1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,200 --> 00:00:22,480
‎"NETFLIX 제공"

4
00:00:24,760 --> 00:00:29,240
‎"1913년, 아일랜드 리머릭"

5
00:00:30,840 --> 00:00:31,960
‎어디 가는데요?

6
00:00:32,560 --> 00:00:33,600
‎어서, 안젤라

7
00:00:35,920 --> 00:00:37,480
‎양은 누가 챙기고요?

8
00:00:54,560 --> 00:00:56,640
‎아빠, 제가 노래 불러 드려요?

9
00:01:05,239 --> 00:01:06,280
‎안녕, 안젤라

10
00:01:08,520 --> 00:01:09,360
‎아빠

11
00:01:17,560 --> 00:01:19,040
‎아빠한테 인사해야지

12
00:01:21,280 --> 00:01:23,960
‎- 무사히 잘 다녀와요!
‎- 잘 가요!

13
00:01:24,040 --> 00:01:24,960
‎잘 다녀오세요, 아빠!

14
00:01:25,680 --> 00:01:26,680
‎잘 다녀오세요!

15
00:01:41,320 --> 00:01:44,760
‎"크리스마스이브"

16
00:01:45,280 --> 00:01:48,480
‎하늘에 계신 우리 아버지
‎아버지의 이름이 거룩히…

17
00:01:48,560 --> 00:01:50,480
‎"2년 후"

18
00:01:50,560 --> 00:01:51,880
‎그리고 또…

19
00:01:53,920 --> 00:01:56,000
‎다른 일도 있어, 아기 예수야

20
00:01:57,600 --> 00:01:59,800
‎맥긴티 아저씨한테
‎송아지가 생길 거래!

21
00:01:59,880 --> 00:02:02,600
‎맥긴티 아저씨가
‎송아지를 낳는 게 아니라

22
00:02:02,680 --> 00:02:06,600
‎아저씨네 소가 낳을 건데
‎엄마 말로는 아저씨가

23
00:02:06,680 --> 00:02:09,919
‎크리스마스에 수의사를 부를
‎형편이 못 돼서 고민한대

24
00:02:10,759 --> 00:02:13,600
‎혹시 네가
‎하느님께 직접 말씀드려서

25
00:02:13,680 --> 00:02:15,520
‎다 해결해 줄 수 있니?

26
00:02:17,000 --> 00:02:19,800
‎정말? 고마워, 아기 예수야

27
00:02:20,560 --> 00:02:22,640
‎내 빅뉴스가 궁금하다고?

28
00:02:24,120 --> 00:02:29,240
‎엄마가 나한테 크리스마스 때
‎깜짝선물을 주실 거야!

29
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
‎안젤라!

30
00:02:31,760 --> 00:02:32,600
‎죄송해요

31
00:02:34,200 --> 00:02:36,040
‎우리끼리 하는 말인데

32
00:02:36,120 --> 00:02:40,160
‎선물은 하티간 장난감 가게의
‎인형인 거 같아!

33
00:02:40,240 --> 00:02:41,280
‎안젤라!

34
00:02:46,440 --> 00:02:49,560
‎아기 예수, 그건 정말 세상에서
‎가장 아름다운 인형이야

35
00:02:50,200 --> 00:02:54,320
‎금발 머리에
‎눈은 섀넌강처럼 초록빛이지

36
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
‎또 너만큼 귀엽고

37
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
‎안젤라

38
00:02:58,480 --> 00:02:59,560
‎머리가 이게 뭐야?

39
00:02:59,640 --> 00:03:02,680
‎다 헝클어졌네
‎오늘 좀 씻어야겠다

40
00:03:03,440 --> 00:03:07,000
‎엄마는 요 며칠간 비통한 표정으로
‎이상하게 굴면서

41
00:03:07,080 --> 00:03:10,520
‎- 온통 청소한다고 야단이셨어
‎- 빨리 안 올래?

42
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
‎- 어서!
‎- 나중에 봐, 아기 예수

43
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
‎안녕히 계세요, 요셉
‎성모 마리아님도요!

44
00:03:15,680 --> 00:03:17,560
‎양과 당나귀도 안녕!

45
00:03:19,640 --> 00:03:20,480
‎다 씻었어요

46
00:03:37,480 --> 00:03:39,080
‎인형이다!

47
00:03:39,880 --> 00:03:41,080
‎"하티간 장난감 가게"

48
00:03:52,600 --> 00:03:53,680
‎응, 예쁘네

49
00:03:55,720 --> 00:03:57,360
‎엄마가 손모아장갑은
‎사줄지도 몰라

50
00:04:10,480 --> 00:04:13,160
‎들어가, 엄마는 블레이크 아줌마랑
‎잠시 얘기 좀 할게

51
00:04:18,040 --> 00:04:19,600
‎어서 와요!

52
00:04:19,680 --> 00:04:21,519
‎저도 그 소식에 깜짝 놀랐어요

53
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
‎크리스마스 깜짝선물이다!

54
00:04:24,520 --> 00:04:27,000
‎그래 주면 고맙겠어요
‎알면 엄청 신나 할 거예요

55
00:04:27,080 --> 00:04:29,680
‎날아갈 듯 기뻐하겠죠!

56
00:04:31,080 --> 00:04:36,160
‎- 빨리 게임하는 척해!
‎- 우리 공주님이 원하신다면

57
00:04:36,240 --> 00:04:38,480
‎저 바보 말은 듣지 마십시오

58
00:04:38,560 --> 00:04:43,160
‎머리를 양 갈래로 땋은 꼬마가
‎방금 집으로 휙 들어간 거 같은데

59
00:04:43,240 --> 00:04:45,160
‎- 아니에요
‎- 아니야?

60
00:04:46,120 --> 00:04:47,160
‎어쩌면요

61
00:04:47,880 --> 00:04:51,240
‎- 왜 내가 늘 바보 역할이야?
‎- 그럼 뭐가 되고 싶은데?

62
00:04:51,320 --> 00:04:54,320
‎- 공주는 아니야
‎- 애기가 공주일 수도 있지!

63
00:04:54,400 --> 00:04:57,320
‎'안녕, 난 애기 공주야!'

64
00:04:59,600 --> 00:05:02,440
‎- 공주님한테서 떨어져!
‎- 오, 맙소사!

65
00:05:02,520 --> 00:05:04,760
‎시끄러워서 생각을 못 하겠네

66
00:05:04,840 --> 00:05:08,920
‎여왕님! 공주님이
‎이야기를 들려달라고 합니다

67
00:05:11,840 --> 00:05:14,160
‎가서 네 방이나 정리해

68
00:05:15,120 --> 00:05:15,960
‎어서

69
00:05:16,560 --> 00:05:18,640
‎가자, 여왕님 기분 안 좋으시다

70
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
‎- 또?
‎- 팻!

71
00:05:21,520 --> 00:05:23,320
‎크리스마스이브잖아요

72
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
‎모두 근사한 일이 생길 테니

73
00:05:26,160 --> 00:05:27,840
‎이제 가서 방 좀 치워

74
00:05:29,240 --> 00:05:30,480
‎네, 청소해야죠

75
00:05:37,640 --> 00:05:38,480
‎잠깐

76
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
‎얘기할 시간은 늘 있게 마련이지

77
00:05:43,040 --> 00:05:44,360
‎와서 앉아

78
00:05:45,000 --> 00:05:46,320
‎이야기 시간이다!

79
00:05:48,400 --> 00:05:49,240
‎준비됐니?

80
00:05:50,320 --> 00:05:54,360
‎옛날 옛적에 아주 먼 곳에서…

81
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
‎호주요?

82
00:05:57,400 --> 00:05:59,880
‎옛날 옛적 호주에

83
00:06:00,440 --> 00:06:04,000
‎엄청 크고 뚱뚱한 왕과
‎작고 마른 거지가 살았단다

84
00:06:04,720 --> 00:06:08,320
‎어느 날 왕과 거지가
‎램프의 요정 지니와 마주쳤어

85
00:06:09,160 --> 00:06:15,000
‎지니는 매우 기분이 좋아서
‎각각 소원 하나를 들어주기로 했지

86
00:06:15,080 --> 00:06:16,440
‎소원 하나씩?

87
00:06:16,520 --> 00:06:22,720
‎당연히 왕은 크게 외쳤어
‎'난 세상의 금을 다 갖고 싶다!'

88
00:06:24,640 --> 00:06:27,400
‎이제 거지가 소원을 빌 차례였어

89
00:06:27,960 --> 00:06:33,240
‎거지는 구석에 가서
‎왕과 지니에게 등을 돌리고

90
00:06:33,320 --> 00:06:34,760
‎눈을 감았어

91
00:06:35,720 --> 00:06:41,040
‎'제발 제 소원을 들어주세요…'

92
00:06:42,920 --> 00:06:44,720
‎거지는 뭘 빌었나요?

93
00:06:46,720 --> 00:06:50,360
‎몇 년이 지난 후
‎왕과 거지가 다시 만났는데

94
00:06:51,000 --> 00:06:54,360
‎알다시피 왕은
‎금에 환장하지 않았겠니?

95
00:06:54,440 --> 00:06:59,120
‎왕의 양말, 부츠, 베개 밑까지
‎금이 가득했어

96
00:06:59,200 --> 00:07:05,200
‎하지만 세상에서
‎가장 행복한 사람은 거지였단다

97
00:07:05,760 --> 00:07:07,560
‎왕은 그 거지가

98
00:07:07,640 --> 00:07:11,040
‎대체 무슨 소원을 빈 건지
‎너무 알고 싶었어

99
00:07:11,960 --> 00:07:14,120
‎그래서 왕은 필사적으로 애원했지

100
00:07:14,200 --> 00:07:18,360
‎'자네가 뭘 빌었는지
‎제발 알려주게'

101
00:07:19,440 --> 00:07:24,160
‎거지가 웃으면서 말했어
‎'좋아요, 알려드리죠'

102
00:07:25,240 --> 00:07:30,960
‎'제가 진심으로 빈 소원은
‎말이죠…'

103
00:07:33,680 --> 00:07:34,920
‎거지가 뭘 빌었어요?

104
00:07:36,000 --> 00:07:38,800
‎- 가서 청소하면 알려줄게
‎- 엄마!

105
00:07:40,440 --> 00:07:44,000
‎어서 가!
‎집을 아주 깔끔하게 치워야 해

106
00:07:47,920 --> 00:07:49,720
‎거지가 세상에서 제일 행복했대

107
00:07:50,440 --> 00:07:52,640
‎어쩌면 거지의 소원은…

108
00:07:52,720 --> 00:07:55,200
‎큰오빠
‎엄마가 이상한 거 같지 않아?

109
00:07:55,880 --> 00:07:59,080
‎요 며칠 정신없이 야단인 게
‎좀 이상해

110
00:07:59,680 --> 00:08:02,920
‎해마다 똑같아
‎엄마는 아빠가 그리운 거야

111
00:08:03,000 --> 00:08:05,560
‎크리스마스, 새해, 네 생일 때마다

112
00:08:05,640 --> 00:08:08,480
‎아빠가 먼 데서 일하니까
‎엄마가 힘드신 거지

113
00:08:34,280 --> 00:08:35,640
‎너부터 해

114
00:08:38,559 --> 00:08:40,159
‎난 아빠한테
‎노래 불러 드리고 싶어

115
00:08:42,520 --> 00:08:44,680
‎오빠 차례야
‎오빠는 어떤 게 그리워?

116
00:08:45,280 --> 00:08:47,480
‎아빠한테서 나는 말 냄새가 그리워

117
00:08:49,320 --> 00:08:50,720
‎말 냄새?

118
00:08:50,800 --> 00:08:53,240
‎그런 거 말고 안장 냄새처럼

119
00:08:53,320 --> 00:08:56,400
‎따듯하고
‎가죽 냄새 같은 거 말이야

120
00:08:57,600 --> 00:08:58,680
‎오빤 뭐가 그리워?

121
00:08:59,480 --> 00:09:00,400
‎아빠 웃음소리

122
00:09:01,040 --> 00:09:03,280
‎우리와 놀면서 웃으셨잖아

123
00:09:03,800 --> 00:09:04,640
‎그럼 엄마는?

124
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
‎엄마는 뭐가 그리우실까?

125
00:09:09,360 --> 00:09:12,280
‎- 언젠가 엄마가 말씀…
‎- 애기가 아빠 사진을 먹어!

126
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
‎조심해야지, 애기

127
00:09:14,640 --> 00:09:16,080
‎너도 아빠가 그리워?

128
00:09:16,160 --> 00:09:18,240
‎- 남자
‎- 아빠야

129
00:09:18,800 --> 00:09:19,640
‎남자

130
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
‎- 톰
‎- 네, 엄마?

131
00:09:23,600 --> 00:09:25,400
‎내려와서 석탄 푸는 것 좀 도와줘

132
00:09:34,160 --> 00:09:37,400
‎엄마가 아빠를 그리워해
‎작은오빠도 그렇고

133
00:09:38,000 --> 00:09:39,200
‎큰오빠도 보고 싶어 하지

134
00:09:41,000 --> 00:09:42,080
‎나도 아빠가 보고 싶어

135
00:09:46,680 --> 00:09:48,120
‎우리가 뭘 해야 할지 알았어!

136
00:09:53,280 --> 00:09:57,080
‎호주까지 파서 크리스마스에
‎아빠를 집에 모셔올 거야!

137
00:09:57,160 --> 00:09:58,240
‎엄마한텐 비밀이야

138
00:09:59,240 --> 00:10:02,800
‎얼마나 오래 걸리는지 알아?
‎몇 년은 걸릴걸

139
00:10:05,720 --> 00:10:08,200
‎우리 집 마당에서 뭐 하는 거야?

140
00:10:09,600 --> 00:10:10,440
‎아무것도요

141
00:10:10,520 --> 00:10:12,760
‎장난은 다른 데 가서 해

142
00:10:26,000 --> 00:10:27,240
‎이게 무슨!

143
00:10:28,000 --> 00:10:28,840
‎도망가!

144
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
‎내 예쁜 정원이…

145
00:10:34,480 --> 00:10:36,440
‎- 둘이 무슨 짓을 하려고?
‎- 아무것도요

146
00:10:37,400 --> 00:10:39,080
‎가게 구경하러 가도 돼요?

147
00:10:39,880 --> 00:10:42,240
‎여기서 걸리적거리지 말고 어서 가

148
00:10:42,840 --> 00:10:44,800
‎- 늦게 오면 안 돼!
‎- 안 그래요!

149
00:10:44,880 --> 00:10:47,760
‎진짜로 5시 정각까지 돌아와야 해

150
00:10:47,840 --> 00:10:50,680
‎- 네!
‎- 어디서 도망치려고 그래!

151
00:10:50,760 --> 00:10:53,240
‎여기 사는 거 다 아는데!

152
00:10:56,440 --> 00:10:58,520
‎누가 구멍을 잘 팔까?

153
00:11:00,240 --> 00:11:01,760
‎성당에서 나온 사람이

154
00:11:01,840 --> 00:11:05,320
‎세인트 조셉 성당의 뒤쪽 뜰에서
‎늘 구멍을 파던데

155
00:11:05,920 --> 00:11:07,800
‎아니면 화이트 씨네 개도 있고

156
00:11:07,880 --> 00:11:09,400
‎우리가 얼마나 팠지?

157
00:11:11,200 --> 00:11:13,400
‎부츠 하나 높이 정도?

158
00:11:14,160 --> 00:11:15,800
‎큰오빠 말이 맞을지도 몰라

159
00:11:15,880 --> 00:11:20,760
‎프랭키와 화이트 씨네 개가
‎도와줘도 몇 년은 걸리겠지

160
00:11:21,360 --> 00:11:23,640
‎크리스마스 때 아빠를
‎집에 못 데려올 거야

161
00:11:25,160 --> 00:11:28,600
‎땅을 파서 못 간다면
‎어느 길로 가야 할까?

162
00:11:30,680 --> 00:11:32,240
‎지도를 확인하면 돼!

163
00:11:32,920 --> 00:11:34,720
‎"하티간 장난감 가게"

164
00:11:37,120 --> 00:11:38,680
‎안녕, 내 깜짝선물아!

165
00:11:39,400 --> 00:11:41,480
‎어서 널 우리 아빠한테
‎보여주고 싶어!

166
00:11:43,880 --> 00:11:45,560
‎사과 사탕?

167
00:11:45,640 --> 00:11:48,320
‎내 머리만 한 크기의 사과 사탕

168
00:11:48,400 --> 00:11:50,760
‎거지가 그걸
‎소원으로 빈 거 같다고?

169
00:11:50,840 --> 00:11:53,280
‎그럼 난 정말 행복할 거거든

170
00:11:53,360 --> 00:11:55,040
‎오빠라면 그렇게 빌겠어?

171
00:11:55,120 --> 00:11:57,920
‎나라면 동화책의 코끼리를
‎달라고 했을 거야

172
00:11:58,000 --> 00:12:01,640
‎그럼 그 코끼리가
‎리머릭에서 사는 거야?

173
00:12:03,120 --> 00:12:05,080
‎아니, 여기선 못 살았을 거 같아

174
00:12:05,920 --> 00:12:09,480
‎리머릭에선 아무도
‎코끼리를 안 키울 테니까!

175
00:12:09,560 --> 00:12:11,560
‎당연히 얼어 죽겠지

176
00:12:11,640 --> 00:12:14,760
‎코끼리한테 코트와 모자
‎손모아장갑을 씌워야 할걸

177
00:12:16,640 --> 00:12:19,880
‎- 애기는 뭘 빌 거 같아?
‎- 많이 안아달라고 하겠지

178
00:12:19,960 --> 00:12:21,400
‎- 형은?
‎- 코트!

179
00:12:22,040 --> 00:12:23,920
‎- 엄마는?
‎- 아빠!

180
00:12:24,000 --> 00:12:25,640
‎아빠는 무슨 소원을 빌까?

181
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
‎우리랑 집에 있는 거

182
00:12:31,240 --> 00:12:32,680
‎그 지도를 꼭 봐야 해

183
00:12:40,280 --> 00:12:42,880
‎너희 둘, 규칙은 알지?

184
00:12:42,960 --> 00:12:45,480
‎깨끗하게 볼게요, 진짜예요

185
00:12:46,600 --> 00:12:47,520
‎손 좀 줄래?

186
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
‎"카네기 도서관"

187
00:13:07,120 --> 00:13:07,960
‎좋아

188
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
‎명심해

189
00:13:17,040 --> 00:13:18,840
‎아빠가 보낸 엽서를 보면

190
00:13:19,400 --> 00:13:21,720
‎호주는 뒤집어진 개처럼 생겼어

191
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
‎"호주"

192
00:13:30,680 --> 00:13:32,680
‎먼 곳인 거 같아, 안젤라

193
00:13:36,400 --> 00:13:39,600
‎아일랜드…

194
00:13:40,320 --> 00:13:42,320
‎- 아일랜드!
‎- 리머릭은 어디야?

195
00:13:44,280 --> 00:13:45,600
‎아마…

196
00:13:47,320 --> 00:13:48,640
‎이 근방이겠지

197
00:13:48,720 --> 00:13:49,880
‎그럼 호주는?

198
00:13:52,040 --> 00:13:54,640
‎잠깐! 뒤로, 여기다!

199
00:13:56,560 --> 00:13:57,400
‎"호주"

200
00:13:58,120 --> 00:13:59,320
‎아빠가 계신 데가...

201
00:14:00,040 --> 00:14:02,040
‎'그롱… 그롱'

202
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
‎'울루물루'

203
00:14:07,400 --> 00:14:09,120
‎오빠, 조용히 해

204
00:14:11,320 --> 00:14:13,000
‎- 가까워!
‎- 정말?

205
00:14:13,520 --> 00:14:14,720
‎4장밖에 안 돼!

206
00:14:14,800 --> 00:14:18,360
‎겨우 4장? 그럼 기차 타고
‎호주에 가면 되겠다

207
00:14:18,440 --> 00:14:20,000
‎한 시간이면 도착할 거야

208
00:14:20,080 --> 00:14:21,480
‎아빠랑 집에서 차 마셔야지

209
00:14:21,560 --> 00:14:24,280
‎잠깐만
‎'울루물루' 한 번만 더 볼래

210
00:14:24,360 --> 00:14:25,840
‎장난치지 마!

211
00:14:25,920 --> 00:14:27,200
‎- 장난은 네가 하잖아
‎- 오빠!

212
00:14:27,280 --> 00:14:29,400
‎- 책 이리 내!
‎- 책 이리 내!

213
00:14:49,920 --> 00:14:52,440
‎책은 여기 다시 둘게요

214
00:14:57,440 --> 00:15:00,080
‎왜 도서관에서 조용히 해야 할까?

215
00:15:00,160 --> 00:15:03,440
‎우리가 크게 읽으면
‎모두 다 들을 수 있을 텐데

216
00:15:03,520 --> 00:15:06,320
‎글을 못 읽는 사람도 말이야
‎맥긴티 아저씨!

217
00:15:07,560 --> 00:15:08,440
‎맥긴티 아저씨!

218
00:15:09,920 --> 00:15:12,920
‎- 엄마 말로는 새끼 낳는다면서요?
‎- 거룩한 크리스마스 송아지네요?

219
00:15:13,600 --> 00:15:18,960
‎거룩한 송아지라
‎어미 소의 출산이 좀 늦어지는구나

220
00:15:19,040 --> 00:15:21,760
‎늦어진다고요?
‎어미 소는 괜찮아요?

221
00:15:21,840 --> 00:15:25,760
‎별일 없다면, 안 그래도 방금
‎하느님과 얘기하고 오는 길이야

222
00:15:25,840 --> 00:15:29,120
‎- 저도 자주 얘기해요
‎- 송아지 이름은 뭐로 할 거예요?

223
00:15:29,760 --> 00:15:32,240
‎송아지 이름? 물론 지어야지

224
00:15:32,320 --> 00:15:34,640
‎과연 뭐가 좋을까?

225
00:15:36,080 --> 00:15:36,920
‎양말요!

226
00:15:37,480 --> 00:15:39,400
‎녀석을 양말이라고 하죠

227
00:15:40,000 --> 00:15:42,080
‎그래, 송아지 이름은 양말이다

228
00:15:43,280 --> 00:15:44,880
‎양말로 부르자꾸나

229
00:15:46,200 --> 00:15:48,160
‎수의사 부를 돈이 없다고
‎엄마한테 들었어요

230
00:15:48,240 --> 00:15:49,360
‎팻 시핸!

231
00:15:49,440 --> 00:15:51,040
‎죄송해요, 맥긴티 아저씨

232
00:15:51,120 --> 00:15:55,760
‎오빠가 친구를 잃지 않으려면
‎말조심해야 한다는 걸 덜 배워서요

233
00:15:55,840 --> 00:15:57,760
‎뭘, 괜찮다

234
00:15:57,840 --> 00:16:02,320
‎늘 그렇듯 너희 엄마 말이 맞아
‎난 돈 한 푼이 아쉬운 형편인데

235
00:16:02,400 --> 00:16:06,120
‎수의사를 부르려면
‎소 세 마리 값은 줘야 하거든

236
00:16:06,720 --> 00:16:08,880
‎난 다시 어미 소를
‎확인하러 가야겠다

237
00:16:08,960 --> 00:16:11,440
‎우리가 돌아오면 들른다고
‎양말한테 전해주세요

238
00:16:11,520 --> 00:16:14,080
‎너희가 올 거라고 양말에게 전하마

239
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
‎성탄절 양말이라

240
00:16:24,480 --> 00:16:29,320
‎그 작은 발소리는 어디에서든
‎알아들을 수 있지

241
00:16:29,400 --> 00:16:30,880
‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요

242
00:16:30,960 --> 00:16:34,680
‎너희 둘은 이번 크리스마스이브에

243
00:16:34,760 --> 00:16:38,240
‎- 뭘 하고 보낼 거니?
‎- 저흰 비밀 임무를 수행 중이에요

244
00:16:41,120 --> 00:16:44,320
‎이 보잘것없는 늙은이한테까지

245
00:16:44,400 --> 00:16:48,360
‎숨겨야 할 비밀인 거니?

246
00:16:49,840 --> 00:16:51,280
‎호의에 감사합니다

247
00:16:51,360 --> 00:16:55,600
‎엄마를 위한 성탄절 선물로
‎아빠를 호주에서 모셔오려고요

248
00:16:55,680 --> 00:16:58,400
‎- 기차 타고 갈 거예요
‎- 호주에?

249
00:16:59,600 --> 00:17:02,680
‎감사합니다, 친절한 분이시여

250
00:17:05,000 --> 00:17:08,839
‎호주까지 가는 티켓 2장!

251
00:17:09,400 --> 00:17:10,319
‎티켓?

252
00:17:11,040 --> 00:17:13,040
‎호주까지 가는 표가 얼마지?

253
00:17:13,119 --> 00:17:17,000
‎푯값이 만만치 않을걸, 팻 도련님

254
00:17:17,079 --> 00:17:21,319
‎세상의 모든 돈이 필요하다네

255
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
‎감사합니다!

256
00:17:28,160 --> 00:17:29,800
‎가자! 계획이 있어

257
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
‎메리 크리스마스!

258
00:17:32,080 --> 00:17:34,960
‎너희도 메리 크리스마스

259
00:17:36,440 --> 00:17:37,880
‎말도 안 돼, 안젤라

260
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
‎티켓을 사려면 돈이 필요해

261
00:17:41,920 --> 00:17:44,000
‎- 그러지 말고…
‎- 걱정 마, 오빠

262
00:17:44,080 --> 00:17:47,560
‎오빠는 바로 집에 보내고
‎나 혼자 들어가려고 해

263
00:17:48,640 --> 00:17:49,480
‎좋아

264
00:17:50,560 --> 00:17:51,400
‎좋아

265
00:17:53,680 --> 00:17:54,520
‎어서 가

266
00:17:56,000 --> 00:17:58,160
‎- 진짜 갈 거야
‎- 그래

267
00:18:00,240 --> 00:18:01,360
‎겁쟁이야!

268
00:18:01,440 --> 00:18:03,720
‎그래? 난 겁쟁이가…

269
00:18:04,760 --> 00:18:05,600
‎아니야

270
00:18:11,760 --> 00:18:14,200
‎저 여자애는 아기 예수를 훔쳤던…

271
00:18:34,040 --> 00:18:39,480
‎종소리가 들리나요?
‎크리스마스가 왔어요

272
00:18:40,080 --> 00:18:42,640
‎행복과 온정, 환호성

273
00:18:42,720 --> 00:18:46,760
‎전 크리스마스가 좋아요

274
00:18:46,840 --> 00:18:48,400
‎눈밭에서 놀고

275
00:18:48,480 --> 00:18:51,080
‎벽에 양말을 걸고
‎나무에 반짝이 장식을 달아

276
00:18:51,160 --> 00:18:52,400
‎맥주 한 잔부터 줘

277
00:18:52,480 --> 00:18:53,920
‎온정을…

278
00:19:12,440 --> 00:19:15,720
‎해가 뜨면 난 떠나요

279
00:19:16,960 --> 00:19:19,720
‎어쩔 수 없죠

280
00:19:21,040 --> 00:19:24,800
‎돌아오면 함께해요

281
00:19:25,920 --> 00:19:29,360
‎그대와 나 둘이

282
00:19:30,560 --> 00:19:33,960
‎이유는 묻지 마요

283
00:19:35,320 --> 00:19:39,040
‎부디 울지 마요

284
00:19:39,800 --> 00:19:43,920
‎그대 날 잊지 말아요

285
00:19:44,680 --> 00:19:47,920
‎곧 돌아갈게요

286
00:19:49,320 --> 00:19:52,560
‎그대 날 잊지 말아요

287
00:19:53,600 --> 00:19:55,640
‎내 사랑

288
00:19:56,680 --> 00:19:58,000
‎내 사랑

289
00:19:59,880 --> 00:20:03,160
‎집 떠나 일 년이 흘러

290
00:20:04,440 --> 00:20:07,360
‎힘겨운 시간들

291
00:20:09,040 --> 00:20:12,640
‎언제나 끝이 나려나

292
00:20:13,880 --> 00:20:16,120
‎끝나지 않아

293
00:20:18,240 --> 00:20:21,160
‎그대의 사랑은

294
00:20:22,840 --> 00:20:25,640
‎나를 강하게 하죠

295
00:20:27,880 --> 00:20:31,000
‎그대 날 잊지 말아요

296
00:20:32,320 --> 00:20:35,360
‎곧 돌아갈게요

297
00:20:37,000 --> 00:20:40,360
‎그대 날 잊지 말아요

298
00:20:41,440 --> 00:20:42,560
‎내 사랑

299
00:20:44,600 --> 00:20:45,440
‎내 사랑

300
00:20:58,000 --> 00:21:00,560
‎돈을 안 낼 수가 없구먼

301
00:21:06,360 --> 00:21:09,160
‎우린 표를 사서 기차 타고 갈 거야

302
00:21:09,240 --> 00:21:10,880
‎아빠를 모셔오는 거야!

303
00:21:13,640 --> 00:21:15,200
‎아이고머니나!

304
00:21:15,280 --> 00:21:18,160
‎땅파기를 멈추니
‎이렇게 맞닥트리는구나!

305
00:21:18,240 --> 00:21:19,920
‎죄송해요, 블레이크 아줌마

306
00:21:20,000 --> 00:21:21,720
‎둘이 뭐 하려고?

307
00:21:22,240 --> 00:21:24,120
‎엄마한테 깜짝선물 하려고요

308
00:21:24,200 --> 00:21:27,160
‎깜짝선물?

309
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
‎네

310
00:21:28,840 --> 00:21:30,960
‎깜짝선물 하기 좋은 날인 듯하구나

311
00:21:34,120 --> 00:21:37,320
‎블레이크 아줌마!
‎혹시 양말에 대한 소식 있나요?

312
00:21:37,400 --> 00:21:39,480
‎아니, 맥긴티 아저씨네 송아지요

313
00:21:40,240 --> 00:21:44,480
‎상황이 안 좋단다, 안젤라
‎진짜 수의사를 불러야 하는데

314
00:21:44,560 --> 00:21:45,920
‎무슨 말을 더 하겠니?

315
00:21:46,840 --> 00:21:48,120
‎집에 늦지 마라!

316
00:21:50,440 --> 00:21:54,320
‎- 양말을 도와야 해
‎- 우린 수의사 집도 모르잖아

317
00:22:05,640 --> 00:22:06,480
‎또 왜?

318
00:22:06,560 --> 00:22:10,840
‎소가 아프다면, 어딜 가야
‎수의사를 만날 수 있죠?

319
00:22:23,080 --> 00:22:24,520
‎소를 봐줄 수의사가 필요해!

320
00:22:24,600 --> 00:22:27,400
‎넌 성당에서
‎아기 예수를 훔쳤던 애구나!

321
00:22:28,000 --> 00:22:29,920
‎그거 너 맞지?

322
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
‎- 도로시?
‎- 어머니!

323
00:22:31,520 --> 00:22:34,400
‎세인트 조셉 성당에서
‎아기 예수를 훔쳤던 애예요

324
00:22:34,480 --> 00:22:35,880
‎둘 다 만나서 반갑구나

325
00:22:36,480 --> 00:22:37,720
‎이리 온, 도로시

326
00:22:37,800 --> 00:22:40,240
‎온기가 나가기 전에 안에 들어가자

327
00:22:41,040 --> 00:22:42,400
‎저도 따듯하게 해준 거예요

328
00:22:44,040 --> 00:22:48,040
‎아기 예수가 성당에 춥게 있길래
‎집에 데려가서 따듯하게 해줬어요

329
00:22:49,920 --> 00:22:51,640
‎그럼 둘 다 들어오거라

330
00:22:52,880 --> 00:22:54,440
‎의사 선생님이 도와줄까?

331
00:22:54,520 --> 00:22:55,760
‎한번 물어보자

332
00:23:06,200 --> 00:23:07,480
‎자, 앉아

333
00:23:19,000 --> 00:23:21,040
‎거긴 아버지 자리야

334
00:23:25,920 --> 00:23:27,480
‎쟤네 아빤 자리가 2개야

335
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
‎음악 좀 틀어줄까?

336
00:23:38,000 --> 00:23:40,080
‎너무 정신없는 건 피해다오

337
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
‎도로시

338
00:23:54,560 --> 00:23:57,440
‎- 방금 건 죄송하다는 말이야
‎- 자, 얘들아

339
00:23:58,680 --> 00:24:00,920
‎크리스마스에 무슨 좋은 일 있니?

340
00:24:01,000 --> 00:24:03,600
‎전 크리스마스가 제일 좋아요!

341
00:24:03,680 --> 00:24:06,000
‎도로시, 손님들에게
‎얘기할 기회를 주자꾸나

342
00:24:06,080 --> 00:24:08,280
‎엄마가 깜짝선물을 주실 거예요

343
00:24:08,360 --> 00:24:10,360
‎저희도 엄마한테
‎깜짝선물 할 거고요

344
00:24:10,440 --> 00:24:13,680
‎- 뭘 드릴 건데?
‎- 성탄절에 아빠를 모셔올 거예요

345
00:24:14,720 --> 00:24:15,640
‎집에?

346
00:24:16,360 --> 00:24:19,520
‎- 일하러 호주에 가셨거든요
‎- 땅을 파려고 했지만…

347
00:24:19,600 --> 00:24:21,640
‎나도 호주까지 파 내려가고 싶어

348
00:24:21,720 --> 00:24:26,120
‎굉장한 모험이잖아!
‎호주엔 멋진 동물도 엄청 많아

349
00:24:26,200 --> 00:24:30,160
‎캥거루, 코알라, 왈라비!

350
00:24:30,760 --> 00:24:34,200
‎왈라비, 우리도 도서관에서
‎지도를 살펴봤는데

351
00:24:34,280 --> 00:24:36,520
‎- 별로 안 멀더라고요
‎- 이런, 얘야

352
00:24:36,600 --> 00:24:39,400
‎아버지, 호주에는
‎또 어떤 동물이 있나요?

353
00:24:40,000 --> 00:24:41,720
‎아버지는 다 아시죠?

354
00:24:42,400 --> 00:24:45,280
‎그냥 유대류가 너무 많아서
‎열거하기 힘들 뿐이지

355
00:24:47,240 --> 00:24:48,800
‎동물 얘기가 나와서 말인데…

356
00:24:48,880 --> 00:24:50,160
‎응?

357
00:24:50,240 --> 00:24:52,640
‎- 맥긴티 아저씨네 소…
‎- 물론이지!

358
00:24:52,720 --> 00:24:55,200
‎아버지
‎안젤라가 여쭤볼 게 있대요

359
00:24:58,760 --> 00:25:02,400
‎안녕하세요, 제가 아는 분의 소가
‎새끼를 낳을 건데요

360
00:25:05,120 --> 00:25:06,800
‎그 소는 수의사가 필요해요

361
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
‎- 제가 아버지를 도울게요
‎- 저희 아빠도요

362
00:25:11,600 --> 00:25:14,320
‎- 저희 아빠도 도울 수 있어요
‎- 좋은 생각이야!

363
00:25:14,400 --> 00:25:17,000
‎그럼 아버지가 나랑
‎놀 시간이 더 생기겠다!

364
00:25:17,080 --> 00:25:18,400
‎근데 얘들아

365
00:25:19,480 --> 00:25:23,560
‎내가 잘못 들었는지 모르겠는데
‎너희 아버지가 도울 수 있다고?

366
00:25:25,200 --> 00:25:28,560
‎저희 아빠는 손재주가 좋고
‎동물도 엄청 좋아하세요

367
00:25:28,640 --> 00:25:31,280
‎호주에 계신 아버지 말이냐?

368
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
‎저희가 모셔올 거예요

369
00:25:34,280 --> 00:25:35,680
‎터무니없는 소리구나

370
00:25:36,400 --> 00:25:38,680
‎- 에드워드
‎- '터무니없는'이 무슨 뜻이죠?

371
00:25:38,760 --> 00:25:41,240
‎신경 쓰지 않아도 돼
‎우리 케이크나 먹자

372
00:25:42,080 --> 00:25:44,280
‎우린 기차 타고 갈 거예요

373
00:25:45,880 --> 00:25:47,440
‎땅을 파는 줄 알았는데

374
00:25:47,920 --> 00:25:51,800
‎땅은… 땅파기는 실패했거든요

375
00:25:52,720 --> 00:25:54,000
‎기차는 성공할까?

376
00:25:54,920 --> 00:25:57,720
‎기차가 바다를 만나면
‎어떻게 될 거 같니?

377
00:26:02,000 --> 00:26:02,920
‎바로 그거다

378
00:26:07,640 --> 00:26:09,000
‎아빠를 꼭 모셔올 거예요

379
00:26:09,960 --> 00:26:12,640
‎이렇게 하면 어떨까?
‎내가 거래를 제안하마

380
00:26:13,400 --> 00:26:17,920
‎너희 아버지를 모셔오면
‎내가 그 소를 도와주지

381
00:26:21,000 --> 00:26:21,840
‎좋아요

382
00:26:23,760 --> 00:26:25,360
‎확실한 거니?

383
00:26:26,120 --> 00:26:27,560
‎눈에 확실히 닦았어요

384
00:26:30,520 --> 00:26:32,160
‎정말 신나지 않아요?

385
00:26:35,080 --> 00:26:37,720
‎에드워드의 행동에 대해
‎진심으로 사과할게

386
00:26:38,280 --> 00:26:43,080
‎그냥 너무 피곤해서 그래
‎쉬지 않고 일만 해서 언짢은 거지

387
00:26:44,080 --> 00:26:46,160
‎너희 아버지를
‎집에 잘 모셔오길 바라마

388
00:26:57,280 --> 00:26:59,560
‎적어도 우리 여행에 필요한
‎케이크는 생겼네

389
00:27:02,320 --> 00:27:06,080
‎그 수의사가 뭘 알겠어?
‎아마 호주에 가본 적도 없을걸

390
00:27:06,160 --> 00:27:10,240
‎평생 기차도 안 타봤을지 몰라
‎또 보니까… 왜 그래?

391
00:27:12,960 --> 00:27:16,880
‎아까 들어갔을 때
‎사람들한테 이걸 보여주고 싶었어

392
00:27:16,960 --> 00:27:20,520
‎우리 아빠가 어떤 분인지
‎제대로 보여주고 싶었는데

393
00:27:22,040 --> 00:27:23,600
‎그 수의사 말이 맞아, 안젤라

394
00:27:25,120 --> 00:27:26,320
‎어디 가?

395
00:27:27,760 --> 00:27:29,320
‎아빠를 집에 모셔와야지

396
00:27:30,080 --> 00:27:30,920
‎내가 도와줄게

397
00:27:32,200 --> 00:27:34,080
‎너희 아빠 모셔오는 거
‎도울 수 있어

398
00:27:34,960 --> 00:27:35,920
‎도와준다고?

399
00:27:36,000 --> 00:27:37,320
‎아버지 말이 맞아

400
00:27:37,400 --> 00:27:41,320
‎호주에 기차로는 못 가
‎근데 내가 다른 방법을 알지

401
00:27:43,480 --> 00:27:49,160
‎그래서 왕이 애원했어
‎'자네가 뭘 빌었는지 알려주게'

402
00:27:49,240 --> 00:27:50,680
‎거지가 웃으면서 말했어

403
00:27:50,760 --> 00:27:53,400
‎'좋아요, 알려드리죠'

404
00:27:53,480 --> 00:27:57,600
‎'제가 진심으로 빈 소원은
‎말이죠…'

405
00:27:58,440 --> 00:27:59,680
‎거지가 뭘 빌었대?

406
00:28:00,440 --> 00:28:02,920
‎몰라, 엄마는 이야기를
‎끝내는 법이 없어

407
00:28:04,240 --> 00:28:08,160
‎내가 빌고 싶은 소원은…

408
00:28:09,600 --> 00:28:11,560
‎아버지가 나랑 내 인형과
‎놀아주는 거야

409
00:28:13,880 --> 00:28:16,600
‎우리 아빠는 늘
‎우리랑 놀아주셨는데

410
00:28:16,680 --> 00:28:18,640
‎너희 아버지는 일 안 하셨니?

411
00:28:18,720 --> 00:28:20,920
‎엄마 말로는 아빠가
‎우유 가게에서 일했는데

412
00:28:21,000 --> 00:28:24,560
‎- 더 이상 아빠를 원하지 않았대
‎- 그래서 멀리 가신 거구나?

413
00:28:25,320 --> 00:28:26,160
‎응

414
00:28:26,720 --> 00:28:28,600
‎그럼 어서 가서 모셔오자

415
00:28:31,040 --> 00:28:33,120
‎호주행 표 3장 주세요

416
00:28:37,800 --> 00:28:38,960
‎그래, 재밌구나

417
00:28:39,680 --> 00:28:41,160
‎호주행 표 주세요

418
00:28:43,640 --> 00:28:44,880
‎그래, 잘하는구나

419
00:28:44,960 --> 00:28:47,760
‎호주행 표를 달라니
‎저리 가지 못해?

420
00:30:22,240 --> 00:30:23,080
‎들어 올려!

421
00:31:12,720 --> 00:31:13,760
‎모두 나가

422
00:31:39,160 --> 00:31:40,400
‎거기 있었어?

423
00:31:40,480 --> 00:31:41,880
‎- 잘 지내지?
‎- 그럼

424
00:31:41,960 --> 00:31:44,480
‎- 배는 보냈고?
‎- 5분 뒤 출발이야

425
00:31:44,560 --> 00:31:46,440
‎그럼 크리스마스를 즐기러 가야지

426
00:31:47,640 --> 00:31:50,480
‎나중에 봐, 자네와 가족들
‎모두 새해 복 많이 받길 바라지

427
00:31:51,600 --> 00:31:53,640
‎- 자네도 어서 들어가고
‎- 그래야지

428
00:32:36,360 --> 00:32:38,280
‎모두 승선하세요!

429
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
‎이봐!

430
00:32:51,360 --> 00:32:52,680
‎이리 와

431
00:32:55,680 --> 00:32:57,760
‎- 이거 놔요!
‎- 녀석들, 이리 와

432
00:32:58,760 --> 00:33:00,040
‎아빠를 모셔와!

433
00:33:23,240 --> 00:33:24,080
‎자

434
00:33:26,600 --> 00:33:27,880
‎이걸 떨어트렸더구나

435
00:33:29,680 --> 00:33:30,520
‎감사합니다

436
00:33:35,400 --> 00:33:37,200
‎부츠가 망가져서 유감이야

437
00:33:38,600 --> 00:33:40,800
‎너희 아빠를 못 모셔와서 유감이야

438
00:33:42,640 --> 00:33:45,040
‎너희 아버지가
‎너 많이 혼내는 거 아니야?

439
00:33:46,120 --> 00:33:48,000
‎내가 없어진 것도 모르실걸

440
00:33:48,840 --> 00:33:50,720
‎너희 엄마 말로는
‎너무 피곤해서 그렇대

441
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
‎아버진 늘 피곤해하셔

442
00:34:11,239 --> 00:34:12,239
‎이게 무슨!

443
00:34:13,280 --> 00:34:16,719
‎- 전 그냥…
‎- 도로시!

444
00:34:16,800 --> 00:34:18,120
‎괜찮니?

445
00:34:27,080 --> 00:34:29,239
‎도로시는 저희 아빠의 귀향을
‎도우려 했어요

446
00:34:30,480 --> 00:34:32,920
‎아저씨와 같이 놀 시간을
‎더 만들려고요

447
00:34:33,000 --> 00:34:34,159
‎그럼 넌?

448
00:34:35,480 --> 00:34:37,320
‎아버지를 집에 모셔왔니?

449
00:34:38,880 --> 00:34:39,719
‎아니요

450
00:34:46,440 --> 00:34:47,639
‎잠시 멈춰도 돼요?

451
00:35:02,600 --> 00:35:05,000
‎아기 예수야, 아빠한테 내 노래를
‎불러 드리지 못했어

452
00:35:08,280 --> 00:35:09,760
‎단 한 번도

453
00:35:48,800 --> 00:35:50,240
‎죄송해요!

454
00:35:52,480 --> 00:35:53,320
‎왜 그러니?

455
00:35:54,800 --> 00:35:56,840
‎엄마한테 드릴 깜짝선물을
‎못 가져왔어요

456
00:35:57,640 --> 00:36:00,640
‎우리 아가, 그건 중요치 않아

457
00:36:02,440 --> 00:36:04,520
‎제가 이걸 깨트렸어요

458
00:36:07,440 --> 00:36:11,320
‎그건 그냥 액자일 뿐이야
‎자, 코코아 좀 마시자

459
00:36:12,960 --> 00:36:14,400
‎크리스마스이브잖니

460
00:36:24,880 --> 00:36:26,640
‎그는 행복하길 바랐어

461
00:36:29,200 --> 00:36:31,880
‎그게 거지의 소원이었단다

462
00:36:32,640 --> 00:36:37,000
‎그는 뭐든 다 가질 수 있었지만
‎자신의 내면을 들여다보고

463
00:36:37,080 --> 00:36:40,520
‎귀를 기울였을 때
‎그냥 그 말이 떠올랐어

464
00:36:41,320 --> 00:36:45,440
‎'제가 진심으로
‎빌고 싶은 소원은…'

465
00:36:47,040 --> 00:36:48,080
‎'행복해지고 싶어요'

466
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
‎엄마랑 같이해 보자

467
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
‎소원은 안 이루어져요

468
00:36:56,440 --> 00:36:57,480
‎같이해 보자

469
00:36:58,080 --> 00:37:01,600
‎네 마음의 소리를 듣고
‎뭘 원하는지 들어 봐

470
00:37:02,280 --> 00:37:03,120
‎톰?

471
00:37:06,120 --> 00:37:08,040
‎제 소원을 들어주세요…

472
00:37:10,120 --> 00:37:11,600
‎팻, 네 차례야

473
00:37:14,320 --> 00:37:15,400
‎어서

474
00:37:17,880 --> 00:37:21,960
‎제 소원을 들어주세요…

475
00:37:22,040 --> 00:37:24,000
‎들어주세요!

476
00:37:24,080 --> 00:37:24,960
‎괜찮아

477
00:37:27,200 --> 00:37:28,040
‎안젤라?

478
00:37:47,080 --> 00:37:52,000
‎제 소원을 들어주세요…

479
00:38:07,560 --> 00:38:09,000
‎메리 크리스마스, 안젤라

480
00:38:26,880 --> 00:38:27,840
‎놀랐지?

481
00:38:30,200 --> 00:38:33,360
‎아빠가 돌아오길 빌었는데
‎아빠! 진짜로 오셨어!

482
00:38:33,440 --> 00:38:35,200
‎나도 똑같이 빌었어!

483
00:38:35,280 --> 00:38:36,640
‎아빠!

484
00:38:36,720 --> 00:38:39,200
‎모두 메리 크리스마스

485
00:38:40,040 --> 00:38:43,520
‎아바, 아바바!

486
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
‎진짜 아빠네요

487
00:38:52,080 --> 00:38:53,120
‎진짜 아빠야!

488
00:39:00,320 --> 00:39:01,920
‎내 편지 받았구나

489
00:39:03,560 --> 00:39:05,240
‎애들은 전혀 몰랐어

490
00:39:06,000 --> 00:39:06,840
‎잠깐만요!

491
00:39:08,200 --> 00:39:09,640
‎진짜 오셨군요!

492
00:39:10,520 --> 00:39:13,640
‎아빠가 진짜 돌아왔어
‎자, 어서요!

493
00:39:17,760 --> 00:39:21,800
‎저와 거래했죠! 아빠가 왔으니
‎맥긴티 아저씨네 소를 도와주세요

494
00:39:21,880 --> 00:39:24,160
‎- 대체 어떻게…
‎- 아버지

495
00:39:36,240 --> 00:39:39,280
‎- 어떻게 집에 모셔온 거야?
‎- 소원을 빌었어!

496
00:39:39,360 --> 00:39:40,680
‎소원이 통한다고?

497
00:39:43,360 --> 00:39:47,200
‎제 소원도 들어주세요…

498
00:39:51,120 --> 00:39:53,080
‎한 가지는 네 말이 맞았구나

499
00:39:54,480 --> 00:39:56,440
‎누가 좀 도와주면 좋겠는데

500
00:39:57,040 --> 00:40:00,480
‎그럼 가서 그 소를 도와주죠

501
00:40:01,600 --> 00:40:03,800
‎뭐가 어떻게 된 건지 알고 싶네

502
00:40:05,480 --> 00:40:06,920
‎곧 익숙해질 거야

503
00:40:07,000 --> 00:40:09,640
‎안젤라, 고마워

504
00:40:11,720 --> 00:40:13,400
‎아빠도 아셨어요?

505
00:40:13,480 --> 00:40:15,000
‎옛날 옛적 호주에

506
00:40:15,080 --> 00:40:18,520
‎엄청 크고 뚱뚱한 왕과
‎작고 마른 거지가 살았대요

507
00:40:18,600 --> 00:40:22,280
‎그래? 세상에, 둘이 친구였다니?

508
00:40:22,840 --> 00:40:27,560
‎"하티간 장난감 가게"

509
00:41:35,360 --> 00:41:38,080
‎아빠, 제가 노래 불러 드릴까요?

510
00:41:41,920 --> 00:41:46,600
‎그대 날 잊지 말아요

511
00:41:47,240 --> 00:41:51,520
‎곧 돌아갈게요

512
00:41:52,400 --> 00:41:57,080
‎그대 날 잊지 말아요

513
00:41:57,760 --> 00:42:02,120
‎곧 돌아갈게요

514
00:42:04,440 --> 00:42:06,840
‎"맥긴티 아저씨에게"

515
00:43:03,880 --> 00:43:04,800
‎말 냄새

516
00:43:14,480 --> 00:43:15,920
‎메리 크리스마스, 안젤라

517
00:43:17,320 --> 00:43:18,960
‎메리 크리스마스

518
00:43:21,800 --> 00:43:23,440
‎메리 크리스마스…

519
00:43:25,600 --> 00:43:26,440
‎아빠

520
00:45:31,880 --> 00:45:35,720
‎자막: 이주목



