1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,313 --> 00:00:23,273
Hea küll.
- Olgu. Tere.

4
00:00:23,357 --> 00:00:25,692
Olge valmis. Lint ketrab.

5
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
Valmis?
- Jah.

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
Kuulake üht lugu, mida jagada kästi

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,323
Kolmest semust, keda tunnete hästi

8
00:00:32,406 --> 00:00:34,910
See kõik algas kauges minevikus

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
Koos Ad-Rocki
- MCA

10
00:00:36,495 --> 00:00:37,746
Ja minu
- Mike D-ga

11
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
Kes su lemmik Beastie Boy on?

12
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
Ma samastan end veidi nende kõigiga.

13
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
Mulle on hingelähedane MCA.

14
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
Mike D.

15
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Ad-Rock on väga inspireeriv.

16
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
Kui bändi pikalt kuulata,

17
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
läbid elus erinevaid faase
ja samastad end erinevalt

18
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
sõltuvalt elus toimuvast.

19
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
Minu lemmik on Mike D.

20
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
Ta on väga naljakas,
aga omal tasasel moel.

21
00:01:11,947 --> 00:01:14,366
Kas sul on lemmik Beastiede video?

22
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
Minu lemmik on trennivideo,
mis ei tulnudki välja.

23
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
Helistage kohe ekraanil olevale numbrile!

24
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
MCA oli grupi liider
ja ta hoidis neid koos.

25
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
Ta oli hullude ideede autor.

26
00:01:25,836 --> 00:01:28,130
MCA mängis maailmas suurt rolli.

27
00:01:28,213 --> 00:01:30,215
Suure südamega mõjuvõimas mees.

28
00:01:30,299 --> 00:01:33,218
Ad-Rock kehastab minu silmis lahedust.

29
00:01:33,302 --> 00:01:36,763
Seda sõna ei kasutata tänapäeval palju,

30
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
aga leian, et see kirjeldab hästi mind
ja neid kutte.

31
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
Sõnaks on "macho".

32
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
Me oleme macho'likud.

33
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
Ta on väga aus. Lausa julmalt aus.

34
00:01:45,731 --> 00:01:47,357
Me ei ole musikaalselt andekad,

35
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
nii et mängime erinevate võimalustega.

36
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
Yauch.

37
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
Soovin oma vanaemale tervitused saata.

38
00:01:53,405 --> 00:01:56,116
Basskitarr on mu nõrkus.

39
00:02:01,914 --> 00:02:05,250
Pea hoogu, oota ja võta istet.

40
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
See pole veel lõppenud.

41
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
Mängi!

42
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
Nende muusika on mõjuvõimas.

43
00:02:17,930 --> 00:02:20,015
Võib öelda, et mu elus kandev muusika.

44
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
See on meie elu muusika.

45
00:02:22,267 --> 00:02:24,019
Paljud bändid lähevad lahku

46
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
ja tulevad siis jälle kokku.

47
00:02:26,772 --> 00:02:29,525
Nad jäid kogu seikluse ajaks kokku.

48
00:02:29,608 --> 00:02:33,362
Ma seda ei talu, andsid plaanile valu

49
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
Asi olgu selge, see pole Watergate

50
00:02:35,656 --> 00:02:38,700
Pole võimalik nii jätkata, kui olen siin

51
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
Su kristallkuul on selge kui piim

52
00:02:41,787 --> 00:02:44,998
Istud vaikselt ja juurdled asja üle

53
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
Mul on jätkuvalt okas küljes

54
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
Jumal küll, see on miraaž

55
00:02:50,671 --> 00:02:53,465
Kuulake kõik, see on sabotaaž

56
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Just!

57
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
Just.

58
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Jou.

59
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Mis toimub?

60
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
Brooklyn!

61
00:03:17,781 --> 00:03:19,449
Terekest!

62
00:03:21,994 --> 00:03:22,995
Noh...

63
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
Tere kõigile.

64
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
Tere kõigile. Mina olen Adam.
- Tere, Adam.

65
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
Mina olen Mike.

66
00:03:32,212 --> 00:03:36,383
Tuntud ka kui Michael Diamond või Mike D.

67
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
Me oleme Beastie Boys New Yorgist.

68
00:03:43,182 --> 00:03:46,768
Räägime teile täna loo kolmest kutist,

69
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
kes tutvusid ja sõbrunesid

70
00:03:48,604 --> 00:03:52,191
ning tegid üle 30 aasta koos
kõikvõimalikke hulle trikke.

71
00:03:52,983 --> 00:03:57,070
Anname endast kahekesi parima,
sest ühte meist enam pole.

72
00:03:57,696 --> 00:03:58,780
Adam Yauchi...

73
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
keda teate paremini MCA-na.

74
00:04:05,871 --> 00:04:08,373
Kaotasime ta 2012. aastal vähile.

75
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
Kui Adam suri, oli bändiga lõpp.

76
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
Tundus kummaline Yauchita bändiga jätkata.

77
00:04:15,339 --> 00:04:19,218
Bänd oli tema idee.

78
00:04:20,594 --> 00:04:23,138
Yauch ei ole enam küll meiega,

79
00:04:23,805 --> 00:04:26,892
aga mõtleme tihti: "Mida Yauch teeks?"

80
00:04:27,643 --> 00:04:30,812
Yauchi tegemisi on raske ette kujutada,

81
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
kuna ta oli väga ettearvamatu.

82
00:04:33,023 --> 00:04:36,026
Ta oli pöörane,
aga sellest räägime hiljem.

83
00:04:36,109 --> 00:04:37,653
Beastie Boys on kohal.

84
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
Alati viimase moe järgi riides.

85
00:04:39,905 --> 00:04:44,117
Kui nad pole punasel vaibal,
on nad Pariisis sõudel.

86
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Vaadake neid valgeid rastapatse.

87
00:04:45,994 --> 00:04:49,790
Kuus aastat kadunud olnud
Beastie Boys on tagasi.

88
00:04:49,873 --> 00:04:51,667
Kutid, pole ammu näinud.

89
00:04:51,750 --> 00:04:54,169
Millega tegelenud olete? Tore teid näha.

90
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
Tere!
- See kõlab küll kummaliselt,

91
00:04:56,338 --> 00:04:59,424
aga lumeinimene hoidis meid vangis.

92
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
1. PEATÜKK

93
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Me läheme tagasi...

94
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
...ajas kaugele tagasi.

95
00:05:14,356 --> 00:05:20,112
Ma olin kummaline laps, vabandust, ema,
kummalisest perest ja see oli kummaline.

96
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
See oli ka väga üksildane.

97
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
Ühel päeval kuulasin The Clashi.

98
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
Ma armastasin nende muusikat

99
00:05:33,834 --> 00:05:37,546
ja neid kuuldes teadsin,
et minusuguseid veidrikke on veel.-

100
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
Mul tuli nad üles leida.

101
00:05:39,756 --> 00:05:42,176
Esimese veidriku leidsin koolist.

102
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
Tema nimi oli John Berry.

103
00:05:44,720 --> 00:05:48,891
Ühel päeval nägime Village Voice'i
tagumisel küljel kuulutust.

104
00:05:48,974 --> 00:05:51,977
Kuulutuse autor
oli meile meeldinud bänd Bad Brains.

105
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
Bad Brainsil oli tulemas kontsert

106
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
paigas nimega The Botany Talkhouse.

107
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
Läksime klubisse kohale

108
00:06:04,907 --> 00:06:09,286
ja publikut oli kokku võib-olla 15 inimest

109
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
ning nad olid kõik täiskasvanud.

110
00:06:11,288 --> 00:06:14,499
Üks meievanune kutt oli veel.

111
00:06:14,583 --> 00:06:15,667
Ta nägi väga lahe välja.

112
00:06:15,751 --> 00:06:18,795
Ta kandis kaltsukast ostetud
pikka vihmamantlit

113
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
ja tanksaapaid.

114
00:06:20,130 --> 00:06:23,258
Vihmamantlil olid isetehtud rinnamärgid.

115
00:06:23,342 --> 00:06:25,886
Tema nimi oli Adam Yauch.

116
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
Ma tutvusin Yauchi, Mike'i ja John Berryga
1982. aastal Misfitsi kontserdil.

117
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
Võimalik, et oli Circle Jerks,

118
00:06:36,480 --> 00:06:39,816
aga Misfits meeldib mulle rohkem,
nii et ilmselt nende kontserdil.

119
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
Mingil moel kuulsime sõpradega,

120
00:06:42,361 --> 00:06:45,113
et kari noori
veedavad aega naiste tualetis.

121
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
Me astusime sisse

122
00:06:47,074 --> 00:06:52,538
ja leidsime eest pundi lahedaid
meievanuseid punkareid.

123
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
Ma tundsin neist ühte.

124
00:06:55,415 --> 00:06:57,376
Jill Cunniff oli minuga viiendas klassis.

125
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
Ta oli mu pääsetee punti.

126
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Tundsin seal veel ühe neiu ära.

127
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
Kate Schellenbachi.

128
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
Kasvasime üles samas piirkonnas.

129
00:07:08,637 --> 00:07:12,432
Kate oli väga lahe ja meist targem.

130
00:07:12,516 --> 00:07:16,979
Talle meeldis erudeeritum Euroopa muusika.

131
00:07:17,062 --> 00:07:20,148
Vabandust, aga öelda lihtsalt,
et ta oli meist targem...

132
00:07:20,232 --> 00:07:22,192
Kate on väga tark.
- Palju polnud vaja.

133
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
See ei ütle suurt midagi.
- Aga oli ju.

134
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
See on fakt.
- Tõsi.

135
00:07:26,488 --> 00:07:30,200
Talle meeldisid lahedad bändid
nagu Kraftwerk.

136
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
Ta elas emaga 14th Streetil
loft-tüüpi korteris.

137
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
Korter oli vanamoodne ja avar

138
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
ning kõige keskel oli tema trummikomplekt.

139
00:07:41,962 --> 00:07:45,382
Mu esimene punkrokkarist sõber
oli Dave Scilken.

140
00:07:45,465 --> 00:07:47,885
Tema on vasakul ja mina paremal.

141
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
Ma olin põhikooli ajal parima sõbraga

142
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
kooliväljakul korvpalli mängimas

143
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
ning korraga nägime püstiste juuste
ja vihmamantliga kutti,

144
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
kes kõndis mööda, süntesaator näpus.

145
00:07:57,519 --> 00:07:59,980
Me lausa pidime temaga rääkima.

146
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
Ta oli meist noorem.

147
00:08:02,232 --> 00:08:05,194
Ta oli kuuendas klassis ja tegi poppi.

148
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
Seedige nüüd seda asja.

149
00:08:10,282 --> 00:08:12,951
Kuuendas klassis käivad 11-aastased.

150
00:08:14,411 --> 00:08:18,165
Meie peamine kogunemispaik
oli John Berry korter

151
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
100thi ja Broadway nurgal.

152
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
Seal tegime muusikat.

153
00:08:21,627 --> 00:08:26,048
80. aastate alguses oli igaüks
meie skeenel mingisuguses bändis.

154
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
Yauch käis peale,
et hakkaksime temaga bändi tegema.

155
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
Tal oli bändile nimi olemas.

156
00:08:32,136 --> 00:08:33,263
Beastie Boys.

157
00:08:36,475 --> 00:08:42,438
Alguses olime bändis mina,
Kate, Adam Yauch ja John Berry.

158
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
Nimi kandis endas järgnevat:

159
00:08:43,982 --> 00:08:48,612
anarhistliku mõttelaadiga sisemise
oivalisuse poole püüdlevad poisid.

160
00:08:51,031 --> 00:08:53,367
Akronüüm ei oma loogikat.

161
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
Sõna "poisid" on juba bändinime sees.

162
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
Nimi on naeruväärne ja ülemäärane.

163
00:08:58,664 --> 00:09:01,875
Ning väär,
sest Kate oli trummar ja tüdruk.

164
00:09:02,709 --> 00:09:06,004
Meie esimene kontsert
toimus John Berry majas

165
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
kolmandal korrusel.

166
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
Yauch oli 17 saamas

167
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
ja ta ütles: "Teate, mida?

168
00:09:12,970 --> 00:09:15,472
Ma korraldan peo ja me esineme seal."

169
00:09:20,394 --> 00:09:25,482
Kui lavale läksime, määrati mind lauljaks.

170
00:09:25,566 --> 00:09:29,194
Ma olin väga arg poiss.

171
00:09:29,278 --> 00:09:31,029
Ma ei tea, miks ma nõustusin.

172
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
Ma mäletan, et ruumis oli 10-12 noort.

173
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
Ruum ise oli umbes
neli korda kuus meetrit suur.

174
00:09:44,543 --> 00:09:46,336
Nad kargasid ja põrkusid üksteisega.

175
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
Punt lõbutsevaid sõpru.

176
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
Ma ei olnud sel ajal Beastie Boysis.

177
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
Liitusin nendega 1983. aastal.

178
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
John Berryl kadus huvi ja ta lahkus.

179
00:10:01,435 --> 00:10:05,606
Ma veetsin kogu aja Mike'i,
Yauchi ja Kate'iga.

180
00:10:05,689 --> 00:10:07,983
Ma olin olemas
ja minust sai uus kitarrist.

181
00:10:17,659 --> 00:10:20,329
Me olime rajud, aga samas polnud ka.

182
00:10:20,412 --> 00:10:25,834
Me olime kui Monty Python
ja samas ka Black Flag.

183
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Tutvustage end.

184
00:10:29,546 --> 00:10:31,840
Mina olen Michael Beastie Boysist.

185
00:10:31,924 --> 00:10:35,427
Minu nimi on Kate, ma olen Kaljukits
ja mul on kangasodi taskus.

186
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
Räägime vanema ja kogenenuma liikmega.

187
00:10:37,971 --> 00:10:41,517
Mis su nimi on?
- Mina olen Ad. Kutsuge mind Adamiks.

188
00:10:41,600 --> 00:10:45,854
Ma olen niisama telekas. Tavaline värk.

189
00:10:45,938 --> 00:10:48,857
Mina olen Adam. Nagu vööl kirjas.

190
00:10:48,941 --> 00:10:50,943
Filmige vööd, kui võimalik.

191
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
Kui vana sa oled? 13 või 14?

192
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
Umbes.
- 12 või 11.

193
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
Me sirgume veidi suuremaks

194
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
ja pole enam 15.

195
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
Me oleme nüüd 16.

196
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
Meile meeldis igasugune muusika.

197
00:11:02,871 --> 00:11:06,500
Kuulasime souli, punki, räppi ja reggae't.

198
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
Räppi oli raske kätte saada,
vaid üksikud vinüülid olid.

199
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
Me tahtsime stiili muuta.

200
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
Meil oli kinnisideeks tobe reklaam

201
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
Carveli jäätisekohvikule.

202
00:11:16,260 --> 00:11:20,138
Tere, mina olen Carveli
taevaolend avakosmosest.

203
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
Mu tegelik nimi on Küpikiisu.

204
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
Kellelgi tuli tark mõte

205
00:11:23,642 --> 00:11:26,979
võtta linti rumal tüngakõne laul nimega

206
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
"Küpikiisu".

207
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
Halloo, Carvel.
- Kutt, kas Küpikiisu on kohal?

208
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
Kes?

209
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
Küpikiisu. Ma tahan küpikiisuga rääkida.

210
00:11:41,743 --> 00:11:43,287
Siin pole kedagi sellise nimega.

211
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Aga Küpsisekiisu? Küpitibu?

212
00:11:45,414 --> 00:11:50,294
Dave Parsonsil oli kesklinnas
plaadipood nimega Rat Cage.

213
00:11:50,377 --> 00:11:54,089
Me tegime koolist poppi,
et seal aega veeta.

214
00:11:54,173 --> 00:11:56,884
Dave'il oli selleks ajaks
ka väike plaadifirma.

215
00:11:56,967 --> 00:11:59,678
Me andsime "Küpikiisu" välja

216
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
ja juhtus midagi täiesti ootamatut.

217
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
Diskorid hakkasid meie plaati mängima

218
00:12:06,351 --> 00:12:11,023
ja meie 15 sõpra polnudki enam ainsad,
kes me muusikat kuulsid.

219
00:12:11,106 --> 00:12:15,319
Ühel päeval läksime külla sõbrale,
kel oli kooli kõrvalt mingi veider tööots.

220
00:12:15,402 --> 00:12:17,738
Kuulsime, et DJ Afrika Bambaataa

221
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
on samas hoones jutusaate külaline.

222
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Läksime täiesti pöördesse.

223
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
Jooksime alla ja hiilisime telestuudiosse.

224
00:12:25,913 --> 00:12:27,748
Kohe näete, mis juhtus.

225
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
Mulle meeldib väga laul

226
00:12:30,042 --> 00:12:32,878
"Küpikiisu" Beastie Boysi esituses.
Kas te olete kuulnud?

227
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
Jah, olen "Küpikiisust" kuulnud.

228
00:12:34,588 --> 00:12:38,592
Ma olen rokkalbumi välja andnud
ja see on keeruline.

229
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
Olgu.

230
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Miks see sulle meeldib?

231
00:12:41,553 --> 00:12:43,931
See on väga naljakas laul.
Raadiost kuulsin.

232
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
Kas sel on skrätšimist ja muud sellist?

233
00:12:47,893 --> 00:12:49,728
Jah, veidi on skrätšimist.

234
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
Väga muhe.

235
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
Teine peatükk.

236
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
Me kuulame ainult räppi.

237
00:13:01,114 --> 00:13:03,784
Aastal 1984 tuli välja laul,

238
00:13:03,867 --> 00:13:07,371
mis muutis me bändi teekonda igaveseks.

239
00:13:07,454 --> 00:13:10,207
Run-DMC "Sucker MC's".

240
00:13:10,832 --> 00:13:15,337
Kaks aastat tagasi tegin sõbraga diili
Ta palus mul lausuda paar riimi

241
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
Ütlesin, et riim, mida kohe kuuled

242
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
Jäägu sulle igaveseks suule

243
00:13:21,009 --> 00:13:24,555
"Sucker MC's" kostus kogu New Yorgis.

244
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
Seda oli kuulda autodest,

245
00:13:26,640 --> 00:13:29,643
magnetofonidest, pitsabaaridest
ja kõikjal kogu linnas.

246
00:13:29,726 --> 00:13:31,854
Run-DMC kutid olid tegijad.

247
00:13:31,937 --> 00:13:33,522
Me tahtsime olla nende moodi.

248
00:13:33,605 --> 00:13:36,233
Me uurisime iga nende laulu ja sõna.

249
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
Vaatasime pilte ja pöörasime
tähelepanu ketsidele,

250
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
riietele ning kõigele.

251
00:13:40,571 --> 00:13:44,783
Õppisime ja kordasime
lemmiklaule päevad läbi.

252
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
Me ei arvanud, et meist räpipunt saab,

253
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
aga siis hakkasime ise riime kirjutama.

254
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
Kohe näete näidet,

255
00:13:53,083 --> 00:13:56,128
mis näitab meie taset mikrofoni räppides.

256
00:13:56,211 --> 00:13:59,131
Oodake. Sa kiirustad. Mine tagasi.

257
00:13:59,214 --> 00:14:01,216
Kas ma kiirustan?
- Pööra ümber, Spike.

258
00:14:01,300 --> 00:14:03,802
Tõesti? Olgu.
- Hea küll. Aeg maha.

259
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
Näed, Spike?

260
00:14:04,970 --> 00:14:07,306
Me oleme kindlalt vales kohas.
- Teleprompter...

261
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
Seda ma arvasingi.
- Olgu.

262
00:14:13,020 --> 00:14:14,771
Läheb lahti.
- Kuulge, kuulge!

263
00:14:14,855 --> 00:14:19,318
Me oleme tagasi.
Me harjutasime seda. Päriselt.

264
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
Vabandust, tekst läks segamini. Vabandust.

265
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
Tekst? Ma ei märganudki.

266
00:14:30,746 --> 00:14:31,747
Igatahes.

267
00:14:32,748 --> 00:14:35,626
See on hea üleminek. "Igatahes".

268
00:14:36,376 --> 00:14:40,297
Meil oli klubis Studio 54
tähtis esinemine tulemas.

269
00:14:40,380 --> 00:14:44,051
Üks ja ainus Studio 54,
kus käisid Brooke Shields ja teised.

270
00:14:44,134 --> 00:14:48,555
Barõšnikov, Halston ja Donna Summer.

271
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
Kas sa ootasid publikult reaktsiooni?

272
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
Keegi ei reageerinud.
- Ma ei tea. Igatahes.

273
00:14:53,894 --> 00:14:58,190
Studio 54-s toimus bändide lahing
ja me kaotasime.

274
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
Meil oli Studio 54-s sõu tulemas

275
00:15:00,859 --> 00:15:02,819
ja tahtsime "Küpikiisut" mängida.

276
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
Me polnud seda live'is esitanud.

277
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
Tekkis mõte sellesse DJ kaasata.

278
00:15:07,991 --> 00:15:11,662
Sõber rääkis meile New Yorgi tudengist,
kes tegutseb diskorina

279
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
ja tahab räppi produtseerida
ning omab vajalikku varustust.

280
00:15:15,040 --> 00:15:18,544
Mis veel olulisem, tal oli mullimasin.

281
00:15:18,627 --> 00:15:21,880
Mida, Ad-Rock? Mullimasin?

282
00:15:21,964 --> 00:15:24,800
Just nii, Mike D. Tal oli mullimasin.

283
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
Hea küll.

284
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
Läksime kuti ühikasse temaga kohtuma.

285
00:15:29,221 --> 00:15:33,141
Kohale jõudes avas ukse
pikajuukseline heavy metal'it kuulav kutt,

286
00:15:33,225 --> 00:15:36,562
kes kandis tõmblukuga nahkkindaid
ja hirmutas meid täielikult.

287
00:15:37,437 --> 00:15:38,939
See ei saa ju tema olla.

288
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
Ta avab tillukese ühikatoa ukse

289
00:15:43,193 --> 00:15:46,029
ja toas on massiivne helisüsteem,

290
00:15:46,113 --> 00:15:48,949
plaadimängijad ja trummimasinad.

291
00:15:49,032 --> 00:15:52,494
Jah, daamid ja härrad, ka mullimasin.

292
00:15:53,495 --> 00:15:54,705
Mida me teeme?

293
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
Me palkasime ta sealsamas.

294
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
See on Rick Rubin.

295
00:16:03,547 --> 00:16:07,092
Alguses tundus meie kooslus veider.

296
00:16:07,176 --> 00:16:10,179
Tema on Long Islandilt, meie New Yorgist.

297
00:16:10,262 --> 00:16:14,850
Lisaks meeldisid Rickile asjad,
mis meile väga ei istunud.

298
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
Näiteks wrestling ja heavy metal.

299
00:16:16,768 --> 00:16:18,896
Me pidasime seda totraks.

300
00:16:18,979 --> 00:16:21,064
Rick tundus meist palju vanem olevat.

301
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
Noh...

302
00:16:24,735 --> 00:16:26,403
Peame seda fotot paremini ajastama.

303
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
Tähendab...
- Koos...

304
00:16:29,072 --> 00:16:31,909
Kas kommenteerime
kaabeltelevisiooni vastuvõtjat?

305
00:16:31,992 --> 00:16:34,536
Kõik mõtlevad sellest.

306
00:16:34,620 --> 00:16:37,623
See oli midagi tipptehnoloogilist.

307
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Kaabeltelevisioon
ja mitme liiniga telefon.

308
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
Miks ei võiks olla nagu vanasti?
Pakk suitsu

309
00:16:45,506 --> 00:16:47,799
ja täis tuhatoos voodi kõrval.

310
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
Kas pole?

311
00:16:52,054 --> 00:16:55,641
Rick tundus olevat meist vanem
ja palju küpsem.

312
00:16:55,724 --> 00:16:57,809
Ja tal oli asjade eest maksmiseks raha.

313
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
Eelkõige oli tal enesekindlust.

314
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
Teda huvitasid asjad,
millesse tasus süveneda.

315
00:17:02,523 --> 00:17:04,107
See oli nakkav.

316
00:17:04,858 --> 00:17:06,193
Rickiga koos aega veetes

317
00:17:06,276 --> 00:17:09,070
huvitusid paratamatult asjadest,
mis teda huvitasid.

318
00:17:09,154 --> 00:17:10,571
Hakkasime wrestling'ut jälgima.

319
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
Veidi.

320
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
Ja heavy metal hakkas meeldima.
- Kindlasti.

321
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
Kindlasti.
- Kindlasti.

322
00:17:19,915 --> 00:17:21,916
Meie mõtlemine muutus nädalaga.

323
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
Totrast tüübist,
kelle kinnastel olid tõmblukud,

324
00:17:24,670 --> 00:17:26,880
sai kõige ägedam kutt.

325
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
Temast sai bändi täiskohaga liige.

326
00:17:29,800 --> 00:17:32,928
Ta oli kui veidrikust lahe vanem vend

327
00:17:33,011 --> 00:17:35,097
ja tema ühikatuba oli meie uus peakorter.

328
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
Meie uus Rat Cage.

329
00:17:36,849 --> 00:17:40,477
Selle asemel, et iga päev kooli minna,
läksime me Ricki ühikasse.

330
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Kuulasime albumeid ja käisime klubides.

331
00:17:43,313 --> 00:17:45,566
Seejärel läksime
Cozy Soup 'n' Burgerisse sööma.

332
00:17:45,649 --> 00:17:48,068
Me rääkisime õhtust ja muusikast

333
00:17:48,151 --> 00:17:50,863
ning musast, mida plaanisime koos teha.

334
00:17:50,946 --> 00:17:53,782
Pärast Studio 54 sõud oli meil DJ.

335
00:17:53,866 --> 00:17:57,703
Otsustasime, et püüame räppida
ning seda meie sõusse kaasata.

336
00:18:00,205 --> 00:18:03,250
Rick liitus bändiga
ja temast sai DJ Double R.

337
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
Alguses tegime Rickiga
sõude esimese poole hardcore-punkbändina

338
00:18:06,920 --> 00:18:10,549
ja pärast pausi
tegime teise poole räpipundina.

339
00:18:10,632 --> 00:18:12,593
B-E-A
- S-T-I-E

340
00:18:12,676 --> 00:18:15,012
Me oleme Beastie nelik

341
00:18:15,095 --> 00:18:17,347
Mina olen meister Adam Yauch
- Roki edasi

342
00:18:17,431 --> 00:18:19,600
Koos Mike D
- Katie Schellenbachiga

343
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
Hiphop, ära peatu sa

344
00:18:22,102 --> 00:18:24,146
Mine rütmiga kaasa
Seni, kuni saad

345
00:18:24,229 --> 00:18:27,065
Olgu, mõistate küll.

346
00:18:28,317 --> 00:18:29,401
Saate...

347
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
Saate aru.

348
00:18:32,613 --> 00:18:36,366
Enamik räppareid
loeb ju teksti paberilt maha.

349
00:18:36,867 --> 00:18:38,118
Kas pole nii?

350
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
Üks asi on sõpradega aega veeta

351
00:18:40,037 --> 00:18:42,122
ja "Sucker MC'si" kaasa räppida.

352
00:18:42,206 --> 00:18:46,460
Aga olla publiku ees
ja meie endi riime räppida,

353
00:18:46,543 --> 00:18:47,836
vaat see oli midagi muud.

354
00:18:47,920 --> 00:18:50,297
Me ei märganud, kuidas aja kulgedes

355
00:18:50,380 --> 00:18:54,510
veetsime üha enam aega Rickiga
ja käitusime nagu Rick

356
00:18:54,593 --> 00:18:56,845
ning seda vähem veetsime aega Kate'iga.

357
00:18:56,929 --> 00:19:00,390
Ja võib isegi öelda,
et Kate veetis vähem aega meiega.

358
00:19:00,474 --> 00:19:02,893
Meie sõbrad olid suures segaduses

359
00:19:02,976 --> 00:19:05,062
ega saanud aru, miks me Rickiga oleme.

360
00:19:10,359 --> 00:19:12,653
Bändiliikmetel oli ju vaja süüa.

361
00:19:15,656 --> 00:19:20,619
Sel ajal produtseeris Rick
oma esimese räpplaulu "It's Yours"

362
00:19:20,702 --> 00:19:22,496
räpparile nimega T La Rock.

363
00:19:24,998 --> 00:19:29,127
Selle hetkeni olid räppalbumitel
peamiselt bändid mänginud.

364
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
Muusika pidi kõlama muhedalt ja silutult,

365
00:19:31,964 --> 00:19:33,465
et raadioeetrisse pääseda.

366
00:19:33,549 --> 00:19:36,426
Aga loos "It's Yours"
oli vaid räppar ja trummimasin.

367
00:19:36,510 --> 00:19:39,096
Selle kõla oli toores ja pungilik.

368
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
Ühel õhtul

369
00:19:40,430 --> 00:19:45,602
ütles Rick, et ta läheb Danceteriasse
Russell Simmonsiga kohtuma.

370
00:19:45,686 --> 00:19:48,647
Me ei teadnud,
miks Rick ja Russell kohtuvad,

371
00:19:48,730 --> 00:19:52,067
aga meil oli põnev
nende jutuajamist luurata.

372
00:19:52,150 --> 00:19:55,612
Russell polnud pelgalt Run-DMC mänedžer,

373
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
vaid ka DJ Runi vend.

374
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
Ta polnud lihtsalt suvaline kutt,

375
00:20:00,033 --> 00:20:02,828
kes tundis kedagi, kes on räpiga seotud.

376
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
Russell oligi räpp.

377
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
Ta oli räppmuusika keskmes.

378
00:20:06,832 --> 00:20:09,126
Me olime põnevil, kui Russell lahkus.

379
00:20:09,209 --> 00:20:11,086
Jooksime Ricki juurde ja ütlesime:

380
00:20:11,170 --> 00:20:14,548
"Rick, sa pead kõigest rääkima!

381
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
Mida Russell sulle ütles?

382
00:20:16,592 --> 00:20:19,094
Räägi kõigest, mida te arutasite!"

383
00:20:21,346 --> 00:20:24,141
Me olime põnevil.
- Väga tore.

384
00:20:24,224 --> 00:20:27,311
Ja rääkisime nii, kui 16-aastased olime.

385
00:20:27,394 --> 00:20:30,022
Ricki sõnul ei suutnud Russell uskuda,

386
00:20:30,105 --> 00:20:33,275
et "It's Yours" on tundmatu mehe looming

387
00:20:33,358 --> 00:20:34,902
ning pealegi valge mehe looming.

388
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
Ricki sõnul tekkis neil hea klapp

389
00:20:36,653 --> 00:20:39,990
ja nad otsustasid
luua koos plaadifirma Def Jam.

390
00:20:40,073 --> 00:20:41,200
Oota, oota.

391
00:20:41,283 --> 00:20:44,578
Kuula hoolega, pane toru hargile ja vaata.

392
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Jam tähendab albumit.

393
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
Def on "definitiivse" lühend.

394
00:20:48,415 --> 00:20:51,126
Definitiivselt parim album, mida soetada.

395
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
DEF JAM
PLAADIKOMPANII

396
00:20:52,294 --> 00:20:54,213
Nii def, nii def, nii def
See on def jam

397
00:20:54,296 --> 00:20:58,008
Mingil hetkel plaani arutades
rääkis Rick Russellile meist.

398
00:20:58,759 --> 00:21:02,971
"Mul on kolm valget räpparit.
Nad on veel keskkoolis.

399
00:21:03,055 --> 00:21:06,808
Nad teevad punkrokki,
aga armastavad hiphoppi veel enam.

400
00:21:06,892 --> 00:21:09,645
Nad kuulavad kogu aeg räppi."

401
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
Russell Simmons nägi võimalust
valge räpipundi mänedžeriks hakkamises.

402
00:21:21,323 --> 00:21:24,034
Mõne päeva pärast läksime temaga kohtuma.

403
00:21:24,117 --> 00:21:26,578
Arvasime, et tal on suur ja uhke kontor.

404
00:21:26,662 --> 00:21:30,499
Tegelikult oli vaid kaks väikest tuba.

405
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
Aga seal oli midagi lahedat.

406
00:21:32,376 --> 00:21:38,215
Ühes tubadest on Kurtis Blow,
räpikuningas isiklikult.

407
00:21:39,049 --> 00:21:43,804
Ta on Russelli kabinetis
ja üritab breiki tantsida.

408
00:21:43,887 --> 00:21:46,765
Mingil põhjusel
püüab ta pea peal pöörelda.

409
00:21:46,849 --> 00:21:48,684
Ja see pole kõik. Ma ei tea,

410
00:21:48,767 --> 00:21:51,270
kas keegi siin teab
punti nimega Full Force?

411
00:21:52,563 --> 00:21:56,692
Full Force'i kutid ümbritsevad teda

412
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
ja vaatavad,
kuidas ta üritab breiki tantsida.

413
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
Tahame sellega öelda,
et vaatepilt oli täiesti pöörane.

414
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
Kui enesekindlusest rääkida,

415
00:22:06,451 --> 00:22:09,204
siis oli Russell
Rickiga võrreldes omaette tase.

416
00:22:09,746 --> 00:22:10,914
Tema läheduses olles

417
00:22:10,998 --> 00:22:15,002
uskusid tahes-tahtmata kõike ägedat,
mida ta ette kuulutas.

418
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
1984. aastal ei hoolitud räppmuusikast.

419
00:22:18,046 --> 00:22:19,590
Seda võis vaevu raadiost kuulda.

420
00:22:19,673 --> 00:22:23,218
Russell müüs räppi kõikjal,
kuhu ta ka ei läinud.

421
00:22:23,302 --> 00:22:26,805
"Run-DMC saab olema
meie generatsiooni kõige suurem artist.

422
00:22:28,348 --> 00:22:31,643
Rick Rubinist
saab räppmuusika Phil Spector.

423
00:22:32,853 --> 00:22:34,062
Beastie Boys?

424
00:22:34,146 --> 00:22:38,150
Nad on valged B-poisid,
kes saavutavad ülemaailmse edu."

425
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
Hea küll.

426
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
Võtame hoogu maha.

427
00:22:43,488 --> 00:22:45,407
Me olime just räppimisega alustanud.

428
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
Olime parimal juhul keskpärased.

429
00:22:47,868 --> 00:22:50,954
Rick ja Russell uskusid meisse
ja see andis meile enesekindlust.

430
00:22:53,749 --> 00:22:58,170
Nad organiseerisid
meie esimese räpplaulu lindistamise.

431
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
Selle pealkiri on "Rock Hard".

432
00:23:02,049 --> 00:23:04,426
See polnud meie parim hetk mikrofoniga.

433
00:23:04,510 --> 00:23:08,805
Saage aru, me armastame räppmuusikat
ja tahtsime väga räpparid olla.

434
00:23:08,889 --> 00:23:11,099
Tahtsime olla nagu Run-DMC.

435
00:23:11,183 --> 00:23:13,685
"Esimesed valged B-poisid, kuulake kisa.

436
00:23:13,769 --> 00:23:16,021
Su teleril pole midagi viga."

437
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
Russell Simmonsi kirjutatud.

438
00:23:19,358 --> 00:23:21,610
Ta korrutas aina, et see on viimase peal

439
00:23:21,693 --> 00:23:24,363
ja B-poistele omane ja punk
ning kõike muud säärast.

440
00:23:24,446 --> 00:23:26,532
Ta tahtis ka, et me ütleks:

441
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
"Ma mängin trumme ja mängin kitarri.

442
00:23:29,493 --> 00:23:32,496
Mitte tavalised B-poisid,
vaid rokistaarid."

443
00:23:32,579 --> 00:23:34,206
Ja me läksime sellega kaasa.

444
00:23:34,289 --> 00:23:36,917
Ta oli räpimaailmas mõjuvõimas tegelane.

445
00:23:37,000 --> 00:23:40,087
Kurtis Blow tantsis tema kabinetis breiki.

446
00:23:40,170 --> 00:23:43,006
Kui tema arvas, et selle kordamine
on tuus, metsik ja julge,

447
00:23:43,090 --> 00:23:45,634
siis hea küll. Keera valjemaks.

448
00:23:45,717 --> 00:23:50,347
Mike D, Ad-Rock ja MCA
Ei läinud kaua, kui kuulsin teid

449
00:23:50,430 --> 00:23:52,933
Omal moel on neis poistes tuuma

450
00:23:53,016 --> 00:23:55,686
Nad tšillivad vabalt
Kuni neid kuulad

451
00:23:55,769 --> 00:23:57,896
Kuni neid kuulad, kuni neid kuulad...

452
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
Muulad

453
00:24:00,107 --> 00:24:04,319
Süüdistaksin halvas kvaliteedis
meelsasti Ricki ja Russelli,

454
00:24:04,403 --> 00:24:06,446
aga meie hoiame mikrofoni.

455
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
Me kirjutasime ja räppisime
kogu ülejäänud laulu.

456
00:24:09,783 --> 00:24:13,829
Nad tahtsid, et me oleksime 80-ndate
metal-bändi karikatuurne räpiversioon,

457
00:24:13,912 --> 00:24:18,041
aga Adidase tennistes ja dressides.

458
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
Ja me olime nõus.

459
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
Kindel see.
- Eks ole?

460
00:24:22,588 --> 00:24:23,630
Tõsimeeli.

461
00:24:25,591 --> 00:24:30,429
Mingil hetkel sai otsustatud,
et peame Kate'ile kinga andma,

462
00:24:30,512 --> 00:24:33,849
sest ta ei sobinud meie uue
karmi räpikuti identiteediga.

463
00:24:33,932 --> 00:24:35,559
Kas pole mitte haige värk?

464
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
Kui Beastie Boys alustas,
olid enamik me sõpru tüdrukud.

465
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
Kõige ägedamad tüdrukud.

466
00:24:42,024 --> 00:24:44,693
On piinlik mõelda, et vedasime neid alt.

467
00:24:45,444 --> 00:24:48,906
Kate oleks ehk niikuinii lahkunud,

468
00:24:48,989 --> 00:24:50,949
aga see, kuidas asjad juhtusid, oli inetu.

469
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
Selle hetkeni oli bänd rohkem naljanumber.

470
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
Tegime seda lõbu pärast.

471
00:24:56,038 --> 00:24:58,707
Peamine eesmärk oli üksteist naerma ajada.

472
00:24:58,790 --> 00:25:02,711
Korraga on pildis Rick ja Russell,
kellel on meiega suured plaanid.

473
00:25:02,794 --> 00:25:04,546
Rick oli kui lahe vanem vend

474
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
ja Russell oli hullumeelne onu.

475
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
Me hakkasime igal õhtul
ja kogu aeg koos aega veetma.

476
00:25:10,385 --> 00:25:13,305
Käisime klubides ja jõime kokteile.

477
00:25:13,388 --> 00:25:16,225
Olime kui pööraselt lõbus pere.

478
00:25:16,308 --> 00:25:20,187
Kui oled noor ja purjus
ning Russell Simmons ütleb,

479
00:25:20,270 --> 00:25:23,357
et teist saab
kõigi aegade suurim räpipunt,

480
00:25:23,440 --> 00:25:27,277
ning kuuled seda piisavalt,
siis hakkad lõpuks seda jama uskuma.

481
00:25:27,361 --> 00:25:30,614
Ja siis juhtus hull värk.

482
00:25:33,492 --> 00:25:34,618
Spike.

483
00:25:35,369 --> 00:25:38,997
Vabandust. Siin pidi märguanne olema...

484
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
See oli niikuinii halb nali. Jätkake.

485
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
Kas midagi juhtub või ei?

486
00:25:44,086 --> 00:25:45,295
Täna mitte.

487
00:25:45,379 --> 00:25:47,506
See on viimane sõu. Millal siis veel?

488
00:25:47,589 --> 00:25:49,132
Me ei pannud seda masinasse.

489
00:25:49,216 --> 00:25:51,176
Võib-olla saame enne õhtu lõppu korda.

490
00:25:51,260 --> 00:25:52,719
Ma tegelen asjaga.

491
00:25:52,803 --> 00:25:55,055
Siin pidi olema hääl, mis ütleb:
"Hull värk."

492
00:25:55,138 --> 00:25:58,433
Täielik animatsioon
ja mu sõber Max Tannone tegi... Igatahes.

493
00:25:59,059 --> 00:26:02,104
Teadsite, et me soojendasime
Madonna esimest tuuri?

494
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
Soojendasime.

495
00:26:05,566 --> 00:26:06,817
Hull värk.

496
00:26:09,111 --> 00:26:10,445
Kõik korras.

497
00:26:12,155 --> 00:26:13,282
Igatahes...

498
00:26:13,740 --> 00:26:17,494
Madonna mänedžer Freddy DeMann
helistas Russell Simmonsile

499
00:26:17,578 --> 00:26:20,539
ja küsis, kas Run-DMC
tuleks Madonnat soojendama

500
00:26:20,622 --> 00:26:21,832
tema esimesel tuuril.

501
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
Russell vastas,
et nad teenivad ühe sõuga 20 000.

502
00:26:25,169 --> 00:26:27,921
Madonna mänedžer keeldus viisakalt.

503
00:26:28,005 --> 00:26:31,175
Madonna mänedžer helistas
Russell Simmonsile uuesti ja küsis:

504
00:26:31,258 --> 00:26:34,553
"Russell, kas Fat Boys
tahab Madonna tuuri soojendada?"

505
00:26:35,220 --> 00:26:39,558
Russell vastas, et Fat Boys
on juba hõivatud ja ei saa seda teha.

506
00:26:39,641 --> 00:26:41,852
Russell ei olnud Fat Boysi mänedžer.

507
00:26:43,562 --> 00:26:44,813
Aga ta jätkas:

508
00:26:44,897 --> 00:26:47,858
"Mul on punt nimega Beastie Boys.
Nad teevad 500 eest ära."

509
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
Enne kui arugi saime,

510
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
olime Washingtonis Seattle'i linnas
Four Seasonsi hotellis

511
00:26:52,196 --> 00:26:54,573
ja valmistusime Madonna tuuri soojendama.

512
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
Mäletad seda?

513
00:27:00,204 --> 00:27:04,458
Enne tuuri tuli meil geniaalne mõte.

514
00:27:04,541 --> 00:27:08,504
Mida saaksime teha, et kõigile
nendele inimestele meelde jääksime?

515
00:27:08,587 --> 00:27:12,883
Oskuslikele riimidele
ei saanud me kindlasti lootma jääda.

516
00:27:12,966 --> 00:27:18,514
Meie geniaalne plaan oli laval
võimalikult ebaviisakad ja halvad olla.

517
00:27:18,597 --> 00:27:23,894
Vaadake ette, Detroit, Philadelphia,
Cincinnati ja Los Angeles!

518
00:27:23,977 --> 00:27:25,229
Tuleme teie linnadesse!

519
00:27:25,312 --> 00:27:26,772
Kui oleksime lihtsalt läinud,

520
00:27:26,855 --> 00:27:29,358
kaks laulu esitanud,

521
00:27:29,441 --> 00:27:30,817
sest rohkem meil polnudki,

522
00:27:30,901 --> 00:27:33,570
ning öelnud: "Aitäh, head õhtut!"

523
00:27:33,654 --> 00:27:34,696
siis keda see kotiks?

524
00:27:34,780 --> 00:27:37,157
Tahtsime olla meeldejäävad.

525
00:27:37,241 --> 00:27:39,910
Meeldejäävad jobud.

526
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Me oleme tõelised rokitähed.

527
00:27:41,870 --> 00:27:44,164
Kõik on kohal, et Madonnat näha,

528
00:27:44,248 --> 00:27:46,416
ja meist nad kohe kindlasti ei hooli.

529
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
Siin tuli Ricki wrestling'u huvi mängu.

530
00:27:49,545 --> 00:27:51,964
Ta tahtis, et oleksime kui need kaabakad,

531
00:27:52,047 --> 00:27:54,800
kes maadlusringi kõrval
kaameratesse karjuvad.

532
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
Me pole veel videot välja andnud,
sest kohe, kui seda teeme,

533
00:27:58,262 --> 00:28:01,014
tuleb MTV nimi Beastie TV-ks muuta.

534
00:28:01,098 --> 00:28:04,142
Sest seda videot näidataks ööd ja päevad.

535
00:28:04,226 --> 00:28:08,480
"Beastie Boys.
Üks parimaid punte muusikas." Olge lahked.

536
00:28:08,564 --> 00:28:10,524
Raiskan siin vaid õhku.

537
00:28:10,607 --> 00:28:12,109
Ehk ei ole mu jutt arusaadav.

538
00:28:12,192 --> 00:28:13,360
See intervjuu on läbi.

539
00:28:13,443 --> 00:28:14,653
Suur tänu.
- Arvan sama.

540
00:28:18,323 --> 00:28:19,324
Niisiis.

541
00:28:22,202 --> 00:28:24,246
Igal Madonna tuuri õhtul

542
00:28:24,329 --> 00:28:27,332
astusin ma keset lava ja pidasin kõne.

543
00:28:29,209 --> 00:28:31,003
Mina olen Kuningas Ad-Rock,

544
00:28:31,086 --> 00:28:33,422
kuradi Kuningliku Teatri kunn.

545
00:28:33,505 --> 00:28:34,631
Me oleme Beastie Boys

546
00:28:34,715 --> 00:28:37,342
ja teeme
igasugustele konkurentidele silmad ette.

547
00:28:37,426 --> 00:28:40,846
Pärast me lahkumist
võite selle kuradi paiga maha põletada.

548
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
Te persevestid pole sittagi väärt.

549
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
Olgu öeldud, et see oli Adami publik.

550
00:29:04,745 --> 00:29:06,788
See oli armastuse ja viha segu.

551
00:29:06,872 --> 00:29:10,375
Me vihkasime neid, nemad meid,
nii et see oli kui armastus.

552
00:29:11,418 --> 00:29:14,796
Jõudsime tuurilt koju tagasi
ja esimese asjana

553
00:29:14,880 --> 00:29:19,551
kuulutasime kõigile,
kes meid vähegi kuulda võtsid,

554
00:29:19,635 --> 00:29:22,888
et olime Madonnaga tuuril.

555
00:29:22,971 --> 00:29:25,349
See oli kõige kuradi ägedam asi.

556
00:29:25,432 --> 00:29:27,935
Olime kodus tagasi ja asi oli ametlik.

557
00:29:28,018 --> 00:29:29,311
Me olime räpipunt.

558
00:29:31,563 --> 00:29:33,023
Tõesti?

559
00:29:33,106 --> 00:29:34,900
Viska viis?
- Jah.

560
00:29:34,983 --> 00:29:36,985
See on comeback'i tegemas, Adam.

561
00:29:38,570 --> 00:29:42,866
Ühel õhtul organiseeris Russell meile
esinemise klubis nimega Encore

562
00:29:42,950 --> 00:29:46,370
räpikuninga Kurtis Blow' soojendajana.

563
00:29:46,453 --> 00:29:48,455
Vaatasime hämmingus üksteisele otsa.

564
00:29:48,539 --> 00:29:53,001
"Me soojendame Kurtis Blow'd? Haige värk!"

565
00:29:54,127 --> 00:29:56,255
See on täpne tsitaat.

566
00:29:56,338 --> 00:29:57,881
Et teaksite.
- On küll.

567
00:29:57,965 --> 00:30:02,094
Encore'is käivad vaid
mustanahalised räpihuvilised.

568
00:30:02,177 --> 00:30:04,888
Me oleme klubis ainsad valged kutid.

569
00:30:04,972 --> 00:30:08,308
Mingil põhjusel otsustame, et on hea mõte

570
00:30:08,392 --> 00:30:11,436
minna kohale limusiinis
ja sellises riietuses.

571
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
Mis siin naljakat on?

572
00:30:18,610 --> 00:30:21,154
Jah, meil on rätid peas.

573
00:30:21,238 --> 00:30:22,948
Niisiis...

574
00:30:24,825 --> 00:30:29,496
Kui klubis lavale läksime
ja "Rock Hardi" esitama hakkasime,

575
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
pandi korraga kõik tuled põlema.

576
00:30:32,124 --> 00:30:34,668
Nagu kiiskavad lambid toidupoes.

577
00:30:34,751 --> 00:30:37,671
Kogu publik hakkas meie peale karjuma.

578
00:30:37,754 --> 00:30:40,591
"Kuulge, Menudod, mis toimub?"

579
00:30:41,341 --> 00:30:42,885
"Menudo, ma armastan teid."

580
00:30:44,178 --> 00:30:46,054
Nad kutsusid meid "Menudoks".

581
00:30:47,389 --> 00:30:50,934
Nad ütlesid vist pigem mitmuses "Menudod".

582
00:30:51,476 --> 00:30:52,477
Jah.

583
00:30:52,561 --> 00:30:54,938
Tegime selle stiiliga lõpu.

584
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
Kolmas peatükk.

585
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
Laul, mis muutis kõike.

586
00:30:59,985 --> 00:31:04,156
3. PEATÜKK
LAUL, MIS MUUTIS KÕIKE

587
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
Hakkasime uuel moel laule kirjutama.

588
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
Mitte lihtsalt kitarril,
salm ja refrään vaheldumisi.

589
00:31:09,703 --> 00:31:12,706
Lollitamisest sai
meie loominguline protsess.

590
00:31:12,789 --> 00:31:14,458
Umbes midagi sellist.

591
00:31:14,541 --> 00:31:16,084
Mikey.

592
00:31:16,168 --> 00:31:17,920
Kõndisime tänaval.

593
00:31:20,631 --> 00:31:21,882
Vaat nii.

594
00:31:21,965 --> 00:31:23,008
Tere.

595
00:31:23,091 --> 00:31:24,801
Kõndisime nii tänaval.

596
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
Kuidas läheb?
- Mis toimub?

597
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
Me harjutasime.

598
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
Kõndisime tänaval.

599
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
Hakkasime vaheldumisi pilduma
erinevad laulusõnu

600
00:31:35,395 --> 00:31:37,356
ja rumalusi, mida naljakaks pidasime.

601
00:31:37,439 --> 00:31:40,609
Üks meist ütles midagi suvalist laulust,
mis meile meeldis.

602
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
Pea hoogu.

603
00:31:42,319 --> 00:31:45,489
Teisel tuli mõte,
et sellest võib laulu saada.

604
00:31:45,572 --> 00:31:48,742
Hääl ütleb: "Pea hoogu,"
ja seejärel Slick Rick...

605
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
Las käia!

606
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
Kolmandal tuli mõte,
et edasi võiks tulla...

607
00:31:53,330 --> 00:31:54,831
Hei, Leroy.

608
00:31:54,915 --> 00:31:56,333
Ja see ongi laul.

609
00:31:57,626 --> 00:31:58,627
Niisiis.

610
00:31:58,710 --> 00:32:03,090
Läksime selle lihtsa
ja rumala ideega stuudiosse

611
00:32:03,173 --> 00:32:04,591
ning tegime laulu.

612
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
Jou, Leroy!

613
00:32:08,512 --> 00:32:11,849
Pea hoogu. Pea hoogu. Pea hoogu. Las käia!

614
00:32:11,932 --> 00:32:14,726
Adam tagus täiesti hullumeelselt

615
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
oma trummimasinal.

616
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
Kui ta väga pöördesse läks,

617
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
kiskus ta kõrvaklapid peast,
viskas need eemale ja ütles:

618
00:32:22,609 --> 00:32:25,279
"Kuulge, kutid, vaadake seda!"

619
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
Ei-ei, see olid sina, Mike.

620
00:32:28,156 --> 00:32:29,533
Mina olin nii.

621
00:32:29,616 --> 00:32:31,451
Noh, igatahes.

622
00:32:31,535 --> 00:32:33,412
Kuule, ma kiidan sind, Adam.

623
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
Ta tuli lagedale kiire svingiliku rütmiga.

624
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
Olime Yauchiga vaimustuses,
kui seda kuulsime.

625
00:32:39,376 --> 00:32:43,255
Ristasime selle trummimasina rütmiga

626
00:32:43,338 --> 00:32:45,507
ja see muutis kõike.

627
00:32:45,591 --> 00:32:49,803
Pea hoogu. Pea hoogu. Pea hoogu. Las käia!

628
00:32:50,679 --> 00:32:56,018
Meid kolme jäeti omapäi.
Tegime muusikat ja nautisime seda.

629
00:32:56,101 --> 00:32:58,687
Me ei püüdnud kellegi teise moodi olla,

630
00:32:58,770 --> 00:33:00,189
nagu "Rock Hardiga" juhtus.

631
00:33:00,272 --> 00:33:01,815
Olime lihtsalt meie ise.

632
00:33:01,899 --> 00:33:04,526
Või vähemasti unistuste versioon meist.

633
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
Rick tuli stuudiosse,
me mängisime talle tehtut

634
00:33:07,988 --> 00:33:10,574
ja ta läks täiesti pöördesse.

635
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
"Ärge muutke midagi.

636
00:33:13,202 --> 00:33:16,205
See on viimase peal!
Tahan seda Russellile mängida.

637
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
Peame selle välja andma."

638
00:33:18,415 --> 00:33:21,627
Me olime üllatunud, aga rõõmsad.

639
00:33:21,710 --> 00:33:24,922
Rick miksis heli veel võimsamaks
ja professionaalsemaks.

640
00:33:25,005 --> 00:33:27,299
Ta muutis trummimasina kõla eriti heaks.

641
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
Vaat nii.
- Vaat nii.

642
00:33:31,220 --> 00:33:34,389
Selle rütmi saatel vabisesid
kogu idaranniku autode tagaaknad

643
00:33:34,473 --> 00:33:36,975
ja paljud helisüsteemid lendasid õhku.

644
00:33:37,059 --> 00:33:40,395
Nuputasime välja,
kuidas panna kokku erinevad elemendid

645
00:33:40,479 --> 00:33:44,274
nagu rütmid, sämplid ja skrätšimine,
ning tegime neist laulu.

646
00:33:44,358 --> 00:33:46,068
Lõime uue stiili.

647
00:33:46,151 --> 00:33:49,404
Ja mis peamine, me leidsime oma hääle.

648
00:33:49,488 --> 00:33:51,949
Tšillin täie hooga, kui on aeg tšillida

649
00:33:52,032 --> 00:33:54,409
Täidan taskud dollarirulli ja milliga

650
00:33:54,493 --> 00:33:56,995
Rüüpan aknalaual õlut uhke pilliga

651
00:33:57,079 --> 00:33:59,540
Kui isu täis, on kõik tšill

652
00:33:59,623 --> 00:34:02,417
Sain just koju
Olen tingimisi vaba

653
00:34:02,501 --> 00:34:05,337
Mida nüüd teha?
Õlut osta tahan

654
00:34:05,420 --> 00:34:09,007
Russell ja Rick andsid välja
loo "Hold It Now, Hit It".

655
00:34:09,091 --> 00:34:12,761
Seda hakati saadetes ja klubides mängima.

656
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
See oli meie jaoks suur asi.

657
00:34:15,138 --> 00:34:20,310
Meie laulu mängiti ühes
LL Cool J "Rock the Bellsi",

658
00:34:20,393 --> 00:34:23,730
Run-DMC "Peter Piperi"
ja teistega, mida armastasime.

659
00:34:23,813 --> 00:34:25,190
Meil oli Phillys esinemine.

660
00:34:25,274 --> 00:34:27,234
Me olime just plaadi välja andnud.

661
00:34:27,317 --> 00:34:30,112
Kui "Hold It Now" mängisime,
läks publik hulluks.

662
00:34:30,195 --> 00:34:31,446
Kogu klubi.

663
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
See oli vapustav tunne.
Mõtlesin endamisi: "Pagan!"

664
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
Ma olen 19aastane.

665
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
Mul on veidi raha.

666
00:34:39,329 --> 00:34:40,831
Räpparid teavad, kes ma olen.

667
00:34:40,914 --> 00:34:42,583
Saame klubidesse tasuta sisse.

668
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
Saame joogitalonge, räägime tüdrukutega,

669
00:34:45,085 --> 00:34:46,295
joome end purju.
- Ad Rock.

670
00:34:46,378 --> 00:34:48,547
Lollitame ringi,
kirjutame salvrätikutele sõnu

671
00:34:48,630 --> 00:34:49,672
ja teeme pulli.

672
00:34:49,755 --> 00:34:53,217
Läheme stuudiosse
ja teeme sellest kõigest laulu.

673
00:34:53,302 --> 00:34:54,719
Järgmine õhtu, järgmine laul.

674
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
Neli ja kolm ja kaks ja üks
Mis toimub?

675
00:34:58,056 --> 00:35:01,101
Kui mikri haaran, panevad nõrgad plehku
Just!

676
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
Olen siin Ad-Rocki ja Mike D-ga
Sinuga mitte

677
00:35:03,187 --> 00:35:05,564
Mul tänaval rohkem krediiti
Kui Picassol pilte

678
00:35:05,647 --> 00:35:08,150
Mu riimid on toored
Mu riimid on peened

679
00:35:08,233 --> 00:35:10,694
Mõni ime, et oled mu tilli teener

680
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
B-E-A-S-T-I-E

681
00:35:11,862 --> 00:35:15,490
Lindistame kogu aeg ja tegime laule,

682
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
mida Russell muudkui
singlitena välja annab.

683
00:35:18,660 --> 00:35:21,121
Andsime välja "Paul Revere'i".
- Suur hitt.

684
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
Andsime välja "New Style'i".

685
00:35:23,999 --> 00:35:25,167
Suur hitt!

686
00:35:25,918 --> 00:35:30,255
Ühel hetkel
tuli Russell stuudiosse ja ütles:

687
00:35:30,339 --> 00:35:33,050
"Te olete kõigi aegade parim räpipunt.

688
00:35:33,133 --> 00:35:35,344
Annate täispika albumi välja."

689
00:35:35,427 --> 00:35:39,181
Samal ajal mina ja Adam

690
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
elasime endiselt närustes korterites.

691
00:35:41,433 --> 00:35:43,644
Nagu ikka, kui 19aastane oled.

692
00:35:43,727 --> 00:35:48,315
Yauch kolis Brooklyn Heightsi
uude ilusasse korterisse.

693
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
Ta elas seal tasuta,

694
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
sest oli majas korrapidaja.

695
00:35:53,195 --> 00:35:54,696
Tõsi.
- Just nii.

696
00:35:54,780 --> 00:35:58,116
Kui radiaator katki läks,
tuli Yauch seda parandama.

697
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
Tal polnud selle töö jaoks
mingit väljaõpet,

698
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
aga ta oskas instinkti abil
praktiliselt kõike teha.

699
00:36:03,956 --> 00:36:06,583
Ühel õhtul
astusime Mike'iga tema juurest läbi.

700
00:36:06,667 --> 00:36:09,545
Tal oli lintmakk köögilaual.

701
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
Mitte kassettmagnetofon,

702
00:36:11,046 --> 00:36:13,382
vaid päris lindirullidega makk,

703
00:36:13,465 --> 00:36:14,883
millest ma ei teadnudki.

704
00:36:14,967 --> 00:36:17,052
Ma uurisin asja

705
00:36:17,135 --> 00:36:20,138
ja püüdsin aru saada, millega tegu on.

706
00:36:20,222 --> 00:36:22,391
Lint tuli ühelt rullilt

707
00:36:22,474 --> 00:36:25,811
ja selle asemel,
et otse teisele rullile minna,

708
00:36:25,894 --> 00:36:29,106
liikus lint hoopis eemale, ümber mikrofoni

709
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
ja ümber teise mikrofoni

710
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
ning siis ümber tooli

711
00:36:33,610 --> 00:36:35,112
ja lõpuks teisele rullile.

712
00:36:35,195 --> 00:36:37,614
Vaatasime seda Adamiga

713
00:36:37,698 --> 00:36:40,742
ja mõtlesime, et tegu on võlutrikiga.

714
00:36:40,826 --> 00:36:43,662
Yauch tõusis püsti ja pani lindi käima.

715
00:36:50,919 --> 00:36:55,299
Led Zeppelini "When the Levee Breaksi"
alguse trummimäng hakkab kostma,

716
00:36:55,382 --> 00:36:59,261
aga kogu laulu ei tulegi,
ainult algus kordub muudkui.

717
00:36:59,344 --> 00:37:02,347
Olin näinud, kuidas diskorid seda
kahe plaadimängijaga teevad,

718
00:37:02,431 --> 00:37:05,184
aga mitte lintmakiga.

719
00:37:05,267 --> 00:37:08,562
Heli ja pilt olid me jaoks maagilised.

720
00:37:08,645 --> 00:37:10,063
Yauch olevat kuulnud,

721
00:37:10,147 --> 00:37:13,358
et Jimi Hendrix ja Sly Stone tegid seda,
ning ta tahtis proovida.

722
00:37:13,442 --> 00:37:15,152
Kust ta sellest kuulis?

723
00:37:15,235 --> 00:37:17,779
Tol ajal polnud YouTube'i ega Google'it.

724
00:37:18,363 --> 00:37:20,449
Läksime Yauchi leiutisega stuudiosse

725
00:37:20,532 --> 00:37:23,368
ja tegime laulu "Rhymin & Stealin".

726
00:37:26,288 --> 00:37:29,333
Ali Baba ja nelikümmend varast

727
00:37:29,416 --> 00:37:32,336
Ali Baba ja nelikümmend varast

728
00:37:32,419 --> 00:37:35,631
Ali Baba ja nelikümmend varast

729
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
Põletavad, murravad
Riimivad, varastavad...

730
00:37:37,799 --> 00:37:41,220
Sel ajal kui kirjutasime
ja lindistasime laulu "Licensed to Ill",

731
00:37:41,303 --> 00:37:45,516
produtseeris Rick Rubin
Run-DMC uut albumit "Raising Hell".

732
00:37:46,391 --> 00:37:49,937
Nende versioon
Aerosmithi laulust "Walk This Way"

733
00:37:50,020 --> 00:37:53,357
oli raadios ja MTV-s
üüratu peavoolu hitt, eks ole?

734
00:37:53,440 --> 00:37:56,485
Run-DMC sai sellega maailmakuulsaks.

735
00:37:56,568 --> 00:37:58,445
Nad läksid 1986. aasta suvel tuurile.

736
00:37:58,529 --> 00:38:00,113
Russell pani meid soojendama.

737
00:38:00,197 --> 00:38:02,199
Beastie Boysi ülesanne tuuril Raising Hell

738
00:38:02,282 --> 00:38:04,368
on kõik algava sõu jaoks üles kütta.

739
00:38:04,451 --> 00:38:06,286
Otsustasime laval põrgut teha.

740
00:38:06,370 --> 00:38:08,956
Tahtsime lihtsalt publikut käima tõmmata.

741
00:38:09,039 --> 00:38:12,543
Nad olid nii tuntud,
et kui tuur Miamisse jõudis,

742
00:38:12,626 --> 00:38:16,588
tuli toimumispaik korvpalliplatsilt
pesapallistaadionile kolida.

743
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
Joe Perry ja Steven Tyler Aerosmithist
lendasid Miamist kohale,

744
00:38:22,511 --> 00:38:24,221
et nendega ainult üks laul esitada.

745
00:38:24,304 --> 00:38:26,682
Sellest oli tõeline vaatemäng saamas.

746
00:38:27,641 --> 00:38:29,643
Neiu hööritab puusi
Kuttide muusika saatel

747
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
Ja neiu jalad on kõrgel õhus...

748
00:38:31,645 --> 00:38:37,192
Kerime hetkeni, mil Aerosmith
ja Run-DMC laval ühinevad,

749
00:38:37,276 --> 00:38:40,445
et mängida kogu planeedi suurimat hitti.

750
00:38:40,529 --> 00:38:43,323
Nad lähevad lavale ja publik hullub,

751
00:38:43,407 --> 00:38:47,202
aga korraga on veel keegi laval.

752
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
Yauch.

753
00:38:52,332 --> 00:38:54,918
Yauchil oli juhtumisi bass kaasas.

754
00:38:55,002 --> 00:38:58,046
Run-DMC liige Jam Master Jay arvas,
et oleks naljakas,

755
00:38:58,130 --> 00:39:01,758
kui Yauch nende ja Aerosmithiga
kaasa mängiks

756
00:39:01,842 --> 00:39:05,971
Miami pesapallistaadioni laval.

757
00:39:06,054 --> 00:39:09,349
Yauch sai ülesandega
esmaklassiliselt hakkama.

758
00:39:09,433 --> 00:39:13,061
Aerosmithi kutid olid täielikus hämmingus.

759
00:39:13,145 --> 00:39:15,230
"Kes see räpane purjus kutt on?

760
00:39:15,314 --> 00:39:18,275
Ja miks ta meiega laval mängib?"

761
00:39:19,359 --> 00:39:20,736
Kogu laulu vältel

762
00:39:20,819 --> 00:39:23,363
püüdis Yauch kitarristide kombel
seljad kokku panna

763
00:39:23,447 --> 00:39:26,450
Joe Perryga,
kes ei tahtnud asjast midagi kuulda.

764
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
Ta lihtsalt...

765
00:39:27,618 --> 00:39:32,080
Yauch ajas teda laval taga
ja jooksis, selg ees.

766
00:39:32,164 --> 00:39:35,792
Me jälgisime asja lava kõrvalt.

767
00:39:35,876 --> 00:39:40,464
Vaatasime, karjusime, naersime
ja elasime talle kaasa.

768
00:39:42,633 --> 00:39:46,178
Meil oli tohutult lõbus olla tuuril

769
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
ja Run-DMC seltsis aega veeta,

770
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
aga lisaks
õppisime neilt igal õhtul palju.

771
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
Me olime kui räpikooli viimasel kursusel.

772
00:39:53,894 --> 00:39:58,690
Just, just, ära peatu
Lase käia, raputa rahvast

773
00:39:58,774 --> 00:39:59,775
Noh...

774
00:40:01,109 --> 00:40:02,402
Tõestada pole midagi

775
00:40:02,486 --> 00:40:05,072
Pane tähele
Siit ei loe välja ridagi

776
00:40:05,155 --> 00:40:08,033
Kaanime galloneid ja purke
Pudeleid ja kuuspakke

777
00:40:08,116 --> 00:40:11,119
Plaadimängijate vahel
Hoia...

778
00:40:11,203 --> 00:40:13,580
Minu nimi on Run
Kutid tänaval on hoos

779
00:40:13,664 --> 00:40:16,333
Kuulake riime
Mida pillun igas loos

780
00:40:16,416 --> 00:40:18,919
Nimi on DMC ja ta on minuga

781
00:40:19,002 --> 00:40:21,547
Nii et võta mikker...

782
00:40:21,630 --> 00:40:23,173
Kui koju tagasi jõudsime,

783
00:40:23,257 --> 00:40:27,302
selgus, et Rick oli kogu meie albumi
ära miksinud ja valmis teinud.

784
00:40:27,386 --> 00:40:30,055
Kummaline, et ta seda meie teadmata tegi.

785
00:40:30,764 --> 00:40:34,351
Yauchi huvitas
lindistamise tehniline pool,

786
00:40:34,434 --> 00:40:38,021
nii et ta oli kindlasti pahane.

787
00:40:38,105 --> 00:40:40,899
Aga Ricki kätetöö oli hämmastav.

788
00:40:40,983 --> 00:40:42,818
Ta võttis meie kummalised räpplaulud

789
00:40:42,901 --> 00:40:47,447
ja lihvis need suurteks,
puhta kõlaga raadiovalmis lauludeks.

790
00:40:47,531 --> 00:40:50,826
Need polnud enam naljanumbrid,
vaid hümnid.

791
00:40:55,247 --> 00:40:59,251
Pronksist pärdik, haisupärdik

792
00:40:59,334 --> 00:41:03,213
Pronksist narkarist pärdik
Haisupärdik

793
00:41:03,297 --> 00:41:04,798
Pronksist pärdik

794
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
Neljas peatükk.

795
00:41:07,050 --> 00:41:10,596
Mainisime enne laulu,
mis meie arvates kõike muutis,

796
00:41:10,679 --> 00:41:12,181
ja mingis mõttes muutiski,

797
00:41:12,264 --> 00:41:15,767
aga hoopis see on laul,
mis tegelikult kõike muutis.

798
00:41:18,187 --> 00:41:23,066
Huvitav fakt. Album "Licensed to Ill"
oli peaaegu valmis,

799
00:41:23,150 --> 00:41:24,693
aga see polnud piisavalt pikk.

800
00:41:24,776 --> 00:41:27,029
Meil oli veel ühte laulu vaja.

801
00:41:27,112 --> 00:41:30,574
Yauchil oli sõbra Tom Cushmaniga
bänd nimega Brooklyn.

802
00:41:30,657 --> 00:41:33,202
Neil oli laul
"Fight For Your Right (To Party)".

803
00:41:33,285 --> 00:41:34,328
Ja Yauch ütles:

804
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
"Kasutame õige seda Brooklyni lugu
Beastie Boysi albumil?"

805
00:41:37,331 --> 00:41:38,498
Lugu valmis naljanumbrina.

806
00:41:38,582 --> 00:41:42,753
See oli kui võlts hümn,
mis mõnitas pidutsejaid ja korbikutte.

807
00:41:42,836 --> 00:41:47,090
Me polnud kohanud
ühtegi pidutsejat ega korbikutti,

808
00:41:47,633 --> 00:41:50,052
aga pidasime nende mõnitamist naljakaks.

809
00:41:50,135 --> 00:41:53,597
Meie suur plaan oli segada veidi seda.

810
00:41:55,057 --> 00:41:56,350
Natukese sellega.

811
00:41:57,976 --> 00:41:59,645
Ja sellega.

812
00:42:01,146 --> 00:42:04,483
Ning siis lisada veidi seda.

813
00:42:04,566 --> 00:42:07,778
Kui panna kogu see kupatus kokku,

814
00:42:07,861 --> 00:42:09,363
on lõpptulemus...

815
00:42:09,446 --> 00:42:13,951
Pead võitlema õiguse eest

816
00:42:14,034 --> 00:42:16,537
Pidutseda

817
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
Asjad hakkasid kiiresti juhtuma.

818
00:42:20,123 --> 00:42:23,001
Tundus, et järgmisel päeval
tuli album välja.

819
00:42:23,085 --> 00:42:24,920
Kohe seejärel tuli video välja.

820
00:42:25,003 --> 00:42:26,046
See oli kõikjal.

821
00:42:26,129 --> 00:42:28,841
Ma olin kodus ja sõin hommikuhelbeid

822
00:42:28,924 --> 00:42:32,636
ning vaatasin, kuidas MTV
meie lugu viis korda tunnis mängib.

823
00:42:32,719 --> 00:42:34,388
Tol ajal vaatasid kõik MTV-d

824
00:42:34,471 --> 00:42:36,849
ja me olime kogu aeg eetris.

825
00:42:36,932 --> 00:42:40,769
Meie kodutehtud video, mille filmisime
sõbra korteris, mängib äkitselt

826
00:42:40,853 --> 00:42:44,982
Michael Jacksoni, Prince'i
ja Tina Turneri videote vahel.

827
00:42:45,065 --> 00:42:48,527
See oli täiesti hull värk.

828
00:42:49,111 --> 00:42:51,530
Nii et meist kui oma naabruses...

829
00:42:51,613 --> 00:42:53,907
Hull värk.
- Ole nüüd.

830
00:42:56,785 --> 00:42:59,997
Meist kui oma naabruses kuulsast bändist

831
00:43:00,080 --> 00:43:02,583
sai põrandaalusel
hiphopi skeenel tuntud bänd

832
00:43:02,666 --> 00:43:06,879
ja pärast "Licensed to Illi" ilmumist
tunti meid juba tänaval ära.

833
00:43:06,962 --> 00:43:10,382
Inimesed karjusid midagi,
kuhu ma ka ei läinud.

834
00:43:10,465 --> 00:43:12,342
"Jou, Mike D!"

835
00:43:12,426 --> 00:43:14,136
"Mis toimub, semu?"

836
00:43:14,219 --> 00:43:16,430
Minu ja Yauchiga oli sama lugu.
Kõndisime tänaval

837
00:43:16,513 --> 00:43:18,557
ja keegi tundis meid ära ning karjus:

838
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
"Jou, Mike D!"

839
00:43:23,103 --> 00:43:24,229
Tõsilugu.

840
00:43:24,313 --> 00:43:27,149
Me tundsime end väga hästi.

841
00:43:27,232 --> 00:43:29,026
Umbes kaks kuud hiljem

842
00:43:29,109 --> 00:43:33,572
saatis Russell meid esimesele
suurele Ameerika tuurile.

843
00:43:33,655 --> 00:43:34,656
Ja mida me tegime?

844
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
Võtsime Dave Scilkeni, Zay, DJ Hurricane'i

845
00:43:37,784 --> 00:43:39,203
ja kõik ülejäänud sõbrad kaasa.

846
00:43:39,286 --> 00:43:41,580
Meie album läks lettidelt kui soe sai.

847
00:43:41,663 --> 00:43:43,999
Hakkasime toimuvas muutust märkama.

848
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
Üks asi oli oma linnas kuulus olla,

849
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
aga olla kuulus Montana kaubanduskeskuses,

850
00:43:48,629 --> 00:43:50,839
vaat see oli teine tera.

851
00:43:50,923 --> 00:43:52,591
Enne tuuri algust

852
00:43:52,674 --> 00:43:54,676
organiseeris Russell kohtumise kutiga,

853
00:43:54,760 --> 00:43:57,387
et rääkida, mida me lavale tahame.

854
00:43:57,471 --> 00:44:01,892
Mõtlesime, et teeme pulli ja ütleme,

855
00:44:01,975 --> 00:44:07,064
et tahame DJ platvormiks
kolmemeetrist Budweiseri kuuspakki.

856
00:44:07,147 --> 00:44:09,274
Olemas.
- Ja puuri tantsutüdrukutele.

857
00:44:09,358 --> 00:44:10,651
Olemas.
- Tahame suurt kasti,

858
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
millest sõu lõpus
kaheksameetrine peenis välja kargab.

859
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
Lihtne. Pole probleemi.
- Eks ole?

860
00:44:15,197 --> 00:44:16,615
Enne kui arugi saime,

861
00:44:16,698 --> 00:44:20,035
olime Montanas Missoula linnas
oma esimesel sõul ja seal see oli.

862
00:44:29,586 --> 00:44:32,297
Mike D, lase käia, lase käia.

863
00:44:32,840 --> 00:44:35,843
Me olime väga põnevil.

864
00:44:36,718 --> 00:44:40,430
Meil polnud aimugi,
kes meie esinemist vaatama tuleb.

865
00:44:41,265 --> 00:44:44,393
Kohe kindlasti ei arvanud me,
et pidutsejatest korbikutid,

866
00:44:44,476 --> 00:44:46,270
keda me mõnitasime, kohale tulevad.

867
00:44:46,353 --> 00:44:50,566
Selgus, et nad fännavad laulu
"Fight For Your Right (To Party)".

868
00:44:50,649 --> 00:44:53,026
Teate mida? Meile meeldis neile meeldida.

869
00:44:53,110 --> 00:44:56,947
Põrgusse. Ulata pudel ja tõmbame kinni.

870
00:44:58,907 --> 00:45:03,537
Kõik, mida Russell prognoosis, juhtuski.

871
00:45:03,620 --> 00:45:07,916
Ta ilmus tuuri ajal pidevalt mingis
suvalises linnas kohale ja tuletas meelde:

872
00:45:08,000 --> 00:45:12,546
"Ma ütlesin teile, persevestidele,
et te saate kuulsamaks kui Corn Flakes."

873
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
Sõud kasvasid üha suuremaks.

874
00:45:15,841 --> 00:45:18,594
Ühel õhtul 1000 inimest, järgmisel 2000.

875
00:45:18,677 --> 00:45:21,221
Chicago, Atlanta...
- Miami.

876
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
Miami.

877
00:45:23,140 --> 00:45:24,141
Munich.
- Munich.

878
00:45:24,224 --> 00:45:25,225
Houston.

879
00:45:25,309 --> 00:45:28,145
Sõud, hotellid, after-party'd
ja after-after-party'd.

880
00:45:28,228 --> 00:45:34,193
Meil oli ilmatuma lõbus
ja sündmused olid täiesti pöörased.

881
00:45:37,321 --> 00:45:39,531
"Licensed to Ill" on ametlikult

882
00:45:39,615 --> 00:45:43,493
plaadifirma kõige kiiremini müünud debüüt.

883
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
Nad on...
- Beastie Boys.

884
00:45:45,746 --> 00:45:47,039
Just nimelt.

885
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
Jalg pedaalil
Ei iial võlts metallil

886
00:45:53,712 --> 00:45:55,923
Mootor tulisem
Kui keev vesi mulisev

887
00:45:56,006 --> 00:45:59,510
Beastie Boys vallutab
1987. aastal Ameerika!

888
00:46:01,428 --> 00:46:03,847
Kohapeal on suhtlus
Terve riigi uhkus

889
00:46:03,931 --> 00:46:06,350
Beastie Boysil on alati puhkus

890
00:46:06,433 --> 00:46:09,144
Kuidas te tutvusite? Juilliardis?

891
00:46:11,271 --> 00:46:13,690
Miskit pole katki
Võtan su papi

892
00:46:13,774 --> 00:46:16,193
Üks rannik, teine rannik
Tibid hööritavad kanni

893
00:46:16,276 --> 00:46:18,153
Sina rabad tööd
Kontoris üheksa kuni viis

894
00:46:18,237 --> 00:46:21,198
Beastie Boys samal ajal
Möllu teeb siin

895
00:46:21,281 --> 00:46:24,660
Samal ajal toimus midagi kummalist.

896
00:46:24,743 --> 00:46:29,581
Varem mõnitasime pidutsejaid,
kuid meist endist said nendesugused.

897
00:46:29,665 --> 00:46:31,291
Paneme pead kokku!

898
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
Mis toimub, MTV?

899
00:46:36,922 --> 00:46:39,383
Me oleme Beastie Boys!
- Just!

900
00:46:39,466 --> 00:46:43,345
Naljana kirjutatud laulud
said täiesti uue tähenduse.

901
00:46:44,096 --> 00:46:47,099
Näiteks oli meie esimesel albumil laul,

902
00:46:47,182 --> 00:46:51,144
mis pidi olema rumal ja irooniline nali,

903
00:46:51,228 --> 00:46:53,230
aga see polnud muidugi naljakas.

904
00:46:53,814 --> 00:46:55,941
Kohe kuulete selle laulu sõnu.

905
00:46:56,942 --> 00:47:00,529
"Tüdrukud, et nõud saaks pestud.

906
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
Tüdrukud, et tuba oleks korras.

907
00:47:04,366 --> 00:47:06,618
Tüdrukud, et pesu oleks pestud.

908
00:47:07,327 --> 00:47:10,581
Tüdrukud ja vannitoas. Tüdrukud."

909
00:47:18,964 --> 00:47:21,633
Me ei teadnud tol ajal, mis on naljakas.

910
00:47:21,717 --> 00:47:24,178
Kõik oli väga hägune.

911
00:47:27,598 --> 00:47:30,601
Piirid muutusid me jaoks häguseks.

912
00:47:30,684 --> 00:47:35,731
Mul oli tuurist paus,
aga ma ei helistanud sõpradele,

913
00:47:35,814 --> 00:47:38,317
sest ei osanud nendega
enam ühist keelt leida.

914
00:47:38,400 --> 00:47:42,154
Ma ei tundnud ära inimest,
kes minust oli saanud.

915
00:47:42,237 --> 00:47:45,616
Ma mäletan, et nägin
Kate Schellenbachi kulinaarkaupluses

916
00:47:46,283 --> 00:47:47,367
ja ei teretanud teda.

917
00:47:48,410 --> 00:47:50,078
Võib-olla ta ei märganud mind,

918
00:47:50,162 --> 00:47:51,288
aga kui märkas,

919
00:47:51,371 --> 00:47:55,167
siis nägi ta minus kedagi teist.

920
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
Olin poe tagaosas külmikute juures

921
00:47:58,712 --> 00:48:00,422
ja tema maksis kassas kauba eest.

922
00:48:00,506 --> 00:48:03,008
Ta naeris ja lõbutses sõbraga.

923
00:48:03,842 --> 00:48:06,053
Ma ei teretanud, kuna mul oli piinlik.

924
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
Teadsin, et ma olen muutunud.

925
00:48:10,849 --> 00:48:12,309
Muutustest rääkides...

926
00:48:12,768 --> 00:48:16,605
Ma soovin oma vennalt Matthew'lt
vabandust paluda,

927
00:48:16,688 --> 00:48:18,565
sest kutsusin teda "rahaks",

928
00:48:18,649 --> 00:48:20,776
kui ta tahtis tõsist juttu ajada.

929
00:48:20,859 --> 00:48:23,028
Kordasin aina:
"Kuule, raha. Ma ei tea, raha."

930
00:48:23,111 --> 00:48:26,990
Ta ei saanud aru, mida ma teen,
kuna ta tahtis vaid rääkida.

931
00:48:27,950 --> 00:48:29,076
Igatahes...

932
00:48:29,159 --> 00:48:31,537
Matthew, anna andeks.
Ma olin paras peenis.

933
00:48:33,080 --> 00:48:37,584
Jõuame viienda peatükini.
"Peenised kastis."

934
00:48:37,668 --> 00:48:38,836
5. PEATÜKK
PEENISED KASTIS

935
00:48:38,919 --> 00:48:42,965
Meie album müüs pööraselt
ja sõud muutusid aina pöörasemaks.

936
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
Palju alkoholi ja vandumist.

937
00:48:44,716 --> 00:48:48,345
Lõunas taheti meid
ropu käitumise eest ära keelata.

938
00:48:48,428 --> 00:48:51,974
Pidime pärast sõud kaubikusse hiilima

939
00:48:52,057 --> 00:48:54,726
ja osariigist lahkuma,
et meid ei arreteeritaks.

940
00:48:54,810 --> 00:48:56,478
Briti press oli kohal

941
00:48:56,562 --> 00:48:58,230
ja kirjutas meist artikleid.

942
00:48:58,313 --> 00:49:01,316
Kui me Inglismaale tuurile läksime,

943
00:49:01,400 --> 00:49:03,277
oli meist palju lugusid välja mõeldud

944
00:49:03,360 --> 00:49:05,654
ja ajalehtede esikülgedel trükitud.

945
00:49:05,737 --> 00:49:06,905
TÄHED PILKAVAD LASTE SURMA

946
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
Arvati, et me oleme täielikud maniakid.

947
00:49:11,326 --> 00:49:15,831
Me ei pilganud laste surma.
Igaks juhuks mainin, et seda ei juhtunud.

948
00:49:16,331 --> 00:49:18,792
VIHKAME INGLISMAAD
JAH, NAD ON BEASTIE BOYS

949
00:49:22,296 --> 00:49:26,466
Mulle meeldib, et nad kirjutavad
"Hirmuäratav Horovitz".

950
00:49:26,550 --> 00:49:28,135
See tõesti meeldib mulle.
- Jah.

951
00:49:28,218 --> 00:49:31,054
Kahju, et see nimi külge ei jäänud.

952
00:49:31,138 --> 00:49:32,806
Hirmuäratav Horovitz?
- Hea nimi.

953
00:49:32,890 --> 00:49:35,309
Parlament pidi lausa kokku saama

954
00:49:35,392 --> 00:49:37,603
ja otsustama, kas lasta meid riiki.

955
00:49:37,686 --> 00:49:38,604
TÕMMAKE UTTU!

956
00:49:38,687 --> 00:49:39,855
Tõsiselt.

957
00:49:39,938 --> 00:49:44,151
Igas linnas, kus esinesime,
tekkis publikul

958
00:49:44,234 --> 00:49:48,655
"te sitapead ei ole meiega võrreldes
midagi väärt" suhtumine.

959
00:49:49,364 --> 00:49:53,368
Kui tuuri viimase kontserdiga
Liverpooli jõudsime,

960
00:49:53,452 --> 00:49:55,329
muutus publik täiesti metsikuks.

961
00:49:55,746 --> 00:49:56,663
BEASTIED VIHAMÜRGLIS

962
00:49:56,747 --> 00:49:59,499
Liverpooli sõu esimese laulu ajal

963
00:49:59,583 --> 00:50:02,961
hakkas publik jalgpallilaule skandeerima
ja prahti loopima.

964
00:50:03,045 --> 00:50:05,839
Korraga oli täielik õllepurkide ja...

965
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
Jumal küll, Mike. Ole nüüd.

966
00:50:08,258 --> 00:50:11,178
Täielik õllepurkide ja -pudelite sadu.

967
00:50:11,678 --> 00:50:15,516
Me lõime keset sõud käega
ja sõitsime tagasi Londonisse.

968
00:50:15,599 --> 00:50:16,808
BEASTIE BOYS PÕGENEB

969
00:50:16,892 --> 00:50:19,353
Võiks arvata,
et tegime pärast seda kõike pausi,

970
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
et olukord saaks veidi rahuneda.

971
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
Me ei teinud seda.

972
00:50:22,606 --> 00:50:26,235
Tegime selle otsa kohe Jaapani tuuri.

973
00:50:26,318 --> 00:50:27,694
Pärast Jaapani tuuri

974
00:50:27,778 --> 00:50:31,323
tulime Ameerikasse tagasi
ja tegime jälle tuuri.

975
00:50:31,406 --> 00:50:32,574
Puhkamata.

976
00:50:33,742 --> 00:50:34,910
Pausi polnud.

977
00:50:35,661 --> 00:50:37,704
Russell ütles: "Te lähete tuurile.

978
00:50:37,788 --> 00:50:40,999
Teenite palju raha
ja teist saavad õnnelikud rokitähed."

979
00:50:41,083 --> 00:50:43,210
"Hea küll, Russell. Kuidas arvad."

980
00:50:46,255 --> 00:50:47,673
Tema oli meie mänedžer.

981
00:50:47,756 --> 00:50:51,635
Kui tema käskis tuurile minna,
siis tuli seda teha.

982
00:50:52,719 --> 00:50:54,429
Me ei kahelnud temas.

983
00:50:54,513 --> 00:50:57,599
Tundsime, et just seda peamegi tegema.

984
00:50:57,683 --> 00:51:00,477
Me polnud piisavalt küpsed väljendamaks,

985
00:51:00,561 --> 00:51:03,105
et meie oma lood ei meeldi meile enam.

986
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
See on väga sitt tunne.

987
00:51:06,567 --> 00:51:10,070
Yauch hakkas esimesena välja näitama,
et ei taha selles osaleda.

988
00:51:10,988 --> 00:51:13,448
Mitte et meil poleks
sõpradena lõbus olnud,

989
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
aga sõus polnud enam muud tuuma.

990
00:51:16,410 --> 00:51:17,411
See oligi vaid sõu.

991
00:51:17,995 --> 00:51:19,121
Pagana trikk.

992
00:51:20,372 --> 00:51:21,832
Me olime väsinud.

993
00:51:22,749 --> 00:51:24,126
Me igatsesime oma peresid.

994
00:51:24,668 --> 00:51:25,919
Me igatsesime kodus olemist.

995
00:51:26,837 --> 00:51:29,798
Igatsesime lihtsaid asju
nagu kulinaarkauplusest võileiva ostmist.

996
00:51:30,465 --> 00:51:32,801
Me igatsesime isikuid, kes me varem olime.

997
00:51:33,510 --> 00:51:36,597
Kõik lollused, mida ütlesime,
tantsutüdrukute puur,

998
00:51:36,680 --> 00:51:39,516
see pagana õlu ja kastis peenis,

999
00:51:39,600 --> 00:51:41,977
kõik see oli piinlikuks muutumas.

1000
00:51:43,061 --> 00:51:45,230
Me olime läbi põlemas.

1001
00:51:45,314 --> 00:51:48,233
Kiirelt.
- Beastie Boysi

1002
00:51:48,317 --> 00:51:51,069
naljakatest, svipsis,
lambivarju peas kandvatest kuttidest

1003
00:51:51,153 --> 00:51:55,157
said purjus tüübid, keda kõik
tahtsid oma korterist välja visata.

1004
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
Nagu Bill Murray film "Lõputu küünlapäev",

1005
00:51:58,535 --> 00:52:01,788
kus ta kogu aeg sama päeva
uuesti läbi elab.

1006
00:52:02,623 --> 00:52:05,083
Meie filmis oli suur peenis,

1007
00:52:05,167 --> 00:52:08,587
mis iga sõu lõpus õhku heisati.

1008
00:52:10,172 --> 00:52:15,260
Probleem oli aga selles, et me ise olime
enda tehtud kastis lõksus olevad peenised.

1009
00:52:16,178 --> 00:52:19,389
Läbivaks mõtteks oli:
"Kuidas sõu võimalikult kiiresti ära teha,

1010
00:52:19,473 --> 00:52:25,395
et peenis saaks kasti naasta
ja meie lavalt lahkuda?"

1011
00:52:38,158 --> 00:52:39,618
Mis Beastie Boysiga juhtus?

1012
00:52:39,701 --> 00:52:42,162
Aastal 1986 andsid nad välja
"Licensed to Illi",

1013
00:52:42,246 --> 00:52:44,623
mis on üks kõigi aegade
edukaim debüütalbum.

1014
00:52:44,706 --> 00:52:47,459
Järge pole tulnud
ja nende teed on hargnenud

1015
00:52:47,543 --> 00:52:50,295
pärast viimase tuuri lõppu Run-DMC-ga.

1016
00:52:50,379 --> 00:52:53,507
Mike D ja MCA mängivad
New Yorgis bändides.

1017
00:52:53,590 --> 00:52:56,802
Ad Rock teeb aga
Los Angeleses filmidebüüti.

1018
00:53:09,231 --> 00:53:11,400
Sa alles tulid Shermani, eks?

1019
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
Jah, kolisin eelmisel suvel.

1020
00:53:15,028 --> 00:53:16,488
Sellesse viimase peal majja.

1021
00:53:17,406 --> 00:53:18,949
Tahad aidata mul autot pesta?

1022
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
Praegu?

1023
00:53:33,881 --> 00:53:34,882
Olgu.

1024
00:53:36,758 --> 00:53:37,885
Olgu siis.

1025
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
Ma olin selles filmis
pärast "Licensed to Illi" tuuri.

1026
00:53:42,431 --> 00:53:45,184
Film on "Lost Angels" ja see on kohutav.

1027
00:53:45,267 --> 00:53:47,102
Palun ärge otsige seda

1028
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
ega vaadake seda.

1029
00:53:49,646 --> 00:53:50,689
Palun ärge.

1030
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
Igatahes.

1031
00:53:53,233 --> 00:53:54,776
Tuuri viimase 12 kuu ajal tundus,

1032
00:53:54,860 --> 00:53:57,946
nagu tornaado oleks mu
kodust välja rebinud,

1033
00:53:58,030 --> 00:54:02,367
kogu maailma täis oksendama keerutanud
ja Hollywoodis maha visanud.

1034
00:54:02,951 --> 00:54:05,245
Siis sain selles filmis rolli.

1035
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
Ma olin 22aastane
ja ei teadnud, mis kurat toimub.

1036
00:54:10,417 --> 00:54:12,961
Ma polnud paar kuud
Adami ja Mike'iga rääkinud.

1037
00:54:13,045 --> 00:54:14,713
Me polnud tülis ega midagi,

1038
00:54:14,796 --> 00:54:18,425
aga esimest korda
ei tahtnud me üksteisega aega veeta.

1039
00:54:18,509 --> 00:54:22,179
Meil oli vaja pausi ja aega omaette olla.

1040
00:54:23,013 --> 00:54:26,517
Yauch oli New Yorgis
ja hõivatud oma teise bändi Brooklyniga.

1041
00:54:27,643 --> 00:54:29,978
Ma tegin LA-s filmi.

1042
00:54:30,646 --> 00:54:32,147
Ja Mike...

1043
00:54:33,023 --> 00:54:34,233
Mike, mida sina tegid?

1044
00:54:34,316 --> 00:54:39,071
Kui aus olla,
siis eksperimenteerisin narkootikumidega.

1045
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
Just, just.

1046
00:54:43,784 --> 00:54:48,372
Mina põgenesin erinevate sündmuste eest.

1047
00:54:48,455 --> 00:54:51,708
Mu ema suri vahetult enne
"Licensed to Illi" ilmumist.

1048
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
Võimalus põgeneda ja olla keegi teine

1049
00:54:54,461 --> 00:54:56,839
poleks saanud enam paremal ajal tulla.

1050
00:54:57,673 --> 00:55:01,426
Pärast tuuri jätkasin
oma tunnete eest põgenemist.

1051
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
Ühel päeval
jõudsin pärast filmimist tagasi hotelli

1052
00:55:05,931 --> 00:55:07,182
ja vastuvõtus öeldi,

1053
00:55:07,266 --> 00:55:09,351
et toas ootab mind pakk.

1054
00:55:09,852 --> 00:55:13,355
Jõudsin tuppa
ja seal oli suur pakk Yauchilt.

1055
00:55:14,022 --> 00:55:17,359
Avasin kasti ja selles oli teine kast.

1056
00:55:17,442 --> 00:55:20,070
Ja veel üks kast ja veel üks kast.

1057
00:55:21,280 --> 00:55:24,992
Ja lõpuks suur pakk jahvatatud kohvi.

1058
00:55:25,617 --> 00:55:28,829
Selle kõige sees oli kassett.

1059
00:55:30,372 --> 00:55:33,041
Tegu oli tema bändi Brooklyni demodega.

1060
00:55:33,750 --> 00:55:37,254
Kummaline on kellegagi iga päev rääkida

1061
00:55:37,337 --> 00:55:39,965
ja korraga temast mitu kuud
mitte midagi kuulda.

1062
00:55:40,048 --> 00:55:42,801
Väga lahe,
et ta mulle oma muusikat saatis.

1063
00:55:43,302 --> 00:55:46,138
Ta tegi seda, et me jälle kontakti saaks.

1064
00:55:46,930 --> 00:55:48,891
Aga see pani mind hetkeks mõtlema.

1065
00:55:48,974 --> 00:55:50,976
Võib-olla tegeleb ta nüüd nendega.

1066
00:55:51,059 --> 00:55:53,812
Ehk on tal Beastie Boysist kõrini
ja me pole enam bänd.

1067
00:55:54,313 --> 00:55:59,193
Selgus, et me polnudki enam bänd,
kuna Yauch lahkus.

1068
00:55:59,276 --> 00:56:02,613
Ta rääkis sellest meile
alles mõned aastad hiljem.

1069
00:56:03,113 --> 00:56:05,616
Ta ei tahtnud enam olla purjus kutt peol.

1070
00:56:05,699 --> 00:56:08,118
Yauchi sõnul ei kuulanud Russell teda,

1071
00:56:08,202 --> 00:56:10,662
vaid püüdis veenda, et kõik on kombes

1072
00:56:10,746 --> 00:56:12,372
ning et tuleks uuesti tuurile minna,

1073
00:56:12,456 --> 00:56:15,250
õllepurki vett panna, sellega pritsida

1074
00:56:15,334 --> 00:56:17,544
ja igasugu muud klounijura teha.

1075
00:56:17,628 --> 00:56:19,046
Yauchil tuli piir ette.

1076
00:56:19,129 --> 00:56:21,673
Ta ütles Russellile, et lahkub.

1077
00:56:21,757 --> 00:56:26,053
Kogu selle hulluse käigus
ei makstud meile enam autorihonorari.

1078
00:56:26,720 --> 00:56:28,305
Teenisime sõude pealt.

1079
00:56:28,388 --> 00:56:31,016
Andsime kontserte
näiteks Madison Square Gardenis,

1080
00:56:31,099 --> 00:56:36,104
aga ei saanud sentigi
ülieduka albumi "Licensed to Ill" eest.

1081
00:56:36,188 --> 00:56:38,941
Pagana album, mille punt sõpru koos tegid.

1082
00:56:39,024 --> 00:56:41,860
Mida tehes neil tohutult lõbus oli,

1083
00:56:41,944 --> 00:56:43,779
naerdes tundide viisi koos

1084
00:56:43,862 --> 00:56:48,659
kohvikutes, klubides, stuudiotes,
ühikatubades, taksodes ja pidudel.

1085
00:56:48,742 --> 00:56:51,078
Kuid korraga, mistahes põhjusel,

1086
00:56:51,161 --> 00:56:55,123
otsustab plaadifirma,
et nad ei pea enam meile maksma.

1087
00:56:55,666 --> 00:56:58,585
Rick ja Russell. Meie sõbrad. Def Jam.

1088
00:56:59,169 --> 00:57:01,088
Olime algusest peale nendega.

1089
00:57:01,630 --> 00:57:05,342
Def Jami edu oli meie edu ja vastupidi.

1090
00:57:05,425 --> 00:57:07,010
Me olime sõbrad.

1091
00:57:07,094 --> 00:57:09,763
Russell olevat öelnud,
et me rikkusime lepingut,

1092
00:57:09,847 --> 00:57:13,058
sest ei lindistanud
Def Jamile uut albumit.

1093
00:57:13,517 --> 00:57:17,104
Russell tahtis
"Fight For Your Right (To Party)" järge.

1094
00:57:17,187 --> 00:57:22,067
Lepingut sõlmides arvasime,
et Russell usub meisse suuremal moel.

1095
00:57:22,150 --> 00:57:26,488
Takka mõistame, et tal oli MTV jaoks
kolme valget räpparit vaja.

1096
00:57:26,572 --> 00:57:28,365
Me oleks võinud olla ükskõik kes.

1097
00:57:29,908 --> 00:57:32,244
Tagasi minu juurde. Los Angeles.

1098
00:57:33,495 --> 00:57:35,664
Ma tegelesin oma projektiga.

1099
00:57:35,747 --> 00:57:38,333
Spike, mul on palve.

1100
00:57:38,417 --> 00:57:41,253
Kas võiksime
basseini sõitmise stseeni näha?

1101
00:57:41,336 --> 00:57:43,130
Ei või...
- Kas võiks seda näha?

1102
00:57:48,385 --> 00:57:50,554
Mängi mõned korrad järjest.

1103
00:57:50,637 --> 00:57:51,722
Ainult mõned korrad.

1104
00:57:56,560 --> 00:57:59,188
Ma pole autoga basseini sõitnud.

1105
00:57:59,271 --> 00:58:00,856
Ilmselgelt.
- Olgu.

1106
00:58:00,939 --> 00:58:04,276
Aga ma arvan, et kui seda teeksin

1107
00:58:04,359 --> 00:58:07,487
ja tunneksin autot basseini vajumas,

1108
00:58:07,571 --> 00:58:12,242
poleks mu reaktsioon
midagi seksuaalset ja orgastilist.

1109
00:58:15,037 --> 00:58:16,788
Minu meelest kuum värk.

1110
00:58:16,872 --> 00:58:18,373
Ma ei tea, mida öelda.

1111
00:58:20,167 --> 00:58:22,336
Igatahes, ma olin Hollywoodis.

1112
00:58:22,419 --> 00:58:24,087
Hea küll, hea küll.

1113
00:58:26,924 --> 00:58:30,886
Ma olen suurel Hollywoodi peol.

1114
00:58:30,969 --> 00:58:33,972
Veedan basseini ääres aega
nagu Hollywoodis ikka.

1115
00:58:34,640 --> 00:58:38,310
Kuulen kuskil lahedat muusikat mängimas.

1116
00:58:41,438 --> 00:58:44,858
Püüan aru saada, kust muusika kostub.

1117
00:58:44,942 --> 00:58:47,444
Kõnnin ringi ja püüan sellest aru saada.

1118
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
Šampust, härra?
- Aitäh, Mike D.

1119
00:58:50,072 --> 00:58:52,533
See on mu Hollywoodi pidude kõnnak.

1120
00:58:53,450 --> 00:58:54,785
Donnie Wahlberg? Mis toimub?

1121
00:58:54,868 --> 00:58:55,994
Kas olete lõpetanud?

1122
00:58:56,787 --> 00:59:00,707
Järgnen helile ja püüan aru saada,
kust see tuleb,

1123
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
ning jõuan kassetimängijani.

1124
00:59:02,960 --> 00:59:05,379
Kassetimängija juures on Matt Dike

1125
00:59:05,462 --> 00:59:07,172
ja The Dust Brothers.

1126
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
Nad ütlesid, et see on nende muusika.

1127
00:59:10,676 --> 00:59:14,346
See oli nii lahe, et järgmisel päeval
helistasin Adamile ja Mike'ile

1128
00:59:14,429 --> 00:59:17,766
ning ütlesin, et nad peavad LA-sse
nendega kohtuma tulema.

1129
00:59:17,850 --> 00:59:18,934
Ja nad tulidki.

1130
00:59:19,017 --> 00:59:21,311
Ma ei teadnud, kuidas kõik kulgeb,

1131
00:59:21,395 --> 00:59:24,439
sest me polnud mõned kuud näinud,

1132
00:59:24,523 --> 00:59:27,943
aga kui nad kohale jõudsid,
oli kõik täpselt nii, nagu pidi olema.

1133
00:59:28,026 --> 00:59:30,195
Me olime koos ja kuulasime muusikat.

1134
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
Kõik muu, mida me tegime,
polnud midagi halba.

1135
00:59:33,907 --> 00:59:38,370
Yauchil oli Brooklyni bänd,
mina olin filmis, Mike oli Mike.

1136
00:59:40,163 --> 00:59:41,999
Aga see tuletas meelde,

1137
00:59:42,082 --> 00:59:44,960
et Beastie Boys on see,
mida peaksime tegema.

1138
00:59:45,043 --> 00:59:46,128
Minu jaoks.

1139
00:59:49,590 --> 00:59:52,217
Me tegime tuleviku suhtes teadliku otsuse.

1140
00:59:52,801 --> 00:59:57,681
Otsuseid ei langeta ükski mänedžer,
produtsent ega plaadifirma.

1141
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
Ainult meie kolm.

1142
01:00:04,771 --> 01:00:05,647
Niisiis.

1143
01:00:06,982 --> 01:00:11,445
Elus ei tõde just tihti
uude peatükki jõudmist.

1144
01:00:11,528 --> 01:00:13,947
Kuues peatükk. Uus peatükk.

1145
01:00:14,031 --> 01:00:17,034
6. PEATÜKK
UUS PEATÜKK

1146
01:00:17,117 --> 01:00:20,954
The Dust Brothersi muusika
oli viimase peal

1147
01:00:21,038 --> 01:00:24,333
ja nad inspireerisid meid
uut albumit looma.

1148
01:00:24,416 --> 01:00:27,503
Tõsiasi oli aga see,
et bändina jätkamiseks

1149
01:00:27,586 --> 01:00:30,130
tuli meil uute plaadifirmadega kohtuda.

1150
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
Üks neist oli Capitol Records.

1151
01:00:31,965 --> 01:00:35,344
Kohtusime sealse suure ninaga, kes ütles:

1152
01:00:35,427 --> 01:00:38,639
"Te ei teinud
'Licensed to Ill' albumil midagi.

1153
01:00:38,722 --> 01:00:40,474
Rick ja Russell tegid kogu töö.

1154
01:00:40,557 --> 01:00:42,351
Te olete nende looming."

1155
01:00:42,434 --> 01:00:46,146
Samas olid nad valmis
meie peale panustama,

1156
01:00:46,230 --> 01:00:49,942
kuigi on õrnõhuke lootus, et me neile

1157
01:00:50,025 --> 01:00:52,611
"Fight For Your Right (To Party)"
järje teeme.

1158
01:00:52,694 --> 01:00:55,072
Me häbenesime seda laulu,

1159
01:00:55,155 --> 01:00:59,535
aga mitte piisavalt,
et seda lepingu jaoks ära ei kasutaks.

1160
01:01:01,787 --> 01:01:04,998
Saime plaadifirmaga lepingu,
aga vajasime mänedžeri.

1161
01:01:05,082 --> 01:01:09,086
Valisime mänedžeri
mitte kõige targematel kaalutlustel.

1162
01:01:09,419 --> 01:01:13,298
Valisime mehe, kes oli Kenny Rogersi
ja Lionel Richie mänedžer.

1163
01:01:13,382 --> 01:01:15,133
Pidasime seda hirmnaljakaks.

1164
01:01:15,926 --> 01:01:19,471
Lollid naljad pole just alati

1165
01:01:19,555 --> 01:01:22,516
parimad asjad oma finantstuleviku kursi
kindlaks määramiseks.

1166
01:01:22,599 --> 01:01:23,934
Eks ole?

1167
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
Lisaks oli meil suur plaan.

1168
01:01:26,520 --> 01:01:29,481
Mõtlesime, et kui ühes majas koos elame,

1169
01:01:29,565 --> 01:01:32,025
saame palju tehtud.

1170
01:01:32,109 --> 01:01:36,697
Võtsime uue plaadilepinguga saadud
kopsaka summa

1171
01:01:36,780 --> 01:01:42,369
ning rentisime Hollywood Hillsis
ülikalli ja uhke maja.

1172
01:01:43,787 --> 01:01:46,081
Aga mitte suvalise Hollywood Hillsi maja.

1173
01:01:46,164 --> 01:01:49,418
See oli kui 1970. aastate muuseum.

1174
01:01:49,501 --> 01:01:53,505
See oli kui "Hart to Harti", "Armulaeva"

1175
01:01:53,589 --> 01:01:55,591
ja sarja "Kolm on seltskond" pubi kooslus.

1176
01:01:56,675 --> 01:01:59,261
"Hart to Hart" oli hea tähelepanek.

1177
01:01:59,344 --> 01:02:00,345
Viimase peal.

1178
01:02:01,096 --> 01:02:05,350
See maja kuulus
Alex ja Madilyn Grasshoffile.

1179
01:02:05,434 --> 01:02:06,727
Just.
- Väike detail.

1180
01:02:06,810 --> 01:02:09,271
Majas oli lukustatud kapp.

1181
01:02:09,354 --> 01:02:12,232
Me olime 20. eluaastates,

1182
01:02:12,316 --> 01:02:16,612
uudishimulikud ja täiesti pilves
ning meie ees oli lukustatud kapp.

1183
01:02:17,237 --> 01:02:18,405
Mida teha?

1184
01:02:18,488 --> 01:02:20,199
Uks tuleb maha lüüa, eks ole?

1185
01:02:20,282 --> 01:02:21,491
Tahad teada, mis sees on.

1186
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
Kapis olid Madilyn Grasshoffi

1187
01:02:25,621 --> 01:02:29,333
1970. aastate kostüümid.

1188
01:02:29,416 --> 01:02:30,751
Kuulake.

1189
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
Jah, jah.

1190
01:02:32,628 --> 01:02:37,216
Seemisnahksed lapitehnikas mantlid.

1191
01:02:37,299 --> 01:02:39,384
Pagana siidist pükskostüümid.

1192
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
Kõik on viimase peal ning vaimustav.

1193
01:02:42,804 --> 01:02:46,266
Näiteks karvamütsid ja erilised vestid.

1194
01:02:46,350 --> 01:02:48,435
Kas läheksite hommikust sööma

1195
01:02:48,519 --> 01:02:51,146
tavalises Oscar Madisoni riietuses

1196
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
või eelistaksite minna nii?

1197
01:02:56,527 --> 01:02:58,820
Sellises majas elasimegi.
Ja pildil on Mike.

1198
01:02:58,904 --> 01:03:00,113
Sa oled imekaunis.

1199
01:03:00,197 --> 01:03:01,406
Aitäh, Adam.

1200
01:03:01,490 --> 01:03:05,619
Kui su bassini kohal silda pole,
siis teed midagi valesti.

1201
01:03:06,119 --> 01:03:08,038
Minu tuba ei olnud majas.

1202
01:03:08,121 --> 01:03:10,832
See oli omaette tuba, kuskil siin.

1203
01:03:10,916 --> 01:03:13,126
Basseinis oli väike aken,

1204
01:03:13,210 --> 01:03:16,839
millest nägi mu tuppa,
ja mu toast nägi omakorda basseini.

1205
01:03:16,922 --> 01:03:19,049
Iga paari päeva tagant kell kuus hommikul

1206
01:03:19,132 --> 01:03:20,801
kuulsin kõva tagumist

1207
01:03:20,884 --> 01:03:22,928
ja ärkasin selle peale.

1208
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
Yauch tuli hommikusöögile kutsuma.

1209
01:03:28,892 --> 01:03:32,688
Igapäevane rutiin oli,
et ärkasime pöörases Grasshoffide majas,

1210
01:03:32,771 --> 01:03:33,981
sõime kuskil hommikust

1211
01:03:34,064 --> 01:03:36,859
ja kohtusime Matt Dike'i
ning The Dust Brothersiga.

1212
01:03:40,070 --> 01:03:41,363
Matt Dike oli DJ.

1213
01:03:41,446 --> 01:03:45,200
Tema korteris oli virnas tuhandeid plaate.

1214
01:03:45,284 --> 01:03:47,119
Ta oli väga lahe.

1215
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
Meid huvitas, mida tema teab.

1216
01:03:49,788 --> 01:03:53,041
The Dust Brothersi kutid õppisid
Claremonti kolledžis informaatikat.

1217
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
KAALUD

1218
01:03:54,209 --> 01:03:55,335
EZ Mike oli DJ.

1219
01:03:56,336 --> 01:03:58,046
John oli arvutigeenius.

1220
01:03:58,672 --> 01:04:02,301
Me polnud varem stuudios arvutit näinud.

1221
01:04:02,926 --> 01:04:05,012
Hakkasime sämplitega pööraselt katsetama.

1222
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
See on pläru

1223
01:04:12,394 --> 01:04:15,355
REŽISSÖÖR NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1224
01:04:15,439 --> 01:04:18,984
The Dust Brothers avas me jaoks
täiesti uue loova maailma.

1225
01:04:19,067 --> 01:04:22,446
Lisasime üha uusi ja uusi kihte.

1226
01:04:22,529 --> 01:04:26,241
Kõik laulud olid paksult sõnu,
sämpleid ja nalju täis.

1227
01:04:26,325 --> 01:04:28,285
Võtsime kaks või kolm detaili

1228
01:04:28,368 --> 01:04:31,205
ja segasime neid kokku nii,
et laulust sai kollaaž.

1229
01:04:31,288 --> 01:04:34,625
Arvasime, et oleme
millegi täiesti erakordse jälil.

1230
01:04:34,708 --> 01:04:36,960
Kupeldan kui sutekas
Paadis söögiks putukas

1231
01:04:37,044 --> 01:04:39,254
Mu jalal pole viga
Lihtsalt veidi lombakas

1232
01:04:39,338 --> 01:04:41,423
Karnevalil arreteeriti
Hüppasin liiga kähku

1233
01:04:41,507 --> 01:04:44,176
Mu semul MCA-l kitsehabe kasvas näkku

1234
01:04:44,259 --> 01:04:46,261
See on kutse diskole

1235
01:04:46,345 --> 01:04:48,889
MCA, ärge kauem passige

1236
01:04:52,684 --> 01:04:53,810
Just.

1237
01:04:57,981 --> 01:05:01,026
Mäletan ühte õhtut Grasshoffide majas.

1238
01:05:01,109 --> 01:05:05,280
Yauch mängis
pooleliolevaid mikse väga valjusti.

1239
01:05:05,364 --> 01:05:09,201
Vaatasime taamal olevaid
Los Angelese eredaid tulesid.

1240
01:05:09,284 --> 01:05:12,120
Me olime päris pilves.

1241
01:05:12,204 --> 01:05:17,251
Yauch ütles mulle: "Kõva värk."

1242
01:05:17,334 --> 01:05:22,089
Ma vastasin elegantselt:
"Jah, päris eriline, kutt."

1243
01:05:23,924 --> 01:05:25,259
Tegelikult oli küll.

1244
01:05:25,342 --> 01:05:29,346
Yauch muutus sel ajal
loominguliselt vabaks.

1245
01:05:29,429 --> 01:05:34,142
Rick ja Russell polnud enam pildis
ning me tegime kõike ise.

1246
01:05:34,226 --> 01:05:37,688
Bändil tuleb laulu kirjutamisest
ja välja andmisest enamat teha.

1247
01:05:37,771 --> 01:05:39,523
Näiteks pressifotosid ja muud.

1248
01:05:39,606 --> 01:05:41,191
Pärast "Licensed to Illi"

1249
01:05:41,275 --> 01:05:43,610
ei tahtnud me kummalist fotoseanssi

1250
01:05:43,694 --> 01:05:45,445
võõraga, keda me ei tunnegi.

1251
01:05:45,529 --> 01:05:48,323
Yauchil tuli mõte ja ta ütles:
"Teeme ise pildid.

1252
01:05:48,407 --> 01:05:51,451
Võtame selle pehme asja,
ühendame kaameraga

1253
01:05:51,535 --> 01:05:52,578
ja siis teeme..."

1254
01:05:52,661 --> 01:05:54,788
Vaat nii.

1255
01:05:54,872 --> 01:05:56,039
Mulle meeldib see pilt.

1256
01:05:56,748 --> 01:05:57,958
Aitäh.

1257
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
Pidime albumile kaanepildi tegema
ja Yauch ütles:

1258
01:06:00,878 --> 01:06:06,675
"Lihtne. Teeme erilise kaameraga
360-kraadise panoraamfoto,

1259
01:06:06,758 --> 01:06:08,510
millest saabki albumi esikaas."

1260
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
Me olime iga päev ja kogu aeg koos.

1261
01:06:12,181 --> 01:06:17,060
Yauch tuli muudkui ideedega lagedale

1262
01:06:17,144 --> 01:06:18,145
ja me vaimustusime.

1263
01:06:18,228 --> 01:06:20,731
"Kuidas ta kõiki neid asju teab?
Kui kummaline."

1264
01:06:21,732 --> 01:06:23,817
Tavaliselt, kui albumi välja annad,

1265
01:06:23,901 --> 01:06:29,031
määrab plaadifirma kuulsa režissööri,

1266
01:06:29,114 --> 01:06:32,075
aga me olime päris paranoilised.

1267
01:06:32,159 --> 01:06:34,411
Me ei usaldanud kedagi ja Yauch ütles:

1268
01:06:34,494 --> 01:06:35,871
"Ei, me palkame mu onu,

1269
01:06:35,954 --> 01:06:38,874
legendaarse Šveitsi filmitegija
Nathaniel Hörnblowéri.

1270
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
Ta tuleb ja aitab meid.

1271
01:06:40,959 --> 01:06:43,462
Ta lavastab kõik meie videod."

1272
01:06:45,964 --> 01:06:47,049
REŽISSÖÖR NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1273
01:06:47,132 --> 01:06:48,884
Tagasihoidlik Yauch kiitis oma onu

1274
01:06:48,967 --> 01:06:50,511
katsetuste ja lavastuse eest,

1275
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
aga Yauch ise oli kandev jõud.

1276
01:06:54,306 --> 01:06:56,642
"Looking Down The Barrell Of A Gunis"

1277
01:06:56,725 --> 01:06:59,561
kanname me Madilyn Grasshoffi riideid.

1278
01:06:59,645 --> 01:07:02,022
Panime hunniku tema riideid selga,

1279
01:07:02,105 --> 01:07:04,358
sõitsime ringi ja filmisime ennast.

1280
01:07:04,441 --> 01:07:07,027
Aitäh, Madilyn, hilpude eest.

1281
01:07:08,570 --> 01:07:10,280
REŽISSÖÖR NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1282
01:07:10,364 --> 01:07:12,449
Anna vaestele
Ma ütlen alati tänud

1283
01:07:12,533 --> 01:07:15,285
Neil on lugusid rohkem
Kui J. D.-l Salingeri

1284
01:07:15,369 --> 01:07:17,538
Tiitel on minu
- Samuti väljakutsed

1285
01:07:17,621 --> 01:07:19,665
Hörnblowér oli tihti platsis,

1286
01:07:19,748 --> 01:07:22,543
millest polnud lugu,
kuna ta oli Yauchi onu,

1287
01:07:22,626 --> 01:07:25,796
aga ta oli pagana joodik.
Ma ei oska seda teisiti öelda.

1288
01:07:25,879 --> 01:07:27,172
Jah, ta võttis mõnuga.

1289
01:07:27,256 --> 01:07:29,049
Me ajasime oma rida

1290
01:07:29,132 --> 01:07:32,636
ja mingi kummaline šveitslane
vedeles diivanil.

1291
01:07:32,719 --> 01:07:36,181
Vaadake, mida me pidime üle elama.

1292
01:07:36,265 --> 01:07:38,308
See on mu jaoks kummaline.

1293
01:07:38,392 --> 01:07:41,937
Ma pole harjunud teispool kaamerat olema.

1294
01:07:42,020 --> 01:07:45,566
Ma eelistan kaamera taga olla.

1295
01:07:47,526 --> 01:07:49,152
Oled rollile vastavalt riides.

1296
01:07:49,236 --> 01:07:52,406
See on mu kodukohas
traditsiooniline riietus.

1297
01:07:52,489 --> 01:07:54,449
Võite selle üle naerda,

1298
01:07:54,533 --> 01:07:59,246
aga mina naeran teid ülikonnas nähes.

1299
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
Minu jaoks on see tobe.

1300
01:08:01,498 --> 01:08:03,417
Võib-olla ma naeran te üle praegu.

1301
01:08:05,919 --> 01:08:10,007
Kanepi, hommikusöögi ja pidude vahel

1302
01:08:10,090 --> 01:08:13,594
valmib me album ja selle kunstiline pool.

1303
01:08:17,430 --> 01:08:18,432
Vaat nii.

1304
01:08:18,515 --> 01:08:20,850
Me olime põnevil.

1305
01:08:20,934 --> 01:08:23,312
Olime valminud albumi üle uhked.

1306
01:08:23,395 --> 01:08:25,397
Inimesed pidid seda ostma ja kuulma

1307
01:08:25,479 --> 01:08:27,357
ning nägema, et me oleme enamat kui need

1308
01:08:27,441 --> 01:08:29,318
"Fight For Your Right (To Party)" kutid.

1309
01:08:29,401 --> 01:08:32,237
Võiks arvata, et olime
Def Jamiga juhtunu tõttu alandlikud.

1310
01:08:32,321 --> 01:08:33,529
Ei.
- Aga ei.

1311
01:08:33,613 --> 01:08:34,781
Olime seitsmendas taevas.

1312
01:08:34,865 --> 01:08:37,618
Mis toimub? Siin Beastie Boys
saatega "Yo! MTV Raps".

1313
01:08:37,701 --> 01:08:38,577
Poiss!

1314
01:08:38,660 --> 01:08:40,787
Neiu, sa tead, tõsi on see

1315
01:08:41,580 --> 01:08:45,082
Mike D on kõrvuni sees

1316
01:08:45,167 --> 01:08:47,961
Andsime enne albumi ilmumist
palju intervjuusid.

1317
01:08:48,045 --> 01:08:50,255
Olime valmis
Madison Square Gardenis mängima

1318
01:08:50,339 --> 01:08:51,965
ja seal mürglit tegema.

1319
01:08:53,591 --> 01:08:55,844
Capitol Records oli täiega liimil.

1320
01:08:55,928 --> 01:08:57,679
Nad olid rohkem elevil kui meie.

1321
01:08:57,763 --> 01:08:59,055
Beastied ei ole...

1322
01:08:59,139 --> 01:09:00,474
"PAUL'S BOUTIQUE'I" ILMUMISPIDU

1323
01:09:00,557 --> 01:09:02,643
...kellegi teise looming.

1324
01:09:03,644 --> 01:09:07,189
Nende esimese albumi
"Licensed to Illi" meeletu edu

1325
01:09:07,272 --> 01:09:08,273
ei olnud juhus.

1326
01:09:09,858 --> 01:09:11,902
Austatud räpparid

1327
01:09:11,984 --> 01:09:15,572
nagu Eazy-E, MC Hammer ja Public Enemy

1328
01:09:15,656 --> 01:09:17,866
tunnustavad neid kutte.

1329
01:09:17,950 --> 01:09:19,618
Nende muusika on värske.

1330
01:09:20,786 --> 01:09:21,995
Neis on iva.

1331
01:09:22,955 --> 01:09:24,163
Aitab jutust.

1332
01:09:24,872 --> 01:09:26,917
Heiskame lipu.

1333
01:09:27,000 --> 01:09:28,210
Batman, vaata ette.

1334
01:09:28,877 --> 01:09:31,587
Sel suvel pole Beastiede eest pääsu.

1335
01:09:32,214 --> 01:09:36,844
Ja siis oli käes 25. juuli 1989.

1336
01:09:36,926 --> 01:09:39,220
Kui kogu maailm ootas.

1337
01:09:39,888 --> 01:09:43,934
Uus album
"Paul's Boutique" tuli välja ja...

1338
01:09:47,479 --> 01:09:48,479
Mitte midagi.

1339
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
Ritsikad.

1340
01:09:53,109 --> 01:09:55,612
Seitsmes peatükk. Ritsikad.

1341
01:09:57,155 --> 01:10:00,868
Raadiod ei mängi uusi laule,
MTV ei mängi uut videot.

1342
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
Mitte ühtegi sõud, kedagi ei koti.

1343
01:10:02,995 --> 01:10:04,121
Kõik olid edasi liikunud.

1344
01:10:04,788 --> 01:10:07,082
Me olime kui soeng 7. klassist,

1345
01:10:07,165 --> 01:10:09,585
mida varem lahedaks peeti,
aga nüüd häbeneti

1346
01:10:09,668 --> 01:10:11,712
ja taheti teha nägu, et seda polnud.

1347
01:10:11,795 --> 01:10:13,714
Ma olin üllatunud,

1348
01:10:13,797 --> 01:10:17,384
et "Paul's Boutique'i" edu ei saatnud.

1349
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
Selle kallal töötades tundus,

1350
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
et see on parem album
kui "Licensed to Ill".

1351
01:10:23,015 --> 01:10:25,142
"Paul's Boutique'i" lindistades mõtlesin:

1352
01:10:25,225 --> 01:10:26,476
"See on palju parem.

1353
01:10:26,560 --> 01:10:29,229
Arvan, et albumit saadab suurem edu."

1354
01:10:29,313 --> 01:10:33,108
Oodatud eduta jäädes taipasin,
et iial ei või teada.

1355
01:10:33,192 --> 01:10:35,402
Ma ei püüa enam isegi arvata.

1356
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
Kedagi ei huvitanud meie uus album.

1357
01:10:39,114 --> 01:10:45,204
Mitte kedagi peale
meie vana hea sõbra Don Corneliuse.

1358
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Beastied, Beastied.

1359
01:10:48,040 --> 01:10:48,999
Kuidas elate?

1360
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
Mis toimub, Don?
- Olgu.

1361
01:10:50,501 --> 01:10:51,710
Tere.
- Tere, Don.

1362
01:10:51,793 --> 01:10:53,378
Mis toimub?
- Mis toimub?

1363
01:10:54,338 --> 01:10:55,964
Mis toimub, Don?
- Hea küll.

1364
01:10:56,048 --> 01:10:57,508
Jah, olgu.
- Rahu.

1365
01:10:57,591 --> 01:10:59,092
Sulle sama, vennas.

1366
01:10:59,176 --> 01:11:01,303
Mis värk "Don Corneliusega" on?

1367
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
Don Cornelius.
- See sündis tänu sulle.

1368
01:11:03,931 --> 01:11:05,724
Sa oled tegija.
- Don Cornelius.

1369
01:11:05,807 --> 01:11:09,770
Tahame öelda,
et oleme varemgi su saates olnud,

1370
01:11:09,853 --> 01:11:12,189
aga oleme seda palju kauem vaadanud,

1371
01:11:12,272 --> 01:11:15,317
paljud ei mõistagi, et lapsepõlvest saati.

1372
01:11:15,400 --> 01:11:16,527
Vaat nii kaua.

1373
01:11:16,610 --> 01:11:19,029
Mul on "Soul Traini" albumid.

1374
01:11:19,112 --> 01:11:21,114
Millal iganes siiakanti satute,

1375
01:11:21,198 --> 01:11:23,575
olete alati oodatud, eks ole?

1376
01:11:23,659 --> 01:11:24,660
Hea küll.
- Just.

1377
01:11:24,743 --> 01:11:27,079
Beastie Boys!

1378
01:11:29,540 --> 01:11:32,209
Sa ähvardasid Don Corneliust.

1379
01:11:32,292 --> 01:11:33,293
Näitame seda uuesti.

1380
01:11:33,377 --> 01:11:36,296
Mul on "Soul Traini" albumid.

1381
01:11:36,839 --> 01:11:38,340
Miks, Mike?

1382
01:11:38,423 --> 01:11:41,969
Kutt, mul on mingi pluus seljas.

1383
01:11:42,052 --> 01:11:44,429
Sa ei tea, kuidas särki kanda.

1384
01:11:45,973 --> 01:11:49,351
Me oleme kui nelja erineva bändi liikmed.

1385
01:11:49,810 --> 01:11:52,104
Ma soovin midagi toonitada.

1386
01:11:52,187 --> 01:11:53,605
Ma ei taha küll norida,

1387
01:11:53,689 --> 01:11:58,569
aga sa oled justkui
DJ Hurricane'i õlale oksendamas.

1388
01:11:58,652 --> 01:12:00,112
Sul ei lähe just hästi.

1389
01:12:00,195 --> 01:12:02,447
Ma olin kas uinumas või nutma puhkemas.

1390
01:12:03,615 --> 01:12:08,120
Ma palun hr Don Corneliuselt vabandust,

1391
01:12:08,203 --> 01:12:13,709
sest ma käitusin ilmselgelt
ebavajalikult agressiivselt.

1392
01:12:14,251 --> 01:12:17,754
Ma suitsetasin vist midagi,
mis tekitab tahtmise

1393
01:12:17,838 --> 01:12:21,383
parimale sõbrale rusikaga makku lüüa

1394
01:12:21,466 --> 01:12:23,051
ja põlvega munadesse anda.

1395
01:12:25,304 --> 01:12:26,597
Agressiivseks muutev sort.

1396
01:12:26,680 --> 01:12:29,725
Jumal küll, Mike. Väga detailne.

1397
01:12:29,808 --> 01:12:33,312
Ma suitsetasin vist
Steven Seagali nimelist sorti.

1398
01:12:36,106 --> 01:12:37,524
Kuulge, väike märkus.

1399
01:12:37,608 --> 01:12:42,738
1988. aastal läksime
Jimmy Cliffi kontserdile.

1400
01:12:43,363 --> 01:12:46,116
Olime täiesti pilves

1401
01:12:46,200 --> 01:12:47,743
ja keset kontserti...

1402
01:12:47,826 --> 01:12:51,830
Oli suvi ja välikontsert.
Ta tegi pausi ja ütles:

1403
01:12:51,914 --> 01:12:55,584
"Soovin lavale kutsuda väga hea näitleja,

1404
01:12:55,667 --> 01:12:57,169
hr Steven Seagali."

1405
01:12:57,252 --> 01:13:01,673
Pigem: "Nüüd ja kohe. Väga hea näitleja!"

1406
01:13:02,007 --> 01:13:03,425
Jamaica aktsenti polnud vaja.

1407
01:13:03,759 --> 01:13:06,887
Pagana Steven Seagal
astub ninja-kostüümis lavale,

1408
01:13:06,970 --> 01:13:09,264
taob veidi trumme ja lahkub.

1409
01:13:09,348 --> 01:13:10,974
Tead mida, Adam?

1410
01:13:11,058 --> 01:13:13,101
See oli hull värk.

1411
01:13:13,185 --> 01:13:14,561
Hu-hu-hu...

1412
01:13:14,645 --> 01:13:16,522
HULL VÄRK

1413
01:13:17,481 --> 01:13:18,815
Hull värk.

1414
01:13:19,983 --> 01:13:21,944
Hull värk.

1415
01:13:22,027 --> 01:13:22,903
Hull värk.

1416
01:13:24,404 --> 01:13:27,324
Kas see pole naljakas?
Ma ei tea... See ei ole naljakas.

1417
01:13:27,407 --> 01:13:28,784
Oli hea mõte see välja jätta.

1418
01:13:28,867 --> 01:13:30,494
Jah, ma arvan ka. Jätame välja.

1419
01:13:31,828 --> 01:13:35,374
Me olime ilmselgelt omadega ummikus.

1420
01:13:35,457 --> 01:13:36,667
Kindel see.

1421
01:13:36,750 --> 01:13:41,255
Panustasime endast kõik,
kogu aja ja elevuse,

1422
01:13:41,338 --> 01:13:42,756
ning vastu saime vaikust.

1423
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
Ma olin löödud.

1424
01:13:45,133 --> 01:13:48,178
Olime valmis "Paul's Boutique'i"
suureks eduks,

1425
01:13:48,262 --> 01:13:51,056
aga see tuli ja läks
ning mõjus kainestavalt.

1426
01:13:56,520 --> 01:13:58,814
Mis toimub? Siin Mike D. Mis lahti?

1427
01:13:59,773 --> 01:14:00,899
Tere, semu.

1428
01:14:00,983 --> 01:14:03,443
Siin Bill Harper, teie raamatupidaja.

1429
01:14:03,527 --> 01:14:05,362
Pagan, mis toimub? Kuidas läheb?

1430
01:14:05,445 --> 01:14:07,489
Mul on vaja teiega rääkida.

1431
01:14:07,573 --> 01:14:10,367
Näib, et teie rahaline seis on muutunud.

1432
01:14:10,450 --> 01:14:13,120
Paistab, et teil ei ole enam raha.

1433
01:14:13,203 --> 01:14:14,288
Mida?

1434
01:14:14,371 --> 01:14:17,875
Asi on nii, Mike D, et te kolisite LA-sse,

1435
01:14:17,958 --> 01:14:21,503
võtsite seal maja,
mille basseini kohal on sild,

1436
01:14:21,587 --> 01:14:23,422
soetasite kallid autod

1437
01:14:23,505 --> 01:14:26,425
ja kulutasite stuudiote peale
miljoneid dollareid.

1438
01:14:26,508 --> 01:14:27,509
See oli töökulu.

1439
01:14:27,593 --> 01:14:31,555
Kulutate nädalas
4200 dollarit mandlipiimale.

1440
01:14:31,638 --> 01:14:32,639
Ka töökulu.

1441
01:14:32,723 --> 01:14:36,185
Teate, mis nii juhtub? Pankrot!

1442
01:14:36,268 --> 01:14:38,478
Kurat, Bill, jama lugu.

1443
01:14:38,854 --> 01:14:39,897
Jah, on küll.

1444
01:14:40,397 --> 01:14:41,356
Mike, pean lõpetama.

1445
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
Donny Osmond on teisel liinil.

1446
01:14:46,570 --> 01:14:49,698
Kutsume seda perioodi
Pauli Puhastustuleks.

1447
01:14:51,575 --> 01:14:53,744
Hea uudis on,

1448
01:14:53,827 --> 01:14:56,455
et sõlmisime Capitoliga
mitme albumi lepingu,

1449
01:14:56,538 --> 01:14:58,540
nii et meeldib või mitte,

1450
01:14:58,624 --> 01:15:02,419
neil tuli uue albumi jaoks
raha välja käia.

1451
01:15:02,836 --> 01:15:05,756
Aga me pidime veidi koomale tõmbama.

1452
01:15:05,839 --> 01:15:07,841
Raiskasime palju raha,

1453
01:15:07,925 --> 01:15:11,011
kui uhketes stuudiotes
"Paul's Boutique'i" lindistasime.

1454
01:15:11,094 --> 01:15:12,721
Otsustasime kõik kuule saata,

1455
01:15:12,804 --> 01:15:15,933
albumi jaoks saadud rahaga
stuudio ehitada

1456
01:15:16,016 --> 01:15:17,601
ja palju säästa.

1457
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
Leidsime vana ballisaali Atwateris,

1458
01:15:21,355 --> 01:15:23,357
LA vaiksemas osas,

1459
01:15:23,440 --> 01:15:25,776
kus midagi ei toimunud.

1460
01:15:25,859 --> 01:15:29,071
Ehitasime lihtsakoelise stuudio,
kus oli oma korvpallirõngas.

1461
01:15:29,154 --> 01:15:31,073
Yauch ehitas ka rularambi.

1462
01:15:31,156 --> 01:15:34,076
Tahtsime üha enam
taas omaenda muusikat mängida,

1463
01:15:34,159 --> 01:15:36,578
kuigi ei teadnud täpselt,
mida see tähendab.

1464
01:15:36,912 --> 01:15:38,497
Kolisime Grasshoffide majast välja.

1465
01:15:38,580 --> 01:15:40,832
Üürisime eraldi palju odavamad paigad.

1466
01:15:40,916 --> 01:15:44,545
Yauch elas pagana palkmajas.

1467
01:15:44,628 --> 01:15:45,754
Tõsiselt.

1468
01:15:45,838 --> 01:15:47,714
Vähendasime kulutusi.

1469
01:15:48,465 --> 01:15:51,927
Tahtsime teha seda,
mida olime alati teinud.

1470
01:15:52,386 --> 01:15:54,805
Tahtsime muusikat teha ja lollitada.

1471
01:15:55,180 --> 01:15:57,266
Aga seekord teisiti.

1472
01:15:57,766 --> 01:16:00,102
Otsustasime lemmiklugude
sämplite kasutamise asemel

1473
01:16:00,185 --> 01:16:02,312
ise pillidel muusikat mängida.

1474
01:16:02,396 --> 01:16:05,607
Miks mitte kõlada kui The Meters?

1475
01:16:07,484 --> 01:16:09,069
Olime alguses väga kehvad.

1476
01:16:09,152 --> 01:16:11,947
Mina püüdsin pungi kitarristina
džässi ja souli mängida.

1477
01:16:12,030 --> 01:16:13,532
See polnud kaunis.

1478
01:16:14,074 --> 01:16:16,493
Mike oli trummidel tubli.
- Aitäh.

1479
01:16:16,577 --> 01:16:18,996
Yauch ostis kontrabassi

1480
01:16:19,079 --> 01:16:20,873
ja lihtsalt oskas seda mängida.

1481
01:16:21,582 --> 01:16:24,501
Ma ei tea, kas te olete mänginud,

1482
01:16:24,585 --> 01:16:25,919
aga see on väga raske.

1483
01:16:26,003 --> 01:16:30,132
Uus rutiin oli iga päev oma klubisse minna

1484
01:16:30,215 --> 01:16:34,344
ja Money Marki ning Mario C-ga
muusikat teha.

1485
01:16:34,428 --> 01:16:37,264
Tutvusime Mario C-ga
"Paul's Boutique'i" tehes.

1486
01:16:37,347 --> 01:16:39,099
Ta oli The Dust Brothersi insener.

1487
01:16:39,183 --> 01:16:41,476
Palusime stuudio ehitamisel temalt abi.

1488
01:16:41,560 --> 01:16:45,022
Kuidagi õnnestus meelitada teda
meiega muusikat tegema.

1489
01:16:45,105 --> 01:16:48,108
Kui me Hollywoodis
üüratult kallis majas elasime,

1490
01:16:48,192 --> 01:16:50,485
sõitis Mike sissesõidutee värava puruks.

1491
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
Tõsi.

1492
01:16:51,695 --> 01:16:54,573
Mario sõber Mark Nishita oli tisler

1493
01:16:54,656 --> 01:16:55,782
ja tuli seda parandama.

1494
01:16:55,866 --> 01:16:59,369
Mario ütles,
et ta on ka andekas klahvpillimängija.

1495
01:16:59,453 --> 01:17:01,830
Kui stuudio valmis sai
ja mängima hakkasime,

1496
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
palusime temalt abi,
et meie kõlas rohkem funk'i oleks.

1497
01:17:05,751 --> 01:17:06,835
Keera veidi valjemaks.

1498
01:17:11,798 --> 01:17:14,384
Yauch kontrabassil, mina kitarril.

1499
01:17:14,468 --> 01:17:16,303
Kuula seda kitarri, Adam.

1500
01:17:16,803 --> 01:17:19,848
Kuula seda soolot.
- Sul on teravad löögid, Matt.

1501
01:17:21,225 --> 01:17:24,311
Mark mängib orelit ja kogu punt on koos.

1502
01:17:30,734 --> 01:17:33,529
See kestis umbes aasta
ja me olime õnnelikud.

1503
01:17:34,321 --> 01:17:37,157
Me õppisime pille mängima
ja jupitasime sämpleid.

1504
01:17:37,241 --> 01:17:38,825
Mängisime omi rütme.

1505
01:17:38,909 --> 01:17:41,286
Tegime muusikat, mis meile meeldis.

1506
01:17:42,037 --> 01:17:45,249
Ainus probleem oli,
et ükski laul ei saanud valmis.

1507
01:17:46,416 --> 01:17:48,794
Kui oli aeg laulu vokaalini jõuda,

1508
01:17:48,877 --> 01:17:50,712
siis kahtlesime ja olime arad.

1509
01:17:50,796 --> 01:17:52,047
Mõtlemine oli kummaline.

1510
01:17:52,130 --> 01:17:55,008
Olime oma häältega segaduses.

1511
01:17:55,092 --> 01:17:57,052
Kuidas me vokaal kõlama peaks?

1512
01:17:57,511 --> 01:18:00,764
Olime räpparid, kuna esimesed
albumid olid räppalbumid,

1513
01:18:00,848 --> 01:18:03,475
aga millest räppida?

1514
01:18:03,559 --> 01:18:04,935
Me ei tundnud end kuttidena,

1515
01:18:05,018 --> 01:18:07,855
kes "Licensed to Illi"
ja "Paul's Boutique'i" kirjutasid.

1516
01:18:07,938 --> 01:18:10,649
Me ei teadnud, mida see meile tähendab.

1517
01:18:13,527 --> 01:18:15,487
Ühel hommikul olin kodus

1518
01:18:15,571 --> 01:18:18,615
ja ärkasin kõne peale,
millesarnast polnud varem saanud.

1519
01:18:19,700 --> 01:18:22,035
See oli kõne sõbra nutvalt vanemalt.

1520
01:18:23,579 --> 01:18:25,289
Dave Scilkeni isa helistas

1521
01:18:25,372 --> 01:18:27,291
ja ütles, et Dave suri üledoosi tõttu.

1522
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
Ta oli 20aastane.

1523
01:18:30,919 --> 01:18:33,172
Ma polnud sel moel
lähedast sõpra kaotanud.

1524
01:18:34,381 --> 01:18:37,509
Tutvusringkonnas oli neid,
aga mitte kedagi lähedast.

1525
01:18:38,010 --> 01:18:39,636
See oli teistmoodi tunne.

1526
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
David Scilken.

1527
01:18:42,389 --> 01:18:44,975
Sõitsime New Yorki
Dave'i mälestusteenistusele.

1528
01:18:45,058 --> 01:18:46,643
Ütle tere, Dave.
- Tere.

1529
01:18:47,186 --> 01:18:48,437
See oli kuradi kurb.

1530
01:18:48,520 --> 01:18:50,898
See siin on David Scilken.
See on Shadi One.

1531
01:18:51,815 --> 01:18:54,109
Pärast läksime kõik mõnda baari.

1532
01:18:54,193 --> 01:18:56,653
Nii tehakse, kui sõber sureb.

1533
01:18:56,737 --> 01:19:00,240
Võtad mõned õlled, istud
ja mälestad sõpra.

1534
01:19:01,658 --> 01:19:04,995
Olime vanade sõpradega kohtudes
veidi ebakindlad.

1535
01:19:05,704 --> 01:19:08,624
Kartsime, et nad peavad meid
pöörasteks pidutsejateks

1536
01:19:08,707 --> 01:19:10,209
ja käituvad seega nõmedalt.

1537
01:19:10,667 --> 01:19:12,836
Aga Kate'i ja teiste sõpradega polnud nii.

1538
01:19:12,920 --> 01:19:15,422
Me istusime
ja igatsesime oma sõpra Dave'i.

1539
01:19:15,506 --> 01:19:18,467
See tähendas meile kolmele rohkem,
kui taipasime.

1540
01:19:19,009 --> 01:19:21,303
Me olime põhjusega sõbrad olnud.

1541
01:19:22,012 --> 01:19:24,723
Ja reis oli kui
New Yorgiga sideme taastamine.

1542
01:19:26,350 --> 01:19:28,519
Oli hea jälle kõigiga koos olla.

1543
01:19:28,602 --> 01:19:33,065
Tapab ennast

1544
01:19:33,148 --> 01:19:38,612
Kuidas nüüd sõpru leida

1545
01:19:39,321 --> 01:19:40,739
See kõik oli kurb,

1546
01:19:40,822 --> 01:19:43,075
aga me läksime tagasi oma LA klubisse.

1547
01:19:43,534 --> 01:19:45,702
Ei tea, kas vanade sõpradega kohtumine

1548
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
või muutus elus põhjustas selle,
aga me saime inspiratsiooni.

1549
01:19:49,122 --> 01:19:51,708
Korraga hakkasid laulud valmima.

1550
01:19:52,876 --> 01:19:55,838
REŽISSÖÖR NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1551
01:19:55,921 --> 01:19:58,006
See sisendas meile,

1552
01:19:58,090 --> 01:19:59,883
et peaksime oma rida edasi ajama.

1553
01:19:59,967 --> 01:20:02,177
Meie muusika võib olla kõik,
mis meile meeldib

1554
01:20:02,261 --> 01:20:05,347
ja meie album võib olla
segu erinevatest stiilidest,

1555
01:20:05,430 --> 01:20:08,058
sisaldades mistahes
helisid, dialooge ja sämpleid,

1556
01:20:08,141 --> 01:20:09,685
kõike, mida naljakaks peame.

1557
01:20:10,143 --> 01:20:13,438
22aastane ei tea,
mida tunnetega peale hakata.

1558
01:20:13,522 --> 01:20:16,483
Me ei osanud oma tundeid
üksteisele väljendada,

1559
01:20:16,567 --> 01:20:18,902
aga ma usun, et tunnete olemasolu

1560
01:20:18,986 --> 01:20:20,696
ja teadmatus, mida nendega teha,

1561
01:20:20,779 --> 01:20:23,198
ajendab suunama neid sellesse, mida teed.

1562
01:20:23,574 --> 01:20:25,951
Rahvas, kuidas kärab?
Uus päev särav

1563
01:20:26,034 --> 01:20:28,370
Taevasele emale
On uus hommik päral

1564
01:20:28,453 --> 01:20:30,789
Väga pikka aega
Suurel igatsuse määral

1565
01:20:30,873 --> 01:20:33,250
Nüüd päike paistab
Mõnule selle säral

1566
01:20:38,297 --> 01:20:40,716
See on omaette tüüp
Ametlik pühendumusjoon

1567
01:20:40,799 --> 01:20:43,093
Annan teile au
Olgu leebe inspiratsioon

1568
01:20:43,177 --> 01:20:45,262
Tahan tunda end mõnusalt

1569
01:20:45,345 --> 01:20:47,723
Tunda end vabalt ja ladusalt

1570
01:20:48,140 --> 01:20:50,434
Saadan armastust riigi igasse nurka

1571
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
Hüppan lavale
Ja panen mikrisse tarka

1572
01:20:52,644 --> 01:20:55,355
Ma ei mängi rolli
Olen see, kes ma olen

1573
01:20:55,439 --> 01:20:57,691
Ja kui mu kukilt raputad
Siis pohlad pole

1574
01:20:59,276 --> 01:21:01,987
Me ei hoolinud millestki.

1575
01:21:03,739 --> 01:21:04,948
Mõistate?

1576
01:21:05,908 --> 01:21:07,326
Teeme seda, mis meeldib.

1577
01:21:07,409 --> 01:21:10,621
The Clashil on punk, reggae
ja räpp ühel albumil.

1578
01:21:10,704 --> 01:21:11,830
Miks meil ei või olla?

1579
01:21:11,914 --> 01:21:14,833
Miks mitte savupea lugu, räpplugu

1580
01:21:14,917 --> 01:21:16,627
ja hardcore-punklugu üksteise järel?

1581
01:21:25,093 --> 01:21:26,970
See on meie laul "Time for Livin'".

1582
01:21:27,346 --> 01:21:31,350
Tahtsime eksperimenteerida
ja erinevaid asju teha.

1583
01:21:31,433 --> 01:21:33,644
Mängisime pille ja tegime sämplid.

1584
01:21:33,727 --> 01:21:35,229
Me polnud seda varem teinud.

1585
01:21:35,312 --> 01:21:39,733
Eksperimenteerides
andsime endile loa laulda.

1586
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
Me polnud ka seda teinud,

1587
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
aga otsustasime, et proovime.

1588
01:21:45,656 --> 01:21:49,701
Miski ilmub pinnale

1589
01:21:51,662 --> 01:21:54,206
Ümberringi põleb

1590
01:21:55,374 --> 01:21:57,960
Kuid see on illusioon

1591
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
See lugu on "Something's Got To Give".

1592
01:22:00,254 --> 01:22:03,090
Yauch kirjutas sõnad
muutumise ja kasvamise kohta.

1593
01:22:03,173 --> 01:22:07,094
See on loogiline,
sest Yauch uuris sel ajal kõike.

1594
01:22:07,469 --> 01:22:10,180
Polnud piiri,
mida ta poleks tahtnud ületada.

1595
01:22:10,973 --> 01:22:13,642
Näiteks helistas mulle kell 4.30 hommikul

1596
01:22:13,725 --> 01:22:15,477
ja ütles, et lindistab tuvisid.

1597
01:22:15,561 --> 01:22:16,979
Vastasin, et ma magan.

1598
01:22:17,646 --> 01:22:19,106
Aga see pole oluline.

1599
01:22:20,315 --> 01:22:22,442
Tal oli täielik muutumine käsil.

1600
01:22:22,901 --> 01:22:24,152
Ta reisis kogu maailmas,

1601
01:22:24,236 --> 01:22:27,197
hüppas lumelauaga helikopterist välja
ja matkas Nepalis.

1602
01:22:28,198 --> 01:22:30,659
Millega iganes tegu,
ta tahtis rohkem teada.

1603
01:22:31,285 --> 01:22:33,996
Filmid, budism, muusika,

1604
01:22:34,663 --> 01:22:37,249
kohtumised inimestega kogu maailmast.

1605
01:22:38,208 --> 01:22:41,545
Kui tunned, mida ma tunnen
See on musikaalne meistriteos

1606
01:22:41,628 --> 01:22:44,006
REŽISSÖÖR NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1607
01:22:44,089 --> 01:22:46,842
See, mis mul meelel
Kajastub mu tegudes

1608
01:22:46,925 --> 01:22:49,553
Tõelised tunded nähtaval
Sõnadele andudes

1609
01:22:49,636 --> 01:22:53,557
Pärast seda, kui olime end
kaks aastat oma klubis süüvinud,

1610
01:22:54,266 --> 01:22:56,435
sai valmis album "Check Your Head".

1611
01:22:59,396 --> 01:23:02,858
Kaheksas peatükk. Album, mis muutis kõike.

1612
01:23:04,860 --> 01:23:07,112
Olime "Check Your Headi" pärast põnevil.

1613
01:23:07,446 --> 01:23:11,867
Tahtsime kontserte anda
ja leidsime uue mänedžeri, John Silva.

1614
01:23:12,951 --> 01:23:16,413
Ta ütles, et kui tahame
tõsiselt tuurile minna,

1615
01:23:16,496 --> 01:23:19,499
tuleb meil vaeva näha, klubides mängida

1616
01:23:19,583 --> 01:23:23,921
ja vaikselt suuremate saalideni jõuda.

1617
01:23:24,379 --> 01:23:25,672
Ta oli meiega aus.

1618
01:23:25,756 --> 01:23:30,302
Tal oli õigus. Me läksime vähestele korda.

1619
01:23:30,385 --> 01:23:32,054
Ta on siiani meie mänedžer.

1620
01:23:32,387 --> 01:23:33,222
Niisiis.

1621
01:23:35,140 --> 01:23:39,186
Hea uudis: meil oli punt,
millega tuurile minna.

1622
01:23:40,062 --> 01:23:43,273
Halb uudis: pidime palju vaeva nägema.

1623
01:23:48,362 --> 01:23:50,614
Koperda voodist välja
Ja kooserda kööki

1624
01:23:50,697 --> 01:23:52,699
Kalla kaussi hommikusööki

1625
01:23:52,783 --> 01:23:55,702
Haiguta ja venita
Ja püüa ärgata ellu

1626
01:23:57,746 --> 01:24:00,165
Hüppa duši alla
Ja elu tuleb sisse

1627
01:24:00,249 --> 01:24:02,209
Õues, tänaval
Liiklus kihab

1628
01:24:02,292 --> 01:24:06,380
Minusugused tööl üheksast viieni

1629
01:24:06,463 --> 01:24:11,176
Töötan üheksast viieni
On vast teenistus

1630
01:24:11,260 --> 01:24:15,889
Tulen vaevu toime
Aina panustan, pole eelistust

1631
01:24:15,973 --> 01:24:20,352
Kasutavad sind ära
Kiitust iial ei saa

1632
01:24:20,435 --> 01:24:25,232
Nii võib hulluks minna
Kui lased vaid sa

1633
01:24:25,983 --> 01:24:29,361
Viis aastat varem
mängisime Madison Square Gardenis.

1634
01:24:29,444 --> 01:24:31,905
Jah.
- Ja nüüd klubides.

1635
01:24:31,989 --> 01:24:36,201
Võiks arvata, et olime nördinud,
aga reelt kukkumine võib lõbus olla.

1636
01:24:36,827 --> 01:24:39,371
Mängisime mõnesajale inimesele,

1637
01:24:39,746 --> 01:24:40,831
aga klubid oli täis.

1638
01:24:41,456 --> 01:24:44,251
Publik erines sellest,
mis 1987. aastal oli.

1639
01:24:44,668 --> 01:24:46,962
"Licensed to Ill" oli staadionirokk.

1640
01:24:47,045 --> 01:24:51,300
1992. aasta sõudel
olid mõttekaaslastest veidrikud.

1641
01:24:51,383 --> 01:24:52,843
Tundsime nendega sidet.

1642
01:24:53,218 --> 01:24:56,930
Mängisime inimestele,
kellega oleksime tahtnud aega veeta.

1643
01:24:57,306 --> 01:25:00,559
Püüdsime endiselt välja nuputada,
kuidas olla bändi uus versioon.

1644
01:25:00,976 --> 01:25:04,813
Pärast aasta jagu esinemisi
hakkasime mõistma, mida teeme.

1645
01:25:04,897 --> 01:25:07,774
Alles "Check Your Headi" tuuri lõpus

1646
01:25:07,858 --> 01:25:12,070
pidasin end enesekindlalt muusikuks.

1647
01:25:18,118 --> 01:25:22,497
Veetsime aasta tuuril
ja hakkasime jälle lindistama.

1648
01:25:22,581 --> 01:25:26,001
Meil oli lõbus koos olla ja muusikat teha.

1649
01:25:26,084 --> 01:25:27,085
Milleks lõpetada?

1650
01:25:27,419 --> 01:25:31,423
"Check Your Head" ja
"Ill Communication" olid kui üks pikk asi

1651
01:25:31,507 --> 01:25:33,634
ning me lihtsalt mängisime edasi.

1652
01:25:34,218 --> 01:25:37,179
Olime igal õhtul
stuudiossemineku pärast põnevil.

1653
01:25:37,513 --> 01:25:40,307
Sõbrad tulid ja veetsid seal aega.

1654
01:25:40,390 --> 01:25:43,685
Meil oli korvpalliplats ja rularamp,

1655
01:25:43,769 --> 01:25:45,896
muusikavarustusest rääkimata.

1656
01:25:46,772 --> 01:25:49,149
Seal käisid hämmastavad inimesed.

1657
01:25:49,233 --> 01:25:54,821
Q-Tip mängis korvpalli ja lindistas
"Get It Together" loo salmi.

1658
01:25:55,447 --> 01:25:58,617
Christian Hosoi ja Jason Lee
tulid ja uisutasid.

1659
01:25:59,034 --> 01:26:00,786
Biz Markie külastas tihti.

1660
01:26:01,203 --> 01:26:03,705
Ükspäev helistas vana sõber Jill Cunniff

1661
01:26:03,789 --> 01:26:07,543
ja palus, et kuulaksin tema bändi
Luscious Jacksoni demo.

1662
01:26:07,960 --> 01:26:08,877
Yauch...

1663
01:26:10,963 --> 01:26:11,964
Yauch ütles:

1664
01:26:12,047 --> 01:26:15,259
"See on viimase peal.
Teeme plaadifirma ja anname selle välja."

1665
01:26:15,342 --> 01:26:17,427
Korraga on meil plaadifirma Grand Royal.

1666
01:26:17,511 --> 01:26:21,223
Muusika oli viimase peal
ja meie jaoks tegi asja erilisemaks see,

1667
01:26:21,640 --> 01:26:25,018
et Kate ühines Luscious Jacksoniga,
kui nad esinema hakkasid.

1668
01:26:25,519 --> 01:26:28,605
Kümme aastat hiljem
olime jälle üksteise elus.

1669
01:26:32,150 --> 01:26:35,779
See kõik toimus ühe katuse all,
G-Sonis, meie stuudios.

1670
01:26:36,238 --> 01:26:41,076
Ükspäev astusin sisse ja kuulsin Yauchi
võrratut bassikäiku mängimas.

1671
01:26:41,159 --> 01:26:44,538
See oli nii hea, et pidasin seda
juba eksisteerivaks looks.

1672
01:26:44,621 --> 01:26:47,124
Küsisin, mis see on.

1673
01:26:47,958 --> 01:26:50,377
Ta vastas: "Meie oma. Just kirjutasin."

1674
01:26:50,752 --> 01:26:53,422
Ma istusin ja hakkasin trummi mängima.

1675
01:27:00,637 --> 01:27:04,141
Klahvpillimängija Money Mark
istus ja hakkas orelit mängima.

1676
01:27:04,224 --> 01:27:07,227
Adam võttis kitarri ja hakkas mängima.

1677
01:27:07,311 --> 01:27:09,688
Lõime midagi kiirelt ja lindistasime.

1678
01:27:10,105 --> 01:27:12,065
See oli meie kõige kiiremini valminud laul

1679
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
ja meie lemmik instrumentaallugu,

1680
01:27:14,902 --> 01:27:16,445
aga millegipärast jäi see ootele

1681
01:27:16,528 --> 01:27:18,447
ja seisis mitu kuud vokaalita.

1682
01:27:19,031 --> 01:27:20,657
Kui album hakkas valmis saama,

1683
01:27:20,741 --> 01:27:23,076
tuli sellega midagi ette võtta.

1684
01:27:23,660 --> 01:27:25,746
Proovisime sellest räpplaulu teha,

1685
01:27:25,829 --> 01:27:26,872
aga asi ei toiminud.

1686
01:27:26,955 --> 01:27:30,417
Mul tuli mõte Mario C poole minna

1687
01:27:30,501 --> 01:27:33,504
ja lasta tal lindistada mind karjumas.

1688
01:27:33,587 --> 01:27:36,840
Sisu oli peamiselt,
et Mario on kõige hullem inimene,

1689
01:27:36,924 --> 01:27:39,968
kes saboteerib meid ja hoiab meid tagasi.

1690
01:27:40,052 --> 01:27:41,845
Arvasin, et oleks naljakas

1691
01:27:41,929 --> 01:27:43,514
lasta tal seda lindistada.

1692
01:27:44,056 --> 01:27:47,935
Kuula nüüd
Sest sul pole midagi öelda

1693
01:27:48,393 --> 01:27:50,562
Paned mul suu kinni
Nupuvajutusega

1694
01:27:50,646 --> 01:27:51,605
Aga kuula...

1695
01:27:51,688 --> 01:27:53,774
Mul tuli mõte teha meist pilte

1696
01:27:53,857 --> 01:27:56,193
sõõrikuid söövate salapolitseinikena.

1697
01:27:56,610 --> 01:28:00,989
Saatsime selle mõtte kuule
ja tegime hoopis video.

1698
01:28:01,490 --> 01:28:04,201
Spike tuli ja me proovisime kostüüme.

1699
01:28:04,284 --> 01:28:05,827
Jooksime ringi kui maniakid.

1700
01:28:05,911 --> 01:28:09,331
Meil polnud luba
ei politseilt ega tuletõrjelt.

1701
01:28:09,414 --> 01:28:11,750
Seda, mida näed
Ei pruugi saada

1702
01:28:12,125 --> 01:28:14,962
Veame kihla
Ära löö veel kaasa

1703
01:28:15,045 --> 01:28:17,214
PEAOSAS NATHAN WIND
COCHESE

1704
01:28:17,840 --> 01:28:20,717
Kuulake, ma ütlen, see on sabotaaž

1705
01:28:20,801 --> 01:28:22,886
VIC COLFARI
BOBBY EHK "KOLLANOKK"

1706
01:28:26,181 --> 01:28:28,350
ALASONDRO ALEGRÉ
"BOSS"

1707
01:28:28,892 --> 01:28:29,810
SABOTAAŽ

1708
01:28:29,893 --> 01:28:33,188
See muutis jälle meie jaoks kõike.

1709
01:28:33,730 --> 01:28:37,067
Sel suvel esinesime Lollapalooza tuuril.

1710
01:28:38,443 --> 01:28:40,571
Me olime Minnesotas

1711
01:28:40,654 --> 01:28:44,825
suurel põllul, taamal paistsid lõkked

1712
01:28:44,908 --> 01:28:46,702
ning rahvas hullus.

1713
01:28:46,785 --> 01:28:50,455
Läksime lisalooks tagasi
ja mängisime "Sabotage'i".

1714
01:28:50,539 --> 01:28:53,959
Rahvameri läks täiesti pöördesse.

1715
01:28:54,042 --> 01:28:57,379
Lahkusime lavalt,
vaatasime üksteist ja teadsime,

1716
01:28:57,462 --> 01:28:59,840
et meil on uus lõpulugu.

1717
01:29:02,342 --> 01:29:06,597
See kõik sai alguse Yauchi bassikäigust.

1718
01:29:12,728 --> 01:29:16,356
Me kõik oleme olnud olukorras, kui sõber

1719
01:29:16,440 --> 01:29:19,443
ütleb või teeb ootamatult midagi lahedat.

1720
01:29:20,194 --> 01:29:23,113
Aga kui miski, mis ei tundu esialgu
suurt kaalu omavat,

1721
01:29:23,197 --> 01:29:25,741
nii pikaajaliselt mõju avaldab,

1722
01:29:26,909 --> 01:29:28,785
siis on see haruldane.

1723
01:29:29,119 --> 01:29:31,663
Andsime eelmisel aastal mitu intervjuud

1724
01:29:31,747 --> 01:29:33,665
oma "Beastie Boysi raamatu" kohta.

1725
01:29:34,041 --> 01:29:35,751
Kõige enam küsiti meilt

1726
01:29:35,834 --> 01:29:39,213
Yauchi kirjutatud
"Sure Shoti" laulusõnade kohta.

1727
01:29:39,296 --> 01:29:41,924
Tahan öelda midagi
Mida tulnuks ammu öelda

1728
01:29:42,007 --> 01:29:44,134
Naiste halvustamisest
Ei tohiks isegi mõelda

1729
01:29:44,218 --> 01:29:46,720
Kõigile emadele, õdedele
Naistele ja sõpradele

1730
01:29:46,803 --> 01:29:49,306
Saadan oma armastuse
Ja viitan austusele

1731
01:29:55,646 --> 01:29:59,483
Öeldu ei olnud
midagi suurt ega pöördelist.

1732
01:29:59,566 --> 01:30:02,903
See oli lihtsalt midagi,
mida Yauch muuseas kirjutas

1733
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
ja siis mikrofoni ütles.

1734
01:30:05,572 --> 01:30:08,575
Meie arvates oli see temast lahe.

1735
01:30:09,159 --> 01:30:13,622
See kõnetas paljusid ja muuhulgas ka meid.

1736
01:30:14,790 --> 01:30:19,086
Nende kahe albumi lindistamine
ja tuurid olid me jaoks olulised.

1737
01:30:19,419 --> 01:30:21,129
Muutsime bändi suunda.

1738
01:30:21,505 --> 01:30:24,299
Me muutusime inimeste ja sõpradena.

1739
01:30:24,716 --> 01:30:27,386
Mõtlesime maailmale, mitte ainult endile.

1740
01:30:28,512 --> 01:30:30,472
Olime 1987. aastal edukad

1741
01:30:30,556 --> 01:30:34,643
ja mainekas telesaates,
kuid see ei kottinud meid.

1742
01:30:34,726 --> 01:30:38,188
Ärkad ja oled kooli hilinenud
Pagan, üldse ei taha minna

1743
01:30:41,900 --> 01:30:44,987
Me ei lihvinud oma liikumist.

1744
01:30:46,947 --> 01:30:51,743
Seitse aastat hiljem mängisime
MTV muusikaauhindadel "Sabotage'i"

1745
01:30:51,827 --> 01:30:53,453
ja tegime asja südamega.

1746
01:31:33,702 --> 01:31:38,123
Kui mängisime teiste bändidega
festivalidel või telesaadetes,

1747
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
siis võtsime seda kui võistlust.

1748
01:31:40,459 --> 01:31:41,835
Mängisime võidu nimel.

1749
01:31:42,336 --> 01:31:43,879
Ütlesime seda poolnaljatamisi,

1750
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
aga olime pooleldi
või pigem 100 protsenti tõsised.

1751
01:31:47,716 --> 01:31:51,386
Tahtsime, et kõik,
kes sõud vaatavad või festivalil on,

1752
01:31:51,470 --> 01:31:53,388
järgmine päev sõpradele räägiks,

1753
01:31:53,472 --> 01:31:56,225
et Beastie Boys tegi silmad ette.

1754
01:31:56,308 --> 01:31:57,893
Me mängisime võidu nimel.

1755
01:31:59,269 --> 01:32:03,482
MTV muusikaauhindadel mängides
me võitsime, eks ole?

1756
01:32:03,565 --> 01:32:04,399
Jah?
- Kindlasti.

1757
01:32:04,483 --> 01:32:05,484
Võit.

1758
01:32:05,567 --> 01:32:07,903
Kahtlemata. Kindel V.

1759
01:32:08,445 --> 01:32:12,282
Hiljem samal õhtul kandideeris Spike Jonze

1760
01:32:12,366 --> 01:32:16,078
"Sabotage'i" videoga parima
režissööri auhinnale, kuid ta ei võitnud.

1761
01:32:18,455 --> 01:32:22,042
Yauchi onu Hörnblowér kaotas aru.

1762
01:32:23,585 --> 01:32:26,630
Parima režissööri auhinna võidab...

1763
01:32:30,008 --> 01:32:30,926
Lase käia.

1764
01:32:31,260 --> 01:32:32,261
R.E.M.

1765
01:32:42,563 --> 01:32:48,193
See on ennekuulmatu,
kuna Spike on hea režissöör.

1766
01:32:48,277 --> 01:32:51,822
Ma olen Šveitsist, eks ole?
Olgu see kõigile selge.

1767
01:32:53,031 --> 01:32:58,287
Ma olen väiksest saati unistanud,
et Spike selle võidab.

1768
01:32:59,121 --> 01:33:00,622
Nüüd juhtus nii

1769
01:33:00,706 --> 01:33:03,208
ja tahan kõigile öelda, et see on farss.

1770
01:33:03,584 --> 01:33:07,588
Mul olid "Tähesõdade" ja kõige muu ideed.

1771
01:33:13,510 --> 01:33:14,761
Vau.

1772
01:33:18,557 --> 01:33:23,437
Üheksas peatükk. Lähen tagasi New Yorki.

1773
01:33:23,520 --> 01:33:26,565
Usun siiralt, et mul on villand

1774
01:33:28,233 --> 01:33:30,652
Meil oli LA-s viimase peal elu.

1775
01:33:30,736 --> 01:33:33,071
Meil olid majad ja sildadega basseinid,

1776
01:33:33,530 --> 01:33:36,950
viimase peal stuudio ja head sõbrad,
me tegime palju muusikat

1777
01:33:37,534 --> 01:33:39,661
ning meist said muusikud.

1778
01:33:39,745 --> 01:33:42,247
Aga olime seal kaheksa aastat
ja aeg lendas.

1779
01:33:42,873 --> 01:33:45,417
Nüüd olime 30aastased ja igatsesime kodu.

1780
01:33:45,501 --> 01:33:47,044
Me igatsesime peresid.

1781
01:33:47,127 --> 01:33:49,546
Yauch kolis esimesena tagasi New Yorki.

1782
01:33:49,630 --> 01:33:51,632
Tal oli maailmas rändamisest kõrini

1783
01:33:51,715 --> 01:33:54,801
ja ta tahtis olla New Yorgis
ning newyorklane.

1784
01:33:55,344 --> 01:33:56,470
Läksime Adamiga järele,

1785
01:33:56,553 --> 01:33:58,722
et saaksime kolmekesi
jätkata tõelise kirega,

1786
01:33:58,805 --> 01:34:00,098
astrofüüsikaga.

1787
01:34:00,766 --> 01:34:02,559
Aga sellest ei saanud asja.

1788
01:34:03,644 --> 01:34:05,145
1996. aasta suvi.

1789
01:34:05,687 --> 01:34:08,941
Oleme kodus
ja elame täiskasvanutena keskkoolielu.

1790
01:34:09,024 --> 01:34:11,485
Pole teha muud, kui ringi lonkida,

1791
01:34:11,568 --> 01:34:16,031
uusi sõpru leida, uut muusikat kuulata
ja uut muusikat teha.

1792
01:34:16,114 --> 01:34:19,493
Me ei jäänud paikseks,
vaid pigem kodunesime.

1793
01:34:20,077 --> 01:34:22,871
Tegime mõned aastad seda, mida tavaliselt.

1794
01:34:22,955 --> 01:34:27,376
Tegime muusikat, tellisime toitu,
lollitasime, olesklesime, tegime muusikat

1795
01:34:27,793 --> 01:34:29,211
ja album sai valmis.

1796
01:34:29,294 --> 01:34:31,880
Meie lemmik, kuna eksperimenteerime palju.

1797
01:34:32,381 --> 01:34:33,423
"Hello Nasty".

1798
01:34:38,303 --> 01:34:42,266
Läksime selle albumiga tuurile,
mis oli seni meie suurim.

1799
01:34:42,933 --> 01:34:45,102
"Fight For Your Right (To Party)"
ei haihtunud,

1800
01:34:45,727 --> 01:34:48,105
aga meile sobis elu selleta.

1801
01:34:48,897 --> 01:34:50,732
Me olime peaaegu täiskasvanud.

1802
01:34:51,275 --> 01:34:55,028
Õlu, peenis ja korbikutid olid kadunud.

1803
01:34:55,112 --> 01:34:56,989
Neid polnud praktiliselt nähagi.

1804
01:34:57,322 --> 01:34:58,991
Olime nüüd veidi vanemad.

1805
01:34:59,074 --> 01:35:02,452
Meil olid eraldi tegemised,
täiskasvanute asjad.

1806
01:35:02,536 --> 01:35:04,788
Meil olid püsisuhted, oma plaadifirma,

1807
01:35:04,872 --> 01:35:06,915
ajakiri ja rattapood,

1808
01:35:06,999 --> 01:35:08,333
aga olime kolmekesi loonud elu

1809
01:35:08,417 --> 01:35:11,086
albumeid tehes, tuuritades
ja sõudel mängides.

1810
01:35:11,962 --> 01:35:15,883
Õigemini me ei kasvanud suureks,
vaid võtsime mõistuse pähe.

1811
01:35:17,050 --> 01:35:19,720
Võib öelda, et tehtud vigadesse süüvimine

1812
01:35:19,803 --> 01:35:23,098
tuli Yauchilt ja tema mõtetest.

1813
01:35:23,182 --> 01:35:24,433
See on osaliselt tõsi.

1814
01:35:24,516 --> 01:35:26,143
Olime muutuseks valmis.

1815
01:35:26,476 --> 01:35:29,605
Julgustasime üksteist tegema
ja ütlema seda, mida tahame.

1816
01:35:29,938 --> 01:35:32,524
Kui Yauch tahtis kirjutada laulu
"Bohdisattva Vow"

1817
01:35:32,608 --> 01:35:36,069
maailma paremaks muutva
budistliku vande kohta, siis toetasime.

1818
01:35:36,153 --> 01:35:37,362
Viimase peal!

1819
01:35:39,615 --> 01:35:41,950
Olime küpsed taipamaks,

1820
01:35:42,034 --> 01:35:44,578
et see, mida teeme ja tegime, loeb

1821
01:35:44,661 --> 01:35:47,581
ning mõjutab inimesi heal ja halval moel.

1822
01:35:47,664 --> 01:35:50,834
Oleme tänulikud,
et saame seda kommenteerida.

1823
01:35:50,918 --> 01:35:54,588
Ja meil veab,
sest saame nüüd midagi ette võtta.

1824
01:35:54,671 --> 01:35:59,176
Albumil "Hello Nasty" on Adami kirjutatud
laul nimega "Song for the Man".

1825
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
Kus sa oled? Adami kirjutatud.

1826
01:36:01,845 --> 01:36:06,141
Laul sellest, kuidas mehed käituvad,
kui naine möödub.

1827
01:36:06,225 --> 01:36:08,769
Ajakirjanik kutsus teda silmakirjalikuks,

1828
01:36:08,852 --> 01:36:10,479
heites ette seda, et ta on ju

1829
01:36:10,562 --> 01:36:12,898
"Fight For Your Right (To Party)" autor.

1830
01:36:12,981 --> 01:36:15,108
Adami vastust kuuldes

1831
01:36:15,192 --> 01:36:16,693
oli uhke tunne tema sõber olla.

1832
01:36:17,528 --> 01:36:19,905
Ta vastas umbes nii:

1833
01:36:19,988 --> 01:36:23,242
"Olen pigem silmakirjalik
kui igavesti sama inimene."

1834
01:36:29,373 --> 01:36:30,874
Hea küll.

1835
01:36:30,958 --> 01:36:32,876
Ma räägin teile loo.

1836
01:36:32,960 --> 01:36:36,338
See on lugu
meie "Beastie Boysi raamatust".

1837
01:36:38,131 --> 01:36:39,049
Hea küll.

1838
01:36:40,008 --> 01:36:41,468
Lugu nimega "Viimane kontsert".

1839
01:36:47,975 --> 01:36:50,602
Me ei teadnud, et see jääb
meie viimaseks kontserdiks.

1840
01:36:51,520 --> 01:36:54,314
Kõik sel päeval juhtunu
oli täiesti tavaline.

1841
01:36:54,398 --> 01:36:58,026
Esinesime Tennessees
hiigelsuurel festivalil nimega Bonnaroo.

1842
01:36:58,110 --> 01:37:00,028
Oli 2009. aasta.

1843
01:37:00,112 --> 01:37:02,865
Tuhanded inimesed pidid kohale tulema

1844
01:37:02,948 --> 01:37:04,533
ja me olime peaesinejad.

1845
01:37:04,616 --> 01:37:06,785
Läksime Tennesseesse varem,
et filmida video

1846
01:37:06,869 --> 01:37:08,704
uuele loole, mis polnud veel väljas.

1847
01:37:08,787 --> 01:37:13,083
Meie, räppar Nas
ja režissöör Roman Coppola.

1848
01:37:13,166 --> 01:37:16,378
Meie jaoks oli normaalne
suure publiku ees esineda

1849
01:37:16,461 --> 01:37:19,173
ja lasta kellelgi Romani laadsel
vana kaameraga filmida,

1850
01:37:19,256 --> 01:37:21,675
kuidas Tennessee poodides ringi kargame.

1851
01:37:23,510 --> 01:37:26,388
Mida veidram, seda normaalsem meie jaoks.

1852
01:37:30,142 --> 01:37:32,644
Elus ei kulge asjad täiusliku ringina.

1853
01:37:33,478 --> 01:37:35,397
Paaril korral on elu kuusnurkne.

1854
01:37:35,480 --> 01:37:38,442
Minu elus on vormid alati ettearvamatud.

1855
01:37:38,525 --> 01:37:41,570
Nagu mudilase joonistatud pilt.

1856
01:37:42,529 --> 01:37:44,823
Teatud aimatavad jooned muidugi on.

1857
01:37:44,907 --> 01:37:47,034
Yauch, mina ja Mike oleme koos.

1858
01:37:47,117 --> 01:37:49,036
Me naerame ja oleme pere.

1859
01:37:49,620 --> 01:37:53,248
Al Green oli lõpetamas
ühel festivali paljudest lavadest

1860
01:37:53,332 --> 01:37:56,168
ja tema hääle kuulmine pakkus lohutust.

1861
01:37:56,251 --> 01:37:58,462
Täpselt nagu keskkoolis,

1862
01:37:58,545 --> 01:38:00,631
kui magamistoas ootasin, mil nad jõuavad.

1863
01:38:04,343 --> 01:38:07,012
Korraga tundsin suurt distantsi.

1864
01:38:14,269 --> 01:38:17,689
Juhtunut polnud võimalik kuidagi muuta.

1865
01:38:18,982 --> 01:38:21,443
Kate Schellenbach
ei olnud meiega Tennessees.

1866
01:38:21,527 --> 01:38:23,070
John Berryt ei olnud.

1867
01:38:23,153 --> 01:38:25,447
Dave Scilken, Bosco, Kapten,

1868
01:38:25,948 --> 01:38:27,574
Dave Parsons, Mike'i isa...

1869
01:38:35,874 --> 01:38:37,876
Mike'i isa, minu ema, neid polnud.

1870
01:38:38,669 --> 01:38:39,711
Ja veel paljusid.

1871
01:38:40,337 --> 01:38:43,298
Mina, Adam ja Mike olime vanemad
ning teadsime seda.

1872
01:38:43,382 --> 01:38:44,925
Pidime uue albumi välja andma

1873
01:38:45,008 --> 01:38:47,302
ja olime endiselt pühendunud.

1874
01:38:47,386 --> 01:38:49,555
Valmistusime jälle otsast alustama.

1875
01:38:51,348 --> 01:38:56,562
Suurel festivalil mängimine
pole päris sama mis klubis esinemine.

1876
01:38:57,813 --> 01:39:00,983
Aga kurat, me ei teadnud,
et see jääb meie viimaseks kontserdiks.

1877
01:39:06,655 --> 01:39:08,490
Tõsine kaotus muusikamaailmas.

1878
01:39:08,574 --> 01:39:12,953
Beastie Boysi Adam Yauch
suri pärast pikka võitlust vähiga.

1879
01:39:13,036 --> 01:39:15,664
Teda tunti MCA-na ja kolm muusikut koos

1880
01:39:15,747 --> 01:39:19,001
olid ühed vähestest
liikumise avangardi mõjufiguuridest.

1881
01:39:19,084 --> 01:39:23,005
Yauch oli iseõppinud muusik
ja hiljem ka filmitegija.

1882
01:39:23,088 --> 01:39:27,050
Adam Yauch, MCA, oli 47aastane.

1883
01:39:37,519 --> 01:39:39,897
Kõigil on erinevaid sõpru.

1884
01:39:41,106 --> 01:39:43,400
On selline, kes on sitapea,

1885
01:39:44,484 --> 01:39:46,653
aga kellega on vahel lõbus koos olla.

1886
01:39:46,737 --> 01:39:48,655
Lõbus koos juua ja paska ajada,

1887
01:39:48,739 --> 01:39:52,409
aga füüsilist ega emotsionaalset
abi temalt ei paluks,

1888
01:39:52,492 --> 01:39:54,328
sest tema peale ei saa loota.

1889
01:39:54,411 --> 01:39:58,540
Või siis see sõber,
kellega vahel kohtud ja on tore,

1890
01:39:58,624 --> 01:39:59,791
ning mõtled iga kord,

1891
01:39:59,875 --> 01:40:01,960
et peaksite rohkem koos aega veetma,

1892
01:40:02,044 --> 01:40:04,087
aga mingil põhjusel seda ei juhtu.

1893
01:40:04,922 --> 01:40:06,256
Ja siis on see tõeline sõber,

1894
01:40:06,340 --> 01:40:08,342
kellega lõpmatuseni räägiks.

1895
01:40:09,134 --> 01:40:12,095
See, kes aitab kolida
või tuleb haiglasse järele

1896
01:40:12,179 --> 01:40:14,348
või kelle diivanil on sulle alati koht,

1897
01:40:14,431 --> 01:40:16,391
kui peaksid seda iial vajama.

1898
01:40:17,309 --> 01:40:20,604
Me teame,
et sellised sõbrad on haruldased.

1899
01:40:20,687 --> 01:40:23,440
Aga on veel haruldasemat sorti sõber.

1900
01:40:23,524 --> 01:40:25,442
See, kes sind motiveerib.

1901
01:40:25,526 --> 01:40:27,361
See, kes innustab iseend

1902
01:40:27,444 --> 01:40:29,196
suuri tegusid tegema

1903
01:40:29,279 --> 01:40:32,407
ja soovitab kokku saada
ning koos tegutseda.

1904
01:40:32,491 --> 01:40:34,535
Ja teebki seda.

1905
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
Adam Yauch oli selline sõber.

1906
01:40:45,045 --> 01:40:47,339
Sõber, kellesarnast kohtab korra elus.

1907
01:40:47,965 --> 01:40:50,217
Sõber, kes asju korda saadab.

1908
01:40:50,300 --> 01:40:52,678
Sõber, kes innustab sind tegudele.

1909
01:40:54,012 --> 01:40:56,723
Pane valjemaks.
Yauch kirjutas selle "Hello Nasty" jaoks.

1910
01:41:01,103 --> 01:41:06,483
Umbes 1990. aastal käis Yauch Indias
ja Nepalis ning kohtas Tiibeti pagulasi.

1911
01:41:06,567 --> 01:41:09,528
Ta tahtis mõista nende
vägivallatu elu vannet.

1912
01:41:10,445 --> 01:41:13,323
Miks nad otsustasid
mitte vastu hakata valitsusele,

1913
01:41:13,407 --> 01:41:16,827
mis peksis ja vangistas inimesi
Tiibeti lipu lehvitamise eest?

1914
01:41:16,910 --> 01:41:18,370
Ta tahtis enamat teada.

1915
01:41:18,453 --> 01:41:20,163
Ta tahtis aidata.

1916
01:41:20,247 --> 01:41:21,707
Aga tüüpiline Yauch,

1917
01:41:21,790 --> 01:41:23,959
selle asemel et lihtsalt raha annetada,

1918
01:41:24,042 --> 01:41:25,127
lõi oma organisatsiooni.

1919
01:41:25,210 --> 01:41:26,753
Milarepa Fundi.

1920
01:41:29,631 --> 01:41:32,384
Ta organiseeris esimese
Tibetan Freedom Concerti,

1921
01:41:32,467 --> 01:41:34,261
üüratu heategevuskontserdi,

1922
01:41:34,344 --> 01:41:38,724
mis toimus 1996. aastal
San Francisco Golden Gate'i pargis.

1923
01:41:40,100 --> 01:41:43,270
See oli pärast Live Aidi
esimene suur heategevuskontsert.

1924
01:41:43,353 --> 01:41:45,022
Ta tegi midagi ajaloolist.

1925
01:41:45,105 --> 01:41:48,483
Sajad tuhanded rääkisid
Tiibeti vabastamisest

1926
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
ja promosid seda autokleepsudega.

1927
01:41:50,569 --> 01:41:52,863
Nad kuulsid vägivallatuse üleskutset

1928
01:41:52,946 --> 01:41:55,782
ja seda tänu Beastie Boysi kutile.

1929
01:41:55,866 --> 01:41:57,576
Kes veel midagi sellist teeb?

1930
01:42:03,665 --> 01:42:06,418
Mina, Yauch ja Mike
oleme veetnud rohkem aega üksteisega

1931
01:42:06,502 --> 01:42:07,836
kui oma peredega.

1932
01:42:07,920 --> 01:42:09,004
Tõsiselt.

1933
01:42:09,087 --> 01:42:11,131
Mis puudutab mu sõpra Mike D-d

1934
01:42:11,215 --> 01:42:14,843
ehk Sweet Loud
ehk Michael Louis Diamondit,

1935
01:42:14,927 --> 01:42:16,553
siis ma tunnen teda.

1936
01:42:16,637 --> 01:42:17,679
Läbi ja lõhki.

1937
01:42:17,763 --> 01:42:19,348
Tema tunneb mind samamoodi.

1938
01:42:19,431 --> 01:42:22,184
Aga Adam Yauch on pusle.

1939
01:42:22,267 --> 01:42:23,435
Mõistatus.

1940
01:42:24,645 --> 01:42:26,480
Jätka sina, ma ei suuda.

1941
01:42:26,563 --> 01:42:29,233
Ideede ja emotsioonide labürint.

1942
01:42:29,316 --> 01:42:31,652
Enigma, jokker.

1943
01:42:31,735 --> 01:42:34,530
Pärast 35 aastat kestnud sõprust

1944
01:42:34,613 --> 01:42:38,492
ei teadnud ma,
mida ta järgmisena teeb või ütleb.

1945
01:42:38,575 --> 01:42:41,453
Ta oli vastuolus
inimeste arusaamaga sellest,

1946
01:42:41,537 --> 01:42:45,791
milline tuleks olla või mida tuleks teha.

1947
01:42:46,625 --> 01:42:48,710
Ta oli budist, kes rääkis,

1948
01:42:48,794 --> 01:42:53,173
kuidas ta käis eelmisel õhtul
moesõu jätkupeo jätkul.

1949
01:42:53,924 --> 01:42:56,802
Ta oli
"Fight For Your Right (To Party)" kutt,

1950
01:42:56,885 --> 01:43:00,138
kes matkas Nepalis, et end avastada.

1951
01:43:00,222 --> 01:43:03,016
Ta kohtus Washingtonis poliitikutega

1952
01:43:03,100 --> 01:43:06,478
ja rääkis neile,
mida oli näinud ning õppinud.

1953
01:43:13,819 --> 01:43:17,573
Ta ütles, et teda köitis
dalai-laama juures peamiselt see,

1954
01:43:17,656 --> 01:43:19,491
et tegu oli naljaka kutiga.

1955
01:43:21,076 --> 01:43:23,453
Loomulikult oli palju põhjuseid,

1956
01:43:23,537 --> 01:43:26,540
miks spiritualism,
usk ja budism teda köitsid,

1957
01:43:26,623 --> 01:43:29,918
aga "naljakas kutt"
kõlas Yauchi suust loogiliselt.

1958
01:43:30,002 --> 01:43:33,005
Naljakus on väga oluline.

1959
01:43:40,470 --> 01:43:45,434
Kes saab iga päev
kahe parima sõbraga tööd teha?

1960
01:43:46,226 --> 01:43:47,769
Mina sain.

1961
01:43:47,853 --> 01:43:49,771
See teeb minust õnneseene.

1962
01:43:49,855 --> 01:43:54,985
Kõik polnud küll lihtne
ega kõrghetkedest tulvil.

1963
01:43:55,068 --> 01:43:58,906
Oli kordi, kui kaks meist
tahtsid väga midagi teha

1964
01:43:58,989 --> 01:44:03,243
ja iga rakk kehas karjus:
"Me teeme seda!"

1965
01:44:03,327 --> 01:44:05,287
kuid siis teatas üks meist:

1966
01:44:05,370 --> 01:44:11,376
"Teie meelest võib see lahe olla,
aga mind väga ei huvita."

1967
01:44:12,461 --> 01:44:16,298
Siis läksin koju ja kurtsin kõigile,
kes mind kuulasid:

1968
01:44:16,381 --> 01:44:20,677
"Jumal küll, sa ei kujuta ette,
mida Horovitz täna tegi.

1969
01:44:20,761 --> 01:44:24,097
Ta on kuradi... Ta ajab mind hulluks."

1970
01:44:24,181 --> 01:44:30,229
Ükskõik kui kinni me laulus,
sõnades või idees polnud,

1971
01:44:30,312 --> 01:44:34,233
armastasime üksteist
ja koos olemist veel rohkem.

1972
01:44:43,283 --> 01:44:46,453
Pista mind stepslisse
Nagu oleksin Eddie Harris

1973
01:44:46,537 --> 01:44:49,122
Sööd pöörast juustu
Nagu mu kodu oleks Pariis

1974
01:44:49,206 --> 01:44:51,834
Sa tead, et ma lendan
Ja tead, et olen pilves

1975
01:44:51,917 --> 01:44:54,586
Tead, et olen läinud
Ja kohe kuuled milleks

1976
01:44:54,670 --> 01:44:58,340
Keda sa solvad siin
Arusaamatu see piir

1977
01:44:58,423 --> 01:45:01,301
Põhjus, miks sa naerad
Selle kuulamine on piin

1978
01:45:01,385 --> 01:45:03,262
Oma peas teen neile tuule alla

1979
01:45:03,345 --> 01:45:06,557
Mõtted on valla
Ja raputan nad alla

1980
01:45:06,640 --> 01:45:08,475
Las voolab siin mudaliug

1981
01:45:08,559 --> 01:45:11,186
Istun selga ja ratsutan kui siug

1982
01:45:11,270 --> 01:45:14,022
Mu pilgus on sügavust
Ja mu tekstis, kuulake

1983
01:45:14,106 --> 01:45:17,234
Mind tuleb mainida just
Seda rõhun, kuulake

1984
01:45:17,317 --> 01:45:19,403
Nii et mida, mida, mida sa tahad?

1985
01:45:19,486 --> 01:45:22,698
Rahaga on naljakad lood
Ära eputa

1986
01:45:22,781 --> 01:45:25,784
Küsin: "Kust su info pärit on?"

1987
01:45:25,868 --> 01:45:28,662
Arvad, et oled avatud
Kui valgustus saabub?

1988
01:45:28,745 --> 01:45:32,374
Mingit avatust ei ole

1989
01:45:39,798 --> 01:45:42,301
Nii et mida, mida, mida sa tahad?
- Mida sa tahad?

1990
01:45:42,384 --> 01:45:44,887
Nii et mida, mida, mida sa tahad?
- Mida sa tahad?

1991
01:45:44,970 --> 01:45:46,972
Küsin, et mida, mida, mida sa tahad?

1992
01:45:47,055 --> 01:45:48,056
Mida sa tahad?

1993
01:45:48,140 --> 01:45:50,017
Küsin, et mida, mida, mida sa tahad?

1994
01:45:50,100 --> 01:45:51,351
Nii et mida sa tahad?

1995
01:45:51,435 --> 01:45:53,645
Soovin vahele öelda,
et ma armastan neid kutte.

1996
01:45:53,729 --> 01:45:56,106
Sirgusime koos,
nad on toredad ja ma armastan neid.

1997
01:45:57,816 --> 01:46:02,237
ADAM YAUCHI MÄLESTADES

1998
01:46:13,999 --> 01:46:15,918
Mike D, Mike D.

1999
01:46:19,171 --> 01:46:22,591
Ära ütle mulle, et pean naeratama

2000
01:46:22,674 --> 01:46:24,510
Püsi pildis
Ja sa ei pea seda kahetsema

2001
01:46:24,593 --> 01:46:27,095
Mu number on enamat, kui oskad valida

2002
01:46:27,179 --> 01:46:29,389
Ehk seetõttu, et oleme suure kaliibriga

2003
01:46:29,473 --> 01:46:31,433
Stiil, profiil, kuula mind

2004
01:46:31,517 --> 01:46:33,977
Kõik meenub, kui kuulen sind

2005
01:46:34,061 --> 01:46:36,188
Hudsoni jõest Niiluseni

2006
01:46:36,271 --> 01:46:38,607
Jooksen maratoni viimse kiiruseni

2007
01:46:38,690 --> 01:46:40,651
Tunnen kergendust, kui vastu hakkad

2008
01:46:40,734 --> 01:46:42,611
Öeldakse, et mu stiil on nakkav

2009
01:46:42,694 --> 01:46:45,155
Sul on jultumust, sul on stiili

2010
01:46:45,239 --> 01:46:47,115
Astu peale
Tunneta räpi-fiili

2011
01:46:47,199 --> 01:46:49,785
Kui hakkad vastu, siis on sul luulud

2012
01:46:49,868 --> 01:46:52,037
Tuled Uraanilt ja sinna ka kuulud

2013
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
Lase käia, kaeba mu riimid kohtusse

2014
01:46:54,414 --> 01:46:56,625
Seejärel saada päev õhtusse

2015
01:46:56,708 --> 01:47:01,129
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2016
01:47:01,213 --> 01:47:05,717
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2017
01:47:05,801 --> 01:47:07,928
Džäss ja hüppes, see on me tiim

2018
01:47:08,011 --> 01:47:10,222
Astu peole sisse
Löö kord majast siin

2019
01:47:10,305 --> 01:47:12,140
Kui asi puudutab rütme
Siis ma olen käpp

2020
01:47:12,224 --> 01:47:14,268
Joon suhkrut kohvi ja koorega

2021
01:47:14,351 --> 01:47:16,436
Tegevus peab jätkuma
Peab jätkuma hoolega

2022
01:47:16,520 --> 01:47:19,189
Liiga magus, et olla hapu
Liiga hea, et olla õel

2023
01:47:19,273 --> 01:47:21,108
Ma olen karm kutt
Noh, mida ma siin põen

2024
01:47:21,191 --> 01:47:23,777
Püüan maailma päästa
Pean plaani ja loon skeemi

2025
01:47:23,861 --> 01:47:26,113
Mario C tõmbab varsti kreeni

2026
01:47:26,196 --> 01:47:28,574
Päiksekiirtest saab ekseemi

2027
01:47:28,657 --> 01:47:30,409
Räpin aina, see on mu unistus

2028
01:47:30,492 --> 01:47:32,911
Sain Moe Deelt kiita
Sean hästi sõnu ritta

2029
01:47:32,995 --> 01:47:35,163
Mis kadedusse puutub
Siis võib vaid nutta

2030
01:47:35,247 --> 01:47:37,332
Kadestan riime ja neid on palju võtta

2031
01:47:37,416 --> 01:47:41,962
Teine dimensioon, uus galaktika
Galaktikatevaheline, planetaarne

2032
01:47:42,045 --> 01:47:46,508
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2033
01:47:46,592 --> 01:47:50,637
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2034
01:47:50,721 --> 01:47:55,601
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2035
01:47:55,684 --> 01:48:00,105
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2036
01:48:01,940 --> 01:48:04,568
Oleme samast sugupuust
Vana kooli hiphop

2037
01:48:04,651 --> 01:48:06,904
Viska kingad jalast ja lase lõdvaks sokk

2038
01:48:06,987 --> 01:48:08,989
Riimid tiirlevad kui vokk

2039
01:48:09,072 --> 01:48:11,450
Muusika on elav
Nagu elektrišokk

2040
01:48:11,533 --> 01:48:15,996
Ma olen tuntud tegudemees
Lisaks Ränirahnude armees

2041
01:48:16,079 --> 01:48:18,207
Tammy D-l silmad vees

2042
01:48:18,290 --> 01:48:20,083
Beastie Boys veab rütmi

2043
01:48:21,418 --> 01:48:22,461
Ees

2044
01:48:22,544 --> 01:48:24,963
Kui grafitit tegin
Oli mu nimi Kalts

2045
01:48:25,047 --> 01:48:27,216
Mu räpploos on puljongiks malts

2046
01:48:27,299 --> 01:48:29,468
Hoia eemale, muidu saab sinust narts

2047
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
Olen puuraidur
DJ Ad-Rock

2048
01:48:31,929 --> 01:48:34,056
Püüad mulle ära teha
Siis su saatus on ropp

2049
01:48:34,139 --> 01:48:36,308
Segan sind kui oleksid wok

2050
01:48:36,391 --> 01:48:38,352
Põlved värisevad
Ja sõrmedel on stopp

2051
01:48:38,435 --> 01:48:40,938
Nagu pigistaks kaela hr Spock

2052
01:48:41,021 --> 01:48:45,484
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2053
01:48:45,567 --> 01:48:49,988
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2054
01:48:50,072 --> 01:48:54,493
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2055
01:48:54,576 --> 01:48:59,373
Galaktikatevaheline, planetaarne
Planetaarne, galaktikatevaheline

2056
01:48:59,456 --> 01:49:01,500
Teine dimensioon
Teine dimensioon

2057
01:49:01,583 --> 01:49:03,836
Teine dimensioon
Teine dimensioon

2058
01:49:17,182 --> 01:49:18,225
Tee ära

2059
01:49:58,348 --> 01:50:00,934
Kuulake kõik
Kuula sina ja te kõik

2060
01:50:01,018 --> 01:50:03,437
Oleme Daytonas
Ja meil pole ükskõik

2061
01:50:03,520 --> 01:50:06,398
Nädal kevadvaheaega
See pole nali

2062
01:50:06,481 --> 01:50:09,151
Kaks päeva möödas
Ja otsa lõppend kali

2063
01:50:09,234 --> 01:50:11,904
Magame autos
Kuna hotellid on täis

2064
01:50:11,987 --> 01:50:14,489
Kohtusin korbineiuga
Ja kõik ilus näis

2065
01:50:14,573 --> 01:50:16,241
Küsin, mida ta õpib

2066
01:50:16,325 --> 01:50:17,659
Vastab, et psühhi

2067
01:50:17,743 --> 01:50:20,120
Ma olen MTV-ga
Ja räpin almanahhi

2068
01:50:20,204 --> 01:50:22,915
Ta tahtis kohtuda Alani
Ja Martha Quinniga

2069
01:50:22,998 --> 01:50:24,458
Ütlesin, mu nimi on MCA

2070
01:50:24,541 --> 01:50:27,669
Lasen su sisse
Ja olen Daytonas

2071
01:50:27,753 --> 01:50:30,047
Saan oma laksu
- Me oleme Beastie Boys

2072
01:50:30,130 --> 01:50:31,840
MTV
- Kevadvaheaeg

2073
01:50:31,924 --> 01:50:33,509
'86

2074
01:50:33,592 --> 01:50:34,468
Mis värk on?

2075
01:50:35,594 --> 01:50:38,555
Olin eelmisel nädalal Minnesotas
Beastie Boysiga.

2076
01:50:39,389 --> 01:50:41,099
Nad harjutasid tuuriks ja ütlesid:

2077
01:50:41,183 --> 01:50:43,018
"Tahame Marky Mark and the Funky Bunchi."

2078
01:50:43,852 --> 01:50:46,522
Panen meelsasti pealt.
- Korraldan selle ära.

2079
01:50:46,605 --> 01:50:47,481
Mis värk on?

2080
01:50:47,564 --> 01:50:51,818
"Te sitapead ei ole meiega võrreldes
midagi väärt" suhtumine.

2081
01:50:52,277 --> 01:50:55,489
Ja selleks ajaks...
- Oota, Mike.

2082
01:50:55,572 --> 01:50:56,740
Väga hea briti aktsent.

2083
01:50:59,201 --> 01:51:00,285
Kuule, Mike!

2084
01:51:01,578 --> 01:51:03,956
Tule, mees.
- Tule, meil on tegemist.

2085
01:51:04,039 --> 01:51:05,916
Just nii. Aeg tegutseda.
- Lähme.

2086
01:51:08,252 --> 01:51:11,129
"Järjekordne lennuk, järjekordne rong,
järjekordne ajusong."

2087
01:51:11,213 --> 01:51:14,091
Beastie Boys räppis nii
loos "No Sleep 'Til...".

2088
01:51:14,800 --> 01:51:16,760
Erik.
- Mis on Brooklyn?

2089
01:51:16,844 --> 01:51:20,097
Räägite vist grungest.
- Grunge.

2090
01:51:21,849 --> 01:51:22,975
Grunge.

2091
01:51:24,184 --> 01:51:25,185
Grunge.

2092
01:51:25,269 --> 01:51:27,271
Kas keegi märkas Cozy Soup 'n' Burgeris,

2093
01:51:27,354 --> 01:51:30,148
kuidas neil on burgeri jaoks jäätisekulp

2094
01:51:30,232 --> 01:51:32,985
ja liha täis sahtel?

2095
01:51:33,068 --> 01:51:34,653
Nad tõmbavad kulbiga sahtlist

2096
01:51:34,736 --> 01:51:37,030
ja panevad lihapalli grillile.

2097
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
Noortena unistasime,
et ühel päeval oleme täiskasvanud

2098
01:51:40,909 --> 01:51:42,953
ja siis on meil kodus lihasahtel.

2099
01:51:43,036 --> 01:51:45,247
Ausalt.
- See on tõsi.

2100
01:51:45,330 --> 01:51:46,748
Eks ole?
- Kindel see.

2101
01:51:46,832 --> 01:51:49,710
Mis tunne on Foo Fightersi
ja Sonic Youthiga tuuritada?

2102
01:51:49,793 --> 01:51:52,713
Ma kasvasin Foo Fightersiga üles ajast,

2103
01:51:52,796 --> 01:51:54,673
mil olin 4aastane.

2104
01:51:54,756 --> 01:51:56,717
Kuulake mind.
- Need kutid on hullud.

2105
01:51:56,800 --> 01:51:59,052
Need kutid on teine tase.

2106
01:51:59,136 --> 01:52:02,014
Mina ja Sonic Youth
oleme titest saati koos olnud.

2107
01:52:02,097 --> 01:52:03,015
Just.
- Tõsiselt.

2108
01:52:03,098 --> 01:52:06,310
Nad on minevik.
- Ma pesin Thurstoniga koeri.

2109
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
Kuule, me juba pesime seda koera.

2110
01:52:08,687 --> 01:52:11,064
Ära pahanda.
- Juba pesime!

2111
01:52:11,148 --> 01:52:13,901
Mis toimub?
Te ei saa elu lõpuni koeri pesta.

2112
01:52:13,984 --> 01:52:17,070
Lähme hoopis tuurile. Anname mõned sõud.

2113
01:52:17,154 --> 01:52:20,282
Me olime põnevil ja üllatunud.

2114
01:52:20,365 --> 01:52:22,117
Aga me olime ka...

2115
01:52:23,410 --> 01:52:25,746
Me olime üllatunud, et Rick...

2116
01:52:30,209 --> 01:52:35,130
"Me olime üllatunud, et Rick on venelane?"

2117
01:52:36,507 --> 01:52:39,510
Meil on hea side.
Kõigi nende puntidega on hea side.

2118
01:52:39,593 --> 01:52:41,970
Me oleme kui üks suur jõuk. Mõistate?

2119
01:52:42,054 --> 01:52:43,347
Mis te lemmikosa sõus oli?

2120
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
Meie lavaleminek oli hea osa.

2121
01:52:46,767 --> 01:52:48,810
Mida sa kostad?
- Kui nemad olid laval

2122
01:52:48,894 --> 01:52:50,562
"King of Rockiga" ja me esinesime.

2123
01:52:50,646 --> 01:52:52,356
See oli parim osa.

2124
01:52:52,439 --> 01:52:55,526
Jah, see välgatus.
- See oli parim.

2125
01:52:55,609 --> 01:52:57,694
Meil on jõuk.
- Jah, ühine jõuk.

2126
01:52:59,238 --> 01:53:00,531
Sest teate...

2127
01:53:00,614 --> 01:53:02,950
Mike on peast hull.
- Pagan.

2128
01:53:03,033 --> 01:53:05,369
Mis Mike'il viga on?

2129
01:53:06,370 --> 01:53:08,205
Sul on sobivaid kingi vaja.

2130
01:53:08,288 --> 01:53:09,623
Kus kingad on?

2131
01:53:09,706 --> 01:53:11,750
Ma ei leia kingi ega seemisnahkseid pükse.

2132
01:53:11,834 --> 01:53:14,253
Kui MTV leiab visuaalselt rabava video,

2133
01:53:14,336 --> 01:53:17,798
millega ületatakse kõik piirid,
siis on tegu läbimurdega.

2134
01:53:17,881 --> 01:53:19,591
"Shadrach" on kahel põhjusel huvitav.

2135
01:53:19,675 --> 01:53:21,552
Animatsioon on väga hästi tehtud

2136
01:53:21,635 --> 01:53:24,888
ning video
ja animatsioonide autor on bändiliige.

2137
01:53:24,972 --> 01:53:27,599
Režissöörid Jonathan Dayton
ja Valerie Faris filmisid

2138
01:53:27,683 --> 01:53:29,184
Beastie Boysi kontserti.

2139
01:53:29,268 --> 01:53:32,855
Bändi liige MCA võttis osa filmitust
ja maalis selle kaaderhaaval üle,

2140
01:53:32,938 --> 01:53:34,648
luues nii imelise animatsiooni.

2141
01:53:34,731 --> 01:53:35,816
Vaadake tema kätetööd.

2142
01:53:35,899 --> 01:53:38,694
Beastie Boysi uus video.
See on "Shadrach".

2143
01:53:41,154 --> 01:53:42,656
Üks hetk, Adam.

2144
01:53:42,739 --> 01:53:45,158
Üks hetk. Anna andeks, Adam.

2145
01:53:45,242 --> 01:53:47,286
Adam.
- Mis lahti, David Cross?

2146
01:53:47,369 --> 01:53:49,746
Vabandust, aga mis see on?

2147
01:53:49,830 --> 01:53:51,331
Mis lahti, Ben Stiller?

2148
01:53:51,415 --> 01:53:53,917
Kuulge, kutid.
- Mida? Kes?

2149
01:53:54,001 --> 01:53:55,752
Kuidas läheb?
- Tere, Steve Buscemi.

2150
01:53:55,836 --> 01:53:57,212
Kuidas läheb?

2151
01:53:57,296 --> 01:54:00,966
Ma jalutasin lotopileteid ostma

2152
01:54:01,049 --> 01:54:02,426
ja kuulsin möödudes pealt.

2153
01:54:02,509 --> 01:54:05,053
Ma ärkasin just, aga kuulsin vist midagi.

2154
01:54:06,889 --> 01:54:09,391
Te mainisite "Paul's Boutique'i".

2155
01:54:09,474 --> 01:54:12,186
Uusima albumi pealkiri
on "License to Kill"

2156
01:54:12,269 --> 01:54:14,438
ja sellest sai
kaheksa nädalaga plaatina-album.

2157
01:54:14,521 --> 01:54:15,564
"License to Kill"?

2158
01:54:15,647 --> 01:54:17,191
Ill.
- Ill!

2159
01:54:18,317 --> 01:54:19,401
"Ill", Joan.

2160
01:54:19,484 --> 01:54:22,779
Ma ju räägin.
Mul on läätsed silmas. Oodake.

2161
01:54:22,863 --> 01:54:25,616
Albumi nimi on "Licensed to Ill".

2162
01:54:26,116 --> 01:54:28,202
See on albumile tobe nimi.

2163
01:54:29,036 --> 01:54:32,831
Kõik teavad, et "Paul's Boutique"
oli täielik läbikukkumine.

2164
01:54:32,915 --> 01:54:34,958
Armetu põrumine.
- Ämber.

2165
01:54:35,042 --> 01:54:36,710
Piiritult halb.
- Keegi ei ostnud.

2166
01:54:36,793 --> 01:54:39,004
See pidi küll piinlik olema.

2167
01:54:39,087 --> 01:54:42,674
Hiigelsuur põrumine.

2168
01:54:42,758 --> 01:54:45,344
Aitäh meelde tuletamast.
- Me teame seda.

2169
01:54:45,427 --> 01:54:48,514
Keegi ei kuulnud
selle puu kukkumist metsas.

2170
01:54:49,723 --> 01:54:54,311
Tahan küsida, et kuidas te jätkasite?

2171
01:54:54,394 --> 01:54:59,316
Mitte isegi "kuidas", vaid "miks"?

2172
01:54:59,399 --> 01:55:02,152
Aga...
- Tagantjärele, nagu teame,

2173
01:55:02,236 --> 01:55:06,949
peetakse seda üheks kõige
mõjuvõimsaks räppalbumiks.

2174
01:55:07,699 --> 01:55:13,872
Tahan lihtsalt öelda, et minu meelest
on see kui räpitud "Pet Sounds".

2175
01:55:13,956 --> 01:55:17,835
...tänu rohketele
sämplitele ja kihtidele...

2176
01:55:19,419 --> 01:55:21,630
Sämplitele ja kihtidele.

2177
01:55:21,713 --> 01:55:22,923
Hip.

2178
01:55:23,006 --> 01:55:24,007
Hop.

2179
01:55:24,758 --> 01:55:29,221
Te räägite, et see ei meeldinud kellelgi.

2180
01:55:29,304 --> 01:55:31,557
Mul on tunne, et asi on nii:

2181
01:55:31,640 --> 01:55:34,351
"See polnud hea.
Ütleme, et see polnud hea,

2182
01:55:34,434 --> 01:55:36,979
Aga tundke ikka, et see oli hea."

2183
01:55:37,062 --> 01:55:39,314
Tahate, et me end halvasti tunneksime,

2184
01:55:39,398 --> 01:55:40,774
aga te tunnete end halvasti.

2185
01:55:40,858 --> 01:55:42,109
Ma ei taha süveneda.

2186
01:55:42,192 --> 01:55:43,610
Pole hullu.

2187
01:55:43,694 --> 01:55:45,779
Mike, kuidas läheb?
- Mis toimub?

2188
01:55:45,863 --> 01:55:47,364
Ja täna...
- Mis toimub?

2189
01:55:47,447 --> 01:55:50,492
"Jimmy Jamesi" esmaesitus maailmas.

2190
01:55:50,576 --> 01:55:51,410
Hea küll.

2191
01:55:51,493 --> 01:55:52,911
See on "The Little Rascalsist"?

2192
01:55:52,995 --> 01:55:56,206
"Mis su nimi on? Jimmy James.
Küsi uuesti ja vastan mil tahes?"

2193
01:55:56,290 --> 01:55:57,875
See on "My Three Sonsist".

2194
01:55:57,958 --> 01:56:02,129
Jaost, kus onu Charlie
lapsi lihunikukirvega ähvardab.

2195
01:56:02,713 --> 01:56:05,716
Mis tuuril olemist puudutab,
siis kõigil me tuuridel

2196
01:56:05,799 --> 01:56:08,760
on kõige kummalisem kaaslane Mike.

2197
01:56:08,844 --> 01:56:11,054
Ta on peast soe.

2198
01:56:15,601 --> 01:56:17,144
Tere, mina olen Mike.

2199
01:56:17,227 --> 01:56:20,856
Et siis...
- Ma olen bändis nimega Beastie Boys.

2200
01:56:23,108 --> 01:56:24,359
Tere.

2201
01:56:25,736 --> 01:56:28,030
"Lõuna hakul pimedus.

2202
01:56:28,906 --> 01:56:31,658
Hõbelusika sisemus.

2203
01:56:32,826 --> 01:56:36,538
Kodukootud terad, lapse kisendus."

2204
01:56:42,419 --> 01:56:44,880
Ärge magage maha.
Beastie Boys on 92. aasta suvetuuril.

2205
01:56:44,963 --> 01:56:46,924
Hea küll!
- Mis pärast seda saab?

2206
01:56:47,007 --> 01:56:50,052
Põrgu päralt!
- Kuhu edasi liigute?

2207
01:56:52,971 --> 01:56:56,558
Pidutsejad, Run-DMC ja Beastie Boys
on teie linna teel.

2208
01:56:56,642 --> 01:56:59,353
Me oleme live'i kuningad. Eks ole, semud?

2209
01:57:03,815 --> 01:57:05,526
Kallis!
- Mis värk on?

2210
01:57:05,609 --> 01:57:07,402
Me juba pesime seda koera.

2211
01:57:07,486 --> 01:57:08,820
Ära pahanda.

2212
01:59:06,063 --> 01:59:08,065
Tõlkinud Berit Jürlau



