1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,680
‏وثائقيات NETFLIX الأصلية

4
00:00:25,920 --> 00:00:28,000
‏كلّ ما فعلته، لا تفعله.

5
00:00:30,760 --> 00:00:32,000
‏فلن تكسب إلا الأعداء.

6
00:00:39,080 --> 00:00:42,120
‏هل ستجتاز التحدّي؟ لا أعلم.

7
00:00:43,320 --> 00:00:45,120
‏هل أنت قوي عقلياً؟ لا أعلم.

8
00:00:47,760 --> 00:00:50,680
‏أتريد أن تكون مثلي؟ لا جدوى من ذلك.
‏فأنت لست أنا.

9
00:00:52,440 --> 00:00:54,800
‏إن كنت تريد أن تكون مثلي حقاً
‏وأن تفعل ما فعلته...

10
00:00:59,880 --> 00:01:00,760
‏فكُن مستعداً.

11
00:01:10,560 --> 00:01:12,280
‏أظن أنه إن صنع "نيكو" فيلماً،

12
00:01:12,360 --> 00:01:14,400
‏فسيكون له أجزاء أكثر من سلسلة "هاري بوتر".

13
00:01:16,760 --> 00:01:18,400
‏أو قد يكون مثل سلسلة "ستار وورز".

14
00:01:18,480 --> 00:01:21,800
‏فالنهاية هي البداية،
‏ولكن البداية ليست النهاية حقاً.

15
00:01:26,240 --> 00:01:27,480
‏أحرز هدفاً آخر!

16
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
‏لقد نجح "أنيلكا"!

17
00:01:30,200 --> 00:01:31,240
‏حسناً... لقبه "تشي".

18
00:01:31,320 --> 00:01:32,560
‏- "تشي".
‏- "تشي".

19
00:01:35,320 --> 00:01:40,120
‏إنه رجل نزيه. إنه يقف في ظهرك.
‏ويمكن الاعتماد عليه.

20
00:01:40,920 --> 00:01:44,120
‏ها هو ابن الـ17 عاماً يهزّ كرة القدم.

21
00:01:44,200 --> 00:01:47,480
‏أظن أن "نيكولا أنيلكا"
‏يكاد يكون لاعب كرة القدم المنسي.

22
00:01:47,960 --> 00:01:50,880
‏"نيكو" شخص مميز عن الآخرين.
‏إمّا تحبه أو تكرهه.

23
00:01:50,960 --> 00:01:53,720
‏"نيكو" لا يكون ملاكاً
‏حين لا يرغب أن يكون ملاكاً.

24
00:01:54,120 --> 00:01:56,640
‏هذا تصرّف يفتقر إلى الروح الرياضية
‏من "أنيلكا".

25
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
‏لقد أوضح قائلاً

26
00:01:58,200 --> 00:02:01,360
‏"عليه أن يجثو على ركبتيه
‏كي أعود إلى المنتخب الفرنسي."

27
00:02:01,800 --> 00:02:05,120
‏"نيكو" لا يعرف كيف يكون لبقاً.

28
00:02:05,560 --> 00:02:08,800
‏"نيكولا أنيلكا" يُطرد من منتخب "فرنسا".

29
00:02:09,600 --> 00:02:12,320
‏إن كانت الأحداث حقيقية،

30
00:02:12,400 --> 00:02:14,840
‏فهي غير مقبولة.

31
00:02:14,919 --> 00:02:18,560
‏بالنسبة لمَن يعرفونه،
‏حين يُتهم بكلّ هذه الأمور،

32
00:02:18,640 --> 00:02:20,200
‏فهو أمر مثير جداً للغضب

33
00:02:20,280 --> 00:02:22,920
‏لأنه على النقيض تماماً مما يقولونه عنه.

34
00:02:23,440 --> 00:02:25,120
‏كأس دوري الأبطال؟ ها هي.

35
00:02:26,320 --> 00:02:29,520
‏"نيكو" بمثابة أخي الكبير.
‏لطالما وجّهني.

36
00:02:32,720 --> 00:02:35,640
‏إنها كلّ الأشياء التي يُسرف فيها مجتمعنا،
‏المال، والفردية...

37
00:02:37,920 --> 00:02:42,680
‏بالنسبة إليّ، نحن نتحدّث عن واحد
‏من أعظم الهدّافين في التاريخ.

38
00:02:42,920 --> 00:02:45,160
‏لقد قام بأداء جيّد هنا.
‏وها قد أفلت...

39
00:02:45,240 --> 00:02:47,800
‏- يا إلهي!
‏- يا له من هدف!

40
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
‏"نيكو"، تباً...

41
00:03:09,880 --> 00:03:14,240
‏"(دبي)،
‏(الإمارات العربية المتحدة)"

42
00:03:16,480 --> 00:03:17,720
‏هل أنت بخير يا بُنَي؟

43
00:03:18,320 --> 00:03:19,360
‏حان الوقت.

44
00:03:20,520 --> 00:03:23,200
‏حان وقت الذهاب إلى المدرسة.

45
00:03:23,640 --> 00:03:24,840
‏حان الوقت...

46
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
‏أحسنت!

47
00:03:30,320 --> 00:03:31,240
‏أحسنت.

48
00:03:35,800 --> 00:03:37,720
‏"قيس"، لقد حان الوقت.

49
00:03:38,920 --> 00:03:39,880
‏حان الوقت.

50
00:03:40,720 --> 00:03:41,600
‏أتسمعني؟

51
00:03:45,200 --> 00:03:48,520
‏لم أقُل قط إنني سأعتزل...

52
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
‏لأن لا أحد يبالي.

53
00:03:52,240 --> 00:03:53,360
‏ليس أمراً مهماً.

54
00:03:55,720 --> 00:03:58,360
‏لعبتُ كرة القدم 20 عاماً. وقد حان الوقت.

55
00:03:59,160 --> 00:04:00,880
‏هاك!

56
00:04:01,560 --> 00:04:03,800
‏أُتيحت لي الفرصة كي أستمر في اللعب،

57
00:04:04,440 --> 00:04:07,680
‏ولكن هذا كان سيعني
‏أن أبتعد عن عائلتي مرّةً أخرى.

58
00:04:08,200 --> 00:04:11,280
‏وقد وصلت إلى مرحلة صرت أقول فيها لنفسي،
‏"كلّا، أنا سعيد هكذا.

59
00:04:13,680 --> 00:04:16,640
‏الحياة طيبة. وعائلتي معي، وأولادي معي.

60
00:04:16,720 --> 00:04:21,200
‏أريد أن أراهم يكبرون وأن أعيش حياةً هادئةً."

61
00:04:22,279 --> 00:04:25,800
‏لطالما قال لي "نيكو"،
‏"اليوم الذي سأعتزل فيه،

62
00:04:25,880 --> 00:04:29,080
‏أود أن نذهب للإقامة في (دبي)
‏لأنني أشعر بالسعادة هناك.

63
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
‏الطقس مُشمس. والناس رائعون."

64
00:04:33,480 --> 00:04:36,720
‏نحب الأوقات التي نقضيها في المنزل
‏مع أولادنا

65
00:04:36,800 --> 00:04:38,120
‏كأُسرة.

66
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
‏هاك يا بُنَي.

67
00:04:40,000 --> 00:04:41,680
‏- حان الوقت.
‏- هيّا بنا.

68
00:04:42,160 --> 00:04:45,840
‏أنت لا تدرك ما فعلته
‏إلا في آخر مسيرتك العملية.

69
00:04:45,920 --> 00:04:48,280
‏إمّا أن تشعر بالفخر وإمّا أن تقول لنفسك،

70
00:04:48,600 --> 00:04:51,880
‏"لقد اعتبرت نفسي ضحيةً
‏وتصرّفت كالخروف لمدة 20 عاماً."

71
00:04:52,720 --> 00:04:55,880
‏وهو أمر لم أكُن راغباً في أن أقوله لنفسي.

72
00:04:56,520 --> 00:04:58,040
‏أو أن أفعله.

73
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
‏كان والداي يعملان في القطاع العام.

74
00:05:08,440 --> 00:05:10,280
‏كانت أمي تعمل
‏في مدرسة "رامبوييه" الثانوية.

75
00:05:11,000 --> 00:05:12,880
‏وكان أبي يعمل في منطقة "فيرساي" التعليمية.

76
00:05:12,960 --> 00:05:17,280
‏لم تكُن حياتنا صعبةً جداً،
‏ولكننا لم نكن ميسورين أيضاً، لذا...

77
00:05:17,360 --> 00:05:20,560
‏كان على والديّ أن يكافحا ويعملا.

78
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
‏بصراحة، كانت طفولتي رائعةً.

79
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
‏أنا فخور لأنني من ضواحي المدينة.

80
00:05:25,000 --> 00:05:28,120
‏"(تراب)، (فرنسا)"

81
00:05:29,000 --> 00:05:32,520
‏كنّا نقضي كلّ وقتنا معاً.
‏بالخارج والداخل.

82
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
‏كانت تجمعنا المدرسة أيضاً.
‏والأفلام والموسيقى. ومباريات كرة القدم.

83
00:05:38,640 --> 00:05:39,840
‏كنّا مقرّبين جداً.

84
00:05:39,920 --> 00:05:44,160
‏كنت أذهب لاصطحابه كي نذهب إلى المدرسة معاً
‏لأنه كان في صفّي.

85
00:05:47,360 --> 00:05:48,760
‏ها هو الملعب.

86
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
‏هذا هو الملعب.

87
00:05:50,880 --> 00:05:54,640
‏كان مجرّد رُقعة من العشب
‏تُقام فيه المباريات دائماً.

88
00:05:54,720 --> 00:05:56,440
‏كان مثل إستاد "بارك دي برانس"
‏بالنسبة لنا.

89
00:05:57,680 --> 00:06:00,360
‏حتى أنني أتذكّر أمسيات معيّنةً
‏كان فيها الملعب مغطّى بالجليد.

90
00:06:00,840 --> 00:06:03,360
‏فكنّا نقول، "هذا يكفي. سنذهب إلى المنزل."

91
00:06:03,440 --> 00:06:06,760
‏لم يكُن بإمكانك أن تلعب عليه.
‏ولكنّه كان يستمر. كان يريد أن يلعب.

92
00:06:08,040 --> 00:06:10,680
‏كان الجميع يلعبون في الملعب.
‏صغاراً كانوا أو كباراً.

93
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
‏وكان "نيكو" يلعب معهم كلهم.

94
00:06:13,200 --> 00:06:16,520
‏"(نيكولا أنيلكا) يلعب مع نادي (تراب)"

95
00:06:16,600 --> 00:06:18,440
‏بدأت اللعب حين كنت في الثامنة.

96
00:06:19,120 --> 00:06:20,560
‏كنت مع "كريم" و"سامي".

97
00:06:20,640 --> 00:06:24,200
‏كانا يعودان إلى المنزل وكنت أقول لهما
‏إنني لا أريد أن أكون لاعب كرة قدم فحسب.

98
00:06:25,640 --> 00:06:26,840
‏كنت أريد أن أصبح نجماً.

99
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
‏كان أمراً جنونياً. كان زائداً عن الحدّ.

100
00:06:31,160 --> 00:06:34,440
‏حتى أنه كان يتنكّر في زيّ لاعب كرة قدم
‏في المهرجان.

101
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
‏أتفهم قصدي؟

102
00:06:36,160 --> 00:06:40,840
‏كنت أقول له، "يا أخي، يجب أن تجد
‏زيّاً تنكرياً آخر." كلّا، لاعب كرة قدم.

103
00:06:41,320 --> 00:06:43,720
‏لم يكُن بإمكاني أن أتنكّر في زيّ "زورو"،
‏لذا...

104
00:06:46,000 --> 00:06:49,480
‏كنت ألعب كرة القدم لأنني كنت أريد
‏أن أصبح مثل أخي الأكبر "كلود".

105
00:06:50,280 --> 00:06:53,520
‏كان مَثلي الأعلى، كنت أحذو حذوه

106
00:06:53,600 --> 00:06:58,040
‏وكنت أريد حقاً أن أفعل ما يفعله هو في سنّه.

107
00:06:58,120 --> 00:07:02,080
‏لا أعلم إن كان قد أخذ حبه لكرة القدم منّي،

108
00:07:02,520 --> 00:07:03,360
‏ولكن...

109
00:07:04,040 --> 00:07:07,840
‏ما أردت أن أفعله هو أن أساعده ليتقدّم

110
00:07:07,920 --> 00:07:10,320
‏وليتطوّر كلاعب، حتى يصير لاعباً عظيماً.

111
00:07:10,920 --> 00:07:15,200
‏كان راغباً حقاً في ذلك، وكان موهوباً،
‏ولكنه لم ينَل الفرصة التي نلتها أنا

112
00:07:15,280 --> 00:07:18,040
‏في أداء اختبارات الالتحاق
‏بمركز "كليرفونتين".

113
00:07:24,120 --> 00:07:26,760
‏تركت المنزل حين كان عمري 13 عاماً.

114
00:07:26,840 --> 00:07:28,400
‏عمرك الآن عشرة أعوام، وكدت تتم 11 عاماً.

115
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
‏لذا تخيّل أنك بعد عامين ونصف،

116
00:07:30,960 --> 00:07:33,360
‏غادرت المنزل، ولم تعُد تنام هنا.

117
00:07:33,800 --> 00:07:35,160
‏أنا غادرت لمركز "كليرفونتين".

118
00:07:35,520 --> 00:07:38,200
‏- مع مَن كنت تعيش؟
‏- كنت أعيش في...

119
00:07:38,680 --> 00:07:41,560
‏كان مركز تدريب.

120
00:07:41,640 --> 00:07:44,640
‏كان مبنى فيه
‏مجموعة أولاد عمرهم 13 عاماً

121
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
‏وكنّا نعيش معاً.

122
00:07:55,360 --> 00:07:57,080
‏مركز "كليرفونتين" هو الأفضل على الإطلاق.

123
00:07:57,160 --> 00:08:00,440
‏آنذاك، كان مركز "كليرفونتين"
‏هو أكاديمية كرة القدم رقم واحد.

124
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
‏ربما هناك 500 فتى يريدون الالتحاق
‏بأكاديمية كرة القدم هذه.

125
00:08:07,280 --> 00:08:10,840
‏وإن كنت واحداً من الـ23 الذين يُقبلون،
‏فهذا يعني أنك موهوب.

126
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
‏هيّا!

127
00:08:13,880 --> 00:08:16,400
‏إنهم يضعون عشرين طفلاً هناك.

128
00:08:16,480 --> 00:08:20,200
‏ويقولون لهم إنهم سيصبحون
‏لاعبي كرة قدم محترفين.

129
00:08:20,280 --> 00:08:23,120
‏ولكن من بين هؤلاء العشرين،
‏ينجح واحد أو اثنان أو ثلاثة فقط.

130
00:08:23,600 --> 00:08:25,640
‏لذا فهي بمثابة سوق عمل.

131
00:08:25,720 --> 00:08:28,280
‏حين تكون في مركز تدريب، تعيش حرباً.

132
00:08:29,480 --> 00:08:33,520
‏إنها منافسة شرسة، حيث يجب أن تتفوّق
‏على زملائك الذين يسعون إلى الشيء ذاته.

133
00:08:33,600 --> 00:08:36,640
‏وما لم تكُن مستعداً لهذا حين يكون عمرك
‏14 أو 15 أو 16 عاماً...

134
00:08:37,640 --> 00:08:40,120
‏فلن تستطيع...
‏كلّا، لا أظن أنك تستطيع أن تنجح.

135
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
‏تقدّم!

136
00:08:44,120 --> 00:08:45,000
‏اذهب وساعده...

137
00:08:45,520 --> 00:08:46,440
‏أجل!

138
00:08:48,240 --> 00:08:51,520
‏كنت أنا أبدأ عامي الثاني،
‏وكان هو يبدأ عامه الأول.

139
00:08:53,760 --> 00:08:56,360
‏حين تجلس في المقصف، تسمع الناس يتكلمون.

140
00:08:56,440 --> 00:08:58,720
‏"ذلك الفتى الذي في العام الأول، إنه بارع!"

141
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
‏كان "نيكو" متقدّماً جداً
‏لدرجة أنني لم أعتبره كأخ صغير،

142
00:09:05,840 --> 00:09:07,600
‏ولا أظن أنه كان يعتبرني أخاً كبيراً.

143
00:09:07,680 --> 00:09:10,120
‏كنّا نحاول أن نتنافس فحسب.

144
00:09:13,080 --> 00:09:14,840
‏بالنسبة إليّ، كان هو الأكثر موهبةً.

145
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
‏الأكثر موهبةً. كان يملك موهبةً.

146
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
‏ولكن انتبه...

147
00:09:20,560 --> 00:09:23,920
‏يجب أن تكون على قدر المسؤولية، وهذا
‏أيضاً يكون صعباً حين يكون عمرك 13 عاماً.

148
00:09:25,960 --> 00:09:29,240
‏ما لفت نظري هو التحولات في الحقيقة.

149
00:09:29,320 --> 00:09:31,560
‏فكلما كنّا نراه مرّةً أخرى،

150
00:09:31,640 --> 00:09:34,600
‏كنّا نراه يكبر ويتحوّل إلى رياضي
‏من الدرجة الأولى.

151
00:09:36,880 --> 00:09:41,440
‏"في سن الـ16، التحق (نيكولا أنيلكا)
‏بفريق (باريس سان جيرمان) للمحترفين."

152
00:09:42,720 --> 00:09:46,800
‏أثناء لعبي مع الفريق الاحتياطي،
‏التحقت بفريق المحترفين.

153
00:09:46,880 --> 00:09:49,680
‏لم أكُن محترفاً،
‏ولكن كنت أتمرّن كثيراً مع المحترفين

154
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
‏الذين كان من بينهم آنذاك
‏"جورج وياه" و"جينولا"،

155
00:09:53,240 --> 00:09:57,480
‏و"برافو" و"بيرنار لاما"...
‏فريق "باريس سان جيرمان" الأسطوري.

156
00:09:58,400 --> 00:10:02,320
‏لقد دخل نادياً كان قد فاز بكأس
‏الاتحاد الأوروبي لكرة القدم.

157
00:10:02,400 --> 00:10:07,440
‏كثيراً ما يتم إرسال اللاعبين الصغار أمثاله
‏إلى أندية الدرجة الثانية من أجل تقويتهم

158
00:10:07,520 --> 00:10:12,880
‏ولكن هو استطاع أن يلتحق
‏بأحد أفضل الأندية الأوروبية مبكراً جداً.

159
00:10:13,440 --> 00:10:16,680
‏لم تكُن لديّ معرفة بهذا النوع من كرة القدم،
‏لذا كان عليّ أن أتعلّم المهنة.

160
00:10:17,280 --> 00:10:19,640
‏تلقّيت دعماً كبيراً من "سمير أميريش".

161
00:10:19,720 --> 00:10:24,480
‏كان يتمرّن مع المحترفين
‏كما كان يفعل مع أصدقائه في الحي.

162
00:10:24,560 --> 00:10:28,000
‏كان مسترخياً، وكان يملك موهبةً
‏في الركض بكرة القدم.

163
00:10:28,560 --> 00:10:31,120
‏حين تلعب مع المحترفين، تكون مقداماً.

164
00:10:31,200 --> 00:10:33,080
‏إنه أمر محفّز. الجميع يكونون متحمّسين.

165
00:10:33,160 --> 00:10:37,680
‏أعمار اللاعبين تتراوح بين 23 و27 عاماً،
‏لذا فأنت تلعب أمام لاعبين مخضرمين.

166
00:10:40,560 --> 00:10:41,800
‏حين ترغب في النجاح،

167
00:10:42,680 --> 00:10:45,600
‏لا يمكنك أن تشعر أن الناس أفضل منك.

168
00:10:45,680 --> 00:10:50,360
‏وأحياناً، كنت أسمع أولاداً يقولون،
‏"أجل، إنه مذهل فحسب!"

169
00:10:50,440 --> 00:10:53,760
‏إنهم مجانين. لن ينجحوا أبداً
‏وهم يتكلمون هكذا.

170
00:10:53,840 --> 00:10:57,000
‏ما كنت أبداً لأقول،
‏"ذلك الرجل أفضل منّي"

171
00:10:57,080 --> 00:10:59,280
‏حتى لو كان كذلك. هذا مستحيل فحسب.

172
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
‏"(باريس)،
‏(فرنسا)"

173
00:11:03,120 --> 00:11:04,280
‏مع بقاء 20 دقيقةً،

174
00:11:04,360 --> 00:11:06,640
‏يتم إرسال "أنيلكا" ليحلّ محل "لوكو".

175
00:11:06,720 --> 00:11:08,240
‏لماذا التركيز عليه؟

176
00:11:08,320 --> 00:11:11,000
‏لأن نادي "باريس سان جيرمان"
‏يقول إنه نجم الغد.

177
00:11:11,880 --> 00:11:15,240
‏الضغط يكون شديداً. حين تكون
‏لاعباً محترفاً، تعلم أن الجميع يراقبونك.

178
00:11:15,320 --> 00:11:16,720
‏وأصدقاءك يراقبونك.

179
00:11:26,880 --> 00:11:28,160
‏اليوم، ابني عمره 16 عاماً.

180
00:11:28,240 --> 00:11:31,200
‏كان "نيكو" في نفس السن حين أضاء
‏إستاد "بارك دي برانس".

181
00:11:31,280 --> 00:11:32,480
‏كنّا فخورين جداً.

182
00:11:32,560 --> 00:11:34,960
‏"أول هدف له كمحترف"

183
00:11:35,040 --> 00:11:38,920
‏مع وقوفه على قدميه في نادي
‏"باريس سان جيرمان"، كنت أراقبه بإعجاب.

184
00:11:39,000 --> 00:11:43,680
‏رأيت ذلك الفتى الذي
‏كان ذكياً وسريعاً ورشيقاً.

185
00:11:48,280 --> 00:11:52,720
‏ما أذهلني هو إدراكي أن صديقي كان بارعاً
‏بما يكفي للعب على هذا المستوى.

186
00:11:53,360 --> 00:11:56,680
‏كان يلعب مع العظماء...
‏وكان بارعاً بما يكفي.

187
00:11:58,720 --> 00:11:59,880
‏لاعب مثله،

188
00:11:59,960 --> 00:12:02,960
‏يتفجّر في الملعب
‏ويملك هذا النضج رغم صغر سنّه...

189
00:12:03,040 --> 00:12:06,400
‏فبالطبع سيتحدّث عنه عالَم كرة القدم.

190
00:12:08,600 --> 00:12:11,680
‏أرسلت مسؤولي التعاقد لديّ
‏لمشاهدته وهو يلعب.

191
00:12:11,760 --> 00:12:16,080
‏كان واحداً من اللاعبين الذين يتنقّلون
‏بين فرق الناشئين وفرق المحترفين.

192
00:12:16,160 --> 00:12:20,840
‏ولعلّه شعر بشيء من قلّة التقدير.

193
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
‏كان يشعر بخيبة الأمل.

194
00:12:24,320 --> 00:12:26,960
‏استدعيته وسألته،

195
00:12:27,040 --> 00:12:29,440
‏"أتريد المجيء إلى نادي (أرسنال)؟"
‏فأجاب، "أجل."

196
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
‏كرة القدم ومسألة "أنيلكا".

197
00:12:32,240 --> 00:12:35,560
‏ها هو ابن الـ17 عاماً يهزّ كرة القدم.

198
00:12:35,640 --> 00:12:38,800
‏لقد وقّع للتوّ عقداً
‏مع نادي "أرسنال" الإنجليزي.

199
00:12:38,880 --> 00:12:42,080
‏دون أن يدرك، أدخل "أنيلكا" نفسه
‏في معركة قانونية خطيرة.

200
00:12:42,160 --> 00:12:44,920
‏وفقاً للوائح الفرنسية،
‏فإن اللاعب المبتدىء الذي يبلغ 17 عاماً

201
00:12:45,000 --> 00:12:48,760
‏عليه أن يوقّع عقده الأول مع النادي
‏الذي درّبه، وهو نادي "باريس سان جيرمان"،

202
00:12:48,840 --> 00:12:52,160
‏ولكنّ المحيطين باللاعب
‏ونادي "أرسنال" يؤكدون أن قانون "بوسمان"

203
00:12:52,240 --> 00:12:54,280
‏والحركة الحرة للاعبين في "أوروبا"

204
00:12:54,360 --> 00:12:56,200
‏يعفيانهم من هذا الالتزام.

205
00:12:56,280 --> 00:12:59,640
‏شعرنا بشيء من القلق
‏لأننا كنّا أول مَن...

206
00:13:00,320 --> 00:13:04,840
‏فلنقُل إننا عارضنا نظام كرة القدم الفرنسي.

207
00:13:04,920 --> 00:13:08,600
‏مؤسسة كرة القدم الفرنسية تتكاتف.
‏لأن سياسة تدريبها كلها على المحكّ.

208
00:13:08,680 --> 00:13:13,560
‏هذه القضية يتم البتّ فيها من قبل الدوري
‏ومن قبل الاتحاد الأوروبي لكرة القدم،

209
00:13:13,640 --> 00:13:15,760
‏لذا لن تُثار قضية أخرى حول "أنيلكا".

210
00:13:15,840 --> 00:13:20,360
‏علينا أن نحسم هذه القضية سريعاً
‏وأن نجد الوسيلة التشريعية

211
00:13:20,440 --> 00:13:23,400
‏للحفاظ على اللاعبين الناشئين
‏إلى أن يتمّوا 22 أو 23 عاماً على الأقل.

212
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
‏نادي "باريس سان جيرمان" منعه من اللعب.

213
00:13:27,280 --> 00:13:29,680
‏فقال، "أنا أستحق أن ألعب.
‏فأنا أملك الموهبة اللازمة."

214
00:13:29,760 --> 00:13:30,920
‏كان أول لاعب

215
00:13:31,000 --> 00:13:35,120
‏يتحدّى نادي "باريس سان جيرمان".

216
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
‏"عمليات نقل جامحة"

217
00:13:36,080 --> 00:13:37,640
‏كان هذا حديث الجميع.

218
00:13:37,720 --> 00:13:40,760
‏النجم الذي كان تجسيداً لبرنامج
‏"باريس سان جيرمان" التدريبي

219
00:13:40,840 --> 00:13:42,120
‏كان يغلق الباب بعنف.

220
00:13:42,200 --> 00:13:44,960
‏لقد جعل من نفسه رمزاً لقانون "بوسمان".

221
00:13:45,560 --> 00:13:48,320
‏والذي ينصّ على حرية حركة اللاعبين والأفراد.

222
00:13:49,680 --> 00:13:52,440
‏لقد مهّد الطريق للاعبين الصغار
‏في مراكز التدريب.

223
00:13:52,520 --> 00:13:56,000
‏لذا، أجل، أجبروه على دفع الثمن
‏لأنه كان أول مَن قال

224
00:13:56,080 --> 00:13:58,520
‏"أنا أفعل ما أريده،
‏وأنا ألعب وفقاً للقوانين الأوروبية."

225
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
‏بذهني، كنت قد صرت مع نادي "أرسنال"
‏بالفعل. فقد وقّعت معهم عقداً للتوّ.

226
00:14:02,120 --> 00:14:05,520
‏كنت أريد حقاً أن أترك "باريس سان جيرمان".
‏لا شكّ في هذا.

227
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
‏"(أنيلكا) يغادر إلى نادي (أرسنال)"

228
00:14:07,440 --> 00:14:09,880
‏العباقرة فقط يملكون
‏إيماناً حقيقياً بذاتهم.

229
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
‏كما في مجال الرسم.
‏مثل "فان غوخ" وأمثاله من الناس.

230
00:14:12,680 --> 00:14:15,560
‏إن كان العبقري لا يملك إيماناً بذاته،
‏فلن يتمكّن من التعبير عن فنّه.

231
00:14:15,640 --> 00:14:21,120
‏وبالطبع هذا يتّخذ نمط أسلوب
‏قد يبدو متعجرفاً

232
00:14:21,200 --> 00:14:22,760
‏لأنك تفرض فنّك.

233
00:14:23,440 --> 00:14:28,280
‏أمثال "تييري هنري"، مثله،
‏لم يشعروا بالرضا عن أنفسهم قط.

234
00:14:28,360 --> 00:14:32,200
‏هذا أيضاً دليل على قوة الشخصية أن يقول،
‏"حسناً، ألا تريدون احتسابي؟

235
00:14:32,280 --> 00:14:36,720
‏إذاً هذا ما سأفعله.
‏أنا قادر على السفر إلى (إنجلترا).

236
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
‏أنا صغير في السن، ولكنني لست خائفاً."

237
00:14:38,360 --> 00:14:41,320
‏كنت سأصير ندّاً للهدّافين الآخرين...

238
00:14:42,240 --> 00:14:43,320
‏لذا أقدمت على الأمر.

239
00:14:45,560 --> 00:14:47,360
‏"(لندن)،
‏(إنجلترا)"

240
00:14:47,440 --> 00:14:50,600
‏بعد مفاوضات دامت أكثر من شهر،
‏"نيكولا أنيلكا" البالغ 17 عاماً

241
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
‏نُقل ليلة أمس
‏إلى نادي "أرسنال" الإنجليزي.

242
00:14:53,640 --> 00:14:55,720
‏أتذكّر أنني ركبت قطار الـ"يوروستار".

243
00:14:56,320 --> 00:14:57,840
‏لم يكُن الأمر سهلاً، كان...

244
00:14:58,480 --> 00:15:01,640
‏ولكنه كان اختياراً قمت به
‏وكان عليّ أن أتحمّل مسؤوليته.

245
00:15:01,720 --> 00:15:05,160
‏لقد اخترت أن أذهب إلى "إنجلترا"
‏ولم يكُن لديّ مجال للرجعة.

246
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
‏حين وصل إلى نادي "أرسنال"،

247
00:15:07,040 --> 00:15:10,280
‏كانت معه مجموعة من اللاعبين
‏الذين يتمتعون بجاذبية جماهيرية كبيرة،

248
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
‏حتى وإن كانوا من المدرسة القديمة مثل
‏"إيان رايت" و"راي بارلور" و"توني آدمز".

249
00:15:15,320 --> 00:15:16,880
‏هذا هو نادي "أرسنال"، إنه

250
00:15:16,960 --> 00:15:19,920
‏واحد من القوى المؤسسة والمحرّكة للعبة

251
00:15:20,000 --> 00:15:22,480
‏التي يتألّف منها نسيج كرة القدم الإنجليزية،

252
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
‏وله مشجّعون شغوفون جداً
‏يعيشون في كلّ مكان

253
00:15:26,440 --> 00:15:27,600
‏ويعيشون في كلّ أنحاء العالم.

254
00:15:29,880 --> 00:15:35,360
‏لم يكُن الأمر سهلاً عليه في البداية
‏لأنه كان فتى باريسياً صرفاً

255
00:15:36,080 --> 00:15:39,600
‏تم الإلقاء به بين عشيّة وضُحاها
‏في بيئة إنجليزية جداً.

256
00:15:40,920 --> 00:15:43,800
‏كان كلّ شيء جديداً،
‏مثل زملاء فريقي واللغة...

257
00:15:43,880 --> 00:15:46,440
‏لحُسن الحظ، كان "بات" موجوداً.

258
00:15:46,520 --> 00:15:47,360
‏"بات فييرا".

259
00:15:48,640 --> 00:15:52,680
‏لم يكُن قد حصل على رخصة قيادة بعد
‏لذا كنت أذهب لاصطحابه بالسيّارة.

260
00:15:52,760 --> 00:15:56,400
‏وكنّا نذهب إلى التمرين معاً.
‏وبعد ذلك، كنت أعيده إلى المنزل.

261
00:15:56,480 --> 00:15:58,800
‏حاولت أن أتقرّب إليه

262
00:15:58,880 --> 00:16:02,760
‏لأنك حين تترك "فرنسا" وتذهب للعب
‏في دولة أجنبية

263
00:16:02,840 --> 00:16:04,160
‏تفقد اتجاهك.

264
00:16:06,080 --> 00:16:10,280
‏الأمر مختلف تماماً عن كرة القدم الفرنسية،
‏فهناك قدر كبير من التصادم والتّماس.

265
00:16:10,360 --> 00:16:13,600
‏لذا كان عليّ أن أتكيّف.
‏كان عليّ أن أغيّر أسلوبي قليلاً.

266
00:16:13,680 --> 00:16:15,680
‏لم أكُن جاهزاً للقتال بعد...

267
00:16:16,360 --> 00:16:18,880
‏لذا كان عليّ أن أتعلّم مع الفريق الاحتياطي.

268
00:16:18,960 --> 00:16:21,560
‏لقد جاء وهو يعتقد أنه لاعب عظيم

269
00:16:21,640 --> 00:16:23,080
‏كما يفعل صغار السنّ كثيراً.

270
00:16:23,160 --> 00:16:26,120
‏ولكن من وجهة نظري، كان يفتقر إلى النضج،
‏ومن الناحية الجسمانية...

271
00:16:26,200 --> 00:16:30,600
‏كان يفقد الكرة كثيراً.
‏كان مستهتراً بعض الشيء في أسلوبه.

272
00:16:31,720 --> 00:16:36,360
‏في الشهور الأولى، لم ألعب.
‏فقط 10 أو 15 دقيقة في بضع مباريات.

273
00:16:36,920 --> 00:16:37,920
‏لم يكُن أمراً رائعاً.

274
00:16:38,320 --> 00:16:41,440
‏فهو يجعلك تتساءل.
‏تتساءل عمّا إن كنت قد قمت بالاختيار الصحيح.

275
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
‏"(ديربي)،
‏(إنجلترا)"

276
00:16:44,680 --> 00:16:46,640
‏ثم جاءت المباراة الأخيرة في البطولة،

277
00:16:46,720 --> 00:16:49,000
‏وكانت مباراة ذهاب
‏أمام نادي "ديربي كاونتي".

278
00:16:49,360 --> 00:16:52,560
‏كان الجميع في الحافلة.
‏إلا "نيكولا أنيلكا".

279
00:16:52,640 --> 00:16:56,040
‏انتظرني المدرّب.
‏ثم جاء لاصطحابي.

280
00:16:57,080 --> 00:16:59,640
‏قرعت الباب. ففتح لي...

281
00:17:00,200 --> 00:17:02,800
‏ورأيت أنه يحزم حقائبه!

282
00:17:03,760 --> 00:17:05,160
‏فقُلت له، "ماذا تفعل؟"

283
00:17:06,520 --> 00:17:08,080
‏- فقال...
‏- لا أرغب في المجيء.

284
00:17:12,040 --> 00:17:17,359
‏تحدّث معي المدرّب وقال لي،
‏"اجتهد وسترى الثمرة."

285
00:17:17,920 --> 00:17:20,240
‏وبعد 20 دقيقة أو نصف ساعة...

286
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
‏نجحت في إقناعه.

287
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
‏بدأت المباراة.

288
00:17:26,680 --> 00:17:30,800
‏وبعد خمس أو عشر دقائق من اللعب،
‏أظن أن "بول ميرسون" أُصيب.

289
00:17:31,560 --> 00:17:35,640
‏فاستدار المدرّب وقال لي،
‏"هيّا، ستنزل الملعب."

290
00:17:37,360 --> 00:17:38,280
‏"بيرغكامب"...

291
00:17:38,360 --> 00:17:39,720
‏وصنعت هدفين.

292
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
‏لمسة رائعة. مرّت الكرة...

293
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
‏وهذا هو الهدف الثالث!

294
00:17:44,280 --> 00:17:46,160
‏لعب مباراةً رائعةً!

295
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
‏كنت نجم المباراة.

296
00:17:49,880 --> 00:17:51,240
‏فزنا بالمباراة،

297
00:17:51,720 --> 00:17:56,440
‏وبعد استحمامه، على عكس اليوم السابق،
‏كان يبتسم.

298
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
‏تحقق الأمر فحسب.

299
00:17:58,920 --> 00:18:01,680
‏حين تكون لاعب هجوم تحتاج إلى هذا،
‏حتى إن كنت تتمتع بالقوة المعنوية.

300
00:18:01,760 --> 00:18:05,360
‏تحتاج لأن تشعر بأن مدرّبك
‏سيكون موجوداً ليدعمك.

301
00:18:05,440 --> 00:18:08,120
‏في الأوقات الصعبة ستجده
‏وسيُوقفك على قدميك من جديد

302
00:18:08,200 --> 00:18:10,680
‏حتى إن كان أداؤك
‏في المباراة الماضية متوسطاً.

303
00:18:10,760 --> 00:18:12,440
‏كان "أرسين" موجوداً وقد شعرت بهذا.

304
00:18:12,520 --> 00:18:16,400
‏لمجرد معرفتك بهذا، تبذل كلّ ما عندك،
‏وعادةً ما تنجح

305
00:18:16,480 --> 00:18:18,280
‏فمن الناحية العقلية،
‏هذا يغيّر أشياء كثيرةً.

306
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
‏"أنيلكا"...

307
00:18:21,560 --> 00:18:23,640
‏يا له من هدف!

308
00:18:23,960 --> 00:18:26,480
‏هدف "نيكولا أنيلكا" الأول لصالح النادي!

309
00:18:26,880 --> 00:18:28,760
‏"أنيلكا" مقابل "جاب ستام"...

310
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
‏ما زالت الكرة مع "أنيلكا"!
‏ثلاثة مقابل لا شيء!

311
00:18:32,000 --> 00:18:35,520
‏كان يحلّ محل "إيان رايت"،

312
00:18:35,600 --> 00:18:39,320
‏والذي ليس راسخاً
‏في نسيج نادي "أرسنال" فحسب،

313
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
‏بل وفي قلوب كلّ مشجّعي نادي "أرسنال".

314
00:18:42,320 --> 00:18:45,040
‏"أنيلكا"... هذا هدف عظيم!

315
00:18:46,320 --> 00:18:49,120
‏كنّا متأخّرين عن "مانشستر يونايتد"
‏بفارق 13 نقطةً فقط.

316
00:18:49,200 --> 00:18:52,160
‏لم يتوقّع أحد أن نتمكّن من العودة.

317
00:18:52,680 --> 00:18:55,520
‏"بيتي"... و"باتي" يحاول المقاطعة...

318
00:18:56,280 --> 00:18:58,280
‏وهذا "نيكولا أنيلكا" وقد فعلها!

319
00:18:58,360 --> 00:19:01,280
‏لقد تحوّل تماماً في فترة ستة شهور.

320
00:19:02,520 --> 00:19:03,760
‏كان ذلك في بلدة "بلاكبيرن".

321
00:19:04,240 --> 00:19:05,840
‏وصل إلى حارس المرمى،

322
00:19:05,920 --> 00:19:09,440
‏وقام بركلته التمويهية الشهيرة
‏التي كادت تلوي ركبته.

323
00:19:09,960 --> 00:19:12,840
‏ثم قام بالتمويه وتسمّر حارس المرمى
‏في مكانه.

324
00:19:12,920 --> 00:19:14,160
‏وكأنه كان غير مرئي.

325
00:19:15,360 --> 00:19:16,480
‏إنه مثل القط.

326
00:19:16,880 --> 00:19:19,560
‏إنه رجل كان يملك القوة والمرونة
‏في آنٍ واحد.

327
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
‏"أنيلكا" مرّة أخرى.

328
00:19:21,360 --> 00:19:23,480
‏سأتذكّر دائماً مباراتنا أمام "مانشستر".

329
00:19:23,560 --> 00:19:28,040
‏وصل فريق "أرسنال" إلى هنا
‏وفي سجلّه هزيمة واحدة فقط خلال 18 مباراةً

330
00:19:28,120 --> 00:19:29,480
‏بكل البطولات.

331
00:19:30,280 --> 00:19:32,480
‏كانت المباراة وشيكةً.
‏كان يجب أن نفوز بأيّ شكل.

332
00:19:32,560 --> 00:19:34,720
‏حوّلت مسار الكرة إلى "مارك أوفرمارس".

333
00:19:35,120 --> 00:19:36,320
‏إنه "أوفرمارس"!

334
00:19:37,800 --> 00:19:38,920
‏لقد فعلها هذه المرّة!

335
00:19:39,440 --> 00:19:42,440
‏فزنا بهدف مقابل لا شيء أمام "مانشستر"...
‏في "مانشستر".

336
00:19:42,520 --> 00:19:46,640
‏ما زالت المنافسة على لقب البطولة
‏مفتوحةً جداً.

337
00:19:47,200 --> 00:19:50,480
‏أدّى هذا الموقف إلى إعادة "أرسنال"
‏إلى المنافسة

338
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
‏أمام "مانشستر يونايتد" الذي كان
‏جيّداً جداً بذلك الوقت،

339
00:19:53,280 --> 00:19:57,440
‏فقط بفضل إيمانه بذاته،
‏لأنه لم يشعر بالضغط.

340
00:19:59,120 --> 00:20:01,360
‏كانت مباراة التتويج في "هايبوري".

341
00:20:01,440 --> 00:20:02,240
‏إنه "آدمز"!

342
00:20:02,320 --> 00:20:04,560
‏سجّل "توني آدمز" الهدف الحاسم.

343
00:20:04,640 --> 00:20:06,720
‏أتصدّقون هذا؟

344
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
‏صافرة انتهاء المباراة!

345
00:20:10,280 --> 00:20:12,760
‏نادي "أرسنال" هم الأبطال!

346
00:20:12,840 --> 00:20:14,840
‏كان شيئاً خاصاً.

347
00:20:14,920 --> 00:20:18,640
‏ولكن في الحقيقة، حين يكون عمرك 19 عاماً،
‏لا تدرك هذا.

348
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
‏لا تدرك ما تفعله.

349
00:20:21,800 --> 00:20:25,120
‏الثنائية الكلاسيكية هي الفوز بالدوري
‏والفوز بالكأس.

350
00:20:25,200 --> 00:20:27,120
‏بالنسبة للمشجّع الإنجليزي،
‏وللاعب الإنجليزي،

351
00:20:27,200 --> 00:20:30,480
‏وبالنسبة لأيّ شخص نشأ
‏على فهم الرياضة الإنجليزية،

352
00:20:30,560 --> 00:20:33,480
‏هذا هو المعيار،
‏هذه هي الذروة بمعنى الكلمة.

353
00:20:38,320 --> 00:20:39,440
‏"المباراة النهائية للكأس"

354
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
‏"فييرا"...

355
00:20:41,760 --> 00:20:43,640
‏"أنيلكا"... لا يوجد تسلل...

356
00:20:43,720 --> 00:20:46,160
‏لقد أفلت "أنيلكا"... ركلة جيّدة!

357
00:20:54,720 --> 00:20:57,160
‏فزنا بالبطولة.
‏أحرزت هدفاً في المباراة النهائية للكأس.

358
00:20:57,760 --> 00:20:59,640
‏كان هذا هو الحلم الأكبر.

359
00:20:59,720 --> 00:21:02,320
‏"نادي (أرسنال)،
‏بطل الثنائية لعام 97 و98."

360
00:21:02,400 --> 00:21:04,800
‏شعرت أنني مؤهّل تماماً للعب في كأس العالم.

361
00:21:12,480 --> 00:21:15,040
‏6 زائدون. كنّا نتوقّع 22 لاعباً.

362
00:21:15,120 --> 00:21:17,680
‏وقد نشر "إيميه جاكيه" قائمة فيها 28 اسماً

363
00:21:17,760 --> 00:21:20,680
‏من أجل كأس العالم في بداية يونيو،
‏وهي قائمة سيُضطر لاختصارها.

364
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
‏"(فرنسا) تستضيف دورة 1998 لكأس العالم.

365
00:21:24,880 --> 00:21:27,000
‏(نيكولا أنيلكا) واحد من قائمة
‏الـ28 لاعباً،

366
00:21:27,080 --> 00:21:29,400
‏ولكن ما زال على المدير الفني (جاكيه)
‏أن يحذف 6 لاعبين."

367
00:21:30,040 --> 00:21:33,840
‏كنّا نعلم أن بعض اللاعبين لن يصلوا
‏إلى المنتخب

368
00:21:33,920 --> 00:21:36,680
‏لأن "إيميه" كان قد أعلن هذا.

369
00:21:36,760 --> 00:21:39,120
‏كان قد اختار 6 لاعبين إضافيّين،

370
00:21:39,200 --> 00:21:41,920
‏ولكن كان عليه أن يقدّم قائمةً نهائيةً.

371
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
‏كان الأمس يوماً طويلاً بالنسبة لـ"جاكيه".

372
00:21:44,720 --> 00:21:48,240
‏في فترة العصر بعد التمرين،
‏ظل يجوب الملعب ذهاباً وإياباً وحده.

373
00:21:48,320 --> 00:21:52,240
‏بالأحرى لم يكُن وحده تماماً، فقد كان يقف
‏أمامه بضعة وعشرون لاعباً في انتظار قراره.

374
00:21:53,560 --> 00:21:57,400
‏أمر عظيم أن تكون في المنتخب الفرنسي
‏وعمرك 19 عاماً،

375
00:21:57,480 --> 00:22:01,880
‏ولكنني سأشعر بخيبة الأمل إن فاتني حدث كبير
‏مثل كأس العالم.

376
00:22:03,000 --> 00:22:05,480
‏كان شرفاً لي أن أرتدي قميص "فرنسا"، أجل.

377
00:22:06,880 --> 00:22:09,040
‏ولكن دائماً كانت هناك ثغرة.

378
00:22:09,440 --> 00:22:12,280
‏كنت أشعر أن شيئاً ما ليس في محله.

379
00:22:16,960 --> 00:22:19,560
‏في ذلك اليوم، كنت في غرفتي مع "تييري".

380
00:22:19,640 --> 00:22:22,520
‏رنّ الهاتف وطلبوا منّي أن أنزل.

381
00:22:22,840 --> 00:22:25,760
‏نزلت إلى الأسفل واتّجهت إلى غرفة المدرّب.

382
00:22:26,680 --> 00:22:30,040
‏أظن أنني كنت ثاني أو ثالث شخص يحضر.
‏كنّا نقف صفّاً.

383
00:22:30,120 --> 00:22:33,760
‏وقد شرح لكل لاعب لماذا.

384
00:22:34,520 --> 00:22:36,560
‏لماذا لن يتم اختياره،

385
00:22:36,640 --> 00:22:39,120
‏ولماذا لن يشارك في مغامرة كأس العالم.

386
00:22:39,640 --> 00:22:43,800
‏وحين وصل إليّ، قال،
‏"بالنسبة لك، الأمر بديهي."

387
00:22:44,720 --> 00:22:45,840
‏"بالنسبة لك، الأمر بديهي."

388
00:22:46,960 --> 00:22:48,080
‏ثم انتقل إلى اللاعب التالي.

389
00:22:48,400 --> 00:22:52,680
‏لا شكّ في أن القرارات صعبة.
‏بل وقد تصل إلى حدّ القسوة.

390
00:22:52,960 --> 00:22:55,400
‏ولكننا نعيش في عالم قاسٍ.

391
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
‏لا أعلم ما إن كان هؤلاء الرجال
‏يدركون معنى

392
00:23:01,680 --> 00:23:08,360
‏أو تأثير هذا على شابّ صغير، حين تقول له،
‏"بالنسبة لك، الأمر بديهي"

393
00:23:08,440 --> 00:23:09,720
‏بدون تفسير.

394
00:23:10,400 --> 00:23:14,120
‏وإن كنت تعاني ضعفاً معنوياً،
‏فقد يدمّر هذا مستقبلك.

395
00:23:14,200 --> 00:23:17,160
‏في مركز "كليرفونتين"،
‏كنّا نلعب تنس الطاولة

396
00:23:17,240 --> 00:23:21,960
‏ورأينا "نيكو" يهبط الدَرج أمامنا
‏وهو يحمل حقائبه.

397
00:23:22,040 --> 00:23:25,680
‏كان مسترخياً وهادئاً تماماً.

398
00:23:25,760 --> 00:23:30,360
‏قال، "لا بأس، هكذا صار عندي
‏وقت كي أحصل على رخصة قيادة."

399
00:23:30,760 --> 00:23:33,720
‏فقُلت لنفسي، "هذا الفتى مجنون!"

400
00:23:34,560 --> 00:23:36,400
‏رد فعله أذهلني.

401
00:23:36,480 --> 00:23:40,160
‏عندئذٍ قُلت لنفسي، "(نيكو أنيلكا)
‏مختلف تماماً عن الآخرين،

402
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
‏وهو مختلف عنّي أنا خاصةً."

403
00:23:41,920 --> 00:23:45,480
‏رأيتهم وهم مسافرون.
‏كان بعضهم يبكون بالدموع.

404
00:23:45,560 --> 00:23:48,800
‏فقط تخيّل، بعد ذلك بشهر ونصف
‏كنّا على قمة العالم

405
00:23:48,880 --> 00:23:50,840
‏وهم كانوا يشاهدون التلفاز ويقولون لأنفسهم،

406
00:23:50,920 --> 00:23:53,120
‏"الأرجح أنني فوّت أهم يوم في حياتي."

407
00:23:53,920 --> 00:23:56,320
‏"فرنسا" هي بطلة العالم!

408
00:23:56,720 --> 00:23:58,320
‏ليلة تاريخية...

409
00:23:58,400 --> 00:24:02,080
‏كلمة "تاريخية" هي أقل كلمة
‏نستطيع أن نصِف بها

410
00:24:02,160 --> 00:24:04,880
‏ما يحدث منذ ليلة أمس في "فرنسا".

411
00:24:04,960 --> 00:24:07,680
‏"زيدان"! "زيدان"!

412
00:24:07,760 --> 00:24:09,440
‏"(زيدان) يترشّح للرئاسة"

413
00:24:09,520 --> 00:24:11,600
‏تجمّع أكثر من مليون شخص في "باريس".

414
00:24:11,680 --> 00:24:15,400
‏إنها لحظة جنون حقيقي لأمّة منتشية.

415
00:24:24,560 --> 00:24:28,280
‏هذا يزيدك قوةً لأنك ترى الأمر
‏على أنه ظلم...

416
00:24:29,200 --> 00:24:31,680
‏لذا تعلم أن عليك التغلّب عليه.

417
00:24:33,520 --> 00:24:37,440
‏عليك أن تضاعف اجتهادك
‏كي تتمكّن من العودة

418
00:24:37,520 --> 00:24:39,880
‏لأن لا أحد يغيّر فريقاً يفوز.

419
00:24:40,520 --> 00:24:45,400
‏"بعد ذلك بثمانية شهور، سجّل (نيكولا أنيلكا)
‏هدفين تاريخيّين لصالح (فرنسا)."

420
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
‏"(لندن)، (إنجلترا)"

421
00:24:47,880 --> 00:24:50,520
‏"ليليان تورام" يتجاوز خط منتصف الملعب.
‏ويمرّر الكرة لـ"زيدان".

422
00:24:50,600 --> 00:24:54,000
‏"زيدان" يسيطر على الكرة
‏ويمرّر إلى "أنيلكا"... "أنيلكا"! هدف!

423
00:24:54,080 --> 00:24:57,720
‏"نيكولا أنيلكا" لاعب "أرسنال"
‏يفتتح بالهدف الأول!

424
00:24:57,800 --> 00:25:00,400
‏"نيكولا أنيلكا" يصبح أول رجل فرنسي

425
00:25:00,480 --> 00:25:03,320
‏يحرز هدفاً أمام "إنجلترا"
‏في إستاد "ويمبلي".

426
00:25:03,680 --> 00:25:07,280
‏"دوغاري" إلى "زيدان". "زيدان" إلى
‏"دوغاري". "دوغاري" في منطقة الجزاء.

427
00:25:07,360 --> 00:25:10,200
‏"كريستوف دوغاري" يتقدّم،
‏الهدف الثاني!

428
00:25:10,280 --> 00:25:14,040
‏هدف ثان لـ"نيكولا أنيلكا" بإستاد "ويمبلي".
‏"فرنسا" تتقدّم بهدفين مقابل لا شيء.

429
00:25:14,120 --> 00:25:16,160
‏إنها لحظة تاريخية. لحظة تاريخية مزدوجة!

430
00:25:21,160 --> 00:25:22,320
‏جيّد جداً. ممتاز.

431
00:25:22,760 --> 00:25:25,120
‏أظن أنه موهوب جداً كما ظهر الليلة.

432
00:25:25,760 --> 00:25:28,640
‏نتمنى دوام هذا لمنتخب "فرنسا" وله.

433
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
‏فجأةً، ظهر هذا اللاعب

434
00:25:30,920 --> 00:25:35,080
‏وأقام اتصالاً في المباراة مع "زيدان"،

435
00:25:35,160 --> 00:25:37,480
‏الذي يُعتبر إلهاً على الأرض،
‏وجعلنا هذا نقول، "يا للروعة!

436
00:25:37,560 --> 00:25:41,000
‏نحن في طريقنا لأن نعيش خمسة أو ستة
‏أعوام أخرى من الانتصارات."

437
00:25:41,080 --> 00:25:42,720
‏"ابن ضاحية (تراب)، وملك (إنجلترا)..."

438
00:25:42,800 --> 00:25:45,440
‏كنت أفضّل أن أكون ضمن الفريق
‏الذي فاز بكأس العالم،

439
00:25:45,520 --> 00:25:47,480
‏لكن هذه هي الحياة.

440
00:25:49,120 --> 00:25:52,080
‏إنه شيء عليك أن تتجاوزه،
‏وقد فعلت.

441
00:25:54,000 --> 00:25:56,240
‏"(دبي)، (الإمارات العربية المتحدة)"

442
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
‏ما فعلته في حياتي
‏وما فعلته في كرة القدم...

443
00:26:03,520 --> 00:26:08,040
‏كلها أشياء جيّدة ومهمة،
‏ولكن أهم شيء هو عائلتي.

444
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
‏- أيّهما؟
‏- أيّهما ماذا؟

445
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
‏أنا محظوظ لأن لديّ والدين أحسنا تربيتي،

446
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
‏لذا أحاول أن أفعل الشيء ذاته،

447
00:26:17,080 --> 00:26:20,800
‏كي أكرر التجربة التي عشتها مع أولادي.

448
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
‏فلنرَ إن كان هناك ملعب كرة قدم.

449
00:26:25,760 --> 00:26:28,200
‏ابناي لم يرياني ألعب كثيراً.

450
00:26:28,280 --> 00:26:33,080
‏لم أصطحبهما إلى المباريات كثيراً.
‏لم أكُن راغباً في إجبارهما.

451
00:26:33,480 --> 00:26:36,200
‏انظر. هكذا... ثم لمسة.

452
00:26:37,240 --> 00:26:38,600
‏أحسنت! مرّةً أخرى.

453
00:26:38,680 --> 00:26:43,120
‏لم أُرد لهما أن يصيرا لاعبَي كرة قدم
‏لأنه عمل شاق

454
00:26:43,200 --> 00:26:44,720
‏ولا بدّ أن تمتلك الموهبة.

455
00:26:46,960 --> 00:26:50,520
‏كلاهما يلعب كرة القدم.
‏"قيس" يتعامل معها بجدية أكثر.

456
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
‏و"كحيل" يعتبرها تسليةً.

457
00:26:53,720 --> 00:26:57,560
‏إنه يعشق اصطحابهما إلى التمرين
‏وانتظارهما وحضور مبارياتهما...

458
00:27:05,680 --> 00:27:09,040
‏تعلّم بعض الحركات الفنية.
‏لم أرَ منك أيّة حركة فنية في التمرين.

459
00:27:09,120 --> 00:27:10,000
‏صفر.

460
00:27:11,520 --> 00:27:14,200
‏أنت تلعب كما تتمرّن.

461
00:27:14,280 --> 00:27:17,040
‏إن كان أداؤك رديئاً في التمرين،
‏فسيكون أداؤك رديئاً في المباراة.

462
00:27:17,520 --> 00:27:18,400
‏هكذا هو الأمر.

463
00:27:18,480 --> 00:27:22,160
‏ما لم تجتهد خارج التمرين،
‏ما لم تبذل أيّ جهد إضافي...

464
00:27:23,080 --> 00:27:25,240
‏فسيكون أداؤك رديئاً، لن تنفع.

465
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
‏هذا كلّ شيء.

466
00:27:28,840 --> 00:27:32,520
‏لا تقُل لي، "أريد أن أكون لاعب كرة قدم."
‏لاعبو كرة القدم لاعبون حقيقيون.

467
00:27:33,520 --> 00:27:34,720
‏إنها مهنة حقيقية.

468
00:27:39,760 --> 00:27:40,800
‏"(مدريد)، (إسبانيا)"

469
00:27:40,880 --> 00:27:44,800
‏عبّر "أنيلكا" عن رغبته في الانسحاب
‏من الدوري الممتاز.

470
00:27:44,880 --> 00:27:51,200
‏في أخبار الرياضة لهذا اليوم، انتقال
‏الهدّاف الفرنسي "أنيلكا" إلى "ريال مدريد".

471
00:27:51,280 --> 00:27:53,720
‏اتّصل به نادي "ريال مدريد".

472
00:27:53,800 --> 00:27:57,680
‏ونادي "يوفنتوس" أيضاً كان مهتماً جداً به.

473
00:27:57,760 --> 00:28:00,560
‏بعد عامين ونصف،
‏لم يرغب نادي "أرسنال" في بيعي.

474
00:28:00,640 --> 00:28:04,320
‏كنت قد سجّلت عدداً معيناً من الأهداف.

475
00:28:04,400 --> 00:28:08,120
‏ولكن كان الوقت قد حان كي ألتحق
‏بنادٍ أفضل منه.

476
00:28:08,600 --> 00:28:10,960
‏عرض نادي "لاتسيو" بـ"روما" 200 مليون فرنك

477
00:28:11,040 --> 00:28:13,080
‏وعرض نادي "يوفنتوس" بـ"تورينو"
‏300 مليون فرنك.

478
00:28:13,160 --> 00:28:14,800
‏ولكن المفاوضات فشلت.

479
00:28:14,880 --> 00:28:17,280
‏يبدو أن المحيطين بـ"أنيلكا"
‏كانوا طمّاعين جداً.

480
00:28:17,360 --> 00:28:21,600
‏تعرّض لنقد شديد لأنه أخذ بنصيحة أخويه.

481
00:28:21,680 --> 00:28:23,080
‏لا أعلم كيف كانا أخويه.

482
00:28:23,160 --> 00:28:26,600
‏لا أعلم ما إن كانت دوافعهما ماديةً

483
00:28:26,680 --> 00:28:30,040
‏أم ما إن كانا قد قالا له،
‏"ما الذي سيفيد تطوّرك أكثر؟"

484
00:28:30,640 --> 00:28:35,560
‏كان أخي قادراً على إدارة شؤوني المالية
‏لأنه كان أستاذ تدقيق حسابات.

485
00:28:35,640 --> 00:28:39,120
‏وأخي الآخر كان لاعباً في نادي "بورتسموث"
‏الذي كان نادياً من الدرجة الثالثة آنذاك.

486
00:28:39,640 --> 00:28:44,040
‏لذا لماذا عساي أن أطلب من شخص غريب
‏أن يدير أعمالي؟

487
00:28:44,640 --> 00:28:47,160
‏إنه أمر مضحك،
‏فحين تكون نشأتكم في الضواحي والشوارع،

488
00:28:47,240 --> 00:28:49,520
‏يسمّونكم عشيرةً، أو حتى طائفةً.

489
00:28:49,600 --> 00:28:52,920
‏وحين يكونون أشخاصاً لم ينشؤوا في الشوارع،
‏يسمّونهم "عائلةً".

490
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
‏لماذا "عشيرة"؟

491
00:28:54,480 --> 00:28:59,440
‏ربما لأنه حين أراد "نيكولا" أن يترك نادي
‏"باريس سان جيرمان"،

492
00:28:59,520 --> 00:29:02,280
‏شجّعناه جداً على هذا،
‏لذا أسمانا الناس بالعشيرة.

493
00:29:02,360 --> 00:29:05,160
‏العشائر مغلقة وقاسية.

494
00:29:07,480 --> 00:29:09,440
‏ولكنه نفس السبب الذي جعلنا أقوياء.

495
00:29:10,720 --> 00:29:13,560
‏كانوا رمزاً لما سيتحوّل إليه
‏مجال كرة القدم.

496
00:29:13,640 --> 00:29:17,480
‏في الواقع، كان الإخوة "أنيلكا"
‏بمثابة متجر بقالة صغير يديره إخوة

497
00:29:17,560 --> 00:29:22,280
‏ولكنه محاط بمتاجر كبيرة تتّخم نفسها بالمال.

498
00:29:22,360 --> 00:29:24,880
‏قال الناس إن أخويه تلاعبا به.

499
00:29:24,960 --> 00:29:27,440
‏ولكن منذ صار عمره 20 عاماً
‏و"أنيلكا" يأخذ قراراته بنفسه.

500
00:29:28,040 --> 00:29:31,120
‏لقد قرّر السفر إلى "إنجلترا"
‏لأنه لم يكُن يلعب في "باريس".

501
00:29:31,200 --> 00:29:35,160
‏وقرّر أن يترك "أرسنال"
‏رغم أن أخويه طلبا منه البقاء هناك.

502
00:29:35,240 --> 00:29:38,200
‏"ريال مدريد" واحد من أفضل النوادي
‏في العالم،

503
00:29:38,280 --> 00:29:41,640
‏وحين يطلبونك،
‏لا تذهب إليهم بهدف المال.

504
00:29:41,960 --> 00:29:46,080
‏بل لأنهم كانوا قد فازوا ببطولة دوري
‏الأبطال سبع أو ثماني مرّات آنذاك،

505
00:29:46,160 --> 00:29:47,440
‏كانوا رقم واحد.

506
00:29:47,520 --> 00:29:49,120
‏- انتبهوا!
‏- "نيكولا"!

507
00:29:49,200 --> 00:29:50,280
‏هيّا.

508
00:29:52,040 --> 00:29:55,680
‏كانت الحياة في "مدريد" جنونيةً.
‏الكثير من الصحفيين، والكثير من المشجّعين.

509
00:29:55,760 --> 00:29:57,080
‏انتبه.

510
00:29:57,400 --> 00:29:58,680
‏هيّا.

511
00:29:58,760 --> 00:30:01,280
‏إنه أغلى لاعب اشتراه "ريال مدريد".

512
00:30:01,360 --> 00:30:04,400
‏ونحن نأمل بهذه الطريقة أن نؤمّن
‏مستقبل النادي الكروي.

513
00:30:05,720 --> 00:30:09,120
‏حيث بلغ ثمنه 220 مليون فرنك،
‏كان هذا أغلى لاعب في التاريخ.

514
00:30:09,200 --> 00:30:11,680
‏كان يُعادل ثمن "إمبابيه" و"نيمار" معاً.

515
00:30:11,760 --> 00:30:14,960
‏لم أتوقّع أن يأتي كلّ هؤلاء الناس من أجلي.

516
00:30:16,200 --> 00:30:18,720
‏ولكنني سعيد جداً بهذا الترحيب.

517
00:30:19,160 --> 00:30:24,560
‏فهمت معنى النجومية حين التحقت
‏بنادي "ريال مدريد".

518
00:30:24,640 --> 00:30:26,680
‏وقد كرهتها.

519
00:30:28,920 --> 00:30:33,560
‏أدّى "أنيلكا" تمرينه الأول
‏والتقى بزملاء فريقه الجديد.

520
00:30:33,640 --> 00:30:38,080
‏أثار اللاعب عواطف الناس الذين اكتظّ بهم
‏إستاد "سيوداد ديبورتيفا".

521
00:30:38,560 --> 00:30:41,160
‏بعد المؤتمر الصحفي، ذهبت إلى غرفة الملابس.

522
00:30:41,240 --> 00:30:45,000
‏كنت أول مَن وصل إلى هناك، فجلست،
‏ولكنّ اللاعبين ظلوا يأتون إليّ

523
00:30:45,080 --> 00:30:48,160
‏ويقولون، "هذا مكاني.
‏عفواً. أيمكنني الجلوس هنا؟"

524
00:30:48,240 --> 00:30:49,920
‏"أجل، تفضّل، اجلس هنا."

525
00:30:50,000 --> 00:30:53,200
‏ثم يأتي لاعب آخر ويقول، "هذا مكاني."
‏ربما عشرين مرّة.

526
00:30:53,560 --> 00:30:57,160
‏لم يتمكّن من إقناع أحد بإعارته أيّة ملابس
‏من أجل تمرينه الأول.

527
00:30:57,240 --> 00:31:01,360
‏تخيّلوا أن يذهب "نيمار" إلى "باريس سان
‏جيرمان"، ولا تكون ملابسه موجودةً هناك.

528
00:31:01,440 --> 00:31:03,200
‏كان كصراع الذئاب.

529
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
‏قُلت لنفسي، "ماذا أفعل هنا؟

530
00:31:08,600 --> 00:31:10,240
‏سيكون الجو عدائياً."

531
00:31:11,680 --> 00:31:15,280
‏ما عشته ذلك اليوم كان بداية كابوس.

532
00:31:17,120 --> 00:31:19,160
‏من أهم أنباء اليوم...

533
00:31:19,240 --> 00:31:21,920
‏الجميع متحمّسون لرؤية بداية "أنيلكا".

534
00:31:22,360 --> 00:31:25,040
‏من أجل كرة القدم،
‏من الأفضل ألّا يخيب الآمال.

535
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
‏كان الضغط شديداً منذ البداية.

536
00:31:33,000 --> 00:31:36,080
‏شعرت بهذا لأن الصحف الإسبانية
‏مثل صحيفة "ماركا"،

537
00:31:36,160 --> 00:31:38,320
‏كنت كلّ يوم أرى فيها اسمي أو صورةً لي.

538
00:31:40,280 --> 00:31:43,840
‏بداية لا تُنسى لأغلى لاعب
‏في تاريخ الدوري الإسباني.

539
00:31:43,920 --> 00:31:48,360
‏سجّل 18 هدفاً لـ"أرسنال" العام الماضي،
‏ولم يسجّل أيّ هدف بعد للدوري الإسباني.

540
00:31:49,160 --> 00:31:50,800
‏في الملعب، لم تكُن الحال رائعةً.

541
00:31:50,880 --> 00:31:54,800
‏لأنني لم تكُن لديّ حياة خاصة.
‏لم أكُن قادراً على عمل أيّ شيء.

542
00:31:54,880 --> 00:31:56,960
‏عمرك 20 عاماً ولا تستطيع الخروج.

543
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
‏كلّ ما تفعله محسوب عليك.

544
00:32:00,080 --> 00:32:03,120
‏كلّ ما تشتريه يُنشر في صحف اليوم التالي.

545
00:32:03,200 --> 00:32:08,000
‏كان علينا أن نؤمّن منزله لأن الصحفيين
‏كانوا يستطيعون تصويره من الخارج.

546
00:32:08,320 --> 00:32:10,280
‏كان الوضع فظيعاً. بالنسبة للجميع.

547
00:32:10,360 --> 00:32:11,960
‏كان يحبس نفسه في منزله.

548
00:32:12,040 --> 00:32:15,920
‏حتى نحن... كنّا نُسدل الستائر طوال اليوم.

549
00:32:16,000 --> 00:32:18,320
‏كان وضعاً لا يُطاق فحسب.

550
00:32:18,400 --> 00:32:22,560
‏حتى أنني أُصبت بنوبة هلع لم أُصب بها من قبل.

551
00:32:22,640 --> 00:32:24,720
‏ظللت أصرخ وأصيح كالمجنونة.

552
00:32:24,800 --> 00:32:28,080
‏حتى أنني في مرحلة ما
‏شعرت أنه سيعتزل كرة القدم.

553
00:32:28,160 --> 00:32:30,200
‏"(أنيلكا) مكتئب"

554
00:32:30,280 --> 00:32:32,160
‏"(أنيلكا) يعاني،
‏هل (أنيلكا) محتال؟"

555
00:32:32,240 --> 00:32:35,000
‏حين تصل إلى "ريال مدريد"
‏يتوقّعون منك الكثير.

556
00:32:35,080 --> 00:32:38,160
‏في الصحف، يطلبون منك أن تنفتح.
‏ولكنني لم أكُن منفتحاً.

557
00:32:38,720 --> 00:32:42,080
‏ولعلّ هذا شيء أثقل ميزان سيئاتي

558
00:32:42,160 --> 00:32:45,800
‏لأنني لم أكُن مقبولاً فعلياً في الفريق.

559
00:32:45,880 --> 00:32:47,880
‏كان أدائي متوسطاً جداً في الملعب.

560
00:32:48,200 --> 00:32:49,840
‏والصحف لم تكُن في صفّي.

561
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
‏"(مدريد)، (إسبانيا)،
‏مكاتب صحيفة (ماركا)"

562
00:32:53,600 --> 00:32:56,280
‏دُعيت إلى مكاتب صحيفة "ماركا".

563
00:32:56,360 --> 00:33:00,520
‏ذهبت لأعطيهم شيئاً
‏لأنني لم أكُن أتحدّث معهم عادةً.

564
00:33:00,600 --> 00:33:04,080
‏ومن أجل الصورة، سأله الصحفي،
‏"أتقبل أن نلعب مباراة (فيفا)؟"

565
00:33:04,160 --> 00:33:07,280
‏لعبت وسجّلت هدفاً في لعبة الفيديو.
‏أمام فريق "أتلتيكو" على ما أظن.

566
00:33:07,360 --> 00:33:10,080
‏كان العنوان الرئيسي باليوم التالي،
‏"أخيراً يسجّل (أنيلكا) هدفاً...

567
00:33:11,120 --> 00:33:12,120
‏في لعبة الفيديو."

568
00:33:12,200 --> 00:33:13,920
‏"الـ(ديربي) الأولى له...
‏سجّل هدفه الأول"

569
00:33:14,000 --> 00:33:16,400
‏كان فخّاً صحفياً.
‏وهو أمر لم أفهمه آنذاك.

570
00:33:16,480 --> 00:33:19,880
‏حين أسترجع الأمور الآن...
‏فقد أخطأت.

571
00:33:19,960 --> 00:33:25,240
‏ولكنني لم أحسب أنهم سيكونون بهذا الخبث.

572
00:33:25,320 --> 00:33:28,320
‏بعد هذا الموقف، قُلت لنفسي،
‏"حسناً، لا بأس. هذا هو الواقع.

573
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
‏كنت سأعطيكم شيئاً
‏رغم أنني لا أعطي شيئاً في العادة.

574
00:33:31,640 --> 00:33:35,080
‏وقد أخذت خطوةً في اتجاهكم،
‏ولكنكم صفعتموني على وجهي.

575
00:33:35,160 --> 00:33:37,120
‏لا مشكلة. لن تحصلوا على شيء."

576
00:33:40,440 --> 00:33:44,560
‏"(البرازيل)، كأس العالم للأندية"

577
00:33:45,200 --> 00:33:46,680
‏"بعد خمسة شهور من وصوله

578
00:33:46,760 --> 00:33:49,520
‏ما زال (نيكولا أنيلكا) لم يحرز أيّ هدف
‏لـ(ريال مدريد)."

579
00:33:49,600 --> 00:33:51,680
‏حين ذهبت إلى "البرازيل"
‏من أجل كأس العالم للأندية،

580
00:33:51,760 --> 00:33:54,120
‏بعيداً عن كلّ ذلك الضغط وكل ذلك الإعلام،

581
00:33:54,640 --> 00:33:57,680
‏وبصفة شبه مجهولة،
‏كُتب لي عمر جديد.

582
00:34:06,880 --> 00:34:08,480
‏في دولة مثل "البرازيل"،

583
00:34:08,560 --> 00:34:11,880
‏حين تتقاسم لقب أفضل هدّاف مع أسطورة
‏كرة قدم مثل "روماريو"...

584
00:34:11,960 --> 00:34:13,480
‏فهو شيء أقبله.

585
00:34:15,760 --> 00:34:17,639
‏حين تكون الرقم تسعة،
‏تحتاج إلى المنافسة.

586
00:34:17,719 --> 00:34:19,639
‏تحتاج أن يثق بك الناس...

587
00:34:22,159 --> 00:34:23,920
‏...كي تتمكّن من تقديم أفضل ما عندك.

588
00:34:24,960 --> 00:34:27,440
‏"(مدريد)، (إسبانيا)"

589
00:34:27,520 --> 00:34:29,719
‏هذا الأسبوع،
‏ستُجرى مباراة "برشلونة" و"ريال مدريد".

590
00:34:29,800 --> 00:34:33,600
‏وهو حدث دائماً ما يُوصف بـ"أم المباريات".

591
00:34:37,960 --> 00:34:40,080
‏الكرة مع "موريانتيس" الآن.
‏قد يسجّل "ريال مدريد"...

592
00:34:40,159 --> 00:34:43,120
‏- هدف. هدف من "أنيلكا".
‏- هدف من "أنيلكا"!

593
00:34:43,199 --> 00:34:44,960
‏سجّلت هدفاً، لذا كنت سعيداً جداً.

594
00:34:45,040 --> 00:34:48,960
‏هدف لصالح "ريال مدريد".
‏هدف مهم جداً للفريق الأبيض!

595
00:34:50,400 --> 00:34:52,239
‏في المباراة التالية، كان أدائي متوسطاً.

596
00:34:52,840 --> 00:34:54,679
‏بعد ذلك، وضعوني على مقاعد الاحتياط.

597
00:34:55,040 --> 00:34:59,760
‏لذا ذات يوم، ذهبت إلى التمرين وقلت،
‏"يجب أن نتحدّث."

598
00:35:00,760 --> 00:35:02,560
‏فقالوا لي، "سنتحدّث بعد التمرين."

599
00:35:02,640 --> 00:35:04,520
‏فقلت، "كلّا، سنتحدّث قبل التمرين."

600
00:35:04,880 --> 00:35:07,320
‏فأصرّوا قائلين،
‏"كلّا، سنتحدّث بعد التمرين."

601
00:35:08,120 --> 00:35:10,360
‏ورد فعلهم هذا... استأت منه.

602
00:35:10,440 --> 00:35:14,600
‏فقُلت لنفسي، "أنتم تعاملونني بأسلوب سيىء.
‏والآن حان دوري كي أعاملكم بأسلوب سيىء."

603
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
‏لذا دخلت في حرب،
‏رغم أنني لم أُرد إلا التحدّث.

604
00:35:18,240 --> 00:35:23,400
‏كنت عالقاً في عقلية الضواحي
‏ولم أكُن وديعاً على الإطلاق.

605
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
‏حسناً. صدام.

606
00:35:26,160 --> 00:35:30,160
‏تصريح مذهل من لاعب "ريال مدريد"
‏"نيكولا أنيلكا".

607
00:35:30,240 --> 00:35:31,960
‏اللاعب الفرنسي، وبدون سابق إنذار...

608
00:35:32,040 --> 00:35:34,200
‏...رفض أن يتمرّن مع زملاء فريقه.

609
00:35:34,280 --> 00:35:37,240
‏تغيّبت عن التمرين
‏فاستدعاني واحد من رؤساء نادي "ريال مدريد".

610
00:35:37,320 --> 00:35:41,360
‏فتحدّثنا وقال،
‏"من الأفضل أن تذهب إلى التمرين غداً."

611
00:35:41,440 --> 00:35:43,960
‏فأجبت، "سنرى غداً."

612
00:35:45,360 --> 00:35:47,680
‏لقد رفض أن يتمرّن بالأمس.

613
00:35:47,760 --> 00:35:51,520
‏كان المفترض أن يكون في إستاد "سيوداد
‏ديبورتيفا" الساعة 11 من صباح اليوم.

614
00:35:51,600 --> 00:35:55,280
‏ولكنه بدلاً من ذلك،
‏قدّم حواراً صحفياً للتلفاز الفرنسي

615
00:35:55,360 --> 00:35:58,400
‏ولعب كرة القدم في حديقة منزله
‏كما ترون هنا.

616
00:35:58,480 --> 00:36:03,040
‏"لورينزو سانز" ونادي "ريال مدريد"
‏يواجهان مشكلةً خطيرةً.

617
00:36:03,440 --> 00:36:07,400
‏مرّةً أخرى، حمّلوني اللوم كله،
‏في حين أن كلّ ما أردته وكل ما طلبته

618
00:36:07,480 --> 00:36:10,680
‏هو أن يدعوني وشأني
‏ويدعوني أركّز على كرة القدم

619
00:36:10,760 --> 00:36:17,040
‏كي أحاول أن أثبت أنني موهوب
‏وأنني أستطيع اللعب مع "ريال مدريد".

620
00:36:17,120 --> 00:36:21,840
‏كلّما حدث صراع قوة، كان "نيكولا"
‏يجد نفسه دائماً في الجانب الخاطىء.

621
00:36:21,920 --> 00:36:23,000
‏قام بإضراب.

622
00:36:23,400 --> 00:36:26,280
‏قال، "كلّا، لن أتمرّن. أريدكم أن تشرحوا لي."

623
00:36:26,360 --> 00:36:29,520
‏ولكن بدلاً من أن يشرحوا له، قالوا له،
‏"سنتحدّث بعد التمرين."

624
00:36:30,120 --> 00:36:34,360
‏وهذا ما جعله يقول عبارته الشهيرة، "أفضّل
‏أن أبيع أجهزة التلفاز في متجر (دارتي)."

625
00:36:34,680 --> 00:36:35,920
‏إنه يُثير إعجابي بهذا.

626
00:36:36,000 --> 00:36:38,880
‏بكونه إنساناً قبل أن يكون رياضياً.

627
00:36:38,960 --> 00:36:42,640
‏هناك عبارة كان يردّدها كثيراً
‏وكانت تُضحكني،

628
00:36:42,720 --> 00:36:44,080
‏"أنا رجل من ضاحية (تراب)."

629
00:36:45,200 --> 00:36:48,520
‏"تم وقف (نيكولا أنيلكا) عن اللعب 45 يوماً
‏وتغريمه 350 ألف يورو.

630
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
‏وقد استغلّ هذا الوقت
‏في زيارة حيّه بـ(تراب)."

631
00:36:54,320 --> 00:36:56,320
‏لم أرَ "باريس" منذ زمن طويل.

632
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
‏تسرّني العودة.

633
00:36:58,760 --> 00:37:01,920
‏سأرى أهلي وأصدقائي
‏وسأستمتع بوقتي قليلاً.

634
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
‏إنه رجل محترم.

635
00:37:07,160 --> 00:37:08,440
‏وشريف.

636
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
‏ومُخلص.

637
00:37:11,360 --> 00:37:13,720
‏ويُبدي ولاءً حقيقياً.

638
00:37:13,800 --> 00:37:16,680
‏قد يكون مُسرفاً أحياناً لأنه مندفع،

639
00:37:16,760 --> 00:37:21,080
‏مثل كلّ الشباب الذين يكبتون همومهم.

640
00:37:21,160 --> 00:37:25,080
‏وحين ينفجرون،
‏كثيراً ما يتمادون أكثر مما كانوا يقصدون.

641
00:37:25,160 --> 00:37:28,760
‏والنتيجة هي أنهم كثيراً ما يُوضعون في قالب.

642
00:37:29,520 --> 00:37:33,920
‏"بعد تقديم اعتذار،
‏عاد (نيكولا أنيلكا) إلى التمرين."

643
00:37:35,640 --> 00:37:40,200
‏كانت العودة إلى التمرين صعبةً جداً
‏لأن اللاعبين كانوا ضدي.

644
00:37:40,840 --> 00:37:44,320
‏وكان كثير منهم يعاملونني بعنف في الملعب،
‏ولكنني جئت من "إنجلترا".

645
00:37:44,400 --> 00:37:45,920
‏كنت أعلم كلّ شيء عن القتال الجسماني.

646
00:37:46,000 --> 00:37:51,480
‏حدثت صراعات ونزالات صغيرة في الملعب،

647
00:37:51,560 --> 00:37:54,880
‏ولكن كلّ شيء عاد إلى وضعه الطبيعي
‏بعد ذلك.

648
00:37:57,320 --> 00:37:58,240
‏"(مدريد)، (إسبانيا)"

649
00:37:58,320 --> 00:38:01,600
‏ستُجرى مباراة مهمة في دوري الأبطال الليلة.
‏"بايرن ميونيخ" سيواجه "ريال مدريد".

650
00:38:01,680 --> 00:38:04,520
‏المباريات نصف النهائية مهمة
‏لأن الجميع يشاهدونها.

651
00:38:04,600 --> 00:38:07,520
‏يمكنك أن تغيّر كلّ شيء
‏وأن تعكس التيار.

652
00:38:10,320 --> 00:38:13,000
‏الكرة مع "أنيلكا"، إنه في الجهة اليمنى

653
00:38:13,080 --> 00:38:14,960
‏و"ريال مدريد" يسجّل هدفاً!

654
00:38:18,120 --> 00:38:21,760
‏أعطاني هذا إشباعاً كبيراً
‏لأنهم اختاروني أيضاً في دوري الأبطال.

655
00:38:21,840 --> 00:38:25,440
‏كان حاسماً مع "بايرن ميونيخ" في
‏مباراة الذهاب ومباراة العودة على حدّ سواء

656
00:38:25,520 --> 00:38:29,000
‏وذلك في ظروف صعبة جداً،
‏فقبل ذلك بشهرين،

657
00:38:29,080 --> 00:38:31,160
‏كان الجميع في "ريال مدريد"
‏يعاملونه كلاعب احتياط.

658
00:38:31,240 --> 00:38:33,200
‏"دوري الأبطال، نصف النهائي،
‏مباراة العودة"

659
00:38:36,080 --> 00:38:36,960
‏"قُبلة"

660
00:38:37,040 --> 00:38:38,160
‏"قُبلات"

661
00:38:38,240 --> 00:38:40,040
‏"ليلة (أنيلكا) الكبيرة"

662
00:38:40,120 --> 00:38:41,240
‏"نهائي دوري الأبطال"

663
00:38:41,320 --> 00:38:44,920
‏مرحباً بكم في احتفال كرة القدم الإسبانية
‏بـ"باريس"!

664
00:38:45,000 --> 00:38:47,560
‏المباراة النهائية لدوري الأبطال!

665
00:38:47,880 --> 00:38:49,840
‏"نيكولا أنيلكا" معه الكرة...

666
00:38:49,920 --> 00:38:52,000
‏مرّةً أخرى يمرّر "أنيلكا" الكرة إلى الخلف...

667
00:38:52,080 --> 00:38:56,280
‏الكرة مع "ميشيل"
‏والآن ذهبت إلى "موريانتيس"! هدف!

668
00:38:57,760 --> 00:39:01,320
‏المباراة على وشك الانتهاء.
‏سيصير "ريال مدريد" بطل "أوروبا"!

669
00:39:01,400 --> 00:39:03,600
‏يوم 24 مايو 2000!

670
00:39:03,680 --> 00:39:07,760
‏يوم تاريخي لـ"مدريد".
‏انتهى الأمر! حُسم الأمر!

671
00:39:09,120 --> 00:39:12,040
‏"نيكولا أنيلكا" الذي كان مشجّعو
‏"ريال مدريد" يهتفون باسمه

672
00:39:12,120 --> 00:39:14,880
‏أثناء خروجه من الملعب
‏وأثناء مراسم تسليم الكأس...

673
00:39:15,800 --> 00:39:19,640
‏الآن نستطيع حقاً أن نقول إن "ريال مدريد"
‏صار "صاحب البطولات الثماني"!

674
00:39:19,720 --> 00:39:22,600
‏لقد ساعدت "ريال مدريد" كي يفوز
‏بدوري الأبطال للمرّة الثامنة في تاريخه.

675
00:39:23,080 --> 00:39:24,320
‏وأنا فخور بهذا.

676
00:39:24,640 --> 00:39:27,320
‏نظراً لأن الأمر لم يكُن سهلاً على الإطلاق
‏منذ البداية،

677
00:39:27,400 --> 00:39:30,640
‏فبعيداً عن الشقّ الكروي للموضوع،
‏كانت مسألةً شخصيةً.

678
00:39:30,720 --> 00:39:32,440
‏كان انتقاماً شافياً جداً.

679
00:39:32,520 --> 00:39:35,480
‏لم أفعل شيئاً يُذكر.
‏فعلت أشياء قليلةً جداً في "ريال مدريد".

680
00:39:35,560 --> 00:39:38,320
‏كنت أود أن أفعل ما هو أكثر بكثير،
‏ولكنني لم أنل هذه الفرصة.

681
00:39:38,400 --> 00:39:41,360
‏كما أن أدائي لم يكُن جيّداً.
‏حدثت أشياء كثيرة.

682
00:39:41,800 --> 00:39:42,920
‏وهناك قدر كبير من الندم.

683
00:39:43,000 --> 00:39:45,840
‏حين أسترجع الأحداث،
‏إن كنت تريد اللعب مع "ريال مدريد"

684
00:39:45,920 --> 00:39:48,880
‏فعليك أن تبذل تضحيات،
‏ولكنني كنت أصغر من أن أفهم هذا.

685
00:39:48,960 --> 00:39:51,840
‏هناك أشياء لم يكُن عليّ قولها أو فعلها.

686
00:39:51,920 --> 00:39:54,080
‏ولكن حين تكون أول مَن يفعل شيئاً ما،

687
00:39:54,160 --> 00:39:54,960
‏لا تعلم هذا.

688
00:39:57,040 --> 00:40:00,480
‏كانت مرحلةً مبكرةً جداً في مسيرتي.
‏ربما مبكرة أكثر من اللازم.

689
00:40:00,560 --> 00:40:03,600
‏لم أقدّر تلك اللحظة حقّ تقديرها.

690
00:40:03,680 --> 00:40:06,160
‏لم أعلم أنها الكأس الوحيدة
‏التي سأفوز بها مثلاً.

691
00:40:06,480 --> 00:40:09,000
‏وأظن أنك لا تستطيع تقييم الأمر
‏قبل سنّ الثلاثين.

692
00:40:09,080 --> 00:40:10,920
‏عندئذٍ تفهم ما هو دوري الأبطال.

693
00:40:11,000 --> 00:40:14,360
‏تعلم أنه صعب
‏وأن الجميع يريدون الفوز بهذه الكأس.

694
00:40:14,440 --> 00:40:17,560
‏لذا تستمتع بالأمر بطريقة مختلفة جداً
‏عن طريقتك حين يكون عمرك عشرين عاماً.

695
00:40:18,000 --> 00:40:19,520
‏لا أعلم ما هذا.

696
00:40:21,720 --> 00:40:23,200
‏ولكنني أعلم ما هذه.

697
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
‏إنها صدئة بعض الشيء، ولكن...

698
00:40:29,240 --> 00:40:30,040
‏أجل.

699
00:40:31,040 --> 00:40:32,560
‏كأس دوري الأبطال؟ ها هي.

700
00:40:33,360 --> 00:40:36,680
‏"ريال مدريد".
‏موسم 2000 و2001 على ما أظن.

701
00:40:37,480 --> 00:40:38,320
‏أحسنت.

702
00:40:38,760 --> 00:40:40,040
‏كلّا، كان موسم 1999 و2000.

703
00:40:40,120 --> 00:40:41,280
‏- حقاً؟
‏- أجل.

704
00:40:41,360 --> 00:40:43,680
‏- 1999 و2000؟
‏- أجل. أجل، إنه...

705
00:40:43,760 --> 00:40:45,720
‏وأنا فزت بها في 2002 و2004.

706
00:40:46,240 --> 00:40:47,920
‏عامان على التوالي.

707
00:40:50,880 --> 00:40:54,520
‏"في يونيو 2000، لعب (نيكولا أنيلكا)
‏أول مباراة مهمة له في (فرنسا)،

708
00:40:54,600 --> 00:40:58,640
‏البطولة الأوروبية."

709
00:40:59,320 --> 00:41:01,880
‏كنت قد فزت للتوّ بدوري الأبطال.

710
00:41:01,960 --> 00:41:04,200
‏كنت سعيداً بالعودة إلى المنتخب الفرنسي.

711
00:41:04,280 --> 00:41:05,840
‏"(فرنسا) و(الدنمارك)،
‏11 يونيو 2000"

712
00:41:05,920 --> 00:41:08,040
‏في 1998، فزنا على أرضنا.
‏كنّا أبطال العالم.

713
00:41:08,120 --> 00:41:11,360
‏أمر رائع أن تفوز بكأس عالَم على أرضك،
‏ولكن عليك أن تحافظ على هذا النجاح.

714
00:41:12,680 --> 00:41:15,960
‏وقد كان هناك هذان الشابّان الصغيران
‏من ضواحي "باريس"

715
00:41:16,400 --> 00:41:19,640
‏ومركز "كليرفونتين"، وكانا يلعبان
‏كمهاجمَين أماميّين مع المنتخب الفرنسي.

716
00:41:22,040 --> 00:41:25,480
‏الكرة مع "أنيلكا" الذي ينظر ويستدير...

717
00:41:25,920 --> 00:41:29,160
‏وهدف تعادل يسجّله "تييري هنري"!

718
00:41:29,240 --> 00:41:32,320
‏كنت في حالة متوسطة حين وصلت.

719
00:41:32,400 --> 00:41:36,040
‏لم أكُن متمتّعاً باللياقة البدنية الكافية
‏للعب مباراة تلو الأخرى.

720
00:41:36,320 --> 00:41:39,360
‏لعب مباريات كثيرةً،
‏ولكن لم يلعب المباراة النهائية،

721
00:41:39,440 --> 00:41:44,440
‏والناس يتذكّرون "بيريس" و"ويلتورد"
‏اللذين كانا لاعبَي احتياط آنذاك.

722
00:41:44,760 --> 00:41:45,880
‏"(روتردام)، (هولاندا)"

723
00:41:45,960 --> 00:41:48,800
‏الركلة الاستهلالية لمباراة
‏بطولة الأمم الأوروبية النهائية.

724
00:41:48,880 --> 00:41:50,680
‏"فرنسا" تواجه "إيطاليا".

725
00:41:50,760 --> 00:41:53,960
‏تمريرة مزدوجة. "بيريس"
‏يمرّر الكرة إلى "تريزيغيه" الذي يحرز هدفاً!

726
00:41:54,040 --> 00:41:55,080
‏أجل!

727
00:41:55,160 --> 00:41:56,760
‏"تريزيغيه"!

728
00:41:56,840 --> 00:41:59,240
‏هدف ذهبيّ!

729
00:41:59,800 --> 00:42:01,320
‏مذهل!

730
00:42:06,040 --> 00:42:08,240
‏بالنسبة إليّ،
‏بطولة أمم "أوروبا" 2000 هي الذروة.

731
00:42:10,160 --> 00:42:12,560
‏لا أريد أن أكون مغروراً،
‏ولكننا كنّا لا نُقهر.

732
00:42:18,280 --> 00:42:20,560
‏تشعر بإحساس جيّد حين تحسّن اللعب.

733
00:42:22,040 --> 00:42:24,360
‏حين يكون أداؤك رديئاً
‏أو لا تلعب بشكل جيّد...

734
00:42:24,440 --> 00:42:25,400
‏أنا لاعب كرة قدم.

735
00:42:25,760 --> 00:42:28,480
‏لم أكُن هناك كي أستمتع بوقتي.

736
00:42:28,560 --> 00:42:31,720
‏بل كنت هناك كي أؤدي في الملعب.
‏ولم أفعل.

737
00:42:32,680 --> 00:42:36,040
‏أجل، شاركت، ولكنني لم أساهم بشيء.

738
00:42:36,680 --> 00:42:40,000
‏لو كنت أستطيع حذف هذا اللقب
‏من جوائزي لفعلت. بلا شكّ.

739
00:42:41,120 --> 00:42:45,400
‏الفوز بأيّ ثمن لا يعني شيئاً له.
‏ما يُهمّه هو كيف تفوز.

740
00:42:47,400 --> 00:42:53,520
‏إنه لا يستطيع التظاهر بالسعادة
‏إن لم يكُن كذلك.

741
00:42:53,600 --> 00:42:56,560
‏إنه كما هو. إنه يتصرّف على طبيعته.
‏وأنا عكسه تماماً.

742
00:42:56,640 --> 00:42:59,520
‏فأنا أستطيع أن أعطيك ابتسامة كبيرة
‏حتى لو كنت حزينة.

743
00:43:09,480 --> 00:43:12,240
‏قابلته في سنّ صغيرة إلى حدّ كبير، أجل.
‏كان عمره 19 عاماً.

744
00:43:12,320 --> 00:43:14,680
‏أنا أكبر منه سناً. كان عمري 21 عاماً.

745
00:43:15,520 --> 00:43:19,320
‏كنّا صغيرين في السنّ. كان هو منشغلاً
‏بكُرة القدم وأنا كنت منشغلةً بالرقص.

746
00:43:22,480 --> 00:43:26,640
‏كان هذا أثناء نقلته الكبيرة
‏من "أرسنال" إلى "ريال مدريد"،

747
00:43:26,720 --> 00:43:28,080
‏لذا بالنسبة إليّ، كان الأمر...

748
00:43:28,520 --> 00:43:30,640
‏لم أفهم حقاً ماذا يحدث.

749
00:43:30,720 --> 00:43:34,400
‏حين كنت أذهب لزيارته، كنت أجد
‏عدداً كبيراً جداً من الصحفيين أمام منزله.

750
00:43:35,960 --> 00:43:37,840
‏نحن معاً منذ أكثر من 10 أعوام.

751
00:43:37,920 --> 00:43:41,000
‏مهم جداً أن تكون شريكاً وصديقاً لزوجتك.

752
00:43:41,080 --> 00:43:44,480
‏إن كنت تريد أن تقضي كلّ حياتك تقريباً معها،

753
00:43:44,560 --> 00:43:49,720
‏فإن لم تكُن بينكما صلة الصداقة والحب هذه،

754
00:43:49,800 --> 00:43:50,760
‏لن ينجح الزواج.

755
00:43:50,840 --> 00:43:53,080
‏أظن أن هذا هو أساس العلاقة.

756
00:43:56,240 --> 00:43:57,120
‏أجل!

757
00:44:02,800 --> 00:44:06,080
‏حركة جيّدة! الكرة معنا. أجل!

758
00:44:06,160 --> 00:44:09,000
‏نحن نعلم أنه لا يُجيد إعادة الكرة.

759
00:44:09,080 --> 00:44:11,200
‏هاجمه. هذه نقطة ضعفه.

760
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
‏ثبّت قدمك هكذا.

761
00:44:14,240 --> 00:44:15,120
‏هيّا.

762
00:44:15,560 --> 00:44:16,840
‏أحسنت! هكذا!

763
00:44:16,920 --> 00:44:17,880
‏لم أتصوّر هذا قط.

764
00:44:17,960 --> 00:44:20,520
‏فأنا أمضي في حياتي،
‏ولدينا أسرة،

765
00:44:20,600 --> 00:44:23,760
‏لدينا حياة أسرية وأولاد يكبرون...

766
00:44:24,400 --> 00:44:25,280
‏أحسنت!

767
00:44:25,840 --> 00:44:26,640
‏اتركها!

768
00:44:27,680 --> 00:44:29,800
‏وأجل، لقد نضجنا.

769
00:44:41,880 --> 00:44:43,600
‏الأولاد شيء خاص.

770
00:44:44,000 --> 00:44:47,080
‏إنهم يغيّرون حياتك.
‏لا تعود تعيش من أجل نفسك.

771
00:44:47,160 --> 00:44:47,960
‏بل تعيش من أجلهم.

772
00:44:48,400 --> 00:44:49,720
‏هل لي بقُبلة؟

773
00:44:50,400 --> 00:44:51,600
‏قُبلة ممتزجة بالرمال؟

774
00:44:54,000 --> 00:44:56,440
‏كوني قادراً على أن أقول لهم "أحبّكم" كلّ يوم
‏هو أمر رائع،

775
00:44:56,840 --> 00:44:58,920
‏لأنني لا أريدهم أن ينسوا هذا.

776
00:44:59,000 --> 00:45:04,280
‏أريدهم أن يقولوا لي، "أنا أيضاً أحبك"
‏حين يكبرون.

777
00:45:06,800 --> 00:45:08,160
‏- هل أنت بخير؟
‏- أجل.

778
00:45:08,880 --> 00:45:12,040
‏فمع والديّ على سبيل المثال،
‏كان لديّ...

779
00:45:12,120 --> 00:45:15,360
‏لدينا صعوبة شديدة في أن نقول كلمة "أحبّك"
‏لبعضنا البعض،

780
00:45:15,440 --> 00:45:18,040
‏أنا وأمي وأبي، لذا...

781
00:45:18,600 --> 00:45:20,600
‏أردت فقط...

782
00:45:20,680 --> 00:45:24,320
‏أنا أفكر في الأمر ولكن التعبير عنه صعب.

783
00:45:24,400 --> 00:45:25,640
‏إنها مسألة معقّدة.

784
00:45:30,680 --> 00:45:34,440
‏ربما كان شيئاً افتقدته منذ الصغر.

785
00:45:35,600 --> 00:45:37,040
‏و...

786
00:45:37,320 --> 00:45:41,280
‏بسبب هذا تحديداً، أردت أن أفعل الأشياء...

787
00:45:43,320 --> 00:45:44,240
‏بشكل مختلف.

788
00:45:44,320 --> 00:45:47,960
‏أردت أن أبيّن لأولادي
‏ما أشعر به وأفكّر فيه

789
00:45:48,360 --> 00:45:52,280
‏حتى لا يخجلوا أو يتحفّظوا في إخباري.

790
00:45:52,560 --> 00:45:56,760
‏وآمل حين يصير لهم أولاد،

791
00:45:56,840 --> 00:46:00,720
‏أن يفعلوا الشيء ذاته،
‏فهو أمر رائع حين تستطيع أن تقول لطفلك

792
00:46:01,680 --> 00:46:04,600
‏إنك تحبه، فيقول هو،
‏"وأنا أيضاً أحبّك."

793
00:46:05,400 --> 00:46:07,440
‏لا يوجد ما هو أجمل من ذلك.

794
00:46:11,160 --> 00:46:15,720
‏"ترك (أنيلكا) (ريال مدريد) عام 2000 وعاد
‏لـ(باريس سان جيرمان) مقابل 35 مليون يورو،

795
00:46:15,800 --> 00:46:18,080
‏وصار أغلى لاعب تشتريه (فرنسا)
‏في ذلك الوقت.

796
00:46:18,160 --> 00:46:22,600
‏بعد موسم ونصف من التعقيد،
‏التحق بنادي (ليفربول) بـ(إنجلترا)."

797
00:46:24,960 --> 00:46:26,000
‏"(ليفربول)، (إنجلترا)"

798
00:46:26,080 --> 00:46:28,680
‏"نيكولا أنيلكا" ينتصر في الإعلام البريطاني

799
00:46:28,760 --> 00:46:30,600
‏عقب وصوله إلى "ليفربول".

800
00:46:30,680 --> 00:46:33,120
‏"ليفربول" لها نادٍ تاريخي،
‏وهي مدينة فريق الـ"بيتلز"...

801
00:46:33,200 --> 00:46:37,720
‏قد لا تكون أجمل مدينة،
‏ولكنّ لها جوّاً فريداً.

802
00:46:38,640 --> 00:46:41,600
‏وقد كان المدرّب فرنسياً أيضاً،
‏وهو "جيرار هوييه".

803
00:46:43,200 --> 00:46:44,680
‏"هيسكي" يترك الكرة لـ"ميرفي"...

804
00:46:44,760 --> 00:46:45,800
‏"أنيلكا"!

805
00:46:46,800 --> 00:46:48,240
‏"ليفربول" يتعادل!

806
00:46:48,320 --> 00:46:51,720
‏حين وصل إلى "ليفربول" قال، "تباً يا (دوغ)،
‏لقد وجدت ما كنت أبحث عنه."

807
00:46:51,800 --> 00:46:54,600
‏كلّ شيء كان مثالياً،
‏المدينة والروح...

808
00:46:54,680 --> 00:46:57,880
‏والمشجّعون كانوا سعداء بي جداً،
‏وأنا كنت سعيداً جداً بكوني هناك.

809
00:46:58,280 --> 00:47:00,680
‏"نيكولا أنيلكا"! أجل!

810
00:47:01,160 --> 00:47:04,480
‏كرة القدم الإنجليزية رائعة. لقد صُنعت
‏من أجلي. جعلتني أشعر أنني حيّ.

811
00:47:05,240 --> 00:47:07,640
‏"مايكل أوين"...
‏إنه يبحث عن "أنيلكا" مرّةً أخرى...

812
00:47:07,720 --> 00:47:11,720
‏كان بإمكانك أن تشعر بهذا في أدائي.
‏كنت قادراً على أن أعيش حياةً طبيعيةً.

813
00:47:11,800 --> 00:47:13,160
‏رقم خمسة!

814
00:47:13,920 --> 00:47:17,560
‏كان النادي المثالي لي.
‏كان بإمكانه أن يساعدني في الوقوف من جديد.

815
00:47:17,640 --> 00:47:19,280
‏أحرز "أنيلكا" أول هدف له في الدوري...

816
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
‏ولكن في نهاية الموسم...

817
00:47:21,440 --> 00:47:22,360
‏لم يحدث شيء.

818
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
‏لم أنل فرصةً لتوقيع عقد مع "ليفربول".

819
00:47:24,920 --> 00:47:28,320
‏كنت ألعب مباريات جيّدةً،
‏لذا يجب أن تكون هناك فرق مهتمّة بي.

820
00:47:28,760 --> 00:47:31,120
‏خيبة أمل أخرى لـ"نيكولا أنيلكا".

821
00:47:31,200 --> 00:47:33,080
‏"جيرار هوييه"،
‏المدير الفني لفريق "ليفربول"

822
00:47:33,160 --> 00:47:36,520
‏قرّر ألّا يحتفظ بـ"نيكولا أنيلكا"
‏للموسم القادم.

823
00:47:36,880 --> 00:47:42,080
‏لم يُعجبني أنه أثناء وجوده في "ليفربول"
‏ورغم وجود احتمال بأن نشتريه كي يلعب معنا،

824
00:47:43,000 --> 00:47:48,240
‏حاول أخواه الاتصال بأندية أخرى لبيعه.

825
00:47:48,320 --> 00:47:51,120
‏لم يُعجبني هذا.
‏لم أرَ أنه أسلوب شريف.

826
00:47:51,200 --> 00:47:55,280
‏ذلك الباب المفتوح كان لكم.
‏كان لنادي "ليفربول".

827
00:47:55,360 --> 00:47:59,080
‏وقد قُلتها مراراً وتكراراً،
‏إنني أريد توقيع عقد مع "ليفربول".

828
00:47:59,160 --> 00:48:01,240
‏انتظرت، ولكن لم يحدث شيء.

829
00:48:02,280 --> 00:48:05,080
‏مشجّعو "ليفربول" يظنون
‏أنني لم أرغب في البقاء، ولكن كلّا.

830
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
‏لم تكُن هذه حقيقة الموقف.
‏يجب أن يعرفوا أنني رغبت في ذلك حقاً.

831
00:48:09,080 --> 00:48:15,040
‏ولهذا السبب،
‏كانت هذه مرحلةً مأساويةً جداً بالنسبة إليّ،

832
00:48:15,120 --> 00:48:16,880
‏فبصراحة،

833
00:48:16,960 --> 00:48:21,280
‏إنه نادٍ أظن أنني كنت سأتمكّن فيه
‏من تحقيق أشياء كثيرة.

834
00:48:21,560 --> 00:48:22,520
‏أشياء كثيرة عظيمة.

835
00:48:24,520 --> 00:48:28,400
‏سارت الأمور بشكل سيىء،
‏ولكن لأسباب لا علاقة لها بكرة القدم.

836
00:48:28,480 --> 00:48:32,280
‏كانت أقرب إلى كونها اختلافات ثقافيةً.

837
00:48:32,360 --> 00:48:34,240
‏"نيكو" رجل مليء بالتناقضات.

838
00:48:34,320 --> 00:48:37,520
‏تحفّظه قد يجعله يبدو جذّاباً.

839
00:48:37,600 --> 00:48:39,840
‏البعض يؤوّلونه إلى الغرور.

840
00:48:40,200 --> 00:48:44,520
‏إنه مرن جداً، ولديه شخصية قوية جداً،

841
00:48:44,600 --> 00:48:48,600
‏وخصوصاً في فرض أو توكيد آرائه الخاصة.

842
00:48:49,200 --> 00:48:55,520
‏قد يتنافى هذا مع الفكر الجمعي
‏أو حتى مع نظام درجات معيّن.

843
00:48:55,600 --> 00:48:58,440
‏"(مانشستر)، (إنجلترا)"

844
00:48:58,520 --> 00:49:01,840
‏في أخبار كرة القدم، تصنيفات
‏"نيكولا أنيلكا" مستمرة في الهبوط.

845
00:49:01,920 --> 00:49:05,360
‏نادي "باريس سان جيرمان"
‏يتفاوض مع ناديين في "مانشستر"

846
00:49:05,440 --> 00:49:08,680
‏على بيعه بما يُقدّر بأقل من 20 مليون يورو.

847
00:49:08,760 --> 00:49:12,880
‏رغم نتائجي الجيّدة وأدائي الجيّد
‏مع "ليفربول"،

848
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
‏لم يهتم بي أحد، أُغلقت الأبواب.

849
00:49:15,040 --> 00:49:17,840
‏وقّعت عقداً مع نادي "مانشستر سيتي"
‏وقُلت لنفسي، "أنت هنا.

850
00:49:18,400 --> 00:49:19,960
‏لم يرغب فيك غيرهم.

851
00:49:21,240 --> 00:49:22,120
‏أقدِم على الأمر فحسب."

852
00:49:25,520 --> 00:49:28,920
‏"فاولر"... "رايت فيليبس"...
‏"نيكولا أنيلكا"!

853
00:49:29,000 --> 00:49:31,040
‏لقد فاز فريق "مانشستر سيتي" بالمباراة!

854
00:49:31,600 --> 00:49:36,520
‏بعد أن رفضه "جيرار هوييه"،
‏هذا هو ردّ "نيكولا أنيلكا"!

855
00:49:36,600 --> 00:49:39,800
‏سجّلت الأهداف وكان أدائي جيّداً،
‏وتعرّفت على "كيفن كيغان" المدرّب،

856
00:49:39,880 --> 00:49:42,520
‏والذي كانت علاقتي به طيبةً،
‏أحرزت تقدّماً.

857
00:49:42,880 --> 00:49:46,440
‏حين تلعب مع فريق لاعبوه ليسوا جيّدين جداً،
‏عليك أن تسجّل الأهداف.

858
00:49:46,520 --> 00:49:49,920
‏عليك أن تفعل شيئاً كي يراك الناس ويقولوا،

859
00:49:50,000 --> 00:49:51,840
‏"إنه لا ينتمي إلى هذا الفريق."

860
00:49:51,920 --> 00:49:54,040
‏مشكلة "نيكولا أنيلكا"

861
00:49:54,120 --> 00:49:56,520
‏هي مشكلة كلّ الشباب الذين ينجحون
‏في سنّ صغيرة.

862
00:49:56,800 --> 00:49:59,480
‏حين تكون نجماً وعمرك 18 أو 19 أو 20 عاماً،

863
00:49:59,560 --> 00:50:02,560
‏من الممكن أن ترضى بالقليل.

864
00:50:02,640 --> 00:50:05,680
‏وربما كان أيضاً في بيئات ثبّطت عزيمته.

865
00:50:05,760 --> 00:50:08,600
‏ولكن بعيداً عن هذا، كانت مسيرته عظيمةً.
‏فلنكن مُنصفين.

866
00:50:08,680 --> 00:50:11,000
‏ولكن إن سألتني عمّا أشعر به في أعماق
‏قلبي وقُلت لي،

867
00:50:11,080 --> 00:50:14,640
‏"أتظن أنه كان يملك أكثر من هذا؟"
‏أجل. بلا شكّ.

868
00:50:14,960 --> 00:50:18,160
‏"لم يُدعَ (نيكولا أنيلكا) للمشاركة
‏في كأس العالم 2002.

869
00:50:18,240 --> 00:50:19,360
‏وبعد بضعة شهور،

870
00:50:19,440 --> 00:50:23,000
‏جاء المدير الفني الجديد (جاك سانتيني)
‏لمقابلته في (مانشستر)."

871
00:50:23,080 --> 00:50:26,360
‏مرّة أخرى، حدثت صراعات عنيفة كثيرة.

872
00:50:26,440 --> 00:50:30,360
‏في ذلك الوقت، جاء "جاك سانتيني" لمقابلتي

873
00:50:30,440 --> 00:50:33,040
‏بمباراة كنّا نلعبها أمام
‏"مانشستر يونايتد"، مباراة "ديربي".

874
00:50:36,560 --> 00:50:41,440
‏لعبت مباراةً عظيمةً. وسجّلت. وفزنا
‏بثلاثة أهداف مقابل لا شيء على ما أظن.

875
00:50:41,520 --> 00:50:44,440
‏...لأجل فريق "مانشستر سيتي"،
‏تصل الكرة إلى "أنيلكا".

876
00:50:46,120 --> 00:50:51,040
‏جاء "جاك سانتيني" لمقابلتي
‏في غرفة الملابس وقال،

877
00:50:51,120 --> 00:50:54,400
‏"إذا لم أخترك في المنتخب القادم،
‏فهذا لأنني لا أعرفك."

878
00:50:55,000 --> 00:50:56,720
‏بربّك، إذاً لا تأتِ لمقابلتي.

879
00:50:56,800 --> 00:51:01,600
‏إن كنت لا تعرفني، فقد لعبت مع
‏"باريس سان جيرمان" ومع "أرسنال"،

880
00:51:01,680 --> 00:51:05,960
‏ولعبت مع "ريال مدريد"
‏ولعبت مع "ليفربول"...

881
00:51:06,400 --> 00:51:07,960
‏أوَتقول لي إنك لا تعرفني؟

882
00:51:08,560 --> 00:51:13,040
‏كلّا. لا يحقّ لك أن تأتي وتقول لي هذا.
‏لذا استأت من الأمر.

883
00:51:13,120 --> 00:51:17,800
‏وقد أوضحت له حين عاود الاتصال بي
‏إن عليه أن يدعني وشأني.

884
00:51:18,480 --> 00:51:23,840
‏"نيكولا أنيلكا" رفض دعوةً
‏للعب مع المنتخب الفرنسي.

885
00:51:23,920 --> 00:51:26,760
‏وقد عاود "جاك سانتيني" الاتصال به
‏كي يلعب أمام "يوغوسلافيا"

886
00:51:26,840 --> 00:51:28,400
‏يوم الأربعاء في إستاد "دي فرانس"،

887
00:51:28,480 --> 00:51:33,160
‏ولكن لاعب "مانشستر سيتي" يشعر
‏أن اختياره كان مُصطنعاً بعض الشيء.

888
00:51:33,240 --> 00:51:34,240
‏لقد أوضح قائلاً

889
00:51:34,320 --> 00:51:37,480
‏"عليه أن يجثو على ركبتيه
‏كي أعود إلى المنتخب الفرنسي."

890
00:51:37,560 --> 00:51:40,200
‏لقد راهن على مستقبله في المنتخب الفرنسي.

891
00:51:40,280 --> 00:51:43,840
‏إن كان يظن أننا لا نثق به
‏بدايةً بي،

892
00:51:43,920 --> 00:51:48,920
‏فقد اتّخذ "نيكولا أنيلكا" قراراً
‏إذا تم تأكيده،

893
00:51:49,240 --> 00:51:54,560
‏فهو قرار يخصّه وحده
‏ولا علاقة له بزملاء فريقه أو مديره الفني.

894
00:51:55,880 --> 00:52:00,160
‏حين كان الجميع ينتظرون
‏تكذيباً أو اعتذاراً،

895
00:52:00,240 --> 00:52:01,200
‏ظلّ صامتاً.

896
00:52:01,800 --> 00:52:05,160
‏لأنه قوي ويلتزم بمساره.

897
00:52:05,240 --> 00:52:07,600
‏حين يقرّر أن يفعل شيئاً فهو يفعله.

898
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
‏والناس لا يفهمون هذا.

899
00:52:12,720 --> 00:52:14,840
‏"نيكولا أنيلكا" يراه معظم الناس
‏على أنه لاعب

900
00:52:14,920 --> 00:52:16,840
‏يختلف دائماً مع مدرّبيه.

901
00:52:16,920 --> 00:52:18,160
‏إنه رجل مثير للجدل.

902
00:52:18,240 --> 00:52:22,200
‏وأكبر فضيحة في مسيرته الرياضية
‏حدثت حين كان يلعب في "إنجلترا"

903
00:52:22,280 --> 00:52:25,000
‏مع نادٍ من المستوى المتوسط،
‏وهو نادي "وست بروميتش ألبيون".

904
00:52:26,200 --> 00:52:30,560
‏"(بيرمينغهام)، (إنجلترا)"

905
00:52:30,840 --> 00:52:33,880
‏قابلت هناك مدرّباً أعرفه، وهو "ستيف كلارك".

906
00:52:33,960 --> 00:52:37,520
‏كان لطيفاً حين كنت معه في "تشيلسي"،
‏لذا قُلت لنفسي، "لمَ لا؟"

907
00:52:38,680 --> 00:52:40,080
‏ثم جاءت المباراة الأولى.

908
00:52:40,160 --> 00:52:42,600
‏كان الناس ينتظروننا بفارغ الصبر.
‏كانت المباراة على أرضنا.

909
00:52:42,680 --> 00:52:46,680
‏ظلّت النتيجة تعادلاً سلبياً،
‏وبعد الدقيقة 70،

910
00:52:46,760 --> 00:52:47,920
‏أخرجني "ستيف كلارك".

911
00:52:48,680 --> 00:52:50,560
‏كنت نجم الفريق نوعاً ما.

912
00:52:50,960 --> 00:52:53,200
‏أنا الذي أحرزت كلّ الأهداف
‏في فترة ما قبل الموسم.

913
00:52:53,760 --> 00:52:56,520
‏وإخراجي بهذه الطريقة
‏كان وكأنّه يقول للجمهور

914
00:52:56,600 --> 00:53:00,160
‏إن النتيجة كانت التعادل السلبي
‏لأن الهدّاف لم يفعل شيئاً.

915
00:53:00,240 --> 00:53:03,200
‏لذا فهي قلّة احترام وقلّة ثقة.

916
00:53:03,280 --> 00:53:07,560
‏وحين يكون عمرك 34 عاماً
‏ويفعل المدرّب بك هذا في المباراة الأولى...

917
00:53:07,640 --> 00:53:09,360
‏توقّفت عن مخاطبته تماماً.

918
00:53:09,440 --> 00:53:12,720
‏قُلت لنفسي، "إن كنت ستلعب هذه اللعبة،
‏فلا مشكلة."

919
00:53:12,800 --> 00:53:14,000
‏لم يستخدمني.

920
00:53:14,080 --> 00:53:15,640
‏وما حدث هو ما يحدث دائماً.

921
00:53:15,880 --> 00:53:18,200
‏تحاول أن تتحذلق ولكن أحياناً تحرقك النار.

922
00:53:18,520 --> 00:53:20,360
‏لذا، خمس مباريات بخمس هزائم.

923
00:53:21,000 --> 00:53:21,880
‏وداعاً.

924
00:53:21,960 --> 00:53:23,640
‏"فُصل (كلارك) بعد تدهور نادي (ويست بروم)"

925
00:53:24,640 --> 00:53:30,800
‏عُدت إلى الفريق، وفي أول مباراة لي
‏بعد رحيل "كلارك"... سجّلت هدفاً.

926
00:53:33,760 --> 00:53:35,360
‏لذا أدّيت هذه الحركة.

927
00:53:36,120 --> 00:53:39,640
‏الناس لا يعلمون هذا لأنني لم أرغب قط
‏في الحديث عن "ستيف كلارك"،

928
00:53:40,080 --> 00:53:44,120
‏ولكن حين أدّيت حركة الـ"كونيل"،
‏كانت من أجله.

929
00:53:46,160 --> 00:53:48,400
‏"لم تستخدمني حين كنت هنا.

930
00:53:48,480 --> 00:53:52,000
‏وبعد ذهابك مباشرةً، انظر،
‏لعبت وأحرزت هدفاً.

931
00:53:52,520 --> 00:53:53,520
‏خُذ.

932
00:53:54,600 --> 00:53:56,720
‏اذهب إلى الجحيم."

933
00:53:56,800 --> 00:54:00,520
‏أثناء المباراة،
‏أدّى اللاعب حركة الـ"كونيل" الشهيرة

934
00:54:00,600 --> 00:54:02,120
‏التي أشاعها "ديودونيه".

935
00:54:02,200 --> 00:54:04,400
‏أهي حركة تعبّر عن التحدي؟

936
00:54:04,480 --> 00:54:07,480
‏أهي حركة مرتبطة بالنازيّين؟

937
00:54:07,560 --> 00:54:10,080
‏أهي حركة مُعادية للسامية؟

938
00:54:10,160 --> 00:54:12,680
‏كنت أعيش في "برمينغهام".
‏لم يكُن التلفاز الفرنسي متاحاً لي.

939
00:54:13,160 --> 00:54:16,160
‏كان لديّ إنترنت، ولكنني لم ألاحظ حقاً.

940
00:54:16,240 --> 00:54:18,440
‏ولم أكُن مدركاً لما يحدث.

941
00:54:18,840 --> 00:54:22,320
‏"ديودونيه" مُعادٍ للسامية.
‏"فرانسوا هولاند" ليس لديه شكّ في هذا.

942
00:54:22,400 --> 00:54:23,600
‏إنه يدعم "مانويل فالس".

943
00:54:23,680 --> 00:54:27,120
‏ووزير الداخلية يريد أن يحظر عروض
‏هذا المؤدّي الهزلي.

944
00:54:27,200 --> 00:54:30,040
‏"مُعاداة السامية هي تجارة (ديودونيه)"

945
00:54:30,120 --> 00:54:33,920
‏قال بضعة صحفيين فرنسيين كنت أتابعهم،
‏"لقد أدّى حركة الـ(كونيل) للتوّ."

946
00:54:34,000 --> 00:54:36,160
‏ونادي "ويست بروم" انتبه إلى هذا.

947
00:54:36,240 --> 00:54:38,800
‏أدرك مسؤولو علاقاتهم العامة
‏أنها ستكون مشكلةً هائلةً.

948
00:54:39,200 --> 00:54:40,120
‏"سفيه"

949
00:54:40,200 --> 00:54:43,920
‏قبل ذلك الأسبوع، لم يكُن البريطانيّون
‏قد سمعوا من قبل بـ"ديودونيه"

950
00:54:44,000 --> 00:54:45,200
‏أو بحركة الـ"كونيل".

951
00:54:45,280 --> 00:54:47,480
‏ورغم ذلك، تصدّرت هذه الفضيحة عناوين الصحف،

952
00:54:47,560 --> 00:54:50,600
‏وظلّت تتكرّر فيها نفس الكلمة،
‏"صادم".

953
00:54:50,680 --> 00:54:53,160
‏حين اتّهموني بأداء حركة مُعادية للسامية،

954
00:54:53,240 --> 00:54:55,360
‏أنكرت هذا لأن هذا لم يكُن صحيحاً.

955
00:54:55,440 --> 00:54:57,200
‏بالنسبة إليّ، كان هذا أبعد ما يكون عن نيّتي.

956
00:54:57,280 --> 00:54:58,520
‏لذا اندهشت...

957
00:54:59,560 --> 00:55:01,800
‏ولكنّ اتهام الآخرين أمر جيّد.

958
00:55:02,920 --> 00:55:04,280
‏حسناً، فليكُن.

959
00:55:05,040 --> 00:55:06,040
‏أثبتوا لي هذا.

960
00:55:06,520 --> 00:55:09,720
‏هذه مرحلة كان اتحاد كرة القدم
‏الإنجليزي فيها

961
00:55:10,160 --> 00:55:13,600
‏مُضطراً للتعامل مع مشاكل كثيرة،
‏مشاكل خاصّة بما يحدث في الملعب

962
00:55:13,680 --> 00:55:16,720
‏من تعصّب عرقي بين اللاعبين.

963
00:55:17,040 --> 00:55:18,680
‏لذا كان اتحاد كرة القدم مُضطراً للتحرك.

964
00:55:18,760 --> 00:55:21,680
‏تم فرض العقوبات
‏على "نيكولا أنيلكا" بالأمس،

965
00:55:21,760 --> 00:55:24,880
‏حيث تم حرمانه من المشاركة في خمس مباريات
‏وتغريمه 100 ألف يورو

966
00:55:24,960 --> 00:55:27,400
‏وهو قرار أصدره اتحاد كرة القدم الإنجليزي.

967
00:55:27,480 --> 00:55:28,840
‏حققوا معي لمدة يومين.

968
00:55:28,920 --> 00:55:35,080
‏وصدر الحكم بأنني لست مُعادياً للسامية،
‏ولكن الحركة مُعادية للسامية.

969
00:55:35,160 --> 00:55:39,200
‏وقد عُوقبت بحرماني من المشاركة
‏في خمس مباريات وبغرامة مالية.

970
00:55:39,280 --> 00:55:42,240
‏كلنا نعرف السبب.
‏لأنه كان يجب أن تكون هناك عقوبة.

971
00:55:42,320 --> 00:55:45,000
‏ولكن الحقيقة هي أنني لم أكُن مذنباً.

972
00:55:45,080 --> 00:55:47,680
‏لم تكُن لي أيّة سوابق قط
‏في الإساءة إلى اليهود.

973
00:55:48,600 --> 00:55:52,720
‏ولماذا عساي أن أفكر في اليهود
‏بعد إحراز هدف؟

974
00:55:53,800 --> 00:55:54,840
‏لماذا؟

975
00:55:54,920 --> 00:55:58,800
‏توجيه التّهم إليه أمر مبالغ فيه بعض الشيء.

976
00:55:58,880 --> 00:56:02,520
‏فهو لم يؤدّ هذه الحركة أمام معبد يهودي

977
00:56:02,600 --> 00:56:06,480
‏أو أمام نُصب تذكاري لضحايا المحرقة.

978
00:56:06,560 --> 00:56:09,160
‏هم قالوها بأنفسهم.
‏لست مُعادياً للسامية.

979
00:56:09,240 --> 00:56:13,320
‏لذا إن كنت غير مُعادٍ للسامية،
‏فقد انتهى الأمر، حُسمت القضية.

980
00:56:23,240 --> 00:56:26,640
‏لطالما عشت حياتي بكل طاقتي.
‏أنا أجتهد بنسبة 200 بالمئة في كلّ شيء.

981
00:56:29,240 --> 00:56:34,680
‏أحب أن تُقال لي الحقيقة،
‏ولكنني لم أجد هذا في هذا المجال.

982
00:56:36,040 --> 00:56:37,800
‏كنت أفضّل البقاء مع ذويّ.

983
00:56:38,560 --> 00:56:41,280
‏ليس عددنا كبيراً،
‏ولكنك على الأقل تعرف مَن هو كلّ شخص.

984
00:56:47,680 --> 00:56:48,800
‏هذا شاطئي.

985
00:56:49,320 --> 00:56:50,840
‏كانت جدتي تسكن على بُعد 100 متر من هنا.

986
00:56:50,920 --> 00:56:53,720
‏وكنّا ننزل إلى هنا كي نلهو ونمارس الغطس...

987
00:56:53,800 --> 00:56:55,240
‏وكنّا نلعب كرة القدم هنا.

988
00:56:56,680 --> 00:56:58,640
‏كنّا من "باريس".
‏لا يوجد شاطىء هناك.

989
00:56:58,720 --> 00:57:02,200
‏ولطالما كانت لحظةً خاصةً جداً
‏أن أعود إلى هنا

990
00:57:02,520 --> 00:57:07,760
‏لرؤية كلّ أقاربي وأهلي
‏حيث البحر على عتبة المنزل.

991
00:57:07,840 --> 00:57:10,520
‏"(سان بيير)، جزيرة (مارتينيك)"

992
00:57:13,240 --> 00:57:14,840
‏المنزل شاغر هذه الأيام.

993
00:57:15,360 --> 00:57:17,080
‏كان هذا هو المطبخ.

994
00:57:17,160 --> 00:57:18,600
‏وما زال الموقد هنا.

995
00:57:20,720 --> 00:57:22,280
‏كانت تعدّ الوجبات هنا.

996
00:57:24,160 --> 00:57:27,560
‏كان هذا منزل جدتي.

997
00:57:30,680 --> 00:57:35,160
‏ودائماً حين كنت أعود إلى جزيرة "مارتينيك"،
‏كنت آتي إلى هنا.

998
00:57:44,800 --> 00:57:48,320
‏لقد عشنا تجارب عجيبة.
‏وحين أقول "نحن"، فأنا أقصد عائلتي.

999
00:57:48,800 --> 00:57:51,960
‏شقيقاي ووالداي وكل أقاربنا
‏الذين كانوا يأتون إلى هنا.

1000
00:57:52,320 --> 00:57:54,560
‏أشياء لن ننساها ولا نستطيع شرحها.

1001
00:58:00,880 --> 00:58:04,760
‏شعرت بطاقة إيجابية في أولادي،
‏وقد أسعدني هذا بصراحة

1002
00:58:04,840 --> 00:58:10,000
‏لأنني شعرت أنهم أخذوا فكرة
‏عن التجارب التي عشتها منذ 20 أو 30 عاماً.

1003
00:58:10,480 --> 00:58:15,040
‏وكنت بحاجة لأن يفهموا
‏ويشعروا ما عشته.

1004
00:58:15,440 --> 00:58:18,760
‏وهم ينتمون إلى "الهند الغربية" أيضاً.

1005
00:58:28,560 --> 00:58:31,040
‏حين تم استدعاؤه مرّةً أخرى
‏بعد غياب دام ثلاثة أعوام،

1006
00:58:31,120 --> 00:58:34,200
‏قال اللاعب الذي وُلد في "تراب" إنه يتشرّف
‏باللعب مع المنتخب الفرنسي مرّةً أخرى.

1007
00:58:36,560 --> 00:58:40,320
‏إنها قصة رائعة، "ريمون دومينيك"
‏الذي كان مدير المنتخب الفرنسي منذ عام

1008
00:58:40,400 --> 00:58:44,480
‏استدعاه في نوفمبر 2005 من أجل مباراة
‏تحمل معاني رمزية كثيرةً بجزيرة "مارتينيك".

1009
00:58:45,240 --> 00:58:46,480
‏أمام "كوستاريكا".

1010
00:58:46,560 --> 00:58:50,760
‏كان حدثاً تاريخياً لأن المنتخب الفرنسي
‏لم يكُن قد لعب من قبل في "الهند الغربية".

1011
00:58:52,160 --> 00:58:56,000
‏بالصدفة، كان والداي هناك
‏لذا كان الضغط شديداً.

1012
00:58:56,440 --> 00:58:59,840
‏كان الضغط شديداً لأن سكان "الهند الغربية"
‏يتّسمون بالقسوة والنقد.

1013
00:59:00,320 --> 00:59:01,960
‏كان عليّ أن أُحسّن الأداء.

1014
00:59:03,360 --> 00:59:05,080
‏لم أتوقّع هذا على الإطلاق.

1015
00:59:05,160 --> 00:59:07,360
‏- على الإطلاق.
‏- أجل. هذا صحيح.

1016
00:59:07,440 --> 00:59:11,160
‏ظننا أن كلّ شيء قد انتهى،
‏فحتى أنا كنت أقول لنفسي،

1017
00:59:11,240 --> 00:59:15,560
‏"نظراً لكل المشاكل والإحباطات
‏التي تعرّض لها منذ البداية...

1018
00:59:15,640 --> 00:59:18,600
‏- وكل تصريحاته.
‏- ...لن يقبلوه مرّةً أخرى."

1019
00:59:18,680 --> 00:59:20,920
‏"فييرا" يستردّ الكرة...

1020
00:59:21,000 --> 00:59:24,440
‏"تييري هنري" ليس في حالة تسلل،
‏وهو يمرّر الكرة إلى "أنيلكا"، هدف!

1021
00:59:24,760 --> 00:59:26,720
‏لقد تعادل المنتخب الفرنسي!

1022
00:59:26,800 --> 00:59:30,640
‏"أنيلكا" يحرز هدف عودته
‏بعد ثلاثة أعوام ونصف.

1023
00:59:30,720 --> 00:59:33,480
‏كان أمراً عظيماً. لم أكُن قد لعبت
‏مع المنتخب الفرنسي منذ فترة طويلة.

1024
00:59:34,640 --> 00:59:38,360
‏ومع عودتي إلى "الهند الغربية"
‏وإحرازي لهدف ورؤية كلّ أهلي...

1025
00:59:38,440 --> 00:59:39,480
‏كانت حالةً خاصّةً.

1026
00:59:40,720 --> 00:59:45,120
‏شعر الناس أن "نيكولا أنيلكا"
‏سجّل النقاط

1027
00:59:45,200 --> 00:59:49,680
‏لذا من المنطقي أنه يستحقّ مكاناً
‏في المنتخب الفرنسي في المستقبل القريب

1028
00:59:49,760 --> 00:59:52,600
‏على اعتبار أن كأس العالم 2006
‏كان على الأبواب.

1029
00:59:54,360 --> 00:59:57,520
‏ورغم ذلك، بعد 1998 وبعد 2002،

1030
00:59:57,600 --> 01:00:01,880
‏كان فشلاً جديداً لـ"نيكولا أنيلكا"
‏حيث لم يستدعه المدير الفني.

1031
01:00:03,760 --> 01:00:06,880
‏هذه عقبات عليك أن تتجاوزها،
‏وكنت أعلم أنني سأفعل.

1032
01:00:08,520 --> 01:00:11,760
‏حاولت أن أبذل كلّ ما عندي في الملعب
‏ولم يكُن أدائي سيئاً جداً...

1033
01:00:12,280 --> 01:00:15,560
‏رغم السكّين المُسلّطة على عنقي
‏وعلى مستقبلي الرياضي كله.

1034
01:00:28,600 --> 01:00:30,240
‏يجب أن تفعل كلّ شيء من قلبك.

1035
01:00:30,560 --> 01:00:34,360
‏حين أقوم بأيّ عمل، أحاول أن أكون كتوماً.
‏وأقوم به بإخلاص.

1036
01:00:34,960 --> 01:00:37,680
‏هكذا أحب أن أكون.
‏هكذا أحب أن أتصرّف.

1037
01:00:38,560 --> 01:00:42,600
‏لا أتكلّم كثيراً عمّا أفعله خارج كرة القدم.

1038
01:00:42,960 --> 01:00:45,440
‏أحب أن ألزم الصمت.

1039
01:00:45,520 --> 01:00:48,560
‏أحب أن... ألّا أكون مُلفتاً للأنظار.

1040
01:00:49,400 --> 01:00:54,800
‏حتى إن كان هذا صعباً.
‏ولكنّ هناك جزءاً منّي يرى...

1041
01:00:55,120 --> 01:00:58,440
‏أن الربّ موجود على الأرض
‏وأن الربّ يرى أعمالك.

1042
01:00:59,000 --> 01:01:04,160
‏وأنك لا تحتاج إلى أحكام الآخرين،
‏حتى وإن كانت إيجابيةً.

1043
01:01:04,240 --> 01:01:05,760
‏أنت لا تحتاج أن يحكم عليك الناس.

1044
01:01:06,240 --> 01:01:10,160
‏الربّ يعلم ما تفعله،
‏وإن أحسنت عملاً، فستُكافأ.

1045
01:01:11,040 --> 01:01:12,840
‏"من 2004 إلى 2008،

1046
01:01:12,920 --> 01:01:18,600
‏لعب (نيكولا أنيلكا) لحساب نادي (فنربخشة)
‏ثم لحساب نادي (بولتون)."

1047
01:01:18,680 --> 01:01:21,560
‏"نيكولا أنيلكا" بدأ يتحوّل إلى رحّالة مخضرم.

1048
01:01:21,640 --> 01:01:25,480
‏ستة نوادٍ في ثمانية أعوام. واليوم،
‏وقّع عقداً مع نادي "فنربخشة" في "تركيا".

1049
01:01:25,560 --> 01:01:27,680
‏"أنيلكا"! "أنيلكا"!

1050
01:01:27,760 --> 01:01:31,400
‏هذا رجل ذهب إلى نادي "أرسنال"
‏حين قيل له إنه لن يلعب.

1051
01:01:31,720 --> 01:01:33,960
‏رجل التحق بنادي "ريال مدريد"
‏وقيل له الشيء ذاته.

1052
01:01:34,040 --> 01:01:35,440
‏ماذا ذهب ليفعل في "تركيا"؟

1053
01:01:38,200 --> 01:01:43,440
‏كلّ ذلك التعصّب للنادي والضغط المستمر

1054
01:01:43,520 --> 01:01:45,080
‏ذكّراني كثيراً بنادي "ريال مدريد".

1055
01:01:45,160 --> 01:01:48,200
‏بصراحة، "أنيلكا" لاعب عظيم،

1056
01:01:48,280 --> 01:01:51,240
‏ولكن من وجهة نظري،
‏فإن عقليّته أعظم من مهاراته.

1057
01:01:51,320 --> 01:01:54,800
‏كان عليه دائماً أن يثبت شيئاً.
‏وهو أنه قوي.

1058
01:01:57,000 --> 01:01:58,560
‏"أنيلكا"! يا له من هدف!

1059
01:02:00,880 --> 01:02:02,280
‏"(لندن)، (إنجلترا)"

1060
01:02:02,360 --> 01:02:05,840
‏"نيكولا أنيلكا" يعود إلى أحد نوادي القمة.

1061
01:02:07,440 --> 01:02:09,960
‏الهدّاف العالمي الفرنسي يغادر نادي "بولتون"

1062
01:02:10,040 --> 01:02:12,000
‏ليلتحق بنادي "تشيلسي"،
‏وهو نادٍ إنجليزي آخر.

1063
01:02:12,080 --> 01:02:14,760
‏وهي عملية شراء قُدّرت بـ21 مليون يورو.

1064
01:02:15,480 --> 01:02:18,360
‏كان نادي "تشيلسي" قد فاز
‏بلقب بطل "إنجلترا" مرّتين بالفعل.

1065
01:02:18,800 --> 01:02:21,160
‏وكان نادي "تشيلسي" في دوري الأبطال.

1066
01:02:21,800 --> 01:02:25,160
‏لذا حين تلقّيت الاتصال الذي قيل لي فيه،
‏"اسمع، نادي (تشيلسي) مهتم بك"،

1067
01:02:25,520 --> 01:02:28,880
‏أجل، كنت أريد الالتحاق بالنادي
‏الذي كنت أبحث عنه.

1068
01:02:29,800 --> 01:02:32,760
‏لم يكُن فيه ذلك الجو الأُسري الدافىء
‏الذي كان موجوداً في نادي "أرسنال".

1069
01:02:32,840 --> 01:02:34,920
‏لم يكُن له نفس التاريخ والتقاليد.

1070
01:02:35,360 --> 01:02:38,320
‏بل كان مكان عمل يقدّم أجوراً سخيّة
‏بالنسبة للكثيرين.

1071
01:02:38,400 --> 01:02:42,240
‏كان ينبغي لشخصيّته التي تتّسم بشيء
‏من البرودة أن تتماشى مع نادي "تشيلسي"،

1072
01:02:42,320 --> 01:02:44,080
‏وقد حدث هذا بالفعل.

1073
01:02:44,840 --> 01:02:49,520
‏"أنيلكا" يحلّ محل "دروغبا" الذي يلعب
‏في كأس الأمم الإفريقية.

1074
01:02:49,600 --> 01:02:52,600
‏كنت في كأس الأمم الإفريقية، لذا كنت
‏أشاهد كلّ مباراة كي أرى كيف تسير الأمور.

1075
01:02:52,680 --> 01:02:57,200
‏وكنت أتّصل باللاعبين الآخرين كي أرى
‏إن كانوا يساعدونه في الاندماج مع الفريق.

1076
01:02:57,280 --> 01:03:00,240
‏كان الفريق الأزرق بحاجة ماسّة إلى
‏هدّاف عظيم، ومع مجيء "أنيلكا"،

1077
01:03:00,320 --> 01:03:02,760
‏وجد نادي "تشيلسي" ما كان يرجوه بالضبط.

1078
01:03:02,840 --> 01:03:05,960
‏بالنسبة لـ"أنيلكا"، فقد صار قادراً
‏الآن على التعبير عن نفسه بالدوري الممتاز

1079
01:03:06,040 --> 01:03:07,600
‏وفي دوري الأبطال.

1080
01:03:07,680 --> 01:03:10,160
‏"(موسكو)، (روسيا)"

1081
01:03:10,240 --> 01:03:13,000
‏إنها مباراة لا تُفوّت بالنسبة
‏لعشاق كرة القدم في كلّ أنحاء العالم،

1082
01:03:13,080 --> 01:03:15,480
‏ستُقام المباراة النهائية لدوري الأبطال
‏الليلة في "موسكو"

1083
01:03:15,560 --> 01:03:18,640
‏بين ناديين إنجليزيين، وهما
‏"مانشستر يونايتد" و"تشيلسي".

1084
01:03:18,720 --> 01:03:22,120
‏أظن أننا كنّا نملك واحداً من أفضل الفرق
‏في العالم آنذاك.

1085
01:03:22,200 --> 01:03:24,280
‏كان نادي "تشيلسي" متلهّفاً على الكأس.

1086
01:03:24,360 --> 01:03:28,200
‏ومشجّعو "مانشستر يونايتد" الذين يبلغون
‏عشرات الآلاف كانوا متلهّفين على الكأس.

1087
01:03:28,960 --> 01:03:31,640
‏تعادل بهدف لكل فريق.
‏سننتقل إلى الركلات الترجيحية.

1088
01:03:31,720 --> 01:03:34,320
‏كانت لحظةً تاريخيةً جداً.

1089
01:03:34,760 --> 01:03:37,400
‏فقد كان في الملعب
‏بعض أفضل لاعبي العالم.

1090
01:03:37,480 --> 01:03:39,440
‏كان هناك "روني" و"كاريك" و"رونالدو"...

1091
01:03:39,520 --> 01:03:41,000
‏العالم يراقب.

1092
01:03:42,240 --> 01:03:46,440
‏حركة تمويهية... و"تشيك" يصدّ كرة "رونالدو"
‏دون أيّ شخص آخر!

1093
01:03:46,520 --> 01:03:47,720
‏كنت أصلّي.

1094
01:03:55,480 --> 01:03:58,320
‏رأيت "جون" يُخطىء في ركلته الترجيحية
‏التي كانت حيويةً،

1095
01:03:58,400 --> 01:04:00,520
‏وحين حدث هذا، قُلت لنفسي،
‏"هذا سيىء."

1096
01:04:01,200 --> 01:04:04,480
‏بالتأكيد، لو كان "جون جون" قد أحرز الهدف
‏لكان بإمكانه أن يحسم المباراة.

1097
01:04:04,560 --> 01:04:06,000
‏ولكنّ المباراة لم تنتهِ بعد.

1098
01:04:06,440 --> 01:04:07,800
‏هزيمتنا لم تكُن قد حدثت بعد.

1099
01:04:07,880 --> 01:04:10,160
‏لم يبدُ سعيداً وهو يتقدّم.

1100
01:04:10,240 --> 01:04:12,680
‏حين تقدّم ليسدّد الركلة الترجيحية،
‏شعرت أنه متوتر بعض الشيء.

1101
01:04:12,760 --> 01:04:14,720
‏شعرت أنه متوتر.

1102
01:04:26,680 --> 01:04:30,480
‏حين أخطأت الهدف، انتهت المباراة.
‏لذا فقد حسمت قدَر النادي.

1103
01:04:30,560 --> 01:04:32,480
‏بالإضافة إلى أن "روسيا"
‏هي موطن رئيس النادي.

1104
01:04:34,360 --> 01:04:35,920
‏لذا كان أمراً مؤلماً. مؤلماً جداً.

1105
01:04:40,960 --> 01:04:43,600
‏للأسف، حين تكون منافساً،

1106
01:04:43,680 --> 01:04:47,120
‏تتذكّر دائماً المباريات التي خسرتها.

1107
01:04:47,200 --> 01:04:50,800
‏والمباريات النهائية التي خسرتها. إنها
‏تبقى معك. وتترك فيك علامةً مدى الحياة.

1108
01:04:50,880 --> 01:04:54,560
‏حين أخطأت في تلك الركلة الترجيحية
‏شعرت أنني خائن.

1109
01:04:54,880 --> 01:04:57,640
‏لم يكُن لي شأن هناك.

1110
01:04:57,720 --> 01:05:02,760
‏لقد جئت في منتصف الموسم، وحين
‏أخطأت في تلك الركلة الترجيحية، قتلني هذا.

1111
01:05:03,800 --> 01:05:06,200
‏وببساطة، فقد قتل أيضاً
‏مستقبلي في نادي "تشيلسي".

1112
01:05:07,320 --> 01:05:09,280
‏حتى وإن كنت قد فعلت
‏بعض الأشياء الجيّدة لاحقاً.

1113
01:05:09,840 --> 01:05:12,880
‏ولكنني لم أستطع تجاوز الأمر.
‏حتى اليوم، لم أتجاوزه.

1114
01:05:12,960 --> 01:05:14,480
‏هذا هو "نيكو" الحقيقي.

1115
01:05:14,560 --> 01:05:18,640
‏هذا هو "نيكو" الذي تراه
‏حين تعيش معه كلّ يوم.

1116
01:05:18,720 --> 01:05:21,360
‏الناس لا يعرفون طبيعته فحسب.

1117
01:05:21,440 --> 01:05:23,120
‏"نادي (تشيلسي) لكرة القدم"

1118
01:05:23,200 --> 01:05:26,040
‏إنه أمر مؤلم، وسيُؤلمني دائماً.

1119
01:05:30,240 --> 01:05:32,240
‏تلك الهزيمة قرّبت بيننا في الحقيقة.

1120
01:05:33,080 --> 01:05:34,280
‏لقد وحّدتنا.

1121
01:05:38,120 --> 01:05:39,920
‏وقد عاد أقوى بكثير.

1122
01:05:40,000 --> 01:05:41,880
‏"أنيلكا" يتلقّى الكرة.

1123
01:05:50,080 --> 01:05:52,360
‏لقد أبلى بلاءً حسناً هنا. لقد أفلت...

1124
01:05:52,440 --> 01:05:54,760
‏- يا إلهي!
‏- يا له من هدف!

1125
01:05:55,320 --> 01:05:58,400
‏"نيكولا أنيلكا" ظلّ ينتظر طوال المباراة

1126
01:05:58,480 --> 01:06:01,160
‏كي تُتاح له فرصة الحصول على جائزة
‏"الحذاء الذهبي" للدوري الممتاز.

1127
01:06:01,240 --> 01:06:03,200
‏لقد تقدّم على "رونالدو" بنقطة واحدة الآن.

1128
01:06:03,280 --> 01:06:05,560
‏ولكنه كان قد بدأ ينضج بصفته هدّافاً.

1129
01:06:06,360 --> 01:06:08,600
‏ونادي "تشيلسي" كان أكثر جاهزيةً

1130
01:06:08,680 --> 01:06:12,440
‏لأن يصنع له الأهداف
‏نظراً إلى براعتهم في التمرير بوسط الملعب.

1131
01:06:12,520 --> 01:06:15,360
‏وقد كان صنع الأهداف من أجله صعباً
‏على مدار فترات كبيرة من ذلك الموسم.

1132
01:06:16,000 --> 01:06:18,400
‏يا له من يوم لنادي "تشيلسي"!

1133
01:06:18,800 --> 01:06:21,320
‏كأس الدوري الممتاز سيعود إلى
‏إستاد "ستامفورد بريدج"!

1134
01:06:21,400 --> 01:06:22,440
‏"صور لـ(نيكولا أنيلكا)"

1135
01:06:23,920 --> 01:06:25,720
‏كان أداء "تشيلسي" مُبهراً في ذلك الموسم

1136
01:06:25,800 --> 01:06:29,680
‏نظراً للكؤوس التي فازوا بها
‏والطاقة التي كانوا يتمتّعون بها.

1137
01:06:29,760 --> 01:06:33,400
‏كان بإمكانك أن ترى القوة التي استمدّوها
‏من جرحهم في "موسكو".

1138
01:06:33,480 --> 01:06:34,920
‏لقد أتمّ 30 عاماً.

1139
01:06:35,680 --> 01:06:38,240
‏وعادةً ما تكون هذه سنّ تحقيق الإنجازات.

1140
01:06:38,320 --> 01:06:41,920
‏على أيّة حال، حين يبلغ لاعب كرة القدم
‏28 إلى 30 عاماً، عندئذٍ يُقال...

1141
01:06:42,000 --> 01:06:43,080
‏"صور لـ(نيكولا أنيلكا)"

1142
01:06:43,160 --> 01:06:46,520
‏...إنه وصل إلى قمة أدائه.

1143
01:06:50,400 --> 01:06:51,760
‏"(دبلين)، (أيرلندا)"

1144
01:06:51,840 --> 01:06:55,920
‏سنبدأ بأخبار الرياضة
‏وفوز "فرنسا" ليلة أمس في "دبلين".

1145
01:06:56,000 --> 01:06:59,560
‏في مباراة الذهاب التأهيلية لكأس العالم،
‏فازت "فرنسا" بهدف مقابل لا شيء

1146
01:06:59,640 --> 01:07:01,960
‏وهو هدف أحرزه "نيكولا أنيلكا"
‏في الشوط الثاني.

1147
01:07:02,040 --> 01:07:04,440
‏"فرنسا" لديها فرصة للتأهّل،

1148
01:07:04,520 --> 01:07:07,000
‏ولكن كلّ شيء يعتمد على مباراة العودة
‏التي ستقام يوم الأربعاء.

1149
01:07:09,520 --> 01:07:12,440
‏كنت أنوي الاعتزال بعد كأس العالم.

1150
01:07:12,880 --> 01:07:15,920
‏لذا لو أننا لم نتأهّل،
‏لكانت هذه مباراتي الأخيرة.

1151
01:07:16,000 --> 01:07:18,880
‏ولكانت أيضاً مباراة "تيتي" الأخيرة.

1152
01:07:19,200 --> 01:07:22,120
‏كنّا نقول لأنفسنا،
‏"قد تكون هذه مباراتنا الأخيرة.

1153
01:07:22,560 --> 01:07:26,680
‏إنه موقف جنونيّ. لا بدّ أن نتأهّل بأيّ ثمن،
‏وإلا ستكون النهاية."

1154
01:07:26,760 --> 01:07:30,480
‏عندئذٍ وقعت حادثة "تيتي" الشهيرة...

1155
01:07:30,800 --> 01:07:33,160
‏حين لمس الكرة بيده أثناء المناورة...

1156
01:07:34,320 --> 01:07:36,000
‏التي أدّت إلى الهدف الذي أحرزه "ويليام".

1157
01:07:37,120 --> 01:07:39,320
‏اليوم الذي تأهّلنا فيه،

1158
01:07:39,400 --> 01:07:41,560
‏كنّا معاً وكنّا سعداء،

1159
01:07:41,640 --> 01:07:44,280
‏ولكن المشكلة بدأت في اليوم التالي
‏أو اليوم التالي له.

1160
01:07:44,760 --> 01:07:45,960
‏يد "هنري".

1161
01:07:46,040 --> 01:07:49,320
‏لمسة يد غيّرت مسار الكرة.

1162
01:07:49,400 --> 01:07:50,600
‏ليس شيئاً يستحقّ التصفيق.

1163
01:07:50,680 --> 01:07:52,000
‏حين تأهّلت "فرنسا"،

1164
01:07:52,080 --> 01:07:54,840
‏رأيت الطريقة التي تعامل بها الإعلام
‏مع "تييري هنري".

1165
01:07:55,320 --> 01:07:57,360
‏لقد قام بتأهيل "فرنسا" ولكنه ذُبح.

1166
01:07:57,440 --> 01:07:58,640
‏لم يدافع عنه أحد.

1167
01:07:58,720 --> 01:08:01,000
‏تعادل بهدف لكل من الفريقين اللذين يطمعان
‏بفرصة للفوز بكأس العالم.

1168
01:08:01,080 --> 01:08:03,040
‏لذا سيسافر المنتخب الفرنسي
‏إلى "جنوب إفريقيا".

1169
01:08:03,120 --> 01:08:04,760
‏لست سعيداً بما حدث.

1170
01:08:04,840 --> 01:08:07,200
‏إنه شيء يُشعرني بعدم الارتياح.

1171
01:08:07,280 --> 01:08:11,600
‏كان وارداً أن تهاجمه دول أخرى في الصحف،

1172
01:08:11,680 --> 01:08:13,120
‏ولكن "فرنسا"؟

1173
01:08:13,200 --> 01:08:15,320
‏كنّا نتوقّع شيئاً من الدعم.

1174
01:08:15,720 --> 01:08:17,160
‏ولكن العكس هو ما حدث.

1175
01:08:17,240 --> 01:08:20,720
‏كانت مذبحةً بمعنى الكلمة، قام بها الجميع.

1176
01:08:20,800 --> 01:08:23,560
‏لقد ضحّى بنفسه من أجل بلده ومن أجل أمّته،

1177
01:08:23,640 --> 01:08:27,760
‏كي يؤهّل فريقه لكأس العالم،
‏ولكنهم بصقوا في وجهه.

1178
01:08:27,840 --> 01:08:30,040
‏هذا ليس سهلاً، صدّقني،
‏ليس سهلاً على المستوى الشخصي.

1179
01:08:30,120 --> 01:08:32,359
‏ولكن لا يُهم، عليك أن تتعامل مع الأمر.

1180
01:08:32,880 --> 01:08:34,399
‏حين يصدر من "فاتا"، يتم التجاوز عنه.

1181
01:08:34,479 --> 01:08:36,279
‏"18 أبريل 1990،
‏(بنفيكا لشبونة) ضد (أولمبيك مارسيليا)"

1182
01:08:36,359 --> 01:08:38,720
‏وحين يصدر هذا من "مارادونا"،
‏يُقال إنها يد الربّ.

1183
01:08:39,479 --> 01:08:44,359
‏ولكن حين يصدر هذا عن "تييري هنري"،
‏فهي... إنها يد الجحيم.

1184
01:08:45,240 --> 01:08:47,439
‏كان تأهّل "فرنسا" مشكوكاً فيه.

1185
01:08:47,920 --> 01:08:54,279
‏وسُرعان ما تمّ التشكيك في شرعية المدرّب.

1186
01:08:54,640 --> 01:08:57,319
‏وكان بعض اللاعبين في طريقهم
‏إلى الاعتزال.

1187
01:08:57,399 --> 01:09:03,200
‏لذا فقد أدّت كلّ الظروف إلى أزمة كان
‏من الممكن أن تنفجر مع أصغر مشكلة.

1188
01:09:05,760 --> 01:09:07,840
‏"(لندن)، (إنجلترا)"

1189
01:09:07,920 --> 01:09:11,880
‏قبل كأس العالم بشهرين،
‏جاء المدرّب لمقابلة "نيكو" في "لندن".

1190
01:09:11,960 --> 01:09:14,640
‏حتى أننا أكلنا كعكةً.
‏أتذكّر الأمر وكأنه حدث بالأمس.

1191
01:09:14,720 --> 01:09:17,760
‏تحدّثنا عن موقعي في الملعب.

1192
01:09:17,840 --> 01:09:21,439
‏حين سمعت أسلوبه في مخاطبة "نيكو"،
‏قُلت لنفسي، "تباً، إنه يثق به حقاً."

1193
01:09:23,720 --> 01:09:29,680
‏طلب منه المدرّب أن يكون هدّافه،
‏فأجابه "نيكو" قائلاً،

1194
01:09:29,760 --> 01:09:33,880
‏"حسناً، سأكون هدّافك،
‏ولكنك تعرف أسلوبي في اللعب.

1195
01:09:33,960 --> 01:09:36,479
‏إن كنت تريد لاعباً يظلّ في المقدّمة...

1196
01:09:36,920 --> 01:09:38,319
‏فلا يمكن أن يكون أنا."

1197
01:09:38,640 --> 01:09:40,040
‏"قبل كأس العالم بأسبوعين"

1198
01:09:40,120 --> 01:09:44,399
‏هبط منتخب كرة القدم الفرنسي
‏في القارة الإفريقية، في "تونس"

1199
01:09:44,479 --> 01:09:47,680
‏من أجل مباراته التحضيرية الثانية.

1200
01:09:48,720 --> 01:09:52,600
‏أُقيم معسكر تدريبي في "تونس"
‏كان يستطيع حضوره الأهل والأصدقاء

1201
01:09:52,680 --> 01:09:53,880
‏وقد دعاني "نيكو" للحضور.

1202
01:09:53,960 --> 01:09:55,800
‏لا أعلم إن كان سيمانع في قولي هذا،

1203
01:09:55,880 --> 01:09:58,840
‏ولكنني سأقوله، فعلى الناس أن يعرفوا.

1204
01:09:59,520 --> 01:10:02,560
‏كان يريد الانسحاب.
‏كان يريد الانسحاب من المنتخب.

1205
01:10:02,640 --> 01:10:06,600
‏لعبنا المباريات الودّية، ولم ألمس الكرة.
‏لا شيء. صفر.

1206
01:10:07,160 --> 01:10:09,480
‏لم تكُن هناك ردود فعل تلقائية بيننا.

1207
01:10:09,560 --> 01:10:10,760
‏كان شيئاً قبيحاً.

1208
01:10:12,000 --> 01:10:14,560
‏كنت أعلم أننا حين نصل إلى كأس العالم
‏في "إفريقيا"،

1209
01:10:14,640 --> 01:10:19,000
‏في ظلّ عدم بناء أيّة ثقة أو تسجيل أيّة أهداف
‏أو عمل أيّ شيء على أرض الملعب...

1210
01:10:19,920 --> 01:10:21,080
‏شعرت أن هناك شيئاً بغير محلّه.

1211
01:10:21,160 --> 01:10:25,520
‏"بات إيفرا" كان موجوداً و"تيتي هنري"
‏كان موجوداً. كنّا جالسين إلى المائدة.

1212
01:10:25,600 --> 01:10:29,400
‏قال لي إنه يريد الانسحاب.
‏فقد شعر أن مشكلةً ما ستحدث.

1213
01:10:29,880 --> 01:10:33,240
‏فقُلت له، "كلّا يا (نيكو)، لا تكُن سخيفاً."

1214
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
‏فقال، "(بات)، أقسم لك،
‏سيحدث شيء كبير."

1215
01:10:36,200 --> 01:10:40,560
‏في النهاية، تم إقناعي بالبقاء،
‏ولكن أجل...

1216
01:10:40,960 --> 01:10:44,560
‏انتهت للتوّ المباراة التحضيرية الأخيرة
‏لمنتخب "فرنسا".

1217
01:10:44,640 --> 01:10:49,120
‏وهزيمتهم بنتيجة هدف مقابل لا شيء أمر مُحبط،
‏بل ومثير للقلق.

1218
01:10:50,160 --> 01:10:55,280
‏الوقت ليس مناسباً لإثارة البلبلة الآن
‏لأننا خسرنا مباراة تحضيرية ودّية.

1219
01:10:55,360 --> 01:10:58,160
‏أنا مثل الجميع، أشعر بالإحباط،
‏ولكنني أقول لنفسي،

1220
01:10:58,240 --> 01:11:01,160
‏"كأس العالم ليس اليوم.
‏سيبدأ يوم 11."

1221
01:11:01,240 --> 01:11:03,120
‏في تلك اللحظة تحديداً، كان محقّاً.

1222
01:11:03,200 --> 01:11:05,360
‏إنه المدرّب. هو الذي يقرّر.

1223
01:11:05,440 --> 01:11:07,600
‏سيموت وهو يدافع عن أفكاره. وهو محقّ.

1224
01:11:07,680 --> 01:11:09,640
‏لقد حاولنا أن نفتح حواراً معه.

1225
01:11:09,720 --> 01:11:13,160
‏ولكنه فضّل الالتزام بنظامه.
‏وبعد ذلك، حدث ما حدث.

1226
01:11:16,920 --> 01:11:17,880
‏"(كيب تاون)، (جنوب إفريقيا)"

1227
01:11:17,960 --> 01:11:21,680
‏الساعة 5:45 صباحاً، وها نحن أولاء،
‏المنتخب الفرنسي وصل إلى "جنوب إفريقيا".

1228
01:11:23,040 --> 01:11:25,640
‏كنت سعيداً بالذهاب إلى هناك،
‏خصوصاً أنها دولة إفريقية.

1229
01:11:25,720 --> 01:11:27,480
‏عاشت "فرنسا"!

1230
01:11:28,600 --> 01:11:29,720
‏كانت لحظةً تاريخيةً.

1231
01:11:32,960 --> 01:11:34,760
‏"مدينة (كنيسنا)، معسكر المنتخب الفرنسي"

1232
01:11:37,360 --> 01:11:41,080
‏كان هناك انسجام بيننا كلنا.
‏كنّا نريد أن نتّحد ونفعل شيئاً عظيماً.

1233
01:11:41,160 --> 01:11:45,680
‏هنا يلتقي المحيط الهندي
‏بالمحيط الأطلنطي.

1234
01:11:45,760 --> 01:11:47,480
‏وهي آخر نقطة في العالم.

1235
01:11:47,560 --> 01:11:49,120
‏كان فريقاً صحّياً.

1236
01:11:49,200 --> 01:11:50,960
‏الإفطار سيكون الساعة الثامنة من صباح الغد!

1237
01:11:51,040 --> 01:11:54,480
‏"صور لـ(نيكولا أنيلكا)"

1238
01:11:55,000 --> 01:11:56,280
‏نخبك يا "ويليام"!

1239
01:11:56,720 --> 01:11:58,480
‏كان الجو رائعاً. استمتعنا بوقتنا كثيراً.

1240
01:12:03,600 --> 01:12:08,520
‏مساء الخير، أهم أنباء اليوم،
‏بداية كأس عالم الـ"فيفا".

1241
01:12:08,600 --> 01:12:13,240
‏مباراة "فرنسا" الأولى ستُذاع
‏بعد النشرة الإخبارية مباشرةً.

1242
01:12:15,160 --> 01:12:18,600
‏كنّا واثقين بمعرفتنا أن لدينا
‏لاعبين مذهلين

1243
01:12:18,680 --> 01:12:20,480
‏واستثنائيّين من جميع النواحي.

1244
01:12:20,560 --> 01:12:26,480
‏إن استطعنا العمل كفريق،
‏فقد كان بإمكاننا أن نحقق أشياء عظيمة.

1245
01:12:32,640 --> 01:12:35,360
‏"الأوروغواي" و"فرنسا" تتعادلان بلا أهداف.

1246
01:12:35,440 --> 01:12:38,000
‏ثلاث تسديدات إلى الهدف،
‏فرص ضائعة كثيرة...

1247
01:12:38,080 --> 01:12:41,080
‏بشكل عام، يبدو أن "غوركوف"
‏و"غوفو" ولا سيّما "أنيلكا"

1248
01:12:41,160 --> 01:12:44,560
‏قدّموا أداءً دون المستوى ليلة أمس.

1249
01:12:44,640 --> 01:12:48,760
‏بالنسبة لـ"نيكولا أنيلكا"،
‏أكثر ما يُزعجني هو أسلوبه في التعامل.

1250
01:12:48,840 --> 01:12:52,240
‏من المفترض أن يكون
‏في وسط مقدّمة الملعب،

1251
01:12:52,320 --> 01:12:55,440
‏ولكنه يلعب كلاعب وسط
‏يتوغّل في مؤخّرة الملعب بحثاً عن الكرة.

1252
01:12:55,520 --> 01:12:57,440
‏إنه لا يتّبع التعليمات.

1253
01:12:57,520 --> 01:13:00,160
‏كان يجب أن يأتي الحل منّي،
‏وليس من زملاء فريقي،

1254
01:13:00,240 --> 01:13:03,640
‏لهذا السبب حاولت أن أتراجع إلى الخلف
‏وأن أقدّم إضافةً في وسط الملعب

1255
01:13:03,720 --> 01:13:05,840
‏كي أجد الحلول.

1256
01:13:06,280 --> 01:13:09,080
‏بالنسبة إليّ، لم يكُن البقاء في المقدّمة
‏هو الحل.

1257
01:13:09,160 --> 01:13:12,200
‏فقد كان هذا سيجعلني ضحيةً لكل ما يحدث.

1258
01:13:12,280 --> 01:13:14,280
‏وأنا أكره أن أكون الضحية في الملعب.

1259
01:13:15,840 --> 01:13:20,760
‏كنت أعلم أن أدائي ليس عظيماً،
‏ولكن لم يكُن بوسعي أن أفعل شيئاً.

1260
01:13:22,480 --> 01:13:25,400
‏كانت مباراة "فرنسا" الافتتاحية
‏أمام "الأوروغواي"

1261
01:13:25,480 --> 01:13:27,000
‏التي احتلت في النهاية المركز الرابع.

1262
01:13:27,080 --> 01:13:30,480
‏ومنتخب "فرنسا" لم يقدّم مباراة سيئة رغم
‏التعادل السلبي، ما زالت كلّ الفرص أمامه.

1263
01:13:31,200 --> 01:13:34,560
‏الهزيمة غير واردة.
‏والفوز مطلوب جداً.

1264
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
‏يجب أن تحرز "فرنسا" هدفاً،
‏وإن أمكن،

1265
01:13:37,680 --> 01:13:40,160
‏يجب أن تفوز بمباراتها الثانية الليلة
‏أمام "المكسيك".

1266
01:13:50,720 --> 01:13:52,720
‏كنت أشعر بالإحباط
‏أثناء ذهابنا لغرفة الملابس.

1267
01:13:52,800 --> 01:13:54,440
‏كنت أقول لنفسي...

1268
01:13:55,000 --> 01:13:57,800
‏"أنا لا أحصل على الكرة،
‏ولا أجد حلاً.

1269
01:13:57,880 --> 01:14:01,240
‏نحن لا نلعب جيّداً. ما زال تعادلاً سلبياً.
‏ما زلنا لم نُحرز أيّة أهداف."

1270
01:14:01,320 --> 01:14:04,560
‏فجأةً، دخل المدرّب وناداني بالاسم.

1271
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
‏حين نادى اسمي...

1272
01:14:08,720 --> 01:14:11,560
‏ونظراً لكل ذلك الإحباط المكبوت...

1273
01:14:12,080 --> 01:14:13,960
‏خرجت منّي الكلمة لأنني...

1274
01:14:15,760 --> 01:14:16,840
‏لأن الموقف لم يُعجبني.

1275
01:14:16,920 --> 01:14:20,600
‏لم يُعجبني أن يناديني بالاسم
‏وكأنني مُذنب.

1276
01:14:20,680 --> 01:14:23,880
‏وكأنني عدوّ الوطن الأول.

1277
01:14:23,960 --> 01:14:26,120
‏وكأنّ هذا ذنبي.

1278
01:14:26,560 --> 01:14:27,960
‏لذا اعتبرته هجوماً.

1279
01:14:28,040 --> 01:14:30,360
‏كنت أعرف "نيكو" منذ فترة،
‏يمكن أن يكون جالساً مع الموجودين

1280
01:14:30,440 --> 01:14:32,280
‏دون أن تسمع له صوتاً.

1281
01:14:32,360 --> 01:14:35,240
‏ولكن أجل، مثل الجميع،
‏إن استفززته...

1282
01:14:36,000 --> 01:14:38,720
‏كان هذا خطأ فادحاً.
‏كان يجب أن يعرف أنني مُحبط.

1283
01:14:38,800 --> 01:14:41,920
‏كان يجب أن يعرف أنني كنت
‏مثل البركان الذي يُوشك على الثوران.

1284
01:14:47,280 --> 01:14:51,080
‏أثناء خروج اللاعبين إلى الملعب،
‏رنّ هاتفي ورأيت أن المتّصل هو "نيكو".

1285
01:14:51,160 --> 01:14:52,600
‏قُلت لنفسي، "لماذا يتّصل؟"

1286
01:14:52,680 --> 01:14:55,880
‏قال، "أجل، لقد أخرجني. انسَ الأمر."

1287
01:14:55,960 --> 01:14:58,360
‏دون أن يقول أيّ شيء،
‏عرفت أن هناك مشكلةً ما.

1288
01:14:58,720 --> 01:15:01,040
‏لم يلعب في الشوط الثاني أمام "المكسيك".

1289
01:15:01,120 --> 01:15:04,320
‏وهذه لم تكُن مفاجأةً لنا بالضرورة
‏لأن أداءه في الشوط الأول لم يكُن عظيماً.

1290
01:15:04,400 --> 01:15:06,640
‏وقد خسرت "فرنسا" بهدفين مقابل لا شيء
‏أمام "المكسيك".

1291
01:15:06,720 --> 01:15:10,880
‏كان موقفاً صعباً على مَن فيه، ولكن
‏كان عليهم فقط أن يهزموا "جنوب إفريقيا"

1292
01:15:10,960 --> 01:15:13,080
‏بفارق هدفين كي يظلّوا في المنافسة.

1293
01:15:14,560 --> 01:15:18,680
‏بطريقة ما، شعرنا أن السفينة
‏متّجهة إلى قلب العاصفة.

1294
01:15:18,760 --> 01:15:22,120
‏وقد حدث هذا بالفعل،
‏ولكننا ظننّا أنه سيكون مجرد إخفاق رياضي.

1295
01:15:28,480 --> 01:15:31,240
‏حين تقع حادثة، تُفرض عقوبة.

1296
01:15:31,320 --> 01:15:33,440
‏وما هي العقوبة؟ الحرمان من الملعب.
‏يتم إخراجك.

1297
01:15:33,520 --> 01:15:36,480
‏لديك الإمكانية إن حدثت مشكلة حقاً

1298
01:15:36,560 --> 01:15:40,040
‏أن تتحدّث مع اللاعب
‏أو أن تستدعيه إلى غرفتك،

1299
01:15:40,120 --> 01:15:43,520
‏إمّا مباشرةً أو في اليوم التالي
‏أو بعد أن تأخذ وقتك في التفكير.

1300
01:15:43,600 --> 01:15:44,720
‏لم يحدث شيء.

1301
01:15:44,800 --> 01:15:49,280
‏تلقّيت اتصالاً من أحد مديري "كانال بلوس"
‏وكان يعرف قصتي مع "نيكولا أنيلكا"

1302
01:15:49,360 --> 01:15:52,920
‏وقد سألني نظراً لانتشار الشائعات
‏بين الصحفيين

1303
01:15:53,000 --> 01:15:56,200
‏عمّا إن كنت على علم بمشادة حدثت
‏بين الشوطين في مباراة "المكسيك"

1304
01:15:56,280 --> 01:15:58,160
‏بين "نيكولا أنيلكا" و"ريمون دومينيك".

1305
01:15:58,240 --> 01:15:59,960
‏قُلت لا فكرة لديّ.

1306
01:16:00,040 --> 01:16:02,480
‏وأرسلت رسالةً ممازحةً لـ"نيكولا أنيلكا"،

1307
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
‏سألته فيها إن كان قد تصالح
‏مع "ريمون دومينيك" أم ليس بعد.

1308
01:16:05,880 --> 01:16:08,360
‏ولدهشتي الشديدة، أجاب على الفور،

1309
01:16:08,440 --> 01:16:10,400
‏"هذا مُضحك. كيف عرفت؟"

1310
01:16:10,480 --> 01:16:11,920
‏فأجبته قائلاً،

1311
01:16:12,000 --> 01:16:15,960
‏"اسمع، سيكون هذا هو العنوان الرئيسي
‏في صحيفة (ليكيب) غداً."

1312
01:16:16,040 --> 01:16:19,240
‏نظرت إلى هاتفي وقلت...

1313
01:16:20,560 --> 01:16:22,360
‏"مهلاً، ماذا؟

1314
01:16:22,440 --> 01:16:26,280
‏سيكتبون هذا؟ هل أنت جادّ أم أنك تمزح؟"

1315
01:16:26,360 --> 01:16:31,040
‏فقال، "كلّا، العنوان في صحيفة (ليكيب) غداً
‏سيكون هذا."

1316
01:16:32,680 --> 01:16:35,280
‏طاب يومكم، أهم أنباء نشرة أخبار الظهيرة،

1317
01:16:35,360 --> 01:16:39,160
‏منتخب كرة القدم الفرنسي
‏يهتزّ بسبب فضيحة أخرى.

1318
01:16:39,240 --> 01:16:45,440
‏عنوان صحيفة "ليكيب" اليوم هو العبارة
‏التي يُزعم أن "أنيلكا" قالها لـ"دومينيك".

1319
01:16:45,520 --> 01:16:49,880
‏الجميع هنا في "جنوب إفريقيا" يتحدّثون
‏عن فضيحة "أنيلكا".

1320
01:16:49,960 --> 01:16:52,000
‏لقد أهان "دومينيك".

1321
01:16:52,080 --> 01:16:55,520
‏ماذا حدث في تلك الليلة
‏وفي الساعات التي تلتها؟

1322
01:16:55,600 --> 01:16:59,880
‏يُقال إن "دومينيك" قال لـ"أنيلكا"
‏أن يغيّر موقعه في الملعب

1323
01:16:59,960 --> 01:17:00,880
‏وأن يقلّل من الدفاع.

1324
01:17:01,200 --> 01:17:04,920
‏صرفه "أنيلكا" عنه بكلماته البذيئة.

1325
01:17:05,000 --> 01:17:08,760
‏وصل خبر المشادة إلى أُذنّي
‏الرئيس "نيكولا ساركوزي".

1326
01:17:08,840 --> 01:17:14,080
‏إن كانت الأحداث التي وردت صباح اليوم
‏في الصحف صحيحةً...

1327
01:17:14,160 --> 01:17:17,000
‏فهي غير مقبولة.

1328
01:17:17,080 --> 01:17:20,520
‏"رغم مطالبنا المتكررة،
‏إلا أن صحيفة (ليكيب) الرياضية اليومية

1329
01:17:20,600 --> 01:17:23,240
‏وفريق تحريرها رفضوا إعطاءنا مقابلةً صحفيةً.

1330
01:17:23,320 --> 01:17:25,960
‏كما أنهم منعونا من استخدام أيّة نُسخ

1331
01:17:26,040 --> 01:17:29,000
‏من الصفحات الأولى للصحيفة
‏التي يظهر فيها (نيكولا أنيلكا)."

1332
01:17:29,080 --> 01:17:31,920
‏حين تُهين أمّ المدرّب...

1333
01:17:32,320 --> 01:17:34,880
‏فهو ليس خبراً يمكنك أن تجده كلّ يوم
‏على الصفحة الأولى.

1334
01:17:34,960 --> 01:17:36,800
‏لذا فقد انتقلوا بهذا إلى المستوى التالي.

1335
01:17:36,880 --> 01:17:41,880
‏أعني إن قارنّا هذا بدوري الأبطال،
‏فهذا بمثابة دوري الكواكب!

1336
01:17:41,960 --> 01:17:44,720
‏لا يمكنك التراجع.
‏كان موقفاً جنونياً.

1337
01:17:45,160 --> 01:17:47,360
‏ونحن كنّا الضحايا.

1338
01:17:47,440 --> 01:17:51,400
‏كنت أنا أول ضحية،
‏ولكنّ اللاعبين الآخرين أُخذوا كرهائن.

1339
01:17:51,480 --> 01:17:55,200
‏كانوا يقولون، "ماذا يحدث؟"
‏وكان الجميع يتّصلون بهم.

1340
01:17:55,280 --> 01:17:59,200
‏فقد كان الناس يريدون أن يعرفوا
‏ما إن كان الأمر صحيحاً، إلخ.

1341
01:17:59,280 --> 01:18:01,000
‏كان جنوناً فحسب.

1342
01:18:03,480 --> 01:18:08,200
‏حين نشرت صحيفة "ليكيب" ذلك العنوان،
‏كان علينا أن نذهب لمقابلة "نيكولا" كي نعرف

1343
01:18:08,280 --> 01:18:13,600
‏ما إن كان مستعداً للاعتذار
‏لمدرّبه وزملائه في المنتخب.

1344
01:18:13,680 --> 01:18:15,960
‏وفي وسط...

1345
01:18:16,600 --> 01:18:21,160
‏هذا المناخ الفوضوي المثير للغثيان
‏الذي نعيش فيه...

1346
01:18:22,240 --> 01:18:26,000
‏وهذا الموقف الذي أقلّ ما يُقال فيه
‏هو إنه كارثي...

1347
01:18:26,680 --> 01:18:32,840
‏وجدت رجلاً يشعر بخيبة أمل تامّة و...

1348
01:18:32,920 --> 01:18:36,080
‏بالإضافة إلى غضب بارد
‏ونوع من الازدراء

1349
01:18:36,160 --> 01:18:39,120
‏حيال الطريقة التي وصلنا بها
‏إلى هذه المرحلة.

1350
01:18:39,640 --> 01:18:42,960
‏شرح لي وجهة نظره،
‏وشرح لي تفاصيل الموقف،

1351
01:18:43,040 --> 01:18:44,760
‏وكيف أنّه في النهاية...

1352
01:18:47,000 --> 01:18:49,960
‏انقلب على "ريمون" في غرفة الملابس.

1353
01:18:50,040 --> 01:18:52,160
‏وأنها لم تكُن نوبة غضب.

1354
01:18:52,840 --> 01:18:55,840
‏وأنّ هناك شيئاً...
‏وحين تعرف "نيكولا أنيلكا"،

1355
01:18:55,920 --> 01:18:59,200
‏فهو ليس من النوع الذي يثور لأسباب تافهة.

1356
01:18:59,280 --> 01:19:00,520
‏لا بدّ أن يحدث عنده تراكم.

1357
01:19:00,880 --> 01:19:03,960
‏أهم شيء بالنسبة إليّ كان الفريق
‏وكنت أريد إصلاح الموقف

1358
01:19:04,040 --> 01:19:07,520
‏كي يتمكّنوا من التركيز على كأس العالم،

1359
01:19:07,600 --> 01:19:09,520
‏وليس على ما حدث في غرفة الملابس.

1360
01:19:11,000 --> 01:19:15,320
‏"بات إيفرا" و"إريك أبيدال" اتّصلا بالمدرّب
‏الذي قال إنه سينزل إلينا.

1361
01:19:15,400 --> 01:19:16,600
‏انتظرناه.

1362
01:19:17,040 --> 01:19:19,800
‏ولكن في النهاية، لم يأتِ المدرّب قط.

1363
01:19:20,200 --> 01:19:23,680
‏لقد هرب المدرّب. للأسف.
‏لا بدّ أن تقولها هكذا.

1364
01:19:23,760 --> 01:19:27,040
‏كان الجميع يبحثون عنه في الفندق
‏من أجل اجتماع

1365
01:19:27,120 --> 01:19:29,440
‏بينه وبين "نيكولا".

1366
01:19:30,200 --> 01:19:33,720
‏في الملعب في "كنيسنا"،
‏عاد المنتخب الفرنسي إلى التمرين.

1367
01:19:34,040 --> 01:19:38,160
‏نحن نبحث عن "نيكولا أنيلكا"
‏ولكن هدّاف المنتخب الفرنسي اختفى.

1368
01:19:38,520 --> 01:19:42,280
‏أُجبر اللاعب على مغادرة كأس العالم
‏بقرار من الاتحاد الفرنسي لكرة القدم

1369
01:19:42,360 --> 01:19:45,840
‏بعد أن وجّه إهانةً شديدةً للمدرّب ولم يعتذر.

1370
01:19:45,920 --> 01:19:49,640
‏قرّر الرئيس طرد "نيكولا أنيلكا" من المنتخب.

1371
01:19:49,720 --> 01:19:53,520
‏فقد كان كلامه غير مقبول
‏وهو كلام أكّده المدرّب بنفسه.

1372
01:19:53,600 --> 01:19:57,320
‏الناس الذين يعرفونني يعرفون جيّداً،
‏لو أنني قلت

1373
01:19:57,400 --> 01:20:00,480
‏ما نُشر في الصحف لاعترفت به.

1374
01:20:00,800 --> 01:20:03,920
‏لطالما اعترفت بكل شيء قُلته أو فعلته.

1375
01:20:04,000 --> 01:20:05,960
‏"اذهب إلى الجحيم أيها السافل القذر!

1376
01:20:06,040 --> 01:20:07,280
‏صحيفة (ليكيب)، 19 يونيو 2010"

1377
01:20:07,360 --> 01:20:10,640
‏كنت إلى جواره في غرفة الملابس،
‏ولم يحدث في أيّة لحظة...

1378
01:20:11,360 --> 01:20:14,640
‏أنه قال ما كُتب في تلك الصحيفة.

1379
01:20:14,960 --> 01:20:19,480
‏والشخص المعنيّ لم يُنكر هذه الادّعاءات.

1380
01:20:19,560 --> 01:20:23,520
‏إن أرادت الصحف أن تنعتنا بالحثالة،
‏فأنا موافق. لا مشكلة.

1381
01:20:23,600 --> 01:20:27,000
‏لقد قالوا عنّا إننا كارثيّون
‏وإننا مجموعة من المدّعين، وكل ما إلى ذلك.

1382
01:20:27,080 --> 01:20:29,720
‏ولكن أن تكتب الصحافة كلمات كهذه،
‏فهذا تجاوز لكل الحدود.

1383
01:20:29,800 --> 01:20:32,680
‏في الصباح، ذهبت لشراء الصحيفة.
‏كانت قد نفدت في كلّ منافذ البيع.

1384
01:20:32,760 --> 01:20:34,120
‏لقد أثار الموضوع ضجةً هائلةً.

1385
01:20:34,200 --> 01:20:37,320
‏حين تنظر إلى الصور،
‏تشعر وكأننا على وشك الاشتباك.

1386
01:20:37,400 --> 01:20:39,560
‏ولكنه كان بعيداً وأنا كنت جالساً.

1387
01:20:39,640 --> 01:20:41,400
‏وكنّا نتحدّث.

1388
01:20:41,480 --> 01:20:43,760
‏دام هذا... عشر ثوانٍ.

1389
01:20:43,840 --> 01:20:46,840
‏حادثة "كنيسنا" هي أكبر إخفاق إعلامي
‏على الإطلاق.

1390
01:20:47,160 --> 01:20:50,360
‏كان كلّ الصحفيين يسهرون في نفس الحانة.

1391
01:20:50,440 --> 01:20:54,320
‏كان هناك إصرار على نشر أيّ شيء بأيّ ثمن.

1392
01:20:54,400 --> 01:20:56,280
‏لقد قاموا بتجاوزات كثيرة معي.

1393
01:20:56,360 --> 01:20:58,320
‏أيُعقل أن تُكتب كلمة بذيئة كهذه
‏على الصفحة الأولى؟

1394
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
‏أجد هذا عجيباً.

1395
01:21:00,080 --> 01:21:01,280
‏إنه أمر لن يتكرّر.

1396
01:21:02,640 --> 01:21:06,400
‏"في تلك الليلة، اجتمع اللاعبون في الفندق."

1397
01:21:06,480 --> 01:21:08,200
‏اجتمعنا كلنا في الفندق.

1398
01:21:08,280 --> 01:21:12,440
‏تحدّثنا وأخبرت اللاعبين كم هو موقف مُحزن.

1399
01:21:12,520 --> 01:21:17,880
‏"كل ما عليكم هو أن تركزوا في الملعب.
‏بقيت مباراة واحدة."

1400
01:21:17,960 --> 01:21:20,320
‏"إن فزنا..."
‏كانت هذه طريقة كلامي آنذاك.

1401
01:21:20,400 --> 01:21:22,520
‏"إن فزنا بالمباراة، فسنتأهّل."

1402
01:21:23,120 --> 01:21:26,360
‏فقالوا، "أجل، ولكن هذا لا يصحّ.
‏لسنا موافقين.

1403
01:21:26,440 --> 01:21:29,160
‏نريد أن نفعل شيئاً من أجلك،
‏ونريد أن نأخذ موقفاً."

1404
01:21:29,240 --> 01:21:30,520
‏فقلت، "افعلوا ما تريدون...

1405
01:21:31,240 --> 01:21:34,840
‏ولكنني سأسافر الليلة."

1406
01:21:35,440 --> 01:21:37,960
‏من ثمّ اتفقوا كلهم أثناء وجودي وقالوا،

1407
01:21:38,480 --> 01:21:41,200
‏"غداً، سنتوقّف عن مخاطبة الصحف.

1408
01:21:41,280 --> 01:21:45,720
‏وكتعبير عن الاحتجاج،
‏لن نذهب إلى التمرين."

1409
01:21:45,800 --> 01:21:49,520
‏الفيلم يحتاج إلى بداية وعُقدة ونهاية.

1410
01:21:49,600 --> 01:21:52,360
‏والنهاية لا تكون سعيدةً أبداً.
‏إلا في "هوليوود"!

1411
01:21:52,800 --> 01:21:54,560
‏أتذكّر كليهما.

1412
01:21:54,640 --> 01:21:59,320
‏"تييري هنري" الذي كان يحمل حقيبة "نيكو"،
‏و"نيكو" الذي اختفى في الليل.

1413
01:21:59,400 --> 01:22:02,360
‏قُلت لنفسي، "يا لها من خسارة."

1414
01:22:02,440 --> 01:22:05,760
‏عند سفره، سرت معه إلى موقف السيارات.

1415
01:22:07,360 --> 01:22:10,480
‏لم يكُن الموقف سهلاً.
‏كانت لحظةً قاسيةً بلا شكّ.

1416
01:22:11,040 --> 01:22:13,160
‏ومرّةً أخرى تذكّرت مركز "كليرفونتين".

1417
01:22:15,200 --> 01:22:17,960
‏تذكّرت ذلك الفتى الصغير الذي جاء و...

1418
01:22:19,160 --> 01:22:22,560
‏لن أدخل في التفاصيل،
‏فهناك أمور يجب أن تظلّ

1419
01:22:22,640 --> 01:22:24,800
‏بيني وبينه، ولكن...

1420
01:22:25,480 --> 01:22:26,600
‏كان موقفاً قاسياً.

1421
01:22:27,720 --> 01:22:28,600
‏قاسياً جداً.

1422
01:22:29,120 --> 01:22:33,640
‏كانت هذه هي النهاية. بعد ذلك،
‏لم يعُد بإمكاني العودة إلى المنتخب الفرنسي.

1423
01:22:33,720 --> 01:22:35,840
‏وهو شيء يخلّف مرارةً في حلقك.

1424
01:22:35,920 --> 01:22:38,640
‏كانت لحظةً مؤثّرةً جداً.

1425
01:22:38,720 --> 01:22:42,480
‏أحياناً، تأتي لحظات كهذه...

1426
01:22:42,560 --> 01:22:45,840
‏لحظات حزينة، ولكن عليك أن تعيشها،
‏وبصراحة...

1427
01:22:45,920 --> 01:22:50,120
‏إنها لحظة لن أنساها أبداً.

1428
01:22:53,920 --> 01:22:56,600
‏وهكذا، رحلت.

1429
01:22:57,440 --> 01:23:02,200
‏كنت أعلم أن خطّتهم كانت أن يركبوا الحافلة
‏وألّا يترجّلوا منها.

1430
01:23:03,280 --> 01:23:08,360
‏تلقّيت اتصالاً هاتفياً من "بات إيفرا"،

1431
01:23:08,440 --> 01:23:12,040
‏قال فيه، "(نيكو)،
‏لن نتمكّن من تنفيذ ما اتفقنا عليه...

1432
01:23:12,520 --> 01:23:15,000
‏لأن هناك أطفالاً قادمين.

1433
01:23:15,960 --> 01:23:17,520
‏أطفال يشجّعون المنتخب الفرنسي.

1434
01:23:18,560 --> 01:23:21,280
‏لذا سنقدّم توقيعات الذكرى لكل المشجّعين...

1435
01:23:21,880 --> 01:23:24,560
‏وحين نفرغ من ذلك،
‏سنعود إلى الحافلة."

1436
01:23:26,880 --> 01:23:28,400
‏وحدث ما حدث.

1437
01:23:30,960 --> 01:23:35,120
‏"في هذا التصريح،
‏كلّ لاعبي المنتخب الفرنسي بلا استثناء

1438
01:23:35,200 --> 01:23:39,000
‏يودّون التعبير عن اعتراضهم
‏على قرار اتحاد كرة القدم الفرنسي

1439
01:23:39,080 --> 01:23:40,920
‏باستبعاد (نيكولا أنيلكا).

1440
01:23:41,000 --> 01:23:44,640
‏وبناءً على طلب الفريق،
‏حاول اللاعب أن يفتح حواراً

1441
01:23:44,720 --> 01:23:48,320
‏ولكن يُؤسفنا أن مبادرته
‏أُجيبت بالتجاهل المتعمّد.

1442
01:23:48,400 --> 01:23:51,480
‏بالتالي، وكي يصل اعتراضهم

1443
01:23:51,560 --> 01:23:53,600
‏إلى أعلى مستويات السُلطة
‏في كرة القدم الفرنسية

1444
01:23:53,680 --> 01:23:57,560
‏قرّر اللاعبون عدم المشاركة في تمرين اليوم.

1445
01:23:58,000 --> 01:24:01,400
‏التوقيع، لاعبو المنتخب الفرنسي."
‏شكراً أيها السادة. إلى اللقاء.

1446
01:24:01,480 --> 01:24:04,160
‏كنت أشاهده في التلفاز
‏وكان الناس يتّصلون بي.

1447
01:24:04,240 --> 01:24:06,480
‏كان موقفاً عجيباً.
‏كان كما يحدث في الأفلام.

1448
01:24:06,920 --> 01:24:11,080
‏فيما كان يُفترض أن يكون تمريناً مفتوحاً
‏للجمهور، اكتفوا بالمجيء لتحيّة المشجّعين

1449
01:24:11,160 --> 01:24:12,560
‏ثم انصرفوا.

1450
01:24:12,640 --> 01:24:13,600
‏ماذا حدث؟

1451
01:24:13,680 --> 01:24:15,360
‏سيخبرونكم بأنفسهم.

1452
01:24:15,920 --> 01:24:18,040
‏هم اللاعبون. هم سيخبرونكم.

1453
01:24:18,120 --> 01:24:20,800
‏"جان لوي فالانتان" نائب مدير الاتحاد

1454
01:24:20,880 --> 01:24:22,280
‏يغادر الملعب مسرعاً.

1455
01:24:22,360 --> 01:24:23,360
‏إنه ثائر.

1456
01:24:23,440 --> 01:24:25,240
‏هذه فضيحة تامّة.

1457
01:24:25,320 --> 01:24:27,240
‏سأقدّم استقالتي.

1458
01:24:27,320 --> 01:24:31,080
‏على بُعد بضع ياردات، مدرّب اللياقة البدنية
‏"روبير دوفيرن" سمع الخبر للتوّ.

1459
01:24:31,160 --> 01:24:32,680
‏اللاعبون يرفضون التمرين.

1460
01:24:33,080 --> 01:24:35,800
‏كاد يحدث اشتباك بالأيدي
‏بينه وبين "باتريس إيفرا"،

1461
01:24:35,880 --> 01:24:38,200
‏وفي غضبه هذا، ألقى بصافرته بعنف.

1462
01:24:38,280 --> 01:24:40,200
‏كان المدير الفني يقرأ رسالته.

1463
01:24:40,960 --> 01:24:42,280
‏ورجل آخر استقال.

1464
01:24:42,360 --> 01:24:44,680
‏والمدرّب ألقى بصافرته
‏وكاد يدخل في اشتباك.

1465
01:24:44,760 --> 01:24:47,280
‏وكل هذا أمام الكاميرات.
‏كان جنوناً!

1466
01:24:47,600 --> 01:24:51,080
‏حين رأيت صور الحافلة بستائرها المُسدلة،

1467
01:24:51,160 --> 01:24:53,040
‏ظننت أن الحافلة مخطوفة.

1468
01:24:53,440 --> 01:24:56,280
‏صدّقني، في البداية ظننت أنها هجمة إرهابية.

1469
01:24:56,800 --> 01:25:00,240
‏كنت أعرف أن الموقف سيخرج عن السيطرة
‏لأنني كنت أعرف الرجل.

1470
01:25:00,320 --> 01:25:03,280
‏أجل، لهذا السبب أردت أن أقول للشباب،

1471
01:25:03,360 --> 01:25:07,320
‏"انتبهوا لأفعالكم وانتبهوا إلى أيّ
‏درجة ستتمادون معه. وخصوصاً معه."

1472
01:25:07,400 --> 01:25:10,880
‏فكل السُلطة في هذا الموقف كانت في يد
‏شخص واحد.

1473
01:25:15,040 --> 01:25:17,160
‏أشعر بالخزي حيال ما حدث في "كنيسنا".

1474
01:25:17,240 --> 01:25:20,320
‏ولكن بعد ذلك تقول، "إنها رياضة جماعية.

1475
01:25:20,960 --> 01:25:24,400
‏إن كان كلّ اللاعبين قد اتّحدوا
‏وفعلوا شيئاً كهذا،

1476
01:25:24,480 --> 01:25:25,880
‏فلا بدّ أن هناك سبباً."

1477
01:25:25,960 --> 01:25:28,520
‏كرة القدم هي أكثر رياضة جماعية فردية.

1478
01:25:29,960 --> 01:25:31,240
‏كلّ رجل مسؤول عن نفسه.

1479
01:25:31,320 --> 01:25:34,240
‏"العصيان"

1480
01:25:39,120 --> 01:25:42,160
‏شعرت أن الفريق قد انهار
‏حيث لم تعُد هناك قيم.

1481
01:25:42,240 --> 01:25:45,920
‏إنها كلّ الأشياء التي يُسرف فيها مجتمعنا،
‏المال، الفردية...

1482
01:25:46,000 --> 01:25:50,000
‏ففي النهاية،
‏ما الفريق إلا فريق من التجار؟

1483
01:25:50,800 --> 01:25:52,360
‏منذ بدايته في "باريس سان جيرمان"،

1484
01:25:52,440 --> 01:25:55,600
‏نادراً ما كان "نيكولا أنيلكا"
‏يتحمّل أن يعارضه أيّ شخص.

1485
01:25:55,680 --> 01:25:58,040
‏إنها إهانة لزملائه وإهانة لمشجّعي "فرنسا"،

1486
01:25:58,120 --> 01:26:00,320
‏هي ليست أول مرّة يفعلها.

1487
01:26:00,400 --> 01:26:02,880
‏رغم كلّ تصريحاته عن حبّه للمنتخب الفرنسي،

1488
01:26:02,960 --> 01:26:04,320
‏تغاضينا عن الأمر فحسب.

1489
01:26:04,400 --> 01:26:06,560
‏في "فرنسا"، تغاضينا عن كلّ شيء!

1490
01:26:06,640 --> 01:26:09,480
‏كُتب وقيل الكثير عن "نيكولا أنيلكا"،

1491
01:26:09,560 --> 01:26:12,280
‏وعن لا مبالاته وازدرائه للآخرين،

1492
01:26:12,360 --> 01:26:15,960
‏وعدم اكتراثه بالمنتخب الفرنسي،
‏في حين أنه كان أبعد ما يكون عن هذا.

1493
01:26:16,040 --> 01:26:19,480
‏كان "نيكو" واحداً من الناس القلائل
‏في هذه المحنة

1494
01:26:19,560 --> 01:26:21,680
‏الذين أبدوا أيّ قدر من التعاطف.

1495
01:26:22,480 --> 01:26:27,040
‏بعد بضعة أسابيع، كنّا نتحدّث
‏بواسطة الرسائل النصية أو ما إلى ذلك.

1496
01:26:27,120 --> 01:26:30,240
‏أثرت موضوع "جنوب إفريقيا"
‏فأجاب قائلاً...

1497
01:26:31,680 --> 01:26:33,320
‏"أعتذر عن كلّ ما حدث."

1498
01:26:34,040 --> 01:26:40,080
‏كما لو كان هو الطرف المسؤول،
‏بل والطرف الجاني

1499
01:26:40,160 --> 01:26:42,080
‏رغم أن هذا لم يكُن صحيحاً على الإطلاق.

1500
01:26:42,160 --> 01:26:43,680
‏على الإطلاق.

1501
01:26:43,760 --> 01:26:47,040
‏نظراً لأن "نيكو" لا يفتح قلبه للجميع

1502
01:26:47,480 --> 01:26:52,080
‏ويميل إلى كبت مشاعره والتعامل معها وحده،

1503
01:26:52,160 --> 01:26:56,040
‏فهذا يجعلنا نتساءل كم يعاني
‏وكيف يمكننا أن نساعده.

1504
01:26:56,120 --> 01:26:57,600
‏وهذا هو المهم.

1505
01:26:57,680 --> 01:27:01,800
‏أمّا بالنسبة لما قد يقوله الآخرون،
‏فنحن نعلم بالفعل.

1506
01:27:01,880 --> 01:27:03,360
‏"(باريس)، الجمعية الوطنية"

1507
01:27:03,440 --> 01:27:06,040
‏السيّدة وزيرة الصحة والرياضة.

1508
01:27:06,120 --> 01:27:09,760
‏مثلكم، لا يسعني سوى أن أرى الكارثة.

1509
01:27:09,840 --> 01:27:15,320
‏منتخب فرنسي من رجال العصابات غير الناضجين
‏الذين يُرهبون ويُرعبون الأطفال الصغار.

1510
01:27:15,400 --> 01:27:19,200
‏لقد أخذ الناس بما قرأوه فحسب.
‏لقد قال كذا وفعل كذا.

1511
01:27:19,280 --> 01:27:21,080
‏كان هو المسؤول عن كلّ شيء.

1512
01:27:21,160 --> 01:27:22,760
‏كان موقفاً وحشياً جداً.

1513
01:27:23,360 --> 01:27:26,240
‏لذا فقد سعدت بأن أولادي أصغر

1514
01:27:26,320 --> 01:27:28,680
‏من أن يفهموا ما كان يحدث آنذاك.

1515
01:27:29,120 --> 01:27:32,920
‏كان الأمر صعباً على والديه أيضاً،
‏فبالنسبة إليّ...

1516
01:27:34,240 --> 01:27:36,720
‏أنا أعرفه.

1517
01:27:37,520 --> 01:27:39,440
‏ولكنّ الأمر لم يكُن سهلاً على والديه.

1518
01:27:40,560 --> 01:27:44,720
‏هناك فرق شاسع بين ما يظنّه الناس في "نيكو"
‏وبين "نيكو".

1519
01:27:45,760 --> 01:27:47,720
‏"محكمة (باريس) العليا"

1520
01:27:47,800 --> 01:27:51,480
‏"في 19 يوليو 2010، رفع (نيكولا أنيلكا)
‏على صحيفة (ليكيب)

1521
01:27:51,560 --> 01:27:55,200
‏دعوى تشهير بواسطة
‏الكلام المنطوق أو المكتوب

1522
01:27:55,280 --> 01:27:58,760
‏أو الصور أو أيّة وسيلة تواصل أخرى
‏مع الجمهور."

1523
01:27:58,840 --> 01:28:00,160
‏كانت صفحةً أولى صادمةً.

1524
01:28:00,600 --> 01:28:02,280
‏كنت أريد أن أحاكم
‏على هذه الصفحة الأولى.

1525
01:28:02,360 --> 01:28:04,040
‏سألوني إن كان هذا هو ما قُلته.

1526
01:28:05,280 --> 01:28:07,960
‏فأجبت، "كلّا. هذه ليست كلماتي.

1527
01:28:08,040 --> 01:28:12,920
‏لذا حاكموني بناءً على هذا العنوان
‏وعلى هذه الكلمات."

1528
01:28:13,280 --> 01:28:15,160
‏"فقرة من حُكم يوم 1 يوليو 2011

1529
01:28:15,240 --> 01:28:17,320
‏اختيار طاقم التحرير لصفحته الأولى

1530
01:28:17,400 --> 01:28:20,080
‏والتي يجب بلا شكّ أن تكون مُبهرةً
‏ما لم تكُن مثيرةً،

1531
01:28:20,160 --> 01:28:23,320
‏يقع في نطاق حرية التعبير الصحفية.

1532
01:28:23,400 --> 01:28:25,840
‏وهو أمر مُعترف به
‏أن هذا قد يكون مصحوباً

1533
01:28:25,920 --> 01:28:28,440
‏بدرجة من المبالغة أو حتى الاستفزاز."

1534
01:28:29,640 --> 01:28:31,680
‏اليوم، مع هذه السابقة القانونية،

1535
01:28:31,760 --> 01:28:35,280
‏صار بإمكانك أن تضع الكلمات على لسان أيّ شخص
‏وأن تضيف إلى هذا لفظاً مُهيناً

1536
01:28:35,360 --> 01:28:38,480
‏دون أن تخشى أن تتمّ إدانتك،

1537
01:28:38,560 --> 01:28:41,960
‏ما دُمت تعلم أنه تم تبادل الألفاظ المهينة
‏بين شخصين.

1538
01:28:42,040 --> 01:28:46,440
‏مما يعني اليوم أن الصحفيين يملكون الحرية

1539
01:28:46,520 --> 01:28:51,640
‏في إلصاق التصريحات
‏"بأيّ شخص"،

1540
01:28:51,720 --> 01:28:56,160
‏وفي نسب الألفاظ المهينة إليهم
‏مهما كانت خطيرة.

1541
01:28:56,240 --> 01:29:00,440
‏هذه المبالغة صارت مقنّنةً
‏بواسطة هذه السابقة القانونية.

1542
01:29:00,920 --> 01:29:03,640
‏"بعد مرور ثمانية أعوام،
‏قام (ريمون دومينيك) بمراجعة

1543
01:29:03,720 --> 01:29:08,600
‏الحادثة مع (نيكولا أنيلكا) في فيلم وثائقي
‏بعنوان (سيليكسيونير)"

1544
01:29:12,720 --> 01:29:15,480
‏أحياناً حين تكون مع اللاعبين
‏في غرفة الملابس

1545
01:29:15,560 --> 01:29:17,400
‏قد تحدث مشادة، هذا كلّ شيء.

1546
01:29:17,480 --> 01:29:20,560
‏ولكنه قطعاً لم يقُل ما كُتب في الصحف.

1547
01:29:21,320 --> 01:29:26,960
‏وبين الشوطين، قُلت له، "(نيكو)،
‏ما أريده منك هو أن تتوغّل في الملعب."

1548
01:29:27,040 --> 01:29:29,920
‏عندئذ حمل حذاءه في يده واستدار.

1549
01:29:30,000 --> 01:29:33,200
‏ثم ألقى بالحذاء وقال،
‏"فلتعتنِ بفريقك الرديء وحدك!"

1550
01:29:35,840 --> 01:29:39,440
‏كان المفترض في البداية أنه هو المُذنب
‏ثم تبيّن أنه لم يكُن كذلك.

1551
01:29:39,520 --> 01:29:41,440
‏كان الهدف المثالي.

1552
01:29:41,520 --> 01:29:43,440
‏بهذه الطريقة، المدير الفني...

1553
01:29:44,000 --> 01:29:47,920
‏لم يتحدّث أحد عن النتائج
‏أو عمّا كان يحدث في الملعب.

1554
01:29:48,000 --> 01:29:50,160
‏كان هناك موضوع واحد فقط.
‏فضيحة "أنيلكا".

1555
01:29:50,240 --> 01:29:55,080
‏لقد صُدم الناس قليلاً مما قاله
‏في ذلك الفيلم الوثائقي.

1556
01:29:55,160 --> 01:29:58,640
‏بعد مرور ما يناهز ثمانية أعوام،
‏قال إن هذه لم تكُن كلماتي.

1557
01:29:59,160 --> 01:30:01,880
‏ولكنه كان قد قال ذلك في تقريره
‏إلى الاتحاد.

1558
01:30:02,960 --> 01:30:06,040
‏أظن أن الصحافة كانت تعلم،
‏ولكن لم يقُل أحد أيّ شيء.

1559
01:30:06,120 --> 01:30:08,080
‏حين صدر الحكم،

1560
01:30:08,160 --> 01:30:11,120
‏وحين أُعلن أن ذلك العنوان
‏كان فيه تشهير،

1561
01:30:11,200 --> 01:30:13,480
‏لم ينتبه لهذا أحد.

1562
01:30:13,560 --> 01:30:15,360
‏ليس لديّ مقالة واحدة عن الأمر.

1563
01:30:15,440 --> 01:30:17,000
‏لديّ مقالة "تبرئة ساحة صحيفة (ليكيب)".

1564
01:30:17,080 --> 01:30:19,280
‏أجل، هذه نقطة مهمة،

1565
01:30:19,360 --> 01:30:24,680
‏ولكنها ليست أهم من أنّ العنوان
‏كان فيه تشهير.

1566
01:30:24,760 --> 01:30:27,600
‏لو أن هذه الأقوال كانت قد نُسبت...

1567
01:30:28,760 --> 01:30:32,040
‏إلى أيّ شخص غير "نيكولا أنيلكا"...

1568
01:30:32,760 --> 01:30:34,360
‏لأُدينت صحيفة "ليكيب".

1569
01:30:36,320 --> 01:30:39,240
‏"(نيكولا أنيلكا) لن يلعب
‏لحساب المنتخب الفرنسي مجدداً

1570
01:30:39,320 --> 01:30:41,800
‏بعد مشاركته في 69 مباراةً
‏وإحرازه 14 هدفاً."

1571
01:30:44,520 --> 01:30:47,920
‏"(لندن)، (إنجلترا)"

1572
01:30:48,000 --> 01:30:49,520
‏أنا أشكر الربّ كلّ يوم

1573
01:30:49,600 --> 01:30:52,960
‏فمن حُسن حظي، كان أولادي صغاراً جداً

1574
01:30:53,040 --> 01:30:55,360
‏على أن يفهموا ما حدث في "جنوب إفريقيا"...

1575
01:30:55,440 --> 01:30:56,240
‏مرحباً!

1576
01:30:56,320 --> 01:30:59,400
‏...وما حدث على مدار مسيرتي الرياضية.

1577
01:31:00,280 --> 01:31:02,400
‏قيلت أشياء لا علاقة لي بها.

1578
01:31:02,480 --> 01:31:07,560
‏أشياء مختلَقة. وأشياء سلبية عنّي وعن حياتي.

1579
01:31:07,640 --> 01:31:10,000
‏وعن أخويّ وطموحاتهما.

1580
01:31:11,840 --> 01:31:17,480
‏"عيد ميلاد سعيداً يا أبي!

1581
01:31:18,120 --> 01:31:23,120
‏عيد ميلاد سعيداً!"

1582
01:31:23,200 --> 01:31:26,440
‏واحد، اثنان، ثلاثة!

1583
01:31:28,400 --> 01:31:30,560
‏إنه حسّاس، ولكنه لا يُبيّن هذا.

1584
01:31:31,440 --> 01:31:35,200
‏وأنا أشعر أنه في كرة القدم،
‏على المرء أن يُبيّن مشاعره.

1585
01:31:35,280 --> 01:31:40,160
‏إذا لم تفعل،
‏سيقول الناس إنك بارد وغير ودود.

1586
01:31:40,240 --> 01:31:42,520
‏أظن أنه كان يحمي نفسه من...

1587
01:31:43,080 --> 01:31:45,720
‏سوء السُمعة الذي يحيط بكرة القدم

1588
01:31:45,800 --> 01:31:49,520
‏لأنه كان يشعر أن هذا ليس عالمه
‏وأن هذا المناخ لا يناسبه.

1589
01:31:49,600 --> 01:31:53,080
‏وحين فعل هذا، أظن أنه خلق انفصالاً

1590
01:31:53,160 --> 01:31:54,520
‏بينه...

1591
01:31:55,520 --> 01:31:56,600
‏وبين الجمهور.

1592
01:31:58,400 --> 01:31:59,760
‏"على مدار مسيرته الرياضية،

1593
01:31:59,840 --> 01:32:02,920
‏لعب (نيكولا أنيلكا) في سبع دول،
‏منها (الصين) و(الهند)."

1594
01:32:03,280 --> 01:32:04,600
‏أنا محظوظ.

1595
01:32:04,680 --> 01:32:06,280
‏لقد سافرت.

1596
01:32:06,360 --> 01:32:10,560
‏وتمكّنت من جني نقود كثيرة
‏وعمل ما أريده في الحياة.

1597
01:32:12,240 --> 01:32:18,960
‏وحين بلغت 31 أو 32 عاماً،
‏شعرت أن الوقت قد حان كي أستريح قليلاً.

1598
01:32:19,440 --> 01:32:22,280
‏"اليوم، يعمل مدرّباً."

1599
01:32:22,360 --> 01:32:25,720
‏كثيراً ما يظنّ الناس أن كرة القدم سهلة.

1600
01:32:26,840 --> 01:32:28,240
‏أحسنت، هكذا!

1601
01:32:28,320 --> 01:32:29,960
‏ليست كذلك. إنها معقّدة جداً.

1602
01:32:30,520 --> 01:32:32,760
‏فهو أمر معقّد جداً أن تتعامل مع الضغط

1603
01:32:32,840 --> 01:32:35,000
‏وأن تحسّن الأداء طوال الوقت،
‏على مدار مسيرتك كلها.

1604
01:32:35,080 --> 01:32:38,920
‏المسيرة الرياضية ليست مجرد عام أو اثنين.
‏بل هي تمتدّ 15 أو 20 عاماً.

1605
01:32:41,480 --> 01:32:43,280
‏كما قُلت، لم يكُن المسار الأمثل.

1606
01:32:45,240 --> 01:32:46,640
‏وأنا لا أنصح به أحداً.

1607
01:32:48,440 --> 01:32:49,560
‏ولكنه مساري.

1608
01:32:58,560 --> 01:33:02,800
‏"إحياءً لذكرى (جان فيليب أنيلكا)"

1609
01:33:11,480 --> 01:33:14,480
‏ترجمة "نانسي ناصر"



