1
00:00:00,280 --> 00:00:03,120
RAKUTEN TV APRESENTA

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,920
Quando me perguntam: "De onde és?"
Eu respondo: "De onde é o Iniesta."

5
00:00:38,120 --> 00:00:41,680
- Ele estava sempre a jogar.
- Ia para trás daquela mesa com a bola.

6
00:00:42,280 --> 00:00:43,160
Vê onde chegou!

7
00:00:47,040 --> 00:00:48,960
Ele agora está no Japão?

8
00:00:53,080 --> 00:00:55,720
O HERÓI INESPERADO

9
00:00:55,800 --> 00:01:01,040
ANDRÉS INIESTA O HERÓI INESPERADO

10
00:01:04,600 --> 00:01:08,080
Sabíamos que finda a etapa no Barcelona

11
00:01:08,760 --> 00:01:11,480
iriamos para outro local,
mas, francamente, o Japão,

12
00:01:11,560 --> 00:01:13,000
nunca imaginei.

13
00:01:13,720 --> 00:01:19,400
É triste deixar
a família e os amigos para trás

14
00:01:19,480 --> 00:01:21,760
e estar aqui aproximou-nos ainda mais

15
00:01:21,840 --> 00:01:23,640
enquanto casal e enquanto família.

16
00:01:23,720 --> 00:01:25,360
Chegamos aqui e estamos praticamente...

17
00:01:25,440 --> 00:01:26,360
ESPOSA DO ANDRÉS

18
00:01:26,440 --> 00:01:29,520
... sozinhos, pois não conhecemos ninguém.

19
00:01:29,600 --> 00:01:32,320
Isso aproximou-nos

20
00:01:32,400 --> 00:01:34,640
enquanto parceiros e família.

21
00:01:35,920 --> 00:01:41,120
A minha infância foi o que foi.
Fui realmente feliz.

22
00:01:41,200 --> 00:01:43,160
A minha infância foi futebol,

23
00:01:43,240 --> 00:01:46,840
ir para a escola

24
00:01:46,920 --> 00:01:48,760
pela manhã e treinar pela tarde.

25
00:01:48,840 --> 00:01:53,280
A única coisa que posso dizer
que senti falta todo este tempo

26
00:01:53,360 --> 00:01:55,200
foi não ter a minha família por perto.

27
00:01:55,280 --> 00:01:58,960
O resto não interessa.

28
00:01:59,040 --> 00:02:01,400
Somos só os dois aqui,

29
00:02:01,480 --> 00:02:06,520
com a nossa tribo de pequenitos,

30
00:02:07,720 --> 00:02:13,600
a disfrutar da paz,
e, bom, a conhecer novas pessoas

31
00:02:13,680 --> 00:02:14,840
e esta nova cultura.

32
00:02:14,920 --> 00:02:18,320
Ela foi sempre importante para mim.

33
00:02:18,400 --> 00:02:19,560
Damo-nos muito bem.

34
00:02:20,960 --> 00:02:25,280
Adoro passar quase todo o meu tempo
com ela, partilhar tudo com ela.

35
00:02:25,360 --> 00:02:28,920
Construímos uma família maravilhosa

36
00:02:29,000 --> 00:02:31,240
com os pequenotes,

37
00:02:31,320 --> 00:02:37,040
e foi uma dádiva
que os nossos caminhos se tenham cruzado.

38
00:02:38,440 --> 00:02:41,840
Obrigada! Um presentinho!

39
00:02:41,920 --> 00:02:45,200
- Porque as fizeste?
- Obrigada, um presentinho!

40
00:02:45,280 --> 00:02:49,440
Andamos a correr todo o dia
como outras famílias com muitas crianças.

41
00:02:49,520 --> 00:02:53,000
A complexidade
com quatro pequenas feras em casa,

42
00:02:53,080 --> 00:02:57,840
por vezes, é necessário
afastar-nos um pouco.

43
00:02:58,880 --> 00:03:01,880
Vêm-me muitas palavras à cabeça.

44
00:03:04,120 --> 00:03:07,520
Mas se... penso que

45
00:03:08,160 --> 00:03:11,280
uma que o pode definir bastante bem,

46
00:03:13,080 --> 00:03:17,360
enquanto pessoa e futebolista,

47
00:03:19,320 --> 00:03:20,840
é "imenso."

48
00:03:21,440 --> 00:03:22,640
- "Único."
- "Classe."

49
00:03:22,720 --> 00:03:24,040
- "Fantástico."
- "Equilíbrio."

50
00:03:24,120 --> 00:03:25,680
- "Exemplar."
- "Fenómeno."

51
00:03:25,760 --> 00:03:27,360
- "Especial."
- "Uma lenda."

52
00:03:27,440 --> 00:03:30,280
Uma palavra para definir o Andrés...

53
00:03:30,360 --> 00:03:31,560
"O Andrés é o Andrés."

54
00:03:31,640 --> 00:03:33,120
Uma pessoa maravilhosa.

55
00:03:33,200 --> 00:03:36,240
- Eu diria "mago."
-É um jogador único, mágico.

56
00:03:36,320 --> 00:03:38,080
- Um jogador genuíno.
- Um "ilusionista", certo?

57
00:03:38,160 --> 00:03:39,160
"Companheirismo."

58
00:03:39,240 --> 00:03:40,160
"Deus."

59
00:03:40,240 --> 00:03:41,560
Numa palavra, diria "humanidade."

60
00:03:41,640 --> 00:03:44,080
Gosto de ti enquanto jogador,

61
00:03:44,160 --> 00:03:45,840
mas também enquanto ser humano.

62
00:03:45,920 --> 00:03:48,280
-"Honestidade."
- Somos diferentes.

63
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
Ele é muito branco, e eu muito negro,
mas gostamos muito um do outro.

64
00:03:51,280 --> 00:03:53,360
- "Puro talento."
- "Mágico."

65
00:03:53,440 --> 00:03:56,200
"Especial." Acho que o Andrés
é uma pessoa especial,

66
00:03:56,280 --> 00:03:59,000
enquanto jogador e também enquanto pessoa.

67
00:03:59,080 --> 00:04:05,280
Para mim era como um dançarino,
o melhor dançarino do futebol que vi.

68
00:04:05,360 --> 00:04:07,400
Dança pelo campo.

69
00:04:07,480 --> 00:04:10,160
É um prazer vê-lo jogar.

70
00:04:10,240 --> 00:04:14,040
Tem o mesmo efeito que ver
alguém a dançar.

71
00:04:14,120 --> 00:04:17,200
Com o Andrés ficamos com a sensação
de que está a dançar com a bola.

72
00:04:18,120 --> 00:04:20,160
Sapateado e dança moderna.

73
00:04:20,880 --> 00:04:23,400
A dançar com suavidade e com aspereza.

74
00:04:25,040 --> 00:04:28,160
Ele e a bola eram como um só
em todas as ocasiões.

75
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Parecia esquiar ao jogar.

76
00:04:29,960 --> 00:04:34,600
A forma como se movia era muito estética,
e a forma como jogava com isso e o usava.

77
00:04:39,840 --> 00:04:42,560
Ele não a tocava, apenas a acompanhava.

78
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
Essa sensação é única.

79
00:04:45,280 --> 00:04:49,400
Subitamente desacelerava, e fazia
aquela arrancada que não esperávamos.

80
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
E depois travava, e isso era o que tornava

81
00:04:51,720 --> 00:04:54,520
impossível tira-lhe a bola.

82
00:04:55,880 --> 00:04:59,640
É o maior talento
no futebol Espanhol que alguma vez vi.

83
00:04:59,720 --> 00:05:03,400
Esta relação espaço-tempo,
quando um jogador está à espera que venha

84
00:05:03,480 --> 00:05:05,280
e no momento certo, ele finta

85
00:05:05,360 --> 00:05:08,160
quando o adversário não faz a cobertura...

86
00:05:08,240 --> 00:05:12,320
É simplesmente maravilhoso,
e ele até espera por nós até ao fim.

87
00:05:12,400 --> 00:05:16,000
Espera por nós e diz,
"Vou enganar-te", e acaba mesmo por fazer.

88
00:05:16,080 --> 00:05:19,120
São estes jogadores
que podem fazer a diferença

89
00:05:19,200 --> 00:05:21,000
e dizemos,
"Atenção que ele vai fazer esta finta."

90
00:05:21,080 --> 00:05:23,000
E ele volta a fazer.

91
00:05:23,080 --> 00:05:25,480
É um pouco como os toureiros,

92
00:05:26,200 --> 00:05:30,040
a forma como esperam pelos touros
chegarem bem perto,

93
00:05:30,120 --> 00:05:33,080
o adversário está a aproximar-se,
e depois tomam a decisão.

94
00:05:33,160 --> 00:05:37,000
E poucos foram capazes de o fazer.

95
00:05:37,080 --> 00:05:40,000
Para mim, a grande característica
era não ter dois olhos, mas quatro,

96
00:05:40,080 --> 00:05:41,320
dois na frente e dois atrás.

97
00:05:41,400 --> 00:05:43,520
Ele não precisava...

98
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
Sabia sempre quem estava atrás,
de que lado viriam.

99
00:05:47,680 --> 00:05:51,880
Saía de espaços e lugares
que eram impossíveis.

100
00:05:51,960 --> 00:05:55,000
Podíamos passar-lhe a bola
de qualquer forma.

101
00:05:55,080 --> 00:05:59,320
Ele acabaria sempre por controlá-la.

102
00:05:59,400 --> 00:06:00,680
Era incrível.

103
00:06:02,040 --> 00:06:04,600
Mesmo o Ronaldinho... o grande Ronaldinho.

104
00:06:04,680 --> 00:06:07,800
Algumas vezes passávamos a bola
e ele perdia-a.

105
00:06:08,440 --> 00:06:11,160
Mas o Andrés, passamos qualquer bola,

106
00:06:11,240 --> 00:06:13,880
e o malandro acaba sempre por a controlar.

107
00:06:13,960 --> 00:06:16,440
Eu perguntava-lhe, "Meu, como consegues?"

108
00:06:17,000 --> 00:06:19,600
Parecia que estava encurralado e dizíamos
"Bem, já a perdeu"

109
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
e ele acabava por conseguir sair.

110
00:06:21,920 --> 00:06:26,120
Quando ia para cima de dois jogadores,
parecia feito de borracha.

111
00:06:26,960 --> 00:06:31,360
Controla, move, dois toques,
e adeus Andrés.

112
00:06:31,440 --> 00:06:35,800
Era fácil para mim ter ali o Andrés,

113
00:06:36,520 --> 00:06:39,000
porque sabia que podia passar a bola

114
00:06:39,440 --> 00:06:43,920
e ele sairia em direção à baliza
porque a iria controlar.

115
00:06:44,000 --> 00:06:49,520
Ele é o jogador que melhor
me compreendeu em campo

116
00:06:49,600 --> 00:06:52,160
e para além do campo, enquanto pessoa,

117
00:06:52,240 --> 00:06:55,600
admiro-o muitíssimo.
É uma pessoa bastante descontraída.

118
00:06:55,680 --> 00:06:59,640
O oposto de mim,
mas acho que nos complementamos bem.

119
00:06:59,720 --> 00:07:02,040
Temos uma relação especial

120
00:07:02,120 --> 00:07:04,920
em que nos podemos comunicar
apenas com um olhar.

121
00:07:05,000 --> 00:07:10,600
Sabíamos o que queríamos de nós próprios,
e do colega,

122
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
neste caso, o Andrés.

123
00:07:12,400 --> 00:07:16,680
Vemos os adversários a suar,
a lutar, a tentar ganhar a bola...

124
00:07:16,760 --> 00:07:23,560
e ele estava sempre calmo e pensávamos,
"Não, para! Isto não é justo."

125
00:07:23,640 --> 00:07:28,720
Parecia mesmo que estávamos a ver

126
00:07:29,440 --> 00:07:32,080
dois jogadores

127
00:07:33,000 --> 00:07:36,480
que não estavam a ver o mesmo jogo.

128
00:07:36,560 --> 00:07:39,600
Parecia que ele estava a jogar
num jogo diferente dos outros.

129
00:07:40,000 --> 00:07:43,440
Esta é a sua especialidade.

130
00:07:43,520 --> 00:07:45,000
Decidia bem,

131
00:07:45,080 --> 00:07:50,800
tinha uma facilidade em deixar para trás
o seu marcador num espaço muito reduzido.

132
00:07:50,880 --> 00:07:53,080
Dizia que ele era como o Harry Potter
com a sua varinha mágica

133
00:07:53,160 --> 00:07:55,840
Fazia o que queria, sempre que queria.

134
00:07:55,920 --> 00:08:00,840
Fazia magia e coisas diferentes.

135
00:08:01,360 --> 00:08:05,960
É muito provável
que nunca mais haja outro Iniesta.

136
00:08:07,760 --> 00:08:09,000
Sobe a perna.

137
00:08:09,320 --> 00:08:12,800
Um, dois, três, quatro...

138
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
Mãos para baixo. Quatro.

139
00:08:14,520 --> 00:08:18,000
O cérebro é o centro
de tudo, naturalmente.

140
00:08:18,080 --> 00:08:20,680
E ele organizou

141
00:08:20,760 --> 00:08:24,760
essa relação cérebro-corpo
de uma forma especial

142
00:08:24,840 --> 00:08:27,720
para se mover da forma que desejava.

143
00:08:31,840 --> 00:08:34,200
Fazia movimentos incrivelmente complexos

144
00:08:34,280 --> 00:08:37,560
de uma forma simples e graciosa,
e isso transmite harmonia.

145
00:08:37,640 --> 00:08:40,640
Acho que ele nunca deveria deixar
de praticar desporto

146
00:08:40,720 --> 00:08:43,640
porque essa é a sua forma de se expressar.

147
00:08:43,720 --> 00:08:45,440
Sendo alguém tão...

148
00:08:45,520 --> 00:08:47,720
digamos, reservado, ou fechado,

149
00:08:47,800 --> 00:08:50,880
a sua forma de se expressar
é claramente o futebol.

150
00:08:50,960 --> 00:08:52,320
Isso, calma.

151
00:08:52,640 --> 00:08:53,760
Iniesta, calma.

152
00:08:55,040 --> 00:08:57,560
Muitas vezes isto é fundamentado

153
00:08:58,000 --> 00:09:01,320
nas horas e horas de jogo

154
00:09:01,880 --> 00:09:05,000
que teve na formação enquanto jovem

155
00:09:05,480 --> 00:09:07,520
no famoso campo da sua aldeia.

156
00:09:07,600 --> 00:09:09,920
Passava ali todo o dia a jogar nas ruas,

157
00:09:10,000 --> 00:09:12,120
e, para mim, isso é fundamental

158
00:09:12,200 --> 00:09:15,880
no desenvolvimento
dessa qualidade específica que tem.

159
00:09:18,160 --> 00:09:21,640
Pensa em quando tens de entrar.

160
00:09:26,320 --> 00:09:29,400
Se não a usas, fica aqui. Sentas-te aqui?

161
00:09:30,920 --> 00:09:35,480
Deixamos aí e vimos buscar mais tarde.
O Pao vai deixar aqui.

162
00:09:35,560 --> 00:09:38,760
- Quero a bola.
- Deixas aqui?

163
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
Tenta não cair na água, sim?

164
00:09:41,640 --> 00:09:46,360
Vou estacionar aqui como uma bicicleta.

165
00:09:51,200 --> 00:09:52,360
Vamos.

166
00:09:55,880 --> 00:09:58,000
Logo vamos lembrar-nos de as vir buscar.

167
00:09:58,080 --> 00:09:59,760
Vem, Sienita, querida.

168
00:10:00,400 --> 00:10:02,960
Para a trotinete.

169
00:10:04,680 --> 00:10:05,560
Pronta?

170
00:10:06,720 --> 00:10:09,360
Estou num momento diferente da minha vida.

171
00:10:09,440 --> 00:10:15,280
Deixar Barcelona e vir para aqui trouxe-me

172
00:10:15,360 --> 00:10:18,840
liberdade em muitas formas.

173
00:10:18,920 --> 00:10:22,200
Sentar-me num banco e observar as pessoas

174
00:10:22,280 --> 00:10:23,840
é algo que nunca conseguimos fazer antes,

175
00:10:23,920 --> 00:10:27,000
e dar um passeio com os miúdos

176
00:10:27,080 --> 00:10:31,600
traz muita paz
que não tivemos durante muitos anos.

177
00:10:33,880 --> 00:10:37,560
Cueca! A Siena fez-te uma cueca!

178
00:10:38,760 --> 00:10:40,000
Temos olhos, não temos?

179
00:10:40,680 --> 00:10:42,440
Pedes desculpa, pelo menos?

180
00:10:42,520 --> 00:10:45,080
- Mamã!
- Queres despir o casaco?

181
00:10:50,880 --> 00:10:55,520
Papá, também jogas, está bem? Papá!

182
00:10:57,360 --> 00:10:58,480
Papá!

183
00:10:59,000 --> 00:11:00,960
- Não o despi. Não te zangues.
- Toma.

184
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
- Não é essa.
- Toma.

185
00:11:08,760 --> 00:11:11,600
- Muito mau, mas marquei três ou quatro.
- Papá.

186
00:11:11,680 --> 00:11:15,440
- Papá, também jogas, está bem?
- Também jogo?

187
00:11:16,080 --> 00:11:17,000
Aí!

188
00:11:30,000 --> 00:11:33,240
A bola quase te acertou
outra vez na cara, Siena.

189
00:11:33,320 --> 00:11:37,000
- Queres um gelado, Siena?
- A Siena também.

190
00:11:37,080 --> 00:11:38,560
Chocolate ou tutti-frutti?

191
00:11:38,880 --> 00:11:41,320
Chocolate, como o Papá.

192
00:11:46,800 --> 00:11:48,920
Olha, o Papá vai pescar um peixe.

193
00:11:51,080 --> 00:11:52,800
Olha, o Papá vai...

194
00:11:57,280 --> 00:12:00,760
- Não pesca nada.
- Apanho sim, vê.

195
00:12:03,720 --> 00:12:04,560
Vê!

196
00:12:08,160 --> 00:12:09,360
Boa!

197
00:12:10,480 --> 00:12:11,920
Viste?

198
00:12:13,200 --> 00:12:14,440
Vê, Siena.

199
00:12:19,240 --> 00:12:20,640
- Bem grande.
- Uau.

200
00:12:22,000 --> 00:12:22,880
Obrigado.

201
00:12:25,360 --> 00:12:26,880
Vê, que peixe!

202
00:12:30,560 --> 00:12:32,920
- Viste?
- Papá!

203
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
A Mamã pescou um tubarão?

204
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
Não, um tubarão é muito pesado.

205
00:12:51,320 --> 00:12:53,240
Espera aqui com a mamã.

206
00:13:02,080 --> 00:13:04,160
Três, dois, um.

207
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
Para aí, que passam carros.

208
00:13:09,640 --> 00:13:11,880
No verão em que nos conhecemos,

209
00:13:11,960 --> 00:13:15,120
ele foi em tournée
com o Barcelona para o Japão,

210
00:13:15,200 --> 00:13:19,280
e quando regressou disse,
"Trouxe-te uma coisa.

211
00:13:20,120 --> 00:13:25,320
Podemos encontrar-nos para te dar?"

212
00:13:25,400 --> 00:13:27,280
Conheci a Anna

213
00:13:27,880 --> 00:13:32,440
na noite de São João de 2007.

214
00:13:32,520 --> 00:13:35,800
Tinha combinado ir a Mataró
com o Jordi Mesalles.

215
00:13:36,400 --> 00:13:38,760
Fomos e bebemos um copo na praia.

216
00:13:38,840 --> 00:13:43,400
Depois fomos para o bar de praia,
onde estão os pubs.

217
00:13:43,480 --> 00:13:45,600
Ela trabalhava lá como empregada.

218
00:13:45,680 --> 00:13:48,760
Assim que entramos, ele diz,

219
00:13:48,840 --> 00:13:50,520
"Viste a morena no bar?"

220
00:13:50,600 --> 00:13:55,400
Fiquei apanhado assim que a vi.

221
00:13:55,480 --> 00:13:59,080
Disse, "Andrés, acabamos de entrar,

222
00:13:59,160 --> 00:14:02,640
ainda nem olhei bem para o lugar."

223
00:14:02,720 --> 00:14:04,000
Ele esteve lá durante algum tempo

224
00:14:04,080 --> 00:14:08,960
à espera, calmamente, da sua oportunidade.

225
00:14:09,040 --> 00:14:11,320
Tive de ser bastante paciente.

226
00:14:11,400 --> 00:14:14,920
No dia seguinte ele disse,
"Tenho de obter o número desta rapariga."

227
00:14:15,000 --> 00:14:16,200
Estava um pouco chateado.

228
00:14:16,280 --> 00:14:19,240
O Andrés é alguém que,
quando mete uma ideia na cabeça,

229
00:14:19,560 --> 00:14:20,760
tem de ir até o fim.

230
00:14:20,840 --> 00:14:23,840
Depois de algum tempo disse, "Já o tenho."

231
00:14:24,320 --> 00:14:26,400
E eu disse,
"Nem quero saber como o conseguiste."

232
00:14:26,480 --> 00:14:29,200
Ligava-me todos os dias
para me chatear com isso

233
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
e não me conseguia livrar dele.

234
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
Esteve comigo uma hora e meia ao telefone

235
00:14:32,680 --> 00:14:34,680
a ver se lhe deveria enviar uma mensagem

236
00:14:34,760 --> 00:14:38,960
se eu achava que ela responderia.

237
00:14:39,040 --> 00:14:40,520
Não sabia como agir.

238
00:14:40,600 --> 00:14:43,480
O Andrés fez
inúmeras pequenas coisas para a Anna,

239
00:14:43,560 --> 00:14:46,160
e, um dia, de surpresa, encontraram-se,

240
00:14:46,240 --> 00:14:51,600
quando o Andrés regressou
de uma tournée na Asia com o Barcelona.

241
00:14:51,680 --> 00:14:55,520
Aqui no Japão, em todos os aeroportos,

242
00:14:55,600 --> 00:15:01,440
a empresa ou marca que mais vemos,
é a ANA.

243
00:15:01,520 --> 00:15:03,600
Lembrava-me muito dela.

244
00:15:03,680 --> 00:15:08,040
Fomos a uma bomba perto de Mataró,
onde eu vivia,

245
00:15:08,120 --> 00:15:11,240
e eu lembro-me
que esteve preso no trânsito duas horas.

246
00:15:11,760 --> 00:15:13,880
Estive preso no engarrafamento
uma hora ou assim,

247
00:15:13,960 --> 00:15:16,400
e mandava mensagens a dizer,
"espera, estou a caminho."

248
00:15:16,480 --> 00:15:23,160
Estivemos um bocadinho juntos
e dei-lhe o presente...

249
00:15:23,240 --> 00:15:25,880
Deu-me um pequeno presente,
um avião chamado ANA.

250
00:15:25,960 --> 00:15:31,840
Era o tipo de presente que se dá
quando se está apaixonado.

251
00:15:31,920 --> 00:15:35,240
Quando recebi o presente e li a carta,

252
00:15:35,960 --> 00:15:38,920
posso dizer que me apaixonei.

253
00:15:39,600 --> 00:15:42,040
Disse à minha irmã
"Marta, acho que me apaixonei."

254
00:15:42,120 --> 00:15:47,800
Apaixonei-me por ela à primeira vista
e ela pouco a pouco.

255
00:15:59,480 --> 00:16:02,000
Na mesma noite que conheceu a sua esposa,

256
00:16:02,600 --> 00:16:05,280
esteve comigo umas horas antes, e sei

257
00:16:06,160 --> 00:16:08,440
que esse foi um momento especial para ele.

258
00:16:16,840 --> 00:16:17,800
Cuidado.

259
00:16:20,400 --> 00:16:26,440
- Oh, não. Que bolada.
- Vem cá...

260
00:16:29,160 --> 00:16:33,160
- Vamos zangar-nos com o teu irmão.
- Calça os ténis, rapazinho.

261
00:16:33,520 --> 00:16:36,560
- Mau!
- Quem é mau?

262
00:16:37,280 --> 00:16:39,920
- O Pao.
- Porquê? O que fez ele?

263
00:16:40,000 --> 00:16:44,920
Porque o Pao acertou-me com a bola,
com muita força.

264
00:16:45,000 --> 00:16:46,720
Com força? Mas ele não fez de propósito.

265
00:16:46,800 --> 00:16:48,040
Coitadinha.

266
00:16:49,960 --> 00:16:51,000
Ele pediu desculpa?

267
00:16:52,960 --> 00:16:54,120
- Não?
- Não.

268
00:16:54,200 --> 00:16:57,240
Meu Deus. Pediste desculpa à tua irmã?

269
00:16:58,120 --> 00:16:59,840
Pela bolada.

270
00:17:00,280 --> 00:17:01,640
Desculpa.

271
00:17:01,720 --> 00:17:04,240
Ouviste o que disse? "Desculpa."

272
00:17:04,680 --> 00:17:06,040
Uma massagem!

273
00:17:09,760 --> 00:17:12,520
- O que te fez?
- Uma massagem.

274
00:17:12,600 --> 00:17:15,120
- Fez-te uma massagem?
- Sim.

275
00:17:15,200 --> 00:17:18,040
A NOTÍCIA 9 DE ABRIL DE 2018

276
00:17:18,120 --> 00:17:21,160
Lembro-me que estávamos a jogar Ludo
com alguns amigos

277
00:17:21,240 --> 00:17:24,200
e ele mandou-me uma mensagem a dizer

278
00:17:24,280 --> 00:17:28,280
que tinha de ir ao seu quarto,
que precisava de falar comigo.

279
00:17:28,360 --> 00:17:31,520
Mandou-me uma mensagem a dizer,
"Podes vir ao meu quarto um minuto?"

280
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
Coloco-me no seu lugar e penso,

281
00:17:33,280 --> 00:17:36,360
"Deus, o que estará a pensar
e sentir neste momento?"

282
00:17:36,440 --> 00:17:40,600
Veio ter comigo e com o Leo

283
00:17:41,080 --> 00:17:43,480
para nos informar da sua decisão.

284
00:17:43,560 --> 00:17:48,000
O Andrés estava à nossa espera no quarto
e pediu-nos para sentar

285
00:17:48,080 --> 00:17:52,320
e contou-nos que tinha decidido sair.

286
00:17:52,400 --> 00:17:58,000
Esta conferência de imprensa
é para anunciar publicamente...

287
00:18:02,880 --> 00:18:05,000
a minha decisão...

288
00:18:07,600 --> 00:18:10,440
de que esta será a minha última temporada.

289
00:18:14,880 --> 00:18:18,000
Nunca pensei que fosse sair do Barcelona

290
00:18:18,800 --> 00:18:22,120
e é algo que sempre lhe disse

291
00:18:23,080 --> 00:18:26,440
e ele disse-me, "se não confiavas em mim,

292
00:18:26,520 --> 00:18:28,360
sempre achaste que ia ficar, não foi?"

293
00:18:32,320 --> 00:18:33,640
Complicado.

294
00:18:37,640 --> 00:18:43,520
A todos os meus companheiros
com quem tive todos os dias

295
00:18:44,800 --> 00:18:48,600
durante todos estes anos, esta temporada,

296
00:18:50,760 --> 00:18:55,960
foram eles que fazem de mim alguém
melhor a cada dia que passa.

297
00:18:56,040 --> 00:18:58,680
É difícil de imaginar
o Barça sem o Andrés.

298
00:18:58,760 --> 00:19:02,440
Não consigo imaginar o dia a dia
sem o meu amigo.

299
00:19:02,520 --> 00:19:06,240
Começamos a ter saudades do Andrés
a partir daquele momento,

300
00:19:06,800 --> 00:19:11,800
mas ainda tínhamos algumas semanas
com ele.

301
00:19:12,240 --> 00:19:14,480
E claro,
foram semanas ainda mais especiais.

302
00:19:14,560 --> 00:19:18,080
O facto de, no ano antes ter saído o Xavi,

303
00:19:18,160 --> 00:19:21,240
e, este ano, o Andrés,
e, pouco a pouco, todos,

304
00:19:21,320 --> 00:19:24,120
e havia cada vez menos de nós

305
00:19:24,200 --> 00:19:29,880
deste maravilhoso e importante período
para nós e para o clube,

306
00:19:29,960 --> 00:19:33,440
e ver que
está a chegar a hora para todos nós...

307
00:19:33,880 --> 00:19:40,440
Não poderia ficar num lugar onde sentia
que não podia dar tudo o que gostaria.

308
00:19:40,520 --> 00:19:43,320
As pessoas no clube

309
00:19:43,400 --> 00:19:48,920
nunca imaginaram que poderia decidir sair.

310
00:19:49,960 --> 00:19:53,040
É como tudo,

311
00:19:55,360 --> 00:19:59,720
nas relações, se não falamos das
coisas no momento certo

312
00:20:00,120 --> 00:20:03,480
chega um momento
em que não há volta a dar.

313
00:20:04,240 --> 00:20:05,360
É muito simples.

314
00:20:05,440 --> 00:20:09,800
O seu desejo, acima de tudo,
é sair bem, num momento

315
00:20:09,880 --> 00:20:13,240
em que é um membro ativo
da primeira equipa,

316
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
a contribuir para o jogo, e quando pensa,

317
00:20:16,520 --> 00:20:20,760
"Vou-me embora de cabeça erguida,
quando a equipa está a ganhar."

318
00:20:20,840 --> 00:20:24,200
Porque ele é exigente consigo mesmo,

319
00:20:24,280 --> 00:20:27,120
e quer dar sempre 100%,

320
00:20:27,200 --> 00:20:31,440
ele foi percebendo gradualmente
que não conseguia dar 100%. E foi assim.

321
00:20:31,520 --> 00:20:32,920
Acho que foi o melhor.

322
00:20:33,360 --> 00:20:36,920
É o último grande dia,
o último título, por assim dizer,

323
00:20:37,000 --> 00:20:39,080
- para o Andrés Iniesta.
- Uma parte da alma

324
00:20:39,160 --> 00:20:40,560
do Barça está a sair,

325
00:20:40,640 --> 00:20:43,440
parte do escudo, parte da sua história.

326
00:20:43,520 --> 00:20:45,440
É uma lenda do Barcelona.

327
00:20:45,520 --> 00:20:49,960
O último jogo do Andrés pelo Barcelona
tinha de ser bom.

328
00:20:50,040 --> 00:20:53,400
Ele podia fazer dele o seu jogo,
como sempre o imaginou.

329
00:20:53,480 --> 00:20:56,200
Acho que não poderia ter corrido melhor.

330
00:20:56,280 --> 00:20:59,320
Suárez para Iniesta, na zona defensiva,
pensa em rematar, um-dois com Messi,

331
00:20:59,400 --> 00:21:01,160
Messi na zona, encontra Iniesta...

332
00:21:01,240 --> 00:21:04,800
Desmarcado, o capitão vê a oportunidade,
remata e já está!

333
00:21:06,360 --> 00:21:11,600
Iniesta! Iniesta! Iniesta!

334
00:21:11,680 --> 00:21:14,960
Podemos participar
na canção dos fãs do Barcelona,

335
00:21:15,040 --> 00:21:19,720
que é a canção de todos os fãs de futebol,

336
00:21:19,800 --> 00:21:22,680
dedicada ao Manchegan universal.

337
00:21:22,760 --> 00:21:26,120
Ainda sinto arrepios quando o oiço.

338
00:21:29,800 --> 00:21:32,440
Senti-me como se voasse,

339
00:21:34,400 --> 00:21:36,160
a planar em volta do campo,

340
00:21:36,240 --> 00:21:38,560
que tudo correu à minha maneira
desde o apito.

341
00:21:39,560 --> 00:21:41,160
Um grande final.

342
00:21:42,240 --> 00:21:49,040
Mesmo agora, quando vejo
aquele momento de despedida,

343
00:21:49,120 --> 00:21:53,960
quando fui substituído,

344
00:21:56,560 --> 00:22:00,120
estaria a mentir se dissesse
que não derramei algumas lágrimas.

345
00:22:00,200 --> 00:22:01,960
naquele momento,

346
00:22:02,520 --> 00:22:04,200
com todo o público

347
00:22:04,280 --> 00:22:07,200
a cantar o meu nome,
com todos os fãs do Sevilha

348
00:22:07,760 --> 00:22:10,120
em maioria de pé e a aplaudir.

349
00:22:15,000 --> 00:22:19,520
Este não é o som do Wanda,
é o som do mundo do futebol.

350
00:22:19,600 --> 00:22:21,960
Ganhar aquele título, ganhar a La Liga...

351
00:22:23,120 --> 00:22:25,280
Acho que é uma forma incrível

352
00:22:25,360 --> 00:22:30,200
de deixar o clube
onde passei a minha vida.

353
00:22:31,200 --> 00:22:33,480
Decidiu deixar o Barça à sua maneira.

354
00:22:33,560 --> 00:22:36,040
Primeiro sai do Barcelona
e depois veremos o que segue.

355
00:22:36,120 --> 00:22:40,440
Quando sair, o desejo do Andrés
é não jogar contra o Barça.

356
00:22:41,360 --> 00:22:44,600
Isso sugere uma mudança para bem longe.

357
00:22:44,680 --> 00:22:47,960
"Andrés, esta decisão significa
que vais deixar a Europa, certo?"

358
00:22:48,040 --> 00:22:51,920
Portanto, não para as grandes ligas,
ou as para as ligas mais conhecidas

359
00:22:52,520 --> 00:22:54,320
e isso significa

360
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
ou EUA, ou Ásia.

361
00:22:58,200 --> 00:23:01,840
Na verdade, parecia ser a China,
até o Mikitani aparecer.

362
00:23:01,920 --> 00:23:07,360
Mikitani San é o fundador
e presidente da Rakuten,

363
00:23:07,440 --> 00:23:10,320
que é o principal patrocinador
do Barcelona FC

364
00:23:10,400 --> 00:23:12,560
e é o dono do Vissel Kobe.

365
00:23:13,400 --> 00:23:17,520
É um amante do desporto em geral

366
00:23:17,600 --> 00:23:20,280
e também um fã do Andrés,

367
00:23:20,360 --> 00:23:22,920
e eu acho que ele vê no Andrés

368
00:23:23,000 --> 00:23:26,520
uma força motriz
para futuros projetos desportivos.

369
00:23:26,600 --> 00:23:28,080
O Mickey era uma das poucas pessoas

370
00:23:28,160 --> 00:23:30,160
que poderia tê-lo convencido
a ir para o Japão.

371
00:23:30,240 --> 00:23:36,160
Ele foi a sua casa, explicou
e vendeu-lhe o projeto,

372
00:23:36,240 --> 00:23:40,560
que não era só jogar futebol,
mas ele enquanto marca...

373
00:23:40,640 --> 00:23:42,840
Precisávamos de ter uma reunião

374
00:23:42,920 --> 00:23:46,320
com Andrés o mais rápido possível.

375
00:23:46,400 --> 00:23:48,880
E eu disse, "Vou para Barcelona amanhã."

376
00:23:49,440 --> 00:23:51,320
Então entrei num avião.

377
00:23:51,760 --> 00:23:53,160
E no dia seguinte

378
00:23:53,240 --> 00:23:59,000
tive uma reunião muito boa
com o Andrés e a sua equipa.

379
00:23:59,080 --> 00:24:01,120
Um colega no trabalho

380
00:24:01,200 --> 00:24:05,360
preparou um vídeo para descrever
quem era realmente o Andrés.

381
00:24:05,440 --> 00:24:08,480
Acho que o afetou e o entusiasmou.

382
00:24:08,560 --> 00:24:10,960
Foi um dos fatores decisivos.

383
00:24:11,280 --> 00:24:16,920
O que ele quer, o que ele vê no futuro,

384
00:24:17,000 --> 00:24:20,880
é fazer crescer o clube
e elevar o seu nível,

385
00:24:20,960 --> 00:24:24,480
e todos os objetivos que ele possa ter...

386
00:24:25,360 --> 00:24:30,000
Para mim, seria um sonho,

387
00:24:30,080 --> 00:24:33,000
seria ideal fazer parte

388
00:24:33,080 --> 00:24:36,600
de um projeto tão aliciante

389
00:24:36,680 --> 00:24:39,640
com ele e fazer crescer o clube.

390
00:24:39,720 --> 00:24:41,280
Eles incutiram em mim

391
00:24:41,360 --> 00:24:44,400
tantas coisas positivas
e um tamanho desejo

392
00:24:44,480 --> 00:24:50,520
de fazer parte do projeto
que no final estava convencido.

393
00:24:50,600 --> 00:24:53,280
O seu pensamento é muito diferente

394
00:24:53,360 --> 00:24:56,240
da forma como a cultura japonesa é,

395
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
e como os jogadores japoneses pensam.

396
00:24:58,760 --> 00:25:01,680
E por isso, isto é muito importante,

397
00:25:01,760 --> 00:25:03,960
e o Andrés vai ser...

398
00:25:05,080 --> 00:25:07,480
Vai continuar a causar impacto.

399
00:25:08,160 --> 00:25:11,640
Não só para a JD,
mas toda a comunidade do futebol.

400
00:25:11,720 --> 00:25:14,480
Ou talvez até mesmo
a sociedade em geral no Japão.

401
00:25:14,560 --> 00:25:17,000
Este passo que estou a dar

402
00:25:17,080 --> 00:25:22,880
é um passo tão grande como o que dei
do Albacete para o Barcelona.

403
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
- Saúde!
- Saúde!

404
00:25:25,160 --> 00:25:26,520
Parabéns.

405
00:25:27,480 --> 00:25:28,960
- Parabéns.
- Obrigado.

406
00:25:43,760 --> 00:25:48,280
Passamos semanas no hospital

407
00:25:48,360 --> 00:25:51,160
a tentar tudo o que podíamos

408
00:25:51,240 --> 00:25:53,320
para que as coisas corressem bem,

409
00:25:53,400 --> 00:25:58,960
mas no final, após sete meses, perdemo-lo.

410
00:25:59,040 --> 00:26:01,400
Ninguém está preparado
para uma coisa destas.

411
00:26:01,480 --> 00:26:04,080
Quando ele estava mal,
eu estava ao seu lado.

412
00:26:04,160 --> 00:26:05,920
Quando eu estava pior,
ele estava ao meu lado.

413
00:26:06,000 --> 00:26:08,280
Lembrar-me-ei sempre da imagem

414
00:26:09,240 --> 00:26:13,480
do momento em que, enquanto pai,

415
00:26:13,560 --> 00:26:16,200
um dos pais tem de anunciar

416
00:26:16,280 --> 00:26:20,000
que a criança que estás à espera

417
00:26:20,080 --> 00:26:22,320
bem... morreu.

418
00:26:22,400 --> 00:26:28,760
E ela suportou o peso disso,
de todo o processo,

419
00:26:29,280 --> 00:26:33,440
e todas as horas tensas por que passámos.

420
00:26:33,800 --> 00:26:37,440
Naqueles tempos difíceis
que tivemos de suportar,

421
00:26:39,880 --> 00:26:43,760
O Andrés, apesar de estar comigo
e de falar muito,

422
00:26:43,840 --> 00:26:45,240
decidiu escrever-me

423
00:26:45,920 --> 00:26:49,600
aquela carta linda, emotiva

424
00:26:50,080 --> 00:26:52,400
que eu tento recordar todos os dias.

425
00:26:59,080 --> 00:27:01,000
Nós vivemos no mesmo quarteirão,

426
00:27:01,080 --> 00:27:03,920
vemo-nos diariamente,
especialmente os miúdos.

427
00:27:04,000 --> 00:27:08,120
Os miúdos vêm-se todos os dias na escola,

428
00:27:08,560 --> 00:27:12,440
juntam-se em casa do Andrés,
às vezes na minha casa,

429
00:27:12,520 --> 00:27:16,720
sobretudo Valeria e Olaya
e Paolo Andrea e Luca,

430
00:27:16,800 --> 00:27:19,000
uma vez que têm muito em comum

431
00:27:19,080 --> 00:27:20,760
por causa da idade deles,

432
00:27:20,840 --> 00:27:23,880
e estão juntos quase todos os dias.

433
00:27:23,960 --> 00:27:26,920
Os meus filhos estão a ter uma infância
muito diferente de antes.

434
00:27:27,000 --> 00:27:30,600
É uma infância muito além
da que eu tinha na minha aldeia.

435
00:27:30,680 --> 00:27:33,520
Não precisava do meu pai
para ir lá fora brincar.

436
00:27:36,240 --> 00:27:40,320
O meu filho não vai crescer
como eu cresci.

437
00:27:40,400 --> 00:27:44,600
Distâncias à parte, vou tentar garantir
que as coisas importantes

438
00:27:44,680 --> 00:27:47,680
que me foram incutidas, que me passaram,

439
00:27:47,760 --> 00:27:51,400
vou tentar incutir neles.

440
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Golo de Iniesta!

441
00:28:02,960 --> 00:28:09,000
SEGUNDA MÃO - SEMI-FINAL LIGA DOS CAMPEÕES
5 DE MAIO DE 2009

442
00:28:10,080 --> 00:28:12,280
O Barcelona chegou
a Stamford Bridge preocupado.

443
00:28:12,360 --> 00:28:15,600
Preocupado após
um empate a zero em Camp Nou.

444
00:28:15,680 --> 00:28:17,440
Foi um jogo muito duro.

445
00:28:17,520 --> 00:28:20,280
Aquele jogo foi duro.

446
00:28:20,360 --> 00:28:21,480
Muito duro, muito físico.

447
00:28:21,560 --> 00:28:23,760
Mau, mau. Começou mal.

448
00:28:23,840 --> 00:28:25,800
Não fizemos um remate à baliza
em 90 minutos.

449
00:28:25,880 --> 00:28:27,440
Caramba.

450
00:28:27,520 --> 00:28:28,840
O destino levou-nos à final.

451
00:28:28,920 --> 00:28:31,920
O Essien marcou
um golaço com o pé esquerdo,

452
00:28:32,000 --> 00:28:36,920
que como que resumiu o jogo.

453
00:28:37,000 --> 00:28:40,120
O meu sentimento
nos últimos 20 minutos foi,

454
00:28:40,200 --> 00:28:43,400
"eles vão marcar o segundo."

455
00:28:44,080 --> 00:28:45,520
O sentimento foi realmente

456
00:28:45,600 --> 00:28:48,120
"Eles vão ter um segundo", dois ou três,

457
00:28:48,680 --> 00:28:52,560
mais uma ou duas penalidades que o árbitro
poderia ter dado, vamos ser honestos.

458
00:28:53,000 --> 00:28:55,920
Acima de tudo, a sensação.
Ficámos com um jogador a menos.

459
00:28:56,000 --> 00:28:59,520
Isso perturbou-me,
e ainda mais os meus colegas de equipa,

460
00:28:59,600 --> 00:29:02,280
que tiveram de jogar
este jogo difícil com dez homens.

461
00:29:02,360 --> 00:29:07,000
A sensação é que o jogo está a acabar,

462
00:29:07,080 --> 00:29:09,440
já não há muito tempo,

463
00:29:09,520 --> 00:29:14,840
e isso empurra-nos,
e o nosso corpo empurra-nos.

464
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
Eu tinha levado amarelo.

465
00:29:17,000 --> 00:29:19,200
Lembro-me de estar no banco

466
00:29:19,280 --> 00:29:23,080
com o Manel Estiarte
e a sentir-me péssimo,

467
00:29:23,160 --> 00:29:26,120
como a maioria dos adeptos do Barcelona.

468
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
Mas com a confiança
de que teríamos uma oportunidade

469
00:29:28,560 --> 00:29:32,520
e que nós marcaríamos,
porque eu fui dizendo ao Manel,

470
00:29:32,600 --> 00:29:34,800
"Vamos ter uma oportunidade
e temos de aproveitá-la."

471
00:29:34,880 --> 00:29:37,200
Não sei se foi no minuto 92,

472
00:29:37,280 --> 00:29:39,520
mas foi aí que surgiu o Iniesta
com um cego.

473
00:29:39,600 --> 00:29:41,440
Cruzamento de Dani Alves.

474
00:29:41,520 --> 00:29:44,040
Acho que dissemos, "vai para a baliza".

475
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
Eto'o controla-a.

476
00:29:45,200 --> 00:29:49,400
Então eu penso: "Está controlado,
Vou passar ao Andrés e remata."

477
00:29:52,320 --> 00:29:57,960
Queria ter o controlo,
mas quando perdi a bola...

478
00:29:58,040 --> 00:30:00,520
Essien perdeu-a,
a bola corre para o Messi.

479
00:30:00,600 --> 00:30:04,520
A bola vem até mim e eu estou prestes
a perdê-la, praticamente...

480
00:30:04,600 --> 00:30:06,680
Obviamente, ele procura o remate,

481
00:30:06,760 --> 00:30:09,160
mas ele é encurralado, fecham o espaço.

482
00:30:09,240 --> 00:30:14,240
- Caí...
- A bola vem até mim de lado.

483
00:30:14,320 --> 00:30:15,680
Percebo que é a última oportunidade.

484
00:30:15,760 --> 00:30:19,960
É muito difícil quando a bola chega
a ti a rodar no sentido oposto.

485
00:30:20,040 --> 00:30:22,760
É parte do arsenal do Iniesta.

486
00:30:22,840 --> 00:30:24,080
No momento certo,

487
00:30:24,160 --> 00:30:27,640
ele faz movimentos que ninguém espera,

488
00:30:27,720 --> 00:30:30,160
mas que mudam completamente o jogo.

489
00:30:30,240 --> 00:30:33,520
Eto'o prende a bola,
Essien ataca-a e falha,

490
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
Messi envia-a para o Iniesta.

491
00:30:34,880 --> 00:30:36,720
Iniesta remata... Golo!

492
00:30:39,560 --> 00:30:43,240
Consegue um golo maravilhoso
que passa por este bocadinho.

493
00:30:43,320 --> 00:30:45,520
O Andrés salvou-nos a todos.

494
00:30:45,600 --> 00:30:49,400
O bom do karma é que deixa sempre
as coisas boas para os bons da fita.

495
00:30:49,880 --> 00:30:52,400
O Andrés sacou daquele remate

496
00:30:52,960 --> 00:30:55,480
e foi um ponto de viragem para todos nós.

497
00:30:55,560 --> 00:30:58,960
Mesmo no momento certo,
Andrés Iniesta brilhou.

498
00:31:03,520 --> 00:31:04,920
Foi muito rápido.

499
00:31:05,000 --> 00:31:07,040
Fiquei chateado por o Pinto
ter passado por mim.

500
00:31:14,080 --> 00:31:15,880
Sei que corremos todos para o canto,

501
00:31:15,960 --> 00:31:17,480
e nos abraçamos,

502
00:31:17,560 --> 00:31:19,640
toda a equipa caiu numa pilha no canto

503
00:31:19,720 --> 00:31:21,640
a festejar com os adeptos, com o Andrés.

504
00:31:21,720 --> 00:31:25,760
Passei uma semana a ver tudo isto.

505
00:31:25,840 --> 00:31:28,840
Passa para Messi, Messi para Iniesta,
Iniesta remata... golo!

506
00:31:32,040 --> 00:31:35,480
É magia!

507
00:31:35,840 --> 00:31:38,880
Golo do Barça! Marca Iniesta!

508
00:31:38,960 --> 00:31:43,400
Este golo ilustra o Andrés
pelo jogador que ele era,

509
00:31:43,480 --> 00:31:47,200
que todos podiam ver
pelo talento que ele tinha

510
00:31:47,280 --> 00:31:48,920
e o que ele fez no campo.

511
00:31:49,000 --> 00:31:52,520
Tenho a certeza de que o Petr Čech
nunca o vai esquecer.

512
00:31:52,600 --> 00:31:55,120
O Iniesta rematou, eu mergulhei,

513
00:31:55,200 --> 00:31:58,240
mas a minha mão falhou a bola por 18 mm.

514
00:32:00,560 --> 00:32:04,320
Quando eu vi a bola ir até ele

515
00:32:04,400 --> 00:32:07,040
pensei que a ia controlar.

516
00:32:07,120 --> 00:32:09,280
E quando eu vi o remate

517
00:32:09,360 --> 00:32:13,360
soube imediatamente
que seria difícil de defender.

518
00:32:13,440 --> 00:32:16,280
E quando eu vi a trajetória da bola,

519
00:32:17,400 --> 00:32:21,920
Sabia que tinha sido bem rematada,
com muita força,

520
00:32:22,000 --> 00:32:23,920
e na altura pensei

521
00:32:24,000 --> 00:32:28,880
que atingiria a barra e iria para fora,
mas entrou.

522
00:32:28,960 --> 00:32:34,160
Agora, sempre que há um jogo
entre Barcelona e Chelsea,

523
00:32:34,240 --> 00:32:38,800
mostram sempre esse golo
na TV como lembrete.

524
00:32:39,880 --> 00:32:42,400
Por isso, só o vi duas ou três vezes,

525
00:32:42,480 --> 00:32:48,680
e sempre que o vejo, fico triste,
tal como fiquei em 2009.

526
00:32:56,200 --> 00:32:59,960
Bem, o estudo começou
num corredor de hospital.

527
00:33:00,680 --> 00:33:03,360
Um colega veio ter comigo a dizer,

528
00:33:03,440 --> 00:33:06,640
"O meu filho está a perguntar
se o que este autocolante diz é verdade."

529
00:33:06,720 --> 00:33:09,240
Ele mostrou-me e o autocolante dizia:

530
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
"Nove meses depois
do glorioso Maio do Barça,

531
00:33:11,920 --> 00:33:14,680
a taxa de natalidade em Barcelona
subiu 50%.

532
00:33:14,760 --> 00:33:15,600
De acordo com o Guardiola,

533
00:33:15,680 --> 00:33:18,240
é por causa do golo do Iniesta
contra o Chelsea."

534
00:33:18,320 --> 00:33:22,640
Então, olhámos para os nascimentos.
11.000 nascimentos em cinco anos.

535
00:33:22,720 --> 00:33:26,960
Notamos que era estável,

536
00:33:27,040 --> 00:33:30,040
exceto no mês de Fevereiro de 2010,

537
00:33:30,120 --> 00:33:33,400
nove meses após o "Maio das Taças",

538
00:33:33,480 --> 00:33:37,440
que apresentou um aumento
de 16% nos nascimentos.

539
00:33:37,520 --> 00:33:43,440
Estou contente por ter contribuído
para um trabalho tão importante.

540
00:33:55,840 --> 00:34:01,200
Eu encorajei-o muito.
Queria que fosse jogador.

541
00:34:01,280 --> 00:34:04,840
Não chegar até onde ele chegou,
mas para jogar, era a minha esperança.

542
00:34:04,920 --> 00:34:07,720
Naquela época, a aldeia não tinha
uma equipa de futebol.

543
00:34:07,800 --> 00:34:10,680
Ele só podia jogar no pátio da escola.

544
00:34:13,840 --> 00:34:19,480
O campo da escola era de betão
com postes interiores, sem redes.

545
00:34:19,560 --> 00:34:23,080
Passava lá seis horas a jogar,

546
00:34:23,160 --> 00:34:25,320
até ao anoitecer quando me vinham buscar.

547
00:34:25,400 --> 00:34:28,160
Tinha de o chamar para vir comer.

548
00:34:28,880 --> 00:34:31,560
Ele comia e, voltava para a escola,
de volta ao campo.

549
00:34:31,640 --> 00:34:36,400
Passávamos o dia todo
a fazer o que queríamos.

550
00:34:36,480 --> 00:34:39,840
Eu passava o dia todo com a bola.

551
00:34:39,920 --> 00:34:43,600
Quando ele tinha cinco ou seis anos,

552
00:34:43,680 --> 00:34:46,600
já estava ao nível de 12 ou 14 anos.

553
00:34:53,160 --> 00:34:57,840
Eu procurei levá-lo para Albacete.
Porque claramente o Andrés

554
00:34:57,920 --> 00:35:04,560
estava a um nível superior
na sua idade, pelo menos em Albacete.

555
00:35:04,640 --> 00:35:07,320
Ele veio aos treinos de captação.

556
00:35:07,400 --> 00:35:10,800
Marcou dois golos,
marcou mais dois ou três golos,

557
00:35:11,360 --> 00:35:13,360
roubou a bola três ou quatro vezes.

558
00:35:13,440 --> 00:35:17,560
Fiquei surpreendido com o que ele fez
e como era pequeno.

559
00:35:21,560 --> 00:35:24,040
Eu apanhava-o ao meio-dia.

560
00:35:24,120 --> 00:35:30,320
Conseguimos que a aula de E.F.
na escola mudasse para o fim do dia,

561
00:35:30,400 --> 00:35:32,840
para que ele não fizesse E.F.,
e chegássemos a tempo

562
00:35:32,920 --> 00:35:35,960
para ele treinar em Albacete
com os seus colegas.

563
00:35:36,040 --> 00:35:39,240
Ele fazia-me parecer mal, porque eu dizia,

564
00:35:39,320 --> 00:35:43,080
"vamos driblar, cortar,

565
00:35:43,160 --> 00:35:46,800
e vamos apontar
ao canto superior mais próximo."

566
00:35:46,880 --> 00:35:49,480
Se fizéssemos cinco remates
com o pé direito,

567
00:35:49,560 --> 00:35:52,520
ele acertaria lá dentro,
muito perto do canto,

568
00:35:52,600 --> 00:35:54,720
mas depois faria o mesmo
com o pé esquerdo.

569
00:35:54,800 --> 00:35:57,680
E eu diria,
"Andresito, eu disse-te, é muito difícil."

570
00:35:57,760 --> 00:35:59,880
"Está bem, vou ter isso em mente."

571
00:36:01,440 --> 00:36:04,440
O treino terminou às 2:30.

572
00:36:04,520 --> 00:36:07,240
De volta a casa,

573
00:36:07,320 --> 00:36:12,480
comia uma sande de chouriço
ou uma sande de tortilla,

574
00:36:12,560 --> 00:36:14,600
algo assim, com o meu sumo.

575
00:36:14,680 --> 00:36:19,520
Dizia muitas vezes: "Devias vir cá

576
00:36:19,600 --> 00:36:21,280
para fazer isso na aldeia."

577
00:36:21,360 --> 00:36:25,320
Mas não, ali era o ideal.

578
00:36:40,560 --> 00:36:42,280
Não sei o que chamam a isto.

579
00:36:42,360 --> 00:36:46,440
Alguns um "museu", outros um "santuário".

580
00:36:48,800 --> 00:36:50,680
Foi muito difícil para mim,

581
00:36:50,760 --> 00:36:56,200
porque tinha uma pilha enorme de jornais
e não sabia o que fazer com eles.

582
00:36:56,720 --> 00:36:58,960
Parecia-me uma vergonha livrar-me deles.

583
00:36:59,640 --> 00:37:04,080
E um dia eu saí e vi um saco.

584
00:37:04,600 --> 00:37:09,080
Peguei no saco e trouxe-o para dentro

585
00:37:09,160 --> 00:37:13,240
e experimentei com um dos jornais,

586
00:37:13,320 --> 00:37:17,760
o Deportivo ou o Sport, e coube.

587
00:37:18,560 --> 00:37:22,240
E isso deu-me uma ideia,
e foi assim que começou,

588
00:37:22,320 --> 00:37:25,400
com um saco que encontrei
à porta da minha casa.

589
00:37:25,480 --> 00:37:28,200
O bar ainda está aberto

590
00:37:28,280 --> 00:37:31,520
e a minha mãe estava lá a trabalhar.

591
00:37:31,600 --> 00:37:35,520
Quando eu não estava de castigo,
fazíamos jogos

592
00:37:35,600 --> 00:37:40,040
com as mesas e as cadeiras
e inventávamos ali jogos.

593
00:37:40,120 --> 00:37:43,560
O campo de futebol claramente
não era suficiente para ele,

594
00:37:43,640 --> 00:37:45,800
e ele jogava entre as mesas.

595
00:37:45,880 --> 00:37:49,080
O torneio que mudou a minha vida
foi o torneio de Brunete,

596
00:37:49,160 --> 00:37:53,160
e este foi
o trampolim para o que se seguiu.

597
00:37:53,240 --> 00:37:57,720
Ganhou o prémio de melhor jogador jovem
em Espanha, no campeonato,

598
00:37:57,800 --> 00:38:00,280
e eu agarrei-o no balneário

599
00:38:00,360 --> 00:38:02,560
e disse: "Vamos tirar uma foto, Andrés,

600
00:38:02,640 --> 00:38:04,520
os nossos caminhos vão-se separar.

601
00:38:04,600 --> 00:38:07,120
Acho que vais fazer grandes coisas."

602
00:38:10,480 --> 00:38:13,640
Todos os grandes clubes,
Barça, Madrid, Atlético,

603
00:38:13,720 --> 00:38:16,280
viram-se e disseram,
"De onde é que ele veio?"

604
00:38:16,360 --> 00:38:18,880
Quando o vi jogar,
ele realmente destacou-se.

605
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
Então, ao ver
a quantidade de clubes presentes,

606
00:38:21,240 --> 00:38:25,240
eu enviei o Sr. Zaragoza,
um dos nossos representantes,

607
00:38:25,320 --> 00:38:26,760
para falar com o pai

608
00:38:26,840 --> 00:38:29,240
para que o pai entrasse em contacto
comigo e o trouxesse para Barcelona.

609
00:38:29,320 --> 00:38:33,680
Eu disse que falaria com ele,
mas nós faríamos o que ele decidisse.

610
00:38:33,760 --> 00:38:38,680
O Andrés respondeu que não tinha a certeza

611
00:38:38,760 --> 00:38:42,680
e queria ficar em Albacete nesse ano.

612
00:38:42,760 --> 00:38:44,720
Ele também estava a ouvir o seu pai.

613
00:38:44,800 --> 00:38:48,240
Eu não sei. É o que os teus pais te dizem,

614
00:38:48,320 --> 00:38:50,760
que o comboio só passa uma vez na vida.

615
00:38:50,840 --> 00:38:53,360
O comboio, aquele famoso comboio.

616
00:38:53,440 --> 00:38:59,280
Todos os dias ele me encorajava
um pouco mais.

617
00:38:59,360 --> 00:39:02,760
E de um dia para o outro, ele mudou.

618
00:39:02,840 --> 00:39:06,760
Ele disse: "Eu quero ir...
porque é o que tu queres,

619
00:39:06,840 --> 00:39:10,560
e não posso desapontar-te.

620
00:39:11,360 --> 00:39:12,520
Eu quero ficar aqui,

621
00:39:12,600 --> 00:39:14,840
mas eu vejo o quanto lutaste por mim

622
00:39:14,920 --> 00:39:20,200
e agora acho que não consigo
fechar os olhos a tudo

623
00:39:20,280 --> 00:39:22,960
por que lutaste arduamente."

624
00:39:23,040 --> 00:39:25,720
Paguei todo aquele sacrifício.

625
00:39:26,160 --> 00:39:29,240
Ao sair aos 12 anos de idade,

626
00:39:29,320 --> 00:39:33,920
para passar por tempos difíceis.

627
00:39:34,000 --> 00:39:38,520
Sem nunca parar. Sempre a andar em frente.

628
00:39:38,600 --> 00:39:45,520
Com calma, sempre a tentar
superar os obstáculos.

629
00:39:46,800 --> 00:39:52,560
Muitas circunstâncias
que paguei anos depois.

630
00:39:55,760 --> 00:40:01,240
Há um miúdo que viaja 500 km
para vir e treinar.

631
00:40:01,320 --> 00:40:03,040
São muitos quilómetros.

632
00:40:03,120 --> 00:40:08,840
É o sacrifício de um pai
que talvez fizéssemos.

633
00:40:10,280 --> 00:40:11,520
Os sacrifícios dos pais.

634
00:40:12,240 --> 00:40:15,280
Que coisa.
Também costumavas viajar quilómetros.

635
00:40:15,360 --> 00:40:17,640
E tu ainda foste para a academia Masía.

636
00:40:18,160 --> 00:40:21,640
Bem, eu não fiz 500 km para ir treinar.

637
00:40:21,720 --> 00:40:25,560
Eram cerca de 40 para Albacete.

638
00:40:26,160 --> 00:40:28,960
Não, o miúdo fá-lo
com um enorme entusiasmo.

639
00:40:29,520 --> 00:40:33,600
Eu não consigo imaginar
porque eu sempre vivi com os meus pais.

640
00:40:33,680 --> 00:40:35,800
O meu pai levava-me a treinar com ele,

641
00:40:36,520 --> 00:40:40,440
mas eu nunca vivi sem eles para treinar.

642
00:40:40,880 --> 00:40:44,160
Mas deve ser difícil

643
00:40:45,200 --> 00:40:47,200
e, ao mesmo tempo, uma boa experiência,

644
00:40:47,280 --> 00:40:51,040
para nos preparar para a vida,
não apenas para o futebol.

645
00:40:51,400 --> 00:40:56,680
A parte mais traumática, digamos,

646
00:40:56,760 --> 00:41:00,640
é ser separado da família
quando se é jovem,

647
00:41:01,800 --> 00:41:06,160
e no final estamos "sozinhos".

648
00:41:06,240 --> 00:41:10,440
Temos de seguir em frente

649
00:41:10,520 --> 00:41:14,040
e amadurecer numa espécie
de marcha forçada.

650
00:41:14,120 --> 00:41:18,720
Estas são coisas
que se conseguem com o tempo.

651
00:41:19,800 --> 00:41:24,640
- Pai, vamos para o balneário.
- Sim, mas depressa, está bem?

652
00:41:24,720 --> 00:41:27,760
Estás prestes a começar.

653
00:41:27,840 --> 00:41:31,320
Agora tratam-te melhor,
mas quando o Andrés e eu jogávamos...

654
00:41:31,400 --> 00:41:33,120
- Sim?
- ...e eramos malandros,

655
00:41:33,200 --> 00:41:35,160
sabes o que nos faziam?

656
00:41:35,240 --> 00:41:36,760
Tiravam-nos bola e faziam-nos correr.

657
00:41:36,840 --> 00:41:38,680
Tínhamos de correr à volta do campo.

658
00:41:38,760 --> 00:41:41,760
Oh não! Porque foste malandro?

659
00:41:41,840 --> 00:41:46,960
Tal como tu às vezes.
Mas só fomos malandros uma vez.

660
00:41:47,040 --> 00:41:50,240
Depois de nos terem feito correr,
não voltámos a ser malandros.

661
00:41:50,760 --> 00:41:52,840
Acho que são os últimos hoje.

662
00:41:52,920 --> 00:41:55,120
- Vamos torcer por ti.
- Não importa.

663
00:41:55,200 --> 00:41:57,760
Esta metodologia é uma forma de entender

664
00:41:57,840 --> 00:42:02,280
ou interpretar o futebol
de quando somos crianças

665
00:42:02,360 --> 00:42:05,560
até passar por certas fases.

666
00:42:06,480 --> 00:42:10,680
Claro, ambos gostaríamos
que os nossos filhos

667
00:42:10,760 --> 00:42:12,880
fossem futebolistas um dia,

668
00:42:12,960 --> 00:42:16,760
pelo menos ter uma oportunidade
e desfrutar dessa oportunidade.

669
00:42:19,360 --> 00:42:22,440
Olhamos para os nossos filhos com afeto,

670
00:42:22,520 --> 00:42:25,640
como que um reflexo
do que éramos há anos atrás

671
00:42:25,720 --> 00:42:27,160
com os nossos pais.

672
00:42:27,240 --> 00:42:31,280
Era muito feliz nos momentos
que passava sozinho com o meu pai.

673
00:42:31,360 --> 00:42:33,720
Tento fazer o mesmo ao Luca.

674
00:42:37,080 --> 00:42:39,040
Qual é o miúdo dos 500 km?

675
00:42:39,760 --> 00:42:42,280
Não sei se ele está nesta sessão.

676
00:42:43,080 --> 00:42:45,240
A que horas é que acaba, às sete?

677
00:42:46,040 --> 00:42:48,680
500 km são quatro horas de carro.

678
00:42:48,760 --> 00:42:50,240
Vai chegar tarde a casa.

679
00:42:50,320 --> 00:42:52,840
A viagem de regresso deve ser terrível.

680
00:42:53,760 --> 00:42:55,120
Além disso, eles devem trazer a família.

681
00:42:55,200 --> 00:42:57,200
E no dia seguinte há a escola.

682
00:42:57,280 --> 00:43:01,960
Acho que o miúdo deve jantar
e dormir no carro.

683
00:43:16,880 --> 00:43:20,000
O Iniesta diz sempre que jogar
no Barça foi um sonho tornado realidade,

684
00:43:20,080 --> 00:43:22,560
mas muito raramente admite

685
00:43:22,640 --> 00:43:25,440
que esse sonho começou muito mal.

686
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
Começou como um verdadeiro pesadelo.

687
00:43:28,040 --> 00:43:32,520
A NOITE MAIS LONGA 17 DE SETEMBRO DE 1996

688
00:43:32,600 --> 00:43:35,680
Iniesta vem de Fuentealbilla,
da sua aldeia,

689
00:43:35,760 --> 00:43:37,400
da sua casa, ele vem de...

690
00:43:37,480 --> 00:43:39,160
Bem, vivia nesses 100 metros.

691
00:43:39,240 --> 00:43:43,040
Não precisava de mais.
Esse era o seu mundo, o seu universo.

692
00:43:43,120 --> 00:43:46,040
E eles levam-te para Barcelona,

693
00:43:46,120 --> 00:43:48,600
onde passas o teu tempo a jogar futebol.

694
00:43:48,680 --> 00:43:50,840
Estava literalmente sozinho em La Masía.

695
00:43:51,400 --> 00:43:52,880
Chegamos a La Masía.

696
00:43:52,960 --> 00:43:56,680
Pensamos que não ficaria lá naquela noite.

697
00:43:57,320 --> 00:43:59,960
Pensávamos que talvez noutro dia.

698
00:44:00,040 --> 00:44:02,560
Mas não, Juan Faré disse-nos
ele estava em La Masía,

699
00:44:02,640 --> 00:44:06,360
teria de ficar lá naquela noite.

700
00:44:07,120 --> 00:44:09,000
E assim ficou.

701
00:44:09,080 --> 00:44:11,440
Nós fomos para o hotel.

702
00:44:12,800 --> 00:44:15,320
Foi assim que tudo começou.

703
00:44:17,520 --> 00:44:19,040
Foi tremendo.

704
00:44:19,800 --> 00:44:23,160
Quando me tranquei naquele quarto,

705
00:44:23,240 --> 00:44:25,400
depois de deixar o Andrés em La Masía,

706
00:44:26,160 --> 00:44:30,520
Disse: "Meu Deus, isto é impossível.
Eu não posso viver aqui."

707
00:44:30,920 --> 00:44:33,840
Caí no chão como uma criança de 10 anos.

708
00:44:34,680 --> 00:44:37,120
Não conseguia respirar.
Não conseguia fazer nada.

709
00:44:37,200 --> 00:44:39,760
Estava tudo perdido.

710
00:44:39,840 --> 00:44:46,840
O meu pai, no momento da verdade,
teve o coração.

711
00:44:47,560 --> 00:44:52,040
O pai dele disse que ia voltar
para o buscar,

712
00:44:52,960 --> 00:44:58,080
porque ia morrer,
não poderia estar sem ele.

713
00:44:58,840 --> 00:45:03,880
Se nesse dia eles tivessem dito "volta",

714
00:45:04,800 --> 00:45:06,480
provavelmente, eu teria voltado.

715
00:45:06,560 --> 00:45:08,200
Foi graças à minha mãe,

716
00:45:08,280 --> 00:45:10,040
porque o meu pai é mais fraco

717
00:45:10,120 --> 00:45:12,360
do que o meu irmão e a minha mãe.

718
00:45:12,440 --> 00:45:13,840
Se não tivesse sido por ela,

719
00:45:13,920 --> 00:45:15,160
não acho que o meu irmão

720
00:45:15,840 --> 00:45:18,200
teria vencido em Barcelona.

721
00:45:18,280 --> 00:45:22,480
Eu não quero dizer o que ela disse
porque, verdade seja dita,

722
00:45:24,520 --> 00:45:27,240
ela estava certa sobre tudo.

723
00:45:27,720 --> 00:45:30,160
Eu disse: "Dá-lhe uma oportunidade.
Trouxeste-o

724
00:45:30,240 --> 00:45:32,680
e agora vais arrastá-lo para longe.
O que fizemos?

725
00:45:32,760 --> 00:45:36,640
Não sabemos se ele consegue ou não.

726
00:45:36,720 --> 00:45:39,400
Dá-lhe uma oportunidade, e se não for bom,

727
00:45:39,480 --> 00:45:41,640
vamos buscá-lo."

728
00:45:41,720 --> 00:45:48,160
Se não fosse por ela, não sei
o que me teria acontecido.

729
00:45:48,240 --> 00:45:50,320
As primeiras semanas foram
muito difíceis para ele.

730
00:45:50,400 --> 00:45:53,280
Sentia muito a falta da família,

731
00:45:53,360 --> 00:45:56,680
as pessoas da sua aldeia, e ele detestou.

732
00:45:57,200 --> 00:46:02,960
A experiência em La Masía começou
difícil para o Iniesta, muito difícil,

733
00:46:03,040 --> 00:46:04,640
mas depois de algum tempo,

734
00:46:05,280 --> 00:46:07,840
ele adaptou-se, entrou na onda,

735
00:46:07,920 --> 00:46:09,440
basicamente porque estava a jogar futebol.

736
00:46:09,520 --> 00:46:11,760
Sabemos que chorou, mas em silêncio.

737
00:46:11,840 --> 00:46:14,960
Quase ninguém viu a angústia
que ele passou

738
00:46:15,040 --> 00:46:16,880
para poder tornar-se

739
00:46:16,960 --> 00:46:19,040
não apenas no que ele queria ser,
um futebolista,

740
00:46:19,120 --> 00:46:22,480
mas também para responder
às expectativas da sua família.

741
00:46:22,880 --> 00:46:25,680
Acho que eles o criaram
com uma boa dose de tensão adicional,

742
00:46:25,760 --> 00:46:29,240
e a sua forma de revolta
era expressada através da bola.

743
00:46:29,320 --> 00:46:31,440
É por isso que é um jogador diferente,

744
00:46:31,520 --> 00:46:34,040
porque faz
coisas não convencionais com a bola.

745
00:46:34,120 --> 00:46:40,440
Começamos a treinar e terminamos,
como sempre, com um jogo.

746
00:46:41,240 --> 00:46:43,880
E ao ver como ele chegou, pensei,

747
00:46:43,960 --> 00:46:46,800
"Bem, eu não preciso de...
um livro de instruções,

748
00:46:46,880 --> 00:46:49,320
ele fá-lo sozinho."

749
00:46:49,800 --> 00:46:54,920
Ele exemplificou o que La Masía
era, mais do que ninguém,

750
00:46:55,000 --> 00:46:57,280
o facto de as pessoas virem

751
00:46:57,360 --> 00:47:01,920
de fora de Barcelona
ou da Catalunha e tentarem.

752
00:47:02,000 --> 00:47:06,120
E não saem apenas jogadores,
mas saem como pessoas,

753
00:47:06,200 --> 00:47:08,560
e acho que Andrés tem tudo isso.

754
00:47:08,640 --> 00:47:11,680
Se um dia alguém decidir

755
00:47:11,760 --> 00:47:15,680
alterar o nome
de La Masía ou acrescentar algo,

756
00:47:15,760 --> 00:47:19,000
têm de colocar
"Andrés Iniesta" em letras grandes.

757
00:47:19,080 --> 00:47:24,520
Desde o primeiro dia, o primeiro jogo,
a palavra chegou aos treinadores.

758
00:47:24,600 --> 00:47:26,720
Ele é diferente. Iniesta é algo de novo.

759
00:47:26,800 --> 00:47:29,320
Quando estávamos
na primeira equipa do Barcelona,

760
00:47:29,400 --> 00:47:31,800
saltando dentro e fora das escolhas,
nessa altura,

761
00:47:31,880 --> 00:47:34,640
não sei, foi muito perto,

762
00:47:34,720 --> 00:47:37,320
com pessoas em comum que conhecíamos,
e perguntávamos sempre:

763
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
Quem vem aí, que miúdo é bom,

764
00:47:39,480 --> 00:47:43,800
que extremo ou central
está a subir e a entrar em campo?

765
00:47:43,880 --> 00:47:46,520
Um dia ele diz,
"Quem ficou com o meu lugar?"

766
00:47:46,600 --> 00:47:49,680
E eu digo: "Olha, há
um tal de Xavi atrás de ti,

767
00:47:49,760 --> 00:47:52,920
que é muito bom, mas atrás dele há outro,

768
00:47:53,000 --> 00:47:56,240
que ainda acho melhor que o Xavi,
chamado Iniesta."

769
00:47:56,320 --> 00:47:58,040
Lembro-me de chamar o Santiago Segurola

770
00:47:58,120 --> 00:48:01,000
e dizer "acabei de ver alguém que é bom,

771
00:48:01,080 --> 00:48:02,920
mesmo bom, e ele vai conseguir."

772
00:48:03,000 --> 00:48:05,440
Acho que tudo o que disse foi,

773
00:48:05,520 --> 00:48:09,840
"Vi um jogador que é melhor do que nós."

774
00:48:09,920 --> 00:48:11,760
E eu disse, "Melhor que quem?"

775
00:48:11,840 --> 00:48:13,680
"Melhor do que todos os que vi

776
00:48:13,760 --> 00:48:17,080
no meio campo do Barça,
melhor que o Xavi, melhor que eu."

777
00:48:17,160 --> 00:48:21,960
Fiquei surpreendido e disse,
"Estás a falar de quem?"

778
00:48:22,040 --> 00:48:24,400
E ele disse, "Chama-se Iniesta."

779
00:48:24,480 --> 00:48:27,640
Ele diz: "Estás a ficar com o meu lugar",

780
00:48:27,720 --> 00:48:32,240
e depois acrescentou, "mas este miúdo
vai ficar com o teu lugar."

781
00:48:32,320 --> 00:48:35,600
Felizmente, eu estava certo.
na primeira ideia, mas não na segunda.

782
00:48:35,680 --> 00:48:37,680
E eles jogaram juntos durante anos.

783
00:48:37,760 --> 00:48:42,000
O "governador", Guardiola,
era como um ídolo.

784
00:48:42,080 --> 00:48:46,600
Tinha uma enorme consideração por ele.

785
00:48:46,680 --> 00:48:51,920
Barcelona, em 1999, é o anfitrião
da taça Nike.

786
00:48:52,000 --> 00:48:55,960
Eles organizam a Taça Nike.
e participam como convidados

787
00:48:56,040 --> 00:49:01,000
no torneio para os melhores
jovens jogadores no mundo.

788
00:49:01,080 --> 00:49:02,640
E acontece no Camp Nou.

789
00:49:02,720 --> 00:49:05,880
É a primeira vez que Andrés Iniesta
descobre o Camp Nou.

790
00:49:06,600 --> 00:49:09,880
A PRIMEIRA VEZ
TAÇA NIKE, 22 DE JULHO DE 1999

791
00:49:09,960 --> 00:49:12,320
Foi um grande acontecimento,
e, sinceramente, muito bom,

792
00:49:12,400 --> 00:49:15,520
porque existiam grandes clubes
de todas as partes do mundo,

793
00:49:15,600 --> 00:49:17,240
e foi emocionante.

794
00:49:17,320 --> 00:49:20,600
Acho que tínhamos uma grande equipa.

795
00:49:20,680 --> 00:49:22,640
Um prenúncio do que Andrés ia ser,

796
00:49:22,720 --> 00:49:25,240
a fazer a diferença,
acho que foi no prolongamento,

797
00:49:25,320 --> 00:49:28,120
no último minuto, eles devolvem-na

798
00:49:28,200 --> 00:49:30,120
e ele coloca-a no canto superior.

799
00:49:30,200 --> 00:49:32,800
Acho que era golo de ouro.

800
00:49:32,880 --> 00:49:34,960
Era golo de ouro e eles festejam.

801
00:49:35,040 --> 00:49:37,000
E o Pep apresentou o troféu.

802
00:49:39,240 --> 00:49:43,200
E quando o Pep Guardiola apresenta
o troféu ao Andrés Iniesta,

803
00:49:44,280 --> 00:49:47,840
ele diz algo verdadeiramente profético.

804
00:49:47,920 --> 00:49:51,440
- Que dentro de alguns anos...
... eu vou-me reformar.

805
00:49:51,520 --> 00:49:53,600
Ele estaria sentado nas bancadas...

806
00:49:53,680 --> 00:49:55,920
... e eu estaria a vê-lo
jogar pelo Barcelona.

807
00:49:56,000 --> 00:49:59,680
Mas a coisa mais impactante foi...

808
00:49:59,760 --> 00:50:01,120
eu fui treinador dele.

809
00:50:12,240 --> 00:50:17,600
Desde os 12 anos que tudo o que queria
era ir para o Barça.

810
00:50:17,680 --> 00:50:21,920
Havia um miúdo dos juniores
fora do Camp Nou.

811
00:50:22,000 --> 00:50:23,920
Naqueles dias, treinávamos no campo

812
00:50:24,000 --> 00:50:27,160
ao lado do Camp Nou
e eu estava a passar de carro.

813
00:50:27,240 --> 00:50:31,440
Alguém disse,
"Ei, está ali um dos juniores,

814
00:50:31,520 --> 00:50:33,160
dá-lhe uma boleia." "Claro."

815
00:50:33,240 --> 00:50:35,640
Tive sorte. Eu dei boleia

816
00:50:35,720 --> 00:50:40,720
a um dos maiores jogadores
de todos os tempos no meu carro.

817
00:50:40,800 --> 00:50:42,720
Para mim, enquanto treinador,

818
00:50:42,800 --> 00:50:47,120
eu vi que ele podia jogar
na primeira equipa.

819
00:50:47,200 --> 00:50:50,040
Foi por isso que lhe dei uma oportunidade.

820
00:50:50,120 --> 00:50:54,960
Deixei-o fazer a sua estreia
na Liga dos Campeões

821
00:50:55,040 --> 00:50:58,280
porque tinha muita confiança nele.

822
00:50:59,400 --> 00:51:02,800
O MELHOR BARÇA DA HISTÓRIA 2008-2012

823
00:51:09,000 --> 00:51:11,680
Perdemos o primeiro jogo
com o Numancia, 1-0,

824
00:51:11,760 --> 00:51:14,920
e no seguinte empatámos com o Racing.

825
00:51:16,320 --> 00:51:18,440
Se não ganhássemos o próximo jogo,

826
00:51:18,520 --> 00:51:21,760
tudo ficaria bastante sombrio.

827
00:51:21,840 --> 00:51:24,960
Começamos com 86% ou 87%

828
00:51:25,040 --> 00:51:27,120
a não nos querer como treinadores
naquele momento,

829
00:51:27,200 --> 00:51:29,240
e isso foi um começo difícil.

830
00:51:29,320 --> 00:51:31,920
Lembro-me de lhe ter batido à porta e...

831
00:51:32,000 --> 00:51:36,960
... ele entrou e disse que tudo
ficaria bem.

832
00:51:37,040 --> 00:51:38,720
Que tudo correria bem,
estávamos a começar bem,

833
00:51:38,800 --> 00:51:40,920
estávamos a jogar bem e iria resultar.

834
00:51:41,000 --> 00:51:42,600
A equipa era capaz e estava disposta...

835
00:51:42,680 --> 00:51:44,120
E eu saí.

836
00:51:44,200 --> 00:51:48,760
Não sei se ele disse alguma coisa
ou se me agradeceu ou não,

837
00:51:48,840 --> 00:51:53,520
mas de qualquer forma,
eu queria que ele soubesse

838
00:51:53,600 --> 00:51:56,240
que estávamos todos confiantes
que ia correr bem.

839
00:51:56,320 --> 00:51:59,520
Normalmente, são os treinadores
que dizem estas coisas aos jogadores.

840
00:51:59,600 --> 00:52:03,480
Essa é a rotina,
o que está mais acima na hierarquia

841
00:52:04,080 --> 00:52:07,200
tem de dizer aos jogadores como vai ser,

842
00:52:07,280 --> 00:52:10,920
não o jogador, e neste caso, o Andrés.

843
00:52:11,000 --> 00:52:13,440
Foi uma surpresa, e um momento para dizer,

844
00:52:13,520 --> 00:52:18,320
"Muito bem, se estes tipos são assim,
não vai correr mal, não te abandonamos."

845
00:52:18,400 --> 00:52:23,280
Desenvolveu-se uma atmosfera
tão boa e positiva

846
00:52:23,360 --> 00:52:26,760
que só podia correr bem.

847
00:52:26,840 --> 00:52:30,520
Ganhámos o próximo 1-6,
penso que contra o Gijón.

848
00:52:31,000 --> 00:52:33,440
E éramos imparáveis.

849
00:52:38,840 --> 00:52:41,760
Era como se estivéssemos a jogar
na PlayStation.

850
00:52:42,840 --> 00:52:46,640
Foi espetacular. O ponto alto
das nossas carreiras, nossas vidas.

851
00:52:46,720 --> 00:52:48,720
Não éramos uma equipa, éramos uma família.

852
00:52:50,800 --> 00:52:52,320
Eramos todos por um e um por todos.

853
00:52:52,400 --> 00:52:54,600
O que nos fez continuar
durante tantos anos.

854
00:53:18,680 --> 00:53:23,520
Uma alegria no meu coração...

855
00:53:24,400 --> 00:53:27,440
Estou numa fase diferente na vida.

856
00:53:27,520 --> 00:53:30,640
Sair do Barcelona e vir para cá, bem,

857
00:53:31,360 --> 00:53:36,480
em muitos aspetos, deu-me muita liberdade.

858
00:53:38,960 --> 00:53:43,840
Jogar no Barça não é apenas
jogar um jogo de futebol,

859
00:53:43,920 --> 00:53:47,520
é uma pressão enorme, tensão constante.

860
00:53:47,600 --> 00:53:50,000
É treinar de forma perfeita todos os dias,

861
00:53:50,080 --> 00:53:52,960
ser o melhor em todos os jogos,

862
00:53:53,040 --> 00:54:00,000
e isso é muito stressante
e mentalmente muito cansativo.

863
00:54:03,920 --> 00:54:07,200
Uma alegria no meu coração...

864
00:54:07,280 --> 00:54:12,880
Gostei do Barcelona, mas havia algo

865
00:54:12,960 --> 00:54:16,200
que não deixava desfrutar a 100%.

866
00:54:16,280 --> 00:54:19,240
Então este algo,
que representava estar no Barça

867
00:54:19,320 --> 00:54:22,200
e a instituição que é,

868
00:54:22,280 --> 00:54:24,920
e o que significa,

869
00:54:25,000 --> 00:54:26,680
isso não existe aqui.

870
00:54:26,760 --> 00:54:33,760
Essa parte que falta
liberta-te de muitas outras coisas.

871
00:54:34,080 --> 00:54:36,920
Senti realmente isso aqui.

872
00:54:37,000 --> 00:54:39,320
Essa pode ser a maior diferença.

873
00:55:12,600 --> 00:55:14,560
O estádio fica perto daqui,

874
00:55:14,640 --> 00:55:17,240
assim como o Clube de Fãs,

875
00:55:17,320 --> 00:55:20,880
o que é dá um grande impulso à zona.

876
00:55:20,960 --> 00:55:23,920
E como eu adoro futebol,

877
00:55:24,000 --> 00:55:28,800
vamos sempre ver os jogos.

878
00:55:29,640 --> 00:55:32,000
Agora estou no Japão
e sinto que aqui pertenço

879
00:55:32,080 --> 00:55:34,600
porque as pessoas são
maravilhosas para mim,

880
00:55:34,680 --> 00:55:39,240
porque estou a adorar,
e é assim que me sinto.

881
00:55:39,600 --> 00:55:43,440
Super feliz, realmente...

882
00:55:43,520 --> 00:55:47,560
Se ao menos ele pudesse ver.

883
00:55:47,640 --> 00:55:52,080
Eu morreria de emoção.

884
00:55:52,160 --> 00:55:56,520
No final, não é onde nasceste,

885
00:55:56,600 --> 00:55:59,640
é onde te sentes bem e como te tratam

886
00:55:59,720 --> 00:56:01,120
que te faz sentir em casa.

887
00:56:58,040 --> 00:57:01,760
2009 é o objetivo Stamford Bridge,

888
00:57:01,840 --> 00:57:07,640
é a final de Roma e Iniesta
começou uma jornada na escuridão.

889
00:57:07,720 --> 00:57:10,680
LESÃO DE INIESTA, UM GRANDE GOLPE

890
00:57:10,760 --> 00:57:15,680
Foi um ano complicado, um ano difícil.

891
00:57:15,760 --> 00:57:20,400
após Stamford Bridge.

892
00:57:20,480 --> 00:57:23,160
INIESTA REVIVE O SEU PESADELO

893
00:57:23,240 --> 00:57:25,120
BARÇA CHORA POR INIESTA

894
00:57:26,720 --> 00:57:29,800
Os dias passam e percebemos

895
00:57:30,400 --> 00:57:35,280
que não estamos a melhorar,
não nos sentimos bem,

896
00:57:36,280 --> 00:57:38,000
não estamos em forma.

897
00:57:38,080 --> 00:57:45,080
Tudo fica nublado ou escurece.

898
00:57:45,440 --> 00:57:52,440
Depois começo a treinar,
mas não me sinto bem.

899
00:57:53,080 --> 00:57:55,160
A lesão não está a melhorar.

900
00:57:55,240 --> 00:57:57,320
Com a terapia dos seus companheiros,

901
00:57:57,400 --> 00:58:02,160
e fisioterapeutas,
e outros tipos de ajuda,

902
00:58:02,240 --> 00:58:05,560
porque ele é
um corpo e alma muito especiais.

903
00:58:05,640 --> 00:58:09,960
Há muitas nuvens à frente,
muitos demónios,

904
00:58:10,040 --> 00:58:11,480
e têm de ser superados.

905
00:58:11,560 --> 00:58:15,040
Ficámos chocados com as notícias
da sua morte pelas dez da noite passada.

906
00:58:15,120 --> 00:58:18,680
O Jarque estava sozinho no seu quarto,
a falar com a namorada

907
00:58:18,760 --> 00:58:20,800
quando perdeu a consciência.

908
00:58:20,880 --> 00:58:24,200
A namorada informou
os seus companheiros de equipa.

909
00:58:24,280 --> 00:58:30,760
Foi como uma ferida no corpo.

910
00:58:30,840 --> 00:58:36,360
Algo poderoso que me derrubou novamente,

911
00:58:36,440 --> 00:58:40,120
e eu estava muito em baixo,

912
00:58:40,200 --> 00:58:43,080
claramente porque não estava muito bem.

913
00:58:43,160 --> 00:58:44,720
Era o início do verão

914
00:58:44,800 --> 00:58:48,760
e nós fomos com a Ceci
por uns dias para a costa.

915
00:58:48,840 --> 00:58:50,080
Saímos para comer,

916
00:58:50,160 --> 00:58:52,840
e quando nos sentámos à mesa,
eu olhei para ele,

917
00:58:52,920 --> 00:58:54,440
e ele parecia ter desaparecido.

918
00:58:54,520 --> 00:58:55,880
Não era ele.

919
00:58:57,360 --> 00:59:00,280
Nós pedimos, e eu olhei
e percebi que ele não estava ali.

920
00:59:00,360 --> 00:59:03,440
Via a Anna a olhar para ele, também.

921
00:59:03,520 --> 00:59:06,040
E ela diz: "Estás bem, amor?"

922
00:59:06,120 --> 00:59:07,880
Ele não estava bem.

923
00:59:07,960 --> 00:59:11,760
"Talvez seja o meu estômago,
ou estou apenas cansado."

924
00:59:11,840 --> 00:59:16,520
Lembro-me de ir de férias
com o meu companheiro e a Anna

925
00:59:17,200 --> 00:59:19,640
e ver que não era o meu irmão.

926
00:59:19,720 --> 00:59:24,080
Era outra pessoa,
não queria sair, não se sentia bem.

927
00:59:25,320 --> 00:59:26,800
Estava preocupado

928
00:59:26,880 --> 00:59:30,960
que nos estivéssemos a divertir,
mas estava a passar um mau bocado.

929
00:59:31,040 --> 00:59:35,400
E depois paramos
e percebemos que algo se passava.

930
00:59:35,480 --> 00:59:40,080
A mãe dele percebeu
que ele não estava bem.

931
00:59:40,160 --> 00:59:43,680
Ela disse: "Não sei, parece estranho.
Não está a comer. Só quer dormir."

932
00:59:44,160 --> 00:59:50,960
Reparei que não estava bem na noite

933
00:59:51,920 --> 00:59:54,200
em que estávamos a dormir lá em baixo,

934
00:59:54,280 --> 01:00:00,360
e ele desceu e disse
"Mãe, posso dormir aqui contigo?"

935
01:00:02,680 --> 01:00:05,600
Depois o mundo ruiu sobre a minha cabeça.

936
01:00:05,680 --> 01:00:11,080
O meu filho de 25 anos
a descer à meia-noite,

937
01:00:11,160 --> 01:00:14,760
a querer dormir com os pais,
não pode estar bem.

938
01:00:14,840 --> 01:00:17,560
E ele disse: "Eu não estou bem, pai."

939
01:00:17,640 --> 01:00:19,640
Eu disse: "O que se passa?"

940
01:00:20,600 --> 01:00:23,160
"Não sei, não me sinto bem."

941
01:00:23,240 --> 01:00:25,800
Recebi uma chamada do José Antonio.

942
01:00:25,880 --> 01:00:30,080
Pensei que era para o Andrés.
e o José Antonio disse,

943
01:00:30,680 --> 01:00:33,200
"O Andrés está perto?"
Eu digo: "Não, ele está a treinar."

944
01:00:33,280 --> 01:00:36,200
"Não lhe digas que eu liguei,
eu quero falar contigo

945
01:00:36,280 --> 01:00:39,440
porque eu sei que o Andrés confia em ti.

946
01:00:39,520 --> 01:00:41,720
Com tudo o que se está a passar,

947
01:00:41,800 --> 01:00:44,240
não pode ser que o Andrés tenha feito

948
01:00:44,320 --> 01:00:48,960
a sua família e os amigos felizes
e o único que não esteja feliz é ele."

949
01:00:49,400 --> 01:00:52,720
Imagine a minha cara quando ele me diz

950
01:00:53,240 --> 01:00:57,680
que um tipo que tem tudo, ou quase tudo,

951
01:00:57,760 --> 01:01:00,200
não está realmente feliz naquele momento.

952
01:01:00,280 --> 01:01:06,680
Não é raro que após um período
de brilhantismo ou intensidade,

953
01:01:06,760 --> 01:01:10,840
alguém sinta um momento de vazio,

954
01:01:11,200 --> 01:01:16,240
uma quebra, para pôr de forma simples.

955
01:01:17,160 --> 01:01:20,880
Poderíamos comparar à depressão pós-parto.

956
01:01:21,480 --> 01:01:26,080
Há momentos em que se vive
com grande intensidade.

957
01:01:26,160 --> 01:01:30,120
Dedica-se muito tempo a isso,
e quando acontece,

958
01:01:30,200 --> 01:01:32,520
sente-se um certo vazio.

959
01:01:32,600 --> 01:01:39,600
Depois comecei um tratamento.

960
01:01:41,200 --> 01:01:43,160
Foi difícil no início.

961
01:01:43,240 --> 01:01:49,200
E, ao mesmo tempo, contactei a Inma

962
01:01:49,280 --> 01:01:54,280
e começámos um relacionamento

963
01:01:54,360 --> 01:01:58,480
de muitos dias,
muitas semanas, muitos meses.

964
01:01:58,560 --> 01:02:00,640
É como se todos entendessem

965
01:02:00,720 --> 01:02:04,680
se tiveres problemas de saúde,
de trabalho, ou de dinheiro,

966
01:02:04,760 --> 01:02:07,440
ou se um ente querido está
gravemente doente,

967
01:02:07,520 --> 01:02:11,480
conseguem perceber que estejas deprimido.

968
01:02:11,560 --> 01:02:16,320
É como se a depressão
precisasse de uma justificação.

969
01:02:16,800 --> 01:02:20,720
A Anna nunca o deixou
durante esses momentos.

970
01:02:20,800 --> 01:02:26,880
Naquela altura, vinha todas as noites
dormir a casa dele.

971
01:02:26,960 --> 01:02:29,720
Estar ao lado dele, foi o mais
importante, penso,

972
01:02:29,800 --> 01:02:33,800
porque, nessa altura,
precisava de sentir os seus próximos dele.

973
01:02:34,240 --> 01:02:40,360
A recuperação do Andrés foi inteiramente
um esforço de equipa, porque, como disse,

974
01:02:40,440 --> 01:02:46,880
desde o médico, o Andrés, a Anna,
a sua então namorada e agora esposa,

975
01:02:46,960 --> 01:02:49,880
a sua mãe Mari e o pai José Antonio,

976
01:02:49,960 --> 01:02:52,480
a sua irmã Maribel, o seu cunhado Juanmi,

977
01:02:52,560 --> 01:02:55,560
todos disseram ao mesmo tempo,

978
01:02:55,640 --> 01:03:01,160
"Inma, diz-nos o que podemos fazer
para ajudar o Andrés a recuperar."

979
01:03:01,240 --> 01:03:04,760
Naquele momento, vivemos para ele,
para que ele se sentisse bem.

980
01:03:04,840 --> 01:03:07,480
Se tivéssemos um jantar
e ele não se sentisse bem,

981
01:03:07,560 --> 01:03:10,600
e quisesse ir embora,
saía e ninguém perguntava porquê.

982
01:03:10,680 --> 01:03:12,680
Lembro-me de ir a casa dele para o ver,

983
01:03:12,760 --> 01:03:16,120
e ele ia treinar, voltava,
e atirava-se para a cama.

984
01:03:16,200 --> 01:03:18,760
Estava lá horas e horas.

985
01:03:18,840 --> 01:03:23,920
A certa altura eu pensei
que isto teria de parar,

986
01:03:24,520 --> 01:03:26,240
porque o mais importante era ele.

987
01:03:26,320 --> 01:03:28,560
Ele parecia triste,
mais triste quando chegou.

988
01:03:28,640 --> 01:03:31,560
O ano terminou e nós voltámos da pré-época

989
01:03:32,240 --> 01:03:35,560
e ele parecia mais triste,
mas os jogadores têm fases difíceis,

990
01:03:35,640 --> 01:03:38,240
talvez em casa, o que quer que seja.
Falaria com ele.

991
01:03:38,320 --> 01:03:41,160
"Como estás, Andrés? Pareces mais triste."
"Não, estou bem."

992
01:03:41,240 --> 01:03:42,960
Mas eu não sabia, é claro.

993
01:03:43,040 --> 01:03:45,880
Disse ao irmão do Guardiola.

994
01:03:45,960 --> 01:03:47,840
Disse: "O Andrés não está bem."

995
01:03:48,600 --> 01:03:51,920
O pai dele também falou com eles.

996
01:03:52,000 --> 01:03:56,320
Depois o Guardiola tentou puxá-lo

997
01:03:56,400 --> 01:04:02,040
daquele poço sem fundo em que ele estava.

998
01:04:02,560 --> 01:04:07,360
Ele dizia ao governador, "Eu vou"

999
01:04:07,440 --> 01:04:09,800
e ele dizia: "Podes sair
a qualquer momento."

1000
01:04:10,480 --> 01:04:13,160
Pep teve um papel importante,

1001
01:04:13,240 --> 01:04:14,840
estava muito atento a ele.

1002
01:04:16,000 --> 01:04:19,880
Era um treinador muito solidário

1003
01:04:19,960 --> 01:04:23,240
nesses tempos com o Andrés,
que acho que ele precisava.

1004
01:04:23,760 --> 01:04:26,400
São pessoas e esta coisa muito humana,

1005
01:04:27,640 --> 01:04:30,640
que se abate
sobre milhões em todo o mundo,

1006
01:04:30,720 --> 01:04:33,120
é bom saber que estamos lá para eles.

1007
01:04:33,680 --> 01:04:37,000
Não sou médico, não sei como tratá-lo.
Não faço a mínima ideia.

1008
01:04:37,080 --> 01:04:40,880
Mas o clube estava lá, claro
para dar uma mãozinha.

1009
01:04:42,520 --> 01:04:46,040
Acho que é o mesmo em todos os clubes,
ficar a seu lado

1010
01:04:46,120 --> 01:04:50,000
e colocá-lo nas mãos
de um especialista para o tentar ajudar.

1011
01:04:50,080 --> 01:04:52,680
Ele disse: "Inma, esta é a primeira vez

1012
01:04:52,760 --> 01:04:55,600
que estou numa situação como esta
enquanto treinador.

1013
01:04:55,680 --> 01:04:58,520
Não sei bem o que devo fazer.

1014
01:04:58,600 --> 01:05:00,880
Enquanto profissional, diga-nos

1015
01:05:00,960 --> 01:05:05,240
o que devemos fazer
para tentar ajudar o Andrés."

1016
01:05:05,840 --> 01:05:08,080
Lembro-me que ele disse,

1017
01:05:08,160 --> 01:05:11,920
"A coisa mais importante agora
é o Andrés, não o jogador.

1018
01:05:12,000 --> 01:05:15,400
Para mim, a pessoa vem antes do futebol."

1019
01:05:15,480 --> 01:05:19,240
Viver em La Masía faz-te fechar um pouco,

1020
01:05:19,320 --> 01:05:22,040
talvez ser um pouco mais...

1021
01:05:22,120 --> 01:05:26,000
nestes assuntos mais pessoais,
falar menos das coisas,

1022
01:05:26,080 --> 01:05:29,440
fechar-se e manter tudo dentro.

1023
01:05:29,520 --> 01:05:33,160
Depois há um momento em que,
por qualquer razão, decides falar.

1024
01:05:33,240 --> 01:05:36,200
Ao falar com ele, disse que esqueceu

1025
01:05:36,560 --> 01:05:41,240
de como se joga futebol,
não conseguia fazer o que costumava fazer.

1026
01:05:41,320 --> 01:05:42,920
Talvez por causa de como Andrés é,

1027
01:05:43,000 --> 01:05:46,240
não percebemos a gravidade da situação.

1028
01:05:46,320 --> 01:05:51,520
Foi mais tarde, como já disse,

1029
01:05:51,600 --> 01:05:55,480
talvez pudéssemos ter ajudado mais
nesse processo

1030
01:05:55,560 --> 01:05:58,240
se tivéssemos tido mais informação.

1031
01:05:58,320 --> 01:05:59,720
Mas é assim que ele é.

1032
01:05:59,800 --> 01:06:02,520
Ele queria manter-se calado.

1033
01:06:02,600 --> 01:06:04,840
O Andrés é muito reservado e sossegado.

1034
01:06:04,920 --> 01:06:07,680
Todos comunicam de forma diferente

1035
01:06:07,760 --> 01:06:10,400
e esta era a forma dele.
Temos de respeitá-la.

1036
01:06:10,480 --> 01:06:13,000
E a verdade é que tudo seguiu.

1037
01:06:13,080 --> 01:06:17,440
Quando soubemos,
ele contou-nos mais detalhes.

1038
01:06:17,520 --> 01:06:20,280
Lembro-me de uma história que ele contou

1039
01:06:20,360 --> 01:06:24,000
sobre ir ao cinema com a Anna, um dia,

1040
01:06:24,080 --> 01:06:27,840
e como foi mau,
e até dá arrepios na espinha.

1041
01:06:27,920 --> 01:06:31,320
Pouco a pouco ele aceitou

1042
01:06:32,120 --> 01:06:34,720
que tinha um problema,

1043
01:06:34,800 --> 01:06:37,280
e tinha de o resolver

1044
01:06:37,360 --> 01:06:41,160
com a ajuda do psicólogo,

1045
01:06:41,840 --> 01:06:45,160
e pouco a pouco ele apareceu.

1046
01:06:45,240 --> 01:06:48,720
"Mas posso realmente ser
como costumava ser?"

1047
01:06:48,800 --> 01:06:51,200
Lembro-me que eles diriam ao Andrés,

1048
01:06:51,280 --> 01:06:55,200
"Bem, talvez não,
provavelmente muito melhor."

1049
01:06:55,280 --> 01:06:59,360
Eles ajudaram-me imensamente
para ser eu mesmo novamente,

1050
01:06:59,440 --> 01:07:01,840
para ser melhor do que eu.

1051
01:07:01,920 --> 01:07:04,560
Ele percebeu que havia mais na vida

1052
01:07:05,000 --> 01:07:07,760
do que jogar futebol e ser um "yes, man",

1053
01:07:07,840 --> 01:07:10,120
e estar lá para todos.

1054
01:07:10,680 --> 01:07:12,960
Ajudou-o a estar mais consigo mesmo,

1055
01:07:13,040 --> 01:07:15,120
a conhecer-se melhor

1056
01:07:15,200 --> 01:07:17,760
e a desfrutar dessas pequenas coisas

1057
01:07:17,840 --> 01:07:22,280
que quando se está tão alto
às vezes não se consegue ver.

1058
01:07:22,360 --> 01:07:25,560
Ele nunca faltou a uma sessão,

1059
01:07:25,640 --> 01:07:29,920
nunca cancelou uma sessão,
nunca chegou atrasado a uma sessão.

1060
01:07:30,000 --> 01:07:33,280
É muito revelador que ele chegasse

1061
01:07:33,360 --> 01:07:38,200
10 ou 15 minutos
antes dos seus compromissos e esperasse.

1062
01:07:38,280 --> 01:07:41,120
Esperava na entrada até que fosse hora,

1063
01:07:41,200 --> 01:07:45,360
porque ele não queria perder um minuto
e poderia preparar-se melhor.

1064
01:07:45,760 --> 01:07:48,720
Voltar a vê-lo no balneário

1065
01:07:48,800 --> 01:07:50,680
e a estar connosco em campo

1066
01:07:50,760 --> 01:07:53,400
mostrava-nos que ele estava melhor.

1067
01:07:53,480 --> 01:07:57,760
Tornar público algo
tão pessoal quanto a depressão

1068
01:07:57,840 --> 01:08:03,600
apresenta dois traços do Andrés,

1069
01:08:03,680 --> 01:08:06,600
que são coragem e generosidade.

1070
01:08:06,680 --> 01:08:09,720
Quando eu falo nisto, não é para dizer,

1071
01:08:09,800 --> 01:08:14,520
"Vejam, sou o Andrés Iniesta,
um futebolista,

1072
01:08:14,600 --> 01:08:19,480
sou uma celebridade e vou dizer-vos

1073
01:08:19,560 --> 01:08:24,960
como superar a depressão e a ansiedade",

1074
01:08:25,040 --> 01:08:26,440
ou como quer que lhe chames.

1075
01:08:26,520 --> 01:08:28,920
Sou uma celebridade?

1076
01:08:29,000 --> 01:08:32,920
Claro, mas muitas pessoas,
ou neste caso, algumas pessoas,

1077
01:08:33,000 --> 01:08:36,720
disseram-me,
"Porque tu falaste sobre isto,

1078
01:08:36,800 --> 01:08:40,080
muitas pessoas têm falado sobre isto",

1079
01:08:40,160 --> 01:08:43,120
ou "As pessoas vieram
ao tratamento e disseram,

1080
01:08:44,560 --> 01:08:47,400
"ouvimos o Andrés Iniesta

1081
01:08:47,480 --> 01:08:50,000
a falar sobre isto e isso encorajou-nos".

1082
01:08:50,080 --> 01:08:55,120
Fico feliz, contente, mas...

1083
01:08:55,600 --> 01:08:58,720
sempre tentei ser uma pessoa normal,

1084
01:08:59,600 --> 01:09:06,040
dentro do que é
um mundo especial em que eu vivo.

1085
01:09:14,880 --> 01:09:18,920
Por favor, dá ao Romeo
um dos teus brinquedos.

1086
01:09:19,000 --> 01:09:21,600
Este não. Este é meu.

1087
01:09:22,320 --> 01:09:27,600
Vá lá, põe-no ali. Muito bem, muito bem.

1088
01:09:29,960 --> 01:09:30,840
Vejam!

1089
01:09:30,920 --> 01:09:33,040
- Muito bem.
- É este.

1090
01:09:34,760 --> 01:09:37,240
- Eu
- Tu!

1091
01:09:41,720 --> 01:09:42,720
Sim?

1092
01:09:44,480 --> 01:09:46,800
Meus queridos... Menina...

1093
01:09:52,320 --> 01:09:54,200
Precisa de ajuda, senhorita?

1094
01:09:57,520 --> 01:09:58,800
Podes vestir isto?

1095
01:10:04,240 --> 01:10:07,040
- Vá lá, pessoal.
- Vamos. Hora de ir para a escola.

1096
01:10:09,920 --> 01:10:11,800
Tentamos desfrutar deles ao máximo,

1097
01:10:11,880 --> 01:10:15,240
porque nós adoramos estar
com eles, o tempo todo,

1098
01:10:15,320 --> 01:10:19,400
fazer tudo com eles, cuidar de tudo.

1099
01:10:19,480 --> 01:10:24,240
O que tentas ensinar aos teus filhos

1100
01:10:24,320 --> 01:10:27,120
ou passar para eles

1101
01:10:27,200 --> 01:10:30,520
é a saber valorizar as coisas,

1102
01:10:30,600 --> 01:10:35,200
respeitar as opiniões dos pais,

1103
01:10:35,280 --> 01:10:39,160
prestar atenção a muitas situações

1104
01:10:39,240 --> 01:10:43,200
o que, quando se é criança,
não entendes ou não assimilas.

1105
01:10:43,280 --> 01:10:44,440
Vamos.

1106
01:10:47,440 --> 01:10:51,640
SEMPRE CONNOSCO
ÁFRICA DO SUL, 11 DE JULHO DE 2010

1107
01:10:51,720 --> 01:10:55,000
Antes, em junho, ele disse-me,

1108
01:10:55,360 --> 01:10:57,760
"No domingo, ou sábado..."
Não consigo lembrar-me,

1109
01:10:58,280 --> 01:11:01,000
"... gostaria que estivesses na final."

1110
01:11:01,080 --> 01:11:04,000
E eu disse: "Olha, os bilhetes de avião...
custam uma fortuna

1111
01:11:04,080 --> 01:11:07,040
para as 16 horas em que lá estarei.
Impossível."

1112
01:11:07,120 --> 01:11:09,640
E ele diz: "Não, quero que todos venham

1113
01:11:09,720 --> 01:11:13,640
porque vai ser histórico.
Vamos ganhar o Campeonato do Mundo."

1114
01:11:14,360 --> 01:11:17,880
Eu sabia que não o veria,
porque não consigo entrar num avião.

1115
01:11:17,960 --> 01:11:24,640
Não posso, porque tenho muito medo
e por isso não posso voar.

1116
01:11:25,120 --> 01:11:30,240
Então perguntei ao José se ele queria ir
ao Campeonato do Mundo de carro.

1117
01:11:32,360 --> 01:11:34,160
Parece uma loucura.

1118
01:11:34,240 --> 01:11:36,880
Eu pensei, 21 dias para chegar lá

1119
01:11:36,960 --> 01:11:39,320
e 21 dias para voltar, podíamos fazê-lo,

1120
01:11:39,920 --> 01:11:42,080
mas percebi que seria impossível.

1121
01:11:42,160 --> 01:11:46,200
Todos os caminhos passariam
por uma zona de guerra ou outra.

1122
01:11:46,280 --> 01:11:48,560
Acreditar em qualquer coisa do Albert.

1123
01:11:50,080 --> 01:11:53,320
A lenda do golo do Iniesta
no Campeonato do mundo começa

1124
01:11:53,400 --> 01:11:55,480
três horas antes do pontapé de saída.

1125
01:12:05,760 --> 01:12:08,520
Acontecem muitas coisas
antes de uma final.

1126
01:12:08,600 --> 01:12:12,880
Lembro-me que era
um balneário bastante grande.

1127
01:12:12,960 --> 01:12:15,200
Era muito fácil de trabalhar.

1128
01:12:15,280 --> 01:12:20,200
Naquele momento tento perceber
se tirava o Raúl,

1129
01:12:20,280 --> 01:12:22,600
se o Andrés quer fazer alguns exercícios,

1130
01:12:22,680 --> 01:12:25,320
dependendo da sua forma,

1131
01:12:25,400 --> 01:12:26,960
e ele apenas diz,

1132
01:12:27,040 --> 01:12:30,840
"Ei Hugo, podes fazer-me uma t-shirt

1133
01:12:30,920 --> 01:12:33,040
a dizer "Dani Jarque"?

1134
01:12:33,120 --> 01:12:34,920
Veio-me à cabeça...

1135
01:12:35,640 --> 01:12:42,360
imediatamente,

1136
01:12:42,440 --> 01:12:43,720
e eu pedi ao Hugo.

1137
01:12:43,800 --> 01:12:47,640
Eu disse: "Não te preocupes,
quando voltares do aquecimento,

1138
01:12:47,720 --> 01:12:50,680
a t-shirt estará à tua espera."

1139
01:12:50,760 --> 01:12:54,520
Ao escrevê-lo, não se percebe

1140
01:12:54,600 --> 01:12:57,560
o significado que vai ter,

1141
01:12:57,640 --> 01:13:01,640
e o que isso vai significar,

1142
01:13:01,720 --> 01:13:05,920
e tudo o resto que aconteceu
após aquele golo.

1143
01:13:06,880 --> 01:13:10,160
DANI JARQUE, SEMPRE CONOSCO

1144
01:13:10,240 --> 01:13:11,600
116 minuto.

1145
01:13:11,680 --> 01:13:14,600
As penalidades pareciam inevitáveis.

1146
01:13:14,680 --> 01:13:19,360
Na fase final, todos pensam
mais nas penalidades

1147
01:13:19,440 --> 01:13:21,640
do que na vitória final.

1148
01:13:21,720 --> 01:13:23,240
Eu acho que sou o único jogador

1149
01:13:23,320 --> 01:13:26,600
que não tocou
na bola antes do golo de Andrés,

1150
01:13:26,680 --> 01:13:29,160
e eu lembro-me que ele o fez de calcanhar.

1151
01:13:29,240 --> 01:13:32,520
Imagina como é o Andrés,
estamos a jogar pelas nossas vidas

1152
01:13:32,600 --> 01:13:36,400
e ele remata de calcanhar
no 116 minuto. Meu Deus.

1153
01:13:36,480 --> 01:13:37,760
Com o calcanhar. Ele é assim.

1154
01:13:37,840 --> 01:13:40,080
Recebo a bola do lado esquerdo,

1155
01:13:40,160 --> 01:13:42,280
e quando a prendo

1156
01:13:42,360 --> 01:13:44,440
para a trazer para o meu melhor pé,

1157
01:13:44,920 --> 01:13:48,200
vejo que o Andrés fugiu ao seu marcador
no poste mais distante,

1158
01:13:48,280 --> 01:13:50,080
e tento cruzar diretamente para ele,

1159
01:13:50,160 --> 01:13:51,520
sobre o Van der Vaart,

1160
01:13:51,600 --> 01:13:55,200
mas o passe é curto
e acaba por acontecer o corte.

1161
01:13:55,280 --> 01:13:57,880
Fàbregas faz um passe
que parece que não vai chegar,

1162
01:13:57,960 --> 01:13:59,680
que irão cortar, mas cai no pé do Andrés.

1163
01:13:59,760 --> 01:14:01,920
Chega ao Andrés Iniesta na zona,

1164
01:14:03,320 --> 01:14:04,880
e eu digo "bolas", chegou o momento.

1165
01:14:04,960 --> 01:14:08,360
É como se o mundo ficasse parado
quando aquela bola saltou.

1166
01:14:08,440 --> 01:14:11,560
É como se estivéssemos em câmara lenta
quando ele controla a bola,

1167
01:14:11,640 --> 01:14:14,000
fica no ar por alguns segundos...

1168
01:14:14,080 --> 01:14:16,920
E depois o tempo parou.

1169
01:14:20,720 --> 01:14:22,040
Sou eu e a bola.

1170
01:14:22,120 --> 01:14:27,000
Eu não sei de nada,

1171
01:14:27,560 --> 01:14:30,160
e, nesses um, dois, três segundos.

1172
01:14:30,240 --> 01:14:33,560
de controlar a bola até eu rematar,

1173
01:14:33,640 --> 01:14:37,600
é como um espaço temporal.

1174
01:14:37,680 --> 01:14:39,680
Precisas daquela cabeça fria
que o Andrés tem.

1175
01:14:39,760 --> 01:14:43,480
Aquela pausa, aquela calma
que ele sempre teve

1176
01:14:43,560 --> 01:14:45,120
e que faz a diferença.

1177
01:14:45,200 --> 01:14:47,600
A bola que sobe, e quando sobe,

1178
01:14:47,680 --> 01:14:50,680
sabes que se não acertares corretamente
pode sair para qualquer lugar.

1179
01:14:50,760 --> 01:14:52,960
Acerta como quiseres, mas mete-a dentro.

1180
01:14:53,040 --> 01:14:54,040
Estamos todos de pé.

1181
01:14:54,120 --> 01:14:55,880
Estamos a dizer, "golo, golo, golo".

1182
01:14:55,960 --> 01:14:59,400
Tivemos sorte.
que a bola caiu para o Harry Potter.

1183
01:15:04,040 --> 01:15:06,000
Mais uma vez, Andrés Iniesta.

1184
01:15:22,680 --> 01:15:26,160
Pensávamos que o Navas tinha marcado,
então ele passa, ele remata.

1185
01:15:26,240 --> 01:15:28,360
Começamos a gritar, "Navas!"

1186
01:15:28,440 --> 01:15:31,520
E duas pessoas voltam-se
e dizem, "Iniesta."

1187
01:15:32,040 --> 01:15:35,040
Imagina as nossas caras quando disseram
"Iniesta", nós os sete,

1188
01:15:35,120 --> 01:15:36,360
com camisolas do Iniesta.

1189
01:15:36,440 --> 01:15:40,040
Bem, a Maribel fica muito nervosa.
Eu não gosto de ver.

1190
01:15:40,120 --> 01:15:41,840
O meu companheiro estava muito nervoso.

1191
01:15:41,920 --> 01:15:47,680
Quando a Espanha marcou, eu disse,
"Acalma-te, ou ainda te dá alguma coisa."

1192
01:15:47,760 --> 01:15:50,920
E ele olha para mim, e diz-me,

1193
01:15:51,000 --> 01:15:53,480
"Não sabes quem marcou o golo?"

1194
01:15:53,560 --> 01:15:56,320
Então a quem iria dar
alguma coisa era a mim.

1195
01:15:56,400 --> 01:15:58,720
Ele marcou e nós ficámos histéricos.

1196
01:15:58,800 --> 01:16:00,160
O Karlitos agarrou-me, sabes?

1197
01:16:00,240 --> 01:16:03,000
Foi um momento de pura alegria.

1198
01:16:03,080 --> 01:16:05,680
Eu estava a ver sozinho em casa...
lá em baixo, na casa do Andrés.

1199
01:16:06,240 --> 01:16:08,800
Acho que o meu pai ainda não viu

1200
01:16:11,240 --> 01:16:17,120
muitos grandes momentos como este ao vivo.

1201
01:16:18,240 --> 01:16:22,520
A Mari foi ao clube para ver.
Mas o clube estava cheio de gente,

1202
01:16:22,600 --> 01:16:25,360
e eu gosto de ver sozinho.
e vi na casa do Andrés.

1203
01:16:25,440 --> 01:16:29,080
Vi que tinham marcado um golo
mas não sabia que era dele.

1204
01:16:29,520 --> 01:16:31,480
Quando estavam a gritar "golo!"

1205
01:16:31,560 --> 01:16:33,400
e todos se estavam a abraçar,

1206
01:16:33,480 --> 01:16:37,920
"Foi o Andrés, foi o rapaz!"
"Foi o seu filho!"

1207
01:16:38,000 --> 01:16:39,760
Então eu não queria acreditar.

1208
01:16:39,840 --> 01:16:44,440
"Mas como pode ele marcar
este golo, também?"

1209
01:16:45,400 --> 01:16:47,840
Mas não percebi que era o Andrés.
Eu juro que não sabia.

1210
01:16:47,920 --> 01:16:49,920
Eu nem sabia que era ele lá em cima.

1211
01:16:50,000 --> 01:16:52,960
Quando vi toda a gente a celebrar, saí,

1212
01:16:53,040 --> 01:16:57,320
liguei a música lá em cima
e tapei os ouvidos,

1213
01:16:57,400 --> 01:17:03,400
porque desse modo controlava o tempo...
e não me preocupava nesses quatro minutos.

1214
01:17:03,480 --> 01:17:07,520
Então, os cinco, seis minutos passaram...
e o árbitro apitou.

1215
01:17:07,600 --> 01:17:11,560
Depois ouvi o fogo-de-artifício,
os foguetes,

1216
01:17:11,640 --> 01:17:14,160
e percebi que não iria
para as penalidades.

1217
01:17:14,240 --> 01:17:16,840
A Espanha ganhou, não foi?
Então desci as escadas.

1218
01:17:16,920 --> 01:17:23,920
Apressei-me para a casa de Andrés,
aqui perto,

1219
01:17:24,320 --> 01:17:26,320
e eu disse, "o rapaz marcou!"

1220
01:17:26,400 --> 01:17:28,880
"O que queres dizer com "o rapaz marcou"?"
E eu disse, "sim!"

1221
01:17:28,960 --> 01:17:33,440
Fui à televisão
e vi a repetição e vi que era ele.

1222
01:17:33,520 --> 01:17:35,400
É assim que eu faço com o futebol.

1223
01:17:36,320 --> 01:17:38,160
Foi um momento fantástico,

1224
01:17:38,240 --> 01:17:41,480
para o futebol
e para tudo o que significou.

1225
01:17:43,760 --> 01:17:45,800
Todos os jovens que puderam ver

1226
01:17:45,880 --> 01:17:48,120
que também éramos um país moderno,

1227
01:17:48,200 --> 01:17:52,840
e fomos capazes de jogar
como uma equipa e vencer.

1228
01:17:52,920 --> 01:17:55,360
Tantos anos, tantas desilusões,

1229
01:17:55,440 --> 01:17:59,640
e pela primeira vez, a Espanha não venceu
apenas o Campeonato do Mundo,

1230
01:17:59,720 --> 01:18:01,720
venceu com um golo do seu melhor jogador.

1231
01:18:03,320 --> 01:18:06,680
Não é surpresa para mim
que tenha marcado em Stamford Bridge

1232
01:18:06,760 --> 01:18:11,640
e Joanesburgo, porque ele carrega
a fé, a esperança, as expectativas

1233
01:18:11,720 --> 01:18:13,240
de muitas pessoas com ele.

1234
01:18:13,320 --> 01:18:15,480
Iniesta era como um "escolhido".

1235
01:18:16,040 --> 01:18:19,640
Em tudo. Quando chegavam tempos difíceis,

1236
01:18:20,240 --> 01:18:25,280
acho que ele era o jogador nacional

1237
01:18:25,360 --> 01:18:26,920
em que mais se podia confiar,

1238
01:18:27,000 --> 01:18:29,840
e acho que os jogadores
também acreditavam nisso.

1239
01:18:29,920 --> 01:18:32,600
No momento final,
o passe tinha de ser para o Iniesta.

1240
01:18:32,680 --> 01:18:35,720
Quão sortudo é o Andrés
de poder marcar estes golos

1241
01:18:35,800 --> 01:18:39,480
nos momentos mais cruciais e únicos.

1242
01:18:40,400 --> 01:18:43,200
Todos os jogadores gostariam de marcar
os golos que ele marca.

1243
01:18:43,280 --> 01:18:47,000
Ele marca, digamos,
o golo mais importante da sua carreira.

1244
01:18:47,080 --> 01:18:51,040
E ele dedica o golo ao seu amigo,

1245
01:18:51,120 --> 01:18:53,640
o que resume muito bem a pessoa que ele é.

1246
01:18:53,720 --> 01:18:55,840
Lembrando que num momento importante

1247
01:18:55,920 --> 01:18:58,160
para a Espanha, para o nosso país,

1248
01:18:58,240 --> 01:19:00,720
era algo que falava por si.

1249
01:19:00,800 --> 01:19:05,440
Eu não vi que ele tinha pintado
uma t-shirt a dizer "Para o Dani".

1250
01:19:05,520 --> 01:19:09,760
Não vimos, mas depois de ter marcado...

1251
01:19:09,840 --> 01:19:13,400
todos vimos e foi um gesto adorável.

1252
01:19:13,480 --> 01:19:15,640
Eles eram grandes amigos,

1253
01:19:15,720 --> 01:19:18,280
e estará lá para o resto da história.

1254
01:19:18,360 --> 01:19:22,880
Ele não se lembrou do pai, da mãe,
da sua namorada ou de Jesus Cristo.

1255
01:19:23,440 --> 01:19:25,840
Ele lembrou-se de um momento

1256
01:19:25,920 --> 01:19:28,720
que ele acreditava
que essa pessoa deveria ter presenciado.

1257
01:19:28,800 --> 01:19:31,440
O que se tira do futebol,

1258
01:19:31,520 --> 01:19:34,000
para além do sucesso e dos objetivos,

1259
01:19:34,080 --> 01:19:36,680
e os grandes momentos, são os amigos.

1260
01:19:36,760 --> 01:19:40,080
Amizades, sensações, sentimentos,

1261
01:19:40,160 --> 01:19:42,520
e foi isso que Andrés mostrou

1262
01:19:42,600 --> 01:19:45,600
quando marcou
o golo que nos fez Campeões do Mundo.

1263
01:19:45,680 --> 01:19:48,280
Ele lembrou-se de um amigo.
E isso é o futebol.

1264
01:19:48,360 --> 01:19:51,240
Esse gesto, para mim,
é maior do que o golo,

1265
01:19:51,320 --> 01:19:53,320
maior do que o Campeonato do Mundo,
maior do que tudo.

1266
01:20:01,840 --> 01:20:05,240
Essa t-shirt tinha de estar
em Cornellà-El Prat,

1267
01:20:05,320 --> 01:20:07,040
no seu estádio,

1268
01:20:09,280 --> 01:20:11,960
com os seus, e também a dedicatória,

1269
01:20:12,040 --> 01:20:15,600
porque era uma imagem desse golo,

1270
01:20:15,680 --> 01:20:22,120
e é uma imagem que me faz sentir
orgulhoso enquanto pessoa.

1271
01:20:22,200 --> 01:20:27,560
Não me lembro de um jogador que tivesse
uma melhor despedida do que a Iniesta,

1272
01:20:27,640 --> 01:20:29,920
no sentido da grandeza do futebol.

1273
01:20:30,440 --> 01:20:34,800
Lembro-me de deixar a Cornellà um dia,

1274
01:20:35,280 --> 01:20:37,720
depois do Barcelona ganhar por 1-5,

1275
01:20:37,800 --> 01:20:39,960
o que foi doloroso

1276
01:20:40,040 --> 01:20:46,320
para os adeptos do Espanyol perder 1-5
para os seus arquirrivais,

1277
01:20:46,400 --> 01:20:50,280
e todos estavam a dar
um aplauso de pé ao Iniesta.

1278
01:20:50,360 --> 01:20:55,280
Acho que isso reflete perfeitamente
o sentimento por toda a Espanha.

1279
01:20:59,480 --> 01:21:01,040
Muito orgulhoso...

1280
01:21:03,280 --> 01:21:06,480
por ver alguém a sair num campo,

1281
01:21:06,560 --> 01:21:09,400
seja em Madrid, em Sevilha,

1282
01:21:10,800 --> 01:21:13,600
em Valência, e receber
um aplauso tão grande,

1283
01:21:13,680 --> 01:21:17,600
enquanto jogador do Barcelona,

1284
01:21:17,680 --> 01:21:20,000
que o aplaudem em todo o lado.
Ele teve uma ovação.

1285
01:21:20,080 --> 01:21:22,080
Devíamos tirar muitas lições, dele

1286
01:21:22,160 --> 01:21:24,560
não apenas os jogadores,

1287
01:21:24,640 --> 01:21:28,360
mas os adeptos também,
como eles trataram o Andrés,

1288
01:21:28,440 --> 01:21:31,400
de como tratar as pessoas, certo?

1289
01:21:31,480 --> 01:21:34,560
Como tratar as lendas do futebol,
acima de tudo, nos últimos anos.

1290
01:21:40,240 --> 01:21:42,440
Um jogador como o Andrés Iniesta,

1291
01:21:42,520 --> 01:21:44,520
que faz as pessoas apaixonarem-se
pelo futebol,

1292
01:21:44,600 --> 01:21:46,200
só porque ele joga bom futebol.

1293
01:21:46,280 --> 01:21:50,280
Só um talento como ele tem a oportunidade,

1294
01:21:50,360 --> 01:21:53,120
a honra de ter outros grandes estádios

1295
01:21:53,200 --> 01:21:56,160
e outros grandes adeptos a
admirá-lo tanto.

1296
01:21:56,240 --> 01:21:59,520
Mas quando se perde contra ele,
não se pode ficar chateado,

1297
01:22:00,120 --> 01:22:04,240
porque ele ganha com tanta elegância,

1298
01:22:04,320 --> 01:22:07,200
tanta normalidade e simplicidade

1299
01:22:08,320 --> 01:22:11,680
que parecia justo que ele ganhasse,

1300
01:22:11,760 --> 01:22:14,640
que ele deveria ganhar todos os jogos
porque o merecia.

1301
01:22:14,720 --> 01:22:19,280
Quando se termina como ele terminou
a sua carreira no Barça,

1302
01:22:20,120 --> 01:22:24,480
com todo o estádio de pé, assim,

1303
01:22:26,560 --> 01:22:30,840
acho que isso significa
que se é uma grande pessoa.

1304
01:22:34,040 --> 01:22:36,440
É certo que não se pode perder jogadores
como o Andrés,

1305
01:22:36,520 --> 01:22:40,240
que com os nossos netos
vamos partilhar tantas histórias,

1306
01:22:40,320 --> 01:22:44,120
de que havia este jogador
que fez coisas extraordinárias.

1307
01:22:44,200 --> 01:22:47,920
Jogadores que vemos que, enquanto jovens,
estão um nível acima.

1308
01:22:48,000 --> 01:22:50,880
Eu acho que tem havido
jogadores muito especiais

1309
01:22:50,960 --> 01:22:53,800
na história deste desporto,
mas não há muitos

1310
01:22:53,880 --> 01:22:55,840
que tenham sido capazes
de não só ser bons,

1311
01:22:55,920 --> 01:22:59,000
mas de fazer que aqueles à sua volta
também sejam bons.

1312
01:22:59,080 --> 01:23:01,160
Quando ele tem de dizer alguma coisa
que não vais gostar,

1313
01:23:01,240 --> 01:23:03,360
ele diz na mesma,
e isso é muito importante.

1314
01:23:03,440 --> 01:23:07,320
Precisamos mais dos nossos amigos
nos maus momentos.

1315
01:23:15,920 --> 01:23:19,720
Sentei-me ao seu lado
na entrada do campo de treino.

1316
01:23:19,800 --> 01:23:23,240
Ele tinha-me pedido
e disse: "Vais ficar bem."

1317
01:23:23,640 --> 01:23:28,760
Uma pessoa muito normal que persevera,

1318
01:23:28,840 --> 01:23:31,200
e é por isso que ele é tão amado.

1319
01:23:31,280 --> 01:23:36,720
Temos uma imagem de um ídolo

1320
01:23:37,800 --> 01:23:40,280
e depois falamos com ele,
e ele é totalmente diferente.

1321
01:23:40,360 --> 01:23:45,160
Eu tento tratar os outros da forma
como ele me tratou.

1322
01:23:47,280 --> 01:23:48,680
OBRIGADO INIESTA

1323
01:23:56,840 --> 01:23:59,400
"Querida Anna, é-me muito difícil

1324
01:23:59,480 --> 01:24:01,200
colocar em palavras tudo

1325
01:24:01,280 --> 01:24:03,880
o que és para mim como companheira,
como mulher,

1326
01:24:03,960 --> 01:24:05,920
e como a mãe dos nossos filhos.

1327
01:24:06,000 --> 01:24:08,440
Os primeiros encontros, as viagens,

1328
01:24:08,520 --> 01:24:12,160
os encontros de família,
o nascimento do nosso "terramoto",

1329
01:24:12,240 --> 01:24:14,680
o nosso mágico dia de casamento...

1330
01:24:14,760 --> 01:24:17,080
Mas é acima de tudo nos tempos amargos

1331
01:24:17,160 --> 01:24:19,040
que me mostraste que és especial, Anna.

1332
01:24:19,760 --> 01:24:20,840
És única.

1333
01:24:20,920 --> 01:24:23,000
És corajosa, tens um grande coração.

1334
01:24:23,080 --> 01:24:25,800
Agradeço-te pela integridade
que sempre tiveste,

1335
01:24:25,880 --> 01:24:29,520
como foste forte quando nos disseram
que tínhamos perdido o nosso filho.

1336
01:24:30,040 --> 01:24:33,160
Nem todos conseguem passar
tantas dificuldades, Anna,

1337
01:24:33,240 --> 01:24:34,280
mas conseguiste.

1338
01:24:34,640 --> 01:24:35,920
Fez-nos melhorar,

1339
01:24:36,000 --> 01:24:38,840
e desde então
sinto como se um anjo estivesse connosco.

1340
01:24:38,920 --> 01:24:43,240
É só o começo, porque contigo,
o melhor ainda está sempre por vir."

1341
01:24:44,000 --> 01:24:46,680
1 DE JANEIRO DE 2020

1342
01:24:47,080 --> 01:24:50,880
O VISSEL KOBE, COM ANDRÉS COMO CAPITÃO,
VENCE O SEU PRIMEIRO TÍTULO DE SEMPRE:

1343
01:24:51,400 --> 01:24:54,560
TAÇA DO IMPERADOR DO JAPÃO

1344
01:25:03,920 --> 01:25:05,320
Amigo, o que posso dizer?

1345
01:25:05,400 --> 01:25:07,800
Sabes o quanto gosto de ti.

1346
01:25:08,200 --> 01:25:11,640
Nunca mudes, és uma pessoa linda,

1347
01:25:11,720 --> 01:25:16,880
uma grande pessoa e tem sido uma honra

1348
01:25:16,960 --> 01:25:18,640
e um prazer conhecer-te

1349
01:25:18,720 --> 01:25:21,520
e partilhar
todos aqueles momentos contigo.

1350
01:25:21,960 --> 01:25:27,080
Andrés, gosto muito de ti.
És muito importante para mim.

1351
01:25:27,160 --> 01:25:29,560
Eu sigo-te de perto,

1352
01:25:29,640 --> 01:25:34,760
e agora sou um fã da Liga Japonesa
por tua causa.

1353
01:25:34,840 --> 01:25:36,080
Às vezes, fico acordado até tarde.

1354
01:25:36,160 --> 01:25:42,160
Espero ver-te como treinador do Barcelona,
ou selecionador dos Camarões.

1355
01:25:43,040 --> 01:25:45,680
Ganharíamos o Campeonato do Mundo,
com certeza.

1356
01:25:45,760 --> 01:25:47,000
É maravilhoso, Andrés.

1357
01:25:47,080 --> 01:25:51,600
Ter-te por perto, brincar contigo,

1358
01:25:51,680 --> 01:25:54,120
falar em "futebolês" sem falar contigo.

1359
01:25:54,200 --> 01:25:57,200
Tem sido espetacular. Muito obrigado, meu.

1360
01:25:57,280 --> 01:26:00,960
Eu tiro do meu próprio bolso para te pagar

1361
01:26:01,040 --> 01:26:04,000
porque tenho a certeza que ganharíamos
o Campeonato do Mundo contigo.

1362
01:26:04,080 --> 01:26:07,360
Eu gosto de ti, mas também te amo.

1363
01:26:09,840 --> 01:26:10,880
Acabou.

1364
01:26:12,640 --> 01:26:15,360
UMA PRODUÇÃO RAKUTEN TV



