1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:09,750 --> 00:01:12,166
HAPPY BIRTHDAY, BUDDY!
HAVE A SPIRITED LIFE!

4
00:02:06,708 --> 00:02:08,208
You did not heed my words!

5
00:02:09,166 --> 00:02:10,583
He's still inside me…

6
00:02:11,041 --> 00:02:12,416
and urges me to cause harm.

7
00:02:12,833 --> 00:02:14,083
I'm so terrified!

8
00:02:15,000 --> 00:02:17,208
Don't look him in the eye!
He's pure evil.

9
00:02:17,625 --> 00:02:19,166
I just can't take it anymore!

10
00:04:41,333 --> 00:04:42,166
Hello!

11
00:07:21,541 --> 00:07:22,500
Hello.

12
00:07:22,583 --> 00:07:24,250
<i>Why haven't you met him yet?</i>

13
00:07:24,333 --> 00:07:26,208
<i>I've been pleading with you</i>
<i>for the past couple of days.</i>

14
00:07:26,291 --> 00:07:27,416
<i>Why aren't you meeting him?</i>

15
00:07:27,500 --> 00:07:31,333
I was caught up with some work.

16
00:07:31,416 --> 00:07:35,416
<i>I beg of you. Please meet him today.</i>

17
00:07:35,500 --> 00:07:37,125
<i>Can't you feel my agony?</i>

18
00:07:37,208 --> 00:07:38,750
I'm running low on cash.

19
00:07:38,833 --> 00:07:42,833
<i>Just meet him and convey the message.</i>
<i>He'll pay you enough.</i>

20
00:07:42,916 --> 00:07:43,750
Sure.

21
00:08:24,458 --> 00:08:25,416
<i>How are you, brother?</i>

22
00:08:25,500 --> 00:08:27,583
I'm fine. What about you?

23
00:08:27,666 --> 00:08:28,833
<i>I'm good.</i>

24
00:08:28,916 --> 00:08:31,416
<i>I was at the library,</i>
<i>yesterday but you weren't there.</i>

25
00:08:31,500 --> 00:08:34,166
Sorry, I was at the hospital.

26
00:08:34,583 --> 00:08:35,458
It's about the book, right?

27
00:08:35,791 --> 00:08:37,500
I just came in.
I'll have it ready for you.

28
00:08:37,833 --> 00:08:39,958
<i>Thanks, bro.</i>
<i>Do you remember the name of the book?</i>

29
00:08:40,375 --> 00:08:41,291
<i>Days that are gone.</i>

30
00:08:41,375 --> 00:08:42,208
<i>Yeah, that's the one.</i>

31
00:08:45,958 --> 00:08:47,125
-Selvam.
-Sir?

32
00:08:47,500 --> 00:08:49,250
-Make an entry for these books as well.
-Sure, sir.

33
00:08:56,250 --> 00:08:58,541
Selvam, are you preparing for your exams?

34
00:08:58,625 --> 00:09:00,041
Will you clear it at least this time?

35
00:09:00,583 --> 00:09:01,416
Hopefully, sir.

36
00:09:01,500 --> 00:09:02,958
Leave him in peace, buddy.

37
00:09:03,041 --> 00:09:04,666
-See you, Selvam.
-Okay, sir.

38
00:09:04,750 --> 00:09:06,416
-See you, buddy.
-Okay.

39
00:09:13,875 --> 00:09:14,791
Bro!

40
00:09:15,416 --> 00:09:16,916
There is some leftover pizza in the box.

41
00:09:17,000 --> 00:09:18,041
Have it.

42
00:09:18,541 --> 00:09:19,500
Thanks.

43
00:11:01,708 --> 00:11:03,125
-Hello.
-<i>Hello, sir.</i>

44
00:11:03,208 --> 00:11:04,666
<i>We received a complaint</i>
<i>regarding your phone.</i>

45
00:11:04,750 --> 00:11:06,375
<i>This is a verification call</i>
<i>regarding the same.</i>

46
00:11:06,458 --> 00:11:07,375
<i>Is the line clear now?</i>

47
00:11:07,458 --> 00:11:10,458
Yes, it's fine now.
They fixed it last evening itself.

48
00:11:10,541 --> 00:11:12,875
<i>Can I update your complaint status</i>
<i>as resolved?</i>

49
00:11:13,208 --> 00:11:14,208
The line is clear

50
00:11:14,291 --> 00:11:16,791
but the technician who came
in has taken away my phone

51
00:11:16,875 --> 00:11:18,666
replacing it with
an old model phone.

52
00:11:18,750 --> 00:11:19,916
It's like an old rotary.

53
00:11:20,000 --> 00:11:23,791
Can it be replaced?
It's a huge task to dial each time.

54
00:11:24,208 --> 00:11:25,166
<i>I get it.</i>

55
00:11:25,500 --> 00:11:27,541
<i>But honestly speaking,</i>
<i>no one uses landline these days.</i>

56
00:11:27,625 --> 00:11:30,666
<i>And even if they did, they</i>
<i>usually buy cordless phones.</i>

57
00:11:31,000 --> 00:11:33,250
<i>That's why you might've</i>
<i>got some old instrument.</i>

58
00:11:33,333 --> 00:11:35,125
<i>I'll surely update your request, sir.</i>

59
00:11:35,208 --> 00:11:37,166
<i>We'll get the telephone replaced soon.</i>

60
00:11:37,250 --> 00:11:38,708
-Okay, sir. No problem.
-<i>Hello, sir!</i>

61
00:11:38,791 --> 00:11:41,750
<i>How would you rate our</i>
<i>service on a scale of one to ten?</i>

62
00:11:46,083 --> 00:11:47,250
Eleven-fifteen.

63
00:11:47,333 --> 00:11:48,208
<i>Sir?</i>

64
00:11:49,250 --> 00:11:50,083
<i>Hello?</i>

65
00:11:52,541 --> 00:11:53,541
<i>Sir?</i>

66
00:12:33,833 --> 00:12:34,750
What happened?

67
00:12:35,333 --> 00:12:36,375
He's disconnecting the call.

68
00:12:36,458 --> 00:12:38,250
Does he have any other number?

69
00:12:38,333 --> 00:12:40,583
I called his landline number
since his mobile phone is switched off.

70
00:12:40,916 --> 00:12:42,125
He disconnecting that as well.

71
00:12:42,541 --> 00:12:44,250
He'll come. Let's wait.

72
00:12:46,625 --> 00:12:47,875
It was a pretty long sleep.

73
00:12:48,625 --> 00:12:51,666
To be precise, it took eight
months and thirteen days

74
00:12:52,333 --> 00:12:53,583
for you to wake up.

75
00:12:54,333 --> 00:12:56,875
But, we were all very hopeful.

76
00:13:04,333 --> 00:13:05,166
Relax.

77
00:13:05,708 --> 00:13:07,541
Don't try to talk and strain yourself.

78
00:13:08,083 --> 00:13:10,708
Your voice box was so badly
damaged that it had to be extracted.

79
00:13:13,166 --> 00:13:14,166
You've lost your voice.

80
00:13:15,708 --> 00:13:17,458
But there are many alternatives.

81
00:13:17,541 --> 00:13:18,458
We are looking into it.

82
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
You want to know about the discharge?

83
00:13:22,375 --> 00:13:23,625
We'll see about that later.

84
00:13:24,208 --> 00:13:25,791
All you need now is, rest.

85
00:13:35,166 --> 00:13:36,166
Okay.

86
00:13:37,083 --> 00:13:38,958
Something unexpected had happened.

87
00:13:40,375 --> 00:13:41,833
Before coming to your clinic…

88
00:13:42,833 --> 00:13:44,875
the assailant had gone to your place.

89
00:13:45,750 --> 00:13:46,750
No one survived.

90
00:13:51,083 --> 00:13:53,750
You've helped so many to cope
up with grief through counseling.

91
00:13:56,083 --> 00:13:57,041
But now…

92
00:14:00,708 --> 00:14:01,666
You know better.

93
00:14:03,041 --> 00:14:03,875
Here.

94
00:14:04,250 --> 00:14:05,083
Have this.

95
00:14:06,041 --> 00:14:06,916
Drink this.

96
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
Yeah, it's Dr. Vasanth.

97
00:14:14,333 --> 00:14:15,500
Is Harish there?

98
00:14:17,125 --> 00:14:18,750
This is the "Truevoice" electrolarynx.

99
00:14:19,291 --> 00:14:20,333
Best in the market.

100
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
From now on, this is going
to be the voice of Dr. Indran.

101
00:14:23,666 --> 00:14:25,458
Initially it will take him some time

102
00:14:25,541 --> 00:14:27,208
but eventually, he'll get used to it.

103
00:14:27,291 --> 00:14:29,333
There are tons of tutorial
videos on YouTube as well.

104
00:14:29,416 --> 00:14:30,291
Okay.

105
00:14:30,375 --> 00:14:31,583
So, when can I take him home?

106
00:14:33,041 --> 00:14:35,083
I can't say anything as of now
as he has just woken up.

107
00:14:35,166 --> 00:14:37,458
He needs to be kept under
observation for a few days.

108
00:14:37,541 --> 00:14:38,666
We need to monitor him closely.

109
00:14:39,291 --> 00:14:40,333
Besides that…

110
00:14:40,708 --> 00:14:44,333
Dr.Indran's license has been
temporarily suspended by the council.

111
00:14:45,875 --> 00:14:48,916
All of us know that
he was shot by his own patient.

112
00:14:49,000 --> 00:14:52,125
The council has concerns about
Dr. Indra's treatment methods.

113
00:14:52,791 --> 00:14:55,375
And since he's been in
a coma for such a long time,

114
00:14:55,458 --> 00:14:58,000
they have doubts about
his ability to practice as well.

115
00:14:59,708 --> 00:15:00,958
The council can take a walk.

116
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
Don't you know he's the best we have?

117
00:15:03,458 --> 00:15:04,458
It's the council's decision.

118
00:15:04,541 --> 00:15:05,458
Not mine.

119
00:15:05,833 --> 00:15:08,875
And also, there's something you
need to know as his only guardian.

120
00:15:09,458 --> 00:15:10,833
The bullet that entered his throat…

121
00:15:11,541 --> 00:15:14,708
has also affected his CNS
and part of his cerebral cortex.

122
00:15:15,166 --> 00:15:17,958
This in turn, has reduced his
reasoning capacity.

123
00:15:18,041 --> 00:15:19,791
Classical case of post traumatic stress.

124
00:15:19,875 --> 00:15:20,708
Correct!

125
00:15:21,041 --> 00:15:23,916
But his anger and anxiety
levels are way higher.

126
00:15:24,000 --> 00:15:27,916
So much that, there's no big
difference between him and his assailant.

127
00:15:30,000 --> 00:15:32,791
Just because you're
authorized to treat him…

128
00:15:33,208 --> 00:15:34,958
you think, you can say as you please?

129
00:15:35,041 --> 00:15:36,291
Do you know his repertoire?

130
00:15:38,958 --> 00:15:40,625
Dr. Indran, is almost an idol.

131
00:15:41,166 --> 00:15:44,250
In fact, he's the one who recommended me
for my master's scholarship.

132
00:15:45,000 --> 00:15:48,333
I want to see him get back
to his practice as well.

133
00:15:48,708 --> 00:15:49,750
He needs help.

134
00:16:20,250 --> 00:16:23,625
It reacts actively and
yields Phosphorous acid…

135
00:16:24,916 --> 00:16:27,250
"Acid." It's "C" and not "S".

136
00:16:29,291 --> 00:16:31,166
And Hydrogen Chloride.

137
00:16:32,500 --> 00:16:35,583
The number of electrons in the…

138
00:16:38,291 --> 00:16:39,125
Okay, guys.

139
00:16:39,208 --> 00:16:41,291
Your next class is right
after your first exam.

140
00:16:41,833 --> 00:16:43,291
Your first exam is Physics.

141
00:16:43,708 --> 00:16:45,916
We've already revised quite a lot.

142
00:16:46,000 --> 00:16:48,916
In case you have any doubts, you
can call me anytime.

143
00:16:49,000 --> 00:16:49,875
Okay?

144
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
All the best. Do well.

145
00:16:51,875 --> 00:16:52,791
Bye.

146
00:16:52,875 --> 00:16:53,916
Thank you, teacher.

147
00:17:00,708 --> 00:17:03,708
Move a little forward.
To your right. Yes.

148
00:17:07,208 --> 00:17:08,833
Why didn't you go with your friends today?

149
00:17:08,916 --> 00:17:10,791
I have some work in T. Nagar.

150
00:17:12,750 --> 00:17:14,083
It's your third attempt, right?

151
00:17:14,166 --> 00:17:16,166
Have you prepared
well at least this time?

152
00:17:16,708 --> 00:17:18,375
Regardless of how much I try

153
00:17:18,458 --> 00:17:20,291
I go blank during my exams.

154
00:17:21,458 --> 00:17:23,083
<i>What work do you have in T. Nagar?</i>

155
00:17:23,458 --> 00:17:24,375
<i>Do you need to buy something?</i>

156
00:17:25,125 --> 00:17:27,333
<i>I have to get money from someone.</i>

157
00:17:27,708 --> 00:17:29,541
<i>You could've asked me for it.</i>

158
00:17:29,625 --> 00:17:30,916
<i>Why are you going that far?</i>

159
00:17:31,000 --> 00:17:32,250
<i>No, I'm not going to borrow money.</i>

160
00:17:33,041 --> 00:17:34,916
<i>It's my fee.</i>
<i>I get paid for my services.</i>

161
00:17:35,541 --> 00:17:38,291
But, he insists on
meeting the boss in person.

162
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
<i>What kind of service is it, Selvam?</i>

163
00:17:39,958 --> 00:17:41,833
<i>It's something similar to a postman's job.</i>

164
00:17:41,916 --> 00:17:42,875
Okay, sir.

165
00:17:42,958 --> 00:17:45,208
<i>Who writes letters these days, Selvam?</i>

166
00:17:45,750 --> 00:17:48,916
<i>That's why, I deliver messages</i>
<i>for the people who can't write.</i>

167
00:17:58,291 --> 00:17:59,250
Yes, please.

168
00:18:00,541 --> 00:18:02,750
Sir, my name is Selvam.

169
00:18:04,000 --> 00:18:07,208
I have an important message for you.

170
00:18:07,291 --> 00:18:08,250
Go ahead, please.

171
00:18:10,791 --> 00:18:12,583
Sir, it is something personal.

172
00:18:14,041 --> 00:18:15,708
If someone else is here besides you…

173
00:18:16,083 --> 00:18:17,291
can you…

174
00:18:19,000 --> 00:18:19,833
Prem.

175
00:18:19,916 --> 00:18:21,583
-Give us two minutes.
-Sure.

176
00:18:23,708 --> 00:18:24,625
Go on.

177
00:18:28,833 --> 00:18:29,958
Sir…

178
00:18:30,041 --> 00:18:32,416
yesterday morning, your mother…

179
00:18:50,708 --> 00:18:54,000
Sir, please tell him
to go and check for himself.

180
00:18:54,083 --> 00:18:55,750
I'm telling you the truth.

181
00:18:55,833 --> 00:18:57,041
Ask him to--

182
00:19:25,250 --> 00:19:26,291
Mom!

183
00:19:36,250 --> 00:19:37,166
Mom!

184
00:19:46,208 --> 00:19:48,875
<i>The number you are</i>
<i>calling is either switched off</i>

185
00:19:48,958 --> 00:19:50,958
<i>or not reachable at the moment.</i>

186
00:19:51,458 --> 00:19:52,750
<i>Please try later.</i>

187
00:19:54,125 --> 00:19:55,250
<i>Hello.</i>

188
00:19:55,333 --> 00:19:56,916
<i>Why haven't you met him yet?</i>

189
00:19:57,000 --> 00:19:58,666
<i>I've been pleading with</i>
<i>you for the past couple of days.</i>

190
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
<i>Why aren't you meeting him?</i>

191
00:20:00,083 --> 00:20:04,000
<i>I was stuck with some work.</i>

192
00:20:04,083 --> 00:20:07,875
<i>I beg of you. Please meet him today.</i>

193
00:20:07,958 --> 00:20:09,625
<i>Can't you feel my agony?</i>

194
00:20:09,708 --> 00:20:11,250
<i>I'm running low on cash.</i>

195
00:20:11,333 --> 00:20:14,375
<i>Just meet him and convey the</i>
<i>message. He'll pay you enough.</i>

196
00:20:14,833 --> 00:20:15,875
<i>Sure.</i>

197
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Number 416.

198
00:20:22,791 --> 00:20:23,708
Resolved.

199
00:21:03,500 --> 00:21:04,333
Hi, Vinod.

200
00:21:04,416 --> 00:21:05,375
-Hi.
-How're you?

201
00:21:05,458 --> 00:21:07,458
I am fine. Sorry, I got delayed.

202
00:21:07,958 --> 00:21:09,833
I got a call while I
was just about to leave.

203
00:21:09,916 --> 00:21:11,541
-How are you?
-All good man.

204
00:21:11,625 --> 00:21:13,666
So, what's with the new look?

205
00:21:13,750 --> 00:21:14,958
Just like that.

206
00:21:15,041 --> 00:21:15,916
Shall we leave?

207
00:21:16,000 --> 00:21:17,666
The table won't wait for us.

208
00:21:19,041 --> 00:21:20,875
As if the table could read the time.

209
00:21:20,958 --> 00:21:22,000
What?

210
00:21:22,083 --> 00:21:23,375
Nothing.

211
00:21:23,458 --> 00:21:25,000
First of all, wear your
seat belt properly.

212
00:22:12,125 --> 00:22:13,375
Okay. See you.

213
00:22:13,916 --> 00:22:14,833
We don't mind waiting.

214
00:22:14,916 --> 00:22:16,125
You may finish your work and come back.

215
00:22:16,208 --> 00:22:18,750
No, it's okay. It will take time.

216
00:22:18,833 --> 00:22:21,458
-I'm in town until weekend. Call me.
-Yeah.

217
00:22:21,541 --> 00:22:22,750
-Bye.
-Bye.

218
00:22:25,291 --> 00:22:26,666
He doesn't even have my number.

219
00:22:27,416 --> 00:22:28,333
How will he call me?

220
00:22:31,125 --> 00:22:32,500
He's much better now.

221
00:22:33,125 --> 00:22:36,833
There's a huge improvement,
ever since his former doctor returned.

222
00:22:37,375 --> 00:22:38,458
Don't you remember?

223
00:22:39,333 --> 00:22:41,458
We consulted a doctor from Nungambakkam.

224
00:22:42,041 --> 00:22:43,000
It's the same doctor.

225
00:22:44,125 --> 00:22:45,458
He doesn't scream like before.

226
00:22:45,916 --> 00:22:47,791
And he eats properly.

227
00:22:47,875 --> 00:22:50,875
He seems to enjoy the view.

228
00:22:51,208 --> 00:22:52,291
He smiles as well.

229
00:22:53,625 --> 00:22:55,125
So? How have you been?

230
00:22:55,583 --> 00:22:57,208
How is your work going on?

231
00:22:57,958 --> 00:22:58,791
It's going well, sister.

232
00:22:59,125 --> 00:23:01,375
I get to train the kids.
That is a pretty good job.

233
00:23:02,583 --> 00:23:03,916
Hey, I'm in the middle of cooking.

234
00:23:04,000 --> 00:23:05,750
Give me ten minutes.
The dinner will be ready.

235
00:23:06,166 --> 00:23:07,041
Okay.

236
00:23:08,125 --> 00:23:08,958
Hey, Vinod.

237
00:23:09,041 --> 00:23:10,708
Take him inside, please.

238
00:24:30,541 --> 00:24:31,375
Sister!

239
00:24:33,208 --> 00:24:34,083
Sister!

240
00:24:36,208 --> 00:24:37,208
Vinod?

241
00:24:46,791 --> 00:24:48,166
How did he get here?

242
00:24:50,666 --> 00:24:51,791
How is he standing?

243
00:24:55,458 --> 00:24:56,416
Pradeep!

244
00:24:56,875 --> 00:24:57,833
Pradeep!

245
00:24:58,958 --> 00:25:00,041
Pradeep!

246
00:25:01,250 --> 00:25:02,458
How did this happen, Vinod?

247
00:25:03,333 --> 00:25:04,375
I just can't believe this.

248
00:25:05,250 --> 00:25:08,333
In the past eight months,
he's not even moved a finger.

249
00:25:08,916 --> 00:25:10,333
You're here and this happened.

250
00:25:11,958 --> 00:25:13,875
I have to inform the
doctor about this right away.

251
00:25:16,958 --> 00:25:18,541
Hello! Doctor?

252
00:25:18,625 --> 00:25:19,916
It's me, Pooja speaking.

253
00:25:20,000 --> 00:25:22,458
About five minutes back,
Pradeep stood up all of a sudden.

254
00:25:22,833 --> 00:25:23,916
All by himself.

255
00:25:33,041 --> 00:25:34,125
I'm telling you again.

256
00:25:34,750 --> 00:25:36,000
Just leave everything and come with me.

257
00:25:38,916 --> 00:25:39,875
Won't you listen to me?

258
00:25:40,708 --> 00:25:41,750
Let it go!

259
00:25:42,375 --> 00:25:44,583
If you step in, you won't be
able to get over those memories.

260
00:25:47,500 --> 00:25:49,125
That's why I'm here.

261
00:26:42,125 --> 00:26:42,958
<i>Hello?</i>

262
00:26:43,041 --> 00:26:44,541
Leela's room is locked.

263
00:26:44,916 --> 00:26:45,875
I'm unable to open it.

264
00:26:45,958 --> 00:26:46,875
I don't know about it.

265
00:26:47,208 --> 00:26:49,125
It might be jammed
due to the lack of use.

266
00:26:49,208 --> 00:26:50,125
Where's the key?

267
00:26:50,208 --> 00:26:54,208
I agreed to everything you said
because you were so adamant.

268
00:26:54,291 --> 00:26:55,875
<i>Now listen to me and</i>
<i>leave alone the room.</i>

269
00:26:55,958 --> 00:26:56,791
Key!

270
00:26:56,875 --> 00:26:57,958
Don't you hear me?

271
00:26:58,333 --> 00:26:59,916
Why do you complicate
things unnecessarily?

272
00:27:00,000 --> 00:27:00,958
<i>Be right there. I'm coming.</i>

273
00:27:01,041 --> 00:27:02,541
<i>I want the key!</i>

274
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
When have you ever listened to me?

275
00:27:04,625 --> 00:27:05,541
You need the key, right?

276
00:27:05,625 --> 00:27:07,250
<i>It's over the fridge.</i>
<i>Get lost!</i>

277
00:28:19,833 --> 00:28:20,666
Good morning.

278
00:28:21,375 --> 00:28:23,291
I'm Selvam. Third attempt.

279
00:28:24,625 --> 00:28:26,000
Selvam, it's me.

280
00:28:26,500 --> 00:28:27,333
Teacher?

281
00:28:28,500 --> 00:28:29,333
How come you are here?

282
00:28:29,666 --> 00:28:31,625
You know I'm a
government employee, right?

283
00:28:31,708 --> 00:28:34,166
That's how I'd enrolled
myself as a scribe.

284
00:28:34,250 --> 00:28:36,666
You're lucky that I'm your
scribe for today's exam.

285
00:28:37,458 --> 00:28:38,416
Have you prepared well?

286
00:28:39,333 --> 00:28:40,458
Yeah, sort of.

287
00:28:44,500 --> 00:28:48,083
"State any three characteristics
of electromagnetic waves?"

288
00:28:48,166 --> 00:28:51,500
Lepton. No, it's neutron.

289
00:28:51,583 --> 00:28:52,833
"What is the unit of--"

290
00:28:52,916 --> 00:28:58,125
The rays are deflected
by an electric field…

291
00:28:58,208 --> 00:29:00,958
"What is the ionization
energy of an atom?"

292
00:29:04,375 --> 00:29:09,625
"Describe the principle, structure and
functioning of a tangent galvanometer?"

293
00:29:13,708 --> 00:29:14,750
I don't know, teacher.

294
00:29:16,416 --> 00:29:17,458
I don't remember properly.

295
00:29:20,500 --> 00:29:23,666
Give it a try, Selvam.
This is the last question.

296
00:29:23,750 --> 00:29:24,708
It carries ten marks.

297
00:29:24,791 --> 00:29:27,833
You need to score at least
seven more marks to clear the exam.

298
00:29:28,583 --> 00:29:30,458
I really don't remember, teacher.

299
00:29:32,791 --> 00:29:34,041
Okay, listen to me.

300
00:29:34,375 --> 00:29:36,500
You keep talking as if
you're giving me the answer.

301
00:29:36,958 --> 00:29:39,125
And I will myself write the answer.
We don't have an option.

302
00:29:39,208 --> 00:29:40,208
I can't do that.

303
00:29:40,833 --> 00:29:41,666
It's not right.

304
00:29:41,750 --> 00:29:42,958
Then you'll definitely fail.

305
00:29:43,416 --> 00:29:44,250
That's alright.

306
00:29:45,375 --> 00:29:47,375
I'm content with the marks I deserve.

307
00:29:50,500 --> 00:29:51,416
Please don't do that.

308
00:29:52,750 --> 00:29:55,416
Or else, there won't be
any difference between you…

309
00:29:56,625 --> 00:29:58,166
and the cheats who hand
out paper to me as currency.

310
00:30:07,333 --> 00:30:08,833
I did my best as a teacher, right?

311
00:30:09,541 --> 00:30:11,250
Or at least, you
could've listened to me.

312
00:30:11,916 --> 00:30:13,125
No one would have come to know about it.

313
00:30:15,083 --> 00:30:16,833
You might have helped me now

314
00:30:17,500 --> 00:30:19,041
but in the next exam…

315
00:30:19,708 --> 00:30:22,000
I'll expect the same
from someone else.

316
00:30:23,083 --> 00:30:24,041
This is not necessary.

317
00:30:26,125 --> 00:30:27,708
It's okay to fail.

318
00:30:28,166 --> 00:30:29,500
We can at least face it boldly.

319
00:30:30,916 --> 00:30:32,458
But if we do something wrong…

320
00:30:33,458 --> 00:30:35,041
the guilt will stare right at us.

321
00:30:36,916 --> 00:30:38,291
Even if you look away.

322
00:30:43,041 --> 00:30:45,750
My dad was a Brake Inspector
in the Traffic department.

323
00:30:46,875 --> 00:30:48,875
He was an honest man like you.

324
00:30:49,958 --> 00:30:51,791
We never got anything but just the salary.

325
00:30:53,166 --> 00:30:56,208
One day, while I was on my
way to the college, he called me…

326
00:30:57,541 --> 00:31:00,291
and asked if I could bring his
helmet that he'd left in my bike.

327
00:31:01,916 --> 00:31:03,666
But I said that I was already late

328
00:31:03,750 --> 00:31:06,708
and asked him to manage
without it for just that day.

329
00:31:07,291 --> 00:31:08,791
He agreed to it and left.

330
00:31:10,333 --> 00:31:13,375
But of all days, he met
with an accident on that day.

331
00:31:13,833 --> 00:31:14,958
Head injury.

332
00:31:15,541 --> 00:31:16,708
He died instantly.

333
00:31:18,333 --> 00:31:21,083
I couldn't tell this to anyone
and suffered in silence.

334
00:31:22,208 --> 00:31:24,375
But every time when
someone at the funeral said that…

335
00:31:25,250 --> 00:31:29,666
my father would've been
alive if only he'd worn a helmet

336
00:31:30,416 --> 00:31:32,541
my guilt killed me even more.

337
00:31:33,916 --> 00:31:37,916
I finished college and got my
father's job on compassionate grounds.

338
00:31:39,291 --> 00:31:42,000
Now everyday I go to his office,
and sit on the same seat he sat

339
00:31:42,083 --> 00:31:44,916
only to be filled with
guilt that still haunts me.

340
00:31:47,833 --> 00:31:49,375
You are right, Selvam.

341
00:31:49,708 --> 00:31:51,875
We can run far from our mistakes.

342
00:31:52,666 --> 00:31:54,416
But we can never escape them.

343
00:32:01,666 --> 00:32:05,083
If you would ever want to
ask something to your father

344
00:32:05,166 --> 00:32:06,083
what would it be?

345
00:32:10,041 --> 00:32:12,666
<i>The number you're</i>
<i>calling is either switched off</i>

346
00:32:12,750 --> 00:32:16,583
<i>or not reachable at the</i>
<i>moment. Please try later.</i>

347
00:32:17,333 --> 00:32:18,958
How many times do I have to call you?

348
00:32:19,041 --> 00:32:21,375
It has been switched off since morning.

349
00:32:21,458 --> 00:32:22,833
I don't have a phone.

350
00:32:22,916 --> 00:32:24,000
Since when?

351
00:32:24,625 --> 00:32:26,666
It got damaged in the rain last week.

352
00:32:26,750 --> 00:32:27,833
So what?

353
00:32:27,916 --> 00:32:30,041
Does that mean you will not buy
a new phone?

354
00:32:32,708 --> 00:32:34,333
Can't you keep your house clean?

355
00:32:35,291 --> 00:32:37,583
It's such a mess.
Just like a dungeon.

356
00:32:39,500 --> 00:32:40,416
Enough!

357
00:32:42,541 --> 00:32:43,791
What's the occasion?

358
00:32:43,875 --> 00:32:45,333
Why is your brother in town?

359
00:32:45,666 --> 00:32:47,375
His friend is getting married.

360
00:32:47,458 --> 00:32:48,666
He's come on a three days leave.

361
00:32:49,250 --> 00:32:51,166
He was hell-bent on meeting you.

362
00:32:51,583 --> 00:32:53,083
That's why, I had to bring him.

363
00:32:55,166 --> 00:32:56,083
Oh.

364
00:32:59,375 --> 00:33:00,708
What kind of a reaction is this?

365
00:33:01,208 --> 00:33:03,166
Amid his busy schedule,
he made time to meet you.

366
00:33:04,166 --> 00:33:06,166
But you didn't even
talk to him properly.

367
00:33:06,583 --> 00:33:07,583
What's wrong with you?

368
00:33:08,791 --> 00:33:09,958
Nothing's wrong with me.

369
00:33:10,041 --> 00:33:10,916
I'm okay.

370
00:33:11,000 --> 00:33:14,583
If that's the case, then why did you
walk away when he offered to wait?

371
00:33:15,000 --> 00:33:15,916
How rude!

372
00:33:17,208 --> 00:33:18,083
Look here, Vinod.

373
00:33:19,041 --> 00:33:20,750
You've changed a lot
in the past eight months.

374
00:33:21,500 --> 00:33:22,583
And we've grown apart.

375
00:33:24,208 --> 00:33:26,666
I don't think it's working

376
00:33:29,375 --> 00:33:32,625
At least, let's decide
the next step, Vinod.

377
00:33:34,083 --> 00:33:35,416
There's immense pressure at home

378
00:33:35,750 --> 00:33:37,416
and my dad…

379
00:33:38,375 --> 00:33:40,291
How do I make you understand?

380
00:33:41,208 --> 00:33:42,333
I really don't have--

381
00:33:43,500 --> 00:33:44,583
What?

382
00:33:56,083 --> 00:33:57,166
What happened?

383
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
What happened?

384
00:34:02,833 --> 00:34:03,750
Vinod!

385
00:34:03,833 --> 00:34:04,791
Why are you behaving like this?

386
00:34:05,416 --> 00:34:06,291
Vinod!

387
00:34:07,250 --> 00:34:08,083
Who is it?

388
00:34:08,958 --> 00:34:09,875
Tell me what it is!

389
00:34:11,291 --> 00:34:12,125
Vinod?

390
00:34:12,208 --> 00:34:13,416
What's wrong with you?

391
00:34:14,000 --> 00:34:15,791
Don't move! Just stay still.

392
00:34:16,458 --> 00:34:17,750
I need to see your feet.

393
00:34:17,833 --> 00:34:19,708
-What?
-Didn't you hear me?

394
00:34:20,083 --> 00:34:21,166
-Hey!
-Leave me!

395
00:34:21,250 --> 00:34:22,333
Hey!

396
00:34:22,416 --> 00:34:24,583
What are you doing, Vinod?
It's hurting! Leave me!

397
00:34:25,666 --> 00:34:26,875
Vinod, leave me!

398
00:34:28,708 --> 00:34:29,625
Leave me!

399
00:34:30,166 --> 00:34:32,125
Hey! Are you out of your mind?

400
00:34:32,916 --> 00:34:34,125
Have you gone nuts?

401
00:34:36,291 --> 00:34:37,500
What have you become, Vinod?

402
00:34:40,041 --> 00:34:41,583
I'm done with all this.

403
00:34:41,666 --> 00:34:42,625
Go to hell!

404
00:34:49,083 --> 00:34:50,833
I am already in hell!

405
00:36:13,916 --> 00:36:15,166
Please open the gate.

406
00:36:15,250 --> 00:36:16,125
What?

407
00:36:16,583 --> 00:36:17,625
My office is inside.

408
00:36:17,708 --> 00:36:19,500
Sir, I know nothing.
I'm newly appointed here.

409
00:36:19,583 --> 00:36:21,791
Please call the office
for further details.

410
00:36:21,875 --> 00:36:23,125
My clinic is inside.

411
00:36:23,208 --> 00:36:24,083
I don't know, sir.

412
00:36:24,166 --> 00:36:26,291
Please inquire at the office.

413
00:36:29,125 --> 00:36:31,083
I've been meaning to
tell you at the right time.

414
00:36:31,833 --> 00:36:33,166
After that incident…

415
00:36:33,833 --> 00:36:35,416
the police had sealed off your clinic.

416
00:36:36,708 --> 00:36:39,333
And later the building was sold as well.

417
00:36:40,375 --> 00:36:42,041
They didn't even give a
proper eviction notice.

418
00:36:42,958 --> 00:36:44,833
I heard that the new owner
wants to build a mall over there.

419
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
So, technically the
building is shut down now.

420
00:36:49,375 --> 00:36:52,416
That means I have to find
a new place for the clinic.

421
00:36:52,833 --> 00:36:54,041
We'll see about that later.

422
00:36:54,583 --> 00:36:55,791
What you need right now, is rest.

423
00:36:56,666 --> 00:36:57,541
No!

424
00:36:58,541 --> 00:37:00,000
I need to start my practice.

425
00:37:01,500 --> 00:37:03,833
My rehab and therapy is my practice.

426
00:37:05,625 --> 00:37:07,000
Without that, I'll go mad.

427
00:37:08,250 --> 00:37:09,125
Listen to me.

428
00:37:10,125 --> 00:37:11,750
We need to submit an
evaluation report to the council

429
00:37:11,833 --> 00:37:13,666
to prove that you're
physically and mentally fit.

430
00:37:14,125 --> 00:37:15,458
Only then you can start practicing.

431
00:37:15,833 --> 00:37:16,750
What's the problem in that?

432
00:37:17,083 --> 00:37:18,208
Don't I look fine?

433
00:37:18,291 --> 00:37:20,041
You look fine but you're not.

434
00:37:21,666 --> 00:37:24,208
Or else, how would you've failed
to clear the evaluation thrice?

435
00:37:27,291 --> 00:37:28,625
You don't remember it, right?

436
00:37:29,958 --> 00:37:32,500
-May be… may be, the medicines.
-Whatever!

437
00:37:32,583 --> 00:37:33,458
I'm telling you again.

438
00:37:33,791 --> 00:37:34,708
Please understand.

439
00:37:36,208 --> 00:37:39,250
You can't start practicing
without clearing the evaluation.

440
00:37:39,708 --> 00:37:41,125
The Council is very clear.

441
00:37:42,291 --> 00:37:45,458
I've sacrificed a lot for this career.

442
00:37:46,083 --> 00:37:47,708
I had a late marriage and children.

443
00:37:48,291 --> 00:37:50,250
I gave my best until now.

444
00:37:50,833 --> 00:37:52,416
Is this what I get in return?

445
00:37:55,000 --> 00:37:56,625
If they suspend me from practicing…

446
00:37:57,958 --> 00:37:59,125
then I will not spare anyone!

447
00:38:02,541 --> 00:38:03,833
Daddy, I'm leaving.

448
00:38:04,416 --> 00:38:05,250
Yeah, okay.

449
00:38:12,041 --> 00:38:12,916
I'm sorry.

450
00:38:14,583 --> 00:38:15,875
-I lost my--
-See!

451
00:38:16,625 --> 00:38:17,750
This is exactly what I'm talking about.

452
00:38:18,333 --> 00:38:19,666
Have you ever reacted like this before?

453
00:38:21,500 --> 00:38:22,750
Your mind is not in your control.

454
00:38:23,708 --> 00:38:25,916
Be a little patient until
you clear the evaluation.

455
00:38:26,666 --> 00:38:27,791
Just give it some time.

456
00:38:28,291 --> 00:38:29,166
How's it possible?

457
00:38:29,250 --> 00:38:32,125
You need to remember that you're
a patient and not a doctor.

458
00:38:32,208 --> 00:38:33,208
Everything is possible.

459
00:38:39,625 --> 00:38:41,500
This is all I could
retrieve from your clinic.

460
00:38:42,833 --> 00:38:46,208
The investigation team and the
press had totally ransacked your clinic.

461
00:38:47,250 --> 00:38:49,000
-Thanks.
-That's okay.

462
00:38:49,083 --> 00:38:50,000
Remember what I said.

463
00:38:50,666 --> 00:38:52,166
Next week we are
taking a trip to Ooty.

464
00:38:53,333 --> 00:38:54,625
P.K will also join us there.

465
00:38:55,958 --> 00:38:57,500
Take good rest. Bye.

466
00:38:57,583 --> 00:38:58,458
Bye.

467
00:39:23,791 --> 00:39:25,375
Selvam! Come with me.

468
00:39:25,458 --> 00:39:26,291
Brother?

469
00:39:26,375 --> 00:39:29,041
Your wait for a kidney donor is over.

470
00:39:29,125 --> 00:39:30,500
Perfect match!

471
00:39:30,583 --> 00:39:32,583
I was with the doctor
when he went through the file.

472
00:39:32,666 --> 00:39:34,833
I checked with him and
struck a deal right away.

473
00:39:34,916 --> 00:39:35,833
Thanks, bro.

474
00:39:35,916 --> 00:39:37,750
If you could shell out 80,000 rupees,

475
00:39:37,833 --> 00:39:40,583
then we'll make sure your name
gets to the top of that list.

476
00:39:41,083 --> 00:39:43,250
The surgery will be done in the
next ten days. What do you think?

477
00:39:44,166 --> 00:39:46,291
-How will I get the money?
-That's not my lookout

478
00:39:46,375 --> 00:39:47,625
but get the money ready.

479
00:39:47,708 --> 00:39:48,541
Listen to me.

480
00:39:48,625 --> 00:39:50,916
You are already
undergoing dialysis twice a week.

481
00:39:51,000 --> 00:39:52,166
Just think about the cost involved.

482
00:39:52,250 --> 00:39:55,416
If you add that up for another six months,
it will be more than 80,000 rupees.

483
00:39:55,500 --> 00:39:57,083
Do you think you'll last that long?

484
00:39:57,166 --> 00:40:00,250
And soon you might have to
undergo dialysis everyday

485
00:40:00,333 --> 00:40:01,333
and get admitted here.

486
00:40:01,708 --> 00:40:03,291
Then, who's gonna pay your bills?

487
00:40:03,375 --> 00:40:05,458
You'll be left alone to rot and die.

488
00:40:05,541 --> 00:40:08,791
I'm trying to help you out of pity.

489
00:40:09,208 --> 00:40:11,208
You better decide soon and
let me know by Wednesday.

490
00:40:11,291 --> 00:40:12,416
Okay? See you.

491
00:40:17,208 --> 00:40:18,958
There's no one who sees
the world better than you.

492
00:40:26,791 --> 00:40:28,583
Your bills are due, Selvam.

493
00:40:29,791 --> 00:40:31,916
I will clear that in a week's time.

494
00:40:32,000 --> 00:40:34,875
Please make sure that you do it soon.

495
00:40:39,541 --> 00:40:40,625
Plantain stem juice!

496
00:40:41,166 --> 00:40:45,541
Have three glasses of juice
every day for a month

497
00:40:45,625 --> 00:40:47,791
and you would've grown a new kidney.

498
00:40:47,875 --> 00:40:50,041
It's a grave sin to go under the knife.

499
00:40:50,583 --> 00:40:53,583
Did people get operated
thousand years ago?

500
00:40:53,958 --> 00:40:55,958
Stay away from this sham.

501
00:41:03,041 --> 00:41:03,958
Sir.

502
00:41:05,250 --> 00:41:06,583
This is the one, right?

503
00:41:07,208 --> 00:41:08,166
Exactly!

504
00:41:08,541 --> 00:41:10,708
There was a Judgment in 1956

505
00:41:11,291 --> 00:41:13,291
which is going to be
the base of my argument.

506
00:41:14,125 --> 00:41:15,083
Good Lord.

507
00:41:15,625 --> 00:41:16,458
Thanks, Selvam.

508
00:41:17,250 --> 00:41:18,125
Sir.

509
00:41:18,208 --> 00:41:19,166
Tell me, Selvam.

510
00:41:20,458 --> 00:41:22,583
Do you remember what I told you
about my operation?

511
00:41:22,958 --> 00:41:25,583
If I get around 80,000 rupees…

512
00:41:25,666 --> 00:41:26,666
Sorry, Selvam.

513
00:41:27,208 --> 00:41:30,291
I'm so broke that I don't
even have 80 rupees to fill fuel.

514
00:41:30,791 --> 00:41:32,583
They've hiked the price by two rupees.

515
00:41:33,208 --> 00:41:35,583
I think I'll have to walk
to the court everyday.

516
00:41:41,166 --> 00:41:43,250
What will you do if you don't find me?

517
00:41:44,875 --> 00:41:45,750
Will you search for me?

518
00:41:48,916 --> 00:41:49,791
Have it.

519
00:42:06,125 --> 00:42:07,000
Good shot!

520
00:42:24,375 --> 00:42:27,875
I'm not mad at you but
just a bit worried for you.

521
00:42:28,375 --> 00:42:29,375
I get it.

522
00:42:29,458 --> 00:42:30,958
But you know what I've been through.

523
00:42:31,041 --> 00:42:33,000
Don't you ever mention
Pradeep's name again.

524
00:42:33,500 --> 00:42:34,541
He's a total psycho.

525
00:42:35,000 --> 00:42:38,166
Even if you hadn't given him that
book, he would've found it.

526
00:42:40,083 --> 00:42:41,500
You have to come out of this.

527
00:42:42,041 --> 00:42:46,041
You need to forget everything and
become confident.

528
00:42:46,125 --> 00:42:49,416
We can always get some help,
if you need it.

529
00:42:49,916 --> 00:42:51,041
What do you mean?

530
00:42:51,125 --> 00:42:52,041
A psychiatrist.

531
00:42:52,125 --> 00:42:53,041
No.

532
00:42:53,125 --> 00:42:54,041
I don't need it.

533
00:42:54,250 --> 00:42:55,916
Please listen to me.

534
00:42:56,500 --> 00:42:58,083
Psychiatrists are trustworthy.

535
00:42:58,416 --> 00:43:01,083
You can trust them.

536
00:43:01,500 --> 00:43:04,375
They can help you deal
with your fear and confusion.

537
00:43:05,083 --> 00:43:09,291
You might even find
another side to yourself through them.

538
00:43:09,375 --> 00:43:11,083
What do you mean?

539
00:43:11,541 --> 00:43:13,541
What if you're a
cricket trainer by day

540
00:43:14,125 --> 00:43:16,291
and a bloodhound at night

541
00:43:16,375 --> 00:43:18,666
who calls random
people and kills them?

542
00:43:21,416 --> 00:43:23,958
Hey, I'm just kidding.

543
00:43:24,041 --> 00:43:25,291
Why are you so serious?

544
00:43:25,791 --> 00:43:26,625
Look at you!

545
00:43:30,208 --> 00:43:31,416
-<i>Hello!</i>
-Dr. Indran?

546
00:43:31,500 --> 00:43:32,916
<i>Yeah, speaking.</i>

547
00:43:33,583 --> 00:43:34,833
Doctor, I need…

548
00:43:36,416 --> 00:43:37,416
an appointment…

549
00:43:38,000 --> 00:43:38,833
for consultation.

550
00:43:39,416 --> 00:43:41,041
Why? What's the issue?

551
00:43:42,416 --> 00:43:45,208
Since the past few days, I have been
sensing a weird presence in my room.

552
00:43:46,000 --> 00:43:47,500
I keep getting intrusive thoughts.

553
00:43:48,083 --> 00:43:49,166
I become angry for no reason

554
00:43:49,541 --> 00:43:50,833
and think of unwanted stuffs.

555
00:43:51,541 --> 00:43:53,625
Sometimes, I lose control over myself.

556
00:43:54,833 --> 00:43:56,750
I'm scared if things would
soon get out of hand.

557
00:43:56,833 --> 00:43:58,333
Then, let's not waste time.

558
00:43:58,916 --> 00:44:00,458
Let's start the consultation today itself.

559
00:44:01,000 --> 00:44:03,416
Evening 8:00 p.m. at your place.

560
00:44:03,500 --> 00:44:05,083
Please text me your address.

561
00:44:05,708 --> 00:44:09,291
Sorry, doctor, I don't have a
cellphone. I only have a landline.

562
00:44:09,666 --> 00:44:11,708
Tell me your address. I'll note it down.

563
00:44:11,791 --> 00:44:12,958
Vinod.

564
00:44:13,041 --> 00:44:15,125
298, Jayalaxmi apartments

565
00:44:15,458 --> 00:44:16,500
Anna Nagar, west

566
00:44:16,583 --> 00:44:17,541
Chennai 101.

567
00:44:31,666 --> 00:44:32,541
Hello!

568
00:44:33,958 --> 00:44:34,791
Hello.

569
00:44:34,875 --> 00:44:39,250
<i>You should've never given me that book.</i>

570
00:44:40,458 --> 00:44:42,291
<i>That's where it all started!</i>

571
00:44:42,833 --> 00:44:43,666
Pradeep?

572
00:44:43,750 --> 00:44:49,041
<i>That's why, even the</i>
<i>end is coming for you.</i>

573
00:44:51,083 --> 00:44:54,333
<i>Don't think that you</i>
<i>have hidden your trail.</i>

574
00:44:54,416 --> 00:44:57,458
I know I made a mistake.
I'm sorry.

575
00:44:58,791 --> 00:45:02,958
<i>No matter where you run or</i>
<i>however hard you try to hide</i>

576
00:45:03,458 --> 00:45:05,958
<i>you can never escape from this.</i>

577
00:45:06,375 --> 00:45:08,625
Pradeep? Hello!

578
00:45:18,750 --> 00:45:21,916
Please pick up.

579
00:45:45,208 --> 00:45:46,125
Sir, number 297?

580
00:45:46,708 --> 00:45:48,916
-It's the next door.
-But it's locked?

581
00:47:03,833 --> 00:47:07,250
Here's 2,100 rupees.
Keep this for now.

582
00:47:09,083 --> 00:47:12,625
I've been asking around.
So, don't lose hope.

583
00:47:12,708 --> 00:47:14,458
I already owe you a lot.

584
00:47:15,625 --> 00:47:17,291
I don't know how I'm
going to pay you back.

585
00:47:17,375 --> 00:47:20,666
That's alright.
I wish I could give you more.

586
00:47:21,625 --> 00:47:23,833
But wishing alone isn't enough, right?

587
00:47:24,458 --> 00:47:25,416
How much more do you need?

588
00:47:26,333 --> 00:47:27,250
Somewhere around…

589
00:47:28,708 --> 00:47:30,416
75,000 rupees.

590
00:47:31,291 --> 00:47:32,166
What shall we do?

591
00:47:32,958 --> 00:47:35,875
If we had your father's
manuscripts, we could've made some money.

592
00:47:35,958 --> 00:47:40,375
But I've destroyed them
and there's nothing left behind.

593
00:47:41,166 --> 00:47:43,833
But how is it of any use anyway?

594
00:47:44,250 --> 00:47:46,750
There was a publication that
wanted to publish them as a book.

595
00:47:47,291 --> 00:47:48,958
They offered a large amount
but your dad didn't budge.

596
00:47:49,750 --> 00:47:50,875
Even the owner kept pestering.

597
00:47:51,458 --> 00:47:54,791
The publication was called Broadway.

598
00:47:55,375 --> 00:47:56,291
It was in Triplicane.

599
00:47:58,000 --> 00:48:01,208
Don't worry, Selvam.
We will find a way out.

600
00:48:05,083 --> 00:48:06,541
-Selvam!
-Sir.

601
00:48:06,625 --> 00:48:08,541
Aren't you leaving?

602
00:48:08,625 --> 00:48:11,083
No, sir. I need to take a backup
of the journal entries.

603
00:48:11,166 --> 00:48:12,125
I'll leave soon.

604
00:48:12,208 --> 00:48:14,791
I have a wedding to attend.

605
00:48:14,875 --> 00:48:16,541
I'm leaving. Be careful.

606
00:48:16,625 --> 00:48:18,416
-Take care.
-Okay, sir.

607
00:48:20,250 --> 00:48:23,333
Dear, light up the mosquito coil.

608
00:48:23,416 --> 00:48:24,250
Okay, sir.

609
00:49:31,083 --> 00:49:33,250
Come on, faster.

610
00:50:12,375 --> 00:50:13,208
Hello!

611
00:50:13,291 --> 00:50:14,416
Where have you been?

612
00:50:14,875 --> 00:50:17,083
I've been trying to reach you all day

613
00:50:17,583 --> 00:50:18,583
but your phone was busy.

614
00:50:18,666 --> 00:50:20,875
Sorry. I just got back from coaching.

615
00:50:21,458 --> 00:50:23,250
The receiver was not placed properly.

616
00:50:23,333 --> 00:50:26,375
I called you this morning
at around 11:00 a.m.

617
00:50:26,750 --> 00:50:29,458
The phone kept ringing but
no one attended the call.

618
00:50:29,541 --> 00:50:32,166
I wasn't home.
I was at the hospital.

619
00:50:32,250 --> 00:50:34,833
What happened?
Is Pradeep not feeling well?

620
00:50:36,166 --> 00:50:37,041
Vinod.

621
00:50:37,916 --> 00:50:39,708
Pradeep passed away this morning.

622
00:50:42,125 --> 00:50:44,250
What are you saying?
Did he die?

623
00:50:45,000 --> 00:50:46,916
How did this happen?

624
00:50:47,000 --> 00:50:48,791
<i>It was around 10:15--</i>

625
00:50:48,875 --> 00:50:52,375
I got a call exactly ten minutes after
I left for work.

626
00:50:52,458 --> 00:50:54,375
<i>I was informed that</i>
<i>he jumped off the terrace.</i>

627
00:50:55,333 --> 00:50:57,916
I always keep the doors locked.

628
00:50:58,500 --> 00:51:01,250
<i>I don't know how he managed to get out.</i>

629
00:51:01,833 --> 00:51:03,833
<i>What could've made him do so?</i>

630
00:51:06,333 --> 00:51:07,208
Hello?

631
00:51:07,625 --> 00:51:09,250
What time did it happen?

632
00:51:09,666 --> 00:51:11,083
<i>It was at 10:15 a.m.</i>

633
00:51:11,458 --> 00:51:13,791
Are you sure about it?
Can you please try and recall?

634
00:51:13,875 --> 00:51:16,708
Vinod, is it something
that I would forget? Please!

635
00:51:17,208 --> 00:51:18,208
Sorry, sister.

636
00:51:18,958 --> 00:51:20,791
I'm too confused right now.

637
00:51:20,875 --> 00:51:22,083
<i>It's okay.</i>

638
00:51:22,166 --> 00:51:24,333
Do you have his phone book in your room?

639
00:51:25,125 --> 00:51:28,583
I need his contacts to inform them
about his death.

640
00:51:28,666 --> 00:51:29,583
<i>It's okay, sister.</i>

641
00:51:30,000 --> 00:51:32,083
We used to share
the same phone book.

642
00:51:32,625 --> 00:51:34,208
I know his handwriting.

643
00:51:35,583 --> 00:51:36,916
I'll inform his contacts.

644
00:51:37,583 --> 00:51:38,625
<i>Thanks, Vinod.</i>

645
00:51:39,041 --> 00:51:41,708
Okay. Take care.

646
00:51:45,541 --> 00:51:46,375
Hello!

647
00:51:46,458 --> 00:51:49,458
Sir, I'm your batchmate
Pradeep's friend, Vinod.

648
00:51:49,875 --> 00:51:51,791
I got your number
from his phone book.

649
00:51:52,125 --> 00:51:53,458
There's a bad news.

650
00:51:53,541 --> 00:51:55,833
Pradeep passed away this morning.

651
00:51:56,250 --> 00:51:57,416
Around 10:15 a.m.

652
00:51:57,875 --> 00:52:00,083
It was unexpected.
No one saw this coming.

653
00:52:01,083 --> 00:52:01,958
Sure, ma'am.

654
00:52:02,041 --> 00:52:03,375
I'll convey this to his sister.

655
00:52:05,208 --> 00:52:06,083
Thank you, sir.

656
00:52:06,958 --> 00:52:09,958
I don't have the exact details.
But it was an accident.

657
00:52:10,416 --> 00:52:13,750
I met him recently and
he seemed absolutely fine.

658
00:52:47,583 --> 00:52:48,541
Hello!

659
00:52:50,750 --> 00:52:51,625
Hello?

660
00:52:52,208 --> 00:52:53,083
<i>Tell me.</i>

661
00:52:53,958 --> 00:52:57,250
Sir, I'm Pradeep's friend, Vinod.

662
00:52:58,458 --> 00:53:00,125
I found your number in his phone book.

663
00:53:01,083 --> 00:53:02,291
There's a bad news.

664
00:53:03,375 --> 00:53:04,333
<i>What is it?</i>

665
00:53:04,416 --> 00:53:07,500
<i>Did you call to say that</i>
<i>you're behind your friend's death.</i>

666
00:53:10,666 --> 00:53:11,708
Hello, who's this?

667
00:53:11,791 --> 00:53:16,375
<i>You think, you can hide your crime,</i>
<i>just like that piece of paper?</i>

668
00:53:17,291 --> 00:53:18,791
How do you know about this?

669
00:53:19,791 --> 00:53:22,416
<i>No matter how many pages you tear</i>

670
00:53:22,500 --> 00:53:25,083
<i>but your name is etched</i>
<i>in every single page.</i>

671
00:53:25,166 --> 00:53:26,416
Who are you?

672
00:53:27,208 --> 00:53:28,625
<i>Open your door.</i>

673
00:54:15,500 --> 00:54:17,541
Sorry, I'm late. Is the doctor here?

674
00:54:20,458 --> 00:54:21,500
Hey.

675
00:54:21,583 --> 00:54:22,833
Why are you here with the bat?

676
00:54:23,250 --> 00:54:24,166
-What's happening?
-Nothing.

677
00:54:24,958 --> 00:54:26,250
Did you see someone going this way?

678
00:54:26,333 --> 00:54:27,250
No, I didn't.

679
00:54:28,958 --> 00:54:29,833
Hey!

680
00:54:30,208 --> 00:54:31,291
Did the doctor come or not?

681
00:54:31,791 --> 00:54:33,625
No. I don't think he'll come.

682
00:54:33,708 --> 00:54:36,291
How do you know that?
He might be stuck in traffic.

683
00:54:36,708 --> 00:54:40,291
-He'll come. Let's wait.
-Not here. No!

684
00:54:41,166 --> 00:54:42,083
Why?

685
00:54:42,166 --> 00:54:43,583
I'll tell you.
It's a bit weird.

686
00:54:43,666 --> 00:54:44,875
What if the doctor comes?

687
00:54:44,958 --> 00:54:46,625
Doesn't matter.
Let's leave from here first.

688
00:54:46,708 --> 00:54:48,333
-Hey, tell me!
-Come!

689
00:54:49,750 --> 00:54:50,708
I don't get it.

690
00:54:51,250 --> 00:54:52,500
You're saying that he
died around 10:00 a.m.

691
00:54:53,041 --> 00:54:54,833
How will he call you at 11:00 a.m.?

692
00:54:55,541 --> 00:54:57,000
Do you remember the exact time?

693
00:54:57,833 --> 00:54:59,333
I was late to the coaching by an hour.

694
00:55:00,208 --> 00:55:01,291
That's when I got the call.

695
00:55:01,375 --> 00:55:02,791
How can this be possible?

696
00:55:04,250 --> 00:55:05,583
I somehow feel…

697
00:55:06,083 --> 00:55:07,791
you're imagining things.

698
00:55:08,375 --> 00:55:10,458
How can someone
imagine to this extent?

699
00:55:10,833 --> 00:55:12,125
Don't get me wrong.

700
00:55:12,208 --> 00:55:14,833
There are so many stuffs like
hallucination, lucid dreaming and so on.

701
00:55:16,166 --> 00:55:17,708
Did you really call the doctor?

702
00:55:18,291 --> 00:55:20,166
If I didn't, how would I
get his appointment for 8:00 p.m.?

703
00:55:20,250 --> 00:55:23,041
I was at your place on time
but he didn't show up.

704
00:55:23,500 --> 00:55:25,166
You didn't allow me to call him as well.

705
00:55:25,666 --> 00:55:26,750
Tell me honestly.

706
00:55:27,083 --> 00:55:28,333
Is this all your imagination?

707
00:55:28,958 --> 00:55:30,666
Won't you ever believe me?

708
00:55:31,416 --> 00:55:33,125
Why don't you call
and check for yourself?

709
00:55:33,208 --> 00:55:34,625
Fine! Give me the number.

710
00:55:38,208 --> 00:55:39,875
Nine, eight, eight…

711
00:55:41,750 --> 00:55:42,708
four, two…

712
00:55:43,750 --> 00:55:45,333
eight, six, double two, nine.

713
00:55:46,083 --> 00:55:46,916
Sorry.

714
00:55:47,500 --> 00:55:48,375
Two, one, nine.

715
00:55:58,000 --> 00:56:02,291
<i>The number you are</i>
<i>calling is either switched off</i>

716
00:56:02,375 --> 00:56:04,125
<i>or out of network coverage area.</i>
<i>Please try later.</i>

717
00:56:04,458 --> 00:56:05,708
It is not reachable.

718
00:56:05,791 --> 00:56:07,458
Is this really his number?

719
00:56:07,541 --> 00:56:08,708
Why do you doubt me?

720
00:56:09,416 --> 00:56:13,666
I don't know if this
is all true or your imagination.

721
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
Then, what about the person,
who threatened me over phone?

722
00:56:16,833 --> 00:56:18,833
Who's he? Is he also my imagination?

723
00:56:19,416 --> 00:56:21,833
What if you'd really got
the doctor's appointment

724
00:56:22,500 --> 00:56:25,625
and he is a character you
created to stop you from meeting him?

725
00:56:26,916 --> 00:56:29,125
So, you're fully convinced
that I'm a total nutcase.

726
00:56:29,208 --> 00:56:31,125
No! Not actually.

727
00:56:55,166 --> 00:56:56,041
Doctor.

728
00:56:57,833 --> 00:57:00,750
We never expected
that you'd ever come back.

729
00:57:00,833 --> 00:57:03,083
If you'd informed us,
we would've come.

730
00:57:03,166 --> 00:57:04,250
That's okay.

731
00:57:04,333 --> 00:57:08,250
Since the clinic is under renovation,
I visit my patients at their place.

732
00:57:08,958 --> 00:57:12,833
From now on, I will be coming on
Tuesdays and Thursdays at 5:00 p.m.

733
00:57:13,333 --> 00:57:14,458
I'll be here.

734
00:57:14,541 --> 00:57:17,208
But considering
that you were in a coma

735
00:57:17,291 --> 00:57:19,791
and that you might not practice again,

736
00:57:19,875 --> 00:57:22,708
we've already started
consulting another doctor.

737
00:57:22,791 --> 00:57:25,791
He is not as renowned as you
but he's also quite competent.

738
00:57:25,875 --> 00:57:29,750
The waiting time is less
and fees is also affordable.

739
00:57:29,833 --> 00:57:33,208
If my fees is your
concern, I can even waive it.

740
00:57:33,625 --> 00:57:36,416
My practice and my patients
are more important to me.

741
00:57:36,500 --> 00:57:39,916
But doctor, how could we
just switch over like that?

742
00:57:40,000 --> 00:57:43,583
Besides, there's a lot of
improvement after visiting him.

743
00:57:43,916 --> 00:57:46,541
-He even walks without--
-Coffee?

744
00:58:12,291 --> 00:58:14,291
I just can't believe this, doctor.

745
00:58:15,791 --> 00:58:17,458
How is it possible in one day?

746
00:58:23,708 --> 00:58:25,791
It has the exact amount of sugar
that I would prefer.

747
00:58:29,125 --> 00:58:32,375
He used to make such a coffee
when we were newly married.

748
00:58:33,833 --> 00:58:35,000
It was around 20 years ago.

749
00:58:37,041 --> 00:58:38,000
But…

750
00:58:38,958 --> 00:58:41,000
how does he remember it now?

751
00:58:41,083 --> 00:58:42,083
Memory!

752
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
It's a monster.

753
00:58:44,541 --> 00:58:46,458
There are ways to unleash it.

754
00:58:47,166 --> 00:58:48,375
Most importantly…

755
00:58:48,708 --> 00:58:50,750
it should be handled only by
the person who can control it.

756
00:58:52,333 --> 00:58:55,166
Well we're done with the first session.

757
00:58:55,916 --> 00:58:57,791
Just wait until the
end of seven sessions.

758
00:58:58,458 --> 00:59:00,500
There will be remarkable changes.

759
00:59:01,083 --> 00:59:02,000
You'll see it.

760
00:59:10,375 --> 00:59:12,166
No one reads books these days.

761
00:59:12,250 --> 00:59:14,250
The only book in demand
today is <i>Facebook</i>.

762
00:59:15,000 --> 00:59:16,916
With the advent of internet and stuffs,

763
00:59:17,000 --> 00:59:20,000
we've even tried printing porn.
But no one bought them.

764
00:59:20,416 --> 00:59:22,916
Imagine the plight of
ghosts and paranormal stuff.

765
00:59:23,708 --> 00:59:26,916
20 years ago, I'd approached your father
when these stuffs were popular.

766
00:59:27,541 --> 00:59:29,791
Had he accepted, we could've
made some quick bucks.

767
00:59:30,208 --> 00:59:31,333
He refused to it.

768
00:59:31,416 --> 00:59:35,916
Poor guy met his doom. He lost his
house and suffered a tragic death.

769
00:59:37,041 --> 00:59:38,375
The house is still there.

770
00:59:39,125 --> 00:59:40,208
I still live there.

771
00:59:42,041 --> 00:59:44,333
The one in Royapettah?

772
00:59:44,875 --> 00:59:45,875
Yes, sir.

773
00:59:45,958 --> 00:59:48,083
Good Lord! Isn't it worth millions?

774
00:59:48,166 --> 00:59:50,541
What are you doing here
with this worthless junk?

775
00:59:51,250 --> 00:59:54,000
The house is the only thing
I have in my father's memory.

776
00:59:55,333 --> 00:59:58,375
Many wanted to buy at the cost
I demanded for.

777
00:59:58,833 --> 00:59:59,875
But I refused.

778
01:00:00,250 --> 01:00:02,166
So, what do you do for a living?

779
01:00:02,500 --> 01:00:04,458
I'm a clerk in the government library.

780
01:00:04,958 --> 01:00:07,291
Aren't you interested
in your father's field of work?

781
01:00:07,375 --> 01:00:08,416
It's not that, sir.

782
01:00:09,708 --> 01:00:11,208
At times, I act as a medium.

783
01:00:11,291 --> 01:00:12,250
Oh.

784
01:00:12,333 --> 01:00:13,666
So, can you communicate with the souls?

785
01:00:14,333 --> 01:00:15,375
Impressive!

786
01:00:17,041 --> 01:00:19,416
I have a task for you.
Let me know if you're interested.

787
01:00:21,958 --> 01:00:25,083
One of my friends wanted to build
a shopping mall in downtown

788
01:00:25,166 --> 01:00:26,541
and bought an old building.

789
01:00:27,041 --> 01:00:30,375
Only after buying, he realized there's
some sort of a presence in there.

790
01:00:30,458 --> 01:00:32,500
It's haunted.

791
01:00:32,583 --> 01:00:36,833
He was spooked by an occultist who ranted
about vengeful spirits and demons.

792
01:00:37,416 --> 01:00:39,833
He hired few exorcists
to purge the building.

793
01:00:39,916 --> 01:00:40,958
But nothing worked out.

794
01:00:41,041 --> 01:00:44,541
If you can do this,
then he will pay you 1,00,000 rupees.

795
01:00:45,833 --> 01:00:46,875
I'll surely try, sir.

796
01:00:46,958 --> 01:00:50,083
I can't rely on that.
Have you ever done something like this?

797
01:00:50,166 --> 01:00:53,583
I haven't, but as a kid I've
accompanied my father many times.

798
01:00:54,041 --> 01:00:55,041
Are you a novice?

799
01:00:56,875 --> 01:00:59,958
You know nothing about darkness.

800
01:01:01,125 --> 01:01:02,666
I've known nothing, but darkness.

801
01:01:06,708 --> 01:01:07,833
I'll handle it.

802
01:01:10,583 --> 01:01:14,541
Sir, I think this book might be in
the second rack of the upper deck.

803
01:01:14,625 --> 01:01:15,750
The clerk hasn't turned up today.

804
01:01:16,666 --> 01:01:19,041
Either come tomorrow
or try finding it yourself.

805
01:01:19,458 --> 01:01:20,291
Please!

806
01:01:20,375 --> 01:01:21,500
Okay, sir, thank you.

807
01:01:22,291 --> 01:01:23,958
Sir, please leave the bag and go.

808
01:01:29,875 --> 01:01:32,250
Selvam, you said you wanted a day off.

809
01:01:32,833 --> 01:01:34,000
But you're here already!

810
01:01:34,750 --> 01:01:36,458
I got done with my work.

811
01:01:37,041 --> 01:01:38,958
-That's why, I came in.
-Thank God, Selvam.

812
01:01:39,333 --> 01:01:41,291
There's been tons of returns today.

813
01:01:42,041 --> 01:01:43,583
I was struggling to do it manually.

814
01:01:43,666 --> 01:01:46,541
I am not a computer savvy like you.

815
01:01:47,041 --> 01:01:48,208
So, what's with the bag?

816
01:01:49,583 --> 01:01:51,375
It's just books

817
01:01:51,458 --> 01:01:53,083
-for my evening class.
-Okay.

818
01:01:57,666 --> 01:02:00,375
Did you find the book, sir?

819
01:02:00,916 --> 01:02:02,000
No, sir. I didn't.

820
01:02:02,083 --> 01:02:03,583
Come tomorrow.
I'll keep it ready for you.

821
01:02:05,041 --> 01:02:06,000
What book, sir?

822
01:02:06,083 --> 01:02:09,208
-It's a Leo Tolstoy's book.
-Oh!

823
01:02:09,291 --> 01:02:10,291
It's a good book.

824
01:02:10,375 --> 01:02:12,041
-But it's name--
-Is it <i>War and Peace</i>?

825
01:02:12,458 --> 01:02:14,083
Am I that dumb?

826
01:02:14,166 --> 01:02:15,666
What about <i>Anna Karenina</i>?

827
01:02:15,750 --> 01:02:18,041
It's just a single word.
What was its name?

828
01:02:19,791 --> 01:02:20,625
<i>Devil</i>?

829
01:02:20,708 --> 01:02:22,833
Yes! That's the one.

830
01:02:23,208 --> 01:02:25,041
How did I forget that?

831
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Hello?

832
01:02:44,500 --> 01:02:45,583
Hello, who's this?

833
01:02:45,666 --> 01:02:47,375
<i>Are you sure you want to know?</i>

834
01:02:47,458 --> 01:02:48,958
Yes. Who the hell are you?

835
01:02:49,625 --> 01:02:53,166
<i>I was a human like you.</i>

836
01:02:53,875 --> 01:02:55,208
<i>But now, I'm not.</i>

837
01:02:55,541 --> 01:02:56,791
Don't you have a name?

838
01:02:56,875 --> 01:03:00,500
<i>I had a name but not anymore.</i>

839
01:03:01,458 --> 01:03:03,833
Is that why you annoy me to death?

840
01:03:04,416 --> 01:03:05,791
<i>I haven't done anything to you yet.</i>

841
01:03:08,125 --> 01:03:10,875
Listen. I don't know who you are.

842
01:03:11,333 --> 01:03:12,750
You aren't telling me as well.

843
01:03:13,291 --> 01:03:15,708
Either you're deliberately
pulling a prank on me.

844
01:03:16,041 --> 01:03:19,791
Or a psycho, calling random
numbers and torturing them.

845
01:03:19,875 --> 01:03:23,375
<i>Doesn't matter. But you're</i>
<i>my right pick for a wrong guy.</i>

846
01:03:24,291 --> 01:03:25,166
What do you want?

847
01:03:25,500 --> 01:03:26,416
<i>I want to talk</i>

848
01:03:26,833 --> 01:03:29,791
<i>that too with the soul</i>
<i>of a weakling like you.</i>

849
01:03:30,375 --> 01:03:32,625
Am I a weakling? What nonsense!

850
01:03:33,041 --> 01:03:35,208
<i>Yes. You are a weakling.</i>

851
01:03:35,833 --> 01:03:37,541
That's okay. Let me be.

852
01:03:38,416 --> 01:03:39,666
<i>I won't.</i>

853
01:03:40,000 --> 01:03:46,041
<i>Not until I free your wonderful</i>
<i>soul from your frail cage of a body.</i>

854
01:03:46,125 --> 01:03:47,958
Hey, are you crazy?

855
01:03:48,041 --> 01:03:49,916
Reciting lines from some stupid soap!

856
01:03:50,000 --> 01:03:55,500
<i>You might've heard</i>
<i>your soul recite the same everyday.</i>

857
01:03:55,583 --> 01:03:58,791
<i>But today for the first time,</i>
<i>you're hearing it in my voice.</i>

858
01:03:58,875 --> 01:04:03,500
<i>The right to bind your soul and</i>
<i>control it, is not yours anymore.</i>

859
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Who are you to say this?

860
01:04:04,958 --> 01:04:06,666
<i>I'm your soul's representative.</i>

861
01:04:06,750 --> 01:04:09,875
<i>Gone are the days when your</i>
<i>soul begged you for freedom.</i>

862
01:04:09,958 --> 01:04:12,958
<i>Henceforth, I'll be</i>
<i>talking to you on its behalf.</i>

863
01:04:13,041 --> 01:04:18,583
<i>And I will not stop until your</i>
<i>soul is set free from it's weak cage.</i>

864
01:04:18,666 --> 01:04:21,625
You think you're invincible?
I have your number.

865
01:04:21,708 --> 01:04:24,708
The cyber cell would track you in seconds.

866
01:04:26,041 --> 01:04:28,750
Do you think you are man enough
just because

867
01:04:29,083 --> 01:04:32,166
you crouch in a dark corner of a dirty
room and talk to strangers in riddles?

868
01:04:32,625 --> 01:04:35,750
<i>Add a defunct green</i>
<i>refrigerator to your description.</i>

869
01:06:15,666 --> 01:06:17,250
Yeah, that's right.

870
01:06:25,041 --> 01:06:25,916
Hey.

871
01:06:26,458 --> 01:06:27,291
This way.

872
01:06:27,750 --> 01:06:29,541
Careful, dear.

873
01:06:30,916 --> 01:06:32,541
Okay, I've got to call you back.

874
01:06:44,708 --> 01:06:46,458
Hey, take him to the room.

875
01:06:46,541 --> 01:06:47,500
Okay, sir.

876
01:06:48,791 --> 01:06:50,708
Be careful.
There's a staircase.

877
01:07:11,416 --> 01:07:13,250
Hey! Who the hell is he?

878
01:07:13,333 --> 01:07:14,875
Why him of all people?

879
01:07:14,958 --> 01:07:17,416
Do you think the spirit is going
to show mercy on the blind boy?

880
01:07:17,500 --> 01:07:20,291
Sir, don't judge him by his looks.

881
01:07:20,375 --> 01:07:22,916
His father used to be an expert occultist.

882
01:07:23,000 --> 01:07:25,166
He even crossed the high
seas to cast out a white devil.

883
01:07:25,250 --> 01:07:26,916
Trust me. He'll surely do it.

884
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
Are you nuts?

885
01:07:28,083 --> 01:07:30,875
Do you remember what happened
to the others who came here?

886
01:07:31,291 --> 01:07:33,000
Despite bribing the cops and press,

887
01:07:33,083 --> 01:07:35,250
it took six months for me
to hush up things.

888
01:07:35,958 --> 01:07:37,916
Who will be answerable
if something goes wrong?

889
01:07:38,416 --> 01:07:39,541
Will you?

890
01:07:39,625 --> 01:07:41,041
So what?

891
01:07:41,500 --> 01:07:43,500
Do we hold a funeral if a dog
gets killed in an accident?

892
01:07:43,916 --> 01:07:45,125
Don't we run over the
carcass and move ahead?

893
01:07:45,666 --> 01:07:48,083
Nobody's going to be bothered
about him. Let him try.

894
01:07:48,166 --> 01:07:49,250
What are we going to lose?

895
01:07:49,333 --> 01:07:51,750
I have lost 5,00,000 rupees until now.

896
01:07:51,833 --> 01:07:53,208
We'll pay that only if the job is done.

897
01:07:53,291 --> 01:07:55,375
But, you took your
share beforehand, right?

898
01:07:55,458 --> 01:07:56,291
Sir!

899
01:07:56,375 --> 01:07:58,875
That's why you're inside
the car with the AC on

900
01:07:59,291 --> 01:08:01,208
while I am serving you
under the scorching sun.

901
01:08:06,166 --> 01:08:07,083
Hello!

902
01:08:40,666 --> 01:08:42,000
I've pressed the button.

903
01:08:42,458 --> 01:08:44,416
You just have to go
inside and close the door.

904
01:08:44,500 --> 01:08:46,583
The lift will automatically
take you to the sixth floor.

905
01:08:46,666 --> 01:08:49,208
Go straight. You have to go
to the last room.

906
01:08:50,916 --> 01:08:53,083
Here is the room key.

907
01:09:20,375 --> 01:09:22,291
-Hello.
-I am here at a place.

908
01:09:22,666 --> 01:09:24,625
Can you call me exactly in seven
minutes without any questions?

909
01:09:24,708 --> 01:09:26,500
Where? Whose number?

910
01:09:26,583 --> 01:09:28,333
I'll tell you.
Note down the number.

911
01:09:28,416 --> 01:09:29,708
Okay, tell me.

912
01:09:29,791 --> 01:09:30,833
Two, four, two, two…

913
01:09:31,708 --> 01:09:33,458
-Okay.
-four, four, nine, two.

914
01:09:33,875 --> 01:09:35,041
Call me exactly in seven minutes.

915
01:09:35,416 --> 01:09:36,458
Okay, I will.

916
01:11:23,916 --> 01:11:25,541
I know there's someone out here.

917
01:11:26,958 --> 01:11:28,291
But you're not supposed to be here.

918
01:11:29,833 --> 01:11:31,041
You know that as well.

919
01:11:33,583 --> 01:11:35,166
If you're trapped here…

920
01:11:36,541 --> 01:11:37,916
or dwell here…

921
01:11:38,375 --> 01:11:42,166
then I'm here to pacify you
and to set you free.

922
01:11:57,708 --> 01:12:01,250
If you trust me and have
the desire to free yourself…

923
01:12:02,083 --> 01:12:05,458
then stand on this chakra
and reveal your presence.

924
01:12:23,416 --> 01:12:26,416
I asked you to call me!
Why didn't you call me?

925
01:12:26,916 --> 01:12:28,583
I specifically asked you
to call me in seven minutes.

926
01:12:28,666 --> 01:12:30,791
I did call to that number.
Whose number is that?

927
01:12:31,375 --> 01:12:33,000
Why? What happened?

928
01:12:33,375 --> 01:12:35,541
Someone spoke over the phone and
said you're in some sort of a danger.

929
01:12:35,625 --> 01:12:36,708
What's all this?

930
01:12:36,791 --> 01:12:37,666
<i>What's happening, Vinod?</i>

931
01:12:37,750 --> 01:12:38,666
<i>Vinod?</i>

932
01:12:38,750 --> 01:12:40,208
-I'll call you later.
-<i>Hello?</i>

933
01:14:20,291 --> 01:14:21,333
Oh.

934
01:14:21,416 --> 01:14:22,875
So, there's one more of you.

935
01:14:23,916 --> 01:14:24,875
I'm here to--

936
01:14:49,041 --> 01:14:50,916
Hey, go and open the gate!

937
01:14:51,000 --> 01:14:53,041
Go and get the car!
Shut down the power!

938
01:14:53,125 --> 01:14:54,666
No one can be here.
Go!

939
01:14:56,708 --> 01:14:58,291
Wait, I'll call you.

940
01:15:52,916 --> 01:15:55,125
It's me.
What happened?

941
01:15:56,500 --> 01:15:57,833
I couldn't do it.

942
01:15:58,541 --> 01:15:59,583
I need some more time.

943
01:16:00,083 --> 01:16:01,125
Careful.

944
01:16:05,125 --> 01:16:06,125
Here, take this.

945
01:16:06,666 --> 01:16:08,875
Get some medicines.
I'll call you later.

946
01:16:18,833 --> 01:16:21,875
Why did you step
out of your car, sir?

947
01:16:22,666 --> 01:16:25,250
Did you see that?
He hardly lasted for ten minutes.

948
01:16:25,750 --> 01:16:27,166
What sort of an exorcist is he?

949
01:16:27,875 --> 01:16:33,291
Sir, do you remember that Nambhoodri with
30 years of experience from Kerala?

950
01:16:33,375 --> 01:16:36,000
He went inside with a magical
scroll, with spells cast for 144 days.

951
01:16:36,416 --> 01:16:39,333
But we just found
the scroll in the end, right?

952
01:16:40,041 --> 01:16:42,416
It took us a day to scrape
out his body from that wall.

953
01:16:42,500 --> 01:16:44,000
But this boy has
come out alive, right?

954
01:16:44,083 --> 01:16:47,250
He's promised to be back.
He will! Trust me.

955
01:16:59,750 --> 01:17:04,208
<i>Sir, do you remember that Nambhoodri with</i>
<i>30 years of experience from Kerala?</i>

956
01:17:04,291 --> 01:17:06,750
<i>But we just found</i>
<i>the scroll in the end, right?</i>

957
01:17:18,875 --> 01:17:21,541
Thank you for letting me into your mind.

958
01:17:21,625 --> 01:17:24,750
Human mind, a labyrinth of mysteries.

959
01:17:25,500 --> 01:17:29,708
Things you can see, hear
and feel are alien to this society.

960
01:17:29,791 --> 01:17:33,000
That's why people consider you crazy.

961
01:17:34,166 --> 01:17:36,958
But every day, I enter your
mind and people call me…

962
01:17:38,000 --> 01:17:39,166
doctor.

963
01:17:39,250 --> 01:17:40,791
There's nothing wrong with you.

964
01:17:41,250 --> 01:17:43,875
In other words, there's
nothing right with them.

965
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
This society that pretends
and camouflages by the minute

966
01:17:49,083 --> 01:17:52,041
and considers money, fame, and
women as the only source of happiness

967
01:17:52,541 --> 01:17:55,083
has no answer for your
joy, that needs no source.

968
01:17:55,583 --> 01:17:58,041
Yet, it brands you as
crazy, insane, unstable

969
01:17:58,125 --> 01:17:59,916
and crushes you through humiliation.

970
01:18:00,000 --> 01:18:03,250
It's foolish to expect them
to be fair and understanding

971
01:18:03,333 --> 01:18:07,625
because the sole reason the
world invented the sixth sense

972
01:18:07,708 --> 01:18:09,291
is to just put up a facade.

973
01:18:09,958 --> 01:18:14,500
This mob that hides its body in
robes and identity under masks

974
01:18:14,583 --> 01:18:18,125
perceives you as mere
animals that need to be chained.

975
01:18:18,666 --> 01:18:24,291
But what they've forgotten is the history,
when these animals used to rule the world.

976
01:18:24,375 --> 01:18:26,666
You need a world that respects you

977
01:18:26,750 --> 01:18:28,125
does not humiliate you

978
01:18:28,666 --> 01:18:30,125
and alienate you.

979
01:18:31,375 --> 01:18:33,291
A world where there is balance.

980
01:18:34,125 --> 01:18:38,166
The world that sees your scribblings as
paintings and setbacks as achievement

981
01:18:38,583 --> 01:18:43,083
is the perfect last page that makes all
the other pages of your life, meaningful.

982
01:18:46,541 --> 01:18:50,041
That's where I am going to take
you all, by breaking your shackles.

983
01:18:50,125 --> 01:18:51,500
Not one after another

984
01:18:52,166 --> 01:18:54,208
but all at the same time.

985
01:18:54,666 --> 01:18:56,375
For that, you need to be patient

986
01:18:56,708 --> 01:18:58,166
and follow my command.

987
01:18:58,250 --> 01:19:00,333
From now on, you have to
stop worrying about this world

988
01:19:00,416 --> 01:19:05,166
and be mindful of the
honor and joy that await you.

989
01:19:05,250 --> 01:19:09,208
If you do so, I'll take
you to that world real soon.

990
01:19:09,291 --> 01:19:10,458
Trust me!

991
01:19:10,541 --> 01:19:12,708
You're in for a
journey of a life time.

992
01:19:56,875 --> 01:20:00,708
<i>This is Chepauk railway station.</i>

993
01:21:10,083 --> 01:21:11,041
<i>Selvam!</i>

994
01:21:11,375 --> 01:21:15,791
<i>The solution to all your</i>
<i>problem is chasing you in a bottle.</i>

995
01:21:15,875 --> 01:21:17,208
<i>Be careful.</i>

996
01:21:20,208 --> 01:21:25,791
<i>The solution to all your problems is</i>
<i>chasing you in a bottle. Be careful.</i>

997
01:21:36,541 --> 01:21:38,458
<i>The solution to all your problems--</i>

998
01:21:40,416 --> 01:21:41,416
<i>Selvam!</i>

999
01:21:41,833 --> 01:21:45,958
<i>The solution to all your</i>
<i>problems is chasing you in a bottle.</i>

1000
01:21:46,333 --> 01:21:47,250
<i>Be careful.</i>

1001
01:22:45,416 --> 01:22:46,333
Hello?

1002
01:22:46,416 --> 01:22:49,875
<i>You seem to be very</i>
<i>inquisitive to know about me.</i>

1003
01:22:49,958 --> 01:22:52,875
How does it matter to me?
Stop calling me.

1004
01:22:52,958 --> 01:22:55,333
<i>Then stop knocking on wrong doors.</i>

1005
01:22:56,666 --> 01:22:57,666
What are you talking about?

1006
01:22:58,458 --> 01:22:59,458
I didn't go anywhere.

1007
01:22:59,541 --> 01:23:03,750
<i>Then what were you doing</i>
<i>climbing up the ladder and peeping in?</i>

1008
01:23:04,750 --> 01:23:06,291
I went there to convey
my friend's death news.

1009
01:23:06,750 --> 01:23:08,875
-I tried to reach the--
-<i>Listen to me.</i>

1010
01:23:08,958 --> 01:23:12,916
<i>Don't think I'd keep calm,</i>
<i>and let you do whatever.</i>

1011
01:23:14,208 --> 01:23:16,666
Okay.

1012
01:23:16,750 --> 01:23:20,166
Henceforth, I'll not bother you
and you will also stop calling me.

1013
01:23:20,708 --> 01:23:22,750
Let's end this here. Okay?

1014
01:23:23,708 --> 01:23:27,750
<i>Why do you sound so low today?</i>

1015
01:23:27,833 --> 01:23:29,916
<i>This is my first breakthrough.</i>

1016
01:23:30,000 --> 01:23:33,083
Why do you torture me?
What have I done to you?

1017
01:23:33,166 --> 01:23:35,041
<i>Didn't I tell you yesterday itself?</i>

1018
01:23:35,125 --> 01:23:38,333
<i>I'm here to liberate</i>
<i>your soul from your weak--</i>

1019
01:24:39,166 --> 01:24:40,000
Hello!

1020
01:24:40,083 --> 01:24:42,875
<i>Why did you disconnect</i>
<i>the call, you coward?</i>

1021
01:24:46,500 --> 01:24:47,500
I'm not a coward.

1022
01:24:50,958 --> 01:24:52,083
The call got disconnected.

1023
01:24:53,041 --> 01:24:57,416
<i>Then why are you trying</i>
<i>to hide behind that book?</i>

1024
01:25:00,208 --> 01:25:01,500
I'm not hiding from anyone.

1025
01:25:03,500 --> 01:25:07,125
This is not a normal book.

1026
01:25:07,208 --> 01:25:09,041
<i>It might mean anything to you.</i>

1027
01:25:09,416 --> 01:25:13,625
<i>But to me, it's just a</i>
<i>book with 1266 pages.</i>

1028
01:25:13,708 --> 01:25:14,833
<i>That's it.</i>

1029
01:25:14,916 --> 01:25:19,958
<i>Like any other book</i>
<i>this one has a last page.</i>

1030
01:25:20,041 --> 01:25:23,875
<i>You can try and hide behind it</i>

1031
01:25:23,958 --> 01:25:26,875
<i>but what will you do</i>
<i>when you run out of pages?</i>

1032
01:25:38,000 --> 01:25:40,333
If you're man enough,
then why did you end the call?

1033
01:26:31,916 --> 01:26:32,833
Hello, chief!

1034
01:26:32,916 --> 01:26:34,583
Sorry. Have you been waiting for long?

1035
01:26:34,666 --> 01:26:36,375
No. I just came in.

1036
01:26:37,083 --> 01:26:38,708
So, how are you?

1037
01:26:39,833 --> 01:26:41,000
I expected you last week.

1038
01:26:41,416 --> 01:26:42,666
You missed your session, chief.

1039
01:26:42,750 --> 01:26:45,125
Yeah I was a bit busy.

1040
01:26:45,958 --> 01:26:49,250
I was trying to be away from everything
just the way you told me.

1041
01:26:49,875 --> 01:26:52,083
I think Dr. Vasanth would've told you.

1042
01:26:52,166 --> 01:26:53,583
As you might know chief, the council--

1043
01:26:55,375 --> 01:26:57,041
I need to start my practice.

1044
01:26:57,708 --> 01:27:00,458
There's nothing you don't know.
The council is very strict.

1045
01:27:00,541 --> 01:27:02,083
They will not change their decision.

1046
01:27:02,166 --> 01:27:03,666
But I don't care about them.

1047
01:27:03,750 --> 01:27:05,166
How can you say so, chief?

1048
01:27:06,041 --> 01:27:09,208
I even exempted you from counseling
and directly gave you the questionnaire.

1049
01:27:09,750 --> 01:27:12,375
Not once, but thrice.
But you didn't clear it.

1050
01:27:13,000 --> 01:27:15,750
Then I even tried entering
your subconscious mind

1051
01:27:16,375 --> 01:27:18,708
but that didn't work as well.
You're too strong, chief.

1052
01:27:19,416 --> 01:27:22,833
Then concede defeat and
clear my evaluation report.

1053
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
It's not my fault.

1054
01:27:25,166 --> 01:27:27,750
A patient's cooperation is
crucial in the healing process.

1055
01:27:28,333 --> 01:27:30,708
But you still behave more like a
doctor than a patient.

1056
01:27:31,375 --> 01:27:34,166
Now you've accepted that I
am a doctor and not a patient.

1057
01:27:35,125 --> 01:27:36,166
You're too good, chief.

1058
01:27:36,625 --> 01:27:38,875
But if you attend just two more sessions

1059
01:27:39,500 --> 01:27:43,125
I'll surely enter your mind,
no matter what.

1060
01:27:43,208 --> 01:27:45,625
I'm telling for your own good. Don't!

1061
01:27:45,708 --> 01:27:47,208
Do you think I can't?

1062
01:27:49,041 --> 01:27:50,416
I'm saying you shouldn't.

1063
01:27:54,291 --> 01:27:55,833
When was the last
time you visited a zoo?

1064
01:27:59,041 --> 01:28:01,041
While I did my Master's in the U.S.

1065
01:28:01,125 --> 01:28:02,958
The Columbus zoo. Why?

1066
01:28:04,416 --> 01:28:05,583
Were there any tigers?

1067
01:28:06,916 --> 01:28:07,958
Yes.

1068
01:28:08,041 --> 01:28:10,583
There were seven or eight
of them inside a big cage.

1069
01:28:11,291 --> 01:28:13,958
What did you see when
you looked into the cage?

1070
01:28:14,041 --> 01:28:16,125
What else? Tigers, of course.

1071
01:28:16,541 --> 01:28:18,416
What did you look like to the tigers?

1072
01:28:19,458 --> 01:28:23,333
How else would I look?
Just like any other person.

1073
01:28:24,875 --> 01:28:25,750
Now imagine!

1074
01:28:26,833 --> 01:28:28,666
You're inside the tiger's cage.

1075
01:28:29,125 --> 01:28:31,375
What would you see now?

1076
01:28:31,458 --> 01:28:33,125
Obviously, tigers.

1077
01:28:33,833 --> 01:28:38,083
And how would you
look like to the tigers now?

1078
01:28:45,333 --> 01:28:46,708
<i>Doctor, your lunch is ready.</i>

1079
01:28:48,208 --> 01:28:49,250
I'll call you.

1080
01:28:52,333 --> 01:28:53,708
That was a wild one, chief.

1081
01:28:54,291 --> 01:28:55,500
I didn't see it coming.

1082
01:28:58,500 --> 01:28:59,708
Now, let's turn the tables.

1083
01:29:00,708 --> 01:29:04,666
If you were inside the tiger's cage,
how else would you appear to them?

1084
01:29:05,875 --> 01:29:07,166
Master!

1085
01:29:18,041 --> 01:29:19,583
Please take everything
and get out of my sight.

1086
01:29:20,000 --> 01:29:21,666
How many times I've told
you not to get into this stuff?

1087
01:29:22,083 --> 01:29:23,208
How did you get this book?

1088
01:29:24,333 --> 01:29:28,333
You only said that we could
sell my father's book.

1089
01:29:28,416 --> 01:29:29,708
That was just a thought!

1090
01:29:30,333 --> 01:29:32,208
But why do you want
to know what's inside?

1091
01:29:32,291 --> 01:29:34,208
Have you forgotten all that's
happened to your dad and me?

1092
01:29:34,625 --> 01:29:37,166
He lost everything and died. And I--

1093
01:29:37,250 --> 01:29:38,416
I'm made a scapegoat for someone's crime.

1094
01:29:38,500 --> 01:29:40,416
And I can't even use my real name.

1095
01:29:40,500 --> 01:29:42,875
I rot here in this run
down theater, doing nothing!

1096
01:29:43,416 --> 01:29:44,583
I thought you were sweeping, Uncle.

1097
01:29:44,666 --> 01:29:46,125
Oh, you think it's funny?

1098
01:29:46,666 --> 01:29:48,500
I'm telling you again.
Don't get into all this.

1099
01:29:49,000 --> 01:29:52,875
Your life will become a mess if
you try to know what's inside the book.

1100
01:29:54,708 --> 01:29:56,125
I don't have an option, Uncle.

1101
01:29:57,083 --> 01:29:58,500
I have to go through
this suffering and die.

1102
01:29:58,583 --> 01:29:59,708
I'd say that's a better option.

1103
01:30:08,291 --> 01:30:11,083
Go! You're adamant just like your dad.

1104
01:30:11,166 --> 01:30:12,458
That's why you pay
no heed to my words.

1105
01:30:18,541 --> 01:30:19,500
Hey, fool!

1106
01:30:19,583 --> 01:30:21,041
Since you've decided to die…

1107
01:30:21,541 --> 01:30:23,250
come and have a meal at my place.

1108
01:30:25,958 --> 01:30:27,458
Selvam, don't think
I'm being unreasonable.

1109
01:30:28,166 --> 01:30:29,750
I am actually worried for you.

1110
01:30:31,333 --> 01:30:32,833
You might not realize it now.

1111
01:30:34,708 --> 01:30:35,875
But, trust me…

1112
01:30:35,958 --> 01:30:38,333
there's nothing worth
seeing in this world right now.

1113
01:30:39,583 --> 01:30:40,833
You might not understand now but someday

1114
01:30:40,916 --> 01:30:43,250
you'll realize.

1115
01:30:44,958 --> 01:30:46,500
This is just the same.

1116
01:30:47,458 --> 01:30:49,791
Though it looks like a
blessing, but it's a curse.

1117
01:30:50,541 --> 01:30:51,416
You don't need this.

1118
01:30:56,708 --> 01:30:57,625
Uncle!

1119
01:30:59,083 --> 01:31:02,666
If I don't go back home today, I
have no one to look out for me.

1120
01:31:03,875 --> 01:31:07,500
Even if something happens to me,
there's no one who'd be bothered.

1121
01:31:08,833 --> 01:31:11,333
Despite all this, do you
know why I want to live?

1122
01:31:14,250 --> 01:31:16,791
A son's duty is to take care of
his parents during their old age.

1123
01:31:19,666 --> 01:31:20,833
But I have none.

1124
01:31:22,541 --> 01:31:24,750
The least I could do is to
protect the house they lived in.

1125
01:31:26,833 --> 01:31:29,333
For that, I have to
somehow manage to live on.

1126
01:31:34,958 --> 01:31:36,500
Despite eating what you've cooked.

1127
01:32:10,125 --> 01:32:11,333
Passport or full size, sir?

1128
01:32:12,250 --> 01:32:13,458
Maxi.

1129
01:32:13,541 --> 01:32:15,083
Chin down, please.

1130
01:32:15,500 --> 01:32:17,833
A little to your left.
A little. Okay.

1131
01:32:18,750 --> 01:32:19,625
Just a second.

1132
01:32:26,666 --> 01:32:27,583
Chin up!

1133
01:32:28,958 --> 01:32:29,958
Okay.

1134
01:32:30,291 --> 01:32:31,458
When can I collect the photo?

1135
01:32:31,541 --> 01:32:33,333
It will be ready in about 30 minutes.

1136
01:33:00,666 --> 01:33:02,625
Won't you even pick up the newspapers?

1137
01:33:10,666 --> 01:33:13,916
How would I know?
I hardly step out of the house.

1138
01:33:14,375 --> 01:33:16,708
But Harish told me that
you visited him recently.

1139
01:33:17,500 --> 01:33:19,750
Yeah. But, that was a few days back.

1140
01:33:19,833 --> 01:33:22,291
-I would've come along with you.
-I didn't want to disturb you.

1141
01:33:23,625 --> 01:33:25,125
Anyway, there's only
two more sessions left

1142
01:33:26,250 --> 01:33:29,625
-and the evaluation will be done.
-Alright. Coming to the point.

1143
01:33:30,083 --> 01:33:32,166
Did you decide anything
about the Ooty trip?

1144
01:33:32,791 --> 01:33:34,208
You think I need a vacation?

1145
01:33:35,833 --> 01:33:36,958
I'm already on one.

1146
01:33:37,416 --> 01:33:38,875
-Drink?
-No, I have to drive.

1147
01:33:42,916 --> 01:33:43,750
Hello!

1148
01:33:43,833 --> 01:33:46,541
<i>Hello, doctor.</i>
<i>It's me Pooja.</i>

1149
01:33:46,625 --> 01:33:49,916
<i>Pradeep stood up about five minutes back</i>

1150
01:33:50,000 --> 01:33:51,083
<i>all by himself!</i>

1151
01:33:51,166 --> 01:33:52,708
<i>I just don't know how.</i>

1152
01:33:52,791 --> 01:33:55,208
<i>Doctor, can you please come immediately?</i>

1153
01:33:55,625 --> 01:33:58,250
<i>It'd be great if you</i>
<i>could check on him now.</i>

1154
01:33:58,666 --> 01:33:59,625
Okay.

1155
01:34:00,875 --> 01:34:01,875
Who's it?

1156
01:34:01,958 --> 01:34:03,500
The insurance company.

1157
01:34:04,208 --> 01:34:08,000
They need clarification on few bills.
Asked me to mail them.

1158
01:34:08,500 --> 01:34:09,375
Okay.

1159
01:34:10,500 --> 01:34:11,625
I stopped by to give you this.

1160
01:34:12,000 --> 01:34:13,291
Kavitha has cooked for you.

1161
01:34:13,666 --> 01:34:14,541
Have it.

1162
01:34:15,375 --> 01:34:17,000
-Bye.
-Bye.

1163
01:34:38,750 --> 01:34:42,125
Try visiting often, Vinod.
Pradeep will feel a lot better.

1164
01:34:42,208 --> 01:34:43,416
Sure, I will.

1165
01:34:43,750 --> 01:34:45,208
Hello, doctor. Good evening.

1166
01:34:46,041 --> 01:34:48,375
Thanks for coming
in such a short notice.

1167
01:34:48,458 --> 01:34:50,125
It's okay. Not a problem.

1168
01:34:51,791 --> 01:34:54,333
This is Vinod.
He is Pradeep's schoolmate.

1169
01:34:54,416 --> 01:34:55,333
He's come to visit him.

1170
01:34:55,416 --> 01:34:56,250
-Hi.
-Hello!

1171
01:34:56,458 --> 01:34:59,000
In fact, I think Pradeep's
got all excited on seeing him.

1172
01:35:00,750 --> 01:35:01,625
Interesting!

1173
01:35:01,708 --> 01:35:04,791
Doctor, please go in.
Pradeep is in his room.

1174
01:35:04,875 --> 01:35:07,166
-I'll be back in a minute.
-Alright, bye!

1175
01:35:14,833 --> 01:35:17,208
-What's wrong with his voice?
-Didn't I tell you?

1176
01:35:17,291 --> 01:35:18,375
No.

1177
01:35:18,458 --> 01:35:21,666
He was shot by his own patient.
It's a horrible story.

1178
01:35:21,750 --> 01:35:25,083
-Shot him?
-Poor guy. His whole family got wiped out.

1179
01:35:25,166 --> 01:35:26,583
When did this happen?

1180
01:35:26,916 --> 01:35:30,583
About a year back.
It was all over the papers.

1181
01:35:30,666 --> 01:35:31,708
Sad.

1182
01:35:36,875 --> 01:35:38,083
-From this book?
-Yes.

1183
01:35:38,166 --> 01:35:41,166
-It seems very old, Selvam.
-Yes. It belongs to my father.

1184
01:35:41,541 --> 01:35:42,625
<i>Yaksha Thandhiram.</i>

1185
01:35:43,291 --> 01:35:44,333
Which page in this?

1186
01:35:45,416 --> 01:35:46,541
It's somewhere in the middle.

1187
01:35:48,041 --> 01:35:51,375
There's an image of a chakra.
Is it from there?

1188
01:35:52,458 --> 01:35:53,416
Please go to the next page.

1189
01:35:55,375 --> 01:35:57,916
There's a goat-like image.

1190
01:35:58,333 --> 01:36:00,416
-Yes, that's the one.
-Okay.

1191
01:36:00,500 --> 01:36:02,166
And the next four pages after this.

1192
01:36:02,250 --> 01:36:03,083
Is it urgent?

1193
01:36:03,583 --> 01:36:04,458
Absolutely.

1194
01:36:13,250 --> 01:36:14,958
Hey, somebody dropped this for you.

1195
01:36:53,666 --> 01:36:56,666
Hello! I heard that you require a room.

1196
01:36:57,166 --> 01:36:58,291
It's a 400 square feet flat.

1197
01:36:58,375 --> 01:36:59,958
It's a small room, but it
can accommodate two.

1198
01:37:00,625 --> 01:37:01,916
There's no extra cot, sir.

1199
01:37:02,000 --> 01:37:02,875
Hello?

1200
01:37:08,875 --> 01:37:11,750
<i>It's a tug-of-war</i>

1201
01:37:11,833 --> 01:37:15,708
<i>That we play within</i>

1202
01:37:16,541 --> 01:37:17,583
This is the one.

1203
01:37:18,291 --> 01:37:19,791
No, sir. There's no covered car parking.

1204
01:37:20,416 --> 01:37:21,875
Sir, North facing?

1205
01:37:22,708 --> 01:37:24,708
I don't know, sir.
I've to check and find out.

1206
01:37:25,333 --> 01:37:26,583
Sir, pets?

1207
01:37:27,083 --> 01:37:28,708
I've no problem
with your food habits.

1208
01:37:29,333 --> 01:37:31,041
There's no air-conditioner.
But there's a ghost to give you chills!

1209
01:38:02,958 --> 01:38:05,083
I don't think the candidate
is going to turn up now.

1210
01:38:05,541 --> 01:38:06,958
You may leave if you wish.

1211
01:38:07,041 --> 01:38:08,916
It's okay, sir.
I'll wait for a while.

1212
01:38:09,000 --> 01:38:10,166
Okay.

1213
01:38:22,625 --> 01:38:28,083
<i>The door shuts down but the cold rushes in</i>

1214
01:38:28,500 --> 01:38:33,458
<i>He knows the poles of new moon</i>
<i>And never misses his mark</i>

1215
01:38:34,208 --> 01:38:39,750
<i>In the flicker of the dying light</i>

1216
01:38:39,833 --> 01:38:44,666
<i>He emerges out of the dark</i>

1217
01:38:45,041 --> 01:38:50,750
<i>Will he come?</i>

1218
01:38:50,833 --> 01:38:56,458
<i>Will he come?</i>

1219
01:38:56,541 --> 01:39:02,333
<i>Will he come?</i>

1220
01:39:02,416 --> 01:39:07,125
<i>It's only time he drops his guise</i>

1221
01:39:08,250 --> 01:39:12,333
<i>As I await with gazing eyes</i>

1222
01:39:14,000 --> 01:39:18,291
<i>The time is running out</i>

1223
01:39:19,833 --> 01:39:25,125
<i>And darkness is his clout</i>

1224
01:39:25,583 --> 01:39:31,208
<i>It's only time he drops his guise</i>

1225
01:39:31,291 --> 01:39:36,625
<i>As I await with gazing eyes</i>

1226
01:39:37,083 --> 01:39:42,791
<i>The time is running out</i>

1227
01:39:42,875 --> 01:39:48,583
<i>And darkness is his clout</i>

1228
01:40:03,791 --> 01:40:05,250
Hi, I'm Dr. Vasanth

1229
01:40:05,958 --> 01:40:08,125
I am Dr. Indran's friend.

1230
01:40:08,916 --> 01:40:10,250
I'm here for an evaluation.

1231
01:40:10,583 --> 01:40:12,125
Can I please take a few minutes of yours?

1232
01:40:13,166 --> 01:40:15,500
-Sure, please come in.
-Thank you.

1233
01:40:20,083 --> 01:40:21,916
How is the patient related--

1234
01:40:22,000 --> 01:40:22,833
Okay.

1235
01:40:22,916 --> 01:40:24,791
How long have you been
consulting with Dr. Indran?

1236
01:40:25,125 --> 01:40:27,833
About two years back

1237
01:40:27,916 --> 01:40:30,375
we had consulted him
for my brother's depression.

1238
01:40:30,458 --> 01:40:31,750
His condition improved

1239
01:40:32,083 --> 01:40:33,208
and he got better.

1240
01:40:33,291 --> 01:40:36,750
But eight months ago,
when he became like this

1241
01:40:36,833 --> 01:40:38,708
we once again tried reaching the doctor.

1242
01:40:38,791 --> 01:40:41,875
Only then we got to know about
the incident and his hospitalization.

1243
01:40:42,333 --> 01:40:45,583
But ten days back

1244
01:40:45,666 --> 01:40:47,250
he called up and came to our house.

1245
01:40:47,625 --> 01:40:49,416
Like a Godsent.

1246
01:40:49,916 --> 01:40:51,791
There's a lot of improvement now.

1247
01:40:51,875 --> 01:40:53,250
How many sessions has he completed?

1248
01:40:53,333 --> 01:40:55,625
Four, including today.

1249
01:40:55,958 --> 01:40:57,708
Do you see any improvement
after these four sessions?

1250
01:40:57,791 --> 01:40:58,833
Definitely!

1251
01:40:59,416 --> 01:41:01,208
Earlier, he used to scream a lot.

1252
01:41:01,291 --> 01:41:04,125
It would be hard to control
him but not anymore.

1253
01:41:04,208 --> 01:41:05,500
He's become very calm now.

1254
01:41:06,583 --> 01:41:08,291
I just hope he gets better.

1255
01:41:09,041 --> 01:41:10,000
Okay.

1256
01:42:16,958 --> 01:42:17,833
Hello?

1257
01:42:38,208 --> 01:42:42,625
I know you're
using my fear to confuse me.

1258
01:42:42,708 --> 01:42:46,208
If the phone came forward, it
might be due to a loose screw.

1259
01:42:46,291 --> 01:42:48,208
I might've forgotten,
finishing the card castle.

1260
01:42:48,291 --> 01:42:49,583
How can you claim it's your work?

1261
01:42:49,958 --> 01:42:51,541
You're just feeding on my fear.

1262
01:42:51,958 --> 01:42:54,833
If you're all that powerful, tell
me what card I've got in my pocket.

1263
01:42:54,916 --> 01:42:56,958
<i>Are you testing me?</i>

1264
01:42:57,041 --> 01:42:59,208
Cut to the chase and
answer me, you fraud.

1265
01:42:59,291 --> 01:43:00,916
<i>I might even be a fraud</i>

1266
01:43:01,000 --> 01:43:03,791
<i>but never a joker like you.</i>

1267
01:43:04,625 --> 01:43:07,416
I knew that you'll come
up with some nonsense.

1268
01:43:07,500 --> 01:43:09,583
Now I clearly know who you are.

1269
01:43:09,666 --> 01:43:11,416
<i>Check the card</i>

1270
01:43:11,958 --> 01:43:14,041
<i>and you'll know who you are.</i>

1271
01:44:13,500 --> 01:44:14,666
Hey, Manasi.

1272
01:44:14,750 --> 01:44:17,083
I sent you a photo, right?
Can you tell me what card I was holding?

1273
01:44:17,666 --> 01:44:20,166
Are you nuts to call me
at midnight to ask this?

1274
01:44:20,833 --> 01:44:22,000
<i>It was a joker.</i>

1275
01:44:26,000 --> 01:44:26,958
Don't lie to me.

1276
01:44:27,041 --> 01:44:28,208
It was eight of spades, right?

1277
01:44:28,291 --> 01:44:30,208
<i>Why do you call me if</i>
<i>you don't believe me?</i>

1278
01:44:30,750 --> 01:44:32,083
The card was of a joker.

1279
01:44:32,166 --> 01:44:34,708
<i>But if you'll spare me the</i>
<i>pain, I'll go with eight of spades.</i>

1280
01:47:24,250 --> 01:47:27,250
-Enough, please!
-<i>Hello?</i>

1281
01:47:27,583 --> 01:47:30,958
-<i>Who's this? Hello?</i>
-Please leave me alone.

1282
01:47:31,750 --> 01:47:35,708
-I agree that I am I'm nothing.
-<i>Hello, sir!</i>

1283
01:47:35,791 --> 01:47:38,041
<i>What do you want, sir?</i>
<i>Who are you?</i>

1284
01:47:39,583 --> 01:47:41,541
-Who are you?
-<i>My name is Manoj, sir.</i>

1285
01:47:41,625 --> 01:47:44,416
<i>Have you ever been to the recharge</i>
<i>shop near Meenakshi college?</i>

1286
01:47:44,500 --> 01:47:45,708
<i>I work there.</i>

1287
01:47:48,208 --> 01:47:49,375
I don't know.

1288
01:47:49,458 --> 01:47:51,458
<i>Then you might've dialed wrongly.</i>

1289
01:47:51,541 --> 01:47:52,541
No.

1290
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
I need to know who you are.

1291
01:47:55,625 --> 01:47:57,583
Please give me your number.

1292
01:47:57,666 --> 01:48:00,166
<i>Why do you need my number?</i>

1293
01:48:00,583 --> 01:48:02,500
<i>Besides, if you want to</i>
<i>talk, can't you talk now?</i>

1294
01:48:02,958 --> 01:48:03,791
No.

1295
01:48:05,375 --> 01:48:06,375
Not on this phone.

1296
01:48:07,750 --> 01:48:09,166
I'll call you myself.

1297
01:48:10,250 --> 01:48:14,041
My whole life depends on you.
Please help me.

1298
01:48:14,666 --> 01:48:17,208
<i>Sir, honestly I don't</i>
<i>understand what you're saying.</i>

1299
01:48:18,333 --> 01:48:19,750
<i>Alright, anyway</i>

1300
01:48:20,333 --> 01:48:21,833
<i>please note down my number.</i>

1301
01:48:22,333 --> 01:48:23,791
-<i>Ninety, eight…</i>
-Just one second.

1302
01:48:25,833 --> 01:48:26,791
<i>Ninety, eight…</i>

1303
01:48:41,000 --> 01:48:42,583
<i>This is my number.</i>

1304
01:48:44,375 --> 01:48:45,500
Thanks.

1305
01:48:47,541 --> 01:48:48,791
I'll call you tomorrow.

1306
01:48:49,916 --> 01:48:50,958
<i>Okay, sir.</i>

1307
01:48:51,500 --> 01:48:52,458
<i>I'm hanging up.</i>

1308
01:49:12,416 --> 01:49:13,541
-<i>Hello.</i>
-Hello!

1309
01:49:13,625 --> 01:49:14,791
Sir, it's me, Selvam.

1310
01:49:15,625 --> 01:49:17,416
I've completed the task successfully.

1311
01:49:17,500 --> 01:49:18,458
What are you saying?

1312
01:49:19,041 --> 01:49:20,166
Are you sure?

1313
01:49:20,250 --> 01:49:23,083
Yes, sir. You can
even have it checked.

1314
01:49:23,166 --> 01:49:24,208
Just hold on for a second.

1315
01:49:28,250 --> 01:49:31,666
The boy says he's cleansed the place.
Get it checked.

1316
01:49:33,333 --> 01:49:34,333
So, where are you right now?

1317
01:49:34,416 --> 01:49:36,791
I'm in the by-lane next
to Saravana Theater.

1318
01:49:36,875 --> 01:49:39,666
Just wait there.
My guys will pick you in ten.

1319
01:49:39,750 --> 01:49:41,833
<i>Sir, shall I wait inside the theater?</i>

1320
01:49:41,916 --> 01:49:43,333
It will be easy for them to spot me.

1321
01:49:43,416 --> 01:49:46,416
<i>Alright. Wait there and don't go anywhere.</i>

1322
01:49:46,500 --> 01:49:48,000
-<i>See you soon.</i>
-Okay, sir.

1323
01:50:09,333 --> 01:50:11,500
Is this how you hold the tape?

1324
01:50:14,833 --> 01:50:16,458
-Yeah, tell me.
-<i>The dog is calm.</i>

1325
01:50:17,083 --> 01:50:18,333
Looks like the place is clear.

1326
01:50:18,416 --> 01:50:22,166
Treat the dog to a few biscuits and
buy a sweet box for the owner.

1327
01:50:22,250 --> 01:50:23,250
Sure.

1328
01:50:23,333 --> 01:50:24,625
Rocky! Come on.

1329
01:50:37,583 --> 01:50:38,583
Uncle!

1330
01:50:40,083 --> 01:50:41,416
Uncle!

1331
01:50:45,500 --> 01:50:46,500
Uncle!

1332
01:50:53,583 --> 01:50:54,458
Hello?

1333
01:50:54,541 --> 01:50:55,791
Uncle, where are you?

1334
01:50:56,125 --> 01:50:57,791
I'm at the market for some work.

1335
01:50:58,166 --> 01:51:00,333
<i>You're at the theater, right?</i>
<i>I'm running late.</i>

1336
01:51:00,916 --> 01:51:02,583
<i>Open the counter and</i>
<i>start issuing tickets.</i>

1337
01:51:02,666 --> 01:51:04,458
-<i>I'll join you soon.</i>
-How long will you take, Uncle?

1338
01:51:04,541 --> 01:51:05,666
I will be back.
What's the matter?

1339
01:51:06,541 --> 01:51:07,541
Uncle…

1340
01:51:08,333 --> 01:51:09,333
I…

1341
01:51:09,416 --> 01:51:10,833
I've caught it.

1342
01:51:11,916 --> 01:51:12,750
Caught what?

1343
01:51:13,500 --> 01:51:15,791
The one I told you about the other day.

1344
01:51:15,875 --> 01:51:18,041
I've caught that in a bottle.

1345
01:51:18,125 --> 01:51:20,833
Bottle? How did you do that?

1346
01:51:21,208 --> 01:51:24,583
I found the technique
in the book I bought.

1347
01:51:24,666 --> 01:51:25,958
Are you out of your mind?

1348
01:51:26,041 --> 01:51:27,916
I asked you to not do such a thing!

1349
01:51:28,000 --> 01:51:29,791
<i>But you never listen to me!</i>

1350
01:51:29,875 --> 01:51:31,041
Where did you bury it?

1351
01:51:32,875 --> 01:51:33,708
Bury?

1352
01:51:34,541 --> 01:51:36,500
There was nothing
mentioned about burying.

1353
01:51:36,583 --> 01:51:37,458
It's still with me.

1354
01:51:37,541 --> 01:51:38,916
What the hell are you doing with it?

1355
01:51:39,000 --> 01:51:40,333
When did you catch it?

1356
01:51:40,416 --> 01:51:42,666
Around fifteen to twenty minutes ago.

1357
01:51:42,750 --> 01:51:44,083
Be precise, you moron!

1358
01:51:44,166 --> 01:51:46,208
You can control it for one <i>naazhigai</i>.

1359
01:51:46,291 --> 01:51:48,125
-What does that mean?
-24 minutes.

1360
01:51:48,208 --> 01:51:49,833
It has to be buried along
with salt within that time.

1361
01:51:49,916 --> 01:51:53,333
Or else, it will try to come out
and things will unfold in its favor.

1362
01:51:56,500 --> 01:51:59,125
I'll go bury it
somewhere right away.

1363
01:51:59,208 --> 01:52:02,750
-Don't worry. I'll be back in an hour.
-Hello!

1364
01:52:19,458 --> 01:52:20,375
Who's that?

1365
01:52:20,708 --> 01:52:21,625
Who's that?

1366
01:52:21,708 --> 01:52:23,375
Mr. Ravi had sent us.
Come, let's go.

1367
01:52:23,458 --> 01:52:25,458
I need to go.
Tell him that I'll call later.

1368
01:52:25,791 --> 01:52:26,958
That can wait.
For now, come with us.

1369
01:52:27,291 --> 01:52:28,541
Hey, listen to me.
I can't come now.

1370
01:52:28,625 --> 01:52:31,208
-Yes, boss.
-<i>Did you find the boy?</i>

1371
01:52:31,291 --> 01:52:33,916
Yes, sir but I guess he sensed something.

1372
01:52:34,416 --> 01:52:35,958
We'll be there in an hour.

1373
01:52:36,041 --> 01:52:38,250
<i>No need for that.</i>
<i>The job is done.</i>

1374
01:52:38,333 --> 01:52:40,416
Just make him sign the documents.

1375
01:52:41,458 --> 01:52:43,291
-Hey, am I clear?
-Yes, boss.

1376
01:52:43,375 --> 01:52:44,541
Hey! I have to go!

1377
01:52:51,875 --> 01:52:53,333
Is this what you ran for?

1378
01:52:54,041 --> 01:52:55,083
Come, let's get him.

1379
01:53:00,958 --> 01:53:01,791
Guys!

1380
01:53:01,875 --> 01:53:03,416
Look at his choice of weapon!

1381
01:53:18,125 --> 01:53:20,750
Please spare me.

1382
01:53:20,833 --> 01:53:21,833
I won't spare you!

1383
01:53:34,666 --> 01:53:35,583
Hey!

1384
01:53:35,916 --> 01:53:37,250
Is there any medicine in the car?

1385
01:53:38,041 --> 01:53:41,041
Or, go find a pharmacy
and get me a bandage.

1386
01:53:43,541 --> 01:53:45,166
What are you looking at?

1387
01:53:45,250 --> 01:53:46,958
Don't create a scene like you're dying.

1388
01:53:47,041 --> 01:53:48,625
What do you know about pain?

1389
01:53:48,708 --> 01:53:50,000
It is a deep cut!

1390
01:53:52,416 --> 01:53:53,375
Hey!

1391
01:53:53,458 --> 01:53:54,833
Won't you guys go?

1392
01:53:54,916 --> 01:53:55,875
Won't you?

1393
01:53:56,666 --> 01:53:57,583
Saravana!

1394
01:53:58,333 --> 01:53:59,625
Tell them to go!

1395
01:54:03,583 --> 01:54:04,583
Why did you stab him?

1396
01:54:05,000 --> 01:54:07,041
Who asked you to do it?

1397
01:54:13,083 --> 01:54:14,166
You, moron!

1398
01:54:23,875 --> 01:54:26,875
Go and get the
documents from the car.

1399
01:54:30,500 --> 01:54:31,666
Just go, man!

1400
01:54:39,750 --> 01:54:40,666
Hey.

1401
01:54:41,708 --> 01:54:42,833
I'll wait in the car.

1402
01:55:10,833 --> 01:55:11,791
Hey!

1403
01:55:11,875 --> 01:55:13,000
It's left thumb.

1404
01:55:36,916 --> 01:55:38,458
Come, let's go.

1405
01:55:43,416 --> 01:55:44,291
Hey!

1406
01:55:45,291 --> 01:55:46,333
Hey!

1407
01:55:46,416 --> 01:55:47,750
What do I do with this?

1408
01:55:47,833 --> 01:55:49,833
It's up to you.
Do as you please.

1409
01:55:58,166 --> 01:55:59,750
My house…

1410
01:56:01,583 --> 01:56:03,000
You punk! Die!

1411
01:56:03,083 --> 01:56:04,375
Die!

1412
01:56:05,208 --> 01:56:06,458
I will…

1413
01:56:06,916 --> 01:56:08,333
Just wait and watch
what happens to you now!

1414
01:56:36,375 --> 01:56:39,000
<i>In the whirl…</i>

1415
01:56:41,041 --> 01:56:43,041
<i>Of darkness…</i>

1416
01:56:44,875 --> 01:56:48,291
<i>Sleeps…</i>

1417
01:56:49,416 --> 01:56:52,333
<i>A weary dream</i>

1418
01:56:52,833 --> 01:56:55,750
<i>A memory cries</i>

1419
01:56:57,083 --> 01:56:58,083
Hey!

1420
01:56:58,583 --> 01:56:59,500
Hey!

1421
01:57:00,708 --> 01:57:01,750
Enjoy the movie.

1422
01:57:03,375 --> 01:57:04,250
It's 3D.

1423
01:57:06,125 --> 01:57:08,750
<i>And becomes a sheer poetry</i>

1424
01:57:49,583 --> 01:57:51,875
<i>On a quest to save humanity's day,</i>

1425
01:57:53,916 --> 01:57:56,916
<i>we play hide and seek with life.</i>

1426
01:57:58,125 --> 01:58:01,166
<i>While fear clouds the sunny day…</i>

1427
01:58:02,125 --> 01:58:05,333
<i>the twilight rules at the end of the day.</i>

1428
01:58:06,708 --> 01:58:09,333
<i>It is called an ungrateful soul.</i>

1429
01:58:10,666 --> 01:58:13,750
<i>Yet we try to grapple and hold.</i>

1430
01:58:14,958 --> 01:58:18,333
<i>Yet we try to grapple and hold.</i>

1431
01:58:19,166 --> 01:58:22,458
-<i>every suffering becomes a myth.</i>
-What are you doing here?

1432
01:58:22,541 --> 01:58:23,458
Hey!

1433
01:58:23,958 --> 01:58:24,791
Hey!

1434
01:58:24,875 --> 01:58:25,916
Don't you want to go home?

1435
01:58:27,791 --> 01:58:28,666
Hey, Selvam!

1436
01:58:29,958 --> 01:58:30,916
Hey, Selvam!

1437
01:58:31,541 --> 01:58:32,791
Selvam!

1438
01:58:34,666 --> 01:58:35,833
Selvam.

1439
01:58:35,916 --> 01:58:36,875
Selvam!

1440
01:58:38,291 --> 01:58:39,375
Selvam!

1441
01:58:41,000 --> 01:58:44,416
<i>In the whirl…</i>

1442
01:58:46,666 --> 01:58:49,166
Have you met that boy before?

1443
01:58:49,250 --> 01:58:50,500
-No, sir.
-Hey!

1444
01:58:51,000 --> 01:58:54,166
The opposite cycle shop guy
told me that he used to come here often.

1445
01:58:54,250 --> 01:58:56,750
I might've seen him a couple
of times while issuing tickets, sir.

1446
01:58:56,833 --> 01:58:58,875
Other than that, I
know nothing about him.

1447
01:58:58,958 --> 01:59:02,291
Come on, man! Don't you
have a better answer?

1448
01:59:02,750 --> 01:59:04,791
How else can we find his identity?

1449
01:59:05,333 --> 01:59:08,333
Wasn't there any address
or details in his pocket?

1450
01:59:11,291 --> 01:59:16,083
They've completely wiped out
everything from him, heartless animals.

1451
01:59:17,500 --> 01:59:20,541
Get his name, address
and phone number.

1452
01:59:21,541 --> 01:59:24,875
-Has Jeyapal left the station?
-Yes, sir. He's on his way.

1453
01:59:24,958 --> 01:59:27,708
You'll have to come
to the station tomorrow.

1454
01:59:27,791 --> 01:59:29,916
-Don't leave town.
-Okay, sir.

1455
01:59:30,000 --> 01:59:31,416
Or else, we'll have to come after you.

1456
01:59:33,291 --> 01:59:34,375
Sukumaran.

1457
01:59:34,958 --> 01:59:36,000
Are you from Kerala?

1458
01:59:36,083 --> 01:59:37,166
Yes, sir.

1459
01:59:38,333 --> 01:59:39,416
I will take your leave.

1460
01:59:39,500 --> 01:59:43,708
<i>I melt away like</i>

1461
01:59:43,791 --> 01:59:47,458
<i>The waning moon, mindlessly</i>

1462
01:59:47,958 --> 01:59:51,958
<i>I'm swept away by</i>

1463
01:59:52,041 --> 01:59:55,708
<i>A dark tide, ruthlessly</i>

1464
01:59:56,333 --> 02:00:00,500
<i>I fade away</i>

1465
02:00:00,583 --> 02:00:04,500
<i>Without a trace, unfairly</i>

1466
02:00:04,583 --> 02:00:08,000
<i>Of darkness…</i>

1467
02:00:08,708 --> 02:00:12,250
<i>Sleeps…</i>

1468
02:00:12,958 --> 02:00:16,375
<i>A weary dream</i>

1469
02:00:16,458 --> 02:00:21,208
<i>A memory…</i>

1470
02:00:21,291 --> 02:00:25,041
<i>Cries</i>

1471
02:00:25,458 --> 02:00:29,625
<i>To awaken it</i>

1472
02:00:29,708 --> 02:00:33,708
<i>And becomes sheer poetry</i>

1473
02:00:34,291 --> 02:00:37,416
Do you have a photo of him?

1474
02:00:37,750 --> 02:00:39,333
I don't have anything, sir.

1475
02:00:39,416 --> 02:00:40,666
How old is he?

1476
02:00:40,750 --> 02:00:43,000
Twenty five.
Visually challenged.

1477
02:00:43,083 --> 02:00:45,875
How would I know who
called me from your phone, sir?

1478
02:00:46,250 --> 02:00:47,833
It was you who spoke
to me over the phone.

1479
02:00:48,166 --> 02:00:52,000
And also, you say that
there's just you in that room.

1480
02:00:52,083 --> 02:00:53,916
What if it was a cross talk?

1481
02:00:54,000 --> 02:00:55,708
No way. That's not possible.

1482
02:00:56,916 --> 02:00:58,750
I saw the number
dialing with my own eyes.

1483
02:00:59,083 --> 02:01:00,958
Have you searched everywhere thoroughly?

1484
02:01:01,041 --> 02:01:03,708
Most of the missing people
end up being in a friend's house.

1485
02:01:03,791 --> 02:01:06,666
No, sir. We've looked around thoroughly.

1486
02:01:07,333 --> 02:01:09,916
Besides, he's got nobody.

1487
02:01:10,500 --> 02:01:12,833
He never goes out
without informing his friends.

1488
02:01:13,375 --> 02:01:16,375
About four days ago, he
spoke to him over phone.

1489
02:01:17,000 --> 02:01:18,833
Since then, we have no news about him.

1490
02:01:19,708 --> 02:01:23,083
Have you lost someone
dear to you recently?

1491
02:01:23,166 --> 02:01:24,916
Four days ago…

1492
02:01:25,416 --> 02:01:27,708
a report of an unidentified body
was recorded at the Triplicane station.

1493
02:01:27,791 --> 02:01:28,833
He was of the same age you'd mentioned.

1494
02:01:28,916 --> 02:01:31,250
-Take a look at it for formality--
-It's not necessary, teacher.

1495
02:01:32,041 --> 02:01:33,041
It won't be him.

1496
02:01:33,375 --> 02:01:36,458
Sir, is this the way you handle
a missing person's case?

1497
02:01:36,791 --> 02:01:37,958
Recently…

1498
02:01:38,541 --> 02:01:41,750
about eight months
ago, I lost my friend.

1499
02:01:41,833 --> 02:01:42,708
Selvam.

1500
02:01:44,791 --> 02:01:46,666
Do you know the Maternity Hospital
at Royapettah?

1501
02:01:47,250 --> 02:01:50,416
-Yeah.
-He lived in an old bungalow near that.

1502
02:01:50,750 --> 02:01:51,666
Manoj…

1503
02:01:52,083 --> 02:01:54,458
can you please wait at the bench outside?

1504
02:01:55,125 --> 02:01:57,791
I'll file a complaint and join you.

1505
02:01:57,875 --> 02:01:58,916
Okay, teacher.

1506
02:02:03,958 --> 02:02:04,791
Sir.

1507
02:02:06,083 --> 02:02:07,625
It's his birthday in three days.

1508
02:02:08,500 --> 02:02:11,250
We've even ordered a cake to surprise him.

1509
02:02:11,583 --> 02:02:14,666
Please find him for us.

1510
02:02:24,000 --> 02:02:25,041
What happened, sir?

1511
02:02:25,125 --> 02:02:27,875
He was murdered.
I don't know what went wrong.

1512
02:02:27,958 --> 02:02:30,750
He was brutally stabbed with a
broken bottle in broad daylight.

1513
02:02:31,208 --> 02:02:32,583
You might've read it in the newspapers.

1514
02:02:36,833 --> 02:02:38,583
Where was your friend working?

1515
02:02:38,666 --> 02:02:41,250
Do you know the government library
opposite to the passport office?

1516
02:02:41,333 --> 02:02:42,791
Yeah, the old one.

1517
02:02:43,625 --> 02:02:46,250
He was working there
as a clerk for four years.

1518
02:02:47,500 --> 02:02:49,625
Do you know Selvam's phone number?

1519
02:02:49,708 --> 02:02:51,083
Yes, I do.

1520
02:02:51,625 --> 02:02:54,125
Two, four, two, two--

1521
02:02:54,208 --> 02:02:55,458
Four, four, nine, two.

1522
02:02:55,541 --> 02:02:56,666
Correct, sir.

1523
02:02:56,750 --> 02:02:59,083
It's the same number.
How did you know?

1524
02:02:59,166 --> 02:03:00,333
I'll tell you.

1525
02:03:00,416 --> 02:03:02,250
Do you have a photo of him?

1526
02:03:03,000 --> 02:03:05,250
Do you have a group photo?

1527
02:03:05,625 --> 02:03:07,416
We don't have photographs in Braille.

1528
02:03:10,916 --> 02:03:14,208
Can I use your phone?
Need to call my office urgently.

1529
02:03:14,291 --> 02:03:15,583
Sure. Go Ahead.

1530
02:03:23,958 --> 02:03:25,875
Until yesterday, it was
just an unidentified body.

1531
02:03:26,833 --> 02:03:29,208
But today, it's got a name.
Selvam.

1532
02:03:29,666 --> 02:03:33,208
The empathy you both have
showed as a teacher and as a friend

1533
02:03:33,541 --> 02:03:36,541
has surely made the face on
the photo an unforgettable one.

1534
02:03:41,083 --> 02:03:42,625
Sorry, I couldn't connect.

1535
02:03:43,833 --> 02:03:44,916
Thanks.

1536
02:03:45,000 --> 02:03:45,916
Sir, one minute.

1537
02:03:46,541 --> 02:03:49,541
Sir, you dialed Selvam's number
instead of your office, right?

1538
02:03:52,083 --> 02:03:53,375
I know.

1539
02:03:53,458 --> 02:03:55,125
Even I call that number
every now and then.

1540
02:03:56,000 --> 02:03:56,958
It used to ring continuously.

1541
02:03:57,875 --> 02:03:59,833
Sometimes I've even felt
as if someone picked my call.

1542
02:04:00,416 --> 02:04:01,458
I know he's not around…

1543
02:04:02,666 --> 02:04:05,250
but somehow, I still feel his presence.

1544
02:04:05,875 --> 02:04:07,291
How do you know Selvam?

1545
02:04:08,083 --> 02:04:09,041
Is he your school friend?

1546
02:04:09,500 --> 02:04:10,666
No.

1547
02:04:10,750 --> 02:04:11,583
Call friend.

1548
02:04:30,708 --> 02:04:32,500
Does he always
sit in front of the TV?

1549
02:04:33,291 --> 02:04:35,041
No, doctor. Not until recently.

1550
02:04:36,625 --> 02:04:40,000
When I met him recently, I
found a lot of changes in him.

1551
02:04:40,500 --> 02:04:41,708
He spoke with a lot of clarity.

1552
02:04:42,458 --> 02:04:45,500
Also, he never mentioned about
meeting you until I asked him.

1553
02:04:45,583 --> 02:04:47,541
But then I grew
suspicious and followed him.

1554
02:04:47,875 --> 02:04:50,166
I found that he's been
visiting his old patients

1555
02:04:50,583 --> 02:04:51,708
without a license!

1556
02:04:51,791 --> 02:04:53,458
How many times has
Dr. Indran visited him?

1557
02:04:53,958 --> 02:04:55,500
Twice, I think.

1558
02:04:56,916 --> 02:04:58,916
Do you notice any
abnormal changes in him?

1559
02:04:59,250 --> 02:05:00,833
He seems a lot happier these days.

1560
02:05:02,958 --> 02:05:04,291
Something is not right, Harish.

1561
02:05:04,666 --> 02:05:05,791
What's the status of his evaluation?

1562
02:05:05,875 --> 02:05:06,791
Two sessions are over.

1563
02:05:07,125 --> 02:05:08,916
There are high chances
that he might clear in the next--

1564
02:05:09,000 --> 02:05:10,833
No! Don't clear him.

1565
02:05:11,833 --> 02:05:13,375
He shouldn't practice.

1566
02:05:13,458 --> 02:05:15,125
Something terrible is going to happen.

1567
02:05:16,000 --> 02:05:18,125
Is that why you look disturbed?

1568
02:05:19,125 --> 02:05:20,833
That doesn't matter now, Harish.

1569
02:05:21,750 --> 02:05:23,541
I visited all of his patients.

1570
02:05:24,375 --> 02:05:26,250
There's a drastic
improvement in all of them.

1571
02:05:29,291 --> 02:05:30,458
That's not normal.

1572
02:05:31,000 --> 02:05:33,875
I doubt if this was possible
even while he was practicing.

1573
02:05:33,958 --> 02:05:35,625
See, that explains everything.

1574
02:05:36,041 --> 02:05:37,916
-He's back.
-No, Harish.

1575
02:05:38,500 --> 02:05:40,375
His patients seem really happy.

1576
02:05:40,458 --> 02:05:43,416
Why do you complain about the good things?

1577
02:05:43,500 --> 02:05:46,333
-Laughter yoga, laughter therapy--
-You'll understand only if you see them.

1578
02:05:47,208 --> 02:05:48,333
Not just one or two.

1579
02:05:48,750 --> 02:05:51,000
But all five of them had
that same peculiar smile.

1580
02:05:51,583 --> 02:05:52,875
That laughter…

1581
02:05:52,958 --> 02:05:54,291
How do I say it?

1582
02:05:55,500 --> 02:05:57,083
It's a weird smile.

1583
02:05:58,791 --> 02:06:00,208
It looked as if…

1584
02:06:00,666 --> 02:06:01,833
It…

1585
02:06:31,958 --> 02:06:33,958
Now you can also smile.

1586
02:06:42,083 --> 02:06:44,708
Did you try calling the
doctor after that day?

1587
02:06:44,791 --> 02:06:48,291
There's a lot happening around.
I forgot about it.

1588
02:06:50,958 --> 02:06:53,750
What is this place?
Why did you bring me here?

1589
02:06:54,416 --> 02:06:57,333
Nobody can hear us amid the noise.

1590
02:06:57,833 --> 02:06:58,958
What is it?

1591
02:07:00,708 --> 02:07:03,125
I've found out who he is.
His name is Selvam.

1592
02:07:03,708 --> 02:07:05,333
He used to work as a clerk
in the government library.

1593
02:07:05,666 --> 02:07:07,958
Eight months ago, he
was murdered by someone.

1594
02:07:08,041 --> 02:07:09,000
How did you find it?

1595
02:07:11,000 --> 02:07:12,666
His friend told me over the phone.

1596
02:07:13,166 --> 02:07:14,458
How did you know his number?

1597
02:07:15,375 --> 02:07:17,791
I don't know his number,
but I spoke to him.

1598
02:07:17,875 --> 02:07:19,125
That's what I'm asking, how?

1599
02:07:20,500 --> 02:07:22,583
The phone dialed by itself
and the call got connected.

1600
02:07:23,125 --> 02:07:24,833
I know where this is heading.

1601
02:07:24,916 --> 02:07:26,958
First, it was the phone
that moved by itself.

1602
02:07:27,041 --> 02:07:29,791
Then it was the cards
that arranged on its own

1603
02:07:29,875 --> 02:07:32,541
And now you're telling me that
the phone dials by itself.

1604
02:07:32,625 --> 02:07:35,500
People spend millions to do
all this in graphics.

1605
02:07:35,583 --> 02:07:38,041
-Are you not going to believe me?
-How can I believe you?

1606
02:07:38,791 --> 02:07:41,333
If he's torturing you so much,
why are you living in that room?

1607
02:07:41,750 --> 02:07:44,000
And even if you are living there,
why don't you mind your own business?

1608
02:07:44,375 --> 02:07:46,500
Why are you calling random people?

1609
02:07:46,583 --> 02:07:49,333
If someone attacks you directly,
you can identify him and avoid him.

1610
02:07:49,416 --> 02:07:51,791
But I know nothing
about him or his motive.

1611
02:07:52,166 --> 02:07:54,416
And he knows everything about me.

1612
02:07:54,500 --> 02:07:56,333
Then, why are you still there?

1613
02:07:56,416 --> 02:07:58,041
Do you think he'll spare me
if I try to escape?

1614
02:07:58,125 --> 02:07:59,708
Should I give you an instant solution?

1615
02:07:59,791 --> 02:08:02,541
Go to the shop and buy a new mobile phone.

1616
02:08:02,625 --> 02:08:03,916
Matter solved!

1617
02:08:04,000 --> 02:08:05,291
I can avoid the landline at home.

1618
02:08:05,666 --> 02:08:07,583
But if I have a mobile phone,
it will always be with me.

1619
02:08:07,666 --> 02:08:08,916
You seem to have a
problem for every solution.

1620
02:08:10,791 --> 02:08:12,833
Until now, I thought
you're stuck in this game.

1621
02:08:13,250 --> 02:08:15,791
But now I realize that you're after it.

1622
02:08:16,125 --> 02:08:17,708
That's why you
don't want this to end.

1623
02:08:17,791 --> 02:08:21,291
Do you know what my coach
said during my first day of practice?

1624
02:08:21,375 --> 02:08:22,375
"Play till the end."

1625
02:08:22,458 --> 02:08:24,625
Didn't the same coach tell
you another important thing?

1626
02:08:25,041 --> 02:08:26,125
"Know your opponent."

1627
02:08:26,458 --> 02:08:28,250
Correct. And I'm almost there.

1628
02:08:28,333 --> 02:08:32,000
I know his name, number
and the house that he lived in.

1629
02:08:32,083 --> 02:08:35,750
But now I'll know his motive
and the reason for his outrage.

1630
02:08:36,166 --> 02:08:38,916
I will find him and know him
in ways an opponent shouldn't.

1631
02:08:39,750 --> 02:08:40,625
I will!

1632
02:09:58,000 --> 02:10:00,333
<i>7th May, 2019.</i>

1633
02:10:01,000 --> 02:10:03,583
<i>Third day of the lunar month.</i>

1634
02:10:03,666 --> 02:10:05,083
<i>It's 9:13 p.m.</i>

1635
02:10:05,875 --> 02:10:07,375
<i>Number 426.</i>

1636
02:10:09,083 --> 02:10:12,041
<i>Until now, I've never</i>
<i>spoken to anyone for my sake.</i>

1637
02:10:12,541 --> 02:10:13,666
<i>This is the first time.</i>

1638
02:10:14,708 --> 02:10:17,541
<i>And this is not for me but for my teacher.</i>

1639
02:10:18,458 --> 02:10:19,458
<i>It's for your daughter.</i>

1640
02:10:19,916 --> 02:10:21,083
<i>Pooja?</i>

1641
02:10:21,166 --> 02:10:22,333
<i>What happened to her?</i>

1642
02:10:23,166 --> 02:10:26,000
<i>Her mind is always disturbed.</i>

1643
02:10:26,375 --> 02:10:28,041
<i>Why? What's the reason?</i>

1644
02:10:29,708 --> 02:10:30,833
<i>It's a small thing.</i>

1645
02:10:31,458 --> 02:10:34,833
<i>But your answer to her question</i>
<i>may help her overcome her grief.</i>

1646
02:10:35,416 --> 02:10:37,666
<i>What is it? Please tell me.</i>

1647
02:10:38,083 --> 02:10:42,333
<i>She thinks she is the reason behind</i>
<i>your death</i>

1648
02:10:42,416 --> 02:10:43,708
<i>and regrets it every single day.</i>

1649
02:10:44,666 --> 02:10:46,666
<i>She wants to know if</i>
<i>you'll forgive her for that.</i>

1650
02:10:46,750 --> 02:10:47,625
<i>My God!</i>

1651
02:10:48,000 --> 02:10:50,208
<i>It was not at all her mistake.</i>

1652
02:10:50,291 --> 02:10:53,041
<i>It was me who forgot to wear a helmet.</i>

1653
02:10:54,166 --> 02:10:58,500
<i>I don't know why</i>
<i>but my mind was restless that day.</i>

1654
02:10:59,041 --> 02:11:00,708
<i>I didn't even realize that</i>
<i>I jumped the traffic signal.</i>

1655
02:11:01,375 --> 02:11:03,041
<i>It was entirely my mistake.</i>

1656
02:11:03,541 --> 02:11:04,500
<i>Poor girl.</i>

1657
02:11:04,583 --> 02:11:08,875
<i>Rather, she is doing a job that</i>
<i>has nothing to do with her dreams</i>

1658
02:11:08,958 --> 02:11:11,125
<i>and shoulders the</i>
<i>family responsibilities.</i>

1659
02:11:11,541 --> 02:11:13,125
<i>It's she who has</i>
<i>to forgive me for that.</i>

1660
02:11:14,125 --> 02:11:16,541
<i>Can you please pass</i>
<i>my message to her, son?</i>

1661
02:11:17,000 --> 02:11:19,166
<i>I love her and I'll always</i>
<i>be watching over her.</i>

1662
02:11:21,166 --> 02:11:23,041
<i>Number 426.</i>

1663
02:11:23,125 --> 02:11:24,208
<i>Resolved.</i>

1664
02:11:54,416 --> 02:11:56,625
Yeah, I remember meeting the boy.

1665
02:11:56,708 --> 02:11:59,333
You're right. About ten days ago…

1666
02:11:59,416 --> 02:12:02,250
he was here with his father's books
to get them published.

1667
02:12:02,750 --> 02:12:05,583
But, I talked some sense
into him and sent him back.

1668
02:12:06,666 --> 02:12:10,083
But he's written in his journal
that you had offered him a job.

1669
02:12:10,666 --> 02:12:13,791
Yeah, I offered him a job
of a lift operator.

1670
02:12:13,875 --> 02:12:16,750
But he refused the offer.

1671
02:12:16,833 --> 02:12:18,208
What happened to that boy?

1672
02:12:19,041 --> 02:12:21,541
He died five days back.

1673
02:12:21,958 --> 02:12:23,000
What?

1674
02:12:23,583 --> 02:12:24,583
Poor guy.

1675
02:12:25,583 --> 02:12:27,291
It's unbelievable.

1676
02:12:27,958 --> 02:12:28,791
How did it happen?

1677
02:12:29,500 --> 02:12:30,333
Somebody…

1678
02:12:30,791 --> 02:12:33,458
for some unknown reason has murdered him.

1679
02:12:34,041 --> 02:12:35,041
My God!

1680
02:12:36,375 --> 02:12:38,166
Can I help you with some
money for his funeral?

1681
02:12:38,750 --> 02:12:40,375
No, sir. I'll leave now.

1682
02:12:44,708 --> 02:12:46,875
Why is your company's
board hanging outside his gate?

1683
02:12:48,916 --> 02:12:51,375
How else am I supposed to recover
the money from him?

1684
02:12:51,458 --> 02:12:52,625
What else did he have?

1685
02:12:52,958 --> 02:12:56,166
By the way, who are you?
How are you related to him?

1686
02:12:56,250 --> 02:12:57,333
I'm his teacher.

1687
02:12:57,416 --> 02:12:59,000
Only students can raise questions.

1688
02:12:59,083 --> 02:13:00,916
Teachers should just mind their business.

1689
02:13:01,250 --> 02:13:04,416
If you still need an answer,
ask the dead guy to come over.

1690
02:13:04,500 --> 02:13:06,416
I'll answer him.
Now get lost!

1691
02:13:07,125 --> 02:13:08,708
Get lost!

1692
02:13:11,083 --> 02:13:13,416
Hey, who's at the Royapettah house?

1693
02:13:13,833 --> 02:13:16,416
Some girl had been there and
is asking me unwanted questions.

1694
02:13:16,500 --> 02:13:18,125
Send somebody and have it checked.

1695
02:13:23,583 --> 02:13:24,666
Hello!

1696
02:13:25,041 --> 02:13:26,833
<i>Doctor, your friend is here.</i>

1697
02:13:28,250 --> 02:13:29,916
He doesn't like me smiling.

1698
02:13:33,000 --> 02:13:33,833
<i>Doctor?</i>

1699
02:13:34,666 --> 02:13:37,000
I feel bad since he is my friend.

1700
02:13:37,333 --> 02:13:38,916
But he won't feel any pain.

1701
02:13:39,541 --> 02:13:40,375
Okay.

1702
02:13:40,916 --> 02:13:41,750
Proceed.

1703
02:13:41,833 --> 02:13:42,708
Thanks, doctor.

1704
02:13:51,208 --> 02:13:53,458
I'm sending your approval letter
to the council right away.

1705
02:13:53,916 --> 02:13:56,166
I'll also be mailing you
the list of my patients.

1706
02:13:56,750 --> 02:13:58,458
<i>Please take good care of them.</i>

1707
02:13:58,541 --> 02:13:59,625
Sure.

1708
02:15:10,500 --> 02:15:11,375
Hello!

1709
02:15:11,458 --> 02:15:12,916
What do you think of yourself?

1710
02:15:13,000 --> 02:15:14,375
Do you think I'll tolerate you forever?

1711
02:15:14,458 --> 02:15:17,750
<i>Is that why despite living a pathetic life</i>

1712
02:15:17,833 --> 02:15:19,791
<i>you wanted to record it and watch?</i>

1713
02:15:19,875 --> 02:15:23,750
I know who you are! You are Selvam!

1714
02:15:23,833 --> 02:15:27,291
Why are you ruining my life
if you got killed?

1715
02:15:27,375 --> 02:15:30,750
<i>Even if you rewind every frame of</i>
<i>the 28 years of your worthless life</i>

1716
02:15:30,833 --> 02:15:35,083
<i>and recall every single</i>
<i>face that you've seen</i>

1717
02:15:35,166 --> 02:15:37,791
<i>you'll still never get</i>
<i>close to finding me.</i>

1718
02:15:38,166 --> 02:15:39,375
<i>Not even my shadow.</i>

1719
02:15:39,458 --> 02:15:43,541
<i>I know that you'll never</i>
<i>have the guts to face me.</i>

1720
02:15:43,875 --> 02:15:45,625
Hello!

1721
02:15:46,166 --> 02:15:47,125
Selvam!

1722
02:15:48,666 --> 02:15:50,583
If you have the guts,
then come and face me!

1723
02:16:44,208 --> 02:16:45,375
Car parking is that way.

1724
02:16:46,375 --> 02:16:48,666
The place is well ventilated.

1725
02:17:07,750 --> 02:17:10,416
Please wait downstairs for five minutes.

1726
02:17:19,416 --> 02:17:20,541
What the hell are you doing?

1727
02:17:21,791 --> 02:17:22,958
Time and again

1728
02:17:23,041 --> 02:17:24,583
it's become your habit to humiliate me.

1729
02:17:25,708 --> 02:17:27,458
Why have you stuck
papers all over the room?

1730
02:17:27,916 --> 02:17:29,083
Like always.

1731
02:17:30,041 --> 02:17:31,250
What do you mean?

1732
02:17:31,333 --> 02:17:33,458
Did he come to your room and do this?

1733
02:17:35,041 --> 02:17:36,583
Just say something!

1734
02:17:56,708 --> 02:17:58,041
It's not what you think.

1735
02:17:59,500 --> 02:18:01,166
When I was about to
break the camera in anger…

1736
02:18:02,500 --> 02:18:04,208
I think it accidentally got recorded.

1737
02:18:05,208 --> 02:18:06,208
Did you try breaking the camera?

1738
02:18:06,625 --> 02:18:07,916
Is that what you do when you get angry?

1739
02:18:08,000 --> 02:18:09,125
The camera is mine!

1740
02:18:09,208 --> 02:18:11,166
Exactly. That's why I didn't break it.

1741
02:18:11,625 --> 02:18:13,333
If it was mine, I would've
definitely broken it.

1742
02:18:13,416 --> 02:18:16,083
But why didn't I break it?
What stopped me?

1743
02:18:16,541 --> 02:18:18,375
A "purpose" that
I have to return it to you.

1744
02:18:18,791 --> 02:18:20,666
That's the kind of "purpose",
I don't have in my life.

1745
02:18:21,333 --> 02:18:23,583
This is what he's been
highlighting all along.

1746
02:18:24,125 --> 02:18:25,958
And I'm ruining my
life without realizing it.

1747
02:18:26,041 --> 02:18:27,375
What does he gain out of this?

1748
02:18:27,458 --> 02:18:29,458
Because he wants to
break me into pieces.

1749
02:18:29,541 --> 02:18:31,791
He gets pleasure out of it.
A cheap thrill!

1750
02:18:32,208 --> 02:18:34,666
The one who tried to break
the camera was "him".

1751
02:18:34,750 --> 02:18:36,666
And "I" am the reason for my anger.

1752
02:18:36,750 --> 02:18:38,208
This camera is my life.

1753
02:18:38,708 --> 02:18:41,250
So, he's trying to use my anger
as a medium to destroy my life.

1754
02:18:41,916 --> 02:18:42,958
That's his master plan.

1755
02:18:44,583 --> 02:18:45,458
Don't you get it?

1756
02:18:45,541 --> 02:18:48,083
He could've done anything
to me as and when he wanted.

1757
02:18:48,416 --> 02:18:51,083
He could've even dropped the fan on
my head and killed me while I was asleep.

1758
02:18:51,166 --> 02:18:53,791
But he didn't because
that's not his intention.

1759
02:18:54,500 --> 02:18:57,208
Every action has
an equal and opposite reaction.

1760
02:18:57,291 --> 02:18:59,708
So, he decides my reaction
and acts accordingly.

1761
02:19:00,333 --> 02:19:02,583
There's only one way to get to him.

1762
02:19:02,666 --> 02:19:04,458
I shouldn't display the
reaction that he needs.

1763
02:19:04,541 --> 02:19:08,250
To destroy a bowler, you don't need
to hit fours and sixes on every ball.

1764
02:19:08,333 --> 02:19:10,208
You just need to play
defense with disdain.

1765
02:19:10,291 --> 02:19:11,250
He'll be finished.

1766
02:19:11,333 --> 02:19:14,291
That's exactly what I'm gonna do.
I've decided to step out of the house.

1767
02:19:17,125 --> 02:19:19,666
The guy waiting outside is calling me.

1768
02:19:20,208 --> 02:19:21,166
I am leaving.

1769
02:19:23,750 --> 02:19:25,666
For heaven's sake, please don't
carry the phone along with you.

1770
02:19:57,125 --> 02:19:58,208
Hello?

1771
02:19:59,291 --> 02:20:00,208
<i>How are you, teacher?</i>

1772
02:20:01,333 --> 02:20:02,500
S-Selvam?

1773
02:20:03,208 --> 02:20:06,458
<i>The roadkill rodents</i>
<i>that you see everyday</i>

1774
02:20:06,958 --> 02:20:09,416
<i>were once safe inside a house.</i>

1775
02:20:09,916 --> 02:20:13,208
<i>The day it got curious</i>
<i>to see the outer world</i>

1776
02:20:13,291 --> 02:20:15,250
<i>it died.</i>

1777
02:20:15,333 --> 02:20:17,083
Thanks. Now, buzz off.

1778
02:20:17,166 --> 02:20:19,083
-<i>What if I say "No"?</i>
-Doesn't matter.

1779
02:20:19,166 --> 02:20:20,791
You can't stop me from anything.

1780
02:20:24,291 --> 02:20:26,083
Do you think you can
scare me with all this?

1781
02:20:26,583 --> 02:20:28,958
I'm leaving this house.
Try stopping me!

1782
02:20:34,958 --> 02:20:36,375
What's all this, Selvam?

1783
02:20:36,708 --> 02:20:39,291
What's happening?
How're you talking on the phone?

1784
02:20:39,375 --> 02:20:43,458
<i>I'm talking to you in the same</i>
<i>way I talked to your father.</i>

1785
02:20:43,541 --> 02:20:44,541
Hello!

1786
02:20:44,958 --> 02:20:45,916
Hello!

1787
02:20:48,083 --> 02:20:50,083
Watchman! Help!

1788
02:20:50,166 --> 02:20:52,208
Watchman! Please!

1789
02:20:52,291 --> 02:20:53,875
Who did this to you, Selvam?

1790
02:20:54,208 --> 02:20:56,541
Please tell me.
It's the press owner, right?

1791
02:20:57,375 --> 02:20:58,375
<i>No, teacher.</i>

1792
02:20:58,958 --> 02:21:01,125
<i>My situation forced me to do this.</i>

1793
02:21:01,583 --> 02:21:03,375
<i>That's how I died.</i>

1794
02:21:07,125 --> 02:21:10,416
<i>The number you're calling is</i>
<i>not reachable at the moment.</i>

1795
02:21:13,333 --> 02:21:14,333
<i>Hello!</i>

1796
02:21:14,416 --> 02:21:15,291
Sister, it's me, Vinod.

1797
02:21:15,375 --> 02:21:16,916
<i>Tell me, Vinod. How're you?</i>

1798
02:21:17,625 --> 02:21:19,291
Can you please come to my place?

1799
02:21:19,375 --> 02:21:20,500
<i>Why? What happened?</i>

1800
02:21:21,458 --> 02:21:22,916
It's an emergency.

1801
02:21:23,000 --> 02:21:24,375
<i>What is it?</i>

1802
02:21:24,458 --> 02:21:25,875
I'll tell you in person.

1803
02:21:26,416 --> 02:21:28,875
<i>Okay. I'll be there in 20 minutes.</i>

1804
02:21:28,958 --> 02:21:31,291
-Okay, sister. Thanks.
-<i>It's okay. Bye.</i>

1805
02:22:34,958 --> 02:22:36,041
Change!

1806
02:22:41,166 --> 02:22:42,166
Change!

1807
02:23:02,000 --> 02:23:02,833
Eight!

1808
02:23:16,583 --> 02:23:20,166
Why didn't you ever tell me
that you were a medium?

1809
02:23:20,791 --> 02:23:22,000
<i>I'm not the medium, teacher.</i>

1810
02:23:22,708 --> 02:23:26,125
If you weren't the medium,
then how did you talk to spirits?

1811
02:23:26,500 --> 02:23:29,041
<i>It's because the phone is the medium.</i>

1812
02:23:30,333 --> 02:23:32,166
<i>That's how I was able to</i>
<i>communicate with the spirits.</i>

1813
02:23:32,583 --> 02:23:34,291
<i>Otherwise, I was</i>
<i>just an ordinary person.</i>

1814
02:23:35,000 --> 02:23:36,833
<i>The spells and occult stuffs</i>

1815
02:23:36,916 --> 02:23:39,333
<i>are things I picked up from my father.</i>

1816
02:23:39,958 --> 02:23:41,166
<i>That's where it went wrong.</i>

1817
02:23:41,250 --> 02:23:43,625
Were you in lot of pain
during your final moments?

1818
02:23:44,500 --> 02:23:45,875
Did you suffer?

1819
02:23:45,958 --> 02:23:47,541
<i>More than my death…</i>

1820
02:23:48,416 --> 02:23:51,291
<i>my inability to protect my</i>
<i>father's house was painful.</i>

1821
02:23:54,125 --> 02:23:55,541
You need to do something for me.

1822
02:23:55,875 --> 02:23:56,708
Will you do it?

1823
02:24:02,500 --> 02:24:03,666
Lock the room.

1824
02:24:21,958 --> 02:24:23,000
Who's that?

1825
02:24:23,083 --> 02:24:25,166
Vinod, its me Pooja.
Open the door.

1826
02:24:25,250 --> 02:24:27,416
Sister, the door is
locked from outside.

1827
02:24:28,083 --> 02:24:29,875
Is there a spare key
with the neighbor.

1828
02:24:30,375 --> 02:24:31,458
The key is with me.

1829
02:24:31,791 --> 02:24:34,291
I'll throw it through the window.
Can you open it?

1830
02:24:34,375 --> 02:24:35,583
Throw it.

1831
02:24:42,666 --> 02:24:45,083
-What happened, Vinod?
-Give me your phone.

1832
02:24:45,875 --> 02:24:47,458
Tell me what it is! Vinod!

1833
02:24:49,000 --> 02:24:51,041
Who are you calling? Vinod!

1834
02:24:56,916 --> 02:24:58,333
How do you have his number in your phone?

1835
02:24:59,875 --> 02:25:01,125
Selvam!

1836
02:25:02,083 --> 02:25:03,500
Selvam was my student.

1837
02:25:03,958 --> 02:25:05,083
How do you know him?

1838
02:25:05,458 --> 02:25:06,958
This is the guy I was searching for.

1839
02:25:07,041 --> 02:25:08,625
He's the one calling me and torturing me.

1840
02:25:08,958 --> 02:25:10,291
How can he call you?

1841
02:25:10,666 --> 02:25:12,375
It's been eight
months since he died.

1842
02:25:47,250 --> 02:25:48,250
Hello!

1843
02:25:51,291 --> 02:25:52,333
Hello!

1844
02:25:52,416 --> 02:25:53,250
Selvam?

1845
02:25:53,333 --> 02:25:54,625
<i>Hello, teacher.</i>

1846
02:25:54,708 --> 02:25:56,083
<i>Please ask Vinod to</i>
<i>go away from this place.</i>

1847
02:25:57,083 --> 02:25:59,958
What's happening here, Selvam?
How do you know him?

1848
02:26:00,041 --> 02:26:03,750
<i>We don't have much time.</i>
<i>Just get him out of here. Please!</i>

1849
02:26:04,541 --> 02:26:06,333
I don't understand a thing.

1850
02:26:06,416 --> 02:26:09,166
Why are you calling Vinod?
Why should he go?

1851
02:26:09,250 --> 02:26:12,291
<i>It's not important right now.</i>
<i>I'm here to protect Vinod.</i>

1852
02:26:13,875 --> 02:26:16,291
Protect him from what?
What's the problem?

1853
02:26:16,916 --> 02:26:19,500
<i>Teacher, he is in grave danger.</i>

1854
02:26:19,583 --> 02:26:22,416
<i>Please save him.</i>
<i>Take him away.</i>

1855
02:26:22,750 --> 02:26:24,541
What are you saying?
Who's after him?

1856
02:26:42,250 --> 02:26:43,958
Hello! Hello?

1857
02:27:01,750 --> 02:27:03,541
Tell me!

1858
02:27:03,625 --> 02:27:06,041
Who is more powerful?

1859
02:27:06,125 --> 02:27:08,583
Didn't I tell that I'd find you?

1860
02:27:10,416 --> 02:27:12,416
I've ended your menace with one shot!

1861
02:27:12,500 --> 02:27:14,083
With just one pull shot!

1862
02:27:14,166 --> 02:27:16,291
Do you know what's the irony?

1863
02:27:16,375 --> 02:27:18,625
That is my freaking weakest shot!

1864
02:27:19,500 --> 02:27:22,208
What can you do now?

1865
02:27:23,375 --> 02:27:27,500
You're nothing but a goddamn dead phone!

1866
02:27:36,250 --> 02:27:37,458
How did this phone come here?

1867
02:27:38,708 --> 02:27:40,041
Do you know whose phone is this?

1868
02:27:40,125 --> 02:27:42,041
I know! It's your student, Selvam's phone.

1869
02:27:42,625 --> 02:27:44,750
Two weeks back, this
came in as a replacement.

1870
02:27:44,833 --> 02:27:46,541
Since then all hell broke loose.

1871
02:27:46,625 --> 02:27:48,625
He kept calling me and drove me crazy.

1872
02:27:50,666 --> 02:27:54,166
I roamed around streets searching for him.

1873
02:27:54,250 --> 02:27:56,125
Only then, I found that he was dead.

1874
02:27:56,208 --> 02:27:58,208
But he kept stalking me!

1875
02:27:58,291 --> 02:28:00,875
Finally, only a minutes
before you arrived

1876
02:28:00,958 --> 02:28:03,541
I found that the number I was
searching for belonged to this phone.

1877
02:28:04,250 --> 02:28:06,416
When I called to this
phone from your number, I found

1878
02:28:06,500 --> 02:28:08,916
that he's been inside the phone all along.

1879
02:28:09,291 --> 02:28:11,041
That's why I finished him
with one single blow.

1880
02:28:11,125 --> 02:28:13,458
Let me see what he can do now!

1881
02:28:13,541 --> 02:28:15,166
Do you know what you've done?

1882
02:28:15,583 --> 02:28:19,291
He was only trying to help you
but you never realized.

1883
02:28:19,375 --> 02:28:20,666
You may believe that.

1884
02:28:20,750 --> 02:28:23,875
If he's good, why did he call
and torture me for no reason?

1885
02:28:24,458 --> 02:28:26,166
Don't you get it?

1886
02:28:26,875 --> 02:28:28,333
That phone is the medium.

1887
02:28:28,416 --> 02:28:31,625
Any dead person can talk through it.
Just like a channel.

1888
02:28:31,708 --> 02:28:34,458
If the phone is the medium, he
should've talked to me on the phone!

1889
02:28:35,000 --> 02:28:36,916
He can't call to this number.

1890
02:28:37,000 --> 02:28:38,583
That's what I'm asking, why?

1891
02:28:39,750 --> 02:28:42,000
Because Selvam is here.
He is in your room.

1892
02:28:51,875 --> 02:28:53,041
In my room?

1893
02:28:53,708 --> 02:28:54,541
Why?

1894
02:28:54,625 --> 02:28:56,041
I don't know about that.

1895
02:28:57,000 --> 02:29:00,416
He said that someone's after you
and he's protecting you.

1896
02:29:00,958 --> 02:29:03,875
Just when he was about to tell me
who it was, you broke the phone.

1897
02:29:04,708 --> 02:29:07,625
Who could be after me?

1898
02:29:08,125 --> 02:29:09,375
You should tell me.

1899
02:29:09,458 --> 02:29:12,000
Who might be so mad at
you that he wants you dead?

1900
02:29:12,500 --> 02:29:13,625
But…

1901
02:29:13,958 --> 02:29:15,708
Selvam told me something.

1902
02:29:16,083 --> 02:29:17,625
The person knows both of us.

1903
02:29:18,375 --> 02:29:19,625
I wonder who he is.

1904
02:29:20,041 --> 02:29:21,041
What do we do now?

1905
02:29:21,791 --> 02:29:24,291
We need to talk to Selvam.

1906
02:29:24,625 --> 02:29:26,666
There's only one way to do it.

1907
02:29:27,250 --> 02:29:28,875
We need to somehow get this phone fixed.

1908
02:29:29,208 --> 02:29:30,875
Okay. Let's not waste time.

1909
02:29:31,291 --> 02:29:33,791
Grab the phone and come.
I'll go get the car.

1910
02:29:33,875 --> 02:29:34,916
Come on, let's go.

1911
02:29:46,666 --> 02:29:49,041
Today is your final session.

1912
02:29:50,416 --> 02:29:53,000
After this, you'll be free.

1913
02:29:53,708 --> 02:29:57,875
Until now, you might've seen
this world through a little window.

1914
02:29:58,541 --> 02:30:02,875
But now, it's time to break
free and fly away from your cage.

1915
02:30:04,666 --> 02:30:06,166
I know you're a special child.

1916
02:30:07,291 --> 02:30:11,666
That's why, out of all others,
I've come to see you.

1917
02:30:14,083 --> 02:30:15,166
It's time.

1918
02:30:17,416 --> 02:30:21,458
<i>This journey will begin</i>
<i>exactly in two minutes.</i>

1919
02:30:22,916 --> 02:30:24,833
<i>Don't be scared about going alone.</i>

1920
02:30:25,708 --> 02:30:29,958
<i>Just like you, there are many</i>
<i>other patients awaiting freedom.</i>

1921
02:30:30,666 --> 02:30:32,125
<i>They'll accompany you.</i>

1922
02:30:33,166 --> 02:30:38,083
So, it's time to say goodbye
and welcome freedom.

1923
02:30:51,875 --> 02:30:52,833
Hello!

1924
02:30:54,375 --> 02:30:56,083
How about my neighbor, Jayakumar

1925
02:30:56,166 --> 02:30:59,000
who died in 2007.
You know him, right?

1926
02:31:00,125 --> 02:31:02,916
Yeah but we never had a problem.

1927
02:31:03,625 --> 02:31:04,708
Your batchmate…

1928
02:31:05,166 --> 02:31:06,500
The girl who committed
suicide last year?

1929
02:31:06,583 --> 02:31:08,166
-Suhasini?
-Yeah.

1930
02:31:08,958 --> 02:31:11,458
Not possible.
The voice is not a lady voice.

1931
02:31:12,833 --> 02:31:15,125
Then, who else could it be?

1932
02:31:15,750 --> 02:31:16,833
Pradeep?

1933
02:31:17,458 --> 02:31:21,250
What am I even thinking?
He's your best friend.

1934
02:31:22,375 --> 02:31:24,625
Who else could it be?
It's just me thinking about it.

1935
02:31:24,708 --> 02:31:26,166
Come on, keep thinking.

1936
02:31:34,791 --> 02:31:35,916
This phone needs to be repaired.

1937
02:31:36,666 --> 02:31:38,541
-How can I repair this?
-Please, sir.

1938
02:31:38,625 --> 02:31:40,125
Give it a try. We need it urgently.

1939
02:31:40,208 --> 02:31:42,625
Are you from any cinema company?
Do you need it--

1940
02:31:42,708 --> 02:31:44,750
Nothing like that.
Please understand

1941
02:31:44,833 --> 02:31:47,458
-I'm expecting a call on this phone.
-Why do you want to repair this phone?

1942
02:31:47,541 --> 02:31:48,666
We have phones at throwaway prices--

1943
02:31:48,750 --> 02:31:50,583
Just tell us how much it
would cost to repair this.

1944
02:31:50,666 --> 02:31:52,666
Ma'am, it's shattered into pieces.

1945
02:31:52,750 --> 02:31:54,375
I have to check
what all parts are missing.

1946
02:31:54,458 --> 02:31:56,250
It may cost at least a thousand rupees.

1947
02:31:56,583 --> 02:31:58,666
Get it ready in half an hour, okay?

1948
02:31:59,333 --> 02:32:00,958
Please wait. I'll see what I can do.

1949
02:32:03,000 --> 02:32:04,375
Tell me.

1950
02:32:05,541 --> 02:32:07,541
-Sir, have you parked your car outside?
-Yes.

1951
02:32:07,625 --> 02:32:09,416
The tow truck is here.

1952
02:32:09,500 --> 02:32:11,041
Park it in the parking zone.

1953
02:32:11,125 --> 02:32:13,125
-I will go and check.
-Okay, sister.

1954
02:32:13,708 --> 02:32:17,500
Sir, you can come back in a while.
It will take some time.

1955
02:32:17,583 --> 02:32:18,958
No, its okay. I'll wait here.

1956
02:32:19,041 --> 02:32:21,125
Don't worry, sir.
I'm not going to steal your phone.

1957
02:32:21,666 --> 02:32:22,791
I wish you did.

1958
02:32:40,250 --> 02:32:41,791
<i>Hello!</i>

1959
02:32:41,875 --> 02:32:43,708
<i>Can I speak to Shiva?</i>

1960
02:32:43,791 --> 02:32:45,333
<i>Priya?</i>

1961
02:32:45,416 --> 02:32:48,458
-<i>Hello, who's that?</i>
-<i>Does it matter?</i>

1962
02:32:48,541 --> 02:32:50,041
<i>Can I speak to Shiva?</i>

1963
02:32:50,125 --> 02:32:51,916
<i>I'm Shiva speaking. And you?</i>

1964
02:32:52,000 --> 02:32:53,375
-<i>Shiva!</i>
-<i>Priya?</i>

1965
02:32:53,458 --> 02:32:54,958
<i>Hi Shiva, how are you?</i>

1966
02:32:55,041 --> 02:32:57,958
-<i>Priya, who spoke to me?</i>
-<i>It was me.</i>

1967
02:32:58,041 --> 02:32:59,416
-<i>Really?</i>
-<i>Yes!</i>

1968
02:32:59,500 --> 02:33:02,541
-<i>Was it really you?</i>
-<i>Yes, I changed my voice while talking.</i>

1969
02:33:02,625 --> 02:33:04,375
<i>Wow! You're so talented.</i>

1970
02:33:08,541 --> 02:33:09,375
<i>Hello!</i>

1971
02:33:09,458 --> 02:33:11,875
I have found out the guy
who's been driving me crazy.

1972
02:33:12,250 --> 02:33:13,791
<i>I know who he is!</i>

1973
02:33:14,250 --> 02:33:16,500
Yeah, you told me that it was Selvam.

1974
02:33:16,583 --> 02:33:18,666
No. It's not Selvam.
He's a good guy.

1975
02:33:19,166 --> 02:33:23,083
It's Pradeep who's behind all this.
I am sure!

1976
02:33:23,166 --> 02:33:26,500
If it's Pradeep, how did
you not recognize his voice?

1977
02:33:26,583 --> 02:33:28,833
That's where the twist is.
After all he's a ghost, right?

1978
02:33:29,250 --> 02:33:31,000
-He can do anything.
-So what?

1979
02:33:31,083 --> 02:33:32,541
Are you saying that the ghosts
are good at mimicry?

1980
02:33:32,625 --> 02:33:34,333
<i>Why would he want to hurt you?</i>

1981
02:33:34,416 --> 02:33:36,250
That's what even I don't understand.

1982
02:33:36,791 --> 02:33:39,958
What did I do to him?
I don't know what he is up to.

1983
02:33:40,333 --> 02:33:43,500
I hope you realize that I'm not
his psychiatrist to answer that.

1984
02:33:44,458 --> 02:33:45,458
Correct!

1985
02:33:46,500 --> 02:33:49,083
Dr. Indran, a psychiatrist
was treating him at his home.

1986
02:33:49,166 --> 02:33:50,958
<i>Probably, he might</i>
<i>have some answers.</i>

1987
02:33:51,041 --> 02:33:53,583
-I'll call you later. Bye.
-Hello?

1988
02:33:59,708 --> 02:34:03,458
<i>The number you are calling is currently</i>
<i>out of service.</i>

1989
02:34:04,916 --> 02:34:07,083
<i>It's not reachable at the moment.</i>

1990
02:34:07,166 --> 02:34:09,500
Bro, is there an internet center nearby?

1991
02:34:09,583 --> 02:34:11,375
-Go straight and there's one in the left.
-Thanks.

1992
02:34:13,083 --> 02:34:17,625
The 808 Sparks car that you've
locked in the next street belongs to me.

1993
02:34:17,958 --> 02:34:19,625
I was asked to come here.

1994
02:34:19,708 --> 02:34:23,250
The officer has just gone out for tea.
Wait for him.

1995
02:34:23,333 --> 02:34:26,166
But you have the keys, right?
Please unlock the car.

1996
02:34:26,250 --> 02:34:27,833
I can't open it with this key.

1997
02:34:27,916 --> 02:34:29,708
Money is the only key to unlock your car.

1998
02:34:30,041 --> 02:34:31,125
Hope you understand.

1999
02:34:31,208 --> 02:34:33,916
I'm also a government official,
working for the Traffic department.

2000
02:34:34,000 --> 02:34:35,125
Please unlock it.

2001
02:34:35,458 --> 02:34:38,208
He'll rip me apart if
I unlock it, ma'am.

2002
02:34:38,291 --> 02:34:41,041
I didn't lock that car since it belongs
to a doctor.

2003
02:34:41,416 --> 02:34:43,833
But that creep locked that car himself.

2004
02:34:43,916 --> 02:34:46,000
You better wait and meet him.

2005
02:34:59,375 --> 02:35:00,416
Where is that boy?

2006
02:35:44,625 --> 02:35:49,583
<i>It's like giving a solution that</i>
<i>you already have.</i>

2007
02:35:49,666 --> 02:35:52,500
<i>For example it's like reading time from</i>

2008
02:35:52,583 --> 02:35:54,708
<i>your watch and telling</i>
<i>you what time it is.</i>

2009
02:35:55,208 --> 02:35:57,458
<i>That's it. Very simple.</i>

2010
02:36:01,041 --> 02:36:03,666
<i>For instance, you may search</i>
<i>for the key everywhere.</i>

2011
02:36:04,458 --> 02:36:06,541
<i>But finally, you might end</i>
<i>up finding it in your own pocket.</i>

2012
02:36:07,625 --> 02:36:12,083
<i>Likewise, the solution to a</i>
<i>problem might be around us, near us</i>

2013
02:36:12,416 --> 02:36:13,625
<i>or right in front of us.</i>

2014
02:36:14,875 --> 02:36:16,708
<i>But many a times we ignore it.</i>

2015
02:36:18,291 --> 02:36:19,125
Vinod!

2016
02:36:19,208 --> 02:36:21,208
We missed out Dr. Indran.

2017
02:36:28,041 --> 02:36:31,583
<i>Who ever knew?</i>

2018
02:36:32,375 --> 02:36:35,875
<i>Who ever knew?</i>

2019
02:36:36,541 --> 02:36:40,291
<i>Who ever knew?</i>

2020
02:36:40,750 --> 02:36:44,041
<i>Who ever knew?</i>

2021
02:36:50,916 --> 02:36:51,875
Sir!

2022
02:36:53,500 --> 02:36:56,583
<i>In the womb of darkness</i>
<i>Begins the dawn of the death</i>

2023
02:36:56,666 --> 02:37:01,833
<i>Who ever knew?</i>

2024
02:37:01,916 --> 02:37:05,000
<i>It's the spark of life that tries</i>
<i>To awaken the distant dream</i>

2025
02:37:05,083 --> 02:37:10,250
<i>Who ever knew?</i>

2026
02:37:10,333 --> 02:37:13,916
<i>Here, I come</i>

2027
02:37:14,000 --> 02:37:18,708
<i>For the final showdown</i>

2028
02:37:18,791 --> 02:37:22,916
<i>The play will end and curtains will fall</i>

2029
02:37:23,000 --> 02:37:27,083
<i>You'll lose your guise</i>
<i>Amid an empty hall</i>

2030
02:37:27,166 --> 02:37:31,250
<i>The play will end and curtains will fall</i>

2031
02:37:31,333 --> 02:37:35,583
<i>You'll lose your guise</i>
<i>Amid an empty hall</i>

2032
02:37:39,750 --> 02:37:44,041
<i>Who ever knew?</i>

2033
02:37:44,125 --> 02:37:47,958
<i>Who ever knew?</i>

2034
02:37:48,291 --> 02:37:53,625
<i>Who ever knew?</i>

2035
02:38:17,833 --> 02:38:21,083
<i>Who ever knew?</i>

2036
02:38:22,000 --> 02:38:25,500
<i>Who ever knew?</i>

2037
02:38:26,166 --> 02:38:29,708
<i>Who ever knew?</i>

2038
02:38:30,375 --> 02:38:33,958
<i>Who ever knew?</i>

2039
02:38:36,958 --> 02:38:39,083
<i>Do you think I'll go away</i>
<i>if you break the phone?</i>

2040
02:38:39,166 --> 02:38:42,291
<i>I'll rise from every</i>
<i>single part you break.</i>

2041
02:38:42,375 --> 02:38:45,458
<i>Even if you turn every part into</i>
<i>pieces, every piece into splinters,</i>

2042
02:38:45,541 --> 02:38:47,625
<i>every splinter into particles,</i>
<i>and every particle into dust,</i>

2043
02:38:47,708 --> 02:38:49,375
<i>I'll come rising from that.</i>

2044
02:38:49,458 --> 02:38:50,500
I know.

2045
02:38:51,166 --> 02:38:54,458
A coward who can't even reveal his name
is only worthy as particles and dust.

2046
02:38:55,500 --> 02:38:59,375
You have been escaping until now
since I don't know your real name.

2047
02:38:59,458 --> 02:39:02,291
-This is Vinod, Pradeep's friend.
-Hello. Interesting.

2048
02:39:02,375 --> 02:39:03,416
<i>What's wrong with his voice?</i>

2049
02:39:03,500 --> 02:39:05,000
But now, I know who you are.

2050
02:39:05,583 --> 02:39:06,750
You are Dr. Indran.

2051
02:39:07,916 --> 02:39:12,083
The one who killed all his
patients in the name of treatment.

2052
02:39:12,708 --> 02:39:13,875
You call yourself a doctor?

2053
02:39:14,750 --> 02:39:15,791
Shame on you!

2054
02:39:15,875 --> 02:39:19,208
<i>What I did is not, "killing"</i>
<i>but "social sterilization".</i>

2055
02:39:19,916 --> 02:39:22,333
<i>You guys are nothing</i>
<i>but a menace to this society.</i>

2056
02:39:22,416 --> 02:39:24,416
<i>Scums that resort to anything</i>
<i>from rape to murder and</i>

2057
02:39:24,500 --> 02:39:27,791
<i>get certified as mentally</i>
<i>ill and walk Scot-free.</i>

2058
02:39:27,875 --> 02:39:30,708
<i>You think your crimes could be</i>
<i>washed away that easily?</i>

2059
02:39:30,791 --> 02:39:34,041
<i>That's why, I decided to</i>
<i>eliminate you all from this society</i>

2060
02:39:34,125 --> 02:39:36,125
<i>and visited each and</i>
<i>everyone's house, personally.</i>

2061
02:39:36,208 --> 02:39:38,416
<i>And gave them the</i>
<i>freedom they needed.</i>

2062
02:39:39,833 --> 02:39:41,583
<i>They deserved every bit of it.</i>

2063
02:39:42,083 --> 02:39:43,458
Who are you to decide all this?

2064
02:39:44,458 --> 02:39:45,500
How are you entitled to do this?

2065
02:39:45,583 --> 02:39:47,750
<i>I'm entitled as a victim.</i>

2066
02:39:47,833 --> 02:39:50,458
<i>I dedicated my whole</i>
<i>life for guys like you.</i>

2067
02:39:50,541 --> 02:39:52,083
<i>Dr. Indran is almost an idol.</i>

2068
02:39:52,166 --> 02:39:54,000
<i>But what did I get in return?</i>

2069
02:39:54,958 --> 02:39:57,666
<i>I lost my family, my</i>
<i>practice, my voice</i>

2070
02:39:57,750 --> 02:39:59,291
<i>and finally, my life.</i>

2071
02:39:59,375 --> 02:40:02,875
How are they responsible
for your accident?

2072
02:40:03,250 --> 02:40:04,583
<i>Accident?</i>

2073
02:40:04,666 --> 02:40:06,166
<i>How did you think I died?</i>

2074
02:40:07,041 --> 02:40:09,916
<i>Do you remember the day</i>
<i>you called me for an appointment?</i>

2075
02:40:10,500 --> 02:40:14,166
-<i>Doctor, I need an appointment.</i>
-<i>Text me your address.</i>

2076
02:40:14,250 --> 02:40:16,916
<i>Sorry, doctor, I don't have a cellphone.</i>

2077
02:40:17,000 --> 02:40:18,541
<i>Then, tell me.</i>
<i>I'll note it down.</i>

2078
02:40:18,625 --> 02:40:19,500
<i>298…</i>

2079
02:40:20,125 --> 02:40:21,666
-<i>Jayalaxmi apartments.</i>
-One minute.

2080
02:40:22,375 --> 02:40:23,791
The signal is weak here.

2081
02:40:24,208 --> 02:40:25,333
<i>Can you hear me now?</i>

2082
02:40:26,541 --> 02:40:28,000
<i>Go ahead!</i>

2083
02:40:28,083 --> 02:40:29,208
<i>47th street.</i>

2084
02:40:30,000 --> 02:40:30,958
Which street?

2085
02:40:31,041 --> 02:40:32,208
<i>47th street.</i>

2086
02:40:35,541 --> 02:40:36,750
Yeah, go on.

2087
02:40:37,375 --> 02:40:38,416
<i>Anna nagar west.</i>

2088
02:40:39,583 --> 02:40:40,750
<i>Chennai 101.</i>

2089
02:40:42,500 --> 02:40:43,625
Yeah, okay.

2090
02:40:44,208 --> 02:40:45,791
<i>Doctor, my house is in the interior.</i>

2091
02:40:46,458 --> 02:40:47,416
A little hard to locate.

2092
02:40:47,500 --> 02:40:48,666
-Shall I--
-No.

2093
02:40:48,750 --> 02:40:49,750
<i>Not necessary.</i>

2094
02:40:50,125 --> 02:40:53,791
<i>No matter where you are, I'll</i>
<i>certainly come to your house.</i>

2095
02:40:54,125 --> 02:40:56,458
<i>Eight o'clock. I'll be there.</i>

2096
02:41:06,875 --> 02:41:09,625
Yes! You only manipulated him
to kill himself, right?

2097
02:41:11,250 --> 02:41:12,958
That's why he jumped
on you and died.

2098
02:41:13,833 --> 02:41:15,833
That's the justice you deserved.

2099
02:41:17,083 --> 02:41:18,875
What did the poor boy do to you?

2100
02:41:19,250 --> 02:41:20,833
<i>He was indeed a poor kid.</i>

2101
02:41:20,916 --> 02:41:22,666
<i>The one that died was your friend.</i>

2102
02:41:22,750 --> 02:41:24,083
<i>But the one who jumped on me--</i>

2103
02:41:24,166 --> 02:41:26,041
<i>I can't take this anymore!</i>

2104
02:41:26,125 --> 02:41:28,000
<i>It was the spirit of my other</i>
<i>patient who was within Pradeep.</i>

2105
02:41:28,333 --> 02:41:30,750
<i>He was the one who shot me</i>
<i>in the clinic and killed himself.</i>

2106
02:41:30,833 --> 02:41:31,791
<i>I survived</i>

2107
02:41:31,875 --> 02:41:34,291
<i>but his evil spirit</i>
<i>remained trapped in my clinic.</i>

2108
02:41:34,375 --> 02:41:35,916
<i>It's haunted.</i>

2109
02:41:36,000 --> 02:41:37,041
<i>Here is the room key.</i>

2110
02:41:37,125 --> 02:41:39,041
<i>That's how Selvam came to my clinic.</i>

2111
02:41:39,625 --> 02:41:42,166
<i>And captured the</i>
<i>evil spirit in a bottle.</i>

2112
02:41:42,250 --> 02:41:43,666
You can only control it
for only one <i>naazhigai</i>.

2113
02:41:43,750 --> 02:41:45,041
-<i>It went all wrong.</i>
-What do you mean?

2114
02:41:46,875 --> 02:41:48,458
-Die!
-<i>Selvam died.</i>

2115
02:41:48,541 --> 02:41:51,208
<i>That's when the spirit</i>
<i>escaped from the bottle</i>

2116
02:41:51,291 --> 02:41:53,375
<i>and was searching for a shelter.</i>

2117
02:41:53,458 --> 02:41:58,125
<i>Pradeep was invoking the spirits</i>
<i>in your room with the book you gave.</i>

2118
02:41:58,208 --> 02:42:00,000
<i>So, he possessed Pradeep.</i>

2119
02:42:02,541 --> 02:42:05,125
<i>The vengeful spirit came</i>
<i>into my life once again</i>

2120
02:42:05,208 --> 02:42:08,791
<i>as Pradeep, who</i>
<i>was already my patient.</i>

2121
02:42:08,875 --> 02:42:11,625
It's the same doctor we used to consult
previously, from Nungambakkam.

2122
02:42:11,708 --> 02:42:15,250
<i>While I treated Pradeep, I</i>
<i>didn't know that he was inside him.</i>

2123
02:42:16,333 --> 02:42:18,833
<i>But the evil spirit inside him</i>

2124
02:42:18,916 --> 02:42:21,583
<i>waited for the right moment</i>
<i>and exacted revenge on me.</i>

2125
02:42:21,666 --> 02:42:22,708
<i>That's how Pradeep died.</i>

2126
02:42:22,791 --> 02:42:24,333
Pradeep passed away this morning.

2127
02:42:24,791 --> 02:42:26,833
<i>But, you know what tops it all?</i>

2128
02:42:26,916 --> 02:42:28,750
<i>You are the origin for all these events.</i>

2129
02:42:28,833 --> 02:42:32,291
<i>It was you who gifted that</i>
<i>book to Pradeep on his birthday.</i>

2130
02:42:33,333 --> 02:42:34,875
Is that why you want to kill me?

2131
02:42:35,250 --> 02:42:37,333
<i>Even though it seems like a good reason,</i>

2132
02:42:37,416 --> 02:42:39,750
<i>there's one more thing</i>
<i>that you'd forgotten.</i>

2133
02:42:40,083 --> 02:42:42,791
<i>You were the one to</i>
<i>get my final appointment.</i>

2134
02:42:43,166 --> 02:42:45,083
Eight o'clock. I'll be there.

2135
02:42:45,166 --> 02:42:46,958
I was at your place by eight
but he didn't show up.

2136
02:42:47,041 --> 02:42:50,750
<i>In 19 years of my career, I've</i>
<i>never missed a single appointment.</i>

2137
02:42:50,833 --> 02:42:53,000
<i>How will I miss yours?</i>

2138
02:42:53,083 --> 02:42:56,416
<i>That's why I kept my appointment time and</i>

2139
02:42:56,500 --> 02:42:58,458
<i>talked to you first,</i>
<i>at eight o'clock, sharp.</i>

2140
02:42:59,750 --> 02:43:00,583
There's a bad news.

2141
02:43:00,666 --> 02:43:03,416
<i>You called to say you're</i>
<i>behind your friend's death?</i>

2142
02:43:03,833 --> 02:43:05,000
Hello, who's this?

2143
02:43:05,083 --> 02:43:08,208
<i>Like I used my voice</i>
<i>to control my other patients,</i>

2144
02:43:08,291 --> 02:43:13,208
<i>I kept talking to you and almost</i>
<i>brought you under my influence.</i>

2145
02:43:16,250 --> 02:43:18,000
<i>But that wretched Selvam</i>

2146
02:43:18,083 --> 02:43:22,041
<i>stayed in your room and kept</i>
<i>helping you to find me in many ways.</i>

2147
02:43:22,125 --> 02:43:24,250
Someone spoke over the phone and
said you're in some sort of a danger.

2148
02:43:25,125 --> 02:43:27,041
I saw the number
dialing with my own eyes.

2149
02:43:32,375 --> 02:43:36,208
-That's what I want to know!
-Because, Selvam is here, in your room.

2150
02:43:36,625 --> 02:43:37,458
Wait.

2151
02:43:37,541 --> 02:43:38,958
Why should Selvam help me?

2152
02:43:39,500 --> 02:43:40,791
What role he's got in this?

2153
02:43:41,125 --> 02:43:43,500
<i>His role is deeper</i>
<i>than you can imagine.</i>

2154
02:43:44,000 --> 02:43:46,541
<i>Where did you get the book</i>
<i>that you gifted Pradeep?</i>

2155
02:43:46,958 --> 02:43:48,041
The clerk hasn't turned up today.

2156
02:43:48,125 --> 02:43:50,666
Either come tomorrow or you can find
it yourself.

2157
02:43:50,750 --> 02:43:52,458
Okay, sir. Thank you.

2158
02:43:56,500 --> 02:43:58,791
Sir, please leave the bag and go.

2159
02:44:08,625 --> 02:44:11,250
Sir, found the book you needed?

2160
02:44:11,750 --> 02:44:13,000
No, sir, I didn't.

2161
02:44:13,625 --> 02:44:15,125
Come tomorrow.
I'll keep it ready for you.

2162
02:44:16,291 --> 02:44:18,208
-What book, sir?
-It is…

2163
02:44:18,625 --> 02:44:21,333
a Leo Tolstoy's book.
It's a good one.

2164
02:44:21,416 --> 02:44:23,500
-But, its name…
-Is it <i>War and Peace</i>?

2165
02:44:23,583 --> 02:44:25,541
Am I that dumb?

2166
02:44:26,083 --> 02:44:27,416
It's just a single word.

2167
02:44:27,916 --> 02:44:28,750
<i>Devil</i>?

2168
02:44:28,833 --> 02:44:31,125
Yes! That's the one.

2169
02:44:32,250 --> 02:44:34,416
<i>You stole one of Selvam's</i>
<i>books from the Library</i>

2170
02:44:34,500 --> 02:44:36,541
<i>and gifted it to</i>
<i>Pradeep on his birthday.</i>

2171
02:44:37,083 --> 02:44:40,625
<i>But, somehow Selvam's soul felt</i>
<i>responsible for the consequences</i>

2172
02:44:40,708 --> 02:44:43,250
<i>and stayed in your</i>
<i>room to protect you.</i>

2173
02:44:46,291 --> 02:44:48,500
<i>There were only two things</i>
<i>that ever mattered to him.</i>

2174
02:44:48,583 --> 02:44:50,333
<i>First was his house.</i>

2175
02:44:50,416 --> 02:44:52,916
Our house is the only thing I
have in my father's memory.

2176
02:44:53,000 --> 02:44:54,833
How come your company's
board is hanging outside his gate?

2177
02:44:54,916 --> 02:44:58,000
<i>He somehow managed to</i>
<i>exact revenge and reclaim it.</i>

2178
02:44:58,541 --> 02:45:00,041
<i>Secondly, this phone</i>

2179
02:45:00,125 --> 02:45:02,750
<i>which he managed to bring</i>
<i>to your house.</i>

2180
02:45:02,833 --> 02:45:05,666
-Do you know whose phone this is?
-It belongs to Selvam.

2181
02:45:05,750 --> 02:45:07,958
-Has it been replaced?
-It's an old model.

2182
02:45:08,041 --> 02:45:09,708
<i>Sometimes, I've even felt</i>
<i>as if someone picked my call.</i>

2183
02:45:09,791 --> 02:45:12,750
<i>I roamed around the</i>
<i>streets searching for him.</i>

2184
02:45:12,833 --> 02:45:16,666
<i>But he never expected me to take</i>
<i>control of his phone and talk to you.</i>

2185
02:45:16,750 --> 02:45:19,083
<i>Once he knew, he started opposing me</i>

2186
02:45:19,166 --> 02:45:20,708
<i>But he could do nothing about it.</i>

2187
02:45:20,791 --> 02:45:23,583
<i>You know why I'm telling</i>
<i>you all this, right now?</i>

2188
02:45:23,666 --> 02:45:27,000
<i>Since you've come to the right place,</i>
<i>you have to make the right decision.</i>

2189
02:45:27,083 --> 02:45:27,916
<i>Jump.</i>

2190
02:45:28,000 --> 02:45:29,708
You can't do anything to me.

2191
02:45:29,791 --> 02:45:31,166
<i>What makes you so sure?</i>

2192
02:45:31,250 --> 02:45:33,750
<i>Have you gotten bold since</i>
<i>you're out of your dungeon?</i>

2193
02:45:33,833 --> 02:45:36,333
<i>Selvam isn't here to protect you.</i>

2194
02:45:36,416 --> 02:45:37,750
I'm already here!

2195
02:45:41,250 --> 02:45:43,125
<i>Hey, Selvam!</i>

2196
02:45:43,208 --> 02:45:45,958
<i>Why do you keep coming in my way?</i>

2197
02:45:46,416 --> 02:45:48,041
<i>Why did you get inside him, you fool!</i>

2198
02:45:48,125 --> 02:45:51,083
If you can come out of dust,
then, why can't I get inside him?

2199
02:45:51,166 --> 02:45:53,166
Now, listen up!
Leave him and go away.

2200
02:45:53,250 --> 02:45:56,291
<i>Its not that simple.</i>
<i>He's the last person in my list.</i>

2201
02:45:56,625 --> 02:45:58,916
<i>My soul won't rest</i>
<i>until I destroy him.</i>

2202
02:45:59,000 --> 02:46:00,583
That will not happen until I'm here.

2203
02:46:00,666 --> 02:46:03,750
<i>You couldn't save yourself!</i>
<i>How will you save him?</i>

2204
02:46:03,833 --> 02:46:05,916
Not me. It's you who saved him.

2205
02:46:06,000 --> 02:46:08,250
He's not the same Vinod
who sought your appointment.

2206
02:46:08,333 --> 02:46:11,500
The old Vinod died the
moment he stood up against you.

2207
02:46:12,250 --> 02:46:15,541
His life was in darkness, filled with
laziness, dejection and depression.

2208
02:46:15,875 --> 02:46:17,708
If only you hadn't
shown him what fear is

2209
02:46:18,041 --> 02:46:20,458
he wouldn't have come
this far in search of light.

2210
02:46:20,791 --> 02:46:22,458
<i>You're talking about light?</i>

2211
02:46:22,541 --> 02:46:24,000
<i>Have you ever seen it?</i>

2212
02:46:24,583 --> 02:46:26,666
I know nothing about light.

2213
02:46:26,750 --> 02:46:28,666
But I know everything about darkness.

2214
02:46:29,083 --> 02:46:31,125
Darkness is the absence of light.

2215
02:46:31,208 --> 02:46:33,833
I was not fortunate enough to see
even one speck of that in my lifetime.

2216
02:46:34,166 --> 02:46:36,083
And it's because of you that he has
started realizing things.

2217
02:46:36,458 --> 02:46:38,833
Let this be one good deed,
done by you. Go away!

2218
02:46:38,916 --> 02:46:40,625
<i>You think I'll take orders from you?</i>

2219
02:46:40,708 --> 02:46:43,625
<i>If you try to help him,</i>
<i>I'll destroy you as well.</i>

2220
02:46:43,708 --> 02:46:45,208
<i>You're not aware of my power.</i>

2221
02:46:45,750 --> 02:46:47,333
Can you drop a coin in a phone

2222
02:46:47,416 --> 02:46:50,166
dial a number and talk
to someone you love?

2223
02:46:50,625 --> 02:46:53,625
You can't! It's because now we
are nothing but voices.

2224
02:46:54,000 --> 02:46:56,083
And that too only
until this phone is intact.

2225
02:46:56,875 --> 02:46:58,625
<i>Hey, what are you doing? Stop it!</i>

2226
02:46:58,708 --> 02:47:01,791
<i>Do you know what will happen if</i>
<i>you dismantle the phone?</i>

2227
02:47:01,875 --> 02:47:06,375
<i>You'll lose your connection with</i>
<i>this world and get lost into oblivion.</i>

2228
02:47:07,166 --> 02:47:10,750
It's better to be lost,
than to lose your path.

2229
02:47:10,833 --> 02:47:12,875
<i>Do you think everything</i>
<i>will change so easily?</i>

2230
02:47:13,375 --> 02:47:15,416
<i>Wait for another half an hour.</i>

2231
02:47:15,500 --> 02:47:17,416
<i>you'll see the whole</i>
<i>city plunge into darkness.</i>

2232
02:47:21,750 --> 02:47:22,708
I don't think so.

2233
02:47:22,791 --> 02:47:24,791
<i>Hey, Selvam, don't!</i>

2234
02:47:40,375 --> 02:47:42,250
How many times should I
keep calling the customer care?

2235
02:47:42,708 --> 02:47:45,125
Why do you charge me every
month for a phone I don't use?

2236
02:47:45,708 --> 02:47:46,750
No need.

2237
02:47:46,833 --> 02:47:49,416
Just remove the phone and
refund my deposit amount.

2238
02:47:49,875 --> 02:47:51,250
Jobless idiots.

2239
02:48:18,208 --> 02:48:19,125
Pandiya!

2240
02:48:25,875 --> 02:48:28,666
Hey, Pandiya!
Who left this box here?

2241
02:49:48,791 --> 02:49:50,500
<i>You need to do something for me.</i>

2242
02:49:50,583 --> 02:49:51,541
<i>Will you do it?</i>

2243
02:49:59,833 --> 02:50:01,708
<i>It's his birthday in three days.</i>

2244
02:50:02,333 --> 02:50:05,375
<i>We have ordered</i>
<i>a cake to surprise him.</i>

2245
02:50:05,458 --> 02:50:07,583
<i>Please find him, sir.</i>



