1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:04,827 --> 00:04:05,662
Cool.

4
00:04:09,499 --> 00:04:11,668
Frisse lucht inademen is cool.

5
00:04:39,654 --> 00:04:40,822
Welkom, zus.

6
00:04:41,322 --> 00:04:42,573
Dit moeten we vieren.

7
00:04:43,074 --> 00:04:44,075
Klinkt goed.

8
00:04:44,742 --> 00:04:45,994
Kom, wegwezen.

9
00:04:46,077 --> 00:04:46,911
We zijn weg.

10
00:05:07,515 --> 00:05:11,811
GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN

11
00:05:21,696 --> 00:05:22,947
Hoe gaan de zaken?

12
00:05:24,324 --> 00:05:25,158
Prima.

13
00:05:26,701 --> 00:05:29,162
Maar El Pitirijas was te laat deze maand.

14
00:05:29,245 --> 00:05:31,581
Wat?
-Behalve dat, gaat het goed.

15
00:05:31,664 --> 00:05:36,002
Nee. Jij kreeg de leiding zodat niemand
ons zou bedriegen en ik krijg dit?

16
00:05:36,502 --> 00:05:37,754
Verdomme, Ramira.

17
00:05:39,922 --> 00:05:42,425
Wat kon ik?
Hij is de El Alacráns favoriet.

18
00:05:42,508 --> 00:05:44,552
Favoriet, mijn reet.

19
00:05:44,635 --> 00:05:47,055
Ik heb de leiding, niemand bedriegt me.

20
00:05:47,555 --> 00:05:48,931
We gaan naar z'n huis.

21
00:06:11,120 --> 00:06:12,330
Ik ken jou.

22
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
Jij zat bij de Snijdsters-bende.

23
00:06:17,460 --> 00:06:18,586
Ja, meid.

24
00:06:18,669 --> 00:06:22,006
En jij bent Gata van de Tijgerinnen.

25
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
Verdomme, ja.

26
00:06:25,051 --> 00:06:27,762
Hoe gaat het met je?

27
00:06:29,555 --> 00:06:31,099
Waar ben je mee bezig?

28
00:06:31,974 --> 00:06:33,559
Ik zit in rockmuziek.

29
00:06:34,644 --> 00:06:36,979
Ik heb een band in Tijuana.

30
00:06:37,730 --> 00:06:38,940
We spelen hier.

31
00:06:40,733 --> 00:06:42,527
Hier. Je moet komen.

32
00:06:47,782 --> 00:06:50,284
Verdomme. De Asfaltgodin.

33
00:06:50,368 --> 00:06:52,120
Je bent nu beroemd.

34
00:06:52,203 --> 00:06:55,373
Nee, ik ben nog steeds hetzelfde meisje.

35
00:06:56,332 --> 00:07:00,378
Dat is cool, zus. Ik dacht
dat je bedorven was, net als de anderen.

36
00:07:01,504 --> 00:07:02,505
Nee.

37
00:07:03,423 --> 00:07:06,050
Ik ben hier nog, proberen te overleven.

38
00:07:09,679 --> 00:07:11,597
Weet je iets over mijn meiden?

39
00:07:12,223 --> 00:07:14,517
Die bitches zijn er nog.

40
00:07:16,185 --> 00:07:18,354
Ze zijn nooit vertrokken, hé?

41
00:07:18,438 --> 00:07:19,355
Nee, hoor.

42
00:07:19,856 --> 00:07:21,774
Er is geen plek zoals de getto.

43
00:07:23,943 --> 00:07:27,697
Eerlijk, het is geweldig
dat je terug bent.

44
00:07:44,881 --> 00:07:47,508
Kom op.
-Ik zei nee, val me niet meer lastig.

45
00:07:47,967 --> 00:07:49,302
Ik heb het druk nu.

46
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
Kom op, man.

47
00:07:52,430 --> 00:07:53,264
Goed.

48
00:07:53,764 --> 00:07:55,433
Oprotten, klootzak.

49
00:07:57,351 --> 00:07:58,394
Opzouten.

50
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
Wat is er, Ramira?

51
00:08:01,522 --> 00:08:03,566
Ik heb je genoeg kansen gegeven.

52
00:08:03,649 --> 00:08:04,484
Hé.

53
00:08:05,443 --> 00:08:08,154
Geef me mijn geld
of ik schiet je ballen eraf.

54
00:08:10,531 --> 00:08:11,824
Rustig, zus.

55
00:08:11,908 --> 00:08:13,201
Ik geef je je geld.

56
00:08:16,287 --> 00:08:17,538
Dat is je geraden.

57
00:08:18,706 --> 00:08:19,832
Klootzak.

58
00:08:20,541 --> 00:08:24,045
Verdomme, Ramira.
Geweld is niet nodig, we zijn vrienden.

59
00:08:25,880 --> 00:08:27,590
Hou je stil en we zijn cool.

60
00:08:27,673 --> 00:08:28,508
Begrepen?

61
00:08:42,230 --> 00:08:45,775
Hier een joint, net als vroeger.

62
00:08:46,317 --> 00:08:47,485
Natuurlijk.

63
00:08:50,029 --> 00:08:52,406
Net als vroeger…

64
00:08:53,241 --> 00:08:55,326
…op wiet kan je rekenen.

65
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Kijk.

66
00:09:03,543 --> 00:09:05,503
Ze hebben de storten verwijderd.

67
00:09:07,588 --> 00:09:11,300
En ze bouwden meer dozen om in te wonen.

68
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Hoe gaat het met Pancho?

69
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
Waar is hij?

70
00:09:30,653 --> 00:09:31,612
Is hij getrouwd?

71
00:09:36,200 --> 00:09:37,660
Nee. Was dat maar zo.

72
00:09:39,912 --> 00:09:43,749
Niet lang nadat je vertrok,
vermoordde de politie hem in Coyoacán.

73
00:09:44,875 --> 00:09:46,794
Hij ligt begraven in Cuajimalpa.

74
00:09:47,920 --> 00:09:50,881
We hebben allemaal afscheid genomen.

75
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
Hij was je tot het einde trouw.

76
00:10:06,939 --> 00:10:08,190
Het spijt me, zus.

77
00:10:12,778 --> 00:10:14,655
Zo is het altijd geweest.

78
00:10:20,703 --> 00:10:21,954
Oké, meid.

79
00:10:23,497 --> 00:10:24,707
Ik ben weg.

80
00:10:27,460 --> 00:10:30,671
Het was leuk je te zien.
-Jij ook, zus.

81
00:10:31,797 --> 00:10:34,216
En kom langs wanneer je wilt.

82
00:10:35,760 --> 00:10:36,636
Ja…

83
00:10:37,928 --> 00:10:39,847
…om over het verleden te praten.

84
00:10:45,478 --> 00:10:49,774
ROCKCONCERT - JULI 92
DE ASFALTGODIN

85
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Raad eens wie er in de buurt rondloopt.

86
00:11:34,902 --> 00:11:35,820
Wie, meisje?

87
00:11:41,033 --> 00:11:42,618
Voor de dag ermee, bitch.

88
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
Max…

89
00:11:48,999 --> 00:11:50,584
…je geliefde kwelling.

90
00:12:09,937 --> 00:12:11,772
Wat doet zij hier?

91
00:12:15,609 --> 00:12:17,319
Ze is hier voor een optreden.

92
00:12:18,320 --> 00:12:19,572
Wat dacht je daarvan?

93
00:12:23,492 --> 00:12:25,494
Dus ze kwam voor een optreden?

94
00:12:36,088 --> 00:12:36,964
Ga je er heen?

95
00:12:39,592 --> 00:12:41,844
Ik heb geen zin om haar te zien.

96
00:12:42,595 --> 00:12:44,972
Ze is als een trap in de eierstokken.

97
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
Natuurlijk gaan we.

98
00:12:53,355 --> 00:12:55,900
We moeten onze zus verwelkomen, toch?

99
00:13:02,740 --> 00:13:03,574
Ja.

100
00:13:11,624 --> 00:13:14,084
Hé, Max. Laten we wat eten voor we gaan.

101
00:13:15,961 --> 00:13:17,087
Ik heb geen trek.

102
00:13:17,171 --> 00:13:18,047
Ga maar.

103
00:13:28,682 --> 00:13:29,558
Ben je ziek?

104
00:13:34,563 --> 00:13:35,648
Eigenlijk wel.

105
00:13:39,610 --> 00:13:41,987
Terugkomen bracht heel wat weer boven.

106
00:13:42,488 --> 00:13:43,614
Zet het van je af.

107
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
We moeten repeteren.

108
00:13:45,950 --> 00:13:47,326
Ze wachten op ons.

109
00:13:47,409 --> 00:13:48,369
Laat me.

110
00:13:52,289 --> 00:13:54,124
Ga maar, ik haal jullie wel in.

111
00:14:29,285 --> 00:14:31,829
ik werd neergestoken

112
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
met twee doornen van liefde

113
00:14:34,415 --> 00:14:40,713
ze bevroor de verzen van betere tijden

114
00:14:42,131 --> 00:14:44,717
jaren later

115
00:14:45,217 --> 00:14:47,511
ik ben er nog steeds

116
00:14:48,137 --> 00:14:53,100
fijne herinneringen aan bittere pijn

117
00:14:53,642 --> 00:14:55,769
bladeren die de wind niet wil

118
00:14:56,270 --> 00:14:59,231
vol spinnennesten
iets besmet mijn ziel

119
00:14:59,315 --> 00:15:01,442
niet alleen vrienden, zussen en meer

120
00:15:01,525 --> 00:15:03,611
wilde jongen voor wie ik zondig

121
00:15:03,694 --> 00:15:05,779
luiheid, geweld, liefde en vrienden

122
00:15:05,863 --> 00:15:08,282
geen geld, geen angst
geniet van het leven

123
00:15:15,664 --> 00:15:19,126
ik leef op de vlucht, mijn wond sijpelt

124
00:15:19,209 --> 00:15:21,295
bloedige nachtmerries

125
00:15:21,378 --> 00:15:23,339
ze houden me wakker

126
00:15:24,131 --> 00:15:27,718
rotte geheimen in de duisternis

127
00:15:28,302 --> 00:15:31,764
ik heb geen rust
ik zoek geen vergeving

128
00:15:32,348 --> 00:15:33,974
kleine druppels in dit lied

129
00:15:34,350 --> 00:15:36,268
ik zing ze stiekem, in m'n hart

130
00:15:40,564 --> 00:15:42,733
niet alleen vrienden, zussen en meer

131
00:15:42,816 --> 00:15:47,154
wilde jongen voor wie ik zondig
luiheid, geweld, liefde en vrienden

132
00:15:47,237 --> 00:15:49,657
geen geld, geen angst
geniet van het leven

133
00:16:05,339 --> 00:16:07,216
bladeren die de wind niet wil

134
00:16:07,299 --> 00:16:09,802
vol spinnennesten
iets besmet mijn ziel

135
00:16:09,885 --> 00:16:12,054
niet alleen vrienden, zussen en meer

136
00:16:12,137 --> 00:16:15,891
wilde jongen voor wie ik zondig
luiheid, geweld, liefde en vrienden

137
00:16:15,975 --> 00:16:18,936
geen geld, geen angst
geniet van het leven

138
00:16:36,161 --> 00:16:41,291
Dit is voor de mensen
uit Molino de Rosas en La Cascada.

139
00:16:43,043 --> 00:16:48,257
De Asfaltgodin en de Verloren jongens.

140
00:16:50,342 --> 00:16:53,012
Blijf plezier maken.

141
00:17:01,103 --> 00:17:02,563
Laten we gedag zeggen.

142
00:17:14,408 --> 00:17:15,617
Alles goed?

143
00:17:16,326 --> 00:17:17,703
Je ziet er triest uit.

144
00:17:18,412 --> 00:17:19,496
Zet het van je af.

145
00:17:20,539 --> 00:17:21,665
Hier, ontspan je.

146
00:17:23,333 --> 00:17:24,168
Nee, bedankt.

147
00:17:28,255 --> 00:17:29,673
Ik ga even wandelen.

148
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
Zorg voor haar.

149
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
Goed. Tot later.

150
00:18:23,811 --> 00:18:25,104
Hoe gaat het, bitch?

151
00:18:27,356 --> 00:18:28,774
Je bent eindelijk terug.

152
00:18:41,411 --> 00:18:42,704
Hoe gaat het, zus?

153
00:18:45,332 --> 00:18:47,376
Lang niet gezien.

154
00:18:49,336 --> 00:18:50,754
Hoe gaat het met jullie?

155
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
We zijn hier. Dat is een begin, toch?

156
00:19:05,853 --> 00:19:08,021
En hoe zit het met onze rockster?

157
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
Om eerlijk te zijn…

158
00:19:13,152 --> 00:19:15,529
…is ze maar niets.

159
00:19:18,574 --> 00:19:22,035
Wat hebben jullie nou?
-Ik dacht dat je graag ruig speelde.

160
00:19:22,661 --> 00:19:24,538
Net als vroeger, Max.

161
00:19:25,622 --> 00:19:26,456
Stop ermee.

162
00:19:26,540 --> 00:19:28,125
Toch, hè?
-Hou op.

163
00:19:30,294 --> 00:19:32,921
Waarom liep je weg
en keek je nooit achterom?

164
00:19:36,300 --> 00:19:37,634
Want dat was het plan.

165
00:19:40,470 --> 00:19:42,222
Verdwijnen, toch?

166
00:19:42,306 --> 00:19:43,348
Ja.

167
00:19:44,266 --> 00:19:45,767
Maar niet zo lang.

168
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Je hebt onze plannen verpest.

169
00:19:50,814 --> 00:19:54,568
We moesten allemaal ons leven leiden,
hier of ergens anders.

170
00:19:55,152 --> 00:19:56,945
Hou toch op.

171
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
Je had hier bij ons moeten blijven.

172
00:20:03,118 --> 00:20:05,204
Maar je hebt ons belazerd.

173
00:20:08,790 --> 00:20:10,209
Wat is er mis met jou?

174
00:20:11,877 --> 00:20:13,378
Ik heb je niet verraden.

175
00:20:14,630 --> 00:20:18,550
Ik heb nooit een woord gezegd.
-Dat is je geraden.

176
00:20:20,177 --> 00:20:23,847
Jij was onze leider
en liet ons voor dood achter.

177
00:20:27,267 --> 00:20:28,185
Verdomme.

178
00:20:30,604 --> 00:20:33,815
Wrok heeft je ziel verrot.

179
00:20:38,070 --> 00:20:40,364
Denk je dat ik 's nachts kan slapen?

180
00:20:43,575 --> 00:20:44,409
Wauw.

181
00:20:46,078 --> 00:20:48,830
Ik zie dat je nog steeds een bitch bent.

182
00:21:23,573 --> 00:21:24,908
Stop. Het spijt me.

183
00:21:26,910 --> 00:21:29,538
Is het lot niet klote?
We zien elkaar weer.

184
00:21:32,499 --> 00:21:35,419
Alsjeblieft, Ramira. Laat het los.

185
00:21:35,877 --> 00:21:39,798
Zo makkelijk is het niet.
Je liet me in de steek. Ik vertrouwde je.

186
00:21:41,591 --> 00:21:42,801
Het spijt me.

187
00:21:45,512 --> 00:21:47,097
Het lot beslist.

188
00:22:08,118 --> 00:22:08,952
Waarom?

189
00:22:09,828 --> 00:22:12,289
We zijn zussen.

190
00:22:14,249 --> 00:22:15,125
Ja.

191
00:22:16,668 --> 00:22:17,544
Ja…

192
00:22:18,628 --> 00:22:20,088
…dat was jij vergeten.

193
00:23:06,968 --> 00:23:11,306
TIEN JAAR GELEDEN

194
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Max, wat wil je later worden?

195
00:23:46,425 --> 00:23:47,384
Nou…

196
00:23:48,385 --> 00:23:49,928
…ik hou van rockmuziek.

197
00:23:50,929 --> 00:23:52,639
Ik wil graag rockster worden.

198
00:23:55,183 --> 00:23:56,935
En jij, Soni?

199
00:23:57,936 --> 00:23:59,980
Ik wil modeontwerpster worden.

200
00:24:04,192 --> 00:24:05,444
Nou, ik…

201
00:24:06,111 --> 00:24:08,864
…wil de vrouw van Quintero zijn.

202
00:24:08,947 --> 00:24:10,782
Hij is de leider van de Wilden.

203
00:24:10,866 --> 00:24:12,576
Voor eeuwig en altijd.

204
00:24:12,659 --> 00:24:13,910
Verdomme, meid.

205
00:24:13,994 --> 00:24:16,830
Hé, hou op met die onzin.

206
00:24:16,913 --> 00:24:17,873
Verdomme.

207
00:24:18,582 --> 00:24:20,584
Verdomme, man.

208
00:24:23,503 --> 00:24:27,215
Dat is elf jaar ongeluk.
Geen van m'n spreuken helpt daar tegen.

209
00:24:28,091 --> 00:24:30,093
Idioot wijf.

210
00:24:30,177 --> 00:24:31,845
Wat heb je gerookt?

211
00:24:31,928 --> 00:24:32,929
Dit.

212
00:24:34,139 --> 00:24:35,223
En jij, Ramira?

213
00:24:42,397 --> 00:24:43,315
Ik?

214
00:24:44,483 --> 00:24:48,278
Ik word de gemeenste bitch die er is.

215
00:24:48,361 --> 00:24:49,488
Wat zeg je daarvan?

216
00:24:50,113 --> 00:24:52,407
Ja, gemeenste bitch, m'n reet.

217
00:25:12,886 --> 00:25:14,387
Alles goed, kleine?

218
00:25:16,640 --> 00:25:17,807
Waar is mam?

219
00:25:17,891 --> 00:25:19,518
Ze ging tortilla's halen.

220
00:25:23,605 --> 00:25:24,689
Zin om te spelen?

221
00:25:28,485 --> 00:25:29,319
Ik kan niet.

222
00:25:33,615 --> 00:25:35,200
Een andere keer, oké?

223
00:26:12,821 --> 00:26:13,655
Jij bent het.

224
00:26:16,074 --> 00:26:18,118
Je herinnert je moeder weer.

225
00:26:19,411 --> 00:26:20,704
Kom nou, mam.

226
00:26:22,914 --> 00:26:24,541
Kijk je nou, zo mager.

227
00:26:27,460 --> 00:26:28,878
Ben je daarom weggegaan?

228
00:26:32,966 --> 00:26:33,800
En jij?

229
00:26:37,345 --> 00:26:39,431
Wanneer kom je voor jezelf op?

230
00:26:39,931 --> 00:26:41,641
Dat gaat je niets aan.

231
00:26:46,771 --> 00:26:47,897
Daarom ging ik weg.

232
00:26:48,773 --> 00:26:51,401
Ik wil geen onderdanige
lafaard zijn als jij.

233
00:26:54,821 --> 00:26:56,615
Je mag me niet veroordelen.

234
00:26:57,324 --> 00:26:59,534
Ik ben je moeder.

235
00:27:03,121 --> 00:27:03,955
Jeetje.

236
00:27:06,416 --> 00:27:07,375
Ik ben weg.

237
00:27:09,169 --> 00:27:11,004
Ik kwam alleen voor m'n gitaar.

238
00:27:31,608 --> 00:27:34,319
Verspil je tijd niet met die rommel.

239
00:27:35,820 --> 00:27:37,489
Doe iets met je leven.

240
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Nee, hoor.

241
00:27:43,453 --> 00:27:44,996
Dit is wat ik doe.

242
00:27:46,581 --> 00:27:48,083
Dit is mijn plan.

243
00:27:49,042 --> 00:27:50,418
Ik geef het niet op.

244
00:27:51,002 --> 00:27:53,004
Ga dan weg en kom niet terug.

245
00:28:27,414 --> 00:28:29,124
Hoe gaat het?
-Hé.

246
00:28:29,207 --> 00:28:30,709
Bijna klaar, Juamita?

247
00:28:30,792 --> 00:28:32,252
Nee, ik ben er net.

248
00:28:32,335 --> 00:28:33,169
Echt?

249
00:28:34,462 --> 00:28:36,381
Ik heb alles al verkocht.

250
00:28:42,929 --> 00:28:44,472
Hier is je geld terug.

251
00:28:45,682 --> 00:28:47,726
Dat is zo fijn.

252
00:28:48,226 --> 00:28:50,103
Precies op tijd.

253
00:28:55,525 --> 00:28:56,359
Oké dan.

254
00:28:59,904 --> 00:29:00,739
Hé.

255
00:29:01,573 --> 00:29:04,242
Wanneer doe je die zuivering
die je beloofde?

256
00:29:04,325 --> 00:29:06,745
Nou, binnenkort.

257
00:29:07,245 --> 00:29:09,164
Als ik al het nodige heb.

258
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
Juamita?

259
00:29:24,679 --> 00:29:26,181
Tot later.
-Ja.

260
00:29:26,890 --> 00:29:28,600
Tot ziens.
-Ja.

261
00:29:59,464 --> 00:30:00,715
Kijk eens.

262
00:30:02,842 --> 00:30:05,512
Mooi, zus. Je ziet er geweldig uit.

263
00:30:05,595 --> 00:30:10,141
Uiteraard. Geruild voor een spijkerbroek
die ik van m'n broer heb gestolen.

264
00:30:10,600 --> 00:30:12,936
Dat is stoer, meid.

265
00:30:13,019 --> 00:30:16,272
Je mag hem lenen.
-Fijn.

266
00:30:19,108 --> 00:30:19,943
Dus…

267
00:30:20,819 --> 00:30:22,862
…help je me met Muñeca?

268
00:30:27,033 --> 00:30:28,618
Zeker.

269
00:30:29,118 --> 00:30:31,246
Ik stel je voor, de rest is aan jou.

270
00:30:31,329 --> 00:30:32,455
Prima.
-Mooi.

271
00:30:37,085 --> 00:30:38,419
Maar wees voorzichtig.

272
00:30:38,962 --> 00:30:40,797
Als de jongens erachter komen…

273
00:30:40,880 --> 00:30:42,173
…slaan ze je verrot.

274
00:30:42,257 --> 00:30:43,424
Kalm.

275
00:30:44,884 --> 00:30:46,761
Niemand kan me iets maken.

276
00:30:48,054 --> 00:30:49,848
Je voelt je echt lekker.

277
00:30:51,766 --> 00:30:52,767
Zeker weten.

278
00:31:02,902 --> 00:31:03,736
Hé.

279
00:31:06,489 --> 00:31:07,699
Hier is je eten.

280
00:31:11,286 --> 00:31:13,663
Waar is je moeder? Waarom kwam zij niet?

281
00:31:14,581 --> 00:31:16,332
Ze strijkt met Mrs Meche.

282
00:31:19,836 --> 00:31:21,504
Schiet op, ik heb honger.

283
00:31:31,306 --> 00:31:32,473
Wil je tortilla's?

284
00:31:32,974 --> 00:31:35,268
Denk je dat ik alleen bonen ga eten?

285
00:31:35,894 --> 00:31:36,936
Ben je dom?

286
00:31:49,365 --> 00:31:51,200
Jij wordt wel lekker, kleine.

287
00:31:51,868 --> 00:31:52,827
Blijf van me af.

288
00:31:53,286 --> 00:31:55,288
Ik zeg het tegen mam. Laat me.

289
00:31:55,914 --> 00:31:57,290
Hé.

290
00:31:57,373 --> 00:31:59,459
Ik weet dat je het wilt, huilebalk.

291
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
Oké. Opzouten.

292
00:32:01,085 --> 00:32:02,003
Nee, wacht.

293
00:32:02,837 --> 00:32:05,548
Blijf wat. Je zult het leuk vinden.

294
00:32:05,632 --> 00:32:06,466
Toe nou.

295
00:32:10,178 --> 00:32:12,680
Zorg dat je een douche neemt, Juama.

296
00:32:13,890 --> 00:32:14,933
Duw me niet.

297
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
Dat klopt.
-Wat nu, Sonia?

298
00:32:18,186 --> 00:32:19,562
Rot op.

299
00:32:19,646 --> 00:32:22,065
Ik weet het niet, maar ik ben cool.

300
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Kappen.

301
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
Moet je haar zien.

302
00:32:25,944 --> 00:32:26,945
Nee.

303
00:32:27,445 --> 00:32:30,406
Wat heeft zij? Waarom kijkt ze zo sip?

304
00:32:30,490 --> 00:32:33,868
Wat heeft zij?
-Mag ik je jas lenen?

305
00:32:33,952 --> 00:32:35,453
Hij zal me goed staan.

306
00:32:37,330 --> 00:32:38,539
Wat is er, zus?

307
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
Je trilt als een blad.

308
00:32:42,043 --> 00:32:43,503
Nee, het is niets.

309
00:32:44,921 --> 00:32:46,005
Jeetje.

310
00:32:46,547 --> 00:32:50,093
Ik ben niet zo slim, maar ik ben niet dom.
Wat is er?

311
00:32:51,552 --> 00:32:52,512
Vooruit.

312
00:32:53,972 --> 00:32:56,432
Mijn stiefvader laat me niet met rust.

313
00:32:58,977 --> 00:33:00,144
Zeg het maar…

314
00:33:00,228 --> 00:33:02,480
…en we slaan hem verrot.

315
00:33:03,189 --> 00:33:04,023
Nee.

316
00:33:05,358 --> 00:33:06,442
Jeetje.

317
00:33:07,318 --> 00:33:09,946
Waarom zeg je niet tegen je moeder…

318
00:33:10,029 --> 00:33:12,073
…dat haar man je lastigvalt?

319
00:33:12,156 --> 00:33:13,157
Nee.

320
00:33:13,241 --> 00:33:17,704
Ik kan het niet. Ze is dol op Casiano.
Ik wil niet dat ze boos op me is.

321
00:33:18,454 --> 00:33:20,581
Hij stopt pas als ie z'n zin krijgt.

322
00:33:20,665 --> 00:33:21,833
Hoe gaat het?

323
00:33:22,333 --> 00:33:24,419
Ga je niet uit met El Mocos?

324
00:33:24,919 --> 00:33:27,255
Nee, hij is niks.

325
00:33:28,131 --> 00:33:30,133
Trouwens, Ramira vindt hem leuk.

326
00:33:33,261 --> 00:33:36,139
Ik heb slechte tijden, geen slechte smaak.

327
00:33:37,390 --> 00:33:40,768
Quintero, die is echt sexy.

328
00:33:41,352 --> 00:33:45,481
Ik zou hem als een boom beklimmen.

329
00:33:45,565 --> 00:33:47,608
Hij en het hele bos.

330
00:33:47,692 --> 00:33:49,902
Je houdt van klimmen.

331
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
En jij, Ramira?

332
00:33:53,698 --> 00:33:55,408
We zien je nooit met iemand.

333
00:33:55,491 --> 00:33:56,784
Dat zul je ook niet.

334
00:33:56,868 --> 00:33:57,869
Luister nou.

335
00:33:58,786 --> 00:34:01,330
Zou je misschien liever tortilla eten?

336
00:34:01,414 --> 00:34:03,499
Rot op, bitch.
-Oké, meid.

337
00:34:03,583 --> 00:34:05,418
Kloot niet met me.
-Begrepen.

338
00:34:06,002 --> 00:34:07,170
Oké.
-Kalm.

339
00:34:07,253 --> 00:34:08,838
Oké.
-Kalm aan, meid.

340
00:34:08,921 --> 00:34:11,382
Ze maakte maar een grapje, kalm.

341
00:34:12,842 --> 00:34:16,054
Sol niet meer met me
of ik trap je in elkaar, begrepen?

342
00:34:16,137 --> 00:34:17,513
Hé, relax.

343
00:34:18,181 --> 00:34:20,308
Arme kleine wees.

344
00:34:20,391 --> 00:34:21,893
Begin niet, Carcacha.

345
00:34:21,976 --> 00:34:25,188
Juama heeft ons, wij zijn haar familie.
Toch?

346
00:34:26,064 --> 00:34:27,899
Spreek voor jezelf.

347
00:34:27,982 --> 00:34:29,567
Laat mij er buiten.

348
00:35:27,875 --> 00:35:29,544
Hoe gaat het, mijn koningin?

349
00:35:30,253 --> 00:35:31,462
Waar ga je heen?

350
00:35:32,380 --> 00:35:34,590
Iets regelen.

351
00:35:34,674 --> 00:35:35,550
En jij?

352
00:35:36,050 --> 00:35:38,427
We gaan wat geld verdienen.

353
00:35:38,970 --> 00:35:40,054
Mooi.

354
00:35:40,555 --> 00:35:41,889
Vind ik leuk.

355
00:35:48,688 --> 00:35:50,356
Bewaar dit voor me, schat.

356
00:35:52,483 --> 00:35:55,611
Ik spaar nog meer
zodat we naar de VS kunnen.

357
00:35:58,322 --> 00:36:01,159
Zien we elkaar vanavond?

358
00:36:02,618 --> 00:36:03,995
Echt wel.

359
00:36:15,631 --> 00:36:16,632
Wil je wat?

360
00:36:16,716 --> 00:36:17,550
Nee.

361
00:36:34,817 --> 00:36:36,485
Wat? Gaan jullie niet eten?

362
00:36:43,159 --> 00:36:45,620
Nee, ik heb geen trek.

363
00:36:46,204 --> 00:36:47,121
In hemelsnaam.

364
00:36:47,205 --> 00:36:50,041
Kap met die onzin.
Het doodt jullie hersencellen.

365
00:36:50,958 --> 00:36:54,170
Wees geen spelbreker. Neem wat.

366
00:36:54,670 --> 00:36:57,173
Kom op, dan heb je geen honger meer.

367
00:36:58,007 --> 00:37:00,593
Probeer het.
-Nee, je bent gek. Ik wil niet.

368
00:37:01,093 --> 00:37:03,304
Max, als het zo zit, ben ik weg.

369
00:37:07,642 --> 00:37:09,936
Wees niet boos, zus. Wacht even.

370
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
Ik heb honger.

371
00:37:11,687 --> 00:37:14,523
Als je high wilt worden, ben ik weg.

372
00:37:14,607 --> 00:37:15,441
Hé.

373
00:37:16,442 --> 00:37:17,443
Wacht even.

374
00:37:24,909 --> 00:37:26,786
Geef me wat om eten te kopen.

375
00:37:26,869 --> 00:37:28,454
Sorry, geen geld.

376
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Jeetje.

377
00:37:33,376 --> 00:37:35,419
Geen geld, ik ben blut.

378
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
En je blijft blut, meid.

379
00:37:42,468 --> 00:37:45,179
Oké, kom op.

380
00:37:46,597 --> 00:37:48,724
Laten we blijven zweven.

381
00:37:49,350 --> 00:37:51,143
Laat de sukkel gaan.

382
00:37:52,311 --> 00:37:53,145
Sukkel.

383
00:37:53,854 --> 00:37:55,147
Soni.
-Sukkel.

384
00:37:55,231 --> 00:37:56,983
Ga niet, Soni.

385
00:38:26,595 --> 00:38:30,182
Je weet het. Als de politie komt,
geef ons dan een teken.

386
00:38:30,266 --> 00:38:31,475
Natuurlijk. Ga maar.

387
00:38:33,519 --> 00:38:35,771
Kom op, mannen.

388
00:38:36,522 --> 00:38:37,732
Kom op.

389
00:40:20,876 --> 00:40:23,087
ik wil weg uit deze stad

390
00:40:23,170 --> 00:40:29,969
ik wil weg uit deze stad

391
00:40:33,305 --> 00:40:34,849
Heeft iemand kleingeld?

392
00:40:36,183 --> 00:40:38,894
Ik kan niet zingen of gitaar spelen…

393
00:40:38,978 --> 00:40:41,230
…maar ik verdien eerlijk geld.

394
00:40:42,565 --> 00:40:44,400
Heeft iemand kleingeld?

395
00:40:44,483 --> 00:40:46,110
Bedankt.

396
00:40:46,193 --> 00:40:47,027
Bedankt.

397
00:40:47,653 --> 00:40:48,654
Wil je helpen?

398
00:40:49,488 --> 00:40:50,448
Wil je helpen?

399
00:40:52,158 --> 00:40:53,117
Bedankt.

400
00:40:53,659 --> 00:40:55,619
Bedankt. God zegene je.

401
00:40:55,703 --> 00:40:57,913
Zo erg was het niet. Kom op.

402
00:41:00,499 --> 00:41:02,209
Bedankt. Heel gul.

403
00:41:02,960 --> 00:41:04,170
Heel erg bedankt.

404
00:41:31,572 --> 00:41:33,365
Niet tegenwerken en ophoesten.

405
00:41:33,449 --> 00:41:34,867
Nee.
-Waar is het?

406
00:41:37,870 --> 00:41:39,371
Jackpot, schat.

407
00:41:40,206 --> 00:41:41,832
Geef ons je gitaar.
-Nee.

408
00:41:41,916 --> 00:41:44,460
Niet m'n gitaar.
-Mond houden of ik snij je.

409
00:41:45,127 --> 00:41:46,504
Vuile bitch.

410
00:41:46,587 --> 00:41:49,298
Sla haar in elkaar.
Ik zei, sla haar in elkaar.

411
00:41:53,052 --> 00:41:54,845
Kijk in haar zakken.

412
00:41:54,929 --> 00:41:57,389
Ze is een lekker stuk, met plezier.

413
00:41:57,473 --> 00:41:58,766
Grijp haar gitaar.

414
00:41:59,725 --> 00:42:01,435
Wat een lekker stuk.

415
00:42:02,686 --> 00:42:05,022
Wat? Hé, wacht.

416
00:42:05,105 --> 00:42:06,857
Hé.
-Laat me los.

417
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
Klootzak.
-Geef het aan hem.

418
00:42:09,276 --> 00:42:11,153
Grijp het geld.

419
00:42:11,237 --> 00:42:14,114
Nee, dat is ons geld, dieven.
-Kom op.

420
00:42:14,198 --> 00:42:15,908
Schiet op.
-Dat is ons geld.

421
00:42:15,991 --> 00:42:17,618
Godverdomme.

422
00:42:18,244 --> 00:42:20,037
Smerige dieven.

423
00:42:29,380 --> 00:42:31,549
Godzijdank waren jullie dichtbij.

424
00:42:31,632 --> 00:42:33,968
Ze hadden me verrot geslagen.

425
00:42:37,179 --> 00:42:38,681
We zochten je, Max.

426
00:42:40,724 --> 00:42:44,186
Juama werd in elkaar geslagen,
ze is bij het Rode Kruis.

427
00:42:45,354 --> 00:42:46,438
Wie was het?

428
00:42:46,522 --> 00:42:47,606
Ik sla hem verrot.

429
00:42:48,190 --> 00:42:49,483
Dat weten we niet.

430
00:42:49,567 --> 00:42:51,443
Oké, rustig, zus.

431
00:42:52,861 --> 00:42:54,238
We gaan naar haar toe.

432
00:42:54,321 --> 00:42:55,281
Meid.
-Kom op.

433
00:43:04,206 --> 00:43:05,541
Waar gaan jullie heen?

434
00:43:05,624 --> 00:43:08,002
Om de hoek.
-Daar.

435
00:43:17,261 --> 00:43:18,679
Daar is ze.

436
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Juama.

437
00:43:20,681 --> 00:43:21,515
O, nee.

438
00:43:22,600 --> 00:43:23,892
Hoe gaat het, Juama?

439
00:43:24,518 --> 00:43:25,769
Hoe voel je je?

440
00:43:25,853 --> 00:43:27,396
Vreselijk.

441
00:43:29,315 --> 00:43:31,317
Wie heeft je verrot geslagen?

442
00:43:31,984 --> 00:43:32,818
Jeetje.

443
00:43:37,197 --> 00:43:38,157
Seven.

444
00:43:39,283 --> 00:43:42,119
Hij werd boos
omdat ik hem niet wilde naaien.

445
00:43:42,995 --> 00:43:46,123
Arm ding. Ga niet meer met hem uit.

446
00:43:46,790 --> 00:43:47,916
Doet het echt pijn?

447
00:43:48,375 --> 00:43:49,752
Verdomme, ja.

448
00:43:49,835 --> 00:43:51,587
Stel je niet zo aan.
-Hé.

449
00:43:54,715 --> 00:43:57,926
Concentreer je op beter worden
dan zijn we weer samen.

450
00:43:59,928 --> 00:44:01,680
Maak je geen zorgen.

451
00:44:01,764 --> 00:44:03,349
Wij regelen het wel.

452
00:44:07,770 --> 00:44:08,687
Hé.

453
00:44:09,688 --> 00:44:12,066
Hé. Hoe gaat het?
-Hoi, alles goed?

454
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Wauw, iedereen is er.

455
00:44:21,909 --> 00:44:23,786
We zijn klaar voor actie, Meco.

456
00:44:25,245 --> 00:44:26,080
Prima.

457
00:44:26,914 --> 00:44:29,083
Kijk, daar komen ze.

458
00:44:41,762 --> 00:44:43,430
Jullie zijn laat.

459
00:44:44,181 --> 00:44:45,224
Wat, nou?

460
00:44:46,141 --> 00:44:47,726
Rustig, Tuca.

461
00:44:48,143 --> 00:44:50,521
We dachten dat jullie niet zouden komen.

462
00:44:51,230 --> 00:44:53,524
Nee, dat zouden we nooit doen, Gata.

463
00:44:57,903 --> 00:45:00,197
Hoe gaat het? Wat is er aan de hand?

464
00:45:00,280 --> 00:45:04,159
Eindelijk.
-Ja, we zien elkaar eindelijk.

465
00:45:04,785 --> 00:45:06,453
Je ziet er goed uit, Ramira.

466
00:45:06,912 --> 00:45:09,206
Wil je wat?
-Ik zou verslaafd raken.

467
00:45:09,289 --> 00:45:11,083
Wat wordt het?

468
00:45:11,166 --> 00:45:12,000
Wil je?

469
00:45:15,629 --> 00:45:16,630
En jij dan?

470
00:45:17,506 --> 00:45:18,841
Wat is er aan de hand?

471
00:45:21,009 --> 00:45:24,263
Cool, alle gemene meiden zijn er.

472
00:45:24,346 --> 00:45:28,142
Verdomme, ja. Alleen de gemeenste bitches.

473
00:45:28,225 --> 00:45:29,601
Goed.

474
00:45:29,685 --> 00:45:32,229
We doen dit. Oké?

475
00:45:32,312 --> 00:45:34,022
Daarom zijn we hier.

476
00:45:34,106 --> 00:45:35,190
Laten we beginnen.

477
00:45:37,860 --> 00:45:40,612
Het is tijd dat we die kerels laten zien…

478
00:45:40,696 --> 00:45:43,449
…wie de grootste ballen heeft.

479
00:45:43,532 --> 00:45:45,492
Ja, verdomme.

480
00:45:45,576 --> 00:45:46,827
Verdomme, ja, meiden.

481
00:45:47,453 --> 00:45:50,038
Stop met een stelletje
laffe kwalen te zijn.

482
00:45:50,122 --> 00:45:51,540
Ze heeft het tegen jou.

483
00:45:51,623 --> 00:45:53,167
We moeten harder worden.

484
00:45:53,250 --> 00:45:55,627
De sterkste zijn.
-Verdomme, ja.

485
00:45:55,711 --> 00:45:57,379
Ja, we hebben er genoeg van.

486
00:45:57,463 --> 00:46:01,258
Velen zijn in elkaar geslagen
door hun vriendjes, zoals Juamita.

487
00:46:01,884 --> 00:46:02,718
Ja.

488
00:46:03,719 --> 00:46:06,054
Die klootzakken ruiken onze zwakte.

489
00:46:07,473 --> 00:46:09,349
Daarom slaan ze ons verrot.

490
00:46:10,350 --> 00:46:13,604
We moeten er voor zorgen
dat ze ons niet meer belazeren.

491
00:46:13,687 --> 00:46:16,106
O, het spreekt. Ik dacht van niet.

492
00:46:16,732 --> 00:46:18,192
We hebben het verdragen…

493
00:46:18,275 --> 00:46:21,862
…nu is het onze beurt
ze wat te laten zien.

494
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
Precies.
-Ja.

495
00:46:23,947 --> 00:46:24,990
Kom op.
-Proost.

496
00:46:25,073 --> 00:46:26,325
Luister.

497
00:46:27,493 --> 00:46:30,954
Elke bende markeert zijn territorium
en kiest een leider.

498
00:46:31,747 --> 00:46:32,748
Oké?

499
00:46:33,248 --> 00:46:36,001
We blijven bij elkaar
en zijn er voor elkaar.

500
00:46:36,084 --> 00:46:36,960
Precies.

501
00:46:37,044 --> 00:46:40,464
We moeten elkaar helpen
en samen deze oorlog voeren.

502
00:46:50,224 --> 00:46:54,269
Sterke meiden, gemene bitches, hier.

503
00:46:58,190 --> 00:46:59,149
Verdomme.

504
00:47:00,317 --> 00:47:02,402
Ik rammel van de honger.

505
00:47:05,489 --> 00:47:09,201
Mijn lintwormen hebben honger.
Ze eten elkaar op.

506
00:47:10,828 --> 00:47:11,954
Wat kunnen we doen?

507
00:47:12,579 --> 00:47:14,581
Weer een dag zonder eten.

508
00:47:24,716 --> 00:47:25,634
Sukkel…

509
00:47:26,343 --> 00:47:27,928
…heb jij niet wat te eten?

510
00:47:29,346 --> 00:47:30,305
Nee.

511
00:47:53,954 --> 00:47:56,164
Laten we de gasbezorger gedag zeggen.

512
00:47:57,207 --> 00:47:58,292
Oké.

513
00:47:58,375 --> 00:48:00,711
Klinkt goed.
-Ik doe mee.

514
00:48:07,134 --> 00:48:08,969
Max, dat is gevaarlijk.

515
00:48:10,679 --> 00:48:12,139
Ga op de uitkijk staan.

516
00:48:21,148 --> 00:48:23,317
Geef op of we snijden je keel door.

517
00:48:23,400 --> 00:48:24,401
Nu.

518
00:48:25,068 --> 00:48:27,946
Pak alles wat die klootzak heeft.
-Neem alles.

519
00:48:29,990 --> 00:48:30,949
We gaan.
-Ja.

520
00:48:32,868 --> 00:48:34,953
Draai je om en je bent er geweest.

521
00:48:38,373 --> 00:48:39,541
Verdomde bitches.

522
00:48:42,586 --> 00:48:44,171
Wat is er aan de hand?

523
00:48:44,254 --> 00:48:45,714
Ze hebben ons geld.

524
00:48:45,797 --> 00:48:47,174
Achter ze aan.

525
00:48:49,092 --> 00:48:50,636
Mijn maag gromt.

526
00:48:50,719 --> 00:48:51,803
Geweldige taco's.

527
00:48:52,471 --> 00:48:54,681
Vooral de salsa.
-Schiet op.

528
00:48:55,766 --> 00:48:56,975
Goedenavond.

529
00:48:57,059 --> 00:48:59,311
Hallo.
-Kijk eens wie hier komt eten.

530
00:48:59,394 --> 00:49:00,938
Eens kijken wat ze hebben.

531
00:49:03,357 --> 00:49:05,484
BLOEDWORST - KOP - PENS - CHORIZO

532
00:49:05,567 --> 00:49:07,069
Wat neem je, Max?

533
00:49:07,903 --> 00:49:10,948
Koop je taco's voor ons?

534
00:49:11,031 --> 00:49:12,824
Natuurlijk, ik betaal deze.

535
00:49:13,700 --> 00:49:15,452
Maar niet hebberig worden.

536
00:49:15,535 --> 00:49:18,956
Je bent rijk, meid.

537
00:49:19,039 --> 00:49:22,167
Wat willen jullie?
Borststuk, pulled pork of worst?

538
00:49:22,250 --> 00:49:24,127
Drie met worst en één gemengde.

539
00:49:25,796 --> 00:49:28,048
Drie gemengde taco's en een frisdrank.

540
00:49:29,299 --> 00:49:31,802
Oké, mevrouw, en we willen…

541
00:49:34,304 --> 00:49:36,723
…negen taco's met pulled pork.

542
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Wauw, Tuca, betaal jij?

543
00:49:39,893 --> 00:49:42,229
Nee. Rustig…

544
00:49:42,312 --> 00:49:44,022
…Max betaalt.

545
00:49:45,148 --> 00:49:47,567
Verdomme, ik betaal. Begrepen?

546
00:49:48,902 --> 00:49:50,779
Luid en duidelijk.

547
00:49:50,862 --> 00:49:52,823
Vier tong en vier pulled pork.

548
00:49:52,906 --> 00:49:56,284
Veel salsa,
we geven niet om een slechte adem.

549
00:49:58,662 --> 00:50:02,958
Zing wat, Max, terwijl we wachten?

550
00:50:05,585 --> 00:50:07,796
Verdomme, taco's en een show.

551
00:50:08,422 --> 00:50:10,549
Ik heb mijn gitaar niet meegenomen.

552
00:50:11,341 --> 00:50:12,926
Kom nou.

553
00:50:13,010 --> 00:50:15,971
Wij zullen je band
en achtergrondzangeressen zijn.

554
00:50:20,142 --> 00:50:21,518
Kom op.

555
00:50:23,437 --> 00:50:25,814
Kom op.

556
00:50:26,857 --> 00:50:29,026
Ik speel de rietjes.

557
00:50:35,449 --> 00:50:37,909
er is een betoverde plek

558
00:50:37,993 --> 00:50:42,205
omringd door radioactieve plassen

559
00:50:42,289 --> 00:50:45,625
met gesmolten bomen

560
00:50:45,709 --> 00:50:49,046
zuur stroomt naar beneden

561
00:50:49,129 --> 00:50:51,631
op die droomachtige plek

562
00:50:51,715 --> 00:50:55,135
nachtmerrie van de duivel

563
00:50:56,011 --> 00:51:00,223
daar woont een heks
en haar stam slechte dames

564
00:51:00,307 --> 00:51:02,017
ze pletten wietzaadjes

565
00:51:02,100 --> 00:51:06,229
ze zijn slecht om erbij te horen

566
00:51:06,313 --> 00:51:08,899
ze stuurt haar verzen

567
00:51:08,982 --> 00:51:13,236
en spreuken naar de groene maan

568
00:51:13,320 --> 00:51:19,534
met een gitaar die het lot leidt

569
00:51:40,430 --> 00:51:41,848
Kijk eens wie daar is.

570
00:51:41,932 --> 00:51:44,351
De klootzak die Juama in elkaar sloeg.

571
00:51:44,851 --> 00:51:47,062
Over eikels gesproken…

572
00:51:47,562 --> 00:51:49,606
Rot toch op, bitches.

573
00:51:49,689 --> 00:51:51,566
Heb je Juama bezocht?

574
00:51:51,650 --> 00:51:53,276
Nee, dat wil ik niet.

575
00:51:53,777 --> 00:51:56,613
Dat is wat ze krijgt
als ze niet doet wat ik zeg.

576
00:51:57,948 --> 00:51:59,574
Ja, wat, eikel?

577
00:51:59,658 --> 00:52:03,120
Hij praat te veel.
-Kom op, geef hem ervan langs.

578
00:52:03,203 --> 00:52:05,622
Hij heeft geen hersens.
-Kom maar op.

579
00:52:05,705 --> 00:52:07,124
Rustig.

580
00:52:09,626 --> 00:52:12,337
Je komt uit een vrouw,
maar toont geen respect.

581
00:52:12,420 --> 00:52:14,506
Hou op. Wat willen jullie?

582
00:52:15,006 --> 00:52:17,342
Sla hem verrot, zodat hij nadenkt…

583
00:52:17,425 --> 00:52:20,470
…voor hij een vrouw slaat.
Pak hem. Goed zo.

584
00:52:21,513 --> 00:52:23,723
Goed zo.

585
00:52:23,807 --> 00:52:24,641
Kom op.

586
00:52:26,893 --> 00:52:28,687
Wat is er?

587
00:52:30,313 --> 00:52:33,692
Laat los. Ik zit bij de Koerden.
-'Ik zit bij de Koerden.'

588
00:52:33,775 --> 00:52:35,110
Hou je kop.

589
00:52:35,193 --> 00:52:36,903
Doe ze uit.

590
00:52:37,821 --> 00:52:39,614
Eens kijken of hij een man is.

591
00:52:43,118 --> 00:52:45,162
Ja, een heel klein mannetje.

592
00:52:45,245 --> 00:52:47,080
Ben je wel een man?

593
00:52:49,249 --> 00:52:50,500
Schoft.

594
00:53:01,386 --> 00:53:03,138
Je bent bang van ons.

595
00:53:05,932 --> 00:53:10,353
Vanaf nu ben jij
de leider van de Haarloze Billen. Toch?

596
00:53:11,521 --> 00:53:12,397
Rot op.

597
00:53:13,106 --> 00:53:16,401
Wat dacht je daarvan, klootzak?

598
00:53:16,902 --> 00:53:19,571
Waarom zo'n haast?
-Daar laat ik het niet bij.

599
00:53:19,654 --> 00:53:21,907
We zijn zo bang.
-Verdomde hoeren.

600
00:53:23,116 --> 00:53:25,243
Je bent een lafaard, klootzak.

601
00:53:25,327 --> 00:53:26,661
Rot op.

602
00:53:32,542 --> 00:53:35,921
Verdomme, je bent zo grappig.
-Juist, meid.

603
00:53:36,504 --> 00:53:39,466
De Haarloze Billen.

604
00:53:39,549 --> 00:53:41,635
Het was het eerste waar ik opkwam.

605
00:53:51,228 --> 00:53:54,022
Ik kan dit niet meer, Ramira.
-Waarom niet?

606
00:53:54,856 --> 00:53:56,233
Ik hou zo veel van je.

607
00:54:00,779 --> 00:54:01,613
Muñeca…

608
00:54:06,076 --> 00:54:07,410
Als ze erachter komen…

609
00:54:08,286 --> 00:54:10,247
…zit ik in de problemen.
-Nee.

610
00:54:11,081 --> 00:54:11,998
Nee.

611
00:54:12,832 --> 00:54:14,459
Niemand hoeft het te weten.

612
00:54:17,128 --> 00:54:18,588
We kunnen samen blijven.

613
00:54:32,811 --> 00:54:33,979
Nee.
-Waarom niet?

614
00:54:34,062 --> 00:54:35,272
Ik zei nee, Ramira.

615
00:54:37,649 --> 00:54:38,608
Ik kan het niet.

616
00:54:43,238 --> 00:54:45,907
Vergeet me maar.

617
00:54:45,991 --> 00:54:48,451
Ga niet weg. Geef me een kans, Muñeca.

618
00:54:57,752 --> 00:54:58,920
Ik hou van je.

619
00:55:22,277 --> 00:55:24,404
Ik hou zoveel van je, mijn koningin.

620
00:55:26,072 --> 00:55:27,866
Waarom trek je niet bij me in?

621
00:55:34,581 --> 00:55:36,207
Ik hou ook van jou, Pancho.

622
00:55:49,095 --> 00:55:50,805
Maar zo makkelijk is 't niet.

623
00:55:53,475 --> 00:55:57,020
Denk erover na,
je leeft aan de rand van de realiteit.

624
00:56:21,753 --> 00:56:23,338
Kom nou, wat kan ik doen?

625
00:56:24,881 --> 00:56:27,050
Het leven wordt steeds moeilijker.

626
00:56:27,967 --> 00:56:29,761
Jeetje, ben je verrast?

627
00:56:32,180 --> 00:56:34,182
Zo is het altijd geweest.

628
00:56:37,477 --> 00:56:39,270
Je hebt gelijk, mijn koningin.

629
00:56:39,979 --> 00:56:40,980
We moeten gewoon…

630
00:56:42,565 --> 00:56:44,025
…genieten van 't moment.

631
00:56:44,901 --> 00:56:47,278
Wie weet of we morgen samen zijn?

632
00:57:29,737 --> 00:57:32,991
Jij bent het enige goede
in m'n leven, Max. Ik meen het.

633
00:57:39,581 --> 00:57:43,710
Ik wil deze illusie met jou beleven.

634
00:57:45,962 --> 00:57:47,839
Geef me wat lekkers.

635
00:59:01,621 --> 00:59:02,830
Alles goed, broers?

636
00:59:02,914 --> 00:59:04,374
Je bent weer high.

637
00:59:04,457 --> 00:59:05,583
Je snapt het niet.

638
00:59:05,667 --> 00:59:07,252
Ze is gewoon een lesbo.

639
00:59:19,097 --> 00:59:21,015
Stop.

640
00:59:22,392 --> 00:59:24,769
Waarom slaan jullie me altijd in elkaar?

641
00:59:26,229 --> 00:59:28,690
Je kunt niet gewoon doen wat je wilt.

642
00:59:30,024 --> 00:59:31,484
Smerige junkie.

643
00:59:34,112 --> 00:59:37,073
Als je hier wilt wonen, help mama.
Rot anders op.

644
00:59:37,657 --> 00:59:39,242
Ik help.

645
00:59:47,041 --> 00:59:49,127
Smerige varkens.

646
00:59:51,379 --> 00:59:55,383
Je kunt me niet eruit schoppen.
Het is niet jouw huis, maar van mama.

647
01:00:05,351 --> 01:00:06,185
Kijk.

648
01:00:08,479 --> 01:00:10,565
Kijk wat je zoons met me deden.

649
01:00:14,068 --> 01:00:15,737
Het is wat je verdient.

650
01:00:15,820 --> 01:00:17,822
Je bent een zwerver, een junkie.

651
01:00:18,364 --> 01:00:22,577
Jij moet ze respecteren,
zij zijn de mannen van het huis.

652
01:00:26,205 --> 01:00:27,040
Mannen?

653
01:00:29,000 --> 01:00:31,044
Die klootzakken?

654
01:00:32,003 --> 01:00:34,380
Kop dicht. Toon wat respect.

655
01:00:36,299 --> 01:00:39,135
Waarom hou je niet van me?
Ik ben je dochter.

656
01:00:40,511 --> 01:00:41,804
Kop dicht.

657
01:00:43,222 --> 01:00:44,515
Ik ben je zat.

658
01:00:45,433 --> 01:00:46,851
Je bent waardeloos.

659
01:00:50,813 --> 01:00:51,939
Wauw, mam…

660
01:00:53,900 --> 01:00:57,528
…je had me in de vuilnisbak moeten gooien.

661
01:00:59,113 --> 01:01:02,200
Laat me haar in elkaar slaan,
dan zwijgt ze wel.

662
01:01:03,993 --> 01:01:06,579
Rot op en kom nooit meer terug.

663
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Opzouten.

664
01:01:09,624 --> 01:01:11,626
Je bent dood en begraven voor mij.

665
01:03:45,696 --> 01:03:46,531
Alles goed?

666
01:03:51,786 --> 01:03:53,037
Wat nou?

667
01:03:55,623 --> 01:03:57,041
Wat is er gebeurd?

668
01:04:00,378 --> 01:04:01,337
Niks.

669
01:04:02,964 --> 01:04:04,841
Je liegt, kijk naar jezelf.

670
01:04:09,512 --> 01:04:10,346
Hé.

671
01:04:13,015 --> 01:04:13,891
Hé.

672
01:04:26,487 --> 01:04:30,533
Mijn moeder schopte me het huis uit
vanwege haar zonen.

673
01:04:43,129 --> 01:04:44,088
Hé.

674
01:04:59,353 --> 01:05:01,981
Laat je niet doen door je familie.

675
01:05:05,985 --> 01:05:08,946
Laten we dit vergeten.
-Ik hoef je medelijden niet.

676
01:05:10,072 --> 01:05:11,490
Kom nou.

677
01:05:13,159 --> 01:05:15,161
We zijn toch zussen?

678
01:05:21,208 --> 01:05:22,877
Jeetje.

679
01:05:24,045 --> 01:05:25,796
Wat hebben ze met je gedaan?

680
01:05:31,677 --> 01:05:32,803
Hé.

681
01:05:33,304 --> 01:05:34,764
Wat is er gebeurd?

682
01:05:35,932 --> 01:05:37,266
Nieuw kapsel?

683
01:05:40,937 --> 01:05:43,314
Ga je moeder belachelijk maken.

684
01:05:45,483 --> 01:05:46,734
Ik heb er geen…

685
01:05:47,234 --> 01:05:48,611
…kan ik de jouwe lenen?

686
01:05:49,987 --> 01:05:50,905
Kappen.

687
01:05:52,365 --> 01:05:54,200
Oké, rustig.

688
01:05:54,283 --> 01:05:56,160
Rustig aan. Kalm.

689
01:06:05,127 --> 01:06:06,462
Wat is er aan de hand?

690
01:06:07,672 --> 01:06:08,965
Wat is er gebeurd?

691
01:06:09,465 --> 01:06:11,175
Ze hebben haar eruit gegooid.

692
01:06:17,348 --> 01:06:18,432
Echt waar?

693
01:06:21,519 --> 01:06:23,187
Heb je een slaapplek?

694
01:06:31,195 --> 01:06:33,280
Maxs kamer, bij de anderen.

695
01:06:38,452 --> 01:06:39,912
O, meid.

696
01:06:40,746 --> 01:06:42,581
Je kunt bij mij slapen.

697
01:07:08,357 --> 01:07:09,734
Oké, kom hier staan.

698
01:07:45,019 --> 01:07:46,520
Ik voel me zo ontspannen.

699
01:07:47,354 --> 01:07:48,189
Ja.

700
01:07:48,814 --> 01:07:52,193
Ik heb je pad geopend
voor een geweldig leven.

701
01:07:53,778 --> 01:07:56,197
Je weet alles wat er te weten valt.

702
01:08:00,743 --> 01:08:01,660
Moet je zien.

703
01:08:11,045 --> 01:08:12,963
Heb je iets om liefde te vinden?

704
01:08:23,641 --> 01:08:24,517
Jij daar.

705
01:08:25,392 --> 01:08:27,978
Hé. Jij.

706
01:08:28,479 --> 01:08:30,773
Ga me een biertje halen.

707
01:08:30,856 --> 01:08:32,900
Ga jij maar. Of stuur je meisje.

708
01:08:36,195 --> 01:08:38,989
Ik heb het tegen jou.
Waar wacht je op? Vooruit.

709
01:08:39,073 --> 01:08:40,616
Kalmeer, Ramira.

710
01:08:41,867 --> 01:08:44,370
Moei je niet.
Ze kan voor zichzelf opkomen.

711
01:08:44,453 --> 01:08:47,206
Ik zeg iets
omdat ik niet van pestkoppen hou.

712
01:08:47,289 --> 01:08:49,625
Geef haar ervan langs. Sla haar verrot.

713
01:08:49,708 --> 01:08:50,751
Kom op.

714
01:08:50,835 --> 01:08:52,878
Hé, rustig.

715
01:08:52,962 --> 01:08:53,963
We zijn vrienden.

716
01:08:54,463 --> 01:08:58,092
Laten we niet vechten.
-Kop dicht of ik trap je in elkaar.

717
01:08:58,175 --> 01:09:00,136
Laat Soni hierbuiten.

718
01:09:05,349 --> 01:09:06,350
Kom op, Max.

719
01:09:10,146 --> 01:09:11,772
Sla haar verrot, Ramira.

720
01:09:12,940 --> 01:09:15,776
Trek aan haar haar, Ramira.
-Stop, toe.

721
01:09:18,070 --> 01:09:19,989
Kom nou, hou op.

722
01:09:20,072 --> 01:09:20,906
Stop ermee.

723
01:09:21,740 --> 01:09:23,826
Grijp haar.

724
01:09:23,909 --> 01:09:25,411
Grijp haar.

725
01:09:26,162 --> 01:09:27,705
Oké, hou op.

726
01:09:27,788 --> 01:09:29,039
Vooruit.

727
01:09:30,666 --> 01:09:31,917
Rustig.
-Stop.

728
01:09:43,095 --> 01:09:43,929
Max.

729
01:09:45,139 --> 01:09:46,807
Oké, dat is genoeg.

730
01:10:02,406 --> 01:10:03,532
Wat nou?

731
01:10:04,158 --> 01:10:06,035
Ben je verliefd op Max?
-Stop.

732
01:10:06,118 --> 01:10:07,536
We gaan.

733
01:10:18,839 --> 01:10:20,090
Moet je hen zien.

734
01:10:20,174 --> 01:10:21,592
Ik zie ze, baas.

735
01:10:22,551 --> 01:10:23,594
Pak ze.

736
01:10:29,433 --> 01:10:30,392
Hé.

737
01:10:30,476 --> 01:10:33,103
We kregen een tip over drugsgebruik.

738
01:10:33,187 --> 01:10:36,315
Niet waar, 't is een gewone sigaret.
-Dat zien we wel.

739
01:10:36,398 --> 01:10:37,524
Hé.

740
01:10:37,608 --> 01:10:38,442
Stil.

741
01:10:38,525 --> 01:10:40,527
Rustig, ouwe.
-Oud?

742
01:10:41,820 --> 01:10:43,155
Kalm.
-Zieke, oude man.

743
01:10:43,781 --> 01:10:45,741
Rustig, verdomme.

744
01:10:45,824 --> 01:10:46,742
Eens kijken.

745
01:10:47,660 --> 01:10:48,953
Ze heeft wiet.

746
01:10:49,036 --> 01:10:50,371
Zie je? Daar is het.

747
01:10:50,996 --> 01:10:52,581
Het is niet van mij.

748
01:10:52,665 --> 01:10:53,499
Wauw.

749
01:10:54,166 --> 01:10:55,209
Oké, kom hier.

750
01:10:59,213 --> 01:11:02,341
Zij heeft zelfs lijm.
-Het is niet van mij.

751
01:11:02,424 --> 01:11:06,303
Geen junkie schreeuwt tegen me
of spreekt me tegen.

752
01:11:06,387 --> 01:11:08,264
Gelul.

753
01:11:08,347 --> 01:11:10,599
Goed, we gaan.

754
01:11:10,683 --> 01:11:12,351
Schiet op, kom op.

755
01:11:14,311 --> 01:11:15,271
Kom op.

756
01:11:18,190 --> 01:11:19,233
Oké, instappen.

757
01:11:22,736 --> 01:11:24,154
Naar binnen.

758
01:11:24,238 --> 01:11:25,656
GEZOCHT

759
01:11:32,955 --> 01:11:34,123
We gaan.

760
01:11:35,958 --> 01:11:37,584
Hou je mond.

761
01:11:38,168 --> 01:11:40,170
Wat een popje.

762
01:11:40,254 --> 01:11:42,381
Ik zal haar wat liefde geven.

763
01:11:43,007 --> 01:11:44,758
Hé, dat is genoeg.

764
01:11:46,093 --> 01:11:47,928
Hou je wapen gericht, baas.

765
01:12:08,615 --> 01:12:10,159
Oké, bitches. Uitstappen.

766
01:12:10,659 --> 01:12:12,036
Handen achter je nek.

767
01:12:12,119 --> 01:12:13,954
Kom op, rustig.
-Eruit, meisje.

768
01:12:14,038 --> 01:12:14,913
Uitstappen.

769
01:12:15,581 --> 01:12:19,460
Waar denk jij heen te gaan?

770
01:12:22,379 --> 01:12:25,090
Zullen we wat lol trappen, partner?

771
01:12:25,674 --> 01:12:28,969
Ga je moeders neuken, klootzakken.
-Ik laat je wat zien.

772
01:12:30,554 --> 01:12:32,848
Jij bent een lekker ding.

773
01:12:35,809 --> 01:12:36,685
Nee.

774
01:12:37,603 --> 01:12:38,520
Hou op.

775
01:12:38,604 --> 01:12:39,855
Laat me los, varken.

776
01:12:41,440 --> 01:12:43,275
Laat m'n zus met rust, eikel.

777
01:12:43,817 --> 01:12:44,943
Je bent erg lekker.

778
01:12:47,905 --> 01:12:49,281
Mijn zus…
-Kom.

779
01:12:50,866 --> 01:12:52,284
Hou op met vechten.

780
01:12:56,038 --> 01:12:57,206
Klerewijf.

781
01:12:57,289 --> 01:12:58,665
Laat los.
-O, ja?

782
01:13:01,293 --> 01:13:03,379
Verroer je niet.

783
01:13:04,588 --> 01:13:05,923
Zuster.

784
01:13:06,673 --> 01:13:07,549
Blijf stil.

785
01:13:10,803 --> 01:13:12,596
Verdomme, ik zei stil.
-Zuster.

786
01:13:12,971 --> 01:13:13,806
Rustig.

787
01:13:16,892 --> 01:13:18,310
Kalm aan, hoer.

788
01:13:25,067 --> 01:13:27,736
Verdomme. Je hebt over me heen gekotst.

789
01:13:28,612 --> 01:13:30,322
Hé, ga van hem af.

790
01:13:30,406 --> 01:13:32,783
Hou op. Krijg de klere.

791
01:13:34,451 --> 01:13:35,285
Laten we gaan.

792
01:13:35,786 --> 01:13:37,913
We gaan. Laat die hoer maar. Kom op.

793
01:14:38,015 --> 01:14:39,016
Waar is je mama?

794
01:14:40,726 --> 01:14:41,727
Ik weet het niet.

795
01:14:50,861 --> 01:14:51,945
Waar ga je heen?

796
01:14:52,529 --> 01:14:53,989
Mijn mama zoeken.

797
01:14:54,072 --> 01:14:54,907
O, echt?

798
01:14:55,699 --> 01:14:56,533
Ga.

799
01:15:00,954 --> 01:15:02,372
Wat doe je?

800
01:15:02,456 --> 01:15:05,083
Laat me los.
-Je windt me op. Ik ben hard.

801
01:15:05,584 --> 01:15:07,669
Laat me gaan.
-Je windt me op.

802
01:15:07,753 --> 01:15:12,341
Raak me niet aan. Laat me los.
-Kom op, ik weet dat je ervan houdt, hoer.

803
01:15:12,424 --> 01:15:13,592
Stop.

804
01:15:13,675 --> 01:15:15,219
Nee.
-Rustig.

805
01:15:15,302 --> 01:15:17,930
Ik zeg het tegen mam.
-Het boeit me niet.

806
01:15:20,140 --> 01:15:21,183
Nee.

807
01:15:21,266 --> 01:15:22,518
Blijf stil.

808
01:15:23,894 --> 01:15:25,854
Ik zei, blijf stil.

809
01:15:28,565 --> 01:15:29,399
Nee.

810
01:15:29,483 --> 01:15:30,484
Soni.
-Toe.

811
01:15:33,362 --> 01:15:34,404
Soni.

812
01:15:38,992 --> 01:15:40,160
Soni.

813
01:15:43,121 --> 01:15:44,164
Soni.

814
01:15:55,509 --> 01:15:57,970
Ik ben blij dat je er bent. Kom, we gaan.

815
01:15:58,053 --> 01:15:58,887
Wat is er?

816
01:15:59,638 --> 01:16:00,973
Wat is er aan de hand?

817
01:16:02,015 --> 01:16:03,267
Wat is er gebeurd?

818
01:16:06,270 --> 01:16:08,772
M'n stiefvader probeerde me
te verkrachten.

819
01:16:08,855 --> 01:16:09,690
Wat?

820
01:16:11,149 --> 01:16:13,569
Dat stuk stront.

821
01:16:15,571 --> 01:16:18,907
Kom naar buiten, varken.

822
01:16:20,325 --> 01:16:22,035
Kom naar buiten, klootzak.

823
01:16:22,119 --> 01:16:23,370
Toe, niet doen.

824
01:16:23,453 --> 01:16:26,206
Kom naar buiten. Kom op.

825
01:16:26,290 --> 01:16:27,833
Alsjeblieft.
-Kom op.

826
01:16:27,916 --> 01:16:29,710
Soni is niet alleen.

827
01:16:30,627 --> 01:16:33,589
Alsjeblieft, laten we gaan.
-Hé, wacht.

828
01:16:34,214 --> 01:16:35,674
Kom naar buiten, varken.

829
01:16:37,801 --> 01:16:40,804
Kom naar buiten.
-Wat is dat voor lawaai?

830
01:16:41,763 --> 01:16:42,723
Wegwezen.

831
01:16:42,806 --> 01:16:44,766
Je hebt de ballen niet.

832
01:16:44,850 --> 01:16:47,352
Nee? Niet, hé?

833
01:16:48,520 --> 01:16:50,814
Opzouten.
-Vuile klootzak.

834
01:16:53,400 --> 01:16:55,402
Jullie vinden het lekker, bitches.

835
01:16:55,485 --> 01:16:57,195
Je raakt haar nooit meer aan.

836
01:16:57,279 --> 01:16:58,739
Rot toch op.

837
01:17:31,938 --> 01:17:34,191
Waarom vertel je het niet aan je mam?

838
01:17:35,817 --> 01:17:37,235
Ze zal het niet geloven.

839
01:17:38,654 --> 01:17:40,989
Ze heeft hem altijd verkozen boven mij.

840
01:17:53,210 --> 01:17:54,211
En dan?

841
01:17:58,256 --> 01:17:59,508
Wat ben je van plan?

842
01:18:05,138 --> 01:18:06,848
Mag ik hier bij jou blijven?

843
01:18:11,978 --> 01:18:13,522
Natuurlijk.

844
01:18:14,523 --> 01:18:16,525
Vanaf nu is dit je thuis.

845
01:18:25,701 --> 01:18:26,618
Moet je horen.

846
01:18:36,128 --> 01:18:40,048
niet alleen vrienden, zussen en meer

847
01:18:40,132 --> 01:18:44,052
wilde jongen voor wie ik zondig

848
01:18:44,136 --> 01:18:48,098
luiheid, geweld, liefde en vrienden

849
01:18:48,181 --> 01:18:52,561
geen geld, geen angst
geniet van het leven

850
01:18:56,314 --> 01:18:57,566
Wat een mooi liedje.

851
01:18:57,649 --> 01:18:58,650
Vind je het mooi?

852
01:19:01,862 --> 01:19:04,614
Hij is van jou als ik hem af heb. Goed?

853
01:19:06,742 --> 01:19:07,576
Goed.

854
01:19:41,109 --> 01:19:42,986
Kop op, Soni.

855
01:20:16,853 --> 01:20:19,523
Vanaf nu, ga ik overal met je mee.

856
01:20:22,901 --> 01:20:24,069
Bedankt, Max.

857
01:20:25,946 --> 01:20:28,615
We blijven altijd vrienden, toch?

858
01:20:29,533 --> 01:20:30,450
Verdomme, ja.

859
01:20:31,326 --> 01:20:32,953
Hier en in het hiernamaals.

860
01:20:42,796 --> 01:20:44,798
NIEMAND KOMT HIER LEVEND WEG

861
01:20:45,423 --> 01:20:46,383
Hier.

862
01:20:47,217 --> 01:20:49,261
Ik haal morgen nog een deken.

863
01:20:49,761 --> 01:20:50,595
Oké.

864
01:20:54,432 --> 01:20:55,934
Kom op.

865
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Hoor je dat?

866
01:21:05,569 --> 01:21:06,778
Er is hier iemand.

867
01:21:08,947 --> 01:21:10,866
Er loopt iemand de trap op.

868
01:21:12,534 --> 01:21:15,245
Je laat niet zien wie de baas is.
-Stomme meid.

869
01:21:15,328 --> 01:21:18,123
Ik kan niet werken
en haar in de gaten houden.

870
01:21:18,206 --> 01:21:20,041
Schiet op, Casiano.

871
01:21:20,125 --> 01:21:21,710
Help me.
-We zijn er bijna.

872
01:21:26,298 --> 01:21:27,507
Waar is m'n dochter?

873
01:21:31,386 --> 01:21:32,304
Geen idee.

874
01:21:37,392 --> 01:21:40,020
Zeg me waar ze is of ik bel de politie.

875
01:21:40,103 --> 01:21:41,104
Bel ze.

876
01:21:41,646 --> 01:21:42,647
Ik ben hier, mam.

877
01:21:43,982 --> 01:21:45,150
Soni.

878
01:21:45,775 --> 01:21:46,651
Mijn kind.

879
01:21:47,152 --> 01:21:49,487
Je vader en ik waren ongerust.

880
01:21:50,030 --> 01:21:52,532
Hij is m'n vader niet. Ik ga niet mee.

881
01:21:52,616 --> 01:21:54,117
Verdomde snotaap.

882
01:21:55,035 --> 01:21:58,079
Denk je dat ik je achterlaat
bij die junkie?

883
01:21:58,705 --> 01:21:59,789
Soni.

884
01:21:59,873 --> 01:22:00,999
We gaan, meisje.

885
01:22:01,082 --> 01:22:03,043
Zeg gedag en we gaan naar huis.

886
01:22:03,126 --> 01:22:04,753
Keer terug naar je planeet…

887
01:22:04,836 --> 01:22:06,379
…Soni gaat nergens heen.

888
01:22:06,463 --> 01:22:07,339
Begrepen?

889
01:22:07,422 --> 01:22:08,256
Casiano…

890
01:22:09,633 --> 01:22:10,717
…bel de politie.

891
01:22:11,801 --> 01:22:15,847
Waar wacht je op? Bel ze.
Vertel de politie wat hij met Soni wilde.

892
01:22:15,931 --> 01:22:18,391
Je brein is kapot van alle drugs.

893
01:22:18,475 --> 01:22:19,434
Nee, stop.

894
01:22:21,269 --> 01:22:22,520
Ik ga met jullie mee.

895
01:22:25,148 --> 01:22:27,859
Ga niet weg. Laat ze de politie bellen.

896
01:22:27,943 --> 01:22:29,152
We wagen het erop.

897
01:22:29,235 --> 01:22:30,904
Nee, Max, ik kan beter gaan.

898
01:22:30,987 --> 01:22:32,197
Ik zie je later.

899
01:22:32,280 --> 01:22:35,575
Jouw plek is bij ons,
snotaap, wij zijn je familie, kom.

900
01:22:35,659 --> 01:22:36,534
Kom op.

901
01:22:36,618 --> 01:22:38,620
Zie je wat je bent begonnen?
-Soni.

902
01:22:38,703 --> 01:22:39,537
We gaan.

903
01:22:41,289 --> 01:22:43,667
Ik doe je pijn? Jij hebt me pijn gedaan.

904
01:22:43,750 --> 01:22:47,587
Ik zoek je al de hele nacht
en kijk waar ik je heb gevonden.

905
01:22:47,671 --> 01:22:50,256
Ik ben je dwaasheid zat.

906
01:22:51,508 --> 01:22:54,678
Verdomme.
Ik weet niet waarom je naar huis ging.

907
01:22:56,304 --> 01:22:57,597
Je moet 't begrijpen…

908
01:22:58,098 --> 01:23:00,016
…mijn mam is alles wat ik heb.

909
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
Je hoeft dat varken niet te verdragen.

910
01:23:05,563 --> 01:23:07,232
Waar fluisteren jullie over?

911
01:23:08,942 --> 01:23:10,568
Verdomme, Ramira.

912
01:23:10,652 --> 01:23:11,611
Rustig aan.

913
01:23:12,195 --> 01:23:13,989
Maakte mijn kus je bang?

914
01:23:17,075 --> 01:23:18,201
Eerlijk gezegd wel.

915
01:23:21,371 --> 01:23:23,748
Je weet dat ik Pancho leuk vind.
-En dan?

916
01:23:23,832 --> 01:23:25,250
Ik ben trouw.
-Wat?

917
01:23:25,875 --> 01:23:29,921
Ik vraag niet om bij hem weg te gaan.
Ik wil dat je mijn vrouw bent.

918
01:23:38,430 --> 01:23:39,264
Kijk…

919
01:23:40,306 --> 01:23:42,559
…het is beter als we vrienden blijven.

920
01:23:44,144 --> 01:23:45,979
Ik kan je niets anders geven.

921
01:23:47,105 --> 01:23:49,274
Vind je dat oké?
-Niet echt.

922
01:23:53,153 --> 01:23:56,031
Maar… het leven gaat verder.

923
01:23:59,951 --> 01:24:01,745
Stel me dan voor aan Carcacha.

924
01:24:04,456 --> 01:24:06,166
Laten we opnieuw beginnen.

925
01:24:07,459 --> 01:24:08,960
Goed.
-Afgesproken.

926
01:24:10,045 --> 01:24:12,797
Kom op, man.
-Man? Krijg de klere.

927
01:24:12,881 --> 01:24:15,175
We noemen je Ramiro.

928
01:24:16,718 --> 01:24:17,552
Wat is dit?

929
01:24:18,553 --> 01:24:19,888
Wat is er aan de hand?

930
01:24:21,598 --> 01:24:22,724
Wat is er met haar?

931
01:24:27,604 --> 01:24:29,272
Ik ben bang.

932
01:24:31,316 --> 01:24:32,734
Ik ben niet ongesteld.

933
01:24:33,276 --> 01:24:34,569
Verdomme, meid.

934
01:24:35,111 --> 01:24:37,030
Je bent maar beter niet zwanger.

935
01:24:51,878 --> 01:24:53,088
Wat is er, Juamita?

936
01:24:55,799 --> 01:24:57,133
Waarom kijk je zo sip?

937
01:24:58,551 --> 01:24:59,552
Het is gewoon…

938
01:25:01,346 --> 01:25:02,680
…niemand houdt van me.

939
01:25:04,307 --> 01:25:05,475
Niemand wil me.

940
01:25:07,393 --> 01:25:08,728
Ik ben hier voor je.

941
01:25:11,397 --> 01:25:12,482
Ik ben gek op je…

942
01:25:12,982 --> 01:25:14,526
…en je ziet het niet eens.

943
01:25:23,034 --> 01:25:25,370
Na wat Seven me aandeed, ben ik bang.

944
01:25:27,413 --> 01:25:29,499
Niet alle jongens zijn gemeen.

945
01:25:31,626 --> 01:25:33,294
Je weet dat ik van je hou.

946
01:25:35,380 --> 01:25:36,464
Ik weet het, maar…

947
01:25:37,966 --> 01:25:39,759
Ik ben er nog niet klaar voor.

948
01:25:41,761 --> 01:25:43,847
Mijn hart is te vaak gebroken.

949
01:25:56,609 --> 01:25:58,778
Geef me 'n kans.
Ik zal je niet teleurstellen.

950
01:26:00,321 --> 01:26:01,281
Dat beloof ik.

951
01:26:11,958 --> 01:26:12,792
Wacht.

952
01:26:13,668 --> 01:26:16,588
Rustig, jongen.
Ik spaar mezelf voor m'n trouwdag.

953
01:26:21,801 --> 01:26:23,178
Natuurlijk, Juama.

954
01:26:25,471 --> 01:26:28,057
Maar ik ga een tijdje
naar huis met m'n mam.

955
01:26:28,892 --> 01:26:30,018
Ze is erg ziek.

956
01:26:32,520 --> 01:26:33,354
Oké.

957
01:26:34,814 --> 01:26:38,776
Laat het me weten als je terug bent
dan gaan we hiermee verder.

958
01:26:39,986 --> 01:26:40,820
Juamita…

959
01:26:43,031 --> 01:26:46,075
Kun je mijn huis in de gaten houden?
-Natuurlijk.

960
01:26:47,076 --> 01:26:48,786
Het is in goede handen.

961
01:27:47,387 --> 01:27:50,348
De sukkel is er.
-Dat werd tijd.

962
01:27:50,848 --> 01:27:53,643
Ik hoop dat jullie ze leuk vinden.
-Eens kijken.

963
01:27:53,726 --> 01:27:54,769
Het is laat.

964
01:27:54,852 --> 01:27:56,854
Nee.
-Kom op.

965
01:27:56,938 --> 01:27:59,023
NOCH GOD NOCH LIEFDE
PUNK ANARCHISME

966
01:27:59,983 --> 01:28:01,985
Dit ben ik echt, Juama.

967
01:28:02,068 --> 01:28:05,446
Wauw. Bedankt, Soni.

968
01:28:05,530 --> 01:28:06,864
Het is echt cool.

969
01:28:08,825 --> 01:28:10,159
Jammer, sukkel.

970
01:28:10,243 --> 01:28:12,412
Ik vond je T-shirt niet mooi.

971
01:28:14,831 --> 01:28:16,207
Hou op, Ramira.

972
01:28:16,958 --> 01:28:19,043
Soni heeft ze voor ons gemaakt.

973
01:28:19,127 --> 01:28:22,005
Stop met zeuren.
Kom, laten we high worden.

974
01:28:22,714 --> 01:28:26,134
Ik vind ze heel mooi, ze zien er cool uit.

975
01:28:26,884 --> 01:28:30,096
Het is schattig, daar zitten franjes.

976
01:28:30,179 --> 01:28:31,264
Zo mooi.

977
01:28:31,347 --> 01:28:34,142
Dit is te veel,
op de mijne staat zelfs m'n man.

978
01:28:34,225 --> 01:28:36,853
Je man? In je dromen.
-Ja, vast.

979
01:28:50,491 --> 01:28:51,326
Max.

980
01:28:55,163 --> 01:28:56,247
Momentje.
-Nee.

981
01:28:56,331 --> 01:28:57,999
Opkrassen, Ramira.

982
01:28:58,082 --> 01:28:59,584
Geef me even.
-Het is oké.

983
01:29:10,720 --> 01:29:14,349
Kom je naar mijn thuis?

984
01:29:15,475 --> 01:29:16,392
Nee.

985
01:29:17,310 --> 01:29:19,812
Ik feest met mijn zussen.

986
01:29:22,523 --> 01:29:24,692
Kom langs als je klaar bent.

987
01:29:26,861 --> 01:29:28,154
Verdomme, ja.

988
01:29:30,156 --> 01:29:33,034
Hé. Wie hebben ze vermoord in Coyoacán?

989
01:29:34,369 --> 01:29:39,457
El Panto en El Ganchudo.
Maar ze vallen ons, Panchos, niet lastig.

990
01:29:39,540 --> 01:29:41,334
Die gasten waren cool.

991
01:29:41,417 --> 01:29:43,419
Geen zorgen, schat.

992
01:29:43,961 --> 01:29:45,463
Ze raken van ons niet af.

993
01:29:54,680 --> 01:29:56,516
Laat dat voor later.

994
01:29:57,517 --> 01:29:58,976
Kom op.
-Ja.

995
01:29:59,769 --> 01:30:00,645
Ik moet gaan.

996
01:30:02,063 --> 01:30:03,022
Oké.

997
01:30:07,068 --> 01:30:08,277
Tot straks bij mij.

998
01:30:08,861 --> 01:30:10,071
Ja.

999
01:30:26,963 --> 01:30:30,174
Houden jullie van rock-'n-roll?

1000
01:32:28,417 --> 01:32:29,669
Alles in orde?

1001
01:33:06,622 --> 01:33:09,041
Klaar om te gaan, Max?
-Niet nu.

1002
01:33:10,251 --> 01:33:11,502
Wacht even.

1003
01:33:12,378 --> 01:33:13,879
Laat me deze joint roken.

1004
01:33:14,380 --> 01:33:16,382
Je bent haar oppas niet.

1005
01:33:17,008 --> 01:33:18,092
Ga als je wilt.

1006
01:33:18,175 --> 01:33:19,010
Rot op.

1007
01:33:19,885 --> 01:33:21,596
Wacht even, Soni.

1008
01:33:23,431 --> 01:33:24,932
Ik breng je naar huis.

1009
01:33:27,727 --> 01:33:28,686
Het is oké, Max.

1010
01:33:33,274 --> 01:33:35,526
Laten we een rondje lopen in de bar.

1011
01:33:38,279 --> 01:33:41,073
Neem toch een kamer.

1012
01:33:41,157 --> 01:33:42,783
Hé, rustig.
-Jeetje.

1013
01:34:04,347 --> 01:34:06,599
Maar vanavond zag ik er goed uit.

1014
01:34:07,475 --> 01:34:08,976
We moeten het laten zien.

1015
01:34:20,029 --> 01:34:21,614
Laten we een pact sluiten.

1016
01:34:23,407 --> 01:34:24,408
Prima.

1017
01:34:24,492 --> 01:34:27,244
Een bloedpact. Dat is effectiever.

1018
01:34:27,328 --> 01:34:29,747
Ja, dat klinkt nog beter.

1019
01:36:10,806 --> 01:36:14,143
Wij zijn de slechtste bitches in de getto.

1020
01:36:16,729 --> 01:36:18,689
We blijven altijd samen.

1021
01:36:19,857 --> 01:36:21,192
Vrienden voor altijd.

1022
01:36:22,902 --> 01:36:24,737
We gaan nooit uit de getto weg.

1023
01:36:25,279 --> 01:36:26,864
We zijn er voor elkaar.

1024
01:36:29,825 --> 01:36:30,993
Precies.

1025
01:36:32,203 --> 01:36:34,038
Zussen voor altijd.

1026
01:36:35,289 --> 01:36:38,375
Voor eeuwig en altijd.

1027
01:36:49,970 --> 01:36:52,264
Laten we bij mij blijven feesten.
-Ja.

1028
01:36:52,348 --> 01:36:54,850
Ik ga nu, Max. Je avond houdt nooit op.

1029
01:36:55,893 --> 01:36:56,936
Wacht even.

1030
01:36:58,562 --> 01:37:00,314
Ik zou je naar huis brengen.

1031
01:37:01,357 --> 01:37:05,194
Gewoon, nog één uur.
-Laat haar gaan.

1032
01:37:06,695 --> 01:37:08,030
Ze is preuts.

1033
01:37:09,448 --> 01:37:12,618
Je bent haar niets verschuldigd.
-Nee.

1034
01:37:13,536 --> 01:37:14,370
Soni.

1035
01:37:16,580 --> 01:37:17,581
Soni.

1036
01:37:23,170 --> 01:37:24,004
Zuster.

1037
01:37:25,464 --> 01:37:26,507
Kom op.

1038
01:37:27,675 --> 01:37:28,509
Max.

1039
01:37:29,593 --> 01:37:30,594
Ik kom.

1040
01:37:31,220 --> 01:37:32,054
Oké dan.

1041
01:37:34,765 --> 01:37:37,518
Ben je al ongesteld, Carcacha?

1042
01:37:37,601 --> 01:37:38,435
Ja.

1043
01:37:39,061 --> 01:37:41,146
Ik moest gewoon een scheet laten.

1044
01:37:44,441 --> 01:37:45,568
Zuster.

1045
01:37:48,904 --> 01:37:50,698
Wacht.

1046
01:38:37,328 --> 01:38:38,162
Soni.

1047
01:38:40,164 --> 01:38:40,998
Soni.

1048
01:38:42,958 --> 01:38:43,792
Soni.

1049
01:38:48,005 --> 01:38:48,839
Soni.

1050
01:39:32,758 --> 01:39:33,759
Soni.

1051
01:39:42,977 --> 01:39:44,103
Help.

1052
01:39:44,728 --> 01:39:46,397
Help me.

1053
01:39:46,480 --> 01:39:47,982
Alsjeblieft, help.

1054
01:39:48,065 --> 01:39:49,108
Sonia?

1055
01:39:49,191 --> 01:39:50,317
Ga aan de kant.

1056
01:39:51,068 --> 01:39:52,695
Wat is er met m'n dochter?

1057
01:40:01,745 --> 01:40:02,579
Nee.

1058
01:40:13,424 --> 01:40:14,425
Sonia.

1059
01:40:20,431 --> 01:40:21,849
Wat heb je gedaan?

1060
01:40:24,309 --> 01:40:25,144
Sonia.

1061
01:40:26,520 --> 01:40:27,396
Lieverd.

1062
01:40:28,522 --> 01:40:29,732
Word wakker.

1063
01:40:30,315 --> 01:40:31,859
Ze hebben haar vermoord.

1064
01:40:45,330 --> 01:40:47,291
Ze moest uit je buurt blijven.

1065
01:40:49,501 --> 01:40:50,586
Kijk haar nu.

1066
01:40:53,714 --> 01:40:55,090
Jij hebt haar vermoord.

1067
01:40:57,885 --> 01:40:58,969
Ik was het niet.

1068
01:41:01,597 --> 01:41:03,849
Het was je man.
-Hou je mond.

1069
01:41:07,061 --> 01:41:07,895
Hou je kop.

1070
01:41:09,021 --> 01:41:10,230
Ga bij haar weg.

1071
01:41:11,190 --> 01:41:12,649
Ze was mijn vriendin.

1072
01:41:13,734 --> 01:41:14,651
Ga weg.

1073
01:41:15,360 --> 01:41:16,570
Ga weg.

1074
01:41:17,196 --> 01:41:18,072
Laat haar los.

1075
01:41:18,155 --> 01:41:19,907
Laat los, verdomme.

1076
01:41:20,949 --> 01:41:22,910
Ga. Ik wil je hier niet.

1077
01:41:42,846 --> 01:41:43,680
Sonia.

1078
01:41:47,935 --> 01:41:48,936
Sonia, mijn kind.

1079
01:41:59,863 --> 01:42:00,697
Sonia.

1080
01:42:02,241 --> 01:42:03,075
Lieverd?

1081
01:42:04,118 --> 01:42:04,952
Liefje.

1082
01:42:23,428 --> 01:42:24,263
Schat.

1083
01:42:27,516 --> 01:42:29,768
Waar heb jij gezeten?

1084
01:42:37,651 --> 01:42:39,236
Vergeef me, mijn koningin.

1085
01:42:41,405 --> 01:42:43,240
Ik heb gehoord van je vriendin.

1086
01:42:44,408 --> 01:42:45,242
Het spijt me.

1087
01:42:50,706 --> 01:42:52,124
Verdomme.

1088
01:42:55,294 --> 01:42:56,461
Ik mis haar zo erg.

1089
01:43:00,424 --> 01:43:03,719
Het was m'n schuld.
Ik had haar naar huis moeten brengen.

1090
01:43:03,802 --> 01:43:06,763
Luister, mijn koningin.
Je mag niet breken.

1091
01:43:06,847 --> 01:43:07,848
Kop op.

1092
01:43:09,016 --> 01:43:10,309
Snap je het dan niet?

1093
01:43:11,810 --> 01:43:14,688
Ja, maar het leven gaat door.

1094
01:43:20,694 --> 01:43:21,820
We gaan hier weg.

1095
01:43:30,287 --> 01:43:31,163
Nee.

1096
01:43:32,372 --> 01:43:33,207
Nee.

1097
01:43:35,000 --> 01:43:37,211
Ik verlaat haar niet weer.

1098
01:43:42,549 --> 01:43:43,926
Het zit zo, schat.

1099
01:43:44,593 --> 01:43:48,222
De politie probeert
de moord van je vriendin op ons te pinnen.

1100
01:43:48,805 --> 01:43:50,682
Ik moet even verdwijnen.

1101
01:43:51,934 --> 01:43:52,768
Begrijp je?

1102
01:43:58,190 --> 01:43:59,149
Wil je je geld?

1103
01:44:03,695 --> 01:44:06,490
Nee, hou het.
Gebruik het als je het nodig hebt.

1104
01:44:06,990 --> 01:44:08,575
Ik heb genoeg voor mij.

1105
01:44:11,453 --> 01:44:12,287
Oké.

1106
01:44:16,917 --> 01:44:18,293
Doe wat je moet doen.

1107
01:44:20,671 --> 01:44:21,713
Ik red me wel.

1108
01:45:19,354 --> 01:45:21,356
Ik beloof dat ik voor je terugkom.

1109
01:46:14,576 --> 01:46:15,660
Verdomme.

1110
01:46:17,746 --> 01:46:19,873
Je zit te diep. Laat haar gaan.

1111
01:46:19,956 --> 01:46:21,083
Kom terug.

1112
01:46:24,753 --> 01:46:26,755
Ik mis Soni zo erg.

1113
01:46:35,555 --> 01:46:37,015
Jij bent onze leider.

1114
01:46:37,808 --> 01:46:39,684
Je mag niet breken. Focus.

1115
01:46:42,354 --> 01:46:43,188
Doe het.

1116
01:46:44,689 --> 01:46:45,941
Kom op, Max.

1117
01:46:47,275 --> 01:46:48,860
Je ziet er vreselijk uit.

1118
01:46:49,820 --> 01:46:52,364
Laten we een frisse neus halen.

1119
01:46:53,949 --> 01:46:54,783
Geef hier.

1120
01:46:57,953 --> 01:46:59,663
Je moet verder.

1121
01:47:00,580 --> 01:47:02,124
Ze is dood, jij leeft nog.

1122
01:47:03,208 --> 01:47:04,418
Ja.

1123
01:47:04,501 --> 01:47:06,378
Kom op.
-We gaan.

1124
01:48:08,565 --> 01:48:09,774
Zo mag ik het horen.

1125
01:48:10,901 --> 01:48:13,528
Pak de koe bij de hoorns.

1126
01:48:21,620 --> 01:48:22,787
Dat is het.

1127
01:48:36,551 --> 01:48:37,469
Kom op, Max.

1128
01:49:02,577 --> 01:49:04,371
Hé, hoe laat is het?

1129
01:49:06,331 --> 01:49:07,332
Het is tien uur.

1130
01:49:16,591 --> 01:49:18,510
Het is pikkedonker.

1131
01:49:20,762 --> 01:49:23,515
We moeten gaan. Misschien komen ze niet.

1132
01:49:24,015 --> 01:49:25,267
Wacht even.

1133
01:49:25,350 --> 01:49:26,309
Ze komen wel.

1134
01:49:28,687 --> 01:49:31,231
Ze komen eraan. Blaas de kaarsen uit.
-Ja.

1135
01:50:31,833 --> 01:50:32,959
Alles goed, varken?

1136
01:50:33,877 --> 01:50:35,587
Jij zou alles neuken, hè?

1137
01:50:36,463 --> 01:50:37,505
Wat?

1138
01:50:38,256 --> 01:50:40,342
Wil je dat ik jou ook neuk?

1139
01:50:42,177 --> 01:50:44,220
We kwamen Carcacha aflossen.

1140
01:50:49,684 --> 01:50:51,603
Maar we kunnen gaan als je wilt.

1141
01:50:53,480 --> 01:50:55,482
Ik wist het wel.

1142
01:50:56,274 --> 01:50:58,151
Jullie zijn allemaal hoertjes.

1143
01:51:00,570 --> 01:51:03,490
Even kijken, in een rij.
Jullie mogen om de beurt.

1144
01:51:04,866 --> 01:51:06,534
Er is genoeg voor iedereen.

1145
01:51:07,744 --> 01:51:09,496
Wie neuk ik eerst?

1146
01:51:09,579 --> 01:51:10,955
Jij? Of jij?

1147
01:51:12,123 --> 01:51:14,334
Ga je moeder neuken, varken.

1148
01:51:48,159 --> 01:51:49,661
Verdomde bitches.

1149
01:51:51,037 --> 01:51:54,207
Hier zullen jullie voor boeten.
Klootzakken.

1150
01:51:59,713 --> 01:52:01,464
Deze is voor Sonia.

1151
01:52:19,274 --> 01:52:20,942
Dat is genoeg, bitches.

1152
01:52:26,406 --> 01:52:27,240
We zijn klaar.

1153
01:52:29,325 --> 01:52:31,745
Hij zal weken in het ziekenhuis liggen.

1154
01:52:53,391 --> 01:52:54,392
Vuile klootzak.

1155
01:52:56,811 --> 01:52:59,481
Waar ga je heen, klootzak?

1156
01:53:01,566 --> 01:53:02,567
Verdorie.

1157
01:53:03,651 --> 01:53:05,653
Jullie zullen boeten, hoeren.

1158
01:53:05,737 --> 01:53:09,073
Pak hem, Ramira. Laat zien wie de man is.

1159
01:53:12,702 --> 01:53:14,704
Je zult boeten, klootzak.

1160
01:53:16,498 --> 01:53:18,708
Dacht je dat je ons bang kon maken?

1161
01:53:19,209 --> 01:53:20,293
Klootzak.

1162
01:53:21,127 --> 01:53:22,837
Dood me nu maar…

1163
01:53:22,921 --> 01:53:25,632
…anders neuk ik jullie verrot.

1164
01:53:25,715 --> 01:53:27,133
Net als Sonia.

1165
01:53:30,762 --> 01:53:34,557
Ik wist dat jij het was.
Ik wilde het je horen zeggen, klootzak.

1166
01:54:12,762 --> 01:54:14,806
Wat heb je gedaan, Ramira?

1167
01:54:15,723 --> 01:54:20,228
We zitten zwaar in de problemen.
-Ik moest het doen. Het was hij of wij.

1168
01:54:20,311 --> 01:54:22,522
Ik heb hem niet gedood. Niet.

1169
01:54:22,605 --> 01:54:25,108
Niet. Ik was het niet.
-Hou je bek.

1170
01:54:25,900 --> 01:54:28,111
We deden het samen. Wees geen mietje.

1171
01:54:29,195 --> 01:54:30,613
Dit was niet het plan.

1172
01:54:31,114 --> 01:54:32,991
Waarom deed je het, Ramira?

1173
01:54:34,534 --> 01:54:35,368
Max.

1174
01:54:37,036 --> 01:54:37,996
Laat los.

1175
01:54:40,331 --> 01:54:43,960
Ik was het niet.
Ik heb hem niet gedood. Ik was het niet.

1176
01:54:44,460 --> 01:54:45,837
Ik heb hem niet gedood.

1177
01:54:46,880 --> 01:54:49,299
Ik was het niet. Ik heb hem niet gedood.

1178
01:54:49,382 --> 01:54:50,800
Ik deed het voor ons.

1179
01:54:54,429 --> 01:54:55,263
Trouwens…

1180
01:54:57,265 --> 01:54:59,142
…dat had je Soni te goed, toch?

1181
01:55:02,854 --> 01:55:04,188
Leuk of niet…

1182
01:55:06,441 --> 01:55:08,568
…de enige met de ballen dit te doen…

1183
01:55:13,740 --> 01:55:14,657
…was Ramira.

1184
01:55:14,741 --> 01:55:16,159
Oké, genoeg.

1185
01:55:18,828 --> 01:55:21,873
Vanaf nu zijn we de Snijders van Sante Fe.

1186
01:55:25,168 --> 01:55:27,170
We moeten onze eigen weg gaan.

1187
01:55:32,926 --> 01:55:34,010
En hierover…

1188
01:55:35,762 --> 01:55:37,764
…geen woord tegen iemand.

1189
01:55:38,306 --> 01:55:41,976
Passiemoord
op de stortplaats in Santa Fe.

1190
01:55:42,060 --> 01:55:44,020
Extra.

1191
01:55:44,103 --> 01:55:47,440
Verminkte man bedekt met bloed gevonden.

1192
01:55:47,523 --> 01:55:49,275
Extra.

1193
01:55:49,359 --> 01:55:52,195
De politie zegt
dat het een passiemoord is.

1194
01:55:52,695 --> 01:55:57,367
Extra. Hier is je krant met foto's
van de huiveringwekkende moord.

1195
01:55:57,867 --> 01:56:00,828
Extra. Passiemoord.

1196
01:56:01,537 --> 01:56:03,081
Op de stortplaats van…

1197
01:56:18,054 --> 01:56:20,348
Verdomme. Ze hebben hem gevonden.

1198
01:56:24,811 --> 01:56:27,146
'Ratten lieten hem onherkenbaar achter.

1199
01:56:28,147 --> 01:56:29,649
Zijn identiteit…

1200
01:56:30,316 --> 01:56:33,319
…en wie hem heeft vermoord
is nog onbekend.'

1201
01:56:47,583 --> 01:56:49,502
Ik ga naar de hel, Carcacha.

1202
01:56:52,422 --> 01:56:53,631
Ik heb hem gesneden.

1203
01:56:55,550 --> 01:56:56,759
Hier is het bloed.

1204
01:57:04,100 --> 01:57:05,685
Hou je mond.

1205
01:57:05,768 --> 01:57:08,855
Zeg niets of je brengt ons in gevaar.

1206
01:57:11,733 --> 01:57:13,401
We vertellen het de anderen.

1207
01:57:29,208 --> 01:57:30,043
Max.

1208
01:57:31,377 --> 01:57:34,547
We zochten naar Ramira,
maar konden haar niet vinden.

1209
01:57:34,630 --> 01:57:36,549
Ze vonden het lijk op het stort.

1210
01:57:40,219 --> 01:57:41,846
Verdomme.

1211
01:57:49,771 --> 01:57:51,189
Wat doen we nu?

1212
01:57:54,776 --> 01:57:56,444
We hebben hem niet vermoord.

1213
01:57:57,028 --> 01:57:57,987
Het was Ramira.

1214
01:57:59,947 --> 01:58:01,491
Kop dicht, Juama.

1215
01:58:01,574 --> 01:58:02,617
Wij allemaal.

1216
01:58:03,493 --> 01:58:04,410
Toch, Max?

1217
01:58:04,994 --> 01:58:06,245
Het is waar, Juama.

1218
01:58:08,498 --> 01:58:10,041
We zijn allemaal schuldig.

1219
01:58:21,135 --> 01:58:22,970
Wat is er, bitches?

1220
01:58:23,054 --> 01:58:24,639
Waar gaat de ophef over?

1221
01:58:27,725 --> 01:58:31,437
Ze hebben hem gevonden.
-De hele buurt heeft het over ons.

1222
01:58:35,608 --> 01:58:37,610
Dat is toch goed?

1223
01:58:46,828 --> 01:58:48,746
We moeten een tijdje verdwijnen…

1224
01:58:50,164 --> 01:58:51,999
…tot dit voorbij is.

1225
01:59:11,686 --> 01:59:12,520
Precies.

1226
01:59:13,604 --> 01:59:14,897
We zien elkaar hier…

1227
01:59:15,648 --> 01:59:16,649
…over een maand.

1228
02:00:43,152 --> 02:00:44,111
Over een maand.

1229
02:00:46,155 --> 02:00:47,281
Een maand.

1230
02:02:05,985 --> 02:02:08,112
Laten we gaan voor iemand het merkt.

1231
02:02:11,866 --> 02:02:12,867
Kom op.

1232
02:02:17,913 --> 02:02:18,789
Kom op.

1233
02:02:20,916 --> 02:02:21,751
Nu…

1234
02:02:25,963 --> 02:02:27,590
Wat gebeurt is, is gebeurt.

1235
02:03:10,883 --> 02:03:13,427
Max, wees voorzichtig. Je kunt vallen.

1236
02:03:21,102 --> 02:03:23,771
Het is oké, Soni, ik weet wat ik doe.

1237
02:03:37,076 --> 02:03:38,619
Wat is er?

1238
02:03:38,702 --> 02:03:41,372
Je bent vreselijk.
Je had gewond kunnen raken.

1239
02:03:42,081 --> 02:03:43,124
Geen zorgen…

1240
02:03:44,291 --> 02:03:45,960
…onkruid vergaat niet.

1241
02:03:48,879 --> 02:03:50,673
En om mij zou niemand treuren.

1242
02:03:57,221 --> 02:04:01,642
ik wil geloven
dat het verleden weer tot leven komt

1243
02:04:03,936 --> 02:04:07,690
maar mijn huid verandert in een muur

1244
02:04:08,482 --> 02:04:12,486
gooi het

1245
02:04:13,320 --> 02:04:17,074
haal de eerste steen boven

1246
02:07:15,794 --> 02:07:20,799
Ondertiteld door: Sofie Vandenberghe



