1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
NETFLIX PRESENTEERT

4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND
IS EEN DEMOCRATISCHE EN SOCIALE STAAT.

5
00:00:53,250 --> 00:00:55,708
ALLE DUITSERS HEBBEN HET RECHT
ZICH TE VERZETTEN TEGEN

6
00:00:55,791 --> 00:00:58,291
IEDEREEN DIE DEZE GRONDWETTELIJKE
ORDE WIL AFSCHAFFEN

7
00:00:58,375 --> 00:00:59,833
ALS ER GEEN ANDER MIDDEL IS.

8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
ART. 20, SECTIE 4 VAN DE DUITSE GRONDWET

9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT

10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
Waar zat je?
-Hallo.

11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Dit is Luisa.

12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
Hallo.
-Hoi.

13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
Kom op.

14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
Het eten is zo shit
dat je het niet gratis wilt.

15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
Alsjeblieft, Ninja.
-Leuk.

16
00:02:04,375 --> 00:02:06,791
Dat is geweldig.
-Bedankt.

17
00:02:10,916 --> 00:02:14,875
Deze tomaten zijn zo vers
dat ze nog niet rijp zijn.

18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
Ben ik uitgenodigd?

19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
Aardappelsoep met rot vlees
en beschimmeld sap?

20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
Waarom zit je altijd als eerste klaar
als ik kook?

21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
Alles is stil.

22
00:02:27,708 --> 00:02:30,750
Ga je rond?
-Ja, we lopen er nu heen.

23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
We hebben de bedrading nog niet geregeld.

24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
We hebben verschillende offertes.

25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
Maar het is te duur.
We moeten het zelf doen.

26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
Dat vind ik, tenminste.

27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Wie is er voor?

28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.

29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
Acht is goed.

30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
Nog één ding.

31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
Batte?
-Ja.

32
00:03:08,750 --> 00:03:10,708
Dit is Luisa. Luisa?

33
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Ja, hallo. Ik ben Luisa.
Ik ging naar school met Batte.

34
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
We zaten allebei in de studentenraad,
bij vluchtelingensteun en Antifa.

35
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
Alleen wij twee.

36
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
Wat jullie hier doen, is geweldig
en ik wil er graag bij zijn.

37
00:03:27,083 --> 00:03:29,666
Ik ben eerstejaars rechtenstudent.

38
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
Ik weet niet wat ik nog meer kan zeggen.

39
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
Weet je iets over tuinieren?

40
00:03:35,458 --> 00:03:37,000
Ja, ze is een boerenkind.

41
00:03:37,083 --> 00:03:39,791
Opgegroeid op een boerderij?
-Ja, zoiets.

42
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
Hoe verdien je je geld?
Heb je een baan?

43
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
Momenteel steunen mijn ouders me.

44
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
Ik ken Luisa al zo lang.
Ik sta voor haar in.

45
00:03:50,708 --> 00:03:53,958
Het zou fijn zijn
als er nog een vrouw zou intrekken.

46
00:03:54,875 --> 00:03:59,916
Ik vind het cool dat je rechten studeert.
Je kunt helpen met juridische zaken.

47
00:04:00,708 --> 00:04:02,416
Natuurlijk, dat doe ik graag.

48
00:04:02,750 --> 00:04:05,250
Heeft iemand vragen voor Luisa?

49
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
Moet ik…

50
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
Dat was het. We zien elkaar zo weer
voor het protest.

51
00:04:13,333 --> 00:04:15,916
Kom, ik zal je de kamer laten zien.

52
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
Ze waren niet onder de indruk.

53
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
Ze willen mensen die meedoen
en niet alleen willen feesten.

54
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
Is dat wat ze denken?
-Natuurlijk niet.

55
00:04:27,666 --> 00:04:29,250
Wat doen jullie hier?

56
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
Omelet maken.

57
00:04:32,500 --> 00:04:34,750
Niet om dingen te laten escaleren.

58
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
Batte, wat kan er escaleren?

59
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
Je kunt er een mooie kamer van maken.

60
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
Het was een opslagruimte.

61
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
Kunnen we weer samenkomen?

62
00:04:45,625 --> 00:04:50,625
We geloven dat de beveiliging bij
het protest volledig bestaat uit leden…

63
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
…van de verboden
Zuidelijke Vaderlandbescherming.

64
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
Hun salaris komt rechtstreeks
uit de schatkist van de partij.

65
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
Dat is Niemann, rechts. En nog eens.

66
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
Zijn schoothondje.
We weten niet hoe hij heet.

67
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
Als iemand foto's of video's van ze maakt,
stuur ze dan naar mij.

68
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
Kentekens zijn ook welkom.

69
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
We zijn er zaterdag allemaal.

70
00:05:15,291 --> 00:05:17,416
Vijftig ogen zien meer dan twee.

71
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
Maar voorzichtig. Sol niet met ze.

72
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
Bedankt voor jullie tijd.

73
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
Jongens. Luister, alsjeblieft.

74
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
Hou het vreedzaam.

75
00:05:27,041 --> 00:05:30,958
Fijn dat veel groepen in Mannheim
op onze oproep hebben gereageerd.

76
00:05:31,041 --> 00:05:34,208
We willen lawaai maken
en de boel wakker schudden.

77
00:05:34,291 --> 00:05:37,833
Maar alleen een vreedzaam protest
tegen deze klootzakken.

78
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
Geen vragen?

79
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
Peppa?

80
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
Peppa, kun jij het spandoek maken
met Luisa?

81
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
Wil er iemand mee trainen?

82
00:05:47,791 --> 00:05:49,000
Over tien minuten?

83
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
Geen straatkleding, oké?

84
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
Sorry.

85
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
HAAT IS

86
00:06:31,416 --> 00:06:34,000
Niet staren. Doe mee of vertrek.

87
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
Dag.
-Dag, schat.

88
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
Kom je thuis eten?
-Ik weet het nog niet.

89
00:07:39,625 --> 00:07:41,166
Zal ik je een lift geven?

90
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
Ga weer naar bed.
-Oké.

91
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
Dag.

92
00:07:45,583 --> 00:07:48,291
Dag. Kom hier.

93
00:08:12,125 --> 00:08:15,166
Volgende halte, Mannheim Centraal Station.

94
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
Alles goed?
-Ja.

95
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
Hebben ze al iets gezegd?
-Nog niet.

96
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
Als ze interesse hadden, zouden ze…
-Nee.

97
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
Mijn spieren doen pijn.

98
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
Het recht om weerstand te bieden
tegen iedereen die…

99
00:08:53,916 --> 00:08:56,875
…de vrije democratische, grondwettelijke
orde wil verstoren…

100
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
…zoals beschreven
in sectie één, twee en drie…

101
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
…is hierbij wettelijk vastgesteld.

102
00:09:02,666 --> 00:09:04,666
Wat betekent dat in de praktijk?

103
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
Wanneer geldt dit recht?

104
00:09:09,166 --> 00:09:10,708
Alleen als het te laat is.

105
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
Na een coup bijvoorbeeld.

106
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
Dus nadat de grondwettelijke orde
is verwijderd. De vraag is:

107
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
Moet dit recht niet gelden…

108
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
…voor de grondwettelijke orde
in gevaar is?

109
00:09:23,041 --> 00:09:24,833
Moet hij niet toegestaan zijn…

110
00:09:24,916 --> 00:09:28,375
…tegen hen die
een anti-democratische coup voorbereiden?

111
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
De politie en de rechter moeten
eerst worden opgeroepen.

112
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
Het recht geldt alleen
als alle middelen zijn verwijderd.

113
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
Juist.
-En als die zijn ondermijnd?

114
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
Ja, ook dan.

115
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
Ook al schenden de autoriteiten
de grondrechten, zoals nu?

116
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
Hoe bedoel je dat?

117
00:09:48,958 --> 00:09:51,708
Het recht van Duitsers om veilig te zijn.

118
00:09:51,791 --> 00:09:55,041
Bescherming tegen illegale immigranten.
-Ben je gek?

119
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
Dit is niet wat we bespreken…

120
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
Ik denk niet dat je begrijpt…

121
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
Wantrouwen jegens de autoriteiten…

122
00:10:05,708 --> 00:10:09,125
…was de reden dat het recht van weerstand
werd ingevoerd.

123
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
Onze geschiedenis verklaart het.

124
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
Middelbare school-geschiedenis.
Tijd om het op te frissen.

125
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
Ons land, ooit zo gezond…

126
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
…stort in.

127
00:10:42,750 --> 00:10:46,666
En de erosie van onze rechten gaat door,
dames en heren.

128
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
Groepsverkrachtingen, dames en heren.

129
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
Groeps… Stil, alsjeblieft.

130
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
We zijn divers, we zijn veel,
we zijn luid.

131
00:10:58,250 --> 00:11:02,208
Dit is een geautoriseerd evenement.
Hou op met verstoren.

132
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
We zijn tegen de politiek
van angst zaaien…

133
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
…verkeerde informatie en uitsluiting.

134
00:11:07,958 --> 00:11:08,958
DIVERS DUITSLAND

135
00:11:09,041 --> 00:11:12,500
We zijn tegen de politieke uitbuiting
van enkele daders.

136
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
…die simpelweg
hun burgerrechten uitoefenen.

137
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
We herhalen de fouten
uit het verleden niet…

138
00:11:18,666 --> 00:11:19,875
…maar doen alles om…

139
00:11:19,958 --> 00:11:23,041
…de democratische waarden
van onze samenleving te beschermen.

140
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
Verstoringen van links…

141
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
Alerta. Antifascista.

142
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
Alerta. Alerta. Antifascista.

143
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
Mensen willen ons horen.

144
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
Ze willen ons horen.
En ze willen op ons stemmen.

145
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
De gevestigde partijen
zullen het niet toegeven.

146
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
We moeten luid en duidelijk zeggen:

147
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
Jullie zijn medeplichtig,
dames en heren.

148
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
Medeplichtig.
-Antifascista.

149
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
Alerta. Alerta. Antifascista.

150
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
Verboden toegang, zeggen ze.

151
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
We zijn het zat.

152
00:12:11,750 --> 00:12:14,166
En we eisen…

153
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
…voor onze vrouwen…

154
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
…en dochters, in plaats van grenzen…

155
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
Mannheim blijft divers.

156
00:12:38,125 --> 00:12:39,208
Kreng.

157
00:12:41,375 --> 00:12:43,833
Ga van me af. Laat me los.

158
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
Laat me los.

159
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
Laat me los.

160
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
Stop.

161
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
Waar is hij?

162
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
Geef terug.

163
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
Kreng.

164
00:13:19,166 --> 00:13:20,083
Kom op.

165
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
Kom.

166
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
Gaat het?

167
00:13:50,666 --> 00:13:52,000
Laat zien.
-Ik ben oké.

168
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
Ja?

169
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Ja.
-Oké.

170
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
Kom.

171
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
Heb je iets?
-Wacht even. Hier.

172
00:14:30,166 --> 00:14:32,375
Shit, dat scheelde niks.
-Waar was je?

173
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
We dachten dat je vastzat.

174
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
Het ziet er niet goed uit.
-Ik ben oké.

175
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
Het is niet goed
dat je meedoet aan zoiets geks.

176
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
Ze deed niet mee aan iets geks.

177
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
We hielden een protest.

178
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
Hij viel ons aan
nadat je een verfei naar hem had gegooid.

179
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
Hij kreeg wat verf op zich. Nou en?

180
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
Jij wilde ermee stoppen.
Wij wilden lol hebben met taarten.

181
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
Maar ze worden gezien als slachtoffers
en P81 krijgt de schuld.

182
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
Dat is klote.

183
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
Ik sla die lul graag het ziekenhuis in.

184
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
Misschien redt dat een leven.
Neem de volgende keer geen groentje mee.

185
00:15:06,333 --> 00:15:08,166
Praat niet van die onzin, Alfa.

186
00:15:10,166 --> 00:15:11,375
Toch bedankt.

187
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
En…

188
00:15:27,541 --> 00:15:29,541
Kom terug naar P met ons.

189
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
Ik ga liever naar huis.

190
00:15:35,708 --> 00:15:38,500
Ik breng je naar het station.
-Alsjeblieft niet.

191
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
VOER PINCODE IN

192
00:16:13,625 --> 00:16:14,625
Verdomme.

193
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Luisa?

194
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
Mag ik toch langskomen?

195
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
Je mag hier komen wonen.

196
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
Echt?
-Ja.

197
00:17:09,291 --> 00:17:10,833
Iedereen keurde het goed.

198
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
Wat?
-Jou.

199
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
Alles.

200
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
VORM BENDES

201
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
Wat is dit?

202
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
Misschien iets naar achteren?
-Ja.

203
00:18:40,583 --> 00:18:42,166
P81

204
00:18:43,625 --> 00:18:46,333
Kijk, er is meer.
-Leg het daar maar neer.

205
00:18:56,208 --> 00:18:58,333
Fijne dag nog.
-Jij ook.

206
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
Nog twee, dan springen. Oké?

207
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
Goed. Wissel van partner.

208
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
Kom hier.

209
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
Goed. Ja.

210
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
Leo, niet doorgaan.
En jij, blijf dekking geven.

211
00:20:22,375 --> 00:20:24,583
Een in je gezicht en je gaat out.

212
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
Goed. Bedankt.

213
00:20:31,458 --> 00:20:33,541
Spring de tweede keer, alsjeblieft.

214
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
Sneller.

215
00:20:42,708 --> 00:20:43,833
Sneller.

216
00:20:45,166 --> 00:20:46,666
Wissel van partner.

217
00:20:56,125 --> 00:20:58,208
Je vriend die de foto's maakt…

218
00:20:58,291 --> 00:21:00,000
…kun je me zijn nummer geven?

219
00:21:01,666 --> 00:21:03,708
Lenor? Hij houdt niet van meiden.

220
00:21:04,208 --> 00:21:05,875
Ik wil hem iets vragen.

221
00:21:14,791 --> 00:21:16,291
Het is een prepaid.

222
00:21:17,208 --> 00:21:21,333
Meestal staat er niets op.
-Hij wilde hem echt terug.

223
00:21:21,833 --> 00:21:25,958
Hij wilde je gewoon slaan.
-Hij wilde deze telefoon terug.

224
00:21:28,125 --> 00:21:29,125
Ik kijk wel even.

225
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
Mooi.

226
00:21:32,666 --> 00:21:35,458
Wanneer heb je hem uitgezet?
-Dezelfde dag.

227
00:21:36,541 --> 00:21:38,791
Ik schrok me rot toen hij rinkelde.

228
00:21:39,916 --> 00:21:41,875
Ik ken het nummer uit mijn hoofd.

229
00:21:41,958 --> 00:21:43,583
Kon je een nummer zien?

230
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
Bedankt.

231
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
Ja, wacht.

232
00:21:49,666 --> 00:21:50,708
Alsjeblieft.

233
00:21:53,666 --> 00:21:56,250
Dit zijn de foto's van het protest.

234
00:22:06,166 --> 00:22:07,250
Je vriend.

235
00:22:08,041 --> 00:22:10,166
Ze zijn nu bij elk partij-evenement.

236
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
Extreemrechts.

237
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
Je moet deze posten.
-Ja.

238
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
Je krijgt vijf likes en drie boze emoji's.

239
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
POGINGEN 3

240
00:22:19,833 --> 00:22:21,833
Het voor de hand liggende.

241
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
Acht, acht, acht, acht.

242
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
WACHTEN

243
00:22:27,791 --> 00:22:28,916
Het is gelukt.

244
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
Hemsdorf. Drijfjacht. Parkeerplaats.
Rotkreuzweg. Maisenstraße.

245
00:22:37,041 --> 00:22:38,208
Hemsdorf.

246
00:22:38,708 --> 00:22:43,333
Bezorgde burgers protesteren er elke week
sinds er een vrouw neergestoken is.

247
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
Ideale situatie voor een kleine pogrom.

248
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
Dat is in een uithoek.

249
00:22:48,750 --> 00:22:49,791
En nu?

250
00:22:56,958 --> 00:22:59,958
We gaan kijken.
En dan beslissen we.

251
00:23:05,125 --> 00:23:07,500
Het ging je goed af vorige keer.

252
00:23:09,375 --> 00:23:10,416
Precies.

253
00:23:11,625 --> 00:23:13,875
Zo kom ik aan die telefoon.

254
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
…over klachten van associaties…

255
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
…die niet erkend zijn als
geregistreerde partij bij verkiezingen…

256
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
…over beschuldigingen van de Bondsdag
en de Bondsraad…

257
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
…tegen de voorzitter…

258
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
…over de interpretatie van de grondwet…

259
00:23:28,500 --> 00:23:31,416
…door meningsverschillen
over rechten en plichten…

260
00:23:31,541 --> 00:23:34,791
…van de hoogste wetgevende macht
of andere betrokkenen…

261
00:23:34,875 --> 00:23:39,333
…die worden geleverd
door de grondwet of de procedures…

262
00:23:39,416 --> 00:23:41,583
…van de hoogste wetgevende macht.

263
00:23:42,250 --> 00:23:46,041
Kun je aantekeningen voor me maken?
-Natuurlijk. Waar ga je heen?

264
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Pardon. Mag ik? Bedankt.

265
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
…of de verenigbaarheid van staatsrecht…

266
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
Cool.

267
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
Hou eens vast.

268
00:24:13,208 --> 00:24:14,375
Hoe ver is het?

269
00:24:15,000 --> 00:24:16,291
Zestig kilometer.

270
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
Het ziet er goed uit.

271
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
Wat ziet er goed uit?

272
00:24:39,791 --> 00:24:44,208
De nazi's lopen over dat pad
naar het centrum.

273
00:24:44,291 --> 00:24:46,750
Ze slaan toe
en vertrekken via de snelweg.

274
00:24:46,833 --> 00:24:48,583
Makkelijk te zien.
-Wij ook.

275
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
Ja, wacht even.

276
00:24:51,458 --> 00:24:53,083
Die zijn al aan het staren.

277
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
Niet door ons.

278
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
Met tien of twaalf zijn we snel.

279
00:25:02,208 --> 00:25:04,291
Dit veld is het hondentoilet.

280
00:25:04,375 --> 00:25:06,291
Het is druk in het weekend.

281
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
Zo positief, zoals altijd.

282
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
Je weet hoe het gaat.
-Ja.

283
00:25:10,458 --> 00:25:14,333
En als het regent, worden we nat.
We kunnen paraplu's meenemen.

284
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
Waar is de tunnel?

285
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
Hier.

286
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
Daar.

287
00:25:43,583 --> 00:25:44,833
Niet slecht.

288
00:25:45,791 --> 00:25:49,500
Weer een weekend verpest.
En 300 euro voor autohuur.

289
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
Kun je het busje halen?
-Waarom?

290
00:25:53,958 --> 00:25:56,000
Om de vluchtroute te bekijken.

291
00:26:03,500 --> 00:26:04,666
Doet hij altijd zo?

292
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
Niet altijd.

293
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Ik kan een goede auto lenen.
Van mijn ouders.

294
00:26:14,000 --> 00:26:15,500
Dat zal hem opvrolijken.

295
00:26:18,000 --> 00:26:20,083
Jullie zijn hier liever zonder mij.

296
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
Onzin. Hij ging mee vanwege jou.

297
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
Het verbaasde me
dat je in zijn kamer mocht.

298
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
Hij laat niemand binnen.
Behalve zijn vrienden.

299
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
Met onze mensen en die uit Frankfurt
en Neurenberg zijn we met 12.

300
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
Maakt banden leksteken veel lawaai?
-Nee.

301
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
Smaakt het?
-Ja.

302
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
Bedankt.

303
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
Je zou in het terugtrekkingsteam kunnen.

304
00:27:12,000 --> 00:27:15,083
Dan fluit je voor het geval
ze vroeg terugkomen.

305
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
Ik kijk wel.

306
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
En jij dan?
-Ik ben de chauffeur.

307
00:27:22,291 --> 00:27:24,958
Middenin de actie zitten,
is niets voor mij.

308
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
Zeg het niet tegen Batte.

309
00:27:28,166 --> 00:27:31,625
Zij mag taart gooien
en andere leuke dingen.

310
00:27:36,791 --> 00:27:38,000
Maar…
-Wat?

311
00:27:41,875 --> 00:27:42,833
Niets.

312
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
Ja, natuurlijk.
Kom, het is tien euro.

313
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
Veel plezier.

314
00:28:13,125 --> 00:28:17,250
Sorry dat ik eerder weg moest.
-Ja, je was je telefoon vergeten. Hier.

315
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
Kom, hier is je stempel.
-O, ja.

316
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
Alfa, je moet betalen.

317
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
Ik sta op de gastenlijst.

318
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
Er is geen gastenlijst.
Dat is elitaire rommel.

319
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
Ik betaal voor je.

320
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
Nee, dank je.

321
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
Ja, bedankt.

322
00:28:34,791 --> 00:28:37,291
Het is goed, Batte. Bedankt.

323
00:28:41,125 --> 00:28:42,166
Veel plezier.

324
00:30:27,416 --> 00:30:29,000
Ik ben zo terug, oké?

325
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
Oké.

326
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
Is hij weg?

327
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Geen idee.

328
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
Ik haat Alfa.

329
00:31:35,458 --> 00:31:36,750
Ik ook.

330
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
Ik ga.

331
00:31:58,291 --> 00:32:00,125
Jullie hebben het zo makkelijk.

332
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
Alfa, zullen we politiek bedrijven?

333
00:32:27,291 --> 00:32:28,333
Shit.

334
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
Er blijven wat mensen slapen.
-Cool.

335
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
Doe je een shotje mee?

336
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
Ik ga naar bed.
-Slaap lekker.

337
00:32:54,500 --> 00:32:55,583
Bedankt.

338
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
Mag ik nu gaan?
-Waarom blijf je niet lunchen?

339
00:33:53,125 --> 00:33:54,875
Dan neem je de auto mee.
-Ja?

340
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
Ja.
-Ik ga nu naar huis.

341
00:33:59,666 --> 00:34:01,750
Goede jacht.
-Bedankt.

342
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
Stephan?

343
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
Goede jacht.
-Bedankt.

344
00:34:26,916 --> 00:34:29,291
Eet je nog steeds geen vlees?

345
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
Alleen veganisten kunnen de wereld redden.

346
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
Ik ben vegetariër.
-Oké, vegetariërs ook.

347
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
Kijk onze vriend eens.

348
00:34:42,958 --> 00:34:46,625
Hij at zijn hele leven alleen maar gras.
En waarvoor?

349
00:34:47,000 --> 00:34:49,666
Zo zonde.
Jij was altijd onze beste schutter.

350
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
Luisa woont nu in een woongemeenschap.

351
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
In de stad.

352
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
Met een moestuin op het dak.

353
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
Gratis liefde en plenum 's avonds.
-Klinkt geweldig.

354
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
Ja. Ik zeg altijd…

355
00:35:07,208 --> 00:35:10,666
…mensen onder de 30 die niet links zijn,
hebben geen hart.

356
00:35:11,458 --> 00:35:15,166
Mensen ouder dan 30 en nog steeds links
hebben geen verstand.

357
00:35:17,583 --> 00:35:19,291
Pap, mag ik je auto meenemen?

358
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
Neem die van mama.
-Mag ik jouw auto?

359
00:35:22,416 --> 00:35:23,875
Dat zal wel moeten, hè?

360
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
Heel erg bedankt.

361
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
Graag gedaan.

362
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
Je bent mijn schat.

363
00:35:32,500 --> 00:35:34,125
O, lieverd.

364
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
Ga je nu al?

365
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
Ja, ik moet gaan.
-Eet je niet mee?

366
00:35:44,041 --> 00:35:46,500
Volgend weekend blijf ik langer.
Oké, mam?

367
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
Wat jammer.

368
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
Ik heb hier een tas.

369
00:35:51,250 --> 00:35:53,208
Een tas met kleren. Hier, kijk.

370
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
Twee oude jassen van papa.

371
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
En hier, een mooie sjaal.

372
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
En Beate? Is het leuk?

373
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
Ja.
-Studeren jullie goed samen?

374
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
Zeker.
-Heb je genoeg tijd om te studeren?

375
00:36:05,916 --> 00:36:08,208
Ik vroeg het me altijd af over Beate.

376
00:36:08,291 --> 00:36:10,625
Of ze had wat nodig is om te studeren.

377
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
Ja, zeker wel.

378
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
Ze heeft het zo druk.
-Niemand wil dit.

379
00:36:13,625 --> 00:36:17,500
Ik droeg dit vorig jaar nog.
Wil je 't niet voor je vluchtelingen?

380
00:36:17,583 --> 00:36:19,583
Het zijn niet onze vluchtelingen.

381
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
Ze willen gewoon normale kleren.

382
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
Ik moet ook weer opruimen.
-Mam, dat is genoeg.

383
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
Maar dit is toch goed?

384
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
Doe er maar bij.
-Zeker weten?

385
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Bedankt, mam.

386
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
Wees voorzichtig.

387
00:36:35,250 --> 00:36:37,041
Dag.
-Hou van je.

388
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
We gaan.

389
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
Geweldig. Trek dit aan.

390
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
Dit is mooi.
-Niet te overdreven?

391
00:37:40,791 --> 00:37:44,333
Joachim Vinzenz Christian Baron?

392
00:37:47,500 --> 00:37:49,250
Mijn vader. Dat is onze naam.

393
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
Ben je van adel of zo?
-Ja.

394
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
Zoiets.

395
00:37:59,291 --> 00:38:01,958
Elke zondag naar de opera
met mama en papa?

396
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
Shit, man.
-Wat willen ze?

397
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
Verdomme.
-Neem de snelweg, zei ik.

398
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
Wie wist
dat ze het hier al zouden afsluiten?

399
00:38:21,333 --> 00:38:22,625
Moet je zien.

400
00:38:24,000 --> 00:38:25,916
De fascisten zijn er al.

401
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
Hallo.
-Hallo.

402
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
ID-controle. Rijbewijs, kenteken.

403
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
Is er een voetbalwedstrijd?

404
00:38:39,458 --> 00:38:42,250
ID, alsjeblieft.
-Sorry, die hebben we niet mee.

405
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
Dat is niet goed.
-We wisten het niet.

406
00:38:46,416 --> 00:38:48,833
Waar gaan jullie heen?
-De bruiloft van mijn nicht.

407
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
We zijn te laat.

408
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
Ze moet een bruidsboeket vangen.

409
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
Nee, en voordat wij trouwen,
moet je manieren leren.

410
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
Bedankt.

411
00:39:01,208 --> 00:39:03,333
We willen in de kofferbak kijken.

412
00:39:19,250 --> 00:39:20,666
Oké, jullie mogen gaan.

413
00:39:21,000 --> 00:39:23,125
Bedankt. Fijne dag.
-Rij voorzichtig.

414
00:39:24,833 --> 00:39:26,125
Geniet van het feest.

415
00:39:29,708 --> 00:39:30,958
Ja.

416
00:39:34,208 --> 00:39:37,166
Als ik met je zou trouwen,
zou ik dan baron worden?

417
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Dat zou je wel willen, hè?

418
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
Hegor.
-Luisa. Hegor?

419
00:39:57,916 --> 00:39:59,666
Oké. We gaan.

420
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Dus…

421
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
De tunnel waar we later doorheen komen.

422
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
Daar parkeren de nazi's.

423
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
We hebben bivakmutsen, handschoenen
en regenjassen om aan te trekken.

424
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
We wachten.
-Hoelang?

425
00:40:23,416 --> 00:40:28,250
We wachten tot de parkeerplaats vol is
en de fascisten in de stad zijn.

426
00:40:28,833 --> 00:40:31,625
Hoelang duurt dat?
-In de sms stond 17.00 uur…

427
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
Hallo.
-Hoi. Hé, Bowerle.

428
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
Hoi.
-Hé, schat.

429
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
Goedendag.
-Hallo.

430
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
WIJ ZIJN HEMSDORF

431
00:41:39,583 --> 00:41:41,083
Hemsdorfs vrouwenvereniging.

432
00:41:41,125 --> 00:41:42,333
STA OP VOOR ONS LAND

433
00:41:46,541 --> 00:41:49,375
Mag ik uw identiteitsbewijs zien?
-We wonen daar.

434
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
Jullie mogen snel passeren.

435
00:41:54,166 --> 00:41:55,833
We hebben versterking nodig.

436
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
Wil je meer?
-Nu we toch bezig zijn.

437
00:42:00,458 --> 00:42:02,583
Hou het onder controle.

438
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
Kunt u het gebied verlaten, alstublieft?

439
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
Momenteel kunnen we de veiligheid
niet garanderen.

440
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
Ga alstublieft achteruit.
Kom op, rij door.

441
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
Kom op, lopen.

442
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
We hebben versterking nodig.
Zorg voor hem.

443
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
Ik heb een ambulance nodig.
In Hemsdorf, nu.

444
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
Rechts-radicalen slaan
buitenlanders in elkaar.

445
00:42:24,375 --> 00:42:27,166
Achteruit, graag.
-Ja, we gaan daarheen.

446
00:42:27,250 --> 00:42:29,208
Ja, die kant op.

447
00:42:39,958 --> 00:42:41,250
Die is van mij.

448
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Expanderend schuim, jongens.

449
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
Heb je alles?
-Ja? Oké, we gaan.

450
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
Kom op. Zo is het genoeg. Kom op.

451
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
Rennen.

452
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
Kom op. Wegwezen. Nu.

453
00:43:55,166 --> 00:43:56,000
Hou op.

454
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
Kom nu.

455
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
Wegwezen.

456
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
Kijk uit.

457
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
Als ze hier nu niet zijn, komen ze niet.

458
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
Alfa, dat is te gevaarlijk. Kom.

459
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
Nee.
-Alfa.

460
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
Dat was niet het plan.
-Nee

461
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
Waarom?

462
00:44:34,958 --> 00:44:36,750
Ze verwachten ons niet.

463
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
We slaan hun gezichten in.

464
00:44:40,291 --> 00:44:41,500
Wie doet er mee?
-Ik.

465
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
Kom.

466
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
Verdomme.

467
00:44:59,708 --> 00:45:00,708
Nog een half uur.

468
00:45:02,458 --> 00:45:04,791
Dat zei je twee uur geleden ook al.

469
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
Ze komen eraan.

470
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
Tien mannen, drie vrouwen.

471
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
Kom op.

472
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
Mijn spiegel is kapot. Shit.

473
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
Hé, nazivarkens.

474
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
Klootzak.

475
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
Kom op. Iedereen wegwezen.
-Klootzak.

476
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
Kom op.

477
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
Attentie. Dit is de politie.

478
00:46:15,291 --> 00:46:18,541
Ga op de grond liggen
met je handen achter je hoofd.

479
00:46:31,625 --> 00:46:32,666
Kom op.

480
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
Ik haal de auto.

481
00:46:36,833 --> 00:46:38,333
Sta op. Lopen.

482
00:46:38,416 --> 00:46:41,000
Dat kan ik niet.
-Oké. Kom op, omhoog.

483
00:47:47,375 --> 00:47:48,208
Gaat het?

484
00:47:48,958 --> 00:47:49,833
Jawel.

485
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
Dit zal even prikken.

486
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
Dit helpt.

487
00:48:13,708 --> 00:48:16,125
Nu wachten tot de verdoving werkt.

488
00:48:18,083 --> 00:48:19,250
En dan?

489
00:48:20,583 --> 00:48:22,291
Dan lap ik je weer op.

490
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
Ben je arts?

491
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
Zoiets.

492
00:48:32,375 --> 00:48:34,208
Wie is hij?
-Dietmar.

493
00:48:34,875 --> 00:48:36,000
Hij is betrouwbaar.

494
00:48:36,083 --> 00:48:39,250
Hij was belangrijk
binnen de Revolutionaire Cellen.

495
00:48:40,041 --> 00:48:43,166
Hij blies iets op in Frankfurt
en ging toen de cel in.

496
00:48:43,250 --> 00:48:45,291
En hij lapt mijn been op?

497
00:48:52,750 --> 00:48:53,833
Chips.

498
00:48:55,458 --> 00:48:56,625
Proost.

499
00:48:58,958 --> 00:49:00,000
Proost.

500
00:49:05,583 --> 00:49:08,583
Wat jullie doen is onzinnig,
als je het mij vraagt.

501
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
Het is een mooi been.

502
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
Je kunt niet elke nazi in elkaar slaan.

503
00:49:13,958 --> 00:49:16,458
Zodra je klaar bent, begin je opnieuw.

504
00:49:17,041 --> 00:49:19,000
Deze chips zijn over de datum.

505
00:49:22,083 --> 00:49:24,625
Je hebt een vrouw nodig, Dietmar.

506
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
Je been zal zo flink beginnen te kloppen.

507
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
Neem elke vier uur 30 druppels Novalgin.

508
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
Bedankt.

509
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
Bij confrontaties
tussen rechtse en linkse demonstranten…

510
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
…raakten zes mensen gewond.

511
00:49:59,458 --> 00:50:02,875
In Frankfurt en Stuttgart
verzamelden rechtse groepen zich…

512
00:50:03,000 --> 00:50:05,166
…voor zogenaamde burger-marsen.

513
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
Bij Rothenburg is een explosie geweest
bij een pension met vluchtelingen…

514
00:50:21,791 --> 00:50:23,500
Dat was een ramp.

515
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
Ik zou het opnieuw doen.
-Nee, dat is de Novalgin.

516
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
Oké, vrienden.

517
00:50:36,041 --> 00:50:38,958
Eén bed of twee?

518
00:51:29,666 --> 00:51:33,625
Batte zegt dat je met iedereen gaat
die bij P81 komt.

519
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Dat is waar.

520
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Niet met mij.

521
00:51:44,208 --> 00:51:45,333
Ook niet met mij.

522
00:51:48,041 --> 00:51:50,125
Lenor zei dat ik dat niet mocht.

523
00:51:53,125 --> 00:51:54,291
Dat is ook waar.

524
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
Waarom?
-Hij zegt dat je dingen te serieus neemt.

525
00:51:59,125 --> 00:52:01,000
Dat is niet waar.

526
00:52:11,041 --> 00:52:15,750
We hadden 100 mensen via Facebook kunnen
krijgen en in grote getale kunnen komen.

527
00:52:15,833 --> 00:52:17,958
Het was oké om geweld te gebruiken.

528
00:52:18,041 --> 00:52:21,375
Tegen dingen, Alfa. Niet tegen mensen.

529
00:52:21,458 --> 00:52:23,458
Het was geen zelfverdediging.

530
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
Ben je gek om dit hier te bespreken?

531
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
Met je telefoon in je zak?
Ik wil hier graag blijven wonen.

532
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
Ga weg, allemaal.

533
00:52:33,583 --> 00:52:35,458
Serieus, jullie zijn niet goed.

534
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
Als meer mensen durfden te handelen,
was dit probleem er niet.

535
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
Had in 1933 ook geen kwaad gekund.
-Lees het nieuws.

536
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
Ja. Vreedzaam verzet tegen nazi's?

537
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
Peppa, dat is onzin.

538
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
Het was een fiasco.

539
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
We moeten meer doen om ze tegen te gaan.
-Echt?

540
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
Wat doen die nazi's nu?

541
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
Ze zijn heel boos.

542
00:52:56,500 --> 00:52:58,708
En wie gaat ervoor boeten? Jij, Alfa?

543
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
Nee, het zal iemand zijn
die hier niets mee te maken heeft.

544
00:53:04,416 --> 00:53:07,000
Het zal niet meer gebeuren.
-Kom, we gaan.

545
00:53:41,083 --> 00:53:45,250
Je wilde in het juridische team.
Ik stond voor je in.

546
00:53:50,000 --> 00:53:51,166
Het spijt me.

547
00:53:54,916 --> 00:53:55,916
Kom hier.

548
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
Iets meer naar links.

549
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}LEGALISEER P81 NU

550
00:55:07,791 --> 00:55:09,875
Shit. Moet je dit zien.

551
00:55:11,791 --> 00:55:13,125
ALS JE ER OOK GENOEG VAN HEBT

552
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
Verdomme. Nee, niet doen. Nee.

553
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
Wat is er?
-Verdomme.

554
00:55:19,750 --> 00:55:21,416
Klootzakken.
-Shit.

555
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
Het is oké.

556
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
Lijm gemengd met glas.

557
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
Nee.
-Het zit onder mijn nagels.

558
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
Hou op.

559
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
Deze is voor Peppa.

560
00:55:42,791 --> 00:55:46,333
Hou op.
Wat heeft dat voor zin, Luisa?

561
00:55:49,958 --> 00:55:51,166
Kom op.

562
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
Hoi.
-Hoi.

563
00:57:06,291 --> 00:57:07,375
Wat gaan jullie doen?

564
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
Kamperen.

565
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
Manfred Röhler.

566
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
Was belangrijk in de jaren 90
voor extreemrechts.

567
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Jaren 80.

568
00:57:25,083 --> 00:57:28,375
Kreeg zes jaar celstraf
voor meerdere bomaanslagen.

569
00:57:28,458 --> 00:57:29,750
Dat is hem.

570
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
Bij het protest van '97 tegen <i>Wehrmacht</i>
in München.

571
00:57:33,541 --> 00:57:35,666
Hij is al een paar jaar niet gezien.

572
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
Maar het nummer van de telefoon
staat onder zijn naam.

573
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
Het is vreemd dat hij weer opduikt.

574
00:57:42,708 --> 00:57:45,916
We wilden eens kijken
waar deze fijne meneer woont.

575
00:57:49,833 --> 00:57:51,833
Heb je niets beters te doen?

576
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
Nee.

577
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Eigenlijk niet.

578
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
DR M. RÖHLER

579
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
Manfred?

580
00:58:21,000 --> 00:58:23,041
Ik blijf anoniem, ze luisteren.

581
00:58:24,458 --> 00:58:27,291
De politie zal morgen je huis doorzoeken.

582
00:58:28,291 --> 00:58:30,958
Algemene operatie tegen
het nationale verzet.

583
00:58:31,625 --> 00:58:35,750
De explosie in Rothenburg.
Het werd te groot in de pers.

584
00:58:37,666 --> 00:58:39,250
Jij bedankt, Manfred.

585
00:58:40,166 --> 00:58:42,000
Voor een leven lang verzet.

586
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
Wat bezielde je?

587
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
Hij leeft nog. En hij is actief.

588
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
Kijk, hij deed het licht aan.

589
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
Raar…

590
00:59:06,958 --> 00:59:10,000
…dat er normale mensen zijn
met normale levens.

591
00:59:12,250 --> 00:59:14,208
Jij zou een van hen kunnen zijn.

592
00:59:15,291 --> 00:59:16,416
Jij, misschien.

593
00:59:21,583 --> 00:59:24,166
Alfa gaat verder met zijn studie
aan de uni.

594
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
Ja, ik…
-Wat is er? Dat is toch zo?

595
00:59:32,916 --> 00:59:34,458
Waar gaat dit over, Lenor?

596
00:59:35,041 --> 00:59:38,833
Je verstopt je bij je ouders
om te studeren. Ik vind dat goed.

597
00:59:41,041 --> 00:59:45,291
Ik zou hetzelfde doen als ik jou was.
-Waarom breng je dit nu ter sprake?

598
00:59:47,291 --> 00:59:50,375
Omdat ze alles zo serieus neemt.
-En ik niet?

599
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
Ja. Dat is mijn punt.

600
00:59:52,791 --> 00:59:54,125
Wanneer ben je klaar?

601
00:59:55,000 --> 00:59:56,166
In drie semesters?

602
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
Dan zit ik hier alleen.

603
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
En jij zit gezellig in die woonkamer.

604
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
Ja. Ik breng je pizza.
-Ja, precies.

605
01:00:58,875 --> 01:01:00,291
Wat? Volg ze.

606
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
Snel.

607
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
Anders raken we ze kwijt.

608
01:01:17,000 --> 01:01:18,250
Ze hebben ons gezien.

609
01:01:18,916 --> 01:01:21,583
We krijgen zo een steen door de voorruit.

610
01:01:21,666 --> 01:01:22,750
Licht uit.

611
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
Geef me je hand. Voorzichtig, kom op.

612
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
Daar.

613
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
Kom hier.

614
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
Heb je iets?
-Ja.

615
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
Alles is er. Moet je kijken.

616
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
Verdomme.

617
01:03:40,833 --> 01:03:45,541
Neem alles mee.
-Duits Gemeenschapscentrum Zuid.

618
01:03:45,625 --> 01:03:48,791
Ledenlijst van de Wiking-Jugend
uit de jaren 90.

619
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
Openingsfeest.

620
01:03:51,250 --> 01:03:54,333
Je bent uitgenodigd in 't centrum
voor Midzomernacht.

621
01:03:54,416 --> 01:03:55,416
Neem het mee.

622
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
Dat is zaterdag over een week.

623
01:04:07,541 --> 01:04:09,166
Allemachtig.

624
01:04:14,250 --> 01:04:15,416
Wat is dat?

625
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
Godallemachtig.

626
01:04:18,083 --> 01:04:20,083
Shit.

627
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
Wat is dat? Verdomme.

628
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
Explosieven. Heb je ze aangeraakt?
-Natuurlijk. Jij ook.

629
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
We gaan naar de politie.
-Je bent zo naïef.

630
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
Ik laat het hier niet.
Wil je het bij de nazi's achterlaten?

631
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
Kop dicht. We moeten hier weg.

632
01:04:37,083 --> 01:04:38,083
Kop dicht.

633
01:04:39,208 --> 01:04:41,166
Alles wat aangeraakt is gaat mee.

634
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
We moeten het optillen.
-Voorzichtig.

635
01:04:48,458 --> 01:04:49,666
Ik heb het.

636
01:04:51,291 --> 01:04:54,916
Laten we het weggooien,
ergens begraven of dumpen.

637
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
We moeten het naar de politie brengen.
-Ja. Hallo, agent.

638
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
We hebben ingebroken
en explosieven gevonden.

639
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
De pers moet het weten.

640
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
Zonder een spoor naar ons.
-We brengen 't anoniem naar de politie.

641
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
Laten we de boel opblazen.

642
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
Wat bedoel je?
-Wat?

643
01:05:14,666 --> 01:05:18,500
Het is geen spel meer.
Je wilt dit niet echt.

644
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
Verdomme.

645
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
Wat nu?

646
01:05:59,083 --> 01:06:01,083
We kunnen dit niemand vertellen.

647
01:06:02,500 --> 01:06:05,875
En de opening?
Het Duits Gemeenschapscentrum?

648
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
Ja.

649
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
Iedereen moet dat weten.
-Oké.

650
01:06:12,750 --> 01:06:15,458
We vertellen het.
Maar eerst een kleine groep.

651
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
…is altijd wettelijk verplicht.

652
01:06:28,833 --> 01:06:32,083
Over initiatief, artikel 76.

653
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
Regeringsbesluit.

654
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
Vergelijk artikel 76, sectie twee,
van de grondwet.

655
01:06:39,875 --> 01:06:42,000
Dat is praktisch de regel.

656
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
Hogerhuis, vergelijk artikel 76…
-Wat is er, Luisa?

657
01:06:46,541 --> 01:06:48,500
…vanuit het parlement…

658
01:06:48,583 --> 01:06:51,500
Wat is het nut van wetten
waar niemand in gelooft?

659
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
Ben je soms high?

660
01:06:55,375 --> 01:06:59,750
Ben je paranoïde?
Ik weet dat Alfa coke en andere shit doet.

661
01:06:59,833 --> 01:07:01,541
Nee, dat doe ik niet.

662
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
Dat weet je.

663
01:07:08,125 --> 01:07:09,541
Heb ik iets gedaan?

664
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
Deze plek is een bubbel, net als…

665
01:07:15,833 --> 01:07:17,041
Net als…

666
01:07:24,875 --> 01:07:27,958
VOOR DE LEGALISATIE VAN P81.

667
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
VEGAN-SOEPKEUKEN

668
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
Kan ik iets doen?
-Nee, niet nodig. Alles is oké.

669
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
Kijk of ze klaar zijn.

670
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
Momenteel is niemand beschikbaar.
Laat een bericht achter na de toon.

671
01:09:36,583 --> 01:09:38,500
Oké, laten we kijken.

672
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
Dit stomme hek.

673
01:09:47,916 --> 01:09:49,833
Kan dit eraf?
-Hij zit op slot.

674
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
Misschien is het hek toch goed.

675
01:10:10,291 --> 01:10:13,666
We hebben 300, 400 mensen nodig
voor de opening van de fascisten.

676
01:10:13,750 --> 01:10:14,708
Enorm protest.

677
01:10:14,791 --> 01:10:16,583
De Groenen, sociaaldemocraten…

678
01:10:17,000 --> 01:10:18,250
…kerkelijke groepen.

679
01:10:18,333 --> 01:10:22,458
Elke hippie die ooit bongo heeft gespeeld.
We hebben ze allemaal nodig.

680
01:10:22,791 --> 01:10:26,791
Misschien nog groter.
Mensen mobiliseren in het hele land.

681
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
Laten we met Batte kijken of we
een protest kunnen organiseren…

682
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
…of bijeenkomst. E-maillijsten.

683
01:10:33,291 --> 01:10:36,958
Als er 300 kerkgangers in sandalen komen,
lachen ze ons uit.

684
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
Wat?
-Ze lachen ons uit.

685
01:10:42,625 --> 01:10:44,625
We doen zoals op de parkeerplaats.

686
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
Wil je auto's kapotmaken?

687
01:10:50,500 --> 01:10:53,833
Het is hier iets intenser.
-Het kan in theorie werken.

688
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Dertig, 40 mensen.

689
01:10:56,875 --> 01:10:58,666
We vernielen hun auto's.

690
01:10:58,750 --> 01:11:03,458
Dan wachten we tot ze terugkomen om ze
bang te maken zodat ze nooit terugkomen.

691
01:11:03,541 --> 01:11:04,875
Wat een onzin.

692
01:11:05,958 --> 01:11:07,583
Mensen kunnen gewond raken.

693
01:11:09,000 --> 01:11:11,541
We hebben nog nooit zoiets groots gedaan.

694
01:11:14,458 --> 01:11:16,416
Je wilt niet dat alles verandert.

695
01:11:16,500 --> 01:11:17,500
Waarom, Lenor?

696
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
Waarom wil hij dat niet?

697
01:11:19,375 --> 01:11:22,041
Waar is
het dichtstbijzijnde politiebureau?

698
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
Ben je dom? De politie zal er zijn.

699
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
Laten we kijken waar
het dichtstbijzijnde politiebureau is…

700
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
…waar we kunnen parkeren,
hoe we terugkomen.

701
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
We zien elkaar de dag ervoor.

702
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
Denk je niet dat een protest…

703
01:11:36,291 --> 01:11:38,875
…of een bijeenkomst effectiever is?

704
01:11:38,958 --> 01:11:40,083
Nee.

705
01:11:40,166 --> 01:11:43,333
Ze heeft gelijk. Ze lachen ons uit.
-Wie doet mee?

706
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
Uit Frankfurt, maximaal zes auto's.

707
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
Degenen die bij de G20 waren.

708
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
Long en zijn mannen uit Neurenberg.

709
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
En uit Berlijn ook maximaal acht auto's.

710
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
Goed. En jullie?
-Heidelberg drie, plus minus.

711
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
Dat is genoeg.
We vragen nog een paar steden.

712
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
We informeren
over een volgende bijeenkomst.

713
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
Wat als een nazi gewond raakt?

714
01:12:06,500 --> 01:12:09,458
Lenor, je zit altijd in je waardeloze bus.

715
01:12:10,916 --> 01:12:14,208
Je zit gewoon te kijken.
Ik vind het prima.

716
01:12:14,291 --> 01:12:17,541
Maar hinder anderen niet
om iets voor elkaar te krijgen.

717
01:12:17,625 --> 01:12:18,791
Krijg wat.

718
01:12:23,583 --> 01:12:28,500
Er mogen geen ernstige verwondingen zijn.
Alleen oefenmunitie om weg te komen.

719
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
We willen alleen dat de deelnemers
aan de opening schrikken…

720
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
…zodat ze nooit meer teruggaan.

721
01:12:35,166 --> 01:12:36,375
Meer niet.

722
01:12:37,416 --> 01:12:41,708
Ik vond het altijd geweldig dat we zeiden
dat mensen kunnen veranderen.

723
01:12:42,166 --> 01:12:45,375
Daarom mag niemand ernstig gewond raken.

724
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
Geen blijvende verwondingen.
-Ja.

725
01:12:48,583 --> 01:12:52,416
Dat hebben we altijd gezegd.
-Dat maakt ons anders dan zij.

726
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
Daarom doe ik dit.

727
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
Eruit.

728
01:13:22,291 --> 01:13:23,750
Rot op.

729
01:15:58,583 --> 01:16:01,625
Als dit serieus voor je is,
dan is het dat voor mij ook.

730
01:16:05,125 --> 01:16:06,000
Ja.

731
01:16:35,583 --> 01:16:36,875
We moeten gaan.

732
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
We gaan naar Lenor.
-Ik wil het huiszoekingsbevel zien.

733
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
Laat me los.

734
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
Raak me niet aan.
Ik wil mijn advocaat spreken.

735
01:17:20,625 --> 01:17:22,583
Stap in.

736
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
Iedereen naar buiten.

737
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
Vooruit.

738
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
Verdomme.

739
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
Hij neemt niet op.

740
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
Wat is er met je telefoon?
Neem op.

741
01:18:10,083 --> 01:18:14,666
Ze zijn overal geweest.
H9, de boekhandel, Oskar-Romeo-Haus.

742
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
Ik heb alles
in de bus gestopt gisteravond.

743
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
Voor de veiligheid.
Anders hadden ze mij ook gepakt.

744
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
Ze hebben Peppa, Ninja, Leo, Batte.
-Ja, we zagen het.

745
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
Maar waarom ons hippies?
-Hard optreden.

746
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
Ze hebben niets.

747
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
Een pak slaag
en een paar slagroomtaarten.

748
01:18:32,291 --> 01:18:34,500
Het was de explosieven-eenheid.

749
01:18:38,583 --> 01:18:40,958
Niemand weet dat we dat hebben gevonden.

750
01:18:41,041 --> 01:18:44,458
En de nazi's zouden het niet
als vermist opgegeven.

751
01:18:49,958 --> 01:18:54,125
We hebben het vast van informanten
afgepakt. Daarom weten ze het.

752
01:18:57,541 --> 01:18:58,583
Ja, misschien.

753
01:19:00,625 --> 01:19:02,208
Kunnen we nu gaan?

754
01:19:22,208 --> 01:19:25,291
Vonden jullie het leuk hier?
-Dat kun je wel zeggen.

755
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
Kom binnen.

756
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
Mijn hemel.

757
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
ANTI-ANTIFA

758
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
Kleine dingen.

759
01:19:49,875 --> 01:19:51,875
Heb jij een beter idee dan?

760
01:19:51,958 --> 01:19:55,791
Nazi's in elkaar slaan, levert niks op.

761
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
Alsof je een vervallen huis
steeds opnieuw wit schildert.

762
01:20:01,833 --> 01:20:04,541
En nu zit de politie achter jullie aan.

763
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
Wat doe je vandaag?

764
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
Morgen vroege dienst.

765
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
Mijn wekker gaat om 4.40 uur.

766
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
Politiek, bedoel ik.

767
01:20:12,041 --> 01:20:13,666
Daar ben ik klaar mee.

768
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
Daarom zijn jullie hier veilig.

769
01:20:18,041 --> 01:20:19,083
Dus…

770
01:20:19,166 --> 01:20:23,375
Ontbijt is van 7.00 tot 10.30 uur
in de rode salon.

771
01:20:24,750 --> 01:20:25,666
Welterusten.

772
01:20:27,000 --> 01:20:29,166
Zal ik ook beneden slapen?
-Nee.

773
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
Blijf hier.

774
01:20:44,458 --> 01:20:45,583
Geen antwoord.

775
01:21:05,791 --> 01:21:07,500
Hij kon iemand bereiken.

776
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
De aanklager beschuldigt de beklaagden…

777
01:21:16,041 --> 01:21:19,541
…van zware mishandeling
en opzettelijke schade aan eigendom…

778
01:21:19,625 --> 01:21:24,791
…tegen personen
die de verdachten als rechts beschouwen.

779
01:21:25,375 --> 01:21:26,375
Dat zijn jullie.

780
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
Momenteel worden
negen van jullie onderzocht.

781
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
Ik ben een van hen.
-Oké.

782
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
Ze hebben geen idee.
Ze tasten helemaal in het donker.

783
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
De politie gebruikt sectie 129
om het toezicht te rechtvaardigen.

784
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
Huiszoekingsbevelen,
monitoring, aftapping…

785
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
…DNA-monsters.

786
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
Het is een enorm schandaal.

787
01:21:48,541 --> 01:21:54,666
Maar dit is het beste wat er kon gebeuren,
want dit betekent enorme publiciteit.

788
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
Kunnen ze ons niets maken?
-Precies.

789
01:21:57,541 --> 01:21:59,500
Maar ze willen graag iets vinden.

790
01:21:59,583 --> 01:22:01,916
En wij moeten het onder ogen zien.

791
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
Waarom jullie?
-Wie anders?

792
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
P81 was een non-profitorganisatie die
een huurcontract van de stad zou krijgen.

793
01:22:08,916 --> 01:22:12,208
Nu zijn we een criminele bende.
Dankzij jullie.

794
01:22:12,291 --> 01:22:17,000
Beseffen jullie dat Peppa, Ninja, ik
en iedereen hierin betrokken is?

795
01:22:17,083 --> 01:22:19,291
We moeten
een publiciteitscampagne beginnen…

796
01:22:19,375 --> 01:22:23,916
…met linkse partijen, de Groenen
en de jonge socialisten.

797
01:22:24,000 --> 01:22:28,541
Ze moeten een reden geven…
-Zo werkt sectie 129 niet.

798
01:22:28,625 --> 01:22:32,500
Hij wordt meestal alleen gebruikt
voor serieuze aanklachten.

799
01:22:32,583 --> 01:22:34,333
Terrorisme, georganiseerde misdaad.

800
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
Maar achterdocht is genoeg
om je in de schijnwerpers te zetten.

801
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
Kom naar Mannheim voor onze campagne.

802
01:22:40,416 --> 01:22:44,541
We hebben genoeg om Anni te betalen
en evenementen te organiseren.

803
01:22:45,416 --> 01:22:47,625
En ik dan?
-Hoe heet je?

804
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
Je staat er niet in.

805
01:22:51,166 --> 01:22:54,458
Hallo? Ja?
-Je kan nu naar huis komen.

806
01:22:54,541 --> 01:22:58,375
Niemand zoekt je.
Je bent niet in gevaar.

807
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
Je moeder heeft gebeld.
Ze kon je niet bereiken.

808
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
Ik bel haar wel.

809
01:23:06,125 --> 01:23:07,250
Blijf je voor Alfa?

810
01:23:07,333 --> 01:23:10,125
Nee, ik blijf… Ja, precies.

811
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
Ja. Precies, voor Alfa. Ja.

812
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
Oké. Je kunt je kamer opruimen
zodat er iemand kan wonen.

813
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
Batte, ik…
-Wat, Luisa, wat?

814
01:23:20,958 --> 01:23:23,875
Ik weet dat ik…
-Dat is hem.

815
01:23:24,833 --> 01:23:28,500
Bureau Donebach wil de zaak op zich nemen.
-Het wordt geweldig.

816
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
De aanklager heeft
geen poot om op te staan.

817
01:23:32,833 --> 01:23:36,375
Hallo, Bernd?
-Bedankt. Fijn dat je er bent.

818
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
Hoe kan het helpen?

819
01:23:40,708 --> 01:23:42,083
De campagne?

820
01:23:50,958 --> 01:23:52,583
Wat is er met haar?

821
01:23:56,291 --> 01:23:59,083
De politie weet niet
dat we explosieven hebben.

822
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
Ze weten het niet zeker.
Anders zou het nu anders zijn.

823
01:24:05,291 --> 01:24:06,958
Dit is zo'n…

824
01:24:08,875 --> 01:24:12,000
Ik wil geen slechte
linkse campagne voeren.

825
01:24:12,083 --> 01:24:14,208
Daarna kom ik nooit meer aan de bak.

826
01:24:15,416 --> 01:24:16,958
Zoek een andere advocaat.

827
01:24:17,958 --> 01:24:19,416
Een die je eruit haalt.

828
01:24:25,958 --> 01:24:27,916
Het is echt deprimerend hier.

829
01:24:30,708 --> 01:24:32,000
Problemen?

830
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
Een slecht humeur?

831
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
We worden genaaid met een 129.
-Dat is ernstig.

832
01:24:39,083 --> 01:24:40,916
Ja, bedankt. Dat weet ik.

833
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
Vroeger moest je iets groots doen
voor een 129.

834
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
Nu kun je niet eens
een paar nazi's in elkaar slaan.

835
01:24:56,708 --> 01:24:58,958
Heb je dingen opgeblazen?

836
01:24:59,875 --> 01:25:01,583
We vielen Siemens aan.

837
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
Vroeger ging het om het grotere plaatje.

838
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
Niet om dit soort kleine rotzooi.
-Ik snap het.

839
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
Uiteindelijk hadden we
ook maar een paar simpele antwoorden.

840
01:25:15,750 --> 01:25:17,541
Voor een complexe wereld.

841
01:25:18,125 --> 01:25:19,416
Dat spreekt aan.

842
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
Eet je ooit iets anders
dan ingeblikte ravioli?

843
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
Hou je niet in. Voel je vrij om te koken.

844
01:25:38,291 --> 01:25:39,916
Waarom woon je hier?

845
01:25:40,000 --> 01:25:42,416
In dit boerengat bedoel je?

846
01:25:43,625 --> 01:25:46,541
Twintig jaar samenwonen met huisgenoten.

847
01:25:46,625 --> 01:25:49,291
Gedeelde cel in de bak.
Ik geniet van de rust.

848
01:25:52,666 --> 01:25:56,125
Ik bracht mijn vaders laatste jaren
hier met hem door.

849
01:25:56,875 --> 01:25:59,125
Ik kon hem niet in een tehuis stoppen.

850
01:26:01,791 --> 01:26:04,625
Ik ben dankbaar voor de tijd
die ik met hem had.

851
01:26:08,833 --> 01:26:11,541
Maar goed, als jullie willen blijven
of moeten…

852
01:26:12,791 --> 01:26:14,625
…het is hier fijn in de zomer.

853
01:26:15,666 --> 01:26:17,291
Ik ga even bij Alfa kijken.

854
01:26:20,333 --> 01:26:22,250
Maar daar gaat het om.

855
01:26:22,916 --> 01:26:25,208
Alsjeblieft. Laat me uitpraten.

856
01:26:26,583 --> 01:26:29,041
Je kunt niet zomaar…
Toe. Meen je dat nou?

857
01:26:38,750 --> 01:26:39,875
Dat zal ik doen.

858
01:26:39,958 --> 01:26:40,916
Bedankt.

859
01:26:56,375 --> 01:26:58,625
We spreken volgende week een advocaat.

860
01:26:59,916 --> 01:27:02,833
Mijn vader kent iemand met dezelfde zaken.

861
01:27:04,500 --> 01:27:06,625
Dat betekent dat ze gewonnen hebben.

862
01:27:09,541 --> 01:27:10,875
Dat was niet moeilijk.

863
01:27:11,708 --> 01:27:13,041
Dat betekent dat niet.

864
01:27:14,750 --> 01:27:16,500
Stoppen jullie er gewoon mee?

865
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
Hou op, Luisa.

866
01:27:20,750 --> 01:27:22,833
Alsjeblieft, Hou op.

867
01:27:24,791 --> 01:27:27,208
Doe niet alsof ik een superheld ben.

868
01:27:27,833 --> 01:27:28,791
Ik…

869
01:27:31,541 --> 01:27:33,583
Lenor had gelijk. Dat ben ik niet.

870
01:27:36,541 --> 01:27:37,708
Ga je nu weg?

871
01:27:38,750 --> 01:27:39,625
Ja.

872
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Kom gewoon mee.

873
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
Dit is te hoog gegrepen.

874
01:27:47,166 --> 01:27:50,833
We hadden het anders moeten doen.
Als groep, zoals Batte wilde.

875
01:27:51,750 --> 01:27:53,333
Niet zo ad hoc.

876
01:27:54,166 --> 01:27:55,583
Kom, we gaan.

877
01:28:01,833 --> 01:28:02,916
Waarom blijven?

878
01:28:04,958 --> 01:28:06,833
Kom.
-Rot op, Lenor.

879
01:28:07,875 --> 01:28:10,083
Je was er vanaf het begin al tegen.

880
01:28:11,333 --> 01:28:14,500
Rot toch op, Alfa.
-Wat heb jij?

881
01:28:22,541 --> 01:28:24,166
Wat is er met jullie?

882
01:28:25,500 --> 01:28:26,958
Ze willen lijken zien.

883
01:28:27,625 --> 01:28:28,666
En jij?

884
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
Wat wil jij?

885
01:28:31,291 --> 01:28:34,291
Wat geeft jou het recht
om over anderen te oordelen?

886
01:28:34,833 --> 01:28:36,500
Omdat je veilig bent?

887
01:28:36,583 --> 01:28:39,375
Omdat je ouders je altijd kunnen redden?

888
01:28:41,041 --> 01:28:42,791
Dat heb ik niet.

889
01:28:52,541 --> 01:28:54,625
Je staat niet eens op de lijst.

890
01:29:10,125 --> 01:29:12,166
En je oude vrienden dan?

891
01:29:13,333 --> 01:29:16,125
Er waren er niet veel over
nadat ik gezeten had.

892
01:29:17,000 --> 01:29:19,375
De meesten gingen door met hun carrière.

893
01:29:20,458 --> 01:29:22,750
Ze zijn nu hoogleraar op de uni.

894
01:29:22,833 --> 01:29:24,041
Journalisten.

895
01:29:25,958 --> 01:29:27,791
Geen van hen was dom.

896
01:29:34,333 --> 01:29:36,791
En jij dan?
-Ik studeerde medicijnen.

897
01:29:37,458 --> 01:29:38,750
Ik ben gestopt.

898
01:29:39,791 --> 01:29:42,208
We stonden aan het hoofd van de beweging.

899
01:29:43,583 --> 01:29:47,791
We waren ervan overtuigd dat we
een nieuwe maatschappij konden opbouwen.

900
01:29:49,833 --> 01:29:51,041
Ik zou…

901
01:29:51,666 --> 01:29:53,166
…een minister worden.

902
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
Minstens. Proost.
-Proost.

903
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
Ik kreeg vijf jaar.

904
01:30:01,708 --> 01:30:04,041
Mijn studie was natuurlijk voorbij.

905
01:30:05,166 --> 01:30:07,791
Ze waren boos dat ik niemand verraadde.

906
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
Ik ben nu verpleger.

907
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
Heb je spijt?

908
01:30:19,291 --> 01:30:23,666
Ik ben geen verklikker.
-Nee, ik bedoel… Heb je spijt van alles?

909
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
Zou je het nog eens doen?
-Hebben we echt een keuze?

910
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
Uiteindelijk is het een podium
voor wie de aandacht wil trekken.

911
01:30:37,458 --> 01:30:39,750
Ik wilde een van de stoere zijn.

912
01:30:45,583 --> 01:30:47,750
Mag ik morgen je auto lenen?

913
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
Ik heb hem maandag nodig voor werk.

914
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
Prachtig, de zon is terug. Heel mooi.

915
01:33:42,333 --> 01:33:44,750
Laten we dat springkasteel opzetten.

916
01:33:44,833 --> 01:33:47,916
Geluid, één, twee, check.
Maandag, dinsdag, woensdag.

917
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
Eén, twee, negen.

918
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
Heel goed.

919
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
<i>ik voel me een vreemde</i>

920
01:33:59,083 --> 01:34:03,500
<i>op de plek die ik thuis noem</i>

921
01:34:04,083 --> 01:34:08,125
<i>vanuit de hele wereld</i>

922
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
<i>komt een stroom die nooit opdroogt</i>

923
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
<i>genoeg is genoeg</i>

924
01:34:18,416 --> 01:34:20,958
<i>ik zeg genoeg</i>

925
01:34:21,458 --> 01:34:26,333
<i>de oplossing is simpel</i>

926
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
{\an8}<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

927
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

928
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
<i>weg met het afval</i>
<i>ons land uit</i>

929
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
<i>en degenen die niet weggaan</i>
<i>slaan we tegen de muur</i>

930
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
<i>we hebben er genoeg van</i>

931
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

932
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

933
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
<i>weg met het afval</i>
<i>ons land uit</i>

934
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
<i>en degenen die niet weggaan</i>
<i>slaan we tegen de muur</i>

935
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
<i>we hebben er genoeg van</i>

936
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
Verdomme.

937
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
ons land ooit zo gezond
stort in

938
01:35:54,541 --> 01:35:57,458
de grenzen van ons land
zijn niet langer beschermd

939
01:36:17,583 --> 01:36:22,125
Vrienden, ik ben blij dat jullie
gebleven zijn. Het was een prachtige dag.

940
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
Verdomd goed.

941
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
Voor een leven lang verzet.

942
01:36:26,833 --> 01:36:29,583
We hebben gelijk. We zullen zegevieren.

943
01:36:29,666 --> 01:36:31,166
We zullen zegevieren.

944
01:36:33,666 --> 01:36:38,458
<i>ik voel me een vreemde</i>

945
01:36:39,000 --> 01:36:43,416
<i>op de plek die ik thuis noem</i>

946
01:36:44,333 --> 01:36:49,083
<i>vanuit de hele wereld</i>

947
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
<i>komt een stroom die nooit opdroogt</i>

948
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
<i>genoeg is genoeg</i>

949
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
<i>ik zeg genoeg</i>

950
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
<i>de oplossing is simpel</i>

951
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

952
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
<i>we hebben er genoeg van.</i>

953
01:37:12,625 --> 01:37:14,541
<i>we maken ze af</i>

954
01:37:14,625 --> 01:37:18,291
<i>weg met het afval</i>
<i>ons land uit</i>

955
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
<i>en degenen die niet weggaan</i>
<i>slaan we tegen de muur</i>

956
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

957
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
<i>we hebben er genoeg van</i>

958
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
<i>we hebben er genoeg van</i>

959
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
<i>we maken ze af</i>

960
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
<i>we hebben er genoeg van</i>
<i>we maken ze af</i>

961
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
<i>zwarten overleven hier niet lang</i>

962
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
<i>Joodse varkens maken we af</i>

963
01:38:10,416 --> 01:38:11,708
Gaat het wel?

964
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
Ja.

965
01:38:41,875 --> 01:38:43,083
Blijf je hier?

966
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
Wat?

967
01:38:51,375 --> 01:38:52,416
Bij mij?

968
01:38:59,375 --> 01:39:00,333
Nee.

969
01:39:02,458 --> 01:39:04,083
Die ene persoon…

970
01:39:04,833 --> 01:39:07,458
…die verschijnt en je leven verandert.

971
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
Redding van eenzaamheid.

972
01:39:15,416 --> 01:39:17,291
Zoiets bestaat niet.
-Nee.

973
01:39:19,125 --> 01:39:21,458
De knal die de wereld verandert.

974
01:39:28,791 --> 01:39:29,833
Ik weet het.

975
01:39:32,208 --> 01:39:34,708
Lenor heeft gisteravond gebeld.

976
01:39:36,000 --> 01:39:37,333
Hij vroeg naar je.

977
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
Ga maar.

978
01:40:12,666 --> 01:40:14,458
Je had al die tijd gelijk.

979
01:40:16,458 --> 01:40:19,333
We hadden het meteen moeten teruggeven.

980
01:40:20,708 --> 01:40:23,708
Ze laten ons niet met rust
tot ze het terug hebben.

981
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
Laten we het anoniem aan de politie geven.

982
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
Einde verhaal.

983
01:40:34,416 --> 01:40:36,125
Dietmar doet het voor ons.

984
01:40:39,916 --> 01:40:40,875
Oké.

985
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
Oké.

986
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
<i>hallo, goedemorgen</i>
<i>sta op als je zin hebt</i>

987
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
<i>de vogels fluiten als gekken</i>
<i>het is weer zondag</i>

988
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
<i>sorry dat ik je slaap verstoor</i>

989
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
<i>maar er hangt al een enorme</i>
<i>vuurbal in de lucht</i>

990
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
<i>kon ik maar zeggen</i>
<i>mooie plek, hier blijf ik</i>

991
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
<i>helaas is alles al van iemand</i>

992
01:41:35,083 --> 01:41:37,458
<i>wat kan ik doen?</i>
<i>het is wat het is</i>

993
01:41:37,541 --> 01:41:38,750
<i>ik kan slechts proberen…</i>

994
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
Ik ga Batte zoeken<i>.</i>

995
01:41:40,541 --> 01:41:43,625
<i>we hebben ruimte nodig voor ideeën</i>
<i>ruimte om te leven</i>

996
01:41:43,708 --> 01:41:45,625
<i>meer ruimte dan jij ons geeft</i>

997
01:41:45,708 --> 01:41:47,541
<i>we laten ons niet onderdrukken</i>

998
01:41:47,625 --> 01:41:50,583
<i>er zijn nog een paar over</i>
<i>met koppen als wonderland</i>

999
01:41:50,666 --> 01:41:53,625
<i>vol met opties</i>
<i>voor een leven met een nieuw begin</i>

1000
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
<i>een paar met hun eigen ideeën</i>

1001
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
<i>die de fundering laten schudden</i>
<i>tot het dak afbrokkelt</i>

1002
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
<i>het dak brokkelt af</i>

1003
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
<i>de fundering laten schudden</i>
<i>tot het dak afbrokkelt</i>

1004
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
<i>iedereen die nergens kan slapen</i>
<i>geen plek heeft om te wonen</i>

1005
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
<i>kom mee</i>
<i>we krijgen ons eigen Nooitgedachtland</i>

1006
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
<i>dat is ons thuis</i>

1007
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
<i>dat is ons thuis</i>

1008
01:42:18,541 --> 01:42:21,750
<i>iedereen die nergens kan slapen</i>
<i>geen plek heeft om te wonen</i>

1009
01:42:21,833 --> 01:42:24,625
<i>kom mee</i>
<i>we krijgen ons eigen Nooitgedachtland</i>

1010
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
<i>dat is ons thuis</i>

1011
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
<i>dat is ons thuis</i>

1012
01:42:30,750 --> 01:42:33,541
<i>het alarm gaat één keer op tijd af…</i>

1013
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
Dit is de politie.

1014
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
Verlaat de binnenplaats.

1015
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
Blijf kalm en volg de instructies.

1016
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
Laat ze met rust.

1017
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
Verlaat de binnenplaats.
Blijf kalm en volg de instructies.

1018
01:42:53,458 --> 01:42:55,625
Wat doen jullie?

1019
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
Wij zijn vreedzaam. En jullie?

1020
01:44:08,166 --> 01:44:13,000
De Bondsrepubliek Duitsland is
een democratische en sociale staat.

1021
01:44:19,208 --> 01:44:22,583
Alle Duitsers hebben het recht
zich te verzetten tegen…

1022
01:44:22,666 --> 01:44:26,250
…iedereen die deze grondwettelijke orde
wil afschaffen…

1023
01:44:26,750 --> 01:44:29,333
…als er geen ander middel
beschikbaar is.

1024
01:44:41,166 --> 01:44:42,916
P81 BLIJFT

1025
01:44:43,000 --> 01:44:44,083
BEHOUD VRIJE RUIMTES

1026
01:50:40,958 --> 01:50:45,958
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen



