583 --> 01:11:31,083
-Vem fan är Ray Ray?
-Min nya karl.

747
01:11:37,500 --> 01:11:39,375
-Hur är läget?
-Vad händer?

748
01:11:41,500 --> 01:11:43,916
-Hur mycket kostade det?
-Oroa dig inte.

749
01:11:44,000 --> 01:11:46,208
-Allt för din mamma.
-Säg tack.

750
01:11:46,291 --> 01:11:47,416
Visst.

751
01:11:52,250 --> 01:11:53,458
Vart ska du?

752
01:11:54,375 --> 01:11:57,125
Min bil står parkerad... österut.

753
01:11:58,583 --> 01:12:03,250
Jag tänker inte ens fråga varför du var
i Blackhawk bland alla vita människor.

754
01:12:04,125 --> 01:12:06,041
Hoppas hon betalar för det.

755
01:12:06,166 --> 01:12:07,666
-Så var det inte.
-Okej.

756
01:12:07,750 --> 01:12:09,416
Gillar du vita tjejer?

757
01:12:11,250 --> 01:12:13,208
-Vad sa du?
-Du måste inte ljuga.

758
01:12:13,750 --> 01:12:16,666
Det är många av er
som hänger med blekansiktena.

759
01:12:17,916 --> 01:12:20,291
-Du känner mig fan inte.
-Sluta.

760
01:12:21,208 --> 01:12:24,041
Du känner min mamma,
men du känner inte mig.

761
01:12:24,125 --> 01:12:27,791
-Blev det allvar? Blev du sårad?
-Ja, jag känner mig sårad.

762
01:12:27,875 --> 01:12:28,708
Ray.

763
01:12:28,791 --> 01:12:32,458
Det är mitt fel, älskling.
Jag trodde din son var vuxen.

764
01:12:32,541 --> 01:12:36,875
Jag visste inte att man borde tassa
på tå, att han var så bräcklig.

765
01:12:36,958 --> 01:12:37,958
Öppna bilen.

766
01:12:39,166 --> 01:12:43,166
Jah. Gör det fan inte... Jah!

767
01:12:43,250 --> 01:12:45,916
-Är du dum i huvudet?
-Det kanske jag är!

768
01:12:46,000 --> 01:12:50,041
-Jag är trött på sånt här!
-Jag vill öppna min mammas ögon.

769
01:12:50,125 --> 01:12:54,208
-Vill du bete dig som nån jävla boss?
-Gör som jag säger.

770
01:12:54,291 --> 01:12:56,083
-Sätt dig i bilen.
-Lär mig då.

771
01:12:56,166 --> 01:12:59,916
-Hur man gör på riktigt, hur det jävla...
-Håll käften!

772
01:13:00,000 --> 01:13:03,833
...gamla gardet skulle behandla
nån som jag, som gått för långt?

773
01:13:03,916 --> 01:13:06,625
För helvete, se på mig.
In i den jävla bilen.

774
01:13:10,750 --> 01:13:13,125
-Vad i helvete?
-Skit i den jäveln!

775
01:13:13,208 --> 01:13:18,208
Vad fan är det med dig?
Varför måste du alltid vara så här?

776
01:13:18,958 --> 01:13:21,791
Du är precis som JD, helt jävla galen!

777
01:13:22,583 --> 01:13:26,583
-Jag vill inte dig i närheten längre.
-Va?

778
01:13:27,041 --> 01:13:31,041
Jag har fått nog av dig.
Förstår du mig? Det räcker fan!

779
01:13:32,583 --> 01:13:35,291
-Väljer du honom före mig?
-Stick härifrån!

780
01:13:36,333 --> 01:13:38,125
Jag har fått nog av dig!

781
01:13:39,958 --> 01:13:40,875
Fan!

782
01:13:46,083 --> 01:13:46,958
Hej.

783
01:14:28,625 --> 01:14:29,791
<i>TQ har nån med sig.</i>

784
01:14:38,208 --> 01:14:42,375
-Det var som fan. Vi har kändisar här.
-T-Rex, älskling.

785
01:14:42,875 --> 01:14:46,250
-Förhistorisk.
-Det är sant att jag kom först,

786
01:14:46,333 --> 01:14:50,666
ryktbar, notorisk och ack så illusorisk.
Jag är stenkall, baby.

787
01:14:52,291 --> 01:14:53,333
Hur är det?

788
01:14:58,750 --> 01:15:01,041
Du sa inte att du skulle vara här.

789
01:15:04,000 --> 01:15:05,333
Vad händer, T?

790
01:15:05,416 --> 01:15:10,625
Du vet hur det är. Jag försöker bli hög,
rik och få nån bitch att betala allt.

791
01:15:11,125 --> 01:15:12,791
Vilken snubbe.

792
01:15:18,791 --> 01:15:21,458
Var är grejerna?
Jag vet att du har bra kush.

793
01:15:21,541 --> 01:15:23,458
Uppfattat. Jag fixar det.

794
01:15:52,791 --> 01:15:56,000
<i>Jag slutade i skobutiken</i>
<i>när Stunna började betala mig.</i>

795
01:15:56,375 --> 01:15:59,958
<i>Jag kollade mest när han lagade knark.</i>

796
01:16:03,083 --> 01:16:05,541
Jag sa ju att det här skulle bli bra.

797
01:16:06,666 --> 01:16:09,250
<i>Du kom inte in i hennes mobil</i>
<i>för att kolla?</i>

798
01:16:09,333 --> 01:16:11,541
<i>-Nej, ma'am.</i>
<i>-Jag var aldrig otrogen.</i>

799
01:16:12,041 --> 01:16:14,833
<i>-Jag var aldrig otrogen.</i>
<i>-Hon kom inte på mig.</i>

800
01:16:15,666 --> 01:16:16,916
De är dumma.

801
01:16:19,208 --> 01:16:20,125
Varsågod.

802
01:16:20,625 --> 01:16:24,208
Vila fötterna, rulla en. Här, smaka.

803
01:16:30,958 --> 01:16:34,041
Visst är det gott? Gott va?

804
01:16:34,125 --> 01:16:38,166
Visst är skiten god?
Fan, jag sa att det skulle bli bra.

805
01:16:38,250 --> 01:16:43,125
Var är din YouTube-sida?
Trodde du jag hade glömt? Sätt på den.

806
01:16:53,833 --> 01:16:55,500
Den översta låten.

807
01:17:02,541 --> 01:17:03,583
<i>Ja.</i>

808
01:17:04,875 --> 01:17:06,291
<i>Det är Jah, nigga.</i>

809
01:17:28,083 --> 01:17:29,000
Har du nåt mer?

810
01:17:41,583 --> 01:17:42,458
Ja.

811
01:17:44,958 --> 01:17:45,791
Det har jag.

812
01:17:52,000 --> 01:17:52,833
Nigga.

813
01:18:21,083 --> 01:18:23,416
<i>Dråp för mord</i>
<i>De kommer hänga dig då</i>

814
01:18:23,500 --> 01:18:26,250
<i>Min bror hade häktats</i>
<i>Jag ville ta hans plats</i>

815
01:18:26,333 --> 01:18:27,583
<i>Han försökte...</i>

816
01:18:27,666 --> 01:18:29,208
<i>Ville bli nåt för oss</i>

817
01:18:36,458 --> 01:18:37,708
Vad tycker du?

818
01:18:39,125 --> 01:18:42,083
Det är coolt. Det är bara inte min grej.

819
01:18:43,333 --> 01:18:44,375
Det är okej.

820
01:18:45,916 --> 01:18:48,500
Det kvittar för mig.
Jag tänker inte ge mig.

821
01:18:49,916 --> 01:18:53,083
-Jag klarar mig.
-Gör din grej.

822
01:18:59,541 --> 01:19:01,458
Du vet att jag älskar din mamma?

823
01:19:05,833 --> 01:19:08,041
Jag har suttit inne för länge.

824
01:19:09,666 --> 01:19:13,541
Jobbat för mycket på gatorna
för att låta henne prata så till mig.

825
01:19:13,625 --> 01:19:14,583
Vad tycker du?

826
01:19:15,916 --> 01:19:16,791
Ja.

827
01:19:18,916 --> 01:19:19,750
Fan.

828
01:19:43,708 --> 01:19:45,666
En förbrytelse så har de en fast.

829
01:19:47,041 --> 01:19:48,416
Fast i den här skiten.

830
01:19:50,208 --> 01:19:51,583
Ingen anställer en.

831
01:19:52,833 --> 01:19:55,458
Man får inga matkuponger
eller bostadsbidrag.

832
01:19:55,791 --> 01:19:58,041
Hur ska man leva, utan jobb och hjälp?

833
01:20:09,250 --> 01:20:14,125
Jag har sysslat med det mesta
för att hålla tak över ditt huvud.

834
01:20:15,708 --> 01:20:22,208
Du är ung, så allt ser lätt ut.
Men livet är hårt.

835
01:20:33,041 --> 01:20:34,541
Gör inte som jag, Jah.

836
01:20:38,458 --> 01:20:40,250
Bli nån att räkna med.

837
01:20:47,958 --> 01:20:49,000
Jag tror på dig.

838
01:21:01,750 --> 01:21:06,541
Han är bästa kocken på mitt plan.
Jag vet inte hur han gör det.

839
01:21:08,208 --> 01:21:13,375
Han köper små köttbitar, köper kryddpaket
och börjar laga mat.

840
01:21:26,958 --> 01:21:29,416
Jag har kollat upp lite grejer.

841
01:21:30,833 --> 01:21:34,500
Mexikanen som klappade till dig,
kallas Matón.

842
01:21:35,250 --> 01:21:37,500
Känner du nån Q?

843
01:21:38,250 --> 01:21:41,666
Folk snackar om nån TQ
som jobbade för Malcolm.

844
01:21:47,333 --> 01:21:48,791
-Ja.
-Lyssna.

845
01:21:49,208 --> 01:21:54,541
Deras nya boss vill att du dör.
Och plitarna vill inte lägga sig i.

846
01:21:55,541 --> 01:21:59,625
Alla vet att nån är ute efter dig,
men jag håller koll.

847
01:22:01,666 --> 01:22:04,125
Lita inte på nån TQ skickar.

848
01:22:06,916 --> 01:22:08,333
Har du nån cellkamrat?

849
01:22:11,541 --> 01:22:14,916
-Nej.
-För att de vill ha dig ensam.

850
01:22:16,833 --> 01:22:19,916
-Sårbar.
-Du behöver inte oroa dig.

851
01:22:23,291 --> 01:22:26,625
-Jag kan ta hand om mig själv. Okej?
-Håll dig till mig.

852
01:22:27,041 --> 01:22:28,958
Du måste hålla dig till mig.

853
01:22:29,875 --> 01:22:34,125
Här inne... är inget som det verkar.

854
01:22:36,750 --> 01:22:39,291
Här inne behövs ingen anledning.

855
01:22:41,458 --> 01:22:43,291
Och precis som på utsidan...

856
01:22:43,833 --> 01:22:47,583
...dödar de dig utan en tanke
om de tror att de vinner på det.

857
01:22:50,416 --> 01:22:52,500
De hotar den där snubben med nåt.

858
01:22:53,000 --> 01:22:57,000
Antingen hjälper han dem ta dig,
eller så avslöjar de honom.

859
01:22:59,583 --> 01:23:03,958
-Förstår du?
-Ja.

860
01:24:52,208 --> 01:24:53,041
Hur...

861
01:24:56,750 --> 01:24:57,750
Hur mår han?

862
01:25:00,666 --> 01:25:01,583
Vad?

863
01:25:05,500 --> 01:25:09,333
Militären förstörde honom.
Det gjorde de.

864
01:25:11,125 --> 01:25:13,958
Läkarna säger att han aldrig
kommer att gå igen.

865
01:25:16,916 --> 01:25:21,125
Jag hatar armén.
Varför skickade de honom ens dit?

866
01:25:28,750 --> 01:25:29,625
Nej.

867
01:25:33,000 --> 01:25:33,916
Så orättvist.

868
01:25:35,333 --> 01:25:38,958
Han gjorde... Han gjorde allt rätt.

869
01:25:40,208 --> 01:25:43,708
-Jah.
-Han gjorde allt rätt.

870
01:25:47,750 --> 01:25:48,875
Så orättvist.

871
01:25:50,333 --> 01:25:54,833
Vem fan är du? Den jäveln är galen.
Jag vill ha mina jävla pengar omedelbart!

872
01:25:55,583 --> 01:26:00,291
Utseendet ljuger inte.
Tro mig, jag ska mörbulta dig.

873
01:26:00,375 --> 01:26:03,250
Jag tar den här branschen på allvar.

874
01:26:04,708 --> 01:26:07,458
Håll käften,
jag har också munnar att mätta!

875
01:26:09,708 --> 01:26:15,083
Du vet att jag kommer döda dig, va?
Jag skiter i vad jag snortar.

876
01:26:15,166 --> 01:26:18,541
Se till att jag får mina pengar idag.
Vänta bara.

877
01:26:20,333 --> 01:26:25,166
Jag ska prata med dig som jag pratar
med bitcharna, din jävla bitch.

878
01:26:25,916 --> 01:26:29,250
En sak kommer jag tvinga dig att göra,
bara en sak.

879
01:26:29,583 --> 01:26:32,208
Jag ska få dig att vilja göra nåt åt JD.

880
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
Jah! Jag går en sväng. Jag kommer snart.

881
01:26:46,708 --> 01:26:50,083
<i>När ett vanligt liv känns svårare</i>
<i>än att vinna på lotto...</i>

882
01:26:50,916 --> 01:26:53,958
<i>...verkar ibland de val man står inför...</i>

883
01:26:55,458 --> 01:26:56,958
<i>...inte vara några val.</i>

884
01:26:59,583 --> 01:27:04,291
<i>Vad har vi egentligen för makt...</i>
<i>annat än att vara någons hejduk?</i>

885
01:27:18,333 --> 01:27:21,750
-Allvarligt, ge mig mina 100 dollar.
-Du skrämmer inte mig.

886
01:27:21,833 --> 01:27:24,958
-Jag ber inte två gånger.
-Du måste vara döv.

887
01:27:25,041 --> 01:27:27,708
Du får inte mina hyrespengar
för att bli hög.

888
01:27:27,791 --> 01:27:29,750
Jag känner dig, du får skjuta...

889
01:30:00,916 --> 01:30:04,916
Resten av de jävlarna vet
att de inte klarar allt knark de har nu.

890
01:30:05,000 --> 01:30:10,166
Det är därför de är på oss.
De behöver klienter, kunder, köp.

891
01:30:10,250 --> 01:30:14,291
Det måste vara en av mexikanerna.
Vad fan trodde du?

892
01:30:14,375 --> 01:30:17,333
De väntar inte på pengar.
Man måste betala i tid.

893
01:30:17,416 --> 01:30:21,833
-De vill inte ha kundkretsen han erbjuder.
-Dödvikt. Precis.

894
01:30:21,916 --> 01:30:24,458
Vi börjar bli för familjära
med de jävlarna.

895
01:30:27,500 --> 01:30:29,000
Det är därför ni har mig.

896
01:30:34,333 --> 01:30:36,083
Låt mig fixa Malcolm åt dig.

897
01:30:39,000 --> 01:30:41,208
Har du tänkt på det vi pratade om?

898
01:30:43,958 --> 01:30:45,208
Var det ditt svar?

899
01:30:50,125 --> 01:30:51,000
Ja.

900
01:31:00,208 --> 01:31:02,083
Det här är ingen lek.

901
01:31:03,541 --> 01:31:07,791
Det är bara för vuxna.
Ge dig inte in i nåt du inte klarar.

902
01:31:10,333 --> 01:31:12,750
Älskling, berätta vad du sa till mig.

903
01:31:15,166 --> 01:31:16,291
Jag sa...

904
01:31:18,916 --> 01:31:22,916
Malcolm hänger hos sitt barns morsa
nästan varje kväll,

905
01:31:23,583 --> 01:31:25,208
i närheten av spritbutiken.

906
01:31:25,291 --> 01:31:29,250
Hans bitch brukar vara hos frisören
och säga att hon håller honom kort.

907
01:31:29,333 --> 01:31:31,208
Han kommer och nattar dottern.

908
01:31:31,291 --> 01:31:35,250
Min polare på stadsplaneringen
gav mig en kopia av hans körkort,

909
01:31:35,333 --> 01:31:41,041
och en ritning på brudens kvarter.
Bror, om du är sugen så får du jobbet.

910
01:31:42,333 --> 01:31:45,041
Annars har jag fläskkotletter där bak.

911
01:31:48,500 --> 01:31:49,416
Jag klarar mig.

912
01:31:51,333 --> 01:31:55,500
Visst, okej. Om du nu är så allvarlig,
när tänker du döda honom?

913
01:31:55,583 --> 01:31:56,750
Vad sägs om ikväll?

914
01:32:01,250 --> 01:32:04,541
Vilken jävel! Kör!

915
01:32:05,125 --> 01:32:07,916
-Ge mig hälften av pengarna först.
-Avgjort.

916
01:32:08,000 --> 01:32:09,500
Behöver du vapen?

917
01:32:20,291 --> 01:32:23,000
Båda är rena som fan.

918
01:32:32,750 --> 01:32:33,583
Jahkor!

919
01:32:35,625 --> 01:32:39,125
-Min farbror sa din pappa knarkar.
-Din pappa knarkar.

920
01:32:39,208 --> 01:32:41,208
Han köper vid 89th och MacArthur.

921
01:32:42,541 --> 01:32:45,791
-Du vet inte hur min pappa ser ut.
-Han kör en Cadillac.

922
01:33:07,875 --> 01:33:10,875
<i>Vi är inte de samma</i>
<i>Om vi åker runt och dödar niggas</i>

923
01:33:12,333 --> 01:33:13,708
<i>Lindrar inte smärtan</i>

924
01:33:25,666 --> 01:33:28,666
<i>Piller på recept</i>
<i>Lindrar inte smärtan</i>

925
01:33:30,375 --> 01:33:33,625
<i>Så ge honom paketet</i>
<i>Låt honom göra sin grej</i>

926
01:34:33,291 --> 01:34:37,083
<i>En snubbe på bussen hit sa</i>
<i>att slaveriet lärde svarta överleva...</i>

927
01:34:37,500 --> 01:34:38,750
<i>...men inte att leva.</i>

928
01:34:43,416 --> 01:34:46,541
<i>Det finns hela kvarter som vet mer</i>
<i>om fängelselivet...</i>

929
01:34:46,666 --> 01:34:47,875
<i>...än vanliga livet.</i>

930
01:34:49,541 --> 01:34:53,250
<i>Flera generationer... män och kvinnor...</i>

931
01:34:54,791 --> 01:34:57,208
<i>...bröder, systrar, mödrar...</i>

932
01:34:57,833 --> 01:35:01,083
<i>...fäder, mostrar, farbröder,</i>
<i>kusiner, oss alla.</i>

933
01:35:02,375 --> 01:35:06,000
<i>Vi är en del av samma jävla historia,</i>
<i>som upprepar sig.</i>

934
01:35:07,833 --> 01:35:09,500
<i>Göra det här till ett liv...</i>

935
01:35:10,458 --> 01:35:13,083
<i>...medan alla utifrån tittar in</i>
<i>och låtsas...</i>

936
01:35:13,625 --> 01:35:14,875
<i>...att de kan bättre.</i>

937
01:35:16,333 --> 01:35:17,291
<i>Eller värre...</i>

938
01:35:19,250 --> 01:35:23,041
<i>...de tittar inte alls,</i>
<i>bara låtsas som om vi inte finns.</i>

939
01:35:32,791 --> 01:35:36,125
-Är det okej? Ska jag ta barnen sen?
-Visst.

940
01:35:38,125 --> 01:35:41,166
-Lugna ner er lite nu.
-Vill du ha potatissallad?

941
01:36:01,708 --> 01:36:06,000
TQs upplägg var perfekt.
Vi hade en skytt på biluppvisningen.

942
01:36:06,083 --> 01:36:09,291
Han skulle gå fram till La-Trice
när han blev avslöjad.

943
01:36:10,583 --> 01:36:12,541
Han vill ha den där tronen.

944
01:36:12,916 --> 01:36:18,083
Han skötte hela grejen. Tro mig.
Han är en hungrig jävel.

945
01:36:19,125 --> 01:36:20,791
Jag har hållit på för länge.

946
01:36:21,375 --> 01:36:24,000
Jag leker inte.
Jag tar det jag vill ha.

947
01:36:50,750 --> 01:36:51,875
Vad är det, lillen?

948
01:36:52,500 --> 01:36:55,000
-Vad heter du?
-Malcolm.

949
01:36:56,583 --> 01:37:00,625
-Känner du JD?
-Pundaren som just gick? Ja.

950
01:37:01,166 --> 01:37:05,083
Det är min pappa.
Kan du sluta sälja droger till honom?

951
01:37:08,500 --> 01:37:10,375
Han är min bästa kund.

952
01:37:18,416 --> 01:37:23,250
-Minns du mig?
-Ja, för fan. Är inte vi släkt?

953
01:37:27,750 --> 01:37:28,583
Nej.

954
01:37:34,666 --> 01:37:37,666
-Vem är det?
-Sluta jävlas. Öppna dörren, okej?

955
01:37:44,041 --> 01:37:45,000
Jag har en kniv.

956
01:38:11,375 --> 01:38:12,958
Ta hand om nåt åt mig.

957
01:38:23,250 --> 01:38:24,250
Är de heta?

958
01:38:27,250 --> 01:38:29,833
Se till att du inte lämnar fingeravtryck.

959
01:38:51,666 --> 01:38:56,333
<i>Rektorn, du kan väl stå vid skolan</i>
<i>med en lista och fråga ungarna:</i>

960
01:38:56,875 --> 01:39:01,625
<i>"Hejsan. Har du tagit dina mediciner?</i>
<i>Jaså, inte det?</i>

961
01:39:02,000 --> 01:39:03,708
<i>Sätt dig på bussen igen.</i>

962
01:39:05,875 --> 01:39:08,500
<i>Vi kan inte hjälpa dig.</i>
<i>Du är en belastning."</i>

963
01:39:10,916 --> 01:39:13,125
<i>Jag satt där i rummet med Kattpojken.</i>

964
01:39:14,708 --> 01:39:15,916
Vem dödade du?

965
01:39:18,875 --> 01:39:20,500
Oroa dig inte.

966
01:39:20,583 --> 01:39:23,333
<i>Han vässar sin penna utan att ha en penna.</i>

967
01:39:23,416 --> 01:39:26,208
Det... är bättre så.

968
01:39:29,583 --> 01:39:33,583
Sätt dig ner här hos mig.
Kom och titta på TV med mig.

969
01:39:33,666 --> 01:39:36,250
<i>Vad händer om man låter som</i>
<i>en katt i skolan?</i>

970
01:39:36,333 --> 01:39:38,833
<i>Man slutar vara del av den stora massan.</i>

971
01:39:40,333 --> 01:39:43,458
<i>Man kan inte ringa och säga:</i>
<i>"Han spinner nu.</i>

972
01:39:43,541 --> 01:39:45,666
<i>Får han komma tillbaka till skolan?"</i>

973
01:39:48,083 --> 01:39:50,208
<i>Jag visste att han skulle bli galen.</i>

974
01:39:57,291 --> 01:39:58,166
Kom hit.

975
01:40:10,041 --> 01:40:10,875
Du.

976
01:40:13,875 --> 01:40:14,916
Förlåter du mig?

977
01:40:18,416 --> 01:40:19,541
Är vi okej?

978
01:40:21,250 --> 01:40:22,333
Ja, vi är okej.

979
01:40:39,666 --> 01:40:40,541
Fan.

980
01:40:43,291 --> 01:40:45,000
Den här jävla clownen.

981
01:40:45,083 --> 01:40:47,791
<i>Sen tänkte jag:</i>
<i>"Det var ett rätt bra svar."</i>

982
01:40:49,541 --> 01:40:53,500
<i>Din kuk kanske tittar fram.</i>
<i>I den åldern har man ingen kontroll.</i>

983
01:40:53,583 --> 01:40:56,833
<i>Det krävs inte ens nåt sexigt.</i>
<i>"Vill nån ha Pop-Tarts?"</i>

984
01:40:56,916 --> 01:40:58,541
<i>Din kuk tänker: "Pop-Tarts!</i>

985
01:40:59,500 --> 01:41:00,833
<i>Jag älskar Pop-Tarts."</i>

986
01:41:00,916 --> 01:41:01,958
Fan.

987
01:41:03,416 --> 01:41:04,666
<i>Han med flätorna...</i>

988
01:41:12,583 --> 01:41:16,125
-Stilla! Rör dig inte!
-Rymmare!

989
01:41:16,208 --> 01:41:17,333
Polis! Stå still!

990
01:41:18,916 --> 01:41:19,833
Rymmare!

991
01:41:23,166 --> 01:41:25,166
-Är det klart?
-Klart! Gå.

992
01:41:25,250 --> 01:41:26,666
-Fan!
-Sluta springa!

993
01:41:29,000 --> 01:41:31,750
Visa händerna! Stå still! Ner på golvet!

994
01:41:33,250 --> 01:41:35,375
Ner på golvet! Ner!

995
01:41:36,625 --> 01:41:40,333
Kom igen! Visa händerna!
Ge mig den andra. Okej.

996
01:41:40,875 --> 01:41:41,958
Var tyst.

997
01:41:43,000 --> 01:41:44,416
-Lugn.
-Kör.

998
01:41:47,166 --> 01:41:48,000
Vi kommer ut!

999
01:41:48,083 --> 01:41:50,416
-Vi kommer ut!
-Kämpa inte emot!

1000
01:41:54,208 --> 01:41:55,083
Vi kommer ut!

1001
01:42:00,291 --> 01:42:02,666
<i>Enda sättet att förstå nån annans liv...</i>

1002
01:42:04,833 --> 01:42:06,458
<i>...är att leva samma liv.</i>

1003
01:42:08,125 --> 01:42:09,916
<i>Man kan välja sina förebilder.</i>

1004
01:42:10,583 --> 01:42:12,583
<i>Bara för att jag blev som far...</i>

1005
01:42:13,875 --> 01:42:15,666
<i>...måste inte min son bli det.</i>

1006
01:42:31,541 --> 01:42:32,958
<i>Jag har nåt att berätta.</i>

1007
01:42:34,666 --> 01:42:35,875
Du låter annorlunda.

1008
01:42:37,625 --> 01:42:38,708
<i>Det kanske jag är.</i>

1009
01:42:43,541 --> 01:42:44,750
Vad betyder det?

1010
01:42:47,083 --> 01:42:48,750
Att jag vill träffa min son.

1011
01:42:59,416 --> 01:43:02,250
<i>-Är du kvar?</i>
-Ja.

1012
01:43:03,333 --> 01:43:05,166
Jag blev bara lite förvånad.

1013
01:43:08,583 --> 01:43:10,416
<i>Vill du höra bebisen andas?</i>

1014
01:43:13,208 --> 01:43:14,083
Ja.

1015
01:43:32,166 --> 01:43:34,500
Du vet inte hur glad du gör mig.

1016
01:43:40,083 --> 01:43:41,750
Jag vill finnas här min son.

1017
01:43:45,958 --> 01:43:46,916
Det här är...

1018
01:43:49,833 --> 01:43:51,541
Det här är så jävla svårt.

1019
01:43:52,958 --> 01:43:54,291
<i>Vad kan jag göra...</i>

1020
01:43:56,666 --> 01:43:58,083
<i>...medan jag sitter här?</i>

1021
01:44:02,041 --> 01:44:03,375
<i>Du ser väggarna...</i>

1022
01:44:05,458 --> 01:44:06,666
<i>...det gör inte han.</i>

1023
01:44:10,833 --> 01:44:12,500
<i>De betyder inget för oss.</i>

1024
01:44:32,291 --> 01:44:33,375
<i>Hur mår du, bror?</i>

1025
01:44:38,875 --> 01:44:39,833
Jag fattar.

1026
01:44:41,000 --> 01:44:43,125
Du står här
så du ser vem som kommer.

1027
01:44:43,541 --> 01:44:46,166
Fan. Jag klandrar dig inte.
Det är galet här.

1028
01:44:49,750 --> 01:44:51,666
Kommer din familj nästa vecka?

1029
01:44:55,416 --> 01:44:57,125
Du har väl inte sett din son?

1030
01:44:59,875 --> 01:45:00,875
Nej.

1031
01:45:01,333 --> 01:45:03,583
Jag väntar på
att hans mamma ska komma.

1032
01:45:04,916 --> 01:45:05,750
Du vet?

1033
01:45:06,791 --> 01:45:07,666
Jag förstår.

1034
01:45:10,625 --> 01:45:11,583
Är du redo?

1035
01:45:13,291 --> 01:45:14,125
För vad?

1036
01:45:15,708 --> 01:45:16,916
Med dig själv?

1037
01:45:17,000 --> 01:45:20,875
-Ska du inte ens fixa håret?
-Fan.

1038
01:45:21,750 --> 01:45:22,625
Du...

1039
01:45:23,166 --> 01:45:25,375
DJ på andra sidan gården
kan göra det.

1040
01:45:25,458 --> 01:45:27,625
Jag kan hjälpa dig med skrynklorna.

1041
01:45:36,583 --> 01:45:39,208
Stunna sa
att din polare också ska ta bussen.

1042
01:45:44,958 --> 01:45:46,125
Vem menar du?

1043
01:45:48,375 --> 01:45:51,083
TQ. Vem annars?

1044
01:45:53,000 --> 01:45:54,500
Brott mot villkorlig dom.

1045
01:45:57,541 --> 01:46:00,958
Q sa att han tror T-Rex ligger bakom
det med Malcolm också.

1046
01:46:04,083 --> 01:46:05,125
Vi ska ta honom.

1047
01:46:27,041 --> 01:46:29,375
<i>Den där T låtsas vara rapstjärna.</i>

1048
01:46:29,458 --> 01:46:33,000
Men mest har han mexikanerna
på kortnummer, fattar du?

1049
01:46:34,625 --> 01:46:37,750
Fortsätt följa mig.
Jag ska göra stordåd.

1050
01:46:38,791 --> 01:46:40,250
<i>Jag är ett rovdjur.</i>

1051
01:46:40,875 --> 01:46:42,291
Bara jag är viktig.

1052
01:46:46,458 --> 01:46:47,541
Hur är läget?

1053
01:47:23,833 --> 01:47:26,583
Bara du kan komma nära.
Han är vid trädgården.

1054
01:48:09,833 --> 01:48:10,750
Hej, där.

1055
01:48:13,583 --> 01:48:16,666
-Vad händer?
-Hur är läget? Vad händer, bror?

1056
01:49:50,000 --> 01:49:50,916
Hej!

1057
01:49:51,666 --> 01:49:53,083
Hur är läget, lilleman?

1058
01:49:58,583 --> 01:50:01,541
Hur är läget? Vad händer, bror?

1059
01:50:16,291 --> 01:50:17,625
<i>Vi föddes i fängelset.</i>

1060
01:50:22,208 --> 01:50:23,708
<i>Men jag är inte er fånge.</i>

1061
01:50:43,625 --> 01:50:44,708
Kom igen då.

1062
01:50:47,333 --> 01:50:48,250
Kom igen.

1063
01:50:49,625 --> 01:50:51,375
Jag visar dig hur man odlar.

1064
01:51:02,958 --> 01:51:04,250
Fortsätt så.

1065
01:51:30,333 --> 01:51:31,166
Titta.

1066
01:51:33,458 --> 01:51:36,750
Han kommer slippa undan all skit
vi kämpar med här ute.

1067
01:51:40,083 --> 01:51:41,541
Göra nåt med sitt liv.



