WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04.439 --> 00:00:05.875
The world
has beenravaged

3
00:00:05.962 --> 00:00:08.051
by an unpredictable virus.

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:08.138 --> 00:00:11.446
Life as we know it
came to a halt.

6
00:00:11.533 --> 00:00:13.839
Scientists have been
working around the clock

7
00:00:13.926 --> 00:00:16.407
without any success.

8
00:00:16.494 --> 00:00:18.496
Then the storms began.

9
00:00:20.411 --> 00:00:22.935
Weather around the world
deteriorated.

10
00:00:23.023 --> 00:00:27.244
Hurricanes, flooding,
tornados, fires.

11
00:00:27.331 --> 00:00:29.855
Civilization was falling apart.

12
00:00:36.471 --> 00:00:38.603
But the blizzards
wreaked the most havoc.

13
00:00:38.690 --> 00:00:41.998
Ice storms wiped out
cities and farmland,

14
00:00:42.085 --> 00:00:44.261
and show no signs
of slowing down.

15
00:00:44.348 --> 00:00:47.090
Climatologists
are working tirelessly

16
00:00:47.177 --> 00:00:49.788
to find out what's
causing these ice storms

17
00:00:49.875 --> 00:00:51.529
and how they can stop them.

18
00:01:08.503 --> 00:01:10.374
I'm freezing my ass off!

19
00:01:12.420 --> 00:01:15.162
Hey, you want some, kid?

20
00:01:15.249 --> 00:01:16.946
Keep you nice and toasty.

21
00:01:17.033 --> 00:01:18.600
Not if it's that Irish stuff
you gave me last night.

22
00:01:18.687 --> 00:01:20.036
Bites like a dog.

23
00:01:20.123 --> 00:01:21.907
That's how you can
tell it's good.

24
00:01:21.994 --> 00:01:23.953
All right.

25
00:01:24.040 --> 00:01:25.868
Let's get out of here
and run some tests, okay?

26
00:01:38.533 --> 00:01:40.012
Are you sure these are the...

27
00:01:42.276 --> 00:01:44.495
Same coordinates
as last year, huh?

28
00:01:44.582 --> 00:01:46.584
GPS says...

29
00:01:46.671 --> 00:01:48.804
90 degrees North, 135 West.

30
00:01:48.891 --> 00:01:51.067
Last year there was, uh...

31
00:01:51.154 --> 00:01:54.636
8325 feet above sea level.

32
00:01:54.723 --> 00:01:56.072
It's about the same place.

33
00:01:56.159 --> 00:01:58.857
Yeah, well, it's 4,200 now.

34
00:01:58.944 --> 00:02:00.120
That's quite a change.

35
00:02:00.207 --> 00:02:03.035
Yeah.

36
00:02:03.123 --> 00:02:07.910
I believe in some wiggle room,
but that's a sea change.

37
00:02:27.886 --> 00:02:29.410
It's calving.

38
00:02:31.977 --> 00:02:34.023
A little calving.

39
00:02:34.110 --> 00:02:35.155
Uh, what...

40
00:02:36.417 --> 00:02:38.680
Oh, come on, Joe.

41
00:02:38.767 --> 00:02:40.116
What are we supposed to
do when that starts happening

42
00:02:40.203 --> 00:02:41.683
closer to camp?

43
00:02:41.770 --> 00:02:43.772
You know the drill.
We grab everything.

44
00:02:43.859 --> 00:02:47.079
Grab the snowmobiles,
get to safety, call Evac.

45
00:02:48.646 --> 00:02:51.258
Hey, the samples are showing.
Come take a look.

46
00:03:01.659 --> 00:03:03.226
It says 0 PSU.

47
00:03:04.880 --> 00:03:07.361
0% saltwater.
That can't be right.

48
00:03:08.840 --> 00:03:11.016
Last year, it was 30 PSU
and that was normal.

49
00:03:11.103 --> 00:03:12.844
But this is an enormous change.

50
00:03:12.931 --> 00:03:14.455
Haven't seen
anything quite like it.

51
00:03:14.542 --> 00:03:16.587
Okay. How is that much
freshwater intermixing

52
00:03:16.674 --> 00:03:18.198
with saltwater so quickly?

53
00:03:18.285 --> 00:03:20.548
Freshwater coming
off glaciers

54
00:03:20.635 --> 00:03:23.768
might be saturating
the Arctic Ocean.

55
00:03:25.596 --> 00:03:31.559
I mean, maybe it has something
to do with those hikers that...

56
00:03:32.560 --> 00:03:34.126
What?

57
00:03:34.214 --> 00:03:36.607
Yeah. Remember, they set
all those massive fires

58
00:03:36.694 --> 00:03:39.393
by MacKenzie River.

59
00:03:39.480 --> 00:03:41.133
If all those trees
burned down,

60
00:03:41.221 --> 00:03:44.702
then there were
tributaries that were made.

61
00:03:44.789 --> 00:03:46.443
And it would be more
freshwater running off

62
00:03:46.530 --> 00:03:47.705
into the Arctic Ocean.

63
00:03:47.792 --> 00:03:50.012
That's possible.

64
00:03:50.099 --> 00:03:51.709
It's a possibility.

65
00:03:51.796 --> 00:03:55.583
But the numbers are just
too big, staggeringly big.

66
00:03:55.670 --> 00:03:57.541
Okay.
Here's what we know.

67
00:03:57.628 --> 00:04:00.414
Freshwater is less stable
than saltwater, right?

68
00:04:00.501 --> 00:04:01.937
Yeah.

69
00:04:02.024 --> 00:04:04.853
And along with the influx
in glacier melts,

70
00:04:04.940 --> 00:04:07.203
the freshwater from
the new tributaries

71
00:04:07.290 --> 00:04:10.337
could be sending
an unprecedented amount

72
00:04:10.424 --> 00:04:11.990
of freshwater into the ocean.

73
00:04:12.077 --> 00:04:13.949
Right.

74
00:04:14.036 --> 00:04:16.821
Reggie, a massive polar
vortex could form.

75
00:04:16.908 --> 00:04:20.085
I mean, we could see flooding
of biblical levels,

76
00:04:20.172 --> 00:04:22.131
and in worst case scenarios,
another Ice Age.

77
00:04:23.959 --> 00:04:28.180
Mm, you're talking about
the, uh...

78
00:04:30.357 --> 00:04:31.662
Younger Dryas, huh?

79
00:04:31.749 --> 00:04:34.012
The what?

80
00:04:34.099 --> 00:04:35.971
They don't teach that to
your kids anymore in school?

81
00:04:36.058 --> 00:04:38.756
Okay, old-timer.
Just tell me.

82
00:04:38.843 --> 00:04:41.977
Wow, I'm so nice to you, too.

83
00:04:42.064 --> 00:04:43.283
The Younger Dryas, okay.

84
00:04:43.370 --> 00:04:46.982
13,000 years ago,
for 1,200 years,

85
00:04:47.069 --> 00:04:49.027
there was a mini Ice Age, okay?

86
00:04:49.114 --> 00:04:52.553
The glaciers were saturating
the Atlantic Ocean.

87
00:04:52.640 --> 00:04:54.511
It wasn't man-made, of course,

88
00:04:54.598 --> 00:04:56.644
but this time, I'm afraid
we are the culprits.

89
00:04:56.731 --> 00:04:58.210
What are you saying?

90
00:04:58.298 --> 00:05:00.343
That this is causing
all the ice storms?

91
00:05:02.824 --> 00:05:04.565
I'm saying that we're
entering a new Ice Age.

92
00:05:20.624 --> 00:05:22.539
The glaciers are calving
right next to camp!

93
00:05:22.626 --> 00:05:24.106
We gotta get out of here!

94
00:05:28.110 --> 00:05:30.808
Okay, go!
Go, go, go!

95
00:05:30.895 --> 00:05:32.419
The data's not uploaded yet!

96
00:05:34.508 --> 00:05:35.944
I said get out of here!

97
00:05:36.031 --> 00:05:37.989
I'm not leaving here
without this data!

98
00:05:40.122 --> 00:05:41.906
Oh my God. Reggie...

99
00:05:41.993 --> 00:05:43.343
Get out of here right now!

100
00:05:44.779 --> 00:05:46.433
Shit! Shit!

101
00:05:47.521 --> 00:05:49.914
Damn it, I said move!

102
00:05:50.001 --> 00:05:51.089
Okay, I'm moving!

103
00:05:51.176 --> 00:05:53.265
-Move!
-Okay!

104
00:06:05.147 --> 00:06:06.888
Joe!

105
00:06:06.975 --> 00:06:08.542
Reggie, no!

106
00:06:08.629 --> 00:06:09.760
Joe, I'm gonna save you!

107
00:06:09.847 --> 00:06:11.719
Reggie, no!
Save yourself!

108
00:06:11.806 --> 00:06:13.460
Joe, no!

109
00:06:16.593 --> 00:06:17.942
No!

110
00:06:29.040 --> 00:06:30.433
Chamomile tea
with a squirt of honey

111
00:06:30.520 --> 00:06:32.479
and black coffee for Loren.

112
00:06:32.566 --> 00:06:34.002
I forgot to mention the honey.

113
00:06:34.089 --> 00:06:36.047
You think we'd forget
your tea order?

114
00:06:37.179 --> 00:06:38.789
Got the news feed up?

115
00:06:38.876 --> 00:06:40.704
Mmm, yeah. They're still
just talking about the ice.

116
00:06:40.791 --> 00:06:42.619
Honestly, it's nice
to have the focus shift away

117
00:06:42.706 --> 00:06:44.316
from the virus for a minute.

118
00:06:44.404 --> 00:06:45.796
To be fair, these places
have never seen snow,

119
00:06:45.883 --> 00:06:47.407
let alone full-blown ice storms.

120
00:06:47.494 --> 00:06:49.365
I know.

121
00:06:49.452 --> 00:06:50.801
There's got to be more to it
than just the polar vortex.

122
00:06:52.803 --> 00:06:54.588
You know, thanks
to climate change,

123
00:06:54.675 --> 00:06:56.416
all that rapid glacier melt
could be wreaking havoc

124
00:06:56.503 --> 00:06:59.027
on the ecosystem
and causing this weather.

125
00:07:00.028 --> 00:07:01.943
What?

126
00:07:02.030 --> 00:07:05.816
I took some climate and weather
courses en route to my PhD.

127
00:07:05.903 --> 00:07:09.951
Like diseases, weather patterns
behave can change in an instant.

128
00:07:10.038 --> 00:07:12.562
The storms have covered all
of the southern United States

129
00:07:12.649 --> 00:07:14.825
and Mexico in nearly
a foot of ice.

130
00:07:14.912 --> 00:07:17.045
And Central America
is seeing our fair share

131
00:07:17.132 --> 00:07:18.438
of ice storms as well.

132
00:07:20.483 --> 00:07:23.094
Reggie, come in.
This is Loren. Over.

133
00:07:28.709 --> 00:07:29.710
Yes?

134
00:07:29.797 --> 00:07:30.972
Do you want some coffee?

135
00:07:31.059 --> 00:07:33.583
Not now.

136
00:07:33.670 --> 00:07:35.803
Reggie? Joe?
This is not funny anymore.

137
00:07:35.890 --> 00:07:37.457
Over.

138
00:07:51.035 --> 00:07:53.037
What is this cure waiting on?

139
00:07:53.124 --> 00:07:55.387
It works.
It's safe.

140
00:07:55.475 --> 00:07:57.781
We've run multiple studies.

141
00:07:57.868 --> 00:08:00.828
I was the guinea pig and
it worked perfectly!

142
00:08:00.915 --> 00:08:02.656
What more do we need to do
to get this thing out there?

143
00:08:02.743 --> 00:08:04.614
You know the FDA.

144
00:08:04.701 --> 00:08:05.833
They're a bunch of bureaucrats
who would rather wait until

145
00:08:05.920 --> 00:08:07.399
every little thing is locked

146
00:08:07.487 --> 00:08:08.749
than take this thing
public right away.

147
00:08:08.836 --> 00:08:10.141
There are thousands
dead already.

148
00:08:10.228 --> 00:08:12.666
We need this cure
approved yesterday!

149
00:08:14.581 --> 00:08:16.887
I have half a mind to walk
right into their offices...

150
00:08:16.974 --> 00:08:18.976
I mean, you are going
to the U.S. today.

151
00:08:19.063 --> 00:08:20.717
You could just do that.

152
00:08:20.804 --> 00:08:22.806
Oh, no.
That was today?

153
00:08:25.069 --> 00:08:26.941
I need to call my sister.

154
00:08:27.028 --> 00:08:29.247
Thousands of sea creatures
are now washing ashore

155
00:08:29.334 --> 00:08:31.075
all over the world.

156
00:08:31.162 --> 00:08:33.034
There seems to be no
physical injuries

157
00:08:33.121 --> 00:08:35.297
or any sign of trauma in
any of these animals.

158
00:08:35.384 --> 00:08:37.517
But experts are investigating
each incident.

159
00:08:37.604 --> 00:08:40.084
Scientists believe this
is climate-related only.

160
00:08:40.171 --> 00:08:41.999
We'll keep you updated
as we learn more...

161
00:08:42.086 --> 00:08:44.045
I just received some data
from an old friend

162
00:08:44.132 --> 00:08:45.699
stationed at the North Pole.

163
00:08:45.786 --> 00:08:48.049
Check your inbox.

164
00:08:48.136 --> 00:08:51.487
Jill, I especially need you
to take a look at this.

165
00:08:51.574 --> 00:08:53.750
I think we can use your
weather expertise

166
00:08:53.837 --> 00:08:55.839
to verify the conclusion
my friend is making

167
00:08:55.926 --> 00:08:58.102
and what that means
for protecting our vaccine.

168
00:08:58.189 --> 00:09:01.062
0 PSU?

169
00:09:01.149 --> 00:09:03.238
4,200 meters above sea level?

170
00:09:03.325 --> 00:09:05.457
This is impossible.

171
00:09:05.545 --> 00:09:07.764
I've been trying to contact
my friend to confirm

172
00:09:07.851 --> 00:09:11.028
that this was not a mistake,
but he's not responding.

173
00:09:11.115 --> 00:09:12.769
We talk occasionally,

174
00:09:12.856 --> 00:09:14.858
but I don't usually get
data like this from him.

175
00:09:14.945 --> 00:09:16.512
NOAA should
have a weather simulator

176
00:09:16.599 --> 00:09:18.558
that I used when
I was a student.

177
00:09:18.645 --> 00:09:20.124
We should plug this into that
and find out what it means.

178
00:09:20.211 --> 00:09:21.735
Good, good, good.
Come on.

179
00:09:21.822 --> 00:09:23.693
Okay.

180
00:09:23.780 --> 00:09:26.827
Some scientists are calling this an extinction level event.

181
00:09:26.914 --> 00:09:29.699
We'll have our science panel in the studio when we return.

182
00:09:29.786 --> 00:09:32.441
Jill?
You're the weather expert here.

183
00:09:32.528 --> 00:09:33.877
At least the closest we've got.

184
00:09:33.964 --> 00:09:35.487
Do you mind getting
us up to speed?

185
00:09:35.575 --> 00:09:37.272
Of course. Um...

186
00:09:37.359 --> 00:09:38.882
Just give me a second.

187
00:09:42.451 --> 00:09:43.583
What are we looking at here?

188
00:09:48.805 --> 00:09:51.155
Hey, Sis! Lemme guess,
your flight's delayed too?

189
00:09:51.242 --> 00:09:53.157
I think that's one of the
seven signs of the apocalypse.

190
00:09:53.244 --> 00:09:55.290
-Am I right?
-No. Um, I'm sorry.

191
00:09:55.377 --> 00:09:57.597
I'm actually not gonna be
able to make it home.

192
00:09:57.684 --> 00:09:59.816
Jill, you promised!

193
00:09:59.903 --> 00:10:01.601
You were just barely
able to get one of

194
00:10:01.688 --> 00:10:04.038
the last socially distanced
flights here for the holidays.

195
00:10:05.605 --> 00:10:07.563
Something really big
has come up.

196
00:10:07.650 --> 00:10:09.217
We may actually be on
to something here.

197
00:10:09.304 --> 00:10:11.219
You know, this is a really
important week for Mike.

198
00:10:11.306 --> 00:10:15.179
He just got engaged.
You haven't even met Andrea yet.

199
00:10:15.266 --> 00:10:17.660
Family's more important
now than ever.

200
00:10:17.747 --> 00:10:20.228
Yeah, I know, which is
why I can't leave!

201
00:10:20.315 --> 00:10:23.187
My colleagues and I are so
close to a major breakthrough

202
00:10:23.274 --> 00:10:26.800
in this biggest health crisis
in modern history!

203
00:10:26.887 --> 00:10:28.236
Now we have
these crazy ice storms

204
00:10:28.323 --> 00:10:32.283
that don't seem to
be going anywhere.

205
00:10:32.370 --> 00:10:34.024
And the best way I know how
to take care of my family

206
00:10:34.111 --> 00:10:36.505
is to make sure the cure
is successful.

207
00:10:36.592 --> 00:10:38.115
I understand.

208
00:10:38.202 --> 00:10:39.203
Do you want me to say
anything to Mike

209
00:10:39.290 --> 00:10:42.163
when I pick up him and Andrea?

210
00:10:42.250 --> 00:10:44.339
Just that I love him

211
00:10:44.426 --> 00:10:46.428
and I hope
I can see you guys soon.

212
00:10:46.515 --> 00:10:48.604
I love you.

213
00:10:48.691 --> 00:10:50.084
Stay safe.

214
00:10:50.171 --> 00:10:52.260
Love you.

215
00:10:59.833 --> 00:11:02.792
46... 45.

216
00:11:02.879 --> 00:11:04.228
This is us.

217
00:11:07.667 --> 00:11:08.755
Hold on sir.

218
00:11:09.886 --> 00:11:11.627
Let me help you with that.

219
00:11:11.714 --> 00:11:13.455
Thank you.

220
00:11:13.542 --> 00:11:15.239
Hello, folks.
This is your captain speaking.

221
00:11:15.326 --> 00:11:18.373
There may be another delay
in our departure.

222
00:11:18.460 --> 00:11:20.592
But we're going to see what
we can do to get us up

223
00:11:20.680 --> 00:11:22.464
in the air as
quickly as possible.

224
00:11:22.551 --> 00:11:24.684
So make yourself comfortable

225
00:11:24.771 --> 00:11:25.902
and I will keep
everyone updated

226
00:11:25.989 --> 00:11:27.817
once there is more information.

227
00:11:27.904 --> 00:11:30.690
Just when I thought we couldn't
get delayed any longer.

228
00:11:30.777 --> 00:11:33.083
Think this is a sign
we should just

229
00:11:33.170 --> 00:11:35.085
cancel the whole engagement?

230
00:11:38.175 --> 00:11:40.612
Looks like you're not
getting out that easy.

231
00:11:40.700 --> 00:11:43.528
Okay, folks, we have
clearance for takeoff.

232
00:11:43.615 --> 00:11:45.530
Our flight attendants will
now walk down the aisle

233
00:11:45.617 --> 00:11:47.271
to make sure your seats are
in the upright position

234
00:11:47.358 --> 00:11:49.143
and tray tables are put away.

235
00:11:49.230 --> 00:11:52.059
Please stow away all of your
small electronic devices

236
00:11:52.146 --> 00:11:54.017
and place your phones
on airplane mode.

237
00:11:54.104 --> 00:11:56.628
Once we reach an altitude
of 10,000 feet,

238
00:11:56.716 --> 00:11:59.327
you'll be instructed to turn
them if you wish to do.

239
00:11:59.414 --> 00:12:02.069
I'm gonna get the Wi-Fi, so
do you need to check anything?

240
00:12:02.156 --> 00:12:03.940
Just let me know.

241
00:12:04.027 --> 00:12:06.638
You know you can just download
music onto your phone, right?

242
00:12:06.726 --> 00:12:10.207
You don't have
to stream everything.

243
00:12:10.294 --> 00:12:13.210
But how am I gonna know
what I want to listen to

244
00:12:13.297 --> 00:12:14.995
on any given flight?

245
00:12:15.082 --> 00:12:16.736
Music majors, ugh.

246
00:12:30.140 --> 00:12:31.707
No...

247
00:12:31.794 --> 00:12:33.448
Okay, what have we got?

248
00:12:33.535 --> 00:12:34.884
No, no, no, no, no.

249
00:12:34.971 --> 00:12:37.234
What is it?

250
00:12:37.321 --> 00:12:39.019
It's major seismic activity

251
00:12:39.106 --> 00:12:43.632
at both the North and
South Poles at the same time?

252
00:12:43.719 --> 00:12:45.765
That doesn't make any sense!

253
00:12:45.852 --> 00:12:48.289
There's not even a major
fault line by either Pole.

254
00:12:48.376 --> 00:12:50.595
What could cause
seismic activity of that kind

255
00:12:50.682 --> 00:12:52.728
that registers on
the Richter Scale?

256
00:12:52.815 --> 00:12:54.861
Glaciers.

257
00:12:54.948 --> 00:12:56.645
They're breaking apart.

258
00:12:56.732 --> 00:12:57.820
What does that mean?

259
00:12:57.907 --> 00:12:59.387
It means that Reggie was right.

260
00:12:59.474 --> 00:13:00.823
If the weather is going
to get worse.

261
00:13:00.910 --> 00:13:01.911
We need to start to figure out
an action plan

262
00:13:01.998 --> 00:13:03.304
to protect this cure.

263
00:13:03.391 --> 00:13:05.349
Loren? Come in, Loren.

264
00:13:12.356 --> 00:13:14.489
Reggie!
I can hear you! Over!

265
00:13:14.576 --> 00:13:15.838
My research partner is dead.

266
00:13:21.409 --> 00:13:22.976
What happened?

267
00:13:23.063 --> 00:13:26.718
The glacier completely
fell apart.

268
00:13:26.806 --> 00:13:28.155
Felt like an earthquake
or something.

269
00:13:28.242 --> 00:13:29.634
The station survived somehow.

270
00:13:29.721 --> 00:13:31.506
I tried calling
the local emergency line,

271
00:13:31.593 --> 00:13:33.029
but couldn't get through.

272
00:13:33.116 --> 00:13:34.596
Did you get the data we sent?

273
00:13:34.683 --> 00:13:36.946
We did.
Is it true?

274
00:13:37.033 --> 00:13:38.426
What does it mean?
Are we in trouble?

275
00:13:38.513 --> 00:13:40.210
The fires were just what
was needed to create

276
00:13:40.297 --> 00:13:42.299
a tipping point
that's wreaking havoc

277
00:13:42.386 --> 00:13:44.519
on the ecosystem
and our climate, okay?

278
00:13:44.606 --> 00:13:46.521
The glacier melt was
only a part of it.

279
00:13:46.608 --> 00:13:48.392
But thanks to the fires,
we may see something

280
00:13:48.479 --> 00:13:50.960
on a massive scale, and soon.

281
00:13:51.047 --> 00:13:53.963
That would actually make
the storms make sense.

282
00:13:54.050 --> 00:13:56.531
Saltwater can't freeze and
that consistency

283
00:13:56.618 --> 00:13:58.359
is what prevents
a polar vortex

284
00:13:58.446 --> 00:14:00.796
from causing another Ice Age.

285
00:14:00.883 --> 00:14:03.233
But you replace that with
massive amounts of freshwater...

286
00:14:03.320 --> 00:14:06.236
That would explain
the sea creature die-offs.

287
00:14:06.323 --> 00:14:07.847
They wouldn't be able
to handle

288
00:14:07.934 --> 00:14:09.500
the freshwater influx,
not at that level.

289
00:14:09.587 --> 00:14:11.154
Okay.

290
00:14:11.241 --> 00:14:12.764
Let's just say all
that data is correct.

291
00:14:12.852 --> 00:14:14.679
What happens next?

292
00:14:14.766 --> 00:14:16.856
This.

293
00:14:18.553 --> 00:14:20.207
The storm gets worse.

294
00:14:20.294 --> 00:14:23.340
Covers pretty
much everything in ice.

295
00:14:23.427 --> 00:14:26.517
Temperatures plummet
to record lows worldwide...

296
00:14:26.604 --> 00:14:28.606
and then...

297
00:14:28.693 --> 00:14:30.304
It stops.

298
00:14:30.391 --> 00:14:31.696
Wait.

299
00:14:35.439 --> 00:14:37.485
What is that?

300
00:14:37.572 --> 00:14:39.574
If my prediction is correct,

301
00:14:39.661 --> 00:14:44.405
that is the single worst polar
vortex storm system imaginable.

302
00:14:44.492 --> 00:14:46.363
Temperatures starting
at minus 50 Celsius

303
00:14:46.450 --> 00:14:49.192
and only get colder from there.

304
00:14:49.279 --> 00:14:51.107
An ice storm will
circle the globe,

305
00:14:51.194 --> 00:14:54.676
freezing everything
that isn't insulated in.

306
00:14:54.763 --> 00:14:56.852
Everyone on the
outside will die.

307
00:14:56.939 --> 00:14:58.332
Wait. What is this here?

308
00:14:59.855 --> 00:15:00.943
It's a wall of ice.

309
00:15:02.597 --> 00:15:05.469
The first storm is
basically just a foreshock.

310
00:15:06.688 --> 00:15:08.081
The second...

311
00:15:09.909 --> 00:15:14.217
it's coming after the first,
maybe two hours later.

312
00:15:14.304 --> 00:15:16.785
It looks like it's gonna
be 100 degrees colder

313
00:15:16.872 --> 00:15:18.439
than the first wave.

314
00:15:18.526 --> 00:15:20.745
It's going to destroy everything
in its path:

315
00:15:20.832 --> 00:15:24.488
infrastructure, survivors
from the first wave.

316
00:15:24.575 --> 00:15:27.100
At these temperatures it
won't dissipate like the first.

317
00:15:27.187 --> 00:15:29.015
Look, I know
it doesn't make sense,

318
00:15:29.102 --> 00:15:30.799
but I'll verify every decimal.

319
00:15:30.886 --> 00:15:32.627
It's all accurate.

320
00:15:32.714 --> 00:15:38.067
There's an ice storm heading
your way and it looks bad.

321
00:15:38.154 --> 00:15:41.723
It might already be on
its way over to Greenland.

322
00:15:41.810 --> 00:15:45.640
You guys need to start thinking
about protecting that cure.

323
00:15:45.727 --> 00:15:47.729
If humanity is gonna have
any chance of a future,

324
00:15:47.816 --> 00:15:49.644
then the cure must remain
intact or else any survivors

325
00:15:49.731 --> 00:15:52.342
of this ice storm will just die from the disease, all right?

326
00:15:52.429 --> 00:15:54.388
So protect it.

327
00:15:54.475 --> 00:15:56.956
By my estimate, you'll have
about 24 hours to evacuate.

328
00:15:58.653 --> 00:16:00.568
Did you get this data
over to Washington?

329
00:16:00.655 --> 00:16:02.309
I have to restore power
to my computer

330
00:16:02.396 --> 00:16:04.702
and secure network first.

331
00:16:04.789 --> 00:16:06.530
As of right now,
I'm protected

332
00:16:06.617 --> 00:16:09.359
in the eye of the storm,
so to speak, so...

333
00:16:09.446 --> 00:16:11.535
I'm glad to hear you're still
safe, Reggie.

334
00:16:11.622 --> 00:16:14.712
You just worry about getting
yourself back here safe.

335
00:16:14.799 --> 00:16:16.540
Thanks, Loren,
I'm calling a rescue chopper

336
00:16:16.627 --> 00:16:17.846
and getting out of here ASAP.

337
00:16:17.933 --> 00:16:19.761
Okay. Good luck.

338
00:16:19.848 --> 00:16:22.677
-Over and out.
-Over and out.

339
00:16:22.764 --> 00:16:25.549
What do we do with the cure?

340
00:16:25.636 --> 00:16:26.681
There's a safe zone.

341
00:16:26.768 --> 00:16:28.248
What?

342
00:16:28.335 --> 00:16:31.164
A safe zone, just shy
of the equator.

343
00:16:33.557 --> 00:16:35.820
There's roughly 100 miles
either way of the equator

344
00:16:35.907 --> 00:16:37.822
all the way around that
the polar vortex can't reach

345
00:16:37.909 --> 00:16:39.259
due to the northern
and southern rotation

346
00:16:39.346 --> 00:16:40.347
of the Coriolis Effect.

347
00:16:40.434 --> 00:16:41.913
Rerun the sim.

348
00:16:42.001 --> 00:16:43.524
Account for fluctuations
or margins of error

349
00:16:43.611 --> 00:16:44.525
in the program itself.

350
00:16:44.612 --> 00:16:46.483
I know this program!

351
00:16:46.570 --> 00:16:48.398
It hasn't been wrong before,
it won't be wrong now!

352
00:16:48.485 --> 00:16:50.792
We need to get people
heading that way now.

353
00:16:50.879 --> 00:16:53.229
We can't have the
entire population of the world

354
00:16:53.316 --> 00:16:54.926
migrate to such a small
area during a pandemic.

355
00:16:55.014 --> 00:16:56.058
We have the cure right here!

356
00:16:56.145 --> 00:16:57.799
But it has not been approved.

357
00:16:57.886 --> 00:16:59.496
We don't even know if it
will work on a massive scale.

358
00:16:59.583 --> 00:17:01.194
It works.
We know it works.

359
00:17:01.281 --> 00:17:02.325
We have run every test.

360
00:17:02.412 --> 00:17:03.935
We've done everything right.

361
00:17:04.893 --> 00:17:06.547
We know this will work!

362
00:17:06.634 --> 00:17:10.290
If we don't act now,
humanity will die!

363
00:17:10.377 --> 00:17:12.335
Contact the government,
give them the data

364
00:17:12.422 --> 00:17:14.816
and convince them
to start evacuations.

365
00:17:14.903 --> 00:17:16.948
Escaping is just
half the problem.

366
00:17:17.036 --> 00:17:18.950
If we concentrate
those survivors at the equator

367
00:17:19.038 --> 00:17:20.735
without a cure, it's only
a matter of time

368
00:17:20.822 --> 00:17:23.564
before the virus eradicates
the entire population!

369
00:17:23.651 --> 00:17:27.829
We have just 24 hours, less for
people closest to the Poles.

370
00:17:29.787 --> 00:17:31.746
I'm going home.

371
00:17:31.833 --> 00:17:34.531
What?
No, you can't just give up!

372
00:17:34.618 --> 00:17:36.403
I've not seen my wife in months.

373
00:17:36.490 --> 00:17:38.231
I'm getting on
the first plane back to her

374
00:17:38.318 --> 00:17:40.189
before they cancel them all.

375
00:17:40.276 --> 00:17:41.799
And then she and
I will decide what to do

376
00:17:41.886 --> 00:17:43.323
with the time we have left.

377
00:17:45.847 --> 00:17:47.414
And just what
are we supposed to do?

378
00:17:47.501 --> 00:17:48.763
I don't know.

379
00:17:48.850 --> 00:17:51.809
Play chess? Watch a movie?
Screw?

380
00:17:51.896 --> 00:17:53.289
Whatever you want, really.

381
00:17:53.376 --> 00:17:55.117
I just won't be a part of it.

382
00:18:05.127 --> 00:18:09.523
I wish you the best of luck,
whatever you decide to do.

383
00:18:09.610 --> 00:18:11.786
And for what it's worth,
you guys were the best team

384
00:18:11.873 --> 00:18:14.528
I ever had the pleasure
to work with.

385
00:18:18.053 --> 00:18:21.796
Here, for when things get bad.

386
00:18:21.883 --> 00:18:23.580
They're already bad.

387
00:18:25.104 --> 00:18:27.018
Then for when they get worse.

388
00:18:28.107 --> 00:18:29.282
And they will.

389
00:18:38.595 --> 00:18:40.554
Jill...

390
00:18:40.641 --> 00:18:43.426
The U.S. government is now
leading an effort to mobilize

391
00:18:43.513 --> 00:18:45.385
search and rescue teams
to evacuate people

392
00:18:45.472 --> 00:18:46.386
from the path of the storm.

393
00:18:46.473 --> 00:18:47.996
Okay, good.

394
00:18:48.083 --> 00:18:51.042
At least the government's
on the same page.

395
00:18:51.130 --> 00:18:52.696
Let's get packing.

396
00:18:53.915 --> 00:18:55.177
Emergency Services?

397
00:18:55.264 --> 00:18:56.613
This is EC.
Go ahead.

398
00:18:56.700 --> 00:18:57.962
Yeah. This is Reggie Blanc.

399
00:18:58.049 --> 00:19:00.704
I'm at 90 degrees North,
130 West.

400
00:19:01.836 --> 00:19:05.144
I need Evac now. Over.

401
00:19:09.322 --> 00:19:10.584
ARES?

402
00:19:12.325 --> 00:19:14.153
Anyone?

403
00:19:14.240 --> 00:19:15.328
Over.

404
00:19:26.252 --> 00:19:27.992
Hey, babe?

405
00:19:28.079 --> 00:19:29.516
I think we're landing.

406
00:19:36.000 --> 00:19:38.960
We shouldn't be,
not for another hour.

407
00:19:52.234 --> 00:19:53.670
What's going on?

408
00:19:53.757 --> 00:19:55.281
I think it's just a precaution.

409
00:19:57.457 --> 00:19:59.110
Flight attendants,
please be seated.

410
00:20:19.000 --> 00:20:20.523
Jill?

411
00:20:21.916 --> 00:20:23.004
Jill? Everything okay?

412
00:20:24.832 --> 00:20:26.529
I'm fine.
You can come in.

413
00:20:33.057 --> 00:20:35.582
Is everything okay?

414
00:20:35.669 --> 00:20:37.018
Are you leaving, too?

415
00:20:38.846 --> 00:20:40.151
No.

416
00:20:40.239 --> 00:20:43.459
No family, not even a dog.

417
00:20:47.115 --> 00:20:49.117
I wouldn't worry about him.

418
00:20:49.204 --> 00:20:50.249
He's gonna be all right.

419
00:20:51.728 --> 00:20:53.730
Yeah, well...

420
00:20:53.817 --> 00:20:55.906
Looks like
it's just you and me, pal.

421
00:20:55.993 --> 00:20:57.038
What do we do now?

422
00:21:00.084 --> 00:21:01.825
Ecuador.

423
00:21:01.912 --> 00:21:03.392
-Ecuador?
-Yeah.

424
00:21:03.479 --> 00:21:05.568
Why Ecuador?

425
00:21:06.700 --> 00:21:08.223
It's in the safe zone.

426
00:21:08.310 --> 00:21:10.312
Plus, there's an American
embassy in Quito.

427
00:21:10.399 --> 00:21:12.053
We can meet up with scientists

428
00:21:12.140 --> 00:21:13.359
and start producing the cure
before it's too late.

429
00:21:13.446 --> 00:21:15.274
I like the sound of that.

430
00:21:15.361 --> 00:21:17.276
But we're gonna need a ton of
good karma to make it there.

431
00:21:17.363 --> 00:21:19.800
Even if we're going 75 miles
an hour, it's a 30-hour drive.

432
00:21:19.887 --> 00:21:22.368
Not to mention how shitty
the roads were before the ice.

433
00:21:22.455 --> 00:21:24.152
I know where we can start.

434
00:21:40.690 --> 00:21:42.475
Reggie? Come in, Reggie.

435
00:21:45.260 --> 00:21:47.393
Hey, it's Reggie.

436
00:21:47.480 --> 00:21:49.960
Who's this?

437
00:21:50.047 --> 00:21:51.571
Loren?

438
00:21:51.658 --> 00:21:54.225
Uh, he wanted to spend
time with his wife.

439
00:21:54.313 --> 00:21:55.183
He always had his
priorities, huh?

440
00:21:56.706 --> 00:21:59.013
Yeah. So it's just me
and Oscar now.

441
00:21:59.100 --> 00:22:00.144
I'm Jill.

442
00:22:00.231 --> 00:22:02.103
We are headed with the cure

443
00:22:02.190 --> 00:22:03.844
down to the American
Embassy in Ecuador.

444
00:22:03.931 --> 00:22:05.498
Anything I can do?

445
00:22:05.585 --> 00:22:07.021
Well, if you've got
something strong to drink,

446
00:22:07.108 --> 00:22:08.283
I suggest starting there.

447
00:22:09.893 --> 00:22:11.591
I got my old standby,
Irish Whisky,

448
00:22:11.678 --> 00:22:13.462
the best disinfectant
money can buy.

449
00:22:13.549 --> 00:22:15.595
You know, you wanna get
rid of something, drink that.

450
00:22:15.682 --> 00:22:18.859
Um, we're finding a
route down to Quito.

451
00:22:18.946 --> 00:22:21.252
But there's a chance that
the storms might block access

452
00:22:21.340 --> 00:22:23.516
to the Poles making
GPS inaccessible.

453
00:22:23.603 --> 00:22:25.692
You could help us out
a little bit if you...

454
00:22:25.779 --> 00:22:27.824
If I can get
my computer back up,

455
00:22:27.911 --> 00:22:30.653
I can lock on to
your phone signal.

456
00:22:30.740 --> 00:22:32.699
I'll keep an eye
on you guys, okay?

457
00:22:32.786 --> 00:22:35.310
Make sure you're on the
right path at least

458
00:22:35.397 --> 00:22:37.094
until the ice wall
hits the Poles.

459
00:22:37.181 --> 00:22:39.836
And I'll keep you posted
on where the storm is.

460
00:22:39.923 --> 00:22:41.621
Perfect, Reggie.

461
00:22:41.708 --> 00:22:43.405
You're welcome and, trust me,

462
00:22:43.492 --> 00:22:45.668
I'll have that drink the second
I find the bottle, okay?

463
00:22:45.755 --> 00:22:47.104
Cheers, mate.

464
00:22:47.191 --> 00:22:49.280
Cheers. Over and out.

465
00:22:49.368 --> 00:22:51.152
Over and out, Jill.
Thank you.

466
00:23:00.248 --> 00:23:01.380
Whoa!

467
00:23:31.975 --> 00:23:33.412
All set.
You got the cure?

468
00:23:42.333 --> 00:23:43.552
All tucked away.

469
00:23:43.639 --> 00:23:45.162
All right.

470
00:23:45.249 --> 00:23:46.599
Let's go.

471
00:23:54.868 --> 00:23:55.825
Hello?

472
00:23:55.912 --> 00:23:56.826
Where are you?

473
00:23:56.913 --> 00:23:58.741
Almost at the airport.

474
00:23:58.828 --> 00:24:00.830
Then we're heading south just
like the Emergency Service said.

475
00:24:00.917 --> 00:24:02.789
Don't wait!
You need to get to Ecuador now!

476
00:24:02.876 --> 00:24:05.139
Ecuador? What? Why?

477
00:24:05.226 --> 00:24:08.055
A wall of ice is going
to completely freeze the planet

478
00:24:08.142 --> 00:24:11.362
in 24 hours except for
100 miles around the equator.

479
00:24:11.450 --> 00:24:13.016
There's a massive
ice storm ahead of it,

480
00:24:13.103 --> 00:24:14.235
so you need to go.

481
00:24:14.322 --> 00:24:15.279
I need to wait for Mike.

482
00:24:15.366 --> 00:24:16.977
Sara, listen to me!

483
00:24:17.064 --> 00:24:19.719
We're driving to the
American Embassy in Quito.

484
00:24:19.806 --> 00:24:21.982
You need to meet us there
in less than 24 hours!

485
00:24:22.069 --> 00:24:23.810
It's your only chance
to be safe from the storm!

486
00:24:23.897 --> 00:24:26.421
I can't leave Mike behind.

487
00:24:26.508 --> 00:24:28.771
They should be
landing any minute now.

488
00:24:28.858 --> 00:24:30.294
Do you know where his plane is?

489
00:24:30.381 --> 00:24:32.209
There hasn't been an update.

490
00:24:32.296 --> 00:24:34.385
Pick him up, then hurry!

491
00:24:35.909 --> 00:24:37.345
I love you.

492
00:24:37.432 --> 00:24:38.477
Love you, too.

493
00:24:46.789 --> 00:24:48.574
Hey, Mike, I'm almost there!

494
00:24:48.661 --> 00:24:51.098
-Sara, the plane's going down!
-What?

495
00:24:51.185 --> 00:24:53.622
We can't hear the engines.
I think we're losing altitude!

496
00:24:53.709 --> 00:24:55.711
Is there any shrapnel
in the fuselage?

497
00:24:55.798 --> 00:24:57.234
What?

498
00:24:57.321 --> 00:24:58.453
Did anything fly from
the engine

499
00:24:58.540 --> 00:24:59.889
and puncture the fuselage?

500
00:24:59.976 --> 00:25:02.022
Um, maybe!
I don't know!

501
00:25:02.109 --> 00:25:04.024
If there's any shrapnel
on the side of the plane,

502
00:25:04.111 --> 00:25:06.461
you may be losing pressure which
means you'll most likely crash.

503
00:25:06.548 --> 00:25:08.811
I don't know!

504
00:25:08.898 --> 00:25:11.118
But there's ice on the wing
and on the engine!

505
00:25:11.205 --> 00:25:13.076
Okay.

506
00:25:13.163 --> 00:25:14.513
Then your plane probably just
lost some power in steering,

507
00:25:14.600 --> 00:25:16.166
which is bad.

508
00:25:16.253 --> 00:25:18.125
But, hopefully, your pilot
still has enough control

509
00:25:18.212 --> 00:25:19.561
to keep the plane level.

510
00:25:19.648 --> 00:25:22.695
How far are you
from the exit row?

511
00:25:22.782 --> 00:25:24.784
Sara, we're not jumping
out of the plane!

512
00:25:24.871 --> 00:25:26.699
Mike, I was trained on
how to survive crashes

513
00:25:26.786 --> 00:25:29.528
while I was in the Navy.
I know what I'm talking about.

514
00:25:29.615 --> 00:25:31.225
Okay.

515
00:25:31.312 --> 00:25:33.749
How far are you from
the exit row?

516
00:25:33.836 --> 00:25:37.231
Um, maybe like five or six rows.

517
00:25:37.318 --> 00:25:39.494
Which is it?
Five or six?

518
00:25:39.581 --> 00:25:41.278
-Five.
-Five. We're five rows away.

519
00:25:41.365 --> 00:25:43.063
Five. Okay, good.

520
00:25:43.150 --> 00:25:44.978
You'll need to remember
that in case there's smoke

521
00:25:45.065 --> 00:25:47.067
after the crash and you
can't see the exit signs.

522
00:25:47.154 --> 00:25:49.983
Are you in the middle,
aisle or window seat?

523
00:25:50.070 --> 00:25:52.725
We're in the middle,
but there's no one in the other.

524
00:25:52.812 --> 00:25:54.553
The plane's really empty.

525
00:25:54.640 --> 00:25:56.990
Good.
Now ping me your GPS location.

526
00:25:57.077 --> 00:25:58.208
I'll come find you and
I will get you out of there

527
00:25:58.295 --> 00:25:59.732
as fast as I can.

528
00:26:02.169 --> 00:26:05.041
Got it.
I'm on my way.

529
00:26:05.128 --> 00:26:07.174
Okay.

530
00:26:07.261 --> 00:26:08.218
Thank you, Sara.

531
00:26:08.305 --> 00:26:10.090
I love you.

532
00:26:10.177 --> 00:26:11.570
I love you, too.

533
00:26:19.926 --> 00:26:22.058
We can survive this.

534
00:26:22.145 --> 00:26:23.364
You're right.

535
00:26:32.503 --> 00:26:34.984
It's freakin' cold out there.

536
00:26:35.071 --> 00:26:36.377
Do you really think we
can make it

537
00:26:36.464 --> 00:26:37.378
all the way from here
to Ecuador?

538
00:26:37.465 --> 00:26:38.684
What choice do we have?

539
00:26:41.556 --> 00:26:44.211
The longer we sit here and
talk about how we're gonna die,

540
00:26:44.298 --> 00:26:45.560
more likely we are.

541
00:26:45.647 --> 00:26:47.170
Yeah.

542
00:26:47.257 --> 00:26:49.085
Earth's about to turn
into ice planet Hoth.

543
00:27:04.623 --> 00:27:07.103
-I love you!
-I love you!

544
00:27:14.720 --> 00:27:17.810
Heh, batteries.

545
00:27:17.897 --> 00:27:20.029
I need batteries.
That's for sure.

546
00:27:20.116 --> 00:27:23.380
Oh, wire.

547
00:27:23.467 --> 00:27:24.947
I need copper wire.

548
00:27:25.034 --> 00:27:29.169
I should have paid
attention in shop class.

549
00:27:29.256 --> 00:27:32.651
Wait a second.
I'm not as dumb as I think I am.

550
00:27:43.662 --> 00:27:45.576
Perfect.
That should do it.

551
00:27:45.664 --> 00:27:48.275
GPS says they're at Bracken
Cave, about an hour from here.

552
00:27:48.362 --> 00:27:50.451
I'm sure police and fire
are already there.

553
00:27:50.538 --> 00:27:53.062
Does he have
"Find My Phone" turned on?

554
00:27:53.149 --> 00:27:54.629
You could at least find
out where he is.

555
00:27:54.716 --> 00:27:56.457
He doesn't have
his phone on, period.

556
00:27:58.851 --> 00:28:01.984
Just... he better be okay.

557
00:28:02.071 --> 00:28:04.073
He will be.
Just get there.

558
00:28:04.160 --> 00:28:07.947
-I love you.
-I love you, too.

559
00:28:08.034 --> 00:28:10.993
All right, Mike,
I'm coming for you.

560
00:28:23.353 --> 00:28:24.703
Mm.

561
00:28:30.534 --> 00:28:32.362
Mike?

562
00:28:33.494 --> 00:28:34.713
Mike?

563
00:28:36.236 --> 00:28:37.716
Mike?

564
00:28:40.631 --> 00:28:42.155
We have to get out of here.

565
00:28:45.332 --> 00:28:46.812
Uh...

566
00:28:49.597 --> 00:28:51.381
Right.

567
00:28:51.468 --> 00:28:52.731
Let's...

568
00:28:53.688 --> 00:28:56.038
Oh, no.

569
00:29:00.564 --> 00:29:02.175
It's freezing.

570
00:29:03.176 --> 00:29:04.743
Where is everyone?

571
00:29:12.272 --> 00:29:13.708
You okay?

572
00:29:13.795 --> 00:29:17.538
I think...
I think my hand's broken.

573
00:29:18.713 --> 00:29:21.411
Ooh, ow. Ah.

574
00:29:25.981 --> 00:29:28.244
My sister said we need to go.

575
00:29:28.331 --> 00:29:29.419
So let's...

576
00:29:39.255 --> 00:29:41.214
Are you okay?

577
00:29:43.651 --> 00:29:46.480
I don't think so.

578
00:29:46.567 --> 00:29:49.613
There were others,
but they left...

579
00:29:49.700 --> 00:29:52.225
-without me.
-Come on.

580
00:30:06.848 --> 00:30:08.632
Is there an emergency kit
somewhere?

581
00:30:08.719 --> 00:30:10.069
I have to stop this bleeding.

582
00:30:20.296 --> 00:30:21.602
Okay.

583
00:30:26.128 --> 00:30:27.826
Shh, shh, shh, shh.

584
00:30:30.785 --> 00:30:34.267
Okay, here. Better?

585
00:30:34.354 --> 00:30:36.269
A little.

586
00:30:36.356 --> 00:30:37.836
Don't worry.
I'll get us out of here.

587
00:30:39.707 --> 00:30:41.056
Help is on the way.

588
00:30:41.143 --> 00:30:42.536
Try not to move, okay?

589
00:30:42.623 --> 00:30:44.146
Uh-huh.

590
00:30:50.283 --> 00:30:52.807
No.

591
00:30:52.894 --> 00:30:55.549
I thought you said
the others left.

592
00:30:55.636 --> 00:30:58.639
That was a while ago.

593
00:30:58.726 --> 00:31:02.077
The ice must have blocked...

594
00:31:03.426 --> 00:31:04.775
Frozen over the exit.

595
00:31:07.082 --> 00:31:10.259
Andrea?
This really hurts.

596
00:31:10.346 --> 00:31:12.522
I can't breathe too well.

597
00:31:15.047 --> 00:31:16.962
Oh! Oh!

598
00:31:17.049 --> 00:31:20.008
Shh, shh, shh, shh.

599
00:31:20.095 --> 00:31:21.923
You may have some
internal bleeding.

600
00:31:32.412 --> 00:31:34.283
All right.

601
00:31:34.370 --> 00:31:37.808
This will help prevent you
from going into shock,

602
00:31:37.896 --> 00:31:39.332
keep you nice and warm.

603
00:31:45.033 --> 00:31:50.604
But your hand, I'm going
to have to wrap it for now.

604
00:31:50.691 --> 00:31:51.910
Try not to move it, okay?

605
00:31:56.305 --> 00:31:57.916
Think I'll be able
to play piano again?

606
00:32:00.309 --> 00:32:03.399
Let's worry about getting
out of here first.

607
00:32:03.486 --> 00:32:06.925
Then we'll get you back to
playing the piano for me.

608
00:32:09.405 --> 00:32:11.494
Okay?

609
00:32:11.581 --> 00:32:13.105
How we looking so far?

610
00:32:20.895 --> 00:32:23.071
We have to pick up the pace.

611
00:32:23.158 --> 00:32:24.725
The roads are iced over.

612
00:32:24.812 --> 00:32:26.857
If we crash and the vial
containing the cure

613
00:32:26.945 --> 00:32:28.947
gets damaged or broken,
we're done for.

614
00:32:34.169 --> 00:32:36.302
-Oh!
-My God!

615
00:32:47.139 --> 00:32:49.141
Ah!

616
00:32:56.148 --> 00:32:57.758
Are you okay?

617
00:32:57.845 --> 00:32:59.978
Yeah, yeah.

618
00:33:07.333 --> 00:33:09.770
Hey, you've reached
the voicemail of Mike.

619
00:33:09.857 --> 00:33:11.554
Please leave a message.

620
00:33:11.641 --> 00:33:12.686
Doesn't mean anything.

621
00:33:15.384 --> 00:33:16.995
I'm freezing.

622
00:33:21.477 --> 00:33:22.609
No service.

623
00:33:24.567 --> 00:33:26.004
Looks like we can't
call for help.

624
00:33:27.657 --> 00:33:29.616
There has to be something
in here we can use

625
00:33:29.703 --> 00:33:31.270
to get through the ice.

626
00:33:43.499 --> 00:33:45.110
That must be them.

627
00:34:09.525 --> 00:34:11.745
I can't get a
read on where we are.

628
00:34:11.832 --> 00:34:13.268
Okay, hold on.

629
00:34:16.228 --> 00:34:17.229
Reggie?

630
00:34:19.274 --> 00:34:20.841
Reggie, do you copy?
Over.

631
00:34:22.973 --> 00:34:24.062
Copy. What is it, Jill?
Over.

632
00:34:24.149 --> 00:34:25.933
Are you able to track the storm?

633
00:34:26.020 --> 00:34:28.979
Hang on.

634
00:34:29.067 --> 00:34:31.460
It's about halfway through
Alaska and the territories.

635
00:34:31.547 --> 00:34:33.767
And it's coming
right toward you.

636
00:34:33.854 --> 00:34:36.509
It's in Canada now,
so it's moving your way.

637
00:34:41.296 --> 00:34:42.819
We're starting
to lose GPS already.

638
00:34:42.906 --> 00:34:44.125
Do you have a lock on us yet?

639
00:34:44.212 --> 00:34:45.822
Just about.

640
00:34:45.909 --> 00:34:47.389
With the power down,
I've had to resort to using

641
00:34:47.476 --> 00:34:50.479
a trick from my old hacker days.

642
00:34:50.566 --> 00:34:52.220
So you've locked onto
her cell location

643
00:34:52.307 --> 00:34:54.701
and using its motion sensors
to track where we're at?

644
00:34:54.788 --> 00:34:57.225
Yeah, exactly.
How do you know that?

645
00:34:57.312 --> 00:34:58.400
I've dabbled in
some light hacking.

646
00:34:58.487 --> 00:35:00.228
Nothing major.

647
00:35:00.315 --> 00:35:02.100
But, yeah, you should
know where we're at now.

648
00:35:04.102 --> 00:35:05.320
In about three miles, there
should be

649
00:35:05.407 --> 00:35:06.930
a fork in the road, okay?

650
00:35:07.017 --> 00:35:08.671
Now you take a right
and that should get you

651
00:35:08.758 --> 00:35:10.717
back on the track, okay?
You got me?

652
00:35:11.805 --> 00:35:13.981
Three miles, take a right.

653
00:35:14.068 --> 00:35:15.374
Copy that.

654
00:35:27.690 --> 00:35:28.909
Uh, Reggie?

655
00:35:32.217 --> 00:35:34.219
What if I can't turn right?

656
00:35:34.306 --> 00:35:36.525
You have to go right, okay?

657
00:35:36.612 --> 00:35:38.832
Left takes you up a mountain
without an easy exit.

658
00:35:38.919 --> 00:35:40.486
You have to go to the top,

659
00:35:40.573 --> 00:35:42.531
then work your way
down the other side.

660
00:35:42.618 --> 00:35:44.403
I'd really advise against it.

661
00:35:44.490 --> 00:35:46.622
Go right.

662
00:35:46.709 --> 00:35:48.842
We have to go left.
There's no other choice.

663
00:35:51.714 --> 00:35:55.022
Sorry, Reggie.
We have to go left. Over.

664
00:35:56.719 --> 00:35:58.634
My only advice
then would be to

665
00:35:58.721 --> 00:36:01.637
take it as fast as you
can to make up time. Over.

666
00:36:01.724 --> 00:36:03.944
Roger that.
Over and out.

667
00:36:11.212 --> 00:36:12.953
We're taking the mountain pass.

668
00:36:16.174 --> 00:36:18.654
Mike?

669
00:36:18.741 --> 00:36:20.047
Andrea?

670
00:36:22.049 --> 00:36:23.790
Mike?

671
00:36:26.184 --> 00:36:28.011
Andrea?

672
00:36:40.023 --> 00:36:41.503
Still nothing?

673
00:36:44.376 --> 00:36:46.726
I feel like we're grave-robbing.

674
00:36:46.813 --> 00:36:49.990
I know... it's weird.

675
00:36:54.212 --> 00:36:55.561
But this is survival.

676
00:37:03.743 --> 00:37:05.223
Come on!

677
00:37:09.401 --> 00:37:11.054
This is perfect.

678
00:37:29.029 --> 00:37:31.205
So be honest.

679
00:37:31.292 --> 00:37:32.902
Do you think I'll be
able to play again?

680
00:37:35.209 --> 00:37:39.518
I'm more worried about infection

681
00:37:39.605 --> 00:37:41.650
or internal bleeding.

682
00:37:43.217 --> 00:37:45.175
But if I had to guess,

683
00:37:45.263 --> 00:37:49.092
I'd say you'll be serenading us
in just a few weeks.

684
00:38:07.110 --> 00:38:09.069
You remember
the first night we met?

685
00:38:10.723 --> 00:38:12.768
How could I forget?

686
00:38:15.205 --> 00:38:17.817
A girlfriend of mine asked if
I wanted to go see a concert

687
00:38:17.904 --> 00:38:20.907
and I thought...

688
00:38:20.994 --> 00:38:24.693
she meant
a band or a DJ set.

689
00:38:24.780 --> 00:38:27.130
I didn't know
she meant a piano recital.

690
00:38:27.217 --> 00:38:30.917
Hey, it was standing room only.

691
00:38:31.004 --> 00:38:32.440
You're lucky you got in.

692
00:38:34.094 --> 00:38:37.793
You played Chopin
Nocturne Op. 9 No. 2.

693
00:38:37.880 --> 00:38:39.404
One of my favorites.

694
00:38:40.622 --> 00:38:42.015
And now it's one of mine.

695
00:38:55.115 --> 00:38:56.421
Mike?

696
00:38:56.508 --> 00:38:58.336
Andrea?

697
00:39:00.947 --> 00:39:02.775
God, they should be here.

698
00:39:06.300 --> 00:39:09.042
Should be here.
Damn it!

699
00:39:13.176 --> 00:39:15.614
Is that Chopin?

700
00:39:15.701 --> 00:39:16.702
Mike!

701
00:39:19.400 --> 00:39:21.097
Mike? Mike!

702
00:39:21.184 --> 00:39:22.447
Sara?

703
00:39:22.534 --> 00:39:24.231
Yeah? Where are you?

704
00:39:24.318 --> 00:39:26.059
We're here!

705
00:39:26.146 --> 00:39:29.584
The plane broke in half.
We're under some... like ice!

706
00:39:29.671 --> 00:39:30.846
Mike's hurt!

707
00:39:30.933 --> 00:39:32.152
Okay, I'm getting you out!

708
00:39:36.548 --> 00:39:37.679
We're almost out of here.

709
00:39:42.467 --> 00:39:46.819
I... I don't think
I can go on.

710
00:39:57.220 --> 00:39:58.439
No...

711
00:40:07.013 --> 00:40:10.190
Andrea, I...

712
00:40:14.281 --> 00:40:15.587
Let's...

713
00:40:23.508 --> 00:40:24.900
Let's get out of here.

714
00:40:26.728 --> 00:40:30.166
I'm coming for you!
I'm almost there!

715
00:40:30.253 --> 00:40:31.690
Don't worry, I got it.

716
00:40:45.486 --> 00:40:48.358
Guys, this digging is
taking way too long!

717
00:40:48.446 --> 00:40:51.100
Do you have anything in there
that can help you get out?

718
00:40:51.187 --> 00:40:52.450
Uh...

719
00:40:56.062 --> 00:40:58.064
No. There's nothing.

720
00:41:00.545 --> 00:41:02.982
Stand back.

721
00:41:03.069 --> 00:41:04.636
Mike, stop!

722
00:41:10.076 --> 00:41:12.078
What were you thinking?

723
00:41:12.165 --> 00:41:13.732
You could have
punctured your lung!

724
00:41:13.819 --> 00:41:16.343
We have to get out of here.

725
00:41:47.896 --> 00:41:49.985
Mike, oh!

726
00:41:50.072 --> 00:41:51.552
I can't believe I found you!

727
00:42:02.476 --> 00:42:05.958
Andrea! Andrea!
Oh!

728
00:42:07.786 --> 00:42:09.396
It's so nice
to finally meet you.

729
00:42:09.483 --> 00:42:10.702
You, too.

730
00:42:10.789 --> 00:42:12.051
We have to get out of here.

731
00:42:12.138 --> 00:42:13.748
Okay. But we need
to hurry anyways.

732
00:42:13.835 --> 00:42:15.620
I'll explain everything
in the car.

733
00:42:15.707 --> 00:42:16.708
Okay.

734
00:42:20.146 --> 00:42:22.801
We're almost back on schedule.
You're doing pretty good time.

735
00:42:22.888 --> 00:42:24.846
Help me look for anything
that might be ice.

736
00:42:24.933 --> 00:42:27.719
We can't afford
to spin out up here.

737
00:42:44.779 --> 00:42:46.825
Oh, no.

738
00:42:46.912 --> 00:42:48.348
Jill!

739
00:42:48.435 --> 00:42:50.263
It's in Seattle now!

740
00:42:50.350 --> 00:42:52.308
You need to move faster.

741
00:42:52.395 --> 00:42:55.921
You need to move faster if you
want to beat that wall of ice!

742
00:42:56.008 --> 00:42:57.923
We have to get you
in Tribuga

743
00:42:58.010 --> 00:43:00.795
in less than four hours
to keep pace!

744
00:43:00.882 --> 00:43:03.406
I'll try, but I don't
wanna push it.

745
00:43:03.493 --> 00:43:05.234
We can't afford to have
an accident up here.

746
00:43:11.980 --> 00:43:14.592
Oh! Hold on!

747
00:43:17.812 --> 00:43:19.466
Oh...

748
00:43:30.564 --> 00:43:32.218
Jill!

749
00:43:34.089 --> 00:43:35.395
Jill?

750
00:43:38.833 --> 00:43:40.226
Jill?

751
00:43:41.183 --> 00:43:43.229
Jill!

752
00:43:55.807 --> 00:43:57.635
Oscar?

753
00:43:57.722 --> 00:44:00.202
Hey, Oscar? Oscar.

754
00:44:00.289 --> 00:44:01.377
Hey, hey, hey.

755
00:44:01.464 --> 00:44:03.031
Hey, Oscar, wake up!

756
00:44:03.118 --> 00:44:05.947
Oscar, open your eyes!

757
00:44:06.034 --> 00:44:08.210
I'm cold.

758
00:44:08.297 --> 00:44:10.648
Hey, you okay?

759
00:44:13.041 --> 00:44:14.434
Okay.

760
00:44:18.220 --> 00:44:22.834
Oh, no, no, no!
No, no...

761
00:44:22.921 --> 00:44:24.662
Damn it!

762
00:44:27.534 --> 00:44:28.840
We have to find another car.

763
00:44:28.927 --> 00:44:30.580
Otherwise, we're gonna
freeze to death.

764
00:44:30.668 --> 00:44:33.105
Jill, the cure, the cure,
the cure, the cure!

765
00:44:46.118 --> 00:44:47.467
Um...

766
00:44:48.860 --> 00:44:51.253
Let's get moving.

767
00:45:09.663 --> 00:45:11.273
Jill, Oscar.

768
00:45:11.360 --> 00:45:13.711
Come on, come on.

769
00:45:13.798 --> 00:45:16.496
Move.

770
00:45:16.583 --> 00:45:18.716
Don't be dead.
Come on, one of you guys move.

771
00:45:20.108 --> 00:45:21.501
Move!

772
00:45:28.290 --> 00:45:30.989
Oh, thank God, thank God.

773
00:45:35.254 --> 00:45:37.038
A truck!

774
00:45:41.042 --> 00:45:42.783
Phew.

775
00:45:55.840 --> 00:45:57.624
Okay.

776
00:45:57.711 --> 00:45:58.973
You okay?

777
00:46:00.714 --> 00:46:03.848
Here, let's get
you inside, okay?

778
00:46:03.935 --> 00:46:05.632
Come on.

779
00:46:06.633 --> 00:46:08.200
It's too cold out here.

780
00:46:13.161 --> 00:46:14.641
Here we go.

781
00:46:17.383 --> 00:46:18.688
Okay, okay.

782
00:46:18.776 --> 00:46:20.473
Don't come any closer!

783
00:46:20.560 --> 00:46:22.736
We don't have anything of value!
We're infected!

784
00:46:22.823 --> 00:46:25.478
Look, we were just
in an accident.

785
00:46:25.565 --> 00:46:27.001
My friend's really hurt!

786
00:46:27.088 --> 00:46:28.481
Try the hospital
a few miles down the road,

787
00:46:28.568 --> 00:46:30.265
but you can't stay here.

788
00:46:30.352 --> 00:46:33.399
Look, we're from the HHS Lab.

789
00:46:33.486 --> 00:46:35.096
We have a cure for the virus.

790
00:46:35.183 --> 00:46:37.359
We have to get to Ecuador
immediately

791
00:46:37.446 --> 00:46:39.492
or else everyone who
survives the evacuations

792
00:46:39.579 --> 00:46:41.624
is gonna be dead in
a matter of months!

793
00:46:44.584 --> 00:46:46.238
How do I know
you're telling the truth?

794
00:46:54.246 --> 00:46:55.638
I got it, I got it, I got it.

795
00:46:57.031 --> 00:46:58.380
Here.

796
00:47:01.035 --> 00:47:02.297
We have the cure, sir.

797
00:47:11.219 --> 00:47:13.439
Well, you can't come
in the house!

798
00:47:13.526 --> 00:47:15.397
But you can bring your friend
around to the workshop.

799
00:47:15.484 --> 00:47:17.182
I'll go get the first aid kit.

800
00:47:18.226 --> 00:47:19.488
Thank you.

801
00:47:23.318 --> 00:47:24.711
Okay, here, let's go.

802
00:47:31.326 --> 00:47:33.198
Okay, take him right over
to the table.

803
00:47:35.200 --> 00:47:36.201
Can you hop up?

804
00:47:38.029 --> 00:47:39.682
Hop on up.

805
00:47:42.424 --> 00:47:44.209
Where are you cut, son?

806
00:47:54.088 --> 00:47:56.308
Oh, this shouldn't
be too much trouble.

807
00:47:56.395 --> 00:47:58.658
Why don't you lie down right
here for me, all right?

808
00:47:58.745 --> 00:48:00.442
Okay.

809
00:48:06.709 --> 00:48:10.452
My wife was a vet by trade

810
00:48:10.539 --> 00:48:13.891
and I used to assist
her from time to time.

811
00:48:26.991 --> 00:48:29.210
You said your wife was a vet?

812
00:48:29.297 --> 00:48:32.735
Yep. Horses, primarily.

813
00:48:32.822 --> 00:48:34.302
Moved down here years ago

814
00:48:34.389 --> 00:48:36.957
when the area was in need
of a livestock vet.

815
00:48:37.044 --> 00:48:38.872
Was a match made in heaven.

816
00:48:38.959 --> 00:48:40.918
She could fix up
any of my horses,

817
00:48:41.005 --> 00:48:44.269
and she always gave me
a pretty good discount.

818
00:48:44.356 --> 00:48:46.793
One more, son.

819
00:48:47.881 --> 00:48:49.491
Good, good, good.

820
00:48:53.495 --> 00:48:55.715
All done.

821
00:48:55.802 --> 00:48:58.065
Now take it easy for
a minute or they'll tear.

822
00:48:58.152 --> 00:49:00.415
I don't do second
stitches for free.

823
00:49:02.113 --> 00:49:03.462
No, no, no, son.

824
00:49:03.549 --> 00:49:05.072
You wanna take it easy
for a minute.

825
00:49:05.159 --> 00:49:06.595
Last thing you need
is an infection.

826
00:49:08.510 --> 00:49:10.904
You look like you could use
a cup of coffee.

827
00:49:10.991 --> 00:49:12.862
No. We don't have
time, sir.

828
00:49:12.950 --> 00:49:14.647
There's always time
for a cup of joe.

829
00:49:17.171 --> 00:49:19.608
Not gonna make it to the equator
without being caffeinated.

830
00:49:22.350 --> 00:49:24.918
Why haven't you
evacuated south yet?

831
00:49:25.005 --> 00:49:28.661
My wife.
She's sick.

832
00:49:28.748 --> 00:49:29.705
Can't move her.

833
00:49:29.792 --> 00:49:31.272
She's pretty far gone.

834
00:49:31.359 --> 00:49:33.100
Can hardly breathe anymore.

835
00:49:33.187 --> 00:49:36.756
She'd be on a ventilator
if she could, but, well...

836
00:49:38.149 --> 00:49:39.977
How do you know you're not sick?

837
00:49:40.064 --> 00:49:44.198
Well, I keep my distance,
wear a mask, wash my hands.

838
00:49:44.285 --> 00:49:46.809
I only see her once a night
while she's sleeping.

839
00:49:46.896 --> 00:49:49.682
Read to her from her
favorite books.

840
00:49:49.769 --> 00:49:51.684
Don't know if she
can hear me, though.

841
00:49:51.771 --> 00:49:53.991
But if you stay...

842
00:49:54.078 --> 00:49:55.905
If we stay, we'll be together.

843
00:49:55.993 --> 00:49:58.386
When you've been married
as long as we have,

844
00:49:58.473 --> 00:49:59.822
that's all you can hope for.

845
00:50:03.217 --> 00:50:04.958
I hope your wife is comfortable.

846
00:50:05.045 --> 00:50:07.004
Comfortable as one can be,
considering.

847
00:50:09.093 --> 00:50:11.312
Um, look, I hate
to bother you again,

848
00:50:11.399 --> 00:50:14.141
but do you have any
tools I can borrow?

849
00:50:14.228 --> 00:50:16.100
Depends.
What are you looking to fix?

850
00:50:16.187 --> 00:50:17.623
A ham radio.

851
00:50:17.710 --> 00:50:19.581
It got damaged in the crash

852
00:50:19.668 --> 00:50:21.627
and we need it working
before we can leave.

853
00:50:21.714 --> 00:50:23.585
Should have everything you need
over on this workbench

854
00:50:23.672 --> 00:50:25.283
if you wanna take a look.

855
00:50:25.370 --> 00:50:26.501
-Yeah, can I?
-Mm-hm.

856
00:50:33.073 --> 00:50:36.685
So we have to get to
Ecuador in less than a day.

857
00:50:36.772 --> 00:50:38.252
That's right.

858
00:50:40.515 --> 00:50:42.561
Any hospitals coming up?

859
00:50:42.648 --> 00:50:44.519
None that I can see.

860
00:50:44.606 --> 00:50:46.391
Wouldn't they have taken
any medications with them

861
00:50:46.478 --> 00:50:48.219
in their evacuation?

862
00:50:48.306 --> 00:50:50.395
No. If this was a fast Evac,

863
00:50:50.482 --> 00:50:52.658
they would have a
lot of med stockpiled.

864
00:50:52.745 --> 00:50:54.355
There's a chance we'll find
whatever they couldn't take

865
00:50:54.442 --> 00:50:56.053
with them at a larger hospital.

866
00:50:57.576 --> 00:50:59.404
Mike!

867
00:50:59.491 --> 00:51:01.623
Mike, how do you feel?

868
00:51:01.710 --> 00:51:03.234
Mike?

869
00:51:03.321 --> 00:51:05.627
Mike?

870
00:51:08.848 --> 00:51:10.719
Damn it!
It's pure ice!

871
00:51:13.244 --> 00:51:14.680
Hang on!

872
00:51:21.295 --> 00:51:23.210
Are you guys all right?

873
00:51:23.297 --> 00:51:25.691
I'm all right. I'm...

874
00:51:25.778 --> 00:51:27.693
Andrea? Are you okay?

875
00:51:27.780 --> 00:51:30.043
I'm okay.
I'm better than okay.

876
00:51:30.130 --> 00:51:31.784
Look!

877
00:51:40.097 --> 00:51:41.707
This wall of ice isn't
supposed to start moving

878
00:51:41.794 --> 00:51:44.013
for another 14 hours.

879
00:51:48.714 --> 00:51:50.933
Reggie to Jill?

880
00:51:51.020 --> 00:51:53.545
This is Reggie to Jill!
Can you hear me? Over.

881
00:52:02.467 --> 00:52:05.296
Why do you need
this radio working?

882
00:52:05.383 --> 00:52:07.472
Well... the GPS isn't working

883
00:52:07.559 --> 00:52:09.822
'cause the poles
are completely out of whack.

884
00:52:09.909 --> 00:52:12.303
But I got a contact
who has a fix on us.

885
00:52:16.481 --> 00:52:18.135
Can you hand me the leads?

886
00:52:30.364 --> 00:52:31.713
It's getting there.

887
00:52:39.330 --> 00:52:42.071
Got to turn him to his side!
Get his shoulder!

888
00:52:42.159 --> 00:52:45.031
Now do it!
One, two, three!

889
00:52:46.511 --> 00:52:48.034
Is he on any medications

890
00:52:48.121 --> 00:52:49.340
or have any allergies
that you're aware of?

891
00:52:49.427 --> 00:52:50.906
No, no.
I don't think so.

892
00:52:50.993 --> 00:52:52.604
Then he must have
had a concussion.

893
00:52:55.389 --> 00:52:56.303
What do we do?

894
00:52:56.390 --> 00:52:57.652
Just have wait it out.

895
00:52:59.001 --> 00:53:00.699
I think it's over.

896
00:53:00.786 --> 00:53:03.354
Pull up his shirt.
I need to check his stitches.

897
00:53:07.140 --> 00:53:08.576
It's infected.

898
00:53:08.663 --> 00:53:10.361
I have to pull
them out immediately,

899
00:53:10.448 --> 00:53:13.146
clean it out and try again.

900
00:53:13.233 --> 00:53:15.540
Well, tell me what
I can do to help.

901
00:53:15.627 --> 00:53:17.933
Do you have any kind
of disinfectant,

902
00:53:18.020 --> 00:53:21.067
nail polish remover
or mouthwash?

903
00:53:21.154 --> 00:53:22.764
Yeah.
I have something.

904
00:53:22.851 --> 00:53:23.983
Okay.

905
00:53:25.550 --> 00:53:27.334
Shoot.

906
00:53:27.421 --> 00:53:29.684
Come on, come on.

907
00:53:29.771 --> 00:53:30.903
I know it's in here somewhere.

908
00:53:33.601 --> 00:53:34.689
Yes!

909
00:53:35.995 --> 00:53:37.823
That'll do.

910
00:53:52.272 --> 00:53:54.361
Okay.

911
00:53:54.448 --> 00:53:55.623
All right.

912
00:53:57.190 --> 00:53:59.018
You may not want to watch this.

913
00:54:05.633 --> 00:54:07.940
I hate to be that person,
but a morgue seems

914
00:54:08.027 --> 00:54:09.855
like the place you would
go when it's too late.

915
00:54:09.942 --> 00:54:11.683
Morgues are medical facilities.

916
00:54:11.770 --> 00:54:13.162
They still have some amount
of medicines on hand

917
00:54:13.250 --> 00:54:14.903
to treat people.

918
00:54:14.990 --> 00:54:17.471
It's usually not much,
but there's a chance.

919
00:54:17.558 --> 00:54:20.213
And what if there aren't any?

920
00:54:20.300 --> 00:54:21.823
It's the best shot we've got.

921
00:54:24.609 --> 00:54:26.045
Lead the way.

922
00:54:26.132 --> 00:54:27.612
This way.

923
00:54:31.485 --> 00:54:33.052
Must be broken windows
or something.

924
00:54:33.139 --> 00:54:35.794
Just be careful what you touch.

925
00:54:35.881 --> 00:54:37.099
Where do you think
they keep the medications?

926
00:54:37.186 --> 00:54:38.710
In the back.
Let's go.

927
00:54:39.798 --> 00:54:41.103
Okay...

928
00:54:41.190 --> 00:54:42.496
Let's give this is a shot.

929
00:54:48.285 --> 00:54:52.201
Reggie? Do you copy?
Over.

930
00:54:52.289 --> 00:54:54.987
Reggie!
Come in, Reggie! Over.

931
00:54:56.293 --> 00:54:57.859
Jill, what happened to you guys?

932
00:54:59.383 --> 00:55:00.645
We hit a patch
of ice and crashed,

933
00:55:00.732 --> 00:55:04.562
but we're okay
for the most part.

934
00:55:04.649 --> 00:55:06.085
Everything okay over there?

935
00:55:07.695 --> 00:55:09.828
I have some bad news.

936
00:55:09.915 --> 00:55:10.916
What is it?

937
00:55:12.700 --> 00:55:14.876
There's been a huge
pressure swing here.

938
00:55:14.963 --> 00:55:18.619
The second ice wall is
gonna be starting earlier.

939
00:55:21.579 --> 00:55:24.712
It's not supposed to hit the
Poles for another 15 hours.

940
00:55:24.799 --> 00:55:28.586
And it's not supposed to reach
us for at least another 13.

941
00:55:28.673 --> 00:55:30.631
Look, by my estimate,
the second ice wall

942
00:55:30.718 --> 00:55:33.068
will start here
in about two hours,

943
00:55:33.155 --> 00:55:35.462
reach you in 11,
which gives you

944
00:55:35.549 --> 00:55:37.638
nine hours to beat
the first ice wall.

945
00:55:37.725 --> 00:55:38.987
Got it?

946
00:55:40.989 --> 00:55:42.817
Reggie, I don't...

947
00:55:42.904 --> 00:55:44.819
Sorry to interrupt.
He's up.

948
00:55:44.906 --> 00:55:46.560
I think he's gonna recover.
Stitches look good.

949
00:55:48.997 --> 00:55:51.348
Reggie, we're hitting the road.
Over and out.

950
00:55:51.435 --> 00:55:53.132
Good luck.
Over and out.

951
00:55:59.704 --> 00:56:02.402
Hey, Jill.
What'd I miss?

952
00:56:03.925 --> 00:56:05.405
Don't you ever scare
me like that again.

953
00:56:06.711 --> 00:56:07.929
Don't count on it.

954
00:56:10.367 --> 00:56:13.718
Robert, we, uh... need a car.

955
00:56:13.805 --> 00:56:15.850
Do you know of anyone who
might have left one behind?

956
00:56:15.937 --> 00:56:17.852
Can't say as I do,

957
00:56:17.939 --> 00:56:21.247
although I might know
of a car you can use.

958
00:56:21.334 --> 00:56:22.988
Whose?

959
00:56:23.075 --> 00:56:24.946
Spare gallons of gas
and chains in the back.

960
00:56:25.033 --> 00:56:27.601
It's all yours.

961
00:56:27.688 --> 00:56:30.517
We have the cure,
enough for your wife.

962
00:56:30.604 --> 00:56:31.649
You can come with us.

963
00:56:31.736 --> 00:56:33.390
No. It's way too late for us.

964
00:56:33.477 --> 00:56:35.087
We'd only slow you down.

965
00:56:35.174 --> 00:56:36.523
And, besides, this storm's
gonna take us out

966
00:56:36.610 --> 00:56:38.133
before too long anyway.

967
00:56:38.220 --> 00:56:40.005
But if you can get
the cure to everyone,

968
00:56:40.092 --> 00:56:41.746
you can save the world.

969
00:56:41.833 --> 00:56:44.618
I think that's worth my truck

970
00:56:44.705 --> 00:56:46.751
and some alone time
comforting my wife.

971
00:56:53.192 --> 00:56:54.672
Be safe.

972
00:57:00.634 --> 00:57:01.722
Thank you.

973
00:57:03.202 --> 00:57:05.334
You take care, son.
Take care of her.

974
00:57:06.640 --> 00:57:10.339
Oh, don't forget your whisky.

975
00:57:10.427 --> 00:57:12.429
Why don't you hang onto that?

976
00:57:12.516 --> 00:57:14.605
Call us even?

977
00:57:14.692 --> 00:57:16.998
Cheers.
I'll get the door for you.

978
00:57:26.617 --> 00:57:28.009
Thank you, Robert.

979
00:57:33.145 --> 00:57:34.625
Reggie, come in.

980
00:57:34.712 --> 00:57:37.062
Do you know where
the ice wall is now? Over.

981
00:57:37.149 --> 00:57:39.456
Yeah, it should be passing over San Antonio right now.

982
00:57:41.806 --> 00:57:42.894
Sara.

983
00:57:49.248 --> 00:57:51.555
-Gimme a second.
-Okay.

984
00:57:51.642 --> 00:57:54.340
Do you think they're occupied?

985
00:57:54.427 --> 00:57:56.777
We'll be in them soon enough
if I don't find some medicine.

986
00:57:58.387 --> 00:58:00.215
But, actually,
they're insulated

987
00:58:00.302 --> 00:58:02.479
so it wouldn't be
the worst place for us.

988
00:58:04.524 --> 00:58:06.221
Okay, should be
somewhere in here.

989
00:58:06.308 --> 00:58:07.527
Mike, hold onto this.

990
00:58:13.098 --> 00:58:14.665
The wind's getting stronger.

991
00:58:14.752 --> 00:58:16.667
That's not the wind.

992
00:58:16.754 --> 00:58:18.973
This is the first ice storm
Jill warned us about!

993
00:58:24.631 --> 00:58:25.806
What do we do?

994
00:58:25.893 --> 00:58:26.807
Get in the drawer now!

995
00:58:26.894 --> 00:58:28.243
Won't we get stuck?

996
00:58:28.330 --> 00:58:29.506
This is the only way
we'll survive!

997
00:58:29.593 --> 00:58:31.290
Come on!

998
00:58:32.683 --> 00:58:34.598
Hurry!

999
00:58:34.685 --> 00:58:36.208
-You guys okay?
-Yes!

1000
00:58:38.906 --> 00:58:40.299
We're good.

1001
00:58:42.693 --> 00:58:43.911
Careful.

1002
00:58:51.702 --> 00:58:52.964
What are you waiting for?

1003
00:58:53.051 --> 00:58:54.400
How did you get it
to slide in?

1004
00:58:54.487 --> 00:58:55.619
It's stuck? Pull!

1005
00:59:23.211 --> 00:59:24.909
Get to Ecuador.

1006
00:59:24.996 --> 00:59:26.127
I love you!

1007
00:59:39.793 --> 00:59:41.752
Andrea!

1008
00:59:52.371 --> 00:59:53.764
You okay?

1009
01:00:06.341 --> 01:00:07.386
Damn it!

1010
01:00:09.431 --> 01:00:11.216
We can find another road.

1011
01:00:11.303 --> 01:00:15.176
Really? Where?
Where is there another road?

1012
01:00:19.920 --> 01:00:22.096
Reggie, do you copy? Over.

1013
01:00:22.183 --> 01:00:24.969
Copy! What do you need?
Over.

1014
01:00:25.056 --> 01:00:27.536
How much time do we have
and where should we be going?

1015
01:00:27.624 --> 01:00:29.843
We're stuck behind
a wall of ice!

1016
01:00:29.930 --> 01:00:32.106
Well, the storm is heading
into Mexico now.

1017
01:00:32.193 --> 01:00:34.326
And you guys should be
entering

1018
01:00:34.413 --> 01:00:36.720
into northern Ecuador
at about, uh...

1019
01:00:36.807 --> 01:00:38.069
within the hour.

1020
01:00:38.156 --> 01:00:39.810
You just have just
over seven hours

1021
01:00:39.897 --> 01:00:41.376
before the first ice wall hits.

1022
01:00:41.463 --> 01:00:44.031
And nine before
the second one does.

1023
01:00:44.118 --> 01:00:47.992
So as for what direction,
stick to the coast.

1024
01:00:48.079 --> 01:00:50.211
It's a shame you can't drive
over the ocean,

1025
01:00:50.298 --> 01:00:52.736
but, uh, cars sink, you know.

1026
01:00:52.823 --> 01:00:55.521
Thank you again, Reggie,
for everything.

1027
01:00:55.608 --> 01:00:57.131
I was, uh...

1028
01:01:00.395 --> 01:01:03.660
No, no!

1029
01:01:03.747 --> 01:01:05.792
Oh... It's here!

1030
01:01:05.879 --> 01:01:08.142
It's here!

1031
01:01:08.229 --> 01:01:10.101
The second wall of ice is here!

1032
01:01:10.188 --> 01:01:11.102
Reggie!

1033
01:01:11.189 --> 01:01:12.756
Oh, no!

1034
01:01:12.843 --> 01:01:15.367
I guess I was wrong
about the safe zone!

1035
01:01:17.282 --> 01:01:18.675
Reggie, no!

1036
01:01:43.525 --> 01:01:46.790
We have to keep going.

1037
01:01:46.877 --> 01:01:48.705
But we're stuck

1038
01:01:48.792 --> 01:01:51.142
and our only path to Ecuador
is completely blocked.

1039
01:01:52.143 --> 01:01:54.449
Wait. Is that...

1040
01:01:56.060 --> 01:01:57.148
Is that the ocean?

1041
01:02:03.850 --> 01:02:07.375
You know, Reggie may
have been on to something.

1042
01:02:07.462 --> 01:02:09.377
With the roads just
getting harder and harder

1043
01:02:09.464 --> 01:02:12.990
to drive on and GPS not
functioning whatsoever...

1044
01:02:15.209 --> 01:02:17.472
You're not actually
suggesting we drive

1045
01:02:17.559 --> 01:02:19.561
over the ocean, are you?

1046
01:02:19.648 --> 01:02:21.259
Why not?

1047
01:02:21.346 --> 01:02:23.696
It should be frozen solid,
at least by the shore

1048
01:02:23.783 --> 01:02:26.090
where it's shallowest.

1049
01:02:26.177 --> 01:02:28.701
We could just follow the coast.

1050
01:02:28.788 --> 01:02:32.270
We don't know how
far down frozen it is!

1051
01:02:32.357 --> 01:02:33.750
We should be all right
as long as we stay within

1052
01:02:33.837 --> 01:02:35.752
30 to 50 feet from the shore.

1053
01:02:37.841 --> 01:02:39.886
Okay.

1054
01:02:39.973 --> 01:02:41.366
Okay.

1055
01:02:49.940 --> 01:02:51.202
Careful.

1056
01:02:54.945 --> 01:02:56.729
If I hear one creak
I don't like,

1057
01:02:56.816 --> 01:02:58.775
we're dropping this and
heading straight for the shore.

1058
01:03:32.286 --> 01:03:34.027
Mike?

1059
01:03:34.114 --> 01:03:35.115
Can you hear me?

1060
01:03:36.682 --> 01:03:38.510
Yes.

1061
01:03:38.597 --> 01:03:40.729
Andrea.

1062
01:03:40.817 --> 01:03:42.906
What happened? Mike?

1063
01:03:44.951 --> 01:03:47.693
She got up and closed
my drawer and...

1064
01:03:49.303 --> 01:03:51.349
She...

1065
01:03:51.436 --> 01:03:52.654
What do you mean?

1066
01:03:56.397 --> 01:03:57.703
Hang on.

1067
01:03:58.660 --> 01:04:00.184
Wait.

1068
01:04:00.271 --> 01:04:02.403
Mike, can you get out?

1069
01:04:02.490 --> 01:04:04.318
No.

1070
01:04:04.405 --> 01:04:06.059
We're stuck.

1071
01:04:06.146 --> 01:04:08.192
There has to be some kind
of emergency switch

1072
01:04:08.279 --> 01:04:11.891
on these things so people
don't get stuck!

1073
01:04:11.978 --> 01:04:14.633
Frozen from the outside, Sara.

1074
01:04:14.720 --> 01:04:16.156
We're stuck.

1075
01:04:19.377 --> 01:04:21.945
Do you have anything on you
that can help us get out?

1076
01:04:22.032 --> 01:04:23.381
I don't think so.

1077
01:04:25.774 --> 01:04:27.864
You still smoke?

1078
01:04:27.951 --> 01:04:31.389
I gave that up.
I really regret it right now.

1079
01:04:31.476 --> 01:04:34.479
Wait a second.
I have an idea.

1080
01:04:54.368 --> 01:04:56.066
I got it!

1081
01:04:56.153 --> 01:04:57.328
Yes.

1082
01:05:14.780 --> 01:05:15.868
Mike!

1083
01:05:15.955 --> 01:05:17.174
Mike, we have to hurry!

1084
01:05:20.307 --> 01:05:22.788
What are you doing?
Come on, Mike!

1085
01:05:34.234 --> 01:05:35.627
What's happening out there?

1086
01:05:35.714 --> 01:05:37.107
Try it now!

1087
01:05:40.632 --> 01:05:42.373
Way to go, little bro!

1088
01:05:50.772 --> 01:05:52.426
Mike...

1089
01:05:53.862 --> 01:05:55.473
Mike...

1090
01:05:55.560 --> 01:05:59.129
Look, I hate to say this,
but we have to got to go.

1091
01:05:59.216 --> 01:06:03.437
Look, if we don't leave now,
she gave her life for nothing.

1092
01:06:06.701 --> 01:06:09.356
Let's go. We got to get
out of here, come on.

1093
01:06:16.407 --> 01:06:17.408
How are we doing on time?

1094
01:06:20.498 --> 01:06:23.370
A more direct path
would be faster.

1095
01:06:23.457 --> 01:06:25.416
But we're pretty close
to being back on schedule.

1096
01:06:27.157 --> 01:06:30.290
The storm will have hit
Costa Rica by now.

1097
01:06:30.377 --> 01:06:31.726
That's where I went
to grad school.

1098
01:06:33.250 --> 01:06:35.730
Now it's like it didn't
even happen.

1099
01:06:35.817 --> 01:06:38.298
Oh...

1100
01:06:38.385 --> 01:06:41.127
-You okay?
-Yeah.

1101
01:06:41.214 --> 01:06:43.086
Just getting over
my new surgery.

1102
01:06:46.176 --> 01:06:48.439
We should try picking up speed.

1103
01:06:48.526 --> 01:06:52.269
Try to do our best to get
as much ahead as possible.

1104
01:06:52.356 --> 01:06:55.315
I don't know, Jill.
This is pure ice we're on.

1105
01:06:55.402 --> 01:06:58.057
If the ice cracks
or if we sink, that's it,

1106
01:06:58.144 --> 01:06:59.667
not just for us,
but for all of humanity.

1107
01:06:59.754 --> 01:07:02.670
And we are still a ways
away from Ecuador.

1108
01:07:02.757 --> 01:07:05.238
That's why we should go faster.

1109
01:07:05.325 --> 01:07:07.719
We can regain some control
and make up for lost time.

1110
01:07:10.069 --> 01:07:11.592
Okay.

1111
01:07:11.679 --> 01:07:13.072
Go faster.

1112
01:07:22.038 --> 01:07:22.951
A boat!

1113
01:07:23.039 --> 01:07:24.605
I see...

1114
01:07:24.692 --> 01:07:27.130
-A big boat!
-I know! I see it!

1115
01:07:27.217 --> 01:07:28.479
Hang on.

1116
01:07:34.833 --> 01:07:37.096
-You all right?
-Yeah.

1117
01:07:38.924 --> 01:07:40.708
Floor it!

1118
01:07:40.795 --> 01:07:42.493
-Get out!
-Onto the ice?

1119
01:07:42.580 --> 01:07:44.408
If the truck sinks,
we're done for.

1120
01:07:44.495 --> 01:07:45.713
Out!

1121
01:07:58.335 --> 01:07:59.771
Jill! Jill!

1122
01:08:00.728 --> 01:08:02.469
No!

1123
01:08:12.349 --> 01:08:13.785
Let's go.

1124
01:08:15.482 --> 01:08:17.049
We're walking the rest
of the way.

1125
01:08:31.237 --> 01:08:33.631
And the last helicopter
evacuating from

1126
01:08:33.718 --> 01:08:37.504
the southern Texas area
have taken off.

1127
01:08:37.591 --> 01:08:38.810
Looks like there's
a hospital coming up,

1128
01:08:38.897 --> 01:08:40.551
not too far from us now.

1129
01:08:40.638 --> 01:08:42.901
Do you think they'll
actually have any medications?

1130
01:08:42.988 --> 01:08:44.555
The bigger the hospital,
the better.

1131
01:08:45.991 --> 01:08:47.340
No!

1132
01:08:47.427 --> 01:08:50.430
No, no, no, no!
This can't be happening?

1133
01:08:50.517 --> 01:08:52.345
Did you run out of gas?

1134
01:08:52.432 --> 01:08:55.043
That ice wall must have
damaged something, damn it!

1135
01:08:55.131 --> 01:08:56.262
Damn it!

1136
01:08:58.525 --> 01:08:59.918
Can we fix it?

1137
01:09:00.005 --> 01:09:02.094
Not in this weather.

1138
01:09:02.181 --> 01:09:03.530
How far away is that hospital?

1139
01:09:06.881 --> 01:09:08.187
How much further?

1140
01:09:08.274 --> 01:09:12.191
We're about 20 miles in

1141
01:09:12.278 --> 01:09:13.410
from where
the truck went down.

1142
01:09:15.803 --> 01:09:19.633
Jill, you're shaking.

1143
01:09:23.159 --> 01:09:25.204
Jill...

1144
01:09:25.291 --> 01:09:26.684
You sure?

1145
01:09:27.685 --> 01:09:29.382
Absolutely.

1146
01:09:43.222 --> 01:09:46.051
I'm really sorry for
yelling at you back there.

1147
01:09:50.360 --> 01:09:51.361
It wasn't your fault.

1148
01:09:52.579 --> 01:09:54.364
Yes, it was.

1149
01:09:57.193 --> 01:09:59.282
Jill, you were right!

1150
01:09:59.369 --> 01:10:01.501
We had to make up time.
You were right, Jill!

1151
01:10:01.588 --> 01:10:03.329
Stop it!

1152
01:10:03.416 --> 01:10:05.853
Because of my decision, we may
have killed an entire race!

1153
01:10:07.638 --> 01:10:08.987
It's entirely my fault.

1154
01:10:10.293 --> 01:10:12.556
You are the smartest person
I know!

1155
01:10:12.643 --> 01:10:14.819
The world needs you more than
anybody else living in it now!

1156
01:10:14.906 --> 01:10:17.300
That is the problem, Oscar!

1157
01:10:17.387 --> 01:10:19.998
I have been so focused on
my work and finding out

1158
01:10:20.085 --> 01:10:21.956
what's been going on that
I have abandoned

1159
01:10:22.043 --> 01:10:27.179
what's really important,
my friends, my family!

1160
01:10:27.266 --> 01:10:31.836
Jill, when you and
your family

1161
01:10:31.923 --> 01:10:34.142
are back in Ecuador,

1162
01:10:34.230 --> 01:10:35.666
they'll be so happy to see you.

1163
01:10:35.753 --> 01:10:37.407
Nothing else will matter!

1164
01:10:41.889 --> 01:10:45.153
There is no way I could have
gone this far without you.

1165
01:10:46.677 --> 01:10:48.069
Okay, come on.

1166
01:10:50.158 --> 01:10:51.856
Let's go save the world.

1167
01:11:06.349 --> 01:11:07.698
Okay. You're going to be okay.

1168
01:11:08.786 --> 01:11:10.309
Here we go.

1169
01:11:17.795 --> 01:11:21.015
You stay here, I'm going
to find some medications.

1170
01:11:37.945 --> 01:11:40.252
Empty, empty.

1171
01:11:48.913 --> 01:11:52.133
Okay.
Okay, okay, yes, yes.

1172
01:11:54.179 --> 01:11:56.007
Come on.

1173
01:11:58.488 --> 01:11:59.793
Bingo.

1174
01:11:59.880 --> 01:12:01.317
Here we go.

1175
01:12:15.374 --> 01:12:16.810
Agh!

1176
01:12:16.897 --> 01:12:18.464
Maybe Mike can help
me with this.

1177
01:12:20.510 --> 01:12:23.251
Mike, what are you doing?

1178
01:12:23.339 --> 01:12:24.644
You should be resting.

1179
01:12:24.731 --> 01:12:25.776
I can rest when
we're in Ecuador.

1180
01:12:25.863 --> 01:12:27.647
What do you need me to do?

1181
01:12:27.734 --> 01:12:29.475
Help me break into this room.

1182
01:12:40.573 --> 01:12:43.315
What do we do now?

1183
01:12:43.402 --> 01:12:44.882
Maybe we can crawl
in through the air ducts.

1184
01:12:44.969 --> 01:12:46.710
Go in from above?

1185
01:12:46.797 --> 01:12:49.626
No9 way I'm getting into the
air ducts, not like this.

1186
01:12:49.713 --> 01:12:51.932
There has to be something.
Someone, maybe.

1187
01:12:52.019 --> 01:12:54.718
An emergency radio? A phone?
Someone we can contact?

1188
01:12:54.805 --> 01:12:57.285
There has to be something or
somebody that can help us.

1189
01:12:57.373 --> 01:13:00.680
Sara, help me grab this chair.

1190
01:13:00.767 --> 01:13:02.334
Yes.

1191
01:13:05.032 --> 01:13:07.078
You okay?

1192
01:13:07.165 --> 01:13:08.340
Okay, you got it.

1193
01:13:11.822 --> 01:13:13.214
Ready?

1194
01:13:17.480 --> 01:13:19.873
What are you doing?

1195
01:13:22.049 --> 01:13:24.225
Do you hear that?

1196
01:13:24.312 --> 01:13:25.575
Oh.

1197
01:13:25.662 --> 01:13:27.925
Helicopter.
It's a helicopter!

1198
01:13:28.012 --> 01:13:29.840
It's a helicopter,
come on!

1199
01:13:36.107 --> 01:13:37.064
Help!

1200
01:13:37.151 --> 01:13:38.979
-Help!
-Hey!

1201
01:13:39.066 --> 01:13:40.024
-Hey, come back!
-Help!

1202
01:13:40.111 --> 01:13:41.895
Come back!

1203
01:13:41.982 --> 01:13:43.462
Hey!

1204
01:13:45.203 --> 01:13:46.900
Yes.

1205
01:13:46.987 --> 01:13:49.033
Hey!

1206
01:13:55.822 --> 01:13:57.258
Yes....

1207
01:13:57.345 --> 01:14:01.349
Hey! Hey!

1208
01:14:01.437 --> 01:14:03.351
Yeah!

1209
01:14:06.311 --> 01:14:08.269
Yes!

1210
01:14:15.973 --> 01:14:20.020
We're about five hours away from
the second ice wall to hit us

1211
01:14:20.107 --> 01:14:25.199
even though the first ice wall's
probably hit Panama City by now,

1212
01:14:25.286 --> 01:14:26.897
pretty close to Quito.

1213
01:14:26.984 --> 01:14:28.594
All we have to do is
keep heading south,

1214
01:14:28.681 --> 01:14:31.641
which is...

1215
01:14:31.728 --> 01:14:33.381
that direction.

1216
01:14:34.557 --> 01:14:36.472
Let's do this.

1217
01:14:48.962 --> 01:14:50.355
Okay.

1218
01:14:52.400 --> 01:14:53.967
You hear that?

1219
01:14:56.056 --> 01:14:57.101
Run!

1220
01:14:57.188 --> 01:14:58.842
-No, climb!
-What?

1221
01:14:58.929 --> 01:15:01.235
-Climb!
-Keep going, Jill!

1222
01:15:05.979 --> 01:15:07.415
Jill, go!

1223
01:15:09.809 --> 01:15:11.507
Here, take my hand!

1224
01:15:11.594 --> 01:15:12.595
Just take my arm!

1225
01:15:16.555 --> 01:15:18.122
Oscar!

1226
01:15:32.658 --> 01:15:34.573
Oscar?

1227
01:15:35.966 --> 01:15:37.663
Oscar?

1228
01:15:41.754 --> 01:15:43.495
Oscar!

1229
01:15:49.022 --> 01:15:50.371
Get away from me!

1230
01:15:53.157 --> 01:15:56.856
-Take it easy.
-Don't touch me!

1231
01:15:56.943 --> 01:15:59.076
I can get you sick.
I have it.

1232
01:15:59.163 --> 01:16:02.383
Hey, I was a guinea pig
for this cure!

1233
01:16:02.470 --> 01:16:03.950
You couldn't get me sick
if you tried!

1234
01:16:05.735 --> 01:16:09.042
I can't keep going on.

1235
01:16:09.129 --> 01:16:11.088
I'm tired.

1236
01:16:11.175 --> 01:16:12.350
I'm done, Jill.

1237
01:16:12.437 --> 01:16:15.396
Oscar, I need you.

1238
01:16:19.575 --> 01:16:22.012
Don't waste it on me.

1239
01:16:22.099 --> 01:16:24.710
I'd be taking it away
from the children.

1240
01:16:24.797 --> 01:16:26.103
I can't like with that
on my conscience.

1241
01:16:31.587 --> 01:16:32.892
Shh, shh, shh, shh.

1242
01:16:32.979 --> 01:16:35.503
Half now, half
when we're in Quito.

1243
01:16:37.854 --> 01:16:39.595
We can still use
what's left to make more.

1244
01:16:39.682 --> 01:16:43.990
Honestly, you're the smartest
person I've ever met.

1245
01:16:49.517 --> 01:16:53.043
Come on.
We gotta get moving.

1246
01:16:54.740 --> 01:16:56.046
Ready?

1247
01:16:56.133 --> 01:16:58.222
Here we go.
One, two, three, up!

1248
01:17:26.206 --> 01:17:27.468
Jill?

1249
01:17:28.165 --> 01:17:29.906
-You okay?
-Yeah.

1250
01:17:32.430 --> 01:17:33.779
Here. Take a break.

1251
01:17:43.441 --> 01:17:46.487
Here. Put it on.

1252
01:17:48.664 --> 01:17:49.926
Thank you.

1253
01:17:58.325 --> 01:18:01.589
I'll take it.
I got it.

1254
01:18:01.677 --> 01:18:03.113
Okay.

1255
01:18:11.077 --> 01:18:13.471
Hey, you're going to make it.

1256
01:18:13.558 --> 01:18:15.429
You really think we can make it?

1257
01:18:15.516 --> 01:18:18.258
Yes.
Come on.

1258
01:18:32.620 --> 01:18:36.537
You're good.

1259
01:18:36.624 --> 01:18:38.626
We're good.

1260
01:18:50.551 --> 01:18:51.509
You okay?

1261
01:18:51.596 --> 01:18:52.640
Yeah...

1262
01:18:56.383 --> 01:18:58.211
-Whoa!
-Jill!

1263
01:19:00.170 --> 01:19:01.867
You okay?

1264
01:19:01.954 --> 01:19:02.955
Jill?

1265
01:19:04.652 --> 01:19:06.045
Yeah, it's just a twist.

1266
01:19:12.312 --> 01:19:13.574
Ah...

1267
01:19:15.228 --> 01:19:16.708
Can you make it?

1268
01:19:19.232 --> 01:19:20.625
If you can make it,
I can make it.

1269
01:19:22.061 --> 01:19:23.410
Let's do it.

1270
01:19:28.676 --> 01:19:29.808
Okay.

1271
01:19:31.549 --> 01:19:33.159
Okay, I'm good.

1272
01:19:53.789 --> 01:19:55.529
I'll go check it out.

1273
01:19:57.009 --> 01:19:59.229
-You okay?
-Yeah.

1274
01:19:59.316 --> 01:20:00.317
Just got to rest.

1275
01:20:58.505 --> 01:20:59.898
Jill?

1276
01:21:01.030 --> 01:21:03.032
What do you see?

1277
01:21:03.119 --> 01:21:05.948
It's clear.
Slippery, but it's clear.

1278
01:21:06.035 --> 01:21:07.427
Okay.

1279
01:21:07.514 --> 01:21:09.865
Toss me the bag so you
climb carefully.

1280
01:21:13.172 --> 01:21:14.695
You got it.

1281
01:21:19.048 --> 01:21:20.179
I'm going to toss you this.

1282
01:21:30.798 --> 01:21:32.278
No, no, no, no, no!

1283
01:21:50.122 --> 01:21:51.732
That was too close!

1284
01:21:51.819 --> 01:21:53.560
Sorry.

1285
01:22:19.935 --> 01:22:21.458
Jill.

1286
01:23:35.053 --> 01:23:37.012
-Doctor?
-Hi.

1287
01:23:37.099 --> 01:23:40.145
Okay, so this is just gonna
sting a little bit.

1288
01:23:40.232 --> 01:23:41.842
Thank you.

1289
01:23:41.929 --> 01:23:43.192
Ready?

1290
01:23:48.849 --> 01:23:53.767
Okay, now just be sure

1291
01:23:53.854 --> 01:23:55.552
to stay at
least six feet away

1292
01:23:55.639 --> 01:23:57.554
from others for
the next week or so.

1293
01:23:57.641 --> 01:24:00.948
This cure is not instant, okay?

1294
01:24:01.036 --> 01:24:02.298
There you go.

1295
01:24:02.385 --> 01:24:04.430
-Gracias.
-Gracias.

1296
01:24:07.172 --> 01:24:09.827
Oscar, when is the next supply
replenishment coming in?

1297
01:24:09.914 --> 01:24:11.742
We shall have more
within the hour.

1298
01:24:11.829 --> 01:24:13.222
Okay, great.

1299
01:24:24.494 --> 01:24:27.279
-Mike! Oh, my God!
-Jill!

1300
01:24:27.366 --> 01:24:28.802
Jill!

1301
01:24:28.889 --> 01:24:31.066
I can't believe you're here!

1302
01:24:34.721 --> 01:24:37.594
-Jill?
-Sara!

1303
01:24:40.901 --> 01:24:42.990
When I heard there was
a cure I hoped it was you,

1304
01:24:43.078 --> 01:24:46.037
but I was beginning
to think it was impossible.

1305
01:24:46.124 --> 01:24:47.908
Nothing's impossible.

1306
01:24:47.995 --> 01:24:49.823
Not for us.

1307
01:24:49.910 --> 01:24:53.436
Not for this family.

1308
01:24:53.523 --> 01:24:55.307
Come on, let's get
you guys taken care of.

1309
01:24:58.789 --> 01:25:00.834
As countries around the
world search for survivors

1310
01:25:00.921 --> 01:25:02.923
from the destruction
caused by the ice walls,

1311
01:25:03.010 --> 01:25:04.838
hope in the form of a vaccine

1312
01:25:04.925 --> 01:25:07.014
will ensure the survival
of the human race.

1313
01:25:07.102 --> 01:25:09.713
In other news, the government
of Ecuador has taken the lead

1314
01:25:09.800 --> 01:25:11.541
in the Green Earth
Initiative to ensure

1315
01:25:11.628 --> 01:25:13.760
that we do not make
the same mistakes again.





