1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,313 --> 00:00:23,273
-好了
-好，哈囉

4
00:00:23,357 --> 00:00:25,692
準備好，要開始錄影了

5
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
-準備好未？
-好了

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
我要訴說一個小故事

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,323
主角係大家熟悉的壞壞三兄弟

8
00:00:32,406 --> 00:00:34,910
一切起源有段古

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
-成員有Ad-Rock
-MCA

10
00:00:36,495 --> 00:00:37,746
-還有我
-麥克D

11
00:00:37,829 --> 00:00:40,207
（國王劇院
《音樂野孩子：Beastie Boys》）

12
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
最鍾意哪個Beastie Boy？

13
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
他們每一個都令我覺得很有共鳴

14
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
我覺得MCA引起我的共鳴

15
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
麥克D

16
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Ad-Rock是靈魂人物

17
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
聽一個團體的歌如此長的時間

18
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
肯定在人生的某段時期

19
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
會覺得特別感同身受

20
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
我最鍾意麥克D

21
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
他真的很風趣，但是屬於機智型的

22
00:01:11,947 --> 00:01:14,366
多年以來你最鍾意
Beastie Boys哪一部錄影帶？

23
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
我最鍾意某一部從未公開的運動錄影帶

24
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
快打熒幕上的電話號碼

25
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
MCA，我感覺他就是隊長
負責帶領所有隊員

26
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
那些瘋癲的主意都是他想出來的

27
00:01:25,836 --> 00:01:28,130
MCA絕對扮演了重要角色

28
00:01:28,213 --> 00:01:30,215
很有影響力、心胸寬廣

29
00:01:30,299 --> 00:01:33,218
我一直都覺得Ad-Rock藏著型男的氣質

30
00:01:33,302 --> 00:01:36,763
這個詞現今很少人用

31
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
但我覺得這個詞好襯我，還有這幾個人

32
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
那就是“男子氣概”

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
我們都有男子氣概

34
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
因為他好真誠，他的真誠度爆棚

35
00:01:45,731 --> 00:01:47,357
我們在音樂上並非天賦過人

36
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
所以我們樂意嘗試各種不同的表演方式

37
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
約克

38
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
喂，我想同我阿嫲講聲“你好”

39
00:01:53,405 --> 00:01:56,116
因為我最愛的就是低音結他

40
00:02:01,914 --> 00:02:05,250
喂，等陣，等等，先坐低一下

41
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
節目還未結束

42
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
開始吧

43
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
他們的音樂一直以來都深具影響力

44
00:02:17,930 --> 00:02:20,015
稱得上是我人生的配樂

45
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
這是我們人生的配樂

46
00:02:22,267 --> 00:02:24,019
有很多樂隊都會拆夥

47
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
然後最後又復合

48
00:02:26,772 --> 00:02:29,525
但他們從頭到尾都團結一致

49
00:02:29,608 --> 00:02:33,362
我招架不住，我知是你詭計

50
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
我要講清楚，這個水門事件

51
00:02:35,656 --> 00:02:38,700
我人在這裏，受不了搖擺不定

52
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
因你的水晶球不夠亮晶晶

53
00:02:41,787 --> 00:02:44,998
當你袖手旁觀只想問原因

54
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
這問題仍然如芒刺背

55
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
噢，天啊，這是海市蜃樓

56
00:02:50,671 --> 00:02:53,465
我告訴你們，這其實是蓄意破壞

57
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
好嘢

58
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
好呀

59
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
喂

60
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
大家好嗎？

61
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
布魯克林的朋友

62
00:03:17,781 --> 00:03:19,449
嗨

63
00:03:21,994 --> 00:03:22,995
太好了

64
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
哈囉，大家好

65
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
-嗨，大家好，我是亞當
-嗨，亞當

66
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
我是麥克

67
00:03:32,212 --> 00:03:36,383
也可以叫我麥克戴門或麥克D

68
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
我們是來自紐約市的Beastie Boys

69
00:03:43,182 --> 00:03:46,768
今晚我們要跟大家講一個故事
主角是三個年輕人

70
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
他們相遇後成為了朋友

71
00:03:48,604 --> 00:03:52,191
在一起超過30年，做盡各種瘋癲事

72
00:03:52,983 --> 00:03:57,070
我們兩個會盡全力表現
因為另一位隊員已經不在了

73
00:03:57,696 --> 00:03:58,780
亞當約克…

74
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
也就是你們熟悉的MCA

75
00:04:05,871 --> 00:04:08,373
他在2012年因癌症而辭世

76
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
亞當過身後，我們就不再玩樂隊了

77
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
少了約克的樂隊感覺太奇怪

78
00:04:15,339 --> 00:04:19,218
因為當初合組樂隊是他的主意

79
00:04:20,594 --> 00:04:23,138
雖然約克已經不在了

80
00:04:23,805 --> 00:04:26,892
但我們總會想：“約克會怎樣做？”

81
00:04:27,643 --> 00:04:30,812
但要想出約克會怎樣做其實是件難事

82
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
因為他非常難以捉摸

83
00:04:33,023 --> 00:04:36,026
他為人變化多端
但我們稍後再來探討這一點

84
00:04:36,109 --> 00:04:37,653
Beastie Boys抵達現場了

85
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
總是走在時尚的最尖端

86
00:04:39,905 --> 00:04:44,117
他們走紅地毯之餘
一直都是參加巴黎時尚週的常客

87
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
看看他一頭白色雷鬼髒辮

88
00:04:45,994 --> 00:04:49,790
Beastie Boys在沉寂六年後回歸樂壇

89
00:04:49,873 --> 00:04:51,667
各位，休息了很久一段時間

90
00:04:51,750 --> 00:04:54,169
你們都在忙些甚麼？很高興見到你們

91
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
-嗨
-這件事聽起來有點搞笑

92
00:04:56,338 --> 00:04:59,424
但其實我們是被大腳怪捉走了

93
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
（第1章）

94
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
我們現在計劃要做的就是往回走

95
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
回到過去

96
00:05:13,063 --> 00:05:14,273
（麥克戴門，15歲）

97
00:05:14,356 --> 00:05:20,112
對不起，阿媽
但我是一個來自奇怪家庭的奇怪小孩

98
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
同時也很孤單

99
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
有一日，我聽到衝擊樂團的歌

100
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
我不單只是愛上了他們的音樂

101
00:05:33,834 --> 00:05:37,546
更是在我聽到他們的歌聲時
知道世上還有另一班怪人

102
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
我一定要找到他們

103
00:05:39,756 --> 00:05:42,176
我在學校第一次遇上另一個怪人

104
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
他名叫莊巴利

105
00:05:44,720 --> 00:05:48,891
有一個下午，我們在免費報紙
《鄉村之聲》的背面看到一則廣告

106
00:05:48,974 --> 00:05:51,977
那是我們都鍾意的壞腦樂隊

107
00:05:52,060 --> 00:05:54,855
（壞腦樂隊）

108
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
壞腦樂隊有一場演出

109
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
地點是一間夜總會，叫做植物談話屋

110
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
我們進去那間夜總會

111
00:06:04,907 --> 00:06:09,286
全場總共大約有15個人

112
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
他們全是成年人

113
00:06:11,288 --> 00:06:14,499
但其中有一個與我們年紀相仿的年輕人

114
00:06:14,583 --> 00:06:15,667
他真的好有型

115
00:06:15,751 --> 00:06:18,795
他身穿軍裝長大衣，應該是二手店買的

116
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
還有軍靴

117
00:06:20,130 --> 00:06:23,258
軍裝大衣上還縫了自製的鈕扣

118
00:06:23,342 --> 00:06:25,886
他的名字叫做亞當約克

119
00:06:26,261 --> 00:06:28,222
（亞當約克，16歲）

120
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
1982年，我在錯配樂隊的表演上
認識了約克、麥克和莊巴利

121
00:06:33,602 --> 00:06:34,937
（亞當霍羅維茨，15歲）

122
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
那應該是取暖樂團的表演

123
00:06:36,480 --> 00:06:39,816
但我比較鍾意錯配樂隊
所以我說那是錯配樂隊的表演

124
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
某個時間點，我和兩個朋友聽人講

125
00:06:42,361 --> 00:06:45,113
有一班年輕人在女廁玩

126
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
所以我們走入去

127
00:06:47,074 --> 00:06:52,538
發現有班外表超型的龐克年輕人聚在一起
年紀與我們差不多

128
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
我認得其中一個，吉兒卡尼夫

129
00:06:55,415 --> 00:06:57,376
我們是五年級的同班同學

130
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
所以她介紹我認識這班人

131
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
在這班人中我還認得另一個人

132
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
姬雪倫芭

133
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
因為我們是在同一個社區長大的

134
00:07:08,637 --> 00:07:10,681
姬真的…她真的好型

135
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
她也比我們更聰明

136
00:07:12,516 --> 00:07:16,979
她有點…不知該怎樣形容
更加老成吧，有歐洲音樂人的那種…

137
00:07:17,062 --> 00:07:20,148
只是…抱歉打斷你
但你說她比我們更聰明…

138
00:07:20,232 --> 00:07:22,192
-我覺得姬是聰明人，但…
-要贏我們好容易

139
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
-沒有差那麼多吧
-但她的確比較聰明

140
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
-千真萬確
-沒錯

141
00:07:26,488 --> 00:07:30,200
她鍾意很前衛的樂隊，譬如發電廠樂隊

142
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
她跟媽媽一起住在第14街的閣樓

143
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
那是空間開闊的舊式閣樓

144
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
正中央擺放著全套的爵士鼓

145
00:07:41,962 --> 00:07:45,382
我的第一個龐克搖滾朋友
是戴夫斯爾肯，而他…

146
00:07:45,465 --> 00:07:47,885
左邊的就是他，右邊的是我

147
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
有一日我和初中的死黨

148
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
在學校外面打籃球

149
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
看到這個外表癲狂的小孩子
頂著一個刺蝟頭、身穿軍裝大衣

150
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
拿著一部合成器，走在大街上

151
00:07:57,519 --> 00:07:59,980
我們不得不走過去跟這個小孩子講話

152
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
他年紀比我們還要小

153
00:08:02,232 --> 00:08:05,194
他是六年級生，正在輟學中

154
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
大家要好好理解這個狀況

155
00:08:10,282 --> 00:08:12,951
一個11歲的六年級生

156
00:08:14,411 --> 00:08:18,165
在那個年代
我們最常聚集的地方就是莊巴利的公寓

157
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
在第100街和百老匯街街口

158
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
那是我們玩音樂的地方

159
00:08:21,627 --> 00:08:26,048
1980年代初期
我們的社交圈內人人都是玩樂隊的

160
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
約克一直慫恿我們跟他一起合組樂隊

161
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
這時他早就想好隊名

162
00:08:32,136 --> 00:08:33,263
Beastie Boys

163
00:08:36,475 --> 00:08:42,438
這個樂隊起初的成員
有我、姬、亞當約克和莊巴利

164
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
這名稱是個縮寫

165
00:08:43,982 --> 00:08:48,612
意思是追求內在美的男孩進入無政府狀態

166
00:08:51,031 --> 00:08:53,367
這個縮寫本身並不合理

167
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
因為“男孩”已經包含在隊名之中了

168
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
所以這個隊名荒謬又累贅

169
00:08:58,664 --> 00:09:01,875
而且亦不正確
因為成員中有一名女鼓手，姬

170
00:09:02,709 --> 00:09:06,004
所以我們第一場現場演出
是在莊巴利的家中舉行

171
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
就是他位在三樓的住家

172
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
當時的約克快滿17歲

173
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
約克說：“不如這樣吧

174
00:09:12,970 --> 00:09:15,472
我來舉行生日派對
然後我們在派對上演出”

175
00:09:20,394 --> 00:09:25,482
後來我們上台演出時
我莫名其妙就被指定為主唱

176
00:09:25,566 --> 00:09:29,194
我小時候超級怕羞

177
00:09:29,278 --> 00:09:31,029
我不知道我怎會答應這件事

178
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
我只記得當時現場有10或12個年輕人

179
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
那個地方的面積大約是寬12呎、長20呎

180
00:09:44,543 --> 00:09:46,336
大家扎扎跳、互相撞來撞去

181
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
感覺上就是朋友們在一起度過愉快時光

182
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
那時候我不是Beastie Boys的成員

183
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
我是在1983年加入的

184
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
莊巴利對玩樂隊不再感興趣
所以他退出了

185
00:10:01,435 --> 00:10:04,021
那個時候我經常跟麥克、約克和姬一起玩

186
00:10:04,104 --> 00:10:05,606
（史葛與加利現場音樂會
公眾使用電視頻道）

187
00:10:05,689 --> 00:10:07,983
我猜從我站上台那一刻起
我就是新任結他手了

188
00:10:17,659 --> 00:10:20,329
我們以前是硬蕊龐克樂隊
但也不全然是

189
00:10:20,412 --> 00:10:25,834
有點類似喜劇團體踎低噴飯
還有黑旗樂隊

190
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
介紹一下你自己

191
00:10:29,546 --> 00:10:31,840
好…我是麥克，Beastie Boys的成員之一

192
00:10:31,924 --> 00:10:35,427
我叫做姬，摩羯座，我褲袋裏有一塊棉絮

193
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
現在輪到年紀大些、更成熟的成員

194
00:10:37,971 --> 00:10:41,517
-貴姓大名？
-我名叫亞德，但也可以叫我亞當

195
00:10:41,600 --> 00:10:45,854
我只是來上電視玩一玩
表演些平常的東西

196
00:10:45,938 --> 00:10:48,857
我名叫亞當，跟腰帶上的名字一樣

197
00:10:48,941 --> 00:10:50,943
可以的話，請拍一下亞當的腰帶吧

198
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
你幾歲？大約13、14歲？

199
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
-大概
-對，12、11歲

200
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
後來我們年紀大些了

201
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
不再是15歲

202
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
而是16歲

203
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
我們喜愛各式各樣的音樂

204
00:11:02,871 --> 00:11:06,500
我們聽靈魂樂、龐克、饒舌和雷鬼

205
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
在那個年代饒舌歌曲是很稀有的
因為只發行12吋黑膠碟

206
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
但我們很想轉型

207
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
所以我們迷上了這支愚蠢的廣告

208
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
廣告主角是一間雪糕店叫做卡維爾

209
00:11:16,260 --> 00:11:20,138
你好，我是來自外太空的仙人卡維爾

210
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
我的真名叫做帕斯曲奇

211
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
某人想出了一個好主意

212
00:11:23,642 --> 00:11:26,979
讓大家錄製一首超蠢的整蠱電話歌叫做

213
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
《帕斯曲奇》

214
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
-你好，卡維爾雪糕
-喂，帕斯曲奇在嗎？

215
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
誰？

216
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
帕斯曲奇，我想跟帕斯曲奇講話

217
00:11:41,743 --> 00:11:43,287
不，這裏沒有這個人

218
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
那有奧帕斯曲奇嗎？小妞曲奇…

219
00:11:45,414 --> 00:11:47,040
這個名叫戴夫帕森斯的男子

220
00:11:47,124 --> 00:11:50,294
是市中心一間唱片舖的老闆
店名叫做鼠籠

221
00:11:50,377 --> 00:11:54,089
我們經常逃學
然後聚集在這個地方，對吧？

222
00:11:54,173 --> 00:11:56,884
到了這個時候
戴夫創立了一間小型唱片公司

223
00:11:56,967 --> 00:11:59,678
他用12吋黑膠碟來發行《帕斯曲奇》

224
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
然後意想不到的事情發生了

225
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
夜總會裏的DJ開始播放我們的唱碟

226
00:12:06,351 --> 00:12:11,023
我們這15個朋友以外的人
也開始聽我們的音樂

227
00:12:11,106 --> 00:12:15,319
有一日，我去找正在做一份
高中臨時工作的朋友

228
00:12:15,402 --> 00:12:17,738
我們聽講DJ阿非利加班巴塔

229
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
在大樓內的另一層樓參加一個談話節目

230
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
我們感到超興奮

231
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
然後衝過去
偷偷溜入電視節目的拍攝現場

232
00:12:25,913 --> 00:12:27,748
接下來就發生了這個情況

233
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
我想知道…有一首歌我好鍾意

234
00:12:30,042 --> 00:12:32,878
Beastie Boys所唱的《帕斯曲奇》
我想知道你是否有聽過

235
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
是，我有聽過《帕斯曲奇》

236
00:12:34,588 --> 00:12:38,592
我透過搖滾音樂庫拿到這張碟
過程不容易

237
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
好的

238
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
是，你鍾意…你為甚麼鍾意這首歌？

239
00:12:41,553 --> 00:12:43,931
這首歌很搞笑，我是在收音機聽到的

240
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
有使用捽碟之類的技巧？

241
00:12:47,893 --> 00:12:49,728
有捽一下碟

242
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
非常前衛

243
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
第2章

244
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
“我們只聽饒舌歌”

245
00:13:01,114 --> 00:13:03,784
在1984年，有一首歌問世

246
00:13:03,867 --> 00:13:07,371
從此改變了我們樂隊的路線

247
00:13:07,454 --> 00:13:10,207
Run-DMC唱的《玩嘢主持人》

248
00:13:10,832 --> 00:13:15,337
兩年前，老友叫我寫首
關於主持人的饒舌歌

249
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
我就話佢知，這首歌的內容是

250
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
歌詞押韻，句句精彩

251
00:13:21,009 --> 00:13:24,555
《玩嘢主持人》一堆出就風靡紐約

252
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
我聽到汽車上傳出這首歌

253
00:13:26,640 --> 00:13:29,643
錄音帶播放機、薄餅店和整個城市
都在播放這首歌

254
00:13:29,726 --> 00:13:31,854
Run-DMC紅極一時

255
00:13:31,937 --> 00:13:33,522
我們想仿效他們

256
00:13:33,605 --> 00:13:36,233
我們研究了每一首歌、每句歌詞

257
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
觀察他們的每一張相片
搞清楚他們穿甚麼鞋

258
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
穿甚麼衣服等等

259
00:13:40,571 --> 00:13:44,783
我們整天都在研究和反覆練唱
我們鍾意的所有饒舌歌

260
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
我們並未料想到我們會成為一個饒舌團體

261
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
但大概在這個時候，我們開始自己寫歌詞

262
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
我覺得我們應該在現場示範一下

263
00:13:53,083 --> 00:13:56,128
我們當主持人的功力進步了多少

264
00:13:56,211 --> 00:13:59,131
等等，未到那一段吧
你跳到前面去了，快退回來

265
00:13:59,214 --> 00:14:01,216
-是我跑太快嗎？
-調頭吧，史碧

266
00:14:01,300 --> 00:14:03,802
-真的？好吧
-好，暫停一下

267
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
看吧，這就是史碧

268
00:14:04,970 --> 00:14:07,306
-我們一定是搞錯地方了
-提詞機…

269
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
-好吧，我的想法是…
-好

270
00:14:13,020 --> 00:14:14,771
-來吧
-喂…

271
00:14:14,855 --> 00:14:19,318
重新來過，真的…我們彩排過這一段
我們真的認真排練過

272
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
對不起，我弄錯提詞機了，真抱歉

273
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
提詞機？我根本沒注意到

274
00:14:30,746 --> 00:14:31,747
無論怎樣都好

275
00:14:32,748 --> 00:14:35,626
那是很精彩的過渡時期
“無論怎樣都好”

276
00:14:36,376 --> 00:14:40,297
大概在這個時候
我們在54俱樂部有一場重要的演出

277
00:14:40,380 --> 00:14:44,051
聽清楚，是54俱樂部
知名藝人的演出場所，譬如波姬小絲

278
00:14:44,134 --> 00:14:48,555
譬如巴里舒尼哥夫、哈斯頓、唐娜桑默

279
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
我不知道有沒有預先講好
觀眾要跟我們一唱一和

280
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
-觀眾完全沒有反應
-我不知道，無所謂吧

281
00:14:53,894 --> 00:14:58,190
54俱樂部的那場表演是樂隊之戰
但我們輸了

282
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
講返轉頭，我們要在54俱樂部
舉行一場演出

283
00:15:00,859 --> 00:15:02,819
我們想演唱我們的歌曲《帕斯曲奇》

284
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
我們從未現場表演過這首歌
但我們心想…

285
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
我們有個主意，想找一位DJ跟我們合作

286
00:15:07,991 --> 00:15:11,662
有個朋友告訴我們
他認識一個紐約大學學生可以擔任DJ

287
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
他想成為一位饒舌歌監製
有齊全套的DJ設備

288
00:15:15,040 --> 00:15:18,544
但更重要的是，他有一部吹泡泡機

289
00:15:18,627 --> 00:15:21,880
等陣，Ad-Rock，你說甚麼？吹泡泡機？

290
00:15:21,964 --> 00:15:24,800
老友，沒錯，麥克D，他有一部吹泡泡機

291
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
好吧

292
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
於是我們到這個大學生的宿舍找他

293
00:15:29,221 --> 00:15:33,141
我們到埗後
來開門的是一個長髮重金屬風格的男子

294
00:15:33,225 --> 00:15:36,562
戴著奇怪的皮革拉鏈手套，當場嚇窒我們

295
00:15:37,437 --> 00:15:38,939
這個人不可能是他

296
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
他打開門，裏面是一間小小的宿舍房間

297
00:15:43,193 --> 00:15:46,029
但擺滿了大型的音響設備

298
00:15:46,113 --> 00:15:48,949
包括唱碟轉盤和各式各樣的鼓機

299
00:15:49,032 --> 00:15:52,494
還有，各位觀眾，他真的有一部吹泡泡機

300
00:15:53,495 --> 00:15:54,705
所以我們怎樣做呢？

301
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
我們當場就聘請了他

302
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
這個人就是域克魯賓

303
00:16:03,547 --> 00:16:07,092
一開始，域克魯賓似乎跟我們格格不入

304
00:16:07,176 --> 00:16:10,179
因為他來自長島，而我們來自紐約市

305
00:16:10,262 --> 00:16:14,850
而且域克有其他我們不感興趣的嗜好

306
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
譬如摔角和重金屬音樂

307
00:16:16,768 --> 00:16:18,896
我們覺得這類事情好無聊

308
00:16:18,979 --> 00:16:21,064
域克看上去年紀比我們大得多，而且…

309
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
其實…

310
00:16:24,735 --> 00:16:26,403
我們要抓好播放這張照片的時機

311
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
-我意思是…
-因為…

312
00:16:29,072 --> 00:16:31,909
我們要針對有線電視盒發表意見嗎？
我意思是…

313
00:16:31,992 --> 00:16:34,536
-大家都注意到了，對吧？
-沒錯

314
00:16:34,620 --> 00:16:37,623
對那個年代來講，那是高科技產品

315
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
相片中的有線電視盒
和多功能電話機，我意思是…

316
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
我意思是，以前的生活簡單得多
一包香煙就滿足了

317
00:16:45,506 --> 00:16:47,799
床邊再擺上一個裝滿煙灰的煙灰缸

318
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
我講得對吧？

319
00:16:52,054 --> 00:16:55,641
域克看上去年紀比我們大得多
也比我們更成熟

320
00:16:55,724 --> 00:16:57,809
而且他有財力

321
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
但最重要的是他擁有自信

322
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
無論他喜歡甚麼，都是全情投入

323
00:17:02,523 --> 00:17:04,107
那是極具感染力的

324
00:17:04,858 --> 00:17:06,193
只要跟域克在一起

325
00:17:06,276 --> 00:17:09,070
就自然會為他感到興奮的事物
同樣感到興奮

326
00:17:09,154 --> 00:17:10,571
所以我們後來也有點喜歡摔角

327
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
有點喜歡

328
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
-但我們完全迷上了重金屬音樂
-沒錯

329
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
-絕對是
-絕對是

330
00:17:19,915 --> 00:17:21,916
我們只花了一星期就對他改觀了

331
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
從覺得他是戴拉鏈手套的怪人

332
00:17:24,670 --> 00:17:26,880
變成覺得：“他是最有型的男人”

333
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
他成為了我們樂隊的固定班底

334
00:17:29,800 --> 00:17:32,928
也成為了我們又怪又有型的哥哥

335
00:17:33,011 --> 00:17:35,097
而他的宿舍房間變成了我們的大本營

336
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
可以說是全新的鼠籠

337
00:17:36,849 --> 00:17:40,477
我們每日都逃學
齊齊去域克的宿舍房間聚在一起

338
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
我們聽唱碟，然後一起去俱樂部

339
00:17:43,313 --> 00:17:45,566
有時也會一起去吃漢堡包

340
00:17:45,649 --> 00:17:48,068
然後我們會一整晚談論音樂

341
00:17:48,151 --> 00:17:50,863
以及有朝一日我們會一起創作怎樣的音樂

342
00:17:50,946 --> 00:17:53,782
54俱樂部的那場演出之後
我們多了一個DJ

343
00:17:53,866 --> 00:17:57,703
所以我們心想：“放手一搏
試試唱饒舌，把它加入我們的表演之中”

344
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
（紐約市，廚房劇場）

345
00:18:00,205 --> 00:18:03,250
域克加入了我們的樂隊
成為了DJ“雙R”

346
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
域克加入後的頭幾場演出
我們上半場以硬蕊龐克樂隊的身份表演

347
00:18:06,920 --> 00:18:10,549
然後我們會下台
再以饒舌團體上台表演下半場

348
00:18:10,632 --> 00:18:12,593
-B、E、A
-S、T、I、E

349
00:18:12,676 --> 00:18:15,012
我們是Beastie四人組，用搖滾震驚四座

350
00:18:15,095 --> 00:18:17,347
-我是主唱亞當約克
-玩轉搖滾樂

351
00:18:17,431 --> 00:18:19,600
-還有麥克D
-姬雪倫芭

352
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
現在開始唱嘻哈，一唱就上癮

353
00:18:22,102 --> 00:18:24,146
踏著搖滾節拍，直到用盡氣力

354
00:18:24,229 --> 00:18:27,065
夠了…我覺得…你知道嗎？

355
00:18:28,317 --> 00:18:29,401
你們應該…

356
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
你們應該看出來了

357
00:18:32,613 --> 00:18:36,366
大部分饒舌歌手
都會拿著小字條看歌詞，對吧？

358
00:18:36,867 --> 00:18:38,118
大家都知道吧？

359
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
跟朋友聚在一起

360
00:18:40,037 --> 00:18:42,122
整天哼唱《玩嘢主持人》是一回事

361
00:18:42,206 --> 00:18:46,460
但站在台上面對觀眾
演唱我們自己寫的饒舌歌

362
00:18:46,543 --> 00:18:47,836
完全又是另一回事

363
00:18:47,920 --> 00:18:50,297
我們當時沒有發現這一點，但久而久之

364
00:18:50,380 --> 00:18:54,510
跟域克在一起的時間越多
我們的舉止就開始變得越似域克

365
00:18:54,593 --> 00:18:56,845
跟姬在一起的時間就越少

366
00:18:56,929 --> 00:19:00,390
或者更正確的講法是
姬跟我們在一起的時間變少了

367
00:19:00,474 --> 00:19:02,893
我猜我們的朋友們都很疑惑

368
00:19:02,976 --> 00:19:05,062
我們為甚麼整天都跟域克混在一起

369
00:19:10,359 --> 00:19:12,653
很平常啊，樂隊一樣要吃東西的

370
00:19:15,656 --> 00:19:20,619
大概在這個時候，域克正在製作
他第一首真正的饒舌歌《是你的》

371
00:19:20,702 --> 00:19:22,496
演唱者是饒舌歌手T拉洛克

372
00:19:24,998 --> 00:19:29,127
直至那個時候
饒舌唱碟的音樂大部分是由樂隊演奏的

373
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
這種音樂聽起來很前衛又順耳

374
00:19:31,964 --> 00:19:33,465
所以有機會透過電台播放

375
00:19:33,549 --> 00:19:36,426
但《是你的》只有饒舌歌手和鼓機的聲音

376
00:19:36,510 --> 00:19:39,096
那是未經修飾的聲音和龐克風格

377
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
於是有一晚

378
00:19:40,430 --> 00:19:45,602
域克說他要與羅素西蒙斯
在舞者夜總會見面

379
00:19:45,686 --> 00:19:48,647
我們不知道域克和羅素見面的目的

380
00:19:48,730 --> 00:19:52,067
但在酒吧偷看他們談話的樣子
讓我們感到超級興奮

381
00:19:52,150 --> 00:19:55,612
因為羅素不只是Run-DMC的經理人

382
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
他也是DJ Run的哥哥

383
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
他並不只是一個

384
00:20:00,033 --> 00:20:02,828
認識饒舌界某某人的人

385
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
羅素本身就是饒舌界的人

386
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
他是饒舌界的核心人物

387
00:20:06,832 --> 00:20:09,126
在羅素離開之後，我們都超級興奮

388
00:20:09,209 --> 00:20:11,086
衝過去問域克

389
00:20:11,170 --> 00:20:14,548
“喂…域克，你要把所有細節
全都告訴我們

390
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
這個羅素跟你說了甚麼？

391
00:20:16,592 --> 00:20:19,094
你要告訴我們你們講過的每一句話”

392
00:20:21,346 --> 00:20:23,098
我意思是…我們當時超級興奮

393
00:20:23,182 --> 00:20:24,141
演得很好

394
00:20:24,224 --> 00:20:27,311
這就是16歲的我們當時的口吻

395
00:20:27,394 --> 00:20:30,022
域克告訴我們羅素覺得難以置信

396
00:20:30,105 --> 00:20:33,275
不只因為《是你的》
是由他從未聽過的人製作

397
00:20:33,358 --> 00:20:34,902
更是因為製作人是個白人

398
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
域克說他們一拍即合

399
00:20:36,653 --> 00:20:39,990
商量好要計劃一起創立Def Jam唱片公司

400
00:20:40,073 --> 00:20:41,200
等陣…

401
00:20:41,283 --> 00:20:44,578
集中精神，先掛斷電話，專心看這段片

402
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Jam的意思是唱片

403
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
Def是最好的簡稱

404
00:20:48,415 --> 00:20:51,126
絕對是現今市面上最好的唱片

405
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
（Def Jam唱片公司）

406
00:20:52,294 --> 00:20:54,213
最好的唱片來自Def Jam唱片公司

407
00:20:54,296 --> 00:20:58,008
這個計劃進行到某個程度時
域克向羅素提起我們

408
00:20:58,759 --> 00:21:01,094
“唏，我認識三個白人饒舌歌手

409
00:21:01,178 --> 00:21:02,971
他們仍是高中生

410
00:21:03,055 --> 00:21:06,808
他們玩龐克搖滾，但他們更愛嘻哈音樂

411
00:21:06,892 --> 00:21:09,645
他們只聽饒舌歌”

412
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
羅素西蒙斯馬上看出
建立一個白人饒舌團體的可能性

413
00:21:21,323 --> 00:21:24,034
不出幾日，我們就去他辦公室與他見面

414
00:21:24,117 --> 00:21:26,578
原本以為那是既大又豪華的辦公室

415
00:21:26,662 --> 00:21:30,499
但事實上，我們去到才發現
那只是兩個小房間

416
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
但令人驚喜的是

417
00:21:32,376 --> 00:21:38,215
克傑斯布洛就在其中一間房裏面
他是饒舌之王，對吧？

418
00:21:39,049 --> 00:21:43,804
他來羅素的辦公室是為了學跳霹靂舞

419
00:21:43,887 --> 00:21:46,765
基於某個原因，他想學會用頭在地上旋轉

420
00:21:46,849 --> 00:21:48,684
還不只這樣，我不知道大家…

421
00:21:48,767 --> 00:21:51,270
在場有人知道火力全開這個團體嗎？

422
00:21:52,563 --> 00:21:56,692
圍在他身旁的…就是火力全開的成員

423
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
他們在旁邊看著他學跳霹靂舞

424
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
我們想告訴大家的是
那個場景真的超級勁爆

425
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
講到自信這件事

426
00:22:06,451 --> 00:22:09,204
羅素比域克更上一層樓

427
00:22:09,746 --> 00:22:10,914
只要在他的身邊

428
00:22:10,998 --> 00:22:15,002
你自動會相信他說的一切真的會發生

429
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
在1984年，沒有人在乎饒舌音樂

430
00:22:18,046 --> 00:22:19,590
很少會在電台播放

431
00:22:19,673 --> 00:22:23,218
但羅素所到之處，他都會向人推介

432
00:22:23,302 --> 00:22:26,805
“Run-DMC將會是
這個世代最偉大的藝人”

433
00:22:28,348 --> 00:22:31,643
“域克魯賓
他將會是饒舌界的菲爾斯佩克特

434
00:22:32,853 --> 00:22:34,062
至於Beastie Boys？

435
00:22:34,146 --> 00:22:38,150
他們是白人饒舌男團
將來肯定會是最受歡迎的組合”

436
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
好吧

437
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
先放慢速度一下

438
00:22:43,488 --> 00:22:45,407
我們才剛開始唱饒舌歌

439
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
我們的表現最多只能算是平庸

440
00:22:47,868 --> 00:22:50,954
但域克和羅素相信我們
這一點賦予我們自信心

441
00:22:53,749 --> 00:22:58,170
所以他們安排我們去錄製第一首饒舌歌

442
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
歌名叫做《硬搖滾》

443
00:23:02,049 --> 00:23:04,426
我沒有把握，那不是我們唱得最好的一次

444
00:23:04,510 --> 00:23:08,805
但你們要明白，我們太愛饒舌音樂
好想成為饒舌歌手

445
00:23:08,889 --> 00:23:11,099
我們渴望能成為Run-DMC

446
00:23:11,183 --> 00:23:13,685
“第一個白人饒舌男團，我們義無反顧

447
00:23:13,769 --> 00:23:16,021
你的電視機顏色無問題”

448
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
這句歌詞是羅素西蒙斯寫的

449
00:23:19,358 --> 00:23:21,610
他不斷告訴我們一定要用這句歌詞
因為寫得太好了

450
00:23:21,693 --> 00:23:24,363
還訴說了我們以前是怎樣的團體
唱龐克和其他細節

451
00:23:24,446 --> 00:23:26,532
他亦要我們唱出

452
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
“我識打鼓，又識彈結他

453
00:23:29,493 --> 00:23:32,496
不只是男團，我們是真正的搖滾巨星”

454
00:23:32,579 --> 00:23:34,206
我們全都照單全收

455
00:23:34,289 --> 00:23:36,917
因為你是饒舌界的大人物呀

456
00:23:37,000 --> 00:23:40,087
就連克傑斯布洛都在你的辦公室內
跳最熱門的嘻哈舞步

457
00:23:40,170 --> 00:23:43,006
如果你認為那些歌詞
很創新、獨特、狂野又大膽

458
00:23:43,090 --> 00:23:45,634
好，那就把耳機音量調高吧

459
00:23:45,717 --> 00:23:47,469
麥克D、Ad-Rock和MCA

460
00:23:48,053 --> 00:23:50,347
不久後就能聽到你們講

461
00:23:50,430 --> 00:23:52,933
睇清楚，這幾個男孩有料到

462
00:23:53,016 --> 00:23:55,686
他們自由發揮，他們就愛無拘無束

463
00:23:55,769 --> 00:23:57,896
無拘無束…

464
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
大放異彩

465
00:24:00,107 --> 00:24:04,319
雖然我很想把這首歌的質素
歸咎在域克和羅素身上

466
00:24:04,403 --> 00:24:06,446
但這首歌是我們一手創作出來的

467
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
除了那一句之外
其他歌詞全是我們自己寫的

468
00:24:09,783 --> 00:24:13,829
他們希望把我們塑造成
1980年代金屬樂隊的卡通饒舌版本

469
00:24:13,912 --> 00:24:18,041
而不是穿著阿迪達斯低筒鞋
和運動裝的男孩

470
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
但我們全情投入了

471
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
-對，沒錯
-對吧？

472
00:24:22,588 --> 00:24:23,630
千真萬確

473
00:24:25,591 --> 00:24:30,429
但在某個時間點
決定我們必須將姬踢出樂隊

474
00:24:30,512 --> 00:24:33,849
因為她不符合我們饒舌男團強悍的新形象

475
00:24:33,932 --> 00:24:35,559
這是多令人震驚的決定？

476
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
Beastie Boys剛起步時
大部分的支持者都是女生

477
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
最有型有款的女生

478
00:24:42,024 --> 00:24:44,693
想到要讓她們失望實在是令人難堪

479
00:24:45,444 --> 00:24:48,906
真可惡，也許姬最終會退出樂隊

480
00:24:48,989 --> 00:24:50,949
但用這種方式實在太差勁

481
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
在那之前
我們這個樂隊只不過是一場玩笑

482
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
只是為了好玩才做的事情

483
00:24:56,038 --> 00:24:58,707
我們最大目標就是逗彼此笑

484
00:24:58,790 --> 00:25:02,711
但這時遇見了域克和羅素
他們為我們謀劃了大計

485
00:25:02,794 --> 00:25:04,546
如果說域克是友好的哥哥

486
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
那羅素就是瘋狂的叔叔

487
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
我們開始每晚都一起玩樂
無時無刻都聚在一起

488
00:25:10,385 --> 00:25:13,305
去夜總會、飲螺絲起子和銅猴雞尾酒

489
00:25:13,388 --> 00:25:16,225
就像是一個搞怪的歡樂家庭

490
00:25:16,308 --> 00:25:20,187
當你年輕、飲醉酒
再加上羅素西蒙斯又告訴你

491
00:25:20,270 --> 00:25:23,357
你們將會是史上最受歡迎的饒舌團體

492
00:25:23,440 --> 00:25:27,277
我猜只要聽得夠多次
你就會開始相信那些是真話

493
00:25:27,361 --> 00:25:30,614
然後離譜的事情發生了

494
00:25:33,492 --> 00:25:34,618
史碧

495
00:25:35,369 --> 00:25:38,997
對不起，真抱歉
這個地方應該要插入一段…

496
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
原本應該是一個搞笑的橋段
算了，繼續吧

497
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
這段是要照舊還是取消？

498
00:25:44,086 --> 00:25:45,295
今晚不行

499
00:25:45,379 --> 00:25:47,506
這是最後一場演出，要留到幾時？

500
00:25:47,589 --> 00:25:49,132
先前沒有把這段輸入機器之中

501
00:25:49,216 --> 00:25:51,176
或者在今晚結束前可以搞掂

502
00:25:51,260 --> 00:25:52,719
我來處理…

503
00:25:52,803 --> 00:25:55,055
應該要有一把聲音說：“離哂大譜”

504
00:25:55,138 --> 00:25:58,433
然後播放一段動畫
是我朋友麥斯坦農製作的，算了吧

505
00:25:59,059 --> 00:26:02,104
大家知道我們曾經
為麥當娜的第一次巡迴演唱會暖場嗎？

506
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
是真的，為麥當娜暖場的這段故事相當…

507
00:26:05,566 --> 00:26:06,817
離哂大譜

508
00:26:09,111 --> 00:26:10,445
我搞掂了

509
00:26:12,155 --> 00:26:13,282
至少有聽到了

510
00:26:13,740 --> 00:26:17,494
有一日羅素西蒙斯接到麥當娜經理人
費迪德曼的電話

511
00:26:17,578 --> 00:26:20,539
他打電話來問
Run-DMC是否可以為麥當娜暖場

512
00:26:20,622 --> 00:26:21,832
在她第一次巡迴演唱會

513
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
羅素說：“可以呀
他們表演一場的價碼是兩萬美元”

514
00:26:25,169 --> 00:26:27,921
麥當娜的經理人說：“多謝，不用了”

515
00:26:28,005 --> 00:26:31,175
幾小時後麥當娜的經理人
又打給羅素西蒙斯說

516
00:26:31,258 --> 00:26:34,553
“唏，羅素，胖男孩樂隊可以為
麥當娜的巡迴演唱會暖場嗎？”

517
00:26:35,220 --> 00:26:39,558
他說：“不好意思，胖男孩樂隊太忙了
沒辦法抽空演出”

518
00:26:39,641 --> 00:26:41,852
羅素從未做過胖男孩樂隊的經理人

519
00:26:43,562 --> 00:26:44,813
他說：“但是

520
00:26:44,897 --> 00:26:47,858
我也是Beastie Boys的經理人
他們只收500美元”

521
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
然後說時遲，那時快

522
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
我們就到了華盛頓州西雅圖的四季酒店

523
00:26:52,196 --> 00:26:54,573
準備為麥當娜的巡迴演唱會暖場

524
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
大家記得嗎？

525
00:27:00,204 --> 00:27:04,458
在巡迴演唱會之前，我們想出一條妙計

526
00:27:04,541 --> 00:27:08,504
要怎樣做才能讓所有觀眾記得我們？

527
00:27:08,587 --> 00:27:12,883
那時候的我們不擅言談

528
00:27:12,966 --> 00:27:18,514
我們的妙計是
我們要在台上盡情使壞、扮粗魯

529
00:27:18,597 --> 00:27:23,894
喂，你們最好小心點
底特律、費城、辛辛那提、洛城的歌迷們

530
00:27:23,977 --> 00:27:25,229
我們要前進你們的城市

531
00:27:25,312 --> 00:27:26,772
如果我們平凡地走上台

532
00:27:26,855 --> 00:27:29,358
演出兩首我們自己的歌

533
00:27:29,441 --> 00:27:30,817
那是當時僅有的作品

534
00:27:30,901 --> 00:27:33,570
只對觀眾說：“多謝，各位，晚安”

535
00:27:33,654 --> 00:27:34,696
誰會在乎？

536
00:27:34,780 --> 00:27:37,157
換個做法，我們就能被人記住

537
00:27:37,241 --> 00:27:39,910
以混蛋的形像被人記住

538
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
我們是真正的搖滾巨星

539
00:27:41,870 --> 00:27:44,164
所有觀眾都是去看麥當娜的

540
00:27:44,248 --> 00:27:46,416
他們肯定不會理睬我們

541
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
但這時候域克的摔角嗜好就大派用場了

542
00:27:49,545 --> 00:27:51,964
他要我們扮演摔角場上的惡煞

543
00:27:52,047 --> 00:27:54,800
學他們在場邊對著鏡頭大叫，就像這樣

544
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
我們還未拍攝音樂錄影帶的唯一原因
是因為我們一拍好

545
00:27:58,262 --> 00:28:01,014
MTV台就必須改名為Beastie TV台了

546
00:28:01,098 --> 00:28:04,142
因為電視台日以繼夜
只會播放這一支音樂錄影帶

547
00:28:04,226 --> 00:28:08,480
“Beastie Boys，現今最勁爆的
音樂組合”，就刊登在這上面

548
00:28:08,564 --> 00:28:10,524
我覺得我是在浪費口水

549
00:28:10,607 --> 00:28:12,109
我的說話大家可能聽不明白

550
00:28:12,192 --> 00:28:13,360
訪問到此為止吧

551
00:28:13,443 --> 00:28:14,653
-多謝大家
-我也是

552
00:28:18,323 --> 00:28:19,324
所以…

553
00:28:22,202 --> 00:28:24,246
麥當娜巡迴演唱會上每一晚的演出

554
00:28:24,329 --> 00:28:27,332
我都會走到舞台最前面的中間位置
然後講以下這段話

555
00:28:29,209 --> 00:28:31,003
我是國王Ad-Rock

556
00:28:31,086 --> 00:28:33,422
我是國王劇院的國王

557
00:28:33,505 --> 00:28:34,631
我們是Beastie Boys

558
00:28:34,715 --> 00:28:37,342
我們今晚來這裏是要粉碎所有競爭對手

559
00:28:37,426 --> 00:28:40,846
今晚我們離開之後
你們大可以將此處夷為平地

560
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
因為你們這班衰神衰到貼地

561
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
別忘記了，亞當咒罵的對象是這些人

562
00:29:04,745 --> 00:29:06,788
有點像是愛恨交加的關係

563
00:29:06,872 --> 00:29:10,375
我們互相都憎恨對方，就跟愛一樣

564
00:29:11,418 --> 00:29:14,796
在巡迴演唱會之後
我們回到家所做的第一件事

565
00:29:14,880 --> 00:29:19,551
就是逢人就講一次這件事
讓在場所有人都聽得見，我們說

566
00:29:19,635 --> 00:29:22,888
“喂…我們跟麥當娜一起巡迴演唱呀”

567
00:29:22,971 --> 00:29:25,349
那是有史以來最勁爆的一件事

568
00:29:25,432 --> 00:29:27,935
這次我們回到家後，一切順理成章了

569
00:29:28,018 --> 00:29:29,311
我們是一個饒舌團體了

570
00:29:31,563 --> 00:29:33,023
真的？

571
00:29:33,106 --> 00:29:34,900
-擊掌？
-對

572
00:29:34,983 --> 00:29:36,985
對，它復出了，亞當，捲土重來

573
00:29:38,570 --> 00:29:42,866
有一晚，羅素幫我們安排了一場表演
就在安哥夜總會

574
00:29:42,950 --> 00:29:46,370
為饒告之王克傑斯布洛暖場

575
00:29:46,453 --> 00:29:48,455
所以我們所有人…
我們望彼此一眼，然後說

576
00:29:48,539 --> 00:29:53,001
“嘩，我們要為克傑斯布洛暖場？
好正呀”

577
00:29:54,127 --> 00:29:56,255
-於是…
-順帶一提，這是原話

578
00:29:56,338 --> 00:29:57,881
-要讓大家知道
-沒錯，是的

579
00:29:57,965 --> 00:30:02,094
安哥夜總會的表演者全是黑人的饒舌歌手

580
00:30:02,177 --> 00:30:04,888
我們是現場唯一的白人團體

581
00:30:04,972 --> 00:30:08,308
我們想出了一個莫名其妙的好主意

582
00:30:08,392 --> 00:30:11,436
搭豪華房車，穿成這樣去表演

583
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
是有甚麼好笑的？

584
00:30:18,610 --> 00:30:21,154
對，我們頭上戴著的是長尾帽

585
00:30:21,238 --> 00:30:22,948
所以…

586
00:30:24,825 --> 00:30:29,496
當我們在安哥夜總會
上台演唱《硬搖滾》這首歌時

587
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
他們打開了全場所有的電燈

588
00:30:32,124 --> 00:30:34,668
包括所有的燈管
現場就好似超級市場一樣

589
00:30:34,751 --> 00:30:37,671
觀眾席有歌迷開始向我們大叫

590
00:30:37,754 --> 00:30:40,591
“喂…梅努多，你們好嗎？”

591
00:30:41,341 --> 00:30:42,885
“梅努多，我愛你們”

592
00:30:44,178 --> 00:30:46,054
對，他們稱呼我們是“梅努多”

593
00:30:47,389 --> 00:30:50,934
事實上，應該是“梅努多樂團”才對
因為是一個團體

594
00:30:51,476 --> 00:30:52,477
對

595
00:30:52,561 --> 00:30:54,938
所以我們很快就捨棄這個造型了

596
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
第3章

597
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
“改變一切的那首歌”

598
00:30:59,985 --> 00:31:04,156
（第3章，改變一切的那首歌）

599
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
我們開始用不同的方法來寫歌

600
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
不是用結他彈奏主歌、副歌、主歌、副歌

601
00:31:09,703 --> 00:31:12,706
到處亂逛變成了我們的創作手法

602
00:31:12,789 --> 00:31:14,458
過程大概是這樣的

603
00:31:14,541 --> 00:31:16,084
小麥

604
00:31:16,168 --> 00:31:17,920
我們走在大街上

605
00:31:20,631 --> 00:31:21,882
就是這樣…

606
00:31:21,965 --> 00:31:23,008
嗨

607
00:31:23,091 --> 00:31:24,801
我們就是這樣走在大街上

608
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
-你好嗎？
-近來如何？

609
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
我們彩排過的

610
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
我們就這樣走在大街上

611
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
一邊來來回回地走，一邊構思新碟

612
00:31:35,395 --> 00:31:37,356
和一些我們自以為好笑的無聊歌詞

613
00:31:37,439 --> 00:31:40,609
例如，某句隨便想出來的歌詞
來自我們都好鍾意的一首歌

614
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
等陣先

615
00:31:42,319 --> 00:31:45,489
然後另一個人就說
“喂，這句可以用來創作一首歌

616
00:31:45,572 --> 00:31:48,742
由他來說：‘等陣先’
然後再由史力克域克講聲…”

617
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
開始吧

618
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
然後另一個人接著說
“下一句歌詞可以是…”

619
00:31:53,330 --> 00:31:54,831
唏，李洛伊

620
00:31:54,915 --> 00:31:56,333
這樣就是一首歌了

621
00:31:57,626 --> 00:31:58,627
於是…

622
00:31:58,710 --> 00:32:03,090
然後帶著這個簡單又無聊的構想
進入錄音室

623
00:32:03,173 --> 00:32:04,591
利用它來創作出一首歌

624
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
喂，李洛伊

625
00:32:08,512 --> 00:32:10,931
等陣先…

626
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
開始吧

627
00:32:11,932 --> 00:32:14,726
同一時間，亞當會在旁邊拼命地踩

628
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
DX鼓機的踏板

629
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
這時他會顯得非常興奮，戴著耳機的他

630
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
會把耳機摘下丟在一旁，然後說

631
00:32:22,609 --> 00:32:25,279
“喂…各位，聽聽這一段”

632
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
不…那是你的反應，麥克

633
00:32:28,156 --> 00:32:29,533
我是這樣的

634
00:32:29,616 --> 00:32:31,451
無所謂，他已經說了…

635
00:32:31,535 --> 00:32:33,412
老實講，我是在撐你，亞當

636
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
他創作了一段熱辣辣又輕快的節奏

637
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
當約克和我聽到之後
反應會是：“好渣”

638
00:32:39,376 --> 00:32:43,255
但當它與808鼓點結合之後

639
00:32:43,338 --> 00:32:45,507
一切就變得截然不同

640
00:32:45,591 --> 00:32:47,509
等陣先…

641
00:32:47,593 --> 00:32:49,803
開始吧

642
00:32:50,679 --> 00:32:53,682
所以我們三個就靠自己手上的設備

643
00:32:53,765 --> 00:32:56,018
創作音樂並樂在其中

644
00:32:56,101 --> 00:32:58,687
而不是試著去扮演其他人
模仿別人的歌唱風格

645
00:32:58,770 --> 00:33:00,189
好似前一首《硬搖滾》一樣

646
00:33:00,272 --> 00:33:01,815
現在我們放膽做自己

647
00:33:01,899 --> 00:33:04,526
至少是做幻想中的自己

648
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
域克來工作室，我們彈奏給他聽

649
00:33:07,988 --> 00:33:10,574
他震驚到目瞪口呆，對我們說

650
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
“唏，各位，不要做任何修改

651
00:33:13,202 --> 00:33:16,205
非常好，我想讓羅素聽一聽

652
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
我們要發行這首歌”

653
00:33:18,415 --> 00:33:21,627
我們感到驚訝，但也非常興奮

654
00:33:21,710 --> 00:33:24,922
域克做了混音
讓它聽起來更豐富、更專業

655
00:33:25,005 --> 00:33:27,299
他放大了808鼓點的效果

656
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
-就好似這樣
-就好似這樣

657
00:33:31,220 --> 00:33:34,389
你可以聽到它讓汽車車尾玻璃
上下碰撞的咯咯聲

658
00:33:34,473 --> 00:33:36,975
它也會讓擴音機發生多次爆音

659
00:33:37,059 --> 00:33:40,395
我們想辦法
將我們喜愛的不同元素結合在一起

660
00:33:40,479 --> 00:33:44,274
例如節奏、音樂樣本、捽碟音效
然後融合成一首歌

661
00:33:44,358 --> 00:33:46,068
變成全新的風格

662
00:33:46,151 --> 00:33:49,404
但最重要的是，我們找到了自己的聲音

663
00:33:49,488 --> 00:33:51,949
我心平氣和，冷靜到發錢寒

664
00:33:52,032 --> 00:33:54,409
我口袋滿滿，紙鈔一大疊

665
00:33:54,493 --> 00:33:56,995
飲啖黑啤，將頭伸出窗台外

666
00:33:57,079 --> 00:33:59,540
飲飽食醉，自然心滿意足

667
00:33:59,623 --> 00:34:02,417
我返到屋企，因為我被保釋出獄

668
00:34:02,501 --> 00:34:05,337
幾點呀？夠鐘去買黑啤

669
00:34:05,420 --> 00:34:09,007
羅素和域克用Def Jam唱片公司
發行了《等陣先，開始吧》

670
00:34:09,091 --> 00:34:12,761
然後它開始在各類節目和夜總會被播放

671
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
對我們意義非凡

672
00:34:15,138 --> 00:34:20,310
我們的歌跟LL Cool J的
《敲響鐘聲》連著播放

673
00:34:20,393 --> 00:34:23,730
還有Run-DMC的《彼得派柏》
那是我們都鐘意的

674
00:34:23,813 --> 00:34:25,190
我們有機會到費城演出

675
00:34:25,274 --> 00:34:27,234
我們一起過去，那時唱片剛推出

676
00:34:27,317 --> 00:34:30,112
我記得我們演唱《等陣先》
全場為之瘋狂

677
00:34:30,195 --> 00:34:31,446
整間夜總會都轟動了

678
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
那種感覺很美好，心想：“天啊”

679
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
當時我19歲

680
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
口袋裏有一點錢

681
00:34:39,329 --> 00:34:40,831
饒舌界認識我了

682
00:34:40,914 --> 00:34:42,583
我們可以免費出入夜總會

683
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
我們收到免費的飲料券，可以跟女生搭訕

684
00:34:45,085 --> 00:34:46,295
-經常飲醉酒
-“Ad-Rock”

685
00:34:46,378 --> 00:34:48,547
我們到處亂搞，在餐巾紙上寫歌詞

686
00:34:48,630 --> 00:34:49,672
我們一起搞笑

687
00:34:49,755 --> 00:34:53,217
然後再去工作室
利用這些無聊的事情創作歌曲

688
00:34:53,302 --> 00:34:54,719
第二晚，又另一首歌

689
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
-四、三、二、一
-做咩

690
00:34:58,056 --> 00:35:01,101
-我一開口，衰人逃散
-講咩

691
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
要打倒Ad-Rock和麥克D，你妄想

692
00:35:03,187 --> 00:35:05,564
我的才華比畫家畢加索更加勁

693
00:35:05,647 --> 00:35:08,150
歌詞押韻刁鑽又巧妙

694
00:35:08,233 --> 00:35:10,694
你佩服我是意料中事

695
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
B、E、A、S、T、I、E

696
00:35:11,862 --> 00:35:15,490
我們一直在錄音、創作歌曲

697
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
羅素就一直以單曲的方式發行

698
00:35:18,660 --> 00:35:21,121
-我們推出了《保羅列維爾》
-大賣

699
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
我們推出了這首《新風格》

700
00:35:23,999 --> 00:35:25,167
大賣

701
00:35:25,918 --> 00:35:30,255
某一日，羅素來工作室，對我們說

702
00:35:30,339 --> 00:35:33,050
“你們是史上最受歡迎的饒舌團體

703
00:35:33,133 --> 00:35:35,344
準備推出一張正式的唱片吧”

704
00:35:35,427 --> 00:35:39,181
當我們在製作唱片時，亞當和我

705
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
我們還住在簡陋的公寓中

706
00:35:41,433 --> 00:35:43,644
跟一般19歲的年輕人一樣

707
00:35:43,727 --> 00:35:48,315
但約克搬入了位於布魯克林高地的
豪華新公寓

708
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
他是免費入住的

709
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
因為他是那棟大樓的管理員

710
00:35:53,195 --> 00:35:54,696
-是真的
-對

711
00:35:54,780 --> 00:35:58,116
所以如果你的暖器壞了，約克會到府維修

712
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
他沒有任何跟這份工作相關的資歷

713
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
但他可以靠本能做到任何事

714
00:36:03,956 --> 00:36:06,583
有一晚深夜時分，我和麥克過去他的公寓

715
00:36:06,667 --> 00:36:09,545
他在廚房的檯上架設了錄音帶播放器

716
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
但它並不是卡帶播放機

717
00:36:11,046 --> 00:36:13,382
而是四分之一吋捲軸到捲軸的磁帶播放器

718
00:36:13,465 --> 00:36:14,883
我根本不知道他有這種東西

719
00:36:14,967 --> 00:36:17,052
我在現場研究這個裝置

720
00:36:17,135 --> 00:36:20,138
想搞清楚這套東西是甚麼

721
00:36:20,222 --> 00:36:22,391
在其中一個捲軸上有磁帶

722
00:36:22,474 --> 00:36:25,811
但它並不是像一般的裝置那樣
連接到另一個捲軸

723
00:36:25,894 --> 00:36:29,106
磁帶從一個捲軸出來，繞過一支咪架

724
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
然後再繞過另一支咪架

725
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
接著再繞過一把椅子

726
00:36:33,610 --> 00:36:35,112
最後連接到第二個捲軸

727
00:36:35,195 --> 00:36:37,614
亞當和我看著這個裝置說

728
00:36:37,698 --> 00:36:40,742
“這是在變魔術，對吧？”

729
00:36:40,826 --> 00:36:43,662
然後約克過來按下“播放”鍵

730
00:36:50,919 --> 00:36:52,462
那是前奏的鼓點

731
00:36:52,546 --> 00:36:55,299
主歌應該是齊柏林飛船的《潰堤》

732
00:36:55,382 --> 00:36:59,261
但它並沒有播放整首歌
只是不斷重複前奏的鼓點

733
00:36:59,344 --> 00:37:02,347
我看過DJ用兩張唱碟和轉盤來做到這件事

734
00:37:02,431 --> 00:37:05,184
但我沒有看過用兩個捲軸和磁帶來做的

735
00:37:05,267 --> 00:37:08,562
在音效和視覺上都令我們覺得好神奇

736
00:37:08,645 --> 00:37:10,063
約克告訴我們他聽人講

737
00:37:10,147 --> 00:37:13,358
占美漢迪士和史萊史東
曾經做過磁帶循環播放裝置

738
00:37:13,442 --> 00:37:15,152
他是在哪裏聽到的？

739
00:37:15,235 --> 00:37:17,779
那個年代並沒有
YouTube或Google，對吧？

740
00:37:18,363 --> 00:37:20,449
我們把約克的創作帶到工作室

741
00:37:20,532 --> 00:37:23,368
創作成一首歌，叫做《押韻暗語與偷盜》

742
00:37:26,288 --> 00:37:29,333
阿里巴巴與40大盜

743
00:37:29,416 --> 00:37:32,336
阿里巴巴與40大盜

744
00:37:32,419 --> 00:37:35,631
阿里巴巴與40大盜

745
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
點火、爆破、押韻暗語與偷盜

746
00:37:37,799 --> 00:37:41,220
我們不停寫歌和錄歌
籌備新唱片《作惡執照》

747
00:37:41,303 --> 00:37:45,516
域克魯賓同時也在製作
Run-DMC的新唱片《地獄直逼》

748
00:37:46,391 --> 00:37:49,937
他們翻唱史密夫飛船的《走這條路》

749
00:37:50,020 --> 00:37:53,357
而電台和MTV台都在大量播放，對吧？

750
00:37:53,440 --> 00:37:56,485
Run-DMC在全球造成轟動

751
00:37:56,568 --> 00:37:58,445
他們在1986年夏天開始巡迴演唱

752
00:37:58,529 --> 00:38:00,113
羅素要我們去為他們暖場

753
00:38:00,197 --> 00:38:02,199
Beastie Boys在巡迴演唱會中的功能

754
00:38:02,282 --> 00:38:04,368
就是要讓現場所有觀眾
帶著興奮的心情觀賞演出

755
00:38:04,451 --> 00:38:06,286
所以我們要在台上上演很多橋段

756
00:38:06,370 --> 00:38:08,956
想辦法讓觀眾情緒高漲

757
00:38:09,039 --> 00:38:12,543
他們太受歡迎，等巡迴到邁阿密站時

758
00:38:12,626 --> 00:38:16,588
主辦方將場地從籃球場升級至棒球場

759
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
史密夫飛船的祖佩利和史提芬泰萊
還從邁阿密飛過去

760
00:38:22,511 --> 00:38:24,221
只是為了與他們合唱一首歌

761
00:38:24,304 --> 00:38:26,682
場面勢必壯觀

762
00:38:27,641 --> 00:38:29,643
她開始隨著節奏跟男孩們一起搖擺

763
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
她的雙腳飛到半空中

764
00:38:31,645 --> 00:38:37,192
直接切換到最重要的時刻
史密夫飛船正準備上台和Run-DMC合唱

765
00:38:37,276 --> 00:38:40,445
全地球最受歡迎的歌曲

766
00:38:40,529 --> 00:38:43,323
他們一走出來，群眾陷入瘋狂

767
00:38:43,407 --> 00:38:47,202
但這時候台上還有另一個人

768
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
約克

769
00:38:52,332 --> 00:38:54,918
約克碰巧帶著低音結他上台

770
00:38:55,002 --> 00:38:58,046
Run-DMC的Jam Master Jay
覺得這樣挺有趣的

771
00:38:58,130 --> 00:39:01,758
他們跟史密夫飛船合唱時
就由他來彈奏低音結他

772
00:39:01,842 --> 00:39:05,971
在邁阿密棒球場的舞台上

773
00:39:06,054 --> 00:39:09,349
而約克的表現神乎其技

774
00:39:09,433 --> 00:39:13,061
史密夫飛船的成員一臉困惑

775
00:39:13,145 --> 00:39:15,230
“台上這個臭醉漢是誰？

776
00:39:15,314 --> 00:39:18,275
他為何跟我們在一起彈低音結他？”

777
00:39:19,359 --> 00:39:20,736
整首歌從頭到尾

778
00:39:20,819 --> 00:39:23,363
約克一直想玩兩個人背貼背地彈結他

779
00:39:23,447 --> 00:39:26,450
但祖佩利一點也不感興趣，對吧？

780
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
然後…

781
00:39:27,618 --> 00:39:32,080
結果是約克追著他向舞台後方跑

782
00:39:32,164 --> 00:39:35,792
我們其餘的人站在舞台旁邊

783
00:39:35,876 --> 00:39:40,464
看好戲、尖叫、大笑並樂在其中

784
00:39:42,633 --> 00:39:46,178
好玩的事情不只有參加巡迴演唱會

785
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
以及有機會跟Run-DMC相處

786
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
更是透過一晚又一晚的觀察
從他們身上學到很多

787
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
有點似是進入了饒舌精修學校

788
00:39:53,894 --> 00:39:58,690
沒錯…我們停不了，繼續向前，撼動全場

789
00:39:58,774 --> 00:39:59,775
其實…

790
00:40:01,109 --> 00:40:02,402
沒甚麼好證明的

791
00:40:02,486 --> 00:40:05,072
注意，我的目標是有所行動

792
00:40:05,155 --> 00:40:08,033
狂飲桶裝、罐裝、瓶裝啤酒

793
00:40:08,116 --> 00:40:11,119
在轉盤之間，保持…

794
00:40:11,203 --> 00:40:13,580
我是Run，青春為我狂野

795
00:40:13,664 --> 00:40:16,333
聽聽這幾句歌詞，我突破成規

796
00:40:16,416 --> 00:40:18,919
名叫DMC，他就在我身旁

797
00:40:19,002 --> 00:40:21,547
拿起咪…

798
00:40:21,630 --> 00:40:23,173
但等我們回到家時

799
00:40:23,257 --> 00:40:27,302
我們發現域克已經完成混音
做好整張唱片了

800
00:40:27,386 --> 00:40:30,055
他自己一個人進行，沒讓我們知道
這點很奇怪

801
00:40:30,764 --> 00:40:34,351
約克一向都負責錄音的技術層面

802
00:40:34,434 --> 00:40:38,021
所以我肯定他會大發雷霆

803
00:40:38,105 --> 00:40:40,899
但域克的成果令人難以置信

804
00:40:40,983 --> 00:40:42,818
他將我們那些奇怪的饒舌歌

805
00:40:42,901 --> 00:40:47,447
改造成聲音乾淨、豐富、爐火純青的歌曲
適合在電台播放

806
00:40:47,531 --> 00:40:50,826
聽起來更似真正的歌曲，不是一場玩笑

807
00:40:55,247 --> 00:40:59,251
銅猴雞尾酒，前衛的猴子

808
00:40:59,334 --> 00:41:03,213
銅猴雞尾酒飲上癮，是前衛的猴子

809
00:41:03,297 --> 00:41:04,798
銅猴雞尾酒

810
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
第4章

811
00:41:07,050 --> 00:41:10,596
“早前提及有首歌我們以為它改變了一切

812
00:41:10,679 --> 00:41:12,181
的確有帶來改變，在某一方面

813
00:41:12,264 --> 00:41:15,767
但改變一切的其實是這首歌”

814
00:41:18,187 --> 00:41:23,066
有趣的事實是
在我們快要完成新碟《作惡執照》時

815
00:41:23,150 --> 00:41:24,693
羅素卻說唱片的長度不夠

816
00:41:24,776 --> 00:41:27,029
我們需要再加一首歌

817
00:41:27,112 --> 00:41:30,574
約克和他的朋友湯古殊曼
組了一支小樂隊，叫做布魯克林

818
00:41:30,657 --> 00:41:33,202
他們有首歌叫做《爭取權利（去狂歡）》

819
00:41:33,285 --> 00:41:34,328
約克提議說

820
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
“不如將布魯克林樂隊的歌
用在Beastie Boys的唱片上？”

821
00:41:37,331 --> 00:41:38,498
他們創作這首歌只為好玩

822
00:41:38,582 --> 00:41:42,753
只是一首假的頌歌
用來嘲笑那些只懂狂歡的年輕人

823
00:41:42,836 --> 00:41:47,090
其實我們從未遇過那種只懂狂歡的年輕人

824
00:41:47,633 --> 00:41:50,052
但我們覺得那種題材很搞笑

825
00:41:50,135 --> 00:41:53,597
所以我們的妙計是摘取一點這個

826
00:41:55,057 --> 00:41:56,350
加一點那個

827
00:41:57,976 --> 00:41:59,645
再加一點這個

828
00:42:01,146 --> 00:42:04,483
然後再加半杯那個

829
00:42:04,566 --> 00:42:07,778
再全部混合在一起

830
00:42:07,861 --> 00:42:09,363
最後得到的是…

831
00:42:09,446 --> 00:42:13,951
你要爭取權利

832
00:42:14,034 --> 00:42:16,537
去狂歡

833
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
一切發生得太快

834
00:42:20,123 --> 00:42:23,001
感覺好似隔日新唱片就發行了

835
00:42:23,085 --> 00:42:24,920
然後是錄影帶出爐

836
00:42:25,003 --> 00:42:26,046
到處都在播放

837
00:42:26,129 --> 00:42:28,841
我只是待在家裏吃水果麥片

838
00:42:28,924 --> 00:42:32,636
就看到MTV台在一小時內播放了五次

839
00:42:32,719 --> 00:42:34,388
那個年代人人都看MTV台

840
00:42:34,471 --> 00:42:36,849
那個頻道不停播放我們的歌曲

841
00:42:36,932 --> 00:42:40,769
那部自製的音樂錄影帶
是在我們朋友的公寓中拍攝的

842
00:42:40,853 --> 00:42:44,982
現在卻跟米高積遜、王子
和天娜端納的音樂錄影帶在相同頻道播放

843
00:42:45,065 --> 00:42:48,527
真是離哂大譜

844
00:42:49,111 --> 00:42:51,530
我們的知名度從…

845
00:42:51,613 --> 00:42:53,907
-離哂大譜
-搞甚麼？

846
00:42:56,785 --> 00:42:59,997
我們的知名度從方圓14條街內

847
00:43:00,080 --> 00:43:02,583
擴大至地下嘻哈界

848
00:43:02,666 --> 00:43:06,879
再擴大至走在街上逢人都認得
一切發生在《作惡執照》發行後

849
00:43:06,962 --> 00:43:10,382
無論走到哪裏，都會有人開始大叫…

850
00:43:10,465 --> 00:43:12,342
“喂，麥克D”

851
00:43:12,426 --> 00:43:14,136
“小子，你好嗎？”

852
00:43:14,219 --> 00:43:16,430
我和約克也有相同的經歷
我們走在大街上

853
00:43:16,513 --> 00:43:18,557
有人會認出我們，然後就會…

854
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
“喂，麥克D”

855
00:43:23,103 --> 00:43:24,229
真實故事

856
00:43:24,313 --> 00:43:27,149
我們真的有大紅大紫的感覺了

857
00:43:27,232 --> 00:43:29,026
大約在兩個月後

858
00:43:29,109 --> 00:43:33,572
羅素安排我們在美國
進行第一次正式的巡迴演唱

859
00:43:33,655 --> 00:43:34,656
我們怎樣做？

860
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
所以我們召集戴夫斯爾肯、瑟伊和DJ颶風

861
00:43:37,784 --> 00:43:39,203
和所有朋友一起參與巡迴演唱

862
00:43:39,286 --> 00:43:41,580
我們的唱片瘋狂大賣

863
00:43:41,663 --> 00:43:43,999
就是這個時候開始有不一樣的感覺

864
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
在自己的城市出名是一回事

865
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
在蒙大拿州米蘇拉的購物中心享有知名度

866
00:43:48,629 --> 00:43:50,839
又完全是另一回事

867
00:43:50,923 --> 00:43:52,591
所以在我們開始巡迴之前

868
00:43:52,674 --> 00:43:54,676
羅素西蒙斯安排我們跟某個怪人見面

869
00:43:54,760 --> 00:43:57,387
商量一下我們想要的舞台效果

870
00:43:57,471 --> 00:44:01,892
為了整蠱這個人，我們告訴他說
“老友，是這樣的

871
00:44:01,975 --> 00:44:07,064
我們要用10呎高的六罐裝百威啤酒
作為DJ的工作檯”

872
00:44:07,147 --> 00:44:09,274
-“無問題”
-“要為舞蹈員準備一個籠子”

873
00:44:09,358 --> 00:44:10,651
-“無問題”
-“還有大箱子

874
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
演唱會最後
會有25呎高的機關裝置彈出來”

875
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
-“簡單，無問題”
-對吧？

876
00:44:15,197 --> 00:44:16,615
然後說時遲，那時快

877
00:44:16,698 --> 00:44:20,035
我們就去到蒙大拿州的米蘇拉
開始第一場演出，這就是現場實況

878
00:44:29,586 --> 00:44:32,297
麥克D，搞熱氣氛…

879
00:44:32,840 --> 00:44:35,843
我們搞熱了氣氛，大家都好興奮

880
00:44:36,718 --> 00:44:40,430
但事前並不知道誰會來做我們的觀眾

881
00:44:41,265 --> 00:44:44,393
我們從未想過那些只懂狂歡的年輕人

882
00:44:44,476 --> 00:44:46,270
我們那首歌的嘲笑對象會來

883
00:44:46,353 --> 00:44:50,566
但結果原來他們都好鍾意
《爭取權利（去狂歡）》這首歌

884
00:44:50,649 --> 00:44:53,026
大家知道嗎？我們好享受被人喜愛的感覺

885
00:44:53,110 --> 00:44:56,947
所以管它的，給我一杯烈酒
大家不醉不歸

886
00:44:58,907 --> 00:45:03,537
羅素說過的一切全都真的實現了

887
00:45:03,620 --> 00:45:07,916
他經常會出現在巡迴之旅的某一個城市
然後提醒我們說

888
00:45:08,000 --> 00:45:10,002
“看吧，早跟你們說過了

889
00:45:10,085 --> 00:45:12,546
你們會比脆脆麥片更受歡迎”

890
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
表演場地越來越大

891
00:45:15,841 --> 00:45:18,594
一晚一千人，然後到兩千人

892
00:45:18,677 --> 00:45:21,221
-芝加哥、亞特蘭大…
-邁阿密

893
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
邁阿密

894
00:45:23,140 --> 00:45:24,141
-慕尼黑
-慕尼黑

895
00:45:24,224 --> 00:45:25,225
侯斯頓

896
00:45:25,309 --> 00:45:28,145
演唱會、酒店、慶功宴、再慶功宴

897
00:45:28,228 --> 00:45:34,193
這時我們享受著人生的顛峰時刻
名氣像炸彈一樣爆發開來

898
00:45:37,321 --> 00:45:39,531
《作惡執照》被認證為

899
00:45:39,615 --> 00:45:43,493
同類型唱片銷售速度最快的處女作

900
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
-他們是…
-Beastie Boys

901
00:45:45,746 --> 00:45:47,039
答對了

902
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
腳踩踏板，永無出錯

903
00:45:53,712 --> 00:45:55,923
引擎升溫，比滾水更熱…

904
00:45:56,006 --> 00:45:59,510
在1987年，Beastie Boys紅遍全美國

905
00:46:01,428 --> 00:46:03,847
到處表演，全國巡迴演唱

906
00:46:03,931 --> 00:46:06,350
Beastie Boys總是在度假…

907
00:46:06,433 --> 00:46:09,144
你們三個怎樣認識的？
在茱莉亞音樂學院？

908
00:46:11,271 --> 00:46:13,690
千真萬確，你的錢全入我袋

909
00:46:13,774 --> 00:46:16,193
從東岸到西岸，欣賞美女隨音樂搖擺

910
00:46:16,276 --> 00:46:18,153
你朝九晚五勤力返工

911
00:46:18,237 --> 00:46:21,198
Beastie Boys在廣場花園現場演唱

912
00:46:21,281 --> 00:46:24,660
在這段期間，奇怪的事情發生了

913
00:46:24,743 --> 00:46:29,581
我們原本最愛嘲笑那些只懂狂歡的年輕人
卻漸漸變成他們那種人

914
00:46:29,665 --> 00:46:31,291
我們三個來玩撞頭吧

915
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
喂，MTV台的觀眾們，大家好

916
00:46:36,922 --> 00:46:39,383
-我們是Beastie Boys
-好嘢

917
00:46:39,466 --> 00:46:43,345
原來寫來玩的歌曲被提升至全新的境界

918
00:46:44,096 --> 00:46:47,099
譬如，我們第一張碟有一首歌

919
00:46:47,182 --> 00:46:51,144
原本只不過是一段
帶有諷刺味道的無聊笑話

920
00:46:51,228 --> 00:46:53,230
但正常來講，其實並不好笑

921
00:46:53,814 --> 00:46:55,941
以下就是這首歌的歌詞

922
00:46:56,942 --> 00:47:00,529
“女孩們，去洗碗碟

923
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
女孩們，去打掃我房間

924
00:47:04,366 --> 00:47:06,618
女孩們，去幫我洗衫

925
00:47:07,327 --> 00:47:10,581
女孩們，順便清理浴室，女孩們”

926
00:47:18,964 --> 00:47:21,633
那時候的我們分不清甚麼叫做笑話
甚麼不是笑話

927
00:47:21,717 --> 00:47:24,178
一切都不清不楚

928
00:47:27,598 --> 00:47:30,601
我們的界線變得模糊了

929
00:47:30,684 --> 00:47:35,731
譬如，巡迴演出期間有一段空檔
但我根本沒有跟朋友聯絡

930
00:47:35,814 --> 00:47:38,317
因為我不知道要怎樣跟他們相處了

931
00:47:38,400 --> 00:47:42,154
我甚至不認識當時變成那樣的自己

932
00:47:42,237 --> 00:47:45,616
我記得有一次
我在熟食店遇見了姬雪倫芭

933
00:47:46,283 --> 00:47:47,367
我沒有跟她打招呼

934
00:47:48,410 --> 00:47:50,078
也許她沒有看見我，我不確定

935
00:47:50,162 --> 00:47:51,288
但如果她有見到我

936
00:47:51,371 --> 00:47:55,167
她肯定會覺得我已經面目全非

937
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
我記得當時我在店內後方的雪櫃旁邊

938
00:47:58,712 --> 00:48:00,422
她在前面付賬

939
00:48:00,506 --> 00:48:03,008
她只顧著跟她的朋友說說笑笑

940
00:48:03,842 --> 00:48:06,053
我猜我沒有上前打招呼是因為覺得尷尬

941
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
我整個人改變太大了

942
00:48:10,849 --> 00:48:12,309
還有，講到改變

943
00:48:12,768 --> 00:48:16,605
我想藉此機會向我阿哥馬修道歉

944
00:48:16,688 --> 00:48:18,565
因為那段時間我一直叫他做“錢錢”

945
00:48:18,649 --> 00:48:20,776
當下我們是在談正經事

946
00:48:20,859 --> 00:48:23,028
我說：“喂，錢錢，我不知道呀，錢錢”

947
00:48:23,111 --> 00:48:26,990
他生氣地說：“喂，搞甚麼？
我只想好好談一談”

948
00:48:27,950 --> 00:48:29,076
點都好

949
00:48:29,159 --> 00:48:31,537
馬修，對不起，那是衰仔的行為

950
00:48:33,080 --> 00:48:37,584
這句話正好帶入第5章：“一班衰仔”

951
00:48:37,668 --> 00:48:38,836
（第5章，一班衰仔）

952
00:48:38,919 --> 00:48:42,965
我們的唱片瘋狂大賣
演唱會的情況越來越失控

953
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
飲更多酒、講更多粗口

954
00:48:44,716 --> 00:48:48,345
美國南部因為我們的不良行為
而對我們發出禁令

955
00:48:48,428 --> 00:48:51,974
我們在表演結束後
必須偷溜下台，再立即上車

956
00:48:52,057 --> 00:48:54,726
儘快跨越州界線，才能避免被逮捕

957
00:48:54,810 --> 00:48:56,478
當時英國媒體更是大肆報導

958
00:48:56,562 --> 00:48:58,230
寫下各種關於我們的故事

959
00:48:58,313 --> 00:49:01,316
所以等我們到英國舉行巡迴演唱會時

960
00:49:01,400 --> 00:49:03,277
他們編造了各式各樣有關我們的故事

961
00:49:03,360 --> 00:49:05,654
成為了各大報章的頭版新聞

962
00:49:05,737 --> 00:49:06,905
（流行偶像嘲笑垂死的孩子）

963
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
出現奇怪的傳聞，認定我們全是瘋子

964
00:49:11,326 --> 00:49:15,831
我們沒有做過這種事
我要藉此機會澄清，那不是事實

965
00:49:16,331 --> 00:49:18,792
（我們討厭英國
對，就是那班Beastie Boys）

966
00:49:22,296 --> 00:49:26,466
講真，我都幾鍾意這句“衰人霍羅維茨”

967
00:49:26,550 --> 00:49:28,135
-我鍾意這一句，但…
-對

968
00:49:28,218 --> 00:49:31,054
真可惜沒有變成真正的花名

969
00:49:31,138 --> 00:49:32,806
-“衰人霍羅維茨”？
-這名字不錯

970
00:49:32,890 --> 00:49:35,309
英國國會甚至為此舉行會議

971
00:49:35,392 --> 00:49:37,603
商量是否該批准我們進入英國

972
00:49:37,686 --> 00:49:38,604
（滾開吧，Beasties）

973
00:49:38,687 --> 00:49:39,855
真的

974
00:49:39,938 --> 00:49:44,151
我們巡迴之旅所到的每一個城市
群眾都覺得

975
00:49:44,234 --> 00:49:45,986
有一種“你們這班衰仔

976
00:49:46,069 --> 00:49:48,655
不是我們的對手”的敵對氣氛，對吧？

977
00:49:49,364 --> 00:49:53,368
所以等到我們巡迴到利物浦
舉行最後一場演唱會時

978
00:49:53,452 --> 00:49:55,329
那些觀眾都瘋了

979
00:49:55,746 --> 00:49:56,663
（Beasties捲入暴動）

980
00:49:56,747 --> 00:49:59,499
在利物浦的演唱會上剛開始唱第一首歌

981
00:49:59,583 --> 00:50:02,961
觀眾開始唱足球歌，向我們亂掟東西

982
00:50:03,045 --> 00:50:05,839
然後演變成火力全開的啤酒罐大戰

983
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
天啊，麥克，講笑吧

984
00:50:08,258 --> 00:50:11,178
火力全開的啤酒罐和啤酒樽大戰

985
00:50:11,678 --> 00:50:15,516
演唱會唱到一半，我們突圍而出
開車回到倫敦

986
00:50:15,599 --> 00:50:16,808
（Beastie Boys逃跑，啤酒罐滿天飛）

987
00:50:16,892 --> 00:50:19,353
在這一切之後
你們以為我們會停下腳步，對吧？

988
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
讓事情冷卻一下

989
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
但我們並沒有這樣做

990
00:50:22,606 --> 00:50:26,235
我們接著馬上舉行日本巡迴演唱會

991
00:50:26,318 --> 00:50:27,694
在日本巡迴演唱會之後

992
00:50:27,778 --> 00:50:31,323
我們回到美國，又再巡迴一次

993
00:50:31,406 --> 00:50:32,574
沒有任何空檔

994
00:50:33,742 --> 00:50:34,910
我們沒有停下腳步

995
00:50:35,661 --> 00:50:37,704
羅素對我們說：“你們繼續巡迴

996
00:50:37,788 --> 00:50:40,999
你們會賺大錢，會變成快樂的搖滾巨星”

997
00:50:41,083 --> 00:50:43,210
“好吧，羅素，全都聽你的”

998
00:50:46,255 --> 00:50:47,673
我意思是，他是經理人

999
00:50:47,756 --> 00:50:51,635
只要他說：“你們出去巡迴演唱”
我們理應照做

1000
00:50:52,719 --> 00:50:54,429
我們沒有提出太多質疑

1001
00:50:54,513 --> 00:50:57,599
只是覺得這是我們必須去做的事

1002
00:50:57,683 --> 00:51:00,477
但那時的我們還不夠成熟，無法好好表達

1003
00:51:00,561 --> 00:51:03,105
我們已經開始不喜歡自己的歌曲了

1004
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
那種感覺真的非常差勁

1005
00:51:06,567 --> 00:51:10,070
約克是第一個開始表現出
不想繼續下去的成員

1006
00:51:10,988 --> 00:51:13,448
並不是說我們的友情生變

1007
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
重點是演出開始走樣

1008
00:51:16,410 --> 00:51:17,411
一場演出

1009
00:51:17,995 --> 00:51:19,121
只不過一場鬧劇

1010
00:51:20,372 --> 00:51:21,832
我們全都筋疲力盡了

1011
00:51:22,749 --> 00:51:24,126
我們掛念家人

1012
00:51:24,668 --> 00:51:25,919
我們懷念在家的感覺

1013
00:51:26,837 --> 00:51:29,798
我們懷念到熟食店買三文治的那種生活

1014
00:51:30,465 --> 00:51:32,801
我們懷念舊時的自己

1015
00:51:33,510 --> 00:51:36,597
我們曾經說出口的所有蠢話
包括舞蹈員的籠子

1016
00:51:36,680 --> 00:51:39,516
啤酒罐工作檯和箱子內的機關裝置…

1017
00:51:39,600 --> 00:51:41,977
這整齣鬧劇都令人無地自容

1018
00:51:43,061 --> 00:51:45,230
我們的精力燃燒殆盡

1019
00:51:45,314 --> 00:51:48,233
在轉瞬之間，Beastie Boys變了

1020
00:51:48,317 --> 00:51:51,069
從頭上戴著燈罩、略帶醉意的搞笑小子

1021
00:51:51,153 --> 00:51:55,157
變成人人討厭的醜陋醉酒鬼

1022
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
就好似標梅利的電影《偷天情緣》

1023
00:51:58,535 --> 00:52:01,788
他不斷重複過著同一日的生活

1024
00:52:02,623 --> 00:52:05,083
但在我們這個版本之中，每一場表演

1025
00:52:05,167 --> 00:52:08,587
都是搞到烏煙瘴氣才收場

1026
00:52:10,172 --> 00:52:15,260
問題是，這一切都是我們自己造成的
我們就是一班衰仔

1027
00:52:16,178 --> 00:52:19,389
最後演變成
“怎樣才能以最快的速度結束演出

1028
00:52:19,473 --> 00:52:25,395
這樣才能脫離烏煙瘴氣的鬧劇
讓我們趕快下台”

1029
00:52:33,820 --> 00:52:35,614
（MTV台）

1030
00:52:36,448 --> 00:52:38,075
（新聞）

1031
00:52:38,158 --> 00:52:39,618
Beastie Boys發生了甚麼事？

1032
00:52:39,701 --> 00:52:42,162
在1986年年尾
他們推出了新碟《作惡執照》

1033
00:52:42,246 --> 00:52:44,623
史上最成功的處女作之一

1034
00:52:44,706 --> 00:52:47,459
但他們尚未錄製第二張唱片
就已經分道揚鑣了

1035
00:52:47,543 --> 00:52:50,295
就在去年秋天結束
與Run-DMC一起進行的巡迴演唱會後

1036
00:52:50,379 --> 00:52:53,507
最近麥克D和MCA在紐約地區玩樂隊

1037
00:52:53,590 --> 00:52:56,802
至於Ad-Rock則待在洛杉磯
拍攝他的電影處女作

1038
00:53:09,231 --> 00:53:11,400
你剛轉來雪曼中學，對吧？

1039
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
對，去年夏天搬過來的

1040
00:53:15,028 --> 00:53:16,488
搬到這間大宅

1041
00:53:17,406 --> 00:53:18,949
你願意幫我洗車嗎？

1042
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
現在？

1043
00:53:33,881 --> 00:53:34,882
好吧

1044
00:53:36,758 --> 00:53:37,885
好吧，所以…

1045
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
我在《作惡執照》巡迴演唱會之後
就馬上拍了這部電影

1046
00:53:42,431 --> 00:53:45,184
片名叫做《失落天使》，演得好差

1047
00:53:45,267 --> 00:53:47,102
請大家不要去找這部片，好嗎？

1048
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
請不要找來看

1049
00:53:49,646 --> 00:53:50,689
千萬不要

1050
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
點都好…

1051
00:53:53,233 --> 00:53:54,776
持續了12個月的巡迴演唱會

1052
00:53:54,860 --> 00:53:57,946
就好似龍捲風一樣
把我從紐約的公寓猛力地吹走

1053
00:53:58,030 --> 00:54:02,367
讓我在世界各地轉來轉去轉到嘔
最後倒豎蔥跌落荷里活

1054
00:54:02,951 --> 00:54:05,245
那正是我被選中去拍那部電影的時候

1055
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
我才22歲，根本不知道發生了甚麼事

1056
00:54:10,417 --> 00:54:12,961
我有好幾個月沒有跟亞當或麥克聯絡

1057
00:54:13,045 --> 00:54:14,713
我們沒有吵架或鬧翻之類的

1058
00:54:14,796 --> 00:54:18,425
但那是第一次我們不太想跟對方在一起

1059
00:54:18,509 --> 00:54:22,179
我猜我們只是需要喘口氣
暫時分道揚鑣一下

1060
00:54:23,013 --> 00:54:26,517
約克待在紐約，全情投入搞另一支樂隊
布魯克林樂隊

1061
00:54:27,643 --> 00:54:29,978
而我則在洛杉磯拍那部電影

1062
00:54:30,646 --> 00:54:32,147
而麥克…

1063
00:54:33,023 --> 00:54:34,233
麥克，你當時在做甚麼？

1064
00:54:34,316 --> 00:54:39,071
老實講，我當時正在用各種藥物進行實驗

1065
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
對…

1066
00:54:43,784 --> 00:54:48,372
對我來講，那段日子我是在逃避各種事情

1067
00:54:48,455 --> 00:54:51,708
我母親在《作惡執照》發行前夕過身

1068
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
逃離現實變成另一個人的機會

1069
00:54:54,461 --> 00:54:56,839
來得正合時

1070
00:54:57,673 --> 00:55:01,426
所以在巡迴演唱會後
我繼續逃離自己所有的感受

1071
00:55:01,510 --> 00:55:02,553
（亞當霍羅維茨，22歲）

1072
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
有一日拍攝結束後，我回到我暫住的酒店

1073
00:55:05,931 --> 00:55:07,182
櫃檯有人跟我說

1074
00:55:07,266 --> 00:55:09,351
有個包裹送到我房間了

1075
00:55:09,852 --> 00:55:13,355
我回到房間，發現有一個大箱子
是約克寄來的

1076
00:55:14,022 --> 00:55:17,359
我打開箱子，裏面有另一個箱子

1077
00:55:17,442 --> 00:55:20,070
然後又是另一個箱子
再另一個箱子，又另一個箱子

1078
00:55:21,280 --> 00:55:24,992
最後原來是一個裝著咖啡渣的密實袋

1079
00:55:25,617 --> 00:55:28,829
渣滓底下是一盒卡帶

1080
00:55:30,372 --> 00:55:33,041
是他那支布魯克林樂隊的試聽帶

1081
00:55:33,750 --> 00:55:37,254
多年來每日都跟某個人講話

1082
00:55:37,337 --> 00:55:39,965
突然之間好幾個月互不聯絡，感覺好奇怪

1083
00:55:40,048 --> 00:55:42,801
所以他寄來他的音樂卡帶令我很高興

1084
00:55:43,302 --> 00:55:46,138
感覺他這樣做了之後
我們可以繼續以朋友身份互相聯繫

1085
00:55:46,930 --> 00:55:48,891
但這件事的確令我猶疑了一下

1086
00:55:48,974 --> 00:55:50,976
或者他這樣做是別有用意

1087
00:55:51,059 --> 00:55:53,812
或者這表示他要退出Beastie Boys
我們樂隊不再存在了

1088
00:55:54,313 --> 00:55:59,193
結果我們樂隊真的不存在了
因為約克要退出

1089
00:55:59,276 --> 00:56:02,613
他直到幾年之後才告訴我們原因

1090
00:56:03,113 --> 00:56:05,616
他厭倦在派對中做醉酒鬼

1091
00:56:05,699 --> 00:56:08,118
約克說羅素根本不聽他的解釋

1092
00:56:08,202 --> 00:56:10,662
只是一直說服他一切正常

1093
00:56:10,746 --> 00:56:12,372
他應該回來繼續參與巡迴演出

1094
00:56:12,456 --> 00:56:15,250
將水注入啤酒罐中，然後到處噴灑

1095
00:56:15,334 --> 00:56:17,544
還有其他各種小丑行徑

1096
00:56:17,628 --> 00:56:19,046
約克覺得忍無可忍

1097
00:56:19,129 --> 00:56:21,673
所以他跟羅素說：“我要退出”

1098
00:56:21,757 --> 00:56:26,053
在這段瘋狂混亂的日子
我們不再收到版稅

1099
00:56:26,720 --> 00:56:28,305
我們靠演出來賺錢

1100
00:56:28,388 --> 00:56:31,016
譬如大型表演、麥迪遜廣場公園的表演

1101
00:56:31,099 --> 00:56:36,104
但銷量達多白金認證的《作惡執照》
卻一毛錢都拿不到

1102
00:56:36,188 --> 00:56:38,941
一班朋友一起製作的那張唱片

1103
00:56:39,024 --> 00:56:41,860
是在熱情和歡笑中一起製作的

1104
00:56:41,944 --> 00:56:43,779
包含了無數的笑聲

1105
00:56:43,862 --> 00:56:48,659
在咖啡店、夜總會、工作室、宿舍房間
還有的士、派對上…

1106
00:56:48,742 --> 00:56:51,078
但現在基於某種原因

1107
00:56:51,161 --> 00:56:55,123
唱片公司決定不再付錢給我們了

1108
00:56:55,666 --> 00:56:58,585
域克和羅素、我們的朋友
Def Jam唱片公司

1109
00:56:59,169 --> 00:57:01,088
他們從一開始就是合作夥伴

1110
00:57:01,630 --> 00:57:05,342
我們覺得Def Jam唱片公司的成功
就是我們的成功，反之亦然

1111
00:57:05,425 --> 00:57:07,010
因為我們全是朋友

1112
00:57:07,094 --> 00:57:09,763
據說羅素表示是我們違約在先

1113
00:57:09,847 --> 00:57:13,058
因為我們沒有為Def Jam唱片公司
錄製新唱片

1114
00:57:13,517 --> 00:57:17,104
羅素希望推出
《爭取權利（去狂歡）》的第二回合

1115
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
當羅素與我們簽約時

1116
00:57:19,189 --> 00:57:22,067
我們以為他相信我們能大展鴻圖

1117
00:57:22,150 --> 00:57:26,488
但後來才知道
他只是想找三個白人饒舌歌手上MTV台

1118
00:57:26,572 --> 00:57:28,365
其實任何人都可以取代我們

1119
00:57:29,908 --> 00:57:32,244
無論如何，現在回到我身上，我在洛杉磯

1120
00:57:33,495 --> 00:57:35,664
我在那裏拍攝這部電影

1121
00:57:35,747 --> 00:57:38,333
史碧，答應我一個要求

1122
00:57:38,417 --> 00:57:41,253
可以播放亞當掉落泳池的片段嗎？

1123
00:57:41,336 --> 00:57:43,130
-不，我們可以…
-可以再看一次嗎？

1124
00:57:48,385 --> 00:57:50,554
連續播放幾次吧

1125
00:57:50,637 --> 00:57:51,722
幾次就好

1126
00:57:56,560 --> 00:57:59,188
我從未試過開車衝入泳池

1127
00:57:59,271 --> 00:58:00,856
-是，顯然如此
-好吧

1128
00:58:00,939 --> 00:58:04,276
但我想如果是我來拍這一段

1129
00:58:04,359 --> 00:58:07,487
當我感覺到汽車要衝入泳池時

1130
00:58:07,571 --> 00:58:12,242
我的反應不會是一副性高潮的樣子

1131
00:58:15,037 --> 00:58:16,788
各位，我不知道，但這段挺火辣的

1132
00:58:16,872 --> 00:58:18,373
我不知道該說甚麼才好

1133
00:58:20,167 --> 00:58:22,336
反正我到荷里活發展了

1134
00:58:22,419 --> 00:58:24,087
夠了…

1135
00:58:26,924 --> 00:58:30,886
我到荷里活發展
有機會參加一個大型的荷里活派對

1136
00:58:30,969 --> 00:58:33,972
我在池邊跟其他人聊天
參加荷里活派對都是這樣做的

1137
00:58:34,640 --> 00:58:38,310
然後我聽到某處傳來美妙的音樂聲

1138
00:58:41,438 --> 00:58:44,858
“那是甚麼聲音？”
我想找出音樂是從哪裏傳出來的

1139
00:58:44,942 --> 00:58:47,444
所以我在派對上四圍走，想要搞清楚

1140
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
-先生，要香檳嗎？
-多謝，麥克D

1141
00:58:50,072 --> 00:58:52,533
這是我參加荷里活派對時的走路方式

1142
00:58:53,450 --> 00:58:54,785
唐尼華伯格？嗨，你好嗎？

1143
00:58:54,868 --> 00:58:55,994
你喝完了嗎？

1144
00:58:56,787 --> 00:59:00,707
所以我沿著音樂聲去尋找它的出處

1145
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
最後找到一部錄音帶播放機

1146
00:59:02,960 --> 00:59:05,379
它的旁邊站著一個人，就是麥特迪克

1147
00:59:05,462 --> 00:59:07,172
另外幾個人就是風塵兄弟

1148
00:59:07,256 --> 00:59:08,674
（麥特迪克，風塵兄弟）

1149
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
他們說那是他們的音樂作品

1150
00:59:10,676 --> 00:59:14,346
那段音樂太動聽了
隔日我便打電話給亞當和麥克說

1151
00:59:14,429 --> 00:59:17,766
“你們一定要來洛杉磯跟這幾個人見面”

1152
00:59:17,850 --> 00:59:18,934
然後他們來了

1153
00:59:19,017 --> 00:59:21,311
這時我不知道他們來到這裏之後
會是甚麼情況

1154
00:59:21,395 --> 00:59:24,439
因為我們已經好幾個月沒見過面了

1155
00:59:24,523 --> 00:59:27,943
但當他們到埗後，感覺一如往常

1156
00:59:28,026 --> 00:59:30,195
我們相聚在一起，聽剛才那段音樂

1157
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
似乎我們各做各的事並未造成甚麼影響

1158
00:59:33,907 --> 00:59:38,370
約克投入布魯克林樂隊
我去拍電影，而麥克繼續做自己

1159
00:59:40,163 --> 00:59:41,999
但這一刻讓我想起了

1160
00:59:42,082 --> 00:59:44,960
Beastie Boys應該是
我們投入一生去經營的目標，對吧？

1161
00:59:45,043 --> 00:59:46,128
這是我的想法

1162
00:59:49,590 --> 00:59:52,217
當下我們一致決定要繼續向前邁進

1163
00:59:52,801 --> 00:59:57,681
沒有經理人、監製或唱片公司為我們作主

1164
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
只有我們三個人

1165
01:00:04,771 --> 01:00:05,647
所以…

1166
01:00:06,982 --> 01:00:11,445
人生路上能進入新篇章的機會並不多

1167
01:00:11,528 --> 01:00:13,947
第6章：“新篇章”

1168
01:00:14,031 --> 01:00:17,034
（第6章，新篇章）

1169
01:00:17,117 --> 01:00:20,954
風塵兄弟創作的那段音樂真的很動聽

1170
01:00:21,038 --> 01:00:24,333
完全啟發了我們想要再做一張唱片的想法

1171
01:00:24,416 --> 01:00:27,503
但現實狀況是，如果要繼續經營樂隊

1172
01:00:27,586 --> 01:00:30,130
我們就必須跟新的唱片公司洽談

1173
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
其中一間是國會唱片公司

1174
01:00:31,965 --> 01:00:35,344
所以我們去見這位鼎鼎大名的公司總裁
他對我們說

1175
01:00:35,427 --> 01:00:38,639
“你們對《作惡執照》毫無建樹
面對現實吧

1176
01:00:38,722 --> 01:00:40,474
全是域克和羅素一手包辦的

1177
01:00:40,557 --> 01:00:42,351
你們只是他們的作品”

1178
01:00:42,434 --> 01:00:46,146
但同時，他們樂意押注在我們身上

1179
01:00:46,230 --> 01:00:49,942
雖然有些冒險，但我們可以承諾推出

1180
01:00:50,025 --> 01:00:52,611
《爭取權利（去狂歡）》第二回合

1181
01:00:52,694 --> 01:00:55,072
雖然那首歌令我們覺得難堪

1182
01:00:55,155 --> 01:00:59,535
但如果不用它拿來爭取唱片合約
那我們只會更加難堪

1183
01:01:01,787 --> 01:01:04,998
對吧？我們拿到唱片合約了
但還欠缺一位經理人

1184
01:01:05,082 --> 01:01:09,086
我們挑選了一位經理人
但決定選他的理由或許不是最明智的

1185
01:01:09,419 --> 01:01:13,298
我們選擇他是因為
他曾是肯尼羅傑斯和萊諾李奇的經理人

1186
01:01:13,382 --> 01:01:15,133
我們認為他們很風趣

1187
01:01:15,926 --> 01:01:19,471
有時候愚蠢的笑話不一定是

1188
01:01:19,555 --> 01:01:22,516
追求未來財富的最好指引

1189
01:01:22,599 --> 01:01:23,934
明白嗎？

1190
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
另外，我們想到了一個好主意

1191
01:01:26,520 --> 01:01:29,481
如果我們住在一起

1192
01:01:29,565 --> 01:01:32,025
就能一起完成很多工作

1193
01:01:32,109 --> 01:01:36,697
所以我們用新肥約的全部收入

1194
01:01:36,780 --> 01:01:42,369
在荷里活山莊租了一間超貴的豪華住宅

1195
01:01:43,787 --> 01:01:46,081
但它不是荷里活山莊裏的普通房屋

1196
01:01:46,164 --> 01:01:49,418
這間屋似極1970年代的博物館

1197
01:01:49,501 --> 01:01:53,505
可以說是《哈特夫婦》結合《愛之船》

1198
01:01:53,589 --> 01:01:55,591
再結合《雙鳳朝陽》裏的豪宅

1199
01:01:56,675 --> 01:01:59,261
兄弟，《哈特夫婦》這個例子舉得真好

1200
01:01:59,344 --> 01:02:00,345
好犀利呀

1201
01:02:01,096 --> 01:02:05,350
而這間屋的屋主是亞歷和瑪迪蓮格拉索夫

1202
01:02:05,434 --> 01:02:06,727
-沒錯
-有個小細節

1203
01:02:06,810 --> 01:02:09,271
這間屋內有一個上鎖的櫃子

1204
01:02:09,354 --> 01:02:12,232
大家都知道吧，我們當時只有20幾歲

1205
01:02:12,316 --> 01:02:16,612
好奇心爆棚的年紀
又剛好有一個上鎖的櫃子

1206
01:02:17,237 --> 01:02:18,405
你會怎樣做呢？

1207
01:02:18,488 --> 01:02:20,199
一腳把那個櫃踢開，對吧？

1208
01:02:20,282 --> 01:02:21,491
因為想知道裏面有甚麼

1209
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
櫃子裏面全是瑪迪蓮格拉索夫的

1210
01:02:25,621 --> 01:02:29,333
1970年代各式華服

1211
01:02:29,416 --> 01:02:30,751
我意思是…

1212
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
沒錯…

1213
01:02:32,628 --> 01:02:37,216
我指的是小山羊皮拼接風衣

1214
01:02:37,299 --> 01:02:39,384
還有絲質連身褲

1215
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
每一件都非常突出又華麗

1216
01:02:42,804 --> 01:02:46,266
譬如毛帽，還有特殊的背心

1217
01:02:46,350 --> 01:02:48,435
各位，你們會想去吃早餐時

1218
01:02:48,519 --> 01:02:51,146
穿上奧斯卡麥迪遜的服裝嗎？

1219
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
還是你們會想穿成這樣去吃早餐？

1220
01:02:56,527 --> 01:02:58,820
這就是我們租來的房子，這個人是麥克

1221
01:02:58,904 --> 01:03:00,113
你看起來好有型

1222
01:03:00,197 --> 01:03:01,406
多謝誇獎，亞當

1223
01:03:01,490 --> 01:03:05,619
若你家裏有泳池，但上面沒有橋
那就太遜色了

1224
01:03:06,119 --> 01:03:08,038
但聽住，我的房間並不在屋內

1225
01:03:08,121 --> 01:03:10,832
有一間奇怪的偏房，大概就在這裏

1226
01:03:10,916 --> 01:03:13,126
泳池裏有一個小窗戶

1227
01:03:13,210 --> 01:03:16,839
可以直接看到我的房間
我的房間也可以看到泳池

1228
01:03:16,922 --> 01:03:19,049
每隔幾日，一到早上6點

1229
01:03:19,132 --> 01:03:20,801
我就會聽到砰砰作響的噪音

1230
01:03:20,884 --> 01:03:22,928
我醒來後就看到這個景象

1231
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
是約克在說：“我們去吃早餐吧”

1232
01:03:28,892 --> 01:03:32,688
我們每日的生活常規
就是在格拉索夫的豪宅中醒來

1233
01:03:32,771 --> 01:03:33,981
然後去吃早餐

1234
01:03:34,064 --> 01:03:36,859
接著再到工作室
與麥特迪克和風塵兄弟碰面

1235
01:03:40,070 --> 01:03:41,363
麥特迪克曾經是一名DJ

1236
01:03:41,446 --> 01:03:45,200
他的公寓裏堆疊了成千上萬張唱碟

1237
01:03:45,284 --> 01:03:47,119
他是個特別的人

1238
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
我不知道，我們想了解他懂得些甚麼

1239
01:03:49,788 --> 01:03:53,041
風塵兄弟是在克萊蒙特學院
修讀電腦科學的學生

1240
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
（EZ麥克，天秤座）

1241
01:03:54,209 --> 01:03:55,335
EZ麥克曾是一名DJ

1242
01:03:56,336 --> 01:03:58,046
莊是電腦奇才

1243
01:03:58,672 --> 01:04:02,301
天啊，我們從未看過有電腦的錄音室

1244
01:04:02,926 --> 01:04:05,012
我們瘋狂地進行音樂取樣

1245
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
這是娛樂場所

1246
01:04:12,394 --> 01:04:15,355
（《擺動臀部》
納撒尼爾霍恩布洛爾執導）

1247
01:04:15,439 --> 01:04:18,984
風塵兄弟為我們開啟了全新的創作世界

1248
01:04:19,067 --> 01:04:22,446
我們不斷加上一層又一層的元素

1249
01:04:22,529 --> 01:04:26,241
讓每首歌達到最豐富的境界
包含了歌詞、音樂樣本和笑話

1250
01:04:26,325 --> 01:04:28,285
再加上兩種東西、三種東西

1251
01:04:28,368 --> 01:04:31,205
將全部東西融合在一起
整首歌聽起來就好似大雜燴一樣

1252
01:04:31,288 --> 01:04:34,625
我們自以為創作功力達到另一境界了

1253
01:04:34,708 --> 01:04:36,960
我是專釣客人的釣客
可以坐在船上吃鮮蝦

1254
01:04:37,044 --> 01:04:39,254
我好手好腳，這是男團本色

1255
01:04:39,338 --> 01:04:41,423
在狂歡節跳上花車而被捕

1256
01:04:41,507 --> 01:04:44,176
我老友MCA的鬍鬚似十足小山羊

1257
01:04:44,259 --> 01:04:46,261
噢…這是我的的士高勁歌

1258
01:04:46,345 --> 01:04:48,889
MCA，我要用繩索套住你

1259
01:04:52,684 --> 01:04:53,810
這個時候…

1260
01:04:57,981 --> 01:05:01,026
我記得有一晚，在格拉索夫的豪宅內

1261
01:05:01,109 --> 01:05:05,280
約克在為我們的作品進行混音
音量超級大聲

1262
01:05:05,364 --> 01:05:09,201
我們看著山下洛杉磯的閃爍燈光

1263
01:05:09,284 --> 01:05:12,120
當時整個人覺得飄飄然

1264
01:05:12,204 --> 01:05:17,251
約克轉身過來跟我說：“喂，這是正嘢”

1265
01:05:17,334 --> 01:05:22,089
我優雅地回答說
“是呀，這東西很特別，老友”

1266
01:05:23,924 --> 01:05:25,259
的確如此

1267
01:05:25,342 --> 01:05:29,346
因為大約在這個時候
約克開始用創新的方式放鬆自己

1268
01:05:29,429 --> 01:05:34,142
域克和羅素不在身邊之後
我們任何事都自己作主

1269
01:05:34,226 --> 01:05:37,688
經營一支樂隊
要做的工作不只是創作和發行歌曲而已

1270
01:05:37,771 --> 01:05:39,523
還有拍照、製作宣傳照等等

1271
01:05:39,606 --> 01:05:41,191
在《作惡執照》問世之後

1272
01:05:41,275 --> 01:05:43,610
我們最不想做的事情
就是跟一些不認識的陌生人

1273
01:05:43,694 --> 01:05:45,445
在尬尷的氣氛下拍照

1274
01:05:45,529 --> 01:05:48,323
約克向我們建議：“我們自己來拍照吧

1275
01:05:48,407 --> 01:05:51,451
將這個小型按鍵裝置與相機連接

1276
01:05:51,535 --> 01:05:52,578
然後就拍出…”

1277
01:05:52,661 --> 01:05:54,788
就是這樣，對吧？

1278
01:05:54,872 --> 01:05:56,039
我好鍾意你這張相片，麥克

1279
01:05:56,748 --> 01:05:57,958
多謝

1280
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
然後我們必須製作唱片封面
約克知道之後說

1281
01:06:00,878 --> 01:06:06,675
“簡單，我們用這個相機
可以拍出360度的照片

1282
01:06:06,758 --> 01:06:08,510
那就可以當作唱片封面了”

1283
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
好，但我有個問題
我們幾個人幾乎每日都在一起

1284
01:06:12,181 --> 01:06:17,060
但約克總是懂得各式各樣的事情
我們每次的反應都是

1285
01:06:17,144 --> 01:06:18,145
“好犀利呀”

1286
01:06:18,228 --> 01:06:20,731
“他到底怎會知道的？實在太奇怪了”

1287
01:06:21,732 --> 01:06:23,817
通常要發行唱片的時候

1288
01:06:23,901 --> 01:06:29,031
大規模的唱片公司
都會指派一個大名鼎鼎的導演來掌鏡

1289
01:06:29,114 --> 01:06:32,075
但當然了
那時的我們是名副其實的偏執狂

1290
01:06:32,159 --> 01:06:34,411
我們不信任其他人，所以約克提議說

1291
01:06:34,494 --> 01:06:35,871
“不…我們找我叔叔幫忙吧

1292
01:06:35,954 --> 01:06:38,874
來自瑞士的傳奇製片
納撒尼爾霍恩布洛爾

1293
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
他會答應過來幫手的

1294
01:06:40,959 --> 01:06:43,462
他會執導我們所有的音樂錄影帶”

1295
01:06:44,046 --> 01:06:45,881
（《順著槍管向下望》的片段）

1296
01:06:45,964 --> 01:06:47,049
（納撒尼爾霍恩布洛爾執導）

1297
01:06:47,132 --> 01:06:48,884
約克對於這件事非常低調
他歸功給他的叔叔

1298
01:06:48,967 --> 01:06:50,511
為我們試了很多實驗和方向

1299
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
但約克就是那股驅動力

1300
01:06:54,306 --> 01:06:56,642
在《順著槍管向下望》的音樂錄影帶中

1301
01:06:56,725 --> 01:06:59,561
我們在拍攝時
真的穿上了瑪迪蓮格拉索夫的華服

1302
01:06:59,645 --> 01:07:02,022
有一日，我們穿上了她的各式衣服

1303
01:07:02,105 --> 01:07:04,358
開車外出到處去，為自己拍攝錄影帶

1304
01:07:04,441 --> 01:07:07,027
多謝你，瑪迪蓮，幫了大忙

1305
01:07:08,570 --> 01:07:10,280
（《沙得拉》
納撒尼爾霍恩布洛爾執導）

1306
01:07:10,364 --> 01:07:12,449
送給窮人吧，我總是心懷感恩

1307
01:07:12,533 --> 01:07:15,285
我比JD沙林傑有更多精彩故事

1308
01:07:15,369 --> 01:07:17,538
-我是衛冕者
-而你是挑戰者

1309
01:07:17,621 --> 01:07:19,665
那段時間霍恩布洛爾經常和我們在一起

1310
01:07:19,748 --> 01:07:22,543
這算是好事，因為他是約克的叔叔

1311
01:07:22,626 --> 01:07:25,796
但他是個醉酒鬼，麥克
我不知道還能說些甚麼

1312
01:07:25,879 --> 01:07:27,172
他的酒囊從不離手，沒錯

1313
01:07:27,256 --> 01:07:29,049
有時我們都在忙著做自己的事

1314
01:07:29,132 --> 01:07:32,636
而這個奇怪的瑞士老人卻癱睡在梳化上

1315
01:07:32,719 --> 01:07:36,181
看吧，這位就是約克的叔叔了

1316
01:07:36,265 --> 01:07:38,308
對，這種感覺有點奇怪

1317
01:07:38,392 --> 01:07:41,937
因為我不習慣上鏡

1318
01:07:42,020 --> 01:07:45,566
我比較鍾意站在鏡頭後面

1319
01:07:47,526 --> 01:07:49,152
你為了這個角色的確盛裝打扮了

1320
01:07:49,236 --> 01:07:52,406
這是我家鄉的傳統服裝

1321
01:07:52,489 --> 01:07:54,449
你大可以嘲笑我

1322
01:07:54,533 --> 01:07:59,246
但我也可以嘲笑你在某個地方
穿著西裝走來走去

1323
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
或者在我看來是件蠢事，好嗎？

1324
01:08:01,498 --> 01:08:03,417
或者我現在就在嘲笑你了

1325
01:08:05,919 --> 01:08:10,007
不知不覺地
在抽大麻、吃早餐和參加派對的空檔

1326
01:08:10,090 --> 01:08:13,594
我們完成了唱片和美術工作
全部自己一手包辦

1327
01:08:17,430 --> 01:08:18,432
就像這樣

1328
01:08:18,515 --> 01:08:20,850
我們都非常興奮

1329
01:08:20,934 --> 01:08:23,312
我們完成了這張引以為傲的唱片

1330
01:08:23,395 --> 01:08:25,397
人們會買來聽

1331
01:08:25,479 --> 01:08:27,357
然後就會知道我們不只會唱

1332
01:08:27,441 --> 01:08:29,318
《爭取權利（去狂歡）》那類歌

1333
01:08:29,401 --> 01:08:32,237
你們以為因為跟Def Jam唱片公司鬧翻
我們就會變得低聲下氣

1334
01:08:32,321 --> 01:08:33,529
-沒有
-並沒有

1335
01:08:33,613 --> 01:08:34,781
我們曾經站在世界之巔

1336
01:08:34,865 --> 01:08:37,618
大家好，我們是Beastie Boys
《喂！MTV饒舌王》的特別嘉賓

1337
01:08:37,701 --> 01:08:38,577
男孩

1338
01:08:38,660 --> 01:08:40,787
女孩，事實擺在眼前

1339
01:08:41,580 --> 01:08:45,082
麥克D愛上你了

1340
01:08:45,167 --> 01:08:46,710
在唱片發行前夕

1341
01:08:46,792 --> 01:08:47,961
我們要接受一堆人的訪問

1342
01:08:48,045 --> 01:08:50,255
天啊，我們準備好
要在麥迪遜廣場花園演出了

1343
01:08:50,339 --> 01:08:51,965
要令全場轟動

1344
01:08:53,591 --> 01:08:55,844
國會唱片公司全情投入

1345
01:08:55,928 --> 01:08:57,679
他們可能甚至比我們更加興奮

1346
01:08:57,763 --> 01:08:59,055
Beastie Boys並不會…

1347
01:08:59,139 --> 01:09:00,474
（《保羅時裝店》發行記者會）

1348
01:09:00,557 --> 01:09:02,643
…受制於其他人的創作概念

1349
01:09:03,644 --> 01:09:07,189
他們第一張唱片《作惡執照》的空前成功

1350
01:09:07,272 --> 01:09:08,273
並非僥幸

1351
01:09:09,858 --> 01:09:11,902
好幾位受人尊敬的饒舌歌手都讚不絕口

1352
01:09:11,984 --> 01:09:15,572
包括了Eazy-E、MC哈默、全民公敵組合

1353
01:09:15,656 --> 01:09:17,866
他們表示這個團體是實力派

1354
01:09:17,950 --> 01:09:19,618
音樂非常創新

1355
01:09:20,786 --> 01:09:21,995
他們很有料到

1356
01:09:22,955 --> 01:09:24,163
所以廢話少講

1357
01:09:24,872 --> 01:09:26,917
現在就升旗吧

1358
01:09:27,000 --> 01:09:28,210
蝙蝠俠，小心呀

1359
01:09:28,877 --> 01:09:31,587
今年夏天Beastie Boys要出動了

1360
01:09:32,214 --> 01:09:36,844
然後在1989年7月25日

1361
01:09:36,926 --> 01:09:39,220
在萬眾期待之下

1362
01:09:39,888 --> 01:09:43,934
我們的新碟《保羅時裝店》問世，然後…

1363
01:09:47,479 --> 01:09:48,479
沒有下聞

1364
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
一無所獲

1365
01:09:53,109 --> 01:09:55,612
第7章：“一無所獲”

1366
01:09:57,155 --> 01:10:00,868
沒有電台播放新歌
也沒有電視台播放新的音樂錄影帶

1367
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
沒有演出機會，沒有人理睬我們

1368
01:10:02,995 --> 01:10:04,121
所有人都移情別戀了

1369
01:10:04,788 --> 01:10:07,082
感覺我們就好似七年級時所剪的髮型

1370
01:10:07,165 --> 01:10:09,585
當時覺得好有型，但現在卻覺得難為情

1371
01:10:09,668 --> 01:10:11,712
只想假裝從未發生過

1372
01:10:11,795 --> 01:10:13,714
我記得我當時很驚訝

1373
01:10:13,797 --> 01:10:17,384
《保羅時裝店》發行時沒有造成轟動

1374
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
因為在製作過程中，我一直覺得

1375
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
它比《作惡執照》好得多

1376
01:10:23,015 --> 01:10:25,142
在製作《保羅時裝店》時，我一直認為

1377
01:10:25,225 --> 01:10:26,476
“嘩，這張碟的音樂好聽得多

1378
01:10:26,560 --> 01:10:29,229
我預期它的成績絕對不只如此”

1379
01:10:29,313 --> 01:10:33,108
所以當事與願違時
我心想：“世事難料”

1380
01:10:33,192 --> 01:10:35,402
所以現在的我不會再預先猜測了

1381
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
沒有人在乎我們出了新碟

1382
01:10:39,114 --> 01:10:45,204
沒有人，除了親愛的老朋友
唐考尼路易斯先生

1383
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Beasties…

1384
01:10:48,040 --> 01:10:48,999
各位男士，你們好嗎？

1385
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
-唐，你好嗎？
-都幾好

1386
01:10:50,501 --> 01:10:51,710
-嗨
-嗨，唐

1387
01:10:51,793 --> 01:10:53,378
-喂，老友，你好嗎？
-你好嗎？

1388
01:10:54,338 --> 01:10:55,964
-唐，你好嗎？
-都幾好

1389
01:10:56,048 --> 01:10:57,508
-太好了
-祝你平安

1390
01:10:57,591 --> 01:10:59,092
也祝你平安，兄弟

1391
01:10:59,176 --> 01:11:01,303
老友，“唐考尼路易斯”是甚麼東西？

1392
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
-唐考尼路易斯
-你編造出來的

1393
01:11:03,931 --> 01:11:05,724
-是你的傑作
-唐考尼路易斯

1394
01:11:05,807 --> 01:11:09,770
但認真講一句
我們之前曾經上過這個節目

1395
01:11:09,853 --> 01:11:12,189
我們一直都有在看這個節目，自從…

1396
01:11:12,272 --> 01:11:15,317
有很多人都不知道，我們從小就在看了

1397
01:11:15,400 --> 01:11:16,527
就是看了這麼久

1398
01:11:16,610 --> 01:11:19,029
我還有《靈魂列車》那張唱片呢

1399
01:11:19,112 --> 01:11:21,114
你們任何時候來城裏

1400
01:11:21,198 --> 01:11:23,575
記得要來上這個節目，好嗎？

1401
01:11:23,659 --> 01:11:24,660
-好的，老友
-好的

1402
01:11:24,743 --> 01:11:27,079
Beastie Boys

1403
01:11:28,038 --> 01:11:29,456
（靈魂列車）

1404
01:11:29,540 --> 01:11:32,209
你恐嚇唐考尼路易斯，你在他面前…

1405
01:11:32,292 --> 01:11:33,293
可以再播一次嗎？

1406
01:11:33,377 --> 01:11:36,296
我還有《靈魂列車》那張唱片呢

1407
01:11:36,839 --> 01:11:38,131
麥克，為甚麼呢？

1408
01:11:38,423 --> 01:11:41,969
我身上那件上衣太過寬鬆了，明白嗎？

1409
01:11:42,052 --> 01:11:44,429
你看起來好似連衫都不會著

1410
01:11:45,973 --> 01:11:49,351
我們四個人
看起來像是來自四個不同樂隊的成員

1411
01:11:49,810 --> 01:11:52,104
亞當，我想指出一點

1412
01:11:52,187 --> 01:11:53,605
不要放在心上

1413
01:11:53,689 --> 01:11:58,569
但你看起來好似想要嘔在DJ颶風的膊頭上

1414
01:11:58,652 --> 01:12:00,112
你的臉色不太好

1415
01:12:00,195 --> 01:12:02,447
我覺得我是想睡覺或是想哭

1416
01:12:03,615 --> 01:12:08,120
我必須藉此機會向唐考尼路易斯先生道歉

1417
01:12:08,203 --> 01:12:13,709
因為我顯然對他展現了無謂的敵意

1418
01:12:14,251 --> 01:12:17,754
我猜我那時吸食的東西會令人…

1419
01:12:17,838 --> 01:12:21,383
我不知道，看到死黨就會狠狠揍他一拳

1420
01:12:21,466 --> 01:12:23,051
用膝頭猛力頂他一下

1421
01:12:25,304 --> 01:12:26,597
就好似是有侵略性的瘋子

1422
01:12:26,680 --> 01:12:29,725
天啊，麥克，你講得太具體了

1423
01:12:29,808 --> 01:12:33,312
我猜我吸食的東西
肯定是叫做史提芬史葛

1424
01:12:36,106 --> 01:12:37,524
各位

1425
01:12:37,608 --> 01:12:42,738
講幾句題外話
在1988年，我們去看占美克利夫的演出

1426
01:12:43,363 --> 01:12:46,116
我們坐在觀眾席的後方，超級飄飄然

1427
01:12:46,200 --> 01:12:47,743
占美克利夫演出到一半…

1428
01:12:47,826 --> 01:12:51,830
那是夏季時分的戶外演出
唱到一半停下來，他說：“現在

1429
01:12:51,914 --> 01:12:55,584
我要為大家介紹一位偉大的演員

1430
01:12:55,667 --> 01:12:57,169
史提芬史葛先生”

1431
01:12:57,252 --> 01:12:58,420
他的語氣比較像是

1432
01:12:58,504 --> 01:13:01,673
“現在為大家介紹，最偉大的演員”

1433
01:13:02,007 --> 01:13:03,425
要加上牙買加口音

1434
01:13:03,759 --> 01:13:06,887
史提芬史葛真的走出來了
身穿全套忍者裝

1435
01:13:06,970 --> 01:13:09,264
然後開始大力敲鼓，接著就走了

1436
01:13:09,348 --> 01:13:10,974
對，亞當，你知道嗎？

1437
01:13:11,058 --> 01:13:13,101
那真是離哂大譜

1438
01:13:13,185 --> 01:13:14,561
離哂…

1439
01:13:14,645 --> 01:13:16,522
（離哂大譜）

1440
01:13:17,481 --> 01:13:18,815
離哂大譜

1441
01:13:19,983 --> 01:13:21,944
離哂大譜

1442
01:13:22,027 --> 01:13:22,903
離哂大譜

1443
01:13:24,404 --> 01:13:27,324
那真的不搞笑嗎？我不知道是怎麼…
的確不搞笑

1444
01:13:27,407 --> 01:13:28,784
我們剛才把它刪掉是對的

1445
01:13:28,867 --> 01:13:30,494
對…我贊成，就刪掉吧

1446
01:13:31,828 --> 01:13:35,374
這個時期的我們顯然是一團糟，對吧？

1447
01:13:35,457 --> 01:13:36,667
絕對是

1448
01:13:36,750 --> 01:13:41,255
為了某件事情
投注了所有精力、時間、興奮的心情

1449
01:13:41,338 --> 01:13:42,756
但卻一無所獲

1450
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
我有點受到打擊了

1451
01:13:45,133 --> 01:13:48,011
我們全都以為《保羅時裝店》會造成轟動

1452
01:13:48,262 --> 01:13:51,056
但它發行之後毫無成績，算是澆醒了我們

1453
01:13:56,520 --> 01:13:58,814
喂，你好嗎？我是麥克D，你好嗎？

1454
01:13:59,773 --> 01:14:00,899
噢，你好，老友

1455
01:14:00,983 --> 01:14:03,443
我是你的會計師，標哈柏

1456
01:14:03,527 --> 01:14:05,362
天啊，老友，你好嗎？心情如何？

1457
01:14:05,445 --> 01:14:07,489
我有事要跟你商量

1458
01:14:07,573 --> 01:14:10,325
從結果來看，你的財務狀況已經有點變化

1459
01:14:10,450 --> 01:14:13,120
你們似乎不再有錢了

1460
01:14:13,203 --> 01:14:14,288
甚麼？

1461
01:14:14,371 --> 01:14:17,875
我的老友麥克D，你們搬到洛杉磯生活

1462
01:14:17,958 --> 01:14:21,503
租了一間在泳池上有條橋的豪宅

1463
01:14:21,587 --> 01:14:23,422
買了超貴的汽車

1464
01:14:23,505 --> 01:14:26,425
為超貴的工作室花了好幾百萬美元

1465
01:14:26,508 --> 01:14:27,509
那是為了工作

1466
01:14:27,593 --> 01:14:31,555
你們一週花四千二百美元買杏仁奶

1467
01:14:31,638 --> 01:14:32,639
那亦是為了工作

1468
01:14:32,723 --> 01:14:36,185
你知道現在情況如何嗎？你們破產了

1469
01:14:36,268 --> 01:14:38,478
弊傢伙，標，這次慘了

1470
01:14:38,854 --> 01:14:39,897
對，的確如此

1471
01:14:40,397 --> 01:14:41,356
唏，我要掛線了，麥克

1472
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
唐尼奧斯蒙在另一條電話線上

1473
01:14:46,570 --> 01:14:49,698
我們稱這個時期為保羅的煉獄

1474
01:14:51,575 --> 01:14:53,744
但好消息是

1475
01:14:53,827 --> 01:14:56,455
我們與國會唱片公司簽了多張唱片的合約

1476
01:14:56,538 --> 01:14:58,498
所以無論他們是否心甘情願

1477
01:14:58,624 --> 01:15:02,419
他們都必須付錢幫我們出另一張唱片

1478
01:15:02,836 --> 01:15:05,672
但我們必須精省一些

1479
01:15:05,839 --> 01:15:07,841
我們之前浪費掉所有的錢

1480
01:15:07,925 --> 01:15:11,011
在豪華工作室錄製《保羅時裝店》

1481
01:15:11,094 --> 01:15:12,721
所以我們想通了：“去死吧

1482
01:15:12,804 --> 01:15:15,933
我們拿唱片的收入來自建工作室

1483
01:15:16,016 --> 01:15:17,601
這樣可以省下很多錢”

1484
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
我們在阿特華特找到老舊的麋鹿旅館舞廳

1485
01:15:21,355 --> 01:15:23,357
那算是洛杉磯的冷僻地區

1486
01:15:23,440 --> 01:15:25,776
沒有任何熱鬧的去處，對吧？

1487
01:15:25,859 --> 01:15:29,071
我們建造了一個簡陋的錄音室
裏面有一個籃框

1488
01:15:29,154 --> 01:15:31,073
約克弄了一個滑板坡道

1489
01:15:31,156 --> 01:15:34,076
我們想要創作更多屬於自己的音樂

1490
01:15:34,159 --> 01:15:36,578
雖然當時我們並不知道其中的意義

1491
01:15:36,912 --> 01:15:38,497
所以我們搬離格拉索夫的豪宅

1492
01:15:38,580 --> 01:15:40,832
各自找了便宜得多的住所

1493
01:15:40,916 --> 01:15:44,378
真慘，約克甚至住在一間殘破的小木屋內

1494
01:15:44,628 --> 01:15:45,754
明白嗎？這是真的

1495
01:15:45,838 --> 01:15:47,714
我們都節衣縮食了

1496
01:15:48,465 --> 01:15:51,927
但一如以往
我們想做我們一直以來最喜歡的事

1497
01:15:52,386 --> 01:15:54,805
那就是創作音樂、一起玩和講廢話

1498
01:15:55,180 --> 01:15:57,266
但這次我們的做法不同了

1499
01:15:57,766 --> 01:16:00,102
我們覺得與其針對我們喜愛的音樂做取樣

1500
01:16:00,185 --> 01:16:02,312
不如嘗試自己彈奏？

1501
01:16:02,396 --> 01:16:05,607
為何我們不仿效Meters樂隊呢？

1502
01:16:07,484 --> 01:16:09,069
起初並不順利

1503
01:16:09,152 --> 01:16:11,947
我以前是龐克結他手
現在卻要試著彈奏爵士樂和靈魂樂

1504
01:16:12,030 --> 01:16:13,532
彈得不好

1505
01:16:14,074 --> 01:16:16,493
-麥克是出色的鼓手
-多謝誇獎

1506
01:16:16,577 --> 01:16:18,996
但約克去買了一把低音大提琴

1507
01:16:19,079 --> 01:16:20,873
神奇的是他竟然識彈

1508
01:16:21,582 --> 01:16:24,501
我不知道你們是否有彈過這類樂器

1509
01:16:24,585 --> 01:16:25,919
但真的不容易

1510
01:16:26,003 --> 01:16:30,132
我們新的生活常規就是每日都現身俱樂部

1511
01:16:30,215 --> 01:16:34,136
跟我們的朋友
莫利瑪和馬利奧C一起玩音樂

1512
01:16:34,428 --> 01:16:37,097
我們在製作《保羅時裝店》時
認識了馬利奧C

1513
01:16:37,347 --> 01:16:39,099
他是風塵兄弟的錄音工程師

1514
01:16:39,183 --> 01:16:41,476
我們請他幫忙打造工作室

1515
01:16:41,560 --> 01:16:44,938
最後我們說服他留下來
跟我們一起創作音樂

1516
01:16:45,105 --> 01:16:48,108
我們住在荷里活那間超級豪宅時

1517
01:16:48,192 --> 01:16:50,485
麥克開車撞爛了車道閘門

1518
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
這是真的

1519
01:16:51,695 --> 01:16:54,573
但馬利奧有個木匠朋友，西田馬克

1520
01:16:54,656 --> 01:16:55,782
他過來幫忙修好了

1521
01:16:55,866 --> 01:16:59,328
但馬利奧說他亦是出色的鍵盤手

1522
01:16:59,453 --> 01:17:01,830
所以當我們有了自己的工作室
開始彈奏樂器時

1523
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
就請他過來幫忙
為我們的音樂添加更多元素

1524
01:17:05,751 --> 01:17:06,835
聲量提高一些

1525
01:17:11,798 --> 01:17:14,384
約克負責彈低音大提琴，我負責彈結他

1526
01:17:14,468 --> 01:17:16,303
聽聽結他的聲音，亞當

1527
01:17:16,803 --> 01:17:17,596
你的結他間奏

1528
01:17:17,679 --> 01:17:19,848
麥克，你架勢十足

1529
01:17:21,225 --> 01:17:24,311
馬克負責彈電子琴
我們各司其職，對吧，麥克？

1530
01:17:30,734 --> 01:17:33,529
這個陣容持續了一年左右
那是最開心的時光

1531
01:17:34,321 --> 01:17:37,157
我們學習彈奏樂器，同時亦截取音樂樣本

1532
01:17:37,241 --> 01:17:38,825
也製作我們鍾意的饒舌歌節奏

1533
01:17:38,909 --> 01:17:41,286
我們創作我們真心喜愛的音樂

1534
01:17:42,037 --> 01:17:45,249
唯一問題是我們沒有成品

1535
01:17:46,416 --> 01:17:48,794
每次到了歌唱的部分

1536
01:17:48,877 --> 01:17:50,712
我們就會遲疑和怕羞

1537
01:17:50,796 --> 01:17:52,047
我們的腦袋有點奇怪

1538
01:17:52,130 --> 01:17:55,008
總是搞不清楚自己的聲音

1539
01:17:55,092 --> 01:17:57,052
我們的歌聲聽起來應該是如何的？

1540
01:17:57,511 --> 01:18:00,597
我們自認是饒舌歌手
因為前兩張唱片都是饒舌歌

1541
01:18:00,848 --> 01:18:03,475
但我們要透過饒舌歌表達甚麼？

1542
01:18:03,559 --> 01:18:04,893
我們不覺得自己是

1543
01:18:05,018 --> 01:18:07,729
《作惡執照》或《保羅時裝店》的創作者

1544
01:18:07,938 --> 01:18:10,649
但我們不知道該如何定位自己

1545
01:18:13,527 --> 01:18:15,487
然後有一個早上，我在家中

1546
01:18:15,571 --> 01:18:18,615
我被一個電話吵醒
但我從未接到過這樣的電話

1547
01:18:19,700 --> 01:18:22,035
那是朋友的父母打來的，在電話中哭喊

1548
01:18:23,579 --> 01:18:25,289
那是我們朋友戴夫斯爾肯的父親

1549
01:18:25,372 --> 01:18:27,291
他告訴我戴夫死於服藥過量

1550
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
他才20歲

1551
01:18:30,919 --> 01:18:33,172
我從未試過失去如此親密的朋友

1552
01:18:34,381 --> 01:18:37,509
有送走過點頭之交，但這種死黨是第一次

1553
01:18:38,010 --> 01:18:39,636
這次感覺截然不同

1554
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
戴夫斯爾肯

1555
01:18:42,389 --> 01:18:44,975
我們全都回到紐約參加戴夫的喪禮

1556
01:18:45,058 --> 01:18:46,643
-打聲招呼吧，戴夫
-嗨

1557
01:18:47,186 --> 01:18:48,437
真的太過悲傷了

1558
01:18:48,520 --> 01:18:50,898
喂，這是戴夫斯爾肯，這是沙迪一號

1559
01:18:51,815 --> 01:18:54,109
喪禮結束後，我們全部人聚集在某個酒吧

1560
01:18:54,193 --> 01:18:56,653
因為這是朋友過身後唯一能做的事

1561
01:18:56,737 --> 01:19:00,240
飲啤酒，坐在一起，講些有關逝者的故事

1562
01:19:01,658 --> 01:19:03,243
之前撞見老朋友

1563
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
我們會覺得有點不自在

1564
01:19:05,704 --> 01:19:08,624
以為在他們眼中
我們就是《爭取權利（去狂歡）》那種人

1565
01:19:08,707 --> 01:19:10,209
是不正經的混蛋

1566
01:19:10,667 --> 01:19:12,836
但這次遇上姬和所有老朋友
就沒有那種感受了

1567
01:19:12,920 --> 01:19:15,422
我們坐在一起，懷念我們的朋友戴夫

1568
01:19:15,506 --> 01:19:18,467
這對我們三個人的意義
比我們知道的還要多

1569
01:19:19,009 --> 01:19:21,303
我們能一直做朋友是有原因的

1570
01:19:22,012 --> 01:19:24,723
整趟旅程都像是與紐約市的連結

1571
01:19:26,350 --> 01:19:28,519
能跟大家再次相聚感覺真好

1572
01:19:28,602 --> 01:19:33,065
他自殺了

1573
01:19:33,148 --> 01:19:38,612
我現在要如何交朋友

1574
01:19:39,321 --> 01:19:40,739
帶著這份傷感

1575
01:19:40,822 --> 01:19:43,075
我們回到洛杉磯的俱樂部

1576
01:19:43,534 --> 01:19:45,702
不知道是因為跟老朋友重聚的關係

1577
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
還是我們的生活態度變得積極
但我們受到啟發了

1578
01:19:49,122 --> 01:19:51,708
突然之間，我們開始有了成品

1579
01:19:52,876 --> 01:19:55,838
（《占美占士》
納撒尼爾霍恩布洛爾執導）

1580
01:19:55,921 --> 01:19:58,006
這件事帶給我的感覺是

1581
01:19:58,090 --> 01:19:59,675
繼續做好你正在做的事

1582
01:19:59,967 --> 01:20:02,177
我們的音樂可以包含我們喜愛的一切

1583
01:20:02,261 --> 01:20:05,347
我們的唱片
可以是所有不同種類音樂的混合帶

1584
01:20:05,430 --> 01:20:08,058
包括任何的聲音、對話或音樂樣本

1585
01:20:08,141 --> 01:20:09,685
或任何我們覺得有趣的東西

1586
01:20:10,143 --> 01:20:13,438
在22歲這個年紀
還不懂得如何處理自己的感受

1587
01:20:13,522 --> 01:20:16,483
我們無法用言語向彼此表達自己的感受

1588
01:20:16,567 --> 01:20:18,902
但我覺得既然擁有這些感受

1589
01:20:18,986 --> 01:20:20,654
又不知道該如何處理

1590
01:20:20,779 --> 01:20:23,198
那不如將它融入自己的創作之中

1591
01:20:23,574 --> 01:20:25,951
大家，你們好嗎？新的一天即將來臨

1592
01:20:26,034 --> 01:20:28,370
對大地之母而言，這是嶄新的早晨

1593
01:20:28,453 --> 01:20:30,789
經過漫長時間，人們期待已久

1594
01:20:30,873 --> 01:20:33,250
太陽正在空中閃耀，收好遮雨篷吧

1595
01:20:38,297 --> 01:20:40,716
這種事情就是真正的奉獻

1596
01:20:40,799 --> 01:20:43,093
盡情大叫，獲得啟發

1597
01:20:43,177 --> 01:20:45,262
我唯一的心願，就是開心一下

1598
01:20:45,345 --> 01:20:47,723
好好放鬆，消磨片刻時光

1599
01:20:48,140 --> 01:20:50,434
將愛傳播出去，到世界每個角落

1600
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
我跳上台，手握咪高峰

1601
01:20:52,644 --> 01:20:55,355
我不要扮演某個角色，只要忠於自己

1602
01:20:55,439 --> 01:20:57,691
如果你要討厭我，我亦完全不在乎

1603
01:20:59,276 --> 01:21:01,987
我們之前會說：“去死吧”，對不對？

1604
01:21:03,739 --> 01:21:04,948
我意思是…

1605
01:21:05,908 --> 01:21:07,326
我們應該創作自己喜歡的音樂

1606
01:21:07,409 --> 01:21:10,621
衝擊樂團的唱片裏有龐克、雷鬼和饒舌歌

1607
01:21:10,704 --> 01:21:11,830
那為何我們不可以？

1608
01:21:11,914 --> 01:21:14,833
為何一首迷幻搖滾不能放在饒舌歌旁邊

1609
01:21:14,917 --> 01:21:16,627
或放在硬蕊龐克旁邊？

1610
01:21:25,093 --> 01:21:26,970
這是我們的歌《活著的時候》

1611
01:21:27,346 --> 01:21:31,225
我們想做實驗，在能力範圍內
創作各種不同的音樂

1612
01:21:31,433 --> 01:21:33,644
我們自己彈奏樂器，然後再取樣

1613
01:21:33,727 --> 01:21:35,229
我們以前從未這樣做過

1614
01:21:35,312 --> 01:21:39,733
在實驗的過程中
我們容許自己去嘗試唱歌

1615
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
這也是從未做過的事

1616
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
但我們心想：“管它的，試一試吧”

1617
01:21:45,656 --> 01:21:49,701
真相浮出表面

1618
01:21:51,662 --> 01:21:54,206
烽火四圍都是

1619
01:21:55,374 --> 01:21:57,960
但這只是幻覺

1620
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
這首歌叫做《必須付出》

1621
01:22:00,254 --> 01:22:03,090
約克寫的歌詞，內容是有關改變與成長

1622
01:22:03,173 --> 01:22:07,094
合情合理，因為這段時期
約克一直在探索各種可能性

1623
01:22:07,469 --> 01:22:10,180
跨越界線是他最感興趣的事

1624
01:22:10,973 --> 01:22:13,642
譬如在凌晨4點30分打電話給我說

1625
01:22:13,725 --> 01:22:15,477
“我正在錄低這些鴿子的聲音
你一定要聽一下”

1626
01:22:15,561 --> 01:22:16,979
我說：“老友，我正在睡覺呀”

1627
01:22:17,646 --> 01:22:19,106
這不是我們要講的重點

1628
01:22:20,315 --> 01:22:22,442
我意思是他啟動了脫胎換骨的模式

1629
01:22:22,901 --> 01:22:24,152
他環遊世界

1630
01:22:24,236 --> 01:22:27,197
跳出直升機玩滑雪板，在尼泊爾徒步旅行

1631
01:22:28,198 --> 01:22:30,659
無論是甚麼都好
他到外面去探索各種事物

1632
01:22:31,285 --> 01:22:33,996
電影、佛教、音樂

1633
01:22:34,663 --> 01:22:37,249
認識來自世界各地的人

1634
01:22:38,208 --> 01:22:41,545
若你我能心意相通，那就是一件音樂傑作

1635
01:22:41,628 --> 01:22:44,006
（《傳話筒》
納撒尼爾霍恩布洛爾執導）

1636
01:22:44,089 --> 01:22:46,842
穿梭腦海的意念，透過行為來顯現

1637
01:22:46,925 --> 01:22:49,553
真情流露，從我說話的方式…

1638
01:22:49,636 --> 01:22:53,557
在沉浸在俱樂部整整兩年之後

1639
01:22:54,266 --> 01:22:56,435
我們完成了新唱片《敲敲你的頭》

1640
01:22:56,977 --> 01:22:59,313
（Beastie Boys，《敲敲你的頭》）

1641
01:22:59,396 --> 01:23:02,858
第8章：“改變一切的唱片”

1642
01:23:04,860 --> 01:23:07,112
《敲敲你的頭》問世令我們非常興奮

1643
01:23:07,446 --> 01:23:11,867
我們想要出去表演
所以找來了新的經理人，莊薛華

1644
01:23:12,951 --> 01:23:16,413
他告訴我們
如果我們認真想要舉行巡迴演唱會

1645
01:23:16,496 --> 01:23:19,499
就要盡全力在夜總會表演

1646
01:23:19,583 --> 01:23:23,921
超級努力去做
累積在更大場地演出的實力

1647
01:23:24,379 --> 01:23:25,672
他對我們很誠實

1648
01:23:25,756 --> 01:23:30,302
他說得對，那時在乎我們的人真的不多

1649
01:23:30,385 --> 01:23:32,054
他現今仍是我們的經理人

1650
01:23:32,387 --> 01:23:33,222
所以…

1651
01:23:35,140 --> 01:23:39,186
好消息…我們現在有自己的一隊人
可以展開巡迴演唱

1652
01:23:40,062 --> 01:23:43,273
壞消息，我們必須做一堆工作

1653
01:23:48,362 --> 01:23:50,614
跌跌撞撞走下床，腳步蹣跚走去廚房

1654
01:23:50,697 --> 01:23:52,699
倒出一杯雄心壯志

1655
01:23:52,783 --> 01:23:55,702
打個喊露，伸伸懶腰，提振精神

1656
01:23:57,746 --> 01:24:00,165
沖涼一下，血液開始流動

1657
01:24:00,249 --> 01:24:02,209
外面馬路，交通開始繁忙

1658
01:24:02,292 --> 01:24:06,380
像我這種朝九晚五的上班族

1659
01:24:06,463 --> 01:24:11,176
朝九晚五是謀生的一條出路

1660
01:24:11,260 --> 01:24:15,889
得過且過，公司總是有入無出

1661
01:24:15,973 --> 01:24:20,352
老闆只是利用你的腦力，功勞從不歸你

1662
01:24:20,435 --> 01:24:25,232
足夠把你逼瘋，如果你要…

1663
01:24:25,983 --> 01:24:29,361
五年前，我們曾到
麥迪遜廣場花園演出，對吧？

1664
01:24:29,444 --> 01:24:31,738
-對
-現在卻在俱樂部表演

1665
01:24:31,989 --> 01:24:36,201
以為我們會為此悶悶不樂
但其實人氣下跌可以是一件有趣的事

1666
01:24:36,827 --> 01:24:39,371
雖然我們的觀眾只有幾百人

1667
01:24:39,746 --> 01:24:40,831
那些演出全是大爆滿

1668
01:24:41,456 --> 01:24:44,251
現在的觀眾與1987年的情況完全不同

1669
01:24:44,668 --> 01:24:46,962
《作惡執照》屬於舞台搖滾

1670
01:24:47,045 --> 01:24:51,300
1992年的演出
全場擠滿了思想相似的怪胎

1671
01:24:51,383 --> 01:24:52,843
從那些人身上感受到共鳴

1672
01:24:53,218 --> 01:24:55,220
我們表演的對象

1673
01:24:55,304 --> 01:24:56,930
是真心想要聚在一起的人

1674
01:24:57,306 --> 01:25:00,559
但我們仍在為樂隊尋找新的定位

1675
01:25:00,976 --> 01:25:04,813
在演出一整年之後
我們開始知道自己在做甚麼了

1676
01:25:04,897 --> 01:25:07,774
直到《敲敲你的頭》巡迴演唱會的尾聲

1677
01:25:07,858 --> 01:25:12,070
我才真正自信地認為我是一個音樂人

1678
01:25:18,118 --> 01:25:22,497
我們花了一年時間巡迴演唱
然後又開始錄音了

1679
01:25:22,581 --> 01:25:26,001
既然我們合作得那麼開心
又可以一起玩音樂

1680
01:25:26,084 --> 01:25:27,085
為何要停步？

1681
01:25:27,419 --> 01:25:31,423
感覺上《敲敲你的頭》
和《溝通不良》的問世是一回事

1682
01:25:31,507 --> 01:25:33,634
我們只是繼續向前走

1683
01:25:34,218 --> 01:25:37,179
每晚踏入工作室心情都很興奮

1684
01:25:37,513 --> 01:25:40,307
所有朋友都會過來，大家一起玩耍

1685
01:25:40,390 --> 01:25:43,685
我們有一個籃球場和滑板坡道

1686
01:25:43,769 --> 01:25:45,896
更不用說還有一堆音樂器材

1687
01:25:46,772 --> 01:25:48,941
有太多了不起的人物會過來

1688
01:25:49,233 --> 01:25:54,821
Q堤來這裏打籃球
錄了一段歌，歌名是《振作起來》

1689
01:25:55,447 --> 01:25:58,617
細井基斯汀和積遜李也會過來玩滑板

1690
01:25:59,034 --> 01:26:00,786
畢茲馬奇更是常客

1691
01:26:01,203 --> 01:26:03,705
有一日，我們的老朋友吉兒卡尼夫

1692
01:26:03,789 --> 01:26:07,543
打電話來請我聽聽她樂隊的試聽帶
這支樂隊叫做甜蜜積遜

1693
01:26:07,960 --> 01:26:08,877
約克…

1694
01:26:08,961 --> 01:26:09,795
（甜蜜積遜）

1695
01:26:10,963 --> 01:26:11,964
約克提議說

1696
01:26:12,047 --> 01:26:15,259
“這首歌很不錯
我們應該創立唱片公司，發行這首歌”

1697
01:26:15,342 --> 01:26:17,427
現在我們有自己的唱片公司，皇家唱片

1698
01:26:17,511 --> 01:26:21,223
音樂本身很動聽
但更令我們覺得意義非凡的是

1699
01:26:21,640 --> 01:26:25,018
姬加入了甜蜜積遜
他們會一起到外面演出

1700
01:26:25,519 --> 01:26:28,605
所以十年之後，我們又回到彼此的生活中

1701
01:26:32,150 --> 01:26:35,779
這一切都發生在一個屋簷下
就是我們的工作室G-Son

1702
01:26:36,238 --> 01:26:38,323
有一日，我走進工作室

1703
01:26:38,407 --> 01:26:41,076
聽到約克用低音大提琴在彈奏一段旋律

1704
01:26:41,159 --> 01:26:44,538
因為太好聽了
讓人以為那是某一首歌的其中一段

1705
01:26:44,621 --> 01:26:47,124
我說：“喂，約克，那是甚麼歌？”

1706
01:26:47,958 --> 01:26:50,377
他回答說：“我們的歌，我剛寫好”

1707
01:26:50,752 --> 01:26:53,422
於是我坐低，開始跟著他的旋律打鼓

1708
01:27:00,637 --> 01:27:04,141
然後鍵盤手莫利瑪也坐低
開始彈奏電子琴

1709
01:27:04,224 --> 01:27:07,227
然後亞當也拿起結他，開始彈奏

1710
01:27:07,311 --> 01:27:09,688
我們立即進行編曲，然後就完成錄音了

1711
01:27:10,105 --> 01:27:12,065
這是我們有史以來創作速度最快的歌

1712
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
而且是用我們各人最愛的樂器合奏而成

1713
01:27:14,902 --> 01:27:16,445
但基於某種原因，它被擱置著

1714
01:27:16,528 --> 01:27:18,447
過了幾個月又幾個月後，始終少了歌聲

1715
01:27:19,031 --> 01:27:20,657
當我們快要完成整張唱片時

1716
01:27:20,741 --> 01:27:23,076
我們知道我們必須處理這首歌

1717
01:27:23,660 --> 01:27:25,746
試了一堆不同的主意
想把它變成一首饒舌歌

1718
01:27:25,829 --> 01:27:26,872
但都行不通

1719
01:27:26,955 --> 01:27:30,417
我提出了一個構想
由我到馬利奧C的家中

1720
01:27:30,501 --> 01:27:33,504
他錄下我大叫一段話的聲音

1721
01:27:33,587 --> 01:27:36,840
歌詞全是描述馬利奧是史上最壞的人

1722
01:27:36,924 --> 01:27:39,968
以及他總是故意破壞我們好事的行徑

1723
01:27:40,052 --> 01:27:41,845
站在他旁邊錄這段一定會很搞笑

1724
01:27:41,929 --> 01:27:43,514
我一邊大叫，他一邊錄低

1725
01:27:44,056 --> 01:27:47,935
現在…聽好，你無話可說

1726
01:27:48,393 --> 01:27:50,562
你想用一個按鍵讓我閉嘴

1727
01:27:50,646 --> 01:27:51,605
但我是…

1728
01:27:51,688 --> 01:27:53,774
我建議我們應該拍些照片

1729
01:27:53,857 --> 01:27:56,193
扮演臥底警察吃冬甩之類的

1730
01:27:56,610 --> 01:28:00,989
但後來大家說
“傻瓜，應該拍成錄影帶才對”

1731
01:28:01,490 --> 01:28:04,201
史碧過來，我們跟平常一樣玩扮裝

1732
01:28:04,284 --> 01:28:05,827
跑來跑去，像瘋子一樣

1733
01:28:05,911 --> 01:28:09,164
沒有正式申請許可
抑或扮警察或消防員之類

1734
01:28:09,414 --> 01:28:11,750
因為眼睛所見，不一定能得到

1735
01:28:12,125 --> 01:28:14,962
我們可以打賭，你不會得償所願

1736
01:28:15,045 --> 01:28:17,214
（納森溫德領銜主演，飾高切斯）

1737
01:28:17,840 --> 01:28:20,717
我告訴你們，這其實是蓄意破壞

1738
01:28:20,801 --> 01:28:22,970
（維克高法利飾“新丁”波比）

1739
01:28:26,181 --> 01:28:28,350
（艾拉桑祖阿萊格雷飾局長）

1740
01:28:28,892 --> 01:28:29,810
（蓄意破壞）

1741
01:28:29,893 --> 01:28:33,188
這首歌又再次改變了一切

1742
01:28:33,730 --> 01:28:37,067
那個暑假，我們擔任
羅拉帕洛扎音樂節的主要表演嘉賓

1743
01:28:38,443 --> 01:28:40,571
我們來到明尼蘇達州

1744
01:28:40,654 --> 01:28:44,825
場地非常之大，遠處還有人生起營火

1745
01:28:44,908 --> 01:28:46,702
觀眾陷入瘋狂

1746
01:28:46,785 --> 01:28:50,455
安哥曲我們演唱《蓄意破壞》

1747
01:28:50,539 --> 01:28:53,959
人海的瘋狂程度更上一層樓

1748
01:28:54,042 --> 01:28:57,379
我們走下台，望向彼此說

1749
01:28:57,462 --> 01:28:59,840
“嘩，我們有新的壓軸歌曲了”

1750
01:29:02,342 --> 01:29:06,597
這一切都源自於約克
只因為他用低音結他彈了一個樂句

1751
01:29:12,728 --> 01:29:16,356
我們所有人共處一室，而其中一位朋友

1752
01:29:16,440 --> 01:29:19,443
只是隨意講了一句話或做了一個動作
卻成就了大事

1753
01:29:20,194 --> 01:29:23,113
在那個瞬間不覺得有甚麼特別的

1754
01:29:23,197 --> 01:29:25,741
後來卻變成永久流傳又具影響力的作品

1755
01:29:26,909 --> 01:29:28,785
這種事可遇不可求

1756
01:29:29,119 --> 01:29:31,663
去年我們接受了一堆訪問

1757
01:29:31,747 --> 01:29:33,665
關於我們寫的《Beastie Boys自傳》

1758
01:29:34,041 --> 01:29:35,751
我們最常被問到的事情

1759
01:29:35,834 --> 01:29:39,004
就是約克為《百發百中》所寫的歌詞

1760
01:29:39,296 --> 01:29:41,924
我想講句話，早就該講出口了

1761
01:29:42,007 --> 01:29:44,134
不尊重女性的惡行，一定要就此結束

1762
01:29:44,218 --> 01:29:46,720
告訴世上所有母親、姐妹、妻子和朋友

1763
01:29:46,803 --> 01:29:49,306
我要獻上我的愛和尊敬，直到世界末日

1764
01:29:55,646 --> 01:29:59,483
他說這番話時，不是甚麼大型的重要場合

1765
01:29:59,566 --> 01:30:02,903
那只是約克在寫其他歌詞時順便寫下來的

1766
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
在咪高峰傳到他手上時就講出口了

1767
01:30:05,572 --> 01:30:08,575
我們都覺得：“嘩，他這番話真不錯”

1768
01:30:09,159 --> 01:30:13,622
他這番話不只說給大眾聽
也是說給我們兩個聽

1769
01:30:14,790 --> 01:30:19,086
那兩張唱片的錄音工作和巡迴表演
對我們非常重要

1770
01:30:19,419 --> 01:30:21,129
我們改變了樂隊的方向

1771
01:30:21,505 --> 01:30:24,299
我們改變了做人和交友的方式

1772
01:30:24,716 --> 01:30:27,386
我們現在會為世界著想
而不是只想到自己的圈子

1773
01:30:28,512 --> 01:30:30,472
我們在1987年走紅時

1774
01:30:30,556 --> 01:30:34,643
一起上了電視節目《美國音樂台》
但我們完全不在乎

1775
01:30:34,726 --> 01:30:38,188
你睡過頭返學遲到
天啊，你根本不想上課

1776
01:30:41,900 --> 01:30:44,987
我們過去不曾認真增進歌藝

1777
01:30:46,947 --> 01:30:51,577
但七年後，我們在MTV台頒獎禮上
演唱了《蓄意破壞》

1778
01:30:51,827 --> 01:30:53,453
我們全情投入

1779
01:31:33,702 --> 01:31:38,123
對，每當我們參加音樂節或上電視節目
在場有其他樂隊時

1780
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
我們都視之為一場競爭

1781
01:31:40,459 --> 01:31:41,835
而且非贏不可

1782
01:31:42,336 --> 01:31:43,879
講這種話算是半開玩笑

1783
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
但另一半卻是百分百認真的

1784
01:31:47,716 --> 01:31:51,386
希望每個看了節目或參加音樂節的人

1785
01:31:51,470 --> 01:31:53,388
回家後隔日都會跟朋友說

1786
01:31:53,472 --> 01:31:56,225
“Beastie Boys轟動全場呀”

1787
01:31:56,308 --> 01:31:57,893
我們演出是為了贏

1788
01:31:59,269 --> 01:32:03,482
所以我們在MTV台頒獎禮上的演出
我們都贏了，麥克，對吧？

1789
01:32:03,565 --> 01:32:04,399
-贏或輸？
-贏

1790
01:32:04,483 --> 01:32:05,484
大獲全勝，對吧？

1791
01:32:05,567 --> 01:32:07,903
毫無疑問，贏到爆呀，各位

1792
01:32:08,445 --> 01:32:12,282
但…當晚稍後，史碧鍾斯獲得提名

1793
01:32:12,366 --> 01:32:16,078
憑《蓄意破壞》的錄影帶入圍最佳導演
但沒有獲勝

1794
01:32:18,455 --> 01:32:22,042
這時約克的叔叔霍恩布洛爾立即崩潰了

1795
01:32:23,585 --> 01:32:26,630
音樂錄影帶最佳導演的得主是…

1796
01:32:30,008 --> 01:32:30,926
由你來吧

1797
01:32:31,260 --> 01:32:32,261
R.E.M.

1798
01:32:42,563 --> 01:32:48,193
這個結果令人憤慨
因為史碧這位導演應該…

1799
01:32:48,277 --> 01:32:51,822
我來自瑞士，讓我跟大家解釋一下

1800
01:32:53,031 --> 01:32:58,287
我從小到大的夢想就是史碧贏得這個獎

1801
01:32:59,121 --> 01:33:00,622
現在卻發生這種事

1802
01:33:00,706 --> 01:33:03,208
我想告訴所有人，這只是一場鬧劇

1803
01:33:03,584 --> 01:33:07,588
《星球大戰》和其他所有概念
都是我想出來的

1804
01:33:13,510 --> 01:33:14,761
嘩

1805
01:33:18,557 --> 01:33:23,437
第9章：“我要回到紐約市”

1806
01:33:23,520 --> 01:33:26,565
我真的覺得夠了

1807
01:33:28,233 --> 01:33:30,652
我們在洛杉磯過得不錯，對吧？

1808
01:33:30,736 --> 01:33:33,071
曾經住過泳池上有條橋的豪宅

1809
01:33:33,530 --> 01:33:36,950
豪華工作室、結交了好朋友
創作了一大堆音樂

1810
01:33:37,534 --> 01:33:39,661
成為真正的音樂人

1811
01:33:39,745 --> 01:33:42,247
但我們在那裏生活了八年，時間飛逝

1812
01:33:42,873 --> 01:33:45,417
這時我們都差不多30歲了，開始思鄉

1813
01:33:45,501 --> 01:33:47,044
掛念我們的家人

1814
01:33:47,127 --> 01:33:49,338
約克是第一個搬回紐約的

1815
01:33:49,630 --> 01:33:51,632
他厭倦在世界各地之間穿梭

1816
01:33:51,715 --> 01:33:54,801
他只想回到紐約，做一個紐約客

1817
01:33:55,344 --> 01:33:56,470
我和亞當不久後跟進

1818
01:33:56,553 --> 01:33:58,722
這樣我們三個人
就能追求我們真正熱愛的事物

1819
01:33:58,805 --> 01:34:00,098
天體物理學

1820
01:34:00,766 --> 01:34:02,559
但最終沒有成功

1821
01:34:03,644 --> 01:34:05,145
在1996年夏天

1822
01:34:05,687 --> 01:34:08,941
我們回到家裏
以成人的身份過著高中生的生活

1823
01:34:09,024 --> 01:34:11,485
無所事事，四處遊蕩，只想跟人聯絡感情

1824
01:34:11,568 --> 01:34:16,031
跟新朋友聚會、聽新的音樂
也創作新的音樂

1825
01:34:16,114 --> 01:34:19,493
我們不像是安頓下來了
比較似是適應環境了

1826
01:34:20,077 --> 01:34:22,871
過了幾年習以為常的生活之後

1827
01:34:22,955 --> 01:34:27,376
我們創作音樂、訂餐、胡鬧、聚會
創作更多的音樂

1828
01:34:27,793 --> 01:34:29,211
還完成了一張唱片

1829
01:34:29,294 --> 01:34:31,880
或許是我們最愛的一張，因為實驗性十足

1830
01:34:32,381 --> 01:34:33,423
《哈囉下流》

1831
01:34:34,216 --> 01:34:37,636
（Beastie Boys：《哈囉下流》）

1832
01:34:38,303 --> 01:34:42,266
後來為這張唱片舉行巡迴演唱會
規模是出道以來最大

1833
01:34:42,933 --> 01:34:45,102
並不是《爭取權利（去狂歡）》被磨滅了

1834
01:34:45,727 --> 01:34:48,105
而是在這個時間點，我們沒有它也無所謂

1835
01:34:48,897 --> 01:34:50,732
到這個時候，我們差不多都是成年人了

1836
01:34:51,275 --> 01:34:55,028
啤酒、衰仔和只懂狂歡的年輕人都消失了

1837
01:34:55,112 --> 01:34:56,989
幾乎再也看不見了

1838
01:34:57,322 --> 01:34:58,991
這時我們年紀再大一些

1839
01:34:59,074 --> 01:35:02,452
我們各有各的事情要做
成年人要面對的事情

1840
01:35:02,536 --> 01:35:04,788
我們認真戀愛、經營唱片公司

1841
01:35:04,872 --> 01:35:06,707
雜誌社、單車店

1842
01:35:06,999 --> 01:35:08,333
但我們三個仍然一條心

1843
01:35:08,417 --> 01:35:11,086
一起製作唱片、巡迴演唱和表演

1844
01:35:11,962 --> 01:35:15,883
並不是我們長大了，而是我們更有智慧了

1845
01:35:17,050 --> 01:35:19,553
可以說現在我們懂得反省過錯

1846
01:35:19,803 --> 01:35:23,098
全是因為約克，還有他帶給我們的觀念

1847
01:35:23,182 --> 01:35:24,433
但這只是部分的事實

1848
01:35:24,516 --> 01:35:26,143
我們早就準備要作出改變

1849
01:35:26,476 --> 01:35:29,605
我們鼓勵彼此去做並說出自己想要做的事

1850
01:35:29,938 --> 01:35:32,524
如果約克想創作一首歌叫做《菩薩戒》

1851
01:35:32,608 --> 01:35:36,069
描述佛教戒律如何讓這世界變得更好
那當然要支持

1852
01:35:36,153 --> 01:35:37,362
好正呀

1853
01:35:39,615 --> 01:35:41,950
我們現在的成熟度足以明白

1854
01:35:42,034 --> 01:35:44,578
我們要做和所做過的事情都很重要

1855
01:35:44,661 --> 01:35:47,581
會對人們造成好與壞的影響

1856
01:35:47,664 --> 01:35:50,834
待在這一行的時間夠長
現在才能解釋一番，我們心懷感激

1857
01:35:50,918 --> 01:35:54,588
我們的運氣也夠好
現在才能夠為此做點甚麼

1858
01:35:54,671 --> 01:35:59,176
在《哈囉下流》中
有一首《男人之歌》是亞當寫的

1859
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
你在哪裏？亞當寫了這首歌

1860
01:36:01,845 --> 01:36:06,141
描述一個女人走過時
大部分男人會有的反應

1861
01:36:06,225 --> 01:36:08,769
有個訪問他的人說他是偽君子

1862
01:36:08,852 --> 01:36:10,479
懷疑他寫這首歌的動機

1863
01:36:10,562 --> 01:36:12,898
因為他曾創作過《爭取權利（去狂歡）》

1864
01:36:12,981 --> 01:36:15,108
當我聽到他的回答

1865
01:36:15,192 --> 01:36:16,693
身為他的朋友令我感到驕傲

1866
01:36:17,528 --> 01:36:19,905
他的回答大概是

1867
01:36:19,988 --> 01:36:23,242
“我寧願做偽君子
也不要永遠做那一種人”

1868
01:36:29,373 --> 01:36:30,874
好吧

1869
01:36:30,958 --> 01:36:32,876
我要跟大家說個故事，是關於…

1870
01:36:32,960 --> 01:36:36,338
我要跟大家說一個
摘自《Beastie Boys自傳》的故事

1871
01:36:38,131 --> 01:36:39,049
好吧

1872
01:36:40,008 --> 01:36:41,468
這個故事叫做“最後一次演出”

1873
01:36:47,975 --> 01:36:50,602
我們不知道那會是我們最後一次演出

1874
01:36:51,520 --> 01:36:54,314
那日發生的一切是再平常不過的事

1875
01:36:54,398 --> 01:36:58,026
我們擔任主要表演嘉賓
那是田納西州大型的波納羅音樂節

1876
01:36:58,110 --> 01:37:00,028
時間是2009年

1877
01:37:00,112 --> 01:37:02,865
成千上萬的人會來到現場

1878
01:37:02,948 --> 01:37:04,533
我們是主要表演嘉賓

1879
01:37:04,616 --> 01:37:06,785
我們提早抵達田納西州
因為要拍攝音樂錄影帶

1880
01:37:06,869 --> 01:37:08,704
內容是還未發行的新歌

1881
01:37:08,787 --> 01:37:13,083
工作人員包括我們、饒舌歌手納斯
還有導演羅文哥普拉

1882
01:37:13,166 --> 01:37:16,378
對我們來說這一切都很平常
在大型音樂會中演出

1883
01:37:16,461 --> 01:37:19,173
像羅文這樣的人
拿著手提攝影機抇攝我們

1884
01:37:19,256 --> 01:37:21,675
在田納西州的超級市場跑來跑去

1885
01:37:23,510 --> 01:37:26,388
對那時的我們而言，越怪的事情越平常

1886
01:37:30,142 --> 01:37:32,644
人生世事不可能都是圓滿的

1887
01:37:33,478 --> 01:37:35,397
或許偶然會有一、兩次意料之外

1888
01:37:35,480 --> 01:37:38,442
但對我來講，人生是奇形怪狀的東西

1889
01:37:38,525 --> 01:37:41,570
就好似是幼童用蠟筆畫出來的

1890
01:37:42,529 --> 01:37:44,823
有些人事物依舊無變，當然

1891
01:37:44,907 --> 01:37:47,034
約克、我和麥克仍在一起

1892
01:37:47,117 --> 01:37:49,036
仍然一起笑、仍然似家人一樣

1893
01:37:49,620 --> 01:37:53,248
艾爾格林在音樂節的其中一個舞台上
快要結束演出

1894
01:37:53,332 --> 01:37:56,168
所以聽到遠處傳來他的聲音令人欣慰

1895
01:37:56,251 --> 01:37:58,462
感覺就像回到高中的時候

1896
01:37:58,545 --> 01:38:00,631
我在房間等著他們過來

1897
01:38:04,343 --> 01:38:07,012
但現在距離那段往事已經太遠了

1898
01:38:14,269 --> 01:38:17,689
過去的一切幾乎不可能重現

1899
01:38:18,982 --> 01:38:21,443
姬雪倫芭沒有跟我們一起到田納西州

1900
01:38:21,527 --> 01:38:23,070
莊巴利也不在

1901
01:38:23,153 --> 01:38:25,447
戴夫斯爾肯、波士高、隊長

1902
01:38:25,948 --> 01:38:27,574
戴夫帕森斯、麥克的爸爸…

1903
01:38:35,874 --> 01:38:37,876
麥克的爸爸、我的媽媽，全都不在

1904
01:38:38,669 --> 01:38:39,711
還有更多人也是

1905
01:38:40,337 --> 01:38:43,298
這時的我、亞當和麥克年紀較大
我們都心知肚明

1906
01:38:43,382 --> 01:38:44,925
我們正準備發行新唱片

1907
01:38:45,008 --> 01:38:47,302
我們在這一行仍有立足之地

1908
01:38:47,386 --> 01:38:49,555
我們正準備要東山再起

1909
01:38:51,348 --> 01:38:56,562
擔任大型音樂節的主要表演嘉賓
和在客滿的CBGB酒吧演出截然不同

1910
01:38:57,813 --> 01:39:00,983
但可惜的是，我們並不知道
那會是我們最後一次演出

1911
01:39:06,655 --> 01:39:08,490
音樂界的一大損失

1912
01:39:08,574 --> 01:39:12,953
Beastie Boys的亞當約克在長期抗癌後
不敵病魔而離世

1913
01:39:13,036 --> 01:39:15,664
大家亦稱呼他MCA
這三位共組樂隊的音樂人

1914
01:39:15,747 --> 01:39:19,001
是少數的開路先鋒之一

1915
01:39:19,084 --> 01:39:23,005
約克靠自學成為音樂人，後來又當上製片

1916
01:39:23,088 --> 01:39:27,050
亞當約克即MCA，享年47歲

1917
01:39:37,519 --> 01:39:39,897
我們都有不同類型的朋友

1918
01:39:41,106 --> 01:39:43,400
其中總有一個是討厭鬼

1919
01:39:44,484 --> 01:39:46,653
但只要有他在就會充滿歡樂

1920
01:39:46,737 --> 01:39:48,655
一起飲醉酒、講廢話，充滿歡樂

1921
01:39:48,739 --> 01:39:52,409
但當你的身心需要幫助時
從來不會去找他們

1922
01:39:52,492 --> 01:39:54,328
因為他們不可靠

1923
01:39:54,411 --> 01:39:58,540
或者有種朋友是偶爾見面
在一起的感覺不錯

1924
01:39:58,624 --> 01:39:59,791
你總會對自己說

1925
01:39:59,875 --> 01:40:01,960
“我應該更常與那個人在一起”

1926
01:40:02,044 --> 01:40:04,087
但基於某種理由，你始終沒有這樣做

1927
01:40:04,922 --> 01:40:06,256
還有一種是真正的朋友

1928
01:40:06,340 --> 01:40:08,342
可以跟他煲電話粥

1929
01:40:09,134 --> 01:40:12,095
他會幫你搬屋或去醫院探你

1930
01:40:12,179 --> 01:40:14,348
他的梳化永遠為你保留一個空位

1931
01:40:14,431 --> 01:40:16,391
以防你有不時之需

1932
01:40:17,309 --> 01:40:20,604
現在這種朋友很罕見了，我們都知道

1933
01:40:20,687 --> 01:40:23,440
但世上有一種朋友更加罕見

1934
01:40:23,524 --> 01:40:25,442
這種朋友令你受到激勵

1935
01:40:25,526 --> 01:40:27,361
這種朋友不只是自己不斷向前邁進

1936
01:40:27,444 --> 01:40:29,196
努力闖出一番事業

1937
01:40:29,279 --> 01:40:32,407
而且還會號召大家一起來參與，共同合作

1938
01:40:32,491 --> 01:40:34,535
然後達成目標

1939
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
亞當約克就是這種朋友

1940
01:40:45,045 --> 01:40:47,339
那是一生難得一遇的朋友

1941
01:40:47,965 --> 01:40:50,217
助你實現夢想的朋友

1942
01:40:50,300 --> 01:40:52,678
激勵你去做大事的朋友

1943
01:40:54,012 --> 01:40:56,723
可以把聲量提高嗎？
這是約克為《哈囉下流》寫的一首歌

1944
01:41:01,103 --> 01:41:06,483
大約在1990年，約克去了印度、尼泊爾
遇見流亡的西藏人

1945
01:41:06,567 --> 01:41:09,528
他想要了解西藏人的反暴力宣言

1946
01:41:10,445 --> 01:41:13,323
他們為何選擇不去反抗政府？

1947
01:41:13,407 --> 01:41:16,827
就算政府只因有人揮舞西藏旗
就將人毆打又監禁

1948
01:41:16,910 --> 01:41:18,370
他想了解更多

1949
01:41:18,453 --> 01:41:20,163
他想要幫忙

1950
01:41:20,247 --> 01:41:21,707
但以約克一向的作風

1951
01:41:21,790 --> 01:41:23,959
他不會寫張支票送去某個機構

1952
01:41:24,042 --> 01:41:25,127
他會自己創立一個

1953
01:41:25,210 --> 01:41:26,753
密勒日巴基金會

1954
01:41:29,631 --> 01:41:32,384
他籌辦了第一場的西藏自由音樂會

1955
01:41:32,467 --> 01:41:34,261
為期兩日的大型慈善音樂會

1956
01:41:34,344 --> 01:41:38,724
於1996年，在三藩市的金門公園舉行

1957
01:41:40,100 --> 01:41:43,270
那是自拯救生命演唱會以來
最大型的慈善音樂會

1958
01:41:43,353 --> 01:41:45,022
他所做的事有歷史意義

1959
01:41:45,105 --> 01:41:48,483
成千上萬的人叫喊：“西藏自由”

1960
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
也將標語貼在車頭泵把上

1961
01:41:50,569 --> 01:41:52,863
他們聽見了反暴力的呼籲

1962
01:41:52,946 --> 01:41:55,782
全因那個Beastie Boys的成員

1963
01:41:55,866 --> 01:41:57,576
這件事是誰做的？

1964
01:42:03,665 --> 01:42:06,418
約克、麥克和我一起相處的時間

1965
01:42:06,502 --> 01:42:07,836
比跟家人一起的時間還要多

1966
01:42:07,920 --> 01:42:09,004
真的

1967
01:42:09,087 --> 01:42:11,131
所以講到我的朋友饒舌歌手麥克D

1968
01:42:11,215 --> 01:42:14,843
又名甜路或麥克路易士戴門

1969
01:42:14,927 --> 01:42:16,553
我了解他，對吧？

1970
01:42:16,637 --> 01:42:17,679
了解他的一切

1971
01:42:17,763 --> 01:42:19,348
他對我的了解程度亦是一樣

1972
01:42:19,431 --> 01:42:22,184
但亞當約克卻是一個謎

1973
01:42:22,267 --> 01:42:23,435
一道難題

1974
01:42:24,645 --> 01:42:26,480
你來講，我做不到

1975
01:42:26,563 --> 01:42:29,233
一個充滿創意和感情的複雜人物

1976
01:42:29,316 --> 01:42:31,652
為人神秘莫測、變化多端

1977
01:42:31,735 --> 01:42:34,530
做朋友35年了

1978
01:42:34,613 --> 01:42:38,492
我永遠不知道他接下來會做甚麼或說甚麼

1979
01:42:38,575 --> 01:42:41,453
他是活生生的矛盾體
無法用一般人的想法

1980
01:42:41,537 --> 01:42:45,791
來預測他應該會怎麼做或會做些甚麼

1981
01:42:46,625 --> 01:42:48,710
身為佛教徒的他卻會告訴我

1982
01:42:48,794 --> 01:42:53,173
他昨晚參加了某個時裝表演的再慶功宴
過程是怎樣的

1983
01:42:53,924 --> 01:42:56,802
《爭取權利（去狂歡）》也是他的作品

1984
01:42:56,885 --> 01:43:00,138
同時他曾徒步穿越尼泊爾
展開某種探索之旅

1985
01:43:00,222 --> 01:43:03,016
然後又到華盛頓特區與政治人物見面

1986
01:43:03,100 --> 01:43:06,478
讓他們知道他的所見所聞

1987
01:43:13,819 --> 01:43:17,573
他曾經告訴過我
他認為達賴喇嘛最具吸引力之處

1988
01:43:17,656 --> 01:43:19,491
就是他為人風趣

1989
01:43:21,076 --> 01:43:23,453
顯然還有很多其他原因

1990
01:43:23,537 --> 01:43:26,540
讓他深深被宗教、信仰和佛教吸引

1991
01:43:26,623 --> 01:43:29,918
但從約克口中說出“為人風趣”這個理由
我覺得合情合理

1992
01:43:30,002 --> 01:43:33,005
因為趣味是非常重要的

1993
01:43:40,470 --> 01:43:45,434
誰能每日去返工，卻只與兩個死黨共事？

1994
01:43:46,226 --> 01:43:47,769
我就是

1995
01:43:47,853 --> 01:43:49,771
我猜這點讓我成為幸運兒

1996
01:43:49,855 --> 01:43:54,985
但這個過程並不是一帆風順
也不是每一刻都精彩萬分

1997
01:43:55,068 --> 01:43:58,906
曾經試過其中兩個成員非常想做某件事

1998
01:43:58,989 --> 01:44:03,243
全身每個細胞都在說：“好，去做吧”

1999
01:44:03,327 --> 01:44:05,287
但我們當中有一個人說

2000
01:44:05,370 --> 01:44:11,376
“你們可能很感興趣，但不要預我一份”

2001
01:44:12,461 --> 01:44:16,298
然後我會回家，跟願意聽的人抱怨

2002
01:44:16,381 --> 01:44:20,677
我會說：“噢，天啊
你不會相信霍羅維茨今日做了甚麼

2003
01:44:20,761 --> 01:44:24,097
我意思是，他…快把我逼瘋了”

2004
01:44:24,181 --> 01:44:30,229
但正如我們可能曾經愛過
某一首歌、某句歌詞或想法一樣

2005
01:44:30,312 --> 01:44:34,233
我們仍然彼此相愛，凝聚力變得更大了

2006
01:44:43,283 --> 01:44:46,453
幫我插上電源，我就會變成艾迪哈里斯

2007
01:44:46,537 --> 01:44:49,122
你在瘋狂地吃芝士，以為我來自巴黎

2008
01:44:49,206 --> 01:44:51,834
你知道我識飛，以為我神志不清

2009
01:44:51,917 --> 01:44:54,586
你知道我走了，我要告訴你所有原因

2010
01:44:54,670 --> 01:44:58,340
告訴我你在罵誰，或者我遺漏了甚麼

2011
01:44:58,423 --> 01:45:01,301
你展現笑顏或為之瘋狂的原因，聽清楚吧

2012
01:45:01,385 --> 01:45:03,262
我想把它牢記在腦海裏

2013
01:45:03,345 --> 01:45:06,557
想像力太過豐富，我要撼動一切

2014
01:45:06,640 --> 01:45:08,475
像山泥傾瀉一發不可收拾

2015
01:45:08,559 --> 01:45:11,186
我最鍾意騎車和滑行

2016
01:45:11,270 --> 01:45:14,022
我的字裏行間，見解獨到深刻

2017
01:45:14,106 --> 01:45:17,234
我一發脾氣，大家對我有求必應

2018
01:45:17,317 --> 01:45:19,403
所以你到底想要甚麼？

2019
01:45:19,486 --> 01:45:22,698
你拿錢出來炫耀，歸我所有就會變得風趣

2020
01:45:22,781 --> 01:45:25,784
我說：“你的消息從哪裏來的？”

2021
01:45:25,868 --> 01:45:28,662
你以為水落石出時你能面對現實？

2022
01:45:28,745 --> 01:45:32,374
對，你面對不了

2023
01:45:39,798 --> 01:45:42,301
-所以你到底想要甚麼？
-想要甚麼？

2024
01:45:42,384 --> 01:45:44,887
-所以你到底想要甚麼？
-想要甚麼？

2025
01:45:44,970 --> 01:45:46,972
說吧，你到底想要甚麼？

2026
01:45:47,055 --> 01:45:48,056
想要甚麼？

2027
01:45:48,140 --> 01:45:50,017
說吧，你到底想要甚麼？

2028
01:45:50,100 --> 01:45:51,351
所以想要甚麼？

2029
01:45:51,435 --> 01:45:53,645
可以的話我想插嘴一下
告訴大家我愛這班人

2030
01:45:53,729 --> 01:45:56,106
我跟他們一起長大
他們都很好，我很愛他們

2031
01:45:57,816 --> 01:46:02,237
（謹此懷念亞當約克）

2032
01:46:05,115 --> 01:46:08,911
《音樂野孩子：Beastie Boys
BEASTIE BOYS STORY》

2033
01:46:13,999 --> 01:46:15,918
麥克D…

2034
01:46:19,171 --> 01:46:22,591
你們不要叫我笑

2035
01:46:22,674 --> 01:46:24,510
你留下，我會讓你值回票價

2036
01:46:24,593 --> 01:46:27,095
我的本領超乎你的想像

2037
01:46:27,179 --> 01:46:29,389
可能因為我多才多藝

2038
01:46:29,473 --> 01:46:31,433
風格、簡介，我說

2039
01:46:31,517 --> 01:46:33,977
只要一聽到：“噢，孩子”
就會回憶起往事

2040
01:46:34,061 --> 01:46:36,188
從哈德遜河到尼羅河

2041
01:46:36,271 --> 01:46:38,607
馬拉松我都跑到最後一哩

2042
01:46:38,690 --> 01:46:40,651
若你挑戰我，我定會反擊

2043
01:46:40,734 --> 01:46:42,611
大家都說我作風狂野

2044
01:46:42,694 --> 01:46:45,155
你心懷怨恨，也滿腦詭計

2045
01:46:45,239 --> 01:46:47,115
放馬過來吧，我是饒舌大師

2046
01:46:47,199 --> 01:46:49,785
若你想挑戰，你就是在逃避

2047
01:46:49,868 --> 01:46:52,037
從天王星來領教我的厲害

2048
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
來吧，聽聽看我的押韻歌詞

2049
01:46:54,414 --> 01:46:56,625
把你彈到九霄雲外

2050
01:46:56,708 --> 01:47:01,129
銀河系、行星、行星、銀河系

2051
01:47:01,213 --> 01:47:05,717
銀河系、行星、行星、銀河系

2052
01:47:05,801 --> 01:47:07,928
爵士樂和蛇王，就是我們的隊友

2053
01:47:08,011 --> 01:47:10,222
闖入派對，破壞整個現場

2054
01:47:10,305 --> 01:47:12,140
講到節奏，好吧，我就是罪犯

2055
01:47:12,224 --> 01:47:14,268
我的咖啡要加糖加奶

2056
01:47:14,351 --> 01:47:16,436
我要繼續向前邁進，火力全開

2057
01:47:16,520 --> 01:47:19,189
太甜不會變酸，太好不會變壞

2058
01:47:19,273 --> 01:47:21,108
硬漢作風我不太熱衷

2059
01:47:21,191 --> 01:47:23,777
努力用我的妙計來改變世界

2060
01:47:23,861 --> 01:47:26,113
馬利奧C鍾意簡潔有力

2061
01:47:26,196 --> 01:47:28,574
一定會像陽光一樣閃耀

2062
01:47:28,657 --> 01:47:30,409
繼續饒舌，因為這是我夢想

2063
01:47:30,492 --> 01:47:32,911
因為“貼近主題”，柯莫迪給我打A

2064
01:47:32,995 --> 01:47:35,163
講到妒忌，你們都是新手

2065
01:47:35,247 --> 01:47:37,332
妒忌我們的歌和押韻歌詞

2066
01:47:37,416 --> 01:47:41,962
另一個維度、新星系、銀河系、行星

2067
01:47:42,045 --> 01:47:46,508
銀河系、行星、行星、銀河系

2068
01:47:46,592 --> 01:47:50,637
銀河系、行星、行星、銀河系

2069
01:47:50,721 --> 01:47:55,601
銀河系、行星、行星、銀河系

2070
01:47:55,684 --> 01:48:00,105
銀河系、行星、行星、銀河系

2071
01:48:01,940 --> 01:48:04,568
我們來自傳統嘻哈家族

2072
01:48:04,651 --> 01:48:06,904
脫掉你的鞋和襪

2073
01:48:06,987 --> 01:48:08,989
押韻歌詞會像水痘一樣四圍傳播

2074
01:48:09,072 --> 01:48:11,450
因為音樂是活的，就像電擊一樣

2075
01:48:11,533 --> 01:48:15,996
我的嘻哈舞藝最出名
聰明笨伯舞亦難不倒

2076
01:48:16,079 --> 01:48:18,207
譚美D賺大錢

2077
01:48:18,290 --> 01:48:20,083
Beastie Boys最識打節奏

2078
01:48:21,418 --> 01:48:22,461
下音樂

2079
01:48:22,544 --> 01:48:24,963
亂塗鴉時，我的名字是“泥水”

2080
01:48:25,047 --> 01:48:27,216
若我的饒舌歌詞是濃湯
那我的節奏就是高湯

2081
01:48:27,299 --> 01:48:29,468
我要開始切菜，請躲遠一點

2082
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
我是伐木工人DJ Ad-Rock

2083
01:48:31,929 --> 01:48:34,056
若想擊敗我，是你自取其辱

2084
01:48:34,139 --> 01:48:36,308
我會好好教訓你

2085
01:48:36,391 --> 01:48:38,352
你膝頭會開始顫抖，手指關節咯咯響

2086
01:48:38,435 --> 01:48:40,938
好似被史波克先生掐頸

2087
01:48:41,021 --> 01:48:45,484
銀河系、行星、行星、銀河系

2088
01:48:45,567 --> 01:48:49,988
銀河系、行星、行星、銀河系

2089
01:48:50,072 --> 01:48:54,493
銀河系、行星、行星、銀河系

2090
01:48:54,576 --> 01:48:59,373
銀河系、行星、行星、銀河系

2091
01:48:59,456 --> 01:49:01,500
另一個維度…

2092
01:49:01,583 --> 01:49:03,836
另一個維度…

2093
01:49:17,182 --> 01:49:18,225
來吧

2094
01:49:58,348 --> 01:50:00,934
聽住，各位，聽住，所有人

2095
01:50:01,018 --> 01:50:03,437
我們在迪通拿海灘，正在盡情玩樂

2096
01:50:03,520 --> 01:50:06,398
放一週春假，根本不好玩

2097
01:50:06,481 --> 01:50:09,151
剛過了兩日我就無錢花

2098
01:50:09,234 --> 01:50:11,904
只能睡車上，因為酒店爆滿

2099
01:50:11,987 --> 01:50:14,489
我遇見了可愛女生，為她著迷

2100
01:50:14,573 --> 01:50:16,241
我說：“你主修甚麼？”

2101
01:50:16,325 --> 01:50:17,659
她說她主修心理學

2102
01:50:17,743 --> 01:50:20,120
我說我要到MTV台轟動全場

2103
01:50:20,204 --> 01:50:22,915
她說她想見見艾倫和瑪莎奎茵

2104
01:50:22,998 --> 01:50:24,458
我說我名叫MCA

2105
01:50:24,541 --> 01:50:27,669
我可以帶你進去，我說我在迪通拿海灘

2106
01:50:27,753 --> 01:50:30,047
-盡情玩吧
-我們是Beastie Boys

2107
01:50:30,130 --> 01:50:31,840
-MTV台
-春假

2108
01:50:31,924 --> 01:50:33,509
1986年

2109
01:50:33,592 --> 01:50:34,468
有甚麼問題呢？

2110
01:50:35,594 --> 01:50:38,555
上星期我和Beastie Boys
一起出現在明尼蘇達州錢哈森

2111
01:50:39,389 --> 01:50:41,099
他們在為巡迴進行彩排，他們說

2112
01:50:41,183 --> 01:50:43,018
“要同邁奇馬克與放克邦治樂隊鬥波”

2113
01:50:43,852 --> 01:50:46,522
-我樂意表演入樽秀
-由我來安排吧

2114
01:50:46,605 --> 01:50:47,481
有甚麼問題呢？

2115
01:50:47,564 --> 01:50:51,818
有一種“你們這班衰仔
不是我們的對手”的敵對氣氛

2116
01:50:52,277 --> 01:50:55,489
-所以等到我們…
-冷靜點…麥克

2117
01:50:55,572 --> 01:50:56,740
似模似樣的英國口音

2118
01:50:59,201 --> 01:51:00,285
喂，麥克

2119
01:51:01,578 --> 01:51:03,956
-走吧，老友
-快醒一醒，有工作要做

2120
01:51:04,039 --> 01:51:05,916
-打起精神，夠鐘去作惡了
-走吧

2121
01:51:08,252 --> 01:51:11,129
“又搭飛機
又搭火車、腦袋裏又裝了一瓶”

2122
01:51:11,213 --> 01:51:14,091
這是Beastie Boys的饒舌歌歌詞
歌名裏有“甚麼夜未眠”？

2123
01:51:14,800 --> 01:51:16,760
-艾力
-是…布魯克林

2124
01:51:16,844 --> 01:51:20,097
-你一定是指垃圾搖滾吧
-垃圾搖滾

2125
01:51:21,849 --> 01:51:22,975
垃圾搖滾

2126
01:51:24,184 --> 01:51:25,185
垃圾搖滾

2127
01:51:25,269 --> 01:51:27,271
有人注意到現在去買漢堡包時

2128
01:51:27,354 --> 01:51:30,148
如果你要買的是漢堡包
店員就會拿起雪糕球匙羹

2129
01:51:30,232 --> 01:51:32,985
拉開裝肉的抽屜

2130
01:51:33,068 --> 01:51:34,653
然後將雪糕球匙羹伸入去

2131
01:51:34,736 --> 01:51:37,030
再挖一球肉在鐵板上？

2132
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
有趣的事實，我們小時候都會說
“有一日長大成人後

2133
01:51:40,909 --> 01:51:42,953
我要買一個裝肉的抽屜放在家裏”

2134
01:51:43,036 --> 01:51:45,247
-是真的…
-千真萬確

2135
01:51:45,330 --> 01:51:46,748
-對吧？
-沒錯

2136
01:51:46,832 --> 01:51:49,710
與噴火戰機和音速青春
一起巡迴演出有何感想？

2137
01:51:49,793 --> 01:51:52,713
噴火戰機的成員
是跟我一起長大的，自從…

2138
01:51:52,796 --> 01:51:54,673
我四歲時就經常…

2139
01:51:54,756 --> 01:51:56,717
-喂，我告訴你們…
-這些年輕人是瘋子

2140
01:51:56,800 --> 01:51:59,052
這些年輕人非常瘋狂

2141
01:51:59,136 --> 01:52:02,014
我告訴你們，我跟音速青春
在吸奶嘴的嬰兒期就是死黨了

2142
01:52:02,097 --> 01:52:03,015
-對
-是真的

2143
01:52:03,098 --> 01:52:06,310
-這些年輕人精神失常
-喂，我曾跟瑟斯頓一起幫狗沖涼

2144
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
老友，這隻狗已經沖完涼了

2145
01:52:08,687 --> 01:52:11,064
-你不必向我發脾氣
-沖好了

2146
01:52:11,148 --> 01:52:13,901
老友，甚麼事？
你們不能餘生都幫狗沖涼吧

2147
01:52:13,984 --> 01:52:17,070
我們去巡迴演唱吧，老友，去演出吧

2148
01:52:17,154 --> 01:52:20,282
我們感到興奮，同時也感到驚訝

2149
01:52:20,365 --> 01:52:22,117
但我們也…

2150
01:52:23,410 --> 01:52:25,746
我們也很驚訝，原來域克是…

2151
01:52:30,209 --> 01:52:35,130
“我們也很驚訝
原來域克是俄羅斯人？”

2152
01:52:36,507 --> 01:52:39,510
所以我們一拍即合
組合成員都是一拍即合的

2153
01:52:39,593 --> 01:52:41,970
我們好似一個小圈子，明白嗎？

2154
01:52:42,054 --> 01:52:43,347
你們最鍾意節目的哪個部分？

2155
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
我們出場的時候很精彩

2156
01:52:46,767 --> 01:52:48,810
-你話呢？
-我覺得是他們在台上的時候

2157
01:52:48,894 --> 01:52:50,562
他們演唱《搖滾之王》時，我們上台

2158
01:52:50,646 --> 01:52:52,356
那大概是最精彩的部分

2159
01:52:52,439 --> 01:52:55,526
-對，放煙花那一段
-我覺得最精彩

2160
01:52:55,609 --> 01:52:57,694
-我們是一個小圈子
-團結的小圈子

2161
01:52:59,238 --> 01:53:00,531
因為你知道…

2162
01:53:00,614 --> 01:53:02,950
-麥克發神經了
-弊

2163
01:53:03,033 --> 01:53:05,369
麥克到底是在搞甚麼？

2164
01:53:06,370 --> 01:53:08,205
要穿鞋啊，老友

2165
01:53:08,288 --> 01:53:09,623
鞋呢？

2166
01:53:09,706 --> 01:53:11,750
我找不到鞋和皮褲

2167
01:53:11,834 --> 01:53:14,253
當MTV台發現
在視覺上震撼人心的音樂錄影帶

2168
01:53:14,336 --> 01:53:17,798
製作手法突破所有界限
就會封它為最具突破性音樂錄影帶

2169
01:53:17,881 --> 01:53:19,591
《沙得拉》的趣味在於兩個原因

2170
01:53:19,675 --> 01:53:21,552
第一個原因是動畫製作精良

2171
01:53:21,635 --> 01:53:24,888
第二個原因是它的導演兼動畫師
都是樂隊成員

2172
01:53:24,972 --> 01:53:27,599
導演祖納芬戴頓和華蕾莉法里斯
拍了一些片段

2173
01:53:27,683 --> 01:53:29,184
記錄Beastie Boys音樂會的現況

2174
01:53:29,268 --> 01:53:32,855
然後樂隊成員MCA
將這些片段一格一格地畫出來

2175
01:53:32,938 --> 01:53:34,648
創作出令人讚嘆的動畫

2176
01:53:34,731 --> 01:53:35,816
看看他親手畫的作品

2177
01:53:35,899 --> 01:53:38,694
這是Beastie Boys的新歌《沙得拉》

2178
01:53:41,154 --> 01:53:42,656
等陣，亞當

2179
01:53:42,739 --> 01:53:45,158
等陣，對不起，亞當

2180
01:53:45,242 --> 01:53:47,286
-亞當…
-甚麼事？大衛克羅斯，有問題嗎？

2181
01:53:47,369 --> 01:53:49,746
有甚麼…對不起，我只是…甚麼意思？

2182
01:53:49,830 --> 01:53:51,331
賓史迪拿，有甚麼問題？

2183
01:53:51,415 --> 01:53:53,917
-嗨，兩位
-甚麼？是誰…

2184
01:53:54,001 --> 01:53:55,752
-你們好嗎？
-嗨，史提夫布斯美

2185
01:53:55,836 --> 01:53:57,212
唏，你們好嗎？

2186
01:53:57,296 --> 01:54:00,966
對不起，剛走在大街上想去買彩券

2187
01:54:01,049 --> 01:54:02,426
我忍不住偷聽到…

2188
01:54:02,509 --> 01:54:05,053
我剛醒過來，但我好似聽到你說…

2189
01:54:06,889 --> 01:54:09,391
我好似聽到你提起《保羅時裝店》

2190
01:54:09,474 --> 01:54:12,186
他們的最新大碟叫做《殺人執照》

2191
01:54:12,269 --> 01:54:14,438
銷售僅八週就得到白金唱片認證

2192
01:54:14,521 --> 01:54:15,564
《殺人執照》，對吧？

2193
01:54:15,647 --> 01:54:17,191
-是“作惡”
-作惡

2194
01:54:18,317 --> 01:54:19,401
祖安，是“作惡”

2195
01:54:19,484 --> 01:54:22,779
我告訴你們
是我這副蠢隱形眼鏡害的，等陣

2196
01:54:22,863 --> 01:54:25,616
他們的大碟叫做《作惡執照》

2197
01:54:26,116 --> 01:54:28,202
好蠢的唱片名稱啊

2198
01:54:29,036 --> 01:54:32,831
大家都知道《保羅時裝店》
是商業上的失敗之作

2199
01:54:32,915 --> 01:54:34,958
-災難級的失敗
-徹底失敗

2200
01:54:35,042 --> 01:54:36,710
-差到貼地
-沒有人買

2201
01:54:36,793 --> 01:54:39,004
當時肯定覺得很丟臉吧

2202
01:54:39,087 --> 01:54:42,674
一敗塗地

2203
01:54:42,758 --> 01:54:45,344
-多謝你提醒我們
-眾所周知

2204
01:54:45,427 --> 01:54:48,514
那棵樹在森林裏倒下時，沒有人聽見

2205
01:54:49,723 --> 01:54:54,311
我想問的問題是，你們怎樣繼續…

2206
01:54:54,394 --> 01:54:59,316
不應該問“怎樣”，應該要問
你們為甚麼要繼續經營這支樂隊？

2207
01:54:59,399 --> 01:55:02,152
-但是…
-事後的發展大家都知道了

2208
01:55:02,236 --> 01:55:06,949
它現在被譽為
史上最有影響力的饒舌唱片，對吧？

2209
01:55:07,699 --> 01:55:13,872
我想說的是，亞當
在我看來它好似饒舌版的《寵物之聲》

2210
01:55:13,956 --> 01:55:17,835
因為用了大量的音樂樣本和層次…

2211
01:55:19,419 --> 01:55:21,630
音樂樣本和層次

2212
01:55:21,713 --> 01:55:22,923
嘻

2213
01:55:23,006 --> 01:55:24,007
哈

2214
01:55:24,758 --> 01:55:29,221
但聽你的語氣似乎認為
“沒有人鍾意這一張”

2215
01:55:29,304 --> 01:55:31,557
我感覺你們在製作時就認為

2216
01:55:31,640 --> 01:55:34,351
“它不夠好，所以我要說它不夠好

2217
01:55:34,434 --> 01:55:36,979
但我真心希望你們覺得它很好”

2218
01:55:37,062 --> 01:55:39,314
你內心深處希望我們覺得愧疚

2219
01:55:39,398 --> 01:55:40,774
但其實是你自己覺得愧疚

2220
01:55:40,858 --> 01:55:42,109
我不想引發爭論

2221
01:55:42,192 --> 01:55:43,610
這不是甚麼大不了的事

2222
01:55:43,694 --> 01:55:45,779
-唏，麥克，近況如何？
-你好嗎？

2223
01:55:45,863 --> 01:55:47,364
-今晚…
-喂，你好嗎？

2224
01:55:47,447 --> 01:55:50,492
我們要全球首播《占美占士》

2225
01:55:50,576 --> 01:55:51,410
太好了

2226
01:55:51,493 --> 01:55:52,911
那是《小淘氣》的台詞嗎？

2227
01:55:52,995 --> 01:55:56,206
“你叫甚麼名字？”
“占美占士，再問多次一樣這樣答你”

2228
01:55:56,290 --> 01:55:57,875
不，其實是出自《三個兒子》

2229
01:55:57,958 --> 01:56:02,129
查理叔叔被孩子們
手上的剁肉刀嚇窒的那一集

2230
01:56:02,713 --> 01:56:05,716
好，講到巡迴演唱會
在我們之前所有的巡迴之旅中

2231
01:56:05,799 --> 01:56:08,760
我認為最怪的巡演成員就是麥克

2232
01:56:08,844 --> 01:56:11,054
這個年輕人是瘋子

2233
01:56:15,601 --> 01:56:17,144
嗨，我是麥克

2234
01:56:17,227 --> 01:56:20,856
-所以…
-我是Beastie Boys樂隊的成員

2235
01:56:23,108 --> 01:56:24,359
你好呀，老友

2236
01:56:25,736 --> 01:56:28,030
“正午時分的黑暗

2237
01:56:28,906 --> 01:56:31,658
銀色匙羹上的陰影

2238
01:56:32,826 --> 01:56:36,538
自製刀刃、孩子的氣球”

2239
01:56:42,419 --> 01:56:44,880
別錯過Beastie Boys
1992年的夏季巡迴演唱會

2240
01:56:44,963 --> 01:56:46,924
-好嘢
-之後呢？

2241
01:56:47,007 --> 01:56:50,052
-正呀
-下一站要去哪裏？

2242
01:56:50,135 --> 01:56:52,262
（Beastie Boys，達芙）

2243
01:56:52,971 --> 01:56:56,558
派對迷、Run-DMC和Beastie Boys
正在前進你的城市

2244
01:56:56,642 --> 01:56:59,353
我們會轟動全場，對吧，各位？

2245
01:57:03,815 --> 01:57:05,526
-寶貝
-有甚麼問題呢？

2246
01:57:05,609 --> 01:57:07,402
這隻狗已經沖完涼了

2247
01:57:07,486 --> 01:57:08,820
你不必向我發脾氣

2248
01:59:06,063 --> 01:59:08,065
字幕翻譯：馮紫瑄



