WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:52.672 --> 00:02:55.925
SAKURABA SPORTS

4
00:03:24.120 --> 00:03:31.127
OGA CITY HALL

5
00:03:53.233 --> 00:03:55.610
-Sorry about that.
-No problem.

6
00:03:58.404 --> 00:04:02.283
The year passes by so quickly.

7
00:04:02.367 --> 00:04:04.702
Um… The birth ticket…

8
00:04:05.245 --> 00:04:07.538
I want to submit the birth verification…

9
00:04:08.665 --> 00:04:09.916
You're the father?

10
00:04:10.625 --> 00:04:11.834
Yes.

11
00:04:11.918 --> 00:04:13.503
You're so young.

12
00:04:16.756 --> 00:04:18.091
Yeah.

13
00:04:19.884 --> 00:04:21.177
Did you make a copy?

14
00:04:22.512 --> 00:04:24.305
You won't get it back.

15
00:04:24.389 --> 00:04:27.350
A lot of people regret not making a copy.

16
00:04:32.146 --> 00:04:34.274
-A boy?
-No. A girl.

17
00:04:34.357 --> 00:04:37.026
Nice. What's her name?

18
00:04:37.694 --> 00:04:40.196
We're thinking Nagi.

19
00:04:41.447 --> 00:04:45.368
"Nagi" like a calm sea?

20
00:04:45.451 --> 00:04:46.286
Yes.

21
00:04:48.037 --> 00:04:50.873
-Nagi.
-Right. Nagi.

22
00:04:52.834 --> 00:04:53.835
Nagi…

23
00:04:55.461 --> 00:05:02.468
SAKURABA SPORTS

24
00:05:06.264 --> 00:05:08.224
Nagi…

25
00:05:11.769 --> 00:05:13.730
Nagi…

26
00:05:15.440 --> 00:05:17.358
Don't. You've been drinking.

27
00:05:17.442 --> 00:05:18.651
She suddenly…

28
00:05:20.111 --> 00:05:22.864
Nagi, what's the matter?

29
00:05:22.947 --> 00:05:25.700
There, there. It's okay.

30
00:05:25.783 --> 00:05:29.412
Were you scared? You must've been scared.

31
00:05:30.788 --> 00:05:31.914
She suddenly…

32
00:05:44.343 --> 00:05:45.928
Why two copies?

33
00:05:48.056 --> 00:05:50.933
Well… Just in case.

34
00:05:56.647 --> 00:05:58.441
This part is wrong.

35
00:05:59.692 --> 00:06:00.610
You're kidding.

36
00:06:01.944 --> 00:06:02.779
Where?

37
00:06:02.862 --> 00:06:04.864
What's so funny?

38
00:06:07.492 --> 00:06:08.618
Sorry.

39
00:06:17.335 --> 00:06:19.378
Get your act together.

40
00:06:27.804 --> 00:06:29.847
I don't think I can go on like this.

41
00:06:33.643 --> 00:06:34.727
Like what?

42
00:06:43.569 --> 00:06:45.988
I'm going to reach my limit one day.

43
00:06:51.536 --> 00:06:52.578
What limit?

44
00:07:09.095 --> 00:07:10.096
Did you?

45
00:07:23.651 --> 00:07:24.694
You should rest.

46
00:07:25.736 --> 00:07:27.697
Watermelon out the nose, right?

47
00:07:29.657 --> 00:07:31.284
You must be tired.

48
00:07:31.367 --> 00:07:32.201
Obviously.

49
00:07:36.873 --> 00:07:40.293
Imagine your balls getting crushed.

50
00:07:44.505 --> 00:07:46.007
Then you should rest.

51
00:07:52.847 --> 00:07:55.224
You're not thinking at all, are you?

52
00:07:57.727 --> 00:07:59.520
W-Wait a sec…

53
00:08:00.062 --> 00:08:02.648
Nagi was just born. Let's not fight--

54
00:08:02.732 --> 00:08:04.358
Don't use Nagi as an excuse.

55
00:08:07.612 --> 00:08:10.823
Right… I'm sorry.

56
00:08:19.123 --> 00:08:21.292
But she needs a father.

57
00:08:22.251 --> 00:08:23.961
Obviously.

58
00:08:35.932 --> 00:08:38.601
-Father…
-I'm thirsty.

59
00:08:38.684 --> 00:08:40.186
Go back to bed.

60
00:08:44.941 --> 00:08:48.069
Huh? Are we out of milk?

61
00:08:50.279 --> 00:08:51.864
I'll go get some.

62
00:08:53.032 --> 00:08:54.450
That's the sacred sake…

63
00:09:00.998 --> 00:09:02.041
It's good.

64
00:09:04.126 --> 00:09:06.712
-I'll go buy milk.
-When it's empty…

65
00:09:07.880 --> 00:09:10.883
When it's empty, it's over.

66
00:09:11.592 --> 00:09:12.510
Right?

67
00:09:13.928 --> 00:09:14.762
Yes.

68
00:09:16.472 --> 00:09:17.431
Right?

69
00:09:39.245 --> 00:09:40.997
Sorry, I should get going.

70
00:09:42.248 --> 00:09:43.165
What?

71
00:09:43.708 --> 00:09:45.626
Mr. Natsui needs more people.

72
00:09:46.252 --> 00:09:48.671
You promised you wouldn't go.

73
00:09:49.213 --> 00:09:50.840
I'll leave early.

74
00:09:52.258 --> 00:09:53.217
It's okay.

75
00:09:53.301 --> 00:09:56.053
What? What's okay?

76
00:09:58.931 --> 00:09:59.765
Sorry.

77
00:10:01.142 --> 00:10:03.894
But we have to carry on the tradition.

78
00:10:11.444 --> 00:10:15.865
There, there. What's wrong? I see…

79
00:10:17.283 --> 00:10:20.870
There, there.

80
00:10:20.953 --> 00:10:22.371
It's okay.

81
00:10:23.456 --> 00:10:24.874
I see.

82
00:10:26.000 --> 00:10:27.793
It's okay.

83
00:10:28.711 --> 00:10:30.129
I see.

84
00:10:30.212 --> 00:10:32.173
There, there.

85
00:10:34.258 --> 00:10:35.593
You won't drink, right?

86
00:10:38.721 --> 00:10:39.555
Yeah.

87
00:10:56.113 --> 00:10:58.032
We're becoming gods.

88
00:10:58.783 --> 00:11:00.034
Let's drink.

89
00:11:01.202 --> 00:11:04.163
You're in my way.

90
00:11:04.246 --> 00:11:07.667
Here. Fried chicken.

91
00:11:08.167 --> 00:11:10.544
Hey Granny, take a seat.

92
00:11:17.802 --> 00:11:18.844
Here we go.

93
00:11:21.389 --> 00:11:23.140
-Oh, Mr. Natsui.
-Hey.

94
00:11:23.224 --> 00:11:25.684
I have to leave early today…

95
00:11:26.394 --> 00:11:29.188
Why? Oh yeah…

96
00:11:30.106 --> 00:11:32.441
Here. Congratulations.

97
00:11:32.525 --> 00:11:34.777
No, I can't…

98
00:11:34.860 --> 00:11:36.904
-I can't.
-It's not much.

99
00:11:37.488 --> 00:11:39.031
It's for Kotone.

100
00:11:40.241 --> 00:11:41.325
But…

101
00:11:42.451 --> 00:11:45.079
I appreciate your help with the Namahage.

102
00:11:47.915 --> 00:11:49.333
Thank you.

103
00:11:49.834 --> 00:11:51.335
Okay, good luck.

104
00:11:52.294 --> 00:11:54.880
-Hi, guys.
-Hello.

105
00:11:54.964 --> 00:11:57.258
Oh, about Nishimura…

106
00:11:58.676 --> 00:12:03.764
If you get interviewed by the press,
please promote the Namahage tradition.

107
00:12:04.515 --> 00:12:07.184
Is it true that you're getting married?

108
00:12:08.144 --> 00:12:12.231
Oh… Well, yes. By fall next year.

109
00:12:13.566 --> 00:12:17.069
Be more confident.
Do what your brother did.

110
00:12:17.153 --> 00:12:19.738
Get her pregnant and become a father.

111
00:12:22.908 --> 00:12:29.081
There are communities that don't have
enough people to do the Namahage,

112
00:12:29.165 --> 00:12:34.378
but here we are again this year.
We're the fortunate ones.

113
00:12:34.462 --> 00:12:35.671
Truly.

114
00:12:35.754 --> 00:12:36.755
One more thing.

115
00:12:37.923 --> 00:12:41.802
Make more children
who'll carry on the tradition.

116
00:12:42.970 --> 00:12:45.055
-Cheers.
-Cheers!

117
00:12:45.139 --> 00:12:47.099
-Cheers. Thanks.
-Thanks.

118
00:12:47.183 --> 00:12:49.101
-Thank you again.
-Thank you.

119
00:12:49.185 --> 00:12:50.478
Cheers.

120
00:13:11.373 --> 00:13:12.875
Now the roar.

121
00:13:34.647 --> 00:13:35.940
Akira!

122
00:13:36.982 --> 00:13:39.568
-Where are you?!
-Akira!

123
00:13:39.652 --> 00:13:41.654
Akira!

124
00:13:47.826 --> 00:13:49.537
Akira!

125
00:13:50.829 --> 00:13:52.873
Is there a naughty boy here?!

126
00:13:52.957 --> 00:13:54.833
Are you behaving?!

127
00:13:54.917 --> 00:13:57.378
Akira!

128
00:14:11.850 --> 00:14:14.228
Any crybabies here?!

129
00:14:20.568 --> 00:14:23.153
Here you go, Mr. Namahage.

130
00:14:26.699 --> 00:14:27.825
One more!

131
00:14:36.709 --> 00:14:38.210
I have to go home.

132
00:14:39.795 --> 00:14:41.547
We're just starting.

133
00:14:48.345 --> 00:14:49.388
You going?

134
00:14:50.890 --> 00:14:52.349
You bet I am.

135
00:14:53.309 --> 00:14:54.810
Want water?

136
00:14:54.894 --> 00:14:57.563
No. I'm hot.

137
00:15:00.316 --> 00:15:04.028
Then drink some water first.

138
00:15:06.405 --> 00:15:07.364
Here.

139
00:15:18.751 --> 00:15:20.419
You're on a roll.

140
00:15:26.175 --> 00:15:29.136
Are you being good?!

141
00:15:29.219 --> 00:15:30.846
I'm a good girl.

142
00:15:30.930 --> 00:15:32.848
-Are you being good?!
-Yes!

143
00:15:35.267 --> 00:15:38.062
Any crybabies here?!

144
00:15:40.481 --> 00:15:41.315
Okay, ready.

145
00:15:45.277 --> 00:15:46.820
We're here in Oga.

146
00:15:46.904 --> 00:15:50.532
Any crybabies here?!

147
00:15:50.616 --> 00:15:54.370
Wow! Mr. Natsui of the
Namahage Preservation Committee.

148
00:15:54.453 --> 00:15:55.704
Hello.

149
00:15:57.498 --> 00:16:01.043
The Namahage aren't…

150
00:16:01.126 --> 00:16:04.171
just demons that make children cry.

151
00:16:04.254 --> 00:16:05.297
I see.

152
00:16:08.133 --> 00:16:11.261
They show them what's right and wrong.

153
00:16:11.345 --> 00:16:15.057
They're gods that teach
good ethics to children.

154
00:16:16.308 --> 00:16:20.187
The fathers protect their children
from the Namahage.

155
00:16:20.270 --> 00:16:24.858
The children grow up
to be fathers themselves

156
00:16:24.942 --> 00:16:27.403
and protect their children.

157
00:16:28.153 --> 00:16:31.407
The Namahage tradition

158
00:16:31.490 --> 00:16:35.703
teaches men to become responsible fathers.

159
00:16:36.996 --> 00:16:41.250
The Namahage is
an important year-end festival

160
00:16:41.333 --> 00:16:46.505
that allows families
to rekindle their bond.

161
00:16:47.673 --> 00:16:53.012
We have to protect
this tradition at all costs.

162
00:16:54.013 --> 00:16:57.808
The Namahage do more
than terrify children.

163
00:16:57.891 --> 00:17:01.103
Any naughty kids around?!

164
00:17:03.272 --> 00:17:04.732
That's enough, thanks.

165
00:17:06.358 --> 00:17:07.860
Thank you.

166
00:17:10.029 --> 00:17:13.032
-What the hell?
-Gross.

167
00:17:13.115 --> 00:17:14.324
You okay?

168
00:17:14.408 --> 00:17:15.492
Can you hear me?

169
00:17:24.668 --> 00:17:25.711
No cameras!

170
00:17:26.587 --> 00:17:27.504
No cameras!

171
00:17:31.925 --> 00:17:38.766
THE PROGRAM WILL BE BACK SHORTLY.

172
00:19:02.599 --> 00:19:06.812
2 YEARS LATER

173
00:19:13.777 --> 00:19:16.572
No foul. Get up, please.

174
00:19:30.919 --> 00:19:33.589
Goal. We're almost done.

175
00:19:36.008 --> 00:19:39.595
Mr. Goto, you'll be penalized
for the next dive.

176
00:19:39.678 --> 00:19:41.430
It wasn't on purpose.

177
00:19:41.513 --> 00:19:45.100
If there's nothing else,
the meeting is over.

178
00:19:45.184 --> 00:19:47.644
Oh. The send-off party is after this.

179
00:19:47.728 --> 00:19:51.982
We don't have enough for Mr. Otomo's
baby gift money, so please chip in.

180
00:19:52.065 --> 00:19:54.109
Hey, I'm right here.

181
00:19:54.193 --> 00:19:56.028
It's more effective this way.

182
00:19:56.111 --> 00:19:56.945
But…

183
00:20:06.371 --> 00:20:09.249
You're fake crying?! Why?!

184
00:20:22.888 --> 00:20:23.889
Pass!

185
00:20:26.516 --> 00:20:27.601
Sorry.

186
00:20:28.143 --> 00:20:29.144
You startled me.

187
00:20:29.228 --> 00:20:31.855
Look at these lousy messages. Terrible.

188
00:20:31.939 --> 00:20:35.067
"Even when you go to Shiga…"
But I'm moving to Mie.

189
00:20:36.485 --> 00:20:37.986
Congratulations.

190
00:20:38.070 --> 00:20:39.238
Thanks.

191
00:20:41.073 --> 00:20:43.075
Thing's are gonna get tougher.

192
00:20:44.076 --> 00:20:44.910
Yes.

193
00:20:47.412 --> 00:20:48.956
Are you out?

194
00:20:49.039 --> 00:20:50.040
-Want one?
-No.

195
00:20:50.749 --> 00:20:52.167
I don't smoke.

196
00:20:52.251 --> 00:20:56.672
Then what are you doing here
all by yourself?

197
00:20:56.755 --> 00:20:57.631
Sorry…

198
00:20:57.714 --> 00:21:02.678
No, I should quit
now that I have a daughter.

199
00:21:06.265 --> 00:21:08.475
Girls are so confusing.

200
00:21:09.851 --> 00:21:12.813
I mean, I totally love her.

201
00:21:12.896 --> 00:21:15.065
Yesterday, I cried

202
00:21:15.774 --> 00:21:18.735
thinking about her wedding in the future.

203
00:21:21.029 --> 00:21:22.114
That's nice.

204
00:21:23.031 --> 00:21:24.074
How should I put it?

205
00:21:25.075 --> 00:21:26.785
I don't know if I have

206
00:21:27.953 --> 00:21:32.374
the confidence
or the vision to be a father.

207
00:21:33.208 --> 00:21:38.213
Will I be able to scold my daughter?

208
00:21:38.797 --> 00:21:42.926
It's like… yikes. You know?

209
00:21:47.639 --> 00:21:48.932
What's your dream?

210
00:21:49.725 --> 00:21:50.559
Huh?

211
00:21:51.310 --> 00:21:53.812
You came to Tokyo for a reason, right?

212
00:21:56.148 --> 00:21:57.899
I don't have any.

213
00:21:57.983 --> 00:21:59.151
I see.

214
00:22:00.736 --> 00:22:02.237
Don't become like me.

215
00:22:05.824 --> 00:22:06.783
Your messages.

216
00:22:07.409 --> 00:22:08.243
Here!

217
00:22:08.744 --> 00:22:09.661
Thanks.

218
00:22:12.331 --> 00:22:14.583
Yuka puked!

219
00:22:14.666 --> 00:22:16.543
Again?! What?

220
00:22:17.669 --> 00:22:21.256
Goto! Come here! She puked.

221
00:22:21.340 --> 00:22:25.260
Come on, Goto. Please help her. Please?

222
00:22:25.343 --> 00:22:26.762
I'm not good with vomit.

223
00:22:26.845 --> 00:22:29.264
-Me neither.
-Goto's coming.

224
00:22:29.347 --> 00:22:31.058
-You go help her.
-Let's go.

225
00:22:31.141 --> 00:22:32.434
I can't…

226
00:22:32.517 --> 00:22:35.437
Go see if she's okay. Just once.

227
00:22:54.956 --> 00:22:56.041
Where am I?

228
00:22:58.668 --> 00:22:59.544
You're up.

229
00:23:01.797 --> 00:23:03.256
Your place?

230
00:23:04.883 --> 00:23:05.967
You passed out.

231
00:23:08.261 --> 00:23:10.639
You could've put me in a cab.

232
00:23:13.725 --> 00:23:15.352
You wouldn't say your address.

233
00:23:16.645 --> 00:23:17.479
Sorry.

234
00:23:45.382 --> 00:23:46.466
Nothing happened.

235
00:23:47.134 --> 00:23:48.093
Yeah.

236
00:23:52.389 --> 00:23:53.598
Oh…

237
00:23:56.643 --> 00:23:57.477
What?

238
00:23:58.687 --> 00:23:59.855
Are you a virgin?

239
00:24:01.481 --> 00:24:02.440
Uh…

240
00:24:04.776 --> 00:24:05.944
I'm not.

241
00:24:06.027 --> 00:24:07.863
That was a virgin's pause.

242
00:24:09.573 --> 00:24:10.407
Really?

243
00:24:11.241 --> 00:24:14.369
Not that it matters to me either way.

244
00:24:28.216 --> 00:24:30.218
Oh, it's the same one my family has.

245
00:24:41.771 --> 00:24:42.731
There.

246
00:24:56.786 --> 00:24:58.079
You're gonna stretch it.

247
00:25:00.373 --> 00:25:02.751
Being too nice is a turn-off.

248
00:25:03.376 --> 00:25:05.921
Wait…

249
00:25:08.298 --> 00:25:10.508
No… This is not a good idea.

250
00:25:11.218 --> 00:25:13.762
No…

251
00:25:14.721 --> 00:25:16.473
No…

252
00:25:16.556 --> 00:25:17.849
Are you a virgin?

253
00:25:22.479 --> 00:25:24.397
Wait! I have a daughter.

254
00:25:25.440 --> 00:25:26.775
I'm divorced though.

255
00:25:27.692 --> 00:25:28.610
Seriously?

256
00:25:29.819 --> 00:25:30.946
My daughter…

257
00:25:32.364 --> 00:25:33.823
is almost three.

258
00:25:33.907 --> 00:25:37.661
Wait. I'm not registering this.
Are you serious?

259
00:25:38.453 --> 00:25:39.496
Yeah.

260
00:25:40.914 --> 00:25:43.124
You don't look like a father at all.

261
00:25:47.712 --> 00:25:48.880
I know.

262
00:25:53.051 --> 00:25:55.762
Sorry for calling you a virgin.

263
00:25:55.845 --> 00:25:58.181
No… Sorry.

264
00:26:01.017 --> 00:26:02.477
You cheated on your wife?

265
00:26:05.855 --> 00:26:06.731
Well…

266
00:26:07.357 --> 00:26:08.858
And you fled to Tokyo?

267
00:26:11.236 --> 00:26:12.904
That's why?

268
00:26:14.364 --> 00:26:15.198
Aye.

269
00:26:17.075 --> 00:26:18.285
Aye?

270
00:26:22.747 --> 00:26:24.791
Nobody's perfect.

271
00:26:31.214 --> 00:26:32.799
Where are we?

272
00:26:34.009 --> 00:26:35.093
Sorry.

273
00:26:39.055 --> 00:26:41.641
The main road is to the right.

274
00:26:41.725 --> 00:26:43.893
Do you know the white bear principle?

275
00:26:44.436 --> 00:26:45.270
White bear?

276
00:26:45.895 --> 00:26:47.814
I learned about it in class.

277
00:26:48.982 --> 00:26:52.652
Don't think about a white bear.

278
00:26:52.736 --> 00:26:53.570
Go.

279
00:26:55.697 --> 00:26:56.531
Now?

280
00:26:58.158 --> 00:26:58.992
What was that?

281
00:26:59.075 --> 00:27:03.121
No matter what,
don't think about a white bear.

282
00:27:03.204 --> 00:27:04.456
Now. Go.

283
00:27:12.130 --> 00:27:14.841
Don't think about a white bear.

284
00:27:17.802 --> 00:27:19.304
You can open your eyes.

285
00:27:21.681 --> 00:27:23.558
-That's what I mean.
-What?

286
00:27:24.142 --> 00:27:26.144
Don't tell anyone about earlier.

287
00:27:40.325 --> 00:27:41.534
-Yo!
-What the…?!

288
00:27:42.160 --> 00:27:43.328
Tasuku!

289
00:27:43.411 --> 00:27:45.163
Hey.

290
00:27:47.916 --> 00:27:49.084
You haven't changed.

291
00:27:49.167 --> 00:27:51.836
You haven't either. Let's go.

292
00:27:52.337 --> 00:27:57.050
After a two-year hiatus,
the Namahage festival of Oga

293
00:27:57.133 --> 00:27:59.427
will be conducted this year.

294
00:27:59.511 --> 00:28:01.304
Look. That's me.

295
00:28:01.388 --> 00:28:06.101
We deeply apologize to the tourists
and the people of Japan.

296
00:28:06.184 --> 00:28:11.022
We're so grateful to be given
another chance.

297
00:28:11.106 --> 00:28:16.611
We gave serious thought
to the feedback we received

298
00:28:16.694 --> 00:28:19.155
to carry on the Namahage tradition…

299
00:28:19.823 --> 00:28:21.074
They didn't show it.

300
00:28:22.033 --> 00:28:22.951
Yeah.

301
00:28:24.202 --> 00:28:26.996
I don't like Tokyo. Too many people.

302
00:28:27.747 --> 00:28:29.457
They're all strangers.

303
00:28:29.541 --> 00:28:30.917
Let's play a game.

304
00:28:31.000 --> 00:28:32.585
Okay, let's play…

305
00:28:32.669 --> 00:28:35.922
Yamanote-Line Game! Yay!

306
00:28:39.884 --> 00:28:40.760
Hey.

307
00:28:41.928 --> 00:28:43.430
You know, don't you?

308
00:28:45.348 --> 00:28:46.182
About what?

309
00:28:48.518 --> 00:28:50.103
Kotone's dad passed away.

310
00:28:53.273 --> 00:28:56.234
About six months ago.
I don't know the details.

311
00:29:04.784 --> 00:29:07.495
And Kotone's working in Kawabata.

312
00:29:08.371 --> 00:29:09.289
Huh?

313
00:29:09.372 --> 00:29:11.833
She's working in Kawabata.

314
00:29:16.963 --> 00:29:18.089
A hostess club?

315
00:29:25.430 --> 00:29:26.598
Maybe a sex place.

316
00:29:29.100 --> 00:29:30.268
What are you gonna do?

317
00:29:35.857 --> 00:29:37.400
What is there to do?

318
00:29:40.737 --> 00:29:43.782
I came here with a firm resolve.

319
00:29:46.785 --> 00:29:48.286
A firm resolve?

320
00:29:53.833 --> 00:29:55.502
Just have a drink.

321
00:29:57.504 --> 00:29:58.421
No.

322
00:29:58.505 --> 00:30:00.048
Don't be like that.

323
00:30:02.842 --> 00:30:04.844
Then what do you suggest I do?

324
00:30:07.305 --> 00:30:08.515
You're a father.

325
00:30:10.141 --> 00:30:12.060
That's none of your business.

326
00:30:12.143 --> 00:30:12.977
Huh?

327
00:30:16.064 --> 00:30:17.524
You're just a stranger.

328
00:30:28.409 --> 00:30:29.744
Eri!

329
00:30:29.828 --> 00:30:33.498
Happy birthday!

330
00:30:37.418 --> 00:30:38.253
I'm leaving.

331
00:30:38.336 --> 00:30:39.587
-Ow!
-What?

332
00:30:39.671 --> 00:30:41.422
-I'm sorry.
-That hurt.

333
00:30:41.506 --> 00:30:42.465
You okay?

334
00:30:43.174 --> 00:30:45.468
-It wasn't on purpose.
-Apologize first.

335
00:30:45.552 --> 00:30:47.178
No, it wasn't… I'm sorry.

336
00:30:47.262 --> 00:30:49.681
You've been staring at us for a while.

337
00:30:49.764 --> 00:30:53.142
You just kept staring.
Why are you leaving now?

338
00:30:54.853 --> 00:30:56.104
It was an accident.

339
00:30:56.688 --> 00:30:58.022
Just ignore him.

340
00:30:58.106 --> 00:30:59.023
You're too close…

341
00:31:16.875 --> 00:31:19.252
What? Now? This sucks!

342
00:31:41.149 --> 00:31:42.108
That.

343
00:31:42.191 --> 00:31:43.026
Huh?

344
00:31:45.945 --> 00:31:47.864
Kotone's vocational school.

345
00:31:49.949 --> 00:31:50.825
Which one?

346
00:31:54.203 --> 00:31:55.788
The one shaped like this.

347
00:32:13.806 --> 00:32:16.059
It's kind of obscene.

348
00:32:19.312 --> 00:32:20.563
This is Tokyo.

349
00:32:22.190 --> 00:32:23.566
Yeah.

350
00:32:31.491 --> 00:32:33.076
It's fun here.

351
00:32:50.176 --> 00:32:51.260
You going back?

352
00:32:53.763 --> 00:32:54.806
A dump.

353
00:34:13.217 --> 00:34:16.095
SANGO LUMBER COMPANY

354
00:35:18.783 --> 00:35:20.368
Who's Toyo?

355
00:35:20.451 --> 00:35:22.703
It's Toyo.

356
00:35:32.755 --> 00:35:35.174
I said I don't want it.

357
00:35:45.184 --> 00:35:46.435
So salty.

358
00:35:54.569 --> 00:35:57.155
Oh… You're up.

359
00:35:58.114 --> 00:35:59.031
Welcome back.

360
00:36:00.575 --> 00:36:01.576
I fell asleep.

361
00:36:02.243 --> 00:36:03.828
Are you hungry?

362
00:36:10.835 --> 00:36:12.420
I'm sorry about everything.

363
00:36:13.045 --> 00:36:15.006
Are you going to eat?

364
00:36:20.052 --> 00:36:21.012
Eat what?

365
00:36:22.346 --> 00:36:23.598
Hot pot.

366
00:36:23.681 --> 00:36:24.849
Oh…

367
00:36:27.185 --> 00:36:28.186
I'll eat.

368
00:36:28.769 --> 00:36:30.354
I'll go make more.

369
00:36:39.864 --> 00:36:40.781
Welcome back.

370
00:36:42.366 --> 00:36:43.242
Thanks.

371
00:37:08.351 --> 00:37:10.353
Why did you suddenly come back?

372
00:37:12.438 --> 00:37:15.149
After exposing your dick to everyone.

373
00:37:19.987 --> 00:37:24.116
You're so lucky,
you don't have a care in the world.

374
00:37:27.036 --> 00:37:29.956
I'll keep apologizing until I'm forgiven.

375
00:37:31.290 --> 00:37:32.333
Light tube.

376
00:37:35.962 --> 00:37:40.549
You know what?
Nobody wants your apology anymore.

377
00:37:41.259 --> 00:37:43.886
Everyone's trying to forget.

378
00:37:44.929 --> 00:37:47.431
Don't do anything unnecessary.

379
00:37:52.103 --> 00:37:53.688
I-Is it unnecessary?

380
00:37:55.898 --> 00:37:57.441
How can you laugh?

381
00:37:59.193 --> 00:38:00.861
I wasn't laughing like that.

382
00:38:03.698 --> 00:38:08.202
So you came back
just because you felt like it?

383
00:38:08.286 --> 00:38:10.079
Hoping to be forgiven?

384
00:38:12.873 --> 00:38:13.749
No.

385
00:38:16.961 --> 00:38:21.424
Well, that's what it looks like to us.

386
00:38:53.205 --> 00:38:54.332
What is this?

387
00:38:58.336 --> 00:39:00.838
Oga has a lot of things
they don't in Tokyo.

388
00:39:02.757 --> 00:39:04.967
What is it? Turban shell?

389
00:39:06.093 --> 00:39:07.345
It stinks!

390
00:39:08.471 --> 00:39:09.847
Yuck!

391
00:39:10.348 --> 00:39:11.599
Can't get this in Tokyo.

392
00:39:12.975 --> 00:39:14.060
I don't like it.

393
00:39:25.029 --> 00:39:26.864
Let's hunt turban shells.

394
00:39:29.867 --> 00:39:31.118
You're still diving?

395
00:39:31.202 --> 00:39:33.037
Of course. Wanna go?

396
00:39:42.546 --> 00:39:43.964
I want to see Kotone.

397
00:40:02.358 --> 00:40:08.531
PROPERTY FOR SALE

398
00:40:15.287 --> 00:40:16.205
She's not here.

399
00:40:22.128 --> 00:40:23.587
It was fun!

400
00:40:24.755 --> 00:40:26.757
See you next time!

401
00:40:27.383 --> 00:40:30.094
Thank you. See you next time.

402
00:40:33.389 --> 00:40:38.644
SEXY SALON
DRAGON PALACE

403
00:40:48.821 --> 00:40:51.574
The Dragon Palace. How about it?

404
00:40:51.657 --> 00:40:53.492
Drinks? Sex?

405
00:40:53.576 --> 00:40:55.035
We have hot girls.

406
00:40:56.871 --> 00:40:58.539
-Is there a Kotone?
-Kotone?

407
00:40:58.622 --> 00:40:59.874
Kotone…

408
00:41:00.458 --> 00:41:03.002
Kotone… Yeah, she's here.

409
00:41:03.085 --> 00:41:04.795
I'm Kotone.

410
00:41:05.629 --> 00:41:06.464
Hi.

411
00:41:11.635 --> 00:41:12.678
She's not here.

412
00:41:13.596 --> 00:41:17.224
What? You're looking for someone?

413
00:41:18.601 --> 00:41:21.145
Do you know a Sakuraba Kotone?

414
00:41:25.983 --> 00:41:27.067
Do you?

415
00:41:32.656 --> 00:41:35.326
Order a Dom Pérignon and I'll tell you.

416
00:41:39.371 --> 00:41:40.915
Let's get out of here.

417
00:41:40.998 --> 00:41:42.416
I'm kidding!

418
00:41:42.500 --> 00:41:46.337
Sakurada, right?
I think she was in my class.

419
00:41:47.004 --> 00:41:49.089
I wish I'd met you 10 years ago.

420
00:41:49.173 --> 00:41:50.674
There's lipstick on your teeth.

421
00:41:52.468 --> 00:41:54.512
Liar!

422
00:42:43.435 --> 00:42:44.270
What?

423
00:42:45.104 --> 00:42:47.648
You need a car, don't you?

424
00:42:51.068 --> 00:42:53.070
This is awkward.

425
00:43:21.849 --> 00:43:24.393
You're not drunk, are you?

426
00:43:25.811 --> 00:43:27.688
Scold him if you see him drink!

427
00:43:27.771 --> 00:43:29.106
That's not funny.

428
00:43:32.151 --> 00:43:37.281
Sorry I can't move. My legs hurt.

429
00:43:40.784 --> 00:43:42.453
Thank you.

430
00:43:43.245 --> 00:43:44.872
Kumi!

431
00:43:44.955 --> 00:43:46.707
-Good luck!
-Bye-bye!

432
00:43:46.790 --> 00:43:48.375
Sell a lot!

433
00:43:48.459 --> 00:43:50.294
Good luck!

434
00:43:55.257 --> 00:43:57.301
Want some ice cream?

435
00:43:58.218 --> 00:43:59.845
AKITA'S SPECIALTY
BABAHERA ICE CREAM

436
00:43:59.928 --> 00:44:04.308
Babahera ice cream! Come and buy one!

437
00:44:05.934 --> 00:44:07.269
Hello. Very cold…

438
00:44:07.353 --> 00:44:09.104
-Delicious ice cream!
-No, thank you.

439
00:44:09.188 --> 00:44:11.106
Please!

440
00:44:11.649 --> 00:44:12.733
Please!

441
00:44:14.818 --> 00:44:15.736
Damn.

442
00:44:20.908 --> 00:44:22.201
Want ice cream?!

443
00:44:22.868 --> 00:44:27.289
Buy one and help me stay out of trouble!

444
00:44:27.373 --> 00:44:31.168
Go ask your mom and dad
to buy some for you!

445
00:44:33.253 --> 00:44:35.547
Thank you!

446
00:44:37.508 --> 00:44:38.801
What was that?

447
00:44:39.593 --> 00:44:41.929
Sales technique. Here.

448
00:44:42.012 --> 00:44:44.431
Oh… Thanks.

449
00:44:57.694 --> 00:44:58.529
What?

450
00:44:59.113 --> 00:45:00.656
Did you think it was Nagi?

451
00:45:02.282 --> 00:45:03.700
That's not funny.

452
00:45:03.784 --> 00:45:08.914
I look for a girl who looks like you.
I'll find her one day.

453
00:45:08.997 --> 00:45:10.207
What then?

454
00:45:10.290 --> 00:45:12.626
A super big serving.

455
00:45:14.878 --> 00:45:15.838
Nice.

456
00:45:17.923 --> 00:45:23.470
Why don't you go visit your grandma?

457
00:45:25.722 --> 00:45:28.016
-I can't.
-Why not?

458
00:45:31.937 --> 00:45:33.689
She loves the Namahage.

459
00:45:34.273 --> 00:45:36.525
Every grandma misses her grandson.

460
00:45:38.944 --> 00:45:40.487
Tasuku?

461
00:45:42.614 --> 00:45:43.699
Yeah, it's me.

462
00:45:44.783 --> 00:45:48.996
Hi, Tasuku. Welcome back.

463
00:45:50.456 --> 00:45:51.540
Thanks.

464
00:45:53.250 --> 00:45:56.378
I need to give you your allowance.

465
00:45:56.462 --> 00:45:59.298
No. It's fine.

466
00:46:02.301 --> 00:46:05.053
I have a lot of money.

467
00:46:17.024 --> 00:46:18.984
Here you go.

468
00:46:30.996 --> 00:46:33.332
PER DIEM PAY

469
00:46:34.416 --> 00:46:38.337
PARENTS AND MONEY DON'T LAST FOREVER

470
00:46:38.420 --> 00:46:40.464
YOUR MOTHER

471
00:46:57.731 --> 00:47:01.777
I envy you. You're surrounded
by women and you even have a car.

472
00:47:02.319 --> 00:47:05.197
They're not women and that's not a car.

473
00:47:06.740 --> 00:47:08.450
Don't be picky.

474
00:47:09.159 --> 00:47:12.162
Women are women. A car is a car.

475
00:47:25.467 --> 00:47:26.301
Here.

476
00:47:37.104 --> 00:47:38.146
Why don't you go?

477
00:47:58.000 --> 00:48:02.254
Remember when Mr. Natsui took us
to the World Cup game?

478
00:48:03.130 --> 00:48:05.340
Yeah, at Miyagi Stadium.

479
00:48:09.845 --> 00:48:13.056
Which Swedish player made the free kick?

480
00:48:19.146 --> 00:48:21.023
Who was it?

481
00:48:23.859 --> 00:48:25.694
I don't remember.

482
00:48:31.325 --> 00:48:33.243
Argentina…

483
00:48:36.705 --> 00:48:38.457
Zanetti.

484
00:48:39.875 --> 00:48:40.917
Ortega.

485
00:48:41.001 --> 00:48:42.711
KOMACHI CLUB

486
00:48:42.794 --> 00:48:43.629
Batistuta.

487
00:48:45.172 --> 00:48:47.341
Verón, Aimar…

488
00:49:21.708 --> 00:49:22.542
Are you okay?

489
00:49:32.511 --> 00:49:33.553
Are you okay?

490
00:49:35.889 --> 00:49:37.265
What are you doing here?

491
00:49:41.228 --> 00:49:44.648
Shiba told me about your dad.

492
00:49:48.735 --> 00:49:50.404
Wait.

493
00:49:51.738 --> 00:49:53.865
I want to help you and Nagi.

494
00:49:55.659 --> 00:49:56.952
Can you pay then?

495
00:49:57.577 --> 00:49:59.621
Child support and alimony.

496
00:50:03.959 --> 00:50:08.296
You hate this kind of place.
You can't even drink.

497
00:50:10.549 --> 00:50:12.676
I don't make a fool of myself like you.

498
00:50:17.347 --> 00:50:18.223
I'm sorry.

499
00:50:23.061 --> 00:50:24.187
I'm really sorry.

500
00:50:26.940 --> 00:50:28.024
Are you done?

501
00:50:32.988 --> 00:50:33.864
Money…

502
00:50:35.615 --> 00:50:37.951
I'll make money. I'll pay…

503
00:50:38.827 --> 00:50:40.537
until you forgive me.

504
00:50:46.334 --> 00:50:48.003
I'm getting remarried.

505
00:51:08.064 --> 00:51:11.026
Is there a job that pays well?

506
00:51:15.322 --> 00:51:16.531
I'll do anything.

507
00:51:21.953 --> 00:51:22.913
What did she say?

508
00:51:25.916 --> 00:51:26.958
I think…

509
00:51:32.088 --> 00:51:34.174
she wanted me to stop her.

510
00:51:40.597 --> 00:51:41.807
From getting remarried.

511
00:51:44.935 --> 00:51:46.144
She's getting remarried?

512
00:51:49.773 --> 00:51:51.149
She wants you to stop her?

513
00:51:53.860 --> 00:51:54.903
It was…

514
00:51:57.113 --> 00:51:58.448
in her eyes.

515
00:52:00.617 --> 00:52:01.451
Her eyes?

516
00:52:09.459 --> 00:52:12.546
I can't let her marry a guy
who'd make her work there.

517
00:52:26.977 --> 00:52:28.395
-Tasuku.
-Huh?

518
00:53:41.676 --> 00:53:42.719
Hello.

519
00:54:01.571 --> 00:54:04.324
-Whoa!
-Whoa… I'll put them here.

520
00:54:04.407 --> 00:54:06.117
Yeah. Thanks.

521
00:54:18.380 --> 00:54:19.297
Goto?

522
00:54:21.424 --> 00:54:23.677
Yes. I'm Goto.

523
00:54:25.428 --> 00:54:27.514
The Namahage…

524
00:54:29.599 --> 00:54:31.142
are gods, right?

525
00:54:34.062 --> 00:54:34.896
Yes.

526
00:54:39.192 --> 00:54:44.030
I think gods should be
allowed to do anything.

527
00:54:49.411 --> 00:54:51.454
The Namahage is everyone's tradition.

528
00:54:55.458 --> 00:54:56.292
Right?

529
00:54:59.004 --> 00:55:00.964
Ta-da.

530
00:55:03.883 --> 00:55:07.721
He's into other businesses
besides the inn.

531
00:55:07.804 --> 00:55:09.139
Businesses?

532
00:55:09.931 --> 00:55:10.765
Like what?

533
00:55:11.391 --> 00:55:12.225
I don't know.

534
00:55:20.900 --> 00:55:22.152
Is this legit?

535
00:55:23.194 --> 00:55:24.279
Don't worry.

536
00:55:31.578 --> 00:55:32.412
Thanks.

537
00:55:39.878 --> 00:55:41.838
You can't do this in Tokyo.

538
00:55:46.259 --> 00:55:51.973
I understand that you were
looking for a full-time position,

539
00:55:52.057 --> 00:55:54.726
but there just aren't
many openings these days.

540
00:55:56.686 --> 00:56:00.273
Do I need to be certified
to work at a nursing home?

541
00:56:00.356 --> 00:56:06.112
Well… We don't have anything
that meets your conditions.

542
00:56:06.196 --> 00:56:08.073
Only short hours…

543
00:56:14.704 --> 00:56:17.499
NAMAHAGE WANTED

544
00:56:21.920 --> 00:56:24.881
Two and a half years' worth.
Read them all.

545
00:56:26.216 --> 00:56:27.050
Okay.

546
00:56:36.059 --> 00:56:39.771
The tradition is about to die
because of you.

547
00:56:43.024 --> 00:56:46.986
We're not volunteers. This is our life.

548
00:56:49.239 --> 00:56:50.073
I'm sorry.

549
00:56:50.156 --> 00:56:55.203
Don't you know how your dad felt
as he carved each one of those masks?

550
00:56:58.832 --> 00:56:59.958
Don't you?!

551
00:57:07.048 --> 00:57:08.133
I'm sorry.

552
00:57:11.344 --> 00:57:12.387
I don't.

553
00:58:26.169 --> 00:58:28.046
Any naughty kids around?

554
00:58:46.814 --> 00:58:48.274
In mahjong,

555
00:58:49.651 --> 00:58:54.197
when you pick up one tile,
you have to discard one.

556
00:58:55.907 --> 00:58:58.743
It's too bad you can't keep them all.

557
00:59:00.495 --> 00:59:01.704
Yes.

558
00:59:33.403 --> 00:59:35.238
Take that.

559
00:59:36.656 --> 00:59:40.618
Pounding rice…

560
00:59:43.705 --> 00:59:44.914
Hot pot tonight.

561
00:59:45.582 --> 00:59:47.792
Oh… No thanks.

562
01:00:21.951 --> 01:00:25.538
Hello, Mom? Can you talk?

563
01:00:26.164 --> 01:00:29.167
Um… Well…

564
01:00:30.126 --> 01:00:32.962
Well… Hello?

565
01:00:33.588 --> 01:00:34.547
Can you hear me?

566
01:00:35.465 --> 01:00:37.467
Can you hear me? Hello?

567
01:00:38.051 --> 01:00:41.804
Can you hear me now? Well, I need a favor…

568
01:00:42.680 --> 01:00:46.643
I'm sorry. We're not open yet.

569
01:00:46.726 --> 01:00:47.602
Hello?

570
01:00:48.311 --> 01:00:49.854
I'm looking for a Kotone.

571
01:00:50.396 --> 01:00:54.567
We don't have a Kotone.
Maybe a different club.

572
01:00:54.651 --> 01:00:56.653
Hello? Well…

573
01:00:56.736 --> 01:00:58.905
Her real name is Sakuraba Kotone.

574
01:00:58.988 --> 01:01:01.240
Kotone…

575
01:01:01.783 --> 01:01:03.576
Who knows a Kotone?!

576
01:01:03.660 --> 01:01:09.749
Our girls have stage names.
Their real names get "spirited away."

577
01:01:10.291 --> 01:01:12.835
Hello? Sorry about that. Well…

578
01:01:12.919 --> 01:01:15.755
Um… Well… I wanted to ask you a favor.

579
01:01:15.838 --> 01:01:17.965
I wanted you to record something.

580
01:01:18.049 --> 01:01:19.717
Um… Hello?

581
01:01:19.801 --> 01:01:21.928
I don't remember the name…

582
01:01:22.011 --> 01:01:23.471
Maybe it's Arisa.

583
01:01:24.138 --> 01:01:27.016
Ah, Arisa, huh? She quit.

584
01:01:27.600 --> 01:01:28.601
When?

585
01:01:28.685 --> 01:01:31.312
Who are you again?

586
01:01:33.856 --> 01:01:34.941
Her husband.

587
01:01:35.024 --> 01:01:37.610
What? She was married?

588
01:01:37.694 --> 01:01:38.736
Ex-husband.

589
01:01:39.737 --> 01:01:43.533
That's no good.
Don't bring your problems here.

590
01:01:44.534 --> 01:01:48.996
Hello? Sorry. Well…
I wanted to ask you a favor.

591
01:01:49.080 --> 01:01:52.750
I wanted you to record something.
I forgot the name of the show though.

592
01:01:52.834 --> 01:01:57.797
So these people miss their last train…

593
01:01:57.880 --> 01:02:01.634
Do you know where I can find Kotone?

594
01:02:01.718 --> 01:02:08.057
Sorry, we're not open yet.
I'll call the police.

595
01:02:09.559 --> 01:02:11.811
If you have her number…

596
01:02:11.894 --> 01:02:16.441
I'll call the police.
What's your problem? Please go away.

597
01:02:17.066 --> 01:02:18.317
I'm just asking.

598
01:02:18.401 --> 01:02:21.279
They don't talk unless they're paid.

599
01:02:21.362 --> 01:02:24.949
That's like eating at a restaurant
without paying. It's a crime!

600
01:02:25.032 --> 01:02:26.409
I'll call the police.

601
01:02:28.411 --> 01:02:29.746
Could you please leave?

602
01:02:30.413 --> 01:02:33.541
Leave! Now.

603
01:02:34.292 --> 01:02:36.210
I told you to leave.

604
01:02:36.753 --> 01:02:40.047
Do you hear me? Leave. Okay?

605
01:02:40.131 --> 01:02:41.966
Leave!

606
01:02:43.760 --> 01:02:47.597
Don't just stand there! Hurry up and go!

607
01:02:48.431 --> 01:02:50.767
Fucking asshole.

608
01:02:50.850 --> 01:02:54.479
Seriously. Goddamn it.

609
01:04:17.812 --> 01:04:20.398
Nagi is in nursery school right now.

610
01:04:21.315 --> 01:04:22.608
I'm not worried.

611
01:04:27.613 --> 01:04:29.323
I started again last year.

612
01:04:30.741 --> 01:04:33.870
I quit when I got pregnant
with my first son.

613
01:04:45.089 --> 01:04:46.048
How are you?

614
01:04:48.676 --> 01:04:50.553
Have you been well?

615
01:04:58.102 --> 01:04:58.936
Yeah.

616
01:05:21.334 --> 01:05:24.211
Mother… I…

617
01:05:25.046 --> 01:05:26.964
I understand.

618
01:06:44.750 --> 01:06:46.127
Dismissed!

619
01:07:00.850 --> 01:07:02.476
Hey.

620
01:07:02.560 --> 01:07:04.854
…thank you very much.

621
01:07:04.937 --> 01:07:08.733
The schedule
for feeding times is as follows.

622
01:07:09.358 --> 01:07:10.192
In a moment…

623
01:07:12.445 --> 01:07:15.489
…second floor, at the penguin area,

624
01:07:15.573 --> 01:07:18.284
the feeding time for penguins will begin.

625
01:07:18.993 --> 01:07:21.746
If you wish to spectate, please…

626
01:07:28.377 --> 01:07:29.920
A turtle!

627
01:07:30.838 --> 01:07:32.048
It's so cute.

628
01:07:33.591 --> 01:07:37.219
It's not thinking at all, is it?

629
01:07:44.894 --> 01:07:48.105
It's almost Nagi's birthday.

630
01:07:51.067 --> 01:07:52.359
She'll be three.

631
01:08:01.118 --> 01:08:04.747
Kotone is getting remarried.

632
01:08:11.003 --> 01:08:12.088
I see.

633
01:08:17.426 --> 01:08:20.930
Do you know who he is?

634
01:08:27.269 --> 01:08:29.605
Why do you need to know?

635
01:08:33.776 --> 01:08:38.072
You're not the only one
who can be Nagi's father.

636
01:08:45.955 --> 01:08:47.665
That's life.

637
01:08:57.591 --> 01:08:59.009
I'm her father.

638
01:09:19.029 --> 01:09:20.239
You're home.

639
01:10:26.972 --> 01:10:28.682
She had vertigo.

640
01:10:31.310 --> 01:10:34.897
She's conscious, but she hit her head.

641
01:10:34.980 --> 01:10:37.274
She's getting a CT scan.

642
01:10:39.652 --> 01:10:41.028
What happened?

643
01:10:47.159 --> 01:10:48.786
I didn't see it happen.

644
01:10:50.329 --> 01:10:52.498
She was singing.

645
01:10:55.084 --> 01:10:58.545
Then… I heard a loud noise.

646
01:10:59.630 --> 01:11:01.674
And she'd collapsed.

647
01:11:04.551 --> 01:11:05.678
Then…

648
01:11:08.264 --> 01:11:09.932
someone called an ambulance.

649
01:11:12.101 --> 01:11:13.102
Then…

650
01:11:16.563 --> 01:11:17.481
Then…

651
01:11:22.695 --> 01:11:24.405
I'm selling the lumberyard.

652
01:11:32.788 --> 01:11:33.998
You better move out.

653
01:11:37.960 --> 01:11:39.378
You're on your own.

654
01:11:48.721 --> 01:11:49.596
All right.

655
01:13:28.028 --> 01:13:29.488
Hello.

656
01:13:34.034 --> 01:13:35.661
Hello!

657
01:13:39.706 --> 01:13:40.707
Hi there.

658
01:13:43.127 --> 01:13:44.586
Here on business?

659
01:13:53.470 --> 01:13:54.346
For the roof.

660
01:13:58.725 --> 01:14:00.436
We got a report.

661
01:14:05.190 --> 01:14:06.275
What kind?

662
01:16:19.408 --> 01:16:22.160
Try it. Eat it in one bite.

663
01:16:23.579 --> 01:16:25.205
Don't eat your hand.

664
01:16:26.081 --> 01:16:27.374
That's your own hand.

665
01:16:27.457 --> 01:16:29.209
Is it good?

666
01:16:29.293 --> 01:16:30.836
This is delicious.

667
01:16:31.753 --> 01:16:33.589
It'll cheer you up.

668
01:17:09.499 --> 01:17:10.876
Cold?

669
01:17:18.342 --> 01:17:19.426
Wanna go?

670
01:17:43.283 --> 01:17:44.159
You cold?

671
01:17:45.202 --> 01:17:46.119
Phew.

672
01:17:48.080 --> 01:17:49.039
This is hot.

673
01:17:56.838 --> 01:17:58.340
How's your mom?

674
01:17:59.841 --> 01:18:03.345
She had vertigo, I think.

675
01:18:04.137 --> 01:18:05.347
Is she okay?

676
01:18:06.640 --> 01:18:07.516
Yeah.

677
01:18:08.475 --> 01:18:09.518
Good.

678
01:18:10.018 --> 01:18:11.603
Well, not good.

679
01:18:13.689 --> 01:18:14.523
Yeah.

680
01:18:24.157 --> 01:18:25.534
…Okay?

681
01:18:27.577 --> 01:18:28.412
Huh?

682
01:18:30.247 --> 01:18:31.206
You.

683
01:18:34.710 --> 01:18:35.877
Me?

684
01:18:39.506 --> 01:18:40.716
I'm fine.

685
01:18:42.968 --> 01:18:44.010
Okay.

686
01:19:08.994 --> 01:19:11.455
I was taken there when I had the mumps.

687
01:19:12.122 --> 01:19:13.415
Brings back memories.

688
01:19:14.666 --> 01:19:15.917
You came to visit me.

689
01:19:16.835 --> 01:19:18.545
I remember.

690
01:19:21.131 --> 01:19:22.090
Yeah.

691
01:19:30.474 --> 01:19:31.558
What happened?

692
01:19:32.726 --> 01:19:33.560
Huh?

693
01:19:34.060 --> 01:19:36.271
Here. Stitches.

694
01:19:36.855 --> 01:19:37.981
Oh…

695
01:19:40.108 --> 01:19:43.403
I was punched for some reason.

696
01:19:44.696 --> 01:19:46.072
It wasn't a fight.

697
01:19:51.536 --> 01:19:54.456
But… it sucks.

698
01:19:55.540 --> 01:19:59.419
I lost money even though
I was the one who got hurt.

699
01:20:00.337 --> 01:20:02.422
And my insurance didn't cover it.

700
01:20:03.381 --> 01:20:06.259
It doesn't cover
injuries from third-parties.

701
01:20:10.055 --> 01:20:12.140
I'm a certified medical coder now.

702
01:20:13.892 --> 01:20:15.101
A nurse?

703
01:20:15.977 --> 01:20:17.604
A medical coder.

704
01:20:24.027 --> 01:20:26.154
I swear I wasn't in a fight.

705
01:20:26.238 --> 01:20:28.615
I know you can't fight.

706
01:20:34.204 --> 01:20:35.205
Okay.

707
01:20:36.998 --> 01:20:37.874
Yeah.

708
01:20:49.177 --> 01:20:50.178
Nagi…

709
01:20:51.721 --> 01:20:52.681
How is she?

710
01:20:54.683 --> 01:20:55.517
Good.

711
01:20:56.685 --> 01:21:00.313
She's practicing for a play these days.

712
01:21:01.857 --> 01:21:02.691
A play?

713
01:21:03.441 --> 01:21:06.611
Urashima Taro for the recital.

714
01:21:14.119 --> 01:21:16.329
She's that big already.

715
01:21:19.541 --> 01:21:20.417
Yeah.

716
01:21:27.966 --> 01:21:29.009
I see…

717
01:21:37.893 --> 01:21:39.185
Life in Tokyo…

718
01:21:42.856 --> 01:21:46.818
moves so much faster than Oga.

719
01:21:52.699 --> 01:21:55.160
You can forget a lot of things there.

720
01:22:09.758 --> 01:22:11.426
But I couldn't forget.

721
01:22:32.822 --> 01:22:33.907
I was stupid.

722
01:22:46.252 --> 01:22:47.420
I was wrong.

723
01:22:57.806 --> 01:22:58.974
I've decided.

724
01:23:02.560 --> 01:23:04.104
It's not you.

725
01:23:09.651 --> 01:23:12.028
Don't say that.

726
01:23:13.405 --> 01:23:15.407
This is the last time we meet.

727
01:23:21.454 --> 01:23:22.747
Just one more time…

728
01:23:31.006 --> 01:23:32.507
I wish you'd forget.

729
01:23:40.181 --> 01:23:42.017
Give me another chance.

730
01:23:51.776 --> 01:23:53.319
We're ready to move on.

731
01:25:32.127 --> 01:25:38.049
WELCOME TO WAKABA NURSERY SCHOOL

732
01:25:38.133 --> 01:25:40.135
Hello.

733
01:25:43.972 --> 01:25:49.352
A long, long time ago

734
01:25:49.435 --> 01:25:54.482
Urashima rescued a turtle

735
01:25:54.566 --> 01:25:59.654
It took him to the Dragon Palace
Under the sea

736
01:25:59.737 --> 01:26:04.993
Oh, what a beautiful place it was

737
01:26:05.076 --> 01:26:10.331
Princess Oto hosted a banquet

738
01:26:10.415 --> 01:26:15.587
Where sea bream and flatfish danced

739
01:26:15.670 --> 01:26:20.800
Full of surprises and fun

740
01:26:20.884 --> 01:26:26.055
The days passed by like a dream

741
01:26:26.139 --> 01:26:31.311
A long, long time ago…

742
01:26:32.937 --> 01:26:34.480
She's pretty good.

743
01:28:19.252 --> 01:28:20.586
Take it.

744
01:28:24.424 --> 01:28:25.591
You can have it.

745
01:28:41.941 --> 01:28:44.861
This was years ago.

746
01:28:47.280 --> 01:28:48.239
When?

747
01:28:51.117 --> 01:28:52.201
I don't know.

748
01:29:23.316 --> 01:29:24.400
Is this yours?

749
01:29:26.152 --> 01:29:27.195
What is it?

750
01:29:27.862 --> 01:29:29.697
SPORTS DAY

751
01:29:29.781 --> 01:29:30.823
I found it.

752
01:29:33.785 --> 01:29:35.078
I don't remember.

753
01:29:40.750 --> 01:29:42.335
Was Dad there?

754
01:30:23.084 --> 01:30:25.211
You're kidding!

755
01:30:29.674 --> 01:30:30.883
So dumb.

756
01:30:38.057 --> 01:30:39.725
How embarrassing.

757
01:30:40.309 --> 01:30:41.185
Yeah.

758
01:30:48.151 --> 01:30:49.360
What an idiot.

759
01:31:12.008 --> 01:31:13.342
Dad's things…

760
01:31:16.012 --> 01:31:18.389
We couldn't hold onto any of them.

761
01:32:00.223 --> 01:32:01.432
Throw it away.

762
01:32:02.808 --> 01:32:03.851
It's trash.

763
01:33:20.344 --> 01:33:21.178
Ready?

764
01:33:25.308 --> 01:33:27.226
One more.

765
01:33:27.310 --> 01:33:30.104
Say Maltese.

766
01:33:31.814 --> 01:33:35.109
How about the Namahage tonight?

767
01:33:35.192 --> 01:33:38.195
Sorry. We just renovated our house.

768
01:33:38.279 --> 01:33:39.864
Ah, maybe next year.

769
01:33:39.947 --> 01:33:41.574
Yes. Of course.

770
01:33:43.951 --> 01:33:45.953
-Wait there.
-Okay.

771
01:33:48.080 --> 01:33:51.000
Are you listening to your parents?!

772
01:33:56.881 --> 01:33:58.299
-Come on.
-What now?

773
01:33:58.382 --> 01:34:00.134
Say cheese.

774
01:34:00.217 --> 01:34:02.845
Okay! This time, I wanna be in…

775
01:34:40.299 --> 01:34:41.300
Shiba?

776
01:34:44.762 --> 01:34:46.013
Tasuku?

777
01:34:46.097 --> 01:34:47.181
Shiba…

778
01:34:49.016 --> 01:34:49.850
Tasuku?

779
01:34:52.686 --> 01:34:53.521
Shiba.

780
01:34:55.106 --> 01:34:56.065
Tasuku.

781
01:35:27.346 --> 01:35:29.056
-Hold this. Here…
-What?

782
01:35:29.140 --> 01:35:30.266
This part.

783
01:36:13.851 --> 01:36:15.978
What are you guys doing?

784
01:36:19.940 --> 01:36:22.067
What are you thinking? Huh?!

785
01:36:26.780 --> 01:36:27.823
Hold it.

786
01:36:29.033 --> 01:36:32.578
Hey. Come here.

787
01:36:34.205 --> 01:36:35.956
Just come with me.

788
01:36:39.293 --> 01:36:42.087
What are you trying to do?

789
01:36:46.342 --> 01:36:47.760
You guys are shameless!

790
01:36:48.469 --> 01:36:49.970
Just for today!

791
01:36:50.054 --> 01:36:52.556
-Shut up!
-I beg you! Just today!

792
01:36:52.640 --> 01:36:55.184
Shut up! What the hell?

793
01:36:59.396 --> 01:37:00.814
Please!

794
01:37:01.482 --> 01:37:03.651
Just for today, please!

795
01:37:05.569 --> 01:37:07.488
Damn it!

796
01:37:07.571 --> 01:37:09.156
Please!

797
01:37:23.212 --> 01:37:25.673
-Go, Tasuku!
-Let go!

798
01:37:25.756 --> 01:37:27.508
Go!

799
01:37:27.591 --> 01:37:28.801
Damn you!

800
01:37:32.388 --> 01:37:34.306
Are you betraying us again?!

801
01:37:35.099 --> 01:37:36.892
I am so sorry!

802
01:37:37.560 --> 01:37:40.271
I don't understand you guys!

803
01:37:42.773 --> 01:37:45.025
I am so sorry!

804
01:42:05.369 --> 01:42:07.371
Nagi!

805
01:42:51.748 --> 01:42:53.083
Wow!

806
01:42:53.166 --> 01:42:54.543
The Namahage!

807
01:42:54.626 --> 01:42:56.253
Wow, it's here!

808
01:43:08.974 --> 01:43:10.642
The Namahage is here.

809
01:43:12.352 --> 01:43:13.645
It's okay.

810
01:43:13.729 --> 01:43:16.690
Any crybabies here?!

811
01:43:16.773 --> 01:43:18.650
Wow, what a loud roar.

812
01:43:19.985 --> 01:43:22.863
Don't be scared.

813
01:43:22.946 --> 01:43:25.073
No!

814
01:43:25.157 --> 01:43:26.909
Daddy's here so don't worry.

815
01:43:30.537 --> 01:43:33.874
No!

816
01:43:33.957 --> 01:43:36.335
No!

817
01:43:36.919 --> 01:43:40.339
Nagi!

818
01:43:48.597 --> 01:43:51.642
Any crybabies around?!

819
01:43:51.725 --> 01:43:53.685
Hear that? Any crybabies?

820
01:43:53.769 --> 01:43:56.229
Nagi!

821
01:48:20.744 --> 01:48:25.248
Subtitle translation by
Annie Iwasaki





