1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,333 --> 00:00:22,833
"NETFLIX 제공"

4
00:00:41,416 --> 00:00:46,166
"독일 연방 공화국은 민주적
사회적 연방 국가이다"

5
00:00:53,250 --> 00:00:55,625
"이러한 질서의 폐지를
기도하는 자에 대하여"

6
00:00:55,708 --> 00:00:58,083
"다른 구제 수단이
불가능할 때에는"

7
00:00:58,166 --> 00:00:59,833
"모든 독일인은
저항할 권리를 가진다"

8
00:00:59,916 --> 00:01:02,583
"독일 기본법 제20조 4항"

9
00:01:29,000 --> 00:01:31,208
"당신 역시 질렸다면"

10
00:01:55,041 --> 00:01:56,583
- 어디 있었어?
- 안녕

11
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
여긴 루이자야

12
00:01:57,750 --> 00:01:58,875
- 안녕
- 안녕

13
00:01:58,958 --> 00:01:59,958
얼른!

14
00:02:00,041 --> 00:02:02,625
음식 상태가 너무 별로라서
공짜로 줘도 먹기 싫을걸

15
00:02:02,708 --> 00:02:04,291
- 여기, 닌야
- 좋았어!

16
00:02:04,375 --> 00:02:06,375
- 훌륭해
- 고마워!

17
00:02:10,916 --> 00:02:14,458
토마토는 아주 신선하네
아직 익기도 전이야

18
00:02:14,958 --> 00:02:16,416
나도 초대받은 건가?

19
00:02:16,500 --> 00:02:19,166
썩은 고기를 넣은 감자수프에
곰팡이 핀 사과주스?

20
00:02:19,250 --> 00:02:21,875
왜 항상 내가 요리할 때만
네가 테이블에 제일 먼저 앉아?

21
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
전부 조용합니다

22
00:02:27,708 --> 00:02:30,458
- 돌아다니고 있나?
- 네, 지금 갑니다

23
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
아직 배선 문제도 해결 안 됐어

24
00:02:48,333 --> 00:02:50,666
견적은 몇 번 받았는데

25
00:02:50,750 --> 00:02:54,166
너무 비싸서
우리가 직접 해결해야 해

26
00:02:54,250 --> 00:02:56,291
적어도 내 생각은 그래

27
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
몇 명이나 되지?

28
00:02:58,000 --> 00:03:02,125
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

29
00:03:02,208 --> 00:03:03,625
여덟이면 됐다

30
00:03:03,708 --> 00:03:05,750
마지막으로

31
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
- 바테?
- 응

32
00:03:08,750 --> 00:03:10,416
여긴 루이자야, 루이자?

33
00:03:11,625 --> 00:03:15,375
응, 안녕, 루이자라고 해
바테랑 학교 같이 다녔어

34
00:03:15,458 --> 00:03:20,041
같이 학생회에 있었고
난민 지원도 하고 안티파야

35
00:03:20,125 --> 00:03:21,541
회원은 우리 둘뿐이었어

36
00:03:23,041 --> 00:03:27,000
너희들이 여기서 하는 일
멋지다고 생각해, 나도 끼워 줘

37
00:03:27,083 --> 00:03:29,541
난 1학년 법대생이야

38
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
글쎄, 또 무슨 얘길 할까?

39
00:03:33,291 --> 00:03:35,375
원예에 관해 아는 거 있어?

40
00:03:35,458 --> 00:03:36,916
그럼, 얘 촌뜨기야

41
00:03:37,000 --> 00:03:39,791
- 농장 같은 데서 자랐어?
- 응, 비슷해

42
00:03:39,875 --> 00:03:43,125
돈은 어떻게 벌어? 일은 해?

43
00:03:44,958 --> 00:03:46,916
지금은 부모님 지원을 받아

44
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
나 루이자 안 지 오래됐어
내가 보증해

45
00:03:50,791 --> 00:03:53,708
거기다 여자가
또 들어와 살면 좋잖아

46
00:03:54,958 --> 00:03:59,916
법을 공부한다니 잘됐다, 우리에게
법적으로 도움을 줄 수 있겠어

47
00:04:00,708 --> 00:04:02,125
그럼, 원하는 바야

48
00:04:02,750 --> 00:04:05,083
루이자한테 궁금한 거 있는 사람?

49
00:04:07,541 --> 00:04:08,416
내가…

50
00:04:09,000 --> 00:04:12,166
됐다, 시위 얘기는
좀 이따 다시 하자

51
00:04:13,333 --> 00:04:15,500
이리 와
네가 쓸 수 있는 방 보여줄게

52
00:04:17,208 --> 00:04:18,625
인상적이진 않은 눈치네

53
00:04:18,708 --> 00:04:22,291
파티하는 게 아니라
동참할 사람을 구하는 거니까

54
00:04:22,375 --> 00:04:24,833
- 애들이 그렇게 생각해?
- 당연히 아니지

55
00:04:27,666 --> 00:04:29,041
여기서 뭐 해?

56
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
오믈렛이야

57
00:04:33,125 --> 00:04:34,750
상황을 악화시키지 마

58
00:04:34,833 --> 00:04:36,833
바테, 악화될 게 뭐 있어?

59
00:04:36,916 --> 00:04:40,125
어쨌든 너라면 괜찮은 방으로
바꿀 수 있을 거야

60
00:04:40,208 --> 00:04:42,291
지금까지는 창고였어

61
00:04:42,375 --> 00:04:45,041
다들 다시 모여 줄래?

62
00:04:45,625 --> 00:04:47,833
시위 현장에 있던

63
00:04:47,916 --> 00:04:50,625
경호 인력은 전원

64
00:04:50,708 --> 00:04:53,083
불법화된 '남부 조국 수호'의
일원으로 보고 있어

65
00:04:53,166 --> 00:04:57,000
그러니까 이 사람들 월급은
곧장 당비에서 나온단 뜻이야

66
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
오른쪽에 있는 사람은 니만이야
그리고 또

67
00:05:01,000 --> 00:05:03,791
이 자는 니만의 개야
이름은 아직 몰라

68
00:05:04,541 --> 00:05:08,500
이 사람들 사진이나
영상 찍으면 나한테 보내

69
00:05:09,041 --> 00:05:12,375
번호판 사진 한두 개도
나쁘지 않겠지

70
00:05:13,041 --> 00:05:15,208
다들 토요일에 거기로 올 거야

71
00:05:15,291 --> 00:05:17,291
50개의 눈이 둘보단 낫지

72
00:05:17,916 --> 00:05:20,125
근데 조심해
저 사람들은 건드리면 안 돼

73
00:05:20,208 --> 00:05:22,791
다들 시간 내줘서 고마워

74
00:05:23,708 --> 00:05:25,791
얘들아, 잘 들어

75
00:05:25,875 --> 00:05:26,958
평화롭게 해

76
00:05:27,041 --> 00:05:30,833
만하임에 있는 많은 단체가
우리 부름에 응답해 줘서 고마운데

77
00:05:30,916 --> 00:05:34,208
우린 그저 소리를 내고
동요하게 하고 싶을 뿐이야

78
00:05:34,291 --> 00:05:37,416
부디 이 나쁜 놈들에 대항해
평화 시위만 해 줘, 알겠지?

79
00:05:37,916 --> 00:05:39,250
다들 뭐 할지 알지?

80
00:05:39,333 --> 00:05:40,500
페파?

81
00:05:40,583 --> 00:05:43,750
페파, 루이자랑
현수막 좀 만들래?

82
00:05:44,250 --> 00:05:46,875
나랑 훈련할 사람 있어?

83
00:05:47,791 --> 00:05:48,833
10분 뒤?

84
00:05:50,208 --> 00:05:51,708
외출복은 안 돼, 알겠지?

85
00:06:10,958 --> 00:06:11,833
미안

86
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
"증오는"

87
00:06:30,333 --> 00:06:34,000
이봐, 구경하지 마
훈련하든가 다른 데로 가

88
00:07:27,291 --> 00:07:29,291
- 갈게요!
- 그래, 딸

89
00:07:34,541 --> 00:07:37,625
- 집에서 저녁 먹을 거야?
- 아직 잘 모르겠어요

90
00:07:39,166 --> 00:07:40,791
- 그래요
- 내가 태워다 줘?

91
00:07:42,375 --> 00:07:44,083
- 더 주무세요
- 그래

92
00:07:44,166 --> 00:07:45,000
갈게요

93
00:07:45,583 --> 00:07:47,125
간다, 이리 와

94
00:07:50,083 --> 00:07:51,958
- 안녕
- 안녕!

95
00:08:12,125 --> 00:08:14,875
다음은 만하임 중앙역입니다

96
00:08:39,041 --> 00:08:40,875
- 안녕
- 루이자, 안녕

97
00:08:40,958 --> 00:08:42,000
안녕

98
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
- 별일 없지?
- 응

99
00:08:43,500 --> 00:08:45,375
- 애들은 별 얘기 없어?
- 아직

100
00:08:45,458 --> 00:08:47,958
- 관심이 있었으면…
- 없어

101
00:08:49,416 --> 00:08:51,166
근육이 다 쑤시네

102
00:08:51,250 --> 00:08:54,291
1, 2, 3항에서 기술한 대로
자유 민주주의와

103
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
기본법 질서의 폐지를
기도하는 자에 대하여

104
00:08:56,958 --> 00:08:59,625
저항할 권리는

105
00:08:59,708 --> 00:09:02,083
법적으로 보장됩니다

106
00:09:02,166 --> 00:09:04,541
실생활에서
이게 뭘 의미할까요?

107
00:09:05,708 --> 00:09:07,583
이런 권리는 언제 적용하죠?

108
00:09:09,208 --> 00:09:10,708
너무 늦었을 때만 적용해요

109
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
예를 들면 쿠데타 후에요

110
00:09:12,833 --> 00:09:17,208
그래서 헌정 질서가
이미 폐지됐다면, 문제는…

111
00:09:17,791 --> 00:09:20,541
이런 권리는
헌정 질서가 위태로워지기 전에

112
00:09:20,625 --> 00:09:22,958
적용해야 하는 거 아닐까요?

113
00:09:23,041 --> 00:09:24,625
미리 허용해야

114
00:09:24,708 --> 00:09:28,041
반민주주의 쿠데타를 준비하는
이들과 싸울 수 있잖아요?

115
00:09:31,208 --> 00:09:32,041
네?

116
00:09:33,000 --> 00:09:36,375
경찰과 사법부에
먼저 연락해야 합니다

117
00:09:36,458 --> 00:09:39,458
권리는 다른 모든 구제 수단이
불가할 때만 적용되니까요

118
00:09:40,041 --> 00:09:42,166
- 맞아요
- 경찰과 사법부가 부정하다면?

119
00:09:42,250 --> 00:09:43,416
응, 그때도 그렇게 해야지

120
00:09:43,500 --> 00:09:47,166
당국이 지금처럼
기본권을 침해한다고 해도?

121
00:09:47,250 --> 00:09:48,375
어떻게 침해하죠?

122
00:09:48,958 --> 00:09:53,833
불법 이민자들로부터 보호받을
독일인의 안전권을 침해하잖아요

123
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
미쳤어?

124
00:09:55,125 --> 00:09:58,083
우리가 토론하던 주제가
아니에요…

125
00:10:01,166 --> 00:10:03,000
이해를 못 하나 본데…

126
00:10:03,083 --> 00:10:05,125
당국에 대한 불신으로

127
00:10:05,708 --> 00:10:08,708
저항할 권리의 이유가 생겼습니다

128
00:10:09,208 --> 00:10:11,125
우리의 역사가 그걸 설명하죠

129
00:10:11,208 --> 00:10:14,333
고등학교 역사 교육 과정을
상기해야 합니다

130
00:10:39,000 --> 00:10:41,041
한때 무탈했던 우리 나라는

131
00:10:41,125 --> 00:10:42,666
무너지고 있습니다

132
00:10:42,750 --> 00:10:46,500
우리 권리도 계속해서
약해지고 있습니다, 여러분

133
00:10:47,791 --> 00:10:50,583
대규모 위반이
일어나고 있어요, 여러분

134
00:10:51,291 --> 00:10:53,166
대규모… 조용히 해 주세요!

135
00:10:53,250 --> 00:10:56,208
우린 다양하고
인원이 많고 목소리가 큽니다!

136
00:10:58,291 --> 00:11:02,041
이건 공식 행사입니다
방해를 멈추세요

137
00:11:02,791 --> 00:11:05,208
우리는 정치적 공포감 조성과

138
00:11:05,291 --> 00:11:07,875
옳지 않은 정보, 배척에
반대합니다

139
00:11:07,958 --> 00:11:08,958
"다양한 독일을 위하여"

140
00:11:09,041 --> 00:11:12,500
각 범죄자들의
정치적 이용을 반대합니다

141
00:11:12,583 --> 00:11:15,791
그들은 그야말로
시민권을 행사하는 사람들이에요

142
00:11:15,875 --> 00:11:18,583
우린 과거의 실수를
반복하지 않을 것이며

143
00:11:18,666 --> 00:11:20,333
우리 사회의 민주주의 가치를

144
00:11:20,416 --> 00:11:23,041
보호하기 위해
무엇이든 할 것입니다

145
00:11:23,125 --> 00:11:24,958
다시, 좌파의 방해는…

146
00:11:25,041 --> 00:11:26,958
알레르타! 안티파시스타!

147
00:11:27,041 --> 00:11:32,916
알레르타! 알레르타!
안티파시스타!

148
00:11:33,000 --> 00:11:33,958
이봐요!

149
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
사람들은
우리 말을 듣고 싶어 합니다

150
00:11:37,416 --> 00:11:40,833
우리 목소리를 원해요
우리에게 투표하고 싶어 하죠

151
00:11:41,875 --> 00:11:44,791
기존 정당은 인정하지 않지만요

152
00:11:50,375 --> 00:11:52,500
더 크고 똑똑한 목소리로
말해야 합니다

153
00:11:52,583 --> 00:11:56,375
여러분은 공범들이에요

154
00:11:56,458 --> 00:11:58,458
- 공범들!
- 안티파시스타!

155
00:11:58,541 --> 00:12:04,750
알레르타! 알레르타!
안티파시스타!

156
00:12:04,833 --> 00:12:08,875
사람들이 들어오지 말라고 해요

157
00:12:08,958 --> 00:12:10,875
우리는 질렸습니다!

158
00:12:11,750 --> 00:12:13,916
그래서 요구합니다

159
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
우리 여성들을 위해서

160
00:12:17,125 --> 00:12:19,625
딸들을 위해서, 국경 대신에…

161
00:12:34,500 --> 00:12:35,916
만하임은 계속 다양해야 해!

162
00:12:36,000 --> 00:12:37,041
이봐!

163
00:12:38,125 --> 00:12:39,250
망할 년!

164
00:12:41,291 --> 00:12:43,833
이거 놔! 놓으라고! 아파!

165
00:12:46,458 --> 00:12:48,708
이거 놔!

166
00:12:51,125 --> 00:12:52,750
야, 거기!

167
00:12:52,833 --> 00:12:54,250
놔!

168
00:12:58,708 --> 00:12:59,958
거기 서!

169
00:13:06,458 --> 00:13:07,833
어딨어?

170
00:13:11,750 --> 00:13:12,583
내놔

171
00:13:15,000 --> 00:13:15,833
나쁜 년!

172
00:13:19,166 --> 00:13:20,000
빨리!

173
00:13:23,000 --> 00:13:24,041
와!

174
00:13:44,500 --> 00:13:45,375
괜찮아?

175
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
- 보여줘
- 괜찮아

176
00:13:52,083 --> 00:13:52,916
그래?

177
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
- 응
- 알았어

178
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
가자!

179
00:14:22,250 --> 00:14:24,666
- 좀 얻었어?
- 잠깐만, 여기

180
00:14:28,208 --> 00:14:29,041
안녕

181
00:14:30,333 --> 00:14:32,375
- 젠장, 아슬아슬했다
- 어디 있었어?

182
00:14:32,458 --> 00:14:35,208
구금이나
그 비슷한 거 당한 줄 알았어

183
00:14:35,708 --> 00:14:37,708
- 상태가 안 좋네
- 괜찮아

184
00:14:37,791 --> 00:14:40,625
그렇게 미친 짓을
벌이는 건 안 괜찮아

185
00:14:40,708 --> 00:14:42,708
루이자는 미친 짓에
가담하지 않았어

186
00:14:42,791 --> 00:14:44,708
우린 훌륭한 시위를 계획했어

187
00:14:44,791 --> 00:14:48,291
네가 빌어먹을 물감이 든 달걀을
던지니까 놈이 우릴 공격했지

188
00:14:48,375 --> 00:14:50,791
놈한테 물감 좀 묻었다
그게 뭐?

189
00:14:50,875 --> 00:14:54,666
넌 다 끝장내려 했잖아
우린 파이로 재미나 보려 한 건데

190
00:14:54,750 --> 00:14:58,708
저쪽은 피해자로 보이고
P81이 비난을 받게 됐다고

191
00:14:58,791 --> 00:14:59,625
짜증 나!

192
00:14:59,708 --> 00:15:02,958
난 그 개자식을 3일 동안
병원에 처넣어서 좋기만 해

193
00:15:03,041 --> 00:15:06,250
누군가의 생명을 구할 수도 있어
다음엔 초짜 달고 오지 마

194
00:15:06,333 --> 00:15:08,000
개소리 마, 알파

195
00:15:10,166 --> 00:15:11,375
어쨌든 고마워

196
00:15:15,166 --> 00:15:16,041
어쨌든…

197
00:15:27,541 --> 00:15:29,458
우리랑 P로 다시 가자

198
00:15:33,958 --> 00:15:35,000
그냥 집에 갈래

199
00:15:35,750 --> 00:15:38,083
- 역까지 데려다줄게
- 됐어

200
00:15:39,291 --> 00:15:40,125
알겠어

201
00:15:43,250 --> 00:15:44,750
"비밀번호를 입력하세요"

202
00:16:13,625 --> 00:16:14,500
젠장!

203
00:16:39,083 --> 00:16:40,166
루이자?

204
00:16:40,250 --> 00:16:41,416
나 가도 돼?

205
00:17:04,875 --> 00:17:06,541
여기 들어와 살아도 돼

206
00:17:07,708 --> 00:17:09,208
- 정말?
- 응

207
00:17:09,291 --> 00:17:10,541
다들 승인했어

208
00:17:11,541 --> 00:17:12,958
- 뭘?
- 너

209
00:17:13,541 --> 00:17:14,416
전부

210
00:17:36,333 --> 00:17:40,500
"조직을 결성하라"

211
00:18:28,750 --> 00:18:29,875
이게 뭐야?

212
00:18:33,791 --> 00:18:35,875
- 조금만 뒤로 밀까?
- 응

213
00:18:40,583 --> 00:18:42,166
"P81"

214
00:18:43,625 --> 00:18:46,166
- 봐, 더 있어
- 그냥 거기 놔

215
00:18:56,291 --> 00:18:58,333
- 좋은 하루 보내
- 너도

216
00:18:58,416 --> 00:18:59,375
안녕

217
00:19:19,125 --> 00:19:20,791
두 번 더 한 다음 뛰어, 알겠지?

218
00:19:30,750 --> 00:19:33,458
좋아! 파트너 바꿔!

219
00:19:34,041 --> 00:19:34,875
이리 와

220
00:19:40,083 --> 00:19:41,250
그렇지!

221
00:20:19,041 --> 00:20:22,291
레오, 무리하게 하지 마
넌 계속 막아

222
00:20:22,375 --> 00:20:24,000
얼굴에 한 방 맞으면
넌 끝이야

223
00:20:25,541 --> 00:20:27,083
잘했어, 고마워

224
00:20:31,541 --> 00:20:33,250
한 번 더 뛰어

225
00:20:38,416 --> 00:20:39,291
더 빨리

226
00:20:42,750 --> 00:20:43,708
더 빨리

227
00:20:45,125 --> 00:20:46,125
파트너 바꿔!

228
00:20:56,125 --> 00:20:57,708
사진 찍는 네 친구

229
00:20:58,291 --> 00:20:59,708
번호 좀 알려 줄래?

230
00:21:01,666 --> 00:21:03,333
레노어? 걔는 여자 안 좋아해

231
00:21:04,208 --> 00:21:05,708
아니, 뭐 좀 물어보게

232
00:21:14,833 --> 00:21:16,291
그거 그냥 선불 폰이야

233
00:21:17,208 --> 00:21:18,458
보통 아무것도 없어

234
00:21:18,541 --> 00:21:21,166
그 남자가 간절히
다시 찾고 싶어 했어

235
00:21:21,833 --> 00:21:25,666
- 널 때리고 싶어서 그랬겠지
- 폰을 원했다니까

236
00:21:28,291 --> 00:21:29,125
그래, 한번 볼게

237
00:21:31,750 --> 00:21:32,583
좋아

238
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
- 전원은 언제 껐어?
- 폰 가져온 날

239
00:21:36,625 --> 00:21:38,791
벨이 울렸는데 기절하는 줄 알았어

240
00:21:39,916 --> 00:21:41,458
근데 번호는 외웠어

241
00:21:41,958 --> 00:21:43,500
번호를 봤어?

242
00:21:45,000 --> 00:21:45,958
고마워

243
00:21:46,541 --> 00:21:47,708
그래, 잠깐만

244
00:21:49,666 --> 00:21:50,541
여깄어

245
00:21:52,208 --> 00:21:53,041
좋아

246
00:21:53,666 --> 00:21:56,208
이건 시위할 때 사진들이네

247
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
네 친구야

248
00:22:08,166 --> 00:22:10,166
현재 저 사람들은
모든 행사에 나와

249
00:22:10,250 --> 00:22:11,875
우익 무장 세력이지

250
00:22:11,958 --> 00:22:14,291
- 너 이거 포스팅해야 해
- 응

251
00:22:15,458 --> 00:22:18,083
좋아요 5개에
화난 이모티콘 3개 받겠지

252
00:22:18,166 --> 00:22:19,750
"시도 3회"

253
00:22:20,500 --> 00:22:21,833
뻔한 거로 해 보자

254
00:22:21,916 --> 00:22:23,958
8-8-8-8

255
00:22:24,458 --> 00:22:25,541
"기다려 주세요"

256
00:22:27,791 --> 00:22:28,791
됐다

257
00:22:32,625 --> 00:22:36,458
헴스도르프, 몰이 사냥, 주차장
로트크로이츠베크, 마이젠슈트라세

258
00:22:37,041 --> 00:22:37,958
헴스도르프

259
00:22:38,750 --> 00:22:41,291
거기서 여자가 칼에 찔린 이후로

260
00:22:41,375 --> 00:22:43,333
'걱정하는 시민들'이
매주 시위하잖아

261
00:22:43,916 --> 00:22:46,458
소규모 집단 학살에는
이상적인 상황이네

262
00:22:47,041 --> 00:22:48,666
외딴곳에 있어

263
00:22:48,750 --> 00:22:49,708
그럼 지금은?

264
00:22:56,958 --> 00:22:59,625
가서 확인해 보고
그다음 결정하자

265
00:23:00,458 --> 00:23:01,333
알겠어

266
00:23:05,125 --> 00:23:07,333
저번에 네가 왔을 때
참 잘도 흘러갔었지

267
00:23:09,416 --> 00:23:10,333
그러니까

268
00:23:11,750 --> 00:23:12,833
내가 휴대폰 주웠잖아

269
00:23:13,958 --> 00:23:15,833
연방 의회 선거에서

270
00:23:15,916 --> 00:23:20,083
정당으로 불승인된 것에 대한
사단의 헌법 소원

271
00:23:20,166 --> 00:23:23,666
연방 의회 또는 연방 참사원은
대통령을 상대로

272
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
탄핵 소추 할 수 있다

273
00:23:25,541 --> 00:23:28,416
기본법에 의하거나

274
00:23:28,500 --> 00:23:31,333
연방 최고 기관의 의사 규칙에서

275
00:23:31,416 --> 00:23:34,583
고유 권한을 부여받은
연방 최고 기관

276
00:23:34,666 --> 00:23:35,916
또는

277
00:23:36,000 --> 00:23:39,333
기타 관계자의 권한과
의무의 범위에 관한

278
00:23:39,416 --> 00:23:41,666
분쟁을 계기로 한 기본법 해석

279
00:23:42,333 --> 00:23:45,291
- 나 대신 필기해 줄래?
- 그럼, 어디 가?

280
00:23:46,208 --> 00:23:47,916
지나갈게, 고마워

281
00:23:50,333 --> 00:23:52,916
또는 주법이…

282
00:23:59,041 --> 00:23:59,875
좋아

283
00:24:08,625 --> 00:24:09,583
이거 들어

284
00:24:13,208 --> 00:24:14,208
얼마나 가야 해?

285
00:24:15,000 --> 00:24:16,166
60km

286
00:24:35,583 --> 00:24:36,833
좋아 보이네

287
00:24:38,000 --> 00:24:39,708
정확히 뭐가 좋아 보이는데?

288
00:24:39,791 --> 00:24:44,166
나치들이 도심으로 가는 고속도로
가로질러서 이 길을 따라가겠지

289
00:24:44,250 --> 00:24:46,291
놈들은 시위하고 돌아와서
고속도로를 탈 거야

290
00:24:46,875 --> 00:24:48,583
- 지켜보기 쉬워
- 그건 저쪽도 마찬가지지

291
00:24:49,166 --> 00:24:50,875
그래, 잠깐만

292
00:24:51,458 --> 00:24:53,041
벌써 눈을 부라리네

293
00:24:53,750 --> 00:24:55,166
우리 때문이 아니야

294
00:24:56,625 --> 00:24:58,875
10~12명만 있으면 빠를 거야

295
00:25:02,416 --> 00:25:04,291
이 구역은 동네 개들 화장실이네

296
00:25:04,875 --> 00:25:06,291
주말엔 복잡할 거야

297
00:25:07,041 --> 00:25:08,625
넌 한결같이 긍정적이야

298
00:25:08,708 --> 00:25:10,375
- 어떻게 되는지 알잖아
- 그래

299
00:25:10,458 --> 00:25:12,083
비가 오면 비에 젖겠지

300
00:25:12,166 --> 00:25:14,333
이번에는 우산을 가져오자

301
00:25:17,458 --> 00:25:18,750
터널은 어디야?

302
00:25:19,250 --> 00:25:20,083
여기!

303
00:25:24,000 --> 00:25:24,833
저기야

304
00:25:43,708 --> 00:25:44,833
나쁘지 않아

305
00:25:45,916 --> 00:25:49,500
또 렌트비 300달러 포함해서
주말을 허비하겠네

306
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
- 차 좀 가지고 와
- 왜?

307
00:25:54,083 --> 00:25:55,625
도주로 확인하게

308
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
늘 저래?

309
00:26:07,333 --> 00:26:08,166
늘 그렇진 않아

310
00:26:09,250 --> 00:26:12,375
내가 좋은 차 빌릴 수 있어
부모님 차

311
00:26:14,083 --> 00:26:15,375
레노어가 좋아하겠네

312
00:26:18,041 --> 00:26:19,750
여긴 너희 둘만 오는 게 낫겠어

313
00:26:20,666 --> 00:26:23,000
말도 안 돼
레노어는 너 때문에 온 거야

314
00:26:23,083 --> 00:26:25,708
전에 네가
쟤 방에 있어서 놀랐어

315
00:26:25,791 --> 00:26:28,708
보통 아무도 들이지 않거든
자기 친구들 빼고는

316
00:26:58,958 --> 00:27:03,041
프랑크푸르트, 뉘른베르크 애들과
우리 애들까지 하면 12명이 돼

317
00:27:04,541 --> 00:27:07,333
- 타이어 펑크 내면 소리 커?
- 아니

318
00:27:07,416 --> 00:27:08,708
- 맛 괜찮아요?
- 네

319
00:27:08,791 --> 00:27:09,958
감사합니다

320
00:27:10,041 --> 00:27:11,916
넌 철수 팀에 있어도 돼

321
00:27:12,000 --> 00:27:14,833
저쪽이 일찍 돌아올 때를
대비해서 경고할 겸

322
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
두고 봐야지

323
00:27:19,541 --> 00:27:21,666
- 넌?
- 난 운전 담당이야

324
00:27:22,291 --> 00:27:24,458
너무 가까이에서 움직이는 건
나랑 안 맞아

325
00:27:25,750 --> 00:27:27,583
어쨌든 바테한텐 알리지 마

326
00:27:28,166 --> 00:27:31,625
파이 던지기나
흥미 수준인 일에 부를 테니까

327
00:27:36,875 --> 00:27:37,791
- 근데…
- 뭐?

328
00:27:41,916 --> 00:27:42,750
아니야

329
00:27:56,166 --> 00:27:57,083
안녕

330
00:28:03,208 --> 00:28:06,416
그럼, 물론이지
어서 와, 10유로야

331
00:28:07,000 --> 00:28:08,291
재밌게 놀아!

332
00:28:08,375 --> 00:28:11,625
- 안녕
- 안녕!

333
00:28:11,708 --> 00:28:12,541
바테

334
00:28:13,125 --> 00:28:15,000
아까 서둘러 가서 미안해

335
00:28:15,083 --> 00:28:17,250
그래, 폰도 놓고 갔더라, 여기

336
00:28:18,625 --> 00:28:20,708
- 자, 여기 네 도장이야
- 응

337
00:28:22,083 --> 00:28:23,500
알파, 돈 내야지

338
00:28:24,083 --> 00:28:26,250
- 야, 알파!
- 나 손님 명단에 있어

339
00:28:26,333 --> 00:28:29,083
손님 명단 같은 거 없어
그건 엘리트주의적인 거야

340
00:28:29,166 --> 00:28:30,250
내가 내줄게

341
00:28:30,958 --> 00:28:33,166
아니, 괜찮아, 고마워

342
00:28:33,833 --> 00:28:34,708
응, 고마워

343
00:28:34,791 --> 00:28:36,166
괜찮아, 고마워

344
00:28:36,250 --> 00:28:37,291
됐으니까 그만

345
00:28:41,125 --> 00:28:42,083
재밌게 놀아

346
00:30:27,416 --> 00:30:28,875
금방 다시 올게, 알았지?

347
00:30:30,041 --> 00:30:30,958
그래

348
00:31:18,208 --> 00:31:19,375
알파는 갔어?

349
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
몰라

350
00:31:26,833 --> 00:31:28,000
난 알파가 싫어

351
00:31:35,541 --> 00:31:36,416
나도

352
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
나 간다

353
00:31:58,291 --> 00:31:59,708
너희 여자들은 참 쉬워

354
00:32:01,708 --> 00:32:05,250
알파, 나랑 정치적으로 해 볼래?

355
00:32:27,291 --> 00:32:28,208
젠장

356
00:32:42,958 --> 00:32:45,458
- 오늘 밤에 몇 명 같이 잘 거야
- 좋아

357
00:32:45,958 --> 00:32:47,500
우리랑 같이 한잔할래?

358
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
- 난 자러 간다
- 좋은 꿈 꿔

359
00:32:54,500 --> 00:32:55,416
고마워

360
00:33:49,000 --> 00:33:51,875
- 저 이제 가도 돼요?
- 점심까진 있지 그래?

361
00:33:53,375 --> 00:33:54,875
- 그다음 차 가지고 가
- 정말요?

362
00:33:54,958 --> 00:33:57,166
- 응
- 먼저 집으로 갈게요

363
00:33:59,666 --> 00:34:01,541
- 사냥 훌륭했어요
- 고마워요

364
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
슈테판?

365
00:34:06,208 --> 00:34:07,708
- 사냥 훌륭했어요
- 감사해요

366
00:34:26,916 --> 00:34:29,083
- 여전히 고기는 안 먹니?
- 네

367
00:34:30,500 --> 00:34:33,625
비건이 유일하게
세상을 구하는 사람들이지

368
00:34:35,000 --> 00:34:37,916
- 전 베지테리언이에요
- 그래, 베지테리언도 그래

369
00:34:40,291 --> 00:34:42,416
여기 우리 친구를 봐라

370
00:34:43,000 --> 00:34:46,625
평생 풀만 먹었는데
뭘 위해서?

371
00:34:47,125 --> 00:34:49,666
안타까워
우리 중에 네가 항상 명수였잖아

372
00:34:52,791 --> 00:34:55,583
루이자는 지금 공동체에서 살아

373
00:34:56,166 --> 00:34:57,250
시내에서

374
00:34:57,916 --> 00:35:00,333
옥상에 채소 정원이 있는 곳

375
00:35:00,958 --> 00:35:04,458
- 자유연애에 저녁 총회를 하지
- 훌륭하네!

376
00:35:04,541 --> 00:35:05,583
그래

377
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
내가 늘 말해

378
00:35:07,208 --> 00:35:10,666
30살 미만에 좌파가 아니면
심장이 없는 거라고

379
00:35:11,958 --> 00:35:15,166
30살이 넘었는데 좌파라면
뇌가 없는 거고

380
00:35:17,750 --> 00:35:19,291
아빠, 차 빌려도 돼요?

381
00:35:19,375 --> 00:35:21,708
- 엄마 차 가져가렴
- 아빠 거 가져가도 돼요?

382
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
내 차여야만 한단 거지?

383
00:35:24,958 --> 00:35:26,083
정말 감사해요

384
00:35:27,125 --> 00:35:28,208
별말씀을

385
00:35:28,916 --> 00:35:30,125
예쁜 우리 딸인데

386
00:35:32,583 --> 00:35:33,833
우리 강아지

387
00:35:38,958 --> 00:35:40,250
벌써 가니?

388
00:35:40,333 --> 00:35:43,375
- 네, 가야 해요
- 같이 밥도 안 먹고?

389
00:35:44,041 --> 00:35:46,500
네, 다음 주말에 더 오래 있을게요
괜찮죠, 엄마?

390
00:35:46,583 --> 00:35:47,500
아쉽다

391
00:35:47,583 --> 00:35:50,666
여기 가방 하나 챙겼어

392
00:35:51,250 --> 00:35:52,625
옷이 든 가방이야
자, 봐

393
00:35:53,708 --> 00:35:55,541
네 아빠 낡은 재킷 2벌

394
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
멋진 스카프도 하나

395
00:35:58,416 --> 00:35:59,916
근데 베아테는 잘 지내?

396
00:36:00,000 --> 00:36:02,166
- 네
- 둘이 같이 공부 잘하고 있어?

397
00:36:02,250 --> 00:36:05,041
- 그럼요
- 공부할 여건은 되고?

398
00:36:05,916 --> 00:36:08,166
엄마는 늘 베아테가 궁금하더라

399
00:36:08,250 --> 00:36:10,625
베아테 공부에 필요한 건
다 있는지

400
00:36:10,708 --> 00:36:11,583
네, 그럼요

401
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
- 걔가 좀 바쁘지
- 그건 아무도 안 가져가요

402
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
내가 작년에 입던 거야
너희 난민들에게 주는 거 싫어?

403
00:36:17,500 --> 00:36:19,583
엄마, 그 사람들은
저희 난민들이 아니에요

404
00:36:19,666 --> 00:36:21,875
평범한 옷을 원한다고요

405
00:36:21,958 --> 00:36:25,083
- 나도 다시 정리해야겠네
- 엄마, 그 정도면 돼요

406
00:36:25,166 --> 00:36:26,583
근데 이건 좋은 거야

407
00:36:27,083 --> 00:36:28,875
- 네, 그건 넣어 주세요
- 정말?

408
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
고마워요, 엄마

409
00:36:32,666 --> 00:36:34,208
- 몸조심하고
- 그럴게요

410
00:36:35,375 --> 00:36:37,041
- 가요!
- 사랑한다

411
00:36:37,750 --> 00:36:38,583
가자

412
00:36:55,083 --> 00:36:56,833
좋아, 이거 입어

413
00:36:56,916 --> 00:36:59,041
- 이거 좋다
- 과하게 좋진 않아?

414
00:37:40,791 --> 00:37:44,000
요아힘 빈첸츠 크리스티안 남작?

415
00:37:47,500 --> 00:37:49,125
우리 아버지야, 우리 이름

416
00:37:53,083 --> 00:37:55,958
- 무슨 전통 상류층이야?
- 응

417
00:37:56,666 --> 00:37:57,750
그런 거 비슷해

418
00:37:59,375 --> 00:38:02,000
일요일마다 부모님이랑
오페라 보러 가고?

419
00:38:09,625 --> 00:38:11,708
- 젠장
- 뭘 원하는 거지?

420
00:38:11,791 --> 00:38:14,458
- 망했어
- 고속도로 타라고 했잖아

421
00:38:14,541 --> 00:38:17,500
벌써부터 여길 막을 줄
누가 알았겠어?

422
00:38:21,333 --> 00:38:22,500
저것 봐

423
00:38:24,000 --> 00:38:25,666
파시스트들이 벌써 왔어

424
00:38:34,083 --> 00:38:35,291
- 안녕하세요
- 안녕하세요

425
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
신분증 좀 봅시다
면허증, 자동차 등록증

426
00:38:37,458 --> 00:38:38,916
축구 경기라도 해요?

427
00:38:39,625 --> 00:38:42,250
- 신분증 달라고요
- 죄송한데 안 가지고 왔어요

428
00:38:42,333 --> 00:38:44,708
- 좋지 않네요
- 이럴 줄 몰랐죠

429
00:38:46,541 --> 00:38:48,833
- 어디 가요?
- 제 사촌 결혼식요

430
00:38:49,416 --> 00:38:50,875
저희 좀 늦었어요

431
00:38:50,958 --> 00:38:52,875
이 친구가 부케 받기로 했다고요

432
00:38:52,958 --> 00:38:57,000
아니거든, 우리 결혼하기 전에
매너부터 좀 배워

433
00:38:58,166 --> 00:38:59,000
감사해요

434
00:39:01,291 --> 00:39:03,333
트렁크 좀 보고 싶은데요

435
00:39:19,250 --> 00:39:20,458
좋아요, 가세요

436
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
- 감사해요, 좋은 하루 보내세요
- 운전 조심해요

437
00:39:24,833 --> 00:39:25,875
파티 잘해요

438
00:39:29,708 --> 00:39:30,791
그렇지!

439
00:39:34,500 --> 00:39:36,750
너랑 결혼하면
나도 남작 되는 건가?

440
00:39:37,250 --> 00:39:39,000
그러고 싶지, 어?

441
00:39:53,000 --> 00:39:54,041
안녕

442
00:39:54,625 --> 00:39:55,958
- 안녕
- 안녕

443
00:39:56,041 --> 00:39:57,833
- 헤고어야
- 난 루이자, 헤고어라고?

444
00:39:57,916 --> 00:39:59,416
그래, 가자

445
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
그러니까…

446
00:40:04,583 --> 00:40:06,958
나중에 우리가 돌아올 터널이야

447
00:40:07,041 --> 00:40:09,750
이 터널 건너에
나치들이 주차할 주차장이 있어

448
00:40:10,458 --> 00:40:15,208
복면, 장갑, 우비를 준비했어

449
00:40:20,750 --> 00:40:22,291
- 우린 기다릴 거야
- 얼마나?

450
00:40:23,375 --> 00:40:28,250
주차장이 꽉 차서 파시스트들이
다 모일 때까지 기다릴 거야

451
00:40:28,333 --> 00:40:31,333
- 그게 언젠데?
- 문자에는 오후 5시라고 했어

452
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
- 안녕하세요
- 안녕, 보베를레!

453
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
- 안녕
- 안녕

454
00:41:03,750 --> 00:41:06,041
- 안녕
- 안녕, 자기

455
00:41:34,916 --> 00:41:36,583
- 좋은 날이에요
- 안녕하세요

456
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
"우리는 헴스도르프"

457
00:41:39,583 --> 00:41:40,916
'헴스도르프 여성 연합'

458
00:41:41,000 --> 00:41:42,333
"조국을 위해 일어서자"

459
00:41:46,583 --> 00:41:49,375
- 신분증 좀 보여주세요
- 저희 저기 살아요

460
00:41:49,458 --> 00:41:52,041
빨리 지나가요, 얼른요

461
00:41:54,500 --> 00:41:55,833
지원 요청한다

462
00:41:55,916 --> 00:41:59,541
더 맞을래? 때리는 김에 말이야

463
00:42:00,583 --> 00:42:02,541
자제하세요!

464
00:42:03,333 --> 00:42:05,291
여기 있지 마시죠?

465
00:42:05,375 --> 00:42:08,333
지금은 안전을
보장할 수 없어서 그래요

466
00:42:08,416 --> 00:42:11,500
물러서요
얼른, 지나가요

467
00:42:11,583 --> 00:42:13,416
어서요, 움직여요!

468
00:42:14,541 --> 00:42:17,708
지원 요청한다, 돌봐 줘!

469
00:42:17,791 --> 00:42:20,958
구급차 불러 주세요
헴스도르프로 당장요

470
00:42:21,041 --> 00:42:23,750
웬 우파들이
외국인들을 때리고 있어요

471
00:42:24,375 --> 00:42:26,250
물러서세요

472
00:42:26,333 --> 00:42:27,166
네, 저쪽으로 갈게요

473
00:42:27,250 --> 00:42:28,916
네, 저 길 따라가요

474
00:42:39,958 --> 00:42:41,125
그건 내 거야

475
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
폴리우레탄 폼 스프레이야

476
00:43:01,541 --> 00:43:04,291
- 다 챙겼어?
- 응? 좋아, 가자

477
00:43:44,083 --> 00:43:46,958
가자! 그만하면 됐어, 가!

478
00:43:47,041 --> 00:43:47,958
도망쳐!

479
00:43:51,791 --> 00:43:53,666
가자, 그만, 당장!

480
00:43:55,375 --> 00:43:56,208
그만해!

481
00:43:58,333 --> 00:43:59,166
당장 이리 와

482
00:44:00,083 --> 00:44:00,916
가자!

483
00:44:08,625 --> 00:44:09,458
조심해!

484
00:44:22,291 --> 00:44:25,416
잠깐, 지금까지 안 왔으면
안 오는 거야

485
00:44:25,500 --> 00:44:27,541
알파, 그건 너무 위험해
지금 가자

486
00:44:28,666 --> 00:44:29,541
- 아니
- 알파

487
00:44:29,625 --> 00:44:31,291
- 그건 계획에 없었어
- 아니!

488
00:44:32,125 --> 00:44:33,125
왜?

489
00:44:35,083 --> 00:44:36,750
우리가 온 줄도 모르는데

490
00:44:37,250 --> 00:44:38,791
놈들 얼굴을 뭉개 버리자

491
00:44:40,291 --> 00:44:41,500
- 같이 할 사람?
- 나

492
00:44:43,291 --> 00:44:44,208
이리 와

493
00:44:46,500 --> 00:44:47,333
젠장

494
00:44:59,750 --> 00:45:00,708
30분만 더

495
00:45:02,458 --> 00:45:04,583
2시간 전에
네가 했던 말이야

496
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
놈들 온다

497
00:45:26,750 --> 00:45:28,500
남자 10명에 여자 3명이야

498
00:45:28,583 --> 00:45:29,416
가자!

499
00:45:29,500 --> 00:45:31,583
내 백미러 부서졌어! 젠장!

500
00:45:33,208 --> 00:45:34,208
거기! 나치 돼지들아!

501
00:45:38,583 --> 00:45:39,500
개자식!

502
00:45:55,291 --> 00:45:56,125
야!

503
00:46:04,000 --> 00:46:04,958
거기!

504
00:46:05,875 --> 00:46:08,416
- 가자, 전부 빠져!
- 이 개자식아!

505
00:46:09,666 --> 00:46:10,875
가!

506
00:46:10,958 --> 00:46:14,000
주목, 여긴 경찰이다

507
00:46:15,291 --> 00:46:18,208
땅에 엎드리고
손은 머리 뒤로 올려

508
00:46:30,208 --> 00:46:31,041
알파!

509
00:46:31,125 --> 00:46:32,083
빨리!

510
00:46:35,708 --> 00:46:36,750
내가 차 가져올게

511
00:46:36,833 --> 00:46:38,250
일어나! 걸어!

512
00:46:38,333 --> 00:46:41,000
- 못 걷겠어
- 알았어, 업혀

513
00:47:47,333 --> 00:47:48,166
괜찮니?

514
00:47:49,000 --> 00:47:49,833
괜찮아요

515
00:47:55,833 --> 00:47:58,333
이번엔 약간 따끔할 거야

516
00:47:59,291 --> 00:48:00,916
그래도 도움은 돼

517
00:48:14,000 --> 00:48:16,125
이제 마비될 때까지 기다려야 한다

518
00:48:18,208 --> 00:48:19,166
그러고 나서요?

519
00:48:20,541 --> 00:48:22,250
다시 꿰매야지

520
00:48:23,958 --> 00:48:25,083
의사세요?

521
00:48:25,166 --> 00:48:26,791
그런 거 비슷해

522
00:48:32,458 --> 00:48:34,208
- 저 사람 누구야?
- 디트마어

523
00:48:35,083 --> 00:48:36,000
믿을 수 있는 분이야

524
00:48:36,083 --> 00:48:38,958
디트마어는 '혁명 조직들'에서
주요 인물이었어

525
00:48:40,083 --> 00:48:43,166
프랑크푸르트에서
뭔가를 폭파해서 감옥에 갔었지

526
00:48:43,250 --> 00:48:45,291
그래서 내 다리는
어떻게 꿰매는데?

527
00:48:52,833 --> 00:48:53,875
감자칩이다

528
00:48:55,458 --> 00:48:56,500
건배

529
00:48:59,083 --> 00:49:00,000
건배

530
00:49:05,750 --> 00:49:08,583
나한테 묻는다면
너희가 한 짓은 엉터리야

531
00:49:08,666 --> 00:49:10,166
다리가 근사하네

532
00:49:11,541 --> 00:49:13,875
모든 나치를 다 팰 순 없어

533
00:49:13,958 --> 00:49:16,333
봉합 끝나면 다시 새로 시작해

534
00:49:17,083 --> 00:49:18,833
디트마어
이 감자칩 유통 기한 지났어요

535
00:49:22,083 --> 00:49:24,291
집에 여자가
필요하겠네요, 디트마어

536
00:49:38,416 --> 00:49:41,416
곧 다리가 꽤 심하게
욱신거리기 시작할 거다

537
00:49:41,916 --> 00:49:45,583
4시간마다
진통제 30방울씩 먹어

538
00:49:51,791 --> 00:49:52,625
감사합니다

539
00:49:52,708 --> 00:49:56,916
이후 우파와 좌파 시위자들 사이
충돌이 벌어진 결과

540
00:49:57,000 --> 00:49:59,375
6명이 다쳤습니다

541
00:49:59,458 --> 00:50:02,625
이른바 시민 행진을 위해
프랑크푸르트와 슈투트가르트에

542
00:50:02,708 --> 00:50:05,166
우파 그룹이 모였습니다

543
00:50:05,250 --> 00:50:10,041
로텐부르크 부근, 난민을 수용한
숙소에서 폭발이 있었습니다

544
00:50:21,791 --> 00:50:23,083
끔찍한 실패였어

545
00:50:29,041 --> 00:50:32,708
- 난 또 한다면 할 거야
- 아니, 진통제를 먹었으니 그렇지

546
00:50:32,791 --> 00:50:35,125
좋아, 친구들

547
00:50:36,125 --> 00:50:39,000
싱글 침대 쓸래? 더블 쓸래?

548
00:50:54,500 --> 00:50:56,083
"물약"

549
00:51:29,666 --> 00:51:33,333
바테가 넌 P81에 온
모든 사람과 했다던데

550
00:51:35,625 --> 00:51:36,666
맞아

551
00:51:39,000 --> 00:51:40,083
나랑은 안 했네

552
00:51:44,291 --> 00:51:45,333
나랑도 안 했어

553
00:51:48,041 --> 00:51:49,958
레노어가 나보고
하면 안 된다고 했어

554
00:51:53,125 --> 00:51:54,291
그것도 맞는 말이지

555
00:51:55,541 --> 00:51:59,041
- 왜?
- 넌 너무 진지한 타입이라고

556
00:51:59,125 --> 00:52:00,833
그렇지 않아

557
00:52:11,041 --> 00:52:15,583
페이스북으로 100명 모아서
많은 인원이 같이 갈 수도 있었어

558
00:52:15,666 --> 00:52:17,333
폭력도 괜찮다는 데 동의했잖아

559
00:52:17,416 --> 00:52:20,958
물건에는 괜찮다고, 알파
사람한텐 안 돼

560
00:52:21,541 --> 00:52:23,458
정당방위가 아니었잖아

561
00:52:23,541 --> 00:52:26,166
미쳤어? 여기서 대화하게?

562
00:52:26,250 --> 00:52:30,750
주머니에 휴대폰도 들어 있겠지?
난 여기서 더 지내고 싶다고

563
00:52:30,833 --> 00:52:33,083
지금 나가, 전부

564
00:52:33,666 --> 00:52:35,458
넌 진짜 정신 나갔어

565
00:52:35,541 --> 00:52:39,041
왜? 더 많은 사람이 용기 냈으면
이런 문제도 없었어

566
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
- 1933년에도 다치지 않았겠지
- 뉴스 좀 읽어

567
00:52:41,791 --> 00:52:44,625
그래, 나치한테
평화롭게 저항하자고?

568
00:52:44,708 --> 00:52:46,583
페파, 그건 완전히 개소리야

569
00:52:47,166 --> 00:52:48,541
완전히 실패했어

570
00:52:49,833 --> 00:52:52,375
- 놈들 막으려면 더 노력해야 해
- 정말?

571
00:52:52,458 --> 00:52:54,250
지금 나치들은 뭘 하고 있을까?

572
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
화났어, 정말 열받았지

573
00:52:56,708 --> 00:52:58,708
그거 누가 갚아?
알파, 너?

574
00:52:58,791 --> 00:53:02,875
아니, 이 일이랑 아무 관련 없는
어디에 있는 누군가야

575
00:53:04,416 --> 00:53:06,875
- 다신 이런 일 없을 거야
- 어서, 가자

576
00:53:41,166 --> 00:53:45,166
법무 팀 하고 싶다며
내가 널 보증했어

577
00:53:50,000 --> 00:53:50,958
미안해

578
00:53:54,916 --> 00:53:55,833
이리 와

579
00:54:56,583 --> 00:54:58,125
{\an8}좀 더 왼쪽!

580
00:54:58,208 --> 00:54:59,500
{\an8}"P81을 당장 합법화하라!"

581
00:55:07,833 --> 00:55:09,625
빌어먹을, 이것 좀 봐

582
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
"당신 역시 질렸다면"

583
00:55:13,208 --> 00:55:15,125
제길!
안 돼, 만지지 마

584
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
- 왜 그래?
- 빌어먹을!

585
00:55:19,250 --> 00:55:21,416
- 미친놈들!
- 젠장

586
00:55:22,583 --> 00:55:23,791
괜찮아, 페파

587
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
풀에 깨진 유리를 넣었어

588
00:55:25,833 --> 00:55:28,166
- 말도 안 돼!
- 손톱 밑으로 다 들어갔어

589
00:55:35,166 --> 00:55:36,083
질렸다, 그래!

590
00:55:40,291 --> 00:55:42,083
- 이건 페파 몫이다!
- 루이자!

591
00:55:42,791 --> 00:55:46,083
그만해!
그게 무슨 소용이야, 루이자?

592
00:55:50,041 --> 00:55:51,000
가자!

593
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
- 안녕
- 안녕

594
00:57:06,541 --> 00:57:07,375
어디 가?

595
00:57:10,166 --> 00:57:11,041
캠핑 가

596
00:57:12,791 --> 00:57:13,625
그렇겠지

597
00:57:18,291 --> 00:57:19,833
만프레트 뢸러

598
00:57:20,458 --> 00:57:23,583
90년대 무장한 우파 중에
주요 인물이었어

599
00:57:24,083 --> 00:57:25,000
아, 80년대다

600
00:57:25,083 --> 00:57:28,333
폭탄 테러 몇 차례로
6년을 감옥에서 보냈지

601
00:57:28,416 --> 00:57:29,333
이 사람이야

602
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
97년 뮌헨에서 2차 대전 독일군
전시회 할 때 시위했어

603
00:57:33,583 --> 00:57:35,666
만프레트는 몇 년간 안 보였어

604
00:57:36,250 --> 00:57:39,458
근데 네가 구한 전화에 있던
번호 중에 그 사람 이름이 있었어

605
00:57:39,541 --> 00:57:42,083
다시 나타난 게 정말 이상해서

606
00:57:42,750 --> 00:57:45,916
이 신사가 사는 곳을
들러 보면 좋겠다고 생각했지

607
00:57:49,833 --> 00:57:51,666
넌 다른 할 일 없어?

608
00:57:52,541 --> 00:57:53,416
없어

609
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
딱히

610
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
"M. 뢸러 박사"

611
00:58:16,791 --> 00:58:17,791
만프레트?

612
00:58:21,166 --> 00:58:23,041
익명으로 하지
저쪽에서 도청할 테니

613
00:58:24,500 --> 00:58:27,125
내일 지방 경찰이
자네 집을 수색할 거야

614
00:58:28,333 --> 00:58:30,833
국가적 저항에 대한
일반 작전이야

615
00:58:31,625 --> 00:58:35,708
로텐부르크 폭발을
언론에서 너무 크게 다뤘어

616
00:58:37,750 --> 00:58:39,250
감사는 됐어, 만프레트

617
00:58:40,250 --> 00:58:41,375
평생 저항을 위하여

618
00:58:45,666 --> 00:58:46,750
방금 뭐야?

619
00:58:47,583 --> 00:58:50,500
만프레트 아직 살아 있네
왕성해

620
00:58:51,791 --> 00:58:54,125
저것 봐, 불 켰어

621
00:59:05,958 --> 00:59:06,875
이상해

622
00:59:06,958 --> 00:59:10,000
평범한 사람들은
어떻게 평범하게 사는지

623
00:59:12,666 --> 00:59:14,208
너도 평범하게 살 수 있어

624
00:59:15,291 --> 00:59:16,291
어쩌면 너도 그렇지

625
00:59:21,916 --> 00:59:24,166
알파는 대학교에서
수업 계속 듣거든

626
00:59:29,083 --> 00:59:32,250
- 그래, 난…
- 뭐가? 너 그러잖아

627
00:59:33,000 --> 00:59:34,416
뭐 때문에 그래, 레노어?

628
00:59:35,250 --> 00:59:38,250
공부하려고 부모님 집에 숨잖아
좋은 거라고 생각해

629
00:59:41,041 --> 00:59:42,458
내가 너라도 똑같이 할 거야

630
00:59:43,375 --> 00:59:45,291
야, 지금 그 얘기를 왜 해?

631
00:59:47,375 --> 00:59:50,333
- 루이자는 너무 진지하니까
- 난 아니고?

632
00:59:50,416 --> 00:59:51,791
어, 그게 내 요점이야

633
00:59:52,791 --> 00:59:53,958
언제 관둘 건데?

634
00:59:55,000 --> 00:59:56,166
세 학기 지나면?

635
00:59:59,125 --> 01:00:00,791
그럼 난 여기 혼자 있겠지

636
01:00:02,958 --> 01:00:05,291
넌 그 거실에 편하게 있을 테고

637
01:00:07,416 --> 01:00:10,583
- 그래, 내가 피자 갖다줄게
- 바로 그거라고

638
01:00:58,375 --> 01:01:00,291
뭐야? 따라가

639
01:01:01,375 --> 01:01:02,208
밟아

640
01:01:02,291 --> 01:01:03,583
지금 안 가면 놓쳐!

641
01:01:17,083 --> 01:01:18,250
저쪽이 우리를 알아챘어

642
01:01:18,916 --> 01:01:21,250
다음엔 차 앞 유리에 돌을 던질걸

643
01:01:21,750 --> 01:01:22,750
라이트 꺼

644
01:01:55,416 --> 01:01:57,708
손 줘, 조심해, 얼른

645
01:03:13,541 --> 01:03:14,375
여기

646
01:03:30,333 --> 01:03:31,333
이리 와!

647
01:03:32,041 --> 01:03:33,375
- 뭐 좀 있어?
- 응

648
01:03:34,833 --> 01:03:37,250
다 여기 있네, 이것 좀 봐

649
01:03:38,291 --> 01:03:39,375
대박

650
01:03:40,833 --> 01:03:43,000
전부 싸서 가져가자

651
01:03:43,583 --> 01:03:45,541
'독일 남부 지역 센터'

652
01:03:45,625 --> 01:03:48,375
90년대 바이킹 유스 명단이야

653
01:03:50,333 --> 01:03:51,166
'창설식'

654
01:03:51,250 --> 01:03:54,125
'당신은 한여름 밤 지역 센터에
초대를 받았습니다'

655
01:03:54,208 --> 01:03:55,208
넣어

656
01:03:56,083 --> 01:03:58,083
다다음 주 토요일이야

657
01:04:07,541 --> 01:04:08,958
세상에

658
01:04:14,250 --> 01:04:15,291
이게 뭐야?

659
01:04:16,875 --> 01:04:18,000
이런

660
01:04:18,083 --> 01:04:19,958
젠장

661
01:04:21,708 --> 01:04:24,125
뭔데? 망했네

662
01:04:24,208 --> 01:04:27,541
- 폭발물이잖아! 만졌어?
- 당연하지, 너도 만졌잖아

663
01:04:27,625 --> 01:04:30,583
- 경찰에 가져가자
- 넌 너무 순진해!

664
01:04:30,666 --> 01:04:34,250
여기 두고 갈 순 없어
나치한테 두고 갈래?

665
01:04:34,333 --> 01:04:37,000
- 닥쳐! 여기서 나가야 해
- 야!

666
01:04:37,083 --> 01:04:38,000
닥쳐

667
01:04:39,416 --> 01:04:41,166
네가 만졌던 건 다 가져가자

668
01:04:43,583 --> 01:04:46,500
- 들어 올려야 해
- 조심해

669
01:04:48,458 --> 01:04:49,666
잡았어

670
01:04:51,291 --> 01:04:54,708
없애 버리자
어딘가 묻어서 못 쓰게 해야 해

671
01:04:56,125 --> 01:04:59,625
- 경찰에 가져가야지
- 그래, '안녕하세요, 경관님'

672
01:04:59,708 --> 01:05:01,958
'우리가 쳐들어가서
폭발물을 찾았어요'

673
01:05:02,041 --> 01:05:03,583
언론에 알려야 해

674
01:05:03,666 --> 01:05:07,500
- 우리 흔적은 모르게 하면서
- 익명으로 경찰에 넘기면 되잖아

675
01:05:07,583 --> 01:05:09,250
거기 전체를 폭파하자

676
01:05:10,916 --> 01:05:13,875
- 뭔 개소리를 지껄여?
- 뭐가?

677
01:05:14,708 --> 01:05:18,333
이건 이제 게임이 아니야!
진심으로 바라는 것도 아니잖아!

678
01:05:19,458 --> 01:05:20,291
젠장!

679
01:05:26,666 --> 01:05:27,583
인제 어쩌지?

680
01:05:59,083 --> 01:06:00,916
이 얘기 아무한테도 하면 안 돼

681
01:06:02,625 --> 01:06:05,708
창설식은? 독일 지역 센터도?

682
01:06:07,041 --> 01:06:07,916
해도 돼

683
01:06:09,291 --> 01:06:11,750
- 그건 모두가 알아야지
- 알겠어

684
01:06:13,041 --> 01:06:15,458
애들에게 알리는 대신
처음에는 몇 명한테만 말하자

685
01:06:23,916 --> 01:06:26,583
항상 법으로 정해져 있습니다

686
01:06:28,833 --> 01:06:31,791
제76조, 발의에 관해서

687
01:06:33,291 --> 01:06:34,916
연방 정부의 합의 과정은

688
01:06:35,000 --> 01:06:39,250
기본법 제76조 2항을
비교해 보세요

689
01:06:39,875 --> 01:06:41,500
그게 실질적인 법칙입니다

690
01:06:42,583 --> 01:06:45,958
- 연방 참사원, 76조에 비교하면…
- 뭐야, 루이자?

691
01:06:46,041 --> 01:06:48,583
의회 내에서, 적어도…

692
01:06:48,666 --> 01:06:51,500
아무도 믿지 않는 법이
무슨 소용이야?

693
01:06:51,583 --> 01:06:52,500
뭐라고?

694
01:06:53,333 --> 01:06:55,291
약에 취한 거야, 뭐야?

695
01:06:55,375 --> 01:06:57,250
피해망상에 사로잡히기라도 했어?

696
01:06:57,333 --> 01:06:59,750
알파가 코카인이랑
다른 거 하는 거 알아

697
01:06:59,833 --> 01:07:01,375
난 안 해!

698
01:07:02,416 --> 01:07:03,583
너도 알잖아

699
01:07:08,208 --> 01:07:09,541
내가 뭐 어쨌다고 이래?

700
01:07:11,458 --> 01:07:13,333
여긴 거품이야, 마치…

701
01:07:15,833 --> 01:07:16,833
마치…

702
01:07:18,625 --> 01:07:19,458
바테!

703
01:07:25,833 --> 01:07:27,958
"P81의 합법화를 위해"

704
01:07:28,041 --> 01:07:29,333
"비건 무료 급식소"

705
01:07:34,166 --> 01:07:37,041
- 나 뭐 할 거 없어?
- 아니, 됐어, 다 괜찮아

706
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
자, 다 익었나 봐

707
01:08:54,666 --> 01:09:00,375
지금은 전화를 받을 수 없습니다
삐 소리가 나면 메시지를 남기세요

708
01:09:36,583 --> 01:09:38,416
좋아, 확인해 보자

709
01:09:43,541 --> 01:09:45,375
망할 철조망 같으니!

710
01:09:47,916 --> 01:09:49,416
- 가시철조망 뗄 수 있나?
- 잠겼어

711
01:09:56,375 --> 01:09:58,500
오히려 철조망이 있어서 다행이네

712
01:10:10,250 --> 01:10:13,666
파시스트 창설식 때
300~400명은 필요해

713
01:10:13,750 --> 01:10:14,708
거대 시위야

714
01:10:14,791 --> 01:10:16,583
녹색당, 독일 사회 민주당

715
01:10:17,083 --> 01:10:18,250
교회 단체들

716
01:10:18,333 --> 01:10:22,083
봉고를 연주하는 히피는
전부 다 필요해

717
01:10:22,791 --> 01:10:25,083
더 큰 단위로 해야 할지도 몰라

718
01:10:25,166 --> 01:10:26,791
전국 사람들을 동원하는 거지

719
01:10:26,875 --> 01:10:31,083
다음 주에 바테랑 다시 와서
시위를 등록할 수 있을지 보자

720
01:10:31,166 --> 01:10:33,208
집회 형태도 좋아
이메일 리스트도 필요해

721
01:10:33,291 --> 01:10:36,833
기독교인 300명이 샌들 신고
나타나면 우릴 비웃을 거야

722
01:10:37,583 --> 01:10:39,541
- 뭐?
- 비웃음만 산다고

723
01:10:42,916 --> 01:10:44,625
주차장에서 했던 것처럼 하자

724
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
차를 부수자고?

725
01:10:48,666 --> 01:10:49,666
응

726
01:10:50,625 --> 01:10:53,833
- 여기선 더 힘들 거야
- 이론상으론 가능해

727
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
30~40명은

728
01:10:56,875 --> 01:10:58,250
자동차를 뭉개고

729
01:10:58,750 --> 01:11:03,333
돌아올 때까지 기다렸다가
겁주면 다신 안 오겠지

730
01:11:03,416 --> 01:11:04,750
헛소리하고 있네

731
01:11:06,208 --> 01:11:07,583
사람들이 심하게 다칠 수도 있어

732
01:11:08,958 --> 01:11:11,541
이렇게 대규모로
벌인 적은 없잖아

733
01:11:12,125 --> 01:11:13,083
알파

734
01:11:14,458 --> 01:11:16,333
넌 전부가 변하길
원하는 거 아니잖아

735
01:11:16,416 --> 01:11:17,416
왜, 레노어?

736
01:11:18,000 --> 01:11:19,291
왜 알파는 그걸 원하지 않아?

737
01:11:19,375 --> 01:11:20,875
가장 가까운 경찰서가 어디지?

738
01:11:22,166 --> 01:11:24,791
너 바보야?
경찰은 그 자리에 있을 거야

739
01:11:24,875 --> 01:11:28,541
어디 봐
가장 가까운 경찰서가 어디 있는지

740
01:11:28,625 --> 01:11:31,250
어디 주차할지
어떻게 돌아갈지도 확인하고

741
01:11:31,333 --> 01:11:33,291
그 전날 만나서 너희에게 보여줄게

742
01:11:33,875 --> 01:11:35,791
시위나 집회는…

743
01:11:36,291 --> 01:11:38,833
더 효과적이지 않은 거 같아?

744
01:11:38,916 --> 01:11:39,750
그래!

745
01:11:40,250 --> 01:11:43,333
- 루이자 말이 맞아, 비웃음만 사
- 합류할 사람?

746
01:11:44,041 --> 01:11:47,375
프랑크푸르트에서
차는 최대 6대 가용해

747
01:11:47,458 --> 01:11:49,333
G20에 왔던 사람들이야

748
01:11:49,416 --> 01:11:51,791
뉘른베르크에서
롱하고 롱의 친구들

749
01:11:51,875 --> 01:11:55,083
베를린에선
자동차 최대 8대 정도

750
01:11:55,166 --> 01:11:58,791
- 좋아, 넌?
- 하이델베르크, 얼추 3대

751
01:11:58,875 --> 01:12:01,500
그 정도면 되겠다
도시 몇 군데 더 물어보고

752
01:12:01,583 --> 01:12:04,416
다음 회의에 관해서도 알려 줄게

753
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
그러다 나치 하나 다치면?

754
01:12:06,500 --> 01:12:09,458
레노어, 넌 항상
빌어먹을 차 안에 있잖아

755
01:12:10,916 --> 01:12:14,375
넌 그냥 앉아서 보기나 해
난 괜찮으니까

756
01:12:14,458 --> 01:12:17,541
근데 진짜 일을 하는 사람들을
막진 말라고

757
01:12:17,625 --> 01:12:18,458
개자식

758
01:12:23,708 --> 01:12:26,208
그 어떤 심각한 부상도 없어야 해

759
01:12:26,291 --> 01:12:28,500
모의탄은 도망칠 때만 써

760
01:12:28,583 --> 01:12:32,125
창설식에 온 사람들을
겁주는 게 목적이야

761
01:12:32,208 --> 01:12:35,083
그래야 거기 다시 안 올 테니

762
01:12:35,166 --> 01:12:36,291
여기까지다

763
01:12:37,416 --> 01:12:40,750
우리가 항상 사람들이
변할 수 있다고 말하는 게 좋았어

764
01:12:42,166 --> 01:12:45,375
그래서 아무도
심하게 다쳐선 안 돼

765
01:12:45,458 --> 01:12:47,750
- 영구적인 부상은 안 된다고
- 그래

766
01:12:48,583 --> 01:12:49,750
늘 하던 얘기지

767
01:12:49,833 --> 01:12:52,000
우리가 나치들과 다른 점이야

768
01:12:52,500 --> 01:12:54,958
그래서 내가 이 짓을 하는 거라고

769
01:13:17,166 --> 01:13:18,000
내려

770
01:13:22,416 --> 01:13:23,333
꺼져!

771
01:15:58,666 --> 01:16:00,958
네가 이걸 진지하게 여긴다면
나도 그래

772
01:16:05,166 --> 01:16:06,000
그래

773
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
알파

774
01:16:35,583 --> 01:16:36,541
여기서 나가자

775
01:17:08,583 --> 01:17:11,916
- 레노어 보러 가자
- 불법이에요, 수색 영장 보여줘요

776
01:17:14,458 --> 01:17:16,041
이거 놔!

777
01:17:16,791 --> 01:17:20,541
나한테 손대지 마
내 변호사랑 얘기할 거야

778
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
차에 타!

779
01:17:24,833 --> 01:17:26,583
전부 나와

780
01:17:26,666 --> 01:17:27,500
나와!

781
01:17:30,791 --> 01:17:31,625
젠장

782
01:17:33,333 --> 01:17:34,375
연락 안 받아

783
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
야

784
01:18:07,625 --> 01:18:10,000
전화 어떻게 된 거야?
받아야지!

785
01:18:10,083 --> 01:18:14,583
사방으로 들이닥쳤어
H9, 서점, 오스카어-로메오-하우스

786
01:18:15,333 --> 01:18:17,916
내가 어젯밤에
전부 밴에 집어넣었어

787
01:18:18,000 --> 01:18:20,416
안전하게 보관할 겸
아니면 나도 잡힐 뻔했지

788
01:18:21,000 --> 01:18:24,250
- 페파, 닌야, 레오, 바테 잡혔어
- 알아, 우리도 봤어

789
01:18:24,333 --> 01:18:26,708
- 근데 왜 우리 히피까지 잡아?
- 대규모 단속

790
01:18:28,208 --> 01:18:29,333
꼬투리 잡을 게 없을걸

791
01:18:29,416 --> 01:18:32,208
몇 번 걷어찬 거랑
크림 파이 좀 던진 것뿐이야

792
01:18:32,791 --> 01:18:34,083
폭발물 처리반이었어

793
01:18:38,958 --> 01:18:40,958
우리가 폭발물 찾은 건
아무도 몰라

794
01:18:41,041 --> 01:18:44,041
나치 놈들이 그거 없어졌다고
신고할 리도 없고

795
01:18:49,958 --> 01:18:53,666
나치 중에 경찰 정보원이 있나 봐
그러니까 알지

796
01:18:57,583 --> 01:18:58,541
그래, 그럴 수도

797
01:19:00,750 --> 01:19:02,208
이만 여기서 나갈까?

798
01:19:20,375 --> 01:19:21,291
안녕!

799
01:19:22,250 --> 01:19:25,291
- 지난번에 여기가 그렇게 좋았나?
- 네, 그렇다고 할 수 있죠

800
01:19:25,375 --> 01:19:27,208
그럼 들어와

801
01:19:40,458 --> 01:19:41,833
세상에

802
01:19:45,666 --> 01:19:46,666
"안티-안티파"

803
01:19:47,875 --> 01:19:49,041
소소하네

804
01:19:50,083 --> 01:19:51,875
더 좋은 생각 있으면 알려 주세요

805
01:19:52,458 --> 01:19:55,791
나치를 때리는 건 수박 겉핥기야

806
01:19:57,625 --> 01:20:01,125
다 쓰러져 가는 집을
하얗게 칠하고 또 칠하는 거지

807
01:20:01,875 --> 01:20:04,541
그렇게 하면
경찰이 자네들을 쫓을 거고

808
01:20:04,625 --> 01:20:06,208
오늘은 뭐 하세요?

809
01:20:07,291 --> 01:20:08,583
내일 일찍 일하러 나가

810
01:20:08,666 --> 01:20:10,541
4시 반에 알람 맞췄다

811
01:20:10,625 --> 01:20:11,958
정치적으로 뭐 하느냐고요

812
01:20:12,041 --> 01:20:13,416
난 손 뗐어

813
01:20:14,875 --> 01:20:17,083
그래서 너희가
여기선 안전한 거야

814
01:20:18,166 --> 01:20:19,083
그러니까…

815
01:20:19,166 --> 01:20:23,375
내일, 7시~10시 반에
레드 살롱에서 아침이야

816
01:20:24,750 --> 01:20:25,666
잘 자라

817
01:20:27,083 --> 01:20:29,166
- 내가 아래층에서 잘까?
- 아니

818
01:20:29,791 --> 01:20:30,750
여기 있어

819
01:20:44,541 --> 01:20:45,375
안 받아

820
01:21:05,875 --> 01:21:07,291
누구랑 연락 닿았나 봐

821
01:21:13,416 --> 01:21:15,958
검찰 측은 피고인 측을 기소합니다

822
01:21:16,041 --> 01:21:19,375
기소 혐의는
우파라고 생각하는 개개인을 향해

823
01:21:19,458 --> 01:21:24,791
전국적으로 벌어진 가중 폭행과
고의적인 재산 피해입니다

824
01:21:24,875 --> 01:21:26,375
너희가 피고인이야

825
01:21:26,458 --> 01:21:29,125
현재 9명이 조사받고 있지

826
01:21:29,208 --> 01:21:30,041
맞아

827
01:21:30,125 --> 01:21:31,916
- 나도 그중 하나고
- 응

828
01:21:32,000 --> 01:21:35,500
저쪽은 감도 못 잡았어
전혀 아무것도 몰라

829
01:21:35,583 --> 01:21:40,750
경찰은 전면 감시를 정당화하려고
129항을 이용해

830
01:21:40,833 --> 01:21:44,500
수색 영장, 감시, 도청

831
01:21:44,583 --> 01:21:46,208
DNA 샘플 추출을 하는데

832
01:21:46,291 --> 01:21:48,458
엄청난 스캔들이지

833
01:21:48,541 --> 01:21:51,541
하지만 이렇게 된 게
잘된 일이야

834
01:21:51,625 --> 01:21:54,666
언론의 시선을 크게 끄니까

835
01:21:54,750 --> 01:21:57,458
- 저희의 흠을 잡은 건 없네요?
- 맞아

836
01:21:57,541 --> 01:21:59,500
근데 뭔가 잡고 싶어 하지

837
01:21:59,583 --> 01:22:01,291
우린 결과를 감당해야 해

838
01:22:02,000 --> 01:22:03,875
- 너희가 왜?
- 그럼 누가 해?

839
01:22:03,958 --> 01:22:08,833
어제까지 P81은 시에서 임대를
제공할 만한 비영리 단체였어

840
01:22:08,916 --> 01:22:12,083
이제 우린 범죄 조직이야
너희 덕분에

841
01:22:12,166 --> 01:22:16,916
너희가 페파, 닌야, 나, 모두를
끌어들인 거 알고는 있어?

842
01:22:17,000 --> 01:22:19,291
좌파 정당들, 녹색당

843
01:22:19,375 --> 01:22:24,000
젊은 사회주의자들을 포함해서
선전 캠페인을 시작해야 해

844
01:22:24,083 --> 01:22:28,541
- 기소 근거라도 알려 줘야죠
- 아니, 129항이 이런 식이야

845
01:22:28,625 --> 01:22:32,000
보통 심각한 범죄 혐의에만 쓰여

846
01:22:32,083 --> 01:22:34,333
테러, 조직범죄

847
01:22:34,416 --> 01:22:38,000
하지만 의심만으로도
집중적으로 수사할 수 있지

848
01:22:38,083 --> 01:22:40,333
캠페인 준비하러 만하임으로 와

849
01:22:40,916 --> 01:22:44,541
아니에게 줄 선임비랑 홍보 행사
준비할 만큼의 돈은 충분히 있어

850
01:22:45,500 --> 01:22:47,625
- 저는요?
- 이름이 뭐라고?

851
01:22:47,708 --> 01:22:48,916
넌 명단에 없어

852
01:22:51,166 --> 01:22:52,250
여보세요, 그런데요?

853
01:22:53,416 --> 01:22:54,458
넌 집으로 가도 돼

854
01:22:54,541 --> 01:22:58,375
아무도 넌 안 찾아
위험하거나 그렇지 않아

855
01:22:59,208 --> 01:23:02,208
너희 어머니가 나한테 전화했어
너랑 연락이 안 된다고

856
01:23:03,458 --> 01:23:04,833
엄마한테 전화할게

857
01:23:06,333 --> 01:23:07,250
알파 때문에 남는 거야?

858
01:23:07,333 --> 01:23:08,875
아니, 난…

859
01:23:09,708 --> 01:23:10,916
그래, 맞아

860
01:23:11,000 --> 01:23:13,291
정확해
알파 때문이지, 그래

861
01:23:14,500 --> 01:23:18,375
그래, 그럼 방 비워
다른 사람이 들어오게

862
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
- 바테, 난…
- 뭐, 루이자?

863
01:23:20,958 --> 01:23:23,875
- 바테, 나도 알아…
- 잘됐어

864
01:23:25,041 --> 01:23:27,458
도네바흐 사무실에서
사건을 맡는 데 동의했어

865
01:23:27,541 --> 01:23:28,500
좋은 거야

866
01:23:28,583 --> 01:23:32,250
검찰 측은
불확실한 상황이야, 알겠지?

867
01:23:32,833 --> 01:23:33,875
여보세요, 베른트?

868
01:23:33,958 --> 01:23:36,375
바테, 와줘서 고마워

869
01:23:39,125 --> 01:23:40,625
그게 어떻게 도움 되는데?

870
01:23:40,708 --> 01:23:41,958
캠페인이?

871
01:23:51,083 --> 01:23:52,458
쟤는 뭐가 문제야?

872
01:23:56,958 --> 01:23:59,083
경찰은 우리한테
폭발물이 있는 걸 몰라

873
01:24:00,791 --> 01:24:04,166
모르는 게 확실해
그게 아니라면 상황이 달랐겠지

874
01:24:05,291 --> 01:24:06,541
이건 정말…

875
01:24:09,000 --> 01:24:12,000
난 구린 좌파 캠페인이나
이끌고 싶지 않아

876
01:24:12,083 --> 01:24:13,875
그 이후엔 절대
성공하지 못할 거야

877
01:24:15,458 --> 01:24:16,958
다른 변호사를 찾아

878
01:24:18,083 --> 01:24:19,416
널 빼내 줄 사람

879
01:24:25,916 --> 01:24:27,541
참, 이 주변 우울하네

880
01:24:30,750 --> 01:24:31,958
문제라도 있니?

881
01:24:33,625 --> 01:24:34,458
기분이 안 좋아?

882
01:24:35,291 --> 01:24:39,000
- 129항 때문에 망했어요
- 이런, 심각하네

883
01:24:39,083 --> 01:24:40,791
네, 고마워요
저도 알아요

884
01:24:45,875 --> 01:24:50,250
예전에는 뭔가 큰일을 벌여야
129항이 등장했는데

885
01:24:50,333 --> 01:24:53,583
이제는 나치 몇을
패지도 못하는군

886
01:24:56,708 --> 01:24:58,750
뭐 날리셨어요?

887
01:24:59,833 --> 01:25:01,583
우린 지멘스를 공격했었다

888
01:25:02,166 --> 01:25:05,250
그때는 큰 그림을 그렸어

889
01:25:05,333 --> 01:25:08,083
- 이렇게 작은 일이 아니라
- 이해해요

890
01:25:11,541 --> 01:25:15,125
결국 몇 가지 간단한 답을 얻었지

891
01:25:15,750 --> 01:25:17,125
복잡한 세상에선

892
01:25:18,125 --> 01:25:19,208
그게 솔깃해

893
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
라비올리 통조림 말고
다른 건 안 드세요?

894
01:25:27,000 --> 01:25:29,416
참을 필요 없어
마음껏 요리해라

895
01:25:38,291 --> 01:25:39,541
왜 여기 사세요?

896
01:25:40,041 --> 01:25:42,208
왜 지방에서 사느냔 거지?

897
01:25:43,625 --> 01:25:46,250
20년을 룸메이트들과 살았어

898
01:25:47,041 --> 01:25:49,291
감방을 같이 썼었지
난 평화를 즐기거든

899
01:25:53,000 --> 01:25:55,083
아버지의 말년도
여기서 같이 보냈다

900
01:25:56,875 --> 01:25:58,500
양로원에 모실 순 없었어

901
01:26:01,875 --> 01:26:04,083
아버지와 함께한 시간에 감사해

902
01:26:08,958 --> 01:26:11,583
어쨌든 너희도
여기 머물고 싶다면

903
01:26:12,916 --> 01:26:14,625
여기가 여름에 좋아

904
01:26:15,750 --> 01:26:17,041
알파 좀 살펴볼게요

905
01:26:20,333 --> 01:26:21,875
근데 그게 다예요

906
01:26:22,958 --> 01:26:25,208
부탁이에요
제 말 좀 들어 보세요

907
01:26:26,083 --> 01:26:28,958
그럼 안 되죠…
제발요, 진심이세요?

908
01:26:38,750 --> 01:26:39,958
그럴게요

909
01:26:40,041 --> 01:26:40,916
감사합니다

910
01:26:56,375 --> 01:26:58,166
다음 주에 변호사 만날 거야

911
01:26:59,916 --> 01:27:02,125
우리 아버지가
비슷한 사건을 맡았던 사람을 알아

912
01:27:04,583 --> 01:27:06,083
그럼 저쪽이 이겼단 뜻이잖아

913
01:27:09,833 --> 01:27:10,875
별로 어렵지 않았네

914
01:27:11,875 --> 01:27:13,041
그런 뜻이 아니야

915
01:27:14,833 --> 01:27:16,125
그냥 물러나겠다고?

916
01:27:16,875 --> 01:27:18,208
그만해, 루이자

917
01:27:20,750 --> 01:27:22,666
제발, 멈춰

918
01:27:24,791 --> 01:27:27,208
날 무슨 슈퍼히어로처럼 보는 거
그만하라고

919
01:27:27,833 --> 01:27:28,791
난…

920
01:27:31,625 --> 01:27:33,458
레노어 말이 맞아
난 그런 놈이 아니야

921
01:27:36,666 --> 01:27:37,708
지금 가게?

922
01:27:38,750 --> 01:27:39,583
응

923
01:27:41,166 --> 01:27:42,375
우리랑 같이 가자

924
01:27:43,125 --> 01:27:44,875
이건 우리 힘으로는 어림없어

925
01:27:47,333 --> 01:27:50,833
다른 식으로 해결했어야 해
함께, 바테가 원했던 것처럼

926
01:27:51,833 --> 01:27:53,166
즉흥적인 방식 말고

927
01:27:54,250 --> 01:27:55,500
얼른, 가자

928
01:28:01,916 --> 01:28:03,000
왜 남아?

929
01:28:04,958 --> 01:28:06,791
- 가자
- 꺼져, 레노어

930
01:28:07,916 --> 01:28:09,875
넌 처음부터 반대했었잖아

931
01:28:11,333 --> 01:28:13,000
그냥 꺼지라고, 알파

932
01:28:13,500 --> 01:28:14,500
너 왜 이래?

933
01:28:22,708 --> 01:28:24,125
너희는 왜 그러는데?

934
01:28:25,500 --> 01:28:26,791
놈들은 시체를 원해

935
01:28:27,666 --> 01:28:28,541
그러는 넌?

936
01:28:29,416 --> 01:28:30,375
뭘 원하는데?

937
01:28:31,291 --> 01:28:33,791
네가 뭔데
남들을 판단할 권리가 있어?

938
01:28:34,916 --> 01:28:36,083
넌 안전하니까?

939
01:28:36,583 --> 01:28:39,041
부모님이 늘 빼내 주실 수 있어서?

940
01:28:41,083 --> 01:28:42,791
우린 그런 출신이 아니야

941
01:28:52,708 --> 01:28:54,375
넌 명단에도 없잖아

942
01:29:10,083 --> 01:29:11,750
옛 친구들은 어쩌고요?

943
01:29:13,375 --> 01:29:15,625
내가 형을 살고 나온 후에는
몇 남지 않았어

944
01:29:17,000 --> 01:29:18,875
대부분 경력을 쌓았더라

945
01:29:20,458 --> 01:29:22,291
그 친구들은 지금 대학교수야

946
01:29:22,791 --> 01:29:23,916
기자고

947
01:29:25,958 --> 01:29:27,625
아무도 어리석지 않았어

948
01:29:34,375 --> 01:29:36,625
- 아저씨는요?
- 난 의대생이었지

949
01:29:37,458 --> 01:29:38,541
관뒀다

950
01:29:40,083 --> 01:29:42,208
우린 그 운동 선봉에 서 있었어

951
01:29:44,083 --> 01:29:47,791
새로운 사회를 만들 수 있다고
완전히 확신했지

952
01:29:49,875 --> 01:29:51,000
난 장차

953
01:29:51,625 --> 01:29:53,125
장관이 되려고 했었어

954
01:29:53,875 --> 01:29:56,125
- 최소 말이야, 건배
- 건배

955
01:29:58,708 --> 01:30:01,041
5년 형을 받았어

956
01:30:01,708 --> 01:30:03,666
당연히 의대의 꿈은
수포로 돌아갔다

957
01:30:05,208 --> 01:30:07,625
내가 아무도 불지 않아서
놈들은 화가 났어

958
01:30:11,916 --> 01:30:13,708
난 지금 간호사야

959
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
후회는 없으세요?

960
01:30:19,291 --> 01:30:20,625
난 밀고자가 아니야

961
01:30:20,708 --> 01:30:23,666
아뇨, 제 말은…
그 모든 걸 후회해요?

962
01:30:25,708 --> 01:30:28,750
- 다시 하라면 하겠어요?
- 우리한테 선택권이 있나?

963
01:30:29,833 --> 01:30:34,291
결국은 세상의 관심을 쫓는
사람들의 무대일 뿐이야

964
01:30:37,458 --> 01:30:39,333
난 독종이고 싶었어

965
01:30:45,791 --> 01:30:48,375
- 내일 차 좀 빌려주실래요?
- 그래

966
01:30:49,958 --> 01:30:51,750
출근하게 월요일까진 돌려줘라

967
01:33:39,416 --> 01:33:42,250
훌륭해요, 해가 다시 드네요
아주 좋아요

968
01:33:42,333 --> 01:33:44,833
바운시 캐슬에 바람을 넣읍시다

969
01:33:44,916 --> 01:33:47,916
소리 체크, 하나, 둘, 체크
월요일, 화요일, 수요일

970
01:33:48,000 --> 01:33:50,708
하나, 둘, 아홉

971
01:33:50,791 --> 01:33:51,916
아주 좋아요

972
01:33:52,500 --> 01:33:57,250
이방인이 된 기분이야

973
01:33:59,000 --> 01:34:03,125
내가 집이라 부르던 곳에서

974
01:34:04,083 --> 01:34:08,000
온 세상에서 흘러드는 강줄기가

975
01:34:09,958 --> 01:34:13,916
영영 마르지 않네

976
01:34:15,625 --> 01:34:18,333
이제 못 참아

977
01:34:18,416 --> 01:34:20,833
못 참겠다고

978
01:34:21,458 --> 01:34:25,958
해결책은 단순해

979
01:34:28,166 --> 01:34:32,250
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

980
01:34:32,333 --> 01:34:35,833
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

981
01:34:35,916 --> 01:34:38,916
쓰레기는 치워
독일에서 꺼져

982
01:34:39,000 --> 01:34:42,041
떠나지 않는 놈들은
벽에 뭉개 버리겠어

983
01:34:42,125 --> 01:34:46,125
우린 지긋지긋해

984
01:34:46,875 --> 01:34:50,916
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

985
01:34:51,000 --> 01:34:53,791
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

986
01:34:53,875 --> 01:34:57,333
쓰레기는 치워
독일에서 꺼져

987
01:34:57,416 --> 01:35:00,541
떠나지 않는 놈들은
벽에 뭉개 버리겠어

988
01:35:00,625 --> 01:35:04,625
우린 지긋지긋해

989
01:35:34,416 --> 01:35:35,250
젠장!

990
01:35:51,083 --> 01:35:54,458
한때 무탈했던 우리 나라는
무너지고 있습니다

991
01:35:54,541 --> 01:35:57,291
우리 국경은
더는 보호되지 않습니다

992
01:36:17,583 --> 01:36:21,625
나의 친구들, 남아 줘서 기쁩니다
멋진 하루네요

993
01:36:22,250 --> 01:36:23,208
완전 끝내줘요

994
01:36:23,958 --> 01:36:26,291
평생 저항을 위하여

995
01:36:26,833 --> 01:36:29,583
우리가 옳아요, 여러분
우리가 승리할 겁니다

996
01:36:29,666 --> 01:36:30,833
우리가 승리해요

997
01:36:33,666 --> 01:36:38,291
이방인이 된 기분이야

998
01:36:39,000 --> 01:36:43,250
내가 집이라 부르던 곳에서

999
01:36:44,333 --> 01:36:48,875
온 세상에서 흘러드는 강줄기가

1000
01:36:49,625 --> 01:36:54,166
영영 마르지 않네

1001
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
이제 못 참겠어

1002
01:36:57,500 --> 01:37:00,208
못 참겠다고

1003
01:37:00,291 --> 01:37:05,541
해결책은 단순해

1004
01:37:05,625 --> 01:37:10,166
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

1005
01:37:10,250 --> 01:37:12,541
우린 지긋지긋해

1006
01:37:12,625 --> 01:37:14,458
그들을 끝내 버릴 거야

1007
01:37:14,541 --> 01:37:18,291
쓰레기는 치워
독일에서 꺼져

1008
01:37:18,375 --> 01:37:22,583
떠나지 않는 놈들은
벽에 뭉개 버리겠어

1009
01:37:22,666 --> 01:37:26,083
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

1010
01:37:26,166 --> 01:37:31,458
우린 지긋지긋해

1011
01:37:31,541 --> 01:37:33,791
우린 지긋지긋해

1012
01:37:34,375 --> 01:37:35,791
그들을 끝내 버릴 거야

1013
01:37:35,875 --> 01:37:40,125
우린 지긋지긋해
그들을 끝내 버릴 거야

1014
01:37:40,208 --> 01:37:44,625
흑인 놈들은 여기서 오래 못 살아

1015
01:37:44,708 --> 01:37:48,333
유대인 돼지도 끝내 버릴 거야

1016
01:38:10,458 --> 01:38:11,708
괜찮니?

1017
01:38:13,791 --> 01:38:14,625
네

1018
01:38:41,791 --> 01:38:42,875
여기 머물래?

1019
01:38:47,041 --> 01:38:47,875
뭐라고요?

1020
01:38:51,375 --> 01:38:52,250
나랑?

1021
01:38:59,375 --> 01:39:00,250
아뇨

1022
01:39:02,458 --> 01:39:03,958
단 한 사람

1023
01:39:04,791 --> 01:39:07,291
나타나서 네 인생을 바꾸는 사람

1024
01:39:09,958 --> 01:39:12,500
외로움으로부터의 구원

1025
01:39:15,458 --> 01:39:17,166
- 그런 건 없어요
- 그렇지

1026
01:39:19,125 --> 01:39:21,458
세상을 바꾸는 한 방

1027
01:39:28,875 --> 01:39:29,750
알아요

1028
01:39:32,291 --> 01:39:34,625
레노어가 어젯밤에 전화했다

1029
01:39:36,000 --> 01:39:37,250
널 찾더라

1030
01:39:55,000 --> 01:39:56,375
가 봐

1031
01:40:12,666 --> 01:40:14,208
줄곧 네 말이 맞았어

1032
01:40:16,458 --> 01:40:18,916
바로 돌려줬어야 했어

1033
01:40:20,958 --> 01:40:23,708
놈들이 원하는 걸 얻기 전까진
우릴 놔주지 않을 거야

1034
01:40:26,375 --> 01:40:29,125
익명으로 경찰에 넘기자

1035
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
그럼 끝이야

1036
01:40:34,541 --> 01:40:36,041
디트마어가 우릴 위해 해 줄 거야

1037
01:40:39,916 --> 01:40:40,750
알았어

1038
01:40:51,708 --> 01:40:52,541
그래

1039
01:41:13,833 --> 01:41:14,708
안녕

1040
01:41:16,375 --> 01:41:19,291
안녕, 좋은 아침이야
일어나고 싶으면 일어나

1041
01:41:19,375 --> 01:41:22,708
새들은 미친 듯이 지저귀고
또 일요일이야

1042
01:41:22,791 --> 01:41:25,708
네 깊은 잠을 방해해서 미안

1043
01:41:25,791 --> 01:41:28,708
근데 이미 하늘에
큰 태양이 떴어

1044
01:41:28,791 --> 01:41:31,958
전할 수 있으면 좋겠네
좋은 곳, 여긴 내가 머물 곳

1045
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
슬프게도 불가능해
전부 이미 누군가에게 속해 있지

1046
01:41:35,083 --> 01:41:37,583
뭘 할 수 있을까
어쩔 수 없어

1047
01:41:37,666 --> 01:41:38,750
오직 시도만…

1048
01:41:38,833 --> 01:41:39,791
난 바테를 찾아볼게

1049
01:41:40,833 --> 01:41:43,625
우리에겐 아이디어를 위한 공간
삶을 위한 공간이 필요해

1050
01:41:43,708 --> 01:41:45,750
너희가 주는 것보다
더 많은 공간이 필요해

1051
01:41:45,833 --> 01:41:47,541
왜냐하면 우린
쭈그러들 수 없거든

1052
01:41:47,625 --> 01:41:50,375
몇몇의 머릿속에는
원더랜드가 있어

1053
01:41:50,458 --> 01:41:53,625
가득한 대안
새로운 시작이 있는 삶을 위해

1054
01:41:53,708 --> 01:41:56,333
몇몇은 그들만의 아이디어가 있어

1055
01:41:56,416 --> 01:41:59,875
토대를 흔들지
지붕이 허물어지기 시작할 때까지

1056
01:41:59,958 --> 01:42:02,583
지붕이 허물어지기 시작해

1057
01:42:02,666 --> 01:42:05,708
토대를 흔들어
지붕이 무너지기 시작할 때까지

1058
01:42:05,791 --> 01:42:08,958
잘 곳 없는 사람들과
살 곳 없는 사람들

1059
01:42:09,041 --> 01:42:12,291
우리랑 가자, 빌어먹을
네버-네버랜드를 구할 거야

1060
01:42:12,375 --> 01:42:14,916
여긴 우리 집이야

1061
01:42:15,000 --> 01:42:18,458
여긴 우리 집

1062
01:42:18,541 --> 01:42:21,583
잘 곳 없는 사람들과
살 곳 없는 사람들

1063
01:42:21,666 --> 01:42:24,625
우리랑 가자, 빌어먹을
네버-네버랜드를 구할 거야

1064
01:42:24,708 --> 01:42:27,625
여긴 우리 집이야

1065
01:42:27,708 --> 01:42:30,666
여긴 우리 집

1066
01:42:30,750 --> 01:42:33,333
알람이 한 번은 제때 울리길

1067
01:42:37,791 --> 01:42:39,083
여긴 경찰입니다

1068
01:42:39,583 --> 01:42:41,333
마당에서 나오세요

1069
01:42:41,958 --> 01:42:45,000
침착하게 지시를 따르길 바랍니다

1070
01:42:45,916 --> 01:42:47,750
친구들 내버려 둬!

1071
01:42:47,833 --> 01:42:51,500
마당에서 나오고
침착하게 지시를 따르세요

1072
01:42:53,458 --> 01:42:55,291
저기요, 뭐 하는 거예요?

1073
01:43:01,666 --> 01:43:04,333
우린 평화적이야
당신들은 뭐야?

1074
01:43:06,708 --> 01:43:07,666
이봐!

1075
01:44:08,166 --> 01:44:12,875
독일 연방 공화국은 민주적
사회적 연방 국가이다

1076
01:44:19,708 --> 01:44:22,583
이러한 질서의 폐지를
기도하는 자에 대하여

1077
01:44:22,666 --> 01:44:25,666
다른 구제 수단이
불가능할 때에는

1078
01:44:26,833 --> 01:44:29,083
모든 독일인은
저항할 권리를 가진다

1079
01:44:41,166 --> 01:44:42,916
"P81은 남는다!"

1080
01:44:43,000 --> 01:44:44,083
"자주적 공간을 지켜라"

1081
01:50:40,958 --> 01:50:45,958
자막: 임재영



