1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,680
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

4
00:00:25,920 --> 00:00:28,000
<i>No hagas nada de lo que he hecho.</i>

5
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
<i>Solo te buscarás enemigos.</i>

6
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
<i>¿Superarás las adversidades? No lo sé.</i>

7
00:00:43,320 --> 00:00:45,120
<i>¿Eres fuerte mentalmente? No lo sé.</i>

8
00:00:47,760 --> 00:00:50,680
<i>¿Quieres ser como yo?</i>
<i>Es inútil porque no eres yo.</i>

9
00:00:52,120 --> 00:00:54,800
<i>Si de verdad quieres ser como yo</i>
<i>y hacer lo que he hecho...</i>

10
00:00:59,880 --> 00:01:00,840
<i>prepárate.</i>

11
00:01:10,560 --> 00:01:12,280
Si Nico hiciera una película,

12
00:01:12,360 --> 00:01:14,400
tendría más partes que <i>Harry Potter.</i>

13
00:01:16,760 --> 00:01:18,400
O tal vez sería como <i>Star Wars.</i>

14
00:01:18,480 --> 00:01:21,800
El final es el principio,
pero este no es realmente el final.

15
00:01:26,240 --> 00:01:27,480
<i>¡Vuelve a marcar!</i>

16
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
<i>¡Anelka sigue con la pelota!</i>

17
00:01:30,200 --> 00:01:31,240
El Che.

18
00:01:31,320 --> 00:01:32,560
- El Che.
- El Che.

19
00:01:35,320 --> 00:01:40,120
Es un tío íntegro. Puedes contar con él.
Te puedes fiar de él.

20
00:01:40,920 --> 00:01:44,120
<i>Este chico de 17 años</i>
<i>está revolucionando el fútbol.</i>

21
00:01:44,200 --> 00:01:47,480
Creo que Nicolas Anelka
es un futbolista casi olvidado.

22
00:01:47,960 --> 00:01:50,880
<i>Es una persona que destaca.</i>
<i>O te gusta o lo odias.</i>

23
00:01:50,960 --> 00:01:53,720
Nico no es un ángel
cuando no quiere serlo.

24
00:01:58,200 --> 00:02:01,360
<i>"Tendrá que pedirme de rodillas</i>
<i>que vuelva a la selección".</i>

25
00:02:01,800 --> 00:02:05,120
Nico no sabe ser políticamente correcto.

26
00:02:05,560 --> 00:02:08,800
<i>Nicolas Anelka ha sido expulsado</i>
<i>de la selección francesa.</i>

27
00:02:09,600 --> 00:02:12,320
<i>Si estos hechos han ocurrido de verdad,</i>

28
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
<i>son inaceptables.</i>

29
00:02:15,080 --> 00:02:18,560
Escuchar ese tipo de acusaciones
cuando sabes cómo es realmente

30
00:02:18,640 --> 00:02:20,200
te fastidia mucho

31
00:02:20,280 --> 00:02:22,920
porque es justo lo contrario
de como lo pintan.

32
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
La Liga de Campeones. Aquí está.

33
00:02:26,320 --> 00:02:29,520
Nico es como un hermano mayor.
Siempre me ha apoyado.

34
00:02:32,720 --> 00:02:35,640
<i>Son todos los excesos de la sociedad:</i>
<i>dinero, individualismo...</i>

35
00:02:37,920 --> 00:02:42,680
Creo que es uno de los mejores
delanteros de la historia.

36
00:02:42,920 --> 00:02:45,160
<i>Buen regate. Sigue...</i>

37
00:02:45,240 --> 00:02:47,800
<i>- ¡Madre mía!</i>
<i>- ¡Qué golazo!</i>

38
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
Nico, joder...

39
00:03:09,880 --> 00:03:14,240
DUBÁI
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS

40
00:03:16,480 --> 00:03:17,720
¿Estás bien, hijo?

41
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
Arriba.

42
00:03:20,520 --> 00:03:23,200
Es hora de ir al cole.

43
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
Ya es hora.

44
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
¡Bravo!

45
00:03:30,320 --> 00:03:31,240
Muy bien.

46
00:03:35,800 --> 00:03:37,720
Kais, es hora de levantarse.

47
00:03:38,920 --> 00:03:39,880
Venga, arriba.

48
00:03:40,720 --> 00:03:41,600
¿Vale?

49
00:03:45,200 --> 00:03:48,520
No anuncié que me retiraba

50
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
porque qué más da.

51
00:03:52,200 --> 00:03:53,360
No es importante.

52
00:03:55,720 --> 00:03:58,360
<i>Han sido 20 años de fútbol.</i>
<i>Era el momento.</i>

53
00:03:59,160 --> 00:04:00,080
¡Ya está!

54
00:04:01,520 --> 00:04:03,800
<i>Tuve la oportunidad de seguir jugando,</i>

55
00:04:04,440 --> 00:04:07,680
<i>pero tendría que haber vivido</i>
<i>lejos de mi familia de nuevo.</i>

56
00:04:08,200 --> 00:04:11,280
<i>Llegué a un punto en el que pensé:</i>
<i>"No, estoy bien así.</i>

57
00:04:13,640 --> 00:04:16,640
<i>Me va bien la vida,</i>
<i>tengo aquí a mi familia, a mis hijos.</i>

58
00:04:16,720 --> 00:04:21,200
Quiero verlos crecer
y tener una vida tranquila".

59
00:04:22,279 --> 00:04:25,800
Nico siempre me decía:
"El día que deje el fútbol,

60
00:04:25,880 --> 00:04:29,080
me gustaría que viviéramos en Dubái,
porque estoy a gusto allí,

61
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
hace buen tiempo, la gente mola...".

62
00:04:33,480 --> 00:04:36,720
<i>Disfrutamos pasando tiempo en casa</i>
<i>con los niños,</i>

63
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
<i>en familia.</i>

64
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
Listo.

65
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
- Hay que irse.
- Vamos.

66
00:04:42,160 --> 00:04:45,840
<i>Te das cuenta de lo que has hecho</i>
<i>al final de tu carrera.</i>

67
00:04:45,920 --> 00:04:48,280
Lo recuerdas con orgullo o piensas:

68
00:04:48,600 --> 00:04:51,880
"Me he hecho la víctima
y he sido un borrego durante 20 años".

69
00:04:52,720 --> 00:04:55,880
No me hubiera gustado decirme eso
a mí mismo.

70
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
<i>Ni quería hacer eso.</i>

71
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
<i>Mis padres eran funcionarios.</i>

72
00:05:08,440 --> 00:05:10,280
<i>Mi madre trabajó</i>
<i>en el instituto Rambouillet</i>

73
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
<i>y mi padre en el rectorado de Versalles.</i>

74
00:05:12,960 --> 00:05:17,280
<i>No éramos pobres,</i>
<i>pero tampoco nos sobraba el dinero,</i>

75
00:05:17,360 --> 00:05:20,400
<i>así que mis padres</i>
<i>tuvieron que trabajar duro.</i>

76
00:05:20,480 --> 00:05:22,480
<i>La verdad es que</i>
<i>tuve una infancia muy feliz.</i>

77
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
<i>Estoy orgulloso de ser del extrarradio.</i>

78
00:05:25,000 --> 00:05:28,120
TRAPPES
FRANCIA

79
00:05:29,000 --> 00:05:32,520
Nos pasábamos el día juntos.
Fuera, dentro...

80
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
Íbamos a la escuela, veíamos pelis,
escuchábamos música, jugábamos al fútbol.

81
00:05:38,640 --> 00:05:39,840
<i>Estábamos muy unidos.</i>

82
00:05:39,920 --> 00:05:42,400
Me pasaba por su casa
e íbamos juntos a la escuela,

83
00:05:42,480 --> 00:05:44,160
ya que estábamos en la misma clase.

84
00:05:47,360 --> 00:05:48,760
<i>Aquí está el paseo arbolado.</i>

85
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
<i>Es este.</i>

86
00:05:50,880 --> 00:05:54,640
<i>Es una superficie de hierba</i>
<i>en la que siempre había algún partido.</i>

87
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
Era nuestro estadio.

88
00:05:57,680 --> 00:06:00,360
<i>Algunas noches la hierba se helaba.</i>

89
00:06:00,840 --> 00:06:03,280
Decíamos: "Ya vale. Nos vamos a casa".

90
00:06:03,360 --> 00:06:06,840
El terreno estaba impracticable.
Pero él seguía. Quería seguir jugando.

91
00:06:08,040 --> 00:06:10,680
<i>Allí jugaban los chicos mayores</i>
<i>y los más pequeños.</i>

92
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
Y Nico jugaba con todo el mundo.

93
00:06:13,200 --> 00:06:16,520
NICOLAS ANELKA
JUEGA CON EL FC TRAPPES.

94
00:06:16,600 --> 00:06:18,440
<i>Empecé a jugar a los ocho años.</i>

95
00:06:19,120 --> 00:06:20,560
<i>Estaba con Karim y Sami.</i>

96
00:06:20,640 --> 00:06:24,200
<i>Se iban a casa y les dije</i>
<i>que no quería ser un simple futbolista.</i>

97
00:06:25,640 --> 00:06:26,840
Quería ser una estrella.

98
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
<i>Era una locura, algo exagerado.</i>

99
00:06:31,160 --> 00:06:34,440
Hasta se disfrazó de futbolista
en carnavales.

100
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
¿Me entiendes?

101
00:06:36,160 --> 00:06:40,840
Le dije: "Tío, ¡disfrázate de otra cosa!".
"No, ¡de futbolista!".

102
00:06:41,320 --> 00:06:43,720
No iba a disfrazarme del Zorro.

103
00:06:46,000 --> 00:06:49,480
Jugaba al fútbol porque quería
ser como mi hermano mayor, Claude.

104
00:06:50,280 --> 00:06:53,520
<i>Era mi modelo, seguí sus pasos.</i>

105
00:06:53,600 --> 00:06:58,040
<i>Quería llegar a hacer</i>
<i>lo mismo que él a su edad.</i>

106
00:06:58,120 --> 00:07:02,080
No sé si la afición al fútbol
le viene de mí,

107
00:07:02,520 --> 00:07:03,360
pero...

108
00:07:04,040 --> 00:07:07,840
yo quería que progresara

109
00:07:07,920 --> 00:07:10,320
y que se convirtiera en un buen jugador.

110
00:07:10,880 --> 00:07:15,200
Le puso muchas ganas y tenía talento,
pero no tuvo la oportunidad que tuve yo

111
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
de hacer las pruebas en Clairefontaine.

112
00:07:24,120 --> 00:07:26,760
<i>Salí de casa a los 13 años.</i>

113
00:07:26,840 --> 00:07:28,320
Tú tienes 10 años, casi 11.

114
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Imagina que dentro de dos años

115
00:07:30,920 --> 00:07:33,360
te fueras de casa
y que ya no durmieras aquí.

116
00:07:33,800 --> 00:07:35,160
Me marché a Clairefontaine.

117
00:07:35,520 --> 00:07:38,200
- ¿Con quién vivías?
- Estaba en...

118
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
un centro de formación.

119
00:07:41,640 --> 00:07:45,840
Vivía con muchos otros niños de 13 años
en un edificio.

120
00:07:55,360 --> 00:07:57,040
<i>El INF es el no va más.</i>

121
00:07:57,120 --> 00:08:00,440
<i>En aquella época, era la mejor</i>
<i>escuela de fútbol que había.</i>

122
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
<i>Unos 500 niños quieren ir</i>
<i>a esta escuela de fútbol.</i>

123
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
Si eres uno de los 23 elegidos,
significa que eres bueno.

124
00:08:11,040 --> 00:08:12,000
<i>¡Vamos!</i>

125
00:08:13,880 --> 00:08:16,400
<i>Escogen a unos 20 niños.</i>

126
00:08:16,480 --> 00:08:20,200
Les dicen que van a ser
futbolistas profesionales,

127
00:08:20,280 --> 00:08:23,120
pero, de esos 20, solo conseguirán serlo
uno, dos o tres.

128
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
Ya es una especie de mercado laboral.

129
00:08:25,720 --> 00:08:28,280
El centro de formación es como una guerra.

130
00:08:29,480 --> 00:08:30,600
<i>No hay compasión.</i>

131
00:08:30,680 --> 00:08:33,520
<i>Debes superar a tus compañeros,</i>
<i>que quieren lo mismo que tú.</i>

132
00:08:33,600 --> 00:08:36,640
Si no estás preparado para eso
con 14, 15, 16 años...

133
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
no creo que vayas a conseguir nada.

134
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
<i>Venga, ¡sigue!</i>

135
00:08:44,120 --> 00:08:45,000
<i>Pásala.</i>

136
00:08:45,520 --> 00:08:46,440
<i>¡Sí!</i>

137
00:08:48,240 --> 00:08:51,520
Yo estaba en el segundo curso
cuando él llegó a Clairefontaine.

138
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
En el comedor la gente decía:

139
00:08:56,600 --> 00:08:58,720
"Ese chaval del primer curso es bueno".

140
00:09:02,760 --> 00:09:05,680
<i>Nico era tan maduro</i>
<i>que no lo veía como un hermano pequeño.</i>

141
00:09:05,760 --> 00:09:07,600
<i>No creo que me viera</i>
<i>como un hermano mayor.</i>

142
00:09:07,680 --> 00:09:10,120
Sin más, competíamos entre nosotros.

143
00:09:13,080 --> 00:09:14,840
<i>Él era quien más talento tenía.</i>

144
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Sin duda alguna. Tenía un don.

145
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Pero, ojo,

146
00:09:20,560 --> 00:09:23,920
debes responder a las expectativas,
lo que no es nada fácil con 13 años.

147
00:09:25,960 --> 00:09:29,240
<i>Me llamaba la atención</i>
<i>cómo iba evolucionando.</i>

148
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
Cada vez que volvía a verlo,

149
00:09:31,640 --> 00:09:34,600
veía cómo iba convirtiéndose
en un deportista de alto nivel.

150
00:09:37,000 --> 00:09:38,040
A LOS 16 AÑOS,

151
00:09:38,120 --> 00:09:41,440
NICOLAS ANELKA ENTRÓ
EN EL EQUIPO PROFESIONAL DEL PSG.

152
00:09:42,720 --> 00:09:46,800
<i>Mientras jugaba con el filial,</i>
<i>me uní al equipo profesional.</i>

153
00:09:46,880 --> 00:09:49,680
<i>No era profesional,</i>
<i>pero entrenaba a menudo con ellos:</i>

154
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
<i>George Weah, Ginola,</i>

155
00:09:53,240 --> 00:09:57,480
<i>Bravo, Bernard Lama...</i>
<i>El legendario once del PSG.</i>

156
00:09:58,400 --> 00:10:02,320
<i>Llegó a un club</i>
<i>que acababa de ganar la Recopa.</i>

157
00:10:02,400 --> 00:10:07,440
Muchas veces, se envía a los jóvenes
a clubes del montón para que se curtan,

158
00:10:07,520 --> 00:10:12,320
pero él entro en muy poco tiempo
en uno de los mejores equipos europeos.

159
00:10:13,280 --> 00:10:16,920
<i>Ese nivel de fútbol era nuevo para mí,</i>
<i>así que tuve que aprender sobre la marcha.</i>

160
00:10:17,280 --> 00:10:19,640
<i>Samir Amirèche me ayudó mucho.</i>

161
00:10:19,720 --> 00:10:24,480
Él entrenaba con los profesionales
como si jugara en la calle con sus amigos.

162
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
Estaba relajado. Se le daba muy bien
escaparse con el balón.

163
00:10:28,560 --> 00:10:31,120
<i>Cuando juegas con los profesionales,</i>
<i>vas a por todas.</i>

164
00:10:31,200 --> 00:10:33,080
Es estimulante. Todos van a tope.

165
00:10:33,160 --> 00:10:37,680
Tenían entre 23 y 27 años,
así que jugaba contra veteranos.

166
00:10:40,560 --> 00:10:41,800
Si quieres llegar lejos,

167
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
no puedes pensar
que alguien es mejor que tú.

168
00:10:45,680 --> 00:10:50,360
<i>A veces oigo decir a los jóvenes:</i>
<i>"¡Ese tío es superbueno!".</i>

169
00:10:50,440 --> 00:10:53,760
<i>Eso es de locos.</i>
<i>No se llega a ningún sitio pensando así.</i>

170
00:10:53,840 --> 00:10:57,000
Nunca se me ocurriría decir
que alguien es mejor que yo.

171
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
Aunque lo sea. Ni de broma.

172
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
PARÍS
FRANCIA

173
00:11:03,120 --> 00:11:04,280
<i>A 20 minutos del final,</i>

174
00:11:04,360 --> 00:11:08,240
<i>Anelka entra por Loko.</i>
<i>¿Por qué debemos prestarle atención?</i>

175
00:11:08,320 --> 00:11:11,000
<i>Porque, según el PSG,</i>
<i>va a ser una gran estrella.</i>

176
00:11:11,880 --> 00:11:15,240
Sientes mucha presión porque sabes
que te está viendo todo el mundo.

177
00:11:15,320 --> 00:11:16,720
Incluso tus amigos.

178
00:11:26,880 --> 00:11:28,160
<i>Mi hijo tiene 16 años.</i>

179
00:11:28,240 --> 00:11:31,200
Nico tenía esa edad
cuando puso el estadio patas arriba.

180
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
<i>Me sentí muy orgulloso.</i>

181
00:11:32,560 --> 00:11:34,960
PRIMER GOL COMO PROFESIONAL

182
00:11:35,040 --> 00:11:38,920
A medida que fue encajando en el PSG,
yo lo observaba con admiración.

183
00:11:39,000 --> 00:11:43,680
Era un chico listo, rápido, ágil...

184
00:11:48,280 --> 00:11:52,720
<i>Me impactó ver a mi amigo</i>
<i>jugando a nivel profesional.</i>

185
00:11:53,360 --> 00:11:56,680
Jugaba con los mejores
y estaba a su mismo nivel.

186
00:11:58,440 --> 00:11:59,880
Al ver a un jugador como él,

187
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
que entró con fuerza
y tenía mucha madurez para su edad,

188
00:12:03,040 --> 00:12:06,400
obviamente, el mundo del fútbol
empezó a hablar de él.

189
00:12:08,600 --> 00:12:11,680
Envié a mis ojeadores
para que lo vieran jugar.

190
00:12:11,760 --> 00:12:13,280
Era uno de esos jugadores

191
00:12:13,360 --> 00:12:16,080
que juega tanto en el filial
como en el primer equipo.

192
00:12:16,160 --> 00:12:20,840
Puede que se sintiera
un poco infravalorado.

193
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
Estaba desilusionado.

194
00:12:24,320 --> 00:12:26,960
Quedé con él y le pregunté:

195
00:12:27,040 --> 00:12:29,440
"¿Quieres venir al Arsenal?".
Me dijo: "Sí".

196
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
<i>Fútbol: el caso Anelka.</i>

197
00:12:32,240 --> 00:12:35,560
<i>Este joven de 17 años ha sacudido</i>
<i>los cimientos de fútbol francés.</i>

198
00:12:35,640 --> 00:12:38,800
<i>Acaba de ficharlo el club inglés Arsenal.</i>

199
00:12:38,880 --> 00:12:42,080
<i>Sin darse cuenta, está en el centro</i>
<i>de una batalla legal.</i>

200
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
<i>Según el reglamento francés,</i>
<i>el joven aprendiz de 17 años</i>

201
00:12:45,000 --> 00:12:48,760
<i>debe firmar su primer contrato</i>
<i>con el club que lo formó: el PSG,</i>

202
00:12:48,840 --> 00:12:52,160
<i>pero los allegados de Anelka y el Arsenal</i>
<i>sostienen que la Ley Bosman</i>

203
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
<i>y la libre circulación de jugadores</i>
<i>en Europa</i>

204
00:12:54,360 --> 00:12:56,200
<i>les eximen de esa obligación.</i>

205
00:12:56,280 --> 00:12:59,640
Estábamos un poco preocupados
porque éramos los primeros...

206
00:13:00,320 --> 00:13:04,840
que nos enfrentábamos
al sistema futbolístico francés.

207
00:13:04,920 --> 00:13:08,600
<i>El fútbol francés cierra filas.</i>
<i>Está en juego su política de formación.</i>

208
00:13:08,680 --> 00:13:13,560
La liga y la UEFA están analizando el caso

209
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
para que no vuelva a haber
otro caso Anelka.

210
00:13:15,840 --> 00:13:20,360
Debemos solucionar esto cuanto antes,
encontrar las medidas legales necesarias

211
00:13:20,440 --> 00:13:23,400
para mantener a los jóvenes
hasta al menos los 22 o 23 años.

212
00:13:25,640 --> 00:13:26,960
<i>El PSG no le dejaba jugar.</i>

213
00:13:27,040 --> 00:13:29,680
<i>Él dijo: "Merezco jugar.</i>
<i>Soy lo suficientemente bueno".</i>

214
00:13:29,760 --> 00:13:30,920
Fue el primer jugador

215
00:13:31,000 --> 00:13:35,120
que mandó a la mierda al PSG.

216
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
TRASPASOS SALVAJES

217
00:13:36,080 --> 00:13:37,640
<i>No se hablaba de otra cosa.</i>

218
00:13:37,720 --> 00:13:40,760
<i>La estrella que encarnaba</i>
<i>el modelo de formación del PSG</i>

219
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
<i>les dio la espalda.</i>

220
00:13:42,200 --> 00:13:44,960
Él simbolizaba la Ley Bosman:

221
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
la libre circulación
de jugadores y personas.

222
00:13:49,680 --> 00:13:52,440
Allanó el camino
a los jugadores en formación.

223
00:13:52,520 --> 00:13:55,920
No le perdonaron
que fuera el primero en decir:

224
00:13:56,000 --> 00:13:58,520
"Haré lo que quiera.
Sigo la normativa europea".

225
00:13:59,280 --> 00:14:01,880
<i>Para mí, ya estoy en el Arsenal.</i>
<i>Ya he firmado.</i>

226
00:14:01,960 --> 00:14:05,520
<i>Tenía muchas ganas de dejar el PSG.</i>
<i>Eso está claro.</i>

227
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
ANELKA SE MARCHA AL ARSENAL

228
00:14:07,440 --> 00:14:09,880
Solo los genios
creen realmente en sí mismos.

229
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
Como pasa en la pintura
con artistas como Van Gogh...

230
00:14:12,680 --> 00:14:15,560
<i>Si el genio no cree en sí mismo,</i>
<i>no puede expresar su arte.</i>

231
00:14:15,640 --> 00:14:21,120
<i>Obviamente, eso lo lleva a adoptar</i>
<i>una actitud que puede parecer arrogante,</i>

232
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
<i>porque impone su arte.</i>

233
00:14:23,440 --> 00:14:28,280
Personas como Thierry Henry o él
nunca estaban satisfechas consigo mismas.

234
00:14:28,360 --> 00:14:32,200
Hace falta tener un carácter fuerte
para decir: "No me sacáis a jugar.

235
00:14:32,280 --> 00:14:36,640
Pues ya veréis.
Soy capaz de marcharme al Reino Unido.

236
00:14:36,720 --> 00:14:38,280
Soy joven, pero no tengo miedo".

237
00:14:38,360 --> 00:14:41,440
Iba a tener las mismas opciones
que los demás delanteros...

238
00:14:42,240 --> 00:14:43,320
así que me marché.

239
00:14:45,560 --> 00:14:47,360
LONDRES
INGLATERRA

240
00:14:47,440 --> 00:14:50,600
<i>Tras más de un mes de negociaciones,</i>
<i>Nicolas Anelka, de 17 años,</i>

241
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
<i>fue traspasado anoche</i>
<i>al club inglés Arsenal.</i>

242
00:14:53,640 --> 00:14:55,720
<i>Recuerdo que cogí el Eurostar.</i>

243
00:14:56,320 --> 00:14:57,840
No fue fácil, fue...

244
00:14:58,480 --> 00:15:01,640
Pero tomé una decisión
y debía asumir las consecuencias.

245
00:15:01,720 --> 00:15:05,160
Había decidido ir a Inglaterra
y no podía echarme atrás.

246
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
Cuando llegó al Arsenal,

247
00:15:07,040 --> 00:15:10,280
se encontró con un grupo de jugadores
muy carismáticos.

248
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
Futbolistas de la vieja escuela
como Ian Wright, Ray Parlour y Tony Adams.

249
00:15:15,320 --> 00:15:16,880
Hablamos del Arsenal,

250
00:15:16,960 --> 00:15:19,920
uno de los pilares
y precursores de este deporte,

251
00:15:20,000 --> 00:15:22,480
una parte esencial del fútbol inglés,

252
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
que tiene fans incondicionales
que viven junto al estadio

253
00:15:26,440 --> 00:15:27,600
y por todo el mundo.

254
00:15:29,880 --> 00:15:35,360
Al principio, fue duro para él
porque era un típico joven parisino

255
00:15:36,080 --> 00:15:39,600
y, de pronto, se encontró
en un ambiente muy inglés.

256
00:15:40,920 --> 00:15:43,800
<i>Todo era nuevo:</i>
<i>los compañeros de equipo, el idioma...</i>

257
00:15:43,880 --> 00:15:46,440
Por suerte, Pat estaba allí.

258
00:15:46,520 --> 00:15:47,360
<i>Pat Vieira.</i>

259
00:15:48,640 --> 00:15:52,680
Él todavía no tenía carné de conducir.
Me pasaba a recogerlo,

260
00:15:52,760 --> 00:15:56,400
íbamos juntos al entrenamiento
y luego lo llevaba a su casa.

261
00:15:56,680 --> 00:15:58,800
Traté de estar ahí para él

262
00:15:58,880 --> 00:16:02,760
porque cuando sales de Francia
para jugar en el extranjero,

263
00:16:02,840 --> 00:16:04,160
estás un poco desorientado.

264
00:16:06,080 --> 00:16:10,280
<i>Es un fútbol muy diferente al francés.</i>
<i>Es más físico, hay mucho contacto.</i>

265
00:16:10,360 --> 00:16:13,600
<i>Así que tuve que adaptarme</i>
<i>y cambiar un poco mi juego.</i>

266
00:16:13,680 --> 00:16:15,720
Aún no estaba listo para el combate...

267
00:16:16,360 --> 00:16:18,880
y tuve que ir aprendiendo
con los suplentes.

268
00:16:19,120 --> 00:16:23,080
Llegó pensando que era un gran jugador,
algo habitual cuando eres joven,

269
00:16:23,160 --> 00:16:26,120
pero le faltaba madurez y físicamente...

270
00:16:26,360 --> 00:16:30,600
Perdía demasiado el balón.
Era un poco descuidado al jugar.

271
00:16:31,720 --> 00:16:36,360
<i>Casi no jugué durante los primeros meses.</i>
<i>Solo 10-15 minutos en algunos partidos.</i>

272
00:16:36,880 --> 00:16:37,960
<i>Nada especial.</i>

273
00:16:38,320 --> 00:16:41,440
No tenía claro si había tomado
la decisión adecuada.

274
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
DERBY
INGLATERRA

275
00:16:44,680 --> 00:16:49,280
<i>El último partido del campeonato</i>
<i>fue fuera de casa, contra el Derby County.</i>

276
00:16:49,360 --> 00:16:52,560
Todos estaban en el autobús,
excepto Nicolas Anelka.

277
00:16:52,640 --> 00:16:56,040
<i>El entrenador me estaba esperando.</i>
<i>Vino a buscarme.</i>

278
00:16:57,080 --> 00:16:59,640
Llamé a la puerta, me abrió...

279
00:17:00,160 --> 00:17:02,800
y vi que estaba haciendo la maleta.

280
00:17:03,760 --> 00:17:05,240
Le pregunté: "¿Qué haces?".

281
00:17:06,400 --> 00:17:08,080
- Me contestó...
- "No quiero ir".

282
00:17:12,040 --> 00:17:17,359
El entrenador me dijo: "Haz un esfuerzo.
Ya verás, valdrá la pena".

283
00:17:17,920 --> 00:17:20,240
Y tras 20 o 30 minutos,

284
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
logré convencerlo.

285
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
<i>Comenzó el partido.</i>

286
00:17:26,680 --> 00:17:30,800
A los 5 o 10 minutos,
Paul Merson se lesionó.

287
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
<i>El entrenador se volvió hacia mí</i>
<i>y me dijo: "Venga, entra".</i>

288
00:17:37,360 --> 00:17:38,280
<i>Bergkamp...</i>

289
00:17:38,360 --> 00:17:39,720
<i>Y di dos pases de gol.</i>

290
00:17:39,800 --> 00:17:41,640
<i>Buen pase.</i>

291
00:17:42,040 --> 00:17:44,200
<i>¡Y ese va a ser el tercero!</i>

292
00:17:44,280 --> 00:17:46,160
¡Jugó un partido fabuloso!

293
00:17:47,000 --> 00:17:49,080
<i>Me nombraron mejor jugador del partido.</i>

294
00:17:49,880 --> 00:17:51,240
Ganamos el partido.

295
00:17:51,720 --> 00:17:56,440
Se duchó y, a diferencia del día anterior,
tenía una sonrisa de oreja a oreja.

296
00:17:56,680 --> 00:17:57,920
Ahí cambió todo.

297
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
<i>Un delantero necesita eso,</i>
<i>aunque sea fuerte mentalmente.</i>

298
00:18:01,760 --> 00:18:06,240
Necesitas sentir que el entrenador
confiará en ti en los momentos difíciles

299
00:18:06,320 --> 00:18:08,120
y que te sacará de nuevo,

300
00:18:08,200 --> 00:18:10,680
a pesar de que no jugaras bien
en el partido anterior.

301
00:18:10,760 --> 00:18:12,440
<i>Sentí que Arsène confiaba en mí.</i>

302
00:18:12,520 --> 00:18:16,400
Al saber eso, te esfuerzas al máximo
y, por lo general, te sale bien las cosas

303
00:18:16,480 --> 00:18:18,280
porque tu forma de pensar cambia.

304
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
<i>Anelka...</i>

305
00:18:21,560 --> 00:18:23,640
<i>¡Menudo golazo!</i>

306
00:18:23,960 --> 00:18:26,480
<i>¡El primero que mete para el club!</i>

307
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
<i>Anelka contra Jaap Stam...</i>

308
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
<i>¡Sigue Anelka! ¡3-0!</i>

309
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
Sustituyó a Ian Wright,

310
00:18:35,600 --> 00:18:39,320
un jugador clave
en la historia del Arsenal FC

311
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
y muy querido por todos los fans.

312
00:18:42,320 --> 00:18:45,040
<i>Anelka... ¡Vaya golazo!</i>

313
00:18:46,320 --> 00:18:49,120
Estábamos a 13 puntos
del Manchester United.

314
00:18:49,320 --> 00:18:52,160
Nadie creía que pudiéramos alcanzarlos.

315
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
<i>Petit... Batty trata de detenerlo.</i>

316
00:18:56,200 --> 00:18:57,720
<i>¡Ahí va Nicolas Anelka!</i>

317
00:18:57,800 --> 00:19:01,280
El cambio que dio en seis meses
fue absolutamente increíble.

318
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
<i>Fue en Blackburn.</i>

319
00:19:04,240 --> 00:19:05,840
<i>Al acercarse al portero,</i>

320
00:19:05,920 --> 00:19:09,440
<i>hizo su famoso amago de disparo,</i>
<i>doblando la rodilla,</i>

321
00:19:09,960 --> 00:19:12,600
<i>luego hizo un regate</i>
<i>y el portero se quedó pasmado.</i>

322
00:19:12,680 --> 00:19:14,160
<i>Parecía que no había portero.</i>

323
00:19:15,360 --> 00:19:16,480
Era como un gato.

324
00:19:16,880 --> 00:19:19,560
<i>Tenía fuerza y flexibilidad.</i>

325
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
<i>Anelka sigue.</i>

326
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
Nunca olvidaré
el partido contra el Manchester.

327
00:19:23,760 --> 00:19:27,960
<i>Arsenal llega aquí con un récord</i>
<i>de una derrota en 18 partidos,</i>

328
00:19:28,040 --> 00:19:29,480
<i>en todas las competiciones.</i>

329
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
<i>El partido iba muy igualado.</i>
<i>Debíamos ganar.</i>

330
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
<i>Le pasé el balón de cabeza</i>
<i>a Marc Overmars.</i>

331
00:19:35,120 --> 00:19:36,320
<i>¡Ahí va Overmars!</i>

332
00:19:37,800 --> 00:19:38,920
<i>¡Ahora sí!</i>

333
00:19:39,440 --> 00:19:42,440
Ganamos 0-1 al Manchester,
en Manchester.

334
00:19:42,640 --> 00:19:46,640
<i>La carrera por el título sigue abierta.</i>

335
00:19:47,200 --> 00:19:52,720
El Arsenal volvió a pelear por el título,
contra un muy buen Manchester United,

336
00:19:53,280 --> 00:19:57,440
gracias a que él confiaba en sí mismo.
No sentía presión al saltar al campo.

337
00:19:59,120 --> 00:20:01,360
<i>El partido por el título fue en Highbury.</i>

338
00:20:01,440 --> 00:20:02,240
<i>¡Adams!</i>

339
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
<i>Tony Adams marcó el gol de la victoria.</i>

340
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
<i>¡Increíble!</i>

341
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
<i>¡Final del partido!</i>

342
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
<i>¡El Arsenal se lleva el campeonato!</i>

343
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
Fue un momento especial.

344
00:20:14,920 --> 00:20:18,640
Pero cuando tienes 19 años
no te das cuenta de eso.

345
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
No eres consciente de lo que haces.

346
00:20:21,800 --> 00:20:25,120
El doblete clásico
es ganar la Premier League y la FA Cup.

347
00:20:25,200 --> 00:20:27,120
Cualquier fan o jugador inglés,

348
00:20:27,200 --> 00:20:30,480
cualquiera que conozca el deporte inglés,

349
00:20:30,720 --> 00:20:33,480
sabe que eso es lo máximo, el sumun.

350
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
FINAL DE LA FA CUP

351
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
<i>Vieira.</i>

352
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
<i>Anelka. Posición reglamentaria.</i>

353
00:20:43,720 --> 00:20:46,160
<i>Sigue adelante. ¡Buen disparo!</i>

354
00:20:54,720 --> 00:20:57,160
<i>Ganamos la copa. Metí un gol en la final.</i>

355
00:20:57,760 --> 00:20:59,640
<i>Fue como un sueño.</i>

356
00:20:59,720 --> 00:21:02,320
ARSENAL FC
DOBLETE - 1997/98

357
00:21:02,400 --> 00:21:04,800
Pensé que tenía muchas opciones
de ir al Mundial.

358
00:21:12,480 --> 00:21:15,040
<i>Hay seis de más. Deben ser 22 jugadores.</i>

359
00:21:15,120 --> 00:21:17,680
<i>Aimé Jacquet</i>
<i>ha dado una lista de 28 nombres</i>

360
00:21:17,760 --> 00:21:20,800
<i>para el Mundial, que empieza en junio.</i>
<i>Tendrá que reducirla.</i>

361
00:21:22,800 --> 00:21:24,720
FRANCIA ES LA ANFITRIONA
DEL MUNDIAL DE 1998.

362
00:21:24,800 --> 00:21:26,880
NICOLAS ANELKA ES UNO
DE LOS 28 PRESELECCIONADOS,

363
00:21:26,960 --> 00:21:29,000
PERO AIMÉ JACQUET
DEBE DESCARTAR A SEIS JUGADORES.

364
00:21:30,040 --> 00:21:33,840
Sabíamos que algunos jugadores
se quedarían fuera de la selección

365
00:21:33,920 --> 00:21:36,680
porque eso fue lo que dijo Aimé.

366
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
Había convocado a seis jugadores de más

367
00:21:39,200 --> 00:21:41,920
y debía dar a conocer la lista definitiva.

368
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
<i>Ayer fue un día interminable para Jacquet.</i>

369
00:21:44,720 --> 00:21:48,240
<i>Tras el entrenamiento,</i>
<i>paseó por el terreno de juego a solas.</i>

370
00:21:48,320 --> 00:21:52,240
<i>Bueno, casi. Ante él, tenía a una veintena</i>
<i>de jugadores que esperaban su decisión.</i>

371
00:21:53,560 --> 00:21:57,400
Es genial estar en la selección francesa
con 19 años,

372
00:21:57,480 --> 00:22:01,880
pero sería una decepción no poder jugar
en un gran evento como el Mundial.

373
00:22:02,920 --> 00:22:05,480
Fue un honor
vestir la camiseta de Francia. Sí.

374
00:22:06,880 --> 00:22:09,040
Aunque siempre había algún pero.

375
00:22:09,440 --> 00:22:12,280
Sentía que algo no iba bien.

376
00:22:16,960 --> 00:22:19,560
<i>Ese día,</i>
<i>estaba en mi habitación con Thierry.</i>

377
00:22:19,640 --> 00:22:22,520
<i>Sonó el teléfono</i>
<i>y me pidieron que fuera abajo.</i>

378
00:22:22,840 --> 00:22:25,760
<i>Bajé las escaleras</i>
<i>y fui a la habitación del entrenador.</i>

379
00:22:26,680 --> 00:22:30,040
<i>Llegué el segundo o el tercero.</i>
<i>Todos estábamos en fila.</i>

380
00:22:30,240 --> 00:22:33,760
Le explicó a cada jugador por qué,

381
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
por qué no lo había seleccionado,

382
00:22:36,640 --> 00:22:39,120
por qué no iba a participar en el Mundial.

383
00:22:39,640 --> 00:22:43,800
Cuando llegó a mí, me dijo:
"Tú, es normal.

384
00:22:44,720 --> 00:22:45,840
Tú, es normal".

385
00:22:46,960 --> 00:22:48,080
Y pasó al siguiente.

386
00:22:48,400 --> 00:22:52,680
Sin duda, estas decisiones son dolorosas,
incluso muy crueles.

387
00:22:52,960 --> 00:22:55,400
Pero vivimos en un mundo cruel.

388
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
No sé si eran conscientes
de qué significaba eso

389
00:23:01,680 --> 00:23:08,360
o de cómo puede afectarle a un joven
que le dijeran: "Tú, es normal",

390
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
sin ninguna explicación.

391
00:23:10,400 --> 00:23:14,120
Si eres débil mentalmente,
algo así puede destruir tu carrera.

392
00:23:14,200 --> 00:23:17,160
Estábamos jugando al pimpón
en Clairefontaine

393
00:23:17,240 --> 00:23:21,960
y vimos a Nico, con sus maletas,
bajando las escaleras que hay al fondo.

394
00:23:22,040 --> 00:23:25,680
Se le veía superrelajado, tranquilo.

395
00:23:25,760 --> 00:23:30,360
Me dijo: "Da igual. Ahora tendré tiempo
para sacarme el carné de conducir".

396
00:23:30,720 --> 00:23:33,720
Y pensé: "¡Este tío está loco!".

397
00:23:34,560 --> 00:23:36,400
<i>Su reacción me dejó de piedra.</i>

398
00:23:36,480 --> 00:23:40,160
Me di cuenta de que Nico Anelka
era completamente diferente a los demás

399
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
y, sobre todo, a mí.

400
00:23:41,920 --> 00:23:45,480
Los vi marcharse.
Algunos estaban llorando.

401
00:23:45,560 --> 00:23:48,520
Un mes y medio más tarde,
estábamos tocando el cielo con las manos

402
00:23:48,600 --> 00:23:50,520
y ellos estarían viendo la tele, pensando:

403
00:23:50,600 --> 00:23:53,120
"Me he perdido
el día más importante de mi vida".

404
00:23:53,920 --> 00:23:56,320
<i>¡Francia es campeona del mundo!</i>

405
00:23:56,720 --> 00:23:58,320
<i>Una noche histórica.</i>

406
00:23:58,400 --> 00:24:02,080
<i>El adjetivo "histórico"</i>
<i>se queda muy corto para describir</i>

407
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
<i>lo que se está viviendo en Francia</i>
<i>desde anoche.</i>

408
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
<i>¡Zidane! ¡Zidane!</i>

409
00:24:07,760 --> 00:24:09,360
ZIDANE PRESIDENTE

410
00:24:09,440 --> 00:24:11,600
<i>Se reunieron</i>
<i>más de un millón de personas en París.</i>

411
00:24:11,680 --> 00:24:15,400
<i>Un momento de locura</i>
<i>para una nación exultante.</i>

412
00:24:24,560 --> 00:24:28,280
<i>Te hace más fuerte</i>
<i>porque te lo tomas como una injusticia.</i>

413
00:24:29,200 --> 00:24:31,680
Así que sabes que debes superarlo...

414
00:24:33,520 --> 00:24:37,360
y esforzarte el doble
para tratar de volver

415
00:24:37,440 --> 00:24:39,880
a una selección
que acaba de ganar el Mundial.

416
00:24:40,480 --> 00:24:41,520
8 MESES MÁS TARDE,

417
00:24:41,600 --> 00:24:45,200
NICOLAS ANELKA MARCÓ DOS GOLES
HISTÓRICOS CON FRANCIA.

418
00:24:45,400 --> 00:24:47,480
LONDRES
INGLATERRA

419
00:24:47,880 --> 00:24:50,440
<i>Thuram atraviesa el centro del campo.</i>
<i>Balón para Zidane.</i>

420
00:24:50,520 --> 00:24:54,000
<i>Zidane se la pasa a Anelka. ¡Anelka! ¡Gol!</i>

421
00:24:54,240 --> 00:24:57,720
<i>¡Nicolas Anelka, el jugador del Arsenal,</i>
<i>abre el marcador!</i>

422
00:24:57,800 --> 00:25:00,400
<i>Nicolas Anelka</i>
<i>se convierte en el primer francés</i>

423
00:25:00,480 --> 00:25:03,320
<i>en meterle un gol a Inglaterra en Wembley.</i>

424
00:25:03,680 --> 00:25:07,280
<i>Dugarry a Zidane. Zidane a Dugarry.</i>
<i>Dugarry en la zona de penalti.</i>

425
00:25:07,360 --> 00:25:10,200
<i>Christophe Dugarry avanza. ¡Y el segundo!</i>

426
00:25:10,280 --> 00:25:14,040
<i>Segundo gol de Nicolas Anelka en Wembley.</i>
<i>Francia se adelanta 0-2.</i>

427
00:25:14,120 --> 00:25:16,160
<i>¡Esto es doblemente histórico!</i>

428
00:25:21,160 --> 00:25:22,320
Estupendo. Perfecto.

429
00:25:22,760 --> 00:25:25,120
Tiene mucho talento, como se ha visto hoy.

430
00:25:25,760 --> 00:25:28,640
Esperemos que siga así,
por su bien y el de la selección.

431
00:25:28,840 --> 00:25:30,840
De pronto, apareció un futbolista

432
00:25:30,920 --> 00:25:34,880
que jugaba bien con Zidane,

433
00:25:34,960 --> 00:25:37,480
la encarnación de Dios,
Así que todos pensamos: "¡Vaya!

434
00:25:37,560 --> 00:25:41,000
Tenemos por delante
5 o 6 años más de triunfos".

435
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
"HIJO DE TRAPPES...
...REY DE INGLATERRA".

436
00:25:42,680 --> 00:25:45,600
Hubiera preferido estar en el equipo
que ganó el Mundial de 1998,

437
00:25:45,680 --> 00:25:47,680
pero así es la vida, está llena de retos.

438
00:25:49,120 --> 00:25:52,080
Debes superarlos. Y eso fue lo que hice.

439
00:25:54,000 --> 00:25:56,240
DUBÁI
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS

440
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
<i>Lo que he conseguido</i>
<i>en la vida y en el fútbol</i>

441
00:26:03,680 --> 00:26:08,040
<i>está bien y tiene su importancia,</i>
<i>pero lo más importante es la familia.</i>

442
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
- ¿Cuál es?
- ¿Cual es qué?

443
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
<i>Tengo la suerte de tener unos padres</i>
<i>que me educaron bien.</i>

444
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
<i>Trato de hacer lo mismo.</i>

445
00:26:17,080 --> 00:26:20,800
Intento darles esa misma educación
a mis hijos.

446
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
<i>A ver si hay un campo de fútbol.</i>

447
00:26:25,760 --> 00:26:28,200
<i>No me han visto jugar mucho.</i>

448
00:26:28,280 --> 00:26:33,080
<i>Los llevé poco a los partidos.</i>
<i>No quería obligarlos.</i>

449
00:26:33,480 --> 00:26:36,200
Fijaos, así... Tac.

450
00:26:37,240 --> 00:26:38,600
¡Eso es! Otra vez.

451
00:26:38,680 --> 00:26:43,120
<i>No quería que fueran futbolistas,</i>
<i>porque es una profesión sacrificada</i>

452
00:26:43,200 --> 00:26:44,720
<i>y se debes tener talento.</i>

453
00:26:47,080 --> 00:26:50,520
Los dos juegan al fútbol.
Kais se lo toma un poco más en serio.

454
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
Kahil juega más por diversión.

455
00:26:53,680 --> 00:26:57,560
<i>Le encanta llevarlos a los entrenamientos,</i>
<i>esperarlos, ir a los partidos...</i>

456
00:27:05,640 --> 00:27:09,040
Aprended los gestos técnicos.
No he visto nada de eso en el entreno.

457
00:27:09,120 --> 00:27:10,000
Cero.

458
00:27:11,520 --> 00:27:14,200
Se juega como se entrena.

459
00:27:14,280 --> 00:27:17,160
Si no dais una en el entreno,
tampoco daréis una en el partido.

460
00:27:17,520 --> 00:27:18,400
Así de claro.

461
00:27:18,480 --> 00:27:22,160
Si no practicáis fuera del entreno,
si no os esforzáis más...

462
00:27:23,080 --> 00:27:25,240
no daréis una, lo haréis de pena.

463
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
Eso es todo.

464
00:27:28,840 --> 00:27:32,520
No me digáis: "Quiero ser futbolista".
Un futbolista es un jugador de verdad.

465
00:27:33,360 --> 00:27:34,920
El fútbol es un trabajo de verdad.

466
00:27:39,760 --> 00:27:40,800
MADRID
ESPAÑA

467
00:27:40,880 --> 00:27:44,800
<i>Nicolas Anelka ha expresado su voluntad</i>
<i>de dejar la Premier League.</i>

468
00:27:51,480 --> 00:27:53,720
El Real Madrid se puso en contacto con él.

469
00:27:53,800 --> 00:27:57,680
La Juventus también mostró su interés.

470
00:27:57,760 --> 00:28:00,560
Tras dos años y medio,
el Arsenal no quería venderme.

471
00:28:00,640 --> 00:28:04,320
Metí un cierto número de goles.

472
00:28:04,400 --> 00:28:08,120
Pero era el momento
de irme a un club mejor.

473
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
<i>La Lazio de Roma</i>
<i>ofreció 200 millones de francos</i>

474
00:28:11,040 --> 00:28:12,960
<i>y la Juventus de Turín, 300.</i>

475
00:28:13,040 --> 00:28:14,800
<i>Pero las negociaciones fracasaron.</i>

476
00:28:14,880 --> 00:28:17,280
<i>El entorno de Anelka</i>
<i>fue demasiado codicioso.</i>

477
00:28:17,360 --> 00:28:21,600
Le llovieron muchas críticas
por dejarse aconsejar por sus hermanos.

478
00:28:21,680 --> 00:28:23,080
<i>No sé cómo eran sus hermanos.</i>

479
00:28:23,160 --> 00:28:26,600
No sé si solo les interesaba
el aspecto económico

480
00:28:26,680 --> 00:28:30,040
o si le dijeron: "¿Qué es lo mejor
para tu carrera futbolística?".

481
00:28:30,640 --> 00:28:35,560
<i>Uno estaba cualificado para gestionar</i>
<i>mi dinero, era profesor de contabilidad.</i>

482
00:28:35,640 --> 00:28:39,200
<i>Y el otro jugó en el PFC,</i>
<i>un equipo de la tercera división.</i>

483
00:28:39,640 --> 00:28:44,040
<i>¿Por qué iba pedirle a un extraño</i>
<i>que se ocupara de mi carrera?</i>

484
00:28:44,520 --> 00:28:47,160
<i>Es gracioso, si se trata de gente</i>
<i>del extrarradio, de la calle,</i>

485
00:28:47,240 --> 00:28:49,520
<i>dicen que es un clan, incluso una secta,</i>

486
00:28:49,600 --> 00:28:52,920
<i>pero si esa gente no es de la calle,</i>
<i>dicen que es "familiar".</i>

487
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
¿Por qué un clan?

488
00:28:54,480 --> 00:28:59,440
¿Porque cuando Nicolas quiso dejar el PSG,

489
00:28:59,520 --> 00:29:02,280
presionamos para que pudiera irse?
¿Por eso?

490
00:29:02,360 --> 00:29:05,160
<i>Un clan es algo cerrado y duro.</i>

491
00:29:07,480 --> 00:29:09,440
Pero eso nos hizo más fuertes.

492
00:29:10,720 --> 00:29:13,560
<i>Simbolizaban el futuro</i>
<i>del negocio del fútbol.</i>

493
00:29:13,640 --> 00:29:17,480
Los Anelka eran
como una tiendecita familiar de barrio,

494
00:29:17,560 --> 00:29:22,280
rodeada de grandes supermercados
que se atiborraban de dinero.

495
00:29:22,360 --> 00:29:24,880
<i>La gente decía</i>
<i>que sus hermanos lo manipulaban.</i>

496
00:29:24,960 --> 00:29:27,560
Desde los 20 años,
Anelka tomó sus propias decisiones.

497
00:29:28,040 --> 00:29:31,120
Decidió irse a Inglaterra
porque no jugaba en París.

498
00:29:31,200 --> 00:29:35,160
Decidió dejar el Arsenal, aunque
sus hermanos le pidieran que se quedara.

499
00:29:35,240 --> 00:29:38,200
El Real Madrid
es uno de los mejores clubes del mundo.

500
00:29:38,280 --> 00:29:41,840
Cuando el Real Madrid se interesó en mí,
lo importante no fue el dinero,

501
00:29:41,920 --> 00:29:46,080
sino que, gracias a sus siete u ocho
Copas de Europa,

502
00:29:46,160 --> 00:29:47,440
era el mejor equipo.

503
00:29:52,040 --> 00:29:55,680
<i>Madrid fue una locura.</i>
<i>Había muchos periodistas y seguidores.</i>

504
00:30:05,720 --> 00:30:09,120
Era el traspaso más caro de la historia:
220 millones de francos.

505
00:30:09,200 --> 00:30:11,680
<i>Costó lo mismo que Mbappé y Neymar juntos.</i>

506
00:30:11,760 --> 00:30:14,960
No me esperaba
que viniera tanta gente a recibirme.

507
00:30:16,200 --> 00:30:18,720
Pero estoy muy contento con esta acogida.

508
00:30:19,160 --> 00:30:24,560
<i>Comprendí qué significaba ser una estrella</i>
<i>al llegar al Real Madrid.</i>

509
00:30:24,640 --> 00:30:26,680
<i>Y lo odié.</i>

510
00:30:38,560 --> 00:30:41,160
<i>Tras la rueda de prensa, fui al vestuario.</i>

511
00:30:41,240 --> 00:30:45,000
Llegué el primero y me senté.
Cada jugador que llegaba me decía:

512
00:30:45,080 --> 00:30:48,160
"Ese es mi sitio".
"Ah, perdona. ¿Puedo sentarme ahí?".

513
00:30:48,240 --> 00:30:49,920
"Sí, claro, siéntate ahí".

514
00:30:50,000 --> 00:30:53,280
Llegaba otro: "Ese es mi sitio".
Eso, unas 20 veces.

515
00:30:53,480 --> 00:30:57,160
<i>Alguien tuvo que prestarle la equipación</i>
<i>para el primer entrenamiento.</i>

516
00:30:57,240 --> 00:31:01,360
<i>Imagínate que Neymar llegué al PSG</i>
<i>y no tenga qué ponerse.</i>

517
00:31:01,440 --> 00:31:03,200
Era todo ultracompetitivo.

518
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
<i>Pensé: "¿Qué hago aquí?</i>

519
00:31:08,560 --> 00:31:10,440
<i>Este va a ser un entorno hostil y duro".</i>

520
00:31:11,680 --> 00:31:15,280
<i>Aquel día no fue más</i>
<i>que el principio de una pesadilla.</i>

521
00:31:27,760 --> 00:31:29,840
<i>La presión fue enorme desde el principio.</i>

522
00:31:33,000 --> 00:31:36,080
<i>Me daba cuenta de ello</i>
<i>porque en la prensa española, en </i>MARCA<i>,</i>

523
00:31:36,160 --> 00:31:38,320
<i>cada día hablaban de mí,</i>
<i>salía una foto mía...</i>

524
00:31:49,000 --> 00:31:50,800
<i>No estaba dando la talla en el campo,</i>

525
00:31:50,880 --> 00:31:54,800
<i>en parte, porque no tenía vida privada.</i>
<i>No podía hacer nada.</i>

526
00:31:54,880 --> 00:31:56,960
<i>Tenía 20 años y no podía salir.</i>

527
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
<i>Hablaban de todo lo que hacía,</i>

528
00:32:00,080 --> 00:32:03,120
<i>si compraba algo,</i>
<i>salía en los periódicos al día siguiente.</i>

529
00:32:03,200 --> 00:32:08,000
Vallamos su casa para que la prensa
no pudiera grabar desde fuera.

530
00:32:08,320 --> 00:32:10,280
<i>Fue horrible para todos.</i>

531
00:32:10,360 --> 00:32:13,000
Se encerraba en casa. Y notros también.

532
00:32:13,080 --> 00:32:15,920
Estábamos todo el día
con las cortinas cerradas.

533
00:32:16,000 --> 00:32:18,320
Era algo insoportable.

534
00:32:18,400 --> 00:32:22,360
Hasta tuve un ataque de pánico,
algo que nunca me había pasado.

535
00:32:22,440 --> 00:32:24,520
Me puse a chillar y gritar como una loca.

536
00:32:24,600 --> 00:32:28,080
Hubo un momento en el que pensé
que iba a dejar el fútbol.

537
00:32:32,240 --> 00:32:35,000
<i>Cuando llegas al Real Madrid,</i>
<i>esperan mucho de ti.</i>

538
00:32:35,080 --> 00:32:38,160
La prensa te pide que te abras.
Pero no soy una persona abierta.

539
00:32:38,720 --> 00:32:42,080
Puede que eso tuviera mucho que ver

540
00:32:42,160 --> 00:32:45,800
con que no me aceptaran en el equipo,

541
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
no se me dieran bien las cosas
en el campo,

542
00:32:48,200 --> 00:32:49,840
la prensa no estuviera de mi lado...

543
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
MADRID
ESPAÑA - SEDE DE <i>MARCA</i>

544
00:32:53,600 --> 00:32:56,280
<i>Me invitaron a la sede de </i>MARCA.

545
00:32:56,360 --> 00:33:00,520
Quise tener un detalle con ellos,
porque normalmente no hablaba con MARCA.

546
00:33:00,600 --> 00:33:04,080
<i>Para la foto, el periodista le preguntó:</i>
<i>"¿Puedes jugar al FIFA?".</i>

547
00:33:04,160 --> 00:33:07,200
<i>Cogí la consola y le metí un gol</i>
<i>al Atlético de Madrid.</i>

548
00:33:07,280 --> 00:33:10,080
El titular al día siguiente fue:
"Anelka por fin marca un gol.

549
00:33:11,120 --> 00:33:12,240
Con la consola".

550
00:33:13,880 --> 00:33:16,400
La prensa me la jugó. Pequé de inocente.

551
00:33:16,480 --> 00:33:19,880
Al mirar atrás,
me doy cuenta de que metí la pata.

552
00:33:19,960 --> 00:33:25,240
Pero no me imaginé
que pudieran ser tan crueles.

553
00:33:25,320 --> 00:33:28,320
Después de eso, pensé:
"De acuerdo, ¿conque esas tenemos?

554
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Me abro a vosotros,
algo que no suelo hacer,

555
00:33:31,640 --> 00:33:34,960
me acerco a vosotros,
y me dais un tortazo.

556
00:33:35,040 --> 00:33:37,120
Vale, no pasa nada. Una y no más".

557
00:33:40,440 --> 00:33:44,560
BRASIL
MUNDIAL DE CLUBES

558
00:33:45,200 --> 00:33:46,960
CINCO MESES DESPUÉS DE SU LLEGADA,

559
00:33:47,040 --> 00:33:49,600
NICOLAS ANELKA AÚN NO HABÍA
MARCADO CON EL REAL MADRID.

560
00:33:49,680 --> 00:33:54,120
Ir a Brasil a la Copa del Mundo de Clubes,
lejos de la presión y de los medios,

561
00:33:54,640 --> 00:33:57,680
casi de incógnito,
me permitió recobrar el aliento.

562
00:34:06,880 --> 00:34:08,480
En un país como Brasil,

563
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
fue increíble ser el máximo goleador
junto con una leyenda como Romario.

564
00:34:11,960 --> 00:34:13,480
Me quedo con eso.

565
00:34:15,760 --> 00:34:17,639
<i>Un número 9 necesita competir.</i>

566
00:34:17,719 --> 00:34:19,639
Necesita que la gente confíe en él...

567
00:34:22,000 --> 00:34:23,920
para poder dar lo mejor de sí mismo.

568
00:34:24,960 --> 00:34:27,520
MADRID
ESPAÑA

569
00:34:43,199 --> 00:34:44,960
<i>Metí un gol. Estaba superfeliz.</i>

570
00:34:50,360 --> 00:34:52,320
<i>No jugué bien en el siguiente partido.</i>

571
00:34:52,719 --> 00:34:54,960
<i>Después de eso, dejé de ser titular.</i>

572
00:34:55,040 --> 00:34:59,760
Así que fui a entrenar un día
y dije: "Tenemos que hablar".

573
00:35:00,560 --> 00:35:02,560
Me dijeron:
"Hablamos tras el entrenamiento".

574
00:35:02,640 --> 00:35:04,760
Les dije: "No, antes del entrenamiento".

575
00:35:04,840 --> 00:35:07,320
Insistieron: "No, ya hablamos luego".

576
00:35:08,120 --> 00:35:10,360
<i>Me sentó mal su reacción.</i>

577
00:35:10,440 --> 00:35:14,600
<i>Pensé: "¿Sois unos bordes?</i>
<i>Ahora voy a ser borde yo".</i>

578
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
<i>Me enfrenté a ellos,</i>
<i>pero inicialmente solo quería hablar.</i>

579
00:35:18,240 --> 00:35:23,400
Tenía una mentalidad muy de calle
y no era para nada dócil.

580
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
<i>De acuerdo. Choque.</i>

581
00:35:34,280 --> 00:35:37,240
<i>Falté al entrenamiento</i>
<i>y me citó el presidente del Madrid.</i>

582
00:35:37,320 --> 00:35:41,360
<i>Hablamos y me dijo:</i>
<i>"Más te vale ir mañana al entrenamiento".</i>

583
00:35:41,440 --> 00:35:43,960
Le contesté: "Ya veremos qué pasa mañana".

584
00:36:03,440 --> 00:36:07,400
De nuevo, me culparon de todo a mí,
pese a que solo quería, solo había pedido,

585
00:36:07,480 --> 00:36:10,680
que me dejaran tranquilo
para centrarme en el fútbol

586
00:36:10,760 --> 00:36:17,040
y demostrar que tenía talento
y podía jugar en el Real Madrid.

587
00:36:17,120 --> 00:36:19,320
Cada vez que se veía envuelto
en alguna pugna,

588
00:36:19,400 --> 00:36:21,840
estaba en el bando equivocado,
en el lado oscuro.

589
00:36:21,920 --> 00:36:26,200
<i>Se declaró en huelga y dijo:</i>
<i>"Hoy no entrenaré. Pido explicaciones".</i>

590
00:36:26,280 --> 00:36:29,520
Pero el club le contestó:
"Ve a entrenar. Hablaremos luego".

591
00:36:30,040 --> 00:36:34,600
Entonces dijo la famosa frase:
"Prefiero vender teles en una tienda".

592
00:36:34,680 --> 00:36:35,920
Lo admiro por eso.

593
00:36:36,000 --> 00:36:38,880
Lo valoro más como persona
que como futbolista.

594
00:36:38,960 --> 00:36:42,640
Hay una frase que repetía a menudo
y que me hacía gracia:

595
00:36:42,720 --> 00:36:44,080
"Soy un chaval de Trappes".

596
00:36:45,200 --> 00:36:48,520
RECIBE 45 PARTIDOS DE SUSPENSIÓN
Y UNA MULTA DE 350 000 EUROS.

597
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
DECIDE IR DE VISITA A CASA, A TRAPPES.

598
00:36:54,320 --> 00:36:56,320
Hace tiempo que no veía París.

599
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
<i>Me alegro de haber vuelto.</i>

600
00:36:58,760 --> 00:37:01,920
Veré a la familia y a los amigos.
Lo pasaremos bien.

601
00:37:03,680 --> 00:37:06,000
<i>Es un tío decente.</i>

602
00:37:07,160 --> 00:37:08,440
Honesto.

603
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
Fiel.

604
00:37:11,360 --> 00:37:13,720
Tiene un profundo sentido de la lealtad.

605
00:37:13,800 --> 00:37:16,680
A veces puede ser excesivo
porque es impulsivo,

606
00:37:16,760 --> 00:37:21,080
como todas las personas
que no expresan lo que les preocupa.

607
00:37:21,160 --> 00:37:25,080
Cuando explotan, a menudo,
se pasan de la raya sin quererlo.

608
00:37:25,160 --> 00:37:28,760
Debido a esto, se les tacha de excesivas.

609
00:37:29,520 --> 00:37:33,920
TRAS DISCULPARSE,
NICOLAS ANELKA VUELVE A ENTRENAR.

610
00:37:35,640 --> 00:37:40,200
<i>Fue muy duro volver a entrenar</i>
<i>porque los jugadores estaban contra mí.</i>

611
00:37:40,720 --> 00:37:42,440
<i>Muchos de ellos</i>
<i>fueron a por mí en el campo,</i>

612
00:37:42,520 --> 00:37:45,920
<i>pero venía de Inglaterra,</i>
<i>estaba acostumbrado al contacto.</i>

613
00:37:46,000 --> 00:37:51,480
<i>Hubo algunos forcejeos</i>
<i>y disputas en el terreno de juego,</i>

614
00:37:51,560 --> 00:37:54,880
<i>pero después de eso</i>
<i>todo volvió a la normalidad.</i>

615
00:37:57,360 --> 00:37:58,160
MADRID
ESPAÑA

616
00:37:58,240 --> 00:38:01,600
<i>Un gran partido de Liga de Campeones:</i>
<i>Bayern Múnich - Real Madrid.</i>

617
00:38:01,680 --> 00:38:04,520
<i>Las semifinales son especiales</i>
<i>porque las ve todo el mundo.</i>

618
00:38:04,600 --> 00:38:07,520
<i>Puedes cambiar todo,</i>
<i>darle la vuelta a la situación.</i>

619
00:38:18,080 --> 00:38:21,760
Fue una gran satisfacción porque, además,
me eligieron para la Liga de Campeones.

620
00:38:21,960 --> 00:38:25,440
Fue decisivo contra el Bayern,
tanto a la ida como a la vuelta,

621
00:38:25,520 --> 00:38:29,000
y en unas condiciones terribles,
porque dos meses antes

622
00:38:29,080 --> 00:38:31,080
lo habían relegado al banquillo.

623
00:38:31,160 --> 00:38:32,720
LIGA DE CAMPEONES
SEMIFINALES, VUELTA

624
00:38:38,440 --> 00:38:40,040
LA GRAN NOCHE DE ANELKA

625
00:38:40,120 --> 00:38:44,920
FINAL DE LA LIGA DE CAMPEONES

626
00:39:08,840 --> 00:39:11,960
<i>Los socios del Madrid</i>
<i>corearon el nombre de Nicolas Anelka</i>

627
00:39:12,040 --> 00:39:15,040
<i>mientras salía del terreno de juego</i>
<i>y durante la entrega del trofeo.</i>

628
00:39:19,720 --> 00:39:22,560
<i>Ayudé al Real Madrid</i>
<i>a ganar su octava Copa de Europa.</i>

629
00:39:23,080 --> 00:39:24,360
Estoy orgulloso de eso.

630
00:39:24,640 --> 00:39:27,320
No lo tuvo fácil al principio
en el Madrid.

631
00:39:27,400 --> 00:39:30,640
Aparte del aspecto futbolístico,
para él esto era algo personal.

632
00:39:30,720 --> 00:39:32,440
Fue una venganza muy dulce.

633
00:39:32,680 --> 00:39:35,480
No aporté casi nada en el Real Madrid.

634
00:39:35,560 --> 00:39:38,360
Me hubiera gustado aportar mucho más,
pero no tuve la ocasión.

635
00:39:38,440 --> 00:39:41,360
Yo tampoco lo hice bien.
Pasaban muchas cosas.

636
00:39:41,440 --> 00:39:42,920
<i>Tengo muchos remordimientos.</i>

637
00:39:43,000 --> 00:39:45,840
Quería jugar en el Real Madrid,

638
00:39:45,920 --> 00:39:48,880
pero era demasiado joven para entender
que eso implicaba sacrificios.

639
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
No debí decir o hacer ciertas cosas.

640
00:39:51,920 --> 00:39:55,120
Pero cuando haces algo por primera vez,
no sabes todo eso.

641
00:39:57,040 --> 00:40:00,480
<i>Fue muy al principio de mi carrera.</i>
<i>Quizá demasiado al principio.</i>

642
00:40:00,560 --> 00:40:03,600
<i>No supe valorar aquel momento</i>
<i>en su justa medida.</i>

643
00:40:03,680 --> 00:40:06,280
<i>Por ejemplo, no sabía</i>
<i>que no ganaría ninguna más.</i>

644
00:40:06,360 --> 00:40:09,000
<i>A los 30,</i>
<i>entiendes la importancia que tiene.</i>

645
00:40:09,080 --> 00:40:10,920
<i>Comprendes qué es la Liga de Campeones.</i>

646
00:40:11,000 --> 00:40:14,360
<i>Sabes que es difícil,</i>
<i>que todos quieren ganar ese torneo.</i>

647
00:40:14,440 --> 00:40:17,560
<i>Lo saboreas de otra forma que con 20 años.</i>

648
00:40:18,000 --> 00:40:19,520
No sé qué es esto.

649
00:40:21,720 --> 00:40:23,200
Pero sí sé qué es esto.

650
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
Está un poco oxidada.

651
00:40:29,240 --> 00:40:30,040
Sí.

652
00:40:31,040 --> 00:40:32,560
La Liga de Campeones. Aquí está.

653
00:40:33,360 --> 00:40:36,680
Real Madrid. 2000-2001, eso creo.

654
00:40:37,480 --> 00:40:38,320
Bravo.

655
00:40:38,760 --> 00:40:40,040
No. 1999-2000.

656
00:40:40,120 --> 00:40:41,280
- ¿Sí?
- Sí.

657
00:40:41,360 --> 00:40:43,680
- ¿1999-2000?
- Sí.

658
00:40:43,880 --> 00:40:45,720
Yo la gané en 2002 y en 2004.

659
00:40:46,240 --> 00:40:47,920
¡Dos años seguidos!

660
00:40:50,840 --> 00:40:52,040
EN JUNIO DE 2000,

661
00:40:52,120 --> 00:40:54,720
NICOLAS ANELKA JUEGA SU PRIMER
GRAN TORNEO CON FRANCIA:

662
00:40:54,800 --> 00:40:58,640
LA EUROCOPA.

663
00:40:59,320 --> 00:41:01,880
Acababa de ganar la Liga de Campeones.

664
00:41:01,960 --> 00:41:04,200
Me alegré de volver
a la selección francesa.

665
00:41:04,280 --> 00:41:05,720
FRANCIA - DINAMARCA
11-06-2000

666
00:41:05,800 --> 00:41:08,040
En 1998, ganamos el Mundial en Francia.

667
00:41:08,120 --> 00:41:11,400
Es fantástico ganar en casa,
pero tienes que refrendar ese triunfo.

668
00:41:12,640 --> 00:41:15,960
Ahí estábamos los dos jóvenes
del extrarradio parisino,

669
00:41:16,400 --> 00:41:21,960
y de Clairefontaine, jugando de delanteros
con la selección francesa.

670
00:41:22,040 --> 00:41:25,480
<i>Balón para Anelka. Se vuelve y...</i>

671
00:41:25,920 --> 00:41:29,160
<i>¡Y Thierry Henry empata el partido!</i>

672
00:41:29,240 --> 00:41:32,320
<i>Cuando llegué, estaba bajo de forma.</i>

673
00:41:32,400 --> 00:41:36,040
<i>No tenía el aguante necesario</i>
<i>para jugar un partido tras otro.</i>

674
00:41:36,320 --> 00:41:39,360
Jugó muchos partidos, pero no la final

675
00:41:39,440 --> 00:41:44,440
Y la gente recuerda a Pirès y Wiltord,
que eran suplentes.

676
00:41:44,760 --> 00:41:45,880
RÓTERDAM
PAÍSES BAJOS

677
00:41:45,960 --> 00:41:48,800
<i>Da comienzo la final de la Eurocopa.</i>

678
00:41:48,880 --> 00:41:50,680
<i>Francia se enfrenta a Italia.</i>

679
00:41:50,760 --> 00:41:53,960
<i>Pirès para Trezeguet. Trezeguet dispara.</i>

680
00:41:54,040 --> 00:41:55,080
<i>¡Sí!</i>

681
00:41:55,160 --> 00:41:56,760
<i>¡Trezeguet!</i>

682
00:41:56,840 --> 00:41:59,240
<i>¡Gol de oro!</i>

683
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
<i>¡Toma ya!</i>

684
00:42:06,040 --> 00:42:08,240
La Eurocopa de 2000
fue nuestro mejor momento.

685
00:42:10,160 --> 00:42:12,560
<i>No quiero ser arrogante,</i>
<i>pero éramos invencibles.</i>

686
00:42:18,280 --> 00:42:20,560
<i>Disfrutas cuando juegas bien.</i>

687
00:42:22,040 --> 00:42:24,360
Si juegas mal o regular...

688
00:42:24,440 --> 00:42:25,400
Yo soy futbolista.

689
00:42:25,760 --> 00:42:28,480
No estaba allí para divertirme.

690
00:42:28,560 --> 00:42:31,720
Estaba allí para rendir en el campo.
Y no lo hice.

691
00:42:32,680 --> 00:42:36,040
<i>Sí, participé, pero no aporté nada.</i>

692
00:42:36,680 --> 00:42:40,000
Si pudiera borrar ese título
de mi palmarés, lo haría.

693
00:42:41,120 --> 00:42:45,400
Para él lo importante no es ganar,
sino cómo se gana.

694
00:42:47,400 --> 00:42:53,520
Es incapaz de fingir que está contento
si no lo está.

695
00:42:53,600 --> 00:42:56,560
Él es como es. Yo soy todo lo contrario.

696
00:42:56,640 --> 00:42:59,520
Puedo lucir una sonrisa,
aunque esté triste.

697
00:43:09,480 --> 00:43:12,240
Nos conocimos siendo bastante jóvenes.
Él tenía 19 años.

698
00:43:12,320 --> 00:43:14,680
Soy mayor que él. Yo tenía 21 años.

699
00:43:15,520 --> 00:43:19,320
<i>Éramos jóvenes. Él estaba centrado</i>
<i>en el fútbol y yo en la danza.</i>

700
00:43:22,480 --> 00:43:26,480
Fue durante la época del gran traspaso
del Arsenal al Madrid,

701
00:43:26,560 --> 00:43:28,080
así que para mí fue un poco...

702
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
<i>No tenía claro qué estaba pasando.</i>

703
00:43:30,720 --> 00:43:34,480
<i>Cuando iba a visitarlo,</i>
<i>había un montón de periodistas fuera.</i>

704
00:43:35,960 --> 00:43:37,840
<i>Llevamos juntos más de diez años.</i>

705
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
<i>Es importante tener una estrecha amistad</i>
<i>con tu esposa.</i>

706
00:43:41,080 --> 00:43:44,480
<i>Si quieres pasar prácticamente</i>
<i>toda tu vida con ella,</i>

707
00:43:44,560 --> 00:43:49,720
<i>pero no tienes ese vínculo</i>
<i>de amistad y amor,</i>

708
00:43:49,800 --> 00:43:50,760
<i>no funcionará.</i>

709
00:43:50,840 --> 00:43:53,120
<i>Creo que esa es la base</i>
<i>de cualquier relación.</i>

710
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
¡Sí!

711
00:44:02,720 --> 00:44:04,360
¡Muy buena! Es nuestra.

712
00:44:04,440 --> 00:44:06,080
¡Sí!

713
00:44:06,360 --> 00:44:09,000
Sabemos que no devuelve bien a la pelota.

714
00:44:09,080 --> 00:44:11,200
Ve a por él. Ese es su punto débil.

715
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
Pon el pie así.

716
00:44:14,240 --> 00:44:15,120
Venga.

717
00:44:15,560 --> 00:44:16,840
Eso es. ¡Así se hace!

718
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
<i>Nunca me imaginé esto.</i>

719
00:44:18,000 --> 00:44:20,520
Sigo adelante. Tengo una familia,

720
00:44:20,600 --> 00:44:23,760
una vida familiar
y niños que están creciendo.

721
00:44:24,400 --> 00:44:25,280
¡Bien!

722
00:44:25,840 --> 00:44:26,640
¡Mía!

723
00:44:27,680 --> 00:44:29,800
Y, sí, he madurado.

724
00:44:41,880 --> 00:44:43,600
<i>Los niños son algo especial.</i>

725
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
<i>Te cambian la vida.</i>
<i>No vives para ti. Vives para ellos.</i>

726
00:44:48,400 --> 00:44:49,680
¿Me das un besito?

727
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
¿Un besito con arena?

728
00:44:53,920 --> 00:44:56,480
Poder decirles "Te quiero" cada día
es una pasada,

729
00:44:56,840 --> 00:44:58,920
porque no quiero que olviden eso.

730
00:44:59,000 --> 00:45:04,280
Quiero que puedan decirme
"También te quiero" cuando crezcan.

731
00:45:06,800 --> 00:45:08,160
- ¿Estás bien?
- Sí.

732
00:45:08,880 --> 00:45:12,040
Porque, por ejemplo, con mis padres me...

733
00:45:12,120 --> 00:45:17,920
Nos cuesta mucho decirnos "Te quiero"
los unos a los otros, así que...

734
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
Solo quería que...

735
00:45:20,680 --> 00:45:24,320
Lo siento,
pero me resulta difícil expresarlo.

736
00:45:24,400 --> 00:45:25,640
Es complicado.

737
00:45:30,680 --> 00:45:34,440
<i>Puede que sea algo que me ha faltado</i>
<i>desde que era pequeño.</i>

738
00:45:35,600 --> 00:45:37,040
Y...

739
00:45:37,520 --> 00:45:41,280
precisamente por eso,
he intentado hacer las cosas...

740
00:45:43,240 --> 00:45:44,240
de otra forma.

741
00:45:44,320 --> 00:45:47,960
Quiero mostrarles a mis hijos
lo que siento, lo que pienso,

742
00:45:48,360 --> 00:45:52,440
para que no les dé vergüenza
o no les cueste decírmelo a mí.

743
00:45:52,520 --> 00:45:56,760
Y me gustaría que cuando
ellos, eso espero, tengan hijos

744
00:45:56,840 --> 00:46:00,720
hagan lo mismo,
porque es precioso decirles a tus hijos...

745
00:46:01,680 --> 00:46:04,640
que los quieres y te digan:
"También te quiero".

746
00:46:05,400 --> 00:46:07,440
No hay nada más bonito que eso.

747
00:46:11,080 --> 00:46:13,320
NICOLAS ANELKA
DEJÓ EL REAL MADRID EN 2000

748
00:46:13,400 --> 00:46:15,520
Y VOLVIÓ AL PSG
POR 35 MILLONES DE EUROS,

749
00:46:15,600 --> 00:46:18,080
EL FICHAJE MÁS CARO EN FRANCIA
HASTA ENTONCES.

750
00:46:18,160 --> 00:46:20,520
TRAS UNA TEMPORADA Y MEDIA
COMPLICADAS,

751
00:46:20,600 --> 00:46:22,600
SE UNIÓ AL LIVERPOOL EN INGLATERRA.

752
00:46:25,040 --> 00:46:26,000
LIVERPOOL
INGLATERRA

753
00:46:26,080 --> 00:46:28,680
<i>Nicolas Anelka conquista</i>
<i>a los medios británicos</i>

754
00:46:28,760 --> 00:46:30,600
<i>a su llegada a Liverpool.</i>

755
00:46:30,680 --> 00:46:33,120
Liverpool: un equipo histórico,
la ciudad de los Beatles.

756
00:46:33,200 --> 00:46:37,720
<i>No es la ciudad más bella del mundo,</i>
<i>pero tiene un ambiente especial.</i>

757
00:46:38,640 --> 00:46:41,600
<i>Además, el entrenador era francés:</i>
<i>Gérard Houllier.</i>

758
00:46:43,200 --> 00:46:44,680
<i>Heskey se la deja a Murphy...</i>

759
00:46:44,760 --> 00:46:45,800
<i>¡Anelka!</i>

760
00:46:46,680 --> 00:46:48,200
<i>¡El</i> <i>Liverpool iguala el partido!</i>

761
00:46:48,280 --> 00:46:51,720
Al llegar al Liverpool, me dijo:
"¡He encontrado lo que buscaba!".

762
00:46:51,800 --> 00:46:54,600
Todo era perfecto:
la ciudad, la actitud...

763
00:46:54,680 --> 00:46:57,880
Los fans estaban encantados conmigo,
yo estaba feliz allí.

764
00:46:58,280 --> 00:47:00,680
<i>¡Nicolas Anelka! ¡Sí!</i>

765
00:47:01,160 --> 00:47:04,600
<i>El fútbol inglés es fantástico.</i>
<i>Está hecho para mí. Volví a sentirme vivo.</i>

766
00:47:05,240 --> 00:47:07,640
<i>Michael Owen</i>
<i>se la vuelve a pasar a Anelka...</i>

767
00:47:07,720 --> 00:47:11,720
<i>Se notaba en mi juego. Fuera del campo,</i>
<i>podía vivir con normalidad.</i>

768
00:47:11,800 --> 00:47:13,160
<i>¡El quinto!</i>

769
00:47:13,920 --> 00:47:17,520
Era el club perfecto para mí,
allí podría haberme recuperado.

770
00:47:17,600 --> 00:47:19,280
<i>Anelka mete su primer gol de la League...</i>

771
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
Pero terminó la temporada...

772
00:47:21,440 --> 00:47:22,360
y no pasó nada.

773
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
El Liverpool no me ofreció
ningún contrato.

774
00:47:24,920 --> 00:47:28,320
Estaba jugando bien, así que
otros equipos se interesaron en mí.

775
00:47:28,760 --> 00:47:31,120
<i>Otra desilusión para Nicolas Anelka.</i>

776
00:47:31,200 --> 00:47:32,880
<i>El entrenador del Liverpool,</i>

777
00:47:32,960 --> 00:47:36,520
<i>ha descartado a Nicolas Anelka</i>
<i>para la próxima temporada.</i>

778
00:47:36,800 --> 00:47:39,800
Me molestó
que mientras estaba en el Liverpool,

779
00:47:39,880 --> 00:47:42,080
teníamos una opción de compra,

780
00:47:43,000 --> 00:47:48,240
sus hermanos
intentaran venderlo a otros equipos.

781
00:47:48,320 --> 00:47:51,120
Eso no me gustó.
Me pareció que no jugaron limpio.

782
00:47:51,400 --> 00:47:55,280
El Liverpool tenía la puerta abierta.

783
00:47:55,360 --> 00:47:59,080
<i>Y dije repetidas veces</i>
<i>que quería fichar con el Liverpool.</i>

784
00:47:59,160 --> 00:48:01,240
Esperé, pero no pasó nada.

785
00:48:02,200 --> 00:48:05,080
<i>Los seguidores del Liverpool</i>
<i>creen que no quise quedarme.</i>

786
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
<i>Pero no es así. Deben saber que tenía</i>
<i>muchas ganas de quedarme allí.</i>

787
00:48:09,080 --> 00:48:15,040
Y por eso ese fue
un episodio trágico para mí,

788
00:48:15,120 --> 00:48:16,880
ya que, sinceramente,

789
00:48:16,960 --> 00:48:21,280
era un club en el que creo
que podría haber conseguido muchas cosas.

790
00:48:21,560 --> 00:48:22,680
Cosas importantes.

791
00:48:24,440 --> 00:48:28,400
La relación se torció
no por temas futbolísticos,

792
00:48:28,480 --> 00:48:32,280
sino por diferencias culturales.

793
00:48:32,360 --> 00:48:34,240
Nico está lleno de contradicciones.

794
00:48:34,320 --> 00:48:37,520
Su pudor puede hacerle parecer frío.

795
00:48:37,600 --> 00:48:39,720
Algunos confunden eso con arrogancia.

796
00:48:40,200 --> 00:48:44,400
<i>Tiene un carácter de hierro</i>
<i>y una personalidad muy fuerte,</i>

797
00:48:44,480 --> 00:48:48,600
<i>sobre todo, cuando da su punto de vista</i>
<i>o pide que se respete su opinión.</i>

798
00:48:49,200 --> 00:48:55,520
No le importa enfrentase
al sentir general o a cierta jerarquía.

799
00:48:55,800 --> 00:48:58,440
MANCHESTER
INGLATERRA

800
00:48:58,520 --> 00:49:01,840
<i>Fútbol. El caché de Nicolas Anelka</i>
<i>sigue bajando.</i>

801
00:49:01,920 --> 00:49:05,360
<i>El PSG negocia</i>
<i>con dos clubes de Manchester</i>

802
00:49:05,440 --> 00:49:08,680
<i>un traspaso</i>
<i>de menos de 20 millones de euros.</i>

803
00:49:08,760 --> 00:49:12,880
<i>A pesar de mis buenos resultados</i>
<i>y de mi buen rendimiento en el Liverpool,</i>

804
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
<i>no se interesaron en mí,</i>
<i>esa puerta se cerró.</i>

805
00:49:15,040 --> 00:49:17,840
Firmé con el Manchester City.
Pensé: "Estás aquí.

806
00:49:18,400 --> 00:49:20,000
Nadie más te quería.

807
00:49:21,280 --> 00:49:22,120
Ve a por todas".

808
00:49:25,440 --> 00:49:28,920
<i>Fowler para Wright-Phillips.</i>
<i>¡Nicolas Anelka!</i>

809
00:49:29,000 --> 00:49:31,040
<i>¡Victoria para el</i> <i>Manchester City!</i>

810
00:49:31,600 --> 00:49:36,520
<i>Gérard Houllier lo rechazó.</i>
<i>¡Esta es la respuesta de Nicolas Anelka!</i>

811
00:49:36,600 --> 00:49:39,800
Metí goles, jugué bien,
conocí a Kevin Keegan, el entrenador,

812
00:49:39,880 --> 00:49:42,520
con quien tuve
una buena relación. Progresé.

813
00:49:42,880 --> 00:49:46,440
<i>En un equipo con jugadores no tan buenos,</i>
<i>tienes que marcar goles.</i>

814
00:49:46,520 --> 00:49:49,920
Debes hacer algo
para que la gente te vea y diga:

815
00:49:50,000 --> 00:49:51,840
"¡No pega en ese equipo!".

816
00:49:51,920 --> 00:49:53,960
El problema de Nicolas Anelka

817
00:49:54,040 --> 00:49:56,720
es el de los jugadores
que triunfan siendo muy jóvenes.

818
00:49:56,800 --> 00:49:59,480
Cuando eres una estrella
con 18, 19 o 20 años,

819
00:49:59,560 --> 00:50:02,560
a veces, te conformas con demasiado poco.

820
00:50:02,640 --> 00:50:05,680
También puede que no se sintiera motivado
allá donde estuvo.

821
00:50:05,760 --> 00:50:08,600
Pero ha tenido una carrera fantástica.
Seamos justos.

822
00:50:08,680 --> 00:50:12,600
Pero ¿creo que pudo haber dado más de sí?

823
00:50:12,680 --> 00:50:14,640
Sin duda alguna, sí.

824
00:50:14,960 --> 00:50:18,160
NICOLAS ANELKA NO ES CONVOCADO
PARA EL MUNDIAL DE 2002.

825
00:50:18,240 --> 00:50:19,360
A LOS POCOS MESES,

826
00:50:19,440 --> 00:50:21,240
EL NUEVO SELECCIONADOR,
JAQUES SANTINI,

827
00:50:21,320 --> 00:50:23,000
SE REÚNE CON ÉL EN MANCHESTER.

828
00:50:23,080 --> 00:50:26,360
<i>Una vez más, fue todo muy dramático.</i>

829
00:50:26,440 --> 00:50:30,360
Jacques Santini
vino a verme jugar un partido

830
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
contra el Manchester United, era un derbi.

831
00:50:36,560 --> 00:50:41,440
<i>Jugué un gran partido.</i>
<i>Marqué un gol. Creo que ganamos 3-1.</i>

832
00:50:41,520 --> 00:50:44,440
<i>...para el Manchester City.</i>
<i>¡Balón para Anelka!</i>

833
00:50:46,120 --> 00:50:51,040
Jacques Santini
vino a verme al vestuario y me dijo:

834
00:50:51,120 --> 00:50:54,400
"Si al final no te convoco
es porque no te conozco".

835
00:50:54,960 --> 00:50:57,680
Tío, pues si no me conoces,
no vengas a verme.

836
00:50:57,760 --> 00:51:01,600
He jugado en el PSG, en el Arsenal,

837
00:51:01,680 --> 00:51:05,960
en el Real Madrid, en el Liverpool...

838
00:51:06,360 --> 00:51:07,960
¿Y dices que no me conoces?

839
00:51:08,560 --> 00:51:13,040
No puedes venir aquí y decirme eso.
Así que me sentó muy mal.

840
00:51:13,120 --> 00:51:17,800
Cuando me llamó más adelante,
le dije que me dejara en paz.

841
00:51:18,480 --> 00:51:23,840
<i>Nicolas Anelka ha dicho que no</i>
<i>a la convocatoria para jugar con Francia.</i>

842
00:51:23,920 --> 00:51:26,760
<i>Jacques Santini lo convocó</i>
<i>para jugar contra Yugoslavia</i>

843
00:51:26,840 --> 00:51:28,400
<i>en el Estadio de Francia,</i>

844
00:51:28,480 --> 00:51:33,160
<i>pero según el jugador del Manchester City</i>
<i>esa decisión fue un poco forzada.</i>

845
00:51:33,240 --> 00:51:34,240
<i>Dejó claro que:</i>

846
00:51:34,320 --> 00:51:37,480
<i>"Tendrá que pedirme de rodillas</i>
<i>que vuelva a la selección".</i>

847
00:51:37,560 --> 00:51:40,200
<i>Ha hipotecado su futuro con los </i>bleus<i>.</i>

848
00:51:40,280 --> 00:51:43,840
<i>Si piensa que no confiamos en él,</i>
<i>empezando por mí...</i>

849
00:51:43,920 --> 00:51:48,920
Nicolas Anelka ha tomado una decisión,
que si se confirma...

850
00:51:49,240 --> 00:51:54,560
Eso depende de él. No depende
de sus compañeros ni del seleccionador.

851
00:51:55,880 --> 00:52:00,160
Cuando todos esperaban
un desmentido o una disculpa,

852
00:52:00,240 --> 00:52:01,200
no dijo nada.

853
00:52:01,800 --> 00:52:05,160
Porque es duro y se mantiene en sus trece.

854
00:52:05,240 --> 00:52:07,600
Cuando decide hacer algo,
no se echa atrás.

855
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
Y la gente no comprende eso.

856
00:52:12,720 --> 00:52:14,840
Nicolas Anelka
tiene fama de ser un jugador

857
00:52:14,920 --> 00:52:16,760
que da problemas a los entrenadores.

858
00:52:16,840 --> 00:52:18,240
<i>Es el hombre de las polémicas.</i>

859
00:52:18,320 --> 00:52:22,200
<i>La mayor polémica de su carrera</i>
<i>estalló cuando jugaba en Inglaterra</i>

860
00:52:22,280 --> 00:52:25,080
<i>en un equipo de la mitad de la tabla:</i>
<i>el West Bromwich Albion.</i>

861
00:52:26,400 --> 00:52:30,560
BIRMINGHAM
INGLATERRA

862
00:52:30,840 --> 00:52:33,880
<i>Estaba con un entrenador</i>
<i>que ya conocía: Steve Clarke.</i>

863
00:52:33,960 --> 00:52:37,520
<i>Me gustó cuando lo conocí en el Chelsea,</i>
<i>así que pensé: "¿Por qué no?".</i>

864
00:52:38,680 --> 00:52:40,320
<i>Llegó el primer partido.</i>

865
00:52:40,400 --> 00:52:42,440
<i>Había mucha expectación. Era en casa.</i>

866
00:52:42,520 --> 00:52:47,920
<i>Íbamos 0-0 y a los 70 minutos</i>
<i>Steve Clarke me mandó al banquillo.</i>

867
00:52:48,640 --> 00:52:50,560
<i>En cierto modo,</i>
<i>era la estrella del equipo.</i>

868
00:52:50,960 --> 00:52:53,200
<i>Metí todos los goles en la pretemporada.</i>

869
00:52:53,720 --> 00:52:56,600
<i>Enviarme al banquillo</i>
<i>era una forma de decirle al público</i>

870
00:52:56,680 --> 00:53:00,160
<i>que íbamos 0-0 porque el delantero</i>
<i>no había hecho nada.</i>

871
00:53:00,240 --> 00:53:03,200
<i>Fue una falta de respeto y de confianza.</i>

872
00:53:03,280 --> 00:53:07,560
Cuando tienes 34 años y el entrenador
te hace eso en el primer partido...

873
00:53:07,760 --> 00:53:09,360
Dejé de hablarle.

874
00:53:09,440 --> 00:53:12,720
Pensé: "¿Ese es tu juego?
Vale, no hay problema".

875
00:53:12,800 --> 00:53:14,000
No contó conmigo.

876
00:53:14,080 --> 00:53:15,640
Y pasó lo de siempre.

877
00:53:15,880 --> 00:53:18,200
Si vas de listo,
a veces, te pillas los dedos.

878
00:53:18,520 --> 00:53:20,360
Cinco partidos, cinco derrotas.

879
00:53:20,880 --> 00:53:23,640
CLARKE CESADO
TRAS LA MALA RACHA DEL WEST BROM

880
00:53:24,640 --> 00:53:28,840
Volví al equipo y en el primer partido
tras el cese de Steve Clarke...

881
00:53:30,080 --> 00:53:31,360
marqué.

882
00:53:33,760 --> 00:53:35,400
<i>Hice aquello para celebrarlo.</i>

883
00:53:36,000 --> 00:53:39,640
La gente no lo sabe porque nunca
he querido hablar de Steve Clarke,

884
00:53:40,080 --> 00:53:44,120
pero aquel gesto de la <i>quenelle</i>
fue para él.

885
00:53:46,080 --> 00:53:48,400
<i>"Pasaste de mí cuando estabas aquí.</i>

886
00:53:48,480 --> 00:53:52,000
<i>Nada más irte, juego y meto un gol.</i>

887
00:53:52,520 --> 00:53:53,520
¡Toma!

888
00:53:54,600 --> 00:53:56,720
Métetelo donde te quepa".

889
00:53:56,800 --> 00:54:00,520
<i>En pleno partido, el jugador</i>
<i>hizo el famoso gesto de la </i>quenelle<i>,</i>

890
00:54:00,600 --> 00:54:02,120
<i>popularizado por Dieudonné.</i>

891
00:54:02,200 --> 00:54:04,400
<i>¿Un gesto desafiante?</i>

892
00:54:04,480 --> 00:54:07,480
<i>¿Un saludo nazi?</i>

893
00:54:07,560 --> 00:54:10,080
<i>¿Un gesto antisemita?</i>

894
00:54:10,160 --> 00:54:12,760
Vivía en Birmingham.
No podía ver la tele francesa.

895
00:54:13,160 --> 00:54:16,160
Sí tenía internet.
Pero aquello no fue algo planeado.

896
00:54:16,240 --> 00:54:18,440
No estaba al corriente de lo que pasaba.

897
00:54:18,840 --> 00:54:22,320
<i>Dieudonné es antisemita,</i>
<i>François Hollande no tiene ninguna duda.</i>

898
00:54:22,400 --> 00:54:23,600
<i>Apoya a Manuel Valls.</i>

899
00:54:23,680 --> 00:54:27,120
<i>El ministro de Interior quiere prohibir</i>
<i>el espectáculo del humorista.</i>

900
00:54:27,200 --> 00:54:30,040
ANTISEMITISMO
EL NEGOCIO DE DIEUDONNÉ

901
00:54:30,120 --> 00:54:33,920
Unos periodistas franceses dijeron:
"Ha hecho el gesto de la <i>quenelle</i>".

902
00:54:34,000 --> 00:54:38,800
La gente de RR. PP. del West Brom
vio que eso iba a provocar un escándalo.

903
00:54:39,200 --> 00:54:40,120
DESPERDICIO

904
00:54:40,200 --> 00:54:43,920
<i>Hasta ahora, los británicos</i>
<i>no habían oído hablar de Dieudonné</i>

905
00:54:44,000 --> 00:54:45,200
<i>ni de la </i>quenelle<i>.</i>

906
00:54:45,280 --> 00:54:47,480
<i>Aun así, este asunto está siendo portada.</i>

907
00:54:47,560 --> 00:54:50,600
<i>La palabra que más se repite</i>
<i>es "ofensivo".</i>

908
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
<i>Cuando me acusaron</i>
<i>de hacer un gesto antisemita,</i>

909
00:54:53,240 --> 00:54:55,320
<i>dije que esa no había sido mi intención.</i>

910
00:54:55,400 --> 00:54:57,200
Fue cualquier cosa menos antisemita.

911
00:54:57,280 --> 00:54:58,520
Así que me sorprendió.

912
00:54:59,560 --> 00:55:01,880
Pero está bien pedir explicaciones.

913
00:55:02,920 --> 00:55:04,280
Vale, adelante.

914
00:55:05,000 --> 00:55:06,040
Demostrádmelo.

915
00:55:06,520 --> 00:55:09,720
Ocurrió en un momento
en el que la Asociación de Fútbol inglés

916
00:55:10,160 --> 00:55:11,920
tuvo que lidiar con muchos casos

917
00:55:12,000 --> 00:55:16,720
de insultos racistas en el campo
entre jugadores.

918
00:55:16,800 --> 00:55:18,680
La Asociación de Fútbol
tuvo que intervenir.

919
00:55:18,760 --> 00:55:21,680
<i>Se le ha impuesto una sanción</i>
<i>a Nicolas Anelka:</i>

920
00:55:21,760 --> 00:55:24,880
<i>cinco partidos de suspensión</i>
<i>y una multa de 100 000 euros.</i>

921
00:55:24,960 --> 00:55:27,400
<i>Lo ha decidido</i>
<i>la Asociación de Fútbol inglés.</i>

922
00:55:27,480 --> 00:55:28,840
<i>El proceso duró dos días.</i>

923
00:55:28,920 --> 00:55:35,080
El veredicto:
no soy antisemita, pero el gesto sí.

924
00:55:35,160 --> 00:55:39,200
Recibí una sanción de cinco partidos
y una multa.

925
00:55:39,280 --> 00:55:42,240
Todos sabemos por qué.
Debía haber sanciones.

926
00:55:42,320 --> 00:55:45,000
Pero lo cierto es que yo no era culpable.

927
00:55:45,080 --> 00:55:47,760
Nunca había tenido
problemas con ningún judío.

928
00:55:48,600 --> 00:55:52,720
¿Por qué iba a pensar en los judíos
tras meter un gol?

929
00:55:53,800 --> 00:55:54,840
¿Por qué?

930
00:55:54,920 --> 00:55:59,000
Es un poco exagerado
que le impongan una sanción.

931
00:55:59,080 --> 00:56:02,520
No hizo ese gesto delante de una sinagoga

932
00:56:02,600 --> 00:56:06,480
o de un monumento sobre el Holocausto.

933
00:56:06,560 --> 00:56:09,160
Ellos mismos lo dijeron.
No soy antisemita.

934
00:56:09,240 --> 00:56:13,320
Así que, si no soy antisemita,
ya está, caso cerrado.

935
00:56:23,240 --> 00:56:26,640
<i>He vivido mi vida a toda máquina.</i>
<i>Me entrego a todo al 200 %.</i>

936
00:56:29,240 --> 00:56:34,680
<i>Me gusta que me digan la verdad,</i>
<i>pero no he encontrado eso en el fútbol.</i>

937
00:56:36,040 --> 00:56:37,800
<i>He preferido rodearme de mi gente.</i>

938
00:56:38,560 --> 00:56:41,280
<i>No somos muchos,</i>
<i>pero al menos sabemos quién es quién.</i>

939
00:56:47,680 --> 00:56:48,800
<i>Esta es mi playa.</i>

940
00:56:49,320 --> 00:56:50,840
<i>Mi abuela vivía a 100 metros de aquí.</i>

941
00:56:50,920 --> 00:56:53,720
<i>Veníamos aquí a divertirnos,</i>
<i>darnos un chapuzón,</i>

942
00:56:53,800 --> 00:56:55,280
<i>jugar algún partidillo...</i>

943
00:56:56,680 --> 00:56:58,640
<i>En París no teníamos playa.</i>

944
00:56:58,720 --> 00:57:02,200
<i>Siempre era una gozada venir aquí,</i>

945
00:57:02,520 --> 00:57:07,760
<i>ver a mis primos y a la familia,</i>
<i>y tener el mar a 100 metros de casa.</i>

946
00:57:07,840 --> 00:57:10,520
SAINT-PIERRE
MARTINICA

947
00:57:13,240 --> 00:57:14,840
<i>Hoy en día está vacía.</i>

948
00:57:15,360 --> 00:57:17,080
<i>Esta era la cocina.</i>

949
00:57:17,160 --> 00:57:18,640
La cocina de gas sigue aquí.

950
00:57:20,720 --> 00:57:22,520
Mi abuela preparaba aquí la comida.

951
00:57:24,160 --> 00:57:27,560
Esta era la casa de mi abuela.

952
00:57:30,680 --> 00:57:35,160
Cuando venía a Martinica,
siempre me quedaba aquí.

953
00:57:44,800 --> 00:57:46,640
<i>Vivimos momentos maravillosos.</i>

954
00:57:46,720 --> 00:57:52,240
<i>Toda la familia: mis hermanos, mis padres</i>
<i>y mis primos que venían de visita.</i>

955
00:57:52,320 --> 00:57:54,720
<i>Momentos que no olvidaremos</i>
<i>y difíciles de explicar.</i>

956
00:58:00,880 --> 00:58:04,760
<i>Me ha hecho mucha ilusión ver</i>
<i>que los niños se lo han pasado bien</i>

957
00:58:04,840 --> 00:58:10,000
<i>porque creo que se han hecho una idea</i>
<i>de lo que yo viví aquí hace 20 o 30 años.</i>

958
00:58:10,480 --> 00:58:15,040
Necesitaba que comprendieran y sintieran
lo que yo viví.

959
00:58:15,440 --> 00:58:18,760
Al fin y al cabo, también son antillanos.

960
00:58:28,560 --> 00:58:31,040
<i>Ha sido convocado</i>
<i>por primera vez en tres años.</i>

961
00:58:31,120 --> 00:58:34,200
<i>Dice estar orgulloso</i>
<i>de jugar de nuevo con los </i>bleus<i>.</i>

962
00:58:36,520 --> 00:58:40,320
<i>Es una gran historia. Raymond Domenech,</i>
<i>que llevaba un año de seleccionador,</i>

963
00:58:40,400 --> 00:58:42,360
<i>lo convocó en noviembre de 2005</i>

964
00:58:42,440 --> 00:58:44,600
<i>para un partido muy simbólico</i>
<i>en Martinica.</i>

965
00:58:45,240 --> 00:58:46,480
Un partido contra Costa Rica.

966
00:58:46,560 --> 00:58:50,760
Fue algo histórico porque la selección
nunca había jugado en las Antillas.

967
00:58:52,160 --> 00:58:56,000
<i>Sentí mucha presión</i>
<i>porque mis padres estaban allí.</i>

968
00:58:56,440 --> 00:58:59,840
Y también porque los antillanos
son severos y críticos.

969
00:59:00,320 --> 00:59:02,000
<i>Tenía que hacer bien las cosas.</i>

970
00:59:03,280 --> 00:59:05,080
<i>No me esperaba aquello para nada.</i>

971
00:59:05,160 --> 00:59:07,360
- Para nada.
- Sí. Es verdad.

972
00:59:07,440 --> 00:59:11,160
Pensábamos que no había vuelta atrás.
Hasta yo decía:

973
00:59:11,240 --> 00:59:15,560
"Con todos los problemas y desilusiones
que ha tenido desde el principio...

974
00:59:15,640 --> 00:59:18,600
- Y todas sus declaraciones.
- No volverán a convocarlo".

975
00:59:18,880 --> 00:59:20,920
<i>Vieira recupera el balón...</i>

976
00:59:21,000 --> 00:59:24,440
<i>Posición correcta de Thierry.</i>
<i>Pase a Anelka... ¡Gol!</i>

977
00:59:24,760 --> 00:59:26,720
<i>¡Francia empata el partido!</i>

978
00:59:26,800 --> 00:59:30,560
<i>Anelka marca un gol en su regreso,</i>
<i>tras tres años y medio.</i>

979
00:59:30,640 --> 00:59:33,680
<i>Fue genial porque hacía mucho</i>
<i>que no jugaba con la selección.</i>

980
00:59:34,640 --> 00:59:38,280
<i>Volver a las Antillas,</i>
<i>meter un gol, ver a toda mi familia...</i>

981
00:59:38,360 --> 00:59:39,560
<i>Fue algo especial.</i>

982
00:59:40,720 --> 00:59:45,120
<i>Pensamos que Nicolas Anelka</i>
<i>había ganado puntos</i>

983
00:59:45,200 --> 00:59:49,600
<i>y que, probablemente, tenía asegurado</i>
<i>un puesto en la selección,</i>

984
00:59:49,680 --> 00:59:52,680
<i>dado que el Mundial de 2006</i>
<i>estaba a la vuelta de la esquina.</i>

985
00:59:54,360 --> 00:59:57,520
Sin embargo, tras lo de 1998 y 2002,

986
00:59:57,600 --> 01:00:01,880
este fue otro revés para Nicolas Anelka,
ya que el seleccionador no lo convocó.

987
01:00:03,680 --> 01:00:06,880
<i>Son obstáculos a los que te enfrentas.</i>
<i>Sabía que los superaría.</i>

988
01:00:08,480 --> 01:00:11,760
<i>Traté de darlo todo en el campo,</i>
<i>y no se me dio del todo mal,</i>

989
01:00:12,280 --> 01:00:15,640
<i>á pesar de haber tenido</i>
<i>un cuchillo al cuello toda mi carrera.</i>

990
01:00:28,600 --> 01:00:30,440
<i>Hay que hacer las cosas de corazón.</i>

991
01:00:30,520 --> 01:00:34,360
<i>Cuando hago algo, intento ser discreto.</i>
<i>Lo hago con sinceridad.</i>

992
01:00:34,960 --> 01:00:37,680
<i>Así es como me gusta ser.</i>
<i>Así es como me gusta actuar.</i>

993
01:00:38,560 --> 01:00:42,600
<i>No hablo mucho</i>
<i>de lo que hago fuera del fútbol.</i>

994
01:00:42,960 --> 01:00:45,440
<i>Me gusta estar en silencio.</i>

995
01:00:45,520 --> 01:00:48,560
<i>Me gusta pasar desapercibido.</i>

996
01:00:49,400 --> 01:00:54,800
<i>Aunque sea difícil.</i>
<i>Pero hay una parte de mí que cree...</i>

997
01:00:55,120 --> 01:00:58,440
<i>que Dios está en la Tierra</i>
<i>y que ve lo que haces.</i>

998
01:00:59,000 --> 01:01:04,160
Da igual lo que piensen de ti,
aunque sea algo positivo.

999
01:01:04,240 --> 01:01:05,960
Da igual lo que opine de ti la gente.

1000
01:01:06,240 --> 01:01:10,160
Dios sabe lo que haces,
y si actúas bien, serás recompensado.

1001
01:01:11,040 --> 01:01:12,840
DE 2004 A 2008,

1002
01:01:12,920 --> 01:01:14,880
NICOLAS ANELKA JUGÓ

1003
01:01:14,960 --> 01:01:18,600
EN EL FENERBAHÇE SK
Y LUEGO EN EL BOLTON.

1004
01:01:18,680 --> 01:01:21,560
<i>Nicolas Anelka se está convirtiendo</i>
<i>en todo un trotamundos.</i>

1005
01:01:21,640 --> 01:01:25,480
<i>Seis clubes en ocho años. Hoy ha firmado</i>
<i>con el Fenerbahçe en Turquía.</i>

1006
01:01:25,560 --> 01:01:27,680
<i>¡Anelka! ¡Anelka!</i>

1007
01:01:27,760 --> 01:01:31,480
<i>Hablamos de un tío que se fue al Arsenal</i>
<i>cuando le dijeron que no iba a jugar,</i>

1008
01:01:31,560 --> 01:01:35,440
Un tío al que le dijeron lo mismo
en el Madrid. ¿A qué va a Turquía?

1009
01:01:38,200 --> 01:01:43,440
Esa total devoción al club
y la presión constante

1010
01:01:43,520 --> 01:01:45,080
me recordó mucho al Madrid.

1011
01:01:45,160 --> 01:01:48,200
Sinceramente,
Anelka es un gran futbolista,

1012
01:01:48,280 --> 01:01:51,240
pero, para mí,
su forma de pensar es aún mejor.

1013
01:01:51,320 --> 01:01:54,800
Siempre tuvo que demostrar que era duro.

1014
01:01:57,000 --> 01:01:58,560
<i>¡Anelka! ¡Golazo!</i>

1015
01:02:00,880 --> 01:02:02,280
LONDRES
INGLATERRA

1016
01:02:02,360 --> 01:02:05,840
<i>Nicolas Anelka vuelve a un gran equipo.</i>

1017
01:02:07,360 --> 01:02:09,960
<i>El delantero de internacional francés</i>
<i>deja el Bolton</i>

1018
01:02:10,040 --> 01:02:12,000
<i>por el Chelsea, otro club inglés.</i>

1019
01:02:12,080 --> 01:02:14,800
<i>Un traspaso estimado</i>
<i>en 21 millones de euros.</i>

1020
01:02:15,480 --> 01:02:18,400
<i>El Chelsea ya había ganado dos veces</i>
<i>la Premier.</i>

1021
01:02:18,800 --> 01:02:21,160
<i>Iba a jugar la Liga de Campeones.</i>

1022
01:02:21,800 --> 01:02:25,160
Así que cuando me dijeron
que estaba interesado en mí,

1023
01:02:25,520 --> 01:02:28,880
dije que sí porque era un equipo
con el que había querido jugar.

1024
01:02:29,800 --> 01:02:32,760
<i>No tenía el ambiente familiar</i>
<i>ni el calor del Arsenal.</i>

1025
01:02:32,840 --> 01:02:35,000
<i>No tenía esa historia y esa tradición.</i>

1026
01:02:35,360 --> 01:02:38,320
<i>Era un lugar de trabajo</i>
<i>muy lucrativo para mucha gente.</i>

1027
01:02:38,400 --> 01:02:42,240
Su carácter algo frío
podía encajar bien en el Chelsea,

1028
01:02:42,320 --> 01:02:44,080
y, de hecho, así fue.

1029
01:02:44,840 --> 01:02:49,520
<i>Anelka sustituye a Drogba que está jugando</i>
<i>la Copa Africana de Naciones.</i>

1030
01:02:49,600 --> 01:02:52,600
Estaba en la CAN, veía todos los partidos
para saber qué pasaba.

1031
01:02:52,680 --> 01:02:57,200
<i>Llamaba a los jugadores para ver</i>
<i>si le estaban ayudando a integrarse.</i>

1032
01:02:57,280 --> 01:03:00,240
<i>Los </i>blues<i> necesitaban sin falta</i>
<i>un buen delantero, y con Anelka</i>

1033
01:03:00,320 --> 01:03:02,880
<i>el Chelsea ha acertado de lleno.</i>

1034
01:03:02,960 --> 01:03:05,960
<i>A su vez, Anelka ahora podrá jugar</i>
<i>en la Premier League</i>

1035
01:03:06,040 --> 01:03:07,600
<i>y en la Liga de Campeones.</i>

1036
01:03:07,880 --> 01:03:10,160
MOSCÚ
RUSIA

1037
01:03:10,240 --> 01:03:13,080
<i>Ningún aficionado al fútbol</i>
<i>puede perderse este partido.</i>

1038
01:03:13,160 --> 01:03:15,480
<i>Hoy se juega en Moscú</i>
<i>la final de la Copa de Europa</i>

1039
01:03:15,560 --> 01:03:18,640
<i>entre dos equipos ingleses:</i>
<i>el Manchester United y el Chelsea.</i>

1040
01:03:18,720 --> 01:03:22,120
Creo que teníamos uno de los mejores
equipos del mundo.

1041
01:03:22,200 --> 01:03:24,280
El Chelsea estaba desesperado por ganar.

1042
01:03:24,360 --> 01:03:28,200
Las decenas de miles de hinchas
del Manchester que había allí, también.

1043
01:03:28,960 --> 01:03:31,640
<i>Empate a uno.</i>
<i>Todo se decidirá en los penaltis.</i>

1044
01:03:31,720 --> 01:03:34,320
Era un momento trascendental.

1045
01:03:34,640 --> 01:03:37,480
En el campo había algunos
de los mejores futbolistas del mundo:

1046
01:03:37,560 --> 01:03:39,440
Rooney, Carrick, Ronaldo...

1047
01:03:39,520 --> 01:03:41,000
<i>El mundo no pierde ojo.</i>

1048
01:03:42,240 --> 01:03:46,440
<i>Paradiña. ¡Čech le ha parado el penalti</i>
<i>a Ronaldo, nada más y menos!</i>

1049
01:03:46,520 --> 01:03:47,720
Yo estaba rezando.

1050
01:03:55,480 --> 01:03:58,320
Vi que John falló un penalti
que era crucial

1051
01:03:58,400 --> 01:04:00,520
y pensé: "Esto pinta mal".

1052
01:04:01,200 --> 01:04:04,480
<i>Si John hubiera marcado,</i>
<i>habría sido el final del partido.</i>

1053
01:04:04,560 --> 01:04:06,040
Pero aún no había terminado.

1054
01:04:06,400 --> 01:04:07,800
La derrota fue más tarde.

1055
01:04:08,040 --> 01:04:10,160
<i>No se le ve muy contento.</i>

1056
01:04:10,240 --> 01:04:12,520
Me pareció que estaba un poco tenso.

1057
01:04:12,600 --> 01:04:14,720
Se notaba que estaba tenso.

1058
01:04:26,680 --> 01:04:30,480
<i>Cuando fallé, terminó el partido.</i>
<i>Sellé el destino del equipo.</i>

1059
01:04:30,560 --> 01:04:32,480
Además, el presidente del club es ruso.

1060
01:04:34,360 --> 01:04:35,920
Fue doloroso. Muy doloroso.

1061
01:04:40,960 --> 01:04:43,600
Por desgracia, como futbolista,

1062
01:04:43,680 --> 01:04:47,120
siempre recuerdas
los partidos que perdiste.

1063
01:04:47,200 --> 01:04:50,800
Las finales que perdiste.
No olvidas eso. Te marca de por vida.

1064
01:04:51,040 --> 01:04:54,560
Al fallar ese penalti
me sentí como un traidor.

1065
01:04:54,880 --> 01:04:57,640
Sentía que no tenía derecho a estar allí.

1066
01:04:57,720 --> 01:05:02,760
Llegué a mitad de temporada.
Y fallar ese penalti me destrozó.

1067
01:05:03,800 --> 01:05:06,200
Y destrozó mi carrera en el Chelsea.

1068
01:05:07,240 --> 01:05:09,440
Aunque más adelante
hiciera bien algunas cosas.

1069
01:05:09,840 --> 01:05:12,880
No logré superarlo.
Aun a día de hoy, no lo he superado.

1070
01:05:12,960 --> 01:05:14,480
Ese es el verdadero Nico.

1071
01:05:14,560 --> 01:05:18,640
Ese es el Nico que ves
cuando estás con él a diario.

1072
01:05:18,720 --> 01:05:21,360
<i>La gente no sabe cómo es.</i>

1073
01:05:23,200 --> 01:05:26,040
Me duele. Y me dolerá el resto de mi vida.

1074
01:05:30,240 --> 01:05:32,280
<i>Esa derrota</i>
<i>creó un vínculo entre nosotros.</i>

1075
01:05:33,080 --> 01:05:34,280
<i>Nos unió.</i>

1076
01:05:38,120 --> 01:05:39,920
Él volvió con mucha más fuerza.

1077
01:05:40,000 --> 01:05:41,880
<i>Anelka controla la pelota.</i>

1078
01:05:50,080 --> 01:05:52,360
<i>Buen regate. Sigue...</i>

1079
01:05:52,440 --> 01:05:54,760
<i>- ¡Madre mía!</i>
<i>- ¡Qué golazo!</i>

1080
01:05:55,320 --> 01:05:58,440
<i>Nicolas Anelka</i>
<i>llevaba todo el partido esperando</i>

1081
01:05:58,520 --> 01:06:01,160
<i>una ocasión para llevarse</i>
<i>la Bota de Oro de la Premier.</i>

1082
01:06:01,240 --> 01:06:03,200
<i>Ahora tiene un gol más que Ronaldo.</i>

1083
01:06:03,280 --> 01:06:05,560
Estaba madurando como delantero.

1084
01:06:06,360 --> 01:06:08,600
El Chelsea estaba mejor preparado

1085
01:06:08,680 --> 01:06:12,440
para jugar con él gracias a la calidad
de pase de sus centrocampistas.

1086
01:06:12,520 --> 01:06:15,360
Y fue imparable
durante gran parte de esa temporada.

1087
01:06:16,000 --> 01:06:18,400
<i>¡Un gran día para el Chelsea FC!</i>

1088
01:06:18,720 --> 01:06:21,400
<i>¡El trofeo de la Premier League</i>
<i>vuelve a Stamford Bridge!</i>

1089
01:06:21,480 --> 01:06:22,280
GRABACIÓN DE NICOLAS ANELKA

1090
01:06:23,720 --> 01:06:25,720
Fue una temporada redonda para el Chelsea

1091
01:06:25,800 --> 01:06:29,680
por los trofeos que ganaron
y la energía que tenían.

1092
01:06:29,760 --> 01:06:33,400
Se notaba que la derrota de Moscú
había servido para darles fuerzas.

1093
01:06:33,640 --> 01:06:34,920
Cumplió 30 años.

1094
01:06:35,680 --> 01:06:38,240
Esa suele ser la edad de la plenitud.

1095
01:06:38,320 --> 01:06:41,920
Se dice que con 28-30 años
un futbolista...

1096
01:06:42,000 --> 01:06:43,080
GRABACIÓN DE NICOLAS ANELKA

1097
01:06:43,160 --> 01:06:46,520
...está en su mejor momento de forma.

1098
01:06:50,400 --> 01:06:51,760
DUBLÍN
IRLANDA

1099
01:06:51,840 --> 01:06:55,920
<i>Primero, en deportes,</i>
<i>victoria de Francia anoche en Dublín.</i>

1100
01:06:56,000 --> 01:06:59,560
<i>Francia ganó 0-1 en la primera ronda</i>
<i>de la eliminatoria para el Mundial</i>

1101
01:06:59,640 --> 01:07:01,960
<i>gracias a un gol de Nicolas Anelka</i>
<i>en la segunda parte.</i>

1102
01:07:02,040 --> 01:07:04,440
<i>Los </i>bleus<i> tienen opciones de clasificarse,</i>

1103
01:07:04,520 --> 01:07:07,000
<i>pero todo se decidirá el miércoles</i>
<i>en la segunda ronda.</i>

1104
01:07:09,520 --> 01:07:12,440
<i>Había pensado retirarme tras el Mundial.</i>

1105
01:07:12,880 --> 01:07:15,920
<i>Si no nos clasificábamos,</i>
<i>este sería mi último partido.</i>

1106
01:07:16,000 --> 01:07:18,880
<i>Y también sería el último de Titi.</i>

1107
01:07:19,200 --> 01:07:22,200
<i>Nos dijimos:</i>
<i>"Puede que no juguemos otro partido.</i>

1108
01:07:22,560 --> 01:07:26,680
Qué locura. Tenemos que ganar
y clasificarnos, si no todo termina aquí".

1109
01:07:26,760 --> 01:07:30,480
<i>Luego ocurrió el famoso incidente</i>
<i>en el que Titi...</i>

1110
01:07:30,800 --> 01:07:33,200
<i>al disputar el balón,</i>
<i>lo tocó con la mano...</i>

1111
01:07:34,320 --> 01:07:36,160
<i>y a continuación William marcó un gol.</i>

1112
01:07:37,120 --> 01:07:39,320
El día que nos clasificamos,

1113
01:07:39,400 --> 01:07:41,560
estábamos juntos, felices.

1114
01:07:41,640 --> 01:07:44,280
La polémica estalló al día siguiente
o a los dos días.

1115
01:07:44,760 --> 01:07:45,960
<i>La mano de Henry.</i>

1116
01:07:46,040 --> 01:07:49,320
<i>Un gesto de balonmano</i>
<i>para desviar el balón.</i>

1117
01:07:49,400 --> 01:07:50,600
<i>No es digno de aplauso.</i>

1118
01:07:50,680 --> 01:07:52,000
Cuando Francia se clasificó,

1119
01:07:52,080 --> 01:07:54,840
vi cómo trataron los medios
a Thierry Henry.

1120
01:07:55,320 --> 01:07:57,360
Clasificó a Francia y lo machacaron.

1121
01:07:57,440 --> 01:07:58,600
<i>Nadie lo defendió.</i>

1122
01:07:58,680 --> 01:08:01,000
<i>Empate a uno.</i>
<i>El Mundial está al alcance de la mano.</i>

1123
01:08:01,080 --> 01:08:03,040
<i>Los </i>bleus<i> irán a Sudáfrica.</i>

1124
01:08:03,120 --> 01:08:04,760
<i>No es algo de lo que me alegre.</i>

1125
01:08:04,840 --> 01:08:07,200
Me hace sentir incómodo.

1126
01:08:07,280 --> 01:08:11,600
Entiendo que en otros países
lo criticaran en la prensa,

1127
01:08:11,680 --> 01:08:13,120
pero ¿en Francia?

1128
01:08:13,200 --> 01:08:15,320
Esperábamos algo de apoyo.

1129
01:08:15,640 --> 01:08:17,160
Pero ocurrió todo lo contrario.

1130
01:08:17,240 --> 01:08:20,720
Fue una autentica masacre,
por parte de todos.

1131
01:08:20,800 --> 01:08:23,560
Se sacrificó por este país,
por esta nación,

1132
01:08:23,640 --> 01:08:27,760
para que su equipo pudiera ir al Mundial,
y le escupieron a la cara.

1133
01:08:27,840 --> 01:08:30,040
No fue nada fácil a nivel personal.

1134
01:08:30,120 --> 01:08:32,359
Pero tuve que vivir con ello.

1135
01:08:32,880 --> 01:08:34,319
<i>Si lo hace Vata, está bien.</i>

1136
01:08:34,399 --> 01:08:36,279
18 DE ABRIL, 1990
BENFICA - OLYMPIQUE DE MARSELLA

1137
01:08:36,359 --> 01:08:38,720
<i>Si lo hace Maradona, es la mano de Dios.</i>

1138
01:08:39,479 --> 01:08:44,359
Si lo hace Thierry Henry, es...
Es la mano de fuego.

1139
01:08:45,319 --> 01:08:47,439
Francia se clasificó a duras penas.

1140
01:08:47,920 --> 01:08:54,279
Pronto se cuestionaría
la legitimidad del seleccionador.

1141
01:08:54,359 --> 01:08:57,319
Algunos jugadores estaban
llegando al final de sus carreras.

1142
01:08:57,399 --> 01:09:03,200
Aquello era una olla a presión
que podía estallar a la más mínima.

1143
01:09:05,760 --> 01:09:07,840
LONDRES
INGLATERRA

1144
01:09:07,920 --> 01:09:11,880
Dos meses antes del Mundial,
el seleccionador visitó a Nico en Londres.

1145
01:09:11,960 --> 01:09:14,640
Hasta comimos una tarta.
Lo recuerdo como si fuera ayer.

1146
01:09:14,720 --> 01:09:17,760
Hablamos sobre mi posición en el campo.

1147
01:09:17,840 --> 01:09:21,439
<i>Por cómo le habló a Nico, pensé:</i>
<i>"Confía por completo en él".</i>

1148
01:09:23,720 --> 01:09:29,680
El seleccionador le pidió
que fuera su delantero y Nico le contestó:

1149
01:09:29,760 --> 01:09:33,880
"De acuerdo, seré tu delantero,
pero ya conoces mi estilo de juego.

1150
01:09:33,960 --> 01:09:36,479
Si quieres un delantero
que juegue en punta...

1151
01:09:37,080 --> 01:09:38,319
ese no soy yo".

1152
01:09:38,640 --> 01:09:40,040
2 SEMANAS ANTES DEL MUNDIAL

1153
01:09:40,120 --> 01:09:44,399
<i>La selección francesa</i>
<i>ha llegado a África, a Túnez,</i>

1154
01:09:44,479 --> 01:09:47,680
<i>para disputar su segundo partido</i>
<i>de preparación para el Mundial.</i>

1155
01:09:48,720 --> 01:09:52,600
<i>Había un campo de entrenamiento</i>
<i>al que podían ir los familiares y amigos,</i>

1156
01:09:52,680 --> 01:09:53,880
<i>y Nico me invitó.</i>

1157
01:09:53,960 --> 01:09:55,800
Igual le molesta que diga esto,

1158
01:09:55,880 --> 01:09:58,840
pero lo voy a decir
porque la gente debe saberlo.

1159
01:09:59,520 --> 01:10:02,560
Quería irse. Quería dejar la selección.

1160
01:10:02,840 --> 01:10:06,600
<i>Jugamos los amistosos.</i>
<i>No toqué el balón. Nada. Cero.</i>

1161
01:10:07,160 --> 01:10:09,480
No había automatismos entre nosotros.

1162
01:10:09,560 --> 01:10:10,760
<i>Fue horrible.</i>

1163
01:10:12,000 --> 01:10:14,560
Sabía que, al llegar al Mundial,

1164
01:10:14,640 --> 01:10:19,000
al no haber marcado ni haber hecho nada
en el terreno de juego...

1165
01:10:19,920 --> 01:10:21,080
aquello no iría bien.

1166
01:10:21,160 --> 01:10:25,520
Estábamos comiendo
con Pat Évra y Titi Henry.

1167
01:10:25,600 --> 01:10:29,400
Me dijo que quería irse.
Sentía que algo iba a torcerse.

1168
01:10:29,880 --> 01:10:33,240
Así que le dije: "Nico, no digas bobadas".

1169
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
Me dijo: "Pat, te lo juro,
va a pasar algo gordo".

1170
01:10:36,200 --> 01:10:40,560
Al final, me convencieron
de que me quedara, pero...

1171
01:10:40,960 --> 01:10:44,560
<i>Ha terminado el último partido</i>
<i>de preparación de Francia.</i>

1172
01:10:44,640 --> 01:10:49,120
<i>Su derrota por 1-0 es decepcionante,</i>
<i>incluso preocupante.</i>

1173
01:10:50,320 --> 01:10:55,280
<i>No es el momento de cambiarlo todo</i>
<i>porque hayamos perdido un amistoso.</i>

1174
01:10:55,360 --> 01:10:58,160
Yo también estoy decepcionado,
pero tengo claro

1175
01:10:58,240 --> 01:11:01,160
que el Mundial no empieza hoy,
sino el día 11.

1176
01:11:01,240 --> 01:11:03,120
<i>En ese preciso momento, tenía razón.</i>

1177
01:11:03,200 --> 01:11:05,360
Es el seleccionador,
él toma las decisiones.

1178
01:11:05,440 --> 01:11:07,600
Defiende a muerte sus ideas. Tiene razón.

1179
01:11:07,680 --> 01:11:09,640
Intentamos dialogar con él.

1180
01:11:09,720 --> 01:11:13,160
<i>Prefirió no cambiar su sistema.</i>
<i>Y luego pasó lo que pasó.</i>

1181
01:11:16,880 --> 01:11:17,880
CIUDAD DEL CABO
SUDÁFRICA

1182
01:11:17,960 --> 01:11:21,680
<i>Son las 5:45.</i>
<i>Los </i>bleus<i> han llegado a Sudáfrica.</i>

1183
01:11:22,880 --> 01:11:25,640
<i>Estaba feliz de estar allí,</i>
<i>sobre todo, porque era en África.</i>

1184
01:11:25,840 --> 01:11:27,480
<i>¡Viva Francia!</i>

1185
01:11:28,520 --> 01:11:29,720
<i>Era algo histórico.</i>

1186
01:11:32,960 --> 01:11:34,760
KNYSNA
CAMPAMENTO BASE DE FRANCIA

1187
01:11:37,360 --> 01:11:41,080
<i>Todos nos llevamos bien. Queríamos</i>
<i>estar unidos y lograr algo grande.</i>

1188
01:11:41,160 --> 01:11:45,680
<i>Aquí es donde se juntan</i>
<i>el océano Índico y el océano Pacífico.</i>

1189
01:11:45,760 --> 01:11:47,480
<i>Y es el fin del mundo.</i>

1190
01:11:47,560 --> 01:11:49,120
<i>Era un equipo sano.</i>

1191
01:11:49,200 --> 01:11:50,800
<i>¡Mañana el desayuno es a las ocho!</i>

1192
01:11:50,880 --> 01:11:54,480
GRABACIÓN DE NICOLAS ANELKA

1193
01:11:55,000 --> 01:11:56,280
<i>¡Salud, William!</i>

1194
01:11:56,680 --> 01:11:58,840
<i>Había muy buen ambiente.</i>
<i>Nos divertimos mucho.</i>

1195
01:12:03,600 --> 01:12:08,520
<i>Buenas noches. La gran noticia de hoy</i>
<i>es el comienzo del Mundial de la FIFA.</i>

1196
01:12:08,600 --> 01:12:13,240
<i>El primer partido de la selección</i>
<i>será retrasmitido tras este informativo.</i>

1197
01:12:14,920 --> 01:12:18,600
<i>Empezamos con confianza porque sabíamos</i>
<i>que teníamos jugadores extraordinarios,</i>

1198
01:12:18,680 --> 01:12:20,480
<i>excepcionales en todos los aspectos.</i>

1199
01:12:20,560 --> 01:12:26,480
<i>Si lográbamos trabajar en equipo,</i>
<i>podíamos llegar muy lejos.</i>

1200
01:12:32,640 --> 01:12:35,360
<i>Uruguay y Francia han empatado 0-0.</i>

1201
01:12:35,440 --> 01:12:38,000
<i>Tres tiros a puerta,</i>
<i>muchas oportunidades perdidas...</i>

1202
01:12:38,080 --> 01:12:41,080
<i>En general, Gourcuff,</i>
<i>Govou y, sobre todo, Anelka</i>

1203
01:12:41,160 --> 01:12:44,560
<i>no tuvieron su mejor noche.</i>

1204
01:12:44,760 --> 01:12:48,760
<i>Lo que más me preocupa de Nicolas Anelka</i>
<i>es su actitud.</i>

1205
01:12:48,840 --> 01:12:52,240
<i>A pesar de que debería estar jugando</i>
<i>como delantero centro,</i>

1206
01:12:52,320 --> 01:12:55,440
<i>está jugando como centrocampista,</i>
<i>bajando a por el balón.</i>

1207
01:12:55,520 --> 01:12:57,440
<i>No está siguiendo las instrucciones.</i>

1208
01:12:57,520 --> 01:13:00,160
Yo debía aportar soluciones,
no mis compañeros.

1209
01:13:00,240 --> 01:13:03,640
Por eso intentaba quedarme atrás
y aportar cosas en el medio campo

1210
01:13:03,720 --> 01:13:05,840
para poder encontrar soluciones.

1211
01:13:06,280 --> 01:13:09,080
No creía que quedarme arriba
fuera la solución.

1212
01:13:09,160 --> 01:13:12,200
Eso suponía ser la víctima
de todo lo que estaba pasando.

1213
01:13:12,280 --> 01:13:14,280
Y odio ser la víctima
en el terreno de juego.

1214
01:13:15,840 --> 01:13:20,760
Sabía que no estaba jugando bien,
pero no podía hacer nada.

1215
01:13:22,480 --> 01:13:25,440
El primer partido de Francia
fue contra Uruguay,

1216
01:13:25,520 --> 01:13:27,000
que terminó en cuarto puesto.

1217
01:13:27,080 --> 01:13:30,480
Francia no jugó un mal partido.
Con el 0-0 aún tenía muchas opciones.

1218
01:13:31,120 --> 01:13:34,560
<i>La derrota está descartada.</i>
<i>La victoria es más que recomendable.</i>

1219
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
<i>Francia debe puntuar y, a ser posible,</i>

1220
01:13:37,680 --> 01:13:40,160
<i>ganar su segundo partido esta noche</i>
<i>contra México.</i>

1221
01:13:50,640 --> 01:13:52,720
<i>Me sentía frustrado</i>
<i>de camino al vestuario.</i>

1222
01:13:52,960 --> 01:13:54,440
Pensaba...

1223
01:13:55,000 --> 01:13:57,800
"No llego al balón,
no encuentro una solución.

1224
01:13:57,880 --> 01:14:01,240
No estamos jugando bien.
Vamos 0-0. Todavía no hemos marcado".

1225
01:14:01,320 --> 01:14:04,560
De pronto, entró el seleccionador
y dijo mi nombre.

1226
01:14:06,720 --> 01:14:08,000
Cuando dijo mi nombre...

1227
01:14:08,720 --> 01:14:11,560
toda esa frustración
que tenía acumulada...

1228
01:14:12,080 --> 01:14:13,960
salió porque...

1229
01:14:15,760 --> 01:14:16,840
eso no me gustó.

1230
01:14:16,920 --> 01:14:20,600
No me gustó que dijera mi nombre
como si yo fuera el culpable.

1231
01:14:20,680 --> 01:14:23,880
Como si fuera
el enemigo público número uno.

1232
01:14:23,960 --> 01:14:26,120
Como si fuera culpa mía.

1233
01:14:26,560 --> 01:14:28,000
<i>Me lo tomé como un ataque.</i>

1234
01:14:28,080 --> 01:14:32,280
Lo conozco desde hace mucho.
Puede estar ahí sentado sin decir ni pío.

1235
01:14:32,360 --> 01:14:35,240
Pero, como con cualquier persona,
si lo provocas...

1236
01:14:36,000 --> 01:14:38,720
Fue un grave error.
Debió saber que me sentía frustrado.

1237
01:14:38,800 --> 01:14:41,920
Debió saber que yo era un volcán
a punto de explotar.

1238
01:14:47,280 --> 01:14:51,080
Mientras salían los jugadores,
sonó mi teléfono. Ponía: "Nico".

1239
01:14:51,160 --> 01:14:52,600
Pensé: "¿Por qué me llama?".

1240
01:14:52,840 --> 01:14:55,880
<i>Me dijo: "Me ha sustituido. Da igual".</i>

1241
01:14:55,960 --> 01:14:58,360
<i>Sin que me dijera nada más,</i>
<i>supe que pasaba algo.</i>

1242
01:14:58,720 --> 01:15:01,040
No jugó la segunda parte contra México.

1243
01:15:01,120 --> 01:15:04,320
No fue una sorpresa porque no había tenido
una buena primera parte.

1244
01:15:04,400 --> 01:15:06,640
Francia perdió 2-0 contra México.

1245
01:15:06,720 --> 01:15:10,880
<i>Era una situación complicada,</i>
<i>pero les bastaba con ganar a Sudáfrica</i>

1246
01:15:10,960 --> 01:15:13,080
<i>por dos goles</i>
<i>para seguir en la competición.</i>

1247
01:15:14,560 --> 01:15:18,680
De algún modo, se veía que el barco
navegaba hacia una tormenta.

1248
01:15:18,760 --> 01:15:22,120
Y así fue, pero pensábamos
que el fiasco sería solo deportivo.

1249
01:15:28,480 --> 01:15:31,240
<i>Cuando hay un incidente, hay una sanción.</i>

1250
01:15:31,320 --> 01:15:33,440
<i>¿Cuál fue la sanción?</i>
<i>Enviarlo al banquillo.</i>

1251
01:15:33,520 --> 01:15:36,480
Si hay un problema real,
tienes la posibilidad

1252
01:15:36,560 --> 01:15:40,040
de hablar del tema con el jugador,
de decirle que vaya a tu habitación,

1253
01:15:40,120 --> 01:15:43,520
de inmediato, al día siguiente o cuando
hayas tenido tiempo de reflexionar.

1254
01:15:43,600 --> 01:15:44,720
No hubo nada de eso.

1255
01:15:44,800 --> 01:15:49,280
Me llamó un directivo de Canal+
que sabía que yo conocía a Nicolas Anelka.

1256
01:15:49,360 --> 01:15:52,880
Me preguntó, ya que
circulaba un rumor entre la prensa,

1257
01:15:52,960 --> 01:15:56,200
si había oído algo de un choque
en el descanso del partido contra México

1258
01:15:56,280 --> 01:15:58,160
entre Nicolas Anelka y Raymond Domenech.

1259
01:15:58,240 --> 01:15:59,960
<i>Le dije que no sabía nada.</i>

1260
01:16:00,040 --> 01:16:02,480
Le envié un mensaje de broma
a Nicolas Anelka,

1261
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
preguntándole si ya se había reconciliado
con Raymond Domenech.

1262
01:16:05,880 --> 01:16:08,360
Y, para mi gran sorpresa,
me contestó al momento:

1263
01:16:08,440 --> 01:16:10,400
"LOL. ¿cómo te has enterado?".

1264
01:16:10,480 --> 01:16:11,920
Así que le contesté:

1265
01:16:12,000 --> 01:16:15,960
"Esa será la portada de mañana
de <i>L'Équipe</i>".

1266
01:16:16,040 --> 01:16:19,240
Me quedé mirando al móvil. Le dije:

1267
01:16:20,560 --> 01:16:22,360
"Espera, ¿qué?

1268
01:16:22,440 --> 01:16:26,280
¿Van a sacar eso?
¿Lo dices en serio o estás de broma?".

1269
01:16:26,360 --> 01:16:31,040
Me contestó: "No. Ese es el titular
de mañana de <i>L'Équipe".</i>

1270
01:16:32,600 --> 01:16:36,880
<i>Abrimos este informativo con la noticia</i>
<i>de que la selección francesa</i>

1271
01:16:36,960 --> 01:16:39,160
<i>se ha visto envuelta en nuevo escándalo.</i>

1272
01:16:39,240 --> 01:16:42,080
<i>El titular de la portada de hoy</i>
<i>de </i>L'Équipe

1273
01:16:42,160 --> 01:16:45,360
<i>es la frase que Anelka</i>
<i>supuestamente le dijo a Domenech.</i>

1274
01:16:45,440 --> 01:16:47,800
"¡VETE A TOMAR POR CULO,
HIJO DE PUTA!".

1275
01:16:47,880 --> 01:16:49,880
L'ÉQUIPE - SÁBADO 19 DE JUNIO, 2010

1276
01:16:49,960 --> 01:16:52,000
<i>Insultó a Domenech.</i>

1277
01:16:52,080 --> 01:16:55,520
<i>¿Qué ocurrió esa noche</i>
<i>y durante las horas siguientes?</i>

1278
01:16:55,600 --> 01:16:59,840
<i>Al parecer, Domenech le pidió a Anelka</i>
<i>que cambiara de posición en el campo</i>

1279
01:16:59,920 --> 01:17:00,880
<i>y que defendiera menos.</i>

1280
01:17:01,200 --> 01:17:04,920
<i>Anelka lo mandó a paseo</i>
<i>con palabras ofensivas.</i>

1281
01:17:08,840 --> 01:17:14,080
<i>Si estos hechos de los que habla la prensa</i>
<i>han ocurrido de verdad,</i>

1282
01:17:14,360 --> 01:17:17,000
<i>son inaceptables.</i>

1283
01:17:17,280 --> 01:17:20,520
A PESAR DE NUESTRA INSISTENCIA,
EL DIARIO DEPORTIVO <i>L'ÉQUIPE</i>

1284
01:17:20,600 --> 01:17:23,240
Y SU EQUIPO EDITORIAL
DECLINARON DARNOS UNA ENTREVISTA.

1285
01:17:23,320 --> 01:17:26,880
TAMBIÉN NOS PROHIBIERON
USAR CUALQUIERA DE SUS PORTADAS

1286
01:17:26,960 --> 01:17:29,000
EN LAS QUE SALE NICOLAS ANELKA.

1287
01:17:29,080 --> 01:17:31,920
Si insultas a la madre del entrenador...

1288
01:17:32,320 --> 01:17:34,880
No todos los días puedes sacar eso
en primera plana.

1289
01:17:34,960 --> 01:17:36,800
Así que lo exageraron aún más.

1290
01:17:36,880 --> 01:17:41,880
Comparada a la Liga de Campeones,
esta era la Liga Interplanetaria.

1291
01:17:41,960 --> 01:17:44,720
No había vuelta atrás. Fue una locura.

1292
01:17:45,160 --> 01:17:47,360
Y nosotros fuimos las víctimas.

1293
01:17:47,440 --> 01:17:51,400
La primera víctima fui yo, pero el resto
de los jugadores también sufrió.

1294
01:17:51,480 --> 01:17:55,200
Decían: "Pero ¿esto qué es?".
Todo el mundo les llamaba.

1295
01:17:55,280 --> 01:17:59,200
La gente quería saber si era verdad,
qué estaba pasando...

1296
01:17:59,280 --> 01:18:01,000
Fue de locos.

1297
01:18:03,480 --> 01:18:08,200
Cuando <i>L'Équipe </i>publicó ese titular,
fui a hablar con Nicolas para ver

1298
01:18:08,280 --> 01:18:13,600
si estaba dispuesto a pedir una disculpa
al seleccionador y a sus compañeros.

1299
01:18:13,680 --> 01:18:15,960
Y en medio de aquel clima...

1300
01:18:16,600 --> 01:18:21,160
caótico y nauseabundo que nos envolvía...

1301
01:18:22,240 --> 01:18:26,000
en medio de aquella enorme confusión,

1302
01:18:26,680 --> 01:18:32,840
me encontré a un hombre
totalmente desilusionado...

1303
01:18:32,920 --> 01:18:36,080
frío y enfadado,
y con una especie de resentimiento

1304
01:18:36,160 --> 01:18:39,120
por cómo habíamos llegado a esa situación.

1305
01:18:39,640 --> 01:18:42,960
Me explicó su versión de la historia,
todos los detalles,

1306
01:18:43,040 --> 01:18:44,760
por qué al final...

1307
01:18:47,000 --> 01:18:49,960
se enfadó con Raymond en el vestuario,

1308
01:18:50,040 --> 01:18:52,200
que aquello no fue un arrebato de rabia.

1309
01:18:52,840 --> 01:18:55,840
Y si conoces a Nicolas Anelka,

1310
01:18:55,920 --> 01:18:59,200
sabes que no es el tipo de persona
que salta a la primera.

1311
01:18:59,280 --> 01:19:00,520
Es algo gradual.

1312
01:19:00,880 --> 01:19:03,960
Mi prioridad era el equipo
y aclarar la situación

1313
01:19:04,040 --> 01:19:07,520
para que ellos pudieran centrarse
en el Mundial,

1314
01:19:07,600 --> 01:19:09,520
no en lo que pasó en el vestuario.

1315
01:19:11,000 --> 01:19:15,320
<i>Pat Évra y Éric Abidal</i>
<i>llamaron al entrenador. Dijo que vendría.</i>

1316
01:19:15,400 --> 01:19:16,640
Estuvimos esperándolo...

1317
01:19:17,040 --> 01:19:19,800
pero, finalmente, no apareció.

1318
01:19:20,200 --> 01:19:23,680
<i>El entrenador se esfumó.</i>
<i>Por desgracia, esa es la verdad.</i>

1319
01:19:23,760 --> 01:19:29,440
Todos lo buscamos en el hotel
para que se reuniera con Nicolas.

1320
01:19:30,200 --> 01:19:33,720
<i>En Knysna, los </i>bleus<i> vuelven a entrenar.</i>

1321
01:19:34,040 --> 01:19:38,160
<i>Hemos buscado a Nicolas Anelka,</i>
<i>pero el atacante francés ha desaparecido.</i>

1322
01:19:45,920 --> 01:19:49,640
<i>El presidente ha decidido</i>
<i>expulsar del equipo a Nicolas Anelka.</i>

1323
01:19:49,720 --> 01:19:53,520
Lo que dijo es inaceptable
y el propio entrenador lo ha confirmado.

1324
01:19:53,600 --> 01:19:57,320
La gente que me conoce bien
sabe que si hubiera dicho

1325
01:19:57,400 --> 01:20:00,480
lo que salió en la prensa,
lo hubiera admitido.

1326
01:20:00,800 --> 01:20:03,920
Siempre he admitido
todo lo que he dicho y he hecho.

1327
01:20:04,000 --> 01:20:05,880
"¡VETE A TOMAR POR CULO,
HIJO DE PUTA!".

1328
01:20:05,960 --> 01:20:07,280
<i>L'ÉQUIPE</i> - 19 DE JUNIO, 2010

1329
01:20:07,360 --> 01:20:10,640
Estaba junto a él en el vestuario,
y en ningún momento...

1330
01:20:11,360 --> 01:20:14,640
dijo lo que se publicó en ese diario.

1331
01:20:14,960 --> 01:20:19,480
La otra parte
nunca ha desmentido esas palabras.

1332
01:20:19,560 --> 01:20:23,480
Una cosa es que la prensa diga
que somos un asco. De acuerdo.

1333
01:20:23,560 --> 01:20:27,000
Han dicho que somos un desastre,
que somos unos impostores. No pasa nada.

1334
01:20:27,080 --> 01:20:29,720
Pero publicar esas palabras,
ya es pasarse.

1335
01:20:29,800 --> 01:20:32,680
A la mañana, fui a comprar el periódico.
No quedaba ni uno.

1336
01:20:32,760 --> 01:20:34,120
Se generó un enorme revuelo.

1337
01:20:34,200 --> 01:20:37,320
<i>Si ves el fotomontaje,</i>
<i>parece que estamos a punto de pegarnos.</i>

1338
01:20:37,400 --> 01:20:39,560
Pero él estaba lejos y yo estaba sentado.

1339
01:20:39,640 --> 01:20:41,400
Estábamos hablando.

1340
01:20:41,480 --> 01:20:43,760
Duró... diez segundos.

1341
01:20:43,840 --> 01:20:46,840
Lo de Knysna fue el mayor fiasco mediático
que haya habido.

1342
01:20:47,160 --> 01:20:50,360
<i>Todos los periodistas</i>
<i>pasaban la tarde en el mismo bar.</i>

1343
01:20:50,440 --> 01:20:54,320
<i>Estaban empeñados en publicar algo,</i>
<i>fuera como fuera.</i>

1344
01:20:54,400 --> 01:20:56,400
Se tomaron muchas libertades conmigo.

1345
01:20:56,480 --> 01:20:58,320
¿Una portada con un insulto así?

1346
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
Creo que es algo extraordinario.

1347
01:21:00,080 --> 01:21:01,520
Nunca más sucederá.

1348
01:21:02,640 --> 01:21:06,400
ESA NOCHE, TODOS LOS JUGADORES
SE REUNIERON EN EL HOTEL.

1349
01:21:06,680 --> 01:21:08,200
<i>Nos reunimos en un salón.</i>

1350
01:21:08,280 --> 01:21:12,440
Hablamos y les dije a los jugadores
que aquella situación era muy triste.

1351
01:21:12,520 --> 01:21:17,880
"Tenéis que centraros
en el terreno de juego. Queda un partido.

1352
01:21:17,960 --> 01:21:20,320
Si ganamos..." Eso es lo que dije.

1353
01:21:20,400 --> 01:21:22,520
"Si ganamos, nos clasificamos".

1354
01:21:23,120 --> 01:21:26,360
Me dijeron: "Sí, pero no es normal.
No nos parece bien.

1355
01:21:26,440 --> 01:21:29,160
Queremos hacer algo por ti,
dejar clara nuestra postura".

1356
01:21:29,240 --> 01:21:30,520
Les dije: "Como queráis...

1357
01:21:31,240 --> 01:21:34,840
pero yo me marcho esta noche".

1358
01:21:35,440 --> 01:21:38,000
Y decidieron entre todos,
mientras yo estaba allí:

1359
01:21:38,480 --> 01:21:41,200
"Mañana dejaremos de hablar con la prensa

1360
01:21:41,280 --> 01:21:45,720
y, como señal de protesta,
no iremos a entrenar".

1361
01:21:46,000 --> 01:21:49,520
Una película debe tener un comienzo,
una parte central y un final.

1362
01:21:49,600 --> 01:21:52,360
Y los finales nunca son felices.
Excepto en Hollywood.

1363
01:21:52,920 --> 01:21:54,560
Recuerdo verlos a los dos.

1364
01:21:54,640 --> 01:21:59,320
<i>Thierry Henry llevando la maleta de Nico</i>
<i>y Nico perdiéndose en la noche.</i>

1365
01:21:59,400 --> 01:22:02,360
Y pensé: "Qué desperdicio".

1366
01:22:02,440 --> 01:22:05,760
Cuando se fue,
lo acompañé hasta el aparcamiento.

1367
01:22:07,360 --> 01:22:10,480
No fue fácil. Fue un momento duro. Sí.

1368
01:22:11,040 --> 01:22:13,160
Me acordé de Clairefontaine.

1369
01:22:15,200 --> 01:22:17,960
Me acordé de aquel chaval que llegó y...

1370
01:22:19,160 --> 01:22:22,560
No quiero entrar en detalles
porque hay cosas que deben quedar

1371
01:22:22,640 --> 01:22:24,720
entre él y yo, pero...

1372
01:22:25,640 --> 01:22:26,640
fue duro.

1373
01:22:27,720 --> 01:22:28,600
Muy duro.

1374
01:22:29,120 --> 01:22:33,640
Ahí terminó todo. No podía volver
a la selección francesa tras eso.

1375
01:22:33,720 --> 01:22:35,840
<i>Un final así te deja un mal sabor de boca.</i>

1376
01:22:35,920 --> 01:22:38,640
<i>Fue un momento realmente emotivo.</i>

1377
01:22:38,720 --> 01:22:42,480
<i>A veces hay ese tipo de momentos...</i>

1378
01:22:42,560 --> 01:22:45,840
Son tristes, pero tienes que vivirlos,
y, sinceramente...

1379
01:22:45,920 --> 01:22:50,120
es un momento que nunca olvidaré.

1380
01:22:53,920 --> 01:22:56,600
<i>Así que cogí y me fui.</i>

1381
01:22:57,440 --> 01:23:02,200
<i>Sabía que habían planeado</i>
<i>subirse al autobús y no salir.</i>

1382
01:23:03,480 --> 01:23:08,360
<i>Me llamó Pat Évra.</i>

1383
01:23:08,440 --> 01:23:12,040
<i>Me dijo: "Nico, no vamos a poder hacer</i>
<i>lo que dijimos...</i>

1384
01:23:12,520 --> 01:23:15,000
<i>porque va a venir un grupo de niños...</i>

1385
01:23:15,960 --> 01:23:17,640
<i>seguidores de Francia.</i>

1386
01:23:18,560 --> 01:23:21,320
Así que saldremos a firmar autógrafos...

1387
01:23:21,840 --> 01:23:24,640
y cuando terminemos
volveremos al autobús".

1388
01:23:26,880 --> 01:23:28,400
Y luego pasó lo que pasó.

1389
01:23:30,960 --> 01:23:35,120
<i>"Con este comunicado, todos los jugadores</i>
<i>de la selección, sin excepciones,</i>

1390
01:23:35,200 --> 01:23:39,000
<i>queremos mostrar nuestro desacuerdo</i>
<i>con la decisión de la Federación Francesa</i>

1391
01:23:39,080 --> 01:23:40,920
<i>de expulsar a Nicolas Anelka.</i>

1392
01:23:41,000 --> 01:23:44,640
A petición del equipo,
el jugador intentó entablar un diálogo,

1393
01:23:44,720 --> 01:23:48,320
pero, por desgracia,
su acción fue ignorada deliberadamente.

1394
01:23:48,400 --> 01:23:51,440
En consecuencia, y para mostrar
nuestra oposición a la actitud

1395
01:23:51,520 --> 01:23:53,640
de las más altas instancias
del fútbol francés,

1396
01:23:53,720 --> 01:23:57,560
los jugadores hemos decidido
no participar en el entrenamiento de hoy.

1397
01:23:58,000 --> 01:24:01,400
Los jugadores de la selección de Francia".
Gracias, señores. Adiós.

1398
01:24:01,480 --> 01:24:04,160
Estaba viendo la tele
y no paraban de llamarme.

1399
01:24:04,240 --> 01:24:06,480
Era increíble, parecía una película.

1400
01:24:06,920 --> 01:24:11,080
<i>En este entrenamiento, solo han salido</i>
<i>a saludar a los seguidores.</i>

1401
01:24:11,160 --> 01:24:12,560
<i>No volverán a salir.</i>

1402
01:24:12,640 --> 01:24:13,600
¿Qué ha pasado?

1403
01:24:13,680 --> 01:24:15,360
Que te lo cuenten ellos.

1404
01:24:15,840 --> 01:24:18,040
Ellos son los futbolistas.
Ellos te lo dirán.

1405
01:24:18,120 --> 01:24:20,800
<i>Jean-Louis Valentin,</i>
<i>el director general de la federación,</i>

1406
01:24:20,880 --> 01:24:22,280
<i>se marcha precipitadamente.</i>

1407
01:24:22,360 --> 01:24:23,360
<i>Está furioso.</i>

1408
01:24:23,440 --> 01:24:25,240
<i>Esto es un auténtico escándalo.</i>

1409
01:24:25,320 --> 01:24:27,240
<i>Voy a presentar mi dimisión.</i>

1410
01:24:27,320 --> 01:24:31,080
<i>El preparador físico, Robert Duverne,</i>
<i>acaba de conocer la noticia:</i>

1411
01:24:31,160 --> 01:24:32,680
<i>los jugadores se niegan a entrenar.</i>

1412
01:24:33,080 --> 01:24:35,800
<i>Casi llega a las manos con Patrice Évra,</i>

1413
01:24:35,880 --> 01:24:38,200
<i>y, desesperado,</i>
<i>lanza su silbato con violencia.</i>

1414
01:24:38,280 --> 01:24:40,200
El seleccionador leyó la carta.

1415
01:24:40,960 --> 01:24:42,280
El otro tío dimitió.

1416
01:24:42,360 --> 01:24:44,680
El preparador lanzó su silbato
y casi se peleó.

1417
01:24:44,760 --> 01:24:47,280
Y todo delante de las cámaras.
Fue demencial.

1418
01:24:47,600 --> 01:24:51,080
<i>Al ver las imágenes del autobús</i>
<i>con las cortinas corridas,</i>

1419
01:24:51,160 --> 01:24:53,040
<i>pensé que se trataba de un secuestro.</i>

1420
01:24:53,440 --> 01:24:56,280
A decir verdad, primero pensé
que era un ataque terrorista.

1421
01:24:56,800 --> 01:25:00,240
<i>Yo sabía que iba a haber problemas</i>
<i>porque lo conocía.</i>

1422
01:25:00,320 --> 01:25:03,280
Por eso les dije:

1423
01:25:03,360 --> 01:25:07,320
"Cuidado con lo que hacéis y hasta dónde
llegáis con él. Sobre todo, con él".

1424
01:25:07,400 --> 01:25:10,880
Porque todo el poder
estaba en manos de una persona.

1425
01:25:15,200 --> 01:25:17,160
Siento vergüenza por lo de Knysna.

1426
01:25:17,240 --> 01:25:20,320
<i>Pero luego pienso:</i>
<i>"Es un deporte de equipo.</i>

1427
01:25:20,960 --> 01:25:24,400
<i>Si todos los jugadores</i>
<i>se unen y hacen algo así</i>

1428
01:25:24,480 --> 01:25:25,840
<i>es porque pasa algo".</i>

1429
01:25:25,920 --> 01:25:28,600
<i>El fútbol es el deporte de equipo</i>
<i>más individualista.</i>

1430
01:25:29,960 --> 01:25:31,240
Cada uno piensa en sí mismo.

1431
01:25:31,320 --> 01:25:34,240
EL MOTÍN

1432
01:25:39,120 --> 01:25:42,160
<i>Parece el equipo se desintegra,</i>
<i>que no tiene valores.</i>

1433
01:25:42,240 --> 01:25:45,920
Son todos los excesos de la sociedad:
el dinero, el individualismo...

1434
01:25:46,000 --> 01:25:50,000
Después de todo, la selección
no es más que un equipo de negociantes.

1435
01:25:50,800 --> 01:25:52,360
<i>Desde su debut en el PSG,</i>

1436
01:25:52,440 --> 01:25:55,600
<i>Nicolas Anelka raramente ha tolerado</i>
<i>que le planten cara.</i>

1437
01:25:55,680 --> 01:25:58,080
<i>Insulta a sus compañeros</i>
<i>y a los seguidores de Francia,</i>

1438
01:25:58,200 --> 01:26:00,320
<i>y no es la primera vez que lo hace.</i>

1439
01:26:00,400 --> 01:26:04,320
<i>Olvidémonos de sus declaraciones</i>
<i>sobre lo mucho que quiere a los </i>bleus<i>.</i>

1440
01:26:04,400 --> 01:26:06,560
<i>En Francia ya nos hemos olvidado de eso.</i>

1441
01:26:06,640 --> 01:26:09,520
Se han escrito y se han dicho muchas cosas
sobre Nicolas Anelka,

1442
01:26:09,600 --> 01:26:12,280
sobre su pasotismo, su desdén,

1443
01:26:12,360 --> 01:26:15,960
su desinterés por los <i>bleus</i>,
pero la realidad es bien distinta.

1444
01:26:16,040 --> 01:26:19,480
Fue una de las pocas personas
que durante aquel clavario

1445
01:26:19,560 --> 01:26:21,680
demostró tener empatía.

1446
01:26:22,480 --> 01:26:27,040
Unas semanas más tarde,
nos enviamos varios mensajes de texto.

1447
01:26:27,120 --> 01:26:30,240
Saqué el tema de Sudáfrica
y me contestó...

1448
01:26:31,680 --> 01:26:33,480
"Siento mucho todo lo que pasó".

1449
01:26:34,040 --> 01:26:40,080
Como si él fuera el principal responsable
o incluso el culpable,

1450
01:26:40,160 --> 01:26:42,080
cuando no fue así para nada.

1451
01:26:42,160 --> 01:26:43,680
Ni mucho menos.

1452
01:26:43,760 --> 01:26:47,040
Como Nico no se abre a todo el mundo,

1453
01:26:47,480 --> 01:26:52,080
no comparte sus problemas
y trata de solucionarlos él solo,

1454
01:26:52,160 --> 01:26:56,040
no sabes hasta qué punto sufre
ni cómo puedes ayudarle.

1455
01:26:56,120 --> 01:26:57,600
Y eso es lo importante.

1456
01:26:57,680 --> 01:27:01,800
En cuanto a lo que pueda decir otra gente,
eso ya los sabemos.

1457
01:27:01,880 --> 01:27:03,360
PARÍS
ASAMBLEA NACIONAL

1458
01:27:03,440 --> 01:27:06,040
<i>Señora ministra de Sanidad y Deporte.</i>

1459
01:27:06,120 --> 01:27:09,760
Como ustedes, solo puedo
dejar constancia de este desastre.

1460
01:27:09,840 --> 01:27:11,360
Una selección francesa

1461
01:27:11,440 --> 01:27:15,320
en la que gánsteres inmaduros
intimidan a niños asustados.

1462
01:27:15,400 --> 01:27:19,200
Se dio todo por sentado.
Dijo eso, hizo eso.

1463
01:27:19,280 --> 01:27:21,080
Él fue el responsable de todo.

1464
01:27:21,160 --> 01:27:22,760
Fue una salvajada.

1465
01:27:23,360 --> 01:27:26,240
Así que me alegré de que mis hijos
fueran demasiado pequeños

1466
01:27:26,320 --> 01:27:28,680
para entender lo que estaba pasando.

1467
01:27:29,120 --> 01:27:32,920
También fue duro para sus padres,
porque yo, bueno...

1468
01:27:34,240 --> 01:27:36,720
sabía qué había pasado y cómo es él.

1469
01:27:37,520 --> 01:27:39,440
<i>Pero no fue fácil para sus padres.</i>

1470
01:27:40,560 --> 01:27:44,720
Hay un mundo entre el Nico que la gente
cree conocer y el Nico de verdad.

1471
01:27:45,760 --> 01:27:47,720
TRIBUNAL DE GRAN INSTANCIA DE PARÍS

1472
01:27:48,000 --> 01:27:49,120
EL 19 DE JULIO DE 2010,

1473
01:27:49,200 --> 01:27:51,480
NICOLAS ANELKA
DEMANDÓ A <i>L'ÉQUIPE</i> POR:

1474
01:27:51,560 --> 01:27:55,200
"DIFAMACIÓN A PARTICULAR(ES)
POR MEDIO DE PALABRA, ESCRITO,

1475
01:27:55,280 --> 01:27:58,760
IMAGEN O MEDIO DE COMUNICACIÓN
DIRIGIDO AL PÚBLICO".

1476
01:27:58,840 --> 01:28:00,200
Fue una portada ofensiva.

1477
01:28:00,600 --> 01:28:02,280
Quería que me juzgaran en base a eso.

1478
01:28:02,360 --> 01:28:04,040
Me preguntaron si dije eso.

1479
01:28:05,280 --> 01:28:07,960
Y respondí:
"No. Esas no fueron mis palabras.

1480
01:28:08,040 --> 01:28:12,920
Así que juzgadme en base a ese titular
y esas palabras".

1481
01:28:13,240 --> 01:28:15,160
EXTRACTO DEL VEREDICTO
DEL 1 DE JULIO DE 2011:

1482
01:28:15,240 --> 01:28:17,080
"LA ELECCIÓN EDITORIAL
DE ESA PORTADA,

1483
01:28:17,160 --> 01:28:19,800
INDUDABLEMENTE ESPECTACULAR,
SI NO SENSACIONALISTA,

1484
01:28:19,880 --> 01:28:21,080
ENTRA DENTRO DEL ÁMBITO

1485
01:28:21,160 --> 01:28:23,320
DE LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN
PERIODÍSTICA".

1486
01:28:23,400 --> 01:28:25,400
"SE ADMITE QUE ESTA
PUEDE IR ACOMPAÑADA

1487
01:28:25,480 --> 01:28:28,440
DE UNA CIERTA DOSIS DE EXAGERACIÓN
O INCLUSO PROVOCACIÓN".

1488
01:28:29,640 --> 01:28:31,680
Hoy en día,
debido a este precedente legal,

1489
01:28:31,760 --> 01:28:35,280
puedes poner palabras
en boca de cualquiera y añadir un insulto,

1490
01:28:35,360 --> 01:28:38,360
sin miedo a que te condenen,

1491
01:28:38,440 --> 01:28:41,960
siempre y cuando sepas
que dos personas han tenido una discusión.

1492
01:28:42,040 --> 01:28:46,440
Eso significa que ahora
los periodistas tienen libertad

1493
01:28:46,600 --> 01:28:51,640
para publicar que tal persona le dijo
tal cosa a otra, y entrecomillarlo,

1494
01:28:51,720 --> 01:28:56,160
y atribuirle insultos,
por muy graves que puedan ser.

1495
01:28:56,240 --> 01:29:00,440
Este precedente legal
ha legitimado ese nivel de exageración.

1496
01:29:00,920 --> 01:29:03,640
8 AÑOS DESPUÉS,
RAYMOND DOMENECH REPASA

1497
01:29:03,720 --> 01:29:08,600
ESE INCIDENTE CON NICOLAS ANELKA
EN EL DOCUMENTAL <i>SÉLECTIONNEURS.</i>

1498
01:29:12,800 --> 01:29:14,520
<i>Hay momentos en el vestuario</i>

1499
01:29:14,600 --> 01:29:17,400
<i>en los que hay discusiones</i>
<i>con los jugadores, eso es todo.</i>

1500
01:29:17,480 --> 01:29:20,560
<i>Pero en absoluto dijo</i>
<i>lo que se publicó en los periódicos.</i>

1501
01:29:21,320 --> 01:29:26,960
<i>Le dije en el descanso:</i>
<i>"Nico, quiero que te quedes más arriba".</i>

1502
01:29:27,040 --> 01:29:28,960
<i>Él tenía las botas en las manos.</i>

1503
01:29:29,040 --> 01:29:33,200
<i>Se volvió, las tiró al suelo y dijo:</i>
<i>¡Ahí te quedas con tu equipo de mierda!".</i>

1504
01:29:35,840 --> 01:29:39,440
Supuestamente, fue él,
pero luego resulta que no.

1505
01:29:39,640 --> 01:29:41,440
Era el objetivo perfecto.

1506
01:29:41,520 --> 01:29:43,440
De esa manera, el seleccionador...

1507
01:29:44,000 --> 01:29:47,920
Nadie hablaba de resultados
o de qué pasaba sobre el terreno de juego.

1508
01:29:48,000 --> 01:29:50,160
Solo había un asunto. El asunto Anelka.

1509
01:29:50,240 --> 01:29:55,080
A la gente le sorprendió bastante
lo que dijo en ese documental.

1510
01:29:55,160 --> 01:29:58,640
Casi ocho años más tarde,
dijo que no empleé esas palabras.

1511
01:29:59,160 --> 01:30:02,080
Pero dijo lo contrario
en su informe para la federación.

1512
01:30:02,960 --> 01:30:06,040
Creo que la prensa ya lo sabía,
pero nadie dijo nada.

1513
01:30:06,240 --> 01:30:08,080
Cuando se emitió el fallo,

1514
01:30:08,160 --> 01:30:11,120
cuando se declaró
que el titular era difamatorio,

1515
01:30:11,200 --> 01:30:13,400
nadie se interesó en el tema. Nadie.

1516
01:30:13,480 --> 01:30:15,360
No tengo ni un artículo de prensa
sobre eso,

1517
01:30:15,440 --> 01:30:16,960
Tengo el de: "<i>L'Équipe </i>absuelto".

1518
01:30:17,040 --> 01:30:19,280
Sí, esa es una parte importante del fallo,

1519
01:30:19,360 --> 01:30:24,680
pero no más importante que el hecho
de que el titular era difamatorio.

1520
01:30:24,920 --> 01:30:27,640
Si le hubieran atribuido
esas declaraciones...

1521
01:30:28,760 --> 01:30:32,040
a cualquier otra persona
que no fuera Nicolas Anelka...

1522
01:30:32,680 --> 01:30:34,360
<i>L'Équipe </i>hubiera sido condenado.

1523
01:30:36,320 --> 01:30:39,240
NICOLAS ANELKA NO VOLVIÓ A PONERSE
LA CAMISETA DE FRANCIA.

1524
01:30:39,320 --> 01:30:41,800
JUGÓ 69 PARTIDOS CON FRANCIA
Y MARCÓ 14 GOLES.

1525
01:30:44,520 --> 01:30:47,920
LONDRES
INGLATERRA

1526
01:30:48,000 --> 01:30:49,520
<i>Doy gracias a Dios cada día</i>

1527
01:30:49,600 --> 01:30:52,960
<i>porque tuve la suerte de que mis hijos</i>
<i>fueran demasiado pequeños</i>

1528
01:30:53,040 --> 01:30:55,360
<i>para entender</i>
<i>lo que sucedió en Sudáfrica...</i>

1529
01:30:55,440 --> 01:30:56,240
¡Hola!

1530
01:30:56,320 --> 01:30:59,400
<i>...y a lo largo de mi carrera.</i>

1531
01:31:00,160 --> 01:31:02,400
<i>Dijeron cosas</i>
<i>que no tenían nada que ver conmigo.</i>

1532
01:31:02,480 --> 01:31:07,560
<i>Se inventaron cosas.</i>
<i>Cosas negativas sobre mí y mi vida.</i>

1533
01:31:07,640 --> 01:31:10,000
<i>Sobre mis hermanos y su ambición.</i>

1534
01:31:11,840 --> 01:31:17,480
<i>¡Cumpleaños feliz, papá!</i>

1535
01:31:18,120 --> 01:31:23,120
<i>¡Cumpleaños feliz!</i>

1536
01:31:23,200 --> 01:31:26,440
¡Un, dos, tres!

1537
01:31:28,360 --> 01:31:30,560
<i>Es una persona sensible,</i>
<i>pero no lo muestra.</i>

1538
01:31:31,440 --> 01:31:35,200
Y creo que en el fútbol
tienes que mostrar tus sentimientos.

1539
01:31:35,280 --> 01:31:40,160
<i>Si no lo haces, la gente dice</i>
<i>que eres frío y antipático.</i>

1540
01:31:40,240 --> 01:31:42,520
Creo que se protegía a sí mismo...

1541
01:31:43,080 --> 01:31:45,720
de toda la fama que rodea al fútbol

1542
01:31:45,800 --> 01:31:49,520
porque sentía que ese no era su mundo,
que no estaba en su elemento.

1543
01:31:49,600 --> 01:31:53,080
Y puede que al hacer eso
levantara una barrera

1544
01:31:53,160 --> 01:31:54,520
entre él...

1545
01:31:55,520 --> 01:31:56,600
y el público.

1546
01:31:58,400 --> 01:31:59,760
A LO LARGO DE SU CARRERA,

1547
01:31:59,840 --> 01:32:02,920
NICOLAS ANELKA JUGÓ EN 7 PAÍSES,
INCLUIDOS CHINA Y LA INDIA.

1548
01:32:03,280 --> 01:32:04,600
<i>Soy afortunado.</i>

1549
01:32:04,760 --> 01:32:06,280
<i>He viajado.</i>

1550
01:32:06,360 --> 01:32:10,560
<i>He logrado ganar mucho dinero</i>
<i>y hacer lo que he querido en la vida.</i>

1551
01:32:12,240 --> 01:32:15,200
<i>Con 31 años, casi 32,</i>

1552
01:32:15,280 --> 01:32:18,960
<i>decidí que era el momento</i>
<i>de tomarme las cosas con más calma.</i>

1553
01:32:19,440 --> 01:32:22,280
HOY EN DÍA,
TRABAJA COMO ENTRENADOR.

1554
01:32:22,360 --> 01:32:25,720
<i>A menudo, la gente piensa</i>
<i>que el fútbol es sencillo.</i>

1555
01:32:26,840 --> 01:32:28,240
Muy bien, ¡eso es!

1556
01:32:28,320 --> 01:32:29,960
<i>No. Es realmente complicado.</i>

1557
01:32:30,520 --> 01:32:32,760
<i>Es complicado lidiar con la presión,</i>

1558
01:32:32,840 --> 01:32:35,000
<i>rendir siempre al máximo, toda tu carrera.</i>

1559
01:32:35,080 --> 01:32:38,920
<i>Una carrera no son solo uno o dos años.</i>
<i>Dura 15-20 años.</i>

1560
01:32:41,400 --> 01:32:43,400
<i>No ha sido el mejor de los caminos.</i>

1561
01:32:45,200 --> 01:32:46,720
<i>Y no se lo recomiendo a nadie.</i>

1562
01:32:48,400 --> 01:32:49,600
<i>Pero es mi camino.</i>

1563
01:32:58,560 --> 01:33:02,800
EN MEMORIA DE JEAN-PHILIPPE ANELKA

1564
01:33:11,480 --> 01:33:14,480
Subtítulos: Ion Zubizarreta



