1
00:00:10,480 --> 00:00:14,680
‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー

2
00:00:25,880 --> 00:00:28,000
‎俺のマネはするな

3
00:00:30,800 --> 00:00:32,000
‎敵を作るだけ

4
00:00:39,040 --> 00:00:42,080
‎試練を
乗り越えられないことや

5
00:00:43,280 --> 00:00:45,080
‎傷つく時もあるかも

6
00:00:47,680 --> 00:00:50,680
‎俺など目指すな
君は俺じゃない

7
00:00:52,400 --> 00:00:54,800
‎それでもマネしたいなら…

8
00:00:59,800 --> 00:01:00,840
‎覚悟しろ

9
00:01:10,560 --> 00:01:14,400
‎ニコの伝記映画は
シリーズものになるよ

10
00:01:16,720 --> 00:01:19,080
‎「ハリー･ポッター」
とか―

11
00:01:19,200 --> 00:01:21,760
‎「スター･ウォーズ」
並みのね

12
00:01:26,160 --> 00:01:27,480
‎〈また決めた〉

13
00:01:28,080 --> 00:01:29,600
‎〈アネルカだ〉

14
00:01:29,720 --> 00:01:31,240
‎彼は“仲間(チェ)”さ

15
00:01:31,360 --> 00:01:32,000
‎同志だ

16
00:01:35,360 --> 00:01:40,000
‎彼は誠実で
頼りがいのある男なんだ

17
00:01:40,880 --> 00:01:44,120
‎サッカー界を揺るがす
17歳です

18
00:01:44,240 --> 00:01:47,480
‎〈アネルカは
もはや過去の人です〉

19
00:01:47,920 --> 00:01:50,880
‎好き嫌いの分かれる人物だよ

20
00:01:51,000 --> 00:01:53,720
‎不機嫌な時は大変さ

21
00:01:54,080 --> 00:01:56,640
‎〈スポーツ精神に欠けます〉

22
00:01:56,760 --> 00:02:01,280
‎懇願されない限り
代表には戻らないと発表

23
00:02:01,720 --> 00:02:05,120
‎ニコは政治的な正しさなど
考慮しない

24
00:02:05,520 --> 00:02:08,800
‎アネルカが
代表から追放されました

25
00:02:09,520 --> 00:02:12,320
‎報道の内容が事実であるなら

26
00:02:12,440 --> 00:02:14,840
‎許されることではない

27
00:02:15,000 --> 00:02:20,200
‎本人を知る者として
彼への批判には腹が立つね

28
00:02:20,320 --> 00:02:22,880
‎世間のイメージとは真逆だ

29
00:02:23,400 --> 00:02:25,080
‎チャンピオンズリーグだ

30
00:02:26,360 --> 00:02:29,520
‎ニコは兄のような存在だよ

31
00:02:32,760 --> 00:02:35,640
‎現代社会が抱える
問題の象徴で…

32
00:02:37,880 --> 00:02:42,600
‎彼は史上最高レベルの
ストライカーなんだ

33
00:02:42,880 --> 00:02:44,000
‎〈かわした〉

34
00:02:44,320 --> 00:02:45,280
‎〈打つぞ〉

35
00:02:45,880 --> 00:02:47,680
‎〈すごいゴールです！〉

36
00:02:47,920 --> 00:02:49,320
‎ニコのヤツ…

37
00:03:09,920 --> 00:03:14,000
‎アラブ首長国連邦　ドバイ

38
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
‎起きてるか？

39
00:03:18,240 --> 00:03:19,400
‎朝だぞ

40
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
‎さあ 学校に行く時間だ

41
00:03:23,520 --> 00:03:24,960
‎〈起きろ〉

42
00:03:27,600 --> 00:03:28,720
‎〈偉いぞ〉

43
00:03:30,200 --> 00:03:31,320
‎よくやった

44
00:03:35,640 --> 00:03:37,680
‎〈カイス 起きろ〉

45
00:03:38,840 --> 00:03:39,880
‎朝だぞ

46
00:03:40,600 --> 00:03:41,640
‎おいで

47
00:03:45,120 --> 00:03:48,520
‎俺は一度も
引退を明言していない

48
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
‎そんなことは別に―

49
00:03:52,160 --> 00:03:53,400
‎どうでもいい

50
00:03:55,640 --> 00:03:58,400
‎20年間もプレーしたし
潮時さ

51
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
‎完成だ

52
00:04:01,480 --> 00:04:03,880
‎現役を続けることもできたが

53
00:04:04,360 --> 00:04:07,800
‎これ以上
家族と離れたくなかった

54
00:04:08,120 --> 00:04:11,360
‎皆で暮らすことを選んだんだ

55
00:04:13,640 --> 00:04:16,640
‎今は家族と一緒で幸せだよ

56
00:04:16,760 --> 00:04:21,200
‎子供の成長を見守りながら
静かに暮らしたい

57
00:04:22,240 --> 00:04:24,959
‎ニコは以前から
ずっと言ってた

58
00:04:25,279 --> 00:04:26,399
〝引退後は
ドバイで暮らす 〞と

59
00:04:26,399 --> 00:04:27,440
〝引退後は
ドバイで暮らす 〞と
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

60
00:04:27,440 --> 00:04:27,560
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

61
00:04:27,560 --> 00:04:30,400
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ
ここの気候や人々を
気に入ってる

62
00:04:30,400 --> 00:04:31,680
ここの気候や人々を
気に入ってる

63
00:04:33,400 --> 00:04:38,280
‎私たちは家族一緒に
家で過ごすのが好きなの

64
00:04:38,440 --> 00:04:39,120
‎いいぞ

65
00:04:39,960 --> 00:04:40,600
‎〈時間だ〉

66
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
‎行きましょ

67
00:04:42,120 --> 00:04:46,680
‎自分のキャリアのことは
誇りに思っているよ

68
00:04:46,800 --> 00:04:51,960
‎20年間 悲劇の主人公を
気取ってたとは思わないし

69
00:04:52,640 --> 00:04:58,040
‎そんなふうに
振る舞ったつもりもないよ

70
00:05:06,160 --> 00:05:08,040
‎両親は公務員だった

71
00:05:08,600 --> 00:05:12,800
‎母は高校の教師で
父は教育機関の職員だ

72
00:05:12,920 --> 00:05:17,200
‎決して裕福とは
言えない家庭だったが

73
00:05:17,320 --> 00:05:22,240
‎働き者の両親のおかげで
子供時代は楽しかった

74
00:05:22,880 --> 00:05:24,720
‎郊外出身なのが誇りさ

75
00:05:25,160 --> 00:05:27,960
‎フランス　トラップ

76
00:05:29,040 --> 00:05:29,680
彼とは
いつも一緒にいた

77
00:05:29,680 --> 00:05:32,480
彼とは
いつも一緒にいた
俳優／幼少期の友人
オマール･シー

78
00:05:32,600 --> 00:05:36,560
映画や音楽を楽しんだり
サッカーしたりね

79
00:05:38,680 --> 00:05:39,840
‎親友だった

80
00:05:39,960 --> 00:05:44,160
‎俺が家に迎えに行き
一緒に登校してたよ

81
00:05:47,280 --> 00:05:50,240
‎この芝生で よく遊んでた

82
00:05:50,840 --> 00:05:55,920
‎あの芝生が僕らにとっての
スタジアムだったんだ

83
00:05:57,600 --> 00:06:00,240
‎夜になると芝生が凍るんだ

84
00:06:00,880 --> 00:06:01,320
‎だから皆 帰るけど

85
00:06:01,320 --> 00:06:03,240
‎だから皆 帰るけど

86
00:06:01,320 --> 00:06:03,240
幼少期の友人
サミ･ウクエルフェラ

87
00:06:03,240 --> 00:06:03,360
幼少期の友人
サミ･ウクエルフェラ

88
00:06:03,360 --> 00:06:05,400
幼少期の友人
サミ･ウクエルフェラ

89
00:06:03,360 --> 00:06:05,400
‎彼はボールを蹴り続けた

90
00:06:05,400 --> 00:06:06,720
‎彼はボールを蹴り続けた

91
00:06:07,960 --> 00:06:12,760
‎ニコは芝生に出れば
誰とでもプレーしたよ

92
00:06:13,600 --> 00:06:16,320
ＦＣトラップ時代の
アネルカ

93
00:06:16,640 --> 00:06:20,400
‎８歳で入団して
こう断言したんだ

94
00:06:20,520 --> 00:06:24,120
‎“目指すのは
ただのプロではなく―”

95
00:06:25,680 --> 00:06:26,600
‎“スターだ”と

96
00:06:28,920 --> 00:06:30,880
‎サッカーが好きすぎて

97
00:06:31,000 --> 00:06:32,600
祭りの時まで―

98
00:06:32,720 --> 00:06:35,800
サッカー選手に
仮装していた
プロデューサー／
幼少期の友人
カリム･ドゥブーズ

99
00:06:35,800 --> 00:06:35,920
プロデューサー／
幼少期の友人
カリム･ドゥブーズ

100
00:06:35,920 --> 00:06:36,840
プロデューサー／
幼少期の友人
カリム･ドゥブーズ
いくら言っても
着替えようとしないんだ

101
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
いくら言っても
着替えようとしないんだ

102
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
‎ゾロの仮装なんて嫌でね

103
00:06:45,920 --> 00:06:49,480
‎サッカーは兄に憧れて始めた

104
00:06:50,240 --> 00:06:55,360
‎とにかく兄と同じ道を
たどりたいと思って

105
00:06:55,480 --> 00:06:58,040
‎背中を追いかけてたんだ

106
00:06:58,160 --> 00:06:58,600
‎弟のサッカー愛の由来が
何かは分からないが

107
00:06:58,600 --> 00:07:01,840
‎弟のサッカー愛の由来が
何かは分からないが

108
00:06:58,600 --> 00:07:01,840
ニコラの兄
クロード･アネルカ

109
00:07:01,840 --> 00:07:03,400
‎弟のサッカー愛の由来が
何かは分からないが

110
00:07:03,960 --> 00:07:10,240
‎彼が偉大な選手になれるよう
手助けしたいと思ってた

111
00:07:10,840 --> 00:07:12,800
‎兄もプロを目指したが

112
00:07:13,240 --> 00:07:18,040
‎クレールフォンテーヌに
入れたのは俺のほうだった

113
00:07:24,040 --> 00:07:26,400
‎パパは13歳で家を出た

114
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
‎もうすぐ11歳だろ？

115
00:07:28,720 --> 00:07:33,360
‎２年半後に家を出ると
想像できるか？

116
00:07:33,720 --> 00:07:35,280
‎クレールフォンテーヌに
入った

117
00:07:35,560 --> 00:07:36,640
‎誰と一緒に？

118
00:07:36,760 --> 00:07:41,440
‎パパはトレーニング施設で
暮らしてたんだ

119
00:07:41,600 --> 00:07:45,840
‎同じ13歳の子たちと一緒にね

120
00:07:55,320 --> 00:07:59,320
クレールフォンテーヌ
国立フットボール養成所

121
00:07:55,320 --> 00:07:59,320
‎国立フットボール養成所(ＩＮＦ)は
世界一のアカデミーだった

122
00:07:59,320 --> 00:08:00,400
‎国立フットボール養成所(ＩＮＦ)は
世界一のアカデミーだった

123
00:08:02,960 --> 00:08:06,840
‎入所希望者は
500人くらいいたはずだ

124
00:08:07,240 --> 00:08:10,800
‎そこから23人の精鋭が
選ばれた

125
00:08:10,960 --> 00:08:11,880
‎行け！

126
00:08:13,800 --> 00:08:16,240
‎20人ほどの子供が選ばれ

127
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
プロへの道が始まったと
言われる

128
00:08:18,200 --> 00:08:20,080
プロへの道が始まったと
言われる
２００１～
２００４年
フランス代表ＭＦ

129
00:08:20,200 --> 00:08:22,280
オリヴィエ･
ダクール
だが実際
プロになれるのは―

130
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
だが実際
プロになれるのは―

131
00:08:23,560 --> 00:08:25,640
１～２人しかいない

132
00:08:25,760 --> 00:08:28,280
‎養成所では毎日が戦いだった

133
00:08:29,440 --> 00:08:33,280
‎仲間を蹴落としても
生き残る必要がある

134
00:08:33,400 --> 00:08:36,240
14～16歳で
それができなければ

135
00:08:36,240 --> 00:08:36,760
14～16歳で
それができなければ
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

136
00:08:36,760 --> 00:08:37,600
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

137
00:08:37,600 --> 00:08:38,720
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手
プロにはなれないんだ

138
00:08:38,720 --> 00:08:38,840
プロにはなれないんだ

139
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
プロにはなれないんだ
ロベール･ピレス

140
00:08:39,840 --> 00:08:40,159
プロにはなれないんだ

141
00:08:41,360 --> 00:08:42,760
‎そのまま行け！

142
00:08:44,159 --> 00:08:46,480
‎サポートだ　いいぞ

143
00:08:48,200 --> 00:08:51,520
‎ニコは僕の１年後輩だった

144
00:08:53,680 --> 00:08:56,360
‎食堂でウワサになってた

145
00:08:56,520 --> 00:08:56,760
〝すごい新入りが
いる 〞と

146
00:08:56,760 --> 00:08:58,000
〝すごい新入りが
いる 〞と
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

147
00:08:58,000 --> 00:08:58,120
〝すごい新入りが
いる 〞と

148
00:08:58,120 --> 00:08:58,760
〝すごい新入りが
いる 〞と
ティエリ･アンリ

149
00:08:58,760 --> 00:08:58,960
ティエリ･アンリ

150
00:09:02,800 --> 00:09:07,600
‎ニコは年下だけど
弟みたいには扱わなかった

151
00:09:07,720 --> 00:09:10,120
‎競い合う相手だったしね

152
00:09:13,000 --> 00:09:16,960
‎才能は彼が一番だった
天才だったよ

153
00:09:17,800 --> 00:09:19,640
‎でも まだ13歳だ

154
00:09:20,480 --> 00:09:23,880
‎サッカーだけに
集中するのは難しい

155
00:09:25,920 --> 00:09:29,240
‎当時 彼は急速に変化してた

156
00:09:29,360 --> 00:09:34,600
‎トップアスリートへと
成長していたんだ

157
00:09:37,680 --> 00:09:41,240
‎アネルカは16歳で
ＰＳＧのトップチームへ

158
00:09:42,640 --> 00:09:46,480
‎当時の俺は
リザーブチームの所属ながら

159
00:09:46,600 --> 00:09:49,520
‎トップチームの練習にも
参加してた

160
00:09:49,640 --> 00:09:53,120
‎ジョージ･ウェアや
ジノラがいた頃だ

161
00:09:53,240 --> 00:09:57,520
‎ブラボーやラマもいた
ＰＳＧの黄金期さ

162
00:09:58,320 --> 00:10:02,240
‎カップウィナーズカップでも
優勝したチームで

163
00:10:02,360 --> 00:10:03,200
‎若手は格下チームに―

164
00:10:03,200 --> 00:10:04,360
‎若手は格下チームに―

165
00:10:03,200 --> 00:10:04,360
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

166
00:10:04,360 --> 00:10:04,480
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

167
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

168
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
‎レンタルされることが
多かった

169
00:10:06,840 --> 00:10:07,440
‎レンタルされることが
多かった

170
00:10:07,560 --> 00:10:12,920
‎だが彼はトップチームに
いきなり昇格したんだ

171
00:10:13,360 --> 00:10:19,560
‎チームの戦術に慣れるうえで
アミレシュには助けられた

172
00:10:19,680 --> 00:10:24,400
‎彼はプロ相手でも
気負わずプレーできていたよ

173
00:10:24,520 --> 00:10:25,880
彼にはスピードという
才能があった

174
00:10:25,880 --> 00:10:26,840
彼にはスピードという
才能があった
１９９４～
１９９６年
ＰＳＧ ＤＦ

175
00:10:26,840 --> 00:10:26,960
彼にはスピードという
才能があった

176
00:10:26,960 --> 00:10:28,000
彼にはスピードという
才能があった
サミール･アミレシュ

177
00:10:28,520 --> 00:10:33,080
‎プロとのプレーでは
常に全力が求められる

178
00:10:33,200 --> 00:10:37,680
‎しかも相手は
脂の乗り切った選手たちだ

179
00:10:40,600 --> 00:10:45,040
‎自分が一番だと思わないと
成功できない

180
00:10:45,360 --> 00:10:50,360
‎他の選手を褒めるような
若い選手もいるが

181
00:10:50,480 --> 00:10:53,680
‎そんな連中は上に行けない

182
00:10:53,800 --> 00:10:59,280
‎俺は人より劣っていても
それを絶対に認めなかった

183
00:11:01,720 --> 00:11:03,000
フランス　パリ

184
00:11:03,000 --> 00:11:04,280
フランス　パリ

185
00:11:03,000 --> 00:11:04,280
‎残り20分で
アネルカの投入です

186
00:11:04,280 --> 00:11:06,360
‎残り20分で
アネルカの投入です

187
00:11:06,480 --> 00:11:11,000
‎次世代のスター候補と
期待されています

188
00:11:11,760 --> 00:11:16,720
‎プロの重圧はすごくて
注目を一身に集める

189
00:11:26,840 --> 00:11:32,680
‎ニコは俺の息子と同じ16歳で
華々しくデビューした

190
00:11:32,800 --> 00:11:34,800
プロ初ゴール

191
00:11:34,800 --> 00:11:36,800
プロ初ゴール
ＰＳＧでのデビュー戦を
見て驚いたよ

192
00:11:36,800 --> 00:11:38,760
ＰＳＧでのデビュー戦を
見て驚いたよ

193
00:11:38,880 --> 00:11:39,920
キレのある動きや
スピードに

194
00:11:39,920 --> 00:11:41,560
キレのある動きや
スピードに
２００４～
２０１２年
チェルシーＦＷ

195
00:11:41,560 --> 00:11:41,680
２００４～
２０１２年
チェルシーＦＷ

196
00:11:41,680 --> 00:11:42,040
２００４～
２０１２年
チェルシーＦＷ
魅了されたんだ

197
00:11:42,040 --> 00:11:42,160
魅了されたんだ

198
00:11:42,160 --> 00:11:43,680
魅了されたんだ
ディディエ･
ドログバ

199
00:11:48,320 --> 00:11:52,720
‎親友が大舞台で
活躍してることに驚いた

200
00:11:53,400 --> 00:11:56,680
‎名選手たちと肩を並べてね

201
00:11:58,680 --> 00:12:02,960
‎若くして頭角を現し
成熟したプレーを見せたんだ

202
00:12:03,120 --> 00:12:06,400
‎当然 一気に時の人となった

203
00:12:08,480 --> 00:12:11,680
‎彼の所に
スカウトを派遣したよ

204
00:12:11,800 --> 00:12:12,320
‎当時の彼はリザーブと
トップを行き来していて

205
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
‎当時の彼はリザーブと
トップを行き来していて

206
00:12:12,320 --> 00:12:16,080
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

207
00:12:16,200 --> 00:12:22,520
‎正当な評価を受けていないと
不満を抱いていたはずだ

208
00:12:24,240 --> 00:12:28,560
‎彼に“アーセナルに
来たいか？”と聞くと

209
00:12:28,680 --> 00:12:29,440
‎“はい”と

210
00:12:29,680 --> 00:12:32,160
‎アネルカについての続報です

211
00:12:32,280 --> 00:12:35,560
‎フランスサッカー界を
揺るがす17歳です

212
00:12:35,680 --> 00:12:38,600
‎アーセナル入りを
決断しました

213
00:12:35,680 --> 00:12:38,600
〝フランスサッカー界と
ＰＳＧに激震 〞

214
00:12:38,600 --> 00:12:38,720
〝フランスサッカー界と
ＰＳＧに激震 〞

215
00:12:38,720 --> 00:12:42,000
〝フランスサッカー界と
ＰＳＧに激震 〞

216
00:12:38,720 --> 00:12:42,000
‎この移籍が法廷闘争に発展

217
00:12:42,000 --> 00:12:42,080
‎この移籍が法廷闘争に発展

218
00:12:42,200 --> 00:12:44,640
‎フランスの規定では

219
00:12:44,760 --> 00:12:48,760
‎まずＰＳＧと契約を
交わす決まりです

220
00:12:48,880 --> 00:12:50,640
‎しかしアーセナル側は

221
00:12:50,760 --> 00:12:56,120
‎ボスマン･ルールを適用した
フリー移籍を主張しています

222
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
‎正直に言うと
当時は不安もあった

223
00:12:57,680 --> 00:12:59,760
‎正直に言うと
当時は不安もあった

224
00:12:57,680 --> 00:12:59,760
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

225
00:12:59,760 --> 00:13:00,240
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

226
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

227
00:13:00,240 --> 00:13:01,760
‎フランスのシステムに
反した移籍だからね

228
00:13:01,760 --> 00:13:04,840
‎フランスのシステムに
反した移籍だからね

229
00:13:04,960 --> 00:13:08,520
‎フランスサッカー界の
危機です

230
00:13:08,640 --> 00:13:09,880
二度と同じことが
起きぬよう―

231
00:13:09,880 --> 00:13:11,800
二度と同じことが
起きぬよう―
１９９１～
１９９８年
ＰＳＧ会長

232
00:13:11,920 --> 00:13:13,960
ミシェル･ドゥニゾ
リーグとＵＥＦＡが
解決策を探っている

233
00:13:13,960 --> 00:13:15,760
リーグとＵＥＦＡが
解決策を探っている

234
00:13:15,880 --> 00:13:16,720
若手を23歳くらいまでは
とどめておけるように

235
00:13:16,720 --> 00:13:19,080
若手を23歳くらいまでは
とどめておけるように
１９８３～
１９８５年
バロンドール受賞者

236
00:13:19,080 --> 00:13:19,200
若手を23歳くらいまでは
とどめておけるように

237
00:13:19,200 --> 00:13:20,640
若手を23歳くらいまでは
とどめておけるように
ミシェル･
プラティニ

238
00:13:20,760 --> 00:13:23,400
早急にルールを
作るべきだ

239
00:13:25,600 --> 00:13:29,400
‎彼は出場機会を求めたが
無視されて

240
00:13:29,520 --> 00:13:31,480
ＰＳＧの選手で初めて
クラブに歯向かったんだ

241
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
ＰＳＧの選手で初めて
クラブに歯向かったんだ
２０００～
２００５年
ＰＳＧ ＭＦ

242
00:13:33,560 --> 00:13:33,680
ＰＳＧの選手で初めて
クラブに歯向かったんだ

243
00:13:33,680 --> 00:13:35,120
ＰＳＧの選手で初めて
クラブに歯向かったんだ
セリム･
ベナシュール

244
00:13:35,520 --> 00:13:35,720
〝野蛮な移籍 〞

245
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
〝野蛮な移籍 〞

246
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
‎大騒ぎだったよ

247
00:13:37,320 --> 00:13:37,440
〝野蛮な移籍 〞

248
00:13:37,440 --> 00:13:37,600
〝野蛮な移籍 〞

249
00:13:37,440 --> 00:13:37,600
‎ＰＳＧで育った
スター選手の裏切りだからね

250
00:13:37,600 --> 00:13:41,880
‎ＰＳＧで育った
スター選手の裏切りだからね

251
00:13:42,240 --> 00:13:42,680
ボスマン･ルールを
活用して

252
00:13:42,680 --> 00:13:45,160
ボスマン･ルールを
活用して
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ

253
00:13:45,160 --> 00:13:45,520
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ

254
00:13:45,520 --> 00:13:46,600
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ
フリー移籍を成し遂げた

255
00:13:46,600 --> 00:13:48,320
フリー移籍を成し遂げた

256
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
‎彼は先駆者となったんだ

257
00:13:52,320 --> 00:13:55,960
‎そのために叩かれたわけだが

258
00:13:56,080 --> 00:13:58,520
‎それでも信念を貫いた

259
00:13:59,240 --> 00:14:01,800
‎自分は
もうアーセナルの選手だ

260
00:14:01,920 --> 00:14:05,520
‎とにかくＰＳＧを退団したい

261
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
‎“アネルカ
アーセナルへ移籍”

262
00:14:07,480 --> 00:14:09,720
‎天才だから信念を貫ける

263
00:14:09,840 --> 00:14:12,400
‎ゴッホなどにも通じるもので

264
00:14:12,520 --> 00:14:15,520
‎信念なくして
才能は発揮できない

265
00:14:15,640 --> 00:14:17,960
‎しかし その姿は―

266
00:14:18,880 --> 00:14:22,760
‎時に強引で
高慢に映ることもある

267
00:14:23,320 --> 00:14:28,280
‎アンリなども決して
満足することはなかった

268
00:14:28,400 --> 00:14:32,040
‎出場機会を
与えてくれないのであれば

269
00:14:32,160 --> 00:14:36,680
‎イングランドへ行くと
言えるのも強さの証拠だ

270
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
‎恐れ知らずだね

271
00:14:38,400 --> 00:14:43,280
‎他のＦＷと対等の立場で
競えると言われて決断した

272
00:14:45,640 --> 00:14:47,360
イギリス　ロンドン

273
00:14:47,360 --> 00:14:48,040
イギリス　ロンドン

274
00:14:47,360 --> 00:14:48,040
‎１ヵ月以上の交渉を経て

275
00:14:48,040 --> 00:14:49,600
‎１ヵ月以上の交渉を経て

276
00:14:49,720 --> 00:14:53,360
‎17歳のアネルカが
アーセナルに加入

277
00:14:53,480 --> 00:14:57,920
‎列車で移動する間も
不安はあったよ

278
00:14:58,400 --> 00:15:01,640
‎でも自分で
移籍すると決めたから

279
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
‎引き返すことはできなかった

280
00:15:05,280 --> 00:15:05,720
‎〈当時のアーセナルには
カリスマ的選手が多かった〉

281
00:15:05,720 --> 00:15:09,880
‎〈当時のアーセナルには
カリスマ的選手が多かった〉

282
00:15:05,720 --> 00:15:09,880
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

283
00:15:10,000 --> 00:15:14,120
‎〈イアン･ライトや
トニー･アダムスなどだ〉

284
00:15:15,360 --> 00:15:19,880
‎〈アーセナルと言えば
イングランドを代表する〉

285
00:15:20,000 --> 00:15:22,320
‎〈重要なクラブだ〉

286
00:15:22,440 --> 00:15:27,600
‎〈世界中に熱心なファンが
数多く存在する〉

287
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
‎当初は苦労していたよ

288
00:15:32,000 --> 00:15:35,320
‎パリで暮らしていた若者が

289
00:15:35,440 --> 00:15:39,600
‎いきなりイギリスで
生活することになった

290
00:15:40,880 --> 00:15:43,800
‎すべてが異なる環境だったが

291
00:15:43,920 --> 00:15:47,160
‎パトリック･ヴィエラに
助けられた

292
00:15:48,600 --> 00:15:51,440
当時の彼は
運転免許もなかったので

293
00:15:51,440 --> 00:15:52,400
当時の彼は
運転免許もなかったので
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

294
00:15:52,400 --> 00:15:52,520
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

295
00:15:52,520 --> 00:15:53,960
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手
私が毎日
送り迎えをしていたんだ

296
00:15:53,960 --> 00:15:54,080
私が毎日
送り迎えをしていたんだ

297
00:15:54,080 --> 00:15:55,480
私が毎日
送り迎えをしていたんだ
パトリック･
ヴィエラ

298
00:15:55,480 --> 00:15:56,400
私が毎日
送り迎えをしていたんだ

299
00:15:56,600 --> 00:16:00,480
‎国を離れると支えを失うから

300
00:16:00,720 --> 00:16:04,160
‎なるべく親しくなろうと
努めた

301
00:16:05,840 --> 00:16:10,160
‎フランスと違って
接触プレーが多いから

302
00:16:10,320 --> 00:16:13,600
‎そのスタイルに
適応する必要があった

303
00:16:13,720 --> 00:16:18,880
‎戦える選手になるために
リザーブに送られたんだ

304
00:16:19,040 --> 00:16:22,760
‎当初の彼は
実力を過信していた

305
00:16:22,880 --> 00:16:26,120
‎だが選手としては
まだ未熟で

306
00:16:26,320 --> 00:16:30,600
‎フィジカルが弱く
無鉄砲なプレーも多かった

307
00:16:31,640 --> 00:16:33,040
‎最初の数ヵ月は

308
00:16:33,240 --> 00:16:37,920
‎あまり出場機会を与えられず
パッとしなかった

309
00:16:38,400 --> 00:16:41,440
‎自分の決断に迷いも生じたね

310
00:16:42,120 --> 00:16:44,520
イギリス　ダービー

311
00:16:44,520 --> 00:16:46,120
イギリス　ダービー

312
00:16:44,520 --> 00:16:46,120
‎その年のリーグ最終戦は
ダービーとの試合だった

313
00:16:46,120 --> 00:16:48,960
‎その年のリーグ最終戦は
ダービーとの試合だった

314
00:16:49,400 --> 00:16:52,560
‎ニコラが姿を
現さなかったんだ

315
00:16:52,680 --> 00:16:56,040
‎監督が俺を呼びに来た

316
00:16:57,000 --> 00:16:59,720
‎ドアをノックして中に入ると

317
00:17:00,160 --> 00:17:02,680
‎荷造りをしていたんだ

318
00:17:03,760 --> 00:17:06,920
‎“何をしてる？”と聞くと
彼は こう答えた

319
00:17:07,040 --> 00:17:08,080
‎“行きたくない”

320
00:17:11,960 --> 00:17:17,319
‎“努力すれば報われる”と
監督が語りかけてくれた

321
00:17:17,839 --> 00:17:22,400
‎30分ほどかけて
何とか説得したんだ

322
00:17:23,920 --> 00:17:25,280
‎試合開始から―

323
00:17:26,599 --> 00:17:30,240
‎５～10分で
マーソンが負傷した

324
00:17:31,480 --> 00:17:35,640
‎すると監督が俺を見て
“出番だぞ”と

325
00:17:37,600 --> 00:17:38,200
‎〈ベルカンプ〉

326
00:17:38,320 --> 00:17:39,680
‎２点を演出した

327
00:17:39,800 --> 00:17:41,720
‎〈見事なタッチだ〉

328
00:17:41,840 --> 00:17:43,920
‎〈３点目が決まりました〉

329
00:17:44,320 --> 00:17:45,840
‎大活躍だった

330
00:17:47,000 --> 00:17:49,080
‎マン･オブ･ザ･マッチさ

331
00:17:49,840 --> 00:17:51,400
‎試合に勝つと―

332
00:17:51,760 --> 00:17:56,440
‎シャワーを浴びる彼の顔に
笑顔が浮かんでた

333
00:17:56,640 --> 00:17:57,920
‎あれがキッカケだ

334
00:17:58,840 --> 00:18:01,520
‎いくらタフな選手でも

335
00:18:01,640 --> 00:18:05,240
‎やはり監督の支えは
必要なんだ

336
00:18:05,360 --> 00:18:08,000
‎つらい時に励ましてくれて

337
00:18:08,120 --> 00:18:12,280
‎俺が活躍できなくても
決して見捨てなかった

338
00:18:12,400 --> 00:18:16,400
‎その関係性がメンタル面で
いい方向に働き―

339
00:18:16,640 --> 00:18:18,240
‎全力を発揮できる

340
00:18:19,840 --> 00:18:20,920
‎〈アネルカ〉

341
00:18:21,440 --> 00:18:23,760
‎〈なんというゴールだ！〉

342
00:18:23,880 --> 00:18:26,480
‎〈アーセナルでの
初得点です〉

343
00:18:26,720 --> 00:18:28,760
‎〈スタムとマッチアップ〉

344
00:18:29,320 --> 00:18:31,600
‎〈アネルカが決めた！〉

345
00:18:32,040 --> 00:18:35,520
‎〈アーセナルの
象徴とも言える存在の―〉

346
00:18:35,640 --> 00:18:41,000
‎〈イアン･ライトから
ポジションを奪ったんだ〉

347
00:18:42,240 --> 00:18:45,080
‎〈アネルカの
すばらしいゴール！〉

348
00:18:46,360 --> 00:18:52,160
‎首位のマンチェスター･Ｕに
勝ち点で13も離されていた

349
00:18:52,560 --> 00:18:53,880
〈ボールを奪いに来る
バッティ〉

350
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
〈ボールを奪いに来る
バッティ〉
24節
マンチェスター･Ｕ
勝ち点49

351
00:18:55,640 --> 00:18:56,120
24節
マンチェスター･Ｕ
勝ち点49

352
00:18:56,240 --> 00:18:57,280
アーセナル　勝ち点44
〈アネルカだ！〉

353
00:18:57,280 --> 00:18:57,880
〈アネルカだ！〉

354
00:18:58,000 --> 00:19:01,280
‎彼は半年で劇的に成長した

355
00:19:02,480 --> 00:19:05,640
‎ブラックバーン戦では
チャンスで

356
00:19:05,760 --> 00:19:09,440
‎得意のフェイントから
ゴールを決めた

357
00:19:09,800 --> 00:19:14,160
‎キーパーも
驚くほどのプレーだったよ

358
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
‎まるでネコだ

359
00:19:16,640 --> 00:19:19,360
‎強さと柔軟性を兼ね備えてる

360
00:19:19,480 --> 00:19:20,760
‎〈アネルカだ〉

361
00:19:21,400 --> 00:19:23,480
‎そして あの試合さ

362
00:19:23,720 --> 00:19:24,360
‎〈18戦で わずか１敗と
好調のアーセナルが〉

363
00:19:24,360 --> 00:19:27,960
‎〈18戦で わずか１敗と
好調のアーセナルが〉

364
00:19:24,360 --> 00:19:27,960
イギリス
マンチェスター

365
00:19:27,960 --> 00:19:28,080
イギリス
マンチェスター

366
00:19:28,080 --> 00:19:28,400
イギリス
マンチェスター

367
00:19:28,080 --> 00:19:28,400
‎〈敵地に乗り込みます〉

368
00:19:28,400 --> 00:19:29,480
‎〈敵地に乗り込みます〉

369
00:19:30,200 --> 00:19:34,680
‎接戦の展開が続く中で
オーフェルマルスにパスした

370
00:19:35,040 --> 00:19:36,520
‎〈オーフェルマルスだ〉

371
00:19:37,760 --> 00:19:38,920
‎〈決めた！〉

372
00:19:39,360 --> 00:19:42,440
‎アウェーで
マンチェスター･Ｕに勝った

373
00:19:42,560 --> 00:19:42,880
〈タイトルの行方は
まだまだ分かりません〉

374
00:19:42,880 --> 00:19:45,520
〈タイトルの行方は
まだまだ分かりません〉
30節
マンチェスター･Ｕ
勝ち点57

375
00:19:45,520 --> 00:19:45,640
〈タイトルの行方は
まだまだ分かりません〉

376
00:19:45,640 --> 00:19:46,600
〈タイトルの行方は
まだまだ分かりません〉
アーセナル　勝ち点57

377
00:19:46,600 --> 00:19:47,000
アーセナル　勝ち点57

378
00:19:47,120 --> 00:19:49,880
〈マンチェスター･
Ｕに―〉

379
00:19:50,000 --> 00:19:52,720
‎〈アーセナルが勝てたのは〉

380
00:19:53,240 --> 00:19:57,440
‎〈アネルカが
自信をつけたおかげだ〉

381
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
‎最高潮はハイバリーでの試合

382
00:20:01,240 --> 00:20:01,880
‎〈アダムスだ〉

383
00:20:02,000 --> 00:20:04,360
‎アダムスのゴールで決まり

384
00:20:04,480 --> 00:20:04,920
〈信じられません〉

385
00:20:04,920 --> 00:20:06,680
〈信じられません〉
38節
アーセナル　勝ち点78

386
00:20:06,680 --> 00:20:07,240
38節
アーセナル　勝ち点78

387
00:20:07,360 --> 00:20:08,200
マンチェスター･Ｕ
勝ち点77

388
00:20:08,200 --> 00:20:08,960
マンチェスター･Ｕ
勝ち点77
〈試合終了〉

389
00:20:08,960 --> 00:20:09,120
〈試合終了〉

390
00:20:10,200 --> 00:20:12,600
‎〈チャンピオンは
アーセナルです〉

391
00:20:12,720 --> 00:20:14,680
‎特別な優勝だったが

392
00:20:14,800 --> 00:20:18,600
‎俺は19歳で
よく分かってなかった

393
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
‎未熟だったのさ

394
00:20:21,840 --> 00:20:25,120
‎〈リーグとＦＡカップを
制覇する“ダブル”は〉

395
00:20:25,240 --> 00:20:30,480
‎〈イングランドでは
大きな意味を持つ偉業だ〉

396
00:20:30,640 --> 00:20:33,480
‎〈頂点に君臨することを
意味する〉

397
00:20:38,480 --> 00:20:39,240
ＦＡカップ決勝

398
00:20:39,240 --> 00:20:40,760
ＦＡカップ決勝
〈ヴィエラがパス〉

399
00:20:40,760 --> 00:20:41,480
ＦＡカップ決勝

400
00:20:41,760 --> 00:20:45,120
〈アネルカが
抜け出した〉

401
00:20:45,280 --> 00:20:46,160
‎〈ゴールだ！〉

402
00:20:54,600 --> 00:20:57,160
‎俺たちは
ＦＡカップで優勝した

403
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
‎夢のようだったね

404
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
〝アーセナル
ダブル達成 〞

405
00:20:59,600 --> 00:21:00,960
〝アーセナル
ダブル達成 〞

406
00:21:02,440 --> 00:21:04,800
‎ワールドカップ出場も
見えてきた

407
00:21:12,520 --> 00:21:17,480
‎ワールドカップの選手枠は
22人ですが ジャケ監督は

408
00:21:17,600 --> 00:21:20,840
‎28人の候補を選びました

409
00:21:22,760 --> 00:21:25,280
‎フランス開催の
1998年ワールドカップ

410
00:21:25,400 --> 00:21:28,720
‎アネルカを含む候補から
６人が落選する

411
00:21:29,920 --> 00:21:33,760
‎監督が候補メンバーを
発表した時点で

412
00:21:33,880 --> 00:21:36,520
落選者が出るのは
分かってた
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

413
00:21:36,640 --> 00:21:38,040
ロベール･ピレス
選手枠より６人も多く
メンバーを選んでたから

414
00:21:38,040 --> 00:21:41,760
選手枠より６人も多く
メンバーを選んでたから

415
00:21:41,880 --> 00:21:47,680
‎昨日の練習後にジャケ監督が
悩む姿が見られました

416
00:21:48,080 --> 00:21:52,320
‎22人の選手を
選ばねばならないのです

417
00:21:53,480 --> 00:21:57,160
‎19歳で代表に選ばれて
光栄だけど

418
00:21:57,280 --> 00:22:01,840
‎ここで落選すれば
ショックを受けるだろうね

419
00:22:02,920 --> 00:22:05,480
‎代表に選ばれて光栄だった

420
00:22:06,840 --> 00:22:12,280
‎だけど練習していても
妙な違和感があった

421
00:22:16,960 --> 00:22:22,600
‎ティエリと部屋にいると
電話で呼び出されたから

422
00:22:22,800 --> 00:22:25,800
‎監督の部屋に向かったんだ

423
00:22:26,560 --> 00:22:30,000
‎先に何人かいて順番を待った

424
00:22:30,160 --> 00:22:33,840
‎監督は説明するために
選手を呼んだんだ

425
00:22:34,480 --> 00:22:39,120
‎俺たちがワールドカップに
出られない理由をね

426
00:22:39,560 --> 00:22:43,800
‎俺は こう言われた
“君の場合は当然だ”

427
00:22:44,680 --> 00:22:46,000
‎それだけで―

428
00:22:46,920 --> 00:22:48,040
‎説明は終わり

429
00:22:48,360 --> 00:22:49,840
苦渋の決断だし
残酷とも言えるだろう

430
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
苦渋の決断だし
残酷とも言えるだろう
１９９４～
１９９８年
フランス代表監督

431
00:22:52,720 --> 00:22:52,800
１９９４～
１９９８年
フランス代表監督

432
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
エメ･ジャケ
だが それが
サッカー界だ

433
00:22:53,920 --> 00:22:55,400
だが それが
サッカー界だ

434
00:22:57,120 --> 00:23:03,000
‎若い選手が“当然だ”とだけ
告げられて落選することが

435
00:23:03,000 --> 00:23:03,520
‎若い選手が“当然だ”とだけ
告げられて落選することが

436
00:23:03,000 --> 00:23:03,520
〝フランス代表の
宿泊地 〞

437
00:23:03,520 --> 00:23:04,080
〝フランス代表の
宿泊地 〞

438
00:23:04,080 --> 00:23:06,000
〝フランス代表の
宿泊地 〞

439
00:23:04,080 --> 00:23:06,000
‎どれほどの意味を持つか
監督は分かってなかったはず

440
00:23:06,000 --> 00:23:09,760
‎どれほどの意味を持つか
監督は分かってなかったはず

441
00:23:10,360 --> 00:23:14,120
‎メンタルが弱い選手なら
引退するかも

442
00:23:14,240 --> 00:23:17,000
‎宿泊地で卓球をしてたら

443
00:23:17,120 --> 00:23:21,840
‎ニコが荷物を持って
階段を下りてきたんだ

444
00:23:21,960 --> 00:23:26,040
‎彼は冷静沈着に
こう言い放ったよ

445
00:23:26,160 --> 00:23:30,480
‎“これで運転免許を
取る時間ができた”

446
00:23:30,640 --> 00:23:33,720
‎イカれたヤツだと思ったね

447
00:23:34,520 --> 00:23:36,320
‎とにかく驚いたし

448
00:23:36,440 --> 00:23:41,840
‎他の連中とは違うタイプで
俺とは正反対だった

449
00:23:41,960 --> 00:23:42,560
泣きながら
宿舎を離れる者もいた

450
00:23:42,560 --> 00:23:45,240
泣きながら
宿舎を離れる者もいた
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

451
00:23:45,360 --> 00:23:46,640
エマニュエル･プティ
しかも１ヵ月半後には
フランスが優勝したんだ

452
00:23:46,640 --> 00:23:50,520
しかも１ヵ月半後には
フランスが優勝したんだ

453
00:23:50,640 --> 00:23:53,160
‎ショックは
より大きかったはず

454
00:23:53,960 --> 00:23:56,360
‎フランスが世界王者です！

455
00:23:56,680 --> 00:23:58,320
‎歴史的な夜だ

456
00:23:58,440 --> 00:24:01,960
‎“歴史的”と呼ぶに
ふさわしい出来事が

457
00:24:02,080 --> 00:24:05,200
‎昨夜のフランスで起きました

458
00:24:05,920 --> 00:24:07,360
‎ジダン！　ジダン！

459
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
‎ジダン！　ジダン！

460
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
〝ジダンを大統領に 〞

461
00:24:08,680 --> 00:24:09,360
〝ジダンを大統領に 〞

462
00:24:09,360 --> 00:24:11,040
〝ジダンを大統領に 〞

463
00:24:09,360 --> 00:24:11,040
‎100万人以上が集結

464
00:24:11,040 --> 00:24:11,280
‎100万人以上が集結

465
00:24:11,400 --> 00:24:15,400
‎全国民が
まさに大興奮しています

466
00:24:24,480 --> 00:24:28,400
‎不当だと思ったからこそ
俺は強くなれた

467
00:24:29,200 --> 00:24:31,680
‎“乗り越えるしかない”とね

468
00:24:33,560 --> 00:24:37,360
‎優勝チームに
選ばれるためには

469
00:24:37,480 --> 00:24:39,880
‎倍の努力が必要だった

470
00:24:40,520 --> 00:24:45,160
‎８ヵ月後 アネルカは
代表で歴史的な２得点を記録

471
00:24:45,560 --> 00:24:47,200
‎イギリス　ロンドン

472
00:24:47,920 --> 00:24:50,200
‎テュラムからジダンへ

473
00:24:50,320 --> 00:24:52,120
‎アネルカに渡った

474
00:24:52,240 --> 00:24:53,840
‎ゴールだ！

475
00:24:54,080 --> 00:24:57,440
‎二コラ･アネルカが
均衡を破りました

476
00:24:57,560 --> 00:25:00,200
‎〈ウェンブリーでの
イングランド戦で〉

477
00:25:00,320 --> 00:25:03,280
‎〈初めて得点した
フランス代表選手です〉

478
00:25:03,640 --> 00:25:07,040
‎デュガリーが
ジダンとのパス交換で突破

479
00:25:07,160 --> 00:25:10,040
‎デュガリーのクロスから
ゴール！

480
00:25:10,160 --> 00:25:13,840
‎アネルカがウェンブリーで
２得点

481
00:25:13,960 --> 00:25:16,280
‎歴史的な日となりました

482
00:25:21,200 --> 00:25:22,320
‎すばらしいね

483
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
‎才能を見せつけてくれた

484
00:25:25,560 --> 00:25:25,720
１９９８年
ワールドカップ優勝選手
ジネディーヌ･ジダン

485
00:25:25,720 --> 00:25:28,640
１９９８年
ワールドカップ優勝選手
ジネディーヌ･ジダン
長く
活躍してほしいね

486
00:25:28,760 --> 00:25:30,720
‎すい星のごとく現れ

487
00:25:30,840 --> 00:25:34,520
‎ジダンとの見事な
コンビネーションを見せた

488
00:25:34,640 --> 00:25:37,320
‎皆が その才能に驚き

489
00:25:37,440 --> 00:25:41,040
‎今後５～６年は
黄金期が続くと考えたんだ

490
00:25:41,040 --> 00:25:41,360
‎今後５～６年は
黄金期が続くと考えたんだ

491
00:25:41,040 --> 00:25:41,360
〝トラップ出身の若者が
イングランドの王に 〞

492
00:25:41,360 --> 00:25:41,840
〝トラップ出身の若者が
イングランドの王に 〞

493
00:25:41,840 --> 00:25:44,400
〝トラップ出身の若者が
イングランドの王に 〞
ワールドカップの
チームには入れなかった

494
00:25:44,400 --> 00:25:44,520
ワールドカップの
チームには入れなかった

495
00:25:44,520 --> 00:25:45,400
ワールドカップの
チームには入れなかった
〝アネルカが
ウェンブリーで躍動 〞

496
00:25:45,400 --> 00:25:45,520
〝アネルカが
ウェンブリーで躍動 〞

497
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
〝アネルカが
ウェンブリーで躍動 〞
それも試練のひとつだ

498
00:25:46,720 --> 00:25:47,560
それも試練のひとつだ

499
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
‎悔しさをバネに頑張ったのさ

500
00:25:54,080 --> 00:25:56,080
‎アラブ首長国連邦　ドバイ

501
00:25:59,400 --> 00:26:03,160
‎サッカー選手としては
成功できたが

502
00:26:03,640 --> 00:26:08,040
‎俺にとって
最も大切なものは家族なんだ

503
00:26:09,000 --> 00:26:09,920
‎これは何？

504
00:26:10,040 --> 00:26:10,800
‎何って？

505
00:26:10,920 --> 00:26:15,000
‎育ててくれた両親には
感謝してるよ

506
00:26:15,400 --> 00:26:20,840
‎俺も２人を手本にして
子育てをしていきたい

507
00:26:23,360 --> 00:26:24,840
‎ここがピッチだ

508
00:26:25,640 --> 00:26:30,240
‎子供たちには
あまり試合を見せなかった

509
00:26:30,360 --> 00:26:33,200
‎強制するのが嫌でね

510
00:26:33,400 --> 00:26:36,040
‎こうして止めるんだ

511
00:26:37,280 --> 00:26:38,760
‎いいぞ　もう一度

512
00:26:38,880 --> 00:26:44,680
‎選手は目指してほしくない
タフで才能も必要な世界だ

513
00:26:47,040 --> 00:26:50,280
‎カイスは真剣に
サッカーをしてる

514
00:26:50,640 --> 00:26:52,480
‎カイルは遊び程度ね

515
00:26:53,640 --> 00:26:57,560
‎夫は子供の練習や試合を
楽しんで見てる

516
00:27:05,600 --> 00:27:09,880
‎テクニック不足だ
動きを覚えろ

517
00:27:11,440 --> 00:27:17,000
‎練習で下手なヤツは
試合でも活躍できないんだ

518
00:27:17,520 --> 00:27:22,160
‎チームの練習以外でも
特訓しなきゃ―

519
00:27:23,120 --> 00:27:26,520
‎決して
いい選手にはなれない

520
00:27:28,760 --> 00:27:34,600
‎プロを目指すと簡単に言うな
とても厳しい仕事なんだぞ

521
00:27:40,080 --> 00:27:40,560
スペイン　マドリード

522
00:27:40,560 --> 00:27:44,200
スペイン　マドリード

523
00:27:40,560 --> 00:27:44,200
‎〈アネルカが他国への移籍を
希望しています〉

524
00:27:44,200 --> 00:27:44,560
‎〈アネルカが他国への移籍を
希望しています〉

525
00:27:44,680 --> 00:27:51,040
‎〈今日の話題はアネルカの
レアル･マドリード移籍〉

526
00:27:51,440 --> 00:27:51,880
‎レアルが触手を伸ばし

527
00:27:51,880 --> 00:27:53,720
‎レアルが触手を伸ばし

528
00:27:51,880 --> 00:27:53,720
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

529
00:27:53,720 --> 00:27:53,840
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

530
00:27:53,840 --> 00:27:55,920
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

531
00:27:53,840 --> 00:27:55,920
‎ユヴェントスも
彼に興味を持っていたんだ

532
00:27:55,920 --> 00:27:57,680
‎ユヴェントスも
彼に興味を持っていたんだ

533
00:27:57,800 --> 00:28:00,560
‎アーセナルは
移籍に難色を示した

534
00:28:00,680 --> 00:28:04,320
‎多くの得点を
記録してたからね

535
00:28:04,440 --> 00:28:08,120
‎でも より上を
目指すべき時だった

536
00:28:08,520 --> 00:28:10,800
‎ラツィオが２億フランを提示

537
00:28:10,920 --> 00:28:14,560
‎ユヴェントスは３億ですが
どちらも破談に

538
00:28:14,680 --> 00:28:17,280
‎より高額を求めています

539
00:28:17,400 --> 00:28:18,520
‎〈兄２人に助言を
仰いだことが批判された〉

540
00:28:18,520 --> 00:28:21,600
‎〈兄２人に助言を
仰いだことが批判された〉

541
00:28:18,520 --> 00:28:21,600
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

542
00:28:21,720 --> 00:28:26,640
‎〈２人が強欲だったのか
弟の成長を優先したのか〉

543
00:28:26,760 --> 00:28:30,040
‎〈真相は今となっては
分からない〉

544
00:28:30,560 --> 00:28:35,480
‎俺には会計学を
教えていた兄がいたし―

545
00:28:35,600 --> 00:28:39,200
‎もう１人の兄は
サッカー選手だった

546
00:28:39,600 --> 00:28:44,040
‎他人に代理人を任せるなんて
考えられなかったよ

547
00:28:44,600 --> 00:28:49,440
‎おかしなことに
郊外出身者の“家族”は

548
00:28:49,560 --> 00:28:52,920
‎“派閥”や“党派”と
呼ばれるんだ

549
00:28:53,040 --> 00:28:53,320
‎“派閥”と言われたのは

550
00:28:53,320 --> 00:28:56,200
‎“派閥”と言われたのは

551
00:28:53,320 --> 00:28:56,200
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

552
00:28:56,200 --> 00:28:56,320
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

553
00:28:56,320 --> 00:28:57,320
ニコラの兄
ディディエ･アネルカ

554
00:28:56,320 --> 00:28:57,320
‎ＰＳＧからの移籍を
一丸となって勝ち取ったから

555
00:28:57,320 --> 00:28:59,760
‎ＰＳＧからの移籍を
一丸となって勝ち取ったから

556
00:28:59,760 --> 00:29:02,040
‎ＰＳＧからの移籍を
一丸となって勝ち取ったから

557
00:28:59,760 --> 00:29:02,040
〝アネルカの兄たちが
移籍を助言 〞

558
00:29:02,040 --> 00:29:02,160
〝アネルカの兄たちが
移籍を助言 〞

559
00:29:02,160 --> 00:29:05,360
〝アネルカの兄たちが
移籍を助言 〞

560
00:29:02,160 --> 00:29:05,360
‎よそ者は受け入れないが

561
00:29:07,400 --> 00:29:09,440
‎その分 結束は固い

562
00:29:10,720 --> 00:29:14,000
‎サッカー･ビジネスの
未来を暗示してた

563
00:29:14,120 --> 00:29:17,400
家族で切り盛りする
アネルカ商店を―

564
00:29:17,400 --> 00:29:17,560
家族で切り盛りする
アネルカ商店を―
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ

565
00:29:17,560 --> 00:29:17,680
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ

566
00:29:17,680 --> 00:29:21,440
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ
大規模スーパーが
食い尽くすような格好だ

567
00:29:21,440 --> 00:29:22,280
大規模スーパーが
食い尽くすような格好だ

568
00:29:22,520 --> 00:29:24,800
‎兄たちに従順だったのは

569
00:29:24,920 --> 00:29:27,480
‎アネルカが20歳になるまでだ

570
00:29:28,040 --> 00:29:31,080
‎残留を勧める兄たちに逆らい

571
00:29:31,200 --> 00:29:35,160
‎アーセナル退団を
自分で決意した

572
00:29:35,360 --> 00:29:38,240
‎レアルは世界屈指のクラブだ

573
00:29:38,360 --> 00:29:41,720
‎加入できるなら
カネなど二の次さ

574
00:29:41,920 --> 00:29:47,440
‎チャンピオンズリーグ(ＣＬ)で
最多の優勝を誇るクラブだ

575
00:29:48,600 --> 00:29:49,360
‎二コラ！

576
00:29:51,960 --> 00:29:55,720
‎マスコミやファンが
大勢 待ってた

577
00:29:58,800 --> 00:30:00,720
レアル･
マドリード会長
ロレンソ･サンス
〈クラブ史上最高額の
移籍金は〉

578
00:30:00,720 --> 00:30:01,920
〈クラブ史上最高額の
移籍金は〉

579
00:30:02,040 --> 00:30:04,400
〈未来への投資だ〉

580
00:30:05,640 --> 00:30:09,120
‎２億2000万フランは
当時 最高額で

581
00:30:09,320 --> 00:30:11,520
‎世界に衝撃が走った

582
00:30:11,640 --> 00:30:15,000
‎こんな騒ぎになるとは
予想外だ

583
00:30:16,040 --> 00:30:18,720
‎でも歓迎されて うれしい

584
00:30:19,080 --> 00:30:24,480
‎レアルに加入して
スター選手とは何かを知った

585
00:30:24,600 --> 00:30:26,800
‎正直うんざりだったよ

586
00:30:28,840 --> 00:30:33,480
‎〈アネルカが初めて
練習に参加しました〉

587
00:30:33,600 --> 00:30:38,120
‎〈アネルカ目当てのファンが
集まりました〉

588
00:30:38,480 --> 00:30:40,960
‎会見の後にロッカーに行った

589
00:30:41,080 --> 00:30:45,000
‎一番に入って 座ってると
他の選手が来て

590
00:30:45,120 --> 00:30:47,400
‎“俺の席だ”と言われた

591
00:30:47,520 --> 00:30:53,200
‎そんな やり取りを
20回くらい繰り返したね

592
00:30:53,480 --> 00:30:57,040
‎練習着も
用意されてなかったそうだ

593
00:30:57,160 --> 00:31:01,320
‎今 ネイマールに
そんなことは起きない

594
00:31:01,560 --> 00:31:03,200
‎争いが激しかった

595
00:31:05,880 --> 00:31:10,200
‎厳しい所に来てしまったと
思ったよ

596
00:31:11,560 --> 00:31:15,240
‎本当に最悪のスタートだった

597
00:31:17,200 --> 00:31:18,920
‎〈トップニュースは…〉

598
00:31:19,040 --> 00:31:21,920
‎〈デビューが注目される
アネルカは〉

599
00:31:22,320 --> 00:31:25,040
‎〈期待に
応えられるでしょうか〉

600
00:31:27,680 --> 00:31:29,760
‎プレッシャーを感じてた

601
00:31:32,960 --> 00:31:38,280
‎毎日 新聞に俺の名前や
写真が載ってたからね

602
00:31:40,280 --> 00:31:42,320
〝アネルカの極秘練習 〞

603
00:31:40,280 --> 00:31:42,320
‎〈最高額選手の
デビュー戦は不発〉

604
00:31:42,320 --> 00:31:42,440
‎〈最高額選手の
デビュー戦は不発〉

605
00:31:42,440 --> 00:31:43,640
‎〈最高額選手の
デビュー戦は不発〉

606
00:31:42,440 --> 00:31:43,640
〝笑顔のアネルカ 〞

607
00:31:43,640 --> 00:31:43,760
〝笑顔のアネルカ 〞

608
00:31:43,760 --> 00:31:44,360
〝笑顔のアネルカ 〞

609
00:31:43,760 --> 00:31:44,360
‎〈アーセナルで18得点も
ラ･リーガではゼロ〉

610
00:31:44,360 --> 00:31:44,480
‎〈アーセナルで18得点も
ラ･リーガではゼロ〉

611
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
‎〈アーセナルで18得点も
ラ･リーガではゼロ〉

612
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
〝批判を跳ね返す 〞

613
00:31:46,000 --> 00:31:48,360
‎〈アーセナルで18得点も
ラ･リーガではゼロ〉

614
00:31:49,080 --> 00:31:50,760
‎息の詰まる生活が

615
00:31:50,880 --> 00:31:54,560
‎プレー面にも
悪影響をもたらした

616
00:31:54,680 --> 00:31:56,960
‎20歳なのに外出もできず

617
00:31:58,160 --> 00:32:03,080
‎買った物まで新聞に載るほど
監視されてた

618
00:32:03,200 --> 00:32:08,000
‎メディアは自宅の中まで
撮影しようとしてたよ

619
00:32:08,320 --> 00:32:10,200
‎皆 困ってたわ

620
00:32:10,320 --> 00:32:11,920
‎二コラは閉じこもり

621
00:32:12,040 --> 00:32:15,960
‎私たちも
カーテンすら開けられない

622
00:32:16,080 --> 00:32:18,240
‎耐えがたかったわ

623
00:32:18,360 --> 00:32:21,320
私も人生初の
パニック発作で

624
00:32:21,440 --> 00:32:23,680
叫びまくってた
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ

625
00:32:23,680 --> 00:32:23,800
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ

626
00:32:23,800 --> 00:32:25,680
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ
息子の引退すら
覚悟したほどだよ

627
00:32:25,680 --> 00:32:28,080
息子の引退すら
覚悟したほどだよ

628
00:32:28,520 --> 00:32:30,480
〝うつ状態のアネルカ 〞

629
00:32:30,600 --> 00:32:31,920
〝苦しむアネルカ 〞

630
00:32:32,040 --> 00:32:32,200
〝アネルカは
期待外れ？ 〞

631
00:32:32,200 --> 00:32:33,720
〝アネルカは
期待外れ？ 〞

632
00:32:32,200 --> 00:32:33,720
‎レアルでは
大きな期待を背負い

633
00:32:33,720 --> 00:32:33,840
‎レアルでは
大きな期待を背負い

634
00:32:33,840 --> 00:32:35,000
‎レアルでは
大きな期待を背負い

635
00:32:33,840 --> 00:32:35,000
〝プレーを拒否 〞

636
00:32:35,120 --> 00:32:38,160
‎マスコミには
私生活を暴かれる

637
00:32:38,640 --> 00:32:42,560
‎そうした日常に
苦しんでいたんだ

638
00:32:42,680 --> 00:32:47,760
‎チームには受け入れられず
平凡なプレーが続き―

639
00:32:48,120 --> 00:32:49,760
‎メディアは敵だった

640
00:32:51,280 --> 00:32:53,560
スペイン　マドリード
マルカ紙の本社

641
00:32:53,560 --> 00:32:55,240
スペイン　マドリード
マルカ紙の本社

642
00:32:53,560 --> 00:32:55,240
‎マルカ紙に招待されて

643
00:32:55,240 --> 00:32:56,280
‎マルカ紙に招待されて

644
00:32:56,400 --> 00:33:00,520
‎いつもは受けない取材に
応じたんだ

645
00:33:00,720 --> 00:33:04,040
‎記者は写真のために
ゲームをさせた

646
00:33:04,160 --> 00:33:07,280
‎アトレティコ相手に
ゴールしたんだ

647
00:33:07,400 --> 00:33:08,560
‎翌日の記事は

648
00:33:08,680 --> 00:33:11,000
‎“ついに初ゴール
ただしゲームで”

649
00:33:11,000 --> 00:33:12,240
‎“ついに初ゴール
ただしゲームで”

650
00:33:11,000 --> 00:33:12,240
〝初のダービーで
初得点を記録 〞

651
00:33:12,240 --> 00:33:13,680
〝初のダービーで
初得点を記録 〞

652
00:33:13,680 --> 00:33:14,640
〝初のダービーで
初得点を記録 〞

653
00:33:13,680 --> 00:33:14,640
‎連中のワナにはまったんだ

654
00:33:14,640 --> 00:33:16,400
‎連中のワナにはまったんだ

655
00:33:16,520 --> 00:33:19,760
‎今 思えば軽はずみだった

656
00:33:19,880 --> 00:33:25,200
‎そこまで悪意があるとは
思っていなかったんだ

657
00:33:25,360 --> 00:33:27,720
‎あれで腹をくくったよ

658
00:33:27,840 --> 00:33:31,480
‎たまには取材を受けようと
歩み寄ると―

659
00:33:31,600 --> 00:33:34,880
‎思わぬ攻撃を受けたんだ

660
00:33:35,000 --> 00:33:37,120
‎二度と協力しないと誓った

661
00:33:40,520 --> 00:33:44,360
‎クラブ･ワールドカップ
ブラジル

662
00:33:45,320 --> 00:33:49,480
移籍から５ヵ月間
得点はゼロのまま

663
00:33:49,480 --> 00:33:49,720
移籍から５ヵ月間
得点はゼロのまま

664
00:33:49,480 --> 00:33:49,720
‎ブラジルでは重圧や
メディアから解放されて

665
00:33:49,720 --> 00:33:54,160
‎ブラジルでは重圧や
メディアから解放されて

666
00:33:54,680 --> 00:33:57,520
‎俺は息を吹き返した

667
00:34:06,920 --> 00:34:12,000
‎ブラジルでロマーリオという
レジェンドと対戦できて

668
00:34:12,120 --> 00:34:13,480
‎最高だった

669
00:34:15,800 --> 00:34:19,520
‎ストライカーが
結果を出すためには―

670
00:34:22,080 --> 00:34:23,920
‎周囲の信頼が不可欠だ

671
00:34:25,159 --> 00:34:27,560
スペイン　マドリード

672
00:34:27,560 --> 00:34:29,199
スペイン　マドリード

673
00:34:27,560 --> 00:34:29,199
‎〈今週はバルセロナ戦です〉

674
00:34:29,199 --> 00:34:29,560
‎〈今週はバルセロナ戦です〉

675
00:34:29,679 --> 00:34:33,520
‎〈サッカー界で
最も重要な試合に挑みます〉

676
00:34:37,840 --> 00:34:40,199
‎〈モリエンテスが詰める〉

677
00:34:40,320 --> 00:34:42,960
‎〈アネルカが押し込んだ！〉

678
00:34:43,080 --> 00:34:44,679
‎ハッピーだったよ

679
00:34:44,800 --> 00:34:48,840
‎〈レアルにとって
非常に大きな１点です〉

680
00:34:50,320 --> 00:34:54,760
‎でも次の試合で振るわず
その後はベンチ送りに

681
00:34:55,080 --> 00:34:59,800
‎そこでクラブ側に
話し合いを申し入れた

682
00:35:00,719 --> 00:35:04,480
‎俺は練習前に話したいと
頼んだが―

683
00:35:04,760 --> 00:35:07,320
‎彼らは“練習後に”と
譲らなかった

684
00:35:07,920 --> 00:35:10,240
‎俺は その態度が許せず

685
00:35:10,360 --> 00:35:14,560
‎“そっちが その気なら”と
戦うことにしたんだ

686
00:35:14,680 --> 00:35:17,960
‎ただ話したかっただけなのに

687
00:35:18,280 --> 00:35:23,400
‎郊外出身の血が騒いで
意固地になったんだ

688
00:35:24,240 --> 00:35:25,880
‎〈正面衝突さ〉

689
00:35:26,200 --> 00:35:30,160
‎〈アネルカが衝撃的な声明を
発表しました〉

690
00:35:30,280 --> 00:35:31,960
‎〈何の前触れもなく…〉

691
00:35:32,080 --> 00:35:34,200
‎〈練習を
ボイコットしました〉

692
00:35:34,320 --> 00:35:37,080
‎練習を休むと
幹部に呼ばれて

693
00:35:37,200 --> 00:35:41,240
‎“明日は参加しろ”と
命令されたんだ

694
00:35:41,360 --> 00:35:43,960
‎“それは明日 決める”と
答えたよ

695
00:35:45,320 --> 00:35:47,520
‎〈昨日 練習をボイコット〉

696
00:35:47,640 --> 00:35:51,360
‎〈今日は練習が始まる
午前11時に〉

697
00:35:51,480 --> 00:35:55,280
‎〈母国メディアの
取材を受けていました〉

698
00:35:55,400 --> 00:35:58,320
‎〈その後は庭で遊んでおり〉

699
00:35:58,440 --> 00:36:03,040
‎〈サンス会長にとっては
頭の痛い状況です〉

700
00:36:03,480 --> 00:36:07,400
‎またもメディアから
総攻撃された

701
00:36:07,520 --> 00:36:10,600
‎俺はサッカーだけに集中して

702
00:36:10,720 --> 00:36:17,000
‎レアルでも結果を残せると
証明したかっただけなんだ

703
00:36:17,120 --> 00:36:23,080
‎何か問題が起きると
必ずアネルカが悪者にされた

704
00:36:23,320 --> 00:36:26,160
‎練習前に
説明を聞きたいと頼んでも

705
00:36:26,280 --> 00:36:29,560
‎“練習後だ”と
却下されたのにだ

706
00:36:30,080 --> 00:36:34,480
‎だから“それなら家電の
売り子になる”と発言した

707
00:36:34,720 --> 00:36:38,680
‎彼もアスリートである前に
人間なんだ

708
00:36:39,000 --> 00:36:44,120
‎“俺はトラップ出身だ”と
よく言ってたもんさ

709
00:36:45,560 --> 00:36:48,440
‎謹慎と罰金が課された
アネルカは

710
00:36:48,560 --> 00:36:50,520
‎この間にトラップに帰郷

711
00:36:54,440 --> 00:36:56,320
‎久しぶりだよ

712
00:36:56,880 --> 00:36:58,680
‎戻れて うれしい

713
00:36:58,800 --> 00:37:01,920
‎家族や友達に会って楽しむ

714
00:37:03,640 --> 00:37:08,040
‎彼は本来 礼儀正しくて
正直な人間なんだ

715
00:37:08,040 --> 00:37:08,440
‎彼は本来 礼儀正しくて
正直な人間なんだ

716
00:37:08,040 --> 00:37:08,440
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

717
00:37:08,440 --> 00:37:09,040
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

718
00:37:09,040 --> 00:37:10,800
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

719
00:37:09,040 --> 00:37:10,800
‎誠実だし―

720
00:37:10,800 --> 00:37:11,400
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

721
00:37:11,400 --> 00:37:12,080
１９９６～２０１８年
アーセナル監督
アーセン･ベンゲル

722
00:37:11,400 --> 00:37:12,080
‎忠誠心も示せる男だよ

723
00:37:12,080 --> 00:37:13,720
‎忠誠心も示せる男だよ

724
00:37:13,840 --> 00:37:16,400
‎時に やりすぎてしまうのは

725
00:37:16,520 --> 00:37:21,040
‎日々の悩みを
内に抱え込んでいるからだ

726
00:37:21,160 --> 00:37:24,960
‎それが爆発すると
感情を抑えきれず

727
00:37:25,080 --> 00:37:28,760
‎その姿が人々の印象に
残ってしまうんだ

728
00:37:29,560 --> 00:37:33,720
‎アネルカは謝罪して
練習に復帰した

729
00:37:35,600 --> 00:37:40,200
‎復帰後もチームメイトに
敵視されて難しかった

730
00:37:40,800 --> 00:37:45,920
‎ピッチ上で攻撃されることが
多かったけど

731
00:37:46,040 --> 00:37:51,440
‎イングランドで鍛えてたから
削られても平気だった

732
00:37:51,560 --> 00:37:54,840
‎そのうちに
元どおりになったよ

733
00:37:57,320 --> 00:37:57,720
‎今夜はＣＬの大一番
バイエルン戦です

734
00:37:57,720 --> 00:38:01,440
‎今夜はＣＬの大一番
バイエルン戦です

735
00:37:57,720 --> 00:38:01,440
スペイン　マドリード

736
00:38:01,560 --> 00:38:04,600
注目が集まる準決勝で
結果を出せば―

737
00:38:04,600 --> 00:38:06,040
注目が集まる準決勝で
結果を出せば―
準決勝
ファーストレグ

738
00:38:06,040 --> 00:38:06,160
準決勝
ファーストレグ

739
00:38:06,160 --> 00:38:06,680
準決勝
ファーストレグ
流れが変わる

740
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
流れが変わる

741
00:38:10,040 --> 00:38:12,680
‎〈いい位置に
アネルカがいた〉

742
00:38:12,800 --> 00:38:14,960
‎〈決めた　レアルの得点だ〉

743
00:38:18,040 --> 00:38:21,760
‎メンバーに選ばれて
大満足だった

744
00:38:21,880 --> 00:38:25,400
‎彼はバイエルン戦の２試合で
活躍した

745
00:38:25,520 --> 00:38:29,000
‎コンディション調整に
苦しみながらも

746
00:38:29,120 --> 00:38:29,680
見事に結果を出したんだ

747
00:38:29,680 --> 00:38:31,440
見事に結果を出したんだ
準決勝 セカンドレグ

748
00:38:31,440 --> 00:38:32,200
準決勝 セカンドレグ

749
00:38:36,880 --> 00:38:38,360
‎“キス”

750
00:38:38,480 --> 00:38:40,040
‎“アネルカが躍動”

751
00:38:40,720 --> 00:38:41,120
チャンピオンズリーグ
決勝

752
00:38:41,120 --> 00:38:44,760
チャンピオンズリーグ
決勝

753
00:38:41,120 --> 00:38:44,760
‎〈スペインの２チームが
パリで激突〉

754
00:38:44,880 --> 00:38:47,520
‎〈ＣＬの決勝です〉

755
00:38:47,760 --> 00:38:49,640
‎〈アネルカがキープ〉

756
00:38:49,760 --> 00:38:51,800
‎〈パスを通した〉

757
00:38:51,920 --> 00:38:56,280
‎〈クロスから
モリエンテスがゴール！〉

758
00:38:57,800 --> 00:39:03,600
‎〈ヨーロッパチャンピオンに
輝くまで 残りわずか〉

759
00:39:03,720 --> 00:39:07,760
‎〈レアルにとって
歴史的な日となりました〉

760
00:39:09,040 --> 00:39:14,880
‎ファンがアネルカの名前を
大合唱しています

761
00:39:15,800 --> 00:39:19,520
‎〈レアルがトロフィーを
獲得です！〉

762
00:39:19,640 --> 00:39:23,760
‎８回目の優勝に貢献できて
誇らしかった

763
00:39:24,600 --> 00:39:27,320
‎入団当初は憂き目に遭ったが

764
00:39:27,440 --> 00:39:27,840
‎彼は 一個人として
美しき復讐を果たしたんだ

765
00:39:27,840 --> 00:39:31,840
‎彼は 一個人として
美しき復讐を果たしたんだ

766
00:39:27,840 --> 00:39:31,840
俳優／幼少期の友人
オマール･シー

767
00:39:31,840 --> 00:39:32,440
‎彼は 一個人として
美しき復讐を果たしたんだ

768
00:39:32,640 --> 00:39:38,200
‎レアルではチャンスも少なく
いい結果は出せなかった

769
00:39:38,320 --> 00:39:42,760
‎実力も足りなかったし
いろいろ後悔してるよ

770
00:39:42,880 --> 00:39:45,400
‎レアルでプレーするには

771
00:39:45,520 --> 00:39:48,880
‎犠牲が伴うと
理解できてなかった

772
00:39:49,000 --> 00:39:51,720
‎反省すべき言動もあるけど

773
00:39:51,840 --> 00:39:54,920
‎経験しなきゃ
分からないことだ

774
00:39:56,960 --> 00:40:00,280
‎レアルに入るのが
早すぎたのさ

775
00:40:00,400 --> 00:40:06,120
‎ＣＬ優勝を味わうのが
一度きりだとも思わなかった

776
00:40:06,400 --> 00:40:10,640
‎30歳くらいで初めて
その価値に気づくんだ

777
00:40:10,760 --> 00:40:14,360
‎皆が渇望するものだとね

778
00:40:14,480 --> 00:40:17,560
‎でも20歳では
理解できないのさ

779
00:40:17,920 --> 00:40:19,440
‎これは何だ？

780
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
‎こっちは分かる

781
00:40:24,680 --> 00:40:26,120
‎汚れてるが…

782
00:40:29,160 --> 00:40:30,000
‎ほら

783
00:40:31,080 --> 00:40:32,520
‎チャンピオンズリーグだ

784
00:40:33,280 --> 00:40:36,760
‎2000-2001の
シーズンだったはず

785
00:40:37,440 --> 00:40:38,200
‎いいね

786
00:40:38,680 --> 00:40:39,840
‎1999-2000だ

787
00:40:39,960 --> 00:40:41,760
‎そうだっけ？

788
00:40:41,880 --> 00:40:42,440
‎ああ

789
00:40:42,560 --> 00:40:43,520
‎そうか…

790
00:40:43,760 --> 00:40:44,160
２００２-２００４を
俺は連覇したぞ

791
00:40:44,160 --> 00:40:47,600
２００２-２００４を
俺は連覇したぞ
アネルカの結婚式の
介添人
ユヌス･エルブサイニ

792
00:40:47,600 --> 00:40:47,880
２００２-２００４を
俺は連覇したぞ

793
00:40:51,080 --> 00:40:54,480
‎2000年６月にアネルカは
フランス代表として

794
00:40:54,600 --> 00:40:58,520
‎欧州選手権という
大舞台に立つ機会を得る

795
00:40:59,360 --> 00:41:04,200
‎ＣＬの優勝に加え
代表にも復帰できた

796
00:41:04,800 --> 00:41:05,560
〝フランス対
デンマーク 〞

797
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
〝フランス対
デンマーク 〞

798
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
‎1998年は
母国大会での優勝だ

799
00:41:06,560 --> 00:41:08,040
‎1998年は
母国大会での優勝だ

800
00:41:08,160 --> 00:41:11,200
‎結果を出し続ける
必要があった

801
00:41:12,640 --> 00:41:16,080
‎パリ郊外で育った若手２人が

802
00:41:16,440 --> 00:41:16,920
フランス代表で
ＦＷを務めたんだ

803
00:41:16,920 --> 00:41:18,760
フランス代表で
ＦＷを務めたんだ
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

804
00:41:18,760 --> 00:41:18,880
フランス代表で
ＦＷを務めたんだ

805
00:41:18,880 --> 00:41:19,640
フランス代表で
ＦＷを務めたんだ
ティエリ･アンリ

806
00:41:21,920 --> 00:41:25,560
‎〈ボールを受けた
アネルカがターン〉

807
00:41:25,800 --> 00:41:28,880
‎〈アンリのゴールで同点に〉

808
00:41:29,000 --> 00:41:32,320
‎コンディションは
万全じゃなく

809
00:41:32,440 --> 00:41:36,120
‎連戦に
耐えうる状態ではなかった

810
00:41:36,240 --> 00:41:38,920
‎彼は決勝では起用されず

811
00:41:38,920 --> 00:41:39,240
‎彼は決勝では起用されず

812
00:41:38,920 --> 00:41:39,240
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

813
00:41:39,240 --> 00:41:39,360
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

814
00:41:39,360 --> 00:41:42,880
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

815
00:41:39,360 --> 00:41:42,880
‎途中出場のピレスや
ヴィルトールが評価された

816
00:41:42,880 --> 00:41:44,440
‎途中出場のピレスや
ヴィルトールが評価された

817
00:41:44,920 --> 00:41:45,880
オランダ　ロッテルダム

818
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
オランダ　ロッテルダム

819
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
‎欧州選手権の決勝です

820
00:41:48,560 --> 00:41:48,680
オランダ　ロッテルダム

821
00:41:48,680 --> 00:41:48,760
オランダ　ロッテルダム

822
00:41:48,680 --> 00:41:48,760
‎フランス対イタリアの一戦

823
00:41:48,760 --> 00:41:50,480
‎フランス対イタリアの一戦

824
00:41:50,600 --> 00:41:54,200
‎ピレスからトレゼゲに
パスが渡った

825
00:41:55,200 --> 00:41:56,520
‎トレゼゲだ！

826
00:41:56,640 --> 00:41:59,400
‎ゴールデンゴールです！

827
00:41:59,840 --> 00:42:01,400
‎すばらしい！

828
00:42:06,080 --> 00:42:08,240
‎最高の大会だった

829
00:42:10,200 --> 00:42:12,560
‎負ける気がしなかったね

830
00:42:18,200 --> 00:42:20,560
‎好調だと気分もいい

831
00:42:21,800 --> 00:42:25,360
‎やはり不調だと
ストレスがたまる

832
00:42:25,720 --> 00:42:28,480
‎プロの選手だからね

833
00:42:28,640 --> 00:42:31,720
‎あの大会では調子が悪くて

834
00:42:32,600 --> 00:42:36,040
‎試合には出たが
貢献できなかった

835
00:42:36,720 --> 00:42:39,920
‎あの優勝は経歴から消したい

836
00:42:41,000 --> 00:42:45,400
‎彼は勝利よりも
勝ち方を大事にする

837
00:42:47,280 --> 00:42:50,280
夫は幸せなフリが
できない人なのよ

838
00:42:50,280 --> 00:42:53,520
夫は幸せなフリが
できない人なのよ
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

839
00:42:53,520 --> 00:42:53,640
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

840
00:42:53,640 --> 00:42:54,240
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ
自分にウソをつけない

841
00:42:54,240 --> 00:42:56,320
自分にウソをつけない

842
00:42:56,440 --> 00:42:59,520
‎私は悲しくても
笑顔になれるけど

843
00:43:09,400 --> 00:43:12,000
‎出会ったのは彼が19歳の時で

844
00:43:12,120 --> 00:43:14,680
‎私は当時21歳だった

845
00:43:15,480 --> 00:43:19,320
‎彼はサッカーで
私はダンスに没頭してたわ

846
00:43:22,480 --> 00:43:28,080
‎彼がアーセナルからレアルに
移籍しようとしていた頃で

847
00:43:28,480 --> 00:43:34,440
‎何も知らずに彼を訪ねると
家の前に記者が群がってた

848
00:43:35,880 --> 00:43:37,800
‎もう10年以上 一緒だ

849
00:43:37,920 --> 00:43:40,840
‎妻はパートナーであり
親友だ

850
00:43:40,960 --> 00:43:44,240
‎一生を共に過ごす相手だから

851
00:43:44,360 --> 00:43:50,720
‎友情と愛の両方の絆がないと
うまくいかないと思う

852
00:43:50,840 --> 00:43:53,000
‎どんな夫婦でもね

853
00:43:56,240 --> 00:43:57,160
‎いいぞ！

854
00:44:02,720 --> 00:44:06,080
‎うまいぞ　こっちの得点だ

855
00:44:06,280 --> 00:44:09,440
‎彼はボールを返すのが下手だ

856
00:44:09,560 --> 00:44:11,200
‎彼を狙うぞ

857
00:44:11,920 --> 00:44:13,760
‎足は こう出せ

858
00:44:14,240 --> 00:44:15,160
‎蹴れ

859
00:44:15,520 --> 00:44:16,800
‎いいぞ　うまい

860
00:44:16,920 --> 00:44:20,520
‎家族を持つなど
想像してなかった

861
00:44:20,640 --> 00:44:23,800
‎自分が子育てをするなんてね

862
00:44:24,280 --> 00:44:25,320
‎うまいぞ

863
00:44:25,760 --> 00:44:26,480
‎任せろ

864
00:44:27,600 --> 00:44:29,760
‎大人になったんだよ

865
00:44:41,840 --> 00:44:47,880
‎子供を持つと人生が変わるよ
自分は二の次になる

866
00:44:48,360 --> 00:44:49,600
‎キスして

867
00:44:50,360 --> 00:44:51,800
‎砂まみれのキス？

868
00:44:53,920 --> 00:44:58,880
‎俺は毎日 子供たちに
愛を伝えるようにしてるし

869
00:44:59,000 --> 00:45:04,280
‎彼らが成長したら
同じ言葉を返してほしい

870
00:45:06,640 --> 00:45:07,240
‎平気か？

871
00:45:07,360 --> 00:45:08,280
‎うん

872
00:45:08,640 --> 00:45:11,880
‎俺と両親は お互いに

873
00:45:12,000 --> 00:45:18,000
‎“愛してる”という言葉を
なかなか口にできなかった

874
00:45:18,520 --> 00:45:20,440
‎複雑な思いがあって

875
00:45:20,560 --> 00:45:25,560
‎愛情を表現するのが
難しかったんじゃないかな

876
00:45:30,640 --> 00:45:34,440
‎俺が子供の頃から
抱える問題なんだ

877
00:45:35,520 --> 00:45:41,240
‎だからこそ自分の子供とは
そんな関係になりたくない

878
00:45:43,280 --> 00:45:47,920
‎自分の気持ちを
素直に表現したいし

879
00:45:48,280 --> 00:45:52,320
‎彼らも恥ずかしがらずに
伝えてほしい

880
00:45:52,480 --> 00:45:56,520
‎そして子供たちが
いつか親になった時には

881
00:45:56,840 --> 00:46:00,720
‎同じように
子育てをしてほしいんだ

882
00:46:01,560 --> 00:46:04,640
‎親子で“愛してる”と
言い合うなんて―

883
00:46:05,440 --> 00:46:07,440
‎何より幸せだろ？

884
00:46:11,280 --> 00:46:15,680
‎2000年にアネルカは
3500万ユーロでＰＳＧに復帰

885
00:46:15,800 --> 00:46:18,240
‎当時フランス史上
最高額だった

886
00:46:18,360 --> 00:46:22,520
‎それから１年半後
リバプールに移籍する

887
00:46:25,160 --> 00:46:26,000
イギリス　リバプール

888
00:46:26,000 --> 00:46:29,240
イギリス　リバプール

889
00:46:26,000 --> 00:46:29,240
‎アネルカがイギリスで
時の人となっています

890
00:46:29,240 --> 00:46:30,600
‎アネルカがイギリスで
時の人となっています

891
00:46:30,720 --> 00:46:33,120
‎リバプールは
伝統あるクラブだ

892
00:46:33,320 --> 00:46:37,760
‎美しい街とは言えないが
独特な雰囲気がある

893
00:46:38,680 --> 00:46:41,600
‎しかも監督は
フランス人だった

894
00:46:43,160 --> 00:46:44,560
‎〈マーフィーがパス〉

895
00:46:44,680 --> 00:46:45,920
‎〈アネルカだ！〉

896
00:46:46,680 --> 00:46:47,960
‎〈同点です〉

897
00:46:48,080 --> 00:46:49,920
‎彼が求めてた環境が
そろっていた

898
00:46:49,920 --> 00:46:51,720
‎彼が求めてた環境が
そろっていた

899
00:46:49,920 --> 00:46:51,720
アネルカの代理人
ダグ･ピンジーシ

900
00:46:51,840 --> 00:46:54,440
‎すべてが完璧だったよ

901
00:46:54,560 --> 00:46:58,000
‎ファンに愛され
居心地がよかった

902
00:46:58,120 --> 00:47:00,680
‎〈アネルカが決めた！〉

903
00:47:01,360 --> 00:47:04,440
‎俺には
イングランドが合ってる

904
00:47:05,160 --> 00:47:07,480
‎〈オーウェンが
アネルカへ〉

905
00:47:07,600 --> 00:47:11,520
‎試合も私生活も
楽しめる環境だった

906
00:47:11,640 --> 00:47:13,120
‎〈５点目です〉

907
00:47:13,960 --> 00:47:17,800
‎あのクラブが
俺をよみがえらせてくれた

908
00:47:19,200 --> 00:47:24,840
‎だがシーズンは終了しても
契約の交渉は進まず

909
00:47:24,960 --> 00:47:28,320
‎他のクラブから声がかかった

910
00:47:28,640 --> 00:47:30,880
‎再び失意のアネルカ

911
00:47:31,000 --> 00:47:36,640
‎リバプールのウリエ監督が
アネルカ獲得を見送りました

912
00:47:36,840 --> 00:47:37,920
リバプールが

913
00:47:38,040 --> 00:47:40,360
１９９８～
２００４年
リバプール監督
買い取りのオプションを
持っていたのに

914
00:47:40,360 --> 00:47:40,480
買い取りのオプションを
持っていたのに

915
00:47:40,480 --> 00:47:42,080
買い取りのオプションを
持っていたのに
ジェラール･ウリエ

916
00:47:42,920 --> 00:47:48,080
‎彼の兄たちが他のクラブに
売り込みをかけていた

917
00:47:48,200 --> 00:47:51,120
‎それはフェアじゃないだろう

918
00:47:51,320 --> 00:47:55,200
‎決めるのは俺とリバプールだ

919
00:47:55,320 --> 00:47:59,000
‎俺は完全移籍したいと
何度も伝えたが

920
00:47:59,120 --> 00:48:01,240
‎連絡はなかった

921
00:48:02,200 --> 00:48:05,080
‎ファンには
勘違いしてほしくない

922
00:48:05,520 --> 00:48:08,840
‎俺は本当に残りたかったんだ

923
00:48:08,960 --> 00:48:14,920
‎だからこそ俺にとっては
悲劇とも言える展開だった

924
00:48:15,040 --> 00:48:20,120
‎俺はリバプールで
多くを成し遂げられると―

925
00:48:20,240 --> 00:48:22,480
‎本気で思ってたからね

926
00:48:24,480 --> 00:48:26,960
サッカーに関係の
ないことが破談を招いた

927
00:48:26,960 --> 00:48:29,000
サッカーに関係の
ないことが破談を招いた
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

928
00:48:29,000 --> 00:48:29,120
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

929
00:48:29,120 --> 00:48:30,960
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ
原因は
文化の違いだったんだ

930
00:48:30,960 --> 00:48:32,280
原因は
文化の違いだったんだ

931
00:48:32,400 --> 00:48:34,240
‎ニコは誤解されやすい

932
00:48:34,360 --> 00:48:34,760
彼の控えめな性格を
冷たいと思う人もいる

933
00:48:34,760 --> 00:48:37,480
彼の控えめな性格を
冷たいと思う人もいる
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

934
00:48:37,480 --> 00:48:37,600
彼の控えめな性格を
冷たいと思う人もいる

935
00:48:37,600 --> 00:48:38,800
彼の控えめな性格を
冷たいと思う人もいる
エマニュエル･プティ

936
00:48:38,800 --> 00:48:39,680
彼の控えめな性格を
冷たいと思う人もいる

937
00:48:40,080 --> 00:48:44,200
‎彼は自らの意見を
主張する時に

938
00:48:44,320 --> 00:48:48,600
‎非常に強烈な個性を
前面に押し出す

939
00:48:49,120 --> 00:48:55,520
‎それが集団行動や上下関係で
不利に働くことがあるんだ

940
00:48:55,960 --> 00:48:58,480
イギリス
マンチェスター

941
00:48:58,480 --> 00:49:00,000
イギリス
マンチェスター

942
00:48:58,480 --> 00:49:00,000
‎アネルカの評価は
下落する一方です

943
00:49:00,000 --> 00:49:01,840
‎アネルカの評価は
下落する一方です

944
00:49:01,960 --> 00:49:05,120
‎マンチェスターの２クラブが
交渉中も

945
00:49:05,240 --> 00:49:08,680
‎移籍金は
2000万ユーロ以下の模様

946
00:49:08,800 --> 00:49:12,760
‎リバプールでの実績は
あまり評価されず

947
00:49:12,880 --> 00:49:16,240
‎マンチェスター･Ｃと
契約した

948
00:49:16,600 --> 00:49:20,080
‎他に求めてくれる
チームがないなら

949
00:49:21,400 --> 00:49:22,120
‎仕方ない

950
00:49:25,400 --> 00:49:28,800
‎〈ライト=フィリップスから
アネルカだ！〉

951
00:49:29,040 --> 00:49:31,080
‎〈マンチェスター･Ｃの
ゴール〉

952
00:49:31,480 --> 00:49:36,200
‎〈ウリエに拒絶された
アネルカの仕返しです〉

953
00:49:36,320 --> 00:49:37,840
‎点が取れてたし

954
00:49:37,960 --> 00:49:42,480
‎キーガン監督のおかげで
成長できたよ

955
00:49:42,800 --> 00:49:46,440
‎チームの得点源は俺だった

956
00:49:46,560 --> 00:49:51,840
‎俺を認めない連中を
見返す必要があったんだ

957
00:49:51,960 --> 00:49:56,360
‎彼は早熟な選手特有の
問題を抱えてた

958
00:49:56,840 --> 00:49:59,480
‎20歳くらいでスターになると

959
00:49:59,600 --> 00:50:02,560
‎小さな成功で満足しがちだ

960
00:50:02,680 --> 00:50:05,680
‎彼は環境にも恵まれなかった

961
00:50:05,800 --> 00:50:08,600
‎確かにキャリアは輝かしい

962
00:50:08,720 --> 00:50:10,960
‎だが私の本音を言えば

963
00:50:11,080 --> 00:50:14,600
‎もっと偉業を
成し遂げられたはずさ

964
00:50:15,120 --> 00:50:19,280
‎2002年ワールドカップの
出場を逃したアネルカを

965
00:50:19,400 --> 00:50:23,000
‎大会後 代表新監督の
サンティニが訪ねた

966
00:50:23,120 --> 00:50:26,120
‎また泥沼劇が起きたんだ

967
00:50:26,240 --> 00:50:30,360
‎マンチェスター･Ｕとの
ダービーを

968
00:50:30,480 --> 00:50:33,040
‎サンティニが見に来た

969
00:50:36,520 --> 00:50:40,960
‎俺は絶好調で 点を決め
試合も３-１で勝った

970
00:50:41,080 --> 00:50:44,440
‎〈ボールがアネルカの所へ〉

971
00:50:46,040 --> 00:50:50,800
‎試合後 サンティニが来て
俺に こう言ったんだ

972
00:50:50,920 --> 00:50:54,480
‎“君を知らないから
代表には選ばない”と

973
00:50:54,920 --> 00:50:58,600
‎“なら来るな”と思ったし
知らないわけない

974
00:50:58,720 --> 00:51:01,520
‎俺はＰＳＧやアーセナルや

975
00:51:01,640 --> 00:51:05,960
‎レアルやリバプールで
プレーしたんだ

976
00:51:06,320 --> 00:51:07,960
‎なのに知らない？

977
00:51:08,560 --> 00:51:13,040
‎そんな言葉は
絶対に許せなかったんだ

978
00:51:13,160 --> 00:51:17,800
‎だから二度と連絡するなと
はっきり伝えてやった

979
00:51:18,520 --> 00:51:23,840
‎二コラ･アネルカが
代表への参加を拒否しました

980
00:51:23,960 --> 00:51:28,320
‎サンティニ監督に
招集されたものの

981
00:51:28,440 --> 00:51:33,160
‎アネルカは招集の経緯を
疑問視している模様です

982
00:51:33,280 --> 00:51:37,160
‎“俺を呼びたいなら
ひざまずけ”と発言

983
00:51:37,280 --> 00:51:40,200
‎代表での未来を
捨てる覚悟です

984
00:51:40,320 --> 00:51:44,720
‎アネルカは我々に
信頼されていないと感じて

985
00:51:45,000 --> 00:51:46,960
この決断を下したと
聞いている

986
00:51:46,960 --> 00:51:49,080
この決断を下したと
聞いている
２００２～
２００４年
フランス代表監督

987
00:51:49,200 --> 00:51:51,040
ジャック･
サンティニ
それは
彼個人の問題であり

988
00:51:51,040 --> 00:51:52,200
それは
彼個人の問題であり

989
00:51:52,320 --> 00:51:54,640
チームには関係がない

990
00:51:55,880 --> 00:52:01,200
‎反論や謝罪を求められても
彼は沈黙を貫いた

991
00:52:01,760 --> 00:52:07,600
‎とことんタフな男だから
決めたことは曲げないんだ

992
00:52:08,280 --> 00:52:10,320
‎皆 それを理解してない

993
00:52:12,760 --> 00:52:16,800
‎アネルカは監督との対立が
多い選手だった

994
00:52:16,920 --> 00:52:22,040
‎その最たる例は
イングランド時代に起きた

995
00:52:22,160 --> 00:52:25,080
‎ウェスト･
ブロムウィッチでのことだ

996
00:52:26,560 --> 00:52:30,400
‎イギリス　バーミンガム

997
00:52:30,760 --> 00:52:33,760
‎クラーク監督のことは
知ってたし

998
00:52:33,880 --> 00:52:37,520
‎いい人だったから
誘いを受けて加入した

999
00:52:38,600 --> 00:52:42,200
‎そして待ちに待った
ホーム開幕戦で

1000
00:52:42,480 --> 00:52:47,880
‎スコアレスの70分に
監督は俺を交代させた

1001
00:52:48,640 --> 00:52:53,280
‎プレシーズンから
俺は中心選手だったのに

1002
00:52:53,680 --> 00:52:56,600
‎あの状況で交代を指示した

1003
00:52:56,720 --> 00:52:59,720
‎俺に責任を負わせる形でね

1004
00:52:59,840 --> 00:53:03,040
‎敬意と信頼が
欠けていると感じた

1005
00:53:03,160 --> 00:53:07,560
‎当時34歳の選手に
開幕戦で その仕打ちだ

1006
00:53:07,720 --> 00:53:12,680
‎それで俺は監督と
口を利かないことにした

1007
00:53:12,840 --> 00:53:15,720
‎すると起用されなくなったよ

1008
00:53:15,840 --> 00:53:21,680
‎その結果 チームは
５連敗を喫して おさらばさ

1009
00:53:21,800 --> 00:53:23,560
‎“クラーク解任”

1010
00:53:24,600 --> 00:53:30,800
‎クラークの解任直後の試合で
俺は復帰して点を決め―

1011
00:53:33,680 --> 00:53:35,480
‎あのジェスチャーをした

1012
00:53:36,000 --> 00:53:39,600
‎俺は監督との確執を
秘密にしてたが

1013
00:53:40,000 --> 00:53:44,200
‎あのジェスチャーは
彼に送ったものさ

1014
00:53:46,080 --> 00:53:52,000
‎“俺を干した あんたが去り
俺は すぐに点を決めた”

1015
00:53:52,480 --> 00:53:53,480
‎“どうだ”

1016
00:53:54,520 --> 00:53:56,720
‎“食らえ クソ野郎”さ

1017
00:53:56,840 --> 00:54:02,120
‎コメディアンのデュドネが
有名にしたジェスチャーです

1018
00:54:02,240 --> 00:54:04,400
‎単なる反逆の姿勢か

1019
00:54:04,520 --> 00:54:09,920
‎ナチス式の敬礼か
反ユダヤ主義の表れか

1020
00:54:10,040 --> 00:54:12,840
‎当時 フランスのテレビは
見られず

1021
00:54:13,120 --> 00:54:18,440
‎ネットも さほど使わずで
状況を知らなかったんだ

1022
00:54:18,800 --> 00:54:24,440
‎反ユダヤ主義者デュドネの
ショーを禁じる意向の大臣を

1023
00:54:24,560 --> 00:54:27,000
‎大統領が支持しました

1024
00:54:27,240 --> 00:54:30,040
〝反ユダヤ主義者の
デュドネ 〞

1025
00:54:30,040 --> 00:54:31,320
〝反ユダヤ主義者の
デュドネ 〞

1026
00:54:30,040 --> 00:54:31,320
‎〈フランスの記者が
騒いでたのを覚えてる〉

1027
00:54:31,320 --> 00:54:31,920
‎〈フランスの記者が
騒いでたのを覚えてる〉

1028
00:54:31,920 --> 00:54:34,000
‎〈フランスの記者が
騒いでたのを覚えてる〉

1029
00:54:31,920 --> 00:54:34,000
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1030
00:54:34,000 --> 00:54:34,120
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1031
00:54:34,120 --> 00:54:35,880
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1032
00:54:34,120 --> 00:54:35,880
‎〈クラブ側も問題の大きさに
すぐさま気づいた〉

1033
00:54:35,880 --> 00:54:38,800
‎〈クラブ側も問題の大きさに
すぐさま気づいた〉

1034
00:54:40,040 --> 00:54:41,480
〝ろくでなし 〞

1035
00:54:40,040 --> 00:54:41,480
‎今週 デュドネの名が
イギリスに広まりました

1036
00:54:41,480 --> 00:54:42,800
‎今週 デュドネの名が
イギリスに広まりました

1037
00:54:42,800 --> 00:54:45,080
‎今週 デュドネの名が
イギリスに広まりました

1038
00:54:42,800 --> 00:54:45,080
〝ナチス礼賛か 〞

1039
00:54:45,200 --> 00:54:48,000
〝不快な行為 〞

1040
00:54:45,200 --> 00:54:48,000
‎このショッキングな出来事が
波紋を広げています

1041
00:54:48,000 --> 00:54:48,120
‎このショッキングな出来事が
波紋を広げています

1042
00:54:48,120 --> 00:54:50,360
‎このショッキングな出来事が
波紋を広げています

1043
00:54:48,120 --> 00:54:50,360
〝アネルカの
人種差別的行為 〞

1044
00:54:50,360 --> 00:54:50,480
〝アネルカの
人種差別的行為 〞

1045
00:54:50,480 --> 00:54:51,280
〝アネルカの
人種差別的行為 〞

1046
00:54:50,480 --> 00:54:51,280
‎反ユダヤ主義の意図は
明確に否定したよ

1047
00:54:51,280 --> 00:54:52,800
‎反ユダヤ主義の意図は
明確に否定したよ

1048
00:54:52,800 --> 00:54:55,080
‎反ユダヤ主義の意図は
明確に否定したよ

1049
00:54:52,800 --> 00:54:55,080
〝反ユダヤ主義を否定 〞

1050
00:54:55,080 --> 00:54:55,240
‎反ユダヤ主義の意図は
明確に否定したよ

1051
00:54:55,360 --> 00:54:58,480
‎俺が一番 驚いたくらいだ

1052
00:54:59,520 --> 00:55:01,880
‎でも批判は歓迎したよ

1053
00:55:02,800 --> 00:55:05,960
‎“差別主義者と呼ぶなら
証明しろ”と

1054
00:55:06,560 --> 00:55:09,880
‎〈当時の
イングランドサッカー界は〉

1055
00:55:10,200 --> 00:55:13,440
‎〈差別問題の対策に
乗り出していた〉

1056
00:55:13,560 --> 00:55:18,640
‎〈だからサッカー協会も
処分するしかなかったんだ〉

1057
00:55:18,800 --> 00:55:21,520
‎イングランド･
サッカー協会は処分として

1058
00:55:21,640 --> 00:55:27,280
‎５試合の出場停止と
10万ユーロの罰金を発表

1059
00:55:27,400 --> 00:55:32,160
‎２日間の聴聞の結果
差別主義の疑いは晴れた

1060
00:55:32,440 --> 00:55:35,080
‎だがジェスチャーは
処分対象で

1061
00:55:35,200 --> 00:55:39,120
‎出場停止と罰金が
言い渡されたんだ

1062
00:55:39,240 --> 00:55:42,240
‎無罪放免には
できなかったのさ

1063
00:55:42,360 --> 00:55:44,800
‎でも俺は何も悪くない

1064
00:55:45,120 --> 00:55:47,720
‎ユダヤ人に恨みはないし

1065
00:55:48,480 --> 00:55:52,800
‎ゴール後に
なぜ彼らのことを考える？

1066
00:55:53,760 --> 00:55:54,840
‎あり得ない

1067
00:55:54,960 --> 00:55:55,560
〈彼への処分は
やりすぎの感も―〉

1068
00:55:55,560 --> 00:55:57,240
〈彼への処分は
やりすぎの感も―〉
フランス･
ユダヤ系団体
代表評議会 会長

1069
00:55:57,240 --> 00:55:57,360
〈彼への処分は
やりすぎの感も―〉

1070
00:55:57,360 --> 00:55:57,720
〈彼への処分は
やりすぎの感も―〉
ロジェル･
ツケルマン

1071
00:55:57,720 --> 00:55:57,840
ロジェル･
ツケルマン

1072
00:55:57,840 --> 00:55:58,400
ロジェル･
ツケルマン
〈否めません〉

1073
00:55:58,400 --> 00:55:58,960
〈否めません〉

1074
00:55:59,080 --> 00:56:04,080
‎〈シナゴーグや
ホロコーストの追悼碑で〉

1075
00:56:04,200 --> 00:56:06,480
‎〈披露したわけではない〉

1076
00:56:06,600 --> 00:56:11,240
‎俺は反ユダヤ主義でないと
教会側が認めてる

1077
00:56:11,360 --> 00:56:13,320
‎なら それで終わりだろ？

1078
00:56:23,160 --> 00:56:26,720
‎俺は いつも全力で
生きてるんだ

1079
00:56:29,120 --> 00:56:34,680
‎真実を求める性格だから
プロの世界は窮屈だった

1080
00:56:35,960 --> 00:56:37,880
‎でも自分は曲げず―

1081
00:56:38,520 --> 00:56:41,320
‎信念を貫き通したよ

1082
00:56:47,600 --> 00:56:51,040
‎この近くに祖母が住んでた

1083
00:56:51,160 --> 00:56:55,280
‎海に潜ったり
ビーチで遊んだりしてたよ

1084
00:56:56,640 --> 00:57:02,200
‎パリにビーチはないから
ここに来るのが好きだった

1085
00:57:02,400 --> 00:57:07,280
‎家のすぐ近くに海があるし
親戚に会えるからね

1086
00:57:07,280 --> 00:57:07,960
‎家のすぐ近くに海があるし
親戚に会えるからね

1087
00:57:07,280 --> 00:57:07,960
マルティニーク島
サン･ピエール

1088
00:57:07,960 --> 00:57:11,320
マルティニーク島
サン･ピエール

1089
00:57:13,160 --> 00:57:14,840
‎今は空き家だ

1090
00:57:15,320 --> 00:57:18,680
‎ここにコンロが残ってるだろ

1091
00:57:20,680 --> 00:57:22,440
‎キッチンだった

1092
00:57:24,200 --> 00:57:27,560
‎ここに祖母が住んでたんだ

1093
00:57:30,600 --> 00:57:35,160
‎島に来るたびに
この家を訪ねてた

1094
00:57:44,840 --> 00:57:48,320
‎家族みんなで
最高の時間を過ごした

1095
00:57:48,760 --> 00:57:54,600
‎両親や兄たちや親戚との
忘れられない思い出がある

1096
00:58:00,840 --> 00:58:05,360
‎子供たちも楽しんでるようで
うれしいね

1097
00:58:05,520 --> 00:58:10,120
‎20～30年前の俺と
同じ経験をしてるわけさ

1098
00:58:10,520 --> 00:58:15,040
‎俺が感じたことを
共有してほしかった

1099
00:58:15,400 --> 00:58:18,760
‎自分たちの
ルーツについてもね

1100
00:58:28,520 --> 00:58:30,920
‎３年ぶりの代表招集に

1101
00:58:31,040 --> 00:58:34,120
‎アネルカは
“光栄だ”とコメント

1102
00:58:36,480 --> 00:58:40,120
‎ドメネク監督が2005年11月の

1103
00:58:40,240 --> 00:58:44,640
‎マルティニーク島開催の
代表戦に彼を招集した

1104
00:58:45,280 --> 00:58:46,480
‎コスタリカ戦だ

1105
00:58:46,600 --> 00:58:50,760
‎アンティル諸島での代表戦は
史上初だった

1106
00:58:52,080 --> 00:58:56,000
‎両親も来ていて
プレッシャーを感じたよ

1107
00:58:56,360 --> 00:59:02,040
‎それにアンティル諸島の人は
辛らつなことで有名なんだ

1108
00:59:03,280 --> 00:59:05,080
‎代表復帰には驚いた

1109
00:59:05,200 --> 00:59:05,840
確かに そうだったわ

1110
00:59:05,840 --> 00:59:07,200
確かに そうだったわ
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ

1111
00:59:07,200 --> 00:59:07,320
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ

1112
00:59:07,320 --> 00:59:09,880
ニコラの両親
ジャン=フィリップ＆
マルグリット･アネルカ
母親の私ですら
諦めていたの

1113
00:59:09,880 --> 00:59:11,040
母親の私ですら
諦めていたの

1114
00:59:11,160 --> 00:59:13,960
‎いろいろと問題を
起こしたし…

1115
00:59:14,080 --> 00:59:16,440
‎声明まで出したしね

1116
00:59:16,560 --> 00:59:18,360
‎無理だと思ってた

1117
00:59:18,840 --> 00:59:20,720
‎ヴィエラがパス

1118
00:59:20,840 --> 00:59:24,440
‎アンリのクロスを
アネルカがゴール！

1119
00:59:24,680 --> 00:59:26,520
‎同点に追いつきました

1120
00:59:26,640 --> 00:59:30,560
‎３年半ぶりの代表戦で
ゴールです

1121
00:59:30,680 --> 00:59:33,600
‎代表に久しぶりに選ばれて

1122
00:59:34,600 --> 00:59:39,440
‎特別な場所でゴールできて
最高だった

1123
00:59:40,640 --> 00:59:44,960
‎この活躍で
アネルカへの期待が高まった

1124
00:59:45,080 --> 00:59:49,600
‎2006年ワールドカップを
間近に控えた時点で

1125
00:59:49,720 --> 00:59:52,560
‎代表に定着できるかもとね

1126
00:59:54,400 --> 00:59:57,480
‎しかし1998年と
2002年に続いて

1127
00:59:57,600 --> 01:00:01,760
‎アネルカは再び
メンバー入りを逃したんだ

1128
01:00:03,720 --> 01:00:06,920
‎乗り越えるべき壁は
いくつもある

1129
01:00:08,440 --> 01:00:11,760
‎キャリアの危機に
直面しながらも

1130
01:00:12,200 --> 01:00:15,640
‎全力でプレーし
結果を残してきた

1131
01:00:28,560 --> 01:00:34,440
‎何をするにも誠実さを心がけ
控えめに振る舞ってきた

1132
01:00:35,000 --> 01:00:37,680
‎そうありたいと願ってるから

1133
01:00:38,520 --> 01:00:42,720
‎ピッチ外のことは
あまり話さない

1134
01:00:42,880 --> 01:00:45,240
‎寡黙でありたいんだ

1135
01:00:45,360 --> 01:00:48,680
‎注目を集めるのは嫌だしね

1136
01:00:49,360 --> 01:00:54,840
‎難しいことだけれど
どこかで信じていた

1137
01:00:55,080 --> 01:00:58,520
‎神は存在して
俺を見ていると

1138
01:00:58,880 --> 01:01:05,760
‎たとえ好意的であっても
他人には評価されたくない

1139
01:01:06,120 --> 01:01:10,160
‎いい行いを続ければ
神が ご褒美をくれる

1140
01:01:11,200 --> 01:01:14,320
‎2004～2008年にかけて
アネルカは

1141
01:01:14,440 --> 01:01:18,240
‎フェネルバフチェと
ボルトンでプレー

1142
01:01:18,720 --> 01:01:22,360
‎世界のクラブを渡り歩く
アネルカが

1143
01:01:22,480 --> 01:01:25,480
‎トルコの
フェネルバフチェと契約

1144
01:01:25,600 --> 01:01:27,600
‎アネルカ！　アネルカ！

1145
01:01:27,720 --> 01:01:31,400
‎出場機会を求めて
アーセナルや

1146
01:01:31,680 --> 01:01:33,960
‎レアルに移籍した男だ

1147
01:01:34,080 --> 01:01:35,440
‎なぜトルコに？

1148
01:01:38,160 --> 01:01:43,440
‎トルコのファンは熱心で
プレッシャーも大きく

1149
01:01:43,560 --> 01:01:45,080
‎レアルを思い出した

1150
01:01:45,200 --> 01:01:45,600
〈アネルカは
偉大なプレーヤーだ〉

1151
01:01:45,600 --> 01:01:48,000
〈アネルカは
偉大なプレーヤーだ〉
フェネルバフチェの
スポーツ･ディレクター
ヴォルカン･バリ

1152
01:01:48,000 --> 01:01:48,120
フェネルバフチェの
スポーツ･ディレクター
ヴォルカン･バリ

1153
01:01:48,120 --> 01:01:49,680
フェネルバフチェの
スポーツ･ディレクター
ヴォルカン･バリ
〈何よりメンタル面が
すばらしい〉

1154
01:01:49,680 --> 01:01:51,240
〈何よりメンタル面が
すばらしい〉

1155
01:01:51,360 --> 01:01:54,800
‎常に力を証明し続けた
タフな男さ

1156
01:01:56,880 --> 01:01:58,560
‎〈見事なゴールだ！〉

1157
01:02:00,960 --> 01:02:02,240
イギリス　ロンドン

1158
01:02:02,240 --> 01:02:03,880
イギリス　ロンドン

1159
01:02:02,240 --> 01:02:03,880
‎アネルカが
再びトップクラブへ

1160
01:02:03,880 --> 01:02:05,880
‎アネルカが
再びトップクラブへ

1161
01:02:07,360 --> 01:02:11,440
‎ボルトンから
チェルシーに移籍します

1162
01:02:11,680 --> 01:02:14,840
‎移籍金は
推定2100万ユーロです

1163
01:02:15,440 --> 01:02:18,440
‎チェルシーは
リーグで２度 優勝し

1164
01:02:18,720 --> 01:02:21,200
‎ＣＬにも出場していた

1165
01:02:21,760 --> 01:02:25,280
‎そんなクラブから
興味を持たれたんだ

1166
01:02:25,400 --> 01:02:28,840
‎“俺が求めてたクラブだ”と
思ったね

1167
01:02:29,800 --> 01:02:32,760
‎〈アーセナルのように
家族的でなく〉

1168
01:02:32,880 --> 01:02:38,320
‎〈お金を求めて集まる選手が
多いクラブだった〉

1169
01:02:38,440 --> 01:02:39,080
‎〈そんなチェルシーの
雰囲気が〉

1170
01:02:39,080 --> 01:02:41,640
‎〈そんなチェルシーの
雰囲気が〉

1171
01:02:39,080 --> 01:02:41,640
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1172
01:02:41,640 --> 01:02:41,760
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1173
01:02:41,760 --> 01:02:42,120
タイムズ紙
サッカー担当主任記者
ヘンリー･ウィンター

1174
01:02:41,760 --> 01:02:42,120
‎〈彼に合ったのだろう〉

1175
01:02:42,120 --> 01:02:44,080
‎〈彼に合ったのだろう〉

1176
01:02:44,720 --> 01:02:49,520
‎代表戦で不在のドログバの
穴を埋めています

1177
01:02:49,640 --> 01:02:49,920
アフリカで
全試合をチェックして

1178
01:02:49,920 --> 01:02:51,520
アフリカで
全試合をチェックして
２００４～
２０１２年
チェルシーＦＷ

1179
01:02:51,520 --> 01:02:51,640
アフリカで
全試合をチェックして

1180
01:02:51,640 --> 01:02:52,600
アフリカで
全試合をチェックして
ディディエ･
ドログバ

1181
01:02:52,720 --> 01:02:57,000
‎チームメイトに電話で
彼の様子を聞いたよ

1182
01:02:57,120 --> 01:03:00,240
‎優秀なＦＷを
求めるチェルシーに

1183
01:03:00,360 --> 01:03:02,680
‎アネルカが完全にフィット

1184
01:03:02,800 --> 01:03:07,320
‎イングランドと欧州の舞台で
躍動しています

1185
01:03:08,040 --> 01:03:10,160
ロシア　モスクワ

1186
01:03:10,160 --> 01:03:12,080
ロシア　モスクワ

1187
01:03:10,160 --> 01:03:12,080
‎チャンピオンズリーグの
決勝がモスクワで行われます

1188
01:03:12,080 --> 01:03:15,040
‎チャンピオンズリーグの
決勝がモスクワで行われます

1189
01:03:15,160 --> 01:03:18,640
‎マンチェスター･Ｕと
チェルシーの対戦です

1190
01:03:18,760 --> 01:03:22,120
‎俺たちは最強の布陣で
決勝を迎えた

1191
01:03:22,240 --> 01:03:24,000
‎〈両クラブともに〉

1192
01:03:24,120 --> 01:03:28,200
‎〈チャンピオンズリーグの
タイトルを切望した〉

1193
01:03:28,840 --> 01:03:31,560
‎〈１-１で
ＰＫ戦に突入です〉

1194
01:03:31,680 --> 01:03:34,480
‎〈かなりの重要な局面だ〉

1195
01:03:34,720 --> 01:03:39,440
‎〈ルーニーやロナウドなど
名選手がそろってた〉

1196
01:03:39,560 --> 01:03:41,040
‎〈注目の瞬間です〉

1197
01:03:42,160 --> 01:03:46,440
‎〈ロナウドのＰＫを
チェフが見事にセーブ〉

1198
01:03:46,560 --> 01:03:47,720
‎祈ってたよ

1199
01:03:55,400 --> 01:04:00,520
‎大事な場面でテリーが外し
“マズい”と思った

1200
01:04:01,120 --> 01:04:05,000
１９９８～２０１７年
チェルシーＤＦ
ジョン･テリー
テリーが決めてれば
勝利だったが 外し―

1201
01:04:05,000 --> 01:04:05,960
テリーが決めてれば
勝利だったが 外し―

1202
01:04:06,360 --> 01:04:07,800
‎結局は負けた

1203
01:04:07,960 --> 01:04:10,000
‎〈蹴りたくなさそうです〉

1204
01:04:10,280 --> 01:04:14,720
‎歩く彼の姿から
緊張が感じ取られた

1205
01:04:26,680 --> 01:04:30,480
‎俺が外した瞬間に
負けが決まった

1206
01:04:30,600 --> 01:04:32,520
‎クラブ会長の母国でね

1207
01:04:34,320 --> 01:04:35,920
‎かなり傷ついた

1208
01:04:40,920 --> 01:04:47,160
‎ライバルとの試合では
敗戦のほうが心に残るんだ

1209
01:04:47,280 --> 01:04:50,800
‎決勝で負けると
一生 忘れられない

1210
01:04:51,040 --> 01:04:54,560
‎裏切り者になった
気分だったよ

1211
01:04:54,800 --> 01:04:57,520
‎自分が役立たずに思えた

1212
01:04:57,640 --> 01:05:02,760
‎シーズン途中に加入して
あのＰＫを外したんだ

1213
01:05:03,720 --> 01:05:06,160
‎チェルシーでの未来はない

1214
01:05:07,240 --> 01:05:09,400
‎その後 いい時もあったが

1215
01:05:09,800 --> 01:05:12,880
‎あの失敗は今も忘れられない

1216
01:05:13,000 --> 01:05:18,560
‎毎日 一緒にいれば
あれが本来のニコだと分かる

1217
01:05:18,680 --> 01:05:19,720
‎皆は知らないだろうけどね

1218
01:05:19,720 --> 01:05:21,200
‎皆は知らないだろうけどね

1219
01:05:19,720 --> 01:05:21,200
２００８～２０１２年
チェルシー

1220
01:05:21,200 --> 01:05:23,120
２００８～２０１２年
チェルシー

1221
01:05:23,240 --> 01:05:26,080
‎あの傷は一生 消えないよ

1222
01:05:30,280 --> 01:05:34,280
‎あの敗北が
チームメイトを団結させた

1223
01:05:38,000 --> 01:05:39,920
‎ニコも強くなったよ

1224
01:05:40,040 --> 01:05:42,000
‎〈アネルカが運ぶ〉

1225
01:05:50,120 --> 01:05:52,080
‎〈うまくかわして…〉

1226
01:05:52,200 --> 01:05:53,520
‎〈シュートだ！〉

1227
01:05:53,640 --> 01:05:54,760
‎〈すばらしい〉

1228
01:05:55,200 --> 01:06:01,000
‎〈プレミアリーグの得点王を
狙うアネルカが〉

1229
01:06:01,120 --> 01:06:03,200
‎〈ロナウドを１点リード〉

1230
01:06:03,320 --> 01:06:05,680
‎〈彼の成熟度は増し〉

1231
01:06:06,320 --> 01:06:12,320
‎〈チームも中盤の質が向上し
彼に いいパスが入った〉

1232
01:06:12,440 --> 01:06:15,480
‎〈出場機会は
減っていたがね〉

1233
01:06:16,040 --> 01:06:18,560
‎〈チェルシーが優勝です〉

1234
01:06:18,720 --> 01:06:19,440
〈トロフィーを
奪還しました〉

1235
01:06:19,440 --> 01:06:21,600
〈トロフィーを
奪還しました〉
アネルカ提供の映像

1236
01:06:21,600 --> 01:06:22,280
アネルカ提供の映像

1237
01:06:23,880 --> 01:06:29,400
‎〈まさに無敵の戦いぶりで
タイトルを複数 獲得し〉

1238
01:06:29,520 --> 01:06:33,400
‎〈チェルシーはモスクワでの
傷を力に変えていた〉

1239
01:06:33,560 --> 01:06:34,320
‎彼は30歳になった

1240
01:06:34,320 --> 01:06:35,040
‎彼は30歳になった

1241
01:06:34,320 --> 01:06:35,040
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

1242
01:06:35,040 --> 01:06:35,600
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

1243
01:06:35,600 --> 01:06:38,080
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

1244
01:06:35,600 --> 01:06:38,080
‎普通であれば円熟期だ

1245
01:06:38,080 --> 01:06:38,200
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

1246
01:06:38,200 --> 01:06:38,360
ジャーナリスト
ヨハヒム･バルビエ

1247
01:06:38,200 --> 01:06:38,360
‎サッカー選手の場合―

1248
01:06:38,360 --> 01:06:40,240
‎サッカー選手の場合―

1249
01:06:40,360 --> 01:06:40,640
28～30歳で

1250
01:06:40,640 --> 01:06:42,240
28～30歳で
アネルカ提供の映像

1251
01:06:42,240 --> 01:06:43,120
アネルカ提供の映像

1252
01:06:43,120 --> 01:06:46,520
アネルカ提供の映像
キャリアのピークを
迎える

1253
01:06:50,560 --> 01:06:51,760
アイルランド　ダブリン

1254
01:06:51,760 --> 01:06:53,960
アイルランド　ダブリン

1255
01:06:51,760 --> 01:06:53,960
‎昨夜 フランス代表が
ダブリンで勝利しました

1256
01:06:53,960 --> 01:06:55,800
‎昨夜 フランス代表が
ダブリンで勝利しました

1257
01:06:55,920 --> 01:06:59,320
‎ワールドカップ予選の
プレーオフで

1258
01:06:59,440 --> 01:07:01,680
‎アネルカが後半にゴール

1259
01:07:01,800 --> 01:07:06,720
‎予選突破をかけて
セカンドレグを戦います

1260
01:07:09,440 --> 01:07:12,440
‎ワールドカップ挑戦は
最後と決めてた

1261
01:07:12,800 --> 01:07:15,920
‎つまり負ければ代表の引退だ

1262
01:07:16,040 --> 01:07:19,000
‎ティエリも同じ決意をしてた

1263
01:07:19,120 --> 01:07:22,240
‎“最後の試合かも”と
話してたよ

1264
01:07:22,440 --> 01:07:26,680
‎予選突破には
勝利が絶対条件だった

1265
01:07:26,800 --> 01:07:30,600
‎そんな試合で
あの“事件”が起きる

1266
01:07:30,720 --> 01:07:35,960
‎ティエリの手にボールが
当たった後に得点が決まった

1267
01:07:37,080 --> 01:07:41,560
‎あの日は予選突破を
皆で喜んだが

1268
01:07:41,680 --> 01:07:44,160
‎翌日に問題が起きた

1269
01:07:44,800 --> 01:07:46,600
‎アンリのハンドは
褒められた行為ではない

1270
01:07:46,600 --> 01:07:49,360
‎アンリのハンドは
褒められた行為ではない

1271
01:07:46,600 --> 01:07:49,360
〝手で決めた
ワールドカップ 〞

1272
01:07:49,360 --> 01:07:49,960
‎アンリのハンドは
褒められた行為ではない

1273
01:07:49,960 --> 01:07:50,360
‎アンリのハンドは
褒められた行為ではない

1274
01:07:49,960 --> 01:07:50,360
〝惨めな勝利 〞

1275
01:07:50,360 --> 01:07:50,640
〝惨めな勝利 〞

1276
01:07:50,640 --> 01:07:52,040
〝惨めな勝利 〞
メディアによるアンリの
扱いはひどかった

1277
01:07:52,040 --> 01:07:53,160
メディアによるアンリの
扱いはひどかった

1278
01:07:53,160 --> 01:07:54,960
メディアによるアンリの
扱いはひどかった
２００１～
２００４年
フランス代表ＭＦ

1279
01:07:54,960 --> 01:07:55,280
２００１～
２００４年
フランス代表ＭＦ

1280
01:07:55,280 --> 01:07:55,840
２００１～
２００４年
フランス代表ＭＦ
皆が集中砲火を
浴びせてたよ

1281
01:07:55,840 --> 01:07:55,960
皆が集中砲火を
浴びせてたよ

1282
01:07:55,960 --> 01:07:57,200
皆が集中砲火を
浴びせてたよ
オリヴィエ･
ダクール

1283
01:07:57,200 --> 01:07:57,720
皆が集中砲火を
浴びせてたよ

1284
01:07:57,720 --> 01:07:58,520
皆が集中砲火を
浴びせてたよ
〝アンリのハンドが
政治的問題に 〞

1285
01:07:58,520 --> 01:07:58,640
〝アンリのハンドが
政治的問題に 〞

1286
01:07:58,640 --> 01:08:00,360
〝アンリのハンドが
政治的問題に 〞

1287
01:07:58,640 --> 01:08:00,360
‎ハンドで得た切符で
南アフリカへ

1288
01:08:00,360 --> 01:08:03,040
‎ハンドで得た切符で
南アフリカへ

1289
01:08:03,160 --> 01:08:05,160
心から喜べないし
不快に思うね

1290
01:08:05,160 --> 01:08:07,200
心から喜べないし
不快に思うね
１９９８年
ワールドカップ優勝選手
ビセンテ･リザラズ

1291
01:08:07,320 --> 01:08:12,920
‎他国なら まだ分かるが
なぜフランスが彼を責める？

1292
01:08:13,040 --> 01:08:17,040
‎彼を守るべきなのに
正反対のことが起きて

1293
01:08:17,160 --> 01:08:20,720
‎全員で寄ってたかって
攻撃してた

1294
01:08:20,840 --> 01:08:26,000
‎彼は出場権を得るために
犠牲を払ったのに

1295
01:08:26,319 --> 01:08:27,760
‎唾を吐かれた

1296
01:08:27,880 --> 01:08:28,200
当然つらかったが
耐えるしかなかったね

1297
01:08:28,200 --> 01:08:30,479
当然つらかったが
耐えるしかなかったね
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

1298
01:08:30,479 --> 01:08:30,600
当然つらかったが
耐えるしかなかったね

1299
01:08:30,600 --> 01:08:31,760
当然つらかったが
耐えるしかなかったね
ティエリ･アンリ

1300
01:08:31,760 --> 01:08:32,359
当然つらかったが
耐えるしかなかったね

1301
01:08:32,840 --> 01:08:34,560
ヴァタは許されたし
１９９０年４月18日
ベンフィカ対マルセイユ

1302
01:08:34,560 --> 01:08:36,279
１９９０年４月18日
ベンフィカ対マルセイユ

1303
01:08:36,399 --> 01:08:36,800
マラドーナなら
〝神の手 〞だ

1304
01:08:36,800 --> 01:08:38,840
マラドーナなら
〝神の手 〞だ
１９８８年６月22日
イングランド対
アルゼンチン

1305
01:08:38,840 --> 01:08:39,439
１９８８年６月22日
イングランド対
アルゼンチン

1306
01:08:39,439 --> 01:08:40,720
１９８８年６月22日
イングランド対
アルゼンチン
なのにティエリだけ
徹底的に叩かれた

1307
01:08:40,720 --> 01:08:44,399
なのにティエリだけ
徹底的に叩かれた

1308
01:08:45,279 --> 01:08:49,880
‎フランスはギリギリで
出場権を獲得し―

1309
01:08:50,120 --> 01:08:54,279
‎すぐに監督の去就が
話題になり始めた

1310
01:08:54,600 --> 01:08:57,240
‎ピークを過ぎた選手も多く

1311
01:08:57,359 --> 01:09:03,200
‎チームは いつ崩壊しても
おかしくない状況だった

1312
01:09:05,920 --> 01:09:07,880
イギリス　ロンドン

1313
01:09:07,880 --> 01:09:08,479
イギリス　ロンドン
大会の２ヵ月前に
監督がニコを訪ねてきて

1314
01:09:08,479 --> 01:09:09,920
大会の２ヵ月前に
監督がニコを訪ねてきて

1315
01:09:09,920 --> 01:09:10,920
大会の２ヵ月前に
監督がニコを訪ねてきて
アネルカの結婚式の
介添人

1316
01:09:10,920 --> 01:09:11,040
大会の２ヵ月前に
監督がニコを訪ねてきて

1317
01:09:11,040 --> 01:09:11,880
大会の２ヵ月前に
監督がニコを訪ねてきて
ユヌス･
エルブサイニ

1318
01:09:12,080 --> 01:09:14,640
‎みんなでケーキを食べたよ

1319
01:09:14,760 --> 01:09:17,760
‎俺の起用法について話した

1320
01:09:17,880 --> 01:09:21,479
‎監督はニコに
全幅の信頼を寄せてた

1321
01:09:23,760 --> 01:09:24,120
監督から―

1322
01:09:24,120 --> 01:09:25,319
監督から―
２００２～
２０１０年
フランス代表ＤＦ

1323
01:09:25,319 --> 01:09:26,040
２００２～
２０１０年
フランス代表ＤＦ

1324
01:09:26,160 --> 01:09:27,399
ウィリアム･
ギャラス
ＦＷを任せたいと
頼まれたニコが答えた

1325
01:09:27,399 --> 01:09:29,560
ＦＷを任せたいと
頼まれたニコが答えた

1326
01:09:29,680 --> 01:09:31,520
‎“もちろん引き受けるが”

1327
01:09:31,640 --> 01:09:36,439
‎“前線に留まるのは
俺のスタイルじゃない”

1328
01:09:37,000 --> 01:09:38,279
‎“タイプが違う”

1329
01:09:39,279 --> 01:09:40,040
ワールドカップの
２週間前

1330
01:09:40,040 --> 01:09:43,319
ワールドカップの
２週間前

1331
01:09:40,040 --> 01:09:43,319
‎フランスは大会前の
キャンプ地として

1332
01:09:43,319 --> 01:09:44,399
‎フランスは大会前の
キャンプ地として

1333
01:09:44,520 --> 01:09:47,680
‎チュニジアを選び
アフリカ入りした

1334
01:09:48,640 --> 01:09:52,560
‎キャンプ地には
家族や友人も滞在できて

1335
01:09:52,680 --> 01:09:53,880
‎俺も行った

1336
01:09:54,000 --> 01:09:58,840
‎皆に知ってもらうべきだから
あえて言うが

1337
01:09:59,560 --> 01:10:02,560
‎彼はチームを離れたがってた

1338
01:10:02,720 --> 01:10:06,600
‎親善試合では
ボールに触れられず

1339
01:10:07,120 --> 01:10:10,800
‎チームには
共通理解が欠けてたんだ

1340
01:10:11,920 --> 01:10:14,560
‎大会を直前に控えた時点で

1341
01:10:14,680 --> 01:10:19,000
‎信頼関係はなく
点も取れず 何もできない

1342
01:10:19,960 --> 01:10:21,080
‎もどかしかった

1343
01:10:21,200 --> 01:10:25,520
‎ある時 エヴラやアンリと
話す機会があった

1344
01:10:25,640 --> 01:10:25,920
彼がチームを離れたいと
言い出して

1345
01:10:25,920 --> 01:10:28,760
彼がチームを離れたいと
言い出して
２００４～
２０１６年
フランス代表ＤＦ

1346
01:10:28,760 --> 01:10:28,880
彼がチームを離れたいと
言い出して

1347
01:10:28,880 --> 01:10:29,520
彼がチームを離れたいと
言い出して
パトリス･エヴラ

1348
01:10:29,520 --> 01:10:29,760
パトリス･エヴラ

1349
01:10:29,760 --> 01:10:30,040
パトリス･エヴラ
バカを言うなと止めると
彼は―

1350
01:10:30,040 --> 01:10:33,200
バカを言うなと止めると
彼は―

1351
01:10:33,320 --> 01:10:36,120
〝大問題が起きる 〞と

1352
01:10:36,240 --> 01:10:40,560
‎結局 説得されて
残ることにしたが…

1353
01:10:40,880 --> 01:10:44,360
‎大会前の
最後の調整試合が終了

1354
01:10:44,480 --> 01:10:49,280
‎１-０の敗戦により
不安が広がっています

1355
01:10:50,240 --> 01:10:55,280
‎親善試合に負けただけで
すべてを変える必要はない

1356
01:10:55,400 --> 01:10:56,160
敗戦は残念ではあるが

1357
01:10:56,160 --> 01:10:58,040
敗戦は残念ではあるが
２００４～２０１０年
フランス代表監督
レイモン･ドメネク

1358
01:10:58,040 --> 01:10:58,160
２００４～２０１０年
フランス代表監督
レイモン･ドメネク

1359
01:10:58,160 --> 01:11:00,280
２００４～２０１０年
フランス代表監督
レイモン･ドメネク
ワールドカップは
まだ始まってない

1360
01:11:00,280 --> 01:11:01,120
ワールドカップは
まだ始まってない

1361
01:11:01,240 --> 01:11:05,080
‎彼の発言は正論で
決定権は監督にある

1362
01:11:05,200 --> 01:11:07,600
‎考えを曲げるべきではないさ

1363
01:11:07,720 --> 01:11:09,640
‎選手も監督と話したが

1364
01:11:09,760 --> 01:11:13,120
‎彼はシステムを変えなかった

1365
01:11:17,120 --> 01:11:19,680
南アフリカ
ケープタウン

1366
01:11:17,120 --> 01:11:19,680
‎早朝の南アフリカに
フランス代表が到着しました

1367
01:11:19,680 --> 01:11:21,720
‎早朝の南アフリカに
フランス代表が到着しました

1368
01:11:22,960 --> 01:11:25,640
‎アフリカに行けたのは
うれしかった

1369
01:11:25,760 --> 01:11:27,520
‎頑張れ フランス！

1370
01:11:28,520 --> 01:11:29,840
‎歴史的なことだ

1371
01:11:33,080 --> 01:11:34,600
‎フランスのキャンプ地
ナイズナ

1372
01:11:37,400 --> 01:11:41,080
‎選手は一致団結して
結果を出そうとしてた

1373
01:11:41,200 --> 01:11:45,520
‎インド洋と大西洋が
交わる場所だ

1374
01:11:45,640 --> 01:11:47,040
‎世界の端だよ

1375
01:11:47,400 --> 01:11:48,880
‎雰囲気はよかった

1376
01:11:49,240 --> 01:11:50,640
‎明日の朝食は８時

1377
01:11:50,920 --> 01:11:54,160
アネルカ提供の映像

1378
01:11:55,000 --> 01:11:56,320
‎乾杯しよう

1379
01:11:56,680 --> 01:11:58,640
‎皆で楽しめていた

1380
01:12:03,520 --> 01:12:05,000
‎本日 開幕した
ワールドカップの話題から

1381
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
‎本日 開幕した
ワールドカップの話題から

1382
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
南アフリカ
ケープタウン

1383
01:12:08,000 --> 01:12:08,520
‎本日 開幕した
ワールドカップの話題から

1384
01:12:08,640 --> 01:12:13,280
‎フランスの初戦は
ニュースの後 お送りします

1385
01:12:15,040 --> 01:12:20,480
‎いい選手がそろっていたし
皆が自信を持っていた

1386
01:12:20,600 --> 01:12:26,480
‎チームが結束できれば
結果を残せると思ってたよ

1387
01:12:32,680 --> 01:12:35,040
‎ウルグアイ戦は０-０

1388
01:12:35,160 --> 01:12:38,000
‎枠内シュートは わずか３本

1389
01:12:38,120 --> 01:12:38,480
‎攻撃陣の中でも
特にアネルカが

1390
01:12:38,480 --> 01:12:41,040
‎攻撃陣の中でも
特にアネルカが

1391
01:12:38,480 --> 01:12:41,040
２０１０年６月11日
ウルグアイ対フランス

1392
01:12:41,040 --> 01:12:41,160
２０１０年６月11日
ウルグアイ対フランス

1393
01:12:41,160 --> 01:12:41,560
２０１０年６月11日
ウルグアイ対フランス

1394
01:12:41,160 --> 01:12:41,560
‎低調なプレーに終始しました

1395
01:12:41,560 --> 01:12:44,560
‎低調なプレーに終始しました

1396
01:12:44,720 --> 01:12:48,600
‎アネルカのプレー態度が
気になります

1397
01:12:48,720 --> 01:12:52,120
‎センターＦＷとして
起用されてるのに

1398
01:12:52,240 --> 01:12:55,320
‎中盤に下がって
プレーしすぎです

1399
01:12:55,440 --> 01:12:57,440
‎指示を無視しています

1400
01:12:57,560 --> 01:12:59,960
‎俺が皆を助けてたんだ

1401
01:13:00,080 --> 01:13:05,920
‎中盤に下がることで
打開策を見つけようとした

1402
01:13:06,240 --> 01:13:09,040
‎前線に残っても解決しないし

1403
01:13:09,160 --> 01:13:14,280
‎そのことで犠牲者ぶるのも
俺は嫌だったんだ

1404
01:13:15,760 --> 01:13:20,760
‎俺も好調ではなかったが
何もできない状況だった

1405
01:13:22,400 --> 01:13:24,080
ウルグアイは最終的に
４位になったチームだ

1406
01:13:24,080 --> 01:13:26,920
ウルグアイは最終的に
４位になったチームだ
ジャーナリスト
アルノー･ラムゼイ

1407
01:13:26,920 --> 01:13:27,040
ジャーナリスト
アルノー･ラムゼイ

1408
01:13:27,040 --> 01:13:28,120
ジャーナリスト
アルノー･ラムゼイ
０-０は悲観するような
結果ではない

1409
01:13:28,120 --> 01:13:30,480
０-０は悲観するような
結果ではない

1410
01:13:30,880 --> 01:13:31,160
南アフリカ　ポロクワネ

1411
01:13:31,160 --> 01:13:34,400
南アフリカ　ポロクワネ

1412
01:13:31,160 --> 01:13:34,400
‎負けが許されない試合です

1413
01:13:34,400 --> 01:13:34,520
南アフリカ　ポロクワネ

1414
01:13:34,520 --> 01:13:34,960
南アフリカ　ポロクワネ

1415
01:13:34,520 --> 01:13:34,960
‎フランスは得点を決めて

1416
01:13:34,960 --> 01:13:37,600
‎フランスは得点を決めて

1417
01:13:37,720 --> 01:13:40,160
‎勝利を収めたいですね

1418
01:13:50,720 --> 01:13:54,480
‎前半が終わった時
ストレスがたまってた

1419
01:13:55,040 --> 01:13:57,760
‎パスは来ず 打開策もない

1420
01:13:57,880 --> 01:14:01,240
‎チームは低調で
得点も生まれない

1421
01:14:01,360 --> 01:14:04,560
‎すると監督が突然
俺を名指しした

1422
01:14:06,680 --> 01:14:11,560
‎その時に俺の中で
抑え込んでいた不満が

1423
01:14:12,000 --> 01:14:14,080
‎爆発してしまった

1424
01:14:15,720 --> 01:14:20,480
‎俺を責めるような呼び方が
気に入らなくてね

1425
01:14:20,600 --> 01:14:26,120
‎俺が一番の悪者かのような
口調だったから―

1426
01:14:26,520 --> 01:14:27,800
‎攻撃と受け取った

1427
01:14:27,920 --> 01:14:32,120
‎ニコはジッと黙って
座っているタイプだ

1428
01:14:32,240 --> 01:14:35,280
‎でも獣のような
一面もあって…

1429
01:14:36,040 --> 01:14:41,920
‎俺は噴火寸前だと
監督は気づくべきだったんだ

1430
01:14:47,320 --> 01:14:50,920
‎選手が出てくると
ニコから電話が来た

1431
01:14:51,160 --> 01:14:52,600
‎驚いて出てみると

1432
01:14:52,720 --> 01:14:55,880
‎ニコは“外された”とだけ
言った

1433
01:14:56,000 --> 01:14:58,280
‎それで状況を理解したよ

1434
01:14:58,760 --> 01:15:01,000
‎彼は交代させられたが

1435
01:15:01,120 --> 01:15:04,160
‎前半の出来を見れば
納得だった

1436
01:15:04,280 --> 01:15:06,640
‎フランスは２-０で敗戦した

1437
01:15:06,760 --> 01:15:10,880
‎次の南アフリカ戦での
２点差以上の勝利が

1438
01:15:11,000 --> 01:15:13,120
‎敗退回避の条件だった

1439
01:15:14,600 --> 01:15:18,600
‎大混乱に陥りそうな
予感がしたが

1440
01:15:18,720 --> 01:15:22,120
‎それは試合中に起きると
考えてた

1441
01:15:28,520 --> 01:15:33,280
‎問題を起こした者は
罰として試合から外される

1442
01:15:33,400 --> 01:15:36,400
‎重大な問題が生じると―

1443
01:15:36,520 --> 01:15:38,800
２０００～
２００２年
ＰＳＧ ＭＦ
監督は選手を部屋に呼び
話を聞く

1444
01:15:38,800 --> 01:15:38,920
監督は選手を部屋に呼び
話を聞く

1445
01:15:38,920 --> 01:15:39,880
監督は選手を部屋に呼び
話を聞く
ファブリス･
アブリエル

1446
01:15:39,880 --> 01:15:40,000
ファブリス･
アブリエル

1447
01:15:40,000 --> 01:15:40,520
ファブリス･
アブリエル
呼び出すタイミングは
人それぞれだが

1448
01:15:40,520 --> 01:15:43,480
呼び出すタイミングは
人それぞれだが

1449
01:15:43,600 --> 01:15:44,720
‎何もなかった

1450
01:15:44,840 --> 01:15:49,040
‎アネルカと私の関係を知る
テレビ局から連絡が来た

1451
01:15:49,160 --> 01:15:52,840
‎“メキシコ戦の
ハーフタイムにアネルカが”

1452
01:15:52,960 --> 01:15:58,000
‎“監督と衝突したらしいが
それは事実か”とね

1453
01:15:58,120 --> 01:16:02,280
‎初耳だったので
アネルカにメールを送った

1454
01:16:02,400 --> 01:16:05,800
‎“ドメネクと
関係を修復できた？”と

1455
01:16:05,920 --> 01:16:08,320
‎すると すぐ返信が来たんだ

1456
01:16:08,440 --> 01:16:10,280
‎“どこで聞いた？”と

1457
01:16:10,400 --> 01:16:11,920
‎私は こう返した

1458
01:16:12,040 --> 01:16:15,960
‎“明日 新聞の一面に
載るぞ”とね

1459
01:16:16,080 --> 01:16:19,240
‎その返信を見て思ったよ

1460
01:16:20,400 --> 01:16:22,160
‎“ちょっと待て”と

1461
01:16:22,480 --> 01:16:26,120
‎“それってジョークか？”と
聞くと

1462
01:16:26,360 --> 01:16:31,040
‎“いや レキップ紙の
一面記事だ”と返ってきた

1463
01:16:32,600 --> 01:16:33,920
‎お昼のニュースです

1464
01:16:33,920 --> 01:16:35,360
‎お昼のニュースです

1465
01:16:33,920 --> 01:16:35,360
〝２０１０年６月19日 〞

1466
01:16:35,360 --> 01:16:35,480
〝２０１０年６月19日 〞

1467
01:16:35,480 --> 01:16:36,880
〝２０１０年６月19日 〞

1468
01:16:35,480 --> 01:16:36,880
‎フランス代表に
またスキャンダルです

1469
01:16:36,880 --> 01:16:39,160
‎フランス代表に
またスキャンダルです

1470
01:16:39,280 --> 01:16:42,040
‎〈今日のレキップ紙の
見出しは〉

1471
01:16:42,160 --> 01:16:43,560
‎〈アネルカの
監督に対する暴言〉

1472
01:16:43,560 --> 01:16:45,160
‎〈アネルカの
監督に対する暴言〉

1473
01:16:43,560 --> 01:16:45,160
〝黙れ
売春婦の息子め 〞

1474
01:16:45,160 --> 01:16:45,280
〝黙れ
売春婦の息子め 〞

1475
01:16:45,280 --> 01:16:46,560
〝黙れ
売春婦の息子め 〞

1476
01:16:45,280 --> 01:16:46,560
‎〈南アフリカでは
アネルカが話題の中心です〉

1477
01:16:46,560 --> 01:16:46,680
‎〈南アフリカでは
アネルカが話題の中心です〉

1478
01:16:46,680 --> 01:16:49,440
‎〈南アフリカでは
アネルカが話題の中心です〉

1479
01:16:46,680 --> 01:16:49,440
２０１０年６月19日
土曜日 レキップ紙

1480
01:16:49,440 --> 01:16:49,880
‎〈南アフリカでは
アネルカが話題の中心です〉

1481
01:16:50,000 --> 01:16:52,000
‎〈ドメネク監督を侮辱〉

1482
01:16:52,120 --> 01:16:55,520
‎あの夜に
何が起きたのでしょうか

1483
01:16:55,640 --> 01:17:00,880
‎〈ドメネクはアネルカの
プレーを批判した〉

1484
01:17:01,120 --> 01:17:04,800
‎アネルカは暴言を残して
去ったのです

1485
01:17:04,920 --> 01:17:08,400
‎〈サルコジ大統領も
騒動についてコメント〉

1486
01:17:08,520 --> 01:17:14,080
‎報道で伝えられていることが
事実なのであれば

1487
01:17:14,320 --> 01:17:14,640
許されることではない

1488
01:17:14,640 --> 01:17:17,040
許されることではない
２００７～２０１２年
フランス大統領
二コラ･サルコジ

1489
01:17:17,400 --> 01:17:23,080
‎レキップ紙の編集部は
我々の取材要請を拒否

1490
01:17:23,520 --> 01:17:28,640
‎問題となった一面記事の
転用も禁止された

1491
01:17:29,120 --> 01:17:31,960
‎監督の母親を侮辱しても

1492
01:17:32,200 --> 01:17:34,840
‎普通なら一面には載らない

1493
01:17:34,960 --> 01:17:36,800
‎彼らは度を越した

1494
01:17:36,920 --> 01:17:41,680
‎ＣＬよりも はるかに
上のレベルの惑星リーグだね

1495
01:17:41,800 --> 01:17:44,720
‎まったく常軌を逸してるよ

1496
01:17:45,080 --> 01:17:47,360
‎俺たちは被害者だった

1497
01:17:47,480 --> 01:17:51,280
‎俺は もちろんだし
他の選手は人質同然さ

1498
01:17:51,400 --> 01:17:55,080
‎選手たちに質問が殺到した

1499
01:17:55,200 --> 01:17:59,160
‎皆 記事の真相を
知りたがったのさ

1500
01:17:59,280 --> 01:18:01,000
‎ヤバかったね

1501
01:18:03,480 --> 01:18:09,280
‎記事が出た後 二コラの
意思を確かめる必要があった

1502
01:18:09,400 --> 01:18:13,360
‎皆に謝罪する気が
あるかどうかをね

1503
01:18:13,480 --> 01:18:15,920
‎とにかく あの時は―

1504
01:18:16,560 --> 01:18:19,320
本当に うんざりする
ような状況だった

1505
01:18:19,320 --> 01:18:21,120
本当に うんざりする
ような状況だった
フランス
代表チーム広報

1506
01:18:21,240 --> 01:18:22,160
フランソワ･
マナルド

1507
01:18:22,160 --> 01:18:23,440
フランソワ･
マナルド
まさに修羅場といった
感じだったよ

1508
01:18:23,440 --> 01:18:26,120
まさに修羅場といった
感じだったよ

1509
01:18:26,600 --> 01:18:28,760
アネルカは すべてに
幻滅している様子だった

1510
01:18:28,760 --> 01:18:32,400
アネルカは すべてに
幻滅している様子だった
アネルカの部屋

1511
01:18:32,520 --> 01:18:37,040
大混乱に至った経緯に
冷静ながらも―

1512
01:18:37,160 --> 01:18:39,200
‎激しく憤っていたね

1513
01:18:39,480 --> 01:18:44,880
‎彼から監督との衝突について
いきさつを説明してもらった

1514
01:18:46,960 --> 01:18:52,280
‎彼は怒りに任せて
対立したわけではない

1515
01:18:52,800 --> 01:18:55,720
‎二コラは そういう男だ

1516
01:18:55,840 --> 01:19:00,520
‎何もないのに怒りはしない
積み重なった結果だ

1517
01:19:00,800 --> 01:19:03,840
‎俺はチームを立て直して

1518
01:19:03,960 --> 01:19:07,480
‎選手を
大会に集中させたかった

1519
01:19:07,600 --> 01:19:09,520
‎お家騒動など忘れてね

1520
01:19:10,920 --> 01:19:15,240
‎エヴラとアビダルが
監督を電話で呼び出して

1521
01:19:15,360 --> 01:19:19,880
‎皆で待ったけど
監督は来なかった

1522
01:19:20,240 --> 01:19:23,640
‎監督は逃げた
残念だが それが事実さ

1523
01:19:23,760 --> 01:19:29,440
‎二コラと話させるために
皆で捜したが いなかった

1524
01:19:30,120 --> 01:19:33,720
‎フランス代表が
練習を再開しました

1525
01:19:33,920 --> 01:19:38,160
‎しかしアネルカの姿は
ありません

1526
01:19:38,560 --> 01:19:42,280
‎〈サッカー協会が
アネルカを追放しました〉

1527
01:19:42,400 --> 01:19:45,720
‎〈監督への暴言が原因です〉

1528
01:19:45,840 --> 01:19:49,080
‎アネルカを代表から除名する

1529
01:19:49,200 --> 01:19:49,400
〝フランス代表の
記者会見 〞

1530
01:19:49,400 --> 01:19:53,560
〝フランス代表の
記者会見 〞
彼の発言は
許されるものではない

1531
01:19:53,680 --> 01:19:57,280
俺は報道の内容が
事実なら―

1532
01:19:57,400 --> 01:20:00,480
いつだって
素直に認めてきた

1533
01:20:00,720 --> 01:20:03,920
‎自分の言動の責任は取る

1534
01:20:04,320 --> 01:20:07,160
〝黙れ
売春婦の息子め 〞

1535
01:20:07,160 --> 01:20:07,320
〝黙れ
売春婦の息子め 〞

1536
01:20:07,160 --> 01:20:07,320
‎俺はロッカールームで
彼の隣にいたが

1537
01:20:07,320 --> 01:20:07,440
‎俺はロッカールームで
彼の隣にいたが

1538
01:20:07,440 --> 01:20:10,480
‎俺はロッカールームで
彼の隣にいたが

1539
01:20:07,440 --> 01:20:10,480
２０１０年６月19日
土曜日 レキップ紙

1540
01:20:10,480 --> 01:20:10,720
‎俺はロッカールームで
彼の隣にいたが

1541
01:20:11,320 --> 01:20:14,640
‎あんな言葉は聞いてないね

1542
01:20:14,840 --> 01:20:19,240
‎だが相手側が
一度も否定しなかった

1543
01:20:19,600 --> 01:20:23,360
俺たちのプレーを
批判するのは構わない

1544
01:20:23,480 --> 01:20:26,840
好きなように
中傷すればいいさ

1545
01:20:26,960 --> 01:20:29,720
だが あんな表現は
アウトだ

1546
01:20:29,840 --> 01:20:33,840
‎あの新聞は
どこも売り切れだった

1547
01:20:33,960 --> 01:20:35,560
フランス対メキシコ

1548
01:20:33,960 --> 01:20:35,560
‎写真では口論に見えたが
実際は距離があったし

1549
01:20:35,560 --> 01:20:35,680
‎写真では口論に見えたが
実際は距離があったし

1550
01:20:35,680 --> 01:20:37,320
‎写真では口論に見えたが
実際は距離があったし

1551
01:20:35,680 --> 01:20:37,320
フランス対中国

1552
01:20:37,320 --> 01:20:39,480
‎写真では口論に見えたが
実際は距離があったし

1553
01:20:39,600 --> 01:20:41,400
‎話してただけだ

1554
01:20:41,520 --> 01:20:43,760
‎それも10秒くらいさ

1555
01:20:43,880 --> 01:20:44,160
ナイズナに
メディアが集結した

1556
01:20:44,160 --> 01:20:46,840
ナイズナに
メディアが集結した
スポーツ番組
元ディレクター
カリム･ネジャーリ

1557
01:20:47,080 --> 01:20:50,240
‎記者は毎晩
同じバーに集まってたが

1558
01:20:50,360 --> 01:20:52,200
‎皆がネタをつかもうと
必死だったよ

1559
01:20:52,200 --> 01:20:54,280
‎皆がネタをつかもうと
必死だったよ

1560
01:20:52,200 --> 01:20:54,280
〝フランス代表
メディアセンター 〞

1561
01:20:54,280 --> 01:20:54,400
〝フランス代表
メディアセンター 〞

1562
01:20:54,400 --> 01:20:55,280
〝フランス代表
メディアセンター 〞

1563
01:20:54,400 --> 01:20:55,280
‎俺の発言として
あれを一面に載せるのは

1564
01:20:55,280 --> 01:20:58,320
‎俺の発言として
あれを一面に載せるのは

1565
01:20:58,440 --> 01:21:01,160
‎やりすぎだし 許せない

1566
01:21:02,720 --> 01:21:06,600
その夜 選手全員が
ホテルで集合

1567
01:21:06,600 --> 01:21:07,880
その夜 選手全員が
ホテルで集合

1568
01:21:06,600 --> 01:21:07,880
‎俺はチームメイトに
悲しい結末ではあるけど

1569
01:21:07,880 --> 01:21:12,360
‎俺はチームメイトに
悲しい結末ではあるけど

1570
01:21:12,480 --> 01:21:17,880
‎まだ１試合 残ってるから
それに集中しろと伝えた

1571
01:21:18,000 --> 01:21:22,520
‎“もし勝てたら
次に進めるんだ”とね

1572
01:21:23,120 --> 01:21:26,280
‎だけど皆は納得してなかった

1573
01:21:26,400 --> 01:21:28,920
‎“君のために戦う”とね

1574
01:21:29,040 --> 01:21:34,800
‎“それは構わないが
俺は今夜 出てく”と伝えた

1575
01:21:35,360 --> 01:21:37,840
‎すると皆が
その場で合意した

1576
01:21:38,520 --> 01:21:41,080
‎“マスコミには口を閉ざし”

1577
01:21:41,200 --> 01:21:45,720
‎“抗議として
明日の練習に出ない”と

1578
01:21:45,920 --> 01:21:49,280
‎映画には起承転結があって

1579
01:21:49,400 --> 01:21:52,360
‎ハッピーエンドは
ハリウッド作品だけ

1580
01:21:52,880 --> 01:21:54,560
‎２人の姿を覚えてる

1581
01:21:54,680 --> 01:21:59,320
‎ティエリが荷物を持ち
ニコが暗闇に消えた

1582
01:21:59,440 --> 01:22:02,360
‎残念で仕方なかったよ

1583
01:22:02,480 --> 01:22:05,800
‎僕が駐車場まで見送ったんだ

1584
01:22:07,280 --> 01:22:10,520
‎とても つらい時間だった

1585
01:22:11,000 --> 01:22:13,160
‎昔を思い出してた

1586
01:22:15,160 --> 01:22:18,160
‎彼と初めて会った時や…

1587
01:22:19,120 --> 01:22:24,760
‎２人だけの秘密もあるから
詳しくは言わないがね

1588
01:22:25,600 --> 01:22:26,640
‎とにかく―

1589
01:22:27,760 --> 01:22:28,600
‎つらかった

1590
01:22:29,160 --> 01:22:33,600
‎代表には あれを最後に
復帰することはなかった

1591
01:22:33,720 --> 01:22:35,720
‎後味が悪かったし

1592
01:22:35,840 --> 01:22:38,400
‎とても感情的になった

1593
01:22:38,520 --> 01:22:42,400
‎人生で何度か
経験するような瞬間で…

1594
01:22:42,520 --> 01:22:45,600
‎悲しいけど
避けては通れない―

1595
01:22:45,800 --> 01:22:50,080
‎一生 忘れることができない
瞬間だね

1596
01:22:53,840 --> 01:22:56,640
‎そんな経緯で
俺は代表を去った

1597
01:22:57,480 --> 01:23:02,160
‎選手がバスに立てこもるのは
事前に聞いてた

1598
01:23:03,440 --> 01:23:08,240
‎だが あの日
エヴラから電話が入ったんだ

1599
01:23:08,360 --> 01:23:12,120
‎“計画どおりに
実行できなくなった”

1600
01:23:12,480 --> 01:23:15,080
‎“子供たちやファンが―”

1601
01:23:15,920 --> 01:23:17,520
‎“練習場に来る”

1602
01:23:18,560 --> 01:23:21,400
‎“だから全員に
サインを書いてから”

1603
01:23:21,840 --> 01:23:24,560
‎“バスに戻ることにした”と

1604
01:23:26,960 --> 01:23:28,400
‎実際 そうなった

1605
01:23:31,000 --> 01:23:34,800
〝フランス代表選手は
１人の例外もなく 〞

1606
01:23:34,800 --> 01:23:34,880
〝フランス代表選手は
１人の例外もなく 〞
〝フランス代表監督
レイモン･ドメネク 〞

1607
01:23:34,880 --> 01:23:35,000
〝フランス代表監督
レイモン･ドメネク 〞

1608
01:23:35,000 --> 01:23:38,920
〝フランス代表監督
レイモン･ドメネク 〞
〝協会による処分に
反対している 〞

1609
01:23:38,920 --> 01:23:39,040
〝フランス代表監督
レイモン･ドメネク 〞

1610
01:23:39,040 --> 01:23:40,920
〝フランス代表監督
レイモン･ドメネク 〞
〝アネルカ追放は
間違いだ 〞

1611
01:23:41,040 --> 01:23:44,600
‎“チームの要請を受け
彼は対話を求めたが”

1612
01:23:44,720 --> 01:23:48,320
‎“その望みは
完全に無視された”

1613
01:23:48,440 --> 01:23:53,440
‎“我々はサッカー協会の
幹部に抗議する意味で”

1614
01:23:53,560 --> 01:23:57,560
‎“今日の練習に
参加しないことを決めた”

1615
01:23:57,960 --> 01:23:59,640
‎最後に署名がある

1616
01:23:59,760 --> 01:24:01,400
‎以上だ　どうも

1617
01:24:01,520 --> 01:24:04,000
‎電話が鳴りまくってたよ

1618
01:24:04,120 --> 01:24:06,480
‎まるで映画だったね

1619
01:24:06,840 --> 01:24:11,080
‎選手たちは
ファンへの対応を終えると

1620
01:24:11,200 --> 01:24:12,600
‎立ち去りました

1621
01:24:12,720 --> 01:24:13,600
‎何事です？

1622
01:24:13,720 --> 01:24:15,440
‎彼らに聞くがいい

1623
01:24:16,000 --> 01:24:18,040
‎選手が説明すべきだ

1624
01:24:18,160 --> 01:24:23,360
‎サッカー協会の幹部が
憤慨した様子で立ち去ります

1625
01:24:23,480 --> 01:24:25,240
‎スキャンダルです

1626
01:24:25,360 --> 01:24:27,240
‎辞職を申し出た

1627
01:24:27,360 --> 01:24:32,680
‎練習のボイコットを聞いた
コーチの様子です

1628
01:24:33,000 --> 01:24:38,200
‎エヴラと衝突寸前となり
笛を投げました

1629
01:24:38,320 --> 01:24:40,160
‎監督が声明文を読み―

1630
01:24:40,920 --> 01:24:44,520
‎幹部は辞職し
コーチは選手と衝突寸前

1631
01:24:44,640 --> 01:24:47,280
‎その すべてが中継された

1632
01:24:47,520 --> 01:24:51,080
‎カーテンが
閉じられたバスを見て

1633
01:24:51,280 --> 01:24:53,040
人質事件のようで―

1634
01:24:53,440 --> 01:24:55,160
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手
テロでも
起きたのかと思った

1635
01:24:55,160 --> 01:24:55,280
テロでも
起きたのかと思った

1636
01:24:55,280 --> 01:24:56,200
テロでも
起きたのかと思った
エマニュエル･プティ

1637
01:24:56,720 --> 01:25:00,240
‎俺は監督のことを
知っていたから

1638
01:25:00,360 --> 01:25:00,840
選手に忠告したかったよ

1639
01:25:00,840 --> 01:25:03,120
選手に忠告したかったよ
１９９８年
ワールドカップ
優勝選手

1640
01:25:03,240 --> 01:25:05,000
ロベール･ピレス
〝あいつの前では
慎重に振る舞え 〞とね

1641
01:25:05,000 --> 01:25:07,040
〝あいつの前では
慎重に振る舞え 〞とね

1642
01:25:07,160 --> 01:25:10,880
‎権力が１人に
集中していたんだ

1643
01:25:15,120 --> 01:25:20,320
‎恥ずべき事態だと思ったが
サッカーはチームスポーツだ

1644
01:25:20,880 --> 01:25:25,720
‎あそこまで団結するのには
何か意味があると思った

1645
01:25:25,840 --> 01:25:28,520
‎サッカーは個性が際立つ―

1646
01:25:30,000 --> 01:25:31,240
‎チームスポーツだ

1647
01:25:32,240 --> 01:25:34,240
‎“反抗”

1648
01:25:39,160 --> 01:25:42,160
‎代表の価値が損なわれた

1649
01:25:42,280 --> 01:25:42,840
社会が富や個人を
尊重しすぎて―

1650
01:25:42,840 --> 01:25:45,800
社会が富や個人を
尊重しすぎて―
２０１２～
２０１７年
フランス大統領

1651
01:25:45,920 --> 01:25:47,000
フランソワ･
オランド
投資家集団のような
代表チームになった

1652
01:25:47,000 --> 01:25:50,000
投資家集団のような
代表チームになった

1653
01:25:50,760 --> 01:25:55,240
‎デビュー当時から
我慢を知らないアネルカ

1654
01:25:55,360 --> 01:25:57,920
‎チームメイトや
ファンを裏切るのは

1655
01:25:58,040 --> 01:26:00,040
‎初めてではありません

1656
01:26:00,160 --> 01:26:04,320
‎代表チームへの愛を語る
彼の声明を

1657
01:26:04,440 --> 01:26:06,560
‎国民は聞き流します

1658
01:26:04,440 --> 01:26:06,560
〝代表の
ダークサイド？ 〞

1659
01:26:06,680 --> 01:26:09,360
‎彼は いろいろと
書き立てられた

1660
01:26:09,480 --> 01:26:12,080
‎“不真面目で高慢だ”とか

1661
01:26:12,200 --> 01:26:15,840
‎“代表に無関心”とか
ウソばかりをね

1662
01:26:15,960 --> 01:26:21,680
‎ニコは あの騒動の時も
思いやりを忘れなかった

1663
01:26:22,120 --> 01:26:26,480
‎あの数週間後に
メールで連絡していると

1664
01:26:26,960 --> 01:26:30,320
‎例の件について
こう返信が来た

1665
01:26:31,680 --> 01:26:33,480
‎“いろいろ悪かった”と

1666
01:26:34,000 --> 01:26:39,880
‎自分に一番の責任があると
言わんばかりだった

1667
01:26:40,000 --> 01:26:43,680
‎そんなことは
事実ではないのにね

1668
01:26:43,800 --> 01:26:44,680
ニコは限られた人にしか
心を開かず

1669
01:26:44,680 --> 01:26:47,280
ニコは限られた人にしか
心を開かず
アネルカのいとこ
サミュエル･
ナドー

1670
01:26:47,280 --> 01:26:47,440
アネルカのいとこ
サミュエル･
ナドー

1671
01:26:47,440 --> 01:26:48,720
アネルカのいとこ
サミュエル･
ナドー
物事を抱え込んで
独りで解決しようとする

1672
01:26:48,720 --> 01:26:52,040
物事を抱え込んで
独りで解決しようとする

1673
01:26:52,160 --> 01:26:57,520
‎大事なのは彼の苦しみを
推し量り 力を貸すことだ

1674
01:26:57,640 --> 01:27:01,800
‎そうしない人たちの言葉に
発見はない

1675
01:27:02,440 --> 01:27:03,280
パリ　国会

1676
01:27:03,280 --> 01:27:06,000
パリ　国会

1677
01:27:03,280 --> 01:27:06,000
‎保健･スポーツ相 どうぞ

1678
01:27:06,000 --> 01:27:06,120
パリ　国会

1679
01:27:06,120 --> 01:27:06,520
パリ　国会
私も大惨事であったと
考えています

1680
01:27:06,520 --> 01:27:09,240
私も大惨事であったと
考えています

1681
01:27:09,240 --> 01:27:09,720
私も大惨事であったと
考えています
２００７～２０１０年
保健･スポーツ相
ロズリン･バシュロ

1682
01:27:09,720 --> 01:27:09,840
２００７～２０１０年
保健･スポーツ相
ロズリン･バシュロ

1683
01:27:09,840 --> 01:27:13,320
２００７～２０１０年
保健･スポーツ相
ロズリン･バシュロ
未熟な代表選手たちが
子供たちを怖がらせた

1684
01:27:13,320 --> 01:27:15,320
未熟な代表選手たちが
子供たちを怖がらせた

1685
01:27:15,440 --> 01:27:15,760
‎記事の内容が既成事実として
すべて彼の責任になった

1686
01:27:15,760 --> 01:27:19,760
‎記事の内容が既成事実として
すべて彼の責任になった

1687
01:27:15,760 --> 01:27:19,760
俳優／幼少期の友人
オマール･シー

1688
01:27:19,760 --> 01:27:21,080
‎記事の内容が既成事実として
すべて彼の責任になった

1689
01:27:21,200 --> 01:27:22,800
‎残酷だったわ

1690
01:27:23,280 --> 01:27:23,720
まだ子供が
小さかったのが

1691
01:27:23,720 --> 01:27:26,160
まだ子供が
小さかったのが
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

1692
01:27:26,160 --> 01:27:26,280
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ

1693
01:27:26,280 --> 01:27:27,680
ニコラの妻
バルバラ･アネルカ
不幸中の幸いだった

1694
01:27:27,680 --> 01:27:28,680
不幸中の幸いだった

1695
01:27:29,080 --> 01:27:32,800
‎夫の両親は つらかったはず

1696
01:27:34,200 --> 01:27:36,880
‎私は平気だったけど―

1697
01:27:37,560 --> 01:27:39,480
‎２人は苦しんでいたわ

1698
01:27:40,560 --> 01:27:44,760
‎ニコのイメージと本人は
乖離している

1699
01:27:45,680 --> 01:27:47,520
‎“パリ市 高等裁判所”

1700
01:27:48,560 --> 01:27:52,080
‎2010年７月19日
アネルカがレキップ紙を提訴

1701
01:27:52,200 --> 01:27:55,160
‎“文章や写真などによる
報道で”

1702
01:27:55,280 --> 01:27:58,360
‎“原告の名誉が棄損された”

1703
01:27:58,880 --> 01:28:02,280
‎あの見出しはショックだった

1704
01:28:02,400 --> 01:28:04,120
‎発言の真偽を聞かれ―

1705
01:28:05,240 --> 01:28:07,960
‎俺は“違う”と答えたんだ

1706
01:28:08,080 --> 01:28:12,920
‎“俺が見出しにある言葉の
発言者か見極めてくれ”と

1707
01:28:13,320 --> 01:28:14,520
‎判決文の抜粋

1708
01:28:14,640 --> 01:28:19,080
‎“人目を引く文言が
使用されているが”

1709
01:28:19,200 --> 01:28:22,560
‎“表現の自由の
範囲内である”

1710
01:28:22,680 --> 01:28:28,120
‎“そこには誇張や挑発が
含まれ得るものである”

1711
01:28:29,680 --> 01:28:31,680
‎この判例のおかげで

1712
01:28:31,800 --> 01:28:35,720
‎他者の発言に侮辱を加えても
有罪になる恐れはなくなった

1713
01:28:35,720 --> 01:28:38,280
‎他者の発言に侮辱を加えても
有罪になる恐れはなくなった

1714
01:28:35,720 --> 01:28:38,280
アネルカの弁護士
ステファン･
アスバニアン

1715
01:28:38,280 --> 01:28:38,400
アネルカの弁護士
ステファン･
アスバニアン

1716
01:28:38,400 --> 01:28:39,720
アネルカの弁護士
ステファン･
アスバニアン

1717
01:28:38,400 --> 01:28:39,720
‎口論した事実さえ
確認できていればね

1718
01:28:39,720 --> 01:28:41,960
‎口論した事実さえ
確認できていればね

1719
01:28:42,080 --> 01:28:46,440
‎これは記者に
大いなる自由を与える

1720
01:28:46,600 --> 01:28:51,400
‎特定の人物の発言として
好きなことを書けるのだ

1721
01:28:51,520 --> 01:28:55,880
‎それが深刻な侮辱でも
問題にはならない

1722
01:28:56,280 --> 01:29:00,440
‎こうした誇張が
法的に許されたのだ

1723
01:29:01,080 --> 01:29:04,640
‎騒動の８年後
ドキュメンタリー番組で

1724
01:29:04,760 --> 01:29:08,560
‎ドメネクが
アネルカとの件を振り返った

1725
01:29:12,720 --> 01:29:17,400
‎ロッカールームで
選手と口論になる時もある

1726
01:29:17,600 --> 01:29:20,600
‎だが彼は
あの発言をしていない

1727
01:29:21,240 --> 01:29:26,960
‎私は彼に前線から動かず
深い位置にいろと求めた

1728
01:29:27,080 --> 01:29:29,760
‎すると彼は私に背を向け

1729
01:29:29,880 --> 01:29:33,080
‎“クソなチームだ”と言った

1730
01:29:35,760 --> 01:29:39,440
‎彼の発言ではないと
証明された

1731
01:29:39,600 --> 01:29:41,440
‎彼は標的にされたのさ

1732
01:29:41,560 --> 01:29:43,480
‎監督は楽でいい

1733
01:29:43,880 --> 01:29:47,760
‎大会の結果については
皆 忘れてくれてる

1734
01:29:47,880 --> 01:29:50,160
‎話題はアネルカのことだけ

1735
01:29:50,280 --> 01:29:55,000
‎監督の語った内容に
皆 驚いていたようだ

1736
01:29:55,120 --> 01:29:58,720
‎８年近くたってから否定した

1737
01:29:59,120 --> 01:30:01,880
‎でも協会には報告してたはず

1738
01:30:02,920 --> 01:30:06,040
‎それはマスコミも
知ってただろう

1739
01:30:06,160 --> 01:30:07,800
‎判決が下って

1740
01:30:07,920 --> 01:30:13,320
‎名誉棄損が認められても
誰も何も言わなかった

1741
01:30:13,440 --> 01:30:16,840
‎報じられたのは
レキップ紙の無罪だけ

1742
01:30:16,960 --> 01:30:19,120
‎それも大切な情報だが

1743
01:30:19,240 --> 01:30:24,680
‎記事が中傷的だったことも
同じくらい重要だ

1744
01:30:24,840 --> 01:30:27,640
‎あの記事を書かれたのが―

1745
01:30:28,800 --> 01:30:34,400
‎アネルカでなければ
レキップ紙は有罪だったはず

1746
01:30:36,360 --> 01:30:39,400
‎アネルカの
代表キャリアは終了

1747
01:30:39,520 --> 01:30:41,520
‎成績は69試合で14得点

1748
01:30:44,640 --> 01:30:47,880
イギリス　ロンドン

1749
01:30:47,880 --> 01:30:48,720
イギリス　ロンドン

1750
01:30:47,880 --> 01:30:48,720
‎神に感謝してる

1751
01:30:48,720 --> 01:30:49,240
‎神に感謝してる

1752
01:30:49,360 --> 01:30:55,240
‎子供たちは小さかったから
例の騒動を理解してない

1753
01:30:55,360 --> 01:30:56,120
‎ハロー

1754
01:30:56,240 --> 01:30:59,360
‎俺のキャリアのゴタゴタもね

1755
01:31:00,160 --> 01:31:03,800
‎俺のことで
デタラメを言ったり

1756
01:31:04,200 --> 01:31:07,560
‎俺の人生を
否定する連中はいる

1757
01:31:07,680 --> 01:31:10,000
‎兄たちのこともね

1758
01:31:11,800 --> 01:31:16,920
‎ハッピーバースデー パパ

1759
01:31:18,000 --> 01:31:23,120
‎お誕生日おめでとう

1760
01:31:23,240 --> 01:31:26,520
‎１ ２ ３

1761
01:31:28,360 --> 01:31:30,560
‎彼は繊細さを隠してる

1762
01:31:31,360 --> 01:31:35,080
‎だがサッカーでは
感情を表現すべきだ

1763
01:31:35,200 --> 01:31:40,160
‎そうしないと冷たいとか
不愛想と言われてしまう

1764
01:31:40,280 --> 01:31:45,720
‎サッカーを取り巻く悪習から
自分の身を守ってたのだろう

1765
01:31:45,840 --> 01:31:49,400
‎自分が属する世界でないと
考えてね

1766
01:31:49,520 --> 01:31:54,600
‎そうすることで
恐らく大衆と自分の間に

1767
01:31:55,400 --> 01:31:56,760
‎壁を作ったんだ

1768
01:31:58,640 --> 01:32:02,800
‎アネルカは
最終的に７ヵ国でプレー

1769
01:32:03,280 --> 01:32:04,600
‎俺は幸運さ

1770
01:32:04,720 --> 01:32:10,520
‎世界を旅し カネを稼いで
望みも叶えられた

1771
01:32:12,120 --> 01:32:19,080
‎32歳を迎える頃に
少しのんびりしたいと思った

1772
01:32:19,640 --> 01:32:22,200
‎現在はコーチを務めている

1773
01:32:22,320 --> 01:32:25,800
‎サッカーは
簡単だと思われがちだ

1774
01:32:26,800 --> 01:32:28,200
‎いいぞ

1775
01:32:28,360 --> 01:32:30,120
‎でも実際は複雑だし

1776
01:32:30,480 --> 01:32:34,800
‎常に結果を求められるのは
プレッシャーだ

1777
01:32:34,920 --> 01:32:39,000
‎それが15～20年も
続くんだからね

1778
01:32:41,360 --> 01:32:43,320
‎最高の道ではないし―

1779
01:32:45,160 --> 01:32:46,640
‎人には勧めないが…

1780
01:32:48,440 --> 01:32:49,560
‎それが俺の道だ

1781
01:32:58,560 --> 01:33:02,680
ジャン=フィリップ･
アネルカに捧ぐ

1782
01:33:47,200 --> 01:33:50,200
‎日本語字幕　安本 熙生

