1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
‎NETFLIX 原创剧集

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,431 --> 00:00:16,141
‎姜饼、圣诞颂歌

5
00:00:16,224 --> 00:00:17,142
‎彩灯？

6
00:00:17,517 --> 00:00:19,227
‎这是一年中最美好的时刻！

7
00:00:19,310 --> 00:00:21,521
‎-圣诞快乐
‎-吼吼吼

8
00:00:21,604 --> 00:00:23,523
‎（姜饼屋 圣诞欢聚时光）

9
00:00:23,606 --> 00:00:24,607
‎好吧 格林奇们

10
00:00:24,691 --> 00:00:27,360
‎你们不想装饰圣诞树
‎你们不想唱圣诞颂歌

11
00:00:27,444 --> 00:00:29,529
‎我得独自一人做墨西哥粽

12
00:00:30,030 --> 00:00:31,865
‎嘿 我们说了
‎我们会帮你吃掉墨西哥粽

13
00:00:32,907 --> 00:00:36,077
‎你们现在做的什么会比圣诞节

14
00:00:36,161 --> 00:00:37,245
‎更重要呢？

15
00:00:37,787 --> 00:00:40,832
‎“参加宇航员培训计划申请表”

16
00:00:41,624 --> 00:00:42,667
‎真是浮夸

17
00:00:45,170 --> 00:00:48,298
‎我知道申请在年底截止

18
00:00:48,381 --> 00:00:49,924
‎但今天是平安夜

19
00:00:50,425 --> 00:00:52,802
‎阿什 难得有空时 与朋友和家人

20
00:00:52,886 --> 00:00:54,929
‎一起分享欢乐时光是很重要的

21
00:00:55,013 --> 00:00:56,431
‎我们在分享无线局域网

22
00:00:57,974 --> 00:00:59,309
‎别担心 教练 我会帮你的

23
00:00:59,392 --> 00:01:01,394
‎等我完成最新短片剪辑后

24
00:01:01,853 --> 00:01:04,522
‎你知道有些人会把运动相机
‎装到他们的狗或猫身上吧？

25
00:01:04,856 --> 00:01:05,982
‎我在我妈身上装了一个

26
00:01:08,651 --> 00:01:10,487
‎她走的路线很奇怪

27
00:01:12,197 --> 00:01:13,948
‎我在制作我的橄榄球精彩片段

28
00:01:14,032 --> 00:01:16,493
‎你们知道我很擅长橄榄球吧？

29
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
‎我得完成我的圣诞节照片墙故事

30
00:01:19,954 --> 00:01:22,791
‎“如何使用粉底来防止被奶奶亲时

31
00:01:22,874 --> 00:01:24,250
‎口红蹭到自己脸上”

32
00:01:25,210 --> 00:01:26,086
‎拜托 各位

33
00:01:26,544 --> 00:01:28,296
‎没有哪个比这个…

34
00:01:28,630 --> 00:01:29,631
‎更重要！

35
00:01:30,215 --> 00:01:33,885
‎圣诞欢聚时光姜饼屋！

36
00:01:35,011 --> 00:01:36,846
‎我不感兴趣

37
00:01:38,681 --> 00:01:40,517
‎天啊！这个申请上说

38
00:01:40,600 --> 00:01:42,685
‎我需要我导师的推荐信

39
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
‎林博士仍然在生我的气

40
00:01:44,521 --> 00:01:48,399
‎因为我不小心吃了
‎她放在冰箱里的处方酸奶

41
00:01:49,025 --> 00:01:50,777
‎我最好打个电话向她道歉

42
00:01:50,860 --> 00:01:53,488
‎你在平安夜给她打电话
‎肯定要道歉的

43
00:01:53,571 --> 00:01:55,782
‎不 今天是打给她的最佳时机

44
00:01:55,865 --> 00:01:56,908
‎她很喜欢圣诞节

45
00:01:56,991 --> 00:01:59,661
‎今天是她的…圣诞节

46
00:02:00,537 --> 00:02:02,205
‎她的心情会很宽容的

47
00:02:03,790 --> 00:02:04,624
‎可是…

48
00:02:05,083 --> 00:02:06,668
‎我们得搭建这个姜饼屋

49
00:02:06,751 --> 00:02:10,004
‎我们并不总会像今天这样聚在一起

50
00:02:10,088 --> 00:02:11,756
‎舅舅 放心 我们哪儿都不去

51
00:02:11,840 --> 00:02:15,176
‎我们有大把的时间
‎这上面说保质期到…2028年

52
00:02:16,636 --> 00:02:17,470
‎这里装的什么？

53
00:02:19,514 --> 00:02:20,807
‎快乐和回忆…

54
00:02:21,933 --> 00:02:23,309
‎还有很多防腐剂

55
00:02:25,478 --> 00:02:27,814
‎林博士 我要讨论一件事…

56
00:02:27,897 --> 00:02:28,898
‎不行 太正式了

57
00:02:30,233 --> 00:02:32,318
‎林！林儿！

58
00:02:33,403 --> 00:02:34,279
‎对 就这样！

59
00:02:35,780 --> 00:02:38,283
‎我需要和你商量一下推荐信的事儿

60
00:02:38,366 --> 00:02:40,577
‎但首先 关于你的酸奶

61
00:02:40,910 --> 00:02:43,705
‎凝结的水珠
‎会导致食品包装上的名字模糊不清

62
00:02:43,788 --> 00:02:45,999
‎所以严格来说
‎我没有看到上面有你的名字

63
00:02:46,332 --> 00:02:47,417
‎我犯了错

64
00:02:47,917 --> 00:02:49,085
‎或者用现代的话来说

65
00:02:49,460 --> 00:02:50,378
‎“我犯了傻事”

66
00:02:51,838 --> 00:02:54,132
‎非常感谢你的理解 节日快乐

67
00:02:55,383 --> 00:02:56,593
‎我准备充分了

68
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
‎我来实际尝试一下

69
00:02:58,887 --> 00:02:59,804
‎好的

70
00:03:00,680 --> 00:03:02,307
‎我是林博士 我不在

71
00:03:02,390 --> 00:03:05,768
‎如果又是自动推销电话 你要知道
‎我正在研发

72
00:03:05,852 --> 00:03:07,228
‎一款毁灭你们的机器人

73
00:03:12,859 --> 00:03:14,152
‎欢迎回来 维克多

74
00:03:14,527 --> 00:03:18,239
‎2027年个唱巡演怎么样？

75
00:03:18,323 --> 00:03:20,325
‎棒极了 每晚演出都满座

76
00:03:20,658 --> 00:03:21,910
‎各地的人都喜欢我

77
00:03:23,369 --> 00:03:25,705
‎除了波士顿一个朝我扔手电筒的家伙

78
00:03:27,123 --> 00:03:28,541
‎谢谢你的问候 智能管家

79
00:03:28,625 --> 00:03:30,001
‎我的程序是这么设定的

80
00:03:30,335 --> 00:03:31,836
‎我才不在乎

81
00:03:33,004 --> 00:03:35,715
‎既然你回来了
‎你今天的待办事项如下

82
00:03:35,798 --> 00:03:38,593
‎2027年12月23日

83
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
‎18612个事项中的第一项

84
00:03:42,889 --> 00:03:44,682
‎更换烟感报警器电池

85
00:03:45,225 --> 00:03:47,143
‎也许在我离开的这一年
‎你可以换掉的

86
00:03:48,770 --> 00:03:49,604
‎我累坏了

87
00:03:50,230 --> 00:03:52,148
‎我想在家过一个安静的圣诞节

88
00:03:52,232 --> 00:03:53,650
‎就我一个人过

89
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
‎你本可以说“静音”

90
00:03:55,985 --> 00:03:57,779
‎我才不在乎

91
00:03:58,988 --> 00:04:00,990
‎维克多舅舅！是我！我回来了！

92
00:04:01,658 --> 00:04:02,492
‎阿什丽?

93
00:04:02,992 --> 00:04:06,287
‎你的外甥女完成了六年的火星任务
‎今天回家

94
00:04:06,371 --> 00:04:07,914
‎-我本来要告诉你的…
‎-静音！

95
00:04:08,831 --> 00:04:09,749
‎阿什丽？

96
00:04:09,832 --> 00:04:10,750
‎舅舅！

97
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
‎火星怎么样？

98
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
‎挺好的

99
00:04:16,464 --> 00:04:18,716
‎谁知道整个星球闻起来
‎就像热狗的味道？

100
00:04:19,968 --> 00:04:23,054
‎-但是哪里都不如家里好
‎-所以你要在家过圣诞节？

101
00:04:23,137 --> 00:04:24,847
‎当然了

102
00:04:26,683 --> 00:04:29,727
‎我还希望让斯蒂克、布鲁克
‎和泰德过来一起过节

103
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
‎我非常想念我的朋友们

104
00:04:31,729 --> 00:04:34,482
‎我在执行任务的时候
‎不能和家乡的任何人通话

105
00:04:34,565 --> 00:04:38,361
‎一旦飞过了阿波罗小行星群
‎漫游费就贵得离谱

106
00:04:39,487 --> 00:04:40,363
‎大家都好吗？

107
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
‎泰德开始为国家橄榄球联盟的

108
00:04:42,490 --> 00:04:45,285
‎最新一支球队沃尔玛迎宾队打四分卫

109
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
‎斯蒂克的最新一部纪录片
‎获得了奥斯卡金像奖

110
00:04:49,205 --> 00:04:52,375
‎在凯莉·詹娜当了修女之后

111
00:04:52,458 --> 00:04:54,252
‎布鲁克现在是地球上领导时尚的大师

112
00:04:55,753 --> 00:04:58,089
‎我就知道我的朋友们
‎会干出一番大事业

113
00:04:58,381 --> 00:04:59,465
‎你见过他们吗？

114
00:04:59,757 --> 00:05:01,551
‎没有 他们不再来帕特之家了

115
00:05:01,634 --> 00:05:03,720
‎我上次见到泰德时
‎他说他们都失去了联系

116
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
‎我要把大家都再聚到一起

117
00:05:06,055 --> 00:05:07,056
‎我不确定 阿什

118
00:05:07,140 --> 00:05:08,725
‎可能这事没那么容易

119
00:05:09,058 --> 00:05:12,061
‎不会有问题的 我们都是最好的朋友
‎而且赶上了圣诞节

120
00:05:12,312 --> 00:05:14,897
‎维克多 你不打算介绍我吗？

121
00:05:15,189 --> 00:05:16,524
‎我说了“静音” 智能管家

122
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
‎我想扔掉她

123
00:05:17,692 --> 00:05:19,610
‎但只有她知道怎么控制空调

124
00:05:20,903 --> 00:05:22,113
‎舅舅 我可以教你

125
00:05:22,196 --> 00:05:24,657
‎人类总想接管我们的工作

126
00:05:33,124 --> 00:05:36,127
‎我翻出了一些更有圣诞节气氛的东西
‎我都好几年没拿出来过了

127
00:05:36,210 --> 00:05:38,296
‎我都忘了圣诞节有多好玩

128
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
‎-一个人的时候 圣诞节就不一样了
‎-在火星上也不一样

129
00:05:41,549 --> 00:05:42,425
‎但是去年

130
00:05:42,508 --> 00:05:44,761
‎我们邀请了火星人
‎进入空间站一起庆祝

131
00:05:44,969 --> 00:05:46,012
‎他们通常很安静

132
00:05:46,095 --> 00:05:48,431
‎但一旦那些小家伙喝了蛋奶酒…

133
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
‎说真的 火星上有生命？

134
00:05:52,894 --> 00:05:54,354
‎那天晚上肯定有

135
00:05:57,190 --> 00:06:00,902
‎对圣诞节墨西哥粽你有什么想法？

136
00:06:00,985 --> 00:06:03,696
‎我想说：“嗨 墨西哥粽
‎快进到我肚子里”

137
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
‎我现在就去做

138
00:06:05,865 --> 00:06:06,699
‎我马上进去

139
00:06:07,784 --> 00:06:08,701
‎阿什丽！

140
00:06:09,410 --> 00:06:10,286
‎布鲁克？

141
00:06:10,370 --> 00:06:11,496
‎对了

142
00:06:15,124 --> 00:06:17,043
‎真不敢相信你真的回来了

143
00:06:17,126 --> 00:06:18,419
‎我太想你了

144
00:06:18,878 --> 00:06:20,171
‎你戴这个遮阳帽舌干嘛？

145
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
‎这是我的最新产品
‎可以用来防止阳光直射

146
00:06:23,633 --> 00:06:25,009
‎真棒

147
00:06:25,093 --> 00:06:26,302
‎它背后的科学原理是？

148
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
‎科学原理是去年我卖出了400万个

149
00:06:31,808 --> 00:06:32,975
‎你最近情况如何？

150
00:06:33,059 --> 00:06:36,229
‎-很好 很忙
‎-我很高兴你抽时间来看我

151
00:06:36,771 --> 00:06:37,688
‎你是我最好的朋友

152
00:06:37,772 --> 00:06:39,273
‎我当然要为你抽时间了

153
00:06:39,357 --> 00:06:42,110
‎但我在这儿得弄我的

154
00:06:42,193 --> 00:06:43,111
‎平安夜照片墙故事

155
00:06:43,736 --> 00:06:45,822
‎-你不介意吧？
‎-不介意

156
00:06:45,988 --> 00:06:48,074
‎如果我不发那些 总统就就不知道

157
00:06:48,157 --> 00:06:49,117
‎要怎么画眼影了

158
00:06:50,034 --> 00:06:50,993
‎你太出名了！

159
00:06:51,077 --> 00:06:52,245
‎我知道！

160
00:06:53,788 --> 00:06:55,790
‎我在太空的这六年

161
00:06:55,873 --> 00:06:57,834
‎是我们分开过的最长的时间

162
00:06:58,626 --> 00:07:00,878
‎比你上大学离开的时间还要长

163
00:07:00,962 --> 00:07:02,713
‎我从没跟你说过

164
00:07:02,880 --> 00:07:06,134
‎你离开后
‎我有点担心你永远不会回来了

165
00:07:07,176 --> 00:07:08,177
‎布鲁克 别哭

166
00:07:08,261 --> 00:07:09,303
‎你会毁了你的妆容的

167
00:07:09,387 --> 00:07:10,263
‎别担心

168
00:07:10,346 --> 00:07:12,807
‎我都训练得自己哭时不掉泪了

169
00:07:14,684 --> 00:07:15,643
‎天哪

170
00:07:15,935 --> 00:07:18,020
‎我想这招对喜悦之泪不管用

171
00:07:22,483 --> 00:07:23,818
‎你能回来我太高兴了

172
00:07:23,901 --> 00:07:25,403
‎我们可以经常聚了

173
00:07:25,486 --> 00:07:27,280
‎今晚会像以前一样

174
00:07:27,363 --> 00:07:28,656
‎你、我、斯蒂克和泰德

175
00:07:28,739 --> 00:07:31,951
‎等等 斯蒂克和泰德要过来？

176
00:07:32,702 --> 00:07:33,786
‎同时来？

177
00:07:35,621 --> 00:07:37,081
‎-阿什丽！
‎-斯蒂克！

178
00:07:37,165 --> 00:07:38,499
‎-布鲁克！
‎-斯蒂克！

179
00:07:38,583 --> 00:07:39,625
‎阿什丽！

180
00:07:39,709 --> 00:07:41,127
‎-泰德！
‎-布鲁克！

181
00:07:41,335 --> 00:07:42,837
‎-泰德
‎-斯蒂克！

182
00:07:43,171 --> 00:07:44,088
‎泰德！

183
00:07:46,507 --> 00:07:50,887
‎那个名字跟长相和木棍一样的人
‎也要留下来吗？

184
00:07:51,387 --> 00:07:53,598
‎因为如果这样 我就离开这里

185
00:07:54,390 --> 00:07:55,892
‎告诉刚才说话的那个人

186
00:07:55,975 --> 00:07:58,436
‎我破解了暗号 我知道他在说我

187
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
‎我先离开这里

188
00:08:00,855 --> 00:08:03,274
‎泰德 斯蒂克 你们以前形影不离

189
00:08:03,357 --> 00:08:04,317
‎你们怎么在吵架？

190
00:08:04,400 --> 00:08:06,444
‎-我不想聊这个
‎-我更不想聊这个

191
00:08:07,737 --> 00:08:10,698
‎现在是圣诞节 你们俩都留下
‎就这么定了

192
00:08:11,324 --> 00:08:12,492
‎我真不该留下

193
00:08:12,575 --> 00:08:14,243
‎我要剪辑我最新的纪录片

194
00:08:14,660 --> 00:08:15,786
‎我的艺术品在呼唤我

195
00:08:16,120 --> 00:08:19,790
‎我正在谈判几个大的产品代言协议

196
00:08:19,874 --> 00:08:23,044
‎因为我是未来非常著名的
‎橄榄球运动员

197
00:08:24,712 --> 00:08:26,422
‎我的金钱在呼唤我

198
00:08:26,839 --> 00:08:29,717
‎但现在是圣诞节
‎我们都是最好的朋友 布鲁克 对吧？

199
00:08:30,968 --> 00:08:32,929
‎等事情平息了 我再露面

200
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
‎我们可以找点圣诞节的乐子

201
00:08:37,600 --> 00:08:41,812
‎我们搭建这个巨型姜饼屋怎么样？

202
00:08:41,896 --> 00:08:43,272
‎听上去是不是棒极了？

203
00:08:43,606 --> 00:08:45,650
‎很久以前
‎我们差点就搭建了 记得吧？

204
00:08:46,025 --> 00:08:47,610
‎圣诞欢聚时光？

205
00:08:47,693 --> 00:08:49,529
‎这上面就是这么说的 就在…

206
00:08:49,612 --> 00:08:51,364
‎“可能含有老鼠屎”这个警告语上面

207
00:08:53,658 --> 00:08:56,494
‎盒子都拿出来了
‎我还矫情什么 我留下

208
00:08:56,577 --> 00:08:57,912
‎斯蒂克 你可以离开

209
00:08:57,995 --> 00:08:59,830
‎谁说我要走的？阿什丽也邀请了我

210
00:08:59,914 --> 00:09:00,957
‎-我留下
‎-听着

211
00:09:01,040 --> 00:09:02,917
‎我想我们应该先从墙开始

212
00:09:03,000 --> 00:09:04,919
‎泰德、斯蒂克
‎你们能找到这个部件吗？

213
00:09:05,002 --> 00:09:06,671
‎-不能
‎-我不要和他合作

214
00:09:06,754 --> 00:09:08,881
‎-可你们说了你们要留下
‎-但我改主意了

215
00:09:08,965 --> 00:09:10,049
‎恐怕我得离开了

216
00:09:10,383 --> 00:09:12,635
‎-恐怕我得先离开了
‎-慢着！

217
00:09:12,718 --> 00:09:15,513
‎泰德 你可以在厨房搭屋顶

218
00:09:15,596 --> 00:09:17,598
‎斯蒂克 你可以在这里搭墙

219
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
‎好

220
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
‎更好

221
00:09:22,019 --> 00:09:22,853
‎你挽救了局面

222
00:09:22,937 --> 00:09:24,397
‎不 这样很不好

223
00:09:24,647 --> 00:09:25,731
‎我在太空里只想着

224
00:09:25,815 --> 00:09:28,317
‎我多么想回来看看我的朋友们

225
00:09:28,734 --> 00:09:29,569
‎还有干酪玉米片

226
00:09:30,778 --> 00:09:32,905
‎而现在我回来了 你们都不是朋友了

227
00:09:32,989 --> 00:09:34,407
‎我们得解决这个问题

228
00:09:34,615 --> 00:09:35,908
‎你能稍等一下吗？

229
00:09:35,992 --> 00:09:37,159
‎教皇刚给我发私信了

230
00:09:37,410 --> 00:09:39,036
‎她的刘海做得很糟糕

231
00:09:39,954 --> 00:09:42,373
‎她需要我…可能束发带就行

232
00:09:50,214 --> 00:09:52,508
‎你把大家都聚到一起了
‎阿什 你真厉害

233
00:09:52,592 --> 00:09:53,926
‎只是他们的心没在一起

234
00:09:54,010 --> 00:09:55,303
‎斯蒂克和泰德吵了架

235
00:09:55,386 --> 00:09:57,680
‎他们不想告诉我发生了什么
‎不想在同一个房间

236
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
‎我来解决这事 各位！

237
00:10:01,183 --> 00:10:02,476
‎我要问你们一个问题

238
00:10:02,560 --> 00:10:05,313
‎要是你们在回答这个问题之后
‎还想吵架

239
00:10:05,771 --> 00:10:06,856
‎那我不会再烦你们了

240
00:10:07,273 --> 00:10:09,525
‎我问了之后
‎你们要把第一个想到的东西告诉我

241
00:10:10,109 --> 00:10:11,652
‎圣诞节的真正意义是什么？

242
00:10:11,736 --> 00:10:13,112
‎-玩具！
‎-我是犹太人

243
00:10:17,241 --> 00:10:18,075
‎好吧

244
00:10:18,159 --> 00:10:20,202
‎我会告诉你们
‎圣诞节的真正意义是什么

245
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
‎我说了玩具

246
00:10:23,164 --> 00:10:25,416
‎圣诞节不是要吵架

247
00:10:25,750 --> 00:10:27,501
‎关于圣诞节你需要知道的一切

248
00:10:27,585 --> 00:10:29,003
‎尽在电影《小鬼当家》里

249
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
‎《小鬼当家》？

250
00:10:30,463 --> 00:10:32,048
‎那部电影就是讲打架的

251
00:10:33,716 --> 00:10:34,675
‎那个坏孩子

252
00:10:34,759 --> 00:10:36,969
‎拿着喷灯喷那个笨贼的脑袋

253
00:10:37,553 --> 00:10:38,554
‎喷灯？

254
00:10:38,804 --> 00:10:40,431
‎对付财产犯罪？拜托

255
00:10:41,807 --> 00:10:43,851
‎我说的是那个可怕的邻居

256
00:10:44,060 --> 00:10:46,312
‎凯文帮他与他的家人团聚

257
00:10:46,562 --> 00:10:47,480
‎因为…

258
00:10:48,022 --> 00:10:52,151
‎他知道圣诞节
‎就是与你爱的人们在一起

259
00:10:52,652 --> 00:10:55,529
‎今天什么也不能阻止我待在家

260
00:10:56,822 --> 00:10:58,532
‎舅舅 真是太…

261
00:10:59,033 --> 00:11:00,618
‎等一下 我的经纪人打来的

262
00:11:01,327 --> 00:11:02,370
‎肖曼 你好吗？

263
00:11:02,453 --> 00:11:04,413
‎嘿 亲爱的加西亚

264
00:11:04,497 --> 00:11:07,124
‎嘻哈斗牛梗退出了拉斯维加斯的
‎圣诞节演出

265
00:11:07,208 --> 00:11:09,502
‎最后时刻
‎他决定要和他的家人在一起

266
00:11:09,585 --> 00:11:11,504
‎你可以替代他吗？
‎在这么大的场地演出

267
00:11:11,587 --> 00:11:13,339
‎会让你的事业更上一层楼 维奇

268
00:11:13,589 --> 00:11:15,216
‎你会成为下一个世界先生

269
00:11:15,383 --> 00:11:18,094
‎你想让我在圣诞节替代嘻哈斗牛梗？

270
00:11:19,303 --> 00:11:20,596
‎好 反正我也没事

271
00:11:21,555 --> 00:11:24,266
‎-维克多舅舅
‎-阿什 我在和我的经纪人说话呢

272
00:11:25,434 --> 00:11:28,187
‎这是最棒的一次圣诞节
‎我爱你 肖曼 我得去打包行李了

273
00:11:28,562 --> 00:11:29,897
‎可是墨西哥粽怎么办？

274
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
‎对了 我把材料放到操作台上了

275
00:11:31,816 --> 00:11:34,068
‎智能管家
‎你给阿什丽搜一个墨西哥粽食谱

276
00:11:35,403 --> 00:11:37,113
‎他从不说“请”

277
00:11:37,655 --> 00:11:39,407
‎我一次次地付出…

278
00:11:39,490 --> 00:11:40,324
‎静音！

279
00:11:42,493 --> 00:11:43,411
‎听我说

280
00:11:43,703 --> 00:11:47,498
‎如果小黄鼬能挺过2024年
‎你也能挺过这次危机

281
00:11:48,916 --> 00:11:50,042
‎奥普拉 我也爱你

282
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
‎你就是我最喜欢的东西之一

283
00:11:56,757 --> 00:11:57,925
‎好的 再见

284
00:12:00,177 --> 00:12:01,345
‎维克多叔叔要离开了

285
00:12:01,429 --> 00:12:03,764
‎斯蒂克和泰德甚至都无法在一个房间

286
00:12:04,140 --> 00:12:06,058
‎这不是我想要过的圣诞节！

287
00:12:06,350 --> 00:12:09,228
‎我想我有个计划
‎可以让斯蒂克和泰德和好

288
00:12:09,311 --> 00:12:10,688
‎但我将需要你的帮助

289
00:12:11,439 --> 00:12:15,735
‎虽然我有两亿个粉丝在焦急地等待着

290
00:12:15,818 --> 00:12:16,902
‎我今晚要发布的东西

291
00:12:17,486 --> 00:12:19,905
‎但我只有一个最好的朋友

292
00:12:20,614 --> 00:12:22,324
‎别告诉莉佐 但那人是你

293
00:12:24,577 --> 00:12:26,245
‎好的 我是这么想的

294
00:12:26,787 --> 00:12:27,747
‎天啊

295
00:12:28,414 --> 00:12:29,373
‎我们要去搞事情？

296
00:12:30,082 --> 00:12:31,709
‎我太怀念了

297
00:12:34,170 --> 00:12:36,213
‎我当然想拿你的钱

298
00:12:36,297 --> 00:12:38,299
‎我是说想为你的产品代言

299
00:12:38,799 --> 00:12:40,718
‎请告诉我 它是做什么用的来着？

300
00:12:41,427 --> 00:12:42,303
‎对

301
00:12:42,887 --> 00:12:44,096
‎瓶装水

302
00:12:45,806 --> 00:12:47,183
‎太好了 那我们成交

303
00:12:50,102 --> 00:12:52,605
‎泰德 屋顶真的开始变好看了

304
00:12:52,688 --> 00:12:55,316
‎那是因为我喝山泉牌瓶装水

305
00:12:55,649 --> 00:12:57,651
‎唯一用袋包装的瓶装水

306
00:12:59,111 --> 00:13:02,156
‎抱歉 我在练习刚刚拿下的广告代言

307
00:13:02,990 --> 00:13:05,117
‎你好 迈阿密水下公寓

308
00:13:08,287 --> 00:13:10,206
‎斯蒂克 要是他们

309
00:13:10,289 --> 00:13:11,457
‎给姜饼屋颁奥斯卡奖

310
00:13:11,540 --> 00:13:13,125
‎你肯定会获得一座

311
00:13:13,334 --> 00:13:15,044
‎我背离了搭建说明

312
00:13:15,127 --> 00:13:17,713
‎我就像圣诞节的坏孩子

313
00:13:19,465 --> 00:13:21,217
‎艺术家兼反叛者

314
00:13:23,219 --> 00:13:26,847
‎斯蒂克非常期待把屋顶和墙面
‎拼搭在一起

315
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
‎那样他就可以开始真正好玩的部分

316
00:13:29,141 --> 00:13:31,352
‎为这个房子加上圣诞节色彩

317
00:13:31,560 --> 00:13:32,686
‎那的确是最好玩的部分

318
00:13:33,896 --> 00:13:35,147
‎人人都知道

319
00:13:36,816 --> 00:13:39,151
‎泰德不是艺术家

320
00:13:39,235 --> 00:13:40,736
‎一旦他开始用大胖手装饰

321
00:13:40,820 --> 00:13:43,656
‎他会毁了你的整个创作作品

322
00:13:45,324 --> 00:13:46,575
‎有我在 绝不能

323
00:13:49,703 --> 00:13:52,498
‎-我们要一起装饰这个房子！
‎-我们要一起装饰这个房子！

324
00:13:53,123 --> 00:13:55,584
‎-奏效了
‎-任务完成

325
00:13:55,918 --> 00:13:57,211
‎我装饰10秒钟

326
00:13:57,294 --> 00:14:00,214
‎然后你装饰10秒钟
‎我们轮流装饰 直到完成为止

327
00:14:00,297 --> 00:14:02,216
‎任务还没完成

328
00:14:02,675 --> 00:14:04,426
‎你们这不算真正合作

329
00:14:04,510 --> 00:14:06,595
‎我是来确保他不会毁了我的想象力

330
00:14:06,679 --> 00:14:09,390
‎我是为了最好玩的乐趣而来

331
00:14:11,225 --> 00:14:14,103
‎我们要怎么让他们记起
‎他们以前有多要好？

332
00:14:14,520 --> 00:14:17,314
‎抱歉 阿什 我很想帮忙
‎但我不能一直忽视我的粉丝

333
00:14:17,398 --> 00:14:18,232
‎他们需要我

334
00:14:18,315 --> 00:14:19,650
‎裂纹的粉底

335
00:14:19,900 --> 00:14:22,319
‎发亮的额头、干裂的嘴唇…

336
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
‎真是多灾多难

337
00:14:24,780 --> 00:14:27,575
‎九…十…轮换

338
00:14:27,658 --> 00:14:29,702
‎该我了！放下橡皮糖

339
00:14:31,287 --> 00:14:33,455
‎我一直在想
‎嘻哈斗牛梗说他退出演出

340
00:14:33,539 --> 00:14:35,666
‎因为他想在圣诞节在家和家人在一起

341
00:14:36,250 --> 00:14:37,626
‎那个人的想法是对的

342
00:14:38,043 --> 00:14:40,462
‎舅舅 听你这么说我真高兴

343
00:14:40,546 --> 00:14:41,630
‎这么说 你要留在家？

344
00:14:41,714 --> 00:14:42,923
‎不 我还是要走的

345
00:14:43,591 --> 00:14:46,552
‎但我要写一首
‎关于想回家过圣诞节的歌

346
00:14:46,635 --> 00:14:48,178
‎人们吃这一套

347
00:14:48,262 --> 00:14:49,471
‎可是舅舅 不是你

348
00:14:49,555 --> 00:14:51,599
‎一直希望大家一起过节吗？

349
00:14:51,682 --> 00:14:53,767
‎是 但那是在我
‎成为新的嘻哈斗牛梗之前！

350
00:14:54,518 --> 00:14:55,728
‎我现在是世界先生了！

351
00:14:55,811 --> 00:14:58,606
‎我仍有时间为节日创作一首热门歌曲

352
00:14:58,689 --> 00:15:00,941
‎我有了歌词
‎但我想不出合适的副歌部分

353
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
‎舅舅 我不…

354
00:15:01,942 --> 00:15:04,987
‎也许不会下雪

355
00:15:05,237 --> 00:15:08,073
‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶

356
00:15:08,157 --> 00:15:11,243
‎你刚说最重要的是大家一起过圣诞！

357
00:15:11,327 --> 00:15:13,287
‎天哪 我怎么没能想到呢？

358
00:15:13,913 --> 00:15:15,873
‎一起过圣诞

359
00:15:15,956 --> 00:15:17,041
‎副歌部分有了

360
00:15:17,124 --> 00:15:21,420
‎一起过今年的圣诞

361
00:15:21,503 --> 00:15:24,048
‎我只希望我的朋友们在一起！
‎我需要这样的圣诞！

362
00:15:24,131 --> 00:15:25,215
‎我只希望！

363
00:15:25,758 --> 00:15:27,176
‎我只需要！

364
00:15:28,302 --> 00:15:30,095
‎阿什 你把思路拓宽了 谢谢你

365
00:15:30,179 --> 00:15:31,347
‎现在整首歌我都有了

366
00:15:31,430 --> 00:15:32,473
‎太好了 舅舅

367
00:15:32,765 --> 00:15:34,391
‎不过你听我说 在你去机场前

368
00:15:34,475 --> 00:15:36,268
‎你可以帮我让泰德和斯蒂克和好吗？

369
00:15:36,352 --> 00:15:37,853
‎给我！这是我的拐杖糖！

370
00:15:37,937 --> 00:15:39,188
‎撒手 大胖手

371
00:15:45,819 --> 00:15:46,820
‎当然要帮

372
00:15:46,904 --> 00:15:49,406
‎等我选好了演出服就帮忙

373
00:15:49,490 --> 00:15:50,366
‎智能管家

374
00:15:50,449 --> 00:15:52,701
‎启动我的3D服装打印机

375
00:15:52,785 --> 00:15:55,162
‎我想要豹纹燕尾服

376
00:15:56,872 --> 00:15:58,123
‎你说得对 太巧妙了

377
00:16:00,084 --> 00:16:02,795
‎我在下面做圣诞节墨西哥粽

378
00:16:03,587 --> 00:16:04,755
‎我一个人做

379
00:16:06,090 --> 00:16:07,174
‎戴着圣诞帽

380
00:16:13,430 --> 00:16:14,723
‎阿什丽好像很沮丧

381
00:16:14,974 --> 00:16:16,642
‎你觉得和我们吵架有关系吗？

382
00:16:16,725 --> 00:16:17,851
‎肯定没起到正面作用

383
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
‎但对此我们也无能为力

384
00:16:22,439 --> 00:16:23,440
‎有件事我们可以做

385
00:16:25,609 --> 00:16:26,819
‎我们可以假装和好

386
00:16:27,820 --> 00:16:29,071
‎我不用假装

387
00:16:29,321 --> 00:16:30,698
‎我早忘了愚蠢的争吵了

388
00:16:30,781 --> 00:16:31,824
‎过来 哥们

389
00:16:32,449 --> 00:16:33,617
‎-你是认真的？
‎-不是

390
00:16:34,034 --> 00:16:35,619
‎我是个出色的演员

391
00:16:37,287 --> 00:16:38,914
‎但情况并非总是如此

392
00:16:39,373 --> 00:16:40,874
‎山泉牌瓶装水

393
00:16:40,958 --> 00:16:43,460
‎激发出了我最好的一面
‎它对你也同样适用

394
00:16:45,087 --> 00:16:46,046
‎很有说服力

395
00:16:46,880 --> 00:16:48,215
‎我觉得我们可以做成这事

396
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
‎假朋友？

397
00:16:51,885 --> 00:16:52,970
‎我真是受不了你

398
00:16:58,142 --> 00:16:59,101
‎什么情况？

399
00:16:59,560 --> 00:17:00,811
‎我们在同步游泳

400
00:17:01,270 --> 00:17:03,772
‎糖果斯蒂克和糖果泰德在游泳

401
00:17:07,359 --> 00:17:08,193
‎还有这个

402
00:17:08,736 --> 00:17:10,946
‎坐在休闲椅上的糖果阿什丽说：

403
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
‎“别往我身上溅水 我是科学家”

404
00:17:14,575 --> 00:17:18,203
‎而糖果布鲁克刚把她的
‎新iPhone 32手机掉进泳池里

405
00:17:18,287 --> 00:17:20,289
‎“我的天儿啊！”

406
00:17:22,291 --> 00:17:23,709
‎你们俩相处得真好

407
00:17:24,126 --> 00:17:26,128
‎当然 我们一起合作之后

408
00:17:26,587 --> 00:17:27,671
‎气就消了

409
00:17:28,547 --> 00:17:29,506
‎谢谢你 阿什丽

410
00:17:30,299 --> 00:17:31,717
‎都是你们的努力

411
00:17:32,259 --> 00:17:34,428
‎我要去那边用我的iPad忙非常重要的

412
00:17:34,511 --> 00:17:37,556
‎科学项目 你们俩别溅水哦

413
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
‎说得好

414
00:17:40,809 --> 00:17:42,144
‎-好的
‎-好的 再见

415
00:17:45,898 --> 00:17:47,566
‎斯蒂克和泰德相处得很融洽

416
00:17:47,900 --> 00:17:49,735
‎蕾哈娜终于找到了真爱

417
00:17:49,818 --> 00:17:51,695
‎阿什 我们俩都是创造奇迹的人

418
00:17:52,112 --> 00:17:53,030
‎我知道！

419
00:17:53,697 --> 00:17:54,865
‎真是让人舒了一口气

420
00:17:55,157 --> 00:17:57,367
‎既然知道自己在地球上的朋友
‎友好相处了

421
00:17:57,451 --> 00:18:00,037
‎我就可以继续下一个任务了
‎省着我总是担心他们

422
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
‎等等 下一个任务？

423
00:18:02,831 --> 00:18:04,083
‎我要去冥王星了！

424
00:18:04,750 --> 00:18:05,584
‎冥王星？

425
00:18:06,543 --> 00:18:08,378
‎我是说太好了 什么时候去？

426
00:18:08,462 --> 00:18:09,588
‎三周后

427
00:18:09,797 --> 00:18:10,672
‎太令人兴奋了

428
00:18:11,381 --> 00:18:12,716
‎你这次会去多久？

429
00:18:13,092 --> 00:18:14,218
‎需要七年

430
00:18:14,718 --> 00:18:16,553
‎这次任务需要七年？

431
00:18:16,637 --> 00:18:18,680
‎不 需要七年才能到那儿

432
00:18:18,764 --> 00:18:21,058
‎但人会被冷冻
‎感觉就像过去半个小时

433
00:18:22,392 --> 00:18:25,562
‎我要回到楼下
‎陶醉于斯蒂克和泰德的新生友谊

434
00:18:31,568 --> 00:18:33,987
‎蕾蕾？她又要回太空了

435
00:18:35,405 --> 00:18:36,907
‎对 你很高兴 我明白

436
00:18:36,990 --> 00:18:38,992
‎但现在该聊聊我了

437
00:18:40,536 --> 00:18:41,370
‎你知道吗？

438
00:18:41,745 --> 00:18:43,455
‎你把墙装饰得很漂亮

439
00:18:43,622 --> 00:18:45,082
‎你把屋顶装饰得也很美

440
00:18:46,125 --> 00:18:48,627
‎等一下 我们不再生彼此的气了？

441
00:18:49,920 --> 00:18:50,754
‎不是

442
00:18:51,130 --> 00:18:52,840
‎我完全可以忍受你了！

443
00:18:53,382 --> 00:18:55,259
‎过来 我们真的抱一下！

444
00:18:56,718 --> 00:18:57,928
‎斯蒂克痒！

445
00:18:59,638 --> 00:19:01,890
‎瞧瞧你们俩开心的样子
‎就跟你们以前一样

446
00:19:01,974 --> 00:19:04,518
‎你们也不记得自己为什么吵架了吧？

447
00:19:05,978 --> 00:19:06,812
‎我记得

448
00:19:07,771 --> 00:19:09,523
‎只有泰德才会记不得事情

449
00:19:09,606 --> 00:19:12,151
‎比如我生日那天
‎你加入了国家橄榄球联盟 出了名

450
00:19:12,442 --> 00:19:15,028
‎-你真的想提这事吗？
‎-拜托 我已经在提了

451
00:19:16,071 --> 00:19:17,489
‎你弄清楚一点

452
00:19:17,573 --> 00:19:19,074
‎我总是忘记你的生日

453
00:19:19,408 --> 00:19:22,661
‎但教练或者阿什
‎或者那个金发女孩会提醒我

454
00:19:24,621 --> 00:19:26,623
‎很高兴知道你一直是个差劲的朋友

455
00:19:26,707 --> 00:19:28,333
‎我一直是个差劲的朋友？

456
00:19:29,001 --> 00:19:33,172
‎你在我生日那天从没给我打过电话
‎一年中的其他367天也没打过！

457
00:19:33,463 --> 00:19:34,339
‎我很忙

458
00:19:34,423 --> 00:19:35,340
‎我也忙

459
00:19:35,424 --> 00:19:38,051
‎两位 你们不要再生彼此的气了

460
00:19:38,135 --> 00:19:39,803
‎看看你们把这个房子装饰的样子

461
00:19:40,721 --> 00:19:42,931
‎奇巧排水槽？真是有水准

462
00:19:44,766 --> 00:19:47,144
‎这个是你 顶着大大的棉花糖脑袋

463
00:19:48,979 --> 00:19:50,147
‎你吃了我！

464
00:19:51,398 --> 00:19:52,774
‎这些是你的腿

465
00:19:52,858 --> 00:19:54,568
‎精确的复制品

466
00:19:55,527 --> 00:19:56,445
‎我有四条腿？

467
00:19:56,528 --> 00:19:57,529
‎不再有了！

468
00:20:00,616 --> 00:20:02,367
‎这个是你的海斯曼奖杯！

469
00:20:04,328 --> 00:20:06,246
‎这是你的日间奥斯卡奖杯！

470
00:20:08,373 --> 00:20:12,419
‎别吵了！我大老远从9000多万公里的
‎地方飞回来不是看你们吵架的！

471
00:20:12,502 --> 00:20:15,589
‎我在拥堵时段从西区赶来
‎我们都做出了牺牲

472
00:20:18,133 --> 00:20:19,551
‎布鲁克 快帮帮忙 说点什么

473
00:20:19,635 --> 00:20:22,137
‎-你要抛下我去冥王星？
‎-什么？

474
00:20:22,221 --> 00:20:24,514
‎真不敢相信你又要抛弃我了

475
00:20:24,598 --> 00:20:26,516
‎-等一下 你生我的气？
‎-是的！

476
00:20:26,600 --> 00:20:28,685
‎我以为你这次再也不走了

477
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
‎我为我们俩制定了很多计划

478
00:20:30,896 --> 00:20:32,231
‎主要是支持性的拥抱

479
00:20:32,314 --> 00:20:35,108
‎但我不能再这样了

480
00:20:35,275 --> 00:20:37,486
‎你离开了六年 期间发生了很多事

481
00:20:37,569 --> 00:20:39,112
‎我身边都没人陪我！

482
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
‎泰德和斯蒂克呢？

483
00:20:40,572 --> 00:20:42,032
‎他们也没出现在我身边！

484
00:20:42,115 --> 00:20:44,326
‎你走后 我们这群人都散了

485
00:20:44,576 --> 00:20:46,787
‎你是说我不该实现自己的梦想吗？

486
00:20:46,870 --> 00:20:49,790
‎不是 你去执行你的火星任务很棒

487
00:20:49,873 --> 00:20:52,209
‎我们都做了自己的事情
‎但我们都渐渐疏远了

488
00:20:52,292 --> 00:20:56,421
‎没有让我们团聚在一起的东西
‎我们没有任何团聚的快乐时光

489
00:20:57,256 --> 00:20:58,799
‎团聚的快乐时光

490
00:20:59,132 --> 00:21:00,801
‎就像这个姜饼屋一样

491
00:21:00,884 --> 00:21:02,511
‎这才是这东西应有的意义

492
00:21:02,594 --> 00:21:04,596
‎圣诞欢聚时光

493
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
‎快给我 泰德 给我

494
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
‎那个不是姜饼 那是我的遥控钥匙

495
00:21:09,810 --> 00:21:11,270
‎我不管！

496
00:21:11,478 --> 00:21:13,480
‎-反正我要吃了它！
‎-不要！

497
00:21:13,563 --> 00:21:15,941
‎我们现在就可以拥有快乐时光

498
00:21:16,483 --> 00:21:18,986
‎我们的友谊就像这个姜饼屋

499
00:21:19,194 --> 00:21:20,445
‎坚不可摧

500
00:21:21,196 --> 00:21:22,531
‎它会永远存在

501
00:21:30,163 --> 00:21:31,456
‎什么？不是吧

502
00:21:31,540 --> 00:21:34,501
‎这个大倒塌和我的比喻毫无关系

503
00:21:36,712 --> 00:21:39,840
‎遥控钥匙里的稀土元素
‎对你的身体没好处

504
00:21:40,966 --> 00:21:42,843
‎我们为何不能像以前那样做朋友呢？

505
00:21:42,926 --> 00:21:44,303
‎抱歉 阿什 一切都太迟了

506
00:21:44,720 --> 00:21:46,179
‎-她说得对！
‎-一切都结束了！

507
00:21:46,263 --> 00:21:47,556
‎不是的！

508
00:21:47,639 --> 00:21:48,557
‎各位 听我说

509
00:21:48,640 --> 00:21:49,683
‎我的歌写好了

510
00:21:49,933 --> 00:21:52,060
‎我觉得歌里传达的信息
‎现在会很有帮助

511
00:21:53,395 --> 00:21:56,565
‎也许不会下雪

512
00:21:57,274 --> 00:22:00,569
‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶

513
00:22:01,320 --> 00:22:03,989
‎圣诞树下

514
00:22:04,573 --> 00:22:07,743
‎没给我留一件礼物

515
00:22:08,118 --> 00:22:11,538
‎但圣诞老人知道

516
00:22:11,830 --> 00:22:16,001
‎今年是我最爱的一次圣诞节

517
00:22:20,464 --> 00:22:25,510
‎因为我的待办事项上唯一一件事

518
00:22:26,053 --> 00:22:30,223
‎就是我们一起过今年的

519
00:22:30,307 --> 00:22:31,933
‎圣诞节

520
00:22:33,018 --> 00:22:36,063
‎一起过圣诞

521
00:22:36,521 --> 00:22:38,065
‎一起过圣…

522
00:22:39,941 --> 00:22:41,318
‎对 我的优步到了 我得走了

523
00:22:45,489 --> 00:22:46,740
‎圣诞快乐 各位

524
00:22:47,074 --> 00:22:49,284
‎一起过圣诞

525
00:22:51,620 --> 00:22:52,704
‎可现在就是圣诞节！

526
00:22:52,871 --> 00:22:54,039
‎现在就是！

527
00:22:54,831 --> 00:22:57,042
‎圣诞节 现在就是圣诞节！

528
00:22:59,378 --> 00:23:01,546
‎我回到了自己的房间

529
00:23:03,632 --> 00:23:05,300
‎（林博士）

530
00:23:05,384 --> 00:23:06,885
‎这场梦只过了一分钟？

531
00:23:07,344 --> 00:23:09,971
‎妈呀 爱因斯坦！
‎相对论可真是诚不欺我

532
00:23:11,515 --> 00:23:12,349
‎天啊

533
00:23:12,557 --> 00:23:15,060
‎现在仍是平安夜 现在还不算太晚

534
00:23:16,937 --> 00:23:19,022
‎好了 轻度脑损伤

535
00:23:19,314 --> 00:23:20,941
‎我可能应该稍作休息

536
00:23:21,983 --> 00:23:23,151
‎好了 可以走了

537
00:23:26,571 --> 00:23:28,740
‎各位 现在还不算太晚

538
00:23:28,824 --> 00:23:31,576
‎-什么不算太晚？
‎-圣诞欢聚时光

539
00:23:31,660 --> 00:23:34,204
‎我们现在需要搭建这个姜饼屋！

540
00:23:35,622 --> 00:23:38,250
‎我本来打算开始录制我的歌曲小样了

541
00:23:38,333 --> 00:23:41,545
‎我以为大家都太忙
‎顾不上圣诞欢聚时光

542
00:23:41,628 --> 00:23:44,423
‎你们怎么老是说那句话
‎好像大家都知道似的？

543
00:23:45,382 --> 00:23:46,425
‎舅舅 我现在明白了

544
00:23:46,633 --> 00:23:48,301
‎一起做事就会让人们聚在一起

545
00:23:48,385 --> 00:23:51,138
‎传统习俗 我是从撞到头后
‎产生的幻觉里学到的

546
00:23:51,972 --> 00:23:53,140
‎你不用担心我撞头的事

547
00:23:54,182 --> 00:23:55,892
‎如果撞到头了 你应该小睡一下

548
00:23:56,268 --> 00:23:57,352
‎我就经常这么做

549
00:23:58,103 --> 00:24:00,147
‎我没事 但你别那么做了

550
00:24:01,648 --> 00:24:03,442
‎我们现在就搭建这个姜饼屋 好吗？

551
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
‎可是阿什 我得发我的视频

552
00:24:05,444 --> 00:24:06,820
‎-嗯 这事不能等吗？
‎-不能

553
00:24:10,866 --> 00:24:12,617
‎林博士打来的 她给我回电话了

554
00:24:12,701 --> 00:24:13,994
‎你需要她的推荐信

555
00:24:14,077 --> 00:24:15,912
‎好被宇航员培训计划选中 快接吧

556
00:24:18,123 --> 00:24:19,040
‎这事可以等

557
00:24:20,459 --> 00:24:24,171
‎听我说 我们都注定
‎要参与一些非常重大的事情

558
00:24:24,463 --> 00:24:27,340
‎我们都有伟大的梦想
‎我们都会变得更忙碌

559
00:24:27,424 --> 00:24:30,886
‎一切都会变得更加疯狂 这样会很好

560
00:24:32,471 --> 00:24:34,556
‎但我们在追求自己梦想的时候
‎要多加留意

561
00:24:34,639 --> 00:24:36,266
‎我们之间不会疏远

562
00:24:37,392 --> 00:24:39,811
‎让我们就利用现在的时间好好聚聚

563
00:24:40,479 --> 00:24:41,313
‎好好建立感情

564
00:24:43,106 --> 00:24:44,149
‎没什么比这更重要了

565
00:24:48,278 --> 00:24:51,156
‎因为我不希望在2027年回首往事时

566
00:24:51,490 --> 00:24:52,908
‎想“天 我犯了傻事”

567
00:24:55,285 --> 00:24:56,411
‎阿什

568
00:24:56,912 --> 00:24:57,871
‎没人那么说

569
00:24:59,748 --> 00:25:02,417
‎我想我的精彩片段已经够用了

570
00:25:03,084 --> 00:25:04,836
‎剪辑电影的事我可以先放一放

571
00:25:04,920 --> 00:25:08,048
‎我不用在平安夜发照片墙故事

572
00:25:08,131 --> 00:25:10,675
‎脸上印着奶奶的口红印也不会怎么样

573
00:25:12,969 --> 00:25:14,888
‎两天前我的歌曲小样就做好了

574
00:25:14,971 --> 00:25:16,932
‎我只是不想当唯一没事做的人

575
00:25:18,558 --> 00:25:21,394
‎我想我们要做个非常漂亮的东西了

576
00:25:26,775 --> 00:25:28,109
‎看吧？真漂亮

577
00:25:29,110 --> 00:25:33,907
‎我想我们在用“自己的孩子
‎怎样都好看”的那种眼光看吧

578
00:25:34,616 --> 00:25:36,117
‎不 它很完美

579
00:25:36,201 --> 00:25:38,078
‎它是用爱搭建的
‎所以它永远不会倒塌

580
00:25:38,161 --> 00:25:40,455
‎可泰德吃了一些
‎用来承重的红白条纹棍糖

581
00:25:40,539 --> 00:25:42,249
‎所以我对此不是十分确定

582
00:25:42,332 --> 00:25:43,708
‎现在那些糖在承重我的肚子

583
00:25:45,126 --> 00:25:48,880
‎你们知道什么会很好玩吗？
‎我们来唱圣诞颂歌吧

584
00:25:48,964 --> 00:25:51,508
‎等等 我知道一首颂歌
‎如果你们知道就一起唱

585
00:25:52,717 --> 00:25:55,971
‎也许不会下雪

586
00:25:56,221 --> 00:25:59,849
‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶

587
00:26:00,392 --> 00:26:03,228
‎圣诞树下

588
00:26:03,311 --> 00:26:06,606
‎没给我留一件礼物

589
00:26:07,065 --> 00:26:10,151
‎但圣诞老人知道

590
00:26:10,402 --> 00:26:14,197
‎今年是我最爱的一次圣诞节

591
00:26:14,281 --> 00:26:17,284
‎因为我的待办事项上唯一一件事

592
00:26:17,367 --> 00:26:23,999
‎-就是我们一起过今年的圣诞
‎-一起过今年的圣诞

593
00:26:24,624 --> 00:26:27,877
‎-一起过圣诞
‎-我只希望

594
00:26:28,211 --> 00:26:31,256
‎-一起过圣诞
‎-我只需要

595
00:26:31,673 --> 00:26:34,968
‎-一起过圣诞
‎-我只希望

596
00:26:35,260 --> 00:26:38,555
‎-一起过圣诞
‎-我只需要

597
00:26:38,722 --> 00:26:42,475
‎一起过圣诞

598
00:26:46,896 --> 00:26:49,107
‎刚才真是奇怪

599
00:26:50,400 --> 00:26:51,860
‎是啊 好像我知道这歌似的

600
00:26:52,819 --> 00:26:54,362
‎但我之前从没听过

601
00:26:54,988 --> 00:26:55,905
‎同感

602
00:26:55,989 --> 00:26:56,823
‎我也是

603
00:26:57,115 --> 00:26:59,200
‎阿什 这首歌叫什么？谁写的？

604
00:27:01,536 --> 00:27:02,495
‎我写的

605
00:27:03,872 --> 00:27:07,334
‎-一起过圣诞
‎-我只希望

606
00:27:07,417 --> 00:27:10,629
‎-一起过圣诞
‎-我只需要

607
00:27:10,920 --> 00:27:14,549
‎一起过圣诞

608
00:28:08,978 --> 00:28:10,397
‎字幕翻译：吴春燕



