1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:04,911 --> 00:04:05,745
Super.

4
00:04:09,540 --> 00:04:11,501
Zase se můžu svobodně nadechnout.

5
00:04:39,696 --> 00:04:40,863
Vítám tě, sestro.

6
00:04:41,406 --> 00:04:42,490
Jdeme slavit.

7
00:04:43,116 --> 00:04:44,117
To zní fajn.

8
00:04:44,826 --> 00:04:46,077
Padáme odsud.

9
00:04:46,160 --> 00:04:46,995
Tak pojď.

10
00:05:07,515 --> 00:05:11,811
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI

11
00:05:21,821 --> 00:05:22,947
Jak jde byznys?

12
00:05:24,407 --> 00:05:25,241
Dobře.

13
00:05:26,701 --> 00:05:29,245
El Pitirijas zatím
tenhle měsíc nezaplatil.

14
00:05:29,329 --> 00:05:31,622
- Cože?
- Ale jinak pohoda.

15
00:05:31,706 --> 00:05:34,584
Dala jsem ti to na starost,
aby všechno klapalo,

16
00:05:34,667 --> 00:05:35,918
a ty mi řekneš tohle?

17
00:05:36,669 --> 00:05:37,837
No tak, Ramiro.

18
00:05:40,006 --> 00:05:42,425
Vždyť je to El Alacránův oblíbenec.

19
00:05:42,508 --> 00:05:44,635
Na to ti seru!

20
00:05:44,719 --> 00:05:47,096
Jsem zpátky a nenechám si srát na hlavu.

21
00:05:47,597 --> 00:05:48,973
Jedeme k němu.

22
00:06:11,204 --> 00:06:12,413
Tebe já znám.

23
00:06:14,082 --> 00:06:16,167
Jsi z gangu Las Castradoras.

24
00:06:17,543 --> 00:06:18,669
To jsem.

25
00:06:18,753 --> 00:06:22,090
A ty jsi La Gata z gangu Las Tigresas.

26
00:06:22,173 --> 00:06:24,217
To si piš.

27
00:06:25,134 --> 00:06:27,845
Jak se máš, sestro?

28
00:06:29,639 --> 00:06:31,182
Co novýho?

29
00:06:32,058 --> 00:06:33,643
Jedu teď v rocku.

30
00:06:34,727 --> 00:06:37,063
V Tijuaně jsem založila kapelu.

31
00:06:37,814 --> 00:06:39,023
Máme tu koncert.

32
00:06:40,858 --> 00:06:42,527
Tady. Přijď se podívat.

33
00:06:47,782 --> 00:06:50,284
A kurva! Asfaltová bohyně.

34
00:06:50,368 --> 00:06:52,120
Jsi slavná!

35
00:06:52,203 --> 00:06:55,373
Ne, pořád jsem úplně stejná.

36
00:06:56,374 --> 00:06:58,000
To je bomba, sestro.

37
00:06:58,084 --> 00:07:00,378
Nedala ses na cestu zločinu jako ony?

38
00:07:01,712 --> 00:07:02,547
Ne.

39
00:07:03,381 --> 00:07:04,340
Pořád tak nějak

40
00:07:04,924 --> 00:07:06,134
bojuju se životem.

41
00:07:09,762 --> 00:07:11,347
Nevíš něco o mých holkách?

42
00:07:12,306 --> 00:07:14,600
Pořád tu ty mrchy jsou.

43
00:07:16,269 --> 00:07:18,438
Neodešly, jo?

44
00:07:18,521 --> 00:07:19,439
Ne.

45
00:07:19,939 --> 00:07:21,858
Nikde není tak dobře jako tady.

46
00:07:24,026 --> 00:07:27,780
Jsem fakt ráda, že jsi zpátky.

47
00:07:44,964 --> 00:07:47,550
- No tak.
- Řekl jsem, abys mi dal pokoj.

48
00:07:48,050 --> 00:07:49,385
Teď mám moc práce.

49
00:07:49,927 --> 00:07:51,262
No tak, kámo.

50
00:07:52,513 --> 00:07:53,347
Dobře.

51
00:07:53,764 --> 00:07:55,433
Vypadni, ty debile.

52
00:07:57,435 --> 00:07:58,478
Vypadněte.

53
00:07:59,353 --> 00:08:00,563
Ahoj, Ramiro.

54
00:08:01,606 --> 00:08:04,108
Dala jsem ti dost příležitostí, ne?

55
00:08:05,443 --> 00:08:08,154
Naval prachy, nebo ti ustřelím koule.

56
00:08:10,615 --> 00:08:11,908
Klídek.

57
00:08:11,991 --> 00:08:13,284
Hned ti je dám.

58
00:08:16,454 --> 00:08:17,622
To bych ti radila.

59
00:08:18,706 --> 00:08:19,832
Zmetku.

60
00:08:20,625 --> 00:08:24,128
No tak, Ramiro.
Jsme kámoši. Přece mi neublížíš.

61
00:08:25,963 --> 00:08:27,131
Žádný kraviny.

62
00:08:27,757 --> 00:08:28,591
Jasný?

63
00:08:42,313 --> 00:08:45,858
Zahul si. Na starý dobrý časy.

64
00:08:46,400 --> 00:08:47,568
No jasně.

65
00:08:50,196 --> 00:08:52,490
Na starý dobrý časy.

66
00:08:53,324 --> 00:08:55,409
Mařena nás vždycky podrží.

67
00:09:00,748 --> 00:09:01,749
Vidíš?

68
00:09:03,626 --> 00:09:05,127
Zbavili se těch skládek.

69
00:09:07,672 --> 00:09:11,384
Místo nich postavili
další králíkárny pro lidi.

70
00:09:23,145 --> 00:09:24,480
Jak se má Pancho?

71
00:09:28,109 --> 00:09:28,943
Kde je?

72
00:09:30,736 --> 00:09:31,612
Je ženatý?

73
00:09:36,284 --> 00:09:37,618
Bohužel ne.

74
00:09:39,996 --> 00:09:43,541
Chvíli poté, co jsi odešla,
ho poldové odpráskli v Coyoacánu.

75
00:09:45,001 --> 00:09:46,669
Hrob má v Cuajimalpě.

76
00:09:48,004 --> 00:09:50,965
Všichni se s ním byli rozloučit.

77
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
Byl ti věrný do posledního dechu.

78
00:10:07,023 --> 00:10:08,274
Mrzí mě to, sestro.

79
00:10:12,862 --> 00:10:14,655
Ale takhle to tu holt funguje.

80
00:10:20,786 --> 00:10:22,038
Tak jo.

81
00:10:23,664 --> 00:10:24,790
Musím jít.

82
00:10:27,460 --> 00:10:28,669
Ráda jsem tě viděla.

83
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
I já tebe, sestro.

84
00:10:31,797 --> 00:10:34,216
Klidně se zase zastav.

85
00:10:35,843 --> 00:10:36,719
Jasně.

86
00:10:38,012 --> 00:10:39,513
Pokecáme o minulosti.

87
00:10:45,478 --> 00:10:49,774
ROCKOVÝ KONCERT – ČERVEN 1992
ASFALTOVÁ BOHYNĚ

88
00:11:26,310 --> 00:11:29,605
Hádej, kdo se tu zase ukázal.

89
00:11:34,985 --> 00:11:35,903
Kdo?

90
00:11:41,117 --> 00:11:42,702
Vyklop to, ty mrcho.

91
00:11:46,872 --> 00:11:47,873
Max.

92
00:11:49,083 --> 00:11:50,584
Tvá milovaná trýznitelka.

93
00:12:09,979 --> 00:12:11,856
Co tu kurva chce?

94
00:12:15,693 --> 00:12:17,278
Vystupuje tu s kapelou.

95
00:12:18,404 --> 00:12:19,530
Co na to říkáš?

96
00:12:23,534 --> 00:12:25,161
Je tu jen kvůli koncertu?

97
00:12:36,172 --> 00:12:37,047
Půjdeš?

98
00:12:39,633 --> 00:12:41,635
Já ji teda vidět nemusím.

99
00:12:42,595 --> 00:12:44,972
Akorát by mi z toho bylo na blití.

100
00:12:48,976 --> 00:12:50,352
Samozřejmě, že půjdeme.

101
00:12:53,355 --> 00:12:55,900
Musíme přece přivítat svou sestru.

102
00:13:02,823 --> 00:13:03,657
Ano.

103
00:13:11,624 --> 00:13:13,834
Čus. Skočíme před tím ještě na jídlo?

104
00:13:15,961 --> 00:13:18,047
Nemám hlad. Běžte beze mě.

105
00:13:28,766 --> 00:13:29,642
Jsi nemocná?

106
00:13:34,605 --> 00:13:35,689
Tak trochu.

107
00:13:39,693 --> 00:13:42,071
Tohle místo vyvolává spoustu vzpomínek.

108
00:13:42,571 --> 00:13:43,697
Hoď se do klidu.

109
00:13:43,781 --> 00:13:45,282
Musíme zkoušet.

110
00:13:46,033 --> 00:13:47,284
Čekají na nás.

111
00:13:47,368 --> 00:13:48,327
Nech mě bejt.

112
00:13:52,373 --> 00:13:54,208
Běžte, dorazím pak.

113
00:14:29,410 --> 00:14:31,829
Pobodaly mě

114
00:14:31,912 --> 00:14:34,373
dva trny lásky.

115
00:14:34,456 --> 00:14:40,796
Zmrazily verše jasnějších zítřků.

116
00:14:42,214 --> 00:14:44,758
O několik let později

117
00:14:45,301 --> 00:14:47,595
jsem pořád tu.

118
00:14:48,304 --> 00:14:52,975
Šťastné vzpomínky na hořkou bolest.

119
00:14:53,726 --> 00:14:55,936
Listí, které vítr ne a ne odfouknout.

120
00:14:56,437 --> 00:14:59,231
Má duše je nakažená
a plná pavoučích hnízd.

121
00:14:59,315 --> 00:15:01,400
Nejen kámošky. Sestry a víc.

122
00:15:01,483 --> 00:15:03,485
Šílený kluk, kvůli kterému hřeším.

123
00:15:03,569 --> 00:15:05,654
Lenost, násilí, láska a přátelství.

124
00:15:05,738 --> 00:15:08,073
Bez strachu a peněz si užívám života.

125
00:15:15,748 --> 00:15:19,126
Žiju na útěku a má rána mokvá.

126
00:15:19,209 --> 00:15:21,295
Nemůžu spát

127
00:15:21,378 --> 00:15:23,339
kvůli šíleným nočním můrám.

128
00:15:24,131 --> 00:15:27,718
Tajemství tlející v temnotě

129
00:15:28,302 --> 00:15:31,764
mi nedopřejí odpočinku.
Netoužím po odpuštění.

130
00:15:32,431 --> 00:15:33,933
Má píseň mě posouvá dál.

131
00:15:34,433 --> 00:15:36,060
Zpívám si ji tajně v srdci.

132
00:15:40,564 --> 00:15:42,733
Nejen kámošky. Sestry a víc.

133
00:15:42,816 --> 00:15:47,154
Šílený kluk, kvůli kterému hřeším.
Lenost, násilí, láska a přátelství.

134
00:15:47,237 --> 00:15:49,448
Bez strachu a peněz si užívám života.

135
00:16:05,381 --> 00:16:07,299
Listí, které vítr ne a ne odfouknout.

136
00:16:07,383 --> 00:16:09,802
Má duše je nakažená
a plná pavoučích hnízd.

137
00:16:09,885 --> 00:16:11,553
Nejen kámošky. Sestry a víc.

138
00:16:11,637 --> 00:16:15,891
Šílený kluk, kvůli kterému hřeším.
Lenost, násilí, láska a přátelství.

139
00:16:15,975 --> 00:16:18,936
Bez strachu a peněz si užívám života.

140
00:16:36,245 --> 00:16:41,375
Tohle je pro lidi
z Molina de Rosas a La Cascady!

141
00:16:43,127 --> 00:16:48,340
Asfaltová bohyně a Odpadlíci!

142
00:16:50,384 --> 00:16:52,720
Hlavně se dál bavte.

143
00:17:01,228 --> 00:17:02,479
Pojďme ji pozdravit.

144
00:17:14,491 --> 00:17:15,451
Co je?

145
00:17:16,410 --> 00:17:17,619
Vypadáš naštvaně.

146
00:17:18,495 --> 00:17:19,496
Hoď se do klidu.

147
00:17:20,622 --> 00:17:21,749
Na, dej si.

148
00:17:22,833 --> 00:17:24,001
Ne, díky.

149
00:17:28,338 --> 00:17:29,631
Půjdu se projít.

150
00:17:35,012 --> 00:17:35,929
Pohlídej mi ji.

151
00:17:37,681 --> 00:17:39,266
Jasný. Tak zatím ahoj.

152
00:18:23,894 --> 00:18:25,187
Jak se máš, ty mrcho?

153
00:18:27,439 --> 00:18:28,774
Konečně ses vrátila.

154
00:18:41,495 --> 00:18:42,788
Jak je, sestro?

155
00:18:45,415 --> 00:18:47,459
Kurevsky dlouho jsme se neviděly.

156
00:18:49,419 --> 00:18:50,462
Jak se máte?

157
00:18:51,463 --> 00:18:53,841
Přišly jsme. To je dobrej začátek, ne?

158
00:19:05,936 --> 00:19:08,105
Naše malá rocková hvězda.

159
00:19:10,732 --> 00:19:11,984
Co si budeme povídat.

160
00:19:13,235 --> 00:19:15,612
Je to nula.

161
00:19:18,657 --> 00:19:22,119
- Co děláte?
- Takhle to máš ráda, ne?

162
00:19:22,744 --> 00:19:24,621
Jako za starých dobrých časů.

163
00:19:25,706 --> 00:19:26,540
Přestaňte.

164
00:19:26,623 --> 00:19:28,208
- Copak?
- Stačí.

165
00:19:30,419 --> 00:19:32,379
Proč jsi utekla a neozvala se?

166
00:19:36,383 --> 00:19:37,634
Takový byl plán.

167
00:19:40,554 --> 00:19:42,306
Měly jsme zmizet, ne?

168
00:19:42,389 --> 00:19:43,432
Jo, to jo.

169
00:19:44,349 --> 00:19:45,851
Ale ne na tak dlouho.

170
00:19:45,934 --> 00:19:47,978
Tys naše plány posrala.

171
00:19:50,898 --> 00:19:54,651
Všechny jsme musely nějak žít.
Tady, nebo někde jinde.

172
00:19:55,235 --> 00:19:57,029
Tyhle kecy si nech.

173
00:19:58,989 --> 00:20:01,825
Mělas tu zůstat s náma.

174
00:20:03,202 --> 00:20:05,287
Ale vysrala ses na nás.

175
00:20:08,874 --> 00:20:10,292
Jste normální?

176
00:20:11,960 --> 00:20:13,503
Nikdy jsem vás nezradila.

177
00:20:14,755 --> 00:20:18,383
- O tom, co se stalo, jsem ani necekla.
- To doufám, ty mrcho.

178
00:20:20,260 --> 00:20:23,555
Byl jsi naše vůdkyně
a nechala jsi nás tu napospas osudu.

179
00:20:27,392 --> 00:20:28,310
Do prdele.

180
00:20:30,771 --> 00:20:33,899
Vztek ti zatemnil mozek.

181
00:20:38,153 --> 00:20:40,447
Myslíš si, že můžu v noci spát?

182
00:20:43,659 --> 00:20:44,493
To snad ne.

183
00:20:46,161 --> 00:20:48,914
Koukám, že jsi pořád ta nafoukaná mrcha.

184
00:21:23,657 --> 00:21:24,992
Přestaň. Mrzí mě to.

185
00:21:26,910 --> 00:21:29,538
Osud je svině, co? Zase spojil naše cesty.

186
00:21:32,582 --> 00:21:35,335
Ramiro, kašli na minulost.

187
00:21:35,961 --> 00:21:37,379
To nejde.

188
00:21:37,462 --> 00:21:39,798
Zradilas mě. Věřila jsem ti.

189
00:21:41,675 --> 00:21:42,884
Je mi to líto.

190
00:21:45,595 --> 00:21:47,306
Kostky byly vrženy.

191
00:22:08,201 --> 00:22:09,036
Proč?

192
00:22:09,911 --> 00:22:12,372
Byly jsme sestry.

193
00:22:14,333 --> 00:22:15,208
Jo.

194
00:22:16,752 --> 00:22:17,627
Byly.

195
00:22:18,712 --> 00:22:20,172
Ale tys na to zapomněla.

196
00:23:06,968 --> 00:23:11,306
O DESET LET DŘÍVE

197
00:23:41,044 --> 00:23:43,922
Max, čím chceš být, až budeš velká?

198
00:23:46,508 --> 00:23:47,467
No…

199
00:23:48,468 --> 00:23:50,011
mám ráda rockovou hudbu.

200
00:23:51,012 --> 00:23:52,639
Chci být rockovou hvězdou.

201
00:23:55,267 --> 00:23:57,018
A co ty, Soni?

202
00:23:58,061 --> 00:23:59,980
Módní návrhářkou.

203
00:24:04,276 --> 00:24:05,527
A já…

204
00:24:06,194 --> 00:24:08,947
chci být přítelkyní Quintera.

205
00:24:09,030 --> 00:24:10,866
Vede gang Los Salvajes.

206
00:24:10,949 --> 00:24:12,659
Na věky věků.

207
00:24:12,742 --> 00:24:13,994
Teda holka!

208
00:24:14,077 --> 00:24:16,913
Přestaňte kecat nesmysly.

209
00:24:16,997 --> 00:24:17,956
Sakra.

210
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
Co blbneš?

211
00:24:23,587 --> 00:24:25,255
To je sedm let neštěstí.

212
00:24:25,338 --> 00:24:27,174
Tohle má kouzla nenapraví.

213
00:24:28,258 --> 00:24:30,177
Uklidni se, ty magore.

214
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
Cos hulila?

215
00:24:31,928 --> 00:24:32,929
Tohle.

216
00:24:34,222 --> 00:24:35,307
A co ty, Ramiro?

217
00:24:42,564 --> 00:24:43,482
Já?

218
00:24:44,566 --> 00:24:48,361
Já budu ta největší mrcha v okolí.

219
00:24:48,445 --> 00:24:49,529
To zní dobře, ne?

220
00:24:50,197 --> 00:24:52,491
To víš že jo, ta největší.

221
00:25:12,886 --> 00:25:14,387
Nazdar, prcku.

222
00:25:16,723 --> 00:25:17,891
Kde je máma?

223
00:25:17,974 --> 00:25:19,601
Šla pro tortilly.

224
00:25:23,688 --> 00:25:24,773
Budeme si hrát?

225
00:25:28,568 --> 00:25:29,402
Nemůžu.

226
00:25:33,657 --> 00:25:35,242
Někdy jindy, dobře?

227
00:26:12,904 --> 00:26:13,738
Ahoj.

228
00:26:16,157 --> 00:26:17,826
Konečně sis na mě vzpomněla?

229
00:26:19,494 --> 00:26:20,787
No tak, mami.

230
00:26:23,081 --> 00:26:24,791
Podívej se, jak jsi vychrtlá.

231
00:26:27,544 --> 00:26:28,795
Proto jsi odešla?

232
00:26:33,133 --> 00:26:33,967
A co ty?

233
00:26:37,512 --> 00:26:39,180
Kdy se mu konečně postavíš?

234
00:26:40,140 --> 00:26:41,558
Do toho ti nic není.

235
00:26:46,855 --> 00:26:47,939
Proto jsem odešla.

236
00:26:48,898 --> 00:26:51,067
Nebudu submisivní srab jako ty.

237
00:26:54,904 --> 00:26:56,698
Nemáš právo mě soudit.

238
00:26:57,407 --> 00:26:59,242
K matce se máš chovat s úctou.

239
00:27:03,204 --> 00:27:04,039
Panebože.

240
00:27:06,499 --> 00:27:07,459
Radši půjdu.

241
00:27:09,294 --> 00:27:10,837
Přišla jsem si pro kytaru.

242
00:27:31,691 --> 00:27:34,402
Přestaň s tímhle nesmyslem ztrácet čas.

243
00:27:35,904 --> 00:27:37,572
Dej se dohromady.

244
00:27:37,656 --> 00:27:38,490
Zapomeň.

245
00:27:43,536 --> 00:27:45,080
Tohle je můj život.

246
00:27:46,665 --> 00:27:48,041
Tohle je můj plán.

247
00:27:49,042 --> 00:27:50,251
Nevzdám se ho.

248
00:27:51,002 --> 00:27:53,004
Tak vypadni a už se nevracej.

249
00:28:27,580 --> 00:28:29,207
- Ahoj.
- Čau.

250
00:28:29,290 --> 00:28:30,792
Už to máš, Juamito?

251
00:28:30,875 --> 00:28:32,252
Ne, právě jsem začala.

252
00:28:32,335 --> 00:28:33,169
Vážně?

253
00:28:34,629 --> 00:28:36,172
Já už všechno prodal.

254
00:28:43,012 --> 00:28:44,097
Tohle ti dlužím.

255
00:28:45,890 --> 00:28:47,809
To je super.

256
00:28:48,393 --> 00:28:50,186
To se mi hodí.

257
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
Tak jo.

258
00:29:00,071 --> 00:29:00,905
Hele.

259
00:29:01,656 --> 00:29:03,783
Kdy bude ten slíbený očistný rituál?

260
00:29:04,325 --> 00:29:06,578
Dočkáš se, neboj.

261
00:29:07,328 --> 00:29:08,788
Až to všechno seženu.

262
00:29:11,666 --> 00:29:12,500
Juamito?

263
00:29:24,763 --> 00:29:26,264
- Měj se.
- Ahoj.

264
00:29:27,015 --> 00:29:28,725
- Tak zas brzy.
- Jasně.

265
00:29:59,464 --> 00:30:00,799
Koukej na to.

266
00:30:02,842 --> 00:30:05,595
Dobře ty. Sekne ti to.

267
00:30:05,678 --> 00:30:06,930
No jak jinak?

268
00:30:07,013 --> 00:30:10,016
Vyměnila jsem to za džíny,
co jsem ukradla bráchovi.

269
00:30:10,683 --> 00:30:13,019
Vypadáš fakt skvěle, holka.

270
00:30:13,102 --> 00:30:16,356
- Můžeš si ji někdy půjčit.
- Tak super.

271
00:30:19,275 --> 00:30:20,109
Tak co?

272
00:30:20,902 --> 00:30:22,529
Dáš mě dohromady s Muñecou?

273
00:30:27,116 --> 00:30:28,701
To si piš.

274
00:30:29,202 --> 00:30:31,287
Představím tě. Zbytek zmákneš sama.

275
00:30:31,371 --> 00:30:32,539
- Tak jo.
- Super.

276
00:30:37,168 --> 00:30:38,336
Ale buď opatrná.

277
00:30:39,045 --> 00:30:40,421
Jestli to kluci zjistí,

278
00:30:40,964 --> 00:30:42,257
tak jsi v prdeli.

279
00:30:42,340 --> 00:30:43,258
Klídek.

280
00:30:44,968 --> 00:30:46,845
Jsem nedotknutelná.

281
00:30:48,137 --> 00:30:49,848
Ty si to fakt užíváš.

282
00:30:51,850 --> 00:30:52,851
To si piš.

283
00:31:02,986 --> 00:31:03,820
Hej!

284
00:31:06,573 --> 00:31:07,574
Máš tu jídlo.

285
00:31:11,369 --> 00:31:12,453
Kde je máma?

286
00:31:12,537 --> 00:31:13,371
Proč nepřišla?

287
00:31:14,664 --> 00:31:15,999
Žehlí s paní Mechovou.

288
00:31:19,836 --> 00:31:21,504
Tak rychle, mám hlad.

289
00:31:31,389 --> 00:31:32,390
Chceš tortilly?

290
00:31:32,974 --> 00:31:35,059
To mám jíst jenom fazole?

291
00:31:35,935 --> 00:31:36,978
Jsi normální?

292
00:31:49,449 --> 00:31:51,284
Je z tebe kus ženský.

293
00:31:51,951 --> 00:31:52,785
Nesahej na mě.

294
00:31:53,286 --> 00:31:55,371
Řeknu to mámě. Nech mě být.

295
00:31:55,914 --> 00:31:57,290
Ale no tak.

296
00:31:57,373 --> 00:31:59,375
Vím, že to chceš.

297
00:32:00,001 --> 00:32:01,085
Jak chceš. Padej.

298
00:32:01,169 --> 00:32:02,086
Nebo počkej.

299
00:32:02,921 --> 00:32:04,547
Chvilku tu zůstaň.

300
00:32:04,631 --> 00:32:06,549
Bude se ti to líbit. No tak.

301
00:32:10,178 --> 00:32:12,680
Nezapomeň se osprchovat, Juamo.

302
00:32:13,973 --> 00:32:15,016
Nech mě být.

303
00:32:15,850 --> 00:32:18,186
- Ale no tak.
- Jdi do prdele.

304
00:32:18,269 --> 00:32:19,646
Jdi do prdele.

305
00:32:19,729 --> 00:32:22,023
Já jsem na rozdíl od vás hustá.

306
00:32:23,191 --> 00:32:24,025
Nech toho.

307
00:32:24,776 --> 00:32:25,944
Podívejte na ni.

308
00:32:26,027 --> 00:32:27,028
Ne.

309
00:32:27,654 --> 00:32:30,490
Co jí je? Proč je naštvaná?

310
00:32:30,573 --> 00:32:33,952
- Co se jí stalo?
- Půjčíš mi tu bundu?

311
00:32:34,035 --> 00:32:35,536
Sekne mi.

312
00:32:37,330 --> 00:32:38,539
Co se děje?

313
00:32:39,540 --> 00:32:41,084
Klepeš se jak drahej pes.

314
00:32:42,126 --> 00:32:43,586
Nic se neděje.

315
00:32:45,004 --> 00:32:46,089
Panebože.

316
00:32:46,631 --> 00:32:48,841
Nejsem nejchytřejší, ale nejsem blbá.

317
00:32:49,342 --> 00:32:50,176
Co se děje?

318
00:32:51,636 --> 00:32:52,595
Vyklop to.

319
00:32:54,180 --> 00:32:56,516
Můj nevlastní otec mě obtěžuje.

320
00:32:59,060 --> 00:33:00,228
Stačí říct

321
00:33:00,311 --> 00:33:02,563
a dostane, co si zaslouží.

322
00:33:03,272 --> 00:33:04,107
Ne.

323
00:33:05,441 --> 00:33:06,526
Panebože.

324
00:33:07,402 --> 00:33:10,029
Proč prostě neřekneš své matce,

325
00:33:10,113 --> 00:33:12,156
že tě ten chlap obtěžuje?

326
00:33:12,240 --> 00:33:13,241
Ne.

327
00:33:13,324 --> 00:33:15,868
To nejde. Casiana zbožňuje.

328
00:33:15,952 --> 00:33:17,704
Nechci, aby se na mě zlobila.

329
00:33:18,579 --> 00:33:21,916
- Nepřestane, dokud nedostane, co chce.
- Co se děje?

330
00:33:22,417 --> 00:33:24,252
Nechodíš náhodou s El Mocosem?

331
00:33:25,003 --> 00:33:27,338
Ne, je to pěknej debil.

332
00:33:28,131 --> 00:33:30,216
A Ramiře se líbí.

333
00:33:33,386 --> 00:33:36,139
Nemám špatný vkus, jen špatné zkušenosti.

334
00:33:37,390 --> 00:33:40,768
Jestli je někdo fakt sexy, tak Quintero.

335
00:33:41,436 --> 00:33:45,565
Toho bych si klidně osedlala.

336
00:33:45,648 --> 00:33:47,692
Jeho a celou stáj.

337
00:33:47,775 --> 00:33:49,986
To ty moc ráda.

338
00:33:51,821 --> 00:33:53,197
A co ty, Ramiro?

339
00:33:53,781 --> 00:33:55,491
Tebe jsme s klukem neviděly.

340
00:33:55,575 --> 00:33:56,826
A nikdy neuvidíte.

341
00:33:56,909 --> 00:33:57,744
Slyšíte to?

342
00:33:58,870 --> 00:34:01,289
Že bys měla radši bobříka?

343
00:34:01,372 --> 00:34:03,541
- Drž hubu, ty tlustoprdko.
- Klídek.

344
00:34:03,624 --> 00:34:05,418
- Přestaň mě srát.
- Rozumím.

345
00:34:06,002 --> 00:34:07,253
- Jasný?
- Klídek.

346
00:34:07,336 --> 00:34:08,921
- Dobře.
- Uklidni se.

347
00:34:09,005 --> 00:34:11,466
Jenom si dělala srandu. Klídek.

348
00:34:13,051 --> 00:34:16,054
Jestli se do mě budeš navážet,
tak ti rozkopu držku.

349
00:34:16,137 --> 00:34:17,513
No tak, klídek.

350
00:34:18,264 --> 00:34:20,391
Chudák sirotek.

351
00:34:20,475 --> 00:34:21,976
Přestaň, Carcacho.

352
00:34:22,060 --> 00:34:24,353
Juama má nás. My jsme teď její rodina.

353
00:34:24,437 --> 00:34:25,271
Viď?

354
00:34:26,147 --> 00:34:27,982
Mluv za sebe.

355
00:34:28,066 --> 00:34:29,650
Mě do toho netahej.

356
00:35:27,959 --> 00:35:29,460
Jak je, má královno?

357
00:35:30,336 --> 00:35:31,420
Kam jdete?

358
00:35:32,463 --> 00:35:34,132
Musíme něco zařídit.

359
00:35:34,757 --> 00:35:35,633
A vy?

360
00:35:36,134 --> 00:35:38,511
Jdeme vybrat trochu peněz.

361
00:35:39,053 --> 00:35:40,138
Tak to jo.

362
00:35:40,638 --> 00:35:41,973
To zní skvěle.

363
00:35:48,771 --> 00:35:50,439
Opatruj to, zlato.

364
00:35:52,567 --> 00:35:55,695
Získám další, abychom mohli do Ameriky.

365
00:35:58,406 --> 00:36:01,242
Uvidíme se dnes večer?

366
00:36:02,702 --> 00:36:04,078
To si piš.

367
00:36:15,715 --> 00:36:16,716
Dáš si?

368
00:36:16,799 --> 00:36:17,633
Ne.

369
00:36:34,901 --> 00:36:36,569
Co? Vy nebudete jíst?

370
00:36:43,159 --> 00:36:45,620
Ne, nemám hlad.

371
00:36:46,204 --> 00:36:47,205
Panebože.

372
00:36:47,288 --> 00:36:50,041
Přestaňte tu sračku čichat, ničí vás to.

373
00:36:51,042 --> 00:36:54,253
Přestaň nám to kazit a dej si taky.

374
00:36:54,754 --> 00:36:57,256
No tak, už nebudeš mít hlad.

375
00:36:58,090 --> 00:37:00,676
- Zkus to.
- Nechci. Jste fakt šílený.

376
00:37:01,177 --> 00:37:03,304
Pokud to bude takhle, tak končím.

377
00:37:07,725 --> 00:37:10,019
No tak, nebuď naštvaná. Počkej.

378
00:37:10,561 --> 00:37:11,687
Mám hlad.

379
00:37:11,771 --> 00:37:14,607
Pokud vám jde jen o tohle, tak končím.

380
00:37:14,690 --> 00:37:15,524
Hej!

381
00:37:16,525 --> 00:37:17,443
Počkej.

382
00:37:24,951 --> 00:37:26,410
Dej mi prachy na jídlo.

383
00:37:26,953 --> 00:37:28,537
Promiň, jsem švorc.

384
00:37:30,581 --> 00:37:31,624
Panebože.

385
00:37:33,459 --> 00:37:35,211
Nemám prachy. Jsem na mizině.

386
00:37:37,964 --> 00:37:40,049
A na tom se nic nezmění.

387
00:37:42,551 --> 00:37:45,263
No tak, pojď sem.

388
00:37:46,681 --> 00:37:48,808
Chci pořád lítat.

389
00:37:49,350 --> 00:37:51,143
Ať si ta blbka jde.

390
00:37:52,311 --> 00:37:53,145
Blbko.

391
00:37:53,938 --> 00:37:55,231
- Soni.
- Blbko.

392
00:37:55,314 --> 00:37:57,066
Nechoď, Soni!

393
00:38:26,762 --> 00:38:30,266
Víš, co máš dělat.
Kdyby přijeli fízlové, dej nám vědět.

394
00:38:30,349 --> 00:38:31,434
Jasně. Jděte.

395
00:38:33,602 --> 00:38:35,855
Jdeme na to, lidi.

396
00:38:36,522 --> 00:38:37,732
Jdeme na to.

397
00:40:20,876 --> 00:40:23,087
Chci vypadnout z města.

398
00:40:23,254 --> 00:40:30,052
Chci vypadnout z města.

399
00:40:33,472 --> 00:40:34,974
Nedá někdo nějaké drobné?

400
00:40:36,267 --> 00:40:38,978
Jak vidíte,
neumím zpívat ani hrát na kytaru,

401
00:40:39,061 --> 00:40:41,313
ale chci si poctivě vydělávat.

402
00:40:42,648 --> 00:40:44,483
Nedá někdo nějaké drobné?

403
00:40:44,567 --> 00:40:46,193
Díky.

404
00:40:46,277 --> 00:40:47,111
Děkuji.

405
00:40:47,736 --> 00:40:48,737
Drobné?

406
00:40:49,572 --> 00:40:50,531
Drobné?

407
00:40:52,241 --> 00:40:53,200
Díky.

408
00:40:53,742 --> 00:40:55,161
Díky. Bůh vám žehnej.

409
00:40:55,995 --> 00:40:57,997
Tak špatné to zas nebylo, ne?

410
00:41:00,666 --> 00:41:02,376
Děkuji vám, jak velkorysé.

411
00:41:03,127 --> 00:41:04,086
Děkuji vám.

412
00:41:31,655 --> 00:41:33,365
Neodporuj a naval prachy.

413
00:41:33,449 --> 00:41:34,950
- Ne!
- Kde je máš?

414
00:41:37,953 --> 00:41:39,455
Našli jsme zlatej důl.

415
00:41:40,289 --> 00:41:41,916
- Dej nám kytaru.
- Ne!

416
00:41:41,999 --> 00:41:44,502
- Kytaru ne!
- Drž hubu, nebo uvidíš.

417
00:41:46,003 --> 00:41:47,713
Ty svině! Dej jí přes držku.

418
00:41:48,339 --> 00:41:49,423
Dej jí přes držku!

419
00:41:53,135 --> 00:41:54,929
Prošacuj jí kapsy.

420
00:41:55,012 --> 00:41:57,473
Je to kočka. Moc rád.

421
00:41:57,556 --> 00:41:58,849
Čapni tu kytaru.

422
00:41:59,808 --> 00:42:01,519
Je to kočka.

423
00:42:02,686 --> 00:42:05,105
Co to… Nechte toho!

424
00:42:05,189 --> 00:42:07,066
- Hej!
- Pusťte mě!

425
00:42:07,149 --> 00:42:08,776
- Vy mrchy!
- Nandej mu to!

426
00:42:09,360 --> 00:42:11,237
Vezmi ty prachy!

427
00:42:11,320 --> 00:42:14,198
- To jsou naše peníze! Zloději!
- Jdeme!

428
00:42:14,281 --> 00:42:15,991
- Rychle!
- Okradly nás!

429
00:42:16,075 --> 00:42:17,701
Zkurvený mrchy!

430
00:42:18,244 --> 00:42:20,037
Svině zlodějský!

431
00:42:29,547 --> 00:42:31,590
Díky bohu, že jste tam byly.

432
00:42:31,674 --> 00:42:33,968
Pořádně bych to schytala.

433
00:42:37,263 --> 00:42:38,764
Hledaly jsme tě, Max.

434
00:42:40,808 --> 00:42:42,184
Zmlátili Juamu.

435
00:42:42,768 --> 00:42:44,186
Je v nemocnici.

436
00:42:45,437 --> 00:42:46,522
Kdo to byl?

437
00:42:46,605 --> 00:42:47,690
Zabiju ho!

438
00:42:48,274 --> 00:42:49,567
Nevíme.

439
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
Klídek, sestro.

440
00:42:52,945 --> 00:42:54,321
Jdeme za ní.

441
00:42:54,405 --> 00:42:55,364
- Holka…
- Jdeme!

442
00:43:04,331 --> 00:43:05,499
Kam jdete?

443
00:43:05,583 --> 00:43:08,085
- Jenom tamhle.
- Tam.

444
00:43:17,344 --> 00:43:18,679
Tady je.

445
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Juamo.

446
00:43:20,764 --> 00:43:21,599
Au!

447
00:43:22,683 --> 00:43:23,976
Jak ti je?

448
00:43:24,602 --> 00:43:25,853
Jak se cítíš?

449
00:43:25,936 --> 00:43:27,479
Strašně.

450
00:43:29,398 --> 00:43:31,400
Kdo ti to udělal?

451
00:43:32,067 --> 00:43:32,901
Panebože.

452
00:43:37,281 --> 00:43:38,240
El Seven.

453
00:43:39,366 --> 00:43:42,202
Naštval se, protože jsem mu nedala.

454
00:43:43,078 --> 00:43:44,246
Chudinko.

455
00:43:44,788 --> 00:43:46,123
Neměla bys ho vídat.

456
00:43:46,874 --> 00:43:47,750
Bolí to?

457
00:43:48,584 --> 00:43:49,752
Jako čert.

458
00:43:49,835 --> 00:43:51,670
- Nehraj si na chudinku.
- Hej!

459
00:43:54,757 --> 00:43:57,926
Rychle se uzdrav,
ať zase můžeš být s náma.

460
00:44:00,012 --> 00:44:01,305
Neboj se, sestro.

461
00:44:01,847 --> 00:44:03,349
Postaráme se o něj.

462
00:44:07,853 --> 00:44:08,771
Hej!

463
00:44:09,688 --> 00:44:12,066
- Jak se máte?
- Jak je?

464
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Jsou tu všechny.

465
00:44:21,992 --> 00:44:23,869
Jsme připravené, Meco.

466
00:44:25,329 --> 00:44:26,163
Dobře.

467
00:44:26,997 --> 00:44:29,166
Podívejte, už jdou.

468
00:44:41,845 --> 00:44:43,514
Jdete pozdě, sestry.

469
00:44:44,264 --> 00:44:45,307
Jak je?

470
00:44:46,225 --> 00:44:47,643
Klídek, Tuco.

471
00:44:48,268 --> 00:44:50,229
Bály jsme se, že jste se zalekly.

472
00:44:51,313 --> 00:44:53,607
Tak to nehrozí, La Gato.

473
00:44:57,986 --> 00:45:00,280
Jak se máte? Co nového?

474
00:45:00,364 --> 00:45:04,243
- No konečně.
- To jo, konečně se vidíme, sestro.

475
00:45:04,868 --> 00:45:06,161
Sluší ti to, Ramiro.

476
00:45:06,995 --> 00:45:08,872
- Dáš si?
- Bych to chtěla furt.

477
00:45:09,373 --> 00:45:11,166
Tak jak to bude?

478
00:45:11,250 --> 00:45:12,084
Chceš?

479
00:45:15,713 --> 00:45:16,714
Co ty?

480
00:45:17,589 --> 00:45:18,757
Jak je?

481
00:45:21,093 --> 00:45:24,346
Super, sešly se tu všechny hustý holky.

482
00:45:24,430 --> 00:45:28,225
To teda! Ty nejhustější.

483
00:45:28,308 --> 00:45:29,643
Dobře.

484
00:45:29,727 --> 00:45:32,354
Tak se do toho pustíme.

485
00:45:32,438 --> 00:45:33,522
Proto jsme tady.

486
00:45:34,314 --> 00:45:35,274
Jdeme na to.

487
00:45:37,943 --> 00:45:40,154
Je čas těm klukům ukázat,

488
00:45:40,779 --> 00:45:43,532
kdo tu má největší koule.

489
00:45:43,615 --> 00:45:45,576
Přesně tak!

490
00:45:45,659 --> 00:45:46,702
To si piš, holka.

491
00:45:47,536 --> 00:45:50,122
Nesmíme sebou nechat takhle zametat.

492
00:45:50,205 --> 00:45:51,540
Mluví k tobě.

493
00:45:51,623 --> 00:45:53,250
Musíme být drsnější.

494
00:45:53,333 --> 00:45:55,711
- Nebojácnější.
- Přesně tak!

495
00:45:55,794 --> 00:45:57,463
Máme toho dost.

496
00:45:57,546 --> 00:46:01,175
Stejně jako Juamitu,
spoustu holek jejich kluci zmlátili.

497
00:46:01,967 --> 00:46:02,801
Jo.

498
00:46:03,802 --> 00:46:05,721
Ty kurvy cítí naši slabost.

499
00:46:07,556 --> 00:46:09,433
Proto si s náma vytírají prdel.

500
00:46:10,350 --> 00:46:11,727
Musíme se jim postavit,

501
00:46:12,227 --> 00:46:13,687
aby s tím přestali.

502
00:46:13,771 --> 00:46:16,190
Ono to taky mluví? To jsem netušila.

503
00:46:16,732 --> 00:46:21,862
Snášely jsme to dost dlouho,
ale teď to všechno skončí.

504
00:46:22,446 --> 00:46:23,864
- Přesně tak!
- Jo!

505
00:46:23,947 --> 00:46:25,073
- Přesně!
- Jasně!

506
00:46:25,157 --> 00:46:26,158
Poslouchejte!

507
00:46:27,493 --> 00:46:29,661
Každý gang si označí své území

508
00:46:29,745 --> 00:46:30,871
a vybere vůdkyni.

509
00:46:31,747 --> 00:46:32,748
Jasný?

510
00:46:33,248 --> 00:46:35,584
Budeme držet při sobě a podporovat se.

511
00:46:36,168 --> 00:46:37,044
Přesně tak.

512
00:46:37,127 --> 00:46:40,547
V téhle válce si musíme pomáhat.

513
00:46:50,307 --> 00:46:54,353
Jsme nebojácný, jsme drsný, jsme nejlepší!

514
00:46:58,190 --> 00:46:59,149
Kurva.

515
00:47:00,400 --> 00:47:02,486
Umírám hlady.

516
00:47:05,572 --> 00:47:08,951
I moje tasemnice mají hlad.
Požírají se navzájem.

517
00:47:10,869 --> 00:47:11,787
Co máme dělat?

518
00:47:12,621 --> 00:47:14,623
Další den bez jídla.

519
00:47:24,758 --> 00:47:25,592
Blbko,

520
00:47:26,343 --> 00:47:27,928
nemáš něco k jídlu?

521
00:47:29,429 --> 00:47:30,264
Ne.

522
00:47:54,079 --> 00:47:56,164
Pozdravíme týpka, co dováží plyn.

523
00:47:56,957 --> 00:47:58,375
Tak jo.

524
00:47:58,458 --> 00:48:00,794
- To zní skvěle.
- Jdu s váma.

525
00:48:07,217 --> 00:48:09,052
Max, to je nebezpečné.

526
00:48:10,762 --> 00:48:12,055
Hlídkuj.

527
00:48:21,148 --> 00:48:23,317
Naval prachy, nebo chcípneš.

528
00:48:23,400 --> 00:48:24,401
Dělej!

529
00:48:25,152 --> 00:48:27,571
- Vemte mu všechno.
- Vezměte si všechno.

530
00:48:29,948 --> 00:48:30,908
- Jdeme.
- Jo.

531
00:48:32,868 --> 00:48:35,037
Otoč se a jsi mrtvej.

532
00:48:38,498 --> 00:48:39,625
Zkurvený čubky!

533
00:48:42,669 --> 00:48:43,587
Co se děje?

534
00:48:44,338 --> 00:48:45,839
Ukradly nám peníze.

535
00:48:45,923 --> 00:48:47,174
Tak je chyť.

536
00:48:49,176 --> 00:48:51,511
- Mám hlad.
- Miluju tyhle tacos.

537
00:48:52,554 --> 00:48:54,765
- Hlavně tu salsu.
- Pospěšte si!

538
00:48:55,849 --> 00:48:57,059
Dobrý večer.

539
00:48:57,142 --> 00:48:59,394
- Čau.
- Někdo si kupuje večeři.

540
00:48:59,478 --> 00:49:01,021
Podíváme se, co mají.

541
00:49:03,148 --> 00:49:05,567
JELITO, HLAVA, DRŠŤKY, CHORIZO

542
00:49:05,651 --> 00:49:07,152
Co si dáš, Max?

543
00:49:08,111 --> 00:49:10,614
Koupíš i nějaký pro nás?

544
00:49:11,198 --> 00:49:12,616
Jasně, platím já.

545
00:49:13,700 --> 00:49:15,035
Ale nezvykejte si.

546
00:49:15,619 --> 00:49:19,039
Ty máš teda peněz, holka.

547
00:49:19,122 --> 00:49:22,334
Co si dáte? Hrudí,
trhané vepřové nebo klobásu?

548
00:49:22,417 --> 00:49:24,252
Tři s klobásou a jeden mix.

549
00:49:25,879 --> 00:49:28,131
Třikrát mix a jedno pití.

550
00:49:29,383 --> 00:49:31,885
A my si dáme…

551
00:49:34,388 --> 00:49:36,306
devětkrát trhané vepřové.

552
00:49:36,890 --> 00:49:38,976
Tuco, ty platíš?

553
00:49:39,977 --> 00:49:41,937
Ne, ale objednejte si.

554
00:49:42,604 --> 00:49:44,106
Platí to Max.

555
00:49:45,273 --> 00:49:47,651
Čemu kurva nerozumíte? Platím.

556
00:49:48,986 --> 00:49:52,823
Rozumíme.
Čtyři s jazykem a čtyři s trhaným.

557
00:49:52,906 --> 00:49:56,284
Hodně salsy. Ať nám pořádně táhne z pusy.

558
00:49:58,745 --> 00:50:02,749
A co nějakou písničku, Max?
Než nám to připraví.

559
00:50:05,544 --> 00:50:07,879
No jasně! Tacos a koncert.

560
00:50:08,505 --> 00:50:10,465
Nemám tu kytaru.

561
00:50:11,425 --> 00:50:13,010
Ale no tak!

562
00:50:13,093 --> 00:50:15,929
Budeme tvoje kapela a vokály.

563
00:50:20,225 --> 00:50:21,435
No tak!

564
00:50:23,520 --> 00:50:25,897
Do toho!

565
00:50:26,940 --> 00:50:28,942
Budu hrát na brčka.

566
00:50:35,449 --> 00:50:37,993
Znám okouzlující místo

567
00:50:38,076 --> 00:50:42,205
obklopené radioaktivními kalužemi.

568
00:50:42,289 --> 00:50:45,625
Jsou tam rozpouštějící se stromy

569
00:50:45,709 --> 00:50:49,046
a prší tam kyselina.

570
00:50:49,129 --> 00:50:51,715
V tomto nádherném místě,

571
00:50:51,798 --> 00:50:55,218
které je ďáblovou noční můrou,

572
00:50:56,094 --> 00:51:00,307
je čarodějnice a její kmen bezbožných žen,

573
00:51:00,390 --> 00:51:02,100
které drtí různá semena.

574
00:51:02,184 --> 00:51:06,313
Jsou zlé jen proto, aby zapadly.

575
00:51:06,396 --> 00:51:08,982
Posílá své kletby

576
00:51:09,066 --> 00:51:13,320
a zaříkávadla k zelenému měsíci

577
00:51:13,403 --> 00:51:19,618
za doprovodu kytary,
která řídí kroky jejího osudu.

578
00:51:40,430 --> 00:51:41,848
Podívejte se na něj.

579
00:51:41,932 --> 00:51:44,351
To je ten hajzl, co zbil Juamu.

580
00:51:44,935 --> 00:51:46,478
Je to buzna…

581
00:51:47,646 --> 00:51:49,689
Jděte do prdele, čubky.

582
00:51:49,773 --> 00:51:51,650
Viděls Juamu?

583
00:51:51,733 --> 00:51:53,360
Nestojím o to.

584
00:51:53,860 --> 00:51:56,321
To má za to, že nedělá to, co má.

585
00:51:58,031 --> 00:51:59,574
Vážně, ty hajzle?

586
00:51:59,658 --> 00:52:03,120
- Ten toho napovídá.
- Nakopej mu prdel.

587
00:52:03,203 --> 00:52:06,081
- V hlavě má nasráno.
- Pořádně mu to nandej.

588
00:52:06,164 --> 00:52:07,207
Klídek.

589
00:52:09,709 --> 00:52:12,254
Žena ti dala život, tak je respektuj.

590
00:52:12,337 --> 00:52:14,422
Dejte mi pokoj, krávy. Co chcete?

591
00:52:15,090 --> 00:52:17,425
Dáme mu přes držku. Příště si rozmyslí,

592
00:52:17,509 --> 00:52:20,470
jestli zas napadne nějakou holku. Do něj!

593
00:52:21,596 --> 00:52:23,807
Přesně tak!

594
00:52:23,890 --> 00:52:24,724
No tak!

595
00:52:26,893 --> 00:52:28,687
Copak?

596
00:52:30,397 --> 00:52:33,775
- Nechte mě. Jsem z Los Kurdos.
- „Jsem z Los Kurdos.”

597
00:52:33,859 --> 00:52:35,193
Drž hubu.

598
00:52:35,277 --> 00:52:36,987
Sundejte mu je!

599
00:52:37,904 --> 00:52:39,698
Ať vidíme, jestli je to chlap.

600
00:52:43,201 --> 00:52:45,162
Hodně malej chlap.

601
00:52:45,245 --> 00:52:47,080
To si říkáš chlap?

602
00:52:49,249 --> 00:52:50,500
Hajzl.

603
00:53:01,469 --> 00:53:03,221
Bojíš se nás, co?

604
00:53:05,932 --> 00:53:10,103
Odteď jsi vůdce gangu Holých zadků.

605
00:53:11,605 --> 00:53:12,480
Zmiz!

606
00:53:13,190 --> 00:53:16,484
Co na to říkáš, ty zmrde?

607
00:53:17,152 --> 00:53:19,321
- Kam spěcháš?
- To si vypijete.

608
00:53:20,030 --> 00:53:22,157
- Nebojíme se tě.
- Zkurvený krávy.

609
00:53:23,200 --> 00:53:25,327
Ty zbabělej kreténe!

610
00:53:25,410 --> 00:53:26,745
Vypal!

611
00:53:32,542 --> 00:53:36,004
- Ty jsi tak vtipná, sestro.
- To se ti povedlo.

612
00:53:36,588 --> 00:53:39,466
Gang Holých zadků!

613
00:53:39,549 --> 00:53:41,635
Prostě mě to napadlo.

614
00:53:51,311 --> 00:53:54,105
- Už dál nemůžu, Ramiro.
- Proč ne?

615
00:53:54,940 --> 00:53:56,316
Miluju tě.

616
00:54:00,862 --> 00:54:01,696
Muñeco…

617
00:54:06,159 --> 00:54:07,244
Jestli to zjistí,

618
00:54:08,286 --> 00:54:09,412
odskáču si to.

619
00:54:09,496 --> 00:54:10,330
Ne.

620
00:54:11,164 --> 00:54:12,082
Ne.

621
00:54:12,916 --> 00:54:14,459
Nikdo to nezjistí.

622
00:54:17,128 --> 00:54:18,630
Zůstaneme spolu.

623
00:54:32,894 --> 00:54:33,979
- Ne.
- Proč ne?

624
00:54:34,062 --> 00:54:35,272
Řekla jsem, že ne!

625
00:54:37,732 --> 00:54:38,692
Nemůžu.

626
00:54:43,280 --> 00:54:44,197
Musíš…

627
00:54:44,990 --> 00:54:45,991
na mě zapomenout.

628
00:54:46,074 --> 00:54:48,535
Nechoď! Dej mi ještě šanci, Muñeco.

629
00:54:57,836 --> 00:54:59,004
Miluju tě.

630
00:55:22,360 --> 00:55:24,237
Miluju tě, má královno.

631
00:55:26,156 --> 00:55:27,824
Proč se ke mně nenastěhuješ?

632
00:55:34,664 --> 00:55:36,249
Taky tě miluju, Pancho.

633
00:55:49,179 --> 00:55:50,597
Ale je to složité.

634
00:55:53,558 --> 00:55:54,642
Přemýšlej o tom.

635
00:55:55,185 --> 00:55:56,936
Žiješ na hraně reality.

636
00:56:21,836 --> 00:56:23,421
No tak, co můžu udělat?

637
00:56:24,964 --> 00:56:27,133
Život je čím dál těžší.

638
00:56:27,967 --> 00:56:29,761
A tebe to překvapuje?

639
00:56:32,138 --> 00:56:34,140
Vždycky to tak bylo.

640
00:56:37,560 --> 00:56:38,978
Máš pravdu, má královno.

641
00:56:40,021 --> 00:56:40,855
Tak si musíme…

642
00:56:42,732 --> 00:56:44,109
vychutnat tuhle chvíli.

643
00:56:44,984 --> 00:56:46,986
Kdo ví, jestli spolu zítra budeme?

644
00:57:29,821 --> 00:57:32,782
Jsi jediná dobrá věc
v mém životě, Max. Opravdu.

645
00:57:39,664 --> 00:57:43,793
Chci s tebou kráčet po téhle cestě.

646
00:57:46,045 --> 00:57:47,922
Líbej mě.

647
00:59:01,704 --> 00:59:04,415
- Jak se máte, bráchové?
- Jsi zase sjetá?

648
00:59:04,499 --> 00:59:05,667
Ty to nevíš?

649
00:59:05,750 --> 00:59:07,335
Je na holky.

650
00:59:19,180 --> 00:59:21,099
Přestaň!

651
00:59:22,392 --> 00:59:24,769
Proč mě vždycky musíte zbít?

652
00:59:26,354 --> 00:59:28,273
Nemůžeš si dělat, co chceš.

653
00:59:30,108 --> 00:59:31,568
Zkurvená feťačko.

654
00:59:34,195 --> 00:59:37,073
Jestli tu chceš žít,
tak mámě pomoz. Jinak táhni.

655
00:59:37,740 --> 00:59:39,325
Přispívám jí.

656
00:59:47,125 --> 00:59:49,210
Vy zkurvený prasata.

657
00:59:51,462 --> 00:59:55,216
Nemůžete mě vyhodit.
Tohle je dům mojí mámy.

658
01:00:05,435 --> 01:00:06,269
Podívej se.

659
01:00:08,646 --> 01:00:10,857
Podívej se, co mi tví synové udělali.

660
01:00:14,152 --> 01:00:15,737
Zasloužíš si to.

661
01:00:15,820 --> 01:00:17,822
Jsi příživnice a feťačka.

662
01:00:18,448 --> 01:00:20,575
A musíš je respektovat.

663
01:00:20,658 --> 01:00:22,660
Jsou to muži tohoto domu.

664
01:00:26,289 --> 01:00:27,123
Muži?

665
01:00:29,083 --> 01:00:30,918
Tihle sráči?

666
01:00:32,003 --> 01:00:33,963
Zmlkni. Takhle o nich nemluv.

667
01:00:36,382 --> 01:00:39,218
Proč mě nemáš ráda? Jsem tvá dcera.

668
01:00:40,595 --> 01:00:41,638
Zmlkni!

669
01:00:43,306 --> 01:00:44,599
Je mi z tebe špatně.

670
01:00:45,433 --> 01:00:46,851
Jsi k ničemu.

671
01:00:50,897 --> 01:00:52,023
No teda, mami…

672
01:00:53,900 --> 01:00:57,528
měla jsi mě hodit do popelnice,
aby ses mě zbavila.

673
01:00:59,280 --> 01:01:01,991
Dám jí co proto, aby ti neodmlouvala.

674
01:01:04,077 --> 01:01:06,579
Vypadni odsud a už se nevracej.

675
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Vypadni.

676
01:01:09,707 --> 01:01:11,542
Pro mě jsi mrtvá.

677
01:03:45,780 --> 01:03:46,614
Čau.

678
01:03:51,869 --> 01:03:53,120
Co to kurva je?

679
01:03:55,623 --> 01:03:57,041
Co se ti stalo, sestro?

680
01:04:00,461 --> 01:04:01,295
Nic.

681
01:04:03,047 --> 01:04:04,924
Nelži mi. Vždyť to vidím.

682
01:04:09,595 --> 01:04:10,429
No tak.

683
01:04:13,099 --> 01:04:13,975
No tak.

684
01:04:26,487 --> 01:04:30,533
Máma mě kvůli mým zkurveným bratrům
vyhodila z domu.

685
01:04:43,212 --> 01:04:44,171
Neblázni.

686
01:04:59,437 --> 01:05:02,064
Nedovol jim dostat se ti pod kůži.

687
01:05:06,027 --> 01:05:08,863
- Pojďme na to zapomenout.
- Přestaň mě litovat.

688
01:05:10,156 --> 01:05:11,449
Ale no tak.

689
01:05:13,242 --> 01:05:15,244
Jsme sestry, ne?

690
01:05:21,208 --> 01:05:22,376
Panebože.

691
01:05:24,128 --> 01:05:25,880
Co ti to provedli?

692
01:05:31,677 --> 01:05:32,803
Ježiš.

693
01:05:33,387 --> 01:05:34,847
Co se stalo?

694
01:05:36,015 --> 01:05:37,350
Máš novej účes?

695
01:05:41,020 --> 01:05:43,439
Dělej si srandu ze svojí matky, ty svině.

696
01:05:45,566 --> 01:05:46,734
Žádnou nemám.

697
01:05:47,276 --> 01:05:48,569
Půjčíš mi tu svou?

698
01:05:50,071 --> 01:05:50,988
Dost.

699
01:05:52,448 --> 01:05:54,200
Tak jo. Klídek.

700
01:05:54,283 --> 01:05:56,160
Uklidni se.

701
01:06:05,211 --> 01:06:06,504
Co se děje?

702
01:06:07,755 --> 01:06:09,048
Co se stalo?

703
01:06:09,548 --> 01:06:10,883
Vyhodili ji.

704
01:06:17,431 --> 01:06:18,516
Vážně?

705
01:06:21,602 --> 01:06:23,020
Máš kde bydlet?

706
01:06:31,278 --> 01:06:33,364
U Max v pokoji s ostatními.

707
01:06:38,536 --> 01:06:39,704
To ne.

708
01:06:40,746 --> 01:06:42,581
Můžeš být u mě.

709
01:07:08,441 --> 01:07:09,817
Tak jo. Postav se sem.

710
01:07:45,102 --> 01:07:46,604
Cítím se uvolněně.

711
01:07:47,438 --> 01:07:48,272
Jo.

712
01:07:48,814 --> 01:07:52,193
Otevřela jsem tvou dráhu,
abys měl skvělý život.

713
01:07:53,861 --> 01:07:56,280
Ty víš úplně všechno.

714
01:08:00,785 --> 01:08:01,619
Podívej se.

715
01:08:11,128 --> 01:08:12,797
Máš něco, abych našel lásku?

716
01:08:23,724 --> 01:08:24,600
Hej, ty!

717
01:08:25,476 --> 01:08:28,062
Hej! Ty!

718
01:08:28,562 --> 01:08:30,356
Přines mi pivo.

719
01:08:30,898 --> 01:08:33,317
Přines si ho sama. Nebo pošli svou holku.

720
01:08:36,195 --> 01:08:38,823
Mluvím s tebou. Na co čekáš? Pohni zadkem.

721
01:08:38,906 --> 01:08:40,616
Uklidni se, Ramiro.

722
01:08:41,951 --> 01:08:43,661
Tak ať se mi sama postaví.

723
01:08:44,537 --> 01:08:47,289
Nesnáším šikanu.

724
01:08:47,373 --> 01:08:48,457
Nakopej jí prdel.

725
01:08:48,541 --> 01:08:49,667
Nandej jí to.

726
01:08:49,750 --> 01:08:50,835
Tak pojď.

727
01:08:50,918 --> 01:08:52,962
Uklidněte se!

728
01:08:53,045 --> 01:08:54,004
Jsme přátelé.

729
01:08:54,547 --> 01:08:58,175
- Neměly bychom se prát.
- Drž hubu, nebo ti jednu natáhnu.

730
01:08:58,259 --> 01:09:00,219
Soni z toho vynechej.

731
01:09:05,432 --> 01:09:06,433
No tak, Max!

732
01:09:10,229 --> 01:09:11,856
Nakopej jí prdel, Ramiro.

733
01:09:13,023 --> 01:09:15,860
- Vytrhej jí vlasy, Ramiro!
- Přestaňte, prosím.

734
01:09:18,154 --> 01:09:20,072
Nechte toho.

735
01:09:20,156 --> 01:09:20,990
Přestaňte.

736
01:09:21,824 --> 01:09:23,909
No tak! Chytni ji!

737
01:09:23,993 --> 01:09:25,494
Chytni ji!

738
01:09:26,162 --> 01:09:27,788
Přestaňte!

739
01:09:27,872 --> 01:09:29,123
Do toho!

740
01:09:30,666 --> 01:09:31,917
- Klídek.
- Přestaňte.

741
01:09:43,179 --> 01:09:44,013
Max.

742
01:09:45,222 --> 01:09:46,724
To by stačilo, sestro.

743
01:10:02,489 --> 01:10:03,490
Co to kurva bylo?

744
01:10:04,158 --> 01:10:06,118
- Děláš do ní?
- Přestaň.

745
01:10:06,202 --> 01:10:07,453
Padáme.

746
01:10:18,923 --> 01:10:20,174
Tamhle jsou.

747
01:10:20,257 --> 01:10:21,675
Vidím je, šéfe.

748
01:10:22,635 --> 01:10:23,677
Za nima.

749
01:10:29,516 --> 01:10:30,476
Hej!

750
01:10:30,559 --> 01:10:33,354
Slyšeli jsme,
že někdo na veřejnosti bere drogy.

751
01:10:33,437 --> 01:10:36,398
- To jsou jenom cigarety.
- To uvidíme.

752
01:10:36,482 --> 01:10:38,359
- Hej!
- Ticho.

753
01:10:38,442 --> 01:10:40,444
- Opatrně, starouši.
- Starouši?

754
01:10:41,904 --> 01:10:43,197
- Klid.
- Ty dobytku.

755
01:10:43,781 --> 01:10:45,741
Uklidni se, sakra!

756
01:10:45,824 --> 01:10:46,742
Tak ukaž.

757
01:10:47,743 --> 01:10:49,036
Našel jsem marihuanu.

758
01:10:49,119 --> 01:10:50,454
Vidíš. Máme vás.

759
01:10:51,080 --> 01:10:52,665
Ta není moje.

760
01:10:52,748 --> 01:10:53,582
Ale no tak.

761
01:10:54,250 --> 01:10:55,292
Tak pojďte.

762
01:10:59,296 --> 01:11:02,424
- Tahle má u sebe i lepidlo.
- To není moje.

763
01:11:02,508 --> 01:11:06,387
Nějaká feťačka tu na mě nebude řvát
a hádat se se mnou.

764
01:11:06,470 --> 01:11:08,305
To jsou kecy!

765
01:11:08,389 --> 01:11:10,182
Tak jo, jdeme.

766
01:11:10,766 --> 01:11:12,434
Pohyb, jdeme.

767
01:11:14,395 --> 01:11:15,354
Jdeme.

768
01:11:18,274 --> 01:11:19,316
Nastup si.

769
01:11:22,778 --> 01:11:24,196
Nastup si.

770
01:11:24,280 --> 01:11:25,698
HLEDANÝ

771
01:11:29,535 --> 01:11:32,955
POLICIE

772
01:11:33,038 --> 01:11:34,123
Jedeme.

773
01:11:36,041 --> 01:11:37,543
A ani muk.

774
01:11:38,460 --> 01:11:40,129
To je ale kráska.

775
01:11:40,212 --> 01:11:42,381
Asi ji trochu pomuchluju.

776
01:11:43,090 --> 01:11:44,842
To by stačilo!

777
01:11:46,135 --> 01:11:47,636
Určitě máte nabito, šéfe.

778
01:12:08,699 --> 01:12:10,075
Tak jo, ven.

779
01:12:10,659 --> 01:12:11,952
Ruce za hlavu.

780
01:12:12,036 --> 01:12:13,912
- Vystupte si.
- Jen pojďte.

781
01:12:13,996 --> 01:12:14,872
Ven.

782
01:12:15,664 --> 01:12:19,543
Kam si myslíš že jdeš, ty mrcho malá?

783
01:12:22,421 --> 01:12:25,090
Chceš si trochu užít, parťáku?

784
01:12:25,758 --> 01:12:29,053
- Ošukejte si svoje matky, hajzlové.
- Já ti ukážu.

785
01:12:30,637 --> 01:12:32,931
Máš krásnej zadek.

786
01:12:35,893 --> 01:12:36,769
Ne.

787
01:12:37,686 --> 01:12:38,604
Přestaň.

788
01:12:38,687 --> 01:12:40,105
Nech mě jít, ty prasáku.

789
01:12:41,523 --> 01:12:43,233
Nech ji na pokoji, ty zmetku.

790
01:12:43,859 --> 01:12:44,985
Jsi vážně kus.

791
01:12:47,905 --> 01:12:49,281
- Sestro…
- Jen pojď.

792
01:12:50,949 --> 01:12:52,368
Přestaň se prát.

793
01:12:56,038 --> 01:12:57,289
Ty zkurvená mrcho.

794
01:12:57,373 --> 01:12:58,749
- Pusť mě.
- Jo?

795
01:13:01,377 --> 01:13:03,462
Nehejbej se.

796
01:13:04,671 --> 01:13:06,006
Sestro!

797
01:13:06,757 --> 01:13:07,633
Buď v klidu.

798
01:13:10,886 --> 01:13:12,554
- Drž hubu!
- Sestro!

799
01:13:12,971 --> 01:13:13,806
Klídek.

800
01:13:16,892 --> 01:13:18,310
Uklidni se, ty děvko.

801
01:13:25,067 --> 01:13:27,736
Do prdele! Tys mě poblila!

802
01:13:28,695 --> 01:13:30,406
Nech ho!

803
01:13:30,489 --> 01:13:32,533
Přestaň. Ty svině!

804
01:13:34,576 --> 01:13:35,744
Jedeme.

805
01:13:35,828 --> 01:13:37,579
Jedeme. Kašli na ni.

806
01:14:38,140 --> 01:14:38,974
Kde je máma?

807
01:14:40,851 --> 01:14:41,685
Nevím.

808
01:14:50,944 --> 01:14:51,778
Kam jdeš?

809
01:14:52,696 --> 01:14:53,572
Najít mámu.

810
01:14:54,156 --> 01:14:54,990
Vážně?

811
01:14:55,782 --> 01:14:56,617
Tak běž.

812
01:15:01,038 --> 01:15:02,456
Co to děláš?

813
01:15:02,539 --> 01:15:04,750
- Nech mě!
- Jsem z tebe úplně tvrdej.

814
01:15:05,667 --> 01:15:07,753
- Pusť mě, prosím.
- Úplně tvrdej.

815
01:15:07,836 --> 01:15:12,424
- Nesahej na mě. Nech mě.
- Vím, že se ti to líbí, ty děvko.

816
01:15:12,508 --> 01:15:13,592
Přestaň.

817
01:15:13,675 --> 01:15:15,219
- Ne!
- No tak, klídek.

818
01:15:15,302 --> 01:15:18,013
- Řeknu to mámě.
- Klidně.

819
01:15:20,224 --> 01:15:21,225
Ne!

820
01:15:21,308 --> 01:15:22,434
Přestaň.

821
01:15:23,894 --> 01:15:25,854
Řekl jsem, abys přestala.

822
01:15:28,649 --> 01:15:29,483
Ne!

823
01:15:29,566 --> 01:15:30,567
- Soni!
- Prosím!

824
01:15:33,445 --> 01:15:34,488
Soni!

825
01:15:39,034 --> 01:15:40,160
Soni!

826
01:15:43,163 --> 01:15:44,039
Soni!

827
01:15:55,592 --> 01:15:58,053
Jsem tak ráda, že tu jsi. Rychle pryč.

828
01:15:58,136 --> 01:15:58,971
Co se stalo?

829
01:15:59,721 --> 01:16:00,931
Co se stalo, sestro?

830
01:16:02,099 --> 01:16:03,350
Co se stalo?

831
01:16:06,395 --> 01:16:08,021
Pokusil se mě znásilnit.

832
01:16:08,939 --> 01:16:09,773
Cože?

833
01:16:11,233 --> 01:16:13,652
Ten zkurvenej hajzl!

834
01:16:15,654 --> 01:16:18,991
Vylez ven, ty prasáku!

835
01:16:20,409 --> 01:16:22,119
Vylez ven, ty hajzle!

836
01:16:22,202 --> 01:16:23,453
Přestaň, prosím.

837
01:16:23,537 --> 01:16:26,290
Koukej vylézt ven! Vylez!

838
01:16:26,373 --> 01:16:27,916
- Ne, prosím.
- Vylez.

839
01:16:28,000 --> 01:16:29,793
Soni tu není sama!

840
01:16:30,711 --> 01:16:33,547
- Pojďme, prosím.
- Počkej!

841
01:16:34,298 --> 01:16:35,757
Vylez, ty prase!

842
01:16:37,884 --> 01:16:40,762
- Vylez!
- Co tu takhle řvete?

843
01:16:41,805 --> 01:16:42,764
Vypadněte odsud!

844
01:16:42,848 --> 01:16:44,850
Na to nemáš koule.

845
01:16:44,933 --> 01:16:47,436
Tak nemám, jo?

846
01:16:48,604 --> 01:16:50,897
- Zmizte!
- Ty zkurvenej prasáku!

847
01:16:53,400 --> 01:16:55,485
Vždyť to milujete, vy čubky.

848
01:16:55,569 --> 01:16:57,237
Opovaž se na ni sáhnout!

849
01:16:57,321 --> 01:16:58,655
Vypadněte odsud.

850
01:17:32,022 --> 01:17:34,191
Proč o tom neřekneš mámě?

851
01:17:35,942 --> 01:17:36,943
Neuvěří mi.

852
01:17:38,737 --> 01:17:40,781
Má ho radši než mě.

853
01:17:53,293 --> 01:17:54,169
A?

854
01:17:58,340 --> 01:17:59,257
Co chceš dělat?

855
01:18:05,180 --> 01:18:06,807
Můžu tu zůstat?

856
01:18:12,062 --> 01:18:13,188
Jasně, sestro.

857
01:18:14,606 --> 01:18:16,608
Od této chvíle je to tvůj domov.

858
01:18:25,784 --> 01:18:26,702
Koukej.

859
01:18:36,211 --> 01:18:40,132
Nejen kámošky. Sestry a víc.

860
01:18:40,215 --> 01:18:44,136
Šílený kluk, kvůli kterému hřeším.

861
01:18:44,219 --> 01:18:48,181
Lenost, násilí, láska a přátelství.

862
01:18:48,265 --> 01:18:52,644
Bez strachu a peněz si užívám života.

863
01:18:56,398 --> 01:18:57,649
To je super písnička.

864
01:18:57,733 --> 01:18:58,567
Líbí se ti?

865
01:19:01,862 --> 01:19:04,614
Až ji dokončím, bude tvoje. Chceš?

866
01:19:06,825 --> 01:19:07,659
Tak jo.

867
01:19:41,193 --> 01:19:42,736
Hlavu vzhůru, Soni.

868
01:20:16,853 --> 01:20:19,564
Odteď budu všude chodit s tebou.

869
01:20:22,984 --> 01:20:24,152
Díky, Max.

870
01:20:26,029 --> 01:20:28,698
Vždycky budeme kamarádky, viď?

871
01:20:29,616 --> 01:20:30,534
To si piš.

872
01:20:31,409 --> 01:20:32,994
Teď i na druhém břehu.

873
01:20:42,796 --> 01:20:44,798
NIKDO ODSUD NEODEJDE ŽIVÝ

874
01:20:45,715 --> 01:20:46,550
Na.

875
01:20:47,217 --> 01:20:49,135
Zítra ti seženu další deku.

876
01:20:49,928 --> 01:20:50,762
Tak jo.

877
01:20:54,432 --> 01:20:55,934
No tak, sestro.

878
01:21:00,814 --> 01:21:01,648
Slyšíš to?

879
01:21:05,652 --> 01:21:06,862
Někdo tam je.

880
01:21:09,030 --> 01:21:10,740
Někdo jde po schodech nahoru.

881
01:21:12,659 --> 01:21:15,328
- Máš jí ukázat, kdo je šéf.
- Blbá nána.

882
01:21:15,412 --> 01:21:18,123
Nemůžu pracovat a dávat na ni pozor.

883
01:21:18,206 --> 01:21:20,041
Pospěš si, Casiano!

884
01:21:20,125 --> 01:21:21,793
- Pomoz mi.
- Už tam budeme.

885
01:21:26,381 --> 01:21:27,424
Kde je má dcera?

886
01:21:31,469 --> 01:21:32,387
Netuším.

887
01:21:37,392 --> 01:21:40,020
Řekni mi, kde je, nebo zavolám policii.

888
01:21:40,103 --> 01:21:40,937
Zavolejte.

889
01:21:41,730 --> 01:21:42,731
Tady jsem, mami.

890
01:21:44,065 --> 01:21:45,233
Soni.

891
01:21:45,859 --> 01:21:46,693
Moje dítě.

892
01:21:47,235 --> 01:21:49,571
S tátou jsme se o tebe báli.

893
01:21:50,113 --> 01:21:51,323
Není to můj otec.

894
01:21:51,406 --> 01:21:52,532
Nevrátím se.

895
01:21:52,616 --> 01:21:54,117
Ty rozmazlenej spratku!

896
01:21:55,118 --> 01:21:57,787
Nenechám tě tu s tou feťačkou.

897
01:21:58,788 --> 01:21:59,873
Soni.

898
01:21:59,956 --> 01:22:00,957
Pojď, holka.

899
01:22:01,041 --> 01:22:03,126
Rozluč se a jdeme domů.

900
01:22:03,209 --> 01:22:04,836
Vrať se na svou planetu.

901
01:22:04,920 --> 01:22:06,379
Soni nikam nejde.

902
01:22:06,463 --> 01:22:07,339
Rozumíte?

903
01:22:07,422 --> 01:22:08,256
Casiano…

904
01:22:09,716 --> 01:22:10,800
zavolej policii.

905
01:22:11,968 --> 01:22:13,595
Tak do toho. Zavolejte je.

906
01:22:13,678 --> 01:22:15,847
Řekněte jim, co chtěl Soni udělat.

907
01:22:15,931 --> 01:22:18,475
Ty drogy ti vymyly mozek.

908
01:22:18,558 --> 01:22:19,517
Přestaň!

909
01:22:21,311 --> 01:22:22,437
Půjdu s vámi.

910
01:22:25,231 --> 01:22:26,483
Nechoď.

911
01:22:26,566 --> 01:22:27,943
Ať zavolají poldy.

912
01:22:28,026 --> 01:22:29,235
Riskneme to.

913
01:22:29,319 --> 01:22:30,987
Ne, Max. Radši půjdu.

914
01:22:31,071 --> 01:22:32,280
Uvidíme se pak.

915
01:22:32,364 --> 01:22:35,742
Patříš k nám, ty spratku.
My jsme tvá rodina. Jdeme.

916
01:22:35,825 --> 01:22:36,785
Jdeme.

917
01:22:36,868 --> 01:22:38,620
- Vidíš, cos udělala?
- Soni!

918
01:22:38,703 --> 01:22:39,537
Jdeme.

919
01:22:41,498 --> 01:22:43,708
Já ubližuju tobě? Ty ubližuje mně.

920
01:22:43,792 --> 01:22:47,671
Hledám tě celou noc a najdu tě tady.

921
01:22:47,754 --> 01:22:50,340
Už mám těch tvých kravin až až.

922
01:22:51,508 --> 01:22:52,342
Sakra.

923
01:22:52,842 --> 01:22:54,636
Nechápu, proč ses tam vrátila.

924
01:22:56,388 --> 01:22:57,681
Pochop mě, Max.

925
01:22:58,181 --> 01:23:00,016
Máma je moje všechno.

926
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
Nemusíš snášet toho prasáka.

927
01:23:05,647 --> 01:23:07,232
O čem si šeptáte?

928
01:23:09,025 --> 01:23:10,568
Jdi do prdele, Ramiro!

929
01:23:10,652 --> 01:23:11,611
Klídek.

930
01:23:12,195 --> 01:23:13,863
Vyděsila tě ta pusa?

931
01:23:17,158 --> 01:23:18,076
Popravdě jo.

932
01:23:21,454 --> 01:23:23,748
- Víš, že mám ráda Pancha.
- No a?

933
01:23:23,832 --> 01:23:25,333
- Jsem věrná.
- Co?

934
01:23:25,959 --> 01:23:30,005
Nechci, abys ho opustila.
Chci to s tebou prostě táhnout.

935
01:23:38,513 --> 01:23:39,347
Hele…

936
01:23:40,432 --> 01:23:42,225
radši zůstaneme kámošky.

937
01:23:44,227 --> 01:23:45,562
Nic víc ti dát nemůžu.

938
01:23:47,188 --> 01:23:49,357
- Nevadí?
- Vadí.

939
01:23:53,236 --> 01:23:56,114
Ale… co mi zbývá.

940
01:23:59,951 --> 01:24:01,745
Tak mě představ Carcache.

941
01:24:04,456 --> 01:24:06,166
Začneme znovu.

942
01:24:07,542 --> 01:24:09,044
- Souhlas.
- Tak jo.

943
01:24:10,045 --> 01:24:12,881
- Tak jdem, brácho.
- Brácho? Polib si!

944
01:24:12,964 --> 01:24:15,258
Budeme ti říkat Ramire.

945
01:24:16,801 --> 01:24:17,635
Co to je?

946
01:24:18,636 --> 01:24:19,721
Co se děje?

947
01:24:21,765 --> 01:24:22,724
Co s ní je?

948
01:24:27,687 --> 01:24:29,147
Mám strach.

949
01:24:31,399 --> 01:24:32,525
Nedostala jsem to.

950
01:24:33,359 --> 01:24:34,319
Děláš si prdel?

951
01:24:35,153 --> 01:24:37,030
Modli se, abys nebyla těhotná.

952
01:24:51,878 --> 01:24:53,088
Co je, Juamito?

953
01:24:55,840 --> 01:24:57,008
Proč jsi smutná?

954
01:24:58,676 --> 01:24:59,511
No…

955
01:25:01,471 --> 01:25:02,555
nikdo mě nemá rád.

956
01:25:04,349 --> 01:25:05,517
Nikdo mě nechce.

957
01:25:07,477 --> 01:25:08,812
Já tu pro tebe jsem.

958
01:25:11,481 --> 01:25:14,359
Jsem do tebe blázen a ty to ani netušíš.

959
01:25:23,118 --> 01:25:25,161
Po tom, co mi udělal, se bojím.

960
01:25:27,497 --> 01:25:29,582
Ne všichni chlapi jsou jako on.

961
01:25:31,709 --> 01:25:33,211
Víš, že tě miluju.

962
01:25:35,463 --> 01:25:36,339
Vím, ale…

963
01:25:38,049 --> 01:25:39,759
nejsem připravená.

964
01:25:41,845 --> 01:25:43,972
Už jsem měla tolikrát zlomené srdce.

965
01:25:56,734 --> 01:25:58,403
Dej mi šanci. Nezklamu tě.

966
01:26:00,405 --> 01:26:01,364
Slibuju.

967
01:26:12,041 --> 01:26:12,876
Počkej.

968
01:26:13,751 --> 01:26:16,421
Klid. Nechávám si to pro manžela.

969
01:26:21,843 --> 01:26:23,219
Jasně, Juamo.

970
01:26:25,471 --> 01:26:27,891
Ale na nějakou dobu se vracím za mámou.

971
01:26:28,975 --> 01:26:29,851
Je nemocná.

972
01:26:32,604 --> 01:26:33,438
Tak jo.

973
01:26:34,898 --> 01:26:36,649
Ozvi se, až se vrátíš.

974
01:26:37,150 --> 01:26:38,776
Budeme v tomhle pokračovat.

975
01:26:40,028 --> 01:26:40,862
Juamito…

976
01:26:43,114 --> 01:26:44,365
pohlídáš mi to tu?

977
01:26:45,158 --> 01:26:46,159
Jasně.

978
01:26:47,076 --> 01:26:48,786
Dám na to pozor.

979
01:27:47,387 --> 01:27:50,348
- Blbka přišla.
- Konečně.

980
01:27:51,057 --> 01:27:52,684
Snad se vám budou líbit.

981
01:27:52,767 --> 01:27:54,852
- Ukaž.
- Je pozdě.

982
01:27:54,936 --> 01:27:56,938
- Ne.
- No tak!

983
01:27:57,021 --> 01:27:59,065
ANI BŮH, ANI LÁSKA
PUNK ANARCHISMUS

984
01:28:00,066 --> 01:28:01,985
To je přesně pro mě, Juamo.

985
01:28:02,068 --> 01:28:05,446
Páni. Díky, Soni.

986
01:28:05,530 --> 01:28:06,864
To je skvělý.

987
01:28:08,825 --> 01:28:12,203
Mně se to triko nelíbí.

988
01:28:14,998 --> 01:28:15,999
Přestaň, Ramiro.

989
01:28:17,041 --> 01:28:18,584
Soni je pro nás vyrobila.

990
01:28:19,127 --> 01:28:22,046
Přestaň kňourat a pojď zahulit.

991
01:28:22,755 --> 01:28:26,134
Mně se moc líbí. Vypadají skvěle.

992
01:28:26,968 --> 01:28:30,096
Je rozkošné. Dokonce má třásně.

993
01:28:30,179 --> 01:28:31,264
Krása.

994
01:28:31,347 --> 01:28:34,142
To snad ne.
Dokonce na něm mám svýho chlapa.

995
01:28:34,225 --> 01:28:35,268
Leda ve snech!

996
01:28:35,351 --> 01:28:36,853
No jasně.

997
01:28:50,575 --> 01:28:51,409
Max!

998
01:28:55,246 --> 01:28:56,331
- Minutku.
- Ne.

999
01:28:56,414 --> 01:28:58,124
Vypal, Ramiro.

1000
01:28:58,207 --> 01:28:59,667
- Minutku.
- Neboj.

1001
01:29:10,803 --> 01:29:14,432
Přijdeš dnes za mnou, zlato?

1002
01:29:15,558 --> 01:29:16,392
Ne.

1003
01:29:17,352 --> 01:29:19,604
Dneska pařím se sestrama.

1004
01:29:22,607 --> 01:29:24,776
Tak se stav potom.

1005
01:29:26,861 --> 01:29:28,237
To si piš.

1006
01:29:30,198 --> 01:29:31,032
Hele,

1007
01:29:31,699 --> 01:29:33,117
koho zabili v Coyoacánu?

1008
01:29:34,452 --> 01:29:35,953
El Panta a El Ganchuda.

1009
01:29:37,622 --> 01:29:39,540
Ale mě nedostanou.

1010
01:29:39,624 --> 01:29:41,417
Byli to fajn kluci.

1011
01:29:41,501 --> 01:29:43,294
Neměj strach, zlato.

1012
01:29:44,087 --> 01:29:45,213
Na mě si nepřijdou.

1013
01:29:54,472 --> 01:29:56,599
Nechte si to na potom.

1014
01:29:57,600 --> 01:29:58,976
- Jdeme.
- Jo.

1015
01:29:59,852 --> 01:30:00,728
Musím jít.

1016
01:30:02,146 --> 01:30:02,980
Tak jo.

1017
01:30:07,151 --> 01:30:08,152
Uvidíme se u mě.

1018
01:30:08,861 --> 01:30:10,071
Jo.

1019
01:30:27,171 --> 01:30:30,258
Máte rádi rock and roll?

1020
01:32:28,501 --> 01:32:29,752
Jsi v pohodě, sestro?

1021
01:33:06,789 --> 01:33:09,125
- Jdeme, Max?
- Teď ne.

1022
01:33:10,334 --> 01:33:11,586
Počkej, sestro.

1023
01:33:12,461 --> 01:33:13,963
Jenom dohulím toho špeka.

1024
01:33:14,463 --> 01:33:16,465
Nejsi přece její chůva.

1025
01:33:17,091 --> 01:33:18,175
Jdi, jestli chceš.

1026
01:33:18,259 --> 01:33:19,093
Vypal!

1027
01:33:19,969 --> 01:33:21,512
Počkej, Soni.

1028
01:33:23,514 --> 01:33:25,016
Odvedu tě domů.

1029
01:33:27,810 --> 01:33:28,728
Nemusíš, Max.

1030
01:33:33,357 --> 01:33:35,610
Půjdeme k baru.

1031
01:33:38,362 --> 01:33:41,157
Nechte si to na doma.

1032
01:33:41,240 --> 01:33:42,867
- Klídek.
- Panebože.

1033
01:34:04,347 --> 01:34:06,599
Ale dneska mi to slušelo.

1034
01:34:07,558 --> 01:34:09,060
Musíme se v nich ukázat.

1035
01:34:20,112 --> 01:34:21,614
Uděláme dohodu.

1036
01:34:23,491 --> 01:34:24,492
Dobře.

1037
01:34:24,575 --> 01:34:27,328
Ale stvrdíme ji krví. To bude jistější.

1038
01:34:27,411 --> 01:34:29,830
Jo, to zní ještě líp.

1039
01:36:10,806 --> 01:36:14,143
Budeme ty nejhustější mrchy v okolí.

1040
01:36:16,729 --> 01:36:18,773
Vždycky budeme spolu.

1041
01:36:19,857 --> 01:36:21,192
Kámošky až do smrti.

1042
01:36:22,985 --> 01:36:24,779
Nikdy neopustíme tohle místo.

1043
01:36:25,362 --> 01:36:26,947
A budeme si krýt záda.

1044
01:36:29,909 --> 01:36:31,076
Přesně tak.

1045
01:36:32,286 --> 01:36:34,121
Sestry navždy.

1046
01:36:35,372 --> 01:36:36,499
Navždy!

1047
01:36:36,582 --> 01:36:38,459
Až do smrti!

1048
01:36:50,054 --> 01:36:52,306
- Můžeme kalit u mě.
- Super.

1049
01:36:52,389 --> 01:36:53,474
Jdu domů, Max.

1050
01:36:53,557 --> 01:36:54,558
Paříte celou noc.

1051
01:36:55,893 --> 01:36:56,936
Počkej.

1052
01:36:58,646 --> 01:37:00,189
Doprovodím tě domů.

1053
01:37:01,357 --> 01:37:02,191
Dej mi…

1054
01:37:03,067 --> 01:37:05,152
- Dej mi ještě hodinku.
- Ať si jde.

1055
01:37:06,779 --> 01:37:07,905
Je to puritánka.

1056
01:37:09,448 --> 01:37:11,033
Nic jí nedlužíš.

1057
01:37:11,116 --> 01:37:12,618
- Ne…
- Vypal!

1058
01:37:13,619 --> 01:37:14,453
Soni.

1059
01:37:16,664 --> 01:37:17,665
Soni!

1060
01:37:18,958 --> 01:37:19,792
So…

1061
01:37:23,254 --> 01:37:24,088
Sestro.

1062
01:37:25,548 --> 01:37:26,382
Pojď.

1063
01:37:27,758 --> 01:37:28,592
Max!

1064
01:37:29,677 --> 01:37:30,678
Už jdu.

1065
01:37:31,303 --> 01:37:32,137
Tak jo.

1066
01:37:34,807 --> 01:37:37,142
Už jsi to dostala, Carcacho?

1067
01:37:37,685 --> 01:37:38,519
Jo.

1068
01:37:39,144 --> 01:37:40,813
Stačilo si prdnout.

1069
01:37:44,525 --> 01:37:45,359
Sestro!

1070
01:37:48,988 --> 01:37:50,531
Počkej.

1071
01:38:37,411 --> 01:38:38,245
Soni.

1072
01:38:40,247 --> 01:38:41,081
Soni.

1073
01:38:42,958 --> 01:38:43,792
Soni!

1074
01:38:48,088 --> 01:38:48,923
Soni.

1075
01:39:32,841 --> 01:39:33,842
Soni.

1076
01:39:43,060 --> 01:39:44,186
Pomoc!

1077
01:39:44,728 --> 01:39:46,397
Pomozte mi!

1078
01:39:46,480 --> 01:39:47,982
Pomozte, prosím.

1079
01:39:48,148 --> 01:39:49,191
Sonio?

1080
01:39:49,274 --> 01:39:50,109
Uhněte mi.

1081
01:39:51,151 --> 01:39:52,403
Co se stalo mé dceři?

1082
01:40:01,829 --> 01:40:02,663
Ne.

1083
01:40:13,507 --> 01:40:14,508
Sonio.

1084
01:40:20,514 --> 01:40:21,557
Cos jí provedla?

1085
01:40:24,393 --> 01:40:25,227
Sonio.

1086
01:40:26,603 --> 01:40:27,479
Miláčku.

1087
01:40:28,605 --> 01:40:29,815
Probuď se.

1088
01:40:30,399 --> 01:40:31,942
Zabili ji.

1089
01:40:45,414 --> 01:40:47,207
Neměla se s tebou stýkat.

1090
01:40:49,668 --> 01:40:50,669
Podívej se na ni.

1091
01:40:53,756 --> 01:40:54,757
Zabilas ji.

1092
01:40:57,968 --> 01:40:59,053
To jsem nebyla já.

1093
01:41:01,680 --> 01:41:03,515
- Byl to váš manžel.
- Drž hubu!

1094
01:41:07,144 --> 01:41:07,978
Drž hubu.

1095
01:41:09,104 --> 01:41:09,938
A táhni pryč.

1096
01:41:11,356 --> 01:41:12,733
Byla to má kamarádka.

1097
01:41:13,817 --> 01:41:14,735
Vypadni.

1098
01:41:15,360 --> 01:41:16,570
Táhni odsud.

1099
01:41:17,279 --> 01:41:18,155
Nesahej na ni.

1100
01:41:18,238 --> 01:41:19,990
Vypadni sakra odsud.

1101
01:41:21,033 --> 01:41:22,701
Jdi, nechci tě u ní.

1102
01:41:42,930 --> 01:41:43,764
Sonio.

1103
01:41:48,018 --> 01:41:49,019
Sonio, mé dítě.

1104
01:41:59,947 --> 01:42:00,781
Sonio.

1105
01:42:02,324 --> 01:42:03,158
Zlatíčko?

1106
01:42:04,201 --> 01:42:05,035
Miláčku.

1107
01:42:23,512 --> 01:42:24,346
Zlato.

1108
01:42:27,599 --> 01:42:29,852
Kdes sakra byl?

1109
01:42:37,651 --> 01:42:39,236
Promiň mi to, má královno.

1110
01:42:41,488 --> 01:42:43,073
Slyšel jsem, co se stalo.

1111
01:42:44,533 --> 01:42:45,367
Mrzí mě to.

1112
01:42:50,789 --> 01:42:51,957
Kurva.

1113
01:42:55,377 --> 01:42:56,461
Chybí mi.

1114
01:43:00,549 --> 01:43:01,592
Byla to má chyba.

1115
01:43:02,092 --> 01:43:03,594
Měla jsem jít s ní.

1116
01:43:03,677 --> 01:43:04,845
Poslouchej mě.

1117
01:43:05,387 --> 01:43:07,764
Nesmí tě to zlomit. Buď silná.

1118
01:43:09,016 --> 01:43:10,309
Nechápeš to?

1119
01:43:11,852 --> 01:43:12,728
Chápu.

1120
01:43:13,896 --> 01:43:14,980
Ale život jde dál.

1121
01:43:20,736 --> 01:43:21,737
Odejděme odsud.

1122
01:43:30,370 --> 01:43:31,246
Ne.

1123
01:43:32,456 --> 01:43:33,290
Ne.

1124
01:43:35,083 --> 01:43:37,085
Podruhé už ji neopustím.

1125
01:43:42,591 --> 01:43:43,592
Problém je v tom,

1126
01:43:44,676 --> 01:43:47,971
že poldové tu její smrt
chtějí hodit na nás.

1127
01:43:48,889 --> 01:43:50,766
Musím na chvilku zmizet.

1128
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Chápeš?

1129
01:43:58,190 --> 01:43:59,149
Chceš ty prachy?

1130
01:44:03,779 --> 01:44:06,365
Ne, nech si je a klidně je použij.

1131
01:44:06,990 --> 01:44:08,367
Peněz mám dost.

1132
01:44:11,536 --> 01:44:12,371
Dobře.

1133
01:44:17,000 --> 01:44:18,210
Dělej, co musíš.

1134
01:44:20,754 --> 01:44:21,797
Já budu v pohodě.

1135
01:45:19,438 --> 01:45:21,398
Slibuju, že se pro tebe vrátím.

1136
01:46:14,659 --> 01:46:15,744
Ty vole, sestro.

1137
01:46:17,829 --> 01:46:19,956
Jsi v tom až po uši. Nech to plavat.

1138
01:46:20,040 --> 01:46:21,166
Vrať se mezi nás.

1139
01:46:24,836 --> 01:46:26,838
Soni mi strašně chybí.

1140
01:46:35,639 --> 01:46:37,099
Jsi naše vůdkyně, Max.

1141
01:46:37,891 --> 01:46:39,768
Musíš být silná. Soustřeď se.

1142
01:46:42,437 --> 01:46:43,271
Slyšíš?

1143
01:46:44,773 --> 01:46:45,941
No tak, Max.

1144
01:46:47,359 --> 01:46:48,819
Vypadáš hrozně.

1145
01:46:49,986 --> 01:46:52,072
Půjdeme ven na vzduch.

1146
01:46:54,032 --> 01:46:54,866
Dej mi to.

1147
01:46:58,036 --> 01:46:59,621
Musíš jít dál.

1148
01:47:00,664 --> 01:47:02,040
Ona zemřela a ty žiješ.

1149
01:47:03,291 --> 01:47:04,501
Jo, sestro.

1150
01:47:04,584 --> 01:47:06,294
- No tak.
- Jdeme.

1151
01:48:08,648 --> 01:48:09,733
Přesně tak.

1152
01:48:10,984 --> 01:48:13,528
Postav se tomu tváří v tvář.

1153
01:48:21,703 --> 01:48:22,579
To je ono.

1154
01:48:36,635 --> 01:48:37,552
Pojď, Max.

1155
01:49:02,661 --> 01:49:04,454
Kolik je hodin?

1156
01:49:06,414 --> 01:49:07,415
Deset.

1157
01:49:16,675 --> 01:49:18,176
Je tam tma jako v pytli.

1158
01:49:20,845 --> 01:49:23,431
Měly bychom jít. Třeba nepřijdou.

1159
01:49:24,099 --> 01:49:25,350
Počkej.

1160
01:49:25,433 --> 01:49:26,393
Přijdou.

1161
01:49:28,770 --> 01:49:30,814
- Už jdou. Sfoukni svíčky.
- Jo.

1162
01:50:31,916 --> 01:50:32,876
Čau prasáku.

1163
01:50:33,960 --> 01:50:35,670
Ty bys ošukal cokoli, viď?

1164
01:50:36,546 --> 01:50:37,380
Cože?

1165
01:50:38,340 --> 01:50:40,216
Taky chceš ošukat?

1166
01:50:42,218 --> 01:50:44,012
Chtěly jsme Carcache píchnout.

1167
01:50:49,768 --> 01:50:51,603
Ale klidně můžeme jít.

1168
01:50:53,563 --> 01:50:55,565
Já to věděl.

1169
01:50:56,358 --> 01:50:58,234
Všechny jste kurvičky.

1170
01:51:00,570 --> 01:51:01,738
Tak do řady.

1171
01:51:02,405 --> 01:51:03,531
Vystřídáte se.

1172
01:51:04,949 --> 01:51:06,242
Mám dost pro všechny.

1173
01:51:07,827 --> 01:51:09,496
Která půjde první?

1174
01:51:09,579 --> 01:51:10,955
Ty? Ty? Nebo ty?

1175
01:51:12,207 --> 01:51:14,334
První bude tvá matka, ty prasáku.

1176
01:51:48,243 --> 01:51:49,744
Mrchy zkurvený!

1177
01:51:51,121 --> 01:51:52,539
Za tohle zaplatíte.

1178
01:51:52,622 --> 01:51:54,290
Vy děvky!

1179
01:51:59,796 --> 01:52:01,548
Tahle je za Soniu.

1180
01:52:19,274 --> 01:52:20,942
Nechte mě, vy mrchy.

1181
01:52:26,489 --> 01:52:27,323
Stačilo.

1182
01:52:29,409 --> 01:52:31,828
V nemocnici si poleží aspoň týden.

1183
01:52:53,391 --> 01:52:54,225
Ty hajzle.

1184
01:52:56,895 --> 01:52:59,230
Kam si myslíš, že jdeš, ty sráči?

1185
01:53:01,649 --> 01:53:02,650
Kurva.

1186
01:53:03,735 --> 01:53:05,737
Za tohle zaplatíte, vy kurvy.

1187
01:53:05,820 --> 01:53:09,073
Chyť ho, Ramiro. Ukaž mu, kdo má navrch.

1188
01:53:12,786 --> 01:53:14,496
Za tohle zaplatíš, ty hajzle.

1189
01:53:16,581 --> 01:53:18,792
Myslel sis, že nás vyděsíš?

1190
01:53:19,375 --> 01:53:20,460
Co, ty sráči?

1191
01:53:21,211 --> 01:53:22,337
Radši mě zabijte,

1192
01:53:23,004 --> 01:53:25,632
protože jinak zabiju já vás.

1193
01:53:25,715 --> 01:53:27,133
Jako jsem zabil Soniu.

1194
01:53:30,845 --> 01:53:32,055
Já to věděla.

1195
01:53:32,514 --> 01:53:34,557
Ale chtěla jsem to slyšet.

1196
01:54:12,846 --> 01:54:14,889
Cos to kurva udělala?

1197
01:54:15,807 --> 01:54:17,642
Teď jsme v hajzlu.

1198
01:54:18,226 --> 01:54:20,311
Musela jsem. Buď on, nebo my.

1199
01:54:20,395 --> 01:54:22,605
Já ho nezabila.

1200
01:54:22,689 --> 01:54:24,816
- Nezabila jsem ho.
- Drž hubu!

1201
01:54:25,900 --> 01:54:27,986
Všechny jsme ho zabili.

1202
01:54:29,279 --> 01:54:30,572
To se nemělo stát.

1203
01:54:31,281 --> 01:54:32,949
Proč jsi to udělala, Ramiro?

1204
01:54:34,617 --> 01:54:35,451
Max…

1205
01:54:37,120 --> 01:54:37,954
Nech mě.

1206
01:54:40,331 --> 01:54:44,043
Já jsem ho nezabila. Já to nebyla.

1207
01:54:44,627 --> 01:54:45,837
Já jsem ho nezabila.

1208
01:54:46,963 --> 01:54:49,382
Já to nebyla. Nezabila jsem ho.

1209
01:54:49,465 --> 01:54:50,884
Udělala jsem to pro nás.

1210
01:54:54,470 --> 01:54:55,305
A taky…

1211
01:54:57,390 --> 01:54:59,142
jsi to dlužila Soni, Max.

1212
01:55:02,937 --> 01:55:04,188
Ať chceš, nebo ne…

1213
01:55:06,566 --> 01:55:08,568
jediný, kdo na to měl koule…

1214
01:55:13,781 --> 01:55:14,657
byla Ramira.

1215
01:55:14,741 --> 01:55:16,159
A dost!

1216
01:55:18,912 --> 01:55:21,956
Od této chvíle jsme
Las Castradoras de Santa Fe.

1217
01:55:25,168 --> 01:55:27,170
Musíme jít každá svou cestou.

1218
01:55:33,009 --> 01:55:33,885
A o tomhle…

1219
01:55:35,845 --> 01:55:37,764
nikomu ani slovo. Nikdy.

1220
01:55:38,306 --> 01:55:42,018
Zločin z vášně na skládce v Santa Fe.

1221
01:55:42,101 --> 01:55:44,103
Speciální vydání!

1222
01:55:44,187 --> 01:55:47,482
Znetvořený muž byl nalezen v kaluži krve!

1223
01:55:47,565 --> 01:55:49,317
Speciální vydání!

1224
01:55:49,400 --> 01:55:52,278
Policie to nazývá zločinem z vášně!

1225
01:55:52,779 --> 01:55:57,325
Speciální vydání našich novin!
Článek s mrazivými fotkami!

1226
01:55:57,951 --> 01:56:00,787
Speciální vydání! Zločin z vášně!

1227
01:56:01,663 --> 01:56:02,872
Na skládce v…

1228
01:56:18,137 --> 01:56:18,972
Sakra.

1229
01:56:19,472 --> 01:56:20,431
Našli ho.

1230
01:56:24,894 --> 01:56:27,146
„Kvůli krysám ho nešlo identifikovat.

1231
01:56:28,231 --> 01:56:29,482
Totožnost muže

1232
01:56:30,400 --> 01:56:33,403
i to, kdo ho zabil,
zatím zůstává záhadou.”

1233
01:56:47,667 --> 01:56:49,585
Půjdu do pekla, Carcacho.

1234
01:56:52,463 --> 01:56:53,548
Zabila jsem ho.

1235
01:56:55,508 --> 01:56:56,884
Mám na rukou jeho krev.

1236
01:57:04,100 --> 01:57:05,685
Musíš držet jazyk za zuby,

1237
01:57:05,768 --> 01:57:08,855
jinak nás všechny potopíš.

1238
01:57:11,816 --> 01:57:13,317
Řekneme to holkám.

1239
01:57:29,208 --> 01:57:30,043
Max!

1240
01:57:31,502 --> 01:57:34,047
Hledaly jsme Ramiru,
ale nenašly ji. Koukej.

1241
01:57:34,630 --> 01:57:36,132
Našli ho na skládce.

1242
01:57:40,178 --> 01:57:41,804
Do prdele.

1243
01:57:49,729 --> 01:57:51,022
Co budeme dělat?

1244
01:57:54,859 --> 01:57:56,235
My jsme ho nezabily.

1245
01:57:57,111 --> 01:57:58,071
To Ramira.

1246
01:58:00,031 --> 01:58:02,700
Drž hubu, Juamo. Zabily jsme ho všechny.

1247
01:58:03,493 --> 01:58:04,410
Že jo, Max?

1248
01:58:05,078 --> 01:58:06,329
Má pravdu, Juamo.

1249
01:58:08,581 --> 01:58:09,874
Jedeme v tom všechny.

1250
01:58:21,219 --> 01:58:23,054
Čau, sestry.

1251
01:58:23,137 --> 01:58:24,222
Co se děje?

1252
01:58:27,809 --> 01:58:29,143
Našli ho.

1253
01:58:29,227 --> 01:58:31,187
Mluví o nás celé město.

1254
01:58:35,691 --> 01:58:37,610
To je dobře, ne?

1255
01:58:46,869 --> 01:58:48,538
Musíme na chvíli zmizet.

1256
01:58:50,331 --> 01:58:51,833
Než to přejde.

1257
01:59:11,769 --> 01:59:12,603
Přísahejte.

1258
01:59:13,688 --> 01:59:14,522
Potkáme se tu

1259
01:59:15,815 --> 01:59:16,649
za měsíc.

1260
02:00:43,236 --> 02:00:44,070
Za měsíc.

1261
02:00:46,239 --> 02:00:47,156
Za měsíc.

1262
02:02:06,068 --> 02:02:07,862
Pojď, než nás někdo uvidí.

1263
02:02:11,949 --> 02:02:12,950
Pojď, sestro.

1264
02:02:17,997 --> 02:02:18,873
Pojď.

1265
02:02:21,000 --> 02:02:21,834
Teď už není…

1266
02:02:26,130 --> 02:02:27,214
cesty zpět.

1267
02:03:10,966 --> 02:03:12,259
Max, opatrně!

1268
02:03:12,343 --> 02:03:13,511
Spadneš.

1269
02:03:21,185 --> 02:03:23,687
Neboj, Soni. Vím, co dělám.

1270
02:03:37,159 --> 02:03:38,744
No tak, neblbni, sestro.

1271
02:03:38,828 --> 02:03:39,870
Jsi strašná.

1272
02:03:39,954 --> 02:03:41,163
Mohla sis ublížit.

1273
02:03:42,164 --> 02:03:43,207
Neboj se…

1274
02:03:44,375 --> 02:03:46,085
jen dobří lidé umírají mladí.

1275
02:03:49,004 --> 02:03:50,714
Stejně bych nikomu nechyběla.

1276
02:03:57,304 --> 02:04:01,725
Chci věřit tomu, že minulost ožívá.

1277
02:04:03,936 --> 02:04:07,690
Ale z mé kůže je najednou zeď.

1278
02:04:08,482 --> 02:04:10,776
Zahoď ji.

1279
02:04:10,860 --> 02:04:13,654
NEBOJÍŠ SE BÝT SAMA
A JÁ TĚ BUDU NAVŽDY MILOVAT

1280
02:04:13,737 --> 02:04:16,907
Odval první kámen.

1281
02:07:15,878 --> 02:07:20,883
Překlad titulků: Lucie Tatransky



