1
00:00:05,222 --> 00:00:12,222
<font color="#ffff00">ReEncoded By iRiS | TRiNiTY </font>
§ Enjoy the flick §

2
00:00:30,143 --> 00:00:31,644
REPORTER 1: <i>Authorities worldwide</i>

3
00:00:31,727 --> 00:00:33,271
<i>expressed shock
at these allegations.</i>

4
00:00:33,354 --> 00:00:35,565
REPORTER 2: <i>Most daring
thefts of modern times.</i>

5
00:00:35,648 --> 00:00:37,126
REPORTER 3: <i>Fowl is said
to be hiding ancient relics</i>

6
00:00:37,150 --> 00:00:38,252
<i>worth hundreds of millions of...</i>

7
00:00:38,276 --> 00:00:39,356
REPORTER 4: <i>Time and again,</i>

8
00:00:39,402 --> 00:00:41,988
<i>these museums
were robbed of untold riches.</i>

9
00:00:42,071 --> 00:00:43,173
<i>Some say the true amount stolen</i>

10
00:00:43,197 --> 00:00:44,240
<i>may never be known.</i>

11
00:00:43,940 --> 00:00:47,900
<i><b>ARTEMIS FOWL</b></i>

12
00:00:44,323 --> 00:00:46,242
<i>Where I am amidst
what can only be described</i>

13
00:00:46,325 --> 00:00:47,827
<i>as a media frenzy.</i>

14
00:00:47,910 --> 00:00:49,847
<i>He couldn't dismiss the fact
that when he was arrested...</i>

15
00:00:49,871 --> 00:00:50,973
REPORTER: <i>The collection contains</i>

16
00:00:50,997 --> 00:00:52,057
<i>the rarest evidence
of ancient worlds.</i>

17
00:00:52,081 --> 00:00:55,126
<i>Most expressed horror at his
alleged criminal activity,</i>

18
00:00:55,293 --> 00:00:58,212
<i>while others hinted at a more
widespread conspiracy.</i>

19
00:00:58,379 --> 00:00:59,481
MALE REPORTER: <i>Many similarities</i>

20
00:00:59,505 --> 00:01:02,300
<i>to numerous daring thefts
shrouded in mystery.</i>

21
00:01:02,383 --> 00:01:03,676
<i>A crowd has gathered...</i>

22
00:01:03,759 --> 00:01:04,820
REPORTER 1: <i>It's him!
It's him!</i>

23
00:01:04,844 --> 00:01:06,447
REPORTER 2: <i>Breaking news.
There is the car.</i>

24
00:01:06,471 --> 00:01:07,847
<i>Yes, the car has come down.</i>

25
00:01:07,930 --> 00:01:09,616
<i>And it looks like
young Artemis Fowl is here.</i>

26
00:01:09,640 --> 00:01:13,019
REPORTER 1: <i>Authorities
have now made connections</i>

27
00:01:13,102 --> 00:01:14,103
<i>to one man.</i>

28
00:01:14,270 --> 00:01:15,938
<i>Artemis Fowl.</i>

29
00:01:16,105 --> 00:01:17,265
REPORTER 2: <i>Breaking news now</i>

30
00:01:17,398 --> 00:01:19,358
<i>and a suspected accomplice
of Artemis Fowl</i>

31
00:01:19,442 --> 00:01:20,818
<i>is today arrested
near Fowl Manor.</i>

32
00:01:20,902 --> 00:01:21,903
Help me.

33
00:01:21,986 --> 00:01:24,405
REPORTER 2: <i>Is this
unidentified individual a link</i>

34
00:01:24,489 --> 00:01:27,158
<i>to Artemis Fowl
and the multiple thefts?</i>

35
00:01:29,285 --> 00:01:30,411
REPORTER 3: <i>We have reports</i>

36
00:01:30,495 --> 00:01:31,930
<i>that British intelligence
authorities</i>

37
00:01:31,954 --> 00:01:34,290
<i>are expected to question
the subject immediately.</i>

38
00:01:34,373 --> 00:01:35,768
- (REPORTERS CLAMORING)
- REPORTER: <i>Is it true?</i>

39
00:01:35,792 --> 00:01:37,232
<i>Do you have anything to say,
Artemis?</i>

40
00:01:37,293 --> 00:01:38,544
How does it feel

41
00:01:38,628 --> 00:01:40,228
to have a criminal
for a father, Artemis?

42
00:01:59,398 --> 00:02:00,878
INTERROGATOR: (ON SPEAKERS)
<i>Your name?</i>

43
00:02:01,067 --> 00:02:03,069
<i>Mulch Diggums.</i>

44
00:02:03,236 --> 00:02:05,780
<i>Exactly what were you doing
near Fowl Manor?</i>

45
00:02:05,863 --> 00:02:06,864
So now it's illegal

46
00:02:06,989 --> 00:02:07,990
to go for a hike?

47
00:02:08,157 --> 00:02:09,397
INTERROGATOR: <i>This was no hike.</i>

48
00:02:09,784 --> 00:02:12,245
Unless you tell us exactly
what happened at Fowl Manor,

49
00:02:12,411 --> 00:02:14,288
you will be
permanently imprisoned.

50
00:02:14,455 --> 00:02:15,998
Wait, wait, wait.

51
00:02:16,165 --> 00:02:17,583
You don't want me.

52
00:02:17,750 --> 00:02:20,503
<i>No. No, I'm just
a talented tunneler.</i>

53
00:02:20,962 --> 00:02:23,256
You want the brains
of the operation.

54
00:02:23,840 --> 00:02:26,217
The one who stole the Aculos.

55
00:02:26,384 --> 00:02:28,636
INTERROGATOR: What, precisely,
is the Aculos?

56
00:02:29,220 --> 00:02:30,680
The Aculos.

57
00:02:30,847 --> 00:02:33,808
A weapon
so powerful and mysterious,

58
00:02:33,891 --> 00:02:35,309
it can barely be imagined.

59
00:02:35,476 --> 00:02:36,644
INTERROGATOR: You're lying.

60
00:02:36,811 --> 00:02:38,205
MULCH: Look, I know
you don't believe my story,

61
00:02:38,229 --> 00:02:39,230
but I can prove it.

62
00:02:39,313 --> 00:02:41,691
INTERROGATOR: <i>Mr. Diggums,
I highly doubt that.</i>

63
00:02:42,108 --> 00:02:44,152
Oh, you will see.

64
00:02:44,235 --> 00:02:45,319
INTERROGATOR: <i>All I see is</i>

65
00:02:45,445 --> 00:02:47,423
<i>that there was some highly
unusual seismic activity</i>

66
00:02:47,447 --> 00:02:48,948
<i>around Fowl Manor</i>

67
00:02:49,115 --> 00:02:51,617
<i>and reports from a crazed
fisherman of fairies.</i>

68
00:02:51,784 --> 00:02:55,705
Well, maybe the fisherman saw
something he wasn't meant to.

69
00:02:55,872 --> 00:02:56,952
INTERROGATOR: <i>It's fantasy.</i>

70
00:02:57,039 --> 00:02:58,875
What's reality is that
you are a common thief

71
00:02:59,041 --> 00:03:01,627
who is somehow in league
with a quite uncommon thief.

72
00:03:01,794 --> 00:03:04,505
We want to know everything
about the man you work for.

73
00:03:04,672 --> 00:03:05,840
The man?

74
00:03:06,007 --> 00:03:07,842
(LAUGHING) Oh, no.

75
00:03:08,259 --> 00:03:10,219
This isn't about the father.

76
00:03:10,678 --> 00:03:12,805
This is about the son.

77
00:03:13,306 --> 00:03:14,557
INTERROGATOR: The son?

78
00:03:14,724 --> 00:03:17,643
Do not underestimate the kid.

79
00:03:19,061 --> 00:03:21,397
Let me show you

80
00:03:21,564 --> 00:03:25,943
the infinite possibilities
of magic.

81
00:03:26,903 --> 00:03:29,113
Let me tell you

82
00:03:29,280 --> 00:03:32,784
the story of Artemis Fowl.

83
00:03:33,868 --> 00:03:35,745
(IRISH MUSIC PLAYING)

84
00:03:38,831 --> 00:03:42,543
A story that begins where
every great story begins,

85
00:03:42,710 --> 00:03:46,547
in a place where magic
and wonder still exist.

86
00:03:46,714 --> 00:03:49,050
The most magical place on Earth.

87
00:03:49,634 --> 00:03:50,843
Ireland.

88
00:03:51,010 --> 00:03:53,805
Home of Artemis Fowl.

89
00:04:01,395 --> 00:04:03,189
(MUSIC CONTINUES PLAYING)

90
00:04:37,432 --> 00:04:39,559
Artemis loved Ireland.

91
00:04:44,313 --> 00:04:47,316
The sea and the land.

92
00:04:47,483 --> 00:04:49,735
Not so much the school.

93
00:04:52,613 --> 00:04:54,115
(SCHOOL BELL RINGS)

94
00:04:54,198 --> 00:04:56,492
You see,
he just didn't need it.

95
00:04:56,659 --> 00:04:57,660
When he was seven,

96
00:04:57,827 --> 00:05:00,079
he beat European
chess champion Evan Rashoggi

97
00:05:00,163 --> 00:05:01,664
in five moves.

98
00:05:01,831 --> 00:05:04,167
When he was nine, he won
the architectural competition

99
00:05:04,333 --> 00:05:06,127
to design
the Dublin Opera House.

100
00:05:06,294 --> 00:05:07,628
When he was ten,

101
00:05:07,712 --> 00:05:09,755
he cloned a goat
and named it Bruce.

102
00:05:09,922 --> 00:05:11,507
Weird choice,
but he's an unusual kid.

103
00:05:11,591 --> 00:05:12,592
TEACHER: Good.

104
00:05:14,677 --> 00:05:16,762
MULCH: And you know
when you're that unusual,

105
00:05:16,929 --> 00:05:18,598
you're going to stick out.

106
00:05:18,764 --> 00:05:20,600
(SCHOOL BELL RINGS)

107
00:05:23,144 --> 00:05:26,022
Well, Artemis,
let's talk, shall we?

108
00:05:26,189 --> 00:05:27,190
Certainly, sir.

109
00:05:29,567 --> 00:05:30,735
Ah.

110
00:05:30,818 --> 00:05:32,195
I can see
you're admiring my chair.

111
00:05:33,321 --> 00:05:34,822
It's a family heirloom.

112
00:05:34,989 --> 00:05:37,950
Grandfather acquired it
from Sotheby's.

113
00:05:38,534 --> 00:05:39,952
William and Mary period,

114
00:05:40,036 --> 00:05:43,372
1689 to 1702,
as I'm sure you know.

115
00:05:43,915 --> 00:05:44,999
Impressive.

116
00:05:45,166 --> 00:05:48,085
Once in use at the palace,
Buckingham Palace. Hmm.

117
00:05:48,252 --> 00:05:50,004
Queen's favorite chair,
apparently.

118
00:05:50,588 --> 00:05:53,090
Now, Artemis,
there is a problem.

119
00:05:53,257 --> 00:05:55,426
The problem is that
I know the textbook reply

120
00:05:55,510 --> 00:05:57,386
to any question
you may choose to ask.

121
00:05:57,553 --> 00:06:00,014
The problem is that you don't
respect anyone enough

122
00:06:00,097 --> 00:06:01,724
to treat them as an equal.

123
00:06:01,891 --> 00:06:03,451
<i>That's ridiculous.
I hold several people</i>

124
00:06:03,476 --> 00:06:04,560
in the very highest esteem.

125
00:06:04,727 --> 00:06:07,230
Really? Who, for example?

126
00:06:07,396 --> 00:06:08,606
Albert Einstein.

127
00:06:08,773 --> 00:06:10,566
His theories
were usually correct.

128
00:06:12,193 --> 00:06:14,570
How about someone
you actually know?

129
00:06:17,115 --> 00:06:18,991
You seem to have
all the answers, Doctor.

130
00:06:19,075 --> 00:06:20,159
Why don't you tell me?

131
00:06:20,326 --> 00:06:21,536
Well,

132
00:06:21,702 --> 00:06:23,246
where shall we start?

133
00:06:23,412 --> 00:06:26,124
That's my biography,
I presume?

134
00:06:26,290 --> 00:06:29,043
DR. PO: <i>It is.
It explains quite a lot.</i>

135
00:06:29,252 --> 00:06:30,545
Such as?

136
00:06:30,711 --> 00:06:32,213
Well, firstly,

137
00:06:32,296 --> 00:06:34,715
there's your dear mother,
of course.

138
00:06:35,466 --> 00:06:38,594
Who was a wonderful woman,
in my opinion,

139
00:06:38,761 --> 00:06:41,639
and taken from us far too soon,

140
00:06:42,515 --> 00:06:46,394
but who sadly had absolutely
no control over your behavior.

141
00:06:48,146 --> 00:06:51,190
Then, of course,
there's your father

142
00:06:51,357 --> 00:06:54,694
and his mysterious absences
from home.

143
00:06:55,903 --> 00:06:58,030
This is a sensitive area,
Doctor.

144
00:06:59,198 --> 00:07:01,993
But do you think
that's why you are as you are?

145
00:07:02,994 --> 00:07:03,995
No.

146
00:07:04,162 --> 00:07:05,264
And by the way, I didn't know

147
00:07:05,288 --> 00:07:06,956
they allowed fakes
at the palace.

148
00:07:07,123 --> 00:07:08,291
- Fake?
- It's clever,

149
00:07:08,374 --> 00:07:09,375
I'll give you that.

150
00:07:09,542 --> 00:07:10,960
But look at these
furniture tacks.

151
00:07:11,127 --> 00:07:12,628
Crisscross pattern on the head.

152
00:07:12,712 --> 00:07:13,713
Machine-tooled.

153
00:07:13,880 --> 00:07:16,883
Makes it 1890s at the earliest.

154
00:07:17,049 --> 00:07:18,384
Your grandfather was duped.

155
00:07:18,551 --> 00:07:20,303
DR. PO: <i>Artemis,
you're lashing out at me,</i>

156
00:07:20,386 --> 00:07:22,388
but I think I know
what this is really about.

157
00:07:22,847 --> 00:07:26,309
Is it because of the burden
of your father's name?

158
00:07:27,435 --> 00:07:28,436
ARTEMIS: No.

159
00:07:28,936 --> 00:07:30,646
It's because
I'm forced to endure

160
00:07:30,730 --> 00:07:32,315
this ridiculous therapy.

161
00:07:32,774 --> 00:07:33,816
DR. PO: Artemis?

162
00:07:34,275 --> 00:07:36,444
<i>Look! Just who do you think
you are?</i>

163
00:07:37,653 --> 00:07:38,654
(DOOR CLOSES)

164
00:07:39,864 --> 00:07:42,867
MULCH: But, of course,
Artemis wasn't on his own,

165
00:07:43,034 --> 00:07:46,412
even if it may have seemed
that way sometimes.

166
00:07:55,588 --> 00:07:57,965
For if there was one thing
Artemis liked

167
00:07:58,049 --> 00:07:59,967
more than his own company,

168
00:08:00,134 --> 00:08:03,971
it was being at home
with his dad.

169
00:08:05,431 --> 00:08:08,101
Artemis Fowl, Sr.,

170
00:08:08,267 --> 00:08:11,270
a dealer
of antiques and rarities

171
00:08:11,437 --> 00:08:13,773
and just about
every Irish fairy tale

172
00:08:13,856 --> 00:08:15,775
you might care to imagine.

173
00:08:24,158 --> 00:08:25,219
ARTEMIS: They're trained
in the art of...

174
00:08:25,243 --> 00:08:28,162
MULCH: Except that
you didn't have to imagine,

175
00:08:28,329 --> 00:08:30,790
<i>for Artemis Sr.
Taught Artemis Jr.</i>

176
00:08:30,873 --> 00:08:31,993
Everything there was to know

177
00:08:32,083 --> 00:08:34,377
about the leprechauns
and the banshees

178
00:08:34,544 --> 00:08:38,005
and the sprites and the goblins.

179
00:08:38,172 --> 00:08:40,216
So much so that you might
even have thought

180
00:08:40,383 --> 00:08:42,009
that Artemis Sr. Believed

181
00:08:42,093 --> 00:08:44,887
in the legends
of the little people.

182
00:08:45,054 --> 00:08:47,181
He certainly shared
his passion with his son

183
00:08:47,265 --> 00:08:48,307
on the rare occasions

184
00:08:48,474 --> 00:08:50,560
when he wasn't away from home.

185
00:08:50,726 --> 00:08:52,103
But while he was there,

186
00:08:52,270 --> 00:08:55,106
he was absolutely determined
to have Artemis know

187
00:08:55,273 --> 00:08:57,942
all that could be known
about the fairies.

188
00:08:58,609 --> 00:09:02,447
To prepare the boy for a day
that would come much sooner

189
00:09:02,613 --> 00:09:03,948
than anyone expected.

190
00:09:06,075 --> 00:09:07,719
Did I ever tell you
how all those fairy stones

191
00:09:07,743 --> 00:09:08,783
got to come to Fowl Manor?

192
00:09:10,413 --> 00:09:11,414
Thousands of years ago,

193
00:09:11,497 --> 00:09:13,082
this is where
the peace was made.

194
00:09:13,249 --> 00:09:15,209
After the war
between the human world

195
00:09:15,293 --> 00:09:16,461
and the Tuatha De Danaan,

196
00:09:16,627 --> 00:09:18,337
a human and a fairy met...

197
00:09:18,504 --> 00:09:20,631
Just tell me
when you're leaving.

198
00:09:25,094 --> 00:09:26,095
The helicopter's

199
00:09:26,220 --> 00:09:27,281
being prepared
for me right now, son.

200
00:09:27,305 --> 00:09:28,740
<i>I'm sorry.
I'll be back as soon as I can.</i>

201
00:09:28,764 --> 00:09:30,117
That's what you said
the last time,

202
00:09:30,141 --> 00:09:31,392
and the time before.

203
00:09:31,559 --> 00:09:33,770
I know, Arty.

204
00:09:33,936 --> 00:09:37,064
There's just one very
important thing I have to do.

205
00:09:37,231 --> 00:09:38,441
And I know it's been hard,

206
00:09:38,524 --> 00:09:40,902
but, look,
my work is coming to an end.

207
00:09:41,068 --> 00:09:42,445
And like the stories,
you know,

208
00:09:42,528 --> 00:09:44,280
they all have an ending
that just...

209
00:09:45,782 --> 00:09:47,617
Well, it makes you smile.

210
00:09:49,076 --> 00:09:51,078
And this one
will be no different.

211
00:09:51,245 --> 00:09:53,998
And when it ends,
a new story will begin.

212
00:09:54,165 --> 00:09:55,875
And maybe,

213
00:09:56,042 --> 00:09:57,418
just maybe,

214
00:09:58,044 --> 00:09:59,253
it'll be yours.

215
00:09:59,420 --> 00:10:00,588
I'm not a kid anymore, Dad.

216
00:10:02,507 --> 00:10:04,347
(CHUCKLING) Well, you used to
believe in magic.

217
00:10:04,509 --> 00:10:05,676
You believed in the goblins,

218
00:10:05,760 --> 00:10:07,094
and you believed in the trolls.

219
00:10:07,220 --> 00:10:08,447
You believed in everything
I told you

220
00:10:08,471 --> 00:10:09,722
about the Hill of Tara.

221
00:10:10,223 --> 00:10:11,808
All I really want

222
00:10:12,642 --> 00:10:14,227
is to believe in you.

223
00:10:19,315 --> 00:10:20,399
Okay.

224
00:10:24,529 --> 00:10:25,530
Come here, son.

225
00:10:28,783 --> 00:10:29,863
(ARTEMIS SR. CLEARS THROAT)

226
00:10:31,619 --> 00:10:32,954
I love you, son.

227
00:10:33,996 --> 00:10:35,581
More than you could ever know.

228
00:10:38,292 --> 00:10:39,877
Then take me with you.

229
00:10:41,921 --> 00:10:44,132
You're all I have now, Arty.

230
00:10:44,924 --> 00:10:47,218
Let me keep you safe
for a little longer.

231
00:10:53,141 --> 00:10:54,392
Come on.

232
00:10:54,475 --> 00:10:56,185
(SOFT MUSIC PLAYING)

233
00:11:24,338 --> 00:11:26,007
(HELICOPTER WHIRRING)

234
00:11:28,509 --> 00:11:31,929
ARTEMIS SR.: <i>And remember,
until I see you again,</i>

235
00:11:32,013 --> 00:11:33,973
may the road rise up
to meet you.

236
00:11:34,724 --> 00:11:36,976
May the wind
be always at your back.

237
00:11:37,477 --> 00:11:40,480
May the sun shine
warm upon your face.

238
00:11:40,646 --> 00:11:43,733
May the rain fall soft
upon your fields.

239
00:11:43,900 --> 00:11:45,860
And until we meet again,

240
00:11:47,028 --> 00:11:49,071
may a friend be always near.

241
00:11:50,198 --> 00:11:51,532
Good night, son.

242
00:11:51,699 --> 00:11:53,034
ARTEMIS: Good night, Dad.

243
00:12:02,752 --> 00:12:04,504
(WHIRRING)

244
00:12:11,844 --> 00:12:13,095
(THUDS IN DISTANCE)

245
00:12:13,179 --> 00:12:14,619
DOMOVOI: What are you talking about?

246
00:12:16,682 --> 00:12:18,893
Yes, he took off yesterday,
as planned.

247
00:12:23,731 --> 00:12:25,149
What do you mean,
he never arrived?

248
00:12:25,316 --> 00:12:26,756
MAN: (OVER PHONE)
<i>The boat was empty.</i>

249
00:12:27,110 --> 00:12:28,694
<i>Have you checked the manifest?</i>

250
00:12:29,153 --> 00:12:31,114
(MAN OVER PHONE SPEAKS INDISTINCTLY)

251
00:12:31,197 --> 00:12:33,032
DOMOVOI: How long
before the media have it?

252
00:12:33,407 --> 00:12:35,827
<i>I don't know. You'd better
make some inquiries.</i>

253
00:12:40,123 --> 00:12:41,415
MULCH: Domovoi Butler.

254
00:12:41,582 --> 00:12:43,417
Friend, mentor, bodyguard.

255
00:12:43,584 --> 00:12:45,670
Ten years of martial arts
training in Kyoto,

256
00:12:45,837 --> 00:12:47,505
seven years of
weapons training in Moscow,

257
00:12:47,672 --> 00:12:48,857
six years of strength training

258
00:12:48,881 --> 00:12:50,758
at Gold's Gym in Venice,
California.

259
00:12:50,925 --> 00:12:52,468
Oh, and under no circumstances

260
00:12:52,552 --> 00:12:54,387
were you to ever call him
"The Butler"

261
00:12:54,554 --> 00:12:57,056
even though his last name
was in fact "Butler."

262
00:12:57,223 --> 00:12:59,684
You could call him "Dom,"
or "Domovoi,"

263
00:12:59,851 --> 00:13:01,769
or "Very large man in a suit,"

264
00:13:01,936 --> 00:13:05,398
but call him "The Butler,"
and he'd snap you in half.

265
00:13:05,982 --> 00:13:07,543
REPORTER: (ON TV)
<i>Not always sunny, though.</i>

266
00:13:07,567 --> 00:13:08,860
There will be some cloud

267
00:13:08,943 --> 00:13:10,987
that'll bring a few drizzles
now and again,

268
00:13:11,154 --> 00:13:13,656
especially along the western
and northern coast.

269
00:13:13,823 --> 00:13:15,450
Now back to our main story.

270
00:13:15,533 --> 00:13:16,951
(NEWS INTRO MUSIC PLAYS ON TV)

271
00:13:17,034 --> 00:13:18,870
REPORTER: <i>Authorities today launched</i>

272
00:13:18,953 --> 00:13:21,873
<i>a worldwide manhunt
for Artemis Fowl.</i>

273
00:13:22,039 --> 00:13:23,207
A reclusive businessman,

274
00:13:23,291 --> 00:13:25,334
but now
a controversial public figure

275
00:13:25,501 --> 00:13:27,128
whose superyacht,
the Owl Star,

276
00:13:27,211 --> 00:13:28,921
was found abandoned last night

277
00:13:29,088 --> 00:13:30,590
in the South China seas.

278
00:13:30,756 --> 00:13:34,093
Fowl is a known collector
and antiquities dealer,

279
00:13:34,260 --> 00:13:35,678
but in dramatic new revelations,

280
00:13:35,845 --> 00:13:38,014
he is also suspected
to have been behind

281
00:13:38,181 --> 00:13:41,184
some of the biggest robberies
of the past 10 years,

282
00:13:41,350 --> 00:13:44,312
including the disappearance
of the priceless Rosetta Stone

283
00:13:44,479 --> 00:13:45,897
from the British Museum,

284
00:13:46,063 --> 00:13:49,317
the irreplaceable 14th century
Boru's harp,

285
00:13:49,484 --> 00:13:52,361
and the iconic Book of Kells
from Trinity College, Dublin.

286
00:13:52,528 --> 00:13:55,490
No sign of struggle was found
aboard the Owl Star

287
00:13:55,656 --> 00:13:58,075
and her owner's fate
is entirely unknown.

288
00:13:58,242 --> 00:14:00,286
Investigations are ongoing,

289
00:14:00,453 --> 00:14:02,205
but until further news
of his whereabouts

290
00:14:02,288 --> 00:14:04,165
can be established,
doubts will remain.

291
00:14:04,332 --> 00:14:05,792
(WHISPERS) My dad.

292
00:14:08,294 --> 00:14:10,171
DOMOVOI: <i>Artemis.</i>
ARTEMIS: <i>Where is he, Dom?</i>

293
00:14:10,338 --> 00:14:11,881
<i>We don't know.
I have people on the way</i>

294
00:14:11,964 --> 00:14:12,965
to the wreck as we speak.

295
00:14:13,049 --> 00:14:15,301
REPORTER: <i>And the remaining question.</i>

296
00:14:15,468 --> 00:14:17,053
<i>Artemis Fowl,</i>

297
00:14:17,220 --> 00:14:20,890
<i>antiquities dealer
or criminal mastermind?</i>

298
00:14:21,057 --> 00:14:22,433
ARTEMIS: How dare they!

299
00:14:22,600 --> 00:14:24,852
<i>He's not a criminal!
He's my dad!</i>

300
00:14:25,019 --> 00:14:26,729
He's my dad!

301
00:14:26,813 --> 00:14:28,439
(PHONE RINGING)

302
00:14:29,398 --> 00:14:30,608
Dad!

303
00:14:32,318 --> 00:14:33,611
(CONTINUES RINGING)

304
00:14:35,279 --> 00:14:37,115
DOMOVOI: Artemis,
don't answer the phone!

305
00:14:38,324 --> 00:14:40,201
- Artemis!
- Dad!

306
00:14:43,913 --> 00:14:45,706
- (BEEPS)
- Hello? Dad?

307
00:14:46,999 --> 00:14:48,126
Hello?

308
00:14:49,752 --> 00:14:52,213
RASPY VOICE: <i>Artemis Jr.
I presume.</i>

309
00:14:52,380 --> 00:14:54,215
I have your father.

310
00:14:54,882 --> 00:14:56,551
What? Who is this?

311
00:14:56,717 --> 00:14:57,718
Is this a hoax?

312
00:14:57,885 --> 00:14:59,512
If you have my father,
I want proof.

313
00:14:59,846 --> 00:15:01,722
RASPY VOICE: <i>Then you shall have some.</i>

314
00:15:02,098 --> 00:15:03,349
ARTEMIS: Dad? Dad?

315
00:15:03,433 --> 00:15:04,434
Artemis.

316
00:15:05,435 --> 00:15:06,477
Artemis.

317
00:15:06,561 --> 00:15:08,396
You listen to me, son,
you stay out of this.

318
00:15:08,563 --> 00:15:09,605
Okay? Do you hear me?

319
00:15:09,689 --> 00:15:10,833
There's no way you can help me.

320
00:15:10,857 --> 00:15:11,858
It's too big.

321
00:15:12,024 --> 00:15:13,904
Everything I've told you
is true. It's all true!

322
00:15:14,026 --> 00:15:16,279
Your father stole something
from me and hid it.

323
00:15:16,446 --> 00:15:19,407
My enemies have prevented me
from retrieving it myself.

324
00:15:19,574 --> 00:15:20,741
You will do so on my behalf.

325
00:15:21,325 --> 00:15:23,661
Find the Aculos, or you will
never see him again.

326
00:15:24,412 --> 00:15:25,455
ARTEMIS SR.: Artemis!

327
00:15:25,621 --> 00:15:26,914
ARTEMIS: What's the Aculos?

328
00:15:27,081 --> 00:15:28,541
You're a clever boy.

329
00:15:28,708 --> 00:15:30,084
You'll work it out.

330
00:15:30,251 --> 00:15:32,378
You have three days.

331
00:15:32,545 --> 00:15:33,921
Artemis, what did they say?

332
00:15:34,088 --> 00:15:35,089
Word for word.

333
00:15:36,674 --> 00:15:37,675
Whoever it was...

334
00:15:37,842 --> 00:15:39,135
- Man? Woman?
- I couldn't tell.

335
00:15:39,218 --> 00:15:40,946
But they were asking for
something called the Aculos.

336
00:15:40,970 --> 00:15:41,971
What is it?

337
00:15:44,140 --> 00:15:46,851
Artemis, get dressed
and come with me.

338
00:15:52,565 --> 00:15:54,692
You weren't supposed
to see this yet.

339
00:16:13,252 --> 00:16:16,130
Your father would kill me
if he knew we were here.

340
00:16:16,297 --> 00:16:18,883
I'm showing you
because I have no choice.

341
00:16:19,050 --> 00:16:20,343
ARTEMIS: What is all this?

342
00:16:20,468 --> 00:16:21,528
DOMOVOI: This is where your father

343
00:16:21,552 --> 00:16:23,262
kept his entire life's work.

344
00:16:23,429 --> 00:16:26,182
And his father,
and his father before him.

345
00:16:27,767 --> 00:16:29,477
It's not what it looks like,
Artemis.

346
00:16:29,644 --> 00:16:31,044
Everything in this room
was acquired

347
00:16:31,104 --> 00:16:32,522
for a specific reason.

348
00:16:33,147 --> 00:16:35,191
Sometimes to protect
its secrets,

349
00:16:35,358 --> 00:16:38,194
sometimes to keep it from
falling into the wrong hands.

350
00:16:38,361 --> 00:16:40,696
These are relics
from another world.

351
00:16:41,197 --> 00:16:42,615
I don't understand.

352
00:16:42,782 --> 00:16:43,950
I was never meant to share

353
00:16:44,033 --> 00:16:45,433
the details
of your family business.

354
00:16:45,785 --> 00:16:47,370
These relics
have been passed down

355
00:16:47,453 --> 00:16:48,704
through the generations.

356
00:16:48,871 --> 00:16:50,057
They're secrets that your father

357
00:16:50,081 --> 00:16:51,541
had intended to share with you

358
00:16:51,707 --> 00:16:53,000
when the time was right.

359
00:16:53,167 --> 00:16:54,567
ARTEMIS: But the fairies
are a myth.

360
00:16:54,669 --> 00:16:55,869
None of this is actually true.

361
00:16:56,295 --> 00:16:57,880
Look around you, Arty.

362
00:16:58,548 --> 00:17:01,592
Maybe those stories
can help us find him.

363
00:17:03,761 --> 00:17:05,429
But where to begin?

364
00:17:05,596 --> 00:17:08,015
ARTEMIS: I don't see anything
about an Aculos, do you?

365
00:17:08,182 --> 00:17:09,183
DOMOVOI: No.

366
00:17:09,267 --> 00:17:10,935
I helped him catalogue
much of this,

367
00:17:11,018 --> 00:17:12,418
but he never mentioned
such a thing.

368
00:17:12,562 --> 00:17:14,939
And he always shared
his discoveries with me.

369
00:17:15,106 --> 00:17:17,316
The only thing he kept private
was his journal.

370
00:17:17,483 --> 00:17:19,123
ARTEMIS: Then that's what
we have to find.

371
00:17:19,402 --> 00:17:21,282
DOMOVOI: I wouldn't know
where to begin to look.

372
00:17:21,529 --> 00:17:23,489
Could your father
have ever given you a clue

373
00:17:23,573 --> 00:17:25,241
as to where to start?

374
00:17:25,700 --> 00:17:27,577
He never told me how to start,

375
00:17:28,453 --> 00:17:30,246
but he may have told me
how to end.

376
00:17:32,165 --> 00:17:34,167
- End?
- Yeah.

377
00:17:34,333 --> 00:17:36,377
He read the same poem to me
every night before bed

378
00:17:36,544 --> 00:17:38,337
and every time he left.

379
00:17:39,464 --> 00:17:41,507
"May the road rise up
to meet you."

380
00:17:41,674 --> 00:17:43,551
"May the wind
be always at your back."

381
00:17:43,718 --> 00:17:46,637
"May the sun shine
warm upon your face."

382
00:17:49,807 --> 00:17:52,560
"May the rains fall soft
upon your fields."

383
00:17:54,937 --> 00:17:56,522
DOMOVOI: Who wrote this poem,
Arty?

384
00:17:57,565 --> 00:17:58,566
ARTEMIS: Nobody knows.

385
00:17:59,358 --> 00:18:00,568
That's just it.

386
00:18:00,651 --> 00:18:01,971
DOMOVOI: Then how do you find it?

387
00:18:02,945 --> 00:18:04,906
It's known
as "The Irish Blessing."

388
00:18:08,493 --> 00:18:09,535
It's a journal.

389
00:18:09,619 --> 00:18:11,329
It's Dad's journal.

390
00:18:11,496 --> 00:18:13,039
Go to the last entry.

391
00:18:19,253 --> 00:18:22,256
"She's hunting me now
and would kill me to find it."

392
00:18:22,465 --> 00:18:23,466
"She knows the truth of"

393
00:18:23,549 --> 00:18:25,109
"what Beechwood gave me
before he died."

394
00:18:25,134 --> 00:18:27,220
"They know we have the Aculos."

395
00:18:27,386 --> 00:18:29,680
The voice on the phone
told you to find it.

396
00:18:30,264 --> 00:18:32,517
"The Aculos cannot fall
into the wrong hands."

397
00:18:32,683 --> 00:18:34,018
"It had to be protected,"

398
00:18:34,102 --> 00:18:36,229
"even from
the fairies themselves."

399
00:18:37,146 --> 00:18:38,523
"Time to believe."

400
00:18:38,815 --> 00:18:40,650
Time to believe in fairies?

401
00:18:41,275 --> 00:18:42,819
But they're not real.

402
00:18:44,695 --> 00:18:45,863
Are they?

403
00:18:48,658 --> 00:18:51,119
MULCH: But as Artemis
would soon find out,

404
00:18:51,202 --> 00:18:52,620
they are very real

405
00:18:52,787 --> 00:18:54,580
and they've been living
right under your feet

406
00:18:54,664 --> 00:18:56,541
for 1,000 years.

407
00:18:58,459 --> 00:19:00,837
And their cities
at the center of the Earth

408
00:19:00,920 --> 00:19:03,256
are not something
out of a storybook.

409
00:19:04,590 --> 00:19:06,175
Oh, no.

410
00:19:07,009 --> 00:19:09,428
They are just as real as you.

411
00:19:10,096 --> 00:19:13,641
Diverse and strange
and beautiful.

412
00:19:13,808 --> 00:19:15,268
Ladies and gentlemen,

413
00:19:15,393 --> 00:19:18,146
welcome to the wondrous,
thriving metropolis

414
00:19:18,229 --> 00:19:20,523
that is Haven City,

415
00:19:21,858 --> 00:19:24,444
home of the fairies.

416
00:19:35,746 --> 00:19:36,807
MALE ANNOUNCER: (ON PA)
<i>You have now arrived</i>

417
00:19:36,831 --> 00:19:37,999
<i>at Haven City Central,</i>

418
00:19:38,166 --> 00:19:39,917
<i>this transporter's terminus.</i>

419
00:19:40,084 --> 00:19:42,295
<i>Please make sure you take
all your belongings with you</i>

420
00:19:42,378 --> 00:19:43,880
<i>before leaving the transporter.</i>

421
00:19:44,046 --> 00:19:45,232
MALE AUTOMATED FAIRY:
<i>Officer Holly Short,</i>

422
00:19:45,256 --> 00:19:46,841
<i>two minutes
to security briefing.</i>

423
00:19:49,135 --> 00:19:50,775
PRESENTER: (ON SPEAKERS)
<i>Do it with Koboi.</i>

424
00:19:50,845 --> 00:19:52,221
<i>Shuttles to the surface...</i>

425
00:19:52,388 --> 00:19:53,949
ANNOUNCER: <i>We bring you
a community leader...</i>

426
00:19:53,973 --> 00:19:55,850
NEWS PRESENTER: <i>Our main story this morning.</i>

427
00:19:56,017 --> 00:19:57,393
<i>As a second week passes,</i>

428
00:19:57,477 --> 00:19:59,687
<i>there is still no sign
of the Aculos.</i>

429
00:19:59,854 --> 00:20:01,606
Fears are rising.

430
00:20:01,773 --> 00:20:03,524
However, authorities assure us

431
00:20:03,608 --> 00:20:05,526
the crisis
will be swiftly handled.

432
00:20:05,693 --> 00:20:07,737
Even so, doubts are mounting.

433
00:20:14,035 --> 00:20:15,828
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS)

434
00:20:25,630 --> 00:20:26,798
Oh, yeah.
Thank you.

435
00:20:39,018 --> 00:20:42,522
MULCH: See,
this is my favorite part.

436
00:20:42,980 --> 00:20:44,941
Mainly because I'm in it.

437
00:20:45,358 --> 00:20:46,526
Ah.

438
00:20:46,692 --> 00:20:48,402
Keep an eye out, brothers.

439
00:20:48,569 --> 00:20:50,279
We dwarves gotta watch
each other's backs,

440
00:20:50,363 --> 00:20:51,364
am I right?

441
00:20:51,531 --> 00:20:53,282
Lay low,
I'll get us out of here.

442
00:20:53,449 --> 00:20:54,450
You're not a dwarf.

443
00:20:54,575 --> 00:20:56,744
- No, I am, I'm a dwarf.
- No, you're not.

444
00:20:57,120 --> 00:20:58,538
I am a giant dwarf.

445
00:20:59,413 --> 00:21:01,374
You've got a big mouth
for a dwarf.

446
00:21:02,250 --> 00:21:05,253
You won't talk so much
at Howler's Peak.

447
00:21:05,419 --> 00:21:07,880
That's where we goblins
do the talking.

448
00:21:08,714 --> 00:21:11,384
- (GOBLIN CHUCKLES)
- And what we say goes.

449
00:21:12,677 --> 00:21:13,717
KANKER: (ON SPEAKER) <i>Next!</i>

450
00:21:14,011 --> 00:21:15,138
(GRUNTS)

451
00:21:15,513 --> 00:21:16,597
Hi there, gents.

452
00:21:17,598 --> 00:21:19,118
FEMALE AUTOMATED VOICE: <i>Mulch Diggums.</i>

453
00:21:19,434 --> 00:21:21,060
Oh. Two G's in Diggums.

454
00:21:21,769 --> 00:21:23,146
Tunneling and entering.

455
00:21:23,312 --> 00:21:25,314
Repeat offender. 400 years.

456
00:21:25,481 --> 00:21:26,983
Yeah, that sounds about right.

457
00:21:27,817 --> 00:21:29,819
HOLLY: <i>Hey, hey, hey.
Knock it off. Knock it off.</i>

458
00:21:30,987 --> 00:21:32,572
- (SNARLS)
- Knock it off!

459
00:21:36,117 --> 00:21:37,452
KANKER: Next! Move!

460
00:21:37,618 --> 00:21:38,661
Officer Short.

461
00:21:39,036 --> 00:21:40,204
Good to see you.

462
00:21:40,663 --> 00:21:42,123
What are you in
for this time, Mulch?

463
00:21:42,290 --> 00:21:43,499
Ah, tunneling and entering.

464
00:21:43,583 --> 00:21:44,685
Put in a good word for me,
will you?

465
00:21:44,709 --> 00:21:45,751
You know I'm an artist.

466
00:21:45,835 --> 00:21:47,128
Yeah. A con artist.

467
00:21:47,295 --> 00:21:49,338
<i>Art is art. Great artists
are never understood.</i>

468
00:21:49,505 --> 00:21:52,258
Hey, you and I would make
a great team, you know?

469
00:21:52,425 --> 00:21:54,677
Me cracking safes,
tunneling into banks,

470
00:21:54,844 --> 00:21:55,970
you watching my back

471
00:21:56,053 --> 00:21:57,733
with your tiny
but effective fairy weapons.

472
00:21:57,763 --> 00:21:58,890
That's your plan?

473
00:21:59,056 --> 00:22:00,325
Less of a plan,
more of a lifestyle choice.

474
00:22:00,349 --> 00:22:01,726
By the way, this your wallet?

475
00:22:02,185 --> 00:22:03,853
Stop picking my pockets!

476
00:22:04,020 --> 00:22:05,772
Think of my children, Holly.

477
00:22:05,938 --> 00:22:07,378
- You don't have children.
- Not yet.

478
00:22:07,899 --> 00:22:09,108
Prisoner for processing.

479
00:22:09,275 --> 00:22:11,527
<i>Hey, hey, hey!
Hey, don't go yet.</i>

480
00:22:11,694 --> 00:22:12,904
We're the same, you know?

481
00:22:13,070 --> 00:22:16,324
<i>Your last name is Short.
My whole body is short.</i>

482
00:22:16,491 --> 00:22:17,700
You're not short.

483
00:22:17,867 --> 00:22:19,285
I keep telling you that.

484
00:22:20,036 --> 00:22:21,704
That's just discriminatory.

485
00:22:21,871 --> 00:22:25,208
I'll write it off as ignorance
because I love you!

486
00:22:25,374 --> 00:22:26,626
And thanks for the music.

487
00:22:26,793 --> 00:22:28,169
KANKER: Move it now.

488
00:22:28,336 --> 00:22:29,837
MULCH: I am very much a dwarf.

489
00:22:31,172 --> 00:22:32,507
GUARD: Over here!

490
00:22:44,477 --> 00:22:46,395
(FOOTSTEPS APPROACHING)

491
00:22:51,526 --> 00:22:53,528
RASPY VOICE: <i>Briar Cudgeon.</i>

492
00:22:54,028 --> 00:22:55,571
Is this about my appeal?

493
00:22:55,738 --> 00:22:58,407
Yes, you will be
a commander again.

494
00:22:58,574 --> 00:23:00,618
All charges dropped.

495
00:23:00,785 --> 00:23:02,120
I've convinced the executors

496
00:23:02,203 --> 00:23:05,039
to grant a pardon
after your court-martial.

497
00:23:05,706 --> 00:23:09,043
Commander Root
was powerless to stop it.

498
00:23:09,836 --> 00:23:11,087
CUDGEON: Who are you?

499
00:23:11,254 --> 00:23:13,339
My fairy godmother?

500
00:23:13,840 --> 00:23:17,927
RASPY VOICE: <i>Yes,
only now you work for me.</i>

501
00:23:18,094 --> 00:23:19,512
The Fowl boy is in play,

502
00:23:19,595 --> 00:23:20,995
and I want nothing
that prevents him

503
00:23:21,139 --> 00:23:22,807
from bringing me the Aculos.

504
00:23:22,974 --> 00:23:26,519
You will infiltrate
Fairy Command on my behalf.

505
00:23:26,686 --> 00:23:28,104
CUDGEON: I spy?

506
00:23:28,271 --> 00:23:30,106
RASPY VOICE: <i>You spy or you die.</i>

507
00:23:45,163 --> 00:23:46,873
MALE FAIRY: <i>Oh,
morning, Shorty.</i>

508
00:23:51,919 --> 00:23:53,754
LEPRECON!

509
00:23:57,925 --> 00:23:59,820
FAIRY: <i>Commander! What are all
these rumors about the Aculos?</i>

510
00:23:59,844 --> 00:24:01,387
Knock it off!

511
00:24:02,680 --> 00:24:03,973
You've seen the news.

512
00:24:04,432 --> 00:24:06,768
The Aculos is still missing.

513
00:24:06,934 --> 00:24:10,062
Kelp, Verbil,
B Squad, C Squad,

514
00:24:10,146 --> 00:24:12,648
you're all
on triple night duty downtown.

515
00:24:14,025 --> 00:24:17,111
The delicate balance of peace
in our world

516
00:24:17,195 --> 00:24:19,155
now hangs by a narrow thread.

517
00:24:19,822 --> 00:24:22,658
Until the Aculos
is safely returned,

518
00:24:22,825 --> 00:24:26,245
our entire civilization
is at risk

519
00:24:26,412 --> 00:24:27,663
from the humans

520
00:24:27,747 --> 00:24:30,917
or from enemies
amongst our own kind.

521
00:24:31,083 --> 00:24:34,587
There is a dark force at work,
and it will stop at nothing

522
00:24:34,754 --> 00:24:36,798
until it has the Aculos.

523
00:24:37,840 --> 00:24:39,801
So keep your eyes peeled.

524
00:24:40,843 --> 00:24:42,845
See it and report it.

525
00:24:43,805 --> 00:24:49,185
We must recover the Aculos
and protect our anonymity.

526
00:24:49,352 --> 00:24:53,815
For the peace to remain,
so must our secret existence.

527
00:24:53,981 --> 00:24:56,234
Preserve that at all costs.

528
00:24:56,400 --> 00:24:57,568
Jeopardize it,

529
00:24:57,652 --> 00:25:01,114
and I'll have you incarcerated
at Howler's Peak.

530
00:25:02,657 --> 00:25:03,825
Any questions?

531
00:25:03,991 --> 00:25:05,868
No? Good.

532
00:25:06,035 --> 00:25:07,411
Get to work.

533
00:25:08,663 --> 00:25:09,872
Commander Root!

534
00:25:10,998 --> 00:25:12,278
COMMANDER ROOT: Yes, what is it?

535
00:25:12,959 --> 00:25:15,294
HOLLY: Commander, I have
a new lead on my father.

536
00:25:15,378 --> 00:25:16,587
He was at the Hill of Tara.

537
00:25:16,754 --> 00:25:18,554
- You're not going.
- HOLLY: But, Commander...

538
00:25:18,714 --> 00:25:19,817
COMMANDER ROOT: That's an order.

539
00:25:19,841 --> 00:25:20,883
Not a request.

540
00:25:21,050 --> 00:25:22,218
HOLLY: Yes, Commander.

541
00:25:28,933 --> 00:25:30,601
A word of advice.

542
00:25:31,477 --> 00:25:34,522
You're 84, you're young,

543
00:25:35,106 --> 00:25:37,733
you have your whole life
ahead of you.

544
00:25:38,526 --> 00:25:41,571
You'll have plenty of missions
to fly, Holly.

545
00:25:47,952 --> 00:25:50,079
And you can be a good officer.

546
00:25:51,581 --> 00:25:53,749
Just don't make this personal.

547
00:25:57,879 --> 00:26:00,381
Let them take care
of the Aculos.

548
00:26:12,935 --> 00:26:14,604
MULCH: With Artemis Sr. Gone...

549
00:26:14,771 --> 00:26:15,971
DOMOVOI: Let's go with backup.

550
00:26:16,063 --> 00:26:18,566
MULCH: Domovoi knew
the stakes couldn't be higher.

551
00:26:18,733 --> 00:26:21,194
He knew he would need to
bring in some reinforcements.

552
00:26:21,360 --> 00:26:23,279
Someone he could trust
to watch his back

553
00:26:23,362 --> 00:26:25,323
to help protect Fowl Manor.

554
00:26:28,785 --> 00:26:30,828
There was only one person
he knew

555
00:26:30,912 --> 00:26:33,456
who fully understood
tactical reconnaissance,

556
00:26:33,623 --> 00:26:34,707
Brazilian Jiu-Jitsu,

557
00:26:34,791 --> 00:26:37,001
and the complicated mind
of a 12-year-old.

558
00:26:39,128 --> 00:26:41,422
Another 12-year-old.

559
00:26:41,714 --> 00:26:45,176
His niece, Juliet Butler.

560
00:26:47,970 --> 00:26:49,198
FEMALE AUTOMATED VOICE: <i>No links found.</i>

561
00:26:49,222 --> 00:26:50,223
JULIET: Artemis.

562
00:26:50,306 --> 00:26:51,432
The searching's important,

563
00:26:51,516 --> 00:26:52,796
but you can't forget the basics.

564
00:26:53,810 --> 00:26:55,978
- Eat.
- There's no time.

565
00:26:56,145 --> 00:26:57,345
You've done 12 hours straight.

566
00:26:57,563 --> 00:26:59,315
It appears to be nowhere
in this house

567
00:26:59,482 --> 00:27:01,402
- and yet it has to be.
- COMPUTER: <i>Zero matches.</i>

568
00:27:01,526 --> 00:27:03,003
JULIET: You're not giving up,
are you?

569
00:27:03,027 --> 00:27:04,028
ARTEMIS: Of course not.

570
00:27:04,112 --> 00:27:05,380
But I think
I may know the problem.

571
00:27:05,404 --> 00:27:07,532
I'm not the one to find it.

572
00:27:07,698 --> 00:27:09,200
JULIET: So, how do we summon

573
00:27:09,283 --> 00:27:10,952
this mysterious finder
of Aculoses?

574
00:27:11,786 --> 00:27:13,871
ARTEMIS: The fairies,
of course. They'll help us.

575
00:27:14,372 --> 00:27:15,456
JULIET: Will they?

576
00:27:15,623 --> 00:27:16,999
ARTEMIS: With a bit of persuasion.

577
00:27:17,834 --> 00:27:19,502
JULIET: And do you know
where they are?

578
00:27:20,294 --> 00:27:21,574
ARTEMIS: In my father's journal,

579
00:27:21,629 --> 00:27:22,839
he wrote of a fairy

580
00:27:23,005 --> 00:27:25,258
who would periodically visit
the oak tree

581
00:27:25,341 --> 00:27:26,592
on the Hill of Tara.

582
00:27:26,759 --> 00:27:28,136
She's our best option,

583
00:27:28,219 --> 00:27:30,596
because their world,
it's too well hidden.

584
00:27:30,763 --> 00:27:31,973
And their books,

585
00:27:32,056 --> 00:27:33,891
it's not
just a different language,

586
00:27:34,058 --> 00:27:35,435
it's encoded.

587
00:27:40,189 --> 00:27:42,275
MULCH: Of course it's encoded.

588
00:27:42,442 --> 00:27:44,277
By this guy. Foaly.

589
00:27:44,444 --> 00:27:46,487
Fairy tech genius and centaur.

590
00:27:46,571 --> 00:27:47,572
HOLLY: Foaly!

591
00:27:47,655 --> 00:27:48,990
MULCH: Do not ask him
for a ride.

592
00:27:49,073 --> 00:27:50,116
FOALY: Hello, Holly.

593
00:27:50,199 --> 00:27:51,301
MULCH: I learned that
the hard way.

594
00:27:51,325 --> 00:27:52,535
FOALY: Commander.

595
00:27:52,702 --> 00:27:53,971
COMMANDER ROOT: What is it, Foaly?

596
00:27:53,995 --> 00:27:55,163
We have a problem.

597
00:27:55,580 --> 00:27:58,207
One of ours is unaccounted for
on the surface.

598
00:27:58,374 --> 00:27:59,876
Elf? Dwarf? Goblin?

599
00:28:00,042 --> 00:28:02,753
Hard to tell.
But it's big.

600
00:28:03,087 --> 00:28:05,089
Could be a deep-tunnel breakout.

601
00:28:05,256 --> 00:28:07,884
Perhaps through a fault
or dormant volcano.

602
00:28:08,050 --> 00:28:10,052
Send someone up to identify it.

603
00:28:13,014 --> 00:28:15,391
All active duty officers
are downtown

604
00:28:15,475 --> 00:28:16,684
searching for the Aculos.

605
00:28:20,188 --> 00:28:21,689
- Officer Short.
- Yes, Commander.

606
00:28:21,856 --> 00:28:23,417
- I'm sending you up there.
- Yes, Commander.

607
00:28:23,441 --> 00:28:25,026
Identify, report,

608
00:28:25,109 --> 00:28:26,589
- but do not engage.
- Yes, Commander.

609
00:28:26,694 --> 00:28:27,695
- Clear?
- Crystal.

610
00:28:27,779 --> 00:28:29,006
- Go, go!
- Thank you, Commander.

611
00:28:29,030 --> 00:28:30,031
FOALY: Commander.

612
00:28:31,908 --> 00:28:32,950
(NEIGHS)

613
00:28:33,659 --> 00:28:35,512
MALE AUTOMATED FAIRY: (ON PA)
<i>Two minutes until Lava Launch.</i>

614
00:28:35,536 --> 00:28:38,080
<i>Authorized personnel only
on the launch site.</i>

615
00:28:38,247 --> 00:28:40,407
<i>This is the quickest way
we can take you to the surface</i>

616
00:28:40,541 --> 00:28:41,793
<i>so pay attention.</i>

617
00:28:41,959 --> 00:28:44,378
<i>You'll be sitting on 200,000
tons of molten lava</i>

618
00:28:44,587 --> 00:28:46,422
<i>and traveling at over
600 miles an hour,</i>

619
00:28:46,589 --> 00:28:49,634
<i>so don't get out
until I give the all-clear.</i>

620
00:28:49,801 --> 00:28:51,321
<i>Otherwise, it's...</i>
(IMITATES EXPLOSION)

621
00:28:51,844 --> 00:28:53,429
<i>Goodbye, Holly.
Rest in pieces.</i>

622
00:28:53,596 --> 00:28:55,264
No need to sound
so excited about it.

623
00:28:55,431 --> 00:28:57,934
<i>What can I say?
I just love science.</i>

624
00:29:00,686 --> 00:29:02,355
Um, Foaly?

625
00:29:03,898 --> 00:29:04,899
Oh, boy.

626
00:29:05,108 --> 00:29:06,943
(MUFFLED VOICE)

627
00:29:13,407 --> 00:29:14,909
(NEIGHS)

628
00:29:16,077 --> 00:29:17,495
ANNOUNCER: (ON SPEAKER)
<i>Lava Launch</i>

629
00:29:17,578 --> 00:29:19,122
<i>in 30 seconds and counting.</i>

630
00:29:20,498 --> 00:29:22,166
<i>Stay shielded
once you're up there.</i>

631
00:29:22,750 --> 00:29:25,169
<i>- Total invisibility.</i>
- Yes, Commander.

632
00:29:25,962 --> 00:29:28,756
<i>Magma flare in 12, 11...</i>

633
00:29:28,923 --> 00:29:30,442
COMMANDER ROOT: <i>The last thing we need</i>

634
00:29:30,466 --> 00:29:33,052
<i>is a fairy sighting
on top of everything else.</i>

635
00:29:33,219 --> 00:29:34,428
Hello, Commander.

636
00:29:34,971 --> 00:29:36,722
This is not the time.

637
00:29:37,265 --> 00:29:40,017
We have an unidentified runner
on the surface.

638
00:29:40,184 --> 00:29:41,686
Hold on
to your breakfast, Holly!

639
00:29:41,769 --> 00:29:43,187
This is gonna be a bumpy ride!

640
00:29:43,729 --> 00:29:45,129
CUDGEON: Is this the best
we can do?

641
00:29:45,565 --> 00:29:48,276
Send in the daughter of
Beechwood Short, the traitor?

642
00:29:48,443 --> 00:29:50,236
You're not fit to say his name.

643
00:29:52,363 --> 00:29:54,740
(SCREAMING)

644
00:29:56,451 --> 00:29:59,412
Beechwood Short used his magic
to steal the Aculos from us,

645
00:29:59,579 --> 00:30:00,830
which, need I remind you,

646
00:30:00,997 --> 00:30:03,124
is the most precious artifact
in our civilization.

647
00:30:03,749 --> 00:30:05,585
The Aculos was stolen
on your watch.

648
00:30:05,751 --> 00:30:08,629
He has put our entire people
in danger and disappeared.

649
00:30:08,796 --> 00:30:10,131
In my book, that's a traitor.

650
00:30:10,298 --> 00:30:12,300
Get out, Cudgeon,
before I throw you out.

651
00:30:12,467 --> 00:30:14,677
The executors
are watching you, Root.

652
00:30:15,553 --> 00:30:18,181
<i>And I am their eyes and ears.
And I see everything.</i>

653
00:30:19,974 --> 00:30:21,058
Carry on.

654
00:30:26,439 --> 00:30:27,982
(HOLLY SCREAMING)

655
00:30:31,694 --> 00:30:33,112
Ejecting you now.

656
00:30:34,030 --> 00:30:35,323
(SCREAMING)

657
00:30:38,576 --> 00:30:41,746
HOLLY: (WHOOPING)
Come on! Yes!

658
00:30:41,829 --> 00:30:43,706
(CONTINUES WHOOPING)

659
00:30:49,045 --> 00:30:50,296
(INDISTINCT CONVERSATION)

660
00:30:59,055 --> 00:31:00,815
DOMOVOI: (ON RADIO)
<i>Artemis, I'm in position.</i>

661
00:31:02,809 --> 00:31:05,603
<i>Domovoi, anything to report
from the Hill of Tara?</i>

662
00:31:07,730 --> 00:31:10,149
- Yes. I'm freezing.
- Understood.

663
00:31:10,316 --> 00:31:12,860
Now, the oak tree's
where Dad saw that fairy,

664
00:31:12,944 --> 00:31:14,070
and for my plan to work,

665
00:31:14,237 --> 00:31:15,321
we need her.

666
00:31:15,488 --> 00:31:17,008
DOMOVOI: And what exactly
is your plan?

667
00:31:17,156 --> 00:31:18,491
Keep watching.

668
00:31:18,658 --> 00:31:19,742
Trust me.

669
00:31:19,909 --> 00:31:21,119
Copy that.

670
00:31:23,329 --> 00:31:26,165
AUTOMATED FAIRY: <i>Head east
towards Martina Franca.</i>

671
00:31:27,834 --> 00:31:29,836
COMMANDER ROOT: <i>Officer Short,
your orders are to</i>

672
00:31:29,919 --> 00:31:32,213
<i>contain that thing
until Memory Wipe arrives.</i>

673
00:31:32,380 --> 00:31:33,673
Is that understood?

674
00:31:33,840 --> 00:31:35,049
HOLLY: Yes, Commander.

675
00:31:42,223 --> 00:31:43,433
(BEEPING)

676
00:31:51,899 --> 00:31:53,943
<i>Approaching Martina Franca.</i>

677
00:32:01,701 --> 00:32:03,828
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE CHEERING)

678
00:32:05,455 --> 00:32:06,747
(GIRL GIGGLING)

679
00:32:08,708 --> 00:32:10,501
(GIRL SPEAKING ITALIAN)

680
00:32:12,128 --> 00:32:13,921
(INDISTINCT CHATTER)

681
00:32:19,635 --> 00:32:22,138
(SPEAKING ITALIAN)

682
00:32:25,183 --> 00:32:26,851
(HUMMING)

683
00:32:30,480 --> 00:32:32,732
(GROWLING)

684
00:32:37,945 --> 00:32:39,530
(SCREAMING)

685
00:32:41,365 --> 00:32:42,700
HOLLY: Runner located.

686
00:32:42,867 --> 00:32:45,077
It's a full-sized troll!

687
00:32:45,244 --> 00:32:47,705
HOLLY: Pick on someone
your own size!

688
00:32:50,458 --> 00:32:51,501
(GIRL SCREAMS)

689
00:32:51,584 --> 00:32:52,627
(SCREAMS)

690
00:32:52,710 --> 00:32:54,045
(ROARS)

691
00:32:54,128 --> 00:32:55,713
(GIRL SPEAKS ITALIAN)

692
00:32:58,633 --> 00:33:00,110
I want a Time Freeze
around that thing

693
00:33:00,134 --> 00:33:01,469
before anyone gets eaten.

694
00:33:01,636 --> 00:33:02,720
Are you sure, Commander?

695
00:33:02,887 --> 00:33:04,323
<i>We'll need authorization
from the executors.</i>

696
00:33:04,347 --> 00:33:06,766
I'll take
full responsibility. Go!

697
00:33:06,933 --> 00:33:08,601
FOALY: <i>Time Freeze capsule
released!</i>

698
00:33:13,022 --> 00:33:14,982
- (GROWLING)
- (CROWD CLAMORING)

699
00:33:22,031 --> 00:33:23,616
Do not use magic on that human.

700
00:33:23,783 --> 00:33:24,784
Do you read me?

701
00:33:24,951 --> 00:33:26,035
She's hurt.

702
00:33:26,494 --> 00:33:28,121
(INDISTINCT SHOUTING)

703
00:33:32,041 --> 00:33:33,042
Come on.

704
00:33:33,209 --> 00:33:34,210
Come on!

705
00:33:35,837 --> 00:33:37,421
Go! Now!

706
00:33:42,802 --> 00:33:44,095
FOALY: <i>Time Freeze loading.</i>

707
00:33:44,262 --> 00:33:46,681
<i>Set focus
for interior paralysis only.</i>

708
00:33:46,848 --> 00:33:48,641
HOLLY: Leave these people alone!

709
00:33:56,983 --> 00:34:00,278
(HOLLY SCREAMING)

710
00:34:00,528 --> 00:34:01,928
FEMALE ANNOUNCER:
(ON SPEAKER) <i>Fire.</i>

711
00:34:04,782 --> 00:34:05,825
(POWERS DOWN)

712
00:34:06,409 --> 00:34:08,119
(CLAMORING RECEDES
IN SLOW MOTION)

713
00:34:12,206 --> 00:34:14,000
(OPERA MUSIC PLAYING)

714
00:34:26,053 --> 00:34:27,722
<i>Retrieval.</i>

715
00:34:28,264 --> 00:34:30,850
Get that thing
back where it belongs

716
00:34:31,559 --> 00:34:33,186
and mind-wipe all those humans

717
00:34:33,269 --> 00:34:35,605
who think they've seen a fairy
or a troll.

718
00:34:39,984 --> 00:34:41,778
(OPERA MUSIC CONTINUES)

719
00:34:49,869 --> 00:34:52,079
AUTOMATED FAIRY: <i>I.E.P., begin withdrawal.</i>

720
00:34:55,750 --> 00:34:57,350
COMMANDER ROOT: Good work,
Officer Short.

721
00:34:57,376 --> 00:34:59,086
Now get yourself home
immediately.

722
00:34:59,253 --> 00:35:00,421
Yes, Commander.

723
00:35:02,048 --> 00:35:03,049
That's an order.

724
00:35:08,137 --> 00:35:09,406
AUTOMATED FAIRY: <i>Mind wipe complete.</i>

725
00:35:09,430 --> 00:35:11,140
<i>Prepare to release Time Freeze.</i>

726
00:35:16,395 --> 00:35:17,855
(POWERING UP)

727
00:35:27,573 --> 00:35:28,825
(SPEAKING ITALIAN)

728
00:35:33,746 --> 00:35:34,914
(WOMAN SCREAMS)

729
00:35:49,053 --> 00:35:50,304
FOALY: Um, Commander Root,

730
00:35:50,388 --> 00:35:53,057
it looks like Holly may be
taking a slight detour.

731
00:35:53,224 --> 00:35:54,392
Officer Short.

732
00:35:55,435 --> 00:35:56,602
Where are you going?

733
00:35:56,769 --> 00:35:58,771
HOLLY: To clear
my father's name!

734
00:35:58,938 --> 00:36:00,648
I'll have her badge for this.

735
00:36:00,815 --> 00:36:01,959
That's a bit harsh, isn't it?

736
00:36:01,983 --> 00:36:04,068
Shut up, Foaly,
or I'll have yours, too.

737
00:36:06,195 --> 00:36:07,755
ARTEMIS SR.: <i>These are dangerous times.</i>

738
00:36:08,239 --> 00:36:09,449
I've lost a friend

739
00:36:09,615 --> 00:36:10,968
and soon,
Artemis will begin to know

740
00:36:10,992 --> 00:36:13,119
the rumors about me
and the thefts.

741
00:36:13,661 --> 00:36:15,830
Is he ready for the truth?

742
00:36:15,997 --> 00:36:17,498
That a darkness threatens

743
00:36:17,582 --> 00:36:19,500
both the human
and the fairy worlds?

744
00:36:20,376 --> 00:36:22,879
When Beechwood came to me,
I knew there was no choice.

745
00:36:23,504 --> 00:36:25,339
The Aculos was being targeted.

746
00:36:25,965 --> 00:36:27,717
In the wrong hands,
it would mean access

747
00:36:27,884 --> 00:36:29,719
to the greatest spells
in fairy lore.

748
00:36:29,886 --> 00:36:32,763
One could teleport armies,
wipe out life.

749
00:36:33,931 --> 00:36:36,434
The wrong hands
are now very close.

750
00:36:37,268 --> 00:36:39,562
They belong
to a brilliant fairy.

751
00:36:40,605 --> 00:36:42,398
Perhaps the greatest
of them all.

752
00:36:42,815 --> 00:36:44,358
But gone to the bad.

753
00:36:44,942 --> 00:36:48,196
Name, Opal Koboi.

754
00:36:51,699 --> 00:36:52,909
(BEEPING)

755
00:36:56,662 --> 00:36:57,723
AUTOMATED FAIRY: <i>You are now approaching</i>

756
00:36:57,747 --> 00:36:58,790
<i>the sacred Hill of Tara.</i>

757
00:36:59,749 --> 00:37:02,084
<i>Coordinates 1-8-3-8-7.</i>

758
00:37:02,251 --> 00:37:04,253
COMMANDER ROOT: <i>Officer Short!
Return immediate...</i>

759
00:37:04,420 --> 00:37:06,020
AUTOMATED FAIRY: <i>Communication disabled.</i>

760
00:37:17,225 --> 00:37:18,267
ARTEMIS: Wow.

761
00:37:23,940 --> 00:37:26,109
Dom. The fairies.

762
00:37:26,734 --> 00:37:28,111
They're real.

763
00:37:33,491 --> 00:37:35,451
Everything my father said
was true.

764
00:37:39,122 --> 00:37:40,322
(ANIMAL SCREECHES IN DISTANCE)

765
00:37:58,724 --> 00:38:00,643
ARTEMIS: Reload.
Quick! Quick!

766
00:38:01,811 --> 00:38:02,812
Fire!

767
00:38:03,980 --> 00:38:05,064
(GASPS)

768
00:38:09,485 --> 00:38:10,486
ARTEMIS: We got one.

769
00:38:11,487 --> 00:38:12,965
FOALY: Holly Short
just dropped off the grid.

770
00:38:12,989 --> 00:38:14,115
I've lost sound and visual.

771
00:38:14,282 --> 00:38:16,122
COMMANDER ROOT: I warned her
not to disobey me.

772
00:38:16,242 --> 00:38:17,702
We can't rule out
an interception.

773
00:38:17,869 --> 00:38:19,537
Give me her last coordinates.

774
00:38:20,163 --> 00:38:22,457
FOALY: She just arrived on
the Hill of Tara in Ireland.

775
00:38:22,623 --> 00:38:23,666
I checked the maps.

776
00:38:23,833 --> 00:38:25,713
The only human habitation
anywhere near it is...

777
00:38:25,793 --> 00:38:26,878
Fowl Manor.

778
00:38:27,044 --> 00:38:28,045
You know it?

779
00:38:29,088 --> 00:38:30,631
Alert all personnel.

780
00:38:32,049 --> 00:38:34,260
I'm launching
a full-scale recovery.

781
00:38:34,594 --> 00:38:36,514
- All personnel, Commander?
- Land, sea, and air.

782
00:38:36,637 --> 00:38:39,140
There's a fairy unaccounted
for in the real world.

783
00:38:39,307 --> 00:38:41,559
If the humans see it,
we'll lose everything.

784
00:38:41,726 --> 00:38:42,810
Dear me, Root.

785
00:38:42,977 --> 00:38:44,187
Are you losing your touch?

786
00:38:44,353 --> 00:38:46,355
<i>Errant trolls?
Abducted fairies?</i>

787
00:38:46,439 --> 00:38:47,440
Whatever next?

788
00:38:47,523 --> 00:38:48,625
If the executors find out
about this,

789
00:38:48,649 --> 00:38:49,692
you'll be finished.

790
00:38:49,776 --> 00:38:52,195
Get the four-leaf clover
out of here.

791
00:38:59,619 --> 00:39:00,828
(SNIFFS)

792
00:39:05,249 --> 00:39:06,793
Not happy!

793
00:39:09,462 --> 00:39:11,023
ARTEMIS SR.: <i>And what if
you look one in the eye?</i>

794
00:39:11,047 --> 00:39:12,048
ARTEMIS: Don't.

795
00:39:12,465 --> 00:39:15,092
They're trained
in arts like telekinesis,

796
00:39:15,176 --> 00:39:16,969
hypnosis, and mesmerism.

797
00:39:17,136 --> 00:39:18,221
ARTEMIS SR.: Correct.

798
00:39:18,971 --> 00:39:19,972
So?

799
00:39:20,681 --> 00:39:21,974
Defensive options?

800
00:39:22,517 --> 00:39:24,769
Humans should wear
reflective glasses

801
00:39:24,936 --> 00:39:27,772
in order to escape mind control.

802
00:39:27,939 --> 00:39:28,940
ARTEMIS SR.: Good.

803
00:39:29,315 --> 00:39:30,858
What is unique about dwarves?

804
00:39:31,025 --> 00:39:32,151
ARTEMIS: Besides digging,

805
00:39:32,235 --> 00:39:33,820
they're master thieves
and pickpockets.

806
00:39:34,320 --> 00:39:35,321
ARTEMIS SR.: And why?

807
00:39:35,446 --> 00:39:36,632
ARTEMIS: <i>They're obsessed
with treasure</i>

808
00:39:36,656 --> 00:39:38,074
<i>and can't resist
searching for it.</i>

809
00:39:39,992 --> 00:39:41,577
(GASPS SOFTLY)

810
00:39:43,412 --> 00:39:44,413
Where am I?

811
00:39:44,580 --> 00:39:45,790
I'm impressed.

812
00:39:46,165 --> 00:39:47,291
You speak English.

813
00:39:47,458 --> 00:39:49,058
<i>Speak English?
Of course I speak English.</i>

814
00:39:49,127 --> 00:39:50,327
I thought you might be hungry.

815
00:39:50,670 --> 00:39:52,672
Look, I don't know
what fairies eat,

816
00:39:52,755 --> 00:39:53,923
but I thought maybe salad?

817
00:39:54,090 --> 00:39:55,133
Yeah, whatever.

818
00:39:55,299 --> 00:39:58,094
(IN DISTORTED VOICE)
I bet you have beautiful eyes.

819
00:39:58,678 --> 00:40:00,555
I wish I could see them.

820
00:40:00,721 --> 00:40:02,032
ARTEMIS: That's not going to work.

821
00:40:02,056 --> 00:40:03,224
We've got protection.

822
00:40:03,391 --> 00:40:04,910
HOLLY: <i>Who are you?
What do you want from me?</i>

823
00:40:04,934 --> 00:40:06,120
ARTEMIS: You're part of the plan.

824
00:40:06,144 --> 00:40:07,603
- Who's in charge here?
- I am.

825
00:40:07,770 --> 00:40:08,980
HOLLY: You're just a child.

826
00:40:09,147 --> 00:40:10,857
Welcome to Fowl Manor,
Officer Short.

827
00:40:11,274 --> 00:40:13,484
- How do you know my name?
- It's on your helmet.

828
00:40:13,651 --> 00:40:14,861
But it's in Gnomish.

829
00:40:15,027 --> 00:40:16,779
<i>Correct.
I've read all about you.</i>

830
00:40:16,946 --> 00:40:18,322
You've what?

831
00:40:18,489 --> 00:40:21,284
I'm here to officially
invite you into my home.

832
00:40:21,451 --> 00:40:23,244
Invite me?
You just shot me!

833
00:40:23,411 --> 00:40:25,163
You must now do
whatever I demand.

834
00:40:25,621 --> 00:40:27,290
You'll have to
keep me here forever.

835
00:40:27,457 --> 00:40:29,041
If that's what you want.

836
00:40:29,208 --> 00:40:30,543
You'll never get away with this.

837
00:40:30,710 --> 00:40:32,170
My people will come for me.

838
00:40:34,088 --> 00:40:36,382
That's what I hoped you'd say.

839
00:40:37,216 --> 00:40:38,468
This isn't over.

840
00:40:38,634 --> 00:40:40,154
INTERROGATOR: <i>You expect us to believe</i>

841
00:40:40,178 --> 00:40:41,929
<i>he did something this dangerous?</i>

842
00:40:42,096 --> 00:40:45,266
<i>He captured a living fairy.
What do you think?</i>

843
00:40:45,433 --> 00:40:47,518
Try to imagine
if humans suddenly found out

844
00:40:47,602 --> 00:40:49,082
there was a world
of magical creatures

845
00:40:49,145 --> 00:40:50,271
living beneath them.

846
00:40:50,438 --> 00:40:52,148
Most human beings
are afraid of gluten.

847
00:40:52,315 --> 00:40:54,192
How do you think
they'd handle goblins?

848
00:40:54,358 --> 00:40:58,196
Artemis wanted the Aculos
to save his father's life.

849
00:40:58,362 --> 00:40:59,781
And at last, his master plan

850
00:40:59,864 --> 00:41:01,282
was starting to fall into place.

851
00:41:01,449 --> 00:41:02,867
He had his first piece.

852
00:41:03,034 --> 00:41:04,118
Bait.

853
00:41:04,285 --> 00:41:06,412
But now,
a storm was coming his way.

854
00:41:06,871 --> 00:41:08,414
And the fate
of both of our worlds

855
00:41:08,498 --> 00:41:11,459
was in the hands
of young Artemis Fowl.

856
00:41:22,345 --> 00:41:24,764
Artemis. Dom.

857
00:41:25,723 --> 00:41:27,767
DOMOVOI: It's like
the whole world is ending.

858
00:41:27,934 --> 00:41:29,286
ARTEMIS: The fairies are doing it.

859
00:41:29,310 --> 00:41:30,853
They're creating a Time Freeze.

860
00:41:31,020 --> 00:41:32,355
DOMOVOI: I beg your pardon?

861
00:41:32,522 --> 00:41:34,042
ARTEMIS: It's a kind of
temporal vacuum

862
00:41:34,107 --> 00:41:36,359
that they create
so they can operate

863
00:41:36,442 --> 00:41:37,860
unseen by the human eye.

864
00:41:38,027 --> 00:41:40,488
I read about it
in Dad's journal.

865
00:41:40,655 --> 00:41:41,823
DOMOVOI: It's formidable.

866
00:41:41,989 --> 00:41:44,325
Einstein and Hawking were right.

867
00:41:44,492 --> 00:41:46,035
Time is bending all over.

868
00:41:46,202 --> 00:41:47,787
Anything could happen now.

869
00:41:47,954 --> 00:41:49,372
Anything's possible.

870
00:41:49,539 --> 00:41:50,623
And while it holds,

871
00:41:50,706 --> 00:41:52,458
the perfect conditions
for an attack.

872
00:41:52,625 --> 00:41:53,876
Exactly.

873
00:41:54,418 --> 00:41:56,087
(GRUNTING)

874
00:41:59,674 --> 00:42:01,259
We just picked up
your friends arriving.

875
00:42:01,425 --> 00:42:02,593
Can't wait to meet them.

876
00:42:02,760 --> 00:42:04,137
You won't even see them.

877
00:42:04,303 --> 00:42:06,222
Whatever you're planning
will fail.

878
00:42:06,305 --> 00:42:07,974
Fairies do not negotiate.

879
00:42:10,143 --> 00:42:11,853
You can't win!

880
00:42:12,019 --> 00:42:13,521
ARTEMIS: We'll see about that.

881
00:42:14,689 --> 00:42:15,773
(GRUNTS)

882
00:42:19,068 --> 00:42:20,153
ARTEMIS: Sweet.

883
00:42:20,945 --> 00:42:22,280
Incredible.

884
00:42:29,078 --> 00:42:30,329
En garde!

885
00:42:31,247 --> 00:42:33,166
You are so dead.

886
00:42:33,332 --> 00:42:35,126
The pair of you.

887
00:42:36,294 --> 00:42:38,838
COMMANDER ROOT: <i>Foaly,
I need that Time Freeze now.</i>

888
00:42:39,005 --> 00:42:40,173
<i>Exterior only.</i>

889
00:42:40,339 --> 00:42:41,883
I need the inside to be alive.

890
00:42:42,049 --> 00:42:43,384
I have to talk to that kid.

891
00:42:43,551 --> 00:42:45,761
Receiver dishes
in position, check.

892
00:43:08,075 --> 00:43:09,160
(SCREAMING)

893
00:43:09,243 --> 00:43:11,037
(SCREAMING RECEDES IN SLOW MOTION)

894
00:43:11,120 --> 00:43:12,413
(SEAGULL'S CALL RECEDES)

895
00:43:15,333 --> 00:43:16,834
(BREATHES DEEPLY)

896
00:43:17,585 --> 00:43:19,212
FOALY: Time Freeze successful!

897
00:43:47,907 --> 00:43:49,408
(FAIRY ARMY SHOUTING)

898
00:44:13,474 --> 00:44:14,892
Top of the mornin'.

899
00:44:19,564 --> 00:44:20,815
They're coming for her.

900
00:44:21,149 --> 00:44:23,693
Artemis, do you really think
this is going to work?

901
00:44:23,776 --> 00:44:24,819
Who knows?

902
00:44:25,319 --> 00:44:26,863
I'm going to need the suit.

903
00:44:35,872 --> 00:44:37,373
Send in the advance team.

904
00:44:37,540 --> 00:44:38,541
Yes, Commander.

905
00:44:41,294 --> 00:44:42,771
COMMANDER ROOT: (ON SPEAKER)
<i>Capture only.</i>

906
00:44:42,795 --> 00:44:45,423
<i>We need the humans unharmed.</i>

907
00:44:45,590 --> 00:44:48,009
<i>We scare them.
We do not kill them.</i>

908
00:44:48,176 --> 00:44:49,385
I want them alive.

909
00:44:51,512 --> 00:44:52,805
DOMOVOI: Scared, Artemis?

910
00:44:52,972 --> 00:44:54,390
ARTEMIS: A little bit.

911
00:44:54,557 --> 00:44:57,226
But I prefer scared to dead,
if possible.

912
00:44:57,393 --> 00:44:58,561
I agree.

913
00:44:58,728 --> 00:45:00,188
If possible.

914
00:45:00,354 --> 00:45:02,023
CHRYS: <i>What are they doing?</i>
BURR: <i>Unarmed?</i>

915
00:45:02,190 --> 00:45:03,649
Against all of us?

916
00:45:03,733 --> 00:45:04,734
Take the shot!

917
00:45:04,817 --> 00:45:05,860
COMMANDER ROOT: Stop them!

918
00:45:05,943 --> 00:45:07,223
They have Officer Short's
weapon.

919
00:45:13,117 --> 00:45:15,411
ARTEMIS: (GRUNTING)
Behind you, Dom!

920
00:45:16,788 --> 00:45:18,289
(BOTH GRUNT)

921
00:45:22,627 --> 00:45:23,795
Oh, no!

922
00:45:24,670 --> 00:45:26,714
ARTEMIS: Shoot the Time Freeze capsule!

923
00:45:27,507 --> 00:45:28,800
Take the shot!

924
00:45:32,512 --> 00:45:33,513
Uh...

925
00:45:36,349 --> 00:45:38,184
(FAIRIES SHOUTING INDISTINCTLY)

926
00:45:39,352 --> 00:45:41,121
COMMANDER ROOT: <i>He's
destabilized the Time Freeze.</i>

927
00:45:41,145 --> 00:45:42,647
How long do we have?

928
00:45:42,814 --> 00:45:45,000
FOALY: I can try to patch it,
but it's not going to hold!

929
00:45:45,024 --> 00:45:47,068
<i>This is serious.
Whatever you're going to do,</i>

930
00:45:47,151 --> 00:45:48,361
you need to do it fast.

931
00:45:51,864 --> 00:45:53,366
Send in someone to negotiate.

932
00:45:53,533 --> 00:45:55,535
You have five minutes.

933
00:45:55,701 --> 00:45:56,702
No.

934
00:46:00,081 --> 00:46:03,709
OPAL: Well, it appears
your clever little son

935
00:46:03,793 --> 00:46:05,795
has kidnapped a fairy.

936
00:46:05,962 --> 00:46:08,798
He has your flair
for the dramatic.

937
00:46:08,965 --> 00:46:10,883
ARTEMIS SR.: <i>Why are you doing this?</i>

938
00:46:11,008 --> 00:46:14,303
OPAL: <i>Why?
Oh, it's very simple.</i>

939
00:46:14,470 --> 00:46:15,805
Revenge.

940
00:46:16,848 --> 00:46:20,017
Not only did your people
wage war on mine,

941
00:46:20,184 --> 00:46:23,354
considered yourself superior
in every way,

942
00:46:23,521 --> 00:46:25,481
mocked us, reviled us,

943
00:46:25,565 --> 00:46:27,859
dismissed us
as the little people,

944
00:46:28,192 --> 00:46:30,153
but as soon as we were gone,

945
00:46:30,236 --> 00:46:33,573
you reduced us further
to silly stories.

946
00:46:33,739 --> 00:46:37,285
To have people laugh at us,
or to frighten the children.

947
00:46:37,452 --> 00:46:38,911
ARTEMIS SR.: You can't win.

948
00:46:38,995 --> 00:46:41,122
You underestimate your people
and mine.

949
00:46:41,914 --> 00:46:43,291
OPAL: <i>Fairies and humans</i>

950
00:46:43,374 --> 00:46:45,209
<i>are incapable of friendship.</i>

951
00:46:45,376 --> 00:46:47,044
<i>Incapable of coexistence.</i>

952
00:46:47,920 --> 00:46:50,089
<i>With the Aculos,
I will rise to the surface</i>

953
00:46:50,256 --> 00:46:52,091
<i>then release my army
to take over the Earth</i>

954
00:46:52,175 --> 00:46:53,885
<i>and own both worlds</i>

955
00:46:54,051 --> 00:46:57,138
<i>and systematically wipe out
all of mankind.</i>

956
00:46:57,305 --> 00:47:00,266
Then, I will restore fairies
to their rightful place

957
00:47:00,433 --> 00:47:02,810
as humanity crumbles beneath us.

958
00:47:03,311 --> 00:47:05,021
Some said I was mad.

959
00:47:05,188 --> 00:47:06,773
They wouldn't listen to me.

960
00:47:06,939 --> 00:47:07,940
Guess what?

961
00:47:08,608 --> 00:47:10,902
They're listening now.

962
00:47:17,283 --> 00:47:19,285
My name is Commander Root.

963
00:47:20,703 --> 00:47:22,121
I invite you into my house.

964
00:47:22,538 --> 00:47:24,916
(SCOFFS, CHUCKLES) Nice try.

965
00:47:25,374 --> 00:47:26,918
I'm here to negotiate.

966
00:47:28,252 --> 00:47:29,629
Who's in charge here?

967
00:47:29,754 --> 00:47:30,755
ARTEMIS: I am.

968
00:47:30,922 --> 00:47:32,465
You're only ten years old.

969
00:47:32,632 --> 00:47:34,884
Twelve. How old are you?

970
00:47:35,927 --> 00:47:37,595
If you must know,

971
00:47:38,596 --> 00:47:41,849
I'm going to be 803 in May.

972
00:47:42,016 --> 00:47:43,267
What's your name?

973
00:47:43,434 --> 00:47:44,560
Artemis Fowl.

974
00:47:46,145 --> 00:47:47,396
Ah.

975
00:47:49,440 --> 00:47:51,275
So, that explains it.

976
00:47:51,442 --> 00:47:54,529
You Fowls have been giving us
trouble for centuries.

977
00:47:54,695 --> 00:47:57,365
Where's your thieving father
these days?

978
00:47:57,532 --> 00:47:59,617
ARTEMIS: I wouldn't worry about that.

979
00:47:59,951 --> 00:48:02,411
Now, listen carefully,
Artemis Fowl.

980
00:48:03,204 --> 00:48:07,250
Unless you release
Officer Short immediately,

981
00:48:07,333 --> 00:48:09,085
I'll destroy this house
and everyone in it.

982
00:48:09,669 --> 00:48:12,463
And I will expose
your existence to the world.

983
00:48:12,630 --> 00:48:14,882
<i>You can't.
You're in a Time Freeze.</i>

984
00:48:15,049 --> 00:48:16,551
You can't get out.

985
00:48:16,717 --> 00:48:18,678
But only for another 27 minutes.

986
00:48:18,845 --> 00:48:20,805
Commander, here are my terms.

987
00:48:21,556 --> 00:48:25,226
Bring me the Aculos,
and Officer Short goes free.

988
00:48:25,393 --> 00:48:26,644
I beg your pardon?

989
00:48:26,811 --> 00:48:28,229
You heard me.
The Aculos.

990
00:48:28,396 --> 00:48:29,981
In one of those pots.

991
00:48:30,148 --> 00:48:31,899
From under a rainbow,
I presume.

992
00:48:32,567 --> 00:48:36,737
I warn you,
we do not pay ransoms.

993
00:48:36,904 --> 00:48:39,157
We never have,
and we never will.

994
00:48:39,323 --> 00:48:41,242
You might just want
to reconsider that.

995
00:48:41,659 --> 00:48:43,786
- (SCOFFS)
- I'll give you 15 minutes.

996
00:48:44,203 --> 00:48:46,497
And in case you're thinking
of storming the house,

997
00:48:46,664 --> 00:48:49,667
no fairies are allowed
to enter it while I'm alive.

998
00:48:50,460 --> 00:48:54,464
<i>As you say.
While you're alive.</i>

999
00:48:57,758 --> 00:48:59,802
Who is this child?

1000
00:48:59,969 --> 00:49:01,888
FOALY: I think he said
he was Artemis Fowl, Jr.

1001
00:49:02,054 --> 00:49:03,139
Shut up, Foaly.

1002
00:49:03,306 --> 00:49:05,683
Can't anyone ask a rhetorical
question around here?

1003
00:49:05,850 --> 00:49:07,953
But he's going to find out
we don't even have the Aculos

1004
00:49:07,977 --> 00:49:09,897
<i>and we can't storm the house.
That's fairy rules.</i>

1005
00:49:09,937 --> 00:49:12,231
He never said anything
about dwarves.

1006
00:49:12,398 --> 00:49:14,776
Remember what I said about
not underestimating the kid?

1007
00:49:14,942 --> 00:49:16,903
Well, here's exactly why.

1008
00:49:17,069 --> 00:49:19,489
The next piece of his plan
was set in motion.

1009
00:49:19,655 --> 00:49:21,532
Knowing the fairies
couldn't enter Fowl Manor,

1010
00:49:21,699 --> 00:49:24,118
he forced their hand and set
the stage for the entrance

1011
00:49:24,285 --> 00:49:26,871
of the true hero of our tale.

1012
00:49:27,371 --> 00:49:30,249
Well, if you ask me, that is.

1013
00:49:32,293 --> 00:49:34,045
Get me Mulch Diggums.

1014
00:49:35,004 --> 00:49:36,047
(GROWLS)

1015
00:49:36,714 --> 00:49:39,675
MULCH: The kid's plan
was fiendishly clever.

1016
00:49:40,134 --> 00:49:41,552
He just had to get me
in the house

1017
00:49:41,636 --> 00:49:43,888
because he knew the truth
about dwarves.

1018
00:49:44,472 --> 00:49:45,515
(GROWLS)

1019
00:49:45,598 --> 00:49:47,391
We can't resist treasure,

1020
00:49:47,558 --> 00:49:50,019
which is what brought me back
to this cozy little jail cell.

1021
00:49:50,186 --> 00:49:52,396
See, this was my third time
in Howler's Peak,

1022
00:49:52,480 --> 00:49:54,690
the worst prison in Haven City.

1023
00:49:54,857 --> 00:49:57,693
My first time in,
I did 164 years.

1024
00:49:57,860 --> 00:50:00,154
But this time,
I came with music,

1025
00:50:00,238 --> 00:50:02,323
courtesy of Officer Holly Short.

1026
00:50:02,406 --> 00:50:04,325
(ROCK MUSIC PLAYING ON EARPHONES)

1027
00:50:11,666 --> 00:50:13,876
(MULCH WHISTLING)

1028
00:50:16,420 --> 00:50:18,005
(HUMMING)

1029
00:50:23,553 --> 00:50:25,638
1984, Foreigner!

1030
00:50:25,805 --> 00:50:27,557
It's a real classic.

1031
00:50:28,349 --> 00:50:30,351
You know,
if you like human music.

1032
00:50:31,144 --> 00:50:33,229
You seem like
more of a glam kind of guy.

1033
00:50:33,729 --> 00:50:35,189
What are you looking at,
dwarf?

1034
00:50:35,356 --> 00:50:36,858
MULCH: Your eyes.

1035
00:50:38,317 --> 00:50:42,447
Just wondering
what thoughts lie behind

1036
00:50:43,030 --> 00:50:44,615
those two impenetrable windows.

1037
00:50:48,286 --> 00:50:50,538
So, you like eating dirt.

1038
00:50:51,080 --> 00:50:55,668
Uh, well, I don't know
if "like" is the right term.

1039
00:50:55,835 --> 00:50:57,503
Tunneling is kinda something
I have to do.

1040
00:50:57,587 --> 00:50:59,881
It's an occupational hazard.

1041
00:51:00,047 --> 00:51:03,176
Just don't stand behind you
while you're doing it, right?

1042
00:51:03,259 --> 00:51:04,677
(LAUGHING)

1043
00:51:04,760 --> 00:51:06,471
(LAUGHING)

1044
00:51:11,017 --> 00:51:13,269
So, this just got awkward.

1045
00:51:13,728 --> 00:51:15,521
Are you laughin' at me, dwarf?

1046
00:51:15,688 --> 00:51:16,773
At you? No.

1047
00:51:16,939 --> 00:51:18,566
I was just following
their social cues.

1048
00:51:18,733 --> 00:51:19,817
Because I'm not laughing.

1049
00:51:19,984 --> 00:51:21,104
(WHISPERS) Yeah, I can tell.

1050
00:51:21,611 --> 00:51:22,695
Wow.

1051
00:51:24,280 --> 00:51:25,448
Guards.

1052
00:51:25,615 --> 00:51:26,991
They're really
understaffed here.

1053
00:51:27,742 --> 00:51:28,785
Hi.

1054
00:51:31,662 --> 00:51:33,623
Do you like fire, too?

1055
00:51:33,790 --> 00:51:36,042
No. Not so much.
That's...

1056
00:51:36,501 --> 00:51:40,171
So you know,
no dwarf really likes fire.

1057
00:51:40,338 --> 00:51:41,756
Careful, careful.

1058
00:51:41,923 --> 00:51:43,800
We could all go up in flames.

1059
00:51:43,966 --> 00:51:44,967
Not us.

1060
00:51:45,134 --> 00:51:47,970
Our skin
is completely fireproof.

1061
00:51:48,137 --> 00:51:50,181
<i>That's right, isn't it?
Forgot about that.</i>

1062
00:51:50,807 --> 00:51:53,559
Your skin may be fireproof,

1063
00:51:54,227 --> 00:51:55,978
but what about your brain?

1064
00:51:56,062 --> 00:51:57,230
(STEAM WHISTLING)

1065
00:51:58,606 --> 00:51:59,816
(INMATES SCREAMING)

1066
00:52:00,066 --> 00:52:01,067
(GRUNTS)

1067
00:52:01,150 --> 00:52:02,235
JASMINE: Mulch Diggums!

1068
00:52:03,528 --> 00:52:04,862
Commander Root wants to see you.

1069
00:52:05,321 --> 00:52:06,989
Exceptional timing.

1070
00:52:09,367 --> 00:52:10,660
(GRUNTS)

1071
00:52:11,536 --> 00:52:12,537
Goodbye, gentlemen.

1072
00:52:13,371 --> 00:52:15,915
(SCREAMING)

1073
00:52:20,086 --> 00:52:22,004
ARTEMIS: So,
I just spoke to your boss.

1074
00:52:22,088 --> 00:52:23,297
I think she got the message.

1075
00:52:23,464 --> 00:52:25,383
How are you
expecting this to end?

1076
00:52:25,550 --> 00:52:26,926
With me getting what I want.

1077
00:52:27,093 --> 00:52:28,511
Which is what, exactly?

1078
00:52:28,678 --> 00:52:30,012
My father's safe return.

1079
00:52:30,388 --> 00:52:33,307
This has nothing to do
with your father.

1080
00:52:33,474 --> 00:52:34,767
Look at you with that grin.

1081
00:52:35,226 --> 00:52:36,978
Thinking you're
outsmarting everyone

1082
00:52:37,061 --> 00:52:39,397
in your little suit
and sunglasses.

1083
00:52:39,564 --> 00:52:41,691
You're enjoying all this.

1084
00:52:41,858 --> 00:52:44,026
You think it's a game.

1085
00:52:44,152 --> 00:52:45,153
Game?

1086
00:52:45,236 --> 00:52:46,571
My father was kidnapped.

1087
00:52:46,737 --> 00:52:48,489
My father is dead.

1088
00:52:49,991 --> 00:52:51,367
Can I trust you?

1089
00:52:51,742 --> 00:52:53,536
<i>You'll have to.
You have no choice.</i>

1090
00:52:58,040 --> 00:52:59,208
How did he die?

1091
00:52:59,750 --> 00:53:01,377
It was on the Hill of Tara.

1092
00:53:01,919 --> 00:53:04,255
He was ambushed
by one of our kind

1093
00:53:05,298 --> 00:53:08,593
because he'd stolen
something called the Aculos.

1094
00:53:09,469 --> 00:53:12,180
I've read in my father's
journals about the Aculos.

1095
00:53:13,473 --> 00:53:15,767
About a fairy
who swore to protect it.

1096
00:53:15,933 --> 00:53:17,351
A fairy named Beechwood.

1097
00:53:17,977 --> 00:53:20,354
Beechwood Short was my father.

1098
00:53:22,440 --> 00:53:25,359
He knew how dangerous
the Aculos can be.

1099
00:53:25,526 --> 00:53:27,570
It can open portals
between worlds.

1100
00:53:27,737 --> 00:53:29,947
A skeleton key
for the whole universe.

1101
00:53:30,114 --> 00:53:31,324
He hid it.

1102
00:53:31,491 --> 00:53:34,619
And for that, some say
that he was a criminal.

1103
00:53:34,786 --> 00:53:36,329
That's what they say
about my dad.

1104
00:53:38,539 --> 00:53:40,374
But you know it's not true.

1105
00:53:46,255 --> 00:53:49,509
MULCH: (GRUNTING)
Ow! That hurt!

1106
00:53:57,934 --> 00:54:00,186
Artemis, it looks like
we've got another visitor.

1107
00:54:03,648 --> 00:54:04,565
(ALARM BLARING)

1108
00:54:04,649 --> 00:54:07,318
FOALY: <i>Commander, Time Freeze
integrity down to 60%.</i>

1109
00:54:10,404 --> 00:54:11,484
COMMANDER ROOT: <i>Understood.</i>

1110
00:54:11,614 --> 00:54:13,324
Hold it together, Foaly.

1111
00:54:13,699 --> 00:54:16,077
(MULCH LAUGHING)

1112
00:54:17,161 --> 00:54:18,287
Mulch.

1113
00:54:19,455 --> 00:54:21,207
This is a one-time offer.

1114
00:54:21,374 --> 00:54:23,584
Fifty years off your sentence

1115
00:54:23,751 --> 00:54:25,586
if you'll dig your way
into Fowl Manor

1116
00:54:25,670 --> 00:54:27,213
and bring out Officer Short.

1117
00:54:27,380 --> 00:54:28,965
Commander Root,

1118
00:54:29,132 --> 00:54:30,591
do you mind if I call you.

1119
00:54:31,425 --> 00:54:33,052
I actually don't know
your first name.

1120
00:54:33,219 --> 00:54:34,887
Let me guess. Britney.

1121
00:54:35,638 --> 00:54:37,014
I'm way off, aren't I?

1122
00:54:37,640 --> 00:54:38,891
It appears to me

1123
00:54:38,975 --> 00:54:41,185
like you've got a big problem
on your hands.

1124
00:54:41,269 --> 00:54:42,311
But?

1125
00:54:42,437 --> 00:54:45,231
Has anyone ever told you
you're like David Bowie

1126
00:54:45,398 --> 00:54:47,191
if David Bowie were a fairy?

1127
00:54:47,358 --> 00:54:50,111
So, essentially,
you're David Bowie.

1128
00:54:50,611 --> 00:54:51,839
Do you think
the humans will ever

1129
00:54:51,863 --> 00:54:53,072
find out he was one of us?

1130
00:54:53,489 --> 00:54:54,740
Anyway,

1131
00:54:54,907 --> 00:54:57,785
50 years off my sentence
just isn't gonna cut it here.

1132
00:54:58,536 --> 00:55:00,413
<i>I know what you want.
I can't give you that.</i>

1133
00:55:00,580 --> 00:55:02,290
Oh, come on, Root.

1134
00:55:02,457 --> 00:55:03,791
Please.

1135
00:55:03,958 --> 00:55:05,710
<i>I just...
I just want to be small.</i>

1136
00:55:06,461 --> 00:55:09,630
I just want to be normal,
like the rest of my kind.

1137
00:55:10,673 --> 00:55:12,425
To be accepted.

1138
00:55:13,759 --> 00:55:16,304
You fairies got magic
coming out of your ears.

1139
00:55:16,471 --> 00:55:17,638
What have I got?

1140
00:55:17,805 --> 00:55:20,349
Three, four feet I don't need.

1141
00:55:20,516 --> 00:55:22,202
Look, a giant dwarf is exactly
what I need right now.

1142
00:55:22,226 --> 00:55:23,495
- What I need right now.
- (MULCH SIGHS)

1143
00:55:23,519 --> 00:55:26,022
A big, fast, hungry tunneler

1144
00:55:26,105 --> 00:55:28,024
who'll dig their way
into that house.

1145
00:55:28,191 --> 00:55:29,609
It's your choice.

1146
00:55:29,776 --> 00:55:32,945
Either bring out Officer Short
or get back to jail.

1147
00:55:33,988 --> 00:55:35,698
Listen to the two of us

1148
00:55:35,865 --> 00:55:36,949
grunting at each other

1149
00:55:37,033 --> 00:55:39,660
like a pair of hippos
with a throat infection.

1150
00:55:40,286 --> 00:55:41,496
(GRUNTS)

1151
00:55:41,579 --> 00:55:42,955
A criminal?

1152
00:55:43,122 --> 00:55:44,999
<i>A criminal.
That's what you think I am?</i>

1153
00:55:45,082 --> 00:55:46,167
(SIGHS)

1154
00:55:46,250 --> 00:55:49,212
I am so much more
than a criminal.

1155
00:55:50,421 --> 00:55:54,592
Um, technically, most of what
I do is criminal activity,

1156
00:55:54,759 --> 00:55:56,969
but I'm also an artist.

1157
00:55:58,137 --> 00:55:59,472
(METALS JINGLING SOFTLY)

1158
00:55:59,555 --> 00:56:01,390
You're picking my pocket.

1159
00:56:02,934 --> 00:56:04,477
<i>Okay. A hundred years
off my sentence</i>

1160
00:56:04,560 --> 00:56:05,880
and a single cell
with no goblins.

1161
00:56:06,062 --> 00:56:07,563
Single cell and 55 years.

1162
00:56:07,730 --> 00:56:08,731
- Seventy-five.
- Sixty.

1163
00:56:08,898 --> 00:56:10,650
- Seventy-four.
- Done. Officers!

1164
00:56:11,067 --> 00:56:13,236
(FOALY BURBLES)
You reading me, Mulch?

1165
00:56:13,402 --> 00:56:15,404
MULCH: Loud and clear, horsey.

1166
00:56:16,614 --> 00:56:19,367
Dwarfus Giaganticus.

1167
00:56:20,701 --> 00:56:23,037
Dwarfus Giaganticus.

1168
00:56:23,955 --> 00:56:25,581
(GROWLING)

1169
00:56:25,790 --> 00:56:26,791
FOALY: Everybody,

1170
00:56:27,083 --> 00:56:28,501
(CLEARS THROAT) stand back.

1171
00:56:29,502 --> 00:56:31,129
(YELLING)

1172
00:56:33,089 --> 00:56:34,882
It's feeding time.

1173
00:56:35,174 --> 00:56:36,801
(GRUNTING)

1174
00:56:45,518 --> 00:56:46,978
(CONTINUES GRUNTING)

1175
00:56:54,694 --> 00:56:55,820
(SPITS)

1176
00:57:00,074 --> 00:57:01,200
I'm in.

1177
00:57:01,534 --> 00:57:02,910
(MULCH BELCHES)

1178
00:57:03,911 --> 00:57:05,705
HOLLY: I know that sound.

1179
00:57:05,872 --> 00:57:07,373
Mulch Diggums.

1180
00:57:07,915 --> 00:57:09,000
(MULCH BELCHING OVER RADIO)

1181
00:57:11,836 --> 00:57:12,876
FOALY: (ON SPEAKER) <i>Mulch,</i>

1182
00:57:12,920 --> 00:57:14,547
<i>I'm switching
your iris-cam to X-ray.</i>

1183
00:57:14,714 --> 00:57:16,466
<i>That's good.
You do you, Foaly.</i>

1184
00:57:16,632 --> 00:57:18,801
FOALY: You might feel
a slight pinch.

1185
00:57:19,260 --> 00:57:21,762
- (WINCES) You son of a...
- FOALY: Sorry!

1186
00:57:21,929 --> 00:57:23,890
What would your parents be?

1187
00:57:24,557 --> 00:57:26,392
We have a visitor.

1188
00:57:26,809 --> 00:57:28,019
ARTEMIS: What is it?

1189
00:57:29,437 --> 00:57:31,522
It's in the portrait gallery.

1190
00:57:32,565 --> 00:57:34,650
It's like a really, really

1191
00:57:34,817 --> 00:57:36,235
big dwarf.

1192
00:57:40,031 --> 00:57:41,032
ARTEMIS: Yes.

1193
00:57:41,199 --> 00:57:42,575
Right on schedule.

1194
00:57:42,992 --> 00:57:45,077
MULCH: Well, if I was
gonna be manipulated,

1195
00:57:45,161 --> 00:57:46,746
might as well be by the best.

1196
00:57:46,913 --> 00:57:50,500
And make no mistake,
the kid is the best.

1197
00:57:50,666 --> 00:57:53,961
House marks the spot.

1198
00:57:54,629 --> 00:57:55,838
(MULCH LAUGHS)

1199
00:57:57,298 --> 00:57:58,966
What have we here?

1200
00:58:01,093 --> 00:58:02,220
Oh.

1201
00:58:02,470 --> 00:58:03,638
(CLICKS)

1202
00:58:11,229 --> 00:58:13,773
The TXTL 5000.

1203
00:58:13,940 --> 00:58:15,483
He's discovered a safe.

1204
00:58:15,650 --> 00:58:16,818
Let him open it.

1205
00:58:16,984 --> 00:58:18,486
That's exactly what I want.

1206
00:58:25,618 --> 00:58:26,994
We meet again.

1207
00:58:29,705 --> 00:58:31,541
So, they've sent in a dwarf.

1208
00:58:31,707 --> 00:58:33,292
Look, I need your help.

1209
00:58:35,169 --> 00:58:37,130
Listen, if I let you out,

1210
00:58:37,296 --> 00:58:39,216
will you promise not to
take command of my brain?

1211
00:58:39,382 --> 00:58:41,634
I want nothing to do
with that brain.

1212
00:58:54,147 --> 00:58:55,148
And...

1213
00:59:02,738 --> 00:59:03,739
Bingo!

1214
00:59:05,116 --> 00:59:06,409
Temperamental.

1215
00:59:07,118 --> 00:59:08,828
You've evolved.

1216
00:59:09,912 --> 00:59:11,330
But so have I.

1217
00:59:11,956 --> 00:59:13,666
- (HAIR WHIPPING)
- (METAL CLICKING)

1218
00:59:13,749 --> 00:59:16,002
HOLLY: Sounds like you're not
the only one opening locks.

1219
00:59:16,586 --> 00:59:18,045
ARTEMIS: By the way,
if you run,

1220
00:59:18,129 --> 00:59:20,506
I will expose your existence
to the world.

1221
00:59:22,633 --> 00:59:24,135
You are my guest.

1222
00:59:24,760 --> 00:59:27,638
<i>I invited you in.
The rules are clear.</i>

1223
00:59:28,222 --> 00:59:31,476
They are, but you think
you can trust me?

1224
00:59:33,394 --> 00:59:35,396
- (GRUNTS)
- (THUDS)

1225
00:59:35,521 --> 00:59:36,564
Now you can trust me.

1226
00:59:37,398 --> 00:59:38,566
Fair enough.

1227
00:59:38,733 --> 00:59:40,234
Let's find that dwarf.

1228
00:59:41,152 --> 00:59:43,863
Eight new
motion-sensitive tumblers.

1229
00:59:44,030 --> 00:59:45,698
Oh, you devil.

1230
00:59:50,119 --> 00:59:51,370
It can't be.

1231
00:59:52,246 --> 00:59:53,831
Holy moly!

1232
01:00:03,257 --> 01:00:04,884
HOLLY: Step back, Mr. Diggums.

1233
01:00:05,468 --> 01:00:08,012
MULCH: <i>It's real.
It's perfect.</i>

1234
01:00:08,179 --> 01:00:09,339
HOLLY: (WHISPERS)
<i>The Aculos.</i>

1235
01:00:09,680 --> 01:00:12,767
<i>The most powerful treasure
in the fairy world.</i>

1236
01:00:21,484 --> 01:00:22,652
Don't.

1237
01:00:23,778 --> 01:00:25,822
It will kill you if you use it.

1238
01:00:26,614 --> 01:00:28,157
If any human does.

1239
01:00:29,575 --> 01:00:31,536
ARTEMIS: I don't need to use it.

1240
01:00:31,702 --> 01:00:34,102
Because my bargaining position
just got a whole lot stronger.

1241
01:00:34,247 --> 01:00:36,833
The fairies outside mustn't
get to hear that we have this.

1242
01:00:37,333 --> 01:00:39,127
I'm sorry, human,

1243
01:00:39,919 --> 01:00:41,754
but they already know.

1244
01:00:52,598 --> 01:00:54,183
OPAL: There's been a development?

1245
01:00:54,350 --> 01:00:55,911
CUDGEON: (ON SPEAKER)
<i>They found the Aculos.</i>

1246
01:00:55,935 --> 01:00:57,437
<i>As I expected.</i>

1247
01:00:57,603 --> 01:00:58,896
<i>In Fowl Manor.</i>

1248
01:00:59,063 --> 01:01:00,523
You know what to do.

1249
01:01:00,648 --> 01:01:01,649
It's risky.

1250
01:01:01,816 --> 01:01:03,860
Root has our entire army
at her disposal.

1251
01:01:04,026 --> 01:01:06,237
It's quite simple, Cudgeon.

1252
01:01:06,654 --> 01:01:08,739
If you wish to survive

1253
01:01:08,823 --> 01:01:11,409
and thrive
in my brave new world,

1254
01:01:11,576 --> 01:01:13,828
then you will intervene now.

1255
01:01:16,747 --> 01:01:18,207
(BEEPING)

1256
01:01:18,291 --> 01:01:19,667
Commander!

1257
01:01:20,918 --> 01:01:22,879
<i>This Time Freeze
is seriously unstable.</i>

1258
01:01:23,337 --> 01:01:24,839
This may not hold.

1259
01:01:26,591 --> 01:01:27,967
(FAIRIES SQUEAKING)

1260
01:01:28,301 --> 01:01:29,501
FOALY: (GRUNTS)
We've lost one!

1261
01:01:37,226 --> 01:01:39,479
CUDGEON: <i>Commander Root,</i>

1262
01:01:39,645 --> 01:01:41,582
<i>you are hereby officially
relieved of your command</i>

1263
01:01:41,606 --> 01:01:43,232
<i>on authorization
of the executors.</i>

1264
01:01:43,399 --> 01:01:45,526
You're making a mistake,
Cudgeon.

1265
01:01:45,693 --> 01:01:48,571
My only mistake was not
doing this a long time ago.

1266
01:01:48,946 --> 01:01:52,325
With the Aculos in play,
the game has changed.

1267
01:01:52,992 --> 01:01:54,952
Time for a little direct action,

1268
01:01:55,036 --> 01:01:56,287
don't you think?

1269
01:01:56,454 --> 01:01:58,080
Let me show you how it's done.

1270
01:01:58,956 --> 01:01:59,956
Knock it off!

1271
01:02:00,833 --> 01:02:01,918
Mistake.

1272
01:02:02,418 --> 01:02:04,796
I mean, really, big mistake.

1273
01:02:07,340 --> 01:02:09,008
(TROLL GROWLS)

1274
01:02:09,175 --> 01:02:10,843
CUDGEON: This should
wrap things up.

1275
01:02:11,761 --> 01:02:13,971
Recognize our new recruit?

1276
01:02:14,639 --> 01:02:18,935
We fed it a little potion
of nettles and wasp juice.

1277
01:02:19,102 --> 01:02:21,479
Everything trolls
are allergic to.

1278
01:02:21,646 --> 01:02:26,442
It's made it twice as strong
and 10 times as mad.

1279
01:02:26,526 --> 01:02:27,902
(TROLL GROWLS)

1280
01:02:29,028 --> 01:02:30,196
(SIGHS)

1281
01:02:34,033 --> 01:02:35,034
D'arvit!

1282
01:02:43,251 --> 01:02:44,919
(TROLL GROWLS)

1283
01:02:45,002 --> 01:02:46,712
That can't be good.

1284
01:02:51,259 --> 01:02:52,260
Go!

1285
01:02:52,343 --> 01:02:53,427
ARTEMIS: Come on, let's go!

1286
01:02:53,594 --> 01:02:54,637
HOLLY: Come on!

1287
01:02:57,890 --> 01:02:59,434
(TROLL GROWLING)

1288
01:02:59,517 --> 01:03:00,601
Gods alive.

1289
01:03:00,768 --> 01:03:01,769
What is that?

1290
01:03:01,894 --> 01:03:05,523
<i>A creature that consumes
humans in 2.97 seconds</i>

1291
01:03:05,690 --> 01:03:07,650
<i>and fairies in less than one.</i>

1292
01:03:07,817 --> 01:03:09,026
Get ready.

1293
01:03:09,193 --> 01:03:10,862
This is going all the way.

1294
01:03:12,947 --> 01:03:14,198
(ROARS)

1295
01:03:14,615 --> 01:03:16,075
I'll need my gun.

1296
01:03:32,758 --> 01:03:34,552
Jam all magic in the house.

1297
01:03:34,969 --> 01:03:36,809
But Officer Short,
she'll need hers to survive.

1298
01:03:36,971 --> 01:03:38,639
Her father used his magic
against us.

1299
01:03:38,848 --> 01:03:41,309
I'm not making the same
mistake twice. Do as I say.

1300
01:03:45,563 --> 01:03:47,040
ARTEMIS: I didn't read much
on trolls.

1301
01:03:47,064 --> 01:03:48,316
Anything I should look out for?

1302
01:03:48,399 --> 01:03:49,400
The teeth.

1303
01:03:51,444 --> 01:03:53,154
Good to know.

1304
01:03:59,243 --> 01:04:01,621
OFFICER: <i>All magic
in the house is now jammed.</i>

1305
01:04:04,999 --> 01:04:06,250
Everything okay?

1306
01:04:07,335 --> 01:04:08,461
(GUN CLICKING)

1307
01:04:08,544 --> 01:04:09,587
Sure.

1308
01:04:11,464 --> 01:04:13,925
- (TROLL ROARS)
- (HOLLY AND ARTEMIS SCREAM)

1309
01:04:14,759 --> 01:04:16,719
- (BOTH SCREAMING)
- (ROARS)

1310
01:04:21,390 --> 01:04:23,226
HOLLY: <i>Help! I'm stuck!
Get me out!</i>

1311
01:04:27,271 --> 01:04:28,689
DOMOVOI: I'll distract him!

1312
01:04:37,824 --> 01:04:39,200
HOLLY: Help! I'm stuck!

1313
01:04:39,867 --> 01:04:41,828
Mulch, help.

1314
01:04:43,830 --> 01:04:44,831
Ah.

1315
01:04:45,164 --> 01:04:46,249
Juliet, look out!

1316
01:04:46,582 --> 01:04:47,959
(DOMOVOI GRUNTS)

1317
01:04:48,292 --> 01:04:50,753
<i>It's okay, I've got this!
Juliet, run!</i>

1318
01:04:50,920 --> 01:04:52,255
DOMOVOI: Run, Juliet! Run!

1319
01:04:52,421 --> 01:04:54,132
JULIET: Come and get some,
you big meanie!

1320
01:04:55,883 --> 01:04:57,176
(HOLLY GRUNTING)

1321
01:04:59,178 --> 01:05:00,179
Help!

1322
01:05:00,263 --> 01:05:01,305
Quick! Quick!

1323
01:05:01,389 --> 01:05:02,432
MULCH: I'm reaching!

1324
01:05:02,515 --> 01:05:03,558
Gotcha!

1325
01:05:03,641 --> 01:05:05,143
(MULCH GRUNTING)

1326
01:05:08,813 --> 01:05:10,857
(ARTEMIS GRUNTING)

1327
01:05:13,860 --> 01:05:15,069
Artemis!

1328
01:05:17,864 --> 01:05:19,699
No! No!

1329
01:05:23,619 --> 01:05:25,204
(BREATHING HEAVILY)

1330
01:05:26,372 --> 01:05:27,457
(GRUNTING)

1331
01:05:28,499 --> 01:05:29,500
Mulch!

1332
01:05:29,584 --> 01:05:31,210
I could use a little help!

1333
01:05:32,753 --> 01:05:35,423
(SCREAMING)

1334
01:05:36,799 --> 01:05:38,384
(PANTING) Oh, good.

1335
01:05:38,718 --> 01:05:39,760
Hi!

1336
01:05:40,803 --> 01:05:41,804
Okay.

1337
01:05:41,971 --> 01:05:44,056
Let me just put this away.

1338
01:05:46,851 --> 01:05:47,977
(ROARS)

1339
01:05:48,060 --> 01:05:49,771
HOLLY: Artemis, run!

1340
01:05:49,937 --> 01:05:51,497
MULCH: I'll see you guys
on the balcony!

1341
01:05:52,148 --> 01:05:53,649
- (ROARING)
- (JULIET SCREAMS)

1342
01:05:53,733 --> 01:05:55,610
Juliet! Jump!

1343
01:05:55,693 --> 01:05:58,196
JULIET: (SCREAMS) Holly!

1344
01:06:09,874 --> 01:06:10,875
Dom!

1345
01:06:10,958 --> 01:06:12,001
Holly!

1346
01:06:12,168 --> 01:06:13,377
Holly! Holly!

1347
01:06:13,461 --> 01:06:14,545
(ROARS)

1348
01:06:18,216 --> 01:06:19,926
- (YELLING)
- Dom!

1349
01:06:24,388 --> 01:06:25,389
ARTEMIS: Let go!

1350
01:06:25,473 --> 01:06:26,557
(ALL GRUNTING)

1351
01:06:30,561 --> 01:06:31,687
(SCREAMING)

1352
01:06:32,480 --> 01:06:34,649
D'arvit!

1353
01:06:37,652 --> 01:06:38,694
(ARTEMIS GRUNTS)

1354
01:06:40,947 --> 01:06:42,323
HOLLY: Artemis! Jump!

1355
01:06:43,741 --> 01:06:45,451
(SCREAMING)

1356
01:06:50,039 --> 01:06:51,082
HOLLY: Help!

1357
01:06:51,165 --> 01:06:53,251
ARTEMIS: <i>I'm trying!
I'm trying!</i>

1358
01:06:57,171 --> 01:06:58,714
DOMOVOI: Juliet, run!

1359
01:06:59,215 --> 01:07:00,383
(JULIET SCREAMING)

1360
01:07:04,053 --> 01:07:05,054
(SCREAMS)

1361
01:07:06,389 --> 01:07:08,057
(SCREAMING)

1362
01:07:09,475 --> 01:07:10,685
(JULIET SCREAMING)

1363
01:07:10,768 --> 01:07:12,019
(GROANS)

1364
01:07:12,645 --> 01:07:13,646
Dom!

1365
01:07:15,606 --> 01:07:16,774
Pull!

1366
01:07:18,192 --> 01:07:19,652
(BOTH GRUNTING)

1367
01:07:21,028 --> 01:07:23,865
- (ROARS)
- (HOLLY SCREAMS)

1368
01:07:23,948 --> 01:07:25,408
(YELLING)

1369
01:07:26,325 --> 01:07:27,535
(PANTING)

1370
01:07:41,883 --> 01:07:43,634
ARTEMIS: Holly, look out!

1371
01:07:47,805 --> 01:07:49,223
I'll get the gun!

1372
01:07:53,227 --> 01:07:54,312
(ROARS)

1373
01:07:56,731 --> 01:07:58,232
Artemis!

1374
01:08:00,526 --> 01:08:02,278
- (ROARING)
- (DOMOVOI GRUNTS)

1375
01:08:07,408 --> 01:08:09,452
Dom! No! (SOBS)

1376
01:08:09,911 --> 01:08:11,370
(TROLL GROANS)

1377
01:08:13,498 --> 01:08:14,499
Oh, my.

1378
01:08:17,418 --> 01:08:18,419
Go!

1379
01:08:18,586 --> 01:08:20,421
<i>Get help!
Try the phones again!</i>

1380
01:08:20,505 --> 01:08:21,506
Now!

1381
01:08:21,672 --> 01:08:22,882
(SOBBING)

1382
01:08:23,508 --> 01:08:25,301
Domovoi? Dom?

1383
01:08:29,138 --> 01:08:31,891
(DOMOVOI GASPING)

1384
01:08:34,977 --> 01:08:36,395
The Time Freeze is collapsing.

1385
01:08:36,562 --> 01:08:38,064
I can't hold it any longer.

1386
01:08:38,231 --> 01:08:39,831
- (SCREAMING)
- There goes another fairy!

1387
01:08:42,568 --> 01:08:44,028
(FAIRY SCREAMING)

1388
01:08:49,367 --> 01:08:50,785
(GROANING)

1389
01:08:55,206 --> 01:08:56,207
ARTEMIS: Help him!

1390
01:08:56,374 --> 01:08:58,292
<i>I can't.
They've blocked my magic.</i>

1391
01:08:58,918 --> 01:09:00,002
Artemis,

1392
01:09:00,753 --> 01:09:03,214
there's nothing
I can do for him.

1393
01:09:05,341 --> 01:09:06,509
Hold on, buddy.

1394
01:09:06,676 --> 01:09:08,010
In kendo,

1395
01:09:08,803 --> 01:09:11,222
we call it kiri oroshi.

1396
01:09:12,265 --> 01:09:14,142
- "The fatal blow."
- No.

1397
01:09:15,393 --> 01:09:17,103
You did great back there.

1398
01:09:17,562 --> 01:09:20,148
<i>Really. All the Butlers
will be proud of you.</i>

1399
01:09:21,607 --> 01:09:23,234
Goodbye, my friend.

1400
01:09:29,365 --> 01:09:31,451
(LABORED BREATHING)

1401
01:09:41,878 --> 01:09:44,881
May the road rise up
to meet you.

1402
01:09:46,007 --> 01:09:48,259
May the wind
be always at your back.

1403
01:09:49,010 --> 01:09:52,013
May the sun shine
warm upon your face.

1404
01:09:55,141 --> 01:09:58,311
May the rains fall soft
upon your fields.

1405
01:09:58,895 --> 01:10:01,022
And until we meet again,

1406
01:10:01,189 --> 01:10:03,858
may a friend be always near.

1407
01:10:04,275 --> 01:10:05,985
(DOMOVOI EXHALES DEEPLY)

1408
01:10:07,320 --> 01:10:08,922
FAIRY SOLDIER: No sign of
further activity in the house.

1409
01:10:08,946 --> 01:10:10,466
Five more minutes,
then we're going in.

1410
01:10:10,490 --> 01:10:11,650
VERBIL: <i>Request permission to</i>

1411
01:10:11,699 --> 01:10:12,926
<i>restore
Officer Short's magic, sir.</i>

1412
01:10:12,950 --> 01:10:14,076
<i>Permission denied.</i>

1413
01:10:14,243 --> 01:10:15,536
It could save her life!

1414
01:10:15,703 --> 01:10:17,543
CUDGEON: She's a traitor,
just like her father.

1415
01:10:17,663 --> 01:10:18,831
No, she's one of us!

1416
01:10:18,998 --> 01:10:19,999
Commander Root.

1417
01:10:20,875 --> 01:10:23,169
I didn't make you captain
for nothing.

1418
01:10:26,088 --> 01:10:27,131
Don't you dare!

1419
01:10:27,298 --> 01:10:28,508
(SHOUTS) Squad!

1420
01:10:28,674 --> 01:10:30,760
Unblock magic!

1421
01:10:31,594 --> 01:10:32,595
(BEEPING)

1422
01:10:37,809 --> 01:10:38,976
HOLLY: Come on!

1423
01:10:39,143 --> 01:10:41,020
Artemis, look out!

1424
01:10:43,189 --> 01:10:44,398
Come on.

1425
01:10:45,399 --> 01:10:47,151
Come on, Domovoi!

1426
01:10:47,401 --> 01:10:48,402
(DOMOVOI GASPS)

1427
01:10:48,486 --> 01:10:49,654
You're back!

1428
01:10:50,696 --> 01:10:52,490
Holly brought you back!

1429
01:10:59,330 --> 01:11:01,165
I didn't cry, did I?

1430
01:11:03,793 --> 01:11:05,336
Little bit.

1431
01:11:10,716 --> 01:11:13,052
FOALY: <i>The Time Freeze is
gonna collapse any second now.</i>

1432
01:11:13,219 --> 01:11:15,471
All I.E.P. personnel,
evacuate.

1433
01:11:16,264 --> 01:11:17,473
(GRUNTS)

1434
01:11:19,183 --> 01:11:20,184
ARTEMIS: Mulch!

1435
01:11:20,351 --> 01:11:22,311
<i>The Aculos.
Do you still have it?</i>

1436
01:11:22,478 --> 01:11:23,688
Yeah, sure.

1437
01:11:23,855 --> 01:11:24,939
Right there.

1438
01:11:28,609 --> 01:11:29,610
Good.

1439
01:11:30,069 --> 01:11:31,737
I have a plan.

1440
01:11:38,119 --> 01:11:39,120
FOALY: That's it.

1441
01:11:39,287 --> 01:11:40,788
<i>Temporal convergence
at maximum force.</i>

1442
01:11:40,955 --> 01:11:42,748
Time bend start now.

1443
01:11:42,915 --> 01:11:44,041
Distortion, elastication,

1444
01:11:44,125 --> 01:11:45,835
and space grabs coming your way.

1445
01:11:46,002 --> 01:11:47,128
For your own sakes,

1446
01:11:47,211 --> 01:11:48,921
get out of there now
and get home safe.

1447
01:11:49,088 --> 01:11:51,382
This Time Freeze is gonna blow!

1448
01:12:06,481 --> 01:12:07,681
COMMANDER ROOT: Officer Short!

1449
01:12:07,732 --> 01:12:09,358
Get out of there now.

1450
01:12:09,525 --> 01:12:12,153
<i>Leave the humans.
Save yourself!</i>

1451
01:12:13,070 --> 01:12:14,739
- (MAN SCREAMING)
- (HOLLY GRUNTS)

1452
01:12:21,329 --> 01:12:23,164
JULIET: Artemis,
what's happening?

1453
01:12:23,456 --> 01:12:24,707
ARTEMIS: Take cover!

1454
01:12:27,001 --> 01:12:28,920
(SCREAMING)

1455
01:12:31,547 --> 01:12:32,965
(HOLLY GASPING)

1456
01:12:41,516 --> 01:12:42,517
Whoa!

1457
01:12:42,850 --> 01:12:43,851
MULCH: Watch out!

1458
01:12:44,018 --> 01:12:45,778
HOLLY: Come on,
we've got to get out of here!

1459
01:12:46,521 --> 01:12:47,641
<i>We gotta get out...</i>
(SCREAMS)

1460
01:12:47,688 --> 01:12:49,357
See you on the other side!

1461
01:12:49,524 --> 01:12:50,817
Mulch, get out of here!

1462
01:12:51,275 --> 01:12:52,819
(SCREAMING)

1463
01:12:52,902 --> 01:12:54,570
(MULCH GROWLING)

1464
01:12:55,154 --> 01:12:56,197
FOALY: Everybody!

1465
01:12:56,364 --> 01:12:57,907
Take cover!

1466
01:12:57,990 --> 01:12:59,659
(PANTING) Whoa!

1467
01:13:02,286 --> 01:13:03,955
(PANTING)

1468
01:13:06,332 --> 01:13:08,212
COMMANDER ROOT: Holly,
this is your last chance.

1469
01:13:08,292 --> 01:13:09,460
You can't save him.

1470
01:13:09,627 --> 01:13:11,462
Just get out of there now.

1471
01:13:33,985 --> 01:13:35,778
(BIRDS CHIRPING)

1472
01:13:38,489 --> 01:13:40,825
ARTEMIS: And now,
the final piece of the plan.

1473
01:13:41,284 --> 01:13:42,719
<i>The Time Freeze is ended.
They're gone.</i>

1474
01:13:42,743 --> 01:13:43,744
DOMOVOI: Did we win?

1475
01:13:43,828 --> 01:13:45,163
Not yet.
I can't give this

1476
01:13:45,246 --> 01:13:46,581
<i>to Opal Koboi.
It's too powerful.</i>

1477
01:13:46,664 --> 01:13:47,766
DOMOVOI: Then what are you waiting for?

1478
01:13:47,790 --> 01:13:49,270
Use its magic
to get your father back.

1479
01:13:49,333 --> 01:13:51,002
- I can't. Not yet.
- I don't understand.

1480
01:13:51,169 --> 01:13:53,049
ARTEMIS: This holds a power
no human can access.

1481
01:13:53,212 --> 01:13:54,273
It's their source of magic,

1482
01:13:54,297 --> 01:13:55,897
as important to them
as the sun is to us.

1483
01:13:56,007 --> 01:13:57,008
You have to try.

1484
01:13:57,175 --> 01:13:58,375
I thought I could,
but I can't.

1485
01:13:58,509 --> 01:14:00,428
Holly said if any human
uses it, they'll die.

1486
01:14:00,595 --> 01:14:01,955
JULIET: We're running out of time.

1487
01:14:02,096 --> 01:14:03,848
DOMOVOI: Artemis,
it's too dangerous.

1488
01:14:04,015 --> 01:14:05,892
<i>Exactly.
It's useless in my hands.</i>

1489
01:14:06,058 --> 01:14:07,393
But not in mine.

1490
01:14:07,602 --> 01:14:08,770
ARTEMIS: You're late.

1491
01:14:08,936 --> 01:14:11,898
You know I'm breaking
every rule in the book.

1492
01:14:12,774 --> 01:14:14,192
You like to break rules.

1493
01:14:14,358 --> 01:14:15,651
You can talk.

1494
01:14:16,944 --> 01:14:18,279
Let's make a trade.

1495
01:14:18,446 --> 01:14:19,947
The Aculos for my father.

1496
01:14:21,699 --> 01:14:23,743
How do I know I can trust you?

1497
01:14:24,535 --> 01:14:26,579
My father used to say,

1498
01:14:26,662 --> 01:14:28,998
"A friend's eye
is a good mirror."

1499
01:14:30,041 --> 01:14:31,584
Are we friends,

1500
01:14:32,043 --> 01:14:33,503
Artemis Fowl?

1501
01:14:35,463 --> 01:14:36,839
We are.

1502
01:14:40,968 --> 01:14:42,303
Forever friends.

1503
01:14:45,264 --> 01:14:46,849
DOMOVOI: We need to hurry.

1504
01:14:57,568 --> 01:14:59,529
OPAL: Your time is up.

1505
01:14:59,904 --> 01:15:02,865
The young genius Artemis Fowl

1506
01:15:03,032 --> 01:15:05,868
has failed his beloved father.

1507
01:15:06,828 --> 01:15:09,914
Say hello to Beechwood for me.

1508
01:15:15,962 --> 01:15:17,755
I don't even know
that this will work.

1509
01:15:19,090 --> 01:15:20,675
You have to try.

1510
01:15:23,803 --> 01:15:25,179
HOLLY: Carry me always.

1511
01:15:26,722 --> 01:15:28,891
<i>Carry me well.</i>
(ECHOING IN WHISPERS)

1512
01:15:28,975 --> 01:15:33,146
I am thy teacher
of herb and spell.

1513
01:15:34,021 --> 01:15:37,733
(VOICES OVERLAPPING)
<i>I am thy link to power arcane.</i>

1514
01:15:38,985 --> 01:15:43,322
Forget me,
and thy magic shall wane.

1515
01:15:43,656 --> 01:15:45,825
(ECHOING WHISPERS CONTINUE)

1516
01:15:55,209 --> 01:15:56,961
OPAL: Die, Fowl!

1517
01:15:59,505 --> 01:16:01,591
HOLLY: (ECHOING)
<i>To power arcane.</i>

1518
01:16:01,757 --> 01:16:06,137
Forget me,
and thy magic shall wane.

1519
01:16:06,304 --> 01:16:09,182
Carry me well.
Carry me well.

1520
01:16:11,726 --> 01:16:13,519
Forget me, magic shall wane.

1521
01:16:16,939 --> 01:16:18,816
(BREATHING SHAKILY)

1522
01:16:18,900 --> 01:16:20,067
(GRUNTING)

1523
01:16:20,151 --> 01:16:21,277
HOLLY: Carry me well.

1524
01:16:21,360 --> 01:16:23,154
(ECHOING WHISPERS CONTINUE)

1525
01:16:32,789 --> 01:16:34,540
(WHIRRING SOFTLY)

1526
01:16:42,924 --> 01:16:44,383
Did it work?

1527
01:16:44,842 --> 01:16:46,010
Did you bring him back?

1528
01:16:47,136 --> 01:16:48,304
I don't know.

1529
01:16:59,107 --> 01:17:01,234
He can't be. Please.

1530
01:17:05,530 --> 01:17:07,156
Dad!

1531
01:17:11,202 --> 01:17:12,870
Dad!

1532
01:17:31,848 --> 01:17:32,932
Artemis.

1533
01:17:34,267 --> 01:17:36,269
I'm so sorry.

1534
01:17:36,853 --> 01:17:37,979
It's over.

1535
01:17:38,646 --> 01:17:40,148
I've lost him, haven't I?

1536
01:17:40,690 --> 01:17:41,941
(SOFT RUMBLING)

1537
01:17:42,024 --> 01:17:43,317
DOMOVOI: Artemis!

1538
01:17:44,235 --> 01:17:45,403
Did you hear that?

1539
01:17:47,530 --> 01:17:49,365
Dad! Dad!

1540
01:17:52,493 --> 01:17:53,578
Dad!

1541
01:17:54,787 --> 01:17:55,955
Dad!

1542
01:17:58,666 --> 01:17:59,750
Dad!

1543
01:18:00,918 --> 01:18:02,044
ARTEMIS SR.: Artemis.

1544
01:18:09,427 --> 01:18:10,636
No!

1545
01:18:17,351 --> 01:18:18,436
How?

1546
01:18:18,603 --> 01:18:20,104
How did you save me, son?

1547
01:18:20,271 --> 01:18:22,273
I just followed the story.

1548
01:18:23,649 --> 01:18:25,318
With a little help
from a friend.

1549
01:18:26,694 --> 01:18:28,112
Dad,

1550
01:18:28,279 --> 01:18:30,198
meet Officer Holly Short,

1551
01:18:30,364 --> 01:18:32,492
daughter of Beechwood Short.

1552
01:18:37,079 --> 01:18:40,833
Your father was a great man
and a dear friend.

1553
01:18:43,211 --> 01:18:44,587
He brought me the Aculos

1554
01:18:44,670 --> 01:18:46,589
because there are forces
in your world

1555
01:18:47,173 --> 01:18:49,217
who wanted its power
for themselves.

1556
01:18:49,926 --> 01:18:52,303
So, he was trying to protect it?

1557
01:18:52,470 --> 01:18:53,596
ARTEMIS SR.: Yes.

1558
01:18:53,763 --> 01:18:55,890
Yes, yes. He was.

1559
01:18:56,057 --> 01:18:57,683
And he did.

1560
01:18:57,850 --> 01:18:59,143
With his life.

1561
01:19:00,728 --> 01:19:02,522
Your father was a hero, Holly.

1562
01:19:03,731 --> 01:19:04,982
Just like you.

1563
01:19:06,400 --> 01:19:09,320
He, uh, gave me this list.

1564
01:19:10,154 --> 01:19:12,782
It's a list of names
that I can't even pronounce.

1565
01:19:12,949 --> 01:19:14,158
These are Opal's accomplices.

1566
01:19:14,242 --> 01:19:16,160
We were looking for them
when I was captured.

1567
01:19:16,327 --> 01:19:18,246
They're the ones
you'll want to investigate.

1568
01:19:19,622 --> 01:19:21,249
I'm sorry for your loss.

1569
01:19:21,707 --> 01:19:22,708
Thank you very much.

1570
01:19:24,961 --> 01:19:26,045
(BREATHLESSLY) Oh.

1571
01:19:26,129 --> 01:19:28,422
- It's so good to see you.
- I am not going to cry.

1572
01:19:28,631 --> 01:19:30,174
I'm not going to cry.

1573
01:20:12,508 --> 01:20:14,552
COMMANDER ROOT: <i>The Aculos is safe at last,</i>

1574
01:20:14,635 --> 01:20:16,095
<i>now that we know our enemies,</i>

1575
01:20:16,262 --> 01:20:17,805
<i>thanks to you, Holly.</i>

1576
01:20:23,770 --> 01:20:25,438
Quite the day.

1577
01:20:25,605 --> 01:20:26,981
Yes, Commander.

1578
01:20:31,068 --> 01:20:33,821
Curb that maverick streak in you

1579
01:20:34,447 --> 01:20:36,783
and you'll make
a decent officer someday.

1580
01:20:37,658 --> 01:20:38,993
Thank you, Commander.

1581
01:20:51,297 --> 01:20:54,383
This place needs
fairies like you.

1582
01:20:57,887 --> 01:21:03,101
Our world has never been
so much in danger.

1583
01:21:06,062 --> 01:21:07,939
It's not perfect, Holly.

1584
01:21:08,689 --> 01:21:11,526
But it's ours,
it's a light to guide us,

1585
01:21:11,609 --> 01:21:13,945
and it's worth fighting for.

1586
01:21:15,029 --> 01:21:17,073
I want you to investigate

1587
01:21:17,156 --> 01:21:19,742
every name
on your father's list.

1588
01:21:20,743 --> 01:21:21,786
Me?

1589
01:21:23,246 --> 01:21:24,872
Well, who else am I talking to?

1590
01:21:25,039 --> 01:21:26,541
Nobody else, Commander,
just me.

1591
01:21:27,333 --> 01:21:29,460
- Go on.
- I'm going to...

1592
01:21:30,044 --> 01:21:31,921
<i>You won't regret...</i>
(CHUCKLES) <i>I will not...</i>

1593
01:21:32,088 --> 01:21:33,297
- Go on.
- HOLLY: I'll just go.

1594
01:21:41,597 --> 01:21:43,391
(INDISTINCT CHATTERING)

1595
01:21:54,861 --> 01:21:56,320
Here we go, Dad.

1596
01:22:05,830 --> 01:22:07,290
(ALL CHEERING)

1597
01:22:07,373 --> 01:22:09,959
- Nice work, Holly!
- Well done, Holly!

1598
01:22:18,342 --> 01:22:19,635
All right, team,

1599
01:22:19,802 --> 01:22:21,387
here we go.

1600
01:22:21,471 --> 01:22:23,306
(ALL CHATTERING EXCITEDLY)

1601
01:23:01,010 --> 01:23:03,346
This is a community
still coming to terms

1602
01:23:03,429 --> 01:23:05,389
with these stunning revelations.

1603
01:23:05,556 --> 01:23:07,058
The family has lived
in the house

1604
01:23:07,141 --> 01:23:09,811
for generations
and is well-known locally,

1605
01:23:09,977 --> 01:23:13,147
but there's a sense of real
shock here that Artemis Fowl,

1606
01:23:13,314 --> 01:23:15,983
who neighbors describe
as quiet and...

1607
01:23:16,943 --> 01:23:18,295
ARTEMIS SR.: <i>It would appear
we've garnered</i>

1608
01:23:18,319 --> 01:23:19,529
quite a bit of interest.

1609
01:23:19,612 --> 01:23:20,613
Not ideal.

1610
01:23:20,780 --> 01:23:21,864
ARTEMIS: The media?

1611
01:23:22,031 --> 01:23:24,033
I have someone
working on that right now.

1612
01:23:24,200 --> 01:23:25,910
ARTEMIS SR.: <i>Oh,
I expected you would.</i>

1613
01:23:27,078 --> 01:23:28,496
These are for you, son.

1614
01:23:28,871 --> 01:23:29,997
Just don't forget to wash it

1615
01:23:30,081 --> 01:23:31,624
before you bring it back,
okay?

1616
01:23:32,667 --> 01:23:33,960
Where are we going?

1617
01:23:34,127 --> 01:23:35,294
ARTEMIS SR.: To finish this.

1618
01:23:35,711 --> 01:23:37,004
ARTEMIS: You think I'm ready?

1619
01:23:37,171 --> 01:23:38,714
ARTEMIS SR.: <i>Oh,
I know you're ready.</i>

1620
01:23:39,715 --> 01:23:41,592
ARTEMIS: First,
I have a call to make.

1621
01:24:00,736 --> 01:24:02,113
You failed, Opal.

1622
01:24:02,572 --> 01:24:04,449
You were wrong about my father.

1623
01:24:04,907 --> 01:24:08,035
<i>About Beechwood.
About everything.</i>

1624
01:24:08,661 --> 01:24:10,079
And now

1625
01:24:10,955 --> 01:24:12,790
we're coming for you.

1626
01:24:12,957 --> 01:24:16,711
OPAL: You think you can beat me?

1627
01:24:16,878 --> 01:24:19,088
You have no idea the world

1628
01:24:19,172 --> 01:24:21,966
that you have just entered, boy.

1629
01:24:22,133 --> 01:24:24,927
Just who do you think you are?

1630
01:24:25,094 --> 01:24:26,929
I'm Artemis Fowl,

1631
01:24:28,431 --> 01:24:31,058
and I'm a criminal mastermind.

1632
01:25:06,552 --> 01:25:07,988
INTERROGATOR: <i>What an extraordinary ending</i>

1633
01:25:08,012 --> 01:25:09,680
<i>to your remarkable fairy tale.</i>

1634
01:25:09,847 --> 01:25:10,949
But let's get back
to the thief, shall we?

1635
01:25:10,973 --> 01:25:12,159
He will be brought to justice,

1636
01:25:12,183 --> 01:25:14,143
and you will not leave here
until you assist us.

1637
01:25:14,811 --> 01:25:16,562
You really don't believe
any of it?

1638
01:25:16,646 --> 01:25:17,915
INTERROGATOR: <i>The only thing
in that fanciful tale</i>

1639
01:25:17,939 --> 01:25:19,565
<i>I did believe
is that you can be bought.</i>

1640
01:25:19,732 --> 01:25:20,793
So, let us offer you a deal.

1641
01:25:20,817 --> 01:25:22,360
Help us apprehend
Artemis Fowl, Sr.,

1642
01:25:22,527 --> 01:25:24,195
and then you'll walk.

1643
01:25:24,278 --> 01:25:25,655
Tsk. (INHALES SHARPLY)

1644
01:25:25,738 --> 01:25:28,866
Or perhaps I offer you a deal?

1645
01:25:29,784 --> 01:25:31,869
I walk out on my own,

1646
01:25:31,953 --> 01:25:35,081
and you leave
the Fowls alone forever.

1647
01:25:35,414 --> 01:25:38,126
INTERROGATOR: <i>And why
would we ever do that?</i>

1648
01:25:38,292 --> 01:25:41,129
<i>So that you can
all sleep at night,</i>

1649
01:25:42,046 --> 01:25:45,466
<i>knowing that the fairy tales
you tell your kids</i>

1650
01:25:45,633 --> 01:25:48,052
<i>remain beautiful dreams,</i>

1651
01:25:48,553 --> 01:25:53,724
<i>and not living nightmares.</i>

1652
01:25:53,808 --> 01:25:55,143
(CAMERA WHIRS)

1653
01:25:55,726 --> 01:25:57,645
And the next time
you see the Fowls,

1654
01:25:57,728 --> 01:26:01,149
be sure to thank them
for protecting us all.

1655
01:26:01,315 --> 01:26:02,900
They keep the peace.

1656
01:26:03,067 --> 01:26:04,652
Don't ever forget it.

1657
01:26:04,735 --> 01:26:05,862
(INHALES SHARPLY)

1658
01:26:06,195 --> 01:26:08,322
That's why Artemis
set up my arrest.

1659
01:26:08,406 --> 01:26:09,782
That's why I'm here.

1660
01:26:09,949 --> 01:26:12,827
He figured
you'd have to believe me.

1661
01:26:19,584 --> 01:26:21,377
INTERROGATOR: <i>Alert the guards.</i>

1662
01:26:21,461 --> 01:26:22,670
(CHUCKLES)

1663
01:26:25,381 --> 01:26:27,467
I hope you don't get squeamish.

1664
01:26:27,550 --> 01:26:29,260
(GROWLING)

1665
01:26:31,554 --> 01:26:33,097
(GRUNTING)

1666
01:26:33,181 --> 01:26:34,265
INTERROGATOR: <i>Lockdown!</i>

1667
01:26:34,432 --> 01:26:35,975
<i>Immediate lockdown.</i>

1668
01:26:36,058 --> 01:26:37,310
(GAGGING)

1669
01:26:38,811 --> 01:26:40,480
<i>A tracking device.</i>

1670
01:26:41,856 --> 01:26:43,483
<i>Designed by the kid.</i>

1671
01:26:45,109 --> 01:26:47,570
Clap your hands
if you believe in fairies.

1672
01:26:51,783 --> 01:26:53,785
That's my ride!

1673
01:26:54,494 --> 01:26:55,620
INTERROGATOR: <i>Lockdown!</i>

1674
01:26:55,787 --> 01:26:57,538
<i>Get back here,
you filthy little dwarf!</i>

1675
01:26:57,705 --> 01:27:00,500
<i>Dwarfus Giaganticus!</i>

1676
01:27:01,626 --> 01:27:03,294
(MULCH GRUNTING)

1677
01:27:08,382 --> 01:27:10,468
Don't mind me, I got this.

1678
01:27:10,551 --> 01:27:11,719
(GRUNTING)

1679
01:27:14,263 --> 01:27:15,264
(SIGHS)

1680
01:27:15,348 --> 01:27:17,028
ARTEMIS: Are you ready
to get back to work?

1681
01:27:17,058 --> 01:27:19,185
I thought you'd never ask.

1682
01:27:20,103 --> 01:27:22,522
ARTEMIS: We have
some unfinished business.

1683
01:27:23,272 --> 01:27:25,650
I love my job!

1684
01:27:25,733 --> 01:27:27,276
(LAUGHING)

1685
01:27:37,036 --> 01:27:38,037
(CHUCKLES)

1686
01:27:45,586 --> 01:27:46,796
Okay.

1687
01:27:47,463 --> 01:27:48,756
Let's go.

1688
01:27:50,956 --> 01:27:57,956
<font color="#00FFFF">Brought to you by TRiNiTY</font>

