1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:14,431 --> 00:00:19,227
Peperkoek, kerstliedjes, lichtjes?
Het is de mooiste tijd van het jaar.

5
00:00:19,310 --> 00:00:21,521
Vrolijk kerstfeest.

6
00:00:21,604 --> 00:00:23,523
PEPERKOEKHUIS
VOOR EEN LEUKE KERST SAMEN

7
00:00:23,606 --> 00:00:24,607
Oké, spelbrekers.

8
00:00:24,691 --> 00:00:29,529
Jullie wilden geen boom of kerstliedjes
en ik moest de tamales zelf maken.

9
00:00:30,113 --> 00:00:32,240
We zouden ze helpen opeten.

10
00:00:32,907 --> 00:00:37,245
Wat is belangrijker dan Kerstmis?

11
00:00:37,787 --> 00:00:40,832
'Aanmelding voor astronautentraining.'

12
00:00:41,624 --> 00:00:42,667
Bijzonder, hoor.

13
00:00:45,170 --> 00:00:48,298
Je hebt tot het einde van het jaar.

14
00:00:48,381 --> 00:00:50,050
Het is kerstavond.

15
00:00:50,425 --> 00:00:54,929
Ash, je moet dit moment delen
met vrienden en familie.

16
00:00:55,013 --> 00:00:56,347
We delen de wifi.

17
00:00:57,974 --> 00:01:01,770
Geen zorgen, coach. Ik help je
zodra ik mijn film heb gemonteerd.

18
00:01:01,853 --> 00:01:05,857
Sommigen geven GoPros
aan honden of katten. Ik aan mijn mam.

19
00:01:08,651 --> 00:01:10,487
Ze neemt rare wegen.

20
00:01:12,197 --> 00:01:16,493
Ik compileer mijn football-hoogtepunten.
Ik ben heel goed in football.

21
00:01:17,535 --> 00:01:19,788
Ik maak mijn Insta-kerstverhaal af:

22
00:01:19,954 --> 00:01:24,667
'Hoe voorkom je lippenstiftvlekken
als je wordt gekust door je oma?'

23
00:01:25,210 --> 00:01:29,631
Kom nou toch.
Dat is niet belangrijker dan dit.

24
00:01:30,215 --> 00:01:33,885
Een peperkoekhuis
voor een leuke kerst samen.

25
00:01:35,011 --> 00:01:36,846
Ik ben niet geboeid.

26
00:01:38,681 --> 00:01:42,685
O, nee. Ik heb een aanbeveling nodig
van mijn leidinggevende.

27
00:01:42,769 --> 00:01:44,437
Dr Ling is boos op me...

28
00:01:44,521 --> 00:01:48,399
...omdat ik per ongeluk
haar yoghurt heb opgegeten.

29
00:01:49,025 --> 00:01:50,777
Ik moet me verontschuldigen.

30
00:01:50,860 --> 00:01:53,488
Verontschuldig je
dat je op kerstavond belt.

31
00:01:53,571 --> 00:01:56,908
Nee, dit is het beste moment.
Ze houdt van Kerstmis.

32
00:01:56,991 --> 00:01:59,661
Het is haar Kerstmis.

33
00:02:00,537 --> 00:02:02,205
Ze zal me vast vergeven.

34
00:02:03,790 --> 00:02:06,668
Maar we moeten dit peperkoekhuis bouwen.

35
00:02:06,751 --> 00:02:10,004
We zullen niet altijd zo samen zijn.

36
00:02:10,088 --> 00:02:11,756
<i>Tío, </i>niemand gaat weg.

37
00:02:11,840 --> 00:02:15,176
Er is genoeg tijd. Het is goed tot 2028.

38
00:02:16,636 --> 00:02:17,470
Wat zit erin?

39
00:02:19,514 --> 00:02:23,309
Geluk, herinneringen
en veel conserveermiddelen.

40
00:02:25,478 --> 00:02:27,814
Dr Ling, ik moet iets bespreken.

41
00:02:27,897 --> 00:02:28,898
Nee, te formeel.

42
00:02:30,233 --> 00:02:32,318
Ling. Lingster.

43
00:02:33,403 --> 00:02:34,279
Dat is het.

44
00:02:35,780 --> 00:02:38,283
Kun je een aanbeveling voor me schrijven?

45
00:02:38,366 --> 00:02:40,577
Maar eerst over je yoghurt.

46
00:02:40,910 --> 00:02:43,705
Condens maakt namen
op eten onleesbaar.

47
00:02:43,788 --> 00:02:45,999
Dus ik heb je naam niet gezien.

48
00:02:46,332 --> 00:02:47,417
Het was een fout.

49
00:02:47,917 --> 00:02:50,378
In moderne taal: 'Onwijs idioot van me.'

50
00:02:51,838 --> 00:02:54,465
Bedankt voor je begrip. Fijne feestdagen.

51
00:02:55,383 --> 00:02:56,593
Ik ben zover.

52
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
Nu doe ik het echt.

53
00:03:00,638 --> 00:03:02,307
Met dr Ling. Ik ben er niet.

54
00:03:02,390 --> 00:03:07,228
Als dit weer een robot is, weet dat ik
een robot ontwikkel om je te verwoesten.

55
00:03:12,859 --> 00:03:14,152
Welkom thuis, Victor.

56
00:03:14,527 --> 00:03:18,239
Hoe was de solotournee van 2027?

57
00:03:18,323 --> 00:03:21,910
Geweldig. Elke avond uitverkocht.
Ze houden overal van me.

58
00:03:23,369 --> 00:03:26,122
Behalve die man in Boston
die een zaklamp gooide.

59
00:03:27,123 --> 00:03:28,541
Bedankt, Homesitter.

60
00:03:28,625 --> 00:03:31,836
Dat is mijn programma.
Ik geef er niets om.

61
00:03:33,004 --> 00:03:35,715
Nu je thuis bent, is dit je takenlijst.

62
00:03:35,798 --> 00:03:38,593
23 december 2027.

63
00:03:39,177 --> 00:03:42,555
Nummer één van 18.612:

64
00:03:42,889 --> 00:03:44,682
rookalarmbatterij vervangen.

65
00:03:45,225 --> 00:03:47,477
Had het gedaan toen ik weg was.

66
00:03:48,770 --> 00:03:49,604
Ik ben kapot.

67
00:03:50,230 --> 00:03:53,650
Ik kijk uit naar een stille Kerstmis,
helemaal alleen.

68
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
Je had 'Stil' kunnen zeggen.

69
00:03:55,985 --> 00:03:57,779
Het boeit me niet.

70
00:03:58,988 --> 00:04:00,990
<i>Tío </i>Victor, ik ben thuis.

71
00:04:01,658 --> 00:04:02,492
Ashley?

72
00:04:02,992 --> 00:04:06,287
Je nichtje komt vandaag thuis
na zes jaar op Mars.

73
00:04:06,371 --> 00:04:07,914
Ik had het gezegd...
-Stil.

74
00:04:08,998 --> 00:04:10,750
Ashley?
<i>-Tío.</i>

75
00:04:12,752 --> 00:04:14,796
Hoe was Mars?

76
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
Het was leuk.

77
00:04:16,464 --> 00:04:18,967
De hele planeet rook naar hotdogs.

78
00:04:19,968 --> 00:04:23,054
Maar oost west, thuis best.
-Blijf je voor Kerstmis?

79
00:04:23,137 --> 00:04:24,847
Absoluut.

80
00:04:26,683 --> 00:04:29,727
Ik wilde het vieren
met Stick, Brooke en Tad.

81
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Ik mis mijn vrienden.

82
00:04:31,729 --> 00:04:34,482
Ik heb niemand gesproken
tijdens mijn missie.

83
00:04:34,565 --> 00:04:38,361
Voorbij de Apollo-asteroïden
zijn de belkosten buitengewoon.

84
00:04:39,487 --> 00:04:42,407
Hoe is het met iedereen?
-Tad is quarterback...

85
00:04:42,490 --> 00:04:45,285
...voor het NFL-team Walmart Groeters.

86
00:04:46,119 --> 00:04:49,122
Stick won een Oscar
met zijn nieuwste documentaire.

87
00:04:49,205 --> 00:04:54,168
Brooke is de grootste stijlgoeroe op aarde
sinds Kylie Jenner non is geworden.

88
00:04:55,753 --> 00:04:59,674
Ik wist dat mijn vrienden het goed
zouden doen. Heb je ze gezien?

89
00:04:59,757 --> 00:05:03,720
Nee. Ze komen niet naar Pat's.
Tad zei dat niemand contact heeft.

90
00:05:03,803 --> 00:05:05,972
Ik breng iedereen bij elkaar.

91
00:05:06,055 --> 00:05:08,558
Ik weet het niet
Dat is niet zo makkelijk.

92
00:05:09,058 --> 00:05:12,228
Jawel. We zijn beste vrienden
en het is Kerstmis.

93
00:05:12,312 --> 00:05:16,524
Victor, stel je ons niet voor?
-Ik zei 'stil', Homesitter.

94
00:05:16,607 --> 00:05:19,610
Ik wil van haar af,
maar ze weet hoe de airco werkt.

95
00:05:20,903 --> 00:05:24,657
<i>Tío,</i> ik laat het zien.
-Mensen nemen altijd onze banen over.

96
00:05:33,541 --> 00:05:38,296
Ik heb nog meer kerstspullen gevonden.
Ik was vergeten hoe leuk het kon zijn.

97
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
Alleen is het niet hetzelfde.
-Op Mars ook niet.

98
00:05:41,549 --> 00:05:44,886
Hoewel we het vorig jaar
met Marsbewoners hebben gevierd.

99
00:05:44,969 --> 00:05:48,431
Ze zijn meestal erg stil,
maar als ze eggnog drinken...

100
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
Is er echt leven op Mars?

101
00:05:52,894 --> 00:05:54,354
Die avond wel.

102
00:05:57,190 --> 00:06:00,902
Wat zou je zeggen tegen kerst-tamales?

103
00:06:00,985 --> 00:06:03,696
Ik zou zeggen:
'Hallo, tamales. In mijn buik.'

104
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
Ik begin ermee.

105
00:06:05,865 --> 00:06:06,699
Ik kom zo.

106
00:06:07,784 --> 00:06:08,701
Ashley.

107
00:06:09,410 --> 00:06:10,286
Brooke?

108
00:06:10,370 --> 00:06:11,496
O, ja.

109
00:06:15,124 --> 00:06:17,043
Niet te geloven dat je er bent.

110
00:06:17,126 --> 00:06:18,419
Ik heb je zo gemist.

111
00:06:18,878 --> 00:06:20,171
Wat is dat voor klep?

112
00:06:21,047 --> 00:06:23,549
Mijn nieuwste product tegen zonnestralen.

113
00:06:23,633 --> 00:06:26,302
Dat is geweldig. Wat is de wetenschap?

114
00:06:27,095 --> 00:06:29,597
Dat ik er vier miljoen heb verkocht.

115
00:06:31,808 --> 00:06:32,975
Hoe gaat het?

116
00:06:33,059 --> 00:06:36,229
Goed. Druk.
-Ik ben blij dat je tijd voor me hebt.

117
00:06:36,813 --> 00:06:39,273
Natuurlijk heb ik tijd voor mijn vriendin.

118
00:06:39,357 --> 00:06:43,444
Maar ik moet wel
mijn Insta-kerstverhaal afmaken.

119
00:06:43,736 --> 00:06:45,905
Is dat goed?
-Natuurlijk.

120
00:06:45,988 --> 00:06:49,200
Anders kan de president
geen oogschaduw aanbrengen.

121
00:06:50,201 --> 00:06:52,245
Je bent beroemd.
-Ik weet het.

122
00:06:53,788 --> 00:06:57,834
Deze zes jaar is het langste
dat we ooit uit elkaar zijn geweest.

123
00:06:58,626 --> 00:07:00,878
Langer dan toen je ging studeren.

124
00:07:00,962 --> 00:07:06,134
Ik heb dit niet verteld, maar ik was bang
dat je niet zou terugkomen.

125
00:07:07,176 --> 00:07:09,303
Niet huilen. Je verpest je make-up.

126
00:07:09,387 --> 00:07:10,263
Geen zorgen.

127
00:07:10,346 --> 00:07:12,807
Ik kan huilen zonder tranen.

128
00:07:14,684 --> 00:07:18,020
O, nee. Het werkt niet
met tranen van geluk.

129
00:07:22,483 --> 00:07:25,403
Fijn dat je er bent.
Nu kunnen we dit altijd doen.

130
00:07:25,486 --> 00:07:28,656
Vanavond wordt zoals vroeger:
jij, ik, Stick en Tad.

131
00:07:28,739 --> 00:07:31,951
Wacht, komen Stick en Tad?

132
00:07:32,702 --> 00:07:33,786
Tegelijkertijd?

133
00:07:35,621 --> 00:07:37,081
Ashley.
-Stick.

134
00:07:37,165 --> 00:07:38,499
Brooke.
-Stick.

135
00:07:38,583 --> 00:07:39,625
Ashley.

136
00:07:39,709 --> 00:07:41,127
Tad.
-Brooke.

137
00:07:41,335 --> 00:07:43,087
Tad.
-Stick.

138
00:07:43,171 --> 00:07:44,088
Tad.

139
00:07:46,507 --> 00:07:50,970
Blijft de persoon met de houterige naam?

140
00:07:51,387 --> 00:07:53,598
Want dan ben ik hier weg.

141
00:07:54,390 --> 00:07:58,853
Zeg tegen de persoon die net sprak
dat ik weet dat hij het over mij heeft.

142
00:07:59,270 --> 00:08:00,271
Ik ben eerst weg.

143
00:08:00,855 --> 00:08:04,317
Jullie waren onafscheidelijk.
Waarom hebben jullie ruzie?

144
00:08:04,400 --> 00:08:06,819
Ik praat er niet over.
-Ik meer niet.

145
00:08:07,737 --> 00:08:10,698
Het is kerst en jullie blijven
en dat is dat.

146
00:08:11,324 --> 00:08:14,243
Liever niet.
Ik monteer mijn nieuwe documentaire.

147
00:08:14,827 --> 00:08:16,037
Mijn kunst roept me.

148
00:08:16,120 --> 00:08:19,790
En ik werk aan grote sponsordeals.

149
00:08:19,874 --> 00:08:23,044
Ik ben een beroemde football-speler
in de toekomst.

150
00:08:24,712 --> 00:08:26,422
Mijn geld roept me.

151
00:08:27,006 --> 00:08:29,717
Het is Kerstmis
en we zijn beste vrienden. Brooke?

152
00:08:30,968 --> 00:08:33,095
Ik zit hieronder tot het over is.

153
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
We kunnen kerstplezier hebben.

154
00:08:37,600 --> 00:08:43,272
Zullen we dit enorme peperkoekhuis bouwen?
Klinkt dat niet geweldig?

155
00:08:43,606 --> 00:08:45,816
Dat deden we lang geleden bijna.

156
00:08:46,025 --> 00:08:47,610
Een leuke kerst samen?

157
00:08:47,693 --> 00:08:51,364
Dat staat hier boven:
'Kan uitwerpselen van ratten bevatten.'

158
00:08:53,658 --> 00:08:56,494
Ik spreek de doos niet tegen. Ik blijf.

159
00:08:56,577 --> 00:08:59,830
Jij kunt gaan, Stick.
-Ashley heeft mij ook uitgenodigd.

160
00:08:59,914 --> 00:09:02,917
Ik blijf.
-We beginnen met de muren.

161
00:09:03,000 --> 00:09:06,671
Kunnen jullie deze stukken zoeken?
-Nee, ik werk niet met hem.

162
00:09:06,754 --> 00:09:08,881
Maar jullie bleven.
-Niet meer.

163
00:09:08,965 --> 00:09:10,299
Ik moet helaas gaan.

164
00:09:10,383 --> 00:09:12,635
Ik moet helaas als eerste gaan.
-Wacht.

165
00:09:12,718 --> 00:09:15,513
Tad, jij werkt aan het dak in de keuken.

166
00:09:15,596 --> 00:09:17,723
Stick kan de muren hier bouwen.

167
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
Prima.

168
00:09:19,141 --> 00:09:19,976
Meer prima.

169
00:09:22,019 --> 00:09:22,853
Mooie redding.

170
00:09:22,937 --> 00:09:24,397
Nee, dit is vreselijk.

171
00:09:24,647 --> 00:09:28,651
Ik wilde zo graag terugkomen
om al mijn vrienden te zien.

172
00:09:28,734 --> 00:09:29,569
En nacho's.

173
00:09:30,778 --> 00:09:32,905
Maar jullie zijn geen vrienden meer.

174
00:09:32,989 --> 00:09:34,532
We moeten dit oplossen.

175
00:09:34,615 --> 00:09:37,159
Een ogenblik. Bericht van de paus.

176
00:09:37,410 --> 00:09:39,036
Haar pony zit niet goed.

177
00:09:39,954 --> 00:09:42,582
Ze heeft mij en een haarband nodig.

178
00:09:50,214 --> 00:09:53,926
Iedereen is samen. Je bent geweldig.
-Maar ze zijn niet samen.

179
00:09:54,010 --> 00:09:57,680
Stick en Tad hebben ruzie
en willen niet zeggen waarom.

180
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
Ik regel dit wel. Jongens.

181
00:10:01,225 --> 00:10:02,476
Ik stel één vraag.

182
00:10:02,560 --> 00:10:06,856
Als jullie daarna willen blijven ruziën,
bemoei ik me er niet mee.

183
00:10:07,440 --> 00:10:11,652
Zeg het eerste wat in je opkomt.
Wat is de ware betekenis van Kerstmis?

184
00:10:11,736 --> 00:10:13,154
Speelgoed.
-Ik ben joods.

185
00:10:17,241 --> 00:10:18,075
Prima.

186
00:10:18,159 --> 00:10:20,202
Ik zal zeggen wat het is.

187
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
Ik zei speelgoed.

188
00:10:23,205 --> 00:10:25,249
Bij Kerstmis hoort geen ruzie.

189
00:10:25,750 --> 00:10:29,128
Alles wat je moet weten over Kerstmis,
zit in <i>Home Alone.</i>

190
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
<i>Home Alone?</i>

191
00:10:30,463 --> 00:10:32,173
Die film gaat over ruzies.

192
00:10:33,716 --> 00:10:36,969
Die wrede jongen verbrandde
het hoofd van die inbreker.

193
00:10:37,553 --> 00:10:40,431
Verbranden? Voor een inbraak? Kom op.

194
00:10:41,932 --> 00:10:43,976
Ik heb het over de enge buurman.

195
00:10:44,060 --> 00:10:46,479
Kevin herenigt hem met zijn familie...

196
00:10:46,562 --> 00:10:52,151
...omdat hij weet
dat je Kerstmis met je dierbaren viert.

197
00:10:52,652 --> 00:10:55,529
En niets kan me hier vandaag weghouden.

198
00:10:56,822 --> 00:10:58,532
<i>Tío,</i> dat was zo...

199
00:10:59,033 --> 00:11:00,618
Wacht. Mijn manager.

200
00:11:01,327 --> 00:11:04,413
Alles goed, Showman?
-Hé, Garcia.

201
00:11:04,497 --> 00:11:07,124
Pitbull doet zijn kerstshow in Vegas niet.

202
00:11:07,208 --> 00:11:09,502
Hij wil opeens bij zijn familie zijn.

203
00:11:09,585 --> 00:11:13,506
Kun jij invallen? Zo'n grote zaal
is goed voor je carrière.

204
00:11:13,589 --> 00:11:15,299
Je kunt Mr Worldwide zijn.

205
00:11:15,383 --> 00:11:18,094
Invallen voor Pitbull met Kerstmis?

206
00:11:19,303 --> 00:11:20,805
Ja, ik doe niets.

207
00:11:21,555 --> 00:11:24,266
<i>Tío </i>Victor.
-Ik praat met mijn manager.

208
00:11:25,434 --> 00:11:28,479
De beste kerst ooit.
Ik hou van je. Ik ga inpakken.

209
00:11:28,562 --> 00:11:31,732
En de tamales dan?
-De spullen liggen op het aanrecht.

210
00:11:31,816 --> 00:11:34,318
Homesitter, geef Ashley het recept.

211
00:11:35,403 --> 00:11:37,113
Hij zegt nooit alsjeblieft.

212
00:11:37,655 --> 00:11:39,407
Ik geef en geef...

213
00:11:39,490 --> 00:11:40,324
Stil.

214
00:11:42,493 --> 00:11:43,411
Luister.

215
00:11:43,703 --> 00:11:47,498
Als Young Weasel 2024 heeft overleefd,
kun jij dit overleven.

216
00:11:48,916 --> 00:11:50,334
Ik ook van jou, Oprah.

217
00:11:53,587 --> 00:11:55,548
Je bent een van mijn favorieten.

218
00:11:56,757 --> 00:11:57,925
Oké. Dag.

219
00:12:00,177 --> 00:12:01,345
<i>Tío </i>Victor gaat.

220
00:12:01,429 --> 00:12:04,056
Stick en Tad kunnen niet samen zijn.

221
00:12:04,140 --> 00:12:06,267
Ik had op een andere kerst gehoopt.

222
00:12:06,350 --> 00:12:10,688
Ik heb een plan voor Stick en Tad,
maar ik heb je hulp nodig.

223
00:12:11,439 --> 00:12:16,902
Mijn 200 miljoen volgers wachten
gespannen op mijn post...

224
00:12:17,486 --> 00:12:22,241
...maar ik heb maar één beste vriendin.
Zeg niet tegen Lizzo dat jij dat bent.

225
00:12:24,535 --> 00:12:26,245
Oké, dit is mijn idee.

226
00:12:26,829 --> 00:12:27,747
O, mijn god.

227
00:12:28,414 --> 00:12:31,709
Een kwajongensstreek?
Ik heb dit zo gemist.

228
00:12:34,170 --> 00:12:36,213
Natuurlijk wil ik uw geld.

229
00:12:36,297 --> 00:12:38,299
Ik bedoel uw product steunen.

230
00:12:38,799 --> 00:12:40,718
Wat doet het ook alweer?

231
00:12:41,427 --> 00:12:42,303
Juist.

232
00:12:42,887 --> 00:12:44,096
Flessenwater.

233
00:12:45,806 --> 00:12:47,183
Dan hebben we een deal.

234
00:12:50,102 --> 00:12:52,605
Het dak ziet er geweldig uit.

235
00:12:52,688 --> 00:12:57,818
Omdat ik Mountain Spring-water drink,
het enige water in een zak.

236
00:12:59,111 --> 00:13:02,156
Sorry, ik oefen
voor mijn nieuwe sponsordeal.

237
00:13:02,990 --> 00:13:05,117
Hallo, onderwaterhuis in Miami.

238
00:13:08,287 --> 00:13:11,457
Als ze Oscars gaven
voor peperkoekhuisjes...

239
00:13:11,540 --> 00:13:13,250
...zou je er een krijgen.

240
00:13:13,334 --> 00:13:17,713
Ik heb afgeweken van de instructies.
Ik ben de stoute jongen van Kerstmis.

241
00:13:19,465 --> 00:13:21,217
Een kunstenaar en een rebel.

242
00:13:23,219 --> 00:13:26,847
Stick wil graag
het dak en de muren samenvoegen...

243
00:13:26,931 --> 00:13:31,477
...en met het leuke deel beginnen:
het huis kerstflair geven.

244
00:13:31,560 --> 00:13:33,020
Dat is het leukste deel.

245
00:13:33,896 --> 00:13:35,147
Dat weet iedereen.

246
00:13:36,816 --> 00:13:39,151
Tad is geen kunstenaar.

247
00:13:39,235 --> 00:13:43,656
Hij kan je hele creatie verpesten
met zijn grote vleeshanden.

248
00:13:45,324 --> 00:13:46,492
Dat sta ik niet toe.

249
00:13:49,787 --> 00:13:52,623
We versieren dit huis samen.

250
00:13:53,123 --> 00:13:55,417
Het is gelukt.
-Missie volbracht.

251
00:13:55,918 --> 00:14:00,214
We werken er om de beurt
tien seconden aan tot het af is.

252
00:14:00,297 --> 00:14:02,216
Missie niet zo volbracht.

253
00:14:02,675 --> 00:14:06,595
Dat is niet samenwerken.
-Ik zorg dat hij mijn visie niet verpest.

254
00:14:06,679 --> 00:14:09,265
En ik ben hier om daarvan te genieten.

255
00:14:11,225 --> 00:14:14,436
Ze moeten zich herinneren
dat ze goede vrienden waren.

256
00:14:14,520 --> 00:14:18,232
Sorry, ik kan mijn volgers niet negeren.
Ze hebben me nodig.

257
00:14:18,315 --> 00:14:22,319
Oneffen foundation,
glimmend voorhoofd, schrale lippen...

258
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
Zo veel leed.

259
00:14:25,281 --> 00:14:27,575
Negen, tien, wisselen.

260
00:14:27,658 --> 00:14:29,702
Mijn beurt. Laat de gombal vallen.

261
00:14:31,287 --> 00:14:35,666
Pitbull stopte met zijn show
omdat hij kerst met familie wilde vieren.

262
00:14:36,250 --> 00:14:37,626
Hij had gelijk.

263
00:14:38,210 --> 00:14:41,630
<i>Tío,</i> wat fijn om te horen.
Dus je blijft hier?

264
00:14:41,714 --> 00:14:46,552
Ik ga nog steeds, maar ik schrijf
een lied over thuis Kerstmis vieren.

265
00:14:46,635 --> 00:14:48,178
Mensen houden ervan.

266
00:14:48,262 --> 00:14:51,599
<i>Tío, </i>jij wilde met de feestdagen
altijd iedereen samen hebben.

267
00:14:51,682 --> 00:14:55,728
Voor ik de nieuwe Pitbull was.
Ik ben nu Mr Worldwide.

268
00:14:55,811 --> 00:15:00,941
En ik schrijf een hit voor de feestdagen.
Ik heb de coupletten. Nu het refrein nog.

269
00:15:01,025 --> 00:15:01,859
<i>Tío,</i> ik...

270
00:15:01,942 --> 00:15:04,987
<i>het sneeuwt nu niet</i>

271
00:15:05,237 --> 00:15:08,073
<i>geen sleebellen of mistletoe</i>

272
00:15:08,157 --> 00:15:11,243
Je zei dat we Kerstmis
samen moesten vieren.

273
00:15:11,327 --> 00:15:13,287
Mijn god. Waarom zag ik dat niet?

274
00:15:13,913 --> 00:15:17,041
Samenzijn met Kerstmis.
Dat is het refrein.

275
00:15:17,124 --> 00:15:21,420
<i>samenzijn met Kerstmis</i>

276
00:15:21,503 --> 00:15:24,048
Ik wil alleen
dat mijn vrienden samen zijn.

277
00:15:24,131 --> 00:15:25,215
<i>meer wil ik niet</i>

278
00:15:25,758 --> 00:15:27,176
<i>meer hoef ik niet</i>

279
00:15:28,302 --> 00:15:30,095
Allemaal dankzij jou. Bedankt.

280
00:15:30,179 --> 00:15:31,347
Nu is het af.

281
00:15:31,430 --> 00:15:32,473
Geweldig, <i>tío.</i>

282
00:15:32,765 --> 00:15:36,268
Maar kun je me voor je gaat
helpen met Tad en Stick?

283
00:15:36,352 --> 00:15:39,188
Hier. Dat is mijn zuurstok.
-Nee, Vleeshanden.

284
00:15:45,903 --> 00:15:46,820
Absoluut.

285
00:15:46,904 --> 00:15:49,406
Zodra ik mijn outfits heb gekozen.

286
00:15:49,490 --> 00:15:52,701
Homesitter, zet mijn 3D-klerenprinter aan.

287
00:15:52,785 --> 00:15:55,496
Ik wil een smoking met luipaardprint.

288
00:15:56,872 --> 00:15:58,123
Ja, te subtiel.

289
00:16:00,084 --> 00:16:02,795
Ik maak de kerst-tamales.

290
00:16:03,587 --> 00:16:04,755
Alleen.

291
00:16:06,090 --> 00:16:07,216
Met mijn kerstmuts.

292
00:16:13,430 --> 00:16:14,890
Ashley is overstuur.

293
00:16:14,974 --> 00:16:16,642
Zou dat door ons komen?

294
00:16:16,725 --> 00:16:17,851
Het helpt niet.

295
00:16:18,978 --> 00:16:20,688
Maar wat doen we eraan?

296
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
Er is één ding.

297
00:16:25,609 --> 00:16:27,403
We doen alsof het goed is.

298
00:16:27,820 --> 00:16:30,698
Dat hoeft niet.
Ik ben die ruzie al vergeten.

299
00:16:30,781 --> 00:16:31,824
Kom hier.

300
00:16:32,449 --> 00:16:33,617
Meen je dat?
-Nee.

301
00:16:34,034 --> 00:16:35,494
Ik kan goed acteren.

302
00:16:37,371 --> 00:16:40,874
Maar vroeger niet.
Door Mountain Spring-water...

303
00:16:40,958 --> 00:16:43,877
...kan ik alles en dat geldt ook voor jou.

304
00:16:45,087 --> 00:16:46,046
Overtuigend.

305
00:16:46,880 --> 00:16:48,382
Dit gaat ons lukken.

306
00:16:49,008 --> 00:16:50,009
Valse vrienden?

307
00:16:51,885 --> 00:16:53,470
Ik kan je niet uitstaan.

308
00:16:58,142 --> 00:16:59,059
Wat is er?

309
00:16:59,560 --> 00:17:03,772
We doen aan synchroonzwemmen.
-Zuur-Stick en Zuur-Tad in ieder geval.

310
00:17:07,359 --> 00:17:10,946
En daar zit Zuur-Ashley
in een ligstoel en zegt:

311
00:17:11,030 --> 00:17:13,615
'Niet spetteren. Ik ben wetenschapper. '

312
00:17:14,575 --> 00:17:18,203
Zuur-Brooke's nieuwe iPhone 32
is net in het water gevallen.

313
00:17:22,291 --> 00:17:23,709
Jullie zijn vrienden.

314
00:17:24,126 --> 00:17:27,671
Omdat we samenwerkten,
konden we niet boos blijven.

315
00:17:28,547 --> 00:17:29,506
Bedankt, Ashley.

316
00:17:30,299 --> 00:17:31,717
Jullie bedankt.

317
00:17:32,259 --> 00:17:37,556
En ik werk aan belangrijke wetenschap
op mijn iPad, dus niet spetteren.

318
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
Die is goed.

319
00:17:40,809 --> 00:17:42,144
Oké.
-Dag.

320
00:17:45,898 --> 00:17:47,816
Stick en Tad zijn vrienden.

321
00:17:47,900 --> 00:17:51,695
En Rihanna heeft liefde gevonden.
We verrichten wonderen.

322
00:17:52,112 --> 00:17:53,030
Ik weet het.

323
00:17:53,697 --> 00:17:54,865
Wat een opluchting.

324
00:17:55,157 --> 00:18:00,079
Nu het goed gaat met mijn vrienden,
kan ik zonder zorgen terug de ruimte in.

325
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Terug de ruimte in?

326
00:18:02,831 --> 00:18:04,083
Ik ga naar Pluto.

327
00:18:04,750 --> 00:18:05,584
Pluto?

328
00:18:06,543 --> 00:18:08,378
Ik bedoel, geweldig. Wanneer?

329
00:18:08,462 --> 00:18:09,588
Over drie weken.

330
00:18:09,797 --> 00:18:10,672
Spannend.

331
00:18:11,381 --> 00:18:14,218
Hoelang is deze reis?
-Het duurt zeven jaar.

332
00:18:14,802 --> 00:18:16,553
Is de missie zeven jaar?

333
00:18:16,637 --> 00:18:18,680
Nee, zeven jaar om er te komen.

334
00:18:18,764 --> 00:18:20,891
Maar bevroren lijkt het een halfuur.

335
00:18:22,392 --> 00:18:25,562
Ik ga genieten
van Stick en Tads nieuwe vriendschap.

336
00:18:31,568 --> 00:18:33,987
RiRi? Ze gaat terug de ruimte in.

337
00:18:35,405 --> 00:18:38,992
Ja, je bent blij. Ik snap het.
Maar nu praten we over mij.

338
00:18:40,619 --> 00:18:43,539
Weet je wat? Goed werk met de muren.

339
00:18:43,622 --> 00:18:45,332
En jij met het dak.

340
00:18:46,125 --> 00:18:48,627
Zijn we niet boos meer op elkaar?

341
00:18:49,920 --> 00:18:50,754
Nee.

342
00:18:51,130 --> 00:18:52,840
Ik kan je uitstaan.

343
00:18:53,382 --> 00:18:55,259
Kom hier, echt.

344
00:18:56,718 --> 00:18:57,928
Stickelig.

345
00:18:59,638 --> 00:19:01,890
Het is weer net zoals vroeger.

346
00:19:01,974 --> 00:19:04,518
Weten jullie nog
waarom jullie ruzie hadden?

347
00:19:05,978 --> 00:19:09,523
Ik weet het nog.
Het is Tad die dingen lijkt te vergeten.

348
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
Zoals mijn verjaardag,
toen je bij de NFL ging.

349
00:19:12,442 --> 00:19:15,529
Moeten we het daar nu over hebben?
-Dat doen we al.

350
00:19:16,071 --> 00:19:19,074
Ter informatie
vergat ik je verjaardag altijd.

351
00:19:19,408 --> 00:19:22,661
De coach of Ash of de blondine
herinnerden me eraan.

352
00:19:24,788 --> 00:19:28,500
Je was altijd al een vreselijke vriend.
-Wat?

353
00:19:29,001 --> 00:19:33,380
Je belde nooit op mijn verjaardag
of de andere 367 dagen van het jaar.

354
00:19:33,463 --> 00:19:35,340
Ik had het druk.
-Ik ook.

355
00:19:35,424 --> 00:19:38,051
Jullie zijn niet meer boos op elkaar.

356
00:19:38,135 --> 00:19:39,928
Kijk eens naar dit huis.

357
00:19:40,721 --> 00:19:42,931
KitKat-goten? Mooi.

358
00:19:44,766 --> 00:19:47,144
Dit ben jij, met je marshmallowhoofd.

359
00:19:48,979 --> 00:19:50,230
Je hebt me opgegeten.

360
00:19:51,398 --> 00:19:52,774
Dit zijn je benen.

361
00:19:52,858 --> 00:19:54,568
Exacte replica's.

362
00:19:55,527 --> 00:19:57,529
Heb ik vier benen?
-Niet meer.

363
00:20:00,782 --> 00:20:02,659
Dit is je Heisman-trofee.

364
00:20:04,328 --> 00:20:06,246
Dit is je Daytime Oscar.

365
00:20:08,373 --> 00:20:12,419
Stop. Ik heb geen 90 miljoen
kilometer gereisd om dit te zien.

366
00:20:12,502 --> 00:20:15,589
Ik stond in de file.
We brengen allemaal offers.

367
00:20:18,133 --> 00:20:19,551
Brooke, help. Zeg iets.

368
00:20:19,635 --> 00:20:22,137
Verlaat je me om naar Pluto te gaan?
-Wat?

369
00:20:22,221 --> 00:20:24,514
Niet te geloven dat je weer gaat.

370
00:20:24,598 --> 00:20:26,516
Wacht, ben je boos op me?
-Ja.

371
00:20:26,600 --> 00:20:28,685
Ik dacht dat je voorgoed terug was.

372
00:20:28,769 --> 00:20:30,479
Ik had zo veel plannen.

373
00:20:31,063 --> 00:20:35,108
Vooral troostende knuffels,
maar ik kan dit niet nog eens doen.

374
00:20:35,275 --> 00:20:39,112
Er is in zes jaar veel gebeurd,
maar niemand was er voor me.

375
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
En Tad en Stick?

376
00:20:40,572 --> 00:20:44,493
Zij waren er ook niet.
Onze groep viel uit elkaar na je vertrek.

377
00:20:44,576 --> 00:20:46,787
Had ik mijn dromen moeten vergeten?

378
00:20:46,870 --> 00:20:49,790
Nee, het is geweldig
dat je naar Mars bent gegaan.

379
00:20:49,873 --> 00:20:52,209
Maar we zijn uit elkaar gegroeid.

380
00:20:52,292 --> 00:20:56,255
Niets hield ons nog samen.
Er was geen leuke tijd samen meer.

381
00:20:57,256 --> 00:20:59,049
Leuke tijd samen.

382
00:20:59,132 --> 00:21:00,801
Zoals dit peperkoekhuisje.

383
00:21:00,884 --> 00:21:02,511
Daar was dit voor.

384
00:21:02,594 --> 00:21:04,763
Een leuke kerst samen.

385
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Laat vallen, Tad.

386
00:21:06,014 --> 00:21:08,475
Dat is mijn sleutelhanger.

387
00:21:09,810 --> 00:21:11,270
Nou en?

388
00:21:11,478 --> 00:21:13,480
Ik eet hem toch op.
-Nee.

389
00:21:13,563 --> 00:21:15,941
Nu kunnen we onze leuke tijd hebben.

390
00:21:16,483 --> 00:21:22,531
Onze vriendschap is als dit peperkoekhuis.
Stevig en sterk, en eeuwigdurend.

391
00:21:29,830 --> 00:21:31,456
Wat? Nee.

392
00:21:31,540 --> 00:21:34,501
Die instorting hoorde niet
bij mijn metafoor.

393
00:21:36,753 --> 00:21:39,840
Die sleutelhanger kan
niet goed voor je zijn.

394
00:21:41,049 --> 00:21:44,303
Waarom kunnen we geen vrienden zijn?
-Het is te laat.

395
00:21:44,386 --> 00:21:46,179
Ze heeft gelijk.
-Het is voorbij.

396
00:21:46,263 --> 00:21:47,556
Nee.

397
00:21:47,639 --> 00:21:48,557
Luister.

398
00:21:48,640 --> 00:21:49,683
Mijn lied is af.

399
00:21:49,933 --> 00:21:52,102
De betekenis kan nu nuttig zijn.

400
00:21:53,395 --> 00:21:56,565
<i>er is geen sneeuw</i>

401
00:21:57,274 --> 00:22:00,569
<i>geen sleebellen of mistletoe</i>

402
00:22:01,320 --> 00:22:03,989
<i>en onder de boom</i>

403
00:22:04,573 --> 00:22:07,617
<i>geen cadeau voor mij</i>

404
00:22:08,118 --> 00:22:11,538
<i>maar de kerstman weet</i>

405
00:22:11,830 --> 00:22:16,001
<i>dat dit mijn favoriete Kerstmis is</i>

406
00:22:20,464 --> 00:22:25,510
<i>want het enige op mijn lijst</i>

407
00:22:26,053 --> 00:22:30,223
<i>is dat we met Kerstmis</i>

408
00:22:30,307 --> 00:22:31,933
<i>samen zijn</i>

409
00:22:33,018 --> 00:22:36,063
<i>Kerstmis samen</i>

410
00:22:36,521 --> 00:22:38,065
<i>Kerstmis sa...</i>

411
00:22:39,941 --> 00:22:41,485
Mijn Uber. Ik moet gaan.

412
00:22:45,489 --> 00:22:46,740
<i>Feliz Navidad.</i>

413
00:22:47,074 --> 00:22:49,284
<i>Kerstmis samen</i>

414
00:22:51,620 --> 00:22:54,039
Het is Kerstmis.

415
00:22:54,831 --> 00:22:57,042
Het is Kerstmis.

416
00:22:59,378 --> 00:23:01,713
Wacht, ik ben weer in mijn kamer.

417
00:23:05,384 --> 00:23:09,971
Is dat in een minuut gebeurd?
Einstein was serieus met relativiteit.

418
00:23:11,640 --> 00:23:15,060
Jeetje. Het is kerstavond.
Het is nog niet te laat.

419
00:23:16,937 --> 00:23:19,022
Oké, licht hersenletsel.

420
00:23:19,314 --> 00:23:20,941
Ik moet even rusten.

421
00:23:21,983 --> 00:23:23,068
Oké, vooruit.

422
00:23:26,571 --> 00:23:28,740
Het is nog niet te laat.

423
00:23:28,824 --> 00:23:31,576
Waarvoor?
-Een leuke kerst samen.

424
00:23:31,660 --> 00:23:34,204
We moeten dit peperkoekhuis nu bouwen.

425
00:23:35,622 --> 00:23:38,250
Ik wilde net aan mijn demo gaan werken.

426
00:23:38,333 --> 00:23:41,545
Ik dacht dat niemand tijd had
voor een leuke kerst samen.

427
00:23:41,628 --> 00:23:44,548
Waarom blijven jullie dat zeggen
alsof iedereen het kent?

428
00:23:45,382 --> 00:23:48,301
<i>Tío, </i>ik snap het.
Samen dingen doen houdt je samen.

429
00:23:48,385 --> 00:23:53,140
Tradities. Dat leerde ik toen ik
mijn hoofd had gestoten. Geen zorgen.

430
00:23:54,307 --> 00:23:57,269
Dan moet je even gaan liggen.
Dat doe ik altijd.

431
00:23:58,270 --> 00:24:00,147
Ik ben oké. En doe dat niet.

432
00:24:01,648 --> 00:24:03,442
Kunnen we nu dit huis bouwen?

433
00:24:03,525 --> 00:24:05,360
Ik moet mijn video posten.

434
00:24:05,444 --> 00:24:06,820
Kan dit wachten?
-Nee.

435
00:24:10,866 --> 00:24:12,617
Dr Ling belt terug.

436
00:24:12,701 --> 00:24:15,912
Je hebt haar aanbeveling nodig,
dus neem op.

437
00:24:18,123 --> 00:24:19,040
Dat kan wachten.

438
00:24:20,459 --> 00:24:23,962
Luister, we zijn allemaal
voorbestemd voor grote dingen.

439
00:24:24,463 --> 00:24:27,340
We hebben grote dromen
en krijgen het drukker.

440
00:24:27,424 --> 00:24:30,886
Het leven zal gestoord en geweldig zijn.

441
00:24:32,471 --> 00:24:36,349
Maar als we onze eigen weg gaan,
mogen we niet uit elkaar groeien.

442
00:24:37,476 --> 00:24:41,313
Dus neem nu de tijd
om samen te zijn, een band te scheppen.

443
00:24:43,106 --> 00:24:44,483
Niets is belangrijker.

444
00:24:48,278 --> 00:24:52,866
Want ik wil niet terugkijken
in 2027 en denken: onwijs stom van me.

445
00:24:55,285 --> 00:24:57,871
Ash, dat zegt niemand.

446
00:24:59,748 --> 00:25:02,417
Ik heb al meer clips dan ik kan gebruiken.

447
00:25:03,084 --> 00:25:04,836
Ik kan wel even pauze nemen.

448
00:25:04,920 --> 00:25:08,048
Ik hoef op kerstavond
geen Insta-verhaal te posten.

449
00:25:08,131 --> 00:25:10,926
Wat lippenstift op je wang is niet erg.

450
00:25:12,969 --> 00:25:17,140
Mijn demo is al twee dagen klaar.
Ik wilde ook iets te doen hebben.

451
00:25:18,558 --> 00:25:21,228
We gaan iets heel moois maken.

452
00:25:26,775 --> 00:25:28,109
Zie je? Mooi.

453
00:25:29,110 --> 00:25:33,907
Ja, omdat we het zelf hebben gemaakt,
moeten we dat zeggen.

454
00:25:34,616 --> 00:25:38,078
Het is perfect. Gebouwd met liefde,
dus het stort niet in.

455
00:25:38,161 --> 00:25:40,455
Tad heeft
dragende pepermuntstokjes gegeten...

456
00:25:40,539 --> 00:25:43,750
...dus ik weet het niet zeker.
-Nu dragen ze mijn buik.

457
00:25:45,168 --> 00:25:48,880
Weet je wat leuk is? Kerstliedjes zingen.

458
00:25:48,964 --> 00:25:51,341
Ik ken er een. Zing maar mee.

459
00:25:52,717 --> 00:25:55,971
<i>er is geen sneeuw</i>

460
00:25:56,221 --> 00:25:59,849
<i>geen sleebellen of mistletoe</i>

461
00:26:00,433 --> 00:26:03,228
<i>en onder de boom</i>

462
00:26:03,311 --> 00:26:06,606
<i>geen cadeau voor mij</i>

463
00:26:07,065 --> 00:26:10,151
<i>maar de kerstman weet</i>

464
00:26:10,402 --> 00:26:14,197
<i>dat dit mijn favoriete Kerstmis is</i>

465
00:26:14,281 --> 00:26:17,284
<i>want het enige op mijn lijst</i>

466
00:26:17,367 --> 00:26:23,999
<i>is dat we met Kerstmis</i>
<i>-samen zijn</i>

467
00:26:24,624 --> 00:26:27,877
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer wil ik niet</i>

468
00:26:28,211 --> 00:26:31,256
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer hoef ik niet</i>

469
00:26:31,840 --> 00:26:34,968
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer wil ik niet</i>

470
00:26:35,260 --> 00:26:38,555
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer hoef ik niet</i>

471
00:26:38,722 --> 00:26:42,475
<i>Kerstmis samen</i>

472
00:26:46,896 --> 00:26:49,107
Dat was vreemd.

473
00:26:50,400 --> 00:26:54,362
Ja, alsof ik het kende,
maar ik had het niet eerder gehoord.

474
00:26:54,988 --> 00:26:55,905
Hier ook.

475
00:26:55,989 --> 00:26:56,823
Inderdaad.

476
00:26:57,115 --> 00:26:59,200
Van wie is dat nummer?

477
00:27:01,536 --> 00:27:02,495
Van mij.

478
00:27:03,872 --> 00:27:07,334
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer wil ik niet</i>

479
00:27:07,417 --> 00:27:10,629
<i>Kerstmis samen</i>
<i>-meer hoef ik niet</i>

480
00:27:10,920 --> 00:27:14,549
<i>Kerstmis samen</i>

481
00:28:05,475 --> 00:28:08,895
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden



