WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27.827 --> 00:00:34.567
(Cheering)

4
00:00:39.906 --> 00:00:41.574
Hello, everybody.

5
00:00:41.608 --> 00:00:43.576
Er, my name is Richard Osman.

6
00:00:43.610 --> 00:00:46.913
If you don't recognise me,
then congratulations on having
a full-time job.

7
00:00:46.946 --> 00:00:48.281
(Laughter)

8
00:00:48.314 --> 00:00:50.617
I suppose I should explain
why I'm here.

9
00:00:50.650 --> 00:00:53.486
Now, the winner of this award
was nominated by Anthony Walker,

10
00:00:53.520 --> 00:00:55.422
over there on table two.

11
00:00:55.455 --> 00:00:56.523
Hello, Anthony.

12
00:00:56.556 --> 00:00:58.525
Er, no, I was present,
of course,

13
00:00:58.558 --> 00:01:00.660
when Anthony and Katherine
made<i>Pointless</i>history

14
00:01:00.694 --> 00:01:03.329
and we've stayed in touch
ever since.

15
00:01:03.363 --> 00:01:06.332
- So, shall we do this?
- (Shouts of encouragement
and whistling)

16
00:01:06.366 --> 00:01:09.636
I am so delighted to announce
that the winner

17
00:01:09.669 --> 00:01:13.106
of the Phoenix Turnaround
Award is...

18
00:01:14.174 --> 00:01:15.308
..Mick Woodfield!

19
00:01:15.342 --> 00:01:17.677
(Cheering)

20
00:01:22.649 --> 00:01:24.351
Wooo!

21
00:01:27.387 --> 00:01:28.722
(She whistles)

22
00:01:36.229 --> 00:01:37.497
(He clears his throat)

23
00:01:44.304 --> 00:01:45.939
(He clears his throat)

24
00:01:48.441 --> 00:01:50.410
This ought to be the s-s-s...

25
00:01:50.443 --> 00:01:52.212
(He clears his throat)

26
00:01:52.245 --> 00:01:53.446
Sorry.

27
00:01:56.316 --> 00:01:58.718
This ought to be the s-s-s-s...

28
00:01:58.952 --> 00:02:00.620
..the s-s-second...

29
00:02:00.653 --> 00:02:02.589
..speech that I've, erm...

30
00:02:03.656 --> 00:02:05.392
..I've made in my life, but...

31
00:02:05.425 --> 00:02:06.626
..but it isn't.

32
00:02:10.030 --> 00:02:11.398
It's the f...

33
00:02:12.799 --> 00:02:15.669
..f-f-f-first and, erm...

34
00:02:18.271 --> 00:02:20.240
..and Anthony will know
all about that.

35
00:02:20.273 --> 00:02:21.708
(Whooping and whistling)

36
00:02:21.741 --> 00:02:23.343
Erm...

37
00:02:28.715 --> 00:02:30.250
I've n...

38
00:02:30.283 --> 00:02:32.752
..n-n-n-never won anything
in my life before,

39
00:02:32.786 --> 00:02:35.622
so I'm thrilled
to have won this.

40
00:02:35.655 --> 00:02:37.390
But I'm...

41
00:02:38.425 --> 00:02:39.793
..I'm not gonna take it.

42
00:02:41.327 --> 00:02:43.663
I'm gonna give it
to the man who deserves it

43
00:02:43.697 --> 00:02:45.532
far more than I do.

44
00:02:48.301 --> 00:02:49.969
I'm gonna give it
to Anthony Walker.

45
00:02:51.471 --> 00:02:54.674
(Cheering and applause)

46
00:03:23.603 --> 00:03:24.771
WOMAN: Daddy, yeah!

47
00:03:24.804 --> 00:03:26.439
MAN:<i>Big Issue,</i>please.

48
00:03:26.473 --> 00:03:27.707
<i>Big Issue,</i>please.

49
00:03:28.842 --> 00:03:30.043
Cheers, mate.

50
00:03:33.446 --> 00:03:35.815
- It's me last one, you know.
- No, you're not on, mate.

51
00:03:35.849 --> 00:03:37.851
- What?
- Give me the paper.

52
00:03:37.884 --> 00:03:40.620
- Just saying, it's me last one.
- I've seen this before, mate.

53
00:03:40.653 --> 00:03:43.490
- But you'll be leaving me
with nothing.
- I've seen this scam before.

54
00:03:43.523 --> 00:03:46.092
Look, what you do
to get your money,
that's your business, mate.

55
00:03:46.126 --> 00:03:48.795
But this is out of order.
Selling this paper's
a great initiative.

56
00:03:48.828 --> 00:03:50.530
- Anthony, leave it.
- I can't leave it.

57
00:03:50.563 --> 00:03:52.732
It's great, mate,
and you're ruining it
for everyone

58
00:03:52.766 --> 00:03:55.568
and I'm not gonna
let that happen. So, can I
have that paper, please?

59
00:03:55.602 --> 00:03:57.837
- You're upsetting the baby.
- I'm not upsetting the baby.

60
00:03:57.871 --> 00:03:59.839
- It's me last one.
- You've only ever had one.

61
00:03:59.873 --> 00:04:02.108
I know the scam.

62
00:04:02.142 --> 00:04:06.346
Look, what you're doing
is begging, and this was
designed to stop people begging.

63
00:04:06.379 --> 00:04:07.647
So, can I have that paper,
please?

64
00:04:07.681 --> 00:04:09.516
- (Baby fusses)
- Give me her.

65
00:04:09.549 --> 00:04:11.785
- Can I have it, please?
- Take your money back.

66
00:04:11.818 --> 00:04:14.521
- I don't want me money.
I want the paper.
- I can't give you it.

67
00:04:16.356 --> 00:04:17.424
Fine.

68
00:04:17.457 --> 00:04:18.725
Anthony...

69
00:04:18.758 --> 00:04:20.493
- What are you doing?
- I'm calling the police.

70
00:04:21.561 --> 00:04:23.863
Come on, pal.
Come on.

71
00:04:24.097 --> 00:04:26.700
- If I give you this,
I'm goosed.
- If you don't, you're goosed.

72
00:04:26.733 --> 00:04:28.735
- MAN:<i>What's the emergency?</i>
- Police, please.

73
00:04:30.637 --> 00:04:32.539
You don't even recognise me,
do you?

74
00:04:33.506 --> 00:04:34.641
Should I?

75
00:04:34.674 --> 00:04:35.709
I'm M-M-M...

76
00:04:37.911 --> 00:04:39.612
I'm M-M-M...

77
00:04:39.646 --> 00:04:40.914
Mick?

78
00:04:42.882 --> 00:04:45.518
- Mick!
- Come on. Just come on.
Come on, lad.

79
00:04:45.552 --> 00:04:46.720
Mick...

80
00:04:46.753 --> 00:04:47.754
Mick!

81
00:05:06.539 --> 00:05:08.475
WOMAN: God, look at you!

82
00:05:08.508 --> 00:05:09.876
Look! Hello?

83
00:05:09.909 --> 00:05:11.378
- How are you?
- Hey, I'm good.

84
00:05:11.411 --> 00:05:12.779
- How are you, love? Are you OK?
- Yeah.

85
00:05:23.957 --> 00:05:25.525
She's beautiful.

86
00:05:26.926 --> 00:05:29.729
- So's she. How old is she now?
- She's four.

87
00:05:29.763 --> 00:05:30.964
Four?!

88
00:05:31.197 --> 00:05:32.832
Wow...

89
00:05:32.866 --> 00:05:34.434
Yeah.

90
00:05:34.467 --> 00:05:36.603
- What's her name?
- Luighseach.

91
00:05:36.636 --> 00:05:38.972
- That's beautiful.
- It's Irish.

92
00:05:39.205 --> 00:05:40.807
It's lovely.

93
00:05:42.909 --> 00:05:44.444
So, I'm...

94
00:05:45.478 --> 00:05:47.480
..guessing you've seen him,
then.

95
00:05:47.514 --> 00:05:48.615
Yeah.

96
00:05:50.517 --> 00:05:51.851
How did he look?

97
00:05:57.590 --> 00:05:58.992
Was he begging?

98
00:06:00.794 --> 00:06:01.928
As good as.

99
00:06:05.832 --> 00:06:07.467
Is he always there?

100
00:06:07.500 --> 00:06:08.868
Erm...

101
00:06:08.902 --> 00:06:10.437
Of a day, yeah.

102
00:06:10.470 --> 00:06:11.871
And then...

103
00:06:11.905 --> 00:06:13.707
..I think Canbury Street
of a night.

104
00:06:17.877 --> 00:06:19.546
What happened?

105
00:06:20.847 --> 00:06:22.682
What didn't?

106
00:06:23.783 --> 00:06:25.618
Erm...

107
00:06:25.652 --> 00:06:28.621
He just... You know,
he just drank more and more.

108
00:06:29.723 --> 00:06:31.024
He'd, like...

109
00:06:31.057 --> 00:06:32.992
He'd go on a bender

110
00:06:33.026 --> 00:06:36.596
and then he'd stay off it for,
like, four or five days.

111
00:06:36.629 --> 00:06:39.032
But then, you know, the days off
just got fewer and fewer

112
00:06:39.265 --> 00:06:42.202
and, in the end, it was just,
like, one big bender.

113
00:06:44.604 --> 00:06:45.872
And then, erm...

114
00:06:48.708 --> 00:06:51.878
So, he did something to me
one night.

115
00:06:57.817 --> 00:06:59.986
It's not the reason
that I threw him out.

116
00:07:01.855 --> 00:07:04.958
It was the look on her face
when he did it.

117
00:07:09.562 --> 00:07:11.064
Anyway, he wants to come back.

118
00:07:11.097 --> 00:07:12.665
Erm...

119
00:07:13.933 --> 00:07:16.970
But then he wants to drink
as well, so...

120
00:07:18.938 --> 00:07:21.775
And I think he wants to drink
more than he wants to come back.

121
00:07:45.965 --> 00:07:47.600
I knew you'd do this.

122
00:07:49.069 --> 00:07:50.770
Can I bring him back here?

123
00:07:51.771 --> 00:07:52.906
Yes.

124
00:07:52.939 --> 00:07:55.108
Oh, I love you to bits,
you know!

125
00:07:55.141 --> 00:07:57.110
(He chuckles)

126
00:08:14.994 --> 00:08:17.964
(Street noise is muted)

127
00:08:21.868 --> 00:08:24.304
(Distant whooping and laughter)

128
00:08:31.845 --> 00:08:34.814
(Women yelp and laugh)

129
00:08:46.426 --> 00:08:47.994
All right?

130
00:08:48.028 --> 00:08:49.596
- All right?
- Yeah.

131
00:08:49.629 --> 00:08:50.730
Hey...

132
00:08:51.698 --> 00:08:52.999
Helen told me you'd be here.

133
00:08:54.000 --> 00:08:55.869
- What, y-y-you talked to her?
- Yeah.

134
00:08:58.204 --> 00:08:59.739
Did you hit her?

135
00:09:00.907 --> 00:09:02.676
I'm not getting into this.

136
00:09:02.709 --> 00:09:05.011
- Ah, get off me, lad.
- Did you hit her?
Did you hit her?

137
00:09:05.045 --> 00:09:06.079
Get off me!

138
00:09:06.112 --> 00:09:07.180
Any spare change, lads?

139
00:09:07.213 --> 00:09:09.049
You're coming with me, mate.

140
00:09:09.082 --> 00:09:11.084
- Lads, any spare change?
- Leave him, leave him,
he's fine.

141
00:09:11.117 --> 00:09:12.185
Leave him.

142
00:09:12.419 --> 00:09:13.953
- You're coming with me.
- Yeah? Where?

143
00:09:13.987 --> 00:09:16.423
Ours. There's a bed there
for you. A shower. Hot food.

144
00:09:16.456 --> 00:09:18.024
Any spare change,
please, ladies?

145
00:09:18.058 --> 00:09:19.826
Hey, he's not homeless.
He's not homeless.

146
00:09:19.859 --> 00:09:21.428
This lad's got a house
on Gorsford Road

147
00:09:21.461 --> 00:09:23.430
- with a woman who loves him.
- Anthony, piss off!

148
00:09:23.463 --> 00:09:25.832
He's got a
four-year-old daughter.
A four-year-old.

149
00:09:25.865 --> 00:09:28.168
And he doesn't see
either of them
cos he'd sooner get pissed.

150
00:09:28.201 --> 00:09:30.437
If you give him money,
you're enabling him to do that,

151
00:09:30.470 --> 00:09:32.906
- you're depriving a child
of her father.
- I'm warning you.

152
00:09:32.939 --> 00:09:34.441
I'm warning you.

153
00:09:34.474 --> 00:09:36.743
I'm going nowhere, Mick.
I'm going nowhere without you.

154
00:09:37.977 --> 00:09:39.813
D...

155
00:09:39.846 --> 00:09:41.147
D...

156
00:09:41.181 --> 00:09:42.849
- D-D-D...
- Do one?

157
00:09:42.882 --> 00:09:45.185
D-D-Do one, lad, yeah.

158
00:09:45.218 --> 00:09:48.121
Because you're this far
from getting a smack.
So, just do one, yeah?

159
00:09:51.257 --> 00:09:54.027
- Let's go. Come on, Mick.
- I'm warning you,
it's your last chance.

160
00:09:54.060 --> 00:09:55.195
I'm not going, Mick.

161
00:10:03.236 --> 00:10:04.771
(She sighs)

162
00:10:04.804 --> 00:10:08.208
Why are you always
getting into scrapes, boy?

163
00:10:08.241 --> 00:10:10.110
I'm fine, I'm fine.

164
00:10:10.143 --> 00:10:11.811
(She sighs)

165
00:10:11.845 --> 00:10:13.146
I'm just ready to go home.

166
00:10:15.115 --> 00:10:16.883
Oh, come here.

167
00:10:18.852 --> 00:10:20.253
Beautiful girl!

168
00:10:20.286 --> 00:10:22.088
Come here.

169
00:10:57.157 --> 00:10:58.725
It's from Mick.

170
00:10:58.758 --> 00:11:00.126
He says sorry.

171
00:11:16.543 --> 00:11:18.945
- Can you spare any change,
please, mate?
- Why the note?

172
00:11:18.978 --> 00:11:20.213
Any change, lad?

173
00:11:20.246 --> 00:11:22.115
Hey, I'll tell you why.

174
00:11:22.148 --> 00:11:24.217
Cos you were too ashamed
to do it face to face,

175
00:11:24.250 --> 00:11:26.853
or you couldn't be arsed
to do it face to face,

176
00:11:26.886 --> 00:11:29.322
or you didn't have the bottle
to do it face to face.

177
00:11:29.356 --> 00:11:31.758
And I think you didn't have
the bottle.

178
00:11:31.791 --> 00:11:34.327
Mick Woodfield,
cock of the school,
didn't have the bottle.

179
00:11:34.561 --> 00:11:36.029
Any spare change,
please, mate?

180
00:11:36.062 --> 00:11:37.330
That's what that stuff's
doing to you.

181
00:11:37.564 --> 00:11:39.332
I can't just watch you
do this to yourself, Mick.

182
00:11:39.566 --> 00:11:41.101
And spare change,
please, lads?

183
00:11:41.134 --> 00:11:42.902
Hey, don't you dare
give this lad money!

184
00:11:42.936 --> 00:11:44.771
Don't you dare drop
a bit of shrapnel

185
00:11:44.804 --> 00:11:46.172
cos it makes you feel good
about yourselves.

186
00:11:46.206 --> 00:11:48.108
Cos the more you do it,
the more he begs.

187
00:11:48.141 --> 00:11:49.342
Can you help us out, lads?

188
00:11:49.576 --> 00:11:51.177
Get off him!

189
00:11:51.211 --> 00:11:53.346
Would you treat your own mate
like a dog begging for a bone?

190
00:11:53.380 --> 00:11:54.948
No, you wouldn't, would you?

191
00:11:57.550 --> 00:11:59.819
Chin me again, Mick.
Chin me again!

192
00:11:59.853 --> 00:12:02.022
Cos I'm going nowhere
unless you come with me.

193
00:12:14.100 --> 00:12:15.535
You stink, Mick.

194
00:12:16.369 --> 00:12:17.804
It's the dog.

195
00:12:27.881 --> 00:12:29.149
(Knock on bathroom door)

196
00:12:36.656 --> 00:12:38.391
What should I do with these?

197
00:13:04.250 --> 00:13:05.418
Anthony...

198
00:13:05.652 --> 00:13:07.287
Anthony?

199
00:13:07.320 --> 00:13:08.421
He's not there.

200
00:13:08.655 --> 00:13:10.323
- Just the dog.
- What?

201
00:13:12.025 --> 00:13:13.893
Look, could you just, erm...?

202
00:13:15.161 --> 00:13:16.262
(He sighs)

203
00:13:17.430 --> 00:13:19.032
Mick?

204
00:13:19.065 --> 00:13:20.233
Mick?

205
00:13:22.268 --> 00:13:23.269
Anthony!

206
00:13:29.109 --> 00:13:30.310
It was too soft.

207
00:13:31.411 --> 00:13:32.846
All right, Pops.

208
00:13:33.947 --> 00:13:36.016
Here you are lad, hey?

209
00:13:37.083 --> 00:13:38.251
(Dog yaps)

210
00:13:40.453 --> 00:13:42.088
I went to AA.

211
00:13:43.990 --> 00:13:45.925
- Yeah?
- Yeah. But I, er...

212
00:13:45.959 --> 00:13:47.994
I couldn't, erm...

213
00:13:49.062 --> 00:13:51.164
..t-t-t-talk, though.

214
00:13:51.197 --> 00:13:55.935
They kept on going on about
how hard it is to come out
as an alcoholic, but it's...

215
00:13:55.969 --> 00:13:58.705
..but it's even harder
to come out as a st-st-st...

216
00:13:58.738 --> 00:14:01.274
..as a st-st-stammerer.

217
00:14:03.677 --> 00:14:05.345
This is nice.

218
00:14:05.378 --> 00:14:07.147
Mum's speciality.

219
00:14:07.180 --> 00:14:08.948
Halle Berry.

220
00:14:08.982 --> 00:14:10.383
- You what?
- That's what we called it.

221
00:14:10.417 --> 00:14:12.152
Halle Berry.

222
00:14:12.185 --> 00:14:14.054
- Why?
- Cos it's lovely.

223
00:14:14.087 --> 00:14:16.489
- Like her, I assume?
- Yeah.

224
00:14:17.490 --> 00:14:20.260
- And Caribbean.
- She's American.

225
00:14:20.293 --> 00:14:22.195
- What?
- Her mum's from Toxteth.

226
00:14:22.228 --> 00:14:23.363
But she's American.

227
00:14:24.431 --> 00:14:26.332
- Oh.
- What's her name?

228
00:14:28.335 --> 00:14:30.337
- Luighseach.
- Irish?

229
00:14:30.370 --> 00:14:32.238
Yeah.

230
00:14:41.281 --> 00:14:42.982
(Train horn honks)

231
00:14:44.351 --> 00:14:45.952
Tickets, please!

232
00:14:50.123 --> 00:14:52.125
- What?
- I'm looking forward to this.

233
00:14:53.193 --> 00:14:55.962
Incisors.
Like a knife through butter.

234
00:14:55.995 --> 00:14:57.197
Tickets, please.

235
00:15:01.334 --> 00:15:03.069
Lovely, thank you.

236
00:15:04.437 --> 00:15:06.272
Thank you.

237
00:15:06.306 --> 00:15:09.209
- Not one plop will drop.
- Go on, then.

238
00:15:14.114 --> 00:15:15.215
Oh...!

239
00:15:15.248 --> 00:15:16.549
Oh, God!

240
00:15:16.583 --> 00:15:17.751
Oh!

241
00:15:23.256 --> 00:15:24.424
What?

242
00:15:25.558 --> 00:15:26.726
Oh!

243
00:15:27.560 --> 00:15:29.796
- What is it?
- Oh! Oh!

244
00:15:29.829 --> 00:15:31.798
- What is it?
- Are you all right, love?

245
00:15:31.831 --> 00:15:33.433
- Are you OK, love?
- Oh, no...

246
00:15:33.466 --> 00:15:36.036
- Is there anything I can do?
- (She cries out)

247
00:15:36.069 --> 00:15:37.370
I think my waters have broken.

248
00:15:37.404 --> 00:15:38.571
- No...
- (She groans)

249
00:15:38.605 --> 00:15:40.040
This is not funny.

250
00:15:43.209 --> 00:15:45.211
- No!
- All we needed
was this to happen.

251
00:15:45.245 --> 00:15:47.080
- I think she's coming!
- Oh, God! Oh, God!

252
00:15:48.081 --> 00:15:49.382
(She cries out)

253
00:15:49.416 --> 00:15:51.084
Hey, shh...

254
00:15:51.117 --> 00:15:53.086
- Anthony, do something!
Do something!
- Do what?

255
00:15:58.458 --> 00:16:00.593
Is there a nurse or a doctor
on board, please?

256
00:16:00.827 --> 00:16:03.596
Is there a nurse or a doctor
on board, please?

257
00:16:04.564 --> 00:16:06.199
A nurse or a doctor on board,
please?

258
00:16:09.536 --> 00:16:10.603
Is there a...?

259
00:16:10.837 --> 00:16:12.772
A nurse or a doctor on board,
please?

260
00:16:18.878 --> 00:16:20.447
<i>Sand stuck to her bikini.</i>

261
00:16:20.480 --> 00:16:23.416
<i>She was excited at the prospect</i>
<i>of Sam sticking...</i>

262
00:16:23.450 --> 00:16:25.585
Is there a nurse or a doctor
on board, please?

263
00:16:25.618 --> 00:16:27.587
Yeah, hi. Hi, hello.
Hi.

264
00:16:28.588 --> 00:16:30.423
I'm a midwife. Can I help?

265
00:16:30.457 --> 00:16:33.193
(Train horn honks)

266
00:16:33.226 --> 00:16:35.261
Aarrgghh...!

267
00:16:35.295 --> 00:16:37.597
- Good girl, good girl,
good girl.
- You're doing so, so well.

268
00:16:37.831 --> 00:16:40.100
- You're doing so well.
- And breathe...

269
00:16:40.133 --> 00:16:42.168
- (She blows out)
- Breathe...

270
00:16:43.303 --> 00:16:45.171
- What's your name?
- Luighseach.

271
00:16:45.205 --> 00:16:46.473
Lovely name.

272
00:16:47.474 --> 00:16:49.275
And push!

273
00:16:49.309 --> 00:16:51.277
Good girl. Good girl.
Nearly there.

274
00:16:51.311 --> 00:16:53.146
- Nearly there.
- You're doing so well.

275
00:16:53.179 --> 00:16:55.382
Good, good, good girl,
good girl. Nearly there.

276
00:16:55.415 --> 00:16:57.550
- Nearly there.
- Babe, you're doing so well.

277
00:16:57.584 --> 00:16:59.452
- Good, good, good.
- You're doing so well.

278
00:16:59.486 --> 00:17:01.221
- Aarrgghh...!
- That's it! That's it!

279
00:17:01.254 --> 00:17:02.489
Oh, so good!

280
00:17:05.525 --> 00:17:06.826
All right, look at me.

281
00:17:08.328 --> 00:17:11.631
Next push, next time,
she'll be here.

282
00:17:11.664 --> 00:17:13.066
I promise you.

283
00:17:13.867 --> 00:17:15.101
OK?

284
00:17:15.135 --> 00:17:16.636
What's it mean, Luighseach?

285
00:17:16.670 --> 00:17:18.304
Torchbearer.

286
00:17:18.338 --> 00:17:21.307
Where there is dark,
Luighseach brings light.

287
00:17:23.643 --> 00:17:25.412
OK, and push!

288
00:17:25.445 --> 00:17:27.213
Push! Good girl!

289
00:17:27.247 --> 00:17:29.616
That's it, that's it.
Keep going, keep going,
keep going.

290
00:17:29.649 --> 00:17:31.151
She's coming!

291
00:17:31.184 --> 00:17:32.552
She's coming! She's coming!
She's coming!

292
00:17:32.585 --> 00:17:34.521
Aarrgghh...!

293
00:17:34.554 --> 00:17:36.122
She's coming!

294
00:17:36.156 --> 00:17:37.557
Push now, here she comes.

295
00:17:37.590 --> 00:17:39.492
Here she comes. Here she comes.

296
00:17:39.526 --> 00:17:41.661
Oh, good girl. Just...
Oh, she's here!

297
00:17:41.895 --> 00:17:44.197
(Baby cries)

298
00:17:44.230 --> 00:17:45.265
Oh, hello!

299
00:17:46.266 --> 00:17:47.334
Here she is.

300
00:17:48.468 --> 00:17:50.503
She's gorgeous.
She can't wait to meet you.

301
00:17:51.471 --> 00:17:52.505
Oh...

302
00:17:52.539 --> 00:17:53.873
Oh, wow!

303
00:17:56.343 --> 00:17:57.477
(Baby coos)

304
00:18:01.381 --> 00:18:03.516
It was a baby girl,
ladies and gentlemen.

305
00:18:03.550 --> 00:18:05.685
(Cheering)

306
00:18:05.719 --> 00:18:08.555
And how many times do you
hear this on a British train?

307
00:18:08.588 --> 00:18:10.957
She arrived two weeks early!

308
00:18:10.990 --> 00:18:12.392
(Cheering)

309
00:18:16.296 --> 00:18:18.198
(Phone rings)

310
00:18:18.231 --> 00:18:19.466
Hello?

311
00:18:19.499 --> 00:18:21.434
<i>Hey, Mum.</i>
<i>Hey, we've just had the baby.</i>

312
00:18:21.468 --> 00:18:24.237
<i>We've just had a beautiful,</i>
<i>beautiful baby girl.</i>

313
00:18:24.270 --> 00:18:26.706
<i>Can you believe that?</i>
<i>We've just had a baby!</i>

314
00:18:37.250 --> 00:18:38.752
(Baby coos)

315
00:18:38.785 --> 00:18:40.353
ANTHONY: Hello, Grandma.

316
00:18:43.390 --> 00:18:45.225
(Baby starts to cry)

317
00:18:48.461 --> 00:18:50.397
- Can I?
- Yeah.

318
00:18:50.430 --> 00:18:52.365
(Baby coos and gurgles)

319
00:18:56.269 --> 00:18:57.671
She's beautiful.

320
00:19:04.310 --> 00:19:05.979
So beautiful.

321
00:19:17.357 --> 00:19:18.591
Thank you.

322
00:19:18.625 --> 00:19:20.260
Thank you.

323
00:19:21.795 --> 00:19:24.464
Thank you.
Thank you. Thank you.

324
00:19:28.668 --> 00:19:30.003
Thank you.

325
00:19:31.805 --> 00:19:34.207
Thank you.
Thank you. Thank you.

326
00:19:36.509 --> 00:19:37.744
Thank you.

327
00:19:38.845 --> 00:19:41.314
Ah goo-goo!

328
00:19:41.348 --> 00:19:42.782
Ah goo-goo!

329
00:19:43.016 --> 00:19:44.584
Pah, pah, pah, pah, pah!

330
00:19:44.617 --> 00:19:46.052
Ga ga ga ga gaga!

331
00:19:46.086 --> 00:19:47.587
Burrrrr!

332
00:19:47.620 --> 00:19:48.988
Ah burrrrr!

333
00:19:50.423 --> 00:19:52.258
Ah...!

334
00:19:52.292 --> 00:19:53.560
Ah!

335
00:19:53.593 --> 00:19:55.295
How's my baba?

336
00:19:55.328 --> 00:19:56.596
Ba ba ba ba baba!

337
00:19:56.629 --> 00:19:58.531
Obviously, I'm her godmother.

338
00:19:58.565 --> 00:20:00.600
Assuming Mick won't do it,
of course.

339
00:20:01.568 --> 00:20:02.669
My baba.

340
00:20:10.677 --> 00:20:12.612
- I just can't do it, Ant.
I can't.
- Why?

341
00:20:12.645 --> 00:20:13.713
Why?

342
00:20:13.747 --> 00:20:15.415
He's too shy.

343
00:20:15.448 --> 00:20:17.450
- Why leave it till now
to tell me?
- I'm sorry.

344
00:20:17.484 --> 00:20:19.853
- The wedding's tomorrow,
for God's sake.
- I'll do it.

345
00:20:20.086 --> 00:20:21.755
Best man.
The clue's in the title.

346
00:20:21.788 --> 00:20:23.656
You can't ask Jamie
cos Danny'll get a cob on.

347
00:20:23.690 --> 00:20:25.658
- I know.
- And you can't ask Danny
cos of Jamie.

348
00:20:25.692 --> 00:20:26.826
I know!

349
00:20:27.060 --> 00:20:28.795
Oh, Daniel,
I cannot believe this.

350
00:20:28.828 --> 00:20:30.830
- I do not believe this!
- I am sorry.

351
00:20:30.864 --> 00:20:32.665
Shall I start writing my speech?

352
00:20:37.837 --> 00:20:39.406
(She mouths)

353
00:20:39.439 --> 00:20:40.607
(Car horn toots)

354
00:20:41.741 --> 00:20:43.810
- They're here, babe.
- Oh, shit!

355
00:20:43.843 --> 00:20:45.679
Hey!
Come here, you.

356
00:20:46.846 --> 00:20:48.448
Hey!

357
00:20:48.481 --> 00:20:49.849
Yay!

358
00:20:49.883 --> 00:20:51.751
- How are you, babe?
Nice to see you.
- Hiya!

359
00:20:51.785 --> 00:20:53.353
Hello!

360
00:20:53.386 --> 00:20:55.488
- This is my missus Helen.
- Nice to meet you.

361
00:20:55.522 --> 00:20:56.823
Hello.

362
00:20:58.625 --> 00:21:00.326
She's a little madam.

363
00:21:00.360 --> 00:21:01.795
You are gorgeous, aren't you?

364
00:21:02.796 --> 00:21:05.131
- Wine?
- Yeah, if you're having one.

365
00:21:05.165 --> 00:21:06.800
Katherine?

366
00:21:06.833 --> 00:21:08.435
Yes, please.

367
00:21:08.468 --> 00:21:09.869
Can I have your beautiful eyes?

368
00:21:09.903 --> 00:21:11.671
- Babe?
- No.

369
00:21:13.540 --> 00:21:15.141
How old is she?

370
00:21:15.175 --> 00:21:16.710
Er, she was two last week.

371
00:21:18.578 --> 00:21:19.646
Hey!

372
00:21:19.679 --> 00:21:21.514
- Coming in.
- Cheers, mate.

373
00:21:21.548 --> 00:21:23.583
- Congratulations, you.
- Thank you.

374
00:21:27.587 --> 00:21:28.888
Oh, my God, is that it?

375
00:21:28.922 --> 00:21:30.523
We saw you on the telly.

376
00:21:30.557 --> 00:21:32.492
- Famous now, hey?
- Beautiful.

377
00:21:32.525 --> 00:21:34.694
- That's what we've come about.
- Yeah.

378
00:21:34.728 --> 00:21:36.162
Are yous coming tomorrow?

379
00:21:36.196 --> 00:21:37.897
Of course, yeah.
Of course we are.

380
00:21:38.131 --> 00:21:39.866
Well...

381
00:21:39.899 --> 00:21:41.901
..Daniel was supposed
to be best man,
but he's just pulled out.

382
00:21:41.935 --> 00:21:43.937
- Yeah?
- Yeah.

383
00:21:44.170 --> 00:21:46.439
Remember that night
those lads were giving us grief?

384
00:21:46.473 --> 00:21:49.476
- Yeah.
- Yeah, well,
that was our first date.

385
00:21:50.610 --> 00:21:52.679
And without you,
it would've been our last.

386
00:21:53.847 --> 00:21:55.515
So we want you to do it.

387
00:21:56.483 --> 00:21:57.851
To be best man.

388
00:22:02.756 --> 00:22:04.891
- Would he have to make
a speech?
- Yeah.

389
00:22:04.924 --> 00:22:06.693
Only if he wants to.

390
00:22:06.726 --> 00:22:08.595
Yeah, well, you can't...

391
00:22:08.628 --> 00:22:10.397
(He clears his throat)

392
00:22:10.430 --> 00:22:13.466
You can't be b-b-b-b...

393
00:22:14.868 --> 00:22:17.937
..be best man and not m-m-m...

394
00:22:18.171 --> 00:22:19.939
- Make a speech.
- ..make a speech, yeah.

395
00:22:19.973 --> 00:22:21.574
You can.

396
00:22:21.608 --> 00:22:23.143
It's up to you, mate.

397
00:22:24.811 --> 00:22:27.480
Look, we don't want to put you
under any pressure, Mick.

398
00:22:27.514 --> 00:22:29.482
Whatever you do,
we'll still be mates.

399
00:22:32.719 --> 00:22:33.987
Yeah, I'll do it.

400
00:22:35.522 --> 00:22:37.424
- Yeah?
- Yeah.

401
00:22:37.457 --> 00:22:38.825
- Yeah?
- Yeah.

402
00:22:38.858 --> 00:22:40.460
Oh...!

403
00:22:40.493 --> 00:22:41.961
Oh, mate, come here.

404
00:22:42.195 --> 00:22:44.497
- You're a life-saver.
- I'm so made up for you.

405
00:22:44.531 --> 00:22:46.733
- You're gonna be best man.
- I'm proud of you, man.

406
00:22:46.766 --> 00:22:47.834
- Best man!
- I know!

407
00:22:47.867 --> 00:22:48.902
(They laugh)

408
00:22:48.935 --> 00:22:50.804
- Best man!
- I know!

409
00:22:50.837 --> 00:22:53.006
Lucy, say congratulations
to Auntie Katherine
and Uncle Anthony.

410
00:22:53.239 --> 00:22:54.908
Your daddy's gonna be best man!

411
00:23:03.783 --> 00:23:05.218
What is it?

412
00:23:06.619 --> 00:23:08.655
We met at Saint Gabriel's,
me and Anthony.

413
00:23:09.789 --> 00:23:10.990
Yeah?

414
00:23:11.024 --> 00:23:13.226
Well, I won't be able to say
Saint Gabriel's.

415
00:23:14.761 --> 00:23:16.496
You've just said it.

416
00:23:16.529 --> 00:23:18.698
I won't be able to say it
in front of people, babe.

417
00:23:21.001 --> 00:23:22.602
Just say school.

418
00:23:24.637 --> 00:23:26.473
I won't be able to say that,
either.

419
00:23:32.879 --> 00:23:34.547
(He exhales slowly)

420
00:23:36.616 --> 00:23:38.952
- (Car horn toots)
- Taxi's here!

421
00:23:38.985 --> 00:23:40.553
Right.

422
00:23:49.896 --> 00:23:51.564
(Car horn toots)

423
00:23:58.672 --> 00:23:59.739
(Door closes)

424
00:24:01.274 --> 00:24:04.778
<i>* Never, never</i>
<i>will I feel discouraged</i>

425
00:24:05.812 --> 00:24:08.782
<i>* Cos our love's no mystery</i>

426
00:24:09.783 --> 00:24:13.653
<i>* Demonstrating love</i>
<i>and affection</i>

427
00:24:13.687 --> 00:24:16.690
<i>* That you give so openly</i>

428
00:24:17.891 --> 00:24:21.661
<i>* I like the way</i>
<i>You make me feel about you, baby</i>

429
00:24:21.695 --> 00:24:24.531
<i>* I want the whole wide world</i>
<i>to see</i>

430
00:24:25.365 --> 00:24:26.733
<i>* Oh-oh</i>

431
00:24:26.766 --> 00:24:28.668
<i>* You've got the best of my love</i>

432
00:24:28.702 --> 00:24:30.070
<i>* Oh-oh</i>

433
00:24:30.303 --> 00:24:32.972
<i>* You've got the best of my love</i>

434
00:24:33.006 --> 00:24:34.607
<i>* Oh-oh</i>

435
00:24:34.641 --> 00:24:37.077
<i>* You've got</i>
<i>the best of my love. *</i>

436
00:24:39.012 --> 00:24:40.880
<i>Dear family and friends,</i>

437
00:24:40.914 --> 00:24:43.016
<i>we assemble here</i>
<i>in this blessed place</i>

438
00:24:43.049 --> 00:24:45.118
<i>to witness the union</i>
<i>of Anthony and Katherine</i>

439
00:24:45.151 --> 00:24:47.754
<i>in the holy institution</i>
<i>of marriage.</i>

440
00:24:47.787 --> 00:24:49.823
If any of you
can show just cause

441
00:24:49.856 --> 00:24:52.759
why Anthony and Katherine
cannot be lawfully wed...

442
00:24:52.792 --> 00:24:56.596
- (Toddler starts to chatter)
- ..speak now or else forever
hold your peace.

443
00:24:56.629 --> 00:24:57.997
Come on, shh...

444
00:24:58.031 --> 00:25:00.967
Katherine, do you
totally commit to Anthony,

445
00:25:01.001 --> 00:25:03.770
and be all that God
and he need you to be?

446
00:25:03.803 --> 00:25:06.806
Do you promise to love him,
comfort him, honour
and keep him,

447
00:25:06.840 --> 00:25:08.908
in sickness and in health,

448
00:25:08.942 --> 00:25:12.612
and, forsaking all others,
be faithful unto him
as long as you both shall live?

449
00:25:12.645 --> 00:25:13.880
I do.

450
00:25:13.913 --> 00:25:17.617
Anthony, do you
totally commit to Katherine,

451
00:25:17.650 --> 00:25:20.153
and be all that God and she
need you to be?

452
00:25:20.387 --> 00:25:23.857
Do you promise to love her,
comfort her,
honour and keep her,

453
00:25:23.890 --> 00:25:25.959
in sickness and in health,

454
00:25:25.992 --> 00:25:29.129
and, forsaking all others,
be faithful unto her
as long as you both shall live?

455
00:25:29.162 --> 00:25:30.563
I do.

456
00:25:38.004 --> 00:25:42.942
I, Anthony Walker,
do take you, Katherine Docherty,
to be my wife.

457
00:25:44.010 --> 00:25:46.646
And I promise before God
and these witnesses

458
00:25:46.680 --> 00:25:49.015
to be your loving
and faithful husband,

459
00:25:49.049 --> 00:25:54.154
in plenty and in want,
in joy and sorrow,
in sickness and in health.

460
00:25:55.822 --> 00:25:57.691
It was always you, Katherine.

461
00:25:57.724 --> 00:26:00.160
It will always be you.

462
00:26:00.393 --> 00:26:07.000
I, Katherine Docherty,
do take you, Anthony Walker,
to be my husband.

463
00:26:07.033 --> 00:26:10.437
And I promise before God
and these witnesses

464
00:26:10.470 --> 00:26:13.039
to be your loving
and faithful wife,

465
00:26:13.073 --> 00:26:19.979
in plenty and want,
in joy and sorrow,
in sickness and health.

466
00:26:21.114 --> 00:26:22.982
It was always you, Anthony.

467
00:26:23.016 --> 00:26:25.218
It will always be you.

468
00:26:25.452 --> 00:26:29.723
And we've got two little ones
somewhere, I believe,
bearing rings.

469
00:26:45.238 --> 00:26:46.940
PRIEST: I give you this ring...

470
00:26:47.907 --> 00:26:49.242
ANTHONY:<i>I give you this ring...</i>

471
00:26:49.476 --> 00:26:51.911
<i>..as a symbol of my love...</i>
<i>..as a symbol of my love...</i>

472
00:26:51.945 --> 00:26:53.480
<i>..of all that</i>
<i>we have promised...</i>

473
00:26:53.513 --> 00:26:55.015
..of all that
we have promised...

474
00:26:56.282 --> 00:26:57.884
..and all that we shall share...

475
00:26:57.917 --> 00:26:59.252
..and all that we shall share...

476
00:26:59.285 --> 00:27:02.922
..as my wife and my best friend
to the end of my days.

477
00:27:02.956 --> 00:27:06.826
..as my wife and my best friend
to the end of our days.

478
00:27:10.130 --> 00:27:12.832
And now you, Katherine.
I give you this ring...

479
00:27:12.866 --> 00:27:14.234
I give you this ring...

480
00:27:14.467 --> 00:27:16.736
- ..as a symbol of my love...
- ..as a symbol of my love...

481
00:27:16.770 --> 00:27:18.104
<i>..of all that</i>
<i>we have promised....</i>

482
00:27:18.138 --> 00:27:19.739
<i>..of all that</i>
<i>we have promised...</i>

483
00:27:19.773 --> 00:27:21.074
..and all that we shall share...

484
00:27:21.107 --> 00:27:22.842
..and all that we shall share...

485
00:27:22.876 --> 00:27:25.111
<i>- ..as my husband...</i>
<i>- ..as my husband...</i>

486
00:27:25.145 --> 00:27:27.247
<i>- ..and my best friend...</i>
- ..and my best friend...

487
00:27:27.280 --> 00:27:29.783
<i>- ..to the end of my days.</i>
<i>- ..to the end of my days.</i>

488
00:27:31.985 --> 00:27:36.056
Now that Katherine and Anthony
have given themselves
to each other by solemn vows,

489
00:27:36.089 --> 00:27:39.059
and the giving and receiving
of rings,

490
00:27:39.092 --> 00:27:43.129
it is with great joy
I now pronounce them
husband and wife.

491
00:27:43.163 --> 00:27:46.266
Anthony,
you may now kiss the bride.

492
00:27:46.499 --> 00:27:49.135
(Cheering and applause)

493
00:28:04.250 --> 00:28:07.287
The groom and the best man
for me, please.
Just over here, lads.

494
00:28:09.923 --> 00:28:12.092
- How long is your speech?
- I don't know.

495
00:28:12.125 --> 00:28:15.261
Excuse me, can you move out
of the frame for me,  please,
for the groom and best man?

496
00:28:15.295 --> 00:28:16.896
Thank you.

497
00:28:16.930 --> 00:28:18.798
I said 35 minutes.

498
00:28:18.832 --> 00:28:20.333
- What?
- We're having a sweep on it.

499
00:28:20.367 --> 00:28:22.869
- I said 35 minutes.
- (Camera shutter clicks)

500
00:28:22.902 --> 00:28:24.838
- Lad...
- What?

501
00:28:26.139 --> 00:28:28.208
No!
No, not cos of that, mate.

502
00:28:28.241 --> 00:28:29.876
Not cos of your stammer.

503
00:28:29.909 --> 00:28:31.311
Smile for us, please, lads.
This way.

504
00:28:31.344 --> 00:28:33.046
- (Camera shutter clicks)
- Thank you.

505
00:28:33.079 --> 00:28:35.315
Honest, mate, it's got nothing
to do with that. Honest.

506
00:28:35.348 --> 00:28:37.117
And one more, please.

507
00:28:37.150 --> 00:28:38.852
- (Camera shutter clicks)
- Thank you.

508
00:28:38.885 --> 00:28:40.253
Mick...

509
00:28:40.286 --> 00:28:42.322
And now can we have the bride
and the family, please ?

510
00:28:49.195 --> 00:28:50.997
It happens all the time now.

511
00:28:51.031 --> 00:28:53.333
You know, like,
guessing how long
the best man'll take.

512
00:28:53.366 --> 00:28:54.901
They did it at Pat's.

513
00:28:54.934 --> 00:28:56.136
They didn't.

514
00:28:58.605 --> 00:29:00.340
Well, do you think
Anthony would allow it,

515
00:29:00.573 --> 00:29:02.375
making fun of someone
cos he's got a stammer?

516
00:29:02.609 --> 00:29:04.244
Do you think
he'd just let that go?

517
00:29:07.614 --> 00:29:09.249
Don't do it, then.

518
00:29:09.282 --> 00:29:11.584
If it's got you like this,
just say that you can't do it.

519
00:29:13.420 --> 00:29:15.221
Don't drink any more.

520
00:29:16.589 --> 00:29:17.891
Please.

521
00:29:26.900 --> 00:29:28.868
Right in, guys.
Right in for me.

522
00:29:31.004 --> 00:29:32.872
Just this way.
Here we go...

523
00:29:34.274 --> 00:29:36.343
- Big smiles.
- (Camera shutter clicks)

524
00:29:36.376 --> 00:29:38.044
- Dad's not here.
- No.

525
00:29:38.078 --> 00:29:39.279
PHOTOGRAPHER: Lovely!

526
00:29:39.312 --> 00:29:41.414
- Should I go and get him?
- No.

527
00:29:41.448 --> 00:29:43.850
And another one.
That's it.

528
00:29:43.883 --> 00:29:45.218
- (Gong crashes)
- Ladies...

529
00:29:45.251 --> 00:29:48.154
Ladies and gentleman, please,
take your seats.

530
00:29:48.188 --> 00:29:50.323
Please, take your seats.

531
00:29:50.357 --> 00:29:52.926
The tables are labelled
with your names.

532
00:29:52.959 --> 00:29:54.661
Take them as quick as possible.

533
00:29:54.694 --> 00:29:55.929
This way.

534
00:29:57.097 --> 00:29:59.332
- (He coughs and gags)
- (Phone buzzes)

535
00:29:59.366 --> 00:30:01.134
(He retches)

536
00:30:01.167 --> 00:30:02.902
(He coughs and gags)

537
00:30:02.936 --> 00:30:04.337
(Phone buzzes)

538
00:30:04.371 --> 00:30:06.206
(He coughs and gags)

539
00:30:06.239 --> 00:30:07.407
(Phone buzzes)

540
00:30:07.440 --> 00:30:09.142
(He coughs)

541
00:30:09.175 --> 00:30:10.944
(Line rings)

542
00:30:12.912 --> 00:30:16.216
(Lively chatter)

543
00:30:16.249 --> 00:30:17.450
I think you're exaggerating.

544
00:30:19.953 --> 00:30:22.422
He eventually made his way
up to, like, business manager...

545
00:30:37.237 --> 00:30:40.940
(Jingle rings on phone)

546
00:30:42.308 --> 00:30:43.943
- Hi.
<i>- Hey.</i>

547
00:30:43.977 --> 00:30:45.712
<i>- Tell Mick to announce us.</i>
- He's not here.

548
00:30:45.745 --> 00:30:48.014
<i>Helen's been ringing him</i>
<i>and getting no answer.</i>

549
00:30:48.048 --> 00:30:49.449
Oh, Mick...

550
00:30:50.684 --> 00:30:52.152
- You'll have to do it.
<i>- I can't.</i>

551
00:30:52.185 --> 00:30:54.421
- Why not?
- It's got to be a man,
hasn't it?

552
00:30:54.454 --> 00:30:56.356
Dominique,
don't mess about, please!

553
00:30:56.389 --> 00:30:58.158
OK, OK!
Bye-bye, right.

554
00:31:03.229 --> 00:31:04.464
(He exhales heavily)

555
00:31:04.698 --> 00:31:06.933
(Side of a glass dings)

556
00:31:06.966 --> 00:31:08.668
Ladies and gentlemen...

557
00:31:09.736 --> 00:31:11.971
..be upstanding
for the bride and groom.

558
00:31:12.005 --> 00:31:14.407
(Cheering and applause)

559
00:31:31.524 --> 00:31:34.427
I'm not taking you, mate.
I'm not taking anyone spewing.

560
00:31:34.461 --> 00:31:37.130
Look, you can stand there
all you want,
but I'm not taking you.

561
00:31:37.163 --> 00:31:39.099
Oi, get off the door.

562
00:31:39.132 --> 00:31:41.001
Hey, if I move off

563
00:31:41.034 --> 00:31:42.535
and you don't shut that door,
you're gonna get hurt,
aren't you?

564
00:31:48.208 --> 00:31:49.509
Is he with you?
I'm not taking him.

565
00:31:49.743 --> 00:31:51.277
That's his spew there.
He's not getting in.

566
00:31:51.311 --> 00:31:53.346
I'll take you and the baby,
but I'm not taking him.

567
00:31:53.380 --> 00:31:54.414
OK, I'm sorry.

568
00:31:54.447 --> 00:31:56.449
Mick, we're walking.

569
00:32:00.320 --> 00:32:02.055
MICK: Ah, come on!

570
00:32:05.358 --> 00:32:06.793
<i>And finally...</i>

571
00:32:06.826 --> 00:32:09.462
..saving the best
till last, Mum.

572
00:32:10.330 --> 00:32:12.332
(Whooping)

573
00:32:12.365 --> 00:32:16.202
God knows how she's done it
over the years,
but we have never gone hungry.

574
00:32:16.236 --> 00:32:18.538
There has always been
food on her table.

575
00:32:18.772 --> 00:32:21.374
And when we've needed
a bit of extra discipline,

576
00:32:21.408 --> 00:32:24.544
and some of us have needed it
more than others, Dominique...

577
00:32:24.577 --> 00:32:26.146
(Laughter)

578
00:32:29.282 --> 00:32:31.084
..she's disciplined us.

579
00:32:33.053 --> 00:32:35.588
And when we've needed
a bit of encouragement,

580
00:32:35.622 --> 00:32:38.124
a hug maybe,

581
00:32:38.158 --> 00:32:40.093
that's been there as well.

582
00:32:41.094 --> 00:32:43.096
She's amazing.

583
00:32:43.129 --> 00:32:45.365
And I'd like to propose
a toast to her.

584
00:32:47.334 --> 00:32:48.835
To Mum!

585
00:32:48.868 --> 00:32:50.170
To Gee.!

586
00:32:51.137 --> 00:32:54.274
(Cheering and applause)

587
00:33:00.080 --> 00:33:04.784
(MUSIC:<i>The Hustle</i>by
Jonathan Dix, Stephen Collins,
Marcel Bolano, Merrick Day)

588
00:33:51.364 --> 00:33:53.099
I'm getting a drink,
do you want one?

589
00:33:53.133 --> 00:33:54.367
Yeah, I'll have a lager, please.

590
00:33:54.401 --> 00:33:55.869
Yeah, I don't mind.

591
00:34:03.209 --> 00:34:05.145
Mm, why New York?

592
00:34:05.178 --> 00:34:07.247
Why not somewhere warm
for your honeymoon?

593
00:34:07.280 --> 00:34:09.549
Oh, I like New York.
I'm gonna live there one day.

594
00:34:09.582 --> 00:34:11.151
Mm.

595
00:34:11.184 --> 00:34:13.520
- What are you getting?
- Lager and a G&T.

596
00:34:13.553 --> 00:34:16.189
- Go and sit down,
I'll bring you them.
- No, you're OK.

597
00:34:18.892 --> 00:34:20.560
- Everything all right?
- Yeah.

598
00:34:23.296 --> 00:34:25.432
- I think you should've
mentioned your dad.
- Hey!

599
00:34:25.465 --> 00:34:27.500
- He should have.
- I'm sorry.

600
00:34:27.534 --> 00:34:29.602
- You see him every week.
- Sit down.

601
00:34:29.636 --> 00:34:31.538
- I'm just saying.
- Sit down.

602
00:34:31.571 --> 00:34:33.273
I'll bring them.

603
00:34:35.709 --> 00:34:38.345
- What are you getting?
- A pint and a half of lager.

604
00:34:38.378 --> 00:34:40.113
- I'll bring them.
- I'm fine.

605
00:34:45.552 --> 00:34:47.520
I'm sorry how things turned out.

606
00:34:49.956 --> 00:34:51.591
Between me and your mother.

607
00:34:53.993 --> 00:34:55.295
Right.

608
00:34:55.328 --> 00:34:56.663
BARMAN: Who's next, please?

609
00:35:08.475 --> 00:35:11.344
OK, you're saying,
"Wherefore art thou, Romeo?"
for the second one.

610
00:35:11.378 --> 00:35:14.381
Let's see if that's right
and how many of our 100 people
surveyed said it.

611
00:35:14.414 --> 00:35:16.316
"Wherefore art thou, Romeo?"

612
00:35:16.349 --> 00:35:17.517
It's right.

613
00:35:18.952 --> 00:35:20.754
72.

614
00:35:20.787 --> 00:35:23.723
Well, let's see if you've done
enough to get yourselves
into the final.

615
00:35:23.957 --> 00:35:26.659
Anthony and Katherine,
over to you.
That board is all yours now.

616
00:35:26.693 --> 00:35:29.529
If you'd like,
you can talk us through
the rest of those quotes.

617
00:35:31.431 --> 00:35:33.733
Yeah, yeah, I think we can,
actually, yeah.

618
00:35:33.767 --> 00:35:35.502
Well, most of them, anyway.

619
00:35:35.535 --> 00:35:36.636
(Laughter)

620
00:35:36.670 --> 00:35:40.674
So, the top one,
"TBONTB, Hamlet."

621
00:35:40.707 --> 00:35:42.575
I think that's,
"To be or not to be?"

622
00:35:42.609 --> 00:35:46.413
The third one down,
<i>"Et tu, Brute?"</i>

623
00:35:46.446 --> 00:35:50.684
Katherine says
the Henry VI one is,
"Can we outrun the heavens?"

624
00:35:51.985 --> 00:35:53.987
But the one we're gonna go for
is the last one.

625
00:35:54.621 --> 00:35:57.757
"K, WYMM, Anthony."

626
00:35:59.025 --> 00:36:01.561
Because I think that's...

627
00:36:01.594 --> 00:36:03.797
"Katherine, will you marry me?"

628
00:36:03.830 --> 00:36:05.432
(Audience gasps)

629
00:36:12.639 --> 00:36:13.740
Wha...?

630
00:36:18.011 --> 00:36:19.679
AUDIENCE: Aw...!

631
00:36:19.713 --> 00:36:20.780
(Cheering and applause)

632
00:36:21.014 --> 00:36:23.416
Never, in the history
Never, in the history
<i>Pointless,</i>

633
00:36:23.450 --> 00:36:25.452
has the answer to one question
been so crucial.

634
00:36:25.485 --> 00:36:27.020
Katherine?

635
00:36:30.090 --> 00:36:31.491
I think we'll take that
as a yes!

636
00:37:01.788 --> 00:37:03.823
- Hello. Miss Docherty?
<i>- Yes.</i>

637
00:37:04.057 --> 00:37:05.658
My name's Anthony Walker.

638
00:37:05.692 --> 00:37:07.827
I run a basketball team
and Ashley Norton's in it.

639
00:37:07.861 --> 00:37:10.630
<i>- Yes?</i>
- Ashley Norton, who you teach.

640
00:37:11.564 --> 00:37:13.299
<i>Yes.</i>

641
00:37:13.333 --> 00:37:15.335
He tells me you've given him
a Saturday morning detention.

642
00:37:15.368 --> 00:37:16.670
<i>Yes.</i>

643
00:37:16.703 --> 00:37:18.672
The thing is, we've got
a semifinal this Saturday.

644
00:37:18.705 --> 00:37:20.340
<i>I know.</i>

645
00:37:20.373 --> 00:37:22.375
So, we were wondering
if Ashley could do his detention

646
00:37:22.409 --> 00:37:23.843
the following Saturday.

647
00:37:23.877 --> 00:37:25.345
<i>No.</i>

648
00:37:25.378 --> 00:37:27.347
- Why not?
<i>- Cos he can't.</i>

649
00:37:27.380 --> 00:37:29.315
<i>I'm sorry, it's pointless</i>
<i>asking any further.</i>

650
00:37:29.349 --> 00:37:30.784
<i>The decision's been made</i>
<i>and it's final.</i>

651
00:37:34.554 --> 00:37:35.889
<i>Hello?</i>

652
00:37:35.922 --> 00:37:38.591
Ashley tells me you're training
the girls' footy team.

653
00:37:38.625 --> 00:37:40.460
<i>Ashley tells you a lot.</i>

654
00:37:40.493 --> 00:37:42.328
Look, I'm only
around the corner.

655
00:37:43.396 --> 00:37:45.498
Can I come and see you?

656
00:37:45.532 --> 00:37:46.900
<i>It won't do any good.</i>

657
00:37:47.133 --> 00:37:49.336
- Please.
<i>- I've just told you,</i>
it won't do any good.

658
00:37:51.638 --> 00:37:53.740
Hey, I'm on the case, kidda.

659
00:38:01.548 --> 00:38:03.383
(Whistle blows)

660
00:38:03.416 --> 00:38:04.918
- All right.
- Hi.

661
00:38:08.121 --> 00:38:09.422
Anthony.

662
00:38:10.957 --> 00:38:12.492
Katherine.

663
00:38:12.525 --> 00:38:15.428
- Hello, Ashley.
- All right, Miss.?

664
00:38:16.763 --> 00:38:19.165
- How's it going?
- Fine.

665
00:38:19.199 --> 00:38:20.900
(Blows whistle)

666
00:38:20.934 --> 00:38:23.570
Come on, Lydia!

667
00:38:23.603 --> 00:38:27.741
Ashley says he'll do
two detentions if you just
postpone this one on Saturday.

668
00:38:27.774 --> 00:38:29.442
- I can't.
- He's our main man.

669
00:38:29.476 --> 00:38:31.911
I know, he told me.
Didn't you, Ashley?

670
00:38:31.945 --> 00:38:33.780
Yes, Miss.

671
00:38:33.813 --> 00:38:35.682
We'll lose without him.

672
00:38:35.715 --> 00:38:37.884
If that happens,
you're punishing the whole team,
not just Ashley.

673
00:38:37.917 --> 00:38:40.453
- You think that's fair?
- If one man makes
such a difference

674
00:38:40.487 --> 00:38:42.789
- they can't be much of a team,
can they?
- They're a great team.

675
00:38:42.822 --> 00:38:44.491
They said they'll all
do a Saturday,

676
00:38:44.524 --> 00:38:46.359
if you'd just postpone
this one for Ashley.

677
00:38:49.796 --> 00:38:51.898
- I'll do one, too.
- OK.

678
00:38:51.931 --> 00:38:53.667
Ashley can do
the following Saturday.

679
00:38:53.700 --> 00:38:55.602
But just Ashley.
No need for anyone else.

680
00:38:55.635 --> 00:38:56.936
- Shall I come in with him?
- No.

681
00:38:57.170 --> 00:38:59.773
- Oh, I don't mind.
- It won't be necessary.

682
00:39:13.653 --> 00:39:14.788
Hey, er...

683
00:39:14.821 --> 00:39:16.156
..do you like Trinity's?

684
00:39:17.991 --> 00:39:19.726
What's Trinity?

685
00:39:25.031 --> 00:39:27.167
(Dance music plays)

686
00:39:40.013 --> 00:39:43.183
(They laugh)

687
00:39:45.485 --> 00:39:47.854
- How about you?
- I just started my LPC.

688
00:39:47.887 --> 00:39:49.756
- What's that?
- Legal practice course.

689
00:39:49.789 --> 00:39:51.524
- Honest?
- Yeah.

690
00:39:51.558 --> 00:39:53.993
I thought you were
some kind of youth worker.

691
00:39:54.027 --> 00:39:55.795
Why?

692
00:39:55.829 --> 00:39:57.897
- The basketball.
- Oh, no, I just
volunteer for that.

693
00:39:57.931 --> 00:40:01.201
Yeah, no, I love it.
The kids are dead made up
to play and that.

694
00:40:05.038 --> 00:40:07.540
- You're from Huyton, yeah?
- Yeah.

695
00:40:07.574 --> 00:40:10.010
I know cos I'm from Huyton
and I've seen you around.

696
00:40:10.243 --> 00:40:13.980
- Yeah?
- I mean, it'd be hard
to miss you, wouldn't it?

697
00:40:14.014 --> 00:40:16.883
- Yeah, why's that?
- Are you being funny?

698
00:40:18.051 --> 00:40:19.219
No.

699
00:40:21.554 --> 00:40:22.922
You like dancing, yeah?

700
00:40:22.956 --> 00:40:24.691
Acting like a right knob.

701
00:40:24.724 --> 00:40:26.693
Anthony, let's just go.

702
00:40:26.726 --> 00:40:28.695
Oh, no, it's OK, it's OK.

703
00:40:28.728 --> 00:40:29.996
It's fine, honest.

704
00:40:33.900 --> 00:40:36.302
Hey, look,
I'm just enjoying myself, mate.

705
00:40:36.336 --> 00:40:39.539
- You've been getting
on my tits all night.
- Are you all right, Ant?

706
00:40:39.572 --> 00:40:41.808
- Yeah, yeah, sound, Mick.
- (He zips up his jacket)

707
00:40:41.841 --> 00:40:43.043
How's your, erm...?

708
00:40:45.078 --> 00:40:46.813
- Dominique?
- Yeah, yeah.

709
00:40:46.846 --> 00:40:48.815
- Yeah, sound.
- Tell her I was asking
after her, yeah?

710
00:40:48.848 --> 00:40:49.916
Yeah, I will.

711
00:40:52.085 --> 00:40:53.720
D-D-D...

712
00:40:54.721 --> 00:40:56.556
D-D-D...

713
00:40:57.857 --> 00:40:59.526
Do one.

714
00:41:00.827 --> 00:41:02.529
Do one now, lad.

715
00:41:21.948 --> 00:41:25.719
(Dance music plays)

716
00:41:45.972 --> 00:41:48.608
- I want to work
in civil rights.
- Civil rights?

717
00:41:48.641 --> 00:41:49.776
Yeah.

718
00:41:51.778 --> 00:41:53.613
In America.

719
00:41:53.646 --> 00:41:56.383
Why America?
There's just as much abuse
of civil rights over here.

720
00:41:56.416 --> 00:41:58.752
Oh, I don't think so, no.

721
00:41:59.819 --> 00:42:02.088
Over here, we're stopped
and searched.

722
00:42:03.089 --> 00:42:04.691
In America, we're shot.

723
00:42:10.130 --> 00:42:12.665
- Well, is this it, then?
- Yeah.

724
00:42:13.933 --> 00:42:15.368
What time is it?

725
00:42:18.738 --> 00:42:20.173
- (She scoffs)
- Half...

726
00:42:20.407 --> 00:42:21.641
Half one.

727
00:42:22.909 --> 00:42:25.078
- What?
- Is that for real?

728
00:42:25.111 --> 00:42:27.147
Yeah, yeah.

729
00:42:27.180 --> 00:42:29.149
Mum got me it for my 18th.

730
00:42:32.018 --> 00:42:34.888
I would ask you in,
but they're still up.

731
00:42:35.889 --> 00:42:36.890
Right.

732
00:42:37.924 --> 00:42:39.993
- You still live at home?
- Yep.

733
00:42:43.396 --> 00:42:44.798
Erm...

734
00:42:47.033 --> 00:42:49.803
Here, do you, er...
do you fancy going out again?

735
00:42:49.836 --> 00:42:51.204
Hm...

736
00:42:54.040 --> 00:42:55.408
Yeah.

737
00:42:57.177 --> 00:42:59.145
- Shall I...? Shall I phone you?
- Yeah.

738
00:42:59.179 --> 00:43:00.714
Right.

739
00:43:03.216 --> 00:43:04.651
Goodnight.

740
00:43:04.684 --> 00:43:05.985
Goodnight.

741
00:43:20.133 --> 00:43:21.735
Goodnight.

742
00:43:21.768 --> 00:43:22.969
Goodnight.

743
00:43:30.844 --> 00:43:32.078
(He chuckles)

744
00:43:50.030 --> 00:43:52.766
Welcome to Jenkins,
McGregor & Son.

745
00:43:52.799 --> 00:43:55.168
And before you ask,
I am the son.

746
00:43:55.201 --> 00:43:57.170
(Chuckling)

747
00:43:57.203 --> 00:44:00.273
In the past, we've given
eight young people
work experience

748
00:44:00.507 --> 00:44:03.276
and seven of them
have gone on to gain
permanent employment here.

749
00:44:03.510 --> 00:44:07.914
So, you'll understand
if these interviews
are quite searching.

750
00:44:07.947 --> 00:44:11.117
After the interviews,
the panel will need to talk,
of course.

751
00:44:11.151 --> 00:44:13.920
But the plan is to phone
each of you tonight.

752
00:44:13.953 --> 00:44:17.724
Whether you've been successful
or not, you'll hear from us
this evening.

753
00:44:17.757 --> 00:44:20.226
We'll not leave you
dangling overnight.

754
00:44:20.260 --> 00:44:22.228
I'll always try and walk away
from a row.

755
00:44:23.296 --> 00:44:24.998
Especially with a racist.

756
00:44:26.933 --> 00:44:28.935
But sometimes you can't, though.

757
00:44:28.968 --> 00:44:34.240
Morally or physically,
you can't walk,
so I'll talk then.

758
00:44:35.308 --> 00:44:38.044
Try and keep it calm
and rational.

759
00:44:38.078 --> 00:44:42.082
But nine times out of ten,
the guy I'm talking to
isn't calm and rational at all.

760
00:44:42.115 --> 00:44:45.318
His life revolves around
the boozer
and watching the footie,

761
00:44:45.352 --> 00:44:48.088
playing pool,
snorting a line in the toilet.

762
00:44:48.121 --> 00:44:50.290
He knows he's gonna lose
a calm, rational debate

763
00:44:50.523 --> 00:44:52.926
and his only chance is
to turn it into a fight.

764
00:44:52.959 --> 00:44:56.796
So, he starts stoking himself,
making himself angrier
and angrier

765
00:44:56.830 --> 00:44:58.298
until he's angry enough
to throw one.

766
00:44:58.531 --> 00:45:01.101
And that's OK, too,
because me dad's taught us
all to box.

767
00:45:01.134 --> 00:45:04.804
Me, my brother, my sisters...

768
00:45:05.872 --> 00:45:07.841
..we can all throw a punch
if we have to.

769
00:45:10.577 --> 00:45:15.015
Well, look, that's just
the reality of being black
where I come from, you see.

770
00:45:20.020 --> 00:45:22.055
But like I said,
I'd sooner just walk.

771
00:45:23.089 --> 00:45:25.025
Or talk to him if...

772
00:45:25.058 --> 00:45:27.027
..if I can.

773
00:45:28.395 --> 00:45:31.831
Does anybody else have
any questions for Anthony?

774
00:45:33.333 --> 00:45:36.169
In that case,
thanks for coming in, Anthony.

775
00:45:36.202 --> 00:45:37.604
Thank you.

776
00:45:37.637 --> 00:45:38.838
Thanks.

777
00:46:03.430 --> 00:46:05.231
(She hums)

778
00:46:13.039 --> 00:46:14.407
(Front door closes)

779
00:46:16.976 --> 00:46:18.244
Well...?

780
00:46:23.249 --> 00:46:25.151
- What are we having?
- Halle Berry.

781
00:46:25.185 --> 00:46:26.219
Hallelujah!

782
00:46:26.252 --> 00:46:27.921
- How did it go?
- Great.

783
00:46:28.888 --> 00:46:30.256
- Honestly?
- Yeah.

784
00:46:38.264 --> 00:46:40.300
- Are you going out?
- Yeah.

785
00:46:40.333 --> 00:46:43.169
- What about the baby?
- I'm minding her.

786
00:46:43.203 --> 00:46:45.405
- Where are you going?
- For a drink.

787
00:46:45.438 --> 00:46:47.073
- With who?
- Some mates.

788
00:46:47.107 --> 00:46:49.042
- You haven't got any.
- Ha-ha! Shut it.

789
00:46:49.075 --> 00:46:51.211
Hey...
Are you going like that?

790
00:46:51.244 --> 00:46:52.412
- Why?
- It's tarty, that's why.

791
00:46:52.645 --> 00:46:54.347
- What's it got to do with you?
- Everything.

792
00:46:54.381 --> 00:46:55.915
- Nothing.
- What would Dad say?

793
00:46:55.949 --> 00:46:57.250
- Dad's not here.
- Exactly!

794
00:46:57.283 --> 00:46:58.918
He wouldn't have to say anything

795
00:46:58.952 --> 00:47:00.954
cos you wouldn't go out
like that if he was here.

796
00:47:00.987 --> 00:47:02.689
You're taking advantage
of the fact that he isn't.

797
00:47:02.722 --> 00:47:05.425
Which also means
you're taking advantage
of Mum being on her own.

798
00:47:05.458 --> 00:47:06.960
And that is wrong.

799
00:47:06.993 --> 00:47:09.162
That is just wrong.
It's so wrong.

800
00:47:09.195 --> 00:47:10.997
OK, that's so, so wrong.

801
00:47:12.132 --> 00:47:14.234
And don't think
you're dodging the dishes!

802
00:47:14.267 --> 00:47:16.136
(He thumps up the stairs)

803
00:47:16.169 --> 00:47:17.404
(Door slams)

804
00:47:25.745 --> 00:47:27.347
(Knock on the door)

805
00:47:41.094 --> 00:47:42.495
What's wrong?

806
00:47:45.298 --> 00:47:47.133
Is it the interview?

807
00:47:47.167 --> 00:47:48.435
I blew it.

808
00:47:50.437 --> 00:47:54.374
I don't know why,
I didn't have to,
I just got talking about racism,

809
00:47:54.407 --> 00:47:56.976
and having to throw a punch
every now and again.

810
00:47:57.010 --> 00:47:58.244
It's true.

811
00:47:58.278 --> 00:48:00.380
Yeah, but it went down
like a cup of cold sick.

812
00:48:06.019 --> 00:48:07.287
What did they say?

813
00:48:08.355 --> 00:48:09.522
Nothing.

814
00:48:09.756 --> 00:48:11.358
So, how do you know?

815
00:48:11.391 --> 00:48:13.126
Cos I saw their faces.

816
00:48:14.761 --> 00:48:16.329
Were you yourself?

817
00:48:17.797 --> 00:48:19.099
Yes.

818
00:48:19.132 --> 00:48:20.333
All the way through?

819
00:48:22.402 --> 00:48:23.470
Yes.

820
00:48:25.005 --> 00:48:26.373
Then you'll get it.

821
00:48:29.275 --> 00:48:31.311
You'll get it, son.

822
00:48:32.245 --> 00:48:33.513
Look at me.

823
00:48:35.782 --> 00:48:37.317
You'll get it.

824
00:48:38.385 --> 00:48:39.519
Right?

825
00:48:41.121 --> 00:48:42.288
Right.

826
00:48:44.090 --> 00:48:45.525
Are you missing your dad?

827
00:48:52.332 --> 00:48:53.767
Oh...

828
00:48:54.601 --> 00:48:56.736
(He sobs)

829
00:48:58.304 --> 00:49:00.040
Mm...

830
00:49:07.547 --> 00:49:09.015
Hm.

831
00:49:11.217 --> 00:49:13.153
Don't forget the dishes.

832
00:49:13.186 --> 00:49:16.089
(They laugh)

833
00:49:18.491 --> 00:49:19.793
Hm?

834
00:49:25.298 --> 00:49:26.599
(Door closes)





