1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:04:04,827 --> 00:04:05,662
Szuper.

4
00:04:09,499 --> 00:04:11,668
Új levegőt szívni csodás.

5
00:04:39,654 --> 00:04:40,822
Szia, húgi!

6
00:04:41,322 --> 00:04:42,573
Ünnepeljünk!

7
00:04:43,074 --> 00:04:44,075
Jól hangzik.

8
00:04:44,742 --> 00:04:45,994
Húzzunk el innen!

9
00:04:46,077 --> 00:04:46,911
Menjünk!

10
00:05:07,515 --> 00:05:11,811
MEGTÖRTÉNT ESEMÉNYEK ALAPJÁN

11
00:05:21,696 --> 00:05:22,947
Hogy megy az üzlet?

12
00:05:24,324 --> 00:05:25,158
Jól.

13
00:05:26,534 --> 00:05:29,162
Bár Pitirijas késik a havi leadandóval.

14
00:05:29,245 --> 00:05:31,581
- Mi?
- De ezen kívül minden rendben.

15
00:05:31,664 --> 00:05:34,584
Nem! Rád bíztam,
hogy senki se szórakozzon,

16
00:05:34,667 --> 00:05:36,002
erre rám borítod ezt?

17
00:05:36,502 --> 00:05:37,754
A francba, Ramira.

18
00:05:39,922 --> 00:05:42,342
Mit tehetnék? Ő Alacrán kedvence.

19
00:05:42,425 --> 00:05:44,552
Az anyjába, abba.

20
00:05:44,635 --> 00:05:47,055
Visszajöttem, és velem nem szórakozhat.

21
00:05:47,555 --> 00:05:48,931
Menjünk el hozzá!

22
00:06:11,120 --> 00:06:12,330
Ismerlek.

23
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
A Kasztrálók tagja vagy.

24
00:06:17,460 --> 00:06:18,586
Ja, csajszi.

25
00:06:18,669 --> 00:06:22,006
Te pedig Gata vagy a Tigresasból.

26
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
Pontosan.

27
00:06:25,051 --> 00:06:27,762
Mi a helyzet veled?

28
00:06:29,555 --> 00:06:31,099
Mit csinálsz mostanában?

29
00:06:31,974 --> 00:06:33,559
Rockot játszom.

30
00:06:34,644 --> 00:06:36,979
Alapítottam egy bandát Tijuanában.

31
00:06:37,730 --> 00:06:38,940
Itt játszunk.

32
00:06:40,733 --> 00:06:42,527
Tessék. Gyere el!

33
00:06:47,782 --> 00:06:50,284
Bassza meg! Az Aszfalt Istennője!

34
00:06:50,368 --> 00:06:52,120
Híres lettél.

35
00:06:52,203 --> 00:06:55,373
Nem. Most is az a lány vagyok, aki voltam.

36
00:06:56,332 --> 00:06:57,792
Az szuper.

37
00:06:57,875 --> 00:07:00,378
Azt hittem, rossz lettél, mint a többiek.

38
00:07:01,504 --> 00:07:02,505
Nem.

39
00:07:03,297 --> 00:07:06,050
Még mindig itt vagyok, küzdök az élettel.

40
00:07:09,679 --> 00:07:11,597
Tudsz valamit a barátnőimről?

41
00:07:12,223 --> 00:07:14,517
Még mindig itt kavarnak.

42
00:07:16,185 --> 00:07:18,354
Sosem léptek le, mi?

43
00:07:18,438 --> 00:07:19,355
Nem.

44
00:07:19,856 --> 00:07:21,774
Tudod, hogy nincs jobb hely.

45
00:07:23,943 --> 00:07:27,697
Őszintén mondom,
szuper, hogy visszajöttél.

46
00:07:44,881 --> 00:07:47,467
- Ne csináld már!
- Azt mondtam, nem.

47
00:07:47,967 --> 00:07:49,302
El vagyok foglalva.

48
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
Ne már, haver!

49
00:07:52,430 --> 00:07:53,264
Rendben.

50
00:07:53,764 --> 00:07:55,433
Tűnj el, seggfej!

51
00:07:57,351 --> 00:07:58,394
Tűnés!

52
00:07:59,270 --> 00:08:00,480
Mi a pálya, Ramira?

53
00:08:01,522 --> 00:08:03,566
Rengeteg lehetőséget kaptál.

54
00:08:03,649 --> 00:08:04,484
Mi?

55
00:08:05,443 --> 00:08:08,154
Ide a pénzemet,
vagy szétlövöm a golyóidat.

56
00:08:10,531 --> 00:08:11,824
Nyugi, csajszi!

57
00:08:11,908 --> 00:08:13,201
Itt van a pénzed.

58
00:08:16,287 --> 00:08:17,538
Ajánlom is.

59
00:08:18,706 --> 00:08:19,832
Seggfej.

60
00:08:20,541 --> 00:08:24,045
A francba, Ramira! Nem kell
az erőszak, barátok vagyunk.

61
00:08:25,880 --> 00:08:27,590
Nincs okoskodás, nincs gond.

62
00:08:27,673 --> 00:08:28,508
Vágod?

63
00:08:42,230 --> 00:08:45,775
Szívj egy kicsit, a régi idők emlékére.

64
00:08:46,317 --> 00:08:47,485
Simán.

65
00:08:50,029 --> 00:08:52,406
A régi idők emlékére

66
00:08:53,241 --> 00:08:55,326
a spanunk a spangli.

67
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
Látod?

68
00:09:03,543 --> 00:09:05,336
Eltűntek a szemétlerakók.

69
00:09:07,588 --> 00:09:11,300
És még több doboz épült,
ahol lakhatnak az emberek.

70
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Szóval, hogy van Pancho?

71
00:09:27,984 --> 00:09:29,068
Hol van?

72
00:09:30,653 --> 00:09:31,529
Megnősült?

73
00:09:36,200 --> 00:09:37,660
Nem, bárcsak úgy lenne!

74
00:09:39,912 --> 00:09:43,708
Nem sokkal azután, hogy leléptél,
a zsaruk megölték Coyoacánban.

75
00:09:44,917 --> 00:09:46,586
Cuajimalpában temettük el.

76
00:09:47,920 --> 00:09:50,881
Mind elkísértük az utolsó útjára.

77
00:09:55,720 --> 00:09:57,930
Az utolsó percig hű volt hozzád.

78
00:10:06,939 --> 00:10:08,190
Sajnálom, húgi.

79
00:10:12,778 --> 00:10:14,655
Ez már csak ilyen.

80
00:10:20,703 --> 00:10:21,954
Jól van, csajszi.

81
00:10:23,497 --> 00:10:24,707
Megyek.

82
00:10:27,376 --> 00:10:28,753
Jó volt összefutni.

83
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
Veled is.

84
00:10:31,714 --> 00:10:32,757
És persze

85
00:10:33,257 --> 00:10:34,592
bármikor beugorhatsz.

86
00:10:35,760 --> 00:10:36,636
Igen.

87
00:10:37,928 --> 00:10:39,764
A múltról beszélgetni.

88
00:10:45,478 --> 00:10:49,774
ROCKKONCERT – 1992. JÚLIUS
AZ ASZFALT ISTENNŐJE

89
00:11:26,227 --> 00:11:29,522
Találd ki, ki bukkant fel a környéken!

90
00:11:34,902 --> 00:11:35,820
Ki?

91
00:11:41,033 --> 00:11:42,618
Mondd már, ribi!

92
00:11:46,789 --> 00:11:48,082
Max,

93
00:11:48,999 --> 00:11:50,584
a kedvenced.

94
00:12:09,812 --> 00:12:11,772
Mi a szart keres itt?

95
00:12:15,609 --> 00:12:17,194
Koncertje lesz.

96
00:12:18,320 --> 00:12:19,447
Ki hitte volna?

97
00:12:23,409 --> 00:12:25,494
Szóval csak egy koncert miatt jött?

98
00:12:36,088 --> 00:12:36,964
Elmész rá?

99
00:12:39,592 --> 00:12:41,844
Nekem nincs kedvem találkozni vele.

100
00:12:42,595 --> 00:12:44,972
Olyan, mint egy petefészken rúgás.

101
00:12:48,934 --> 00:12:50,436
Persze, hogy ott leszünk.

102
00:12:53,355 --> 00:12:55,900
Tárt karokkal kell fogadnunk, vagy nem?

103
00:13:02,740 --> 00:13:03,574
Igen?

104
00:13:11,624 --> 00:13:14,084
Szia, Max! Együnk valamit indulás előtt.

105
00:13:15,961 --> 00:13:17,087
Nem vagyok éhes.

106
00:13:17,171 --> 00:13:18,047
Menjetek csak.

107
00:13:28,682 --> 00:13:29,558
Nem vagy jól?

108
00:13:34,563 --> 00:13:35,815
Igazából tényleg nem.

109
00:13:39,610 --> 00:13:41,987
A visszatérés sok dolgot előhozott.

110
00:13:42,488 --> 00:13:43,614
Rázd le magadról!

111
00:13:43,697 --> 00:13:45,199
Próbálnunk kell.

112
00:13:45,950 --> 00:13:47,326
Várnak ránk.

113
00:13:47,409 --> 00:13:48,369
Hagyj békén!

114
00:13:52,289 --> 00:13:54,124
Menj, majd jövök.

115
00:14:29,285 --> 00:14:31,829
Átdöfött

116
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
A szerelem két tüskéje

117
00:14:34,415 --> 00:14:40,713
Megfagyasztották
A boldog idők versszakait

118
00:14:42,131 --> 00:14:44,717
Évekkel később

119
00:14:45,217 --> 00:14:47,511
Még mindig itt vagyok

120
00:14:48,137 --> 00:14:53,100
Boldog emlékek a keserű fájdalomról

121
00:14:53,642 --> 00:14:56,186
Mint a falevél, melyet a szél sem fúj el

122
00:14:56,270 --> 00:14:59,231
Tele pókhálóval
Valami megfertőzte a lelkem

123
00:14:59,315 --> 00:15:01,442
Nem csak barátok, nővérek és több is

124
00:15:01,525 --> 00:15:03,485
Őrült fiú, ki bűnbe visz

125
00:15:03,569 --> 00:15:05,529
Lustaság, erőszak és szerelem

126
00:15:05,613 --> 00:15:07,990
Se pénz, se félelem, élvezzük az életet

127
00:15:15,664 --> 00:15:19,126
Menekülve élek, a sebem vérzik

128
00:15:19,209 --> 00:15:21,295
Átkozott rémálmok

129
00:15:21,378 --> 00:15:23,339
Nem hagynak aludni

130
00:15:24,131 --> 00:15:27,718
Mocskos titkok a sötétben

131
00:15:28,302 --> 00:15:31,764
Nem pihenhetek
Nem kérek megbocsájtást

132
00:15:32,348 --> 00:15:33,849
Apró cseppek e dalban

133
00:15:34,350 --> 00:15:36,268
Titokban, a szívemben énekelek

134
00:15:40,564 --> 00:15:42,733
Nem csak barátok, nővérek és több is

135
00:15:42,816 --> 00:15:47,154
Őrült fiú, ki bűnbe visz
Lustaság, erőszak, szerelem és barátság

136
00:15:47,237 --> 00:15:49,323
Se pénz, se félelem, jó az élet

137
00:16:05,339 --> 00:16:07,216
Falevél, mit a szél sem fúj el

138
00:16:07,299 --> 00:16:09,802
Tele pókhálóval
Valami megfertőzte a lelkem

139
00:16:09,885 --> 00:16:11,553
Nem csak barátok és nővérek

140
00:16:11,637 --> 00:16:15,891
Őrült fiú, ki bűnbe visz
Lustaság, erőszak , szerelem és barátság

141
00:16:15,975 --> 00:16:18,936
Se pénz, se félelem, élvezzük az életet

142
00:16:36,161 --> 00:16:41,291
Ezt a dalt Molino de Rosas
és La Cascada lakóinak ajánlom!

143
00:16:43,043 --> 00:16:48,257
Az Aszfalt Istennője és a Szétcsúszottak!

144
00:16:50,342 --> 00:16:53,012
Érezzétek jól magatokat továbbra is!

145
00:17:01,103 --> 00:17:02,563
Köszönjünk neki!

146
00:17:14,408 --> 00:17:15,617
Mi a helyzet?

147
00:17:16,326 --> 00:17:17,703
Feszültnek tűnsz.

148
00:17:18,412 --> 00:17:19,413
Kapd össze magad!

149
00:17:20,539 --> 00:17:21,665
A lazításhoz.

150
00:17:23,333 --> 00:17:24,168
Kösz, nem.

151
00:17:28,255 --> 00:17:29,673
Sétálok egyet.

152
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
Vigyázz rá!

153
00:17:37,556 --> 00:17:39,266
Oké, később találkozunk.

154
00:18:23,811 --> 00:18:25,104
Mi a helyzet?

155
00:18:27,356 --> 00:18:28,690
Végre visszajöttél.

156
00:18:41,411 --> 00:18:42,788
Mi a helyzet, csajszi?

157
00:18:45,332 --> 00:18:47,376
Kurva régen nem találkoztunk.

158
00:18:49,378 --> 00:18:50,420
Hogy vagytok?

159
00:18:51,338 --> 00:18:53,841
Hát, itt vagyunk. Kezdetnek jó, nem?

160
00:19:05,853 --> 00:19:08,021
Mi van a kis rocksztárunkkal?

161
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
Őszintén szólva

162
00:19:13,152 --> 00:19:15,529
szart se ér.

163
00:19:18,574 --> 00:19:22,035
- Mi a bajotok?
- Azt hittem, szereted a keménykedést.

164
00:19:22,661 --> 00:19:24,538
A régi idők emlékére, Max.

165
00:19:25,622 --> 00:19:26,456
Elég!

166
00:19:26,540 --> 00:19:28,125
- Mi?
- Hagyjátok abba!

167
00:19:30,335 --> 00:19:32,671
Miért léptél le végleg, seggfej?

168
00:19:36,300 --> 00:19:37,551
Ez volt a terv.

169
00:19:40,470 --> 00:19:42,222
Lelépni, igaz?

170
00:19:42,306 --> 00:19:43,348
Ja, igen.

171
00:19:44,266 --> 00:19:45,767
De nem ennyi időre!

172
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
Elcseszted a terveinket!

173
00:19:50,814 --> 00:19:54,568
A saját életünket kellett élnünk,
vagy itt, vagy máshol.

174
00:19:55,152 --> 00:19:56,945
Ne gyere ezzel a szarsággal!

175
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
Itt kellett volna maradnod velünk.

176
00:20:03,118 --> 00:20:05,204
De átvertél minket.

177
00:20:08,790 --> 00:20:10,209
Mi a bajotok?

178
00:20:11,877 --> 00:20:13,378
Nem árultalak el titeket.

179
00:20:14,630 --> 00:20:18,550
- Hallgattam arról, ami történt.
- Ajánlom is, ribanc!

180
00:20:20,177 --> 00:20:23,847
Ne felejtsük el, te voltál a vezér,
és itt hagytál meghalni.

181
00:20:27,267 --> 00:20:28,185
Picsába!

182
00:20:30,604 --> 00:20:33,815
A megbántottság megrontotta a lelked.

183
00:20:38,070 --> 00:20:40,364
Azt hiszed, én bírok aludni?

184
00:20:43,575 --> 00:20:44,409
Hűha!

185
00:20:46,078 --> 00:20:48,830
Ugyanolyan felfuvalkodott maradtál.

186
00:21:23,573 --> 00:21:24,908
Hagyd abba! Sajnálom.

187
00:21:26,910 --> 00:21:29,538
Durva a sors, nem? Újra találkozunk.

188
00:21:32,499 --> 00:21:35,419
Ramira, kérlek, hagyjuk a múltat!

189
00:21:35,919 --> 00:21:37,296
Azt nem olyan könnyű.

190
00:21:37,379 --> 00:21:39,715
Cserben hagytál. Bíztam benned.

191
00:21:41,591 --> 00:21:42,801
Bocsáss meg!

192
00:21:45,512 --> 00:21:47,222
Ezen már nem változtathatunk.

193
00:22:08,118 --> 00:22:08,952
Miért?

194
00:22:09,828 --> 00:22:12,289
Testvérek voltunk.

195
00:22:14,249 --> 00:22:15,125
Igen.

196
00:22:16,668 --> 00:22:17,544
Azok voltunk.

197
00:22:18,628 --> 00:22:20,088
De elfelejtetted.

198
00:23:06,968 --> 00:23:11,306
TÍZ ÉVVEL KORÁBBAN

199
00:23:40,961 --> 00:23:43,839
Max, mi akarsz lenni, ha felnősz?

200
00:23:46,425 --> 00:23:47,384
Hát…

201
00:23:48,385 --> 00:23:49,928
imádom a rockzenét.

202
00:23:50,929 --> 00:23:52,556
Rocksztár szeretnék lenni.

203
00:23:55,183 --> 00:23:56,935
És te, Soni?

204
00:23:57,936 --> 00:23:59,980
Divattervező szeretnék lenni.

205
00:24:04,192 --> 00:24:05,444
Én meg…

206
00:24:06,111 --> 00:24:08,864
Quintero csaja akarok lenni.

207
00:24:08,947 --> 00:24:10,782
Ő a Vadak vezére.

208
00:24:10,866 --> 00:24:12,576
Örökkön örökké.

209
00:24:12,659 --> 00:24:13,910
Csajszi!

210
00:24:13,994 --> 00:24:16,830
Hagyjátok abba a süketelést!

211
00:24:16,913 --> 00:24:17,873
A francba!

212
00:24:18,582 --> 00:24:20,584
Ne már!

213
00:24:23,503 --> 00:24:27,090
Ha eltörik, hét év balszerencsét hoz,
és nem tudok segíteni.

214
00:24:28,091 --> 00:24:30,093
Nyugi, őrült ribanc!

215
00:24:30,177 --> 00:24:31,845
Mit szívtál?

216
00:24:31,928 --> 00:24:32,929
Ezt!

217
00:24:34,139 --> 00:24:35,223
És te, Ramira?

218
00:24:42,397 --> 00:24:43,315
Én?

219
00:24:44,483 --> 00:24:48,278
A legkeményebb csaj leszek a környéken.

220
00:24:48,361 --> 00:24:49,446
Mit szóltok hozzá?

221
00:24:50,113 --> 00:24:52,407
Ja, a legkeményebb csaj!

222
00:25:12,886 --> 00:25:14,387
Mi újság, kis srác?

223
00:25:16,640 --> 00:25:17,807
Hol van anya?

224
00:25:17,891 --> 00:25:19,518
Elment tortilláért.

225
00:25:23,605 --> 00:25:24,689
Játszunk?

226
00:25:28,485 --> 00:25:29,319
Nem érek rá.

227
00:25:33,615 --> 00:25:35,200
Majd máskor, jó?

228
00:26:12,821 --> 00:26:13,655
Nicsak!

229
00:26:16,074 --> 00:26:18,118
Végre eszedbe jutott az anyád.

230
00:26:19,411 --> 00:26:20,704
Ne már, anya!

231
00:26:22,914 --> 00:26:24,541
Szörnyen sovány vagy.

232
00:26:27,502 --> 00:26:28,753
Ezért mentél el?

233
00:26:32,966 --> 00:26:33,800
És te?

234
00:26:37,345 --> 00:26:39,431
Meddig hagyod, hogy verjen?

235
00:26:39,931 --> 00:26:41,641
Ehhez nincs semmi közöd.

236
00:26:46,771 --> 00:26:47,897
Ezért mentem el.

237
00:26:48,773 --> 00:26:51,318
Nem leszek gyáva rabszolga, mint te.

238
00:26:54,821 --> 00:26:56,615
Nincs jogod ítélkezni.

239
00:26:57,324 --> 00:26:59,534
Az anyád vagyok, tisztelned kell!

240
00:27:03,121 --> 00:27:03,955
Jézusom…

241
00:27:06,416 --> 00:27:07,375
Leléptem.

242
00:27:09,210 --> 00:27:10,754
Csak a gitáromért jöttem.

243
00:27:31,608 --> 00:27:34,319
Ne pocsékold az időt azzal a szarral!

244
00:27:35,820 --> 00:27:37,489
Kezdj valamit az életeddel!

245
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Nem!

246
00:27:43,453 --> 00:27:44,996
Ezt akarom csinálni.

247
00:27:46,581 --> 00:27:48,083
Ez a tervem.

248
00:27:49,042 --> 00:27:50,418
Nem mondok le róla.

249
00:27:51,002 --> 00:27:53,088
Takarodj innen, és ne gyere vissza!

250
00:28:27,414 --> 00:28:29,124
- Szia!
- Szia!

251
00:28:29,207 --> 00:28:30,709
Lassan végzel, Juamita?

252
00:28:30,792 --> 00:28:32,252
Nem, csak most jöttem.

253
00:28:32,335 --> 00:28:33,169
Komolyan?

254
00:28:34,462 --> 00:28:36,381
Én már mindent eladtam.

255
00:28:42,929 --> 00:28:44,472
Itt a tartozásom.

256
00:28:45,682 --> 00:28:47,726
De jó!

257
00:28:48,226 --> 00:28:50,103
Ez most nagyon kellett, haver.

258
00:28:55,525 --> 00:28:56,359
Jól van.

259
00:28:59,904 --> 00:29:00,739
Figyelj csak!

260
00:29:01,573 --> 00:29:03,825
Mikor csinálod meg a megtisztítást?

261
00:29:04,325 --> 00:29:06,745
Hamarosan.

262
00:29:07,245 --> 00:29:09,164
Amint meglesz minden, ami kell.

263
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
Juamita?

264
00:29:24,679 --> 00:29:26,181
- Szia!
- Szia!

265
00:29:26,890 --> 00:29:28,600
- Hamarosan találkozunk.
- Ja.

266
00:29:59,464 --> 00:30:00,715
Ezt nézd!

267
00:30:02,842 --> 00:30:05,512
Nem rossz, húgi. Ütős vagy.

268
00:30:05,595 --> 00:30:06,846
Még jó.

269
00:30:06,930 --> 00:30:10,099
Egy farmerért cseréltem,
amit a bátyámtól loptam.

270
00:30:10,600 --> 00:30:12,936
Kemény csaj!

271
00:30:13,019 --> 00:30:16,272
- Ha akarod, kölcsönadom.
- Naná!

272
00:30:19,108 --> 00:30:19,943
Szóval…

273
00:30:20,819 --> 00:30:22,862
Segítesz összejönni Muñecával?

274
00:30:27,033 --> 00:30:28,618
Persze.

275
00:30:29,118 --> 00:30:31,204
Bemutatlak, a többi a te dolgod.

276
00:30:31,287 --> 00:30:32,455
- Oké.
- Szuper.

277
00:30:37,085 --> 00:30:38,253
Azért légy óvatos!

278
00:30:38,962 --> 00:30:40,797
Ha a srácok megtudják,

279
00:30:40,880 --> 00:30:42,173
kicsinálnak.

280
00:30:42,257 --> 00:30:43,424
Nyugi.

281
00:30:44,884 --> 00:30:46,761
Érinthetetlen vagyok.

282
00:30:48,054 --> 00:30:49,848
Nagyon érzed!

283
00:30:51,766 --> 00:30:52,767
Még jó!

284
00:31:02,902 --> 00:31:03,736
Hé!

285
00:31:06,489 --> 00:31:07,699
Meghoztam az ételt.

286
00:31:11,286 --> 00:31:12,370
Hol van az anyád?

287
00:31:12,453 --> 00:31:13,663
Miért nem ő jött?

288
00:31:14,581 --> 00:31:16,332
Meche asszonynál vasal.

289
00:31:19,836 --> 00:31:21,504
Igyekezz, éhes vagyok!

290
00:31:31,306 --> 00:31:32,473
Kérsz tortillát?

291
00:31:32,974 --> 00:31:35,268
Azt hiszed, magában eszem a babot?

292
00:31:35,894 --> 00:31:36,936
Hülye vagy?

293
00:31:49,365 --> 00:31:51,200
Kezdesz szexi lenni.

294
00:31:51,868 --> 00:31:52,785
Ne fogdoss!

295
00:31:53,286 --> 00:31:55,288
Elmondom anyának. Hagyjál!

296
00:31:55,914 --> 00:31:57,290
Nézzenek oda!

297
00:31:57,373 --> 00:31:59,375
Tudom, hogy akarod, picsogó.

298
00:31:59,918 --> 00:32:01,002
Jól van, húzás!

299
00:32:01,085 --> 00:32:02,003
Igazából várj!

300
00:32:02,837 --> 00:32:04,464
Maradj még!

301
00:32:04,547 --> 00:32:05,548
Szereted te ezt.

302
00:32:05,632 --> 00:32:06,466
Gyere!

303
00:32:10,178 --> 00:32:12,680
Zuhanyozz le, hülye Juama!

304
00:32:13,890 --> 00:32:14,933
Ne lökdöss!

305
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
- Igen.
- Mi van, Sonia, te hülye?

306
00:32:18,186 --> 00:32:19,562
Kapd be!

307
00:32:19,646 --> 00:32:22,065
Szerintem menő vagyok.

308
00:32:23,107 --> 00:32:23,942
Hagyd abba!

309
00:32:24,692 --> 00:32:25,860
Nézd már!

310
00:32:25,944 --> 00:32:26,945
Nem.

311
00:32:27,445 --> 00:32:30,406
Mi van vele? Miért van így elkenődve?

312
00:32:30,490 --> 00:32:33,868
- Mi van vele?
- Kölcsönadod a dzsekidet?

313
00:32:33,952 --> 00:32:35,453
Jól fog kinézni rajtam.

314
00:32:37,330 --> 00:32:38,539
Mi a baj, húgi?

315
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
Látom, hogy remegsz.

316
00:32:42,043 --> 00:32:43,503
Nem, nincs semmi.

317
00:32:44,921 --> 00:32:46,005
Jézusom!

318
00:32:46,547 --> 00:32:48,758
Nem vagyok olyan okos, de hülye sem.

319
00:32:49,258 --> 00:32:50,093
Mi az?

320
00:32:51,552 --> 00:32:52,512
Ki vele!

321
00:32:53,972 --> 00:32:56,432
A mostohaapám nem hagy békén.

322
00:32:58,977 --> 00:33:00,144
Egy szavadba kerül,

323
00:33:00,228 --> 00:33:02,480
és csúnyán elintézzük.

324
00:33:03,189 --> 00:33:04,023
Nem.

325
00:33:05,358 --> 00:33:06,442
Jézusom!

326
00:33:07,318 --> 00:33:09,946
Miért nem mondod el végre az anyukádnak,

327
00:33:10,029 --> 00:33:12,073
hogy zaklat a pasija?

328
00:33:12,156 --> 00:33:13,157
Nem.

329
00:33:13,241 --> 00:33:17,704
Nem lehet. Imádja Casianót.
Nem akarom, hogy haragudjon rám.

330
00:33:18,496 --> 00:33:20,498
Nem áll le, amíg el nem kap.

331
00:33:20,581 --> 00:33:21,833
Mi a helyzet, Max?

332
00:33:22,333 --> 00:33:24,419
Nem Mocos-val jársz?

333
00:33:24,919 --> 00:33:27,255
Nem, nem jön be.

334
00:33:28,131 --> 00:33:30,133
És amúgy is Ramira van ráizgulva.

335
00:33:33,261 --> 00:33:36,139
Nem vagyok formában,
de az ízlésemmel nincs baj.

336
00:33:37,390 --> 00:33:40,768
Quintero az, aki igazán bejön.

337
00:33:41,352 --> 00:33:45,481
Megmásznám, mint egy fát.

338
00:33:45,565 --> 00:33:47,608
Őt, meg az egész erdőt.

339
00:33:47,692 --> 00:33:49,902
Mászni, azt szeretsz.

340
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
És te, Ramira?

341
00:33:53,698 --> 00:33:55,408
Egy pasival sem láttunk.

342
00:33:55,491 --> 00:33:56,784
Nem is fogtok.

343
00:33:56,868 --> 00:33:57,869
Figyeld a csajt!

344
00:33:58,786 --> 00:34:01,330
Nem lehet,
hogy inkább a bokrok érdekelnek?

345
00:34:01,414 --> 00:34:03,541
- Kuss, nagyseggű!
- Jól van.

346
00:34:03,624 --> 00:34:05,418
- Ne szórakozz!
- Fogtam.

347
00:34:06,002 --> 00:34:07,170
- Oké.
- Nyugi!

348
00:34:07,253 --> 00:34:08,838
- Oké.
- Nyugi, csajszi!

349
00:34:08,921 --> 00:34:11,382
Csak viccelt, nyugi!

350
00:34:13,009 --> 00:34:16,054
Ne szórakozz velem,
vagy szétrúgom a segged, oké?

351
00:34:16,137 --> 00:34:17,513
Higgadj le!

352
00:34:18,181 --> 00:34:20,308
Szegény kis árva!

353
00:34:20,391 --> 00:34:21,893
Ne kezdd el, Carcacha!

354
00:34:21,976 --> 00:34:24,270
Juamának mi vagyunk a családja.

355
00:34:24,353 --> 00:34:25,188
Igaz?

356
00:34:26,064 --> 00:34:27,899
A saját nevedben beszélj!

357
00:34:27,982 --> 00:34:29,567
Én passzolom.

358
00:35:27,875 --> 00:35:29,502
Mi a helyzet, királynőm?

359
00:35:30,253 --> 00:35:31,462
Hova mész?

360
00:35:32,380 --> 00:35:34,590
Üzleti ügy.

361
00:35:34,674 --> 00:35:35,550
Ti?

362
00:35:36,050 --> 00:35:38,427
Megütjük a főnyereményt.

363
00:35:38,970 --> 00:35:40,054
Aha.

364
00:35:40,555 --> 00:35:41,889
Tetszik.

365
00:35:48,688 --> 00:35:50,356
Vigyázz rá nekem!

366
00:35:52,483 --> 00:35:55,611
Elrakok még, hogy elmehessünk az USA-ba.

367
00:35:58,322 --> 00:36:01,159
Este találkozunk?

368
00:36:02,618 --> 00:36:03,995
Még jó.

369
00:36:15,631 --> 00:36:16,632
Kérsz?

370
00:36:16,716 --> 00:36:17,550
Nem.

371
00:36:34,817 --> 00:36:36,485
Mi van? Nem fogsz enni?

372
00:36:43,159 --> 00:36:45,620
Nem, nem vagyok éhes.

373
00:36:46,204 --> 00:36:47,121
A fenébe!

374
00:36:47,205 --> 00:36:49,957
Ne szipuzzatok!
Kinyírja az agysejtjeiteket.

375
00:36:50,958 --> 00:36:54,170
Ne cseszd már el a bulit! Szívj bele!

376
00:36:54,670 --> 00:36:57,173
Utána nem leszel éhes.

377
00:36:58,007 --> 00:37:00,593
- Próbáld ki!
- Nem, hülye vagy. Nem akarom.

378
00:37:01,093 --> 00:37:03,304
Max, ha ez így lesz, kiszállok.

379
00:37:07,642 --> 00:37:09,936
Ne légy dühös, húgi! Várj!

380
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
Éhes vagyok.

381
00:37:11,687 --> 00:37:14,523
Ha folyton be akartok tépni, kiszállok.

382
00:37:14,607 --> 00:37:15,441
Hé!

383
00:37:16,442 --> 00:37:17,443
Várj!

384
00:37:24,909 --> 00:37:26,786
Adjatok pénzt karjára!

385
00:37:26,869 --> 00:37:28,454
Bocs, nincs pénzem.

386
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Jézusom!

387
00:37:33,376 --> 00:37:35,419
Nincs pénzem, le vagyok égve.

388
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
És így is maradsz, csajszi.

389
00:37:42,468 --> 00:37:45,179
Jól van, gyere!

390
00:37:46,597 --> 00:37:48,724
Repüljünk tovább!

391
00:37:49,350 --> 00:37:51,143
Hadd menjen ez a béna!

392
00:37:52,311 --> 00:37:53,145
Béna.

393
00:37:53,854 --> 00:37:55,147
- Soni.
- Béna.

394
00:37:55,231 --> 00:37:56,983
Ne menj, Soni!

395
00:38:26,679 --> 00:38:30,182
Tudod, mi a dolgod.
Ha megjelennének a zsaruk, jelezz!

396
00:38:30,266 --> 00:38:31,350
Persze. Menjetek!

397
00:38:33,519 --> 00:38:35,771
Gyerünk, emberek!

398
00:38:36,522 --> 00:38:37,732
Menjünk!

399
00:40:20,876 --> 00:40:23,087
Le akarok lépni a városból

400
00:40:23,170 --> 00:40:29,969
Le akarok lépni a városból

401
00:40:33,305 --> 00:40:34,849
Van egy kis aprótok?

402
00:40:36,183 --> 00:40:38,894
Ja, nem tudok sem énekelni, sem gitározni,

403
00:40:38,978 --> 00:40:41,230
de így keresek egy kis pénzt.

404
00:40:42,565 --> 00:40:44,400
Van egy kis aprótok?

405
00:40:44,483 --> 00:40:46,110
Köszönöm szépen.

406
00:40:46,193 --> 00:40:47,027
Köszönöm.

407
00:40:47,653 --> 00:40:48,654
Még valaki?

408
00:40:49,488 --> 00:40:50,448
Még valaki?

409
00:40:52,158 --> 00:40:53,117
Köszönöm szépen.

410
00:40:53,659 --> 00:40:55,619
Köszönöm. Örök hála.

411
00:40:55,703 --> 00:40:57,913
Nem volt ez olyan rossz. Gyerünk!

412
00:41:00,499 --> 00:41:02,209
Köszönöm. Nagyon bőkezű.

413
00:41:02,960 --> 00:41:04,170
Köszönöm szépen!

414
00:41:31,572 --> 00:41:33,282
Gyerünk, ide vele!

415
00:41:33,365 --> 00:41:34,867
- Nem!
- Hol van?

416
00:41:37,870 --> 00:41:39,371
Bingó!

417
00:41:40,206 --> 00:41:41,832
- A gitárt is.
- Nem!

418
00:41:41,916 --> 00:41:44,418
- A gitárt nem!
- Kuss, vagy megváglak!

419
00:41:45,127 --> 00:41:46,504
Te büdös kurva!

420
00:41:46,587 --> 00:41:47,630
Adj neki, tesó!

421
00:41:48,214 --> 00:41:49,507
Mondom adj neki!

422
00:41:53,052 --> 00:41:54,845
Nézd át a zsebeit!

423
00:41:54,929 --> 00:41:57,389
Jó kis pina, élvezet lesz.

424
00:41:57,473 --> 00:41:58,766
Fogd a gitárt, haver!

425
00:41:59,725 --> 00:42:01,435
Jó kis pina.

426
00:42:02,686 --> 00:42:05,022
Mi a…?

427
00:42:05,105 --> 00:42:06,857
- Hé!
- Engedj el!

428
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
- Kurva anyád!
- Adj neki!

429
00:42:09,276 --> 00:42:11,153
Vedd el a pénz!

430
00:42:11,237 --> 00:42:14,114
- Nem, az a mi pénzünk!
- Húzás!

431
00:42:14,198 --> 00:42:15,908
- Gyorsan!
- Az a mi pénzünk.

432
00:42:15,991 --> 00:42:17,618
Kurva élet!

433
00:42:18,244 --> 00:42:20,037
Kibaszott tolvajok!

434
00:42:29,380 --> 00:42:31,549
Még jó, hogy erre jártatok.

435
00:42:31,632 --> 00:42:33,968
Kurvára elintéztek volna.

436
00:42:37,179 --> 00:42:38,681
Téged kerestünk, Max.

437
00:42:40,724 --> 00:42:42,101
Juamát összeverték,

438
00:42:42,768 --> 00:42:44,186
kórházban van.

439
00:42:45,354 --> 00:42:46,438
Ki csinálta?

440
00:42:46,522 --> 00:42:47,606
Kinyírom!

441
00:42:48,190 --> 00:42:49,483
Nem tudjuk.

442
00:42:49,567 --> 00:42:51,443
Nyugi, húgi!

443
00:42:52,861 --> 00:42:54,238
Menjünk be hozzá!

444
00:42:54,321 --> 00:42:55,447
- Hé…
- Gyerünk!

445
00:43:04,206 --> 00:43:05,416
Hova mentek?

446
00:43:05,499 --> 00:43:08,002
- Csak ide.
- Közel van.

447
00:43:17,261 --> 00:43:18,679
Ott van.

448
00:43:18,762 --> 00:43:19,597
Juama.

449
00:43:20,681 --> 00:43:21,515
Ne!

450
00:43:22,600 --> 00:43:23,892
Mi a helyzet, Juama?

451
00:43:24,518 --> 00:43:25,769
Hogy vagy?

452
00:43:25,853 --> 00:43:27,396
Szarul.

453
00:43:29,315 --> 00:43:31,317
Ki intézett el?

454
00:43:31,984 --> 00:43:32,818
Jézusom…

455
00:43:37,197 --> 00:43:38,157
Seven.

456
00:43:39,283 --> 00:43:42,119
Felhúzta magát,
mert nem akartam dugni vele.

457
00:43:42,995 --> 00:43:44,580
Szegénykém.

458
00:43:44,663 --> 00:43:46,123
Nem kellene vele járnod.

459
00:43:46,790 --> 00:43:47,875
Tényleg fáj?

460
00:43:48,375 --> 00:43:49,752
Ja, rohadtul.

461
00:43:49,835 --> 00:43:51,587
- Ne picsogj!
- Hé!

462
00:43:54,673 --> 00:43:58,135
Gyógyulj meg,
hogy újra velünk lóghass!

463
00:43:59,928 --> 00:44:01,680
Ne aggódj, húgi!

464
00:44:01,764 --> 00:44:03,349
Elintézzük.

465
00:44:07,770 --> 00:44:08,687
Hé!

466
00:44:09,688 --> 00:44:12,066
- Sziasztok, hogy vagytok?
- Mi a pálya?

467
00:44:12,149 --> 00:44:14,401
Hűha, mindenki eljött!

468
00:44:21,909 --> 00:44:23,786
Készen állunk odacsapni, Meco.

469
00:44:25,245 --> 00:44:26,080
Oké.

470
00:44:26,914 --> 00:44:29,083
Nézzétek, ott jönnek!

471
00:44:41,762 --> 00:44:43,430
Késtetek, csajok.

472
00:44:44,181 --> 00:44:45,224
Mi a pálya?

473
00:44:46,141 --> 00:44:47,726
Nyugi, Tuca!

474
00:44:48,227 --> 00:44:50,270
Azt hittük, beszartatok.

475
00:44:51,230 --> 00:44:53,524
Nem. Az ki van zárva, Gata.

476
00:44:57,903 --> 00:45:00,197
Hogy vagytok? Mi újság?

477
00:45:00,280 --> 00:45:04,159
- Végre.
- Ja, végre találkozunk, húgi.

478
00:45:04,785 --> 00:45:06,078
Jól nézel ki, Ramira.

479
00:45:06,912 --> 00:45:08,789
- Kérsz?
- Rápörögtem.

480
00:45:09,289 --> 00:45:11,083
Szóval, mi lesz?

481
00:45:11,166 --> 00:45:12,000
Kérsz?

482
00:45:15,629 --> 00:45:16,630
Mi van?

483
00:45:17,506 --> 00:45:18,674
Mi a helyzet?

484
00:45:21,009 --> 00:45:24,263
Szuper, minden kemény csaj itt van.

485
00:45:24,346 --> 00:45:28,142
Igen! Csak a legkeményebb csajok!

486
00:45:28,225 --> 00:45:29,601
Igen!

487
00:45:29,685 --> 00:45:32,229
Lássunk neki, oké?

488
00:45:32,312 --> 00:45:34,022
Ezért vagyunk itt.

489
00:45:34,106 --> 00:45:35,149
Lássunk neki!

490
00:45:37,860 --> 00:45:40,154
Ideje megmutatni a fasziknak,

491
00:45:40,696 --> 00:45:43,449
hogy tökösebbek vagyunk náluk.

492
00:45:43,532 --> 00:45:45,492
Igen!

493
00:45:45,576 --> 00:45:46,785
Ez az, csajok!

494
00:45:47,453 --> 00:45:50,038
Nem lehetünk többet takonygerincűek.

495
00:45:50,122 --> 00:45:51,457
Ez neked szólt.

496
00:45:51,540 --> 00:45:53,167
Be kell keményítenünk.

497
00:45:53,250 --> 00:45:55,627
- A legharciasabbnak lenni.
- Igen!

498
00:45:55,711 --> 00:45:57,379
Igen, elég volt.

499
00:45:57,463 --> 00:46:01,258
Sok csajt vert meg úgy a pasija,
mint Juamitát.

500
00:46:01,884 --> 00:46:02,718
Ja.

501
00:46:03,719 --> 00:46:06,054
A gecik kiszagolják a gyengeségünket.

502
00:46:07,473 --> 00:46:09,349
Ezért intéznek el.

503
00:46:10,350 --> 00:46:13,604
Ki kell állnunk magunkért,
hogy ne szórakozhassanak.

504
00:46:13,687 --> 00:46:16,106
Nézd, ez beszél! Azt hittem, nem tud.

505
00:46:16,732 --> 00:46:18,192
Eddig tűrtük,

506
00:46:18,275 --> 00:46:21,862
most ideje eligazítani őket.

507
00:46:22,362 --> 00:46:23,864
- Pontosan!
- Igen!

508
00:46:23,947 --> 00:46:24,990
Csináljuk!

509
00:46:25,073 --> 00:46:26,325
Figyeljetek!

510
00:46:27,493 --> 00:46:30,954
Mindegyik banda kijelöli a területét,
és vezetőt választ.

511
00:46:31,747 --> 00:46:32,748
Rendben?

512
00:46:33,248 --> 00:46:35,584
Összetartunk, és segítjük egymást.

513
00:46:36,084 --> 00:46:36,960
Pontosan.

514
00:46:37,044 --> 00:46:40,464
Segítenünk kell egymást,
és együtt megvívni ezt a háborút.

515
00:46:50,224 --> 00:46:54,269
Vad picsák, kemény ribik, itt vagyunk!

516
00:46:58,190 --> 00:46:59,149
Picsába!

517
00:47:00,317 --> 00:47:02,402
Éhen halok.

518
00:47:05,489 --> 00:47:09,201
A galandférgeim már egymást zabálják fel.

519
00:47:10,828 --> 00:47:11,954
Mit tehetnénk?

520
00:47:12,579 --> 00:47:14,581
Újabb nap kaja nélkül.

521
00:47:24,716 --> 00:47:25,634
Hé, béna,

522
00:47:26,343 --> 00:47:27,928
nincs kajád?

523
00:47:29,346 --> 00:47:30,305
Nincs.

524
00:47:53,996 --> 00:47:56,415
Köszönjünk oda a gázpalackosnak!

525
00:47:57,207 --> 00:47:58,292
Oké.

526
00:47:58,375 --> 00:48:00,711
- Jól hangzik.
- Benne vagyok.

527
00:48:07,134 --> 00:48:08,969
Max, ez veszélyes.

528
00:48:10,679 --> 00:48:12,139
Te leszel az őrszem.

529
00:48:21,148 --> 00:48:23,317
Ide a pénzt, vagy elvágjuk a torkod!

530
00:48:23,400 --> 00:48:24,401
Most!

531
00:48:25,068 --> 00:48:27,946
- Zsebeljétek ki!
- Vigyetek el mindent!

532
00:48:29,990 --> 00:48:30,949
- Nyomás!
- Oké.

533
00:48:32,868 --> 00:48:34,953
Ha megfordulsz, neked annyi!

534
00:48:38,373 --> 00:48:39,541
Rohadt kurvák!

535
00:48:42,586 --> 00:48:43,754
Mi van?

536
00:48:44,254 --> 00:48:45,714
Ellopták a pénzünket.

537
00:48:45,797 --> 00:48:47,174
Kapd el őket!

538
00:48:49,092 --> 00:48:50,636
Korog a gyomrom.

539
00:48:50,719 --> 00:48:51,803
Imádom a tacót.

540
00:48:52,471 --> 00:48:54,681
- Főleg a salsát.
- Igyekezz!

541
00:48:55,766 --> 00:48:56,975
Jó estét!

542
00:48:57,059 --> 00:48:59,311
- Jó estét!
- Nézzétek, ki van itt!

543
00:48:59,394 --> 00:49:00,938
Nézzük meg, mit esznek!

544
00:49:03,774 --> 00:49:05,442
VÉRES HURKÁS
KOLBÁSZOS

545
00:49:05,525 --> 00:49:07,069
Mit rendeltetek, Max?

546
00:49:07,903 --> 00:49:10,948
Meghívtok pár tacóra?

547
00:49:11,031 --> 00:49:12,824
Persze.

548
00:49:13,700 --> 00:49:15,035
De csak ésszel!

549
00:49:15,535 --> 00:49:18,956
Vastag vagy, csajszi.

550
00:49:19,039 --> 00:49:22,292
Mi lesz? Szegy,
lassan sült disznóhús vagy kolbász?

551
00:49:22,376 --> 00:49:24,419
Három kolbászos, egy vegyes.

552
00:49:25,796 --> 00:49:28,048
Három vegyes és egy üdítő.

553
00:49:29,299 --> 00:49:31,802
Nekünk pedig…

554
00:49:34,304 --> 00:49:36,723
kilenc lassan sült disznóhúsos.

555
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Hű, és te fizeted, Tuca?

556
00:49:39,893 --> 00:49:42,229
Nem. Rendeljetek,

557
00:49:42,312 --> 00:49:44,022
Max fizeti.

558
00:49:45,148 --> 00:49:47,567
Még jó. Nem volt világos?

559
00:49:48,902 --> 00:49:50,779
Teljesen világos.

560
00:49:50,862 --> 00:49:52,823
Négy nyelv, négy pulled pork.

561
00:49:52,906 --> 00:49:56,284
Sok salsával, nem baj,
ha büdös lesz a szánk.

562
00:49:58,662 --> 00:50:02,958
Énekelsz valamit, amíg várunk, Max?

563
00:50:05,585 --> 00:50:07,796
Baszki, taco és még koncert is!

564
00:50:08,422 --> 00:50:10,549
Nincs nálam a gitárom.

565
00:50:11,341 --> 00:50:12,926
Gyerünk már!

566
00:50:13,010 --> 00:50:15,846
Mi leszünk a zenekar és a vokál.

567
00:50:20,142 --> 00:50:21,518
Gyerünk!

568
00:50:23,437 --> 00:50:25,814
Gyerünk!

569
00:50:26,857 --> 00:50:29,026
Szívószálon játszom hozzá.

570
00:50:35,449 --> 00:50:37,909
Van egy elvarázsolt hely

571
00:50:37,993 --> 00:50:42,205
Radioaktív tavak veszik körül

572
00:50:42,289 --> 00:50:45,625
Szétolvadt fákkal

573
00:50:45,709 --> 00:50:49,046
Az égből sav esik

574
00:50:49,129 --> 00:50:51,631
Ezen az álomszerű helyen

575
00:50:51,715 --> 00:50:55,135
Amely a Sátán rémálma

576
00:50:56,011 --> 00:51:00,223
Él ott egy boszorkány
A kemény csajok törzsével

577
00:51:00,307 --> 00:51:02,017
Akik kendermagot törnek

578
00:51:02,100 --> 00:51:06,229
És gonoszok, hogy beilleszkedjenek

579
00:51:06,313 --> 00:51:08,899
És dalokat küld

580
00:51:08,982 --> 00:51:13,236
A zöld holdnak

581
00:51:13,320 --> 00:51:19,534
A gitárjával
Mely a sors lépteit irányítja

582
00:51:40,430 --> 00:51:41,848
Nézzétek, ki jön!

583
00:51:41,932 --> 00:51:44,351
Ez a faszfej verte össze Juamát.

584
00:51:44,851 --> 00:51:47,062
Ha már a buziknál tartunk…

585
00:51:47,562 --> 00:51:49,606
Menjetek a picsába, kurvák!

586
00:51:49,689 --> 00:51:51,566
Voltál bent Juamánál?

587
00:51:51,650 --> 00:51:53,276
Nem, nem akarok bemenni.

588
00:51:53,777 --> 00:51:56,613
Ezt kapja, ha nem teszi,
amit mondanak neki.

589
00:51:57,948 --> 00:51:59,574
Mi van?

590
00:51:59,658 --> 00:52:03,120
- Túl sokat beszél.
- Rúgjuk szét a seggét!

591
00:52:03,203 --> 00:52:05,622
- Nincs agya.
- Kapjuk el!

592
00:52:05,705 --> 00:52:07,124
Nyugi!

593
00:52:09,626 --> 00:52:12,170
Téged is anya szült. Tiszteld a nőket!

594
00:52:12,254 --> 00:52:14,506
Ne szórakozzatok! Mit akartok, kurvák?

595
00:52:15,006 --> 00:52:17,342
Adjunk neki, hogy kétszer meggondolja,

596
00:52:17,425 --> 00:52:20,470
mielőtt megver egy nőt! Üssétek! Ez az!

597
00:52:21,513 --> 00:52:23,723
Ez az!

598
00:52:23,807 --> 00:52:24,641
Gyerünk!

599
00:52:26,893 --> 00:52:28,687
Mi van?

600
00:52:30,313 --> 00:52:33,692
- Hagyjatok, a Kurdos tagja vagyok.
- A Kurdos tagja.

601
00:52:33,775 --> 00:52:35,110
Fogd be!

602
00:52:35,193 --> 00:52:36,903
Húzd le!

603
00:52:37,821 --> 00:52:39,489
Lássuk, férfi-e!

604
00:52:43,118 --> 00:52:45,162
Igen, de nagyon kicsit férfi.

605
00:52:45,245 --> 00:52:47,080
Férfi vagy egyáltalán?

606
00:52:49,249 --> 00:52:50,500
Rohadék!

607
00:53:01,386 --> 00:53:03,138
Megijesztettünk, haver.

608
00:53:05,932 --> 00:53:10,353
Mostantól te vagy
a Csupaszseggűek vezére. Igaz?

609
00:53:11,521 --> 00:53:12,397
Húzz innen!

610
00:53:13,106 --> 00:53:16,401
Mi van, seggfej?

611
00:53:16,902 --> 00:53:19,446
- Hova sietsz?
- Ezt nem hagyom annyiban!

612
00:53:19,946 --> 00:53:21,907
- Hű, de félünk!
- Rohadt kurvák!

613
00:53:23,116 --> 00:53:25,243
Gyáva vagy, seggfej!

614
00:53:25,327 --> 00:53:26,661
Húzzál!

615
00:53:32,542 --> 00:53:35,921
- Ez rohadtul vicces volt.
- Jó vagy, csajszi!

616
00:53:36,504 --> 00:53:39,466
A Csupaszseggűek!

617
00:53:39,549 --> 00:53:41,635
Ez jutott először az eszembe.

618
00:53:51,228 --> 00:53:54,022
- Nem megy tovább, Ramira.
- Miért nem?

619
00:53:54,856 --> 00:53:56,233
Annyira szeretlek.

620
00:54:00,779 --> 00:54:01,613
Muñeca…

621
00:54:06,076 --> 00:54:07,160
Ha rájönnek…

622
00:54:08,203 --> 00:54:09,329
nagy bajban leszek.

623
00:54:09,412 --> 00:54:10,247
Nem.

624
00:54:11,081 --> 00:54:11,998
Nem.

625
00:54:12,832 --> 00:54:14,501
Senkinek sem kell megtudnia.

626
00:54:17,128 --> 00:54:18,630
Együtt maradhatunk.

627
00:54:32,811 --> 00:54:33,979
- Nem.
- Miért nem?

628
00:54:34,062 --> 00:54:35,272
Azt mondtam, nem!

629
00:54:37,649 --> 00:54:38,608
Nem megy.

630
00:54:43,238 --> 00:54:44,155
Csak…

631
00:54:44,948 --> 00:54:45,907
felejts el!

632
00:54:45,991 --> 00:54:48,451
Ne menj el! Adj egy esélyt, Muñeca!

633
00:54:57,752 --> 00:54:58,920
Szeretlek.

634
00:55:22,277 --> 00:55:24,154
Annyira szeretlek, királynőm!

635
00:55:26,072 --> 00:55:27,907
Miért nem költözünk össze?

636
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
Én is szeretlek, Pancho.

637
00:55:49,095 --> 00:55:50,513
De ez nem olyan könnyű.

638
00:55:53,475 --> 00:55:54,559
Gondolj bele!

639
00:55:55,101 --> 00:55:57,020
A valóság peremén élsz.

640
00:56:21,753 --> 00:56:23,338
Ne már, mit tehetnék?

641
00:56:24,881 --> 00:56:27,050
Az élet egyre keményebb.

642
00:56:27,967 --> 00:56:29,761
Jézusom, meg vagy lepve?

643
00:56:32,180 --> 00:56:34,182
Számunkra ez mindig ilyen volt.

644
00:56:37,477 --> 00:56:39,062
Igazad van, királynőm.

645
00:56:39,979 --> 00:56:40,980
Egyszerűen csak…

646
00:56:42,607 --> 00:56:44,275
élveznünk kell a pillanatot.

647
00:56:44,901 --> 00:56:47,278
Ki tudja, holnap együtt leszünk-e még?

648
00:57:29,737 --> 00:57:32,866
Te vagy az egyetlen jó dolog
az életemben, Max.

649
00:57:39,581 --> 00:57:43,710
Veled akarok lenni az úton.

650
00:57:45,962 --> 00:57:47,839
Szeress!

651
00:59:01,621 --> 00:59:02,830
Mi van?

652
00:59:02,914 --> 00:59:04,374
Megint be vagy állva.

653
00:59:04,457 --> 00:59:05,583
Nem érted.

654
00:59:05,667 --> 00:59:07,252
Ez csak egy szaros leszbi.

655
00:59:19,097 --> 00:59:21,015
Hagyd abba!

656
00:59:22,392 --> 00:59:24,769
Miért vertek meg mindig?

657
00:59:26,312 --> 00:59:28,690
Nem jöhetsz és mehetsz, amikor akarsz.

658
00:59:30,024 --> 00:59:31,484
Kibaszott drogos.

659
00:59:34,112 --> 00:59:37,073
Ha itt akarsz lakni, segíts anyának!
Vagy húzz el!

660
00:59:37,657 --> 00:59:39,242
Én is adok pénzt.

661
00:59:47,041 --> 00:59:49,127
Rohadékok.

662
00:59:51,379 --> 00:59:55,133
Nem rúghattok ki.
Ez a ház anyáé, nem a tiétek.

663
01:00:05,351 --> 01:00:06,185
Nézd!

664
01:00:08,479 --> 01:00:10,565
Nézd, mit csináltak velem a fiaid!

665
01:00:14,068 --> 01:00:15,737
Ezt érdemled.

666
01:00:15,820 --> 01:00:17,822
Csavargó vagy és drogos.

667
01:00:18,364 --> 01:00:20,491
Tisztelned kell őket,

668
01:00:20,575 --> 01:00:22,577
mert férfiként ők a ház urai.

669
01:00:26,205 --> 01:00:27,040
Férfiak?

670
01:00:29,000 --> 01:00:31,044
Ezek a faszkalapok?

671
01:00:32,003 --> 01:00:34,380
Fogd be! Ne merj tiszteletlen lenni!

672
01:00:36,299 --> 01:00:39,135
Miért nem szeretsz? A lányod vagyok.

673
01:00:40,511 --> 01:00:41,804
Kussolj!

674
01:00:43,222 --> 01:00:44,515
Hánynom kell tőled.

675
01:00:45,433 --> 01:00:46,851
Nem vagy jó semmire.

676
01:00:50,813 --> 01:00:51,939
Nahát, anya…

677
01:00:53,900 --> 01:00:57,528
jobb lett volna, ha kidobsz
a szemétbe, miután megszültél.

678
01:00:59,113 --> 01:01:02,200
Hadd verjem meg,
akkor nem beszél vissza többet.

679
01:01:03,993 --> 01:01:06,579
Tűnj el, és többé ne gyere vissza!

680
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Takarodj!

681
01:01:09,624 --> 01:01:11,459
Számomra mostantól halott vagy.

682
01:03:45,696 --> 01:03:46,531
Mi van?

683
01:03:51,786 --> 01:03:53,037
A picsába!

684
01:03:55,623 --> 01:03:57,041
Veled meg mi történt?

685
01:04:00,378 --> 01:04:01,337
Semmi.

686
01:04:02,964 --> 01:04:04,841
Hazudsz, nézz magadra!

687
01:04:09,512 --> 01:04:10,346
Hé!

688
01:04:13,015 --> 01:04:13,891
Hé!

689
01:04:26,487 --> 01:04:28,489
Az anyám kirúgott otthonról

690
01:04:28,573 --> 01:04:30,533
a kurva fiai miatt.

691
01:04:43,129 --> 01:04:44,088
Hé!

692
01:04:59,353 --> 01:05:01,981
Ne hagyd, hogy a családod kicsináljon!

693
01:05:05,985 --> 01:05:09,113
- Gyere, felejtsük el!
- Ne kezdj sajnálni!

694
01:05:10,072 --> 01:05:11,490
Ne csináld már!

695
01:05:13,159 --> 01:05:15,161
Nővérek vagyunk, igaz?

696
01:05:21,208 --> 01:05:22,877
Jézusom…

697
01:05:24,045 --> 01:05:25,796
Mit műveltek veled, húgi?

698
01:05:31,677 --> 01:05:32,803
Helló!

699
01:05:33,304 --> 01:05:34,764
Veled meg mi történt?

700
01:05:35,932 --> 01:05:37,266
Új frizura?

701
01:05:40,937 --> 01:05:43,314
Anyádon viccelődj, ribanc!

702
01:05:45,483 --> 01:05:46,734
Nincs anyám.

703
01:05:47,234 --> 01:05:48,527
Kölcsönadod a tiédet?

704
01:05:49,987 --> 01:05:50,905
Hagyjátok abba!

705
01:05:52,365 --> 01:05:54,200
Jól van, nyugi!

706
01:05:54,283 --> 01:05:56,160
Nyugalom!

707
01:06:05,127 --> 01:06:06,420
Mi van?

708
01:06:07,672 --> 01:06:08,965
Mi történt?

709
01:06:09,465 --> 01:06:10,800
Kirúgták otthonról.

710
01:06:17,348 --> 01:06:18,432
Komolyan?

711
01:06:21,519 --> 01:06:23,187
Van hova menned?

712
01:06:31,195 --> 01:06:33,280
Max szobája, a többiekkel.

713
01:06:38,452 --> 01:06:39,912
Nem, csajszi.

714
01:06:40,746 --> 01:06:42,581
Lakhatsz nálam.

715
01:07:08,357 --> 01:07:09,734
Jól van, gyere ide!

716
01:07:45,019 --> 01:07:46,520
Teljes nyugalmat érzek.

717
01:07:47,354 --> 01:07:48,189
Igen.

718
01:07:48,814 --> 01:07:52,193
Megnyitottam az utat,
hogy jó életed lehessen.

719
01:07:53,778 --> 01:07:56,197
Minden tudok, amit kell.

720
01:08:00,743 --> 01:08:01,660
Nézd!

721
01:08:11,045 --> 01:08:12,880
Szerelmet is segítesz találni?

722
01:08:23,641 --> 01:08:24,517
Hé!

723
01:08:25,392 --> 01:08:27,978
Hé, te!

724
01:08:28,479 --> 01:08:30,773
Hozz nekem egy sört!

725
01:08:30,856 --> 01:08:32,900
Menj te, vagy küldd a csajodat!

726
01:08:36,195 --> 01:08:38,823
Neked mondtam. Mire vársz? Mozdulj!

727
01:08:38,906 --> 01:08:40,616
Higgadj le, Ramira!

728
01:08:41,867 --> 01:08:43,911
Ne szólj bele! Majd kiáll magáért.

729
01:08:44,411 --> 01:08:47,206
Azért mondom,
mert nem szeretem a terrorizálást.

730
01:08:47,289 --> 01:08:48,374
Verd szét!

731
01:08:48,457 --> 01:08:49,583
Intézd el!

732
01:08:49,667 --> 01:08:50,751
Csináljuk!

733
01:08:50,835 --> 01:08:52,878
Nyugalom!

734
01:08:52,962 --> 01:08:53,963
Barátok vagyunk.

735
01:08:54,463 --> 01:08:58,092
- Nem szabadna verekednünk.
- Kussolj vagy szétrúgom a segged!

736
01:08:58,175 --> 01:09:00,136
Hagyd ki ebből Sonit!

737
01:09:05,349 --> 01:09:06,350
Gyerünk, Max!

738
01:09:10,146 --> 01:09:11,772
Adj neki, Ramira!

739
01:09:12,940 --> 01:09:15,776
- Tépd meg a haját!
- Hagyjátok abba!

740
01:09:18,070 --> 01:09:19,989
Ne szarakodjatok!

741
01:09:20,072 --> 01:09:20,906
Elég volt!

742
01:09:21,740 --> 01:09:23,826
Gyerünk, kapd el!

743
01:09:23,909 --> 01:09:25,411
Kapd el!

744
01:09:26,162 --> 01:09:27,705
Hagyjátok abba!

745
01:09:27,788 --> 01:09:29,039
Gyerünk!

746
01:09:30,666 --> 01:09:31,917
- Nyugi!
- Elég!

747
01:09:43,095 --> 01:09:43,929
Max.

748
01:09:45,139 --> 01:09:46,807
Jól van, elég volt.

749
01:10:02,406 --> 01:10:03,532
Mi a franc van?

750
01:10:04,158 --> 01:10:06,035
- Beleestél Maxbe?
- Hagyjál!

751
01:10:06,118 --> 01:10:07,536
Húzzunk innen!

752
01:10:18,839 --> 01:10:20,090
Nézd!

753
01:10:20,174 --> 01:10:21,592
Látom őket, főnök.

754
01:10:22,551 --> 01:10:23,594
Kapjuk el őket!

755
01:10:29,433 --> 01:10:30,392
Hé!

756
01:10:30,476 --> 01:10:33,145
Bejelentést kaptunk nyilvános drogozásról.

757
01:10:33,229 --> 01:10:36,315
- Ez csak sima cigi.
- Majd meglátjuk.

758
01:10:36,398 --> 01:10:37,524
Hé!

759
01:10:37,608 --> 01:10:38,442
Nyugalom!

760
01:10:38,525 --> 01:10:40,527
- Ésszel, vénember!
- Vénember?

761
01:10:41,820 --> 01:10:43,113
- Nyugalom!
- Perverz!

762
01:10:43,781 --> 01:10:45,741
Higgadj már le!

763
01:10:45,824 --> 01:10:46,742
Hadd nézzem!

764
01:10:47,660 --> 01:10:48,953
Fű van nála.

765
01:10:49,036 --> 01:10:50,371
Látod? Itt van.

766
01:10:50,996 --> 01:10:52,581
Nem az enyém.

767
01:10:52,665 --> 01:10:53,499
Hé!

768
01:10:54,166 --> 01:10:55,209
Jól van, gyere!

769
01:10:59,213 --> 01:11:02,341
- Ennél meg ragasztó van.
- Nem az enyém.

770
01:11:02,424 --> 01:11:06,303
Velem egy drogos sem
kiabálhat vagy ellenkezhet.

771
01:11:06,387 --> 01:11:08,264
Baromság!

772
01:11:08,347 --> 01:11:10,599
Jól van, indulás!

773
01:11:10,683 --> 01:11:12,351
Mozgás! Gyerünk!

774
01:11:14,311 --> 01:11:15,271
Indulás!

775
01:11:18,190 --> 01:11:19,233
Jól van, befelé!

776
01:11:22,736 --> 01:11:24,154
Befelé!

777
01:11:24,238 --> 01:11:25,656
KÖRÖZZÜK

778
01:11:32,955 --> 01:11:34,123
Indulás!

779
01:11:35,958 --> 01:11:37,584
Csend legyen!

780
01:11:38,168 --> 01:11:40,170
Micsoda bébi!

781
01:11:40,254 --> 01:11:42,381
Kap tőlem egy kis szerelmet.

782
01:11:43,007 --> 01:11:44,758
Hé, nyugalom!

783
01:11:46,093 --> 01:11:47,928
Fogd rá a pisztolyodat, főnök!

784
01:12:08,615 --> 01:12:10,159
Jól van, ribancok, kifelé!

785
01:12:10,659 --> 01:12:12,036
Kezet a tarkóra!

786
01:12:12,119 --> 01:12:13,954
- Nyugodtan!
- Kiszállni!

787
01:12:14,038 --> 01:12:14,913
Kifelé!

788
01:12:15,581 --> 01:12:19,460
Hova mész, ribanc?

789
01:12:22,379 --> 01:12:25,090
Elszórakozunk velük?

790
01:12:25,674 --> 01:12:28,969
- Basszátok meg az anyátokat!
- Mindjárt megmutatom…

791
01:12:30,554 --> 01:12:32,848
Jó kis segged van.

792
01:12:35,809 --> 01:12:36,685
Ne.

793
01:12:37,603 --> 01:12:38,520
Hagyd abba!

794
01:12:38,604 --> 01:12:39,855
Eressz el, disznó!

795
01:12:41,440 --> 01:12:43,275
Hagyd békén a testvéremet!

796
01:12:43,817 --> 01:12:44,943
Nagyon szexi vagy.

797
01:12:47,905 --> 01:12:49,281
- A testvérem…
- Gyere!

798
01:12:50,866 --> 01:12:52,284
Ne ellenkezz!

799
01:12:56,038 --> 01:12:57,206
Te büdös kurva!

800
01:12:57,289 --> 01:12:58,665
- Eressz el!
- Igen?

801
01:13:01,293 --> 01:13:03,379
Ne mozogj!

802
01:13:04,588 --> 01:13:05,923
Tesó!

803
01:13:06,673 --> 01:13:07,591
Maradj nyugton!

804
01:13:10,803 --> 01:13:12,471
- Azt mondtam, kuss!
- Tesó!

805
01:13:12,971 --> 01:13:13,806
Nyugalom!

806
01:13:16,892 --> 01:13:18,310
Nyugalom, kurva!

807
01:13:25,067 --> 01:13:27,736
A picsába! Teljesen összehánytál!

808
01:13:28,612 --> 01:13:30,322
Szállj le róla!

809
01:13:30,406 --> 01:13:32,783
Hagyd abba! A picsába!

810
01:13:34,451 --> 01:13:35,285
Menjünk!

811
01:13:35,786 --> 01:13:37,913
Menjünk! Hagyd azt a kurvát! Gyere!

812
01:14:38,015 --> 01:14:39,016
Hol van az anyád?

813
01:14:40,767 --> 01:14:41,602
Nem tudom.

814
01:14:50,861 --> 01:14:51,945
Hova mész?

815
01:14:52,529 --> 01:14:53,989
Megkeresem anyát.

816
01:14:54,072 --> 01:14:54,907
Tényleg?

817
01:14:55,699 --> 01:14:56,533
Menj!

818
01:15:00,954 --> 01:15:02,372
Mit csinálsz?

819
01:15:02,456 --> 01:15:04,958
- Engedj el!
- Látod, hogy beindulok tőled?

820
01:15:05,584 --> 01:15:07,669
- Engedj el!
- Látod, mit művelsz?

821
01:15:07,753 --> 01:15:12,341
- Ne érj hozzám! Hagyj!
- Tudom, hogy élvezed.

822
01:15:12,424 --> 01:15:13,592
Hagyd abba!

823
01:15:13,675 --> 01:15:15,219
- Ne!
- Nyugalom!

824
01:15:15,302 --> 01:15:17,930
- Elmondom anyának!
- Leszarom.

825
01:15:20,140 --> 01:15:21,183
Ne!

826
01:15:21,266 --> 01:15:22,518
Maradj nyugton!

827
01:15:23,894 --> 01:15:25,854
Azt mondtam, nyugalom!

828
01:15:28,565 --> 01:15:29,399
Ne!

829
01:15:29,483 --> 01:15:30,484
- Soni!
- Kérlek!

830
01:15:33,362 --> 01:15:34,404
Soni!

831
01:15:38,992 --> 01:15:40,160
Soni!

832
01:15:43,121 --> 01:15:44,164
Soni!

833
01:15:55,509 --> 01:15:57,970
Úgy örülök neked Max! Menjünk!

834
01:15:58,053 --> 01:15:58,887
Mi a baj?

835
01:15:59,680 --> 01:16:00,847
Mi a baj, húgi?

836
01:16:02,015 --> 01:16:03,267
Mi történt, húgi?

837
01:16:06,311 --> 01:16:09,690
- A mostohaapám meg akart erőszakolni.
- Mi?

838
01:16:11,149 --> 01:16:13,569
Az a rohadék!

839
01:16:15,571 --> 01:16:18,907
Gyere ki, te disznó!

840
01:16:20,325 --> 01:16:22,035
Gyere ki, a kurva anyád!

841
01:16:22,119 --> 01:16:23,370
Kérlek, ne…

842
01:16:23,453 --> 01:16:26,206
Gyere ki!

843
01:16:26,290 --> 01:16:27,833
- Ne!
- Gyere ki!

844
01:16:27,916 --> 01:16:29,710
Soni nincs egyedül!

845
01:16:30,627 --> 01:16:33,589
- Menjünk!
- Várj!

846
01:16:34,214 --> 01:16:35,674
Nyisd ki, te disznó!

847
01:16:37,801 --> 01:16:40,804
- Gyere ki!
- Mi van, kurva kölykök?

848
01:16:41,763 --> 01:16:42,723
Húzz innen!

849
01:16:42,806 --> 01:16:44,766
Nem vagy elég tökös hozzá.

850
01:16:44,850 --> 01:16:47,352
- Ne!
- Nem vagyok?

851
01:16:48,520 --> 01:16:50,814
- Tűnés!
- Kibaszott disznó!

852
01:16:53,400 --> 01:16:55,402
Imádjátok, ribancok.

853
01:16:55,485 --> 01:16:57,154
Ne merj hozzáérni!

854
01:16:57,237 --> 01:16:58,739
Húzzatok a picsába!

855
01:17:31,938 --> 01:17:34,191
Miért nem mondod el az anyukádnak?

856
01:17:35,859 --> 01:17:37,110
Nem hinné el.

857
01:17:38,654 --> 01:17:40,864
Őt szereti jobban, nem engem.

858
01:17:53,210 --> 01:17:54,211
És akkor?

859
01:17:58,256 --> 01:17:59,508
Mit fogsz csinálni?

860
01:18:05,138 --> 01:18:06,848
Itt maradhatok veled?

861
01:18:11,978 --> 01:18:13,522
Persze.

862
01:18:14,523 --> 01:18:16,525
Mostantól ez lesz az otthonod.

863
01:18:25,701 --> 01:18:26,618
Ezt figyeld!

864
01:18:36,128 --> 01:18:40,048
Nem csak barátok, nővérek és több is

865
01:18:40,132 --> 01:18:44,052
Őrült fiú, ki bűnbe visz

866
01:18:44,136 --> 01:18:48,098
Se pénz, se félelem, jó az élet

867
01:18:48,181 --> 01:18:52,561
Se pénz, se félelem, jó az élet

868
01:18:56,314 --> 01:18:57,566
Milyen szép dal!

869
01:18:57,649 --> 01:18:58,483
Tetszik?

870
01:19:01,862 --> 01:19:04,614
Ha befejezem ezt a dalt, neked adom. Jó?

871
01:19:06,742 --> 01:19:07,576
Jó.

872
01:19:41,109 --> 01:19:42,986
Fel a fejjel, Soni!

873
01:20:16,853 --> 01:20:19,523
Mostantól mindenhova elkísérlek.

874
01:20:22,901 --> 01:20:24,069
Köszönöm, Max.

875
01:20:25,946 --> 01:20:28,615
Örökké barátok leszünk, ugye?

876
01:20:29,533 --> 01:20:30,450
Még jó.

877
01:20:31,326 --> 01:20:32,911
Most és a túlvilágon is.

878
01:20:42,796 --> 01:20:44,798
INNEN SENKI SEM JUT KI ÉLVE

879
01:20:45,423 --> 01:20:46,383
Tessék.

880
01:20:47,217 --> 01:20:49,261
Holnap szerzek még egy takarót.

881
01:20:49,761 --> 01:20:50,595
Jó.

882
01:20:54,432 --> 01:20:55,934
Gyerünk már, húgi!

883
01:21:00,730 --> 01:21:01,565
Hallod ezt?

884
01:21:05,569 --> 01:21:06,778
Van kint valaki.

885
01:21:08,947 --> 01:21:10,866
Valaki jön fel a lépcsőn.

886
01:21:12,576 --> 01:21:15,245
- Nem tudja, ki a főnök.
- Az a nyavalyás.

887
01:21:15,328 --> 01:21:18,123
Egész nap dolgozom,
nem tudok rá is figyelni.

888
01:21:18,206 --> 01:21:20,041
Igyekezz, Casiano!

889
01:21:20,125 --> 01:21:21,710
- Segíts!
- Itt is van.

890
01:21:26,298 --> 01:21:27,507
Hol van a lányom?

891
01:21:31,386 --> 01:21:32,304
Nem tudom.

892
01:21:37,392 --> 01:21:40,020
Mondd meg, hol van,
vagy hívom a rendőrséget.

893
01:21:40,103 --> 01:21:41,104
Hívja!

894
01:21:41,646 --> 01:21:42,647
Itt vagyok, anya.

895
01:21:43,982 --> 01:21:45,150
Soni.

896
01:21:45,775 --> 01:21:46,651
Kislányom.

897
01:21:47,152 --> 01:21:49,487
Apáddal nagyon aggódtunk.

898
01:21:50,030 --> 01:21:51,239
Nem az apám.

899
01:21:51,323 --> 01:21:52,532
Nem megyek veletek.

900
01:21:52,616 --> 01:21:54,117
Büdös kölyök!

901
01:21:55,035 --> 01:21:58,204
Felejtsd el, hogy itt hagylak
ezzel a drogossal!

902
01:21:58,705 --> 01:21:59,789
Soni.

903
01:21:59,873 --> 01:22:00,999
Indulás, kölyök!

904
01:22:01,082 --> 01:22:03,043
Köszönj el és indulás!

905
01:22:03,126 --> 01:22:04,753
Húzzanak innen,

906
01:22:04,836 --> 01:22:06,379
mert Soni nem megy sehova.

907
01:22:06,463 --> 01:22:07,339
Világos?

908
01:22:07,422 --> 01:22:08,256
Casiano,

909
01:22:09,633 --> 01:22:10,717
hívd a rendőröket!

910
01:22:11,801 --> 01:22:13,595
Mire vársz? Hívd őket!

911
01:22:13,678 --> 01:22:15,847
Tudják meg, mit akart tenni Sonival.

912
01:22:15,931 --> 01:22:18,391
Szétment az agyad a sok drogtól.

913
01:22:18,475 --> 01:22:19,434
Ne csináld!

914
01:22:21,311 --> 01:22:22,520
Veletek megyek.

915
01:22:25,148 --> 01:22:27,859
Ne menj! Hívják csak ki a zsarukat!

916
01:22:27,943 --> 01:22:29,152
Megkockáztatjuk.

917
01:22:29,235 --> 01:22:30,904
Nem, Max. Jobb, ha megyek.

918
01:22:30,987 --> 01:22:32,322
Később beszélünk.

919
01:22:32,405 --> 01:22:35,659
Mellettünk a helyed,
a családod vagyunk. Indulás!

920
01:22:35,742 --> 01:22:36,743
Gyerünk!

921
01:22:36,826 --> 01:22:38,536
- Látod, mit műveltél?
- Soni!

922
01:22:38,620 --> 01:22:39,454
Indulás!

923
01:22:41,414 --> 01:22:43,625
Én bántalak? Te bántasz engem!

924
01:22:43,708 --> 01:22:47,587
Egész éjjel kerestelek,
és itt talállak meg!

925
01:22:47,671 --> 01:22:50,256
Elegem van a hülyeségedből!

926
01:22:51,424 --> 01:22:52,258
Picsába.

927
01:22:52,759 --> 01:22:54,678
Nem tudom, miért mentél haza.

928
01:22:56,304 --> 01:22:57,597
Értsd meg, Max!

929
01:22:58,098 --> 01:23:00,016
Nekem csak anya van.

930
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
Nem muszáj elviselned azt a disznót.

931
01:23:05,647 --> 01:23:07,232
Miről sugdolóztok?

932
01:23:08,942 --> 01:23:10,568
A picsába, Ramira!

933
01:23:10,652 --> 01:23:11,611
Nyugi!

934
01:23:12,195 --> 01:23:13,989
Megijesztett a csókom?

935
01:23:17,075 --> 01:23:18,201
Igazából igen.

936
01:23:21,371 --> 01:23:23,665
- Tudod, hogy Panchót szeretem.
- És?

937
01:23:23,748 --> 01:23:25,250
- Hűséges vagyok.
- Mi?

938
01:23:25,875 --> 01:23:29,921
Nem kérem, hogy hagyd el.
Annyira szeretnék, hogy a csajom légy.

939
01:23:38,430 --> 01:23:39,264
Figyelj…

940
01:23:40,348 --> 01:23:42,142
jobb, ha barátok maradunk.

941
01:23:44,144 --> 01:23:45,979
Többet nem adhatok neked.

942
01:23:47,105 --> 01:23:49,274
- El tudod fogadni?
- Nem igazán.

943
01:23:53,153 --> 01:23:56,031
De… tovább lépek.

944
01:23:59,909 --> 01:24:01,745
De akkor mutass be Carcachának!

945
01:24:04,456 --> 01:24:06,166
Kezdjük elölről!

946
01:24:07,459 --> 01:24:08,960
- Legyen.
- Megegyeztünk.

947
01:24:10,045 --> 01:24:12,797
- Gyere, csávókám!
- Csávó? Kapd be!

948
01:24:12,881 --> 01:24:15,175
Mostantól Ramiro lesz a neved.

949
01:24:16,718 --> 01:24:17,552
Mi az?

950
01:24:18,553 --> 01:24:19,637
Mi történt?

951
01:24:21,681 --> 01:24:22,640
Mi van vele?

952
01:24:27,604 --> 01:24:29,272
Ki vagyok akadva.

953
01:24:31,316 --> 01:24:32,734
Nem jött meg a havim.

954
01:24:33,276 --> 01:24:34,569
Picsába, csajszi!

955
01:24:35,153 --> 01:24:37,030
Ajánlom, hogy ne légy terhes.

956
01:24:51,878 --> 01:24:53,088
Mi az, Juamita?

957
01:24:55,799 --> 01:24:56,966
Mi a gond?

958
01:24:58,551 --> 01:24:59,552
Csak…

959
01:25:01,387 --> 01:25:02,472
senki sem szeret.

960
01:25:04,307 --> 01:25:05,475
Senkinek se kellek.

961
01:25:07,393 --> 01:25:08,728
Én itt vagyok.

962
01:25:11,397 --> 01:25:12,482
Megőrülök érted,

963
01:25:12,982 --> 01:25:14,526
és észre sem veszed.

964
01:25:23,034 --> 01:25:25,370
Azután, amit Seven csinált, félek.

965
01:25:27,413 --> 01:25:29,499
Nem minden srác olyan, mint ő.

966
01:25:31,626 --> 01:25:33,294
Tudod, hogy szeretlek.

967
01:25:35,421 --> 01:25:36,422
Tudom, de…

968
01:25:38,049 --> 01:25:39,759
Még nem állok készen.

969
01:25:41,761 --> 01:25:44,097
Túl sokszor törték össze a szívem.

970
01:25:56,609 --> 01:25:58,695
Adj egy esélyt! Nem fogsz csalódni.

971
01:26:00,321 --> 01:26:01,281
Megígérem.

972
01:26:11,958 --> 01:26:12,792
Várj!

973
01:26:13,668 --> 01:26:16,504
Ésszel. Az esküvő után
akarom elveszíteni.

974
01:26:21,801 --> 01:26:23,178
Persze, Juama.

975
01:26:25,471 --> 01:26:28,057
De most egy időre hazamegyek anyához.

976
01:26:28,892 --> 01:26:30,018
Nagyon beteg.

977
01:26:32,520 --> 01:26:33,354
Rendben.

978
01:26:34,814 --> 01:26:36,566
Jelentkezz, ha visszajöttél,

979
01:26:37,066 --> 01:26:38,776
és innen folytatjuk ezt.

980
01:26:39,986 --> 01:26:40,820
Juamita…

981
01:26:43,031 --> 01:26:44,574
Vigyáznál a házamra?

982
01:26:45,074 --> 01:26:46,075
Persze.

983
01:26:47,076 --> 01:26:48,786
Jó kezekben lesz.

984
01:27:47,387 --> 01:27:50,348
- Megjött a béna.
- Végre.

985
01:27:50,890 --> 01:27:52,600
Remélem, tetszik.

986
01:27:52,684 --> 01:27:54,769
- Mutasd!
- Elkéstél.

987
01:27:54,852 --> 01:27:56,854
- Ne.
- Gyerünk!

988
01:27:56,938 --> 01:27:58,982
SE ISTEN, SE SZERETET
PUNK ANARCHIA

989
01:27:59,983 --> 01:28:01,985
Ez annyira én vagyok, Juama.

990
01:28:02,068 --> 01:28:05,446
Hűha! Köszönöm, Soni.

991
01:28:05,530 --> 01:28:06,864
Nagyon menő.

992
01:28:08,825 --> 01:28:10,159
Nagy kár, béna.

993
01:28:10,243 --> 01:28:12,412
Nem tetszik a pólód.

994
01:28:14,831 --> 01:28:16,207
Hagyd abba, Ramira!

995
01:28:16,958 --> 01:28:19,043
Soni csak nekünk csinálta.

996
01:28:19,127 --> 01:28:22,046
Elég a nyavalygásból, tépjünk be!

997
01:28:22,714 --> 01:28:26,134
Nagyon tetszik, iszonyú menő.

998
01:28:26,884 --> 01:28:30,096
Nagyon jó ez a rojtozás.

999
01:28:30,179 --> 01:28:31,264
Gyönyörű.

1000
01:28:31,347 --> 01:28:34,142
Ez már túl sok,
az enyémen a pasim is rajta van!

1001
01:28:34,225 --> 01:28:35,268
Csak szeretnéd!

1002
01:28:35,351 --> 01:28:36,853
Ja, igen!

1003
01:28:50,491 --> 01:28:51,326
Max!

1004
01:28:55,163 --> 01:28:56,247
- Egy perc.
- Nem.

1005
01:28:56,331 --> 01:28:58,041
Húzás, Ramira!

1006
01:28:58,124 --> 01:28:59,584
- Egy perc.
- Jól van.

1007
01:29:10,720 --> 01:29:14,349
Szóval, eljössz hozzám, bébi?

1008
01:29:15,475 --> 01:29:16,392
Nem.

1009
01:29:17,310 --> 01:29:19,812
Bulizunk a csajokkal.

1010
01:29:22,523 --> 01:29:24,692
Ugorj be, ha vége van.

1011
01:29:26,861 --> 01:29:28,154
Még jó.

1012
01:29:30,156 --> 01:29:30,990
Hé!

1013
01:29:31,574 --> 01:29:33,368
Kit öltek meg Coyoacánban?

1014
01:29:34,369 --> 01:29:35,870
Pantót és Ganchudót.

1015
01:29:37,538 --> 01:29:39,457
De minket békén hagynak.

1016
01:29:39,540 --> 01:29:41,334
Jó arcok voltak.

1017
01:29:41,417 --> 01:29:43,419
Ne félj, bébi!

1018
01:29:43,920 --> 01:29:45,505
A Panchost nem győzik le.

1019
01:29:54,680 --> 01:29:56,516
Ezt hagyjátok későbbre!

1020
01:29:57,517 --> 01:29:58,976
- Menjünk!
- Ja.

1021
01:29:59,769 --> 01:30:00,645
Mennem kell.

1022
01:30:02,063 --> 01:30:03,022
Elég volt.

1023
01:30:07,068 --> 01:30:08,277
Várlak nálam.

1024
01:30:08,861 --> 01:30:10,071
Ja.

1025
01:30:26,963 --> 01:30:30,174
Szeretitek a rock and rollt?

1026
01:32:28,417 --> 01:32:29,669
Minden oké, húgi?

1027
01:33:06,622 --> 01:33:09,041
- Mehetünk, Max?
- Ne most!

1028
01:33:10,251 --> 01:33:11,502
Várj, húgi!

1029
01:33:12,378 --> 01:33:13,879
Elszívom a spanglit.

1030
01:33:14,380 --> 01:33:16,382
Nem vagy a bébicsősze.

1031
01:33:17,008 --> 01:33:18,092
Menj, ha akarsz.

1032
01:33:18,175 --> 01:33:19,010
Húzás!

1033
01:33:19,885 --> 01:33:21,596
Várj meg, Soni!

1034
01:33:23,431 --> 01:33:24,932
Hazaviszlek.

1035
01:33:27,727 --> 01:33:28,644
Nem gond, Max.

1036
01:33:33,274 --> 01:33:35,526
Nézzük meg a pultot!

1037
01:33:38,279 --> 01:33:41,073
Helyet!

1038
01:33:41,157 --> 01:33:42,783
- Nyugi!
- Jézusom!

1039
01:34:04,347 --> 01:34:06,599
De olyan jól állt rajtam ma este.

1040
01:34:07,475 --> 01:34:08,976
Meg kell mutatnunk.

1041
01:34:20,029 --> 01:34:21,614
Kössünk szerződést!

1042
01:34:23,407 --> 01:34:24,408
Rendben.

1043
01:34:24,492 --> 01:34:27,244
De vérszerződést. Az hatásosabb.

1044
01:34:27,328 --> 01:34:29,747
Igen, az még jobban hangzik.

1045
01:36:10,806 --> 01:36:14,143
Mi leszünk
a legkeményebb picsák a környéken.

1046
01:36:16,729 --> 01:36:18,689
Örökké együtt leszünk.

1047
01:36:19,857 --> 01:36:21,192
Barátok, örökre.

1048
01:36:22,902 --> 01:36:24,695
Sosem hagyjuk el a környéket.

1049
01:36:25,279 --> 01:36:27,281
És vigyázunk egymásra.

1050
01:36:29,825 --> 01:36:30,993
Úgy van.

1051
01:36:32,203 --> 01:36:34,038
Nővérek, örökre.

1052
01:36:35,289 --> 01:36:36,457
Örökre!

1053
01:36:36,540 --> 01:36:38,375
Örökre!

1054
01:36:49,970 --> 01:36:52,264
- Bulizzunk tovább nálam!
- Igen.

1055
01:36:52,348 --> 01:36:53,432
Én megyek, Max.

1056
01:36:53,516 --> 01:36:54,850
Ennek sosem lesz vége.

1057
01:36:55,893 --> 01:36:56,936
Várj!

1058
01:36:58,521 --> 01:37:00,314
Megígértem, hogy hazakísérlek.

1059
01:37:01,190 --> 01:37:02,274
Csak…

1060
01:37:02,942 --> 01:37:05,361
- Még egy óra.
- Engedd elmenni!

1061
01:37:06,695 --> 01:37:08,030
Kis prűd.

1062
01:37:09,448 --> 01:37:11,033
Nem vagy az adósa.

1063
01:37:11,116 --> 01:37:12,618
- Nem…
- Húzás!

1064
01:37:13,536 --> 01:37:14,370
Soni.

1065
01:37:16,580 --> 01:37:17,581
Soni!

1066
01:37:23,170 --> 01:37:24,004
Húgi.

1067
01:37:25,464 --> 01:37:26,507
Gyere!

1068
01:37:27,675 --> 01:37:28,509
Max!

1069
01:37:29,593 --> 01:37:30,594
Jövök.

1070
01:37:31,220 --> 01:37:32,054
Jól van.

1071
01:37:34,765 --> 01:37:37,518
Megjött a havid, Carcacha?

1072
01:37:37,601 --> 01:37:38,435
Ja.

1073
01:37:39,061 --> 01:37:41,146
Talán csak finganom kellett.

1074
01:37:44,441 --> 01:37:45,568
Húgi!

1075
01:37:48,904 --> 01:37:50,698
Várj!

1076
01:38:37,328 --> 01:38:38,162
Soni.

1077
01:38:40,164 --> 01:38:40,998
Soni.

1078
01:38:42,958 --> 01:38:43,792
Soni!

1079
01:38:48,005 --> 01:38:48,839
Soni…

1080
01:39:32,758 --> 01:39:33,759
Soni.

1081
01:39:42,977 --> 01:39:44,103
Segítség!

1082
01:39:44,728 --> 01:39:46,397
Segítség!

1083
01:39:46,480 --> 01:39:47,982
Segítség!

1084
01:39:48,065 --> 01:39:49,108
Sonia?

1085
01:39:49,191 --> 01:39:50,317
Engedjetek át!

1086
01:39:51,068 --> 01:39:52,695
Mi történt a lányommal?

1087
01:40:01,745 --> 01:40:02,579
Nem.

1088
01:40:13,424 --> 01:40:14,425
Sonia.

1089
01:40:20,431 --> 01:40:21,849
Mit csináltál, ribanc?

1090
01:40:24,309 --> 01:40:25,144
Sonia.

1091
01:40:26,520 --> 01:40:27,396
Kislányom.

1092
01:40:28,522 --> 01:40:29,732
Ébredj fel!

1093
01:40:30,315 --> 01:40:31,859
Megölték, asszonyom.

1094
01:40:45,330 --> 01:40:47,332
Kértem, hogy ne barátkozzon veled.

1095
01:40:49,501 --> 01:40:50,586
Nézd csak meg!

1096
01:40:53,714 --> 01:40:54,715
Te ölted meg.

1097
01:40:57,885 --> 01:40:58,969
Nem én tettem.

1098
01:41:01,597 --> 01:41:03,849
- A férje csinálta.
- Fogd be!

1099
01:41:07,061 --> 01:41:07,895
Fogd be!

1100
01:41:09,021 --> 01:41:10,230
És tűnj el innen!

1101
01:41:11,190 --> 01:41:12,649
A barátom volt.

1102
01:41:13,734 --> 01:41:14,651
Menj innen!

1103
01:41:15,360 --> 01:41:16,570
Takarodj!

1104
01:41:17,196 --> 01:41:18,072
Engedd el!

1105
01:41:18,155 --> 01:41:19,907
Ne érj hozzá!

1106
01:41:20,949 --> 01:41:22,910
Tűnj el! Nem akarlak itt látni!

1107
01:41:42,846 --> 01:41:43,680
Sonia.

1108
01:41:47,935 --> 01:41:48,936
Sonia, kicsikém.

1109
01:41:59,863 --> 01:42:00,697
Sonia.

1110
01:42:02,241 --> 01:42:03,075
Kicsim?

1111
01:42:04,118 --> 01:42:04,952
Kicsikém.

1112
01:42:23,428 --> 01:42:24,263
Bébi.

1113
01:42:27,516 --> 01:42:29,768
Hol a picsában voltál?

1114
01:42:37,651 --> 01:42:39,236
Bocsáss meg, királynőm!

1115
01:42:41,405 --> 01:42:43,282
Most hallottam a barátnődről.

1116
01:42:44,408 --> 01:42:45,242
Sajnálom.

1117
01:42:50,706 --> 01:42:52,124
Picsába!

1118
01:42:55,294 --> 01:42:56,461
Annyira hiányzik.

1119
01:43:00,465 --> 01:43:01,508
Az én hibám volt.

1120
01:43:02,009 --> 01:43:04,761
- Haza kellett volna kísérnem.
- Figyelj!

1121
01:43:05,262 --> 01:43:07,848
Nem törhetsz össze. Szedd össze magad!

1122
01:43:09,016 --> 01:43:10,309
Nem érted?

1123
01:43:11,685 --> 01:43:12,561
De, igen.

1124
01:43:13,645 --> 01:43:15,189
De az élet megy tovább.

1125
01:43:20,694 --> 01:43:21,820
Lépjünk le innen!

1126
01:43:30,287 --> 01:43:31,163
Nem.

1127
01:43:32,372 --> 01:43:33,207
Nem.

1128
01:43:35,000 --> 01:43:37,211
Egyszer cserben hagytam. Elég volt.

1129
01:43:42,549 --> 01:43:43,926
Elmondom, mi van.

1130
01:43:44,593 --> 01:43:48,055
A zsaruk ránk akarják verni
a barátnőd halálát.

1131
01:43:48,805 --> 01:43:50,682
Egy időre el kell tűnnöm.

1132
01:43:51,934 --> 01:43:52,768
Érted?

1133
01:43:58,190 --> 01:43:59,149
Kéred a pénzed?

1134
01:44:03,695 --> 01:44:06,281
Nem, tartsd meg. Ha kell, költsd el.

1135
01:44:06,990 --> 01:44:08,575
Nekem van elég.

1136
01:44:11,453 --> 01:44:12,287
Rendben.

1137
01:44:16,917 --> 01:44:18,293
Tedd, amit kell.

1138
01:44:20,671 --> 01:44:21,713
Megleszek.

1139
01:45:19,354 --> 01:45:21,315
Megígérem, hogy visszajövök.

1140
01:46:14,576 --> 01:46:15,660
A francba, húgi!

1141
01:46:17,746 --> 01:46:19,873
Túl mélyre merültél ebbe. Engedd el!

1142
01:46:19,956 --> 01:46:21,083
Gyere vissza!

1143
01:46:24,753 --> 01:46:26,755
Annyira hiányzik Soni.

1144
01:46:35,555 --> 01:46:37,015
Te vagy a vezérünk, Max.

1145
01:46:37,808 --> 01:46:39,810
Nem törhetsz össze. Összpontosíts!

1146
01:46:42,354 --> 01:46:43,188
Csináld!

1147
01:46:44,689 --> 01:46:45,941
Gyerünk, Max!

1148
01:46:47,275 --> 01:46:48,860
Szörnyen nézel ki.

1149
01:46:49,820 --> 01:46:52,364
Menjünk a friss levegőre!

1150
01:46:53,949 --> 01:46:54,783
Add ide!

1151
01:46:57,953 --> 01:46:59,663
Tovább kell lépned.

1152
01:47:00,580 --> 01:47:02,082
Ő meghalt, te élsz.

1153
01:47:03,208 --> 01:47:04,418
Igen, húgi.

1154
01:47:04,501 --> 01:47:06,378
- Gyerünk!
- Menjünk!

1155
01:48:08,565 --> 01:48:09,649
Erről van szó.

1156
01:48:10,901 --> 01:48:13,528
Vedd a kezedbe a gyeplőt!

1157
01:48:21,620 --> 01:48:22,787
Ez az!

1158
01:48:36,551 --> 01:48:37,469
Gyerünk, Max!

1159
01:49:02,577 --> 01:49:04,371
Mennyi az idő?

1160
01:49:06,331 --> 01:49:07,332
Tíz óra.

1161
01:49:16,591 --> 01:49:18,510
Picsába, tök sötét van kint.

1162
01:49:20,762 --> 01:49:23,515
Menjünk! Talán nem is jönnek.

1163
01:49:24,015 --> 01:49:25,267
Nyugalom.

1164
01:49:25,350 --> 01:49:26,309
Itt lesznek.

1165
01:49:28,687 --> 01:49:31,231
- Jönnek. Fújjátok el a gyertyákat!
- Igen.

1166
01:50:31,833 --> 01:50:32,792
Mi van, disznó?

1167
01:50:33,877 --> 01:50:35,587
Bármit megbaszol?

1168
01:50:36,463 --> 01:50:37,505
Mi van?

1169
01:50:38,256 --> 01:50:40,342
Téged is basszalak meg?

1170
01:50:42,177 --> 01:50:44,220
Jöttünk leváltani Carcachát.

1171
01:50:49,684 --> 01:50:51,519
De ha akarod, elmegyünk.

1172
01:50:53,480 --> 01:50:55,482
Tudtam.

1173
01:50:56,274 --> 01:50:58,151
Mind kurvák vagytok.

1174
01:51:00,570 --> 01:51:01,821
Álljatok sorba!

1175
01:51:02,322 --> 01:51:03,573
Válthatjátok egymást.

1176
01:51:04,866 --> 01:51:06,534
Jut bőven mindenkinek.

1177
01:51:07,744 --> 01:51:10,955
Kit basszak meg először?
Téged? Téged? Vagy téged?

1178
01:51:12,123 --> 01:51:14,334
Az anyádat, azt baszd meg!

1179
01:51:48,159 --> 01:51:49,661
Kibaszott kurvák!

1180
01:51:51,037 --> 01:51:52,455
Ezért megfizettek!

1181
01:51:52,539 --> 01:51:54,207
Basszátok meg!

1182
01:51:59,713 --> 01:52:01,464
Ezt Soniáért kapod.

1183
01:52:19,274 --> 01:52:20,942
Elég volt, kurvák.

1184
01:52:26,406 --> 01:52:27,240
Kész.

1185
01:52:29,325 --> 01:52:31,745
Hetekig kórházban lesz.

1186
01:52:53,391 --> 01:52:54,392
Rohadék.

1187
01:52:56,811 --> 01:52:59,481
Hová mész, mi, seggfej?

1188
01:53:01,566 --> 01:53:02,567
Picsába!

1189
01:53:03,651 --> 01:53:05,653
Ezért megfizettek, kurvák.

1190
01:53:05,737 --> 01:53:09,073
Kapd el, Ramira! Mutasd meg, ki a férfi!

1191
01:53:12,702 --> 01:53:14,704
Ezért megfizetsz, féreg.

1192
01:53:16,498 --> 01:53:18,708
Azt hitted, ránk ijeszthetsz?

1193
01:53:19,209 --> 01:53:20,293
Mi, faszkalap?

1194
01:53:21,127 --> 01:53:22,837
Jobb, ha most megöltök,

1195
01:53:22,921 --> 01:53:25,632
vagy szétbaszlak titeket.

1196
01:53:25,715 --> 01:53:27,133
Ahogy Soniát is.

1197
01:53:30,762 --> 01:53:31,971
Tudtam, hogy tetted.

1198
01:53:32,472 --> 01:53:34,557
De tőled akartam hallani.

1199
01:54:12,762 --> 01:54:14,806
Mi a szart csináltál, Ramira?

1200
01:54:15,723 --> 01:54:18,017
Most nagy szarban vagyunk.

1201
01:54:18,101 --> 01:54:20,228
Meg kellett tennem. Vagy ő, vagy mi.

1202
01:54:20,311 --> 01:54:22,522
Nem én öltem meg… Nem én…

1203
01:54:22,605 --> 01:54:25,108
- Nem én… Nem én voltam…
- Fogd be!

1204
01:54:25,900 --> 01:54:27,819
Együtt csináltuk. Ne foss!

1205
01:54:29,195 --> 01:54:30,613
Ez nem volt a tervben.

1206
01:54:31,114 --> 01:54:32,991
Miért csináltad, Ramira?

1207
01:54:34,534 --> 01:54:35,368
Max…

1208
01:54:37,036 --> 01:54:37,996
Hagyjál!

1209
01:54:40,331 --> 01:54:43,960
Nem én tettem…
Nem én öltem meg… Nem én voltam…

1210
01:54:44,460 --> 01:54:45,670
Nem öltem meg…

1211
01:54:46,880 --> 01:54:49,299
Nem én tettem… Nem én öltem meg…

1212
01:54:49,382 --> 01:54:50,925
Mindegyikünkért csináltam.

1213
01:54:54,429 --> 01:54:55,263
Egyébként meg…

1214
01:54:57,265 --> 01:54:59,142
tartoztál Soninak, nem, Max?

1215
01:55:02,812 --> 01:55:04,188
Talán nem tetszik, Max…

1216
01:55:06,566 --> 01:55:08,568
de egyvalaki elég tökös ehhez…

1217
01:55:13,740 --> 01:55:14,657
és az Ramira.

1218
01:55:14,741 --> 01:55:16,159
Jól van, elég!

1219
01:55:18,828 --> 01:55:21,873
Mostantól mi vagyunk
a Santa Fe-i Kasztrálók banda.

1220
01:55:25,168 --> 01:55:27,170
Mostantól elválnak az útjaink.

1221
01:55:32,926 --> 01:55:34,010
És erről soha…

1222
01:55:35,762 --> 01:55:37,764
senkinek egy szót se.

1223
01:55:38,306 --> 01:55:41,976
Szenvedélyből elkövetett gyilkosság!

1224
01:55:42,060 --> 01:55:44,020
Különkiadás!

1225
01:55:44,103 --> 01:55:47,440
Megcsonkított férfitetemet találtak!

1226
01:55:47,523 --> 01:55:49,275
Különkiadás!

1227
01:55:49,359 --> 01:55:52,195
A rendőrség szerint
szenvedélyből követték el.

1228
01:55:52,695 --> 01:55:57,367
Különkiadás! Fényképek
a hátborzongató gyilkosságról!

1229
01:55:57,867 --> 01:56:00,828
Különkiadás!
Szenvedélyből elkövetett gyilkosság!

1230
01:56:01,537 --> 01:56:03,081
A szemétlerakóban…

1231
01:56:18,054 --> 01:56:18,888
A picsába!

1232
01:56:19,389 --> 01:56:20,348
Megtalálták.

1233
01:56:24,811 --> 01:56:27,146
„A patkányok felismerhetetlenné tették.

1234
01:56:28,147 --> 01:56:29,649
A személyazonossága,

1235
01:56:30,316 --> 01:56:33,319
valamint a gyilkos egyelőre ismeretlen.”

1236
01:56:47,583 --> 01:56:49,502
Pokolra jutok, Carcacha.

1237
01:56:52,422 --> 01:56:53,506
Megvágtam.

1238
01:56:55,550 --> 01:56:56,759
Véres a kezem.

1239
01:57:04,100 --> 01:57:05,685
Fogd be!

1240
01:57:05,768 --> 01:57:08,855
Egy kurva szót se, vagy mind rábaszunk.

1241
01:57:11,733 --> 01:57:13,234
Mondjuk el a többieknek!

1242
01:57:29,208 --> 01:57:30,043
Max!

1243
01:57:31,377 --> 01:57:34,630
Kerestük Ramirát,
de sehol sem találjuk. Nézd!

1244
01:57:34,714 --> 01:57:36,549
Megtalálták a hullát.

1245
01:57:40,219 --> 01:57:41,846
Kurva élet!

1246
01:57:49,771 --> 01:57:51,189
Mihez kezdünk most?

1247
01:57:54,776 --> 01:57:56,152
Nem mi öltük meg.

1248
01:57:57,028 --> 01:57:57,987
Hanem Ramira.

1249
01:57:59,947 --> 01:58:01,491
Fogd be, Juama!

1250
01:58:01,574 --> 01:58:02,617
Együtt csináltuk.

1251
01:58:03,493 --> 01:58:04,410
Igaz, Max?

1252
01:58:04,994 --> 01:58:06,245
Igaza van, Juama.

1253
01:58:08,498 --> 01:58:09,916
Mind bűnösök vagyunk.

1254
01:58:21,135 --> 01:58:22,970
Mi az, ribik?

1255
01:58:23,054 --> 01:58:24,639
Miért van a felfordulás?

1256
01:58:27,725 --> 01:58:29,060
Megtalálták.

1257
01:58:29,143 --> 01:58:31,437
Az egész környék rólunk beszél.

1258
01:58:35,608 --> 01:58:37,610
Az jó, nem?

1259
01:58:46,828 --> 01:58:48,621
El kell tűnnünk egy időre.

1260
01:58:50,164 --> 01:58:51,999
Amíg elülnek a hullámok.

1261
01:59:11,686 --> 01:59:12,520
Fogadjuk meg!

1262
01:59:13,604 --> 01:59:14,897
Itt találkozunk,

1263
01:59:15,648 --> 01:59:16,649
egy hónap múlva.

1264
02:00:43,152 --> 02:00:44,195
Egy hónap múlva.

1265
02:00:46,155 --> 02:00:47,281
Egy hónap.

1266
02:02:05,985 --> 02:02:08,029
Menjünk, mielőtt észrevennék!

1267
02:02:11,866 --> 02:02:12,867
Gyere, húgi!

1268
02:02:17,913 --> 02:02:18,789
Gyere!

1269
02:02:20,916 --> 02:02:21,751
Most…

1270
02:02:26,088 --> 02:02:27,298
végleg lezárult.

1271
02:03:10,883 --> 02:03:12,176
Óvatosan, Max!

1272
02:03:12,259 --> 02:03:13,427
Leeshetsz.

1273
02:03:21,102 --> 02:03:23,771
Ne aggódj, Soni, tudom, mit csinálok.

1274
02:03:37,076 --> 02:03:38,661
Mi a baj, húgi?

1275
02:03:38,744 --> 02:03:39,787
Szörnyű vagy!

1276
02:03:39,870 --> 02:03:41,247
Bajod eshetett volna!

1277
02:03:42,081 --> 02:03:43,124
Ne aggódj…

1278
02:03:44,291 --> 02:03:46,127
csak a jók halnak meg fiatalon.

1279
02:03:48,963 --> 02:03:50,714
Értem amúgy sem sírna senki.

1280
02:03:57,221 --> 02:04:01,642
Hinni szeretnék abban
Hogy újra életre kel a múlt

1281
02:04:03,936 --> 02:04:07,690
De a bőrömből fal lett

1282
02:04:08,482 --> 02:04:12,486
Dobd el

1283
02:04:13,320 --> 02:04:17,074
Jöhet az első kő

1284
02:07:15,794 --> 02:07:20,799
A feliratot fordította: Vass András



