1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX 呈獻

4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
（德意志聯邦共和國是
民主與社會國家）

5
00:00:53,250 --> 00:00:55,625
（如果沒有其他補救措施）

6
00:00:55,708 --> 00:00:58,083
（凡德國人皆有權利反抗）

7
00:00:58,166 --> 00:00:59,833
（任何意圖廢止這條憲政體制者）

8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
（德國憲法第20條第4項）

9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
（如果你也受夠了）

10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
-你去哪了？
-你們好

11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
她是露易莎

12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
-妳好
-嗨

13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
來吧

14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
食物很難吃，就算是免費的也沒人要

15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
-來吧，忍者
-很好

16
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
-棒極了
-謝謝

17
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
這些番茄好新鮮，根本還沒成熟

18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
有人邀請我嗎？

19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
腐肉馬鈴薯湯和發霉的蘋果汁？

20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
為什麼每次我做菜的時候
第一個上桌的都是你？

21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
這裡很安靜

22
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
-你要繞過去嗎？
-對，我們要走過去了

23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
線路還沒整理好

24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
我們請了幾個人報價

25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
不過都太貴了，我們得自己來

26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
至少我會這樣做啦

27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
有誰贊成？

28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
一，二，三，四 ，五，六，七，八

29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
八個人就夠了

30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
還有最後一件事

31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-貝亞特？
-對

32
00:03:08,750 --> 00:03:10,250
她是露易莎，露易莎？

33
00:03:11,583 --> 00:03:15,375
大家好，我是露易莎
我和貝亞特是同學

34
00:03:15,458 --> 00:03:17,416
我們都是學生會的

35
00:03:17,500 --> 00:03:20,041
也一起參與難民支援
和反法西斯主義運動

36
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
只有我們兩個而已

37
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
你們做的事情很棒，我想加入你們

38
00:03:27,083 --> 00:03:29,375
我正在讀法律系一年級

39
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
不知道，還有什麼要說的？

40
00:03:33,291 --> 00:03:34,958
妳懂園藝嗎？

41
00:03:35,458 --> 00:03:36,916
當然，她是鄉下人

42
00:03:37,000 --> 00:03:39,791
-在農場長大的？
-對，差不多

43
00:03:39,875 --> 00:03:43,000
妳靠什麼維生？妳有工作嗎？

44
00:03:44,958 --> 00:03:46,500
我目前靠我爸媽資助

45
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
我跟露易莎認識很久了
我可以替她擔保

46
00:03:50,750 --> 00:03:53,458
再說了，多個女生加入是件好事

47
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
妳是讀法律的，這樣很棒
妳可以幫忙處理法律相關問題

48
00:04:00,708 --> 00:04:02,125
當然，我很樂意

49
00:04:02,750 --> 00:04:04,958
好，有誰對露易莎有問題嗎？

50
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
我應該…

51
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
就這樣，我們不久後會再見面
討論抗議的事

52
00:04:13,333 --> 00:04:15,291
來吧，我帶妳去看妳能住的房間

53
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
他們不太開心

54
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
他們希望成員能真心參與
而非只是來玩的

55
00:04:22,375 --> 00:04:24,416
-他們覺得我是來玩的？
-當然不是

56
00:04:27,666 --> 00:04:28,958
你們在做什麼？

57
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
歐姆蛋

58
00:04:33,250 --> 00:04:34,750
不要讓事情惡化

59
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
貝亞特，什麼事會惡化？

60
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
總之，妳可以把這裡佈置得很舒適

61
00:04:40,208 --> 00:04:41,875
這裡之前是儲藏室

62
00:04:42,375 --> 00:04:44,625
大家可以集合一下嗎？

63
00:04:45,625 --> 00:04:47,833
我們認為抗議時的維安人員

64
00:04:47,916 --> 00:04:53,083
全部都是南方國土保衛組織的
不法之徒

65
00:04:53,166 --> 00:04:56,583
這意味著他們的薪水都來自黨的金庫

66
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
右邊的是尼曼，這個也是

67
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
這是他的走狗，目前還不知道名字

68
00:05:04,583 --> 00:05:08,250
如果有人拍到他們的照片或影片
請傳給我

69
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
拍到幾個車牌也不無小補

70
00:05:13,041 --> 00:05:14,791
他們星期六時會到場

71
00:05:15,291 --> 00:05:17,000
50隻眼睛能看到的總是比較多

72
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
不過要小心點，不要惹他們

73
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
謝謝大家抽空

74
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
各位，請聽我說

75
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
務必保持和平

76
00:05:27,041 --> 00:05:30,833
我們很開心有這麼多曼海姆的團體
回應了我們的號召

77
00:05:30,916 --> 00:05:34,208
我們只想製造聲音、煽動一下

78
00:05:34,291 --> 00:05:37,291
但是拜託大家
抗議過程務必要和平，好嗎？

79
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
大家都知道該怎麼做嗎？

80
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
佩帕？

81
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
佩帕，可以跟露易莎一起做標語嗎？

82
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
有人想跟我一起去訓練嗎？

83
00:05:47,791 --> 00:05:48,708
十分鐘後出發？

84
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
別穿便服，好嗎？

85
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
抱歉

86
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
（恨是…）

87
00:06:30,333 --> 00:06:34,000
嘿，不准偷看，要嘛加入，要嘛快滾

88
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
-再見
-再見，親愛的

89
00:07:34,541 --> 00:07:37,500
-妳今晚會回來吃飯嗎？
-還不確定

90
00:07:39,208 --> 00:07:40,666
-好
-要我載妳一程嗎？

91
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
-回去睡吧
-好

92
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
再見

93
00:07:45,583 --> 00:07:48,125
再見，來吧

94
00:07:50,083 --> 00:07:51,833
-再見
-再見

95
00:08:12,125 --> 00:08:14,625
下一站，曼海姆中央車站

96
00:08:39,041 --> 00:08:40,875
-嗨
-嘿，妳好

97
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
妳好

98
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
-妳好嗎？
-很好

99
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
-他們有說什麼了嗎？
-還沒

100
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
-如果他們有興趣的話，不會…
-不

101
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
我的肌肉好痠

102
00:08:51,250 --> 00:08:54,291
第一、二和三項所描述

103
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
抵抗任何試圖破壞

104
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
自由的共和憲政秩序者的權利

105
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
就在這一段得到法律的保護

106
00:09:02,750 --> 00:09:04,500
現實層面而言，這是什麼意思？

107
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
這項權利可以應用在哪裡？

108
00:09:09,208 --> 00:09:10,708
只有在為時已晚的時候

109
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
例如發生政變後

110
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
只有在憲政體制被破壞時才會應用到
而問題是…

111
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
這項權利的應用時機

112
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
不是應該在
憲政體制受到威脅的時候嗎？

113
00:09:23,041 --> 00:09:24,625
這條法律該應用在

114
00:09:24,708 --> 00:09:27,833
對抗即將發起反共和暴動的人

115
00:09:31,208 --> 00:09:32,041
是的？

116
00:09:32,916 --> 00:09:36,375
應該先調動警察和司法單位

117
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
所有措施都無效時
才能使用這項權利

118
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
-是的
-如果權利受到侵害呢？

119
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
對，那也一樣

120
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
包括政府侵犯人民基本權利時
就像現在這樣？

121
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
怎麼說？

122
00:09:48,958 --> 00:09:53,833
德國人有安全的權利
不受非法移民的威脅

123
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
你瘋了嗎？

124
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
這不是我們要討論的…

125
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
我想你不明白…

126
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
對政府的不信任

127
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
正是抗議權出現的原因

128
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
我們的歷史解釋了這一點

129
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
這是高中歷史，該去複習一下了

130
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
我們曾經強大的國家

131
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
就要瓦解了

132
00:10:42,750 --> 00:10:46,500
我的權利也不斷地被扼殺，各位

133
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
我指的是大規模的侵犯，各位

134
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
大規模的…請安靜

135
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
我們是多樣、多元的，我們有聲音！

136
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
活動已經過授權，請不要打擾

137
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
我們反對散播恐懼

138
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
錯誤資訊，以及排他觀念

139
00:11:07,958 --> 00:11:08,958
（支持多元德國）

140
00:11:09,041 --> 00:11:12,500
我們反對獨權者的政治剝削

141
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
…只是在執行公民權利

142
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
我們不會重蹈歷史的覆轍

143
00:11:18,666 --> 00:11:20,333
我們會盡全力

144
00:11:20,416 --> 00:11:23,041
保護社會的民主價值

145
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
重申一次，左側的侵擾…

146
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
注意！注意！反法西斯！

147
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
注意！注意！反法西斯！

148
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
嘿！

149
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
人民想聽見我們的聲音

150
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
他們想聽見我們的聲音，投票給我們

151
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
舊政黨不願意承認

152
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
我們必須大聲疾呼

153
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
你們都是共犯，各位

154
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
-共犯！
-反法西斯！

155
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
注意！注意！反法西斯…

156
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
他們說不要進去

157
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
我們已經受夠了

158
00:12:11,750 --> 00:12:13,583
我們要求…

159
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
讓我們的女性

160
00:12:17,125 --> 00:12:18,875
和女兒，無論國界…

161
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
曼海姆要多元！

162
00:12:36,000 --> 00:12:36,958
嘿！

163
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
混蛋

164
00:12:41,250 --> 00:12:43,833
放開我…

165
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
放開我…

166
00:12:51,125 --> 00:12:52,750
嘿！

167
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
放開我

168
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
停！

169
00:13:06,958 --> 00:13:07,833
東西在哪裡？

170
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
還給我

171
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
賤人

172
00:13:19,166 --> 00:13:20,000
快來

173
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
快來

174
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
妳還好嗎？

175
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
-我看看
-我沒事

176
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
是嗎？

177
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
-對
-好

178
00:13:54,083 --> 00:13:54,916
來吧

179
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
來吧

180
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
-你有嗎？
-等一下，來

181
00:14:28,208 --> 00:14:29,041
嘿

182
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
-該死，剛才真是好險
-妳去哪了？

183
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
我們還以為妳被拘留了之類的

184
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
-看起來好慘
-我沒事

185
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
妳不應該參與這麼瘋狂的行動

186
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
我沒有參與什麼瘋狂的行動

187
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
我們組織了一場大規模抗議

188
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
那傢伙是在你丟漆蛋之後攻擊我們的

189
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
他身上沾了點油漆，那又怎樣？

190
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
我們想收手了
我們只想丟個派，好玩而已

191
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
結果他們倒成了被害人
P81反而遭受罵名

192
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
這糟透了

193
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
我很樂意讓那混蛋住院三天

194
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
搞不好還能救人
下次別再帶菜鳥出席了

195
00:15:06,333 --> 00:15:07,833
別胡說八道了，阿法

196
00:15:10,125 --> 00:15:10,958
還是謝謝你

197
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
總之…

198
00:15:27,541 --> 00:15:29,333
跟我們一起回P吧

199
00:15:33,875 --> 00:15:34,875
我寧可回家

200
00:15:35,708 --> 00:15:37,916
-我陪妳走去車站
-不用了

201
00:15:39,333 --> 00:15:40,166
好吧

202
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
（請輸入密碼）

203
00:16:13,625 --> 00:16:14,458
幹

204
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
露易莎？

205
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
我可以去找妳嗎？

206
00:17:04,875 --> 00:17:06,125
對了，妳可以搬來了

207
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
-真的嗎？
-對

208
00:17:09,291 --> 00:17:10,375
大家都同意了

209
00:17:11,541 --> 00:17:12,875
-什麼？
-因為妳

210
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
還有一切

211
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
（組成幫派）

212
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
這是什麼？

213
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
-要不要往後推一點？
-好

214
00:18:40,583 --> 00:18:42,166
（P81）

215
00:18:43,625 --> 00:18:46,000
-還有更多
-放那裡就好

216
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
-祝你今天愉快
-你也是

217
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
再見

218
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
再兩下，然後跳一下，好嗎？

219
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
很好，交換搭檔

220
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
過來

221
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
很好…

222
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
里歐，出拳不要太快
還有妳，記得防禦

223
00:20:22,375 --> 00:20:24,000
臉一受到攻擊，就沒戲唱了

224
00:20:25,541 --> 00:20:26,666
很好，謝謝

225
00:20:31,541 --> 00:20:33,041
第二次，跳一下

226
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
快一點

227
00:20:42,708 --> 00:20:43,625
快一點

228
00:20:45,166 --> 00:20:46,083
交換夥伴

229
00:20:56,125 --> 00:20:57,458
你那個攝影的朋友

230
00:20:58,291 --> 00:20:59,416
可以給我他的電話嗎？

231
00:21:01,666 --> 00:21:03,166
雷諾？他不喜歡女生

232
00:21:04,208 --> 00:21:05,500
我有事要問他

233
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
這只是拋棄式手機

234
00:21:17,208 --> 00:21:18,458
裡面什麼都不會有

235
00:21:18,541 --> 00:21:21,166
那傢伙很想拿回去

236
00:21:21,833 --> 00:21:25,541
-他只是想打妳而已
-他想拿回手機

237
00:21:28,208 --> 00:21:29,125
我看一下

238
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
很好

239
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
-妳什麼時候關機的？
-當天關的

240
00:21:36,541 --> 00:21:38,416
手機響的時候，我嚇了一跳

241
00:21:39,916 --> 00:21:41,458
我已經背下電話號碼了

242
00:21:41,958 --> 00:21:43,333
妳看得到號碼？

243
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
謝謝

244
00:21:46,541 --> 00:21:47,583
好，等等

245
00:21:49,666 --> 00:21:50,500
給你

246
00:21:52,208 --> 00:21:53,041
好

247
00:21:53,666 --> 00:21:56,208
這是抗議現場的照片

248
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
是妳朋友

249
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
他們每場活動都會出現

250
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
右翼激進分子

251
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
-你一定要放上網
-我有放

252
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
妳會得到五個讚和三個憤怒表情符號

253
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
（第三次嘗試）

254
00:22:20,416 --> 00:22:21,833
試試最蠢的密碼

255
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
8888

256
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
（請稍候）

257
00:22:27,791 --> 00:22:28,791
成功了

258
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
漢斯道夫、巴圖、停車場
羅克洛茲維格、梅森街

259
00:22:37,041 --> 00:22:37,916
漢斯道夫

260
00:22:38,708 --> 00:22:41,291
當地的一個女人被殺了之後

261
00:22:41,375 --> 00:22:43,333
那裡的市民每週都會集結抗議

262
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
發起大屠殺的理想情況

263
00:22:47,041 --> 00:22:48,250
一個鳥不生蛋的地方

264
00:22:48,750 --> 00:22:49,583
現在呢？

265
00:22:56,958 --> 00:22:59,333
我們先去調查一下，之後再決定

266
00:23:00,458 --> 00:23:01,291
好

267
00:23:05,125 --> 00:23:07,291
妳上次的表現還不錯

268
00:23:09,375 --> 00:23:10,208
沒錯

269
00:23:11,750 --> 00:23:12,750
手機就是那時拿到的

270
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…關於組織投訴

271
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
其在選舉時不被視為已註冊之政黨

272
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
以及關於議會與上議院

273
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
對總統的指控

274
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
還有關於對憲法的解讀

275
00:23:28,500 --> 00:23:31,333
基於最高行政機關或其他相關單位

276
00:23:31,416 --> 00:23:34,583
對於權利與義務的不同意見

277
00:23:34,666 --> 00:23:37,375
這些都源自於憲法規定

278
00:23:37,458 --> 00:23:41,666
或者最高司法單位的行政流程

279
00:23:42,250 --> 00:23:45,125
-可以幫我做筆記嗎？
-好，妳要去哪裡？

280
00:23:46,208 --> 00:23:47,666
借過一下，謝謝

281
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…或者國家法律的兼容性…

282
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
很好

283
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
拿著

284
00:24:13,208 --> 00:24:14,041
距離多遠？

285
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
60公里

286
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
看起來還不錯

287
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
哪裡不錯了？

288
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
納粹會沿著這條路
穿越高速公路，直達市中心

289
00:24:44,291 --> 00:24:46,291
攻擊完了再回來，從高速公路離開

290
00:24:46,875 --> 00:24:48,583
-很容易鎖定
-我們也很容易被鎖定

291
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
對，等一下

292
00:24:51,458 --> 00:24:52,791
他們已經在看了

293
00:24:53,750 --> 00:24:55,083
不是我們的緣故

294
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
我們有10到12人，很快就會結束

295
00:25:02,458 --> 00:25:04,291
這裡根本是狗的廁所

296
00:25:04,875 --> 00:25:06,291
想想週末時會多繁忙

297
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
你還真是樂觀

298
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
-你也知道的
-對

299
00:25:10,458 --> 00:25:11,625
天一雨，人就會被淋濕

300
00:25:12,166 --> 00:25:14,083
至少可以帶把雨傘

301
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
隧道在哪裡？

302
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
這裡

303
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
那裡

304
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
還不錯嘛

305
00:25:45,791 --> 00:25:47,375
又浪費了一個週末

306
00:25:48,166 --> 00:25:49,500
還有300元的租金

307
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
-可以去把車開過來嗎？
-為什麼？

308
00:25:53,958 --> 00:25:55,416
確認逃跑路線

309
00:26:03,500 --> 00:26:04,375
他都這樣嗎？

310
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
不一定

311
00:26:09,333 --> 00:26:12,166
我可以去借一台好車，我爸媽的

312
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
他會很高興的

313
00:26:18,000 --> 00:26:19,500
你寧可我沒有來

314
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
才怪，他會來都是為了妳

315
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
剛才看到妳在他房裡，我還覺得吃驚

316
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
他不讓任何人進去，除了朋友以外

317
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
加上法蘭克福和紐倫堡的成員
我們會有12人

318
00:27:04,541 --> 00:27:06,916
-刺輪胎會發出很多噪音嗎？
-不會

319
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
-還可以嗎？
-可以

320
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
謝謝

321
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
妳可以加入撤退小組

322
00:27:12,000 --> 00:27:14,583
負責吹口哨，以防他們提早回來

323
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
再說吧

324
00:27:19,541 --> 00:27:21,416
-那你呢？
-我是司機

325
00:27:22,291 --> 00:27:23,875
我不喜歡太靠近衝突現場

326
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
對了，別告訴貝亞特

327
00:27:28,291 --> 00:27:31,291
下次要砸派或做其他好玩的事時
我們再找她

328
00:27:36,791 --> 00:27:37,791
-可是…
-怎樣？

329
00:27:41,875 --> 00:27:42,833
沒事

330
00:27:56,166 --> 00:27:57,083
嗨

331
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
沒錯，進來吧，十歐元

332
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
玩得開心

333
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
-嗨
-嗨

334
00:28:11,708 --> 00:28:12,541
嘿

335
00:28:13,125 --> 00:28:17,041
-抱歉我剛才跑走了
-妳忘了帶走手機，給妳

336
00:28:18,625 --> 00:28:20,375
-來，幫妳蓋個印章
-好

337
00:28:22,083 --> 00:28:23,166
阿法，付錢

338
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
-嘿，阿法
-我在賓客名單上

339
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
沒有賓客名單
那是上流社會的狗屁

340
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
我幫你出錢

341
00:28:30,958 --> 00:28:32,708
不用，謝了

342
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
好，謝謝

343
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
好了，貝亞特，謝謝

344
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
好好玩吧

345
00:30:27,416 --> 00:30:29,000
我馬上回來，好嗎？

346
00:30:30,041 --> 00:30:30,875
好

347
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
他走了嗎？

348
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
我不知道

349
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
我討厭阿法

350
00:31:35,458 --> 00:31:36,333
我也是

351
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
我要走了

352
00:31:58,291 --> 00:31:59,583
妳們女生真輕鬆

353
00:32:01,708 --> 00:32:05,000
阿法，想跟我談政治嗎？

354
00:32:27,291 --> 00:32:28,125
該死

355
00:32:42,958 --> 00:32:45,333
-今晚會有幾個人來我們家過夜
-好

356
00:32:45,958 --> 00:32:47,375
要和我們喝一杯嗎？

357
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
-我要睡了
-祝好夢

358
00:32:54,500 --> 00:32:55,333
謝謝

359
00:33:49,000 --> 00:33:51,750
-我可以走了嗎？
-留下來吃午餐吧

360
00:33:53,291 --> 00:33:54,875
-妳可以把車開走
-確定？

361
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
-對
-我要回家了

362
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
-打得很好
-謝謝

363
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
史蒂芬？

364
00:34:06,208 --> 00:34:07,500
-打得很好
-謝謝

365
00:34:26,916 --> 00:34:28,958
-妳還是不吃肉嗎？
-不吃

366
00:34:30,500 --> 00:34:33,416
只有全素食主義者能拯救世界

367
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
-我是蛋奶素
-好，蛋奶素也一樣

368
00:34:40,291 --> 00:34:42,083
看看我們的這位朋友

369
00:34:42,958 --> 00:34:46,416
牠這輩子只吃草，為了什麼？

370
00:34:47,125 --> 00:34:49,125
太可惜了，妳的槍法一向是最好的

371
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
露易莎現在住在公社

372
00:34:56,166 --> 00:34:57,083
在城市裡

373
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
屋頂還有一座菜園

374
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
-自由戀愛，晚上還有集會
-聽起來很棒

375
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
沒錯

376
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
我總是說

377
00:35:07,208 --> 00:35:10,666
還沒30歲的人如果不是左派
那就是沒良心

378
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
超過30歲的人如果還是左派
那就是沒大腦

379
00:35:17,666 --> 00:35:19,291
爸，我可以借你的車嗎？

380
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
-借媽媽的吧
-可以借你的嗎？

381
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
一定要開我的？

382
00:35:24,958 --> 00:35:26,000
謝謝你

383
00:35:27,125 --> 00:35:28,041
不客氣

384
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
妳是我的寶貝

385
00:35:32,500 --> 00:35:33,666
小可愛

386
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
這麼快就要走了？

387
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
-對，我得走了
-不跟我們一起吃飯嗎？

388
00:35:43,958 --> 00:35:46,500
不了，我下週末會待久一點
好嗎，媽媽？

389
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
太可惜了

390
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
我這裡有…一個袋子

391
00:35:51,250 --> 00:35:52,625
裡面都是衣服，妳看

392
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
有兩件爸爸的舊外套

393
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
還有這條漂亮的圍巾

394
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
貝亞特怎麼樣？

395
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
-很好
-妳們有好好讀書嗎？

396
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
-當然
-妳唸書的時間夠嗎？

397
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
我一直在想貝亞特的事

398
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
不知道她是不是念書的料

399
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
當然是

400
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
-她太忙了
-沒人要這些東西

401
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
我去年才穿過這件
妳不想拿去給妳的難民嗎？

402
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
媽，他們不是我們的難民

403
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
他們只想要普通的衣服

404
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
-我也該整理一下了
-媽，夠了

405
00:36:25,166 --> 00:36:26,416
可是這件很不錯

406
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
-好，放進去吧
-可以嗎？

407
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
謝了，媽

408
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
-保重身體
-我會的

409
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
-再見
-愛妳

410
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
走吧

411
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
很好，穿上這個

412
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
-這件真漂亮
-會不會太漂亮了？

413
00:37:40,791 --> 00:37:43,875
賈金文森克里斯汀男爵？

414
00:37:47,500 --> 00:37:48,750
我爸，那是我們家的名字

415
00:37:53,083 --> 00:37:55,541
-你們是老仕紳嗎？
-對

416
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
類似吧

417
00:37:59,375 --> 00:38:01,583
每週日都會和爸媽一起去看歌劇？

418
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
-該死
-他們想幹嘛？

419
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
-幹
-我就說走高速公路吧

420
00:38:14,541 --> 00:38:16,541
誰知道他們會封閉這裡？

421
00:38:21,333 --> 00:38:22,291
你們看

422
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
法西斯已經來了

423
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
-您好
-您好

424
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
身分證、駕照、行照

425
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
這裡有足球賽嗎？

426
00:38:39,625 --> 00:38:42,250
-請拿出身份證
-不好意思，我們什麼都沒帶

427
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
-那可不妙
-我們又不知道

428
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
-你們要去哪裡？
-我表親的婚禮

429
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
我們有點遲到了

430
00:38:50,958 --> 00:38:52,666
她還要去搶捧花

431
00:38:52,750 --> 00:38:56,583
我才沒有，而且我們結婚之前
你還得先學學禮貌

432
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
謝謝

433
00:39:01,208 --> 00:39:02,916
讓我們看看後車廂

434
00:39:19,250 --> 00:39:20,333
好，你們走吧

435
00:39:21,000 --> 00:39:22,625
-謝謝，祝今天愉快
-開車小心

436
00:39:24,833 --> 00:39:25,750
玩得開心

437
00:39:29,708 --> 00:39:30,791
太棒了

438
00:39:34,500 --> 00:39:36,541
如果跟妳結婚，我也會變男爵嗎？

439
00:39:37,250 --> 00:39:38,708
你最想當了，對吧？

440
00:39:53,000 --> 00:39:53,833
嗨

441
00:39:54,625 --> 00:39:55,958
-嗨
-嗨

442
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
-海格
-露易莎，海格？

443
00:39:57,916 --> 00:39:59,208
好，我們走吧

444
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
所以…

445
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
之後要從隧道回來

446
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
後面是停車場，納粹會把車停在那

447
00:40:10,458 --> 00:40:14,791
我們準備了面罩、手套和雨衣
讓各位穿上

448
00:40:20,750 --> 00:40:22,166
-在這裡等一下
-要等多久？

449
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
等到停車場停滿，法西斯都來了為止

450
00:40:28,833 --> 00:40:31,250
-那是多久？
-簡訊上說下午5點

451
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
-嗨
-嗨，波沃爾

452
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
-嘿
-嘿

453
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
-嗨
-嘿，寶貝

454
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
-嗨
-你好

455
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
（我們是漢斯道夫）

456
00:41:39,583 --> 00:41:40,916
漢斯道夫婦女聯盟

457
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
（為家鄉發聲）

458
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
-麻煩出示身分證
-我們就住在那裡

459
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
你們可以通過，請快一點

460
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
我們需要支援

461
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
-還不夠是不是？
-趁現在

462
00:42:00,458 --> 00:42:02,333
控制好情況

463
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
你們可以離開這裡嗎？

464
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
我們無法保證你們朋友的安全

465
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
請後退，快點過去

466
00:42:11,583 --> 00:42:13,291
快一點

467
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
我們需要支援，快去幫他

468
00:42:17,791 --> 00:42:20,333
漢斯道夫需要一台救護車，就是現在

469
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
有些右翼分子在打外國人

470
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
-請後退
-我們往那邊走

471
00:42:27,250 --> 00:42:28,666
對，就在那條路上

472
00:42:39,958 --> 00:42:40,916
那是我的

473
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
來拿噴塗泡沫

474
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
-都拿好了嗎？
-可以了？好，我們走吧

475
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
夠了，我們走吧

476
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
快跑！

477
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
走了，快走！

478
00:43:55,291 --> 00:43:56,125
住手！

479
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
過來

480
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
快走

481
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
小心

482
00:44:23,625 --> 00:44:25,416
要是他們還沒來 ，就不會來了

483
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
阿法，太危險了，該走了

484
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
-不要
-阿法

485
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
-這不是原本的計畫
-不！

486
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
為什麼？

487
00:44:35,041 --> 00:44:36,666
他們沒料到我們會出現

488
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
我們要打爛他們的臉

489
00:44:40,208 --> 00:44:41,416
-誰要加入？
-我

490
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
來吧

491
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
該死

492
00:44:59,750 --> 00:45:00,708
再半小時

493
00:45:02,458 --> 00:45:04,083
你兩小時前也這樣說

494
00:45:25,125 --> 00:45:25,958
他們來了

495
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
十個男人，三個女人

496
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
走吧

497
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
我的鏡子壞了，該死！

498
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
嘿，納粹豬！

499
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
混蛋！

500
00:45:55,291 --> 00:45:56,125
嘿！

501
00:46:03,958 --> 00:46:04,791
嘿

502
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
-走了，大家快走！
-混蛋！

503
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
走了！

504
00:46:10,958 --> 00:46:13,750
注意，我們是警察

505
00:46:15,291 --> 00:46:18,083
馬上趴在地上，雙手放在背後

506
00:46:30,208 --> 00:46:31,041
阿法！

507
00:46:31,625 --> 00:46:32,458
快來

508
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
我去開車

509
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
站起來，快走！

510
00:46:38,416 --> 00:46:41,000
-我沒辦法
-好，快來

511
00:47:47,375 --> 00:47:48,208
可以嗎？

512
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
可以

513
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
這會有一點刺痛

514
00:47:59,291 --> 00:48:00,583
但會很有用的

515
00:48:14,000 --> 00:48:16,125
現在先等它麻痺

516
00:48:18,083 --> 00:48:19,000
然後呢？

517
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
然後再幫妳縫起來

518
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
你是醫生嗎？

519
00:48:25,166 --> 00:48:26,708
算是啦

520
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
-他是誰？
-迪特瑪

521
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
他很可靠

522
00:48:36,083 --> 00:48:38,625
他以前是革命細胞的重要成員

523
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
他在法蘭克福炸了一個東西
後來被關進牢裡

524
00:48:43,250 --> 00:48:44,833
他要怎麼幫我縫傷口？

525
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
洋芋片

526
00:48:55,458 --> 00:48:56,333
乾杯

527
00:48:58,958 --> 00:48:59,833
乾杯

528
00:49:05,708 --> 00:49:08,583
若問我的意見
我覺得你們的做法糟透了

529
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
妳的腿很不錯

530
00:49:11,541 --> 00:49:13,458
你們不能去毆打每一個納粹

531
00:49:13,958 --> 00:49:16,083
事情一結束，又要從頭來過

532
00:49:17,041 --> 00:49:18,625
迪特瑪，洋芋片過期了

533
00:49:22,000 --> 00:49:23,958
你家裡需要一個女人，迪特瑪

534
00:49:38,416 --> 00:49:41,250
妳的腿很快會開始抽痛

535
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
每四小時服用30滴安乃近

536
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
謝謝

537
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
接下來，右翼和左翼示威者的衝突

538
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
造成六人受傷

539
00:49:59,458 --> 00:50:02,625
在法蘭克和斯圖加特，右翼團體集結

540
00:50:02,708 --> 00:50:05,166
進行所謂的公民遊行

541
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
在羅滕堡，一間收容難民的招待所
發生爆炸…

542
00:50:21,750 --> 00:50:22,958
真是一場災難

543
00:50:29,041 --> 00:50:32,291
-叫我再來一次也沒問題
-那是因為妳吃了止痛藥

544
00:50:32,791 --> 00:50:34,916
好了，朋友們

545
00:50:36,041 --> 00:50:38,416
單人床，還是雙人床？

546
00:51:29,666 --> 00:51:33,333
貝亞特說你和加入P81的人都睡過

547
00:51:35,541 --> 00:51:36,416
這是真的

548
00:51:38,958 --> 00:51:39,833
但我沒有

549
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
我也沒有

550
00:51:48,041 --> 00:51:49,708
雷諾說不行的

551
00:51:53,125 --> 00:51:54,125
那也是真的

552
00:51:55,458 --> 00:51:59,041
-為什麼？
-他說妳太嚴肅了

553
00:51:59,125 --> 00:52:00,666
才不是那樣

554
00:52:11,041 --> 00:52:15,583
我們可以在臉書上集結100個人
大陣仗地出現

555
00:52:15,666 --> 00:52:17,958
我們說好可以使用暴力

556
00:52:18,041 --> 00:52:21,375
阿法，我們對事不對人

557
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
這不是正當防衛

558
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
你們瘋了嗎？竟然在這裡討論？

559
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
你們的手機都在口袋裡
我很想繼續住在這

560
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
快點出去，通通出去

561
00:52:33,666 --> 00:52:35,458
我說真的，你們已經失控了

562
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
為什麼？如果有更多人敢行動
就不會遇上這個問題

563
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
-1933年時也不會有人傷亡
-去看新聞吧

564
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
對，和平對抗納粹？

565
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
佩帕，那完全是胡扯

566
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
那是一場徹底的失敗

567
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
-我們必須做更多，來對抗他們
-是嗎？

568
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
那些納粹現在怎樣了？

569
00:52:54,333 --> 00:52:56,000
他們很憤怒，非常憤怒

570
00:52:56,625 --> 00:52:58,708
誰要付出代價？是你嗎，阿法？

571
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
不是，是那些跟這一切毫不相關的人

572
00:53:04,416 --> 00:53:06,583
-不會再發生了
-我們離開這裡吧

573
00:53:41,083 --> 00:53:42,250
妳說妳想加入法務組

574
00:53:43,291 --> 00:53:45,125
我竟然還為妳擔保

575
00:53:50,000 --> 00:53:50,833
對不起

576
00:53:54,916 --> 00:53:55,750
過來

577
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
往左一點

578
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}（讓P81合法化！）

579
00:55:07,791 --> 00:55:09,375
該死，快看這個

580
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
（如果你也受夠了）

581
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
該死，不要…

582
00:55:16,208 --> 00:55:18,750
-怎麼回事？
-該死

583
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
-混蛋！
-該死

584
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
沒事的，佩帕

585
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
他們在膠水裡加了碎玻璃

586
00:55:25,833 --> 00:55:27,750
-不會吧
-都卡在我的指甲裡

587
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
夠了

588
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
-這是替佩帕復仇
-嘿

589
00:55:42,791 --> 00:55:45,875
住手，妳這樣有什麼用，露易莎？

590
00:55:49,958 --> 00:55:50,833
走了

591
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
-嗨
-嗨

592
00:57:06,541 --> 00:57:07,375
要去哪裡？

593
00:57:10,166 --> 00:57:11,000
露營

594
00:57:12,791 --> 00:57:13,625
好啊

595
00:57:18,291 --> 00:57:19,416
曼弗雷德羅勒

596
00:57:20,458 --> 00:57:23,458
1990年代的重要激進分子

597
00:57:24,083 --> 00:57:25,000
應該是80年代

598
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
發動幾次炸彈攻擊，坐了六年牢

599
00:57:28,458 --> 00:57:29,333
就是他

600
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
1997年在慕尼黑
抗議德意志國防軍的抗爭活動

601
00:57:33,583 --> 00:57:35,666
我好幾年沒露面了

602
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
但妳拿到的手機的號碼是他的名字

603
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
他竟然浮出檯面，太奇怪了

604
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
我們想看看這位紳士的住處

605
00:57:49,833 --> 00:57:51,416
妳有更好的事情要做嗎？

606
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
沒有

607
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
我沒什麼事

608
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
（羅勒博士）

609
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
曼弗雷德？

610
00:58:21,166 --> 00:58:23,041
我會保持匿名，他們都在竊聽

611
00:58:24,458 --> 00:58:26,875
警察明天會來搜查你家

612
00:58:28,291 --> 00:58:30,583
那是針對全國抗議活動的全面行動

613
00:58:31,625 --> 00:58:35,416
羅騰堡的爆炸案被媒體大肆報導

614
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
不，謝謝你，曼弗雷德

615
00:58:40,166 --> 00:58:41,375
謝謝你抗議了一輩子

616
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
你是怎樣？

617
00:58:47,583 --> 00:58:48,416
他還活著

618
00:58:49,291 --> 00:58:50,500
而且很活躍

619
00:58:51,791 --> 00:58:53,708
看，他把燈打開了

620
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
真奇怪

621
00:59:06,958 --> 00:59:09,666
還是有正常人過著正常的生活

622
00:59:12,666 --> 00:59:14,208
你也可以跟他們一樣

623
00:59:15,291 --> 00:59:16,125
你也是

624
00:59:21,916 --> 00:59:24,166
阿法回去讀大學了

625
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
-對，我…
-怎麼了？我說的沒錯

626
00:59:32,916 --> 00:59:34,166
這是怎樣，雷諾？

627
00:59:35,125 --> 00:59:38,083
你躲在爸媽家讀書，我覺得那樣很好

628
00:59:41,041 --> 00:59:45,291
-換作是我也會那樣做
-嘿，你幹嘛挑現在提這件事？

629
00:59:47,291 --> 00:59:50,291
-因為她太認真了
-難道我不是嗎？

630
00:59:50,375 --> 00:59:51,583
是啊，這就是我的重點

631
00:59:52,791 --> 00:59:53,750
你何時畢業？

632
00:59:55,000 --> 00:59:55,875
再三個學期？

633
00:59:59,125 --> 01:00:00,333
到時就剩我一個人了

634
01:00:02,958 --> 01:00:04,833
你會很舒服地待在那間客廳

635
01:00:07,416 --> 01:00:10,291
-對，我會帶披薩給你
-當然

636
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
什麼？追上去

637
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
走

638
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
快點，我們要跟丟了

639
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
他們發現我們了

640
01:01:18,916 --> 01:01:21,041
等等就要被砸車窗了

641
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
把燈關掉

642
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
手給我，小心一點

643
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
來

644
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
過來

645
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
-找到什麼了嗎？
-對

646
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
都在這裡，你們看

647
01:03:38,291 --> 01:03:39,125
幹

648
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
-全部包起來
-德國南方社區中心

649
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
這是1990年代以來的
維京青年團成員名單

650
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
開幕派對

651
01:03:51,250 --> 01:03:54,250
您受邀參加社區中心的仲夏夜派對

652
01:03:54,333 --> 01:03:55,208
放進去

653
01:03:56,083 --> 01:03:57,666
是下星期六

654
01:04:07,541 --> 01:04:08,791
該死的，老兄

655
01:04:14,250 --> 01:04:15,125
那是什麼？

656
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
該死

657
01:04:18,083 --> 01:04:19,625
該死…

658
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
那是什麼？該死

659
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
-那是炸藥，妳有摸到嗎？
-當然，你也碰到了

660
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
-拿去交給警察
-妳太天真了

661
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
我不要把東西留在這裡
你想留給納粹嗎？

662
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
-閉嘴，我們趕快離開
-嘿！

663
01:04:37,083 --> 01:04:37,958
安靜！

664
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
碰過的東西都要拿走

665
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
-把東西抬起來
-小心點

666
01:04:48,458 --> 01:04:49,291
好了

667
01:04:51,291 --> 01:04:54,708
快去把它處理掉，埋起來

668
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
-一定要拿去給警察
-沒錯，您好，警察先生

669
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
我們闖進民宅，發現了炸藥

670
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
一定要讓媒體知道

671
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
-但又不能留下我們的線索
-我們去匿名舉報

672
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
直接把那地方炸了吧

673
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
-你到底在說什麼？
-幹嘛？

674
01:05:14,666 --> 01:05:18,208
這已經不是遊戲了
現在的情況不是你想要的

675
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
幹！

676
01:05:26,666 --> 01:05:27,500
現在怎麼辦？

677
01:05:59,083 --> 01:06:00,750
不能跟任何人提起這件事

678
01:06:02,500 --> 01:06:05,541
那開幕式呢？德國社區中心？

679
01:06:07,000 --> 01:06:07,833
對

680
01:06:09,291 --> 01:06:11,333
-應該讓大家知道
-好

681
01:06:13,000 --> 01:06:15,458
那就告訴他們
但一開始只能先告訴幾個人

682
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…這是法律規定的

683
01:06:28,833 --> 01:06:31,666
關於第76條提案

684
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
合議政府的決定

685
01:06:35,000 --> 01:06:39,208
比較一下憲法第76條第2項

686
01:06:39,708 --> 01:06:41,375
這就是準則

687
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
-上議院，比較第76條…
-露易莎，妳還好嗎？

688
01:06:46,541 --> 01:06:48,583
…至少在國會內部…

689
01:06:48,666 --> 01:06:51,500
如果沒人相信法律
法律又有什麼意義？

690
01:06:51,583 --> 01:06:52,500
什麼？

691
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
妳是有嗑藥嗎？

692
01:06:55,375 --> 01:06:56,833
妳有妄想症嗎？

693
01:06:57,458 --> 01:06:59,750
我知道阿法會吸古柯鹼之類的

694
01:06:59,833 --> 01:07:01,250
沒有，我沒有

695
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
妳也很清楚

696
01:07:08,125 --> 01:07:09,541
我做了什麼嗎？

697
01:07:11,500 --> 01:07:13,250
這地方是個泡泡，就像是…

698
01:07:15,833 --> 01:07:16,833
就像是…

699
01:07:18,625 --> 01:07:19,458
貝亞特

700
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
（支持P81合法化）

701
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
（全素廚房）

702
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
-需要我做什麼嗎？
-不用了，沒關係

703
01:07:42,250 --> 01:07:43,333
看一下熟了沒

704
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
您撥的電話無人接聽
請在嗶聲後留言

705
01:09:36,583 --> 01:09:38,208
好，去看看吧

706
01:09:43,541 --> 01:09:44,958
該死的圍欄

707
01:09:47,916 --> 01:09:49,041
-可以拿掉嗎？
-鎖上了

708
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
也許圍欄真的有用

709
01:10:10,250 --> 01:10:13,666
法西斯的開幕派對需要300到400人

710
01:10:13,750 --> 01:10:14,708
一場大規模抗議

711
01:10:14,791 --> 01:10:16,250
綠黨、社會民主黨

712
01:10:17,083 --> 01:10:18,250
教會團體

713
01:10:18,333 --> 01:10:22,000
任何打過邦哥鼓的嬉皮都要出席

714
01:10:22,791 --> 01:10:24,375
不如搞得更盛大一點

715
01:10:25,166 --> 01:10:26,791
動員全國人民

716
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
下週帶貝亞特一起回來
看看能否申請抗議活動

717
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
或者集會，寄出電子郵件

718
01:10:33,291 --> 01:10:36,666
如果讓300個穿著涼鞋的教徒參加
我們只會被嘲笑而已

719
01:10:37,500 --> 01:10:39,458
-什麼？
-我們只會被嘲笑而已

720
01:10:42,791 --> 01:10:44,208
重演停車場的行動吧

721
01:10:46,291 --> 01:10:47,500
妳想砸車？

722
01:10:48,666 --> 01:10:49,666
對

723
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
-這裡的情況比較激烈
-理論上是可行的

724
01:10:54,875 --> 01:10:56,125
集結30到40人

725
01:10:56,875 --> 01:10:58,125
砸了他們的車

726
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
等其他人出現後，再恐嚇他們
這樣他們就不敢再回來了

727
01:11:03,541 --> 01:11:04,541
一派胡言

728
01:11:06,083 --> 01:11:07,583
人可能會受重傷

729
01:11:08,958 --> 01:11:11,541
我們從沒幹過這麼大規模的事

730
01:11:12,125 --> 01:11:13,083
阿法

731
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
你不會想看到改變的

732
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
為什麼，雷諾？

733
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
他為什麼不想？

734
01:11:19,375 --> 01:11:21,458
最近的警察局在哪裡？

735
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
你傻了嗎？警察會出現的

736
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
看看地圖，找找最近的警察局在哪裡

737
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
可以把車停在哪，還有該怎麼回去

738
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
前一天再碰面，向大家解釋

739
01:11:33,875 --> 01:11:35,541
你不覺得抗議或者…

740
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
集會遊行會更有用嗎？

741
01:11:38,958 --> 01:11:40,083
不！

742
01:11:40,166 --> 01:11:43,333
-露易莎說得對，他們會嘲笑我們
-誰要加入？

743
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
法蘭克福最多會有六台車

744
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
都是參加過G20抗議的人

745
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
紐倫堡的朗和他的夥伴

746
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
柏林也會來最多八台車

747
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
-很好，你呢？
-海德堡有三台，可能會多一台

748
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
那就夠了，我們再多問幾個地方

749
01:12:01,583 --> 01:12:03,875
下次見面時再告訴大家

750
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
萬一有納粹受重傷怎麼辦？

751
01:12:06,500 --> 01:12:09,208
雷諾，反正你只是待在車上而已

752
01:12:10,916 --> 01:12:14,375
你就坐在車上旁觀吧，我沒差

753
01:12:14,458 --> 01:12:16,958
但請不要阻止別人去做真正的大事

754
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
去死吧

755
01:12:23,708 --> 01:12:26,208
不可以出現重大傷亡

756
01:12:26,291 --> 01:12:28,500
假彈藥只能在逃跑時使用

757
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
我們只想嚇嚇那些參加開幕式的人

758
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
讓他們不敢再來這裡

759
01:12:35,166 --> 01:12:36,125
就這樣

760
01:12:37,416 --> 01:12:40,333
我喜歡我們說的，人可以改變

761
01:12:42,166 --> 01:12:44,916
所以才不該出現重大傷亡

762
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
-不能造成永久傷害
-對

763
01:12:48,583 --> 01:12:49,750
我們一直以來都這麼說

764
01:12:49,833 --> 01:12:51,916
這就是我們跟他們的不同之處

765
01:12:52,500 --> 01:12:54,541
所以我才會幹這些事

766
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
下車

767
01:13:22,291 --> 01:13:23,125
快滾

768
01:15:58,583 --> 01:16:00,875
如果妳是認真的，那我也是

769
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
好

770
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
嘿

771
01:16:35,583 --> 01:16:36,416
我們快走

772
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
-我們去找雷諾
-我要看搜索令

773
01:17:14,458 --> 01:17:15,625
放開我

774
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
不要碰我，我想和我的律師談談

775
01:17:20,625 --> 01:17:22,125
上車…

776
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
所有人都出去

777
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
出去

778
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
幹

779
01:17:33,333 --> 01:17:34,166
他沒接電話

780
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
嘿

781
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
你的手機怎麼了？你要接電話啊

782
01:18:10,083 --> 01:18:14,333
他們哪都去過了
H9、書店、奧斯卡羅密歐之家

783
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
我昨晚把東西都放在廂型車上了

784
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
為了安全起見，否則連我也會被逮

785
01:18:21,000 --> 01:18:22,958
他們帶走佩帕、忍者、里歐、貝亞特

786
01:18:23,041 --> 01:18:24,250
我知道，我們看到了

787
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
-但為什麼偏偏抓我們嬉皮？
-掃蕩鎮壓

788
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
他們沒有證據

789
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
我們不過揍了幾個人
砸了幾個派而已

790
01:18:32,791 --> 01:18:33,916
他們是爆裂物小組

791
01:18:38,833 --> 01:18:40,958
沒人知道我們找到那些東西

792
01:18:41,041 --> 01:18:43,791
納粹也不可能報案炸彈失蹤的事

793
01:18:49,958 --> 01:18:53,416
一定有線人，所以他們才會知道消息

794
01:18:57,541 --> 01:18:58,416
或許吧

795
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
我們可以走了嗎？

796
01:19:20,333 --> 01:19:21,166
嘿

797
01:19:22,208 --> 01:19:24,875
-你們真的很喜歡這裡
-可以這麼說

798
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
那就進來吧

799
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
我的老天

800
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
（反反法西斯）

801
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
微不足道的小事

802
01:19:50,041 --> 01:19:51,875
如果你有更好的想法，請告訴我們

803
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
別誤會，我的意思是
攻擊納粹只是在隔靴搔癢

804
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
就像把一間快坍塌的房子
漆成白色的一樣

805
01:20:01,875 --> 01:20:04,125
這下還招惹到警察

806
01:20:04,625 --> 01:20:05,625
你今天要做什麼？

807
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
明天要上早班

808
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
我設了凌晨四點半的鬧鐘

809
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
我是說政治行程

810
01:20:12,041 --> 01:20:13,291
我已經受夠了

811
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
所以你們在這裡才能是安全的

812
01:20:18,166 --> 01:20:19,083
所以…

813
01:20:19,166 --> 01:20:23,083
明天早上七點到十點半
在紅沙龍用早餐

814
01:20:24,750 --> 01:20:25,583
晚安

815
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
-我也要去樓下睡嗎？
-不用

816
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
待在這裡吧

817
01:20:44,458 --> 01:20:45,291
沒人接

818
01:21:05,791 --> 01:21:06,708
他找到一個人了

819
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
檢方指控被告

820
01:21:16,041 --> 01:21:19,375
針對全國各地的右翼人士

821
01:21:19,458 --> 01:21:24,791
發動攻擊，並破壞其財產

822
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
也就是你們

823
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
目前有九個人正在接受調查

824
01:21:29,208 --> 01:21:30,041
是的

825
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
-我也是其中之一
-好

826
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
他們完全不知道，徹底被蒙在鼓裡

827
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
警方利用法律第129項
合理化全面搜索的行徑

828
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
搜索令、監視、監聽

829
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
採DNA樣本

830
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
這是一個大醜聞

831
01:21:48,541 --> 01:21:51,541
但這也是一個大好機會

832
01:21:51,625 --> 01:21:54,666
因為這會帶來很多曝光

833
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
-他們沒有我們的任何把柄？
-沒錯

834
01:21:57,541 --> 01:21:59,000
但他們會去找出來的

835
01:21:59,583 --> 01:22:01,083
我們必須面對現實

836
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
-為什麼是妳？
-不然還有誰？

837
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
在昨天之前，P81還是個非營利組織
有機會在市政府登記

838
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
現在卻成了一個犯罪組織
這都要感謝你們

839
01:22:12,291 --> 01:22:16,875
你們知不知道，佩帕、忍者、我
和大家都被拖下水了？

840
01:22:16,958 --> 01:22:19,291
我們必須進行宣傳

841
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
號召所有左翼黨派、綠黨
和青年社會民主黨

842
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
-他們必須說出理由…
-不，第129項就是這樣用的

843
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
通常只用在嚴重的刑事案件上

844
01:22:32,583 --> 01:22:34,333
恐怖主義、組織犯罪等等

845
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
但單憑懷疑就足以讓你成為焦點

846
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
希望妳可以來曼海姆的活動幫忙

847
01:22:40,916 --> 01:22:44,541
我們有足夠資金，可以聘請安妮
並組織宣傳活動

848
01:22:45,500 --> 01:22:47,625
-那我呢？
-妳叫什麼名字？

849
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
妳不在名單上

850
01:22:51,166 --> 01:22:54,458
-喂？對
-妳可以回家了

851
01:22:54,541 --> 01:22:57,750
沒人在找妳，妳也沒有任何危險

852
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
妳媽打了電話給我，她連絡不上妳

853
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
我會打給她

854
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
妳留下是為了阿法？

855
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
不，我留下來…對啦

856
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
沒錯，就是為了阿法

857
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
好，那妳把房間清空吧
好讓別人住進去

858
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
-貝亞特，我…
-怎樣，露易莎？

859
01:23:20,958 --> 01:23:23,416
-貝亞特，我知道我…
-好消息

860
01:23:25,041 --> 01:23:27,458
丹巴赫辦公室同意接手這個案子

861
01:23:27,541 --> 01:23:28,500
會很順利的

862
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
檢方站不住腳的，喂？

863
01:23:32,833 --> 01:23:36,375
-你好，本特
-謝謝，謝謝妳來

864
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
這樣有什麼用？

865
01:23:40,708 --> 01:23:41,791
那場活動？

866
01:23:50,958 --> 01:23:52,208
她是怎麼了？

867
01:23:56,958 --> 01:23:59,083
警察不知道我們有炸藥

868
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
他們當然不知道
否則事情就不是這樣了

869
01:24:05,291 --> 01:24:06,458
這實在是…

870
01:24:08,875 --> 01:24:12,000
我不想帶領沒用的左派活動

871
01:24:12,083 --> 01:24:13,791
那會拖垮我一輩子

872
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
那就去找別的律師

873
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
可以讓你脫身的

874
01:24:25,958 --> 01:24:27,291
天啊，這裡真叫人沮喪

875
01:24:30,708 --> 01:24:31,750
遇到麻煩了？

876
01:24:33,541 --> 01:24:34,458
心情不好？

877
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
-我們被129害慘了
-那可不是開玩笑的

878
01:24:39,083 --> 01:24:40,666
多謝了，我很清楚

879
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
以前只有嚴重的事才能動用129

880
01:24:50,333 --> 01:24:53,500
現在連攻擊幾個納粹都不行了

881
01:24:56,708 --> 01:24:58,583
你炸過東西？

882
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
我們攻擊了西門子

883
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
當時都是為了大局

884
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
-而不是這種小事
-我知道

885
01:25:11,541 --> 01:25:14,833
到頭來，我們也只得到
幾個簡單的答案

886
01:25:15,750 --> 01:25:17,125
但世界這麼複雜

887
01:25:18,125 --> 01:25:19,083
這就是迷人之處

888
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
你會吃義大利餃罐頭之外的東西嗎？

889
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
別跟我客氣，你想煮飯就煮吧

890
01:25:38,291 --> 01:25:39,500
你怎麼會住在這裡？

891
01:25:40,000 --> 01:25:42,041
妳是說這種鄉下地方？

892
01:25:43,625 --> 01:25:46,041
我跟室友共同生活了20年

893
01:25:47,041 --> 01:25:49,291
在監獄裡的共同牢房待久了
現在我喜歡寧靜

894
01:25:53,000 --> 01:25:55,083
我陪我爸度過他的晚年

895
01:25:56,875 --> 01:25:58,416
我不忍心送他進養老院

896
01:26:01,791 --> 01:26:03,833
我很感激跟他在一起的時間

897
01:26:08,833 --> 01:26:11,458
總而言之，如果你們想留下

898
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
這裡到了夏天會很舒服

899
01:26:15,625 --> 01:26:16,833
我去看看阿法

900
01:26:20,333 --> 01:26:21,541
但事實就是如此

901
01:26:22,916 --> 01:26:25,083
拜託你，聽我說

902
01:26:26,583 --> 01:26:29,041
你不能…拜託，你是認真的嗎？

903
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
我會的

904
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
謝謝

905
01:26:56,375 --> 01:26:57,916
我們下週要見一位律師

906
01:26:59,916 --> 01:27:01,833
我爸認識一個處理過類似案件的人

907
01:27:04,583 --> 01:27:05,875
所以說他們曾經贏過

908
01:27:09,750 --> 01:27:10,875
也沒那麼困難嘛

909
01:27:11,708 --> 01:27:12,791
不是那個意思

910
01:27:14,750 --> 01:27:15,916
你打算就這樣離開？

911
01:27:16,875 --> 01:27:17,916
夠了，露易莎

912
01:27:20,750 --> 01:27:22,458
拜託妳，別再這樣了

913
01:27:24,791 --> 01:27:26,833
別再假裝我是超級英雄

914
01:27:27,833 --> 01:27:28,666
我…

915
01:27:31,541 --> 01:27:33,125
雷諾說得對，那不是真正的我

916
01:27:36,541 --> 01:27:37,500
你們要離開了？

917
01:27:38,750 --> 01:27:39,625
對

918
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
跟我們一起走吧

919
01:27:43,125 --> 01:27:44,416
我們應付不來的

920
01:27:47,333 --> 01:27:50,833
我們應該採取不同的做法
和大家一起，就像貝亞特想要的那樣

921
01:27:51,750 --> 01:27:53,041
而不是臨時起意

922
01:27:54,166 --> 01:27:55,375
我們走吧

923
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
留下來做什麼？

924
01:28:04,958 --> 01:28:06,541
-走吧
-你快滾吧，雷諾

925
01:28:07,875 --> 01:28:09,666
你從一開始就不支持這一切

926
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
-你滾吧，阿法
-妳是怎樣？

927
01:28:22,541 --> 01:28:23,875
你們是怎麼回事？

928
01:28:25,500 --> 01:28:26,625
他們想把人弄死

929
01:28:27,625 --> 01:28:28,541
那妳呢？

930
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
妳想要什麼？

931
01:28:31,291 --> 01:28:33,583
妳憑什麼批評別人？

932
01:28:34,833 --> 01:28:36,083
因為妳很安全？

933
01:28:36,583 --> 01:28:38,916
因為妳爸媽隨時可以救妳出去？

934
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
我沒有那種後台

935
01:28:52,666 --> 01:28:54,166
妳根本不在名單上

936
01:29:10,125 --> 01:29:11,666
那妳以前的朋友呢？

937
01:29:13,333 --> 01:29:15,250
我服完刑後，就沒剩幾人了

938
01:29:17,000 --> 01:29:18,750
大多數人都回去工作

939
01:29:20,458 --> 01:29:22,083
現在都成了大學教授

940
01:29:22,750 --> 01:29:23,708
還有記者

941
01:29:25,875 --> 01:29:27,333
他們都不是笨蛋

942
01:29:34,333 --> 01:29:36,375
-那你呢？
-原本我讀的是醫學院

943
01:29:37,458 --> 01:29:38,458
我退學了

944
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
我們是運動的先驅

945
01:29:44,083 --> 01:29:47,791
我們相信自己可以建立一個新的社會

946
01:29:49,833 --> 01:29:50,750
我打算

947
01:29:51,541 --> 01:29:53,041
成為部長

948
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
-那是我最低的願望，乾杯
-乾杯

949
01:29:58,708 --> 01:30:00,833
我被判刑五年

950
01:30:01,708 --> 01:30:03,375
醫學學位就只能放棄了

951
01:30:05,166 --> 01:30:07,375
他們很生氣，因為我沒有供出任何人

952
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
現在我成了護理師

953
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
你後悔嗎？

954
01:30:19,291 --> 01:30:20,625
我又不告密

955
01:30:20,708 --> 01:30:23,583
不是，我是說…你對這一切後悔嗎？

956
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
-你會再來一次嗎？
-我們有得選嗎？

957
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
到頭來，這不過是想紅的人的舞台

958
01:30:37,458 --> 01:30:39,166
我想成為最勇猛的那個

959
01:30:45,708 --> 01:30:48,375
-我明天能跟你借車嗎？
-當然

960
01:30:49,833 --> 01:30:51,458
星期一之前要還我，我要上班

961
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
太好了，太陽回來了，非常好

962
01:33:42,333 --> 01:33:44,833
裝上彈簧城堡吧

963
01:33:44,916 --> 01:33:47,916
試音，一、二，測試
星期一、星期二、星期三

964
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
一、二、九

965
01:33:50,791 --> 01:33:51,708
非常好

966
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
我像個陌生人

967
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
在我所謂的家

968
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
來自全世界的人

969
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
像永不乾涸的小溪一般湧入

970
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
夠了，夠了

971
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
我說我受夠了

972
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
解決辦法非常簡單

973
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
我們早已受夠，就除掉他們吧

974
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
我們早已受夠，就除掉他們吧

975
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
廢物們都滾吧，離開我們國家

976
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
不滾的人別怪我們兇殘

977
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
我們早已受夠

978
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
我們早已受夠，就除掉他們吧

979
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
我們早已受夠，就除掉他們吧

980
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
廢物們都滾吧，離開我們國家

981
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
不滾的人別怪我們兇殘

982
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
我們早已受夠

983
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
幹！

984
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
我們曾經強大的國家就要瓦解了

985
01:35:54,541 --> 01:35:57,291
我們國家的邊界不再受到保護

986
01:36:17,583 --> 01:36:21,375
各位朋友，謝謝你們留下來
今天真是美好

987
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
棒極了

988
01:36:23,958 --> 01:36:26,083
敬一輩子的反抗

989
01:36:26,833 --> 01:36:28,958
權利歸於人民，我們會獲勝的

990
01:36:29,666 --> 01:36:30,708
我們會獲勝的

991
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
我像個陌生人

992
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
在我所謂的家

993
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
來自全世界的人

994
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
像永不乾涸的小溪一般湧入

995
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
夠了，夠了

996
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
我說我受夠了

997
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
解決辦法非常簡單

998
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
我們早已受夠，就除掉他們吧

999
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
我們早已受夠

1000
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
就除掉他們吧

1001
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
廢物們都滾吧，離開我們國家

1002
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
不滾的人別怪我們兇殘

1003
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
我們早已受夠，就除掉他們吧

1004
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
我們早已受夠

1005
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
我們早已受夠

1006
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
就除掉他們吧

1007
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
我們早已受夠，就除掉他們吧

1008
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
黑人不得在此久留

1009
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
猶太豬等著被我們殺了

1010
01:38:10,416 --> 01:38:11,625
妳還好嗎？

1011
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
還好

1012
01:38:41,875 --> 01:38:42,708
妳要待下來嗎？

1013
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
什麼？

1014
01:38:51,375 --> 01:38:52,416
和我一起？

1015
01:38:59,375 --> 01:39:00,333
不要

1016
01:39:02,458 --> 01:39:03,791
一個人出現了

1017
01:39:04,750 --> 01:39:07,083
改變妳的人生

1018
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
從孤獨中解救妳

1019
01:39:15,416 --> 01:39:17,291
-那種事不存在
-沒錯

1020
01:39:19,125 --> 01:39:21,250
改變世界的一聲巨響

1021
01:39:28,791 --> 01:39:29,833
我懂

1022
01:39:32,208 --> 01:39:34,708
雷諾昨晚有打來

1023
01:39:36,000 --> 01:39:37,041
他要找妳

1024
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
去吧

1025
01:40:12,666 --> 01:40:14,000
妳說對了

1026
01:40:16,458 --> 01:40:18,625
我們應該馬上還回去的

1027
01:40:20,958 --> 01:40:23,291
他們把東西拿回去之前
絕不會放過我們

1028
01:40:26,375 --> 01:40:28,875
我們就匿名交給警察吧

1029
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
故事到此結束

1030
01:40:34,416 --> 01:40:35,750
迪特瑪會代替我們去做

1031
01:40:39,916 --> 01:40:40,750
好

1032
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
好

1033
01:41:13,833 --> 01:41:14,708
嘿

1034
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
我去找貝亞特

1035
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
我們是警察

1036
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
請離開現場

1037
01:42:41,958 --> 01:42:44,500
保持冷靜，聽從指示

1038
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
不要煩他們！

1039
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
請離開現場，保持冷靜，聽從指示

1040
01:42:53,458 --> 01:42:55,291
嘿，你們在做什麼？

1041
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
這是和平抗議，你們在做什麼？

1042
01:43:06,708 --> 01:43:07,583
嘿…

1043
01:44:08,166 --> 01:44:12,750
德意志聯邦共和國是民主與社會國家

1044
01:44:19,708 --> 01:44:22,583
如果沒有其他補救措施

1045
01:44:23,166 --> 01:44:26,250
凡德國人皆有權利反抗

1046
01:44:26,833 --> 01:44:29,083
任何意圖廢止這條憲政體制者

1047
01:44:41,166 --> 01:44:42,916
（P81加油！）

1048
01:44:43,000 --> 01:44:44,083
（保衛自治區）



