1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45,375 --> 00:00:48,665
Inspired by true events.

4
00:01:04,541 --> 00:01:06,957
Present

5
00:01:07,708 --> 00:01:11,707
a Polish Film Institute
co-financed production

6
00:01:15,875 --> 00:01:17,415
Starring:

7
00:01:17,625 --> 00:01:19,624
How did you know about our bank?

8
00:01:20,500 --> 00:01:22,249
I saw an ad
at the Faculty of Psychology.

9
00:01:22,458 --> 00:01:24,957
- Did you graduate?
- I quit.

10
00:01:25,958 --> 00:01:27,040
Why?

11
00:01:28,333 --> 00:01:29,874
I needed money.

12
00:01:30,500 --> 00:01:32,499
How much did you make for us?

13
00:01:34,833 --> 00:01:37,124
- There's a recession...
- Just say how much.

14
00:01:38,333 --> 00:01:39,707
Six million.

15
00:01:40,583 --> 00:01:43,290
- In six months?
- That's how long she's been here.

16
00:01:43,916 --> 00:01:45,207
Is she our best?

17
00:01:48,583 --> 00:01:50,582
- She is.
- Well, well.

18
00:01:52,458 --> 00:01:55,540
Mr chairman wants you
to be head of a branch.

19
00:02:00,916 --> 00:02:02,249
You'll start next week.

20
00:02:02,416 --> 00:02:04,707
Here's a sales plan
for the rest of the year.

21
00:02:05,208 --> 00:02:07,332
You'll hire new people.
Young.

22
00:02:07,750 --> 00:02:11,499
Pretty and efficient.
Young guard, like yourself.

23
00:02:11,708 --> 00:02:14,832
You'll be aiming to sell
at least 10 million a month.

24
00:02:15,041 --> 00:02:17,499
It's over 1.5 million a dealer.

25
00:02:21,875 --> 00:02:23,290
I'll go prepare the paperwork.

26
00:02:51,333 --> 00:02:53,249
She gave you this job.

27
00:02:53,416 --> 00:02:57,415
But I'm the one, who decides,
who goes up and who goes out.

28
00:03:09,416 --> 00:03:16,540
THE BANKSTERS

29
00:03:19,125 --> 00:03:22,540
Gdynia, December 6th 2007

30
00:03:31,333 --> 00:03:33,332
- Hi, everybody!
- Hello.

31
00:03:37,791 --> 00:03:38,915
I'm sorry.

32
00:03:39,125 --> 00:03:40,605
Wife, kid, St. Nicholas Day,
you know.

33
00:03:40,750 --> 00:03:42,749
Yeah, you had
to make sandwiches, too.

34
00:03:43,083 --> 00:03:44,832
What about the update
for the Spaniards?

35
00:03:45,166 --> 00:03:46,166
Look.

36
00:03:46,958 --> 00:03:50,082
We test it, we debug it,
but all in all...

37
00:03:51,250 --> 00:03:53,249
- It works.
- They've been calling me.

38
00:03:53,791 --> 00:03:56,832
Don't worry, we'll make it.
Unless they come up with something.

39
00:03:57,916 --> 00:03:59,249
Today's email.

40
00:04:00,541 --> 00:04:03,665
The Koreans want their own team
locally in Warsaw.

41
00:04:04,333 --> 00:04:06,832
- You'll create it.
- That's cool, but...

42
00:04:07,000 --> 00:04:09,582
If this works,
we'll move the company.

43
00:04:09,791 --> 00:04:14,040
Artur, you know me and Magda
are looking for a place in Gdynia.

44
00:04:14,375 --> 00:04:16,832
- You'll buy one in Warsaw.
- How?

45
00:04:17,166 --> 00:04:19,165
I can't afford a loan even here.

46
00:04:19,375 --> 00:04:21,749
OK, come. Let's take a walk.

47
00:04:26,333 --> 00:04:27,624
I'll give you a raise.

48
00:04:28,208 --> 00:04:30,082
Eight thousand after tax.

49
00:04:30,500 --> 00:04:31,707
And some shares.

50
00:04:32,958 --> 00:04:34,707
But the sidejobs are over.

51
00:04:34,916 --> 00:04:36,915
- Dude.
- You didn't think I'd know?

52
00:04:37,125 --> 00:04:38,642
I have to save
for the initial payment.

53
00:04:38,666 --> 00:04:40,415
You have no idea,
where I live now.

54
00:04:40,916 --> 00:04:43,624
In a Soviet submarine - damp, tight
and stuck with my mother-in-law.

55
00:04:43,833 --> 00:04:45,457
I can't live like that.

56
00:04:45,666 --> 00:04:47,915
I do my job for the company,
don't I?

57
00:04:48,125 --> 00:04:49,207
Yes, you do.

58
00:04:50,875 --> 00:04:53,749
But an office in Warsaw
is a chance for the both of us.

59
00:04:56,333 --> 00:04:58,540
- How many shares?
- How many do you want?

60
00:05:00,250 --> 00:05:01,499
Five percent.

61
00:05:06,250 --> 00:05:08,249
You've helped me build
this company.

62
00:05:08,708 --> 00:05:09,790
I'll give you seven.

63
00:05:10,208 --> 00:05:12,790
And a company car. Ford Mondeo.
You like that?

64
00:05:13,125 --> 00:05:15,915
- You're playing Santa?
- More than Santa.

65
00:05:16,625 --> 00:05:19,665
Good morning.
Is Jolka around?

66
00:05:19,875 --> 00:05:20,875
No.

67
00:05:21,666 --> 00:05:23,457
Motherfucker! Tomasz?

68
00:05:24,916 --> 00:05:25,916
Hello!

69
00:05:26,833 --> 00:05:29,832
- Where do we drink tonight?
- We're in.

70
00:06:08,416 --> 00:06:11,874
Guantanamo must've closed,
if you're here free, Paweł?

71
00:06:12,083 --> 00:06:14,707
Where the fuck
did you learn such lines?

72
00:06:14,916 --> 00:06:17,999
I've heard the whole Warsaw
is yours, so now what? New York?

73
00:06:18,208 --> 00:06:21,624
We'll see.
Do you want to go to New York?

74
00:06:22,208 --> 00:06:25,290
Excuse me for a second, miss.
Will there be any pieces of ass?

75
00:06:27,125 --> 00:06:29,124
How about pieces of your ass?

76
00:06:29,541 --> 00:06:31,249
Check out these documents.

77
00:06:31,458 --> 00:06:32,874
Oh, fuck! What is this?

78
00:06:33,083 --> 00:06:35,374
- I've got receipts on you.
- You haven't changed a bit.

79
00:06:35,583 --> 00:06:39,082
It was like twelve years ago,
one year after I left.

80
00:06:39,666 --> 00:06:43,165
I met Magda
and went straight then.

81
00:06:43,375 --> 00:06:45,790
So what, gentlemen?
The Four Tank-Men?

82
00:06:46,083 --> 00:06:48,082
Yes, to the Four Tank-Men!

83
00:06:48,250 --> 00:06:50,082
You mean the Four Greed-Men?

84
00:06:52,166 --> 00:06:54,165
Right, Tomasz.
Are you seeing someone?

85
00:06:54,375 --> 00:06:56,374
I'm seeing Wall Street daily.

86
00:06:57,291 --> 00:06:59,540
But you used to be in insurance.

87
00:06:59,708 --> 00:07:01,999
I started by selling insurance
in a middle of nowhere.

88
00:07:02,208 --> 00:07:06,915
Then I applied, interned,
graduated, ate dog food

89
00:07:07,125 --> 00:07:09,874
for a year.
And now I'm here.

90
00:07:10,083 --> 00:07:12,457
Downtown Manhattan headquarters

91
00:07:12,666 --> 00:07:14,290
and wolves all around.

92
00:07:14,500 --> 00:07:16,707
Wall Street, floor 37.

93
00:07:16,916 --> 00:07:19,082
Perfect to jump from, right?

94
00:07:19,291 --> 00:07:20,790
New York City.

95
00:07:57,916 --> 00:08:00,457
- I'm paying, please.
- Thank you very much.

96
00:08:00,666 --> 00:08:01,874
Thanks.

97
00:08:02,583 --> 00:08:04,165
- Come.
- Maybe you give it to her?

98
00:08:04,375 --> 00:08:06,082
No way. I won't.

99
00:08:06,291 --> 00:08:08,249
- Isn't it late?
- Magda awaits you.

100
00:08:08,458 --> 00:08:10,457
She's happy to see you.
Seriously.

101
00:08:10,750 --> 00:08:11,874
There.

102
00:08:12,208 --> 00:08:14,207
You'll see my kid.

103
00:08:14,416 --> 00:08:15,957
She's awesome, really.

104
00:08:16,458 --> 00:08:19,457
I won't believe your're living
with your mother-in-law until I see her.

105
00:08:30,875 --> 00:08:32,874
Do you live in the ghetto?

106
00:08:35,833 --> 00:08:37,624
Magda, open up.

107
00:08:37,833 --> 00:08:40,457
Your mom put the chain on again.

108
00:08:40,750 --> 00:08:41,915
Coming.

109
00:08:44,541 --> 00:08:45,874
Hi.

110
00:08:46,875 --> 00:08:50,874
- This is Tom.
- Nice to meet you.

111
00:08:51,375 --> 00:08:52,915
We're sorry to be coming so late.

112
00:08:54,208 --> 00:08:56,082
- Julka is sleeping.
- That's good.

113
00:08:56,250 --> 00:08:57,374
Come in.

114
00:09:00,583 --> 00:09:02,457
- This is Julka.
- She's so cute!

115
00:09:02,666 --> 00:09:04,082
Isn't she cool?

116
00:09:05,500 --> 00:09:06,915
- Let's...
- Wait, wait.

117
00:09:18,916 --> 00:09:21,832
It was so great to see the boys.

118
00:09:23,541 --> 00:09:25,915
Tom is my best friend.
Are you mad?

119
00:09:26,125 --> 00:09:27,665
Should I be?

120
00:09:32,583 --> 00:09:34,957
- You partied hard.
- Yeah.

121
00:09:40,416 --> 00:09:41,832
Are you up, mom?

122
00:09:42,916 --> 00:09:43,999
I'm keeping watch.

123
00:09:55,458 --> 00:09:56,874
These paintings are great!

124
00:09:57,500 --> 00:09:58,832
Magda graduated from art school.

125
00:09:59,041 --> 00:10:01,707
- You only have this room?
- Yeah.

126
00:10:02,208 --> 00:10:05,249
How do you fuck next to the kid?

127
00:10:05,875 --> 00:10:07,290
Very quietly.

128
00:10:11,041 --> 00:10:12,457
Sit down.

129
00:10:16,166 --> 00:10:21,165
Twice a month she takes the kid
to a doll theatre.

130
00:10:21,375 --> 00:10:23,040
We can do it then.

131
00:10:23,208 --> 00:10:26,332
- Twice a month? So romantic.
- Don't piss me off.

132
00:10:29,500 --> 00:10:31,624
Here's my artist.

133
00:10:31,833 --> 00:10:33,832
- Enjoy.
- Thank you.

134
00:10:34,041 --> 00:10:35,374
To us meeting.

135
00:10:42,083 --> 00:10:45,499
This place is very cozy,
but why don't you rent something?

136
00:10:45,791 --> 00:10:48,999
- That's too expensive.
- We're trying to get a house loan.

137
00:10:49,375 --> 00:10:50,975
We're saving to make
the initial payment.

138
00:10:51,125 --> 00:10:53,165
- You haven't already?
- Dude.

139
00:10:53,375 --> 00:10:55,915
Everyone in this country
wants to have their own place.

140
00:10:56,125 --> 00:10:58,957
The development companies
know that perfectly well,

141
00:10:59,166 --> 00:11:01,999
so they drive the prices
through the roof. Banks too.

142
00:11:02,208 --> 00:11:04,957
Like the mafia.
You must know that.

143
00:11:05,250 --> 00:11:08,374
What about a foreign currency
loan with a lower interest rate?

144
00:11:08,791 --> 00:11:11,957
What are you talking about?
That's just for the rich.

145
00:11:12,125 --> 00:11:14,332
We can't afford
a Swiss franc loan.

146
00:11:14,541 --> 00:11:17,832
Everyone's saving
and waiting for nothing.

147
00:11:22,000 --> 00:11:23,832
Excuse me, I have to pee.

148
00:11:27,708 --> 00:11:29,165
Oh, fuck me.

149
00:11:36,833 --> 00:11:39,290
Fucking Swiss franc,
twenty year terms...

150
00:11:39,500 --> 00:11:42,707
Three hundred eighty times...

151
00:11:43,791 --> 00:11:46,290
Fucking half a million.

152
00:11:47,000 --> 00:11:48,999
Fuck yeah.

153
00:11:58,750 --> 00:12:02,124
Listen, I have to go right now.
It was very nice to meet you.

154
00:12:02,333 --> 00:12:03,874
What? Tom!

155
00:12:05,333 --> 00:12:06,707
How the fuck do I open this?

156
00:12:08,166 --> 00:12:10,040
Quiet, dude. Hey.

157
00:12:10,541 --> 00:12:12,165
What's up? Some girl?

158
00:12:12,375 --> 00:12:16,707
Fuck no. I've been enlightened.
This is the best trip of my life.

159
00:12:17,375 --> 00:12:19,790
I will explain it to you some day.

160
00:12:20,083 --> 00:12:21,415
You're nuts.

161
00:13:06,750 --> 00:13:09,249
So why don't we speak Polish?

162
00:13:09,916 --> 00:13:11,665
I want to be on your team.

163
00:13:24,875 --> 00:13:25,875
Thank you.

164
00:13:27,250 --> 00:13:28,707
Fuck yes!

165
00:13:30,333 --> 00:13:32,165
He's always been a little crazy.

166
00:13:37,875 --> 00:13:39,207
What are you thinking?

167
00:13:40,791 --> 00:13:42,957
We will succeed
one day too, right?

168
00:13:45,333 --> 00:13:46,582
Sure.

169
00:13:51,583 --> 00:13:53,249
Get us out of here.

170
00:13:56,875 --> 00:13:59,207
How about we move to Warsaw?

171
00:14:04,375 --> 00:14:07,290
Warsaw, November 22nd 2007.

172
00:14:11,583 --> 00:14:14,249
She told him he's fired
and to get the fuck out.

173
00:14:14,458 --> 00:14:16,124
Half a minute and he's done.

174
00:14:16,333 --> 00:14:17,624
What is this?

175
00:14:17,958 --> 00:14:19,415
Didn't they tell you?

176
00:14:20,333 --> 00:14:21,624
No.

177
00:14:22,708 --> 00:14:25,040
- What's going on?
- Karolina...

178
00:14:25,250 --> 00:14:28,124
Takes over the room
and is boss from now on.

179
00:14:29,500 --> 00:14:31,832
Karolina? Nice joke.

180
00:14:32,041 --> 00:14:34,249
I must fire you and Elżbieta.

181
00:14:35,500 --> 00:14:36,540
Why?

182
00:14:37,791 --> 00:14:40,290
- You're kidding.
- I'm passing on the decision.

183
00:14:40,500 --> 00:14:41,900
They're not happy
with your numbers.

184
00:14:42,041 --> 00:14:43,624
What fucking numbers?

185
00:14:43,791 --> 00:14:46,415
Who do we have
to sell this trash to?

186
00:14:46,583 --> 00:14:48,832
For two years we were good

187
00:14:49,041 --> 00:14:52,207
and now we're not good anymore.
Aren't we?

188
00:14:52,416 --> 00:14:54,374
You should've worked
instead of complaining.

189
00:14:54,583 --> 00:14:57,582
Fuck me! I'll trash this place.

190
00:15:00,125 --> 00:15:04,124
Here! Stuff yourself with this.

191
00:15:05,083 --> 00:15:06,915
You sell-out cunt.

192
00:15:08,500 --> 00:15:10,499
The work starts in two minutes.

193
00:15:17,083 --> 00:15:19,499
My train
is in twenty eight minutes.

194
00:15:19,958 --> 00:15:22,165
- I've made you sandwiches.
- Thanks.

195
00:15:24,750 --> 00:15:26,040
Toiletries.

196
00:15:26,666 --> 00:15:29,332
I've rented a cool apartment
next to the Łazienki Park.

197
00:15:29,541 --> 00:15:31,499
I hope you'll come to visit.

198
00:15:31,666 --> 00:15:33,874
I hope you won't forget about us.

199
00:15:34,708 --> 00:15:36,290
I would never forget about you.

200
00:15:42,375 --> 00:15:47,040
Can we stay in Warsaw,
if we like it there?

201
00:15:48,208 --> 00:15:52,249
- It's possible.
- Will we take grandma too?

202
00:15:53,583 --> 00:15:56,332
Grandma will visit us.

203
00:15:56,541 --> 00:15:58,832
- Sometimes.
- OK.

204
00:16:06,333 --> 00:16:07,915
I'm afraid of Warsaw.

205
00:16:08,125 --> 00:16:10,957
Don't lose your spirit.
It can only be better.

206
00:16:11,166 --> 00:16:15,290
It's getting better now
and we'll soon have our own place.

207
00:16:17,625 --> 00:16:19,305
I choose the wall paints
and the furniture.

208
00:16:19,458 --> 00:16:21,624
Whatever you say, girls.

209
00:16:21,833 --> 00:16:25,540
I want my own room
with a bunk bed!

210
00:16:25,750 --> 00:16:28,999
- What else?
- A mint polka dot wallpaper.

211
00:16:29,208 --> 00:16:31,207
A goodbye kiss.

212
00:16:38,916 --> 00:16:42,915
New York, January 14th 2008.

213
00:17:28,166 --> 00:17:30,165
Old habits never die.

214
00:17:31,041 --> 00:17:33,040
You chose the same place.

215
00:17:33,750 --> 00:17:35,749
It's like I was back in Poland.

216
00:17:38,708 --> 00:17:40,582
Tom Malinowski, my assistant.

217
00:17:40,791 --> 00:17:42,707
Glad to meet you, Minister.

218
00:17:43,833 --> 00:17:45,540
I'm not in the government anymore.

219
00:17:45,750 --> 00:17:48,665
Politicians and whores
never really make it out.

220
00:17:49,333 --> 00:17:50,957
Tom will give you the details.

221
00:17:51,291 --> 00:17:53,749
Young Polish people
are getting rich.

222
00:17:53,958 --> 00:17:56,415
They want to become independent
as quickly as possible.

223
00:17:56,625 --> 00:17:59,040
They don't want to rent.
They want their own apartments.

224
00:17:59,250 --> 00:18:01,999
- To the point.
- Expensive loans are the problem.

225
00:18:02,208 --> 00:18:05,415
That's why we'll put out
a new product to the market.

226
00:18:05,583 --> 00:18:09,540
Something cheaper,
on client-friendly, liberal terms.

227
00:18:09,958 --> 00:18:11,165
Cheap loan?

228
00:18:11,541 --> 00:18:13,957
- US dollars?
- Swiss francs.

229
00:18:14,583 --> 00:18:17,540
Where's the money it this?
How do you make profit?

230
00:18:21,291 --> 00:18:23,540
Foreign exchange risk?
Rates shifting?

231
00:18:25,250 --> 00:18:26,332
Of course.

232
00:18:27,791 --> 00:18:30,332
Franc is low,
people will take loans.

233
00:18:30,541 --> 00:18:32,790
And you will bet
against Polish zloty.

234
00:18:34,791 --> 00:18:36,499
Franc will rise.

235
00:18:36,708 --> 00:18:39,040
Value of the whole loan portfolio...

236
00:18:39,666 --> 00:18:40,957
Will sky-rocket.

237
00:18:41,666 --> 00:18:43,374
The cheap loan
will not be cheap anymore.

238
00:18:43,583 --> 00:18:48,249
The people will pay
and you will earn the compensation.

239
00:18:51,500 --> 00:18:53,957
You want to blow up
Poland's whole financial system.

240
00:18:54,166 --> 00:18:58,249
Calm down.
We will sell a popular product.

241
00:18:58,458 --> 00:19:01,457
What's legal, is legal.

242
00:19:04,083 --> 00:19:06,082
How high do you estimate
the market?

243
00:19:07,208 --> 00:19:09,582
Multiple variants indicate
a few tens of billions.

244
00:19:09,791 --> 00:19:11,790
- Zlotys?
- Dollars.

245
00:19:12,333 --> 00:19:13,415
Oh fuck.

246
00:19:16,250 --> 00:19:17,707
What do you want me to do?

247
00:19:17,916 --> 00:19:21,332
Tom, leave us for a minute.

248
00:19:27,458 --> 00:19:29,874
We will need six or...

249
00:19:31,666 --> 00:19:33,290
Eight Polish banks.

250
00:19:33,500 --> 00:19:36,165
- So many?
- One would be too suspicious.

251
00:19:36,958 --> 00:19:38,957
And would delay
cleaning up the market.

252
00:19:39,791 --> 00:19:41,124
It's a question of time.

253
00:19:45,666 --> 00:19:47,499
This will cost you.

254
00:19:48,416 --> 00:19:50,665
Politicians and whores
never really make it out.

255
00:19:52,125 --> 00:19:55,415
What if I win the next election?

256
00:19:55,625 --> 00:19:57,582
You could finance my campaign

257
00:19:57,791 --> 00:19:59,999
through the Democracy
Development Fund.

258
00:20:01,458 --> 00:20:02,665
In Malta.

259
00:20:05,291 --> 00:20:08,499
One million I'll take here,
on your soil.

260
00:20:09,041 --> 00:20:11,499
- In cash.
- Get to work.

261
00:20:14,250 --> 00:20:16,249
I'll be in Poland
the day after tomorrow.

262
00:21:01,041 --> 00:21:03,665
I'm sorry.
I'm very sorry.

263
00:21:06,041 --> 00:21:08,040
- Hotel management?
- Yes.

264
00:21:09,250 --> 00:21:11,249
- University?
- Yes.

265
00:21:11,458 --> 00:21:14,290
- Graduated?
- No.

266
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Why?

267
00:21:15,833 --> 00:21:18,415
I went to Germany
with a boyfriend.

268
00:21:18,625 --> 00:21:21,457
It turned out
he also had a boyfriend there.

269
00:21:22,625 --> 00:21:24,124
Crazy story.

270
00:21:24,333 --> 00:21:26,790
- Where did you work?
- In Hamburg.

271
00:21:27,041 --> 00:21:29,582
At the desk in a hotel

272
00:21:29,958 --> 00:21:31,957
and at a night club.

273
00:21:37,250 --> 00:21:38,915
And in Poland as a hostess.

274
00:21:39,208 --> 00:21:41,290
Why do you want to work here?

275
00:21:41,916 --> 00:21:45,332
Because... I want to develop.

276
00:21:47,625 --> 00:21:49,624
And I want a permanent job.

277
00:21:51,500 --> 00:21:52,957
Count this.

278
00:22:17,375 --> 00:22:18,665
Too slow.

279
00:22:21,500 --> 00:22:23,957
Lose the nails, the make-up's fine.

280
00:22:29,791 --> 00:22:31,790
You mean I got the job?

281
00:22:33,208 --> 00:22:37,374
- Learn this and come on Monday.
- Thank you.

282
00:22:46,583 --> 00:22:47,874
Who's next?

283
00:22:56,875 --> 00:22:58,415
Good morning.
Where do we put this?

284
00:22:58,833 --> 00:23:00,082
This way.

285
00:23:02,000 --> 00:23:03,999
Thank you.

286
00:23:07,541 --> 00:23:10,124
Be careful. It wasn't cheap.

287
00:23:10,666 --> 00:23:13,957
- Hi. How's it going?
- Great.

288
00:23:14,166 --> 00:23:15,915
The equipment
will be here tomorrow.

289
00:23:17,958 --> 00:23:19,040
What is it?

290
00:23:23,666 --> 00:23:26,540
I need a million dollars
for the Koreans contract.

291
00:23:26,750 --> 00:23:28,165
What does it mean to us?

292
00:23:28,333 --> 00:23:33,040
Nothing. You don't need to hurry,
until I get the money.

293
00:23:34,458 --> 00:23:36,457
You know I've taken a loan.

294
00:23:36,750 --> 00:23:38,332
I promised Magda.

295
00:23:39,208 --> 00:23:41,249
I can't quit now.

296
00:23:41,458 --> 00:23:43,790
My family life would fall apart.

297
00:23:45,708 --> 00:23:49,749
I'll get you the papers
for the bank. Chill.

298
00:23:52,958 --> 00:23:54,957
So, we're broke?

299
00:23:58,416 --> 00:24:00,290
We should borrow some.

300
00:24:00,625 --> 00:24:03,165
From Paweł maybe?

301
00:24:05,041 --> 00:24:08,457
- He has that kind of money?
- It's worth asking.

302
00:24:08,666 --> 00:24:11,540
I'll call him and you go back
to Magda and don't worry.

303
00:24:11,750 --> 00:24:14,790
We've been through worse.
We'll make it, right?

304
00:24:37,708 --> 00:24:39,999
- Who's there?
- A friend.

305
00:24:40,291 --> 00:24:42,832
- What friend?
- From technical school.

306
00:24:49,875 --> 00:24:51,290
Will you let us in?

307
00:24:52,500 --> 00:24:54,499
Hello, honey.

308
00:25:01,541 --> 00:25:04,040
Find a bed. I'll be right there.

309
00:25:11,291 --> 00:25:14,124
Tight, but own.

310
00:25:15,958 --> 00:25:18,624
Pretty, but it's not your style.

311
00:25:20,833 --> 00:25:22,915
- Have you been there?
- I will be.

312
00:25:24,125 --> 00:25:25,624
Machu Picchu.

313
00:25:29,458 --> 00:25:31,040
Could you tell me...?

314
00:25:36,875 --> 00:25:39,457
Very good wine. Check it out.

315
00:25:43,875 --> 00:25:45,874
OK, let's make it brief.

316
00:25:48,041 --> 00:25:50,499
Thanks to me,
you've replaced Katarzyna.

317
00:25:50,708 --> 00:25:53,415
In four, five years
you could replace Anna.

318
00:25:53,625 --> 00:25:57,332
At your interview I decided
I'd rather fuck you than her.

319
00:25:57,625 --> 00:26:00,540
So, if you're good at it
and you have the guts,

320
00:26:00,750 --> 00:26:03,540
you get to fuck me back one day.
This is how this works.

321
00:26:03,875 --> 00:26:07,415
The sooner you understand,
the more you'Il enjoy it.

322
00:26:08,750 --> 00:26:10,124
It's really good.

323
00:26:22,291 --> 00:26:24,290
You look nice together.

324
00:27:36,541 --> 00:27:37,624
Hello?

325
00:27:38,000 --> 00:27:40,207
I've sent you three texts.

326
00:27:40,416 --> 00:27:41,874
My phone was on silent.

327
00:27:42,083 --> 00:27:43,499
There will be a meeting tomorrow.

328
00:27:44,083 --> 00:27:45,790
At my place in the countryside.

329
00:27:46,083 --> 00:27:48,540
- What time?
- Six.

330
00:27:49,458 --> 00:27:52,499
- You better be there.
- I will.

331
00:27:52,708 --> 00:27:54,165
I'm sure you will.

332
00:28:14,250 --> 00:28:16,249
He came up
with these terms himself.

333
00:28:16,833 --> 00:28:18,832
So fucking make him!

334
00:28:19,916 --> 00:28:21,499
Do I have to tell you how?

335
00:28:21,708 --> 00:28:23,165
On the fucking phone?

336
00:28:23,583 --> 00:28:25,249
OK, you have one week.

337
00:28:26,166 --> 00:28:28,166
You have one week,
before I take care of it myself.

338
00:28:28,500 --> 00:28:29,540
Bye.

339
00:28:31,916 --> 00:28:33,040
Fuck me.

340
00:28:36,208 --> 00:28:37,208
What's up?

341
00:28:38,041 --> 00:28:41,082
- I've got business.
- You wouldn't come otherwise.

342
00:28:41,916 --> 00:28:43,624
I need some money.

343
00:28:44,708 --> 00:28:47,207
Problems? How much?

344
00:28:47,416 --> 00:28:50,374
A million.
Dollars.

345
00:28:51,625 --> 00:28:54,290
That's a lot.
I don't have that much.

346
00:28:54,458 --> 00:28:56,165
We know you can get it.

347
00:28:56,541 --> 00:28:59,624
Maybe I can or maybe I can't.
It takes time and money.

348
00:29:02,250 --> 00:29:03,832
You lend it to me with interest.

349
00:29:04,291 --> 00:29:05,749
You'll decide the rate.

350
00:29:06,083 --> 00:29:09,374
- What's the collateral?
- As many shares as you want.

351
00:29:13,333 --> 00:29:15,790
I'd give you a hundred thousand,
but I don't have it.

352
00:29:15,958 --> 00:29:17,082
You don't?

353
00:29:17,833 --> 00:29:19,374
I thought we were friends.

354
00:29:19,750 --> 00:29:23,165
We are, but that means
grabbing beers or fucking girls.

355
00:30:25,291 --> 00:30:27,874
- Welcome, Mr chairman.
- Thank you.

356
00:30:29,958 --> 00:30:33,290
You're finally here.
We've been waiting just for you.

357
00:30:33,583 --> 00:30:35,374
I was taking a course.

358
00:30:56,250 --> 00:30:59,999
An easier accesible loan?
How?

359
00:31:00,791 --> 00:31:03,290
It's expensive to exchange francs.

360
00:31:03,500 --> 00:31:08,249
Read on. You will turn the loan
to Polish zloty right away.

361
00:31:08,458 --> 00:31:09,832
The keywords are "right away".

362
00:31:10,041 --> 00:31:12,749
The contract is for francs,
but they will pay in zlotys.

363
00:31:12,958 --> 00:31:15,499
Adequate to the current
exchange rate.

364
00:31:16,041 --> 00:31:18,499
It'll be franc on paper.

365
00:31:19,208 --> 00:31:21,332
- A Polish franek.
- Franek? Like the name?

366
00:31:22,666 --> 00:31:23,957
That's good.

367
00:31:25,458 --> 00:31:27,915
Franek Kowalski.

368
00:31:31,541 --> 00:31:36,290
So familiar, so ours,
so Polish.

369
00:31:36,541 --> 00:31:38,332
It seems more like virtual.

370
00:31:38,833 --> 00:31:41,499
There's not even ten percent
of the francs you want to sell

371
00:31:41,708 --> 00:31:44,082
in the whole financial system.

372
00:31:45,125 --> 00:31:47,415
What if the rate goes up?

373
00:31:47,833 --> 00:31:50,374
- It will be Hell.
- That's when we earn the most.

374
00:31:56,958 --> 00:31:58,457
I'm in.

375
00:32:01,125 --> 00:32:04,499
Don't forget that Brussels
want to put a muzzle on us.

376
00:32:04,708 --> 00:32:06,290
It will be voted on soon.

377
00:32:06,500 --> 00:32:07,540
Don't worry.

378
00:32:07,958 --> 00:32:12,290
We'll delay it, change it,
block it, if necessary.

379
00:32:12,458 --> 00:32:15,165
That's my job.
Let's market it.

380
00:32:15,416 --> 00:32:17,082
And spread it everywhere.

381
00:32:17,916 --> 00:32:20,082
You took care of everything
as usual.

382
00:32:26,833 --> 00:32:27,833
When will you be ready?

383
00:32:28,041 --> 00:32:30,207
- Twenty minutes.
- Make it fifteen.

384
00:32:53,541 --> 00:32:55,165
What's the other product?

385
00:32:56,500 --> 00:32:57,749
Options.

386
00:32:58,750 --> 00:33:00,582
Strong zloty fucks with exporters.

387
00:33:00,791 --> 00:33:04,290
We'll offer them options
as collateral.

388
00:33:05,833 --> 00:33:07,832
This is regular bookmaking.

389
00:33:08,916 --> 00:33:11,749
It's four to one
they will get fucked over.

390
00:33:11,958 --> 00:33:14,832
I can count, you know?
Four to one.

391
00:33:15,500 --> 00:33:17,499
You want to drain
your best clients.

392
00:33:17,875 --> 00:33:19,874
They stand no chance. None.

393
00:33:20,083 --> 00:33:23,499
We'll take over their assets.
Smile and earn.

394
00:33:25,125 --> 00:33:27,124
You've managed to do so, so far.

395
00:33:28,666 --> 00:33:30,082
You're nuts.

396
00:33:32,166 --> 00:33:35,374
You want to crush the market
and blow the whole system up.

397
00:33:36,916 --> 00:33:38,624
You'll end up in courts.

398
00:33:42,166 --> 00:33:44,415
I will not clean up this shit.

399
00:33:45,208 --> 00:33:47,582
Leave the papers.

400
00:33:49,916 --> 00:33:53,540
Remember you are bound
by the non-disclosure clause.

401
00:34:03,208 --> 00:34:06,874
Do you think he could
take it somewhere... you know?

402
00:34:07,708 --> 00:34:09,999
Where would he take it?

403
00:34:10,208 --> 00:34:12,207
I'll know, if he opens his mouth.

404
00:34:13,708 --> 00:34:16,874
The industry gets rid of those,
who shit in it.

405
00:34:17,041 --> 00:34:18,582
Where else would he go?

406
00:34:19,208 --> 00:34:21,082
Teach at the university?

407
00:34:21,833 --> 00:34:24,707
Who'd give him half a million
every month?

408
00:34:25,833 --> 00:34:28,165
He'll sleep on it
and call me back.

409
00:34:30,958 --> 00:34:33,207
I'm sorry for him, actually.

410
00:34:39,583 --> 00:34:41,040
OK, gentlemen.

411
00:34:41,250 --> 00:34:43,249
How do we divide this?

412
00:34:44,583 --> 00:34:46,124
Gentlemen.

413
00:34:46,916 --> 00:34:49,624
No leaks,
until we start the campaign.

414
00:34:49,833 --> 00:34:53,207
No talking to wives,
lovers, whores.

415
00:34:53,416 --> 00:34:56,040
- Whoever you keep there.
- Of course.

416
00:34:57,375 --> 00:34:58,457
Bye.

417
00:35:01,166 --> 00:35:03,165
Stay, Adam.

418
00:35:04,750 --> 00:35:08,415
I've heard your shop
is close to the bottom.

419
00:35:09,666 --> 00:35:11,665
- Who said that?
- Doesn't matter.

420
00:35:12,291 --> 00:35:14,790
Being under my umbrella
is not free.

421
00:35:14,958 --> 00:35:16,957
- I'll think about it.
- You do that.

422
00:35:17,250 --> 00:35:20,374
From now on,
you do everything legal.

423
00:35:20,583 --> 00:35:23,540
Cross the street,
when the light is green.

424
00:35:23,750 --> 00:35:27,040
Wash your hands after every shit.

425
00:35:27,250 --> 00:35:29,249
We can't fuck this up.

426
00:35:30,500 --> 00:35:32,790
This is a one in a decade
opportunity.

427
00:35:33,791 --> 00:35:36,749
- And you're a target.
- Whose target?

428
00:35:37,791 --> 00:35:39,457
Not just the inspector's target.

429
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
Ok.

430
00:35:42,333 --> 00:35:44,040
One more thing.

431
00:35:44,250 --> 00:35:46,665
My mom and dad
will have their anniversary.

432
00:35:47,416 --> 00:35:49,832
She wouldn't take
any money from me.

433
00:35:50,333 --> 00:35:52,915
I don't know what to do.
Maybe you have an idea?

434
00:35:54,541 --> 00:35:58,457
- What's mom's name?
- Maria Andrzejewska.

435
00:36:01,458 --> 00:36:02,458
Ok.

436
00:36:11,458 --> 00:36:13,165
The view and the air are free.

437
00:36:13,375 --> 00:36:16,332
There should be bisons
in such a landscape.

438
00:36:16,833 --> 00:36:18,165
It's amazing.

439
00:36:18,708 --> 00:36:22,582
No one is permitted to
build anything else in this area.

440
00:36:23,416 --> 00:36:28,290
- So it's 550 thousand?
- 550 plus 30 for the free garage.

441
00:36:31,708 --> 00:36:33,290
Couldn't we negotiate?

442
00:36:43,000 --> 00:36:45,999
It's already a reduced price.

443
00:36:47,375 --> 00:36:49,082
It's large.

444
00:36:50,625 --> 00:36:52,832
What about a smaller size?

445
00:36:53,541 --> 00:36:55,999
There are two apartments
left in this building.

446
00:36:56,208 --> 00:36:58,999
The other one is one floor down,
same layout, same price.

447
00:36:59,750 --> 00:37:01,457
What about a different estate?

448
00:37:01,666 --> 00:37:04,374
There is a cheaper apartment,

449
00:37:04,583 --> 00:37:07,957
but the standard is lower,
worse location, no garage

450
00:37:08,166 --> 00:37:12,415
and the view is of a dumpster
and a dog toilet instead.

451
00:37:13,208 --> 00:37:14,832
Do you want to see more?

452
00:37:15,708 --> 00:37:18,749
Not today. I'm meeting
another couple in half an hour.

453
00:37:18,958 --> 00:37:22,832
Dad, I'll put a dollhouse here,

454
00:37:23,000 --> 00:37:27,207
a bunk bed
and a mint polka dot wallpaper.

455
00:37:29,458 --> 00:37:31,457
- We like it.
- You do?

456
00:37:33,958 --> 00:37:37,290
So? Do we take it?

457
00:37:40,833 --> 00:37:42,457
Let's take it.

458
00:37:43,750 --> 00:37:46,832
Alright. We'll take it.

459
00:37:47,625 --> 00:37:49,082
- You will?
- We will?

460
00:37:54,208 --> 00:37:57,457
New York, February 15th 2008

461
00:38:03,958 --> 00:38:05,665
- What's up?
- Hi!

462
00:38:05,875 --> 00:38:08,124
Finally!
I've called you 7 times.

463
00:38:08,333 --> 00:38:10,915
I'm so tired,
you're lucky I answered.

464
00:38:11,125 --> 00:38:13,457
Thanks a lot. Listen.

465
00:38:14,125 --> 00:38:15,624
I'm taking a loan.

466
00:38:17,666 --> 00:38:21,707
So, when all the conditions
are checked,

467
00:38:21,916 --> 00:38:23,915
I should take
the Swiss franc loan, right?

468
00:38:25,166 --> 00:38:26,415
Are you there?

469
00:38:27,041 --> 00:38:28,915
- Take it in zlotys.
- What?

470
00:38:29,125 --> 00:38:31,499
- Take it in zlotys.
- Are you sure?

471
00:38:31,708 --> 00:38:33,624
Everyone's talking
about the francs now.

472
00:38:33,833 --> 00:38:35,874
Our friends have taken it.
Ads are everywhere.

473
00:38:36,083 --> 00:38:39,207
Take it in zlotys.
Don't take francs no matter what.

474
00:38:39,416 --> 00:38:42,124
No matter fucking what.
Zlotys only.

475
00:38:42,333 --> 00:38:44,499
What are you saying?
Are you high?

476
00:38:45,625 --> 00:38:47,207
This is very important to me.

477
00:38:47,416 --> 00:38:49,415
I'm high, but you should trust me.
I got to go.

478
00:38:49,625 --> 00:38:51,207
The bank is calling.

479
00:38:57,875 --> 00:38:59,290
You know what?

480
00:39:00,541 --> 00:39:03,749
- I feel like Tom's right.
- You do?

481
00:39:04,541 --> 00:39:09,540
- I'm not a specialist.
- No one is, honey.

482
00:39:09,958 --> 00:39:12,499
Promise me,
you won't take the francs.

483
00:39:13,458 --> 00:39:15,832
I'll make it so,
that it's the best for us.

484
00:39:19,791 --> 00:39:23,165
The investment commitee
has approved our projects.

485
00:39:23,500 --> 00:39:25,665
I don't remember them
ever deciding that fast.

486
00:39:26,541 --> 00:39:29,582
The bastards
have smelled the blood.

487
00:39:30,458 --> 00:39:32,290
We're opening a casino

488
00:39:32,500 --> 00:39:35,290
and you've helped build it, son.

489
00:39:35,500 --> 00:39:36,790
Congratulations.

490
00:39:37,208 --> 00:39:38,499
Also...

491
00:39:39,166 --> 00:39:40,665
Check your account.

492
00:39:49,791 --> 00:39:51,749
Julka has painted you a picture.

493
00:39:58,208 --> 00:39:59,665
That's our home.

494
00:40:12,250 --> 00:40:15,540
I have negotiated an unlimited
credit line for francs

495
00:40:15,750 --> 00:40:17,249
and currency options.

496
00:40:17,958 --> 00:40:21,749
Starting tomorrow, every salesman
pushes two products to the clients.

497
00:40:22,125 --> 00:40:24,245
An insurance-investment policy
and a Swiss franc loan.

498
00:40:24,291 --> 00:40:27,707
Every business takes up
a currency option investment.

499
00:40:27,916 --> 00:40:29,999
Goal: 4 billion a month.

500
00:40:30,208 --> 00:40:32,874
- Is this realistic?
- Are you listening to me?

501
00:40:33,458 --> 00:40:35,915
This is a completely new proposal.

502
00:40:36,083 --> 00:40:39,165
Lower fees, easier access.

503
00:40:39,750 --> 00:40:43,457
We're going along
a larger marketing campaign.

504
00:40:43,666 --> 00:40:45,124
One wave, one catch.

505
00:40:45,333 --> 00:40:48,290
To stand out we will reward
our millionth client.

506
00:40:48,500 --> 00:40:51,999
The lucky person will win
a hundred thousand zlotys.

507
00:40:53,208 --> 00:40:56,915
The winner is Maria Andrzejewska.
Here's her data.

508
00:40:59,791 --> 00:41:03,165
Please, take care of this
personally, alright?

509
00:41:03,500 --> 00:41:06,082
I hope you understand
the gravity of the situation.

510
00:41:13,041 --> 00:41:14,874
The documents are in your emails.

511
00:41:15,083 --> 00:41:17,207
All this is strictly confidential.

512
00:41:17,416 --> 00:41:20,540
The employees only know,
what they need to know. Questions?

513
00:41:22,125 --> 00:41:23,957
Let's get to work.

514
00:41:24,208 --> 00:41:27,790
The millionth account.
We need records to reach it.

515
00:41:29,125 --> 00:41:30,665
Send the juniors to the graveyard.

516
00:41:30,875 --> 00:41:34,499
- Graveyard?
- Come, I'll explain it to you.

517
00:41:48,958 --> 00:41:50,332
You're quick.

518
00:41:51,333 --> 00:41:52,665
Too quick.

519
00:41:54,291 --> 00:41:56,082
Send the juniors to graveyards.

520
00:41:56,291 --> 00:41:58,374
Tell them to write down
names and birthdays.

521
00:41:58,708 --> 00:42:01,290
- IT will take care of the rest.
- The rest?

522
00:42:02,875 --> 00:42:04,790
Social security numbers,
you dummy.

523
00:42:05,041 --> 00:42:06,707
They generate numbers and IDs.

524
00:42:06,916 --> 00:42:08,915
They create fake accounts.

525
00:42:09,500 --> 00:42:12,457
Learn. The chairman needs
one million accounts.

526
00:42:13,000 --> 00:42:14,457
How do you acquire them?

527
00:42:15,458 --> 00:42:17,457
The bank needs to grow strong.

528
00:42:51,375 --> 00:42:53,207
Aren't you having too much fun?

529
00:42:54,875 --> 00:42:56,332
Hand these out.

530
00:42:57,791 --> 00:42:59,290
Thank you.

531
00:43:03,333 --> 00:43:05,832
Thirty million?
Is someone fucked in the head?

532
00:43:06,041 --> 00:43:08,499
Swiss franc loans are unmatched.

533
00:43:08,708 --> 00:43:12,290
The client will be able to take
300 thousand instead of 200.

534
00:43:12,541 --> 00:43:15,040
The first month will be hard.
We need to get clients.

535
00:43:15,250 --> 00:43:17,040
- How?
- By easing the terms.

536
00:43:17,250 --> 00:43:19,790
We will give loans to those,
who were previously ineligible.

537
00:43:20,125 --> 00:43:23,290
Call those, who were denied.
People will be grateful.

538
00:43:23,500 --> 00:43:27,499
What about the property
and unemployment insurance?

539
00:43:27,833 --> 00:43:30,124
It's in the papers.
They're obligatory.

540
00:43:30,750 --> 00:43:33,624
- So the fee is hidden.
- There's no hidden fees.

541
00:43:33,833 --> 00:43:36,540
It's very favorable to the client,
do you understand?

542
00:43:37,208 --> 00:43:38,249
No.

543
00:43:38,708 --> 00:43:41,707
That's why we'll propose
the Low Initial Payment Insurance.

544
00:43:41,916 --> 00:43:45,290
It's not in the papers.
What is it?

545
00:43:46,083 --> 00:43:48,915
I don't know yet.
But it sounds nice, right?

546
00:43:49,333 --> 00:43:51,207
And it will earn us bonuses.

547
00:43:53,916 --> 00:43:57,624
Every client shall get
our new credit card.

548
00:44:01,125 --> 00:44:02,499
Remember.

549
00:44:03,083 --> 00:44:04,540
You're not selling anything.

550
00:44:04,750 --> 00:44:07,957
You're not pushing loans.
You're making dreams come true.

551
00:44:08,166 --> 00:44:10,582
The loan is just a tool.

552
00:44:10,916 --> 00:44:12,957
A pass to a better life.

553
00:44:13,333 --> 00:44:14,832
A ticket to paradise.

554
00:44:16,208 --> 00:44:17,457
Don't fuck this up.

555
00:44:21,833 --> 00:44:22,874
Oh fuck.

556
00:44:23,833 --> 00:44:26,457
Fuck me. She believed it.

557
00:44:26,666 --> 00:44:28,999
- You find that funny?
- You find that funny?

558
00:44:29,791 --> 00:44:30,791
Yup.

559
00:44:33,416 --> 00:44:36,624
Warsaw, February 28th 2008.

560
00:45:03,333 --> 00:45:04,499
Good morning.

561
00:45:06,125 --> 00:45:07,957
How can I help you?

562
00:45:08,458 --> 00:45:11,332
I'd like to change my life.

563
00:45:11,958 --> 00:45:14,249
Great. You couldn't have come
at a better time.

564
00:45:14,458 --> 00:45:15,957
Come in.

565
00:45:19,541 --> 00:45:21,040
Credit or loan?

566
00:45:23,250 --> 00:45:26,499
- A mortgage loan.
- Great. Life's decision.

567
00:45:27,416 --> 00:45:31,249
- How much is the apartment?
- 580 thousand including garage.

568
00:45:31,458 --> 00:45:33,707
580 thousand.

569
00:45:34,125 --> 00:45:35,374
That's quite a lot.

570
00:45:35,833 --> 00:45:39,082
It is. I've saved ten percent
for the initial payment.

571
00:45:39,666 --> 00:45:42,040
How much do you earn monthly?

572
00:45:42,333 --> 00:45:45,165
- Eight thousand.
- Before or after tax?

573
00:45:45,375 --> 00:45:46,540
After tax.

574
00:45:47,166 --> 00:45:49,165
Enviable sum.
Are you single?

575
00:45:50,375 --> 00:45:52,957
Married, but we've signed
a prenup.

576
00:45:53,166 --> 00:45:56,332
My mother-in-law reckoned,
that I've married rich.

577
00:45:57,166 --> 00:45:59,624
- But you share a household?
- Yes.

578
00:45:59,791 --> 00:46:01,249
- Does your spouse work?
- Freelance.

579
00:46:01,458 --> 00:46:03,749
She's a graphic designer.
That's a lot of questions.

580
00:46:03,958 --> 00:46:05,957
- Almost done. Children?
- One child.

581
00:46:10,666 --> 00:46:12,665
I offer you a Swiss franc loan.

582
00:46:13,208 --> 00:46:15,207
It's our best product.

583
00:46:16,333 --> 00:46:19,374
No, thank you.
I'd like a loan in zlotys.

584
00:46:26,250 --> 00:46:31,832
Your monthly payment in zlotys
will be 4286.15.

585
00:46:32,291 --> 00:46:36,915
And in francs after exchange
it will be 2950.48 zlotys.

586
00:46:37,125 --> 00:46:40,540
- 2900?
- Without an initial payment.

587
00:46:40,750 --> 00:46:42,749
That's a bonus offer.

588
00:46:45,500 --> 00:46:47,957
We can place your money
on an insurance-investment policy.

589
00:46:49,958 --> 00:46:53,582
You know what,
I still want the loan in zlotys.

590
00:46:53,791 --> 00:46:57,415
Could you give me an example
contract and terms of use?

591
00:47:00,083 --> 00:47:02,874
Of course. Come.

592
00:47:12,458 --> 00:47:14,665
Let me print a contract for you.

593
00:47:23,291 --> 00:47:25,290
Please, write your child's name.

594
00:47:26,666 --> 00:47:30,082
- Why?
- I thought of your savings.

595
00:47:30,375 --> 00:47:32,790
They could earn more
through an investment.

596
00:47:33,000 --> 00:47:35,040
Without an initial payment.

597
00:47:35,250 --> 00:47:37,249
- A boy?
- A girl.

598
00:47:38,500 --> 00:47:42,040
The expected yearly profit
is 8 to 11 percent.

599
00:47:42,208 --> 00:47:46,457
Of course you can also
withdraw your money at any time.

600
00:47:46,625 --> 00:47:50,707
Together with the loan in francs
it earns you 30 thousand a year.

601
00:47:53,250 --> 00:47:56,499
Do you also use that
insurance-investment policy?

602
00:47:57,083 --> 00:47:59,874
I can't afford it
and I don't have kids yet.

603
00:48:02,375 --> 00:48:04,707
Thank you, but no.

604
00:48:04,916 --> 00:48:07,999
I'm only interested
in a house loan in zlotys.

605
00:48:08,666 --> 00:48:11,207
Of course, I understand.
That's fine.

606
00:48:18,875 --> 00:48:20,874
Hello? I can't speak right now.

607
00:48:23,916 --> 00:48:25,165
Would you excuse me?

608
00:48:25,375 --> 00:48:27,624
I remember. Bye-bye.

609
00:48:30,625 --> 00:48:35,457
Sorry. I will also need
a loan guarantee.

610
00:48:35,625 --> 00:48:36,999
Of course.

611
00:48:39,375 --> 00:48:43,665
Excuse me. Can I give my client
a policy from your stock?

612
00:48:43,833 --> 00:48:46,624
I'm all out, but I saw
you still have one left.

613
00:48:46,833 --> 00:48:49,582
- For how much?
- Eighty thousand.

614
00:48:54,333 --> 00:48:56,332
- OK, take it.
- Thanks.

615
00:49:03,791 --> 00:49:04,915
You know what.

616
00:49:05,916 --> 00:49:09,332
I'll take the policy
for 40 thousand, too.

617
00:49:09,500 --> 00:49:11,499
You have just backed out.

618
00:49:12,583 --> 00:49:14,290
I've changed my mind.

619
00:49:14,875 --> 00:49:17,665
The client there wants
to invest 80 thousand.

620
00:49:17,875 --> 00:49:20,665
That's a way better option for us.

621
00:49:26,541 --> 00:49:29,040
- I'll give you 45 thousand.
- I really can't.

622
00:49:29,250 --> 00:49:31,165
50 thousand. It's all I have.

623
00:49:31,375 --> 00:49:33,624
I'm sorry,
but there's nothing I can do.

624
00:49:33,791 --> 00:49:36,749
Aren't you the boss around here?

625
00:49:38,625 --> 00:49:40,082
OK, there is a way.

626
00:49:40,416 --> 00:49:45,582
We can enlarge your loan by 30
thousand and add it to the policy.

627
00:49:45,958 --> 00:49:47,790
You will earn, we won't lose.

628
00:49:48,083 --> 00:49:51,957
The loan will be 610 thousand
with an 80 thousand policy, OK?

629
00:49:54,041 --> 00:49:56,040
OK. I'm in.

630
00:49:56,875 --> 00:49:59,165
Please, write down
your daughter's name.

631
00:50:08,500 --> 00:50:09,582
Julka.

632
00:50:11,125 --> 00:50:12,790
Julka will thank you for it.

633
00:50:23,250 --> 00:50:25,457
He was fucking young, huh?

634
00:50:26,625 --> 00:50:29,624
Probably didn't even get to fuck.
What can you do?

635
00:50:29,791 --> 00:50:30,957
Let's write!

636
00:50:31,500 --> 00:50:33,957
Patryk, please, I'm going to barf.

637
00:50:34,166 --> 00:50:36,624
Let's just write them down
and spare me the comments.

638
00:50:36,833 --> 00:50:40,624
Honey, we have two thousand
accounts to create by tomorrow.

639
00:50:40,833 --> 00:50:43,499
So why don't you cut
the unnecessary crap?

640
00:50:43,916 --> 00:50:46,790
The method is this:
the marble ones go first.

641
00:50:47,000 --> 00:50:49,624
Because they could afford it.
Let's do it!

642
00:50:51,208 --> 00:50:54,124
Adrian Sparrow.
Good morning, Mr Adrian.

643
00:50:54,333 --> 00:50:58,332
I'm Patryk and I'm here
to change your life.

644
00:50:58,541 --> 00:51:00,540
How about that, huh?

645
00:51:00,791 --> 00:51:05,332
Social security number: 820516...
and we'll make up the rest.

646
00:51:05,625 --> 00:51:07,124
Next grave.

647
00:51:07,625 --> 00:51:09,165
Next grave.

648
00:51:10,083 --> 00:51:14,665
Wanda Pigeon. What's up with that?
Is this a bird cemetary?

649
00:51:16,625 --> 00:51:18,207
Kasia.

650
00:51:18,666 --> 00:51:20,124
Please, stop.

651
00:51:21,083 --> 00:51:22,832
You have to be tough.

652
00:51:23,375 --> 00:51:26,499
We won't be done before tomorrow.
I don't want that. Do you?

653
00:51:27,416 --> 00:51:30,207
It's either us or them.

654
00:51:31,625 --> 00:51:35,124
Oh, God. Emilka Cabbage.

655
00:51:35,291 --> 00:51:38,582
We're entering
the vegetable section.

656
00:51:39,791 --> 00:51:41,415
Got it. Next.

657
00:51:41,875 --> 00:51:45,040
We have both national
and international credentials.

658
00:51:45,250 --> 00:51:48,040
The offer will be ready
within a week.

659
00:51:48,208 --> 00:51:49,832
- Goodbye.
- Boss!

660
00:51:50,958 --> 00:51:54,707
- I've got a loan.
- Great, I'd like one too.

661
00:51:57,625 --> 00:52:01,082
- What's wrong?
- Too much.

662
00:52:01,500 --> 00:52:06,457
My bank will not secure
the contract with the Koreans.

663
00:52:06,791 --> 00:52:08,207
This is bad.

664
00:52:09,500 --> 00:52:11,207
Is that bank of yours legit?

665
00:52:12,333 --> 00:52:13,624
Well.

666
00:52:13,833 --> 00:52:16,874
They gave me a mortgage loan
without an initial payment.

667
00:52:17,041 --> 00:52:19,707
- So I guess they're cool.
- That's great.

668
00:52:20,166 --> 00:52:24,249
- Do you have a liaison?
- I do, actually. There's a girl.

669
00:52:31,958 --> 00:52:34,832
Karolina Hirsch. A bitch?

670
00:52:35,000 --> 00:52:37,874
Not really. Young, cool, pretty.

671
00:52:39,083 --> 00:52:41,957
- That's dangerous.
- Not to me.

672
00:52:42,166 --> 00:52:44,624
Go back to work.
Congratulations.

673
00:52:44,875 --> 00:52:46,665
Thanks. Finally!

674
00:52:57,000 --> 00:52:58,457
How are your sales?

675
00:52:59,291 --> 00:53:01,624
Swiss franc loans
for 3 billion a month.

676
00:53:02,000 --> 00:53:03,207
It's insane.

677
00:53:05,500 --> 00:53:07,499
The question is,
how long will it last?

678
00:53:08,041 --> 00:53:09,041
What?

679
00:53:10,500 --> 00:53:14,082
Nothing. I have
the ambassadors' tournament now.

680
00:53:18,291 --> 00:53:21,082
Thank you on behalf of my mother.

681
00:53:43,625 --> 00:53:46,124
I would like to invest this money

682
00:53:46,458 --> 00:53:48,415
into
an insurance-investment policy.

683
00:53:48,625 --> 00:53:51,582
- For my daughter.
- How much?

684
00:53:52,166 --> 00:53:55,374
- Excuse me?
- How much is in there?

685
00:53:55,833 --> 00:53:57,832
Thirty thousand.

686
00:53:58,625 --> 00:54:00,874
My life savings.

687
00:54:05,500 --> 00:54:07,499
Don't invest it.

688
00:54:08,500 --> 00:54:11,332
- Don't use the insurance-investment.
- Excuse me?

689
00:54:12,333 --> 00:54:14,749
- Don't invest it.
- What?!

690
00:54:14,958 --> 00:54:18,165
Don't invest it!
You will lose your money!

691
00:54:26,083 --> 00:54:28,082
Excuse me for a moment.

692
00:54:34,125 --> 00:54:35,165
Sit down.

693
00:54:37,583 --> 00:54:40,999
What the fuck was that?
Can you explain it to me?

694
00:54:41,375 --> 00:54:42,915
Did I hear you well?

695
00:54:43,208 --> 00:54:44,665
It's his life savings.

696
00:54:44,875 --> 00:54:47,999
Great. We want them invested here.

697
00:54:48,666 --> 00:54:51,915
He's old and doesn't
understand the risk.

698
00:54:52,791 --> 00:54:54,790
Your job is to sell products.
Do you understand?

699
00:54:54,958 --> 00:54:59,290
If you want to take pity on them,
go work at a homeless shelter.

700
00:55:02,583 --> 00:55:04,707
- Fuck.
- What is it?

701
00:55:04,916 --> 00:55:07,457
The client takes a loan
and wants to see the francs.

702
00:55:07,625 --> 00:55:09,749
But we have none. None!

703
00:55:09,958 --> 00:55:12,790
Go to a cash exchange booth
and buy 20 francs.

704
00:55:13,041 --> 00:55:14,874
I'll pay you back. Go.

705
00:55:16,666 --> 00:55:17,666
Listen.

706
00:55:17,833 --> 00:55:20,290
I'll let you off this time,
but if you do this again,

707
00:55:20,500 --> 00:55:22,582
I will throw you the fuck out.

708
00:55:23,125 --> 00:55:24,374
Go back to work.

709
00:55:37,458 --> 00:55:39,415
- Good morning.
- How can I help you?

710
00:55:39,625 --> 00:55:41,040
I'm looking for Karolina Hirsch.

711
00:55:41,708 --> 00:55:43,749
Maybe I could be of help?

712
00:55:44,750 --> 00:55:48,915
I need cash fast, no questions
and zero interest rate.

713
00:55:49,083 --> 00:55:51,082
Who wouldn't like that?

714
00:55:51,666 --> 00:55:53,290
How much do you need?

715
00:55:53,500 --> 00:55:55,082
One million dollars.

716
00:55:56,166 --> 00:55:58,165
That's a serious amount.

717
00:56:01,708 --> 00:56:04,457
- Hello?
- Kasia hit the jackpot.

718
00:56:10,291 --> 00:56:11,832
Collateral?

719
00:56:12,458 --> 00:56:15,290
Yes, a high profit margin contract
with a Korean partner

720
00:56:15,500 --> 00:56:18,040
to a first company of this kind
in this area of Europe.

721
00:56:19,458 --> 00:56:21,415
The bank will have to check it.

722
00:56:21,625 --> 00:56:25,290
But at the moment I think
the best option would be a loan

723
00:56:25,833 --> 00:56:27,457
with a contract for options.

724
00:56:29,000 --> 00:56:31,999
- Could you translate that?
- Let me explain.

725
00:56:32,541 --> 00:56:34,624
You ask for a million.

726
00:56:35,166 --> 00:56:37,165
And you pay back
a million dollars.

727
00:56:37,541 --> 00:56:40,915
The contract is paid in zlotys
according to a set exchange rate.

728
00:56:41,125 --> 00:56:43,957
That minimizes the exchange risk.

729
00:56:44,166 --> 00:56:47,040
Unless the dollar goes up 30%.

730
00:56:47,250 --> 00:56:51,082
In that case we employ
the call option 1:4, right?

731
00:56:56,583 --> 00:56:59,040
I didn't understand any of this.

732
00:57:00,458 --> 00:57:02,832
Don't you have
something more traditional?

733
00:57:03,041 --> 00:57:05,832
Of course we do,
but it would take much longer.

734
00:57:06,000 --> 00:57:08,540
The question is
how much time do you have?

735
00:57:08,708 --> 00:57:10,790
- Not much.
- Exactly.

736
00:57:10,958 --> 00:57:13,374
The gentleman asks for a loan.

737
00:57:14,083 --> 00:57:17,332
- Yes. One million dollars.
- Great. Businessman?

738
00:57:17,750 --> 00:57:20,415
- You could say that.
- Karolina Hirsch.

739
00:57:22,208 --> 00:57:25,040
Artur Fiszer.
My friend recommended you.

740
00:57:25,208 --> 00:57:27,207
Now I can see why.

741
00:57:27,541 --> 00:57:30,874
- What's the payment deadline?
- Two years.

742
00:57:31,291 --> 00:57:33,957
If you choose options and
your company passes the test,

743
00:57:34,125 --> 00:57:37,249
you'll get the money in two weeks.

744
00:57:38,208 --> 00:57:40,874
- Two weeks?
- Two weeks.

745
00:57:42,458 --> 00:57:45,290
- Great.
- Come in.

746
00:57:46,750 --> 00:57:48,749
Prepare the papers.

747
00:57:49,583 --> 00:57:50,749
There.

748
00:57:51,625 --> 00:57:53,790
- Can I get you something to drink?
- Tea?

749
00:57:55,208 --> 00:57:57,332
I'll get you tea in a minute.

750
00:58:01,125 --> 00:58:03,124
What? You failed?

751
00:58:04,541 --> 00:58:07,415
- I've had such a great day.
- Fucking great.

752
00:58:18,000 --> 00:58:21,290
How about this one?
Would she like it?

753
00:58:22,375 --> 00:58:24,915
- You know she wanted a bunk bed.
- Right.

754
00:58:26,375 --> 00:58:28,540
Let's look for a bunk bed.

755
00:58:29,875 --> 00:58:33,207
We're going to need one more bed.

756
00:58:33,625 --> 00:58:37,040
- What bed?
- A little bed.

757
00:58:37,625 --> 00:58:39,124
Like this?

758
00:58:41,416 --> 00:58:43,832
- No.
- Yes.

759
00:58:44,166 --> 00:58:45,540
No.

760
00:58:46,416 --> 00:58:48,082
- Yes.
- Seriously?

761
00:58:55,583 --> 00:58:58,040
- Show me.
- Are you happy?

762
00:59:06,291 --> 00:59:07,790
Wait.

763
00:59:12,666 --> 00:59:15,707
- Hello.
- Karolina Hirsch, Polish Bank.

764
00:59:15,916 --> 00:59:18,707
- Can I take a moment of your time?
- What is it?

765
00:59:19,416 --> 00:59:23,082
We have a problem.
We can't give you the loan.

766
00:59:24,916 --> 00:59:26,290
How so?

767
00:59:29,041 --> 00:59:30,624
You gave me a guarantee.

768
00:59:31,291 --> 00:59:35,582
Our analysts found out, that your
8 thousand salary is only recent.

769
00:59:35,791 --> 00:59:37,332
You weren't that wealthy before.

770
00:59:37,583 --> 00:59:40,124
We have to deny your application.

771
00:59:40,333 --> 00:59:42,707
But I've already made
a downpayment for the house.

772
00:59:44,250 --> 00:59:46,249
We have a problem then.

773
00:59:46,958 --> 00:59:49,374
There is one solution.

774
00:59:49,791 --> 00:59:53,915
The franc loan would approve
your rating for the whole amount.

775
00:59:54,500 --> 00:59:55,207
Shh!

776
00:59:55,416 --> 00:59:57,582
But I wanted a loan in zlotys.

777
00:59:58,416 --> 01:00:00,249
I have to think about it.

778
01:00:00,458 --> 01:00:03,332
I understand, but we can't wait.

779
01:00:04,333 --> 01:00:08,457
I can cancel the whole thing
and whenever you're ready...

780
01:00:08,666 --> 01:00:10,290
Don't cancel anything.

781
01:00:12,916 --> 01:00:14,915
I told you
I'd lose my downpayment.

782
01:00:15,375 --> 01:00:19,249
I understand and I'm doing
whatever I can to help.

783
01:00:24,750 --> 01:00:26,749
Are you there?

784
01:00:32,250 --> 01:00:35,082
OK, prepare the franc loan then.

785
01:00:35,458 --> 01:00:37,374
I can't talk right now.
See you at the bank.

786
01:00:40,416 --> 01:00:42,790
- That's how you do it.
- Bingo.

787
01:00:42,958 --> 01:00:46,582
- Is something wrong?
- The bank needs more documents.

788
01:00:49,291 --> 01:00:53,332
- Aren't you happy?
- Her heart is bleeding.

789
01:00:53,750 --> 01:00:55,790
Kasia, you'll get over it.

790
01:01:10,833 --> 01:01:11,957
Folks.

791
01:01:12,250 --> 01:01:18,165
We've sold 70% more,
than we planned, last month.

792
01:01:21,333 --> 01:01:27,832
The management has granted
all of you a five thousand bonus.

793
01:01:36,083 --> 01:01:37,290
It's hot in here.

794
01:02:09,333 --> 01:02:10,582
You learn fast.

795
01:02:22,958 --> 01:02:24,499
When will you tell her about us?

796
01:02:24,958 --> 01:02:26,290
Anna?

797
01:02:26,958 --> 01:02:28,082
Your wife.

798
01:02:29,750 --> 01:02:32,624
Listen, don't you ever
dictate terms to me, alright?

799
01:02:45,625 --> 01:02:48,374
How many times will you
carry me accross the threshold?

800
01:02:48,541 --> 01:02:51,707
Everyday. I'll carry and hug you.

801
01:02:51,916 --> 01:02:53,790
And make you laugh,
when your mom calls.

802
01:02:53,958 --> 01:02:56,957
It won't happen soon.
She's mad again.

803
01:03:00,375 --> 01:03:01,957
Promise me one thing.

804
01:03:02,250 --> 01:03:04,290
No door chain?

805
01:03:04,583 --> 01:03:05,999
You got it.

806
01:03:09,250 --> 01:03:10,790
Bed testing.

807
01:03:13,791 --> 01:03:16,332
So? Do we have a moment?

808
01:03:37,166 --> 01:03:38,790
So it begins.

809
01:03:40,083 --> 01:03:41,457
It'll be scorched earth.

810
01:03:42,375 --> 01:03:44,665
The real tsunami is still ahead.

811
01:03:48,041 --> 01:03:49,499
You knew that?

812
01:04:04,333 --> 01:04:06,332
Answer. Answer. Answer.

813
01:04:09,583 --> 01:04:11,290
Answer. Answer. Answer.

814
01:04:14,125 --> 01:04:17,082
- What's up?
- Did you take the loan?

815
01:04:17,291 --> 01:04:20,040
Check this out.
My new crib.

816
01:04:20,375 --> 01:04:22,707
We're not completely
settled in yet.

817
01:04:23,041 --> 01:04:24,207
But we'll manage.

818
01:04:24,791 --> 01:04:27,124
We can walk around naked finally.

819
01:04:27,500 --> 01:04:29,499
Did you take the loan in zlotys?

820
01:04:30,750 --> 01:04:32,124
Well...

821
01:04:32,666 --> 01:04:34,124
There were issues.

822
01:04:34,333 --> 01:04:35,933
Did you take the loan in zlotys?
Tell me.

823
01:04:35,958 --> 01:04:38,707
- Francs, like everyone else.
- Fuck.

824
01:04:39,541 --> 01:04:42,249
Didn't I tell you
to only take zlotys?

825
01:04:42,708 --> 01:04:45,415
You did,
but they wouldn't give me zlotys.

826
01:04:45,625 --> 01:04:47,582
They told you they wouldn't.

827
01:04:47,791 --> 01:04:50,040
That's how they catch
their victims.

828
01:04:50,250 --> 01:04:52,249
What the fuck
are you talking about?

829
01:04:52,541 --> 01:04:54,165
Not anymore.
Check the rates.

830
01:04:54,375 --> 01:04:57,207
Franc's rising
like a motherfucker.

831
01:04:57,416 --> 01:05:00,499
No one knows, when will it stop.

832
01:05:00,666 --> 01:05:03,457
Please, go to the bank and
negotiate a currency exchange.

833
01:05:03,666 --> 01:05:05,040
Is that all you bought?

834
01:05:05,500 --> 01:05:08,915
An insurance-investment policy.
But the payout's guaranteed.

835
01:05:09,458 --> 01:05:11,790
Fuck. Did you read the terms?

836
01:05:11,958 --> 01:05:13,540
It's for twenty years.

837
01:05:14,291 --> 01:05:17,290
Mati, fuck me.
Did Artur take anything, too?

838
01:05:17,500 --> 01:05:18,749
He took options.

839
01:05:19,166 --> 01:05:19,915
Fuck!

840
01:05:20,125 --> 01:05:22,874
I beg you, call him and tell him
to evacuate right now.

841
01:05:23,083 --> 01:05:24,874
Do it now, OK? Now!

842
01:05:25,041 --> 01:05:26,874
Could you tell me,
what this is about?

843
01:05:27,083 --> 01:05:30,207
You won't get it.
I don't get it either.

844
01:05:30,416 --> 01:05:32,957
An earthquake, Saigon
and shaving lambs.

845
01:05:33,166 --> 01:05:36,040
All at once! I beg you, man.
Listen to me.

846
01:05:36,250 --> 01:05:39,999
Run, while you still can,
and call Artur, got it?

847
01:05:40,208 --> 01:05:41,957
Do it! Bye.

848
01:05:44,666 --> 01:05:46,665
Fucking Hell!

849
01:05:56,625 --> 01:05:57,749
Artur.

850
01:06:26,583 --> 01:06:28,582
Let's take care of this
and get out.

851
01:06:31,666 --> 01:06:33,957
- Good morning, Miss Kasia.
- Good morning, MrArtur.

852
01:06:34,166 --> 01:06:36,499
- Can I?
- Yes, please.

853
01:06:37,458 --> 01:06:38,540
What can I do for you?

854
01:06:41,708 --> 01:06:45,249
Do you know how much
my debt is right now?

855
01:06:45,583 --> 01:06:46,624
Four million dollars.

856
01:06:46,833 --> 01:06:49,790
That's four times
the amount you gave me.

857
01:06:50,416 --> 01:06:51,790
And this...

858
01:06:52,541 --> 01:06:53,707
This.

859
01:06:54,708 --> 01:06:56,082
You've mailed me this.

860
01:06:56,708 --> 01:06:58,415
- What is it?
- Read it.

861
01:06:58,625 --> 01:07:00,332
Don't you know, what you send out?

862
01:07:03,375 --> 01:07:05,499
You expect additional collateral.

863
01:07:05,708 --> 01:07:07,428
How am I going
to get additional collateral?

864
01:07:07,625 --> 01:07:09,415
Calm down. Let me check.

865
01:07:09,625 --> 01:07:11,332
Is that an error?

866
01:07:14,666 --> 01:07:16,249
- Good morning.
- Yes?

867
01:07:16,416 --> 01:07:18,707
I'm looking for Karolina Hirsch.

868
01:07:18,916 --> 01:07:20,915
She's not in today.

869
01:07:21,541 --> 01:07:23,540
Maybe I can help you?

870
01:07:28,625 --> 01:07:29,665
Yes?

871
01:07:30,458 --> 01:07:33,207
I'd like to exchange
the currency of my loan.

872
01:07:33,416 --> 01:07:34,457
To francs?

873
01:07:36,416 --> 01:07:38,249
Francs to zlotys.

874
01:07:39,583 --> 01:07:40,957
Are you sure?

875
01:07:41,333 --> 01:07:45,499
The market is
a little shaky right now.

876
01:07:46,500 --> 01:07:48,999
I would really recommend not to.

877
01:07:50,416 --> 01:07:51,790
I am sure.

878
01:07:54,416 --> 01:07:55,416
Alright.

879
01:07:55,541 --> 01:07:59,332
I'll need your ID.
Let's check the terms.

880
01:08:10,875 --> 01:08:15,749
It's not an error.
Your current debt really is

881
01:08:15,958 --> 01:08:18,665
4 001 708 dollars,

882
01:08:18,833 --> 01:08:23,499
because the exchange rate went
over the limit set in the contract.

883
01:08:24,708 --> 01:08:27,165
- What limit?
- 2.61 zlotys.

884
01:08:27,375 --> 01:08:29,040
I didn't know anything
about a limit.

885
01:08:29,250 --> 01:08:31,915
Mr Artur, it is in your contract.

886
01:08:32,333 --> 01:08:34,999
- Where?
- Right here.

887
01:08:36,291 --> 01:08:38,915
Page seven, paragraph 11, point 8.

888
01:08:39,125 --> 01:08:43,415
But I'm not an expert at this.
A bank should be trustworthy.

889
01:08:43,625 --> 01:08:47,499
- Should it or shouldn't it?
- Don't make me call security.

890
01:08:50,041 --> 01:08:51,540
You're kidding me.

891
01:08:53,541 --> 01:08:56,624
Excuse my behaviour. I'm sorry.

892
01:08:56,875 --> 01:08:58,790
Maybe we could do this.

893
01:08:58,958 --> 01:09:02,249
Let's cancel the contract.
Let's make a new document

894
01:09:02,458 --> 01:09:05,957
backdated to a month ago, when
the dollar was still under the limit.

895
01:09:06,250 --> 01:09:08,351
I'll give you back the money
and get out of this mess.

896
01:09:08,375 --> 01:09:10,374
I really can't help you.

897
01:09:12,333 --> 01:09:13,540
Yes, you can.

898
01:09:14,833 --> 01:09:17,165
Mr Artur, you're persuading me
to commit a crime.

899
01:09:32,041 --> 01:09:34,040
What am I supposed to do now?

900
01:09:34,541 --> 01:09:36,915
What would you propose?
There must be a way out.

901
01:09:37,125 --> 01:09:39,249
- Yes, of course.
- What is it?

902
01:09:42,875 --> 01:09:44,874
You have to pay the debt.

903
01:09:47,666 --> 01:09:49,040
This is the only way.

904
01:09:50,791 --> 01:09:51,832
I'm sorry.

905
01:10:03,250 --> 01:10:04,499
108 thousand?

906
01:10:04,708 --> 01:10:07,790
- I'd lose 108 thousand?
- At the current exchange rate.

907
01:10:08,208 --> 01:10:13,707
That's before a 4% operation fee.
You really should wait.

908
01:10:14,875 --> 01:10:17,165
Franc will eventually settle down.

909
01:10:19,958 --> 01:10:23,749
You would lose double then,
wouldn't you?

910
01:10:28,916 --> 01:10:30,915
You know what? Thank you.

911
01:10:44,958 --> 01:10:46,957
The thieves fucked me over.

912
01:10:49,416 --> 01:10:52,874
I'm fucked.
I'm totally hopelessly fucked.

913
01:10:53,916 --> 01:10:55,249
Fuck me.

914
01:10:59,291 --> 01:11:00,332
No.

915
01:11:01,875 --> 01:11:03,624
I'm going back to the office.

916
01:11:05,875 --> 01:11:07,540
Hey, wait!

917
01:11:08,625 --> 01:11:10,290
There must be a way.

918
01:11:25,958 --> 01:11:27,707
Eat up or we'll be late.

919
01:11:27,916 --> 01:11:29,915
Your juice, Julka.

920
01:11:34,791 --> 01:11:37,790
Eat the sandwich.
Don't put it down.

921
01:11:39,416 --> 01:11:40,832
- Hello?
- Good morning.

922
01:11:41,041 --> 01:11:44,082
Andrzej Maciągowski, Polish Bank
debt collection department.

923
01:11:44,666 --> 01:11:46,207
Eat. Don't make me mad.

924
01:11:46,416 --> 01:11:48,415
Our conversation
is being recorded.

925
01:11:49,666 --> 01:11:51,665
OK, I'll be right there.

926
01:11:55,083 --> 01:11:56,332
Artur.

927
01:12:00,000 --> 01:12:01,207
Mom?

928
01:12:06,750 --> 01:12:08,124
It's on.

929
01:12:49,208 --> 01:12:50,874
What a surprise.

930
01:12:57,125 --> 01:12:58,874
You're neglecting us.

931
01:12:59,708 --> 01:13:01,290
You don't call back.

932
01:13:03,208 --> 01:13:05,624
You and your American pal

933
01:13:06,125 --> 01:13:07,749
have made a mess.

934
01:13:12,166 --> 01:13:13,749
You didn't tell us about him.

935
01:13:15,500 --> 01:13:18,332
We could've avoided
some of the fallout.

936
01:13:21,041 --> 01:13:24,790
Do you think he could
take this somewhere...

937
01:13:25,541 --> 01:13:27,915
- ...Higher?
- Where would he go?

938
01:13:28,250 --> 01:13:29,915
I'll know, if he opens his mouth.

939
01:13:30,083 --> 01:13:33,165
The industry gets rid of those,
who shit in it.

940
01:13:35,041 --> 01:13:38,332
We will let you use
the Malta money.

941
01:13:38,833 --> 01:13:41,165
You'll be the vice,
or maybe even the first.

942
01:13:41,416 --> 01:13:44,249
But not now. Someday.

943
01:13:44,791 --> 01:13:47,207
You'll get some cases to work on.

944
01:13:47,916 --> 01:13:50,207
You'll know in the right time.

945
01:13:52,125 --> 01:13:53,457
Remember.

946
01:13:54,833 --> 01:13:57,415
We make those,
who shit in our industry,

947
01:13:58,083 --> 01:13:59,707
disappear.

948
01:14:02,125 --> 01:14:03,665
Say hello to your mother.

949
01:14:16,916 --> 01:14:19,290
You can't break a contract
just like that.

950
01:14:19,625 --> 01:14:20,832
I've made the deadlines.

951
01:14:21,041 --> 01:14:22,999
I've created
your fucking database,

952
01:14:23,208 --> 01:14:25,957
even though you've changed
the terms a hundred fucking times.

953
01:14:26,333 --> 01:14:27,374
What?

954
01:14:29,541 --> 01:14:32,249
OK, I'll see you in court.

955
01:14:36,875 --> 01:14:39,957
I can't believe this.

956
01:14:41,083 --> 01:14:44,624
We're here. You're so brave.
It will be over soon.

957
01:14:44,833 --> 01:14:46,874
Good morning. Here's the nurse.
Sit, honey.

958
01:14:48,166 --> 01:14:50,582
Let's go. Calm down.

959
01:14:50,750 --> 01:14:52,207
Just a little longer.

960
01:14:54,500 --> 01:14:56,540
- Take care, honey.
- You can't go further, sir.

961
01:14:56,958 --> 01:14:58,790
You're the best.
I love you.

962
01:15:06,750 --> 01:15:09,207
- Hello, Artur.
- Hey, man.

963
01:15:10,250 --> 01:15:13,499
The bank took over the company
without a court order.

964
01:15:14,291 --> 01:15:16,499
They've blocked all accounts
and took the computers.

965
01:15:17,000 --> 01:15:19,415
I'm calling, because you have to
give the car back tomorrow.

966
01:15:20,333 --> 01:15:23,915
- What about my shares?
- The company's gone.

967
01:15:24,333 --> 01:15:26,332
We are no more.

968
01:15:27,083 --> 01:15:28,624
What am I supposed to do now?

969
01:15:29,041 --> 01:15:30,290
I don't know, man.

970
01:15:30,958 --> 01:15:32,957
Pray or something.

971
01:15:54,791 --> 01:15:56,790
It's a healthy boy.

972
01:15:58,291 --> 01:16:00,207
- Can I see him?
- Of course.

973
01:16:00,416 --> 01:16:03,957
Through the glass.
He will be back at the ward later.

974
01:16:15,875 --> 01:16:17,207
Hey, pal.

975
01:16:29,833 --> 01:16:31,165
You are so beautiful.

976
01:17:31,916 --> 01:17:32,957
Fuck.

977
01:18:40,583 --> 01:18:44,082
Ashes to ashes, dust to dust.

978
01:19:12,958 --> 01:19:14,290
Can we talk?

979
01:19:15,166 --> 01:19:16,374
I guess we should.

980
01:19:37,458 --> 01:19:39,665
Would you explain,
what this is all about?

981
01:19:40,083 --> 01:19:42,832
What do you think?
Money.

982
01:19:43,375 --> 01:19:45,207
He took a loan with some options.

983
01:19:45,541 --> 01:19:48,499
Made an unpayable debt
and lost everything.

984
01:19:49,375 --> 01:19:50,707
Are you in it too?

985
01:19:50,916 --> 01:19:53,749
I've only lost a job.

986
01:19:54,125 --> 01:19:55,457
But I'm paying back a loan.

987
01:19:55,791 --> 01:19:57,665
I have a son, my second child.

988
01:19:57,875 --> 01:20:00,457
We've always wanted a boy
and a girl and now we do,

989
01:20:00,666 --> 01:20:04,207
but I can't enjoy it,
because I'm constantly lying.

990
01:20:04,750 --> 01:20:07,749
But you're alive.
And you have someone to live for.

991
01:20:10,291 --> 01:20:11,582
Chin up.

992
01:20:12,500 --> 01:20:14,165
Did you tell that to Artur too?

993
01:20:14,583 --> 01:20:15,790
Chin up?

994
01:20:16,916 --> 01:20:19,249
I know he asked you for help.

995
01:20:22,250 --> 01:20:23,624
Now I am asking.

996
01:20:24,666 --> 01:20:26,124
It was my company too.

997
01:20:26,333 --> 01:20:28,415
I just want to get back,
what they've taken from us.

998
01:20:30,041 --> 01:20:33,415
Those fuckers killed our friend.
What are we going to do about it?

999
01:20:51,375 --> 01:20:54,332
Here's my email.
Send me all the documents

1000
01:20:55,083 --> 01:20:56,374
Give me two days.

1001
01:20:57,583 --> 01:20:58,874
Thanks.

1002
01:21:16,625 --> 01:21:19,832
One hundred thousand bonus
for a branch? Why?

1003
01:21:20,041 --> 01:21:21,749
I'll approve half of that.

1004
01:21:37,500 --> 01:21:39,290
You've been missing me?

1005
01:21:40,250 --> 01:21:41,332
No.

1006
01:21:42,250 --> 01:21:43,415
Not anymore.

1007
01:21:46,208 --> 01:21:47,749
Let me warn you.

1008
01:21:48,375 --> 01:21:51,749
Don't try to set her up
at my expense. You'll fail.

1009
01:21:54,083 --> 01:21:56,290
I hope you remember
all the things I know about you.

1010
01:22:09,208 --> 01:22:11,207
- Hello.
- Hello.

1011
01:22:12,750 --> 01:22:14,457
The gentleman is from the bank.

1012
01:22:14,666 --> 01:22:16,665
- Good morning.
- Julka, go to your room.

1013
01:22:16,916 --> 01:22:18,165
Good morning.

1014
01:22:19,250 --> 01:22:22,040
I'm Maciągowski. Here's my card.

1015
01:22:23,916 --> 01:22:27,124
- Couldn't we do this at the bank?
- I'm sorry for the intrusion.

1016
01:22:27,333 --> 01:22:29,790
But you don't take our calls,
don't reply to our emails.

1017
01:22:29,958 --> 01:22:33,165
- You didn't come to explain.
- That's why you come to my home?

1018
01:22:33,333 --> 01:22:35,915
Would you prefer
direct debt collection?

1019
01:22:36,291 --> 01:22:38,290
Without us trying to find
an amicable solution?

1020
01:22:39,125 --> 01:22:40,415
I'm listening.

1021
01:22:40,625 --> 01:22:43,082
You have to pay for this
and the previous month.

1022
01:22:43,291 --> 01:22:46,374
Here's a new payment schedule.

1023
01:22:46,541 --> 01:22:49,582
You have to pay regularly
for the next six months,

1024
01:22:49,791 --> 01:22:52,207
or else we'll require
larger collateral,

1025
01:22:52,416 --> 01:22:55,290
or we'll take over your property.

1026
01:22:55,500 --> 01:22:58,415
Take the property?
What is he talking about?

1027
01:22:59,458 --> 01:23:00,540
What?

1028
01:23:00,750 --> 01:23:05,374
The loan is now 692 thousand zlotys.

1029
01:23:05,583 --> 01:23:07,582
It's all in the papers.

1030
01:23:11,666 --> 01:23:15,582
Please, sign that you've
received the schedule.

1031
01:23:18,875 --> 01:23:20,874
OK, please, come.

1032
01:23:21,958 --> 01:23:23,165
Goodbye.

1033
01:23:34,250 --> 01:23:35,415
Thank you.

1034
01:23:36,000 --> 01:23:38,957
- Goodbye.
- Goodbye.

1035
01:23:48,083 --> 01:23:49,707
Would you explain what just happened?

1036
01:23:52,833 --> 01:23:54,540
It's not my fault.

1037
01:23:57,375 --> 01:24:01,040
They told me I'm not eligible
to a loan in zlotys.

1038
01:24:01,416 --> 01:24:03,165
I had to take francs.

1039
01:24:03,500 --> 01:24:04,665
Please.

1040
01:24:07,041 --> 01:24:09,040
Tell me it's not true.

1041
01:24:11,250 --> 01:24:12,624
I've got conned.

1042
01:24:15,375 --> 01:24:17,040
Why didn't you tell me?

1043
01:24:18,166 --> 01:24:19,582
I did it for us.

1044
01:24:20,041 --> 01:24:21,457
For us. Do you understand?

1045
01:24:21,958 --> 01:24:23,957
- I'll fix this, I promise.
- How?

1046
01:24:24,541 --> 01:24:26,457
How? You don't even have a job!

1047
01:24:26,750 --> 01:24:29,249
I take commissions.
I've got an interview tomorrow.

1048
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
It'll be OK.

1049
01:24:34,666 --> 01:24:36,499
I trusted you.

1050
01:24:38,208 --> 01:24:39,374
Listen.

1051
01:24:39,875 --> 01:24:41,540
I'll take the policy money.

1052
01:24:41,958 --> 01:24:43,499
I'll pay off the debt.

1053
01:24:44,500 --> 01:24:47,457
It'll be OK, you'll see.

1054
01:24:49,541 --> 01:24:51,999
Do you know, what is the worst?

1055
01:24:56,375 --> 01:24:58,207
That I still believe you.

1056
01:25:26,666 --> 01:25:29,040
That's it. Thank you.

1057
01:25:30,750 --> 01:25:33,207
We have here...

1058
01:25:33,416 --> 01:25:38,999
You've invested 80 thousand
into a mortgage policy.

1059
01:25:39,208 --> 01:25:40,499
I want to cancel it.

1060
01:25:41,166 --> 01:25:45,624
Of course. No problem.
Let's do that.

1061
01:25:52,125 --> 01:25:53,665
What do you see there?

1062
01:25:55,375 --> 01:25:57,374
At the moment...

1063
01:25:57,750 --> 01:25:59,540
These funds are a little low.

1064
01:25:59,750 --> 01:26:01,790
It's because of the situation
in the US.

1065
01:26:03,083 --> 01:26:06,457
I thought the initial investment
was supposed to be secured?

1066
01:26:06,666 --> 01:26:07,707
Yes.

1067
01:26:10,291 --> 01:26:11,665
But not if you cancel.

1068
01:26:12,500 --> 01:26:16,290
Besides there's
the cancellation fee.

1069
01:26:19,083 --> 01:26:24,207
Right now we can pay you out...

1070
01:26:24,416 --> 01:26:29,165
117.29 zlotys.

1071
01:26:32,666 --> 01:26:33,749
How much?

1072
01:26:36,250 --> 01:26:37,832
Oh, sorry. It's 30 pennies.

1073
01:26:38,041 --> 01:26:41,582
I can round it up to 30 pennies.

1074
01:26:41,791 --> 01:26:46,707
That makes 117.30 zlotys.

1075
01:26:49,041 --> 01:26:50,290
How much?

1076
01:26:50,500 --> 01:26:53,290
Would that be cash or a transfer?

1077
01:27:56,041 --> 01:27:56,832
Listen, joker.

1078
01:27:57,041 --> 01:28:00,207
I have to buy my kids presents,
I don't have all day for you.

1079
01:28:00,416 --> 01:28:04,207
You'll call them in the morning
and apologize for your behaviour.

1080
01:28:04,416 --> 01:28:06,582
I'll keep you here for 48 hours
and then let you go.

1081
01:28:07,875 --> 01:28:09,665
Unless they'll go official.

1082
01:28:09,833 --> 01:28:11,999
But I think they won't bother.

1083
01:28:12,208 --> 01:28:13,957
Fuck them. I won't apologize.

1084
01:28:14,250 --> 01:28:15,499
Fucking thieves.

1085
01:28:15,958 --> 01:28:17,957
You're not making my job easier.

1086
01:28:20,541 --> 01:28:23,249
Listen, they got
my brother-in-law too.

1087
01:28:23,416 --> 01:28:26,040
I'm very sorry.
Can I make a call?

1088
01:28:26,250 --> 01:28:27,374
One call.

1089
01:28:35,333 --> 01:28:36,540
Calm down.

1090
01:28:40,958 --> 01:28:42,582
Get in, before I get a ticket.

1091
01:28:42,791 --> 01:28:43,832
Thanks.

1092
01:28:44,250 --> 01:28:46,249
They wanted to keep me for 48.
What did you do?

1093
01:28:46,583 --> 01:28:48,582
You're lucky I was near.

1094
01:28:54,208 --> 01:28:56,749
- What's your plan?
- Plan?

1095
01:28:57,333 --> 01:28:59,457
I've got no plan.
I'm looking for work.

1096
01:28:59,916 --> 01:29:02,040
Four thousand a month
still wouldn't cut it, though.

1097
01:29:04,291 --> 01:29:05,749
Here, you could use it.

1098
01:29:07,583 --> 01:29:10,957
That's great, but... I don't know,
when I'll be able pay you back.

1099
01:29:11,166 --> 01:29:13,207
Didn't you say you had
the company's shares?

1100
01:29:13,416 --> 01:29:15,749
- I did.
- Don't you want to buy it back?

1101
01:29:15,958 --> 01:29:18,374
- How?
- I'll help.

1102
01:29:18,708 --> 01:29:21,415
In exchange for 49% shares.
Go and negotiate.

1103
01:29:21,583 --> 01:29:24,332
- With whom?
- There's more in the envelope.

1104
01:29:26,791 --> 01:29:29,415
Adam Gorawski,
your fucking bank's chairman.

1105
01:29:30,500 --> 01:29:31,707
There's an address.

1106
01:30:05,958 --> 01:30:07,499
Adam Gorawski?

1107
01:30:08,250 --> 01:30:09,540
You're here to see me?

1108
01:30:10,250 --> 01:30:12,749
I have a proposition
you may be interested in.

1109
01:30:13,666 --> 01:30:15,665
You want me to sell it to you,
just like this?

1110
01:30:16,708 --> 01:30:18,124
Now it's stagnant.

1111
01:30:18,833 --> 01:30:21,290
- But it could be earning a lot.
- For whom?

1112
01:30:21,625 --> 01:30:23,040
For the bank and myself.

1113
01:30:24,250 --> 01:30:25,250
Alright.

1114
01:30:25,833 --> 01:30:29,290
I will sell it to you for one million
euros and that's a bargain.

1115
01:30:29,458 --> 01:30:31,915
For five years you will give me
half of the profits.

1116
01:30:32,125 --> 01:30:35,290
You don't deal with the books.
I'll take care of that.

1117
01:30:38,166 --> 01:30:40,332
In case you tried to fuck me over,

1118
01:30:40,541 --> 01:30:42,374
you will sign a blank IOU.

1119
01:30:42,583 --> 01:30:46,665
You will get it back,
when we are settled.

1120
01:30:50,000 --> 01:30:51,540
You're not cutting me any slack.

1121
01:30:52,125 --> 01:30:53,582
You're the one in trouble, not me.

1122
01:30:53,791 --> 01:30:55,165
Think this through.

1123
01:30:59,000 --> 01:31:02,540
He wants to screw you over
for a million. He's slick.

1124
01:31:03,250 --> 01:31:06,040
- What do I do? Do I agree?
- No.

1125
01:31:06,375 --> 01:31:08,749
We need another angle.
Give me a few days.

1126
01:31:08,958 --> 01:31:12,124
Days? I'm about to be evicted.

1127
01:31:12,333 --> 01:31:14,874
A few days.
We'll take care of it our way.

1128
01:31:15,083 --> 01:31:17,082
This is a fucking nightmare.

1129
01:31:24,958 --> 01:31:28,249
- Magda, Julka!
- Did you call?

1130
01:31:28,458 --> 01:31:30,749
- What are you doing here?
- Take this downstairs.

1131
01:31:31,333 --> 01:31:32,999
Where are you taking this?

1132
01:31:33,208 --> 01:31:35,415
Take it.
Make yourself useful for once!

1133
01:31:35,625 --> 01:31:38,540
Mom, go downstairs.
I'll be right there.

1134
01:31:38,791 --> 01:31:40,082
What's going on here?

1135
01:31:42,208 --> 01:31:44,624
- Aren't you ashamed?
- Don't pry!

1136
01:31:46,541 --> 01:31:49,790
- What are you doing?
- I'm not waiting to be evicted.

1137
01:31:49,958 --> 01:31:52,832
I'm not going to watch
my daughter's toys being taken.

1138
01:31:53,041 --> 01:31:55,040
That's what you want
for your children?

1139
01:31:56,125 --> 01:31:57,874
I love you. I will fix this.

1140
01:31:58,041 --> 01:32:00,499
I've heard that before.
Don't touch me!

1141
01:32:00,708 --> 01:32:03,207
- I want my children to be safe.
- But...

1142
01:32:06,916 --> 01:32:08,582
You lied to me again.

1143
01:32:09,625 --> 01:32:11,124
EVICTION NOTICE.

1144
01:32:14,541 --> 01:32:17,540
- Don't take it from me, please!
- Here.

1145
01:32:19,958 --> 01:32:21,249
Hide it.

1146
01:32:21,583 --> 01:32:23,457
They will take everything.

1147
01:32:23,666 --> 01:32:24,666
Please!

1148
01:32:50,416 --> 01:32:51,749
How are you?

1149
01:32:53,041 --> 01:32:55,457
Shitty. What do you think

1150
01:32:58,500 --> 01:32:59,790
Where is he?

1151
01:33:01,041 --> 01:33:02,665
Late.

1152
01:33:13,666 --> 01:33:16,207
- Who is it anyway?
- Fuck if I know.

1153
01:33:27,791 --> 01:33:29,790
- Hi.
- Don't turn back.

1154
01:33:33,750 --> 01:33:36,582
- Do you have it?
- What's it worth? Half a million?

1155
01:33:36,791 --> 01:33:39,457
Are you kidding?
One hundred thousand.

1156
01:33:42,458 --> 01:33:44,540
One hundred discount,
that leaves four hundred.

1157
01:33:44,750 --> 01:33:48,040
You still don't understand.
You're still kidding.

1158
01:33:48,875 --> 01:33:50,499
One hundred for all of it.

1159
01:33:53,166 --> 01:33:54,749
Hundred and twenty
and it's a deal.

1160
01:33:55,041 --> 01:33:56,874
Give us the alarm code then.

1161
01:34:13,625 --> 01:34:15,040
Are those the guys?

1162
01:34:18,791 --> 01:34:19,832
The recording?

1163
01:34:20,458 --> 01:34:22,415
Remember, you don't know me.

1164
01:34:22,625 --> 01:34:24,624
There's no other copy
of this recording.

1165
01:34:25,708 --> 01:34:27,499
Say hello to Kosmos.

1166
01:34:38,666 --> 01:34:40,165
Who was that kid?

1167
01:34:41,208 --> 01:34:42,499
A brave one.

1168
01:34:49,791 --> 01:34:51,040
I know, what time it is.

1169
01:34:52,333 --> 01:34:54,165
Call off tomorrow's topic.

1170
01:34:55,333 --> 01:34:58,249
You don't need to know.
Just take care of it!

1171
01:35:32,791 --> 01:35:34,040
Krystian?

1172
01:35:42,916 --> 01:35:44,832
Krystian took a nap.

1173
01:35:51,750 --> 01:35:53,040
Good evening.

1174
01:35:56,083 --> 01:35:57,832
I called to set up a meeting,

1175
01:35:58,041 --> 01:35:59,874
but I couldn't reach you,
so we came.

1176
01:36:00,083 --> 01:36:02,874
And made ourselves comfortable.
Whisky?

1177
01:36:10,041 --> 01:36:10,874
You're nuts.

1178
01:36:11,041 --> 01:36:13,749
You want to crush the market
and blow the whole system up.

1179
01:36:13,958 --> 01:36:15,207
You'll end up in courts.

1180
01:36:15,416 --> 01:36:17,582
I will not clean up this shit.

1181
01:36:19,708 --> 01:36:22,665
- We have over an hour of this.
- So what?

1182
01:36:22,875 --> 01:36:26,207
Polish Bank has taken over
the company of Artur Fiszer.

1183
01:36:26,416 --> 01:36:29,624
The late Artur Fiszer.
I'm a shareholder, I want it back.

1184
01:36:30,833 --> 01:36:32,707
The company's debt
must be cleared.

1185
01:36:32,875 --> 01:36:35,957
And I will buy it back
for 300 thousand zlotys.

1186
01:36:38,333 --> 01:36:40,457
Then you will float it
on the stock exchange.

1187
01:36:42,250 --> 01:36:45,624
And I want my insurance-
-investment policy money back.

1188
01:36:45,833 --> 01:36:47,832
The money that fucking evaporated.

1189
01:36:49,708 --> 01:36:53,624
Make the call.
Mr Gorawski will listen to you.

1190
01:36:55,375 --> 01:36:57,957
OK, I will.

1191
01:36:59,125 --> 01:37:00,290
Now.

1192
01:37:03,333 --> 01:37:04,582
Call now.

1193
01:37:10,166 --> 01:37:11,290
Call.

1194
01:37:23,458 --> 01:37:26,790
I have two guests here,
because of you.

1195
01:37:27,250 --> 01:37:31,124
They will visit you, make you
an offer and you will accept.

1196
01:37:39,041 --> 01:37:41,124
Don't look for us, or I'll know.

1197
01:37:41,333 --> 01:37:44,165
Then we will visit you again,
and you don't want that.

1198
01:37:45,833 --> 01:37:46,957
Good night.

1199
01:37:57,333 --> 01:37:58,333
Hello?

1200
01:37:58,458 --> 01:38:01,624
Listen and say nothing.
We have a problem.

1201
01:38:02,125 --> 01:38:04,040
You need to clean the bank up.

1202
01:38:04,250 --> 01:38:07,165
Fire everyone, who was involved.

1203
01:38:07,833 --> 01:38:09,374
The press is onto us.

1204
01:38:10,041 --> 01:38:12,040
You should go somewhere
for a while.

1205
01:38:12,208 --> 01:38:14,207
Take a break. Leave.

1206
01:38:14,916 --> 01:38:16,457
And don't call me.

1207
01:38:24,750 --> 01:38:26,165
What is it?

1208
01:38:31,125 --> 01:38:32,790
The complaints are piling up.

1209
01:38:33,000 --> 01:38:35,290
Against you,
from clients, who feel

1210
01:38:35,458 --> 01:38:38,207
that you have intentionally
misinformed them,

1211
01:38:38,416 --> 01:38:41,124
when explaining the loan terms.

1212
01:38:44,666 --> 01:38:46,832
Five... Four...

1213
01:38:47,041 --> 01:38:50,082
Three... Two... One...

1214
01:38:52,083 --> 01:38:56,624
You have blatantly breached
the ethics of our trade

1215
01:38:57,708 --> 01:39:00,499
and you will be dismissed
on disciplinary grounds,

1216
01:39:01,833 --> 01:39:03,540
effective immediately.

1217
01:39:04,666 --> 01:39:06,415
Without a severance payment.

1218
01:39:16,375 --> 01:39:18,915
The latest dramatic events

1219
01:39:19,541 --> 01:39:22,874
compel us to ask the institutions
keeping guard over the rule of law

1220
01:39:23,083 --> 01:39:24,707
a loud and open question.

1221
01:39:25,125 --> 01:39:30,582
Is the financial supervision
adequate and efficient enough?

1222
01:39:31,083 --> 01:39:33,082
We have appointed a committee.

1223
01:39:33,500 --> 01:39:37,665
Leading experts on economy
will look into this case.

1224
01:40:16,416 --> 01:40:18,415
Go back to bed, honey.

1225
01:41:18,333 --> 01:41:23,707
Over 750 thousand Polish families
have taken the Swiss franc loans.

1226
01:41:23,916 --> 01:41:29,332
Their total worth is 250 billion zlotys.
Poland has lost 56 billion in options.

1227
01:41:29,500 --> 01:41:34,915
Over 30 thousand families have been
evicted, because of these debts.

1228
01:41:35,125 --> 01:41:40,499
Multiple court sentences have confirmed
fraudulent financial practices.

1229
01:41:40,708 --> 01:41:46,165
None of the directly responsible
offer creators have been sentenced.



