1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,313 --> 00:00:23,273
-No niin.
-Selvä. Huhuu.

4
00:00:23,357 --> 00:00:25,692
Valmiina. Kamera käy.

5
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
-Oletko valmis?
-Olen.

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
Tässä on pikku tarina
Joka minun pitää kertoa

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,323
Kolmesta veljestä pahasta
Jotka ovat sinulle tuttuja

8
00:00:32,406 --> 00:00:34,910
Se alkoi kaukana historiassa

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
-Mukana Ad-Rock
-MCA

10
00:00:36,495 --> 00:00:37,746
-Ja minä
-Mike D

11
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
Kuka on lempparisi?

12
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
Samaistun vähän kaikkiin.

13
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
MCA herättää vastakaikua.

14
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
Mike D.

15
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Ad-Rock on suuri inspiraation lähde.

16
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
Kun kuuntelee yhtyettä pitkään,

17
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
tuntee vaiheittain yhteyttä eri jäseniin -

18
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
elämän eri aikoina.

19
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
Lempparini on Mike D.

20
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
Hän on hauska, mutta hienovaraisesti.

21
00:01:11,947 --> 00:01:14,366
Onko teillä Beastiesin lempivideota?

22
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
Minun on kuntoiluvideo,
jota ei julkaistu.

23
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
Soita ruudussa näkyvään numeroon heti!

24
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
Minusta MCA oli johtaja.
Hän piti heidät yhdessä.

25
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
Hän keksii kaikki hullut jutut.

26
00:01:25,836 --> 00:01:28,130
MCA:lla oli merkittävä osa maailmassa.

27
00:01:28,213 --> 00:01:30,215
Vaikutusvaltainen ja suurisydäminen.

28
00:01:30,299 --> 00:01:33,218
Minusta Ad-Rock kiteytti cooliuden.

29
00:01:33,302 --> 00:01:36,763
Sitä sanaa ei käytetä nykyään paljoa,

30
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
mutta se sopii minulle
ja näille kundeille.

31
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
Se on macho.

32
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
Me olemme machoja.

33
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
Hän on raa'an rehellinen.

34
00:01:45,731 --> 00:01:47,357
Emme ole musiikillisesti lahjakkaita,

35
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
joten päätimme kokeilla eri juttuja.

36
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
Yauch.

37
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
Haluan lähettää mummille terveiset.

38
00:01:53,405 --> 00:01:56,116
Pidän eniten bassokitarasta.

39
00:02:01,914 --> 00:02:05,250
Odottakaa. Istukaa alas hetkeksi.

40
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
Se ei ole vielä ohi.

41
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
Nyt!

42
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
Heidän musiikkinsa
on ollut vaikutusvaltaista.

43
00:02:17,930 --> 00:02:20,015
Sitä voi kutsua elämäni ääniraidaksi.

44
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
Se on elämämme ääniraita.

45
00:02:22,267 --> 00:02:24,019
Monet bändit hajoavat -

46
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
ja palaavat lopulta yhteen.

47
00:02:26,772 --> 00:02:29,525
He ovat pysyneet yhdessä
koko seikkailun ajan.

48
00:02:29,608 --> 00:02:33,362
Sitä kestä en
Suunnittelit sen

49
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
Minä ratkaisen
Tämän Watergaten

50
00:02:35,656 --> 00:02:38,700
En kestä rokkia täällä

51
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
Koska kristallipallosi
Ei ole selvällä päällä

52
00:02:41,787 --> 00:02:44,998
Kun siis mietit miksi

53
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
Minulla on piikki lihassani

54
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
Voi luoja, se on kangastusta

55
00:02:50,671 --> 00:02:53,465
Usko pois, se on sabotaasia

56
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Hyvä!

57
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
No niin.

58
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
Jou!

59
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Mitä kuuluu?

60
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
Brooklyn!

61
00:03:17,781 --> 00:03:19,449
Hei.

62
00:03:21,994 --> 00:03:22,995
No...

63
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
Terve kaikille.

64
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
-Hei kaikille. Olen Adam.
-Hei, Adam.

65
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
Olen Mike.

66
00:03:32,212 --> 00:03:36,383
Minut tunnetaan myös Michael Diamondina
tai Mike D:nä.

67
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
Olemme Beastie Boys New York Citystä.

68
00:03:43,182 --> 00:03:46,768
Tänä iltana kerromme teille tarinan
kolmesta nuoresta,

69
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
jotka ystävystyivät -

70
00:03:48,604 --> 00:03:52,191
ja tekivät kaikkea hullua yhdessä
yli 30 vuotta.

71
00:03:52,983 --> 00:03:57,070
Me kaksi teemme parhaamme,
koska kolmas ei ole täällä.

72
00:03:57,696 --> 00:03:58,780
Adam Yauch.

73
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
Tunnette hänet myös MCA:na.

74
00:04:05,871 --> 00:04:08,373
Menetimme hänet syövälle vuonna 2012.

75
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
Kun Mike kuoli, me lopetimme bändin.

76
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
Oli liian outoa olla bändi ilman Yauchia,

77
00:04:15,339 --> 00:04:19,218
koska bändi oli hänen ideansa.

78
00:04:20,594 --> 00:04:23,138
Vaikka Yauch ei ole täällä,

79
00:04:23,805 --> 00:04:26,892
mietimme aina, mitä Yauch tekisi.

80
00:04:27,643 --> 00:04:30,812
Mutta sen kuvitteleminen on aika vaikeaa,

81
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
koska hän oli hyvin arvaamaton.

82
00:04:33,023 --> 00:04:36,026
Hän oli villi kortti,
mutta palataan siihen myöhemmin.

83
00:04:36,109 --> 00:04:37,653
Beastie Boys on saapunut.

84
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
Aina muodin huipulla.

85
00:04:39,905 --> 00:04:44,117
Kun he eivät ole punaisella matolla,
he ovat näytöksissä Pariisissa.

86
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Katsokaa valkoisia rastoja.

87
00:04:45,994 --> 00:04:49,790
Beastie Boys on palannut
kuuden vuoden tauon jälkeen.

88
00:04:49,873 --> 00:04:51,667
Se on pitkä aika.

89
00:04:51,750 --> 00:04:54,169
Mitä olette tehneet? On mukava nähdä.

90
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
-Hei!
-Se kuulostaa hassulta,

91
00:04:56,338 --> 00:04:59,424
mutta isojalka sieppasi meidät.

92
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
1. LUKU

93
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Nyt meidän täytyy palata -

94
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
kauas taaksepäin ajassa.

95
00:05:14,356 --> 00:05:20,112
Oudon perheen, anteeksi äiti,
outona poikana on outoa.

96
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
Mutta myös yksinäistä.

97
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
Eräänä päivänä kuulin Clashiä.

98
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
Rakastin heidän musiikkiaan.

99
00:05:33,834 --> 00:05:37,546
Sitä kuunnellessa tiesin,
että olisi muitakin outoja.

100
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
Täytyi vain etsiä heidät.

101
00:05:39,756 --> 00:05:42,176
Löysin ensimmäisen koulussa.

102
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
Hänen nimensä on John Berry.

103
00:05:44,720 --> 00:05:48,891
Näimme ilmoituksen
Village Voice -nimisessä ilmaislehdessä.

104
00:05:48,974 --> 00:05:51,977
Se oli lempibändimme Bad Brainsin.

105
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
Heillä oli keikka -

106
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
paikassa nimeltä Botany Talk House.

107
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
Menimme sinne.

108
00:06:04,907 --> 00:06:09,286
Koko paikassa oli ehkä 15 ihmistä,

109
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
kaikki aikuisia.

110
00:06:11,288 --> 00:06:14,499
Mutta siellä oli yksi ikäisemme.

111
00:06:14,583 --> 00:06:15,667
Hän näytti coolilta.

112
00:06:15,751 --> 00:06:18,795
Hänellä oli pitkä trenssi kirppikseltä,

113
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
maiharit jalassa -

114
00:06:20,130 --> 00:06:23,258
ja itse tehtyjä rintanappeja trenssissään.

115
00:06:23,342 --> 00:06:25,886
Hänen nimensä oli Adam Yauch.

116
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
Tapasin Yauchin, Miken ja John Berryn
Misfitsin keikalla vuonna 1982.

117
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
Se saattoi olla Circle Jerks,

118
00:06:36,480 --> 00:06:39,816
mutta pidän Misfitsistä enemmän,
joten sanon sitä heidän keikakseen.

119
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
Kuulin jotenkin kahden ystäväni kanssa,

120
00:06:42,361 --> 00:06:45,113
että naisten vessassa hengailee nuoria.

121
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
Kävelimme siis sinne -

122
00:06:47,074 --> 00:06:52,538
ja löysimme super-cooleja
ikäisiämme punkkareita hengailemassa.

123
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
Tunnistin yhden heistä, Jill Cunniffin,

124
00:06:55,415 --> 00:06:57,376
koska olimme samalla luokalla.

125
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
Hän oli tieni sisään.

126
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Tunnistin ryhmästä myös toisen nuoren,

127
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
Kate Schellenbachin,

128
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
koska vartuimme samassa naapurustossa.

129
00:07:08,637 --> 00:07:10,681
Kate oli todella cool.

130
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
Hän oli myös meitä fiksumpi.

131
00:07:12,516 --> 00:07:16,979
Hän piti hienostuneemmasta
eurooppalaisesta musiikista.

132
00:07:17,062 --> 00:07:20,148
Anteeksi keskeytys,
mutta sanoit häntä meitä fiksummaksi.

133
00:07:20,232 --> 00:07:22,192
-Hän on fiksu, mutta...
-Ei vaatinut paljoa.

134
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
-Ei se ole meriitti.
-Hän oli.

135
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
-Fakta.
-Oikein.

136
00:07:26,488 --> 00:07:30,200
Hän piti cooleista bändeistä,
kuten Kraftwerkistä.

137
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
Hän asui 14th Streetillä äitinsä kanssa.

138
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
Se oli iso avoin ullakkohuoneisto.

139
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
Hänen rumpusettinsä oli keskellä sitä.

140
00:07:41,962 --> 00:07:45,382
Ensimmäinen punkkariystäväni
oli Dave Scilken.

141
00:07:45,465 --> 00:07:47,885
Hän on vasemmalla, minä oikealla.

142
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
Minä ja yläkoulun bestikseni -

143
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
pelasimme korista koulun edessä.

144
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
Näimme piikkitukkaisen nuoren
trenssi päällään -

145
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
kävelemässä kadulla syntikka kainalossa.

146
00:07:57,519 --> 00:07:59,980
Menimme juttelemaan hänen kanssaan.

147
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
Hän oli meitä nuorempi.

148
00:08:02,232 --> 00:08:05,194
Hän oli kuudesluokkalainen
ja lintsasi koulusta.

149
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
Miettikää sitä.

150
00:08:10,282 --> 00:08:12,951
Olet 11-vuotias kuudesluokkalainen.

151
00:08:14,411 --> 00:08:18,165
Silloin hengailimme pääasiassa
John Berryn asunnolla -

152
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
100thin ja Broadwayn kulmassa.

153
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
Siellä soitimme musiikkia.

154
00:08:21,627 --> 00:08:26,048
80-luvun alussa
kaikki kuvioissamme olivat bändissä.

155
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
Yauch painosti meitä
perustamaan bändin kanssaan.

156
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
Hänellä oli nimi valmiina.

157
00:08:32,136 --> 00:08:33,263
Beastie Boys.

158
00:08:36,475 --> 00:08:42,438
Alun perin bändissä olivat minä,
Kate, Adam Yauch ja John Berry.

159
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
Nimi tarkoitti -

160
00:08:43,982 --> 00:08:48,612
Sisäisen erinomaisuuden
anarkistiseen tilaan siirtyviä poikia.

161
00:08:51,031 --> 00:08:53,367
Lyhenne yksin ei käynyt järkeen,

162
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
koska "pojat" oli jo bändin nimessä.

163
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
Nimi on siis naurettava ja turhaa toistoa.

164
00:08:58,664 --> 00:09:01,875
Ja väärä, koska oli tyttörumpali Kate.

165
00:09:02,709 --> 00:09:06,004
Ensimmäinen keikkamme
oli John Berryn talossa -

166
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
kolmannessa kerroksessa.

167
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
Yauch täytti 17 vuotta.

168
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
Hän sanoi:

169
00:09:12,970 --> 00:09:15,472
"Pidän bileet, ja soitamme niissä."

170
00:09:20,394 --> 00:09:25,482
Kun menimme soittamaan,
jotenkin minusta tehtiin laulaja.

171
00:09:25,566 --> 00:09:29,194
Olin erittäin ujo.

172
00:09:29,278 --> 00:09:31,029
En tiedä, miksi suostuin.

173
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
Tärkein muistoni on ehkä 10-12 nuorta -

174
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
reilun 20 neliömetrin huoneessa -

175
00:09:44,543 --> 00:09:46,336
hyppimässä ja törmäilemässä toisiinsa.

176
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
Mutta se oli ystävien hauskanpitoa.

177
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
En ollut silloin Beastie Boysissa.

178
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
Liityin vuonna 1983.

179
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
John Berry ei pitänyt siitä enää
ja lähti bändistä.

180
00:10:01,435 --> 00:10:04,897
Silloin hengasin aina
Miken, Yauchin ja Katen kanssa.

181
00:10:04,980 --> 00:10:07,983
Koska olin paikalla, olin uusi kitaristi.

182
00:10:17,659 --> 00:10:20,329
Olimme hardcore-bändi,
mutta tavallaan emme.

183
00:10:20,412 --> 00:10:25,834
Olimme yhtälailla Monty Python
kuin Black Flag.

184
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Esitelkää itsenne.

185
00:10:29,546 --> 00:10:31,840
Olen Michael. Olen Beastie Boysissa.

186
00:10:31,924 --> 00:10:35,427
Nimeni on Kate. Olen kauris
ja minulla on nukkaa taskussani.

187
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
On vanhemman ja kypsemmän jäsenen vuoro.

188
00:10:37,971 --> 00:10:41,517
-Kerro nimesi.
-Olen Ad. Voit kutsua minua Adamiksi.

189
00:10:41,600 --> 00:10:45,854
Hengailen täällä TV:ssä. Ihan normijuttua.

190
00:10:45,938 --> 00:10:48,857
Olen Adam, kuten vyössäni lukee.

191
00:10:48,941 --> 00:10:50,943
Kuvatkaa Adamin vyötä.

192
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
Kuinka vanha olet? Noin 13-14-vuotias?

193
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
-Noin.
-Niin, 11-12.

194
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
Aloimme nyt vanhentua.

195
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
Emme olleet enää 15-vuotiaita,

196
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
vaan 16-vuotiaita.

197
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
Pidimme kaikenlaisesta musiikista.

198
00:11:02,871 --> 00:11:06,500
Kuuntelimme soulia,
punkia, räppiä ja reggaeta.

199
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
Räppiä oli vaikea löytää,
koska LP-levyjä oli vähän.

200
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
Mutta halusimme muuttaa tyyliämme.

201
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
Meillä oli pakkomielle tyhmään -

202
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
Carvel-nimisen jäätelökaupan mainokseen.

203
00:11:16,260 --> 00:11:20,138
Päivää, olen Carvel, ulkoavaruuden olento.

204
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
Oikea nimeni on Cookie Puss.

205
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
Joku sai fiksun idean -

206
00:11:23,642 --> 00:11:26,979
äänittää supertyhmä
pilapuhelukappale nimeltä -

207
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
"Cooky Puss".

208
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
-Haloo, Carvel.
-Jou, onko Cookie Puss siellä?

209
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
Kuka?

210
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
Haluan puhua Cookie Pussin kanssa.

211
00:11:41,743 --> 00:11:43,287
Ei täällä ole ketään sen nimistä.

212
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Cookie O'Puss sitten. Cookie-muija.

213
00:11:45,414 --> 00:11:47,040
Dave Parsonsilla oli -

214
00:11:47,124 --> 00:11:50,294
Rat Cage -niminen levykauppa keskustassa.

215
00:11:50,377 --> 00:11:54,089
Lintsasimme koulusta
hengaillaksemme siellä.

216
00:11:54,173 --> 00:11:56,884
Dave oli perustanut pienen levy-yhtiön.

217
00:11:56,967 --> 00:11:59,678
Hän julkaisi "Cooky Pussin" EP:nä.

218
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
Sitten jotain odottamatonta tapahtui.

219
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
DJ:t alkoivat
soittaa levyämme yökerhoissa.

220
00:12:06,351 --> 00:12:11,023
Muutkin kuin 15 ystäväämme
kuulivat musiikkiamme.

221
00:12:11,106 --> 00:12:15,319
Eräänä päivänä kävin kaverin luona
jossain oudossa työpaikassa.

222
00:12:15,402 --> 00:12:17,738
Kuulimme, että DJ Afrika Bambaataa -

223
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
vieraili puheohjelmassa
rakennuksen eri kerroksessa.

224
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Olimme innoissamme.

225
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
Juoksimme alas
ja livahdimme kuvauspaikalle.

226
00:12:25,913 --> 00:12:27,748
Tämä tapahtui seuraavaksi.

227
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
Pidän paljon kappaleesta -

228
00:12:30,042 --> 00:12:32,878
"Cooky Puss". Se on Beastie Boysin.
Oletko kuullut?

229
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
Olen kyllä.

230
00:12:34,588 --> 00:12:38,592
Sain sen käsiini. Se on kova.

231
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
Selvä.

232
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Miksi pidät siitä?

233
00:12:41,553 --> 00:12:43,931
Se on hauska kappale. Kuulin sen radiosta.

234
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
Siinähän on skrätsäystä? Noin?

235
00:12:47,893 --> 00:12:49,728
Siinä on vähän skrätsäystä.

236
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
Se on upea.

237
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
Toinen luku.

238
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
"Kuuntelemme vain räppiä."

239
00:13:01,114 --> 00:13:03,784
Vuonna 1984 julkaistiin kappale,

240
00:13:03,867 --> 00:13:07,371
joka muutti bändimme suunnan ikuisesti.

241
00:13:07,454 --> 00:13:10,207
Run-DMC:n "Sucker MC's".

242
00:13:10,832 --> 00:13:15,337
Kaksi vuotta sitten ystävä
Pyysi minulta MC-riimejä

243
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
Sanoin siis riimit seuraavat

244
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
Ne riimit olivat upeat
Näin ne menivät

245
00:13:21,009 --> 00:13:24,555
"Sucker MC's" soi kaikkialla New Yorkissa.

246
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
Sitä kuuli autoista,

247
00:13:26,640 --> 00:13:29,643
kasettinauhureista ja pitsapaikoista
ympäri kaupunkia.

248
00:13:29,726 --> 00:13:31,854
Run-DMC oli paras.

249
00:13:31,937 --> 00:13:33,522
Halusimme olla kuin he.

250
00:13:33,605 --> 00:13:36,233
Tutkimme joka kappaletta, kaikkia sanoja.

251
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
Katsoimme joka kuvaa.
Yritimme selvittää lenkkarit,

252
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
vaatteet ja kaiken.

253
00:13:40,571 --> 00:13:44,783
Opiskelimme ja toistimme
lempiräppejämme koko päivän.

254
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
Emme kyllä uskoneet,
että meistä tulisi räppiyhtye.

255
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
Aloimme kirjoittaa omia riimejämme.

256
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
Näytämme pienen näytteen.

257
00:13:53,083 --> 00:13:56,128
Se näyttää kykymme MC:inä.

258
00:13:56,211 --> 00:13:59,131
Ei ole vielä sen vuoro.
Hyppäsit eteenpäin. Palaa.

259
00:13:59,214 --> 00:14:01,216
-Otinko varaslähdön?
-Käänny ympäri, Spike.

260
00:14:01,300 --> 00:14:03,802
-Oikeastiko? Selvä.
-Aikalisä.

261
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
Näetkö, Spike?

262
00:14:04,970 --> 00:14:07,306
-Olemme väärässä paikassa.
-Teleprompteri...

263
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
-Hyvä on. Niin ajattelinkin.
-Selvä.

264
00:14:13,020 --> 00:14:14,771
-Tästä lähtee.
-Hei.

265
00:14:14,855 --> 00:14:19,318
Me palasimme.
Me harjoittelimme tätä. Ihan totta.

266
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
Anteeksi. Tyrin teleprompterin.

267
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
Teleprompterin? En edes huomannut.

268
00:14:30,746 --> 00:14:31,747
Joka tapauksessa.

269
00:14:32,748 --> 00:14:35,626
Se on hyvä aasinsilta. "Joka tapauksessa."

270
00:14:36,376 --> 00:14:40,297
Meillä oli tulossa
iso keikka Studio 54:ssä.

271
00:14:40,380 --> 00:14:44,051
Siinä kuuluisassa.
Brooke Shields kävi siellä.

272
00:14:44,134 --> 00:14:48,555
Baryšnikov, Halston, Donna Summer.

273
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
Oliko tuohon tarkoitus vastata?

274
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
-Kukaan ei osallistunut.
-Enpä tiedä.

275
00:14:53,894 --> 00:14:58,190
Keikkamme Studio 54:ssä oli bändikilpailu.
Me hävisimme.

276
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
Meillä oli tulossa keikka Studio 54:ssä.

277
00:15:00,859 --> 00:15:02,819
Halusimme esittää "Cooky Pussin".

278
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
Emme olleet esittäneet sitä livenä.

279
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
Saimme idean ottaa DJ mukaan.

280
00:15:07,991 --> 00:15:11,662
Ystävämme tunsi NYU:n opiskelijan,
joka osasi olla DJ.

281
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
Hän halusi räppituottajaksi.
Hänellä oli DJ-laitteet.

282
00:15:15,040 --> 00:15:18,544
Vielä tärkeämpää oli,
että hänellä oli kuplakone.

283
00:15:18,627 --> 00:15:21,880
Mitä sanoit? Kuplakoneko?

284
00:15:21,964 --> 00:15:24,800
Niin, kamu. Hänellä oli kuplakone.

285
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
Hyvä on.

286
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
Menimme tapamaan häntä asuntolaan.

287
00:15:29,221 --> 00:15:33,141
Oven avasi pitkätukkainen hevityyppi,

288
00:15:33,225 --> 00:15:36,562
jolla oli nahkaiset vetskarihanskat.
Hän pelotti meitä.

289
00:15:37,437 --> 00:15:38,939
Se ei voinut olla hän.

290
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
Hän avasi oven
pikkuruiseen asuntolahuoneeseen.

291
00:15:43,193 --> 00:15:46,029
Se oli täynnä
valtavia äänentoistolaitteita.

292
00:15:46,113 --> 00:15:48,949
Siellä oli levysoittimia ja rumpukoneita.

293
00:15:49,032 --> 00:15:52,494
Ja, hyvät naiset ja herrat, kuplakone.

294
00:15:53,495 --> 00:15:54,705
Mitä me teimme?

295
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
Palkkasimme hänet heti.

296
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
Tämä on Rick Rubin.

297
00:16:03,547 --> 00:16:07,092
Ensin emme tuntuneet sopivan yhteen.

298
00:16:07,176 --> 00:16:10,179
Hän on Long Islandista
ja me New York Citystä.

299
00:16:10,262 --> 00:16:14,850
Rick piti jutuista,
joista me emme pitäneet.

300
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
Painista ja hevistä.

301
00:16:16,768 --> 00:16:18,896
Meistä se oli hölmöä.

302
00:16:18,979 --> 00:16:21,064
Rick vaikutti meitä vanhemmalta.

303
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
No...

304
00:16:24,735 --> 00:16:26,403
Kuvan ajoitusta täytyy työstää.

305
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
-Siis...
-Jossa on...

306
00:16:29,072 --> 00:16:31,909
Puhummeko kaapelitelevisiorasiasta
vai emme?

307
00:16:31,992 --> 00:16:34,536
-Kaikkihan miettivät sitä?
-Aivan.

308
00:16:34,620 --> 00:16:37,623
Tuo oli edistynyttä teknologiaa silloin.

309
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Heillä on kaapelitelevisiorasia
ja monitoimipuhelin.

310
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
Miksei voi olla kuin ennen vanhaan,
Salem-tupakka-aski -

311
00:16:45,506 --> 00:16:47,799
ja täysi tuhkis sängyn vieressä?

312
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
Eikö niin?

313
00:16:52,054 --> 00:16:55,641
Rick vaikutti meitä vanhemmalta
ja paljon kypsemmältä.

314
00:16:55,724 --> 00:16:57,809
Ja hänellä oli rahaa ostaa asioita.

315
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
Ennen kaikkea kyse oli
hänen itsevarmuudestaan.

316
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
Hän piti oikeista asioista.

317
00:17:02,523 --> 00:17:04,107
Ja se tarttui.

318
00:17:04,858 --> 00:17:09,070
Ei voinut hengailla Rickin kanssa
innostumatta samoista asioista kuin hän.

319
00:17:09,154 --> 00:17:10,571
Aloimme pitää painista.

320
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
Tavallaan.

321
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
-Aloimme ehdottomasti pitää hevistä.
-Ehdottomasti.

322
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
-Ehdottomasti.
-Ehdottomasti.

323
00:17:19,915 --> 00:17:21,916
Jo viikon jälkeen -

324
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
vetskarihanskainen kundi
ei ollut enää hölmö,

325
00:17:24,670 --> 00:17:26,880
vaan coolein hemmo.

326
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
Hänestä tuli ryhmämme jäsen.

327
00:17:29,800 --> 00:17:32,928
Hänestä tuli tavallaan outo, cool isoveli.

328
00:17:33,011 --> 00:17:35,097
Hänen asuntolahuoneestaan
tuli uusi päämajamme.

329
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
Uusi Rat Cagemme.

330
00:17:36,849 --> 00:17:40,477
Koulun sijaan menimme joka päivä
hengailemaan Rickin luo.

331
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Kuuntelimme levyjä.
Sitten menimme yökerhoon.

332
00:17:43,313 --> 00:17:45,566
Sitten menimme syömään hampurilaisia.

333
00:17:45,649 --> 00:17:48,068
Sitten puhuimme illasta, musiikista -

334
00:17:48,151 --> 00:17:50,863
ja siitä musiikista,
jota joskus tekisimme.

335
00:17:50,946 --> 00:17:53,782
Studio 54 keikan jälkeen meillä oli DJ.

336
00:17:53,866 --> 00:17:57,703
Ajattelimme: "Vitut. Yritetään räpätä
ja otetaan se osaksi show'tamme."

337
00:17:59,538 --> 00:18:03,250
Rick liittyi bändiimme
ja hänestä tuli DJ Double R.

338
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
Ensikeikkamme Rickin kanssa
olimme puoliksi hardcore-bändi.

339
00:18:06,920 --> 00:18:10,549
Sitten lähdimme lavalta
ja teimme toisen puolen räppiyhtyeenä.

340
00:18:10,632 --> 00:18:12,593
-B-E-A
-S-T-I-E

341
00:18:12,676 --> 00:18:15,012
Olemme Beastie Four
Rokilla järkytämme skeneä

342
00:18:15,095 --> 00:18:17,347
-Olen Master Adam Yauch
-Ja Slop the Rock

343
00:18:17,431 --> 00:18:19,600
-Mukana Mike D
-Ja Katie Schellenbach

344
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
Hiphop ei vain lopu

345
00:18:22,102 --> 00:18:24,146
Rokkaa mukana
Kunnes olet romuna

346
00:18:24,229 --> 00:18:27,065
No niin. Luulen, tiedäthän...\

347
00:18:28,317 --> 00:18:29,401
Tuosta...

348
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
Tuosta saa kuvan.

349
00:18:32,613 --> 00:18:36,366
Useimmilla räppäreillä
on riimit paperilapulla, eikö niin?

350
00:18:36,867 --> 00:18:38,118
Eikö niin tehdäkin?

351
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
On eri asia hengata kavereiden kanssa -

352
00:18:40,037 --> 00:18:42,122
ja räpätä "Sucker MC'siä" päivät pitkät,

353
00:18:42,206 --> 00:18:46,460
mutta lavalla yleisön edessä
räppäämässä omia riimejämme -

354
00:18:46,543 --> 00:18:47,836
on aivan muuta.

355
00:18:47,920 --> 00:18:50,297
Emme tajunneet sitä silloin,

356
00:18:50,380 --> 00:18:54,510
mutta mitä enemmän hengasimme
Rickin kanssa ja käyttäydyimme kuin hän,

357
00:18:54,593 --> 00:18:56,845
sitä vähemmän hengasimme Katen kanssa.

358
00:18:56,929 --> 00:19:00,390
Ehkä ennemminkin
Kate ei hengannut meidän kanssamme.

359
00:19:00,474 --> 00:19:02,893
Ystävämme eivät tajunneet,

360
00:19:02,976 --> 00:19:05,062
miksi hengasimme aina Rickin kanssa.

361
00:19:10,359 --> 00:19:12,653
Bändi tarvitsee rahaa.

362
00:19:15,656 --> 00:19:20,619
Rick tuotti ensimmäisen
aidon räppikappaleen "It's Yours" -

363
00:19:20,702 --> 00:19:22,496
T La Rock -nimiselle räppärille.

364
00:19:24,998 --> 00:19:29,127
Siihen asti räppilevyjen musiikin
soittivat enimmäkseen bändit.

365
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
Se siloteltiin kuulostamaan funkilta,

366
00:19:31,964 --> 00:19:33,465
jotta se pääsisi radioon.

367
00:19:33,549 --> 00:19:36,426
Mutta "It's Yours"
oli vain räppäri ja rumpukone.

368
00:19:36,510 --> 00:19:39,096
Soundi oli jalostamaton ja punkia.

369
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
Eräänä iltana -

370
00:19:40,430 --> 00:19:45,602
Rick kertoi tapaavansa
Russell Simmonsin Danceteriassa.

371
00:19:45,686 --> 00:19:48,647
Emme tienneet tapaamisen syytä,

372
00:19:48,730 --> 00:19:52,067
mutta oli jännää vakoilla heitä
puhumassa baaritiskin ääressä.

373
00:19:52,150 --> 00:19:55,612
Russell oli Run-DMC:n manageri -

374
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
ja DJ Runin veli.

375
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
Hänellä oli -

376
00:20:00,033 --> 00:20:02,828
oikeasti räppisuhteita.

377
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
Russell oli räppiä.

378
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
Hän oli räppialan keskuksessa.

379
00:20:06,832 --> 00:20:09,126
Kun Russell lähti, olimme innoissamme.

380
00:20:09,209 --> 00:20:11,086
Juoksimme Rickin luo ja sanoimme:

381
00:20:11,170 --> 00:20:14,548
"Sinun pitää kertoa meille kaikki.

382
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
Mitä Russell sanoi sinulle?

383
00:20:16,592 --> 00:20:19,094
Kerro kaikki, mistä te puhuitte."

384
00:20:21,346 --> 00:20:23,098
Olimme innoissamme.

385
00:20:23,182 --> 00:20:24,141
Tuo oli hyvä.

386
00:20:24,224 --> 00:20:27,311
Siltä kuulostimme 16-vuotiaina.

387
00:20:27,394 --> 00:20:30,022
Rick kertoi, ettei Russell voinut uskoa,

388
00:20:30,105 --> 00:20:33,275
että "It's Yoursin" teki
joku hänelle tuntematon -

389
00:20:33,358 --> 00:20:34,902
ja vielä valkoihoinen.

390
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
He tulivat heti toimeen -

391
00:20:36,653 --> 00:20:39,990
ja keksivät suunnitelman
perustaa levy-yhtiö, Def Jam.

392
00:20:40,073 --> 00:20:41,200
Hetkinen.

393
00:20:41,283 --> 00:20:44,578
Kiinnitä huomiota,
sulje puhelin ja katso tätä.

394
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Jam tarkoittaa levyä.

395
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
Def on lyhenne ehdottomasta.

396
00:20:48,415 --> 00:20:51,126
Ehdottomasti parhaat levyt,
jotka voit osaa tänään.

397
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
DEF JAM -ÄÄNITYKSET

398
00:20:52,294 --> 00:20:54,213
Niin def
Se on Def Jam

399
00:20:54,296 --> 00:20:58,008
Jossain suunnitelmien lomassa
Rick kertoi meistä.

400
00:20:58,759 --> 00:21:01,094
"Minulla on kolme valkoista räppäriä.

401
00:21:01,178 --> 00:21:02,971
He ovat yhä lukiossa.

402
00:21:03,055 --> 00:21:06,808
He ovat punkkareita,
mutta pitävät hiphopista enemmän.

403
00:21:06,892 --> 00:21:09,645
He kuuntelevat vain räppiä."

404
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
Russell näki heti tilaisuuden
valkoisen räppiyhtyeen manageroinnissa.

405
00:21:21,323 --> 00:21:24,034
Pian menimme tapaamaan häntä
hänen toimistolleen.

406
00:21:24,117 --> 00:21:26,578
Luulimme, että hänellä olisi
valtava hieno toimisto,

407
00:21:26,662 --> 00:21:30,499
mutta se olikin kaksi pientä huonetta.

408
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
Mutta oli siistiä,

409
00:21:32,376 --> 00:21:38,215
että yhdessä huoneessa
oli Kurtis Blow, räpin kuningas.

410
00:21:39,049 --> 00:21:43,804
Hän yritti opetella breakdancea
Russellin toimistolla.

411
00:21:43,887 --> 00:21:46,765
Hän yritti pyöriä päällään.

412
00:21:46,849 --> 00:21:48,684
Oli muutakin.

413
00:21:48,767 --> 00:21:51,270
Tunteeko kukaan Full Forcen?

414
00:21:52,563 --> 00:21:56,692
Full Forcen hemmot
olivat hänen ympärillään -

415
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
katsomassa, kun hän opetteli breakdancea.

416
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
Yritämme sanoa, että se oli hullua.

417
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
Mitä itsevarmuuteen tuli,

418
00:22:06,451 --> 00:22:09,204
Russell oli Rickiä edellä.

419
00:22:09,746 --> 00:22:10,914
Hänen ympyröissään -

420
00:22:10,998 --> 00:22:15,002
ei voinut olla uskomatta
hänen mahtavia lupauksiaan.

421
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
Vuonna 1984 kukaan ei välittänyt räpistä.

422
00:22:18,046 --> 00:22:19,590
Sitä soitettiin vähän radiossa.

423
00:22:19,673 --> 00:22:23,218
Mutta Russell myi sitä kaikille.

424
00:22:23,302 --> 00:22:26,805
"Run-DMC:stä tulee
sukupolvemme suurin artisti."

425
00:22:28,348 --> 00:22:31,643
"Rick Rubinista tulee räpin Phil Spector.

426
00:22:32,853 --> 00:22:34,062
Beastie Boys?

427
00:22:34,146 --> 00:22:38,150
He ovat valkoisia B-boyita,
joista tulee seuraava maailmanmenestys."

428
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
No niin.

429
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
Hidastetaan vähän vauhtia.

430
00:22:43,488 --> 00:22:45,407
Olimme alkaneet räpätä.

431
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
Olimme keskinkertaisia.

432
00:22:47,868 --> 00:22:50,954
Rick ja Russell uskoivat meihin.
Saimme siitä itseluottamusta.

433
00:22:53,749 --> 00:22:58,170
He järjestivät
ensimmäisen räp-kappaleemme levytyksen.

434
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
Sen nimi on "Rock Hard".

435
00:23:02,049 --> 00:23:04,426
Se ei ole paras kappaleemme.

436
00:23:04,510 --> 00:23:08,805
Mutta rakastimme räppiä
ja halusimme olla kovasti räppäreitä.

437
00:23:08,889 --> 00:23:11,099
Halusimme kovasti olla Run-DMC.

438
00:23:11,183 --> 00:23:13,685
"Ekat valkoiset B-boyt, kadu emme.

439
00:23:13,769 --> 00:23:16,021
Turha säätää telkkarianne."

440
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
Russell Simmons kirjoitti sen.

441
00:23:19,358 --> 00:23:21,610
Hän käski meidän sanoa sitä,

442
00:23:21,693 --> 00:23:24,363
koska se oli mahtavaa ja punkia
ja vaikka mitä.

443
00:23:24,446 --> 00:23:26,532
Hän halusi meidän myös sanovan:

444
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
"Osaan soittaa rumpuja,
osaan soittaa kitaraa.

445
00:23:29,493 --> 00:23:32,496
Ei vain B-boyita, olemme rokkistaroja."

446
00:23:32,579 --> 00:23:34,206
Suostuimme siihen.

447
00:23:34,289 --> 00:23:36,917
Olet räpin vaikuttaja.

448
00:23:37,000 --> 00:23:40,087
Kurtis Blow breikkaa toimistossasi.

449
00:23:40,170 --> 00:23:43,006
Jos lupaat tuoretta,
siistiä, villiä ja rohkeaa,

450
00:23:43,090 --> 00:23:45,634
hyvä on. Kuulokkeet kovemmalle.

451
00:23:45,717 --> 00:23:47,469
Mike D, Ad-Rock ja MCA

452
00:23:48,053 --> 00:23:50,347
Kohta saan kuulla sinun sanovan

453
00:23:50,430 --> 00:23:52,933
Näillä pojilla on virtaa

454
00:23:53,016 --> 00:23:55,686
He antavat palaa
Haluavat irrotella

455
00:23:55,769 --> 00:23:57,896
Irrotella

456
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
Pillua

457
00:24:00,107 --> 00:24:04,319
Haluaisin syyttää Rickiä ja Russellia
kappaleen laadusta,

458
00:24:04,403 --> 00:24:06,446
mutta me olimme mikin ääressä.

459
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
Me kirjoitimme ja sanoimme
kappaleen loput sanat.

460
00:24:09,783 --> 00:24:13,829
He halusivat meistä 80-luvun metallibändin
sarjakuvaräppiversion,

461
00:24:13,912 --> 00:24:18,041
mutta Adidaksen lenkkareissa
ja verkkareissa.

462
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
Se sopi meille.

463
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
-Totta hitossa.
-Eikö niin?

464
00:24:22,588 --> 00:24:23,630
Todellakin.

465
00:24:25,591 --> 00:24:30,429
Jossain vaiheessa päätettiin
potkaista Kate pois bändistä,

466
00:24:30,512 --> 00:24:33,849
koska hän ei istunut
uuteen kovaan räppäripoikakuvaan.

467
00:24:33,932 --> 00:24:35,559
Eikö olekin syvältä?

468
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
Kun Beastie Boys alkoi,
valtaosa ystävistämme oli tyttöjä.

469
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
Cooleja tyttöjä.

470
00:24:42,024 --> 00:24:44,693
On noloa ajatella,
että tuotimme heille pettymyksen.

471
00:24:45,444 --> 00:24:48,906
Ehkä Kate olisi lopulta lähtenyt bändistä,

472
00:24:48,989 --> 00:24:50,949
mutta se tapahtui paskamaisesti.

473
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
Siihen asti bändimme
oli ennemminkin vitsi.

474
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
Teimme sitä huvin vuoksi.

475
00:24:56,038 --> 00:24:58,707
Suuri tavoite oli naurattaa toisiamme.

476
00:24:58,790 --> 00:25:02,711
Mutta nyt Rickillä ja Russellilla
oli suuret suunnitelmat meille.

477
00:25:02,794 --> 00:25:04,546
Jos Rick oli cool isoveli,

478
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
Russell oli hullu setä.

479
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
Aloimme viettää kaikki illat yhdessä.

480
00:25:10,385 --> 00:25:13,305
Kävimme yökerhoissa ja joimme cocktaileja.

481
00:25:13,388 --> 00:25:16,225
Se oli kuin kieroutunut hauska perhe.

482
00:25:16,308 --> 00:25:20,187
Kun on nuori ja kännissä
ja Russell Simmons sanoo,

483
00:25:20,270 --> 00:25:23,357
että teistä tulee
kaikkien aikojen suurin räppiyhtye,

484
00:25:23,440 --> 00:25:27,277
alkaa kai uskoa siihen,
kun kuulee sitä riittävästi.

485
00:25:27,361 --> 00:25:30,614
Sitten tapahtui hullu juttu.

486
00:25:33,492 --> 00:25:34,618
Spike.

487
00:25:35,369 --> 00:25:38,997
Anteeksi. Pitäisi olla merkki...

488
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
Se oli huono vitsi. Jatkakaa.

489
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
Tapahtuuko se vai ei?

490
00:25:44,086 --> 00:25:45,295
Ei tänä iltana.

491
00:25:45,379 --> 00:25:47,506
Tämä on viimeinen esitys.
Milloin se tapahtuu?

492
00:25:47,589 --> 00:25:49,132
Emme ladanneet sitä.

493
00:25:49,216 --> 00:25:51,176
Ehkä saamme sen ennen illan loppua.

494
00:25:51,260 --> 00:25:52,719
Minä hankin sen.

495
00:25:52,803 --> 00:25:55,055
Siinä on ääni, joka sanoo: "Hullu juttu."

496
00:25:55,138 --> 00:25:58,433
Siinä on animaatio.
Ystäväni Max Tannone teki...

497
00:25:59,059 --> 00:26:02,104
Tiesittekö, että olimme Madonnan
lämppärinä hänen ensikiertueellaan?

498
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
Olimme me. Tarina Madonnan lämppärinä...

499
00:26:05,566 --> 00:26:06,817
Hullu juttu.

500
00:26:09,111 --> 00:26:10,445
Löysin sen.

501
00:26:12,155 --> 00:26:13,282
Joka tapauksessa.

502
00:26:13,740 --> 00:26:17,494
Madonnan manageri Freddy DeMann
soitti Russell Simmonsille.

503
00:26:17,578 --> 00:26:20,539
Hän pyysi Run-DMC:tä
Madonnan lämppäriksi -

504
00:26:20,622 --> 00:26:21,832
tämän ensikiertueelle.

505
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
Russell pyysi 20 tonnia.

506
00:26:25,169 --> 00:26:27,921
Madonnan manageri kieltäytyi.

507
00:26:28,005 --> 00:26:31,175
Pari tuntia myöhemmin
Madonnan manageri soitti taas -

508
00:26:31,258 --> 00:26:34,553
ja pyysi Fat Boysia
Madonnan lämppäriksi kiertueelle.

509
00:26:35,220 --> 00:26:39,558
Russell sanoi, ettei Fat Boys ehdi.

510
00:26:39,641 --> 00:26:41,852
Hän ei ollut koskaan Fat Boysin manageri.

511
00:26:43,562 --> 00:26:44,813
"Mutta", hän sanoi,

512
00:26:44,897 --> 00:26:47,858
"Minulla on Beastie Boys.
He tekevät sen 500 taalasta."

513
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
Ja sitten olimmekin -

514
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
Washingtonin Seattlessa
Four Seasons -hotellissa -

515
00:26:52,196 --> 00:26:54,573
valmistautumassa
Madonnan kiertueen lämppäriksi.

516
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
Muistatko sen?

517
00:27:00,204 --> 00:27:04,458
Ennen kiertuetta
keksimme loistavan suunnitelman.

518
00:27:04,541 --> 00:27:08,504
Mistä ihmiset muistaisivat meidät?

519
00:27:08,587 --> 00:27:12,883
Silloin ei ainakaan
taidoista mikrofonin ääressä.

520
00:27:12,966 --> 00:27:18,514
Ideamme oli olla mahdollisimman
töykeitä ja kamalia lavalla.

521
00:27:18,597 --> 00:27:23,894
Jou! Parasta varoa
Detroit, Philly, Cincy ja LA.

522
00:27:23,977 --> 00:27:25,229
Tulemme kaupunkiinne!

523
00:27:25,312 --> 00:27:26,772
Jos vain menisimme lavalle -

524
00:27:26,855 --> 00:27:29,358
soittamaan kaksi osaamamme kappaletta,

525
00:27:29,441 --> 00:27:30,817
muita ei silloin ollut,

526
00:27:30,901 --> 00:27:33,570
ja sanoisimme:
"Kiitos kaikille. Hyvää yötä",

527
00:27:33,654 --> 00:27:34,696
kuka välittäisi?

528
00:27:34,780 --> 00:27:37,157
Sen sijaan olisimme ikimuistoisia.

529
00:27:37,241 --> 00:27:39,910
Ikimuistoisia hiton mänttejä.

530
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Olemme oikeita rokkitähtiä.

531
00:27:41,870 --> 00:27:44,164
Kaikki tulevat katsomaan Madonnaa -

532
00:27:44,248 --> 00:27:46,416
eivätkä varmasti välitä meistä.

533
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
Tässä Rickin painijuttu tuli kuvaan.

534
00:27:49,545 --> 00:27:51,964
Hän halusi meistä painiroistoja -

535
00:27:52,047 --> 00:27:54,800
kirkumassa kameraan kehän laidalla.
Tähän tapaan.

536
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
Emme ole vielä tehneet videota,
koska kun teemme,

537
00:27:58,262 --> 00:28:01,014
MTV:n nimi pitää muuttaa Beastie TV:ksi.

538
00:28:01,098 --> 00:28:04,142
Koska vain se pyörii vuorokauden ympäri.

539
00:28:04,226 --> 00:28:08,480
"Beastie Boys. Yksi parhaista
nykyhetken yhtyeistä." Siinä.

540
00:28:08,564 --> 00:28:10,524
Taidan tuhlata sanojani.

541
00:28:10,607 --> 00:28:12,109
Ehkä ette ymmärrä.

542
00:28:12,192 --> 00:28:13,360
Haastattelu on ohi.

543
00:28:13,443 --> 00:28:14,653
-Paljon kiitoksia.
-Samoin.

544
00:28:18,323 --> 00:28:19,324
Siispä...

545
00:28:22,202 --> 00:28:24,246
Joka ilta Madonnan kiertueella -

546
00:28:24,329 --> 00:28:27,332
menin lavan keskelle
ja pidin seuraavan puheen.

547
00:28:29,209 --> 00:28:31,003
Olen kuningas Ad-Rock.

548
00:28:31,086 --> 00:28:33,422
Olen vittu kuninkaiden teatterin kuningas.

549
00:28:33,505 --> 00:28:34,631
Olemme Beastie Boys.

550
00:28:34,715 --> 00:28:37,342
Tulimme murskaamaan kaikki kilpailijat.

551
00:28:37,426 --> 00:28:40,846
Kun olemme lähteneet,
voitte polttaa paikan poroksi,

552
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
koska teistä kusipäistä ei ole mihinkään.

553
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
Muistakaa, että heille Adam kiroili.

554
00:29:04,745 --> 00:29:06,788
Se oli viha-rakkaussuhde.

555
00:29:06,872 --> 00:29:10,375
Vihasimme heitä ja he meitä.
Se oli rakkautta.

556
00:29:11,418 --> 00:29:14,796
Palasimme kiertueelta
ja heti ensimmäiseksi -

557
00:29:14,880 --> 00:29:19,551
menimme kertomaan kaikille:

558
00:29:19,635 --> 00:29:22,888
"Olimme kiertueella Madonnan kanssa."

559
00:29:22,971 --> 00:29:25,349
Se oli hiton mahtavaa.

560
00:29:25,432 --> 00:29:27,935
Nyt olemme kotona, ja se on virallista.

561
00:29:28,018 --> 00:29:29,311
Olemme räppiyhtye.

562
00:29:31,563 --> 00:29:33,023
Oikeastiko?

563
00:29:33,106 --> 00:29:34,900
-Yläfemma?
-Niin.

564
00:29:34,983 --> 00:29:36,985
Se on tulossa takaisin.

565
00:29:38,570 --> 00:29:42,866
Russell järjesti meille keikan
Encore-nimisessä yökerhossa -

566
00:29:42,950 --> 00:29:46,370
rapin kuninkaan Kurtis Blow'n lämppärinä.

567
00:29:46,453 --> 00:29:48,455
Katsoimme toisiamme ja sanoimme:

568
00:29:48,539 --> 00:29:53,001
"Olemme Kurtis Blow'n lämppärinä.
Se on upeaa."

569
00:29:54,127 --> 00:29:56,255
Se on suora lainaus.

570
00:29:56,338 --> 00:29:57,881
-Ihan tiedoksi.
-Niin on.

571
00:29:57,965 --> 00:30:02,094
Encoressa on vain mustaa räppiporukkaa.

572
00:30:02,177 --> 00:30:04,888
Olimme ainoat valkoiset siellä.

573
00:30:04,972 --> 00:30:08,308
Jotenkin meistä oli hyvä idea -

574
00:30:08,392 --> 00:30:11,436
mennä sinne limusiinilla
pukeutuneena näin.

575
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
Mikä on hauskaa?

576
00:30:18,610 --> 00:30:21,154
Kyllä, meillä on duragit päässä.

577
00:30:21,238 --> 00:30:22,948
Siispä...

578
00:30:24,825 --> 00:30:29,496
Kun menimme Encoressa lavalle
esittämään "Rock Hardia",

579
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
kaikki valot laitettiin päälle.

580
00:30:32,124 --> 00:30:34,668
Loisteputkivalot kuin supermarketissa.

581
00:30:34,751 --> 00:30:37,671
Kaikki hemmot yleisössä
alkoivat huutaa meille.

582
00:30:37,754 --> 00:30:40,591
"Jou, menudot. Mitä kuuluu?"

583
00:30:41,341 --> 00:30:42,885
"Menudo, pidän teistä."

584
00:30:44,178 --> 00:30:46,054
Meitä sanottiin menudoksi.

585
00:30:47,389 --> 00:30:50,934
Se taisi olla monikossa.

586
00:30:51,476 --> 00:30:52,477
Niin.

587
00:30:52,561 --> 00:30:54,938
Luovuimme nopeasti tästä tyylistä.

588
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
Kolmas luku.

589
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
"Kaiken muuttanut kappale."

590
00:30:59,985 --> 00:31:04,156
3. LUKU - KAIKEN MUUTTANUT KAPPALE

591
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
Aloimme kirjoittaa kappaleita eri tavalla.

592
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
Se ei ollut kitaralla
säkeistö, kertosäe, säkeistö, kertosäe.

593
00:31:09,703 --> 00:31:12,706
Pelleilystä tuli luova prosessimme.

594
00:31:12,789 --> 00:31:14,458
Se meni tähän tyyliin.

595
00:31:14,541 --> 00:31:16,084
Mikey.

596
00:31:16,168 --> 00:31:17,920
Kävelimme kadulla.

597
00:31:20,631 --> 00:31:21,882
Näin.

598
00:31:21,965 --> 00:31:23,008
Hei.

599
00:31:23,091 --> 00:31:24,801
Näin kävelimme kadulla.

600
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
-Miten menee?
-Mitä kuuluu?

601
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
Me harjoittelimme.

602
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
Kävelimme kadulla.

603
00:31:32,559 --> 00:31:37,356
Aloimme jutella kappaleiden osista
ja meistä hassuista tyhmistä asioista.

604
00:31:37,439 --> 00:31:40,609
Joku sanoi
lempikappaleemme satunnaisen pätkän.

605
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
Odota nyt.

606
00:31:42,319 --> 00:31:45,489
Joku toinen sanoi,
että siitä pitäisi tehdä kappale.

607
00:31:45,572 --> 00:31:48,742
Hänen pitäisi sanoa: "Odota nyt",
ja Slick Rick sanoisi...

608
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
Anna mennä!

609
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
Sitten joku muu sanoi,
että pitäisi tulla...

610
00:31:53,330 --> 00:31:54,831
Hei, Leroy!

611
00:31:54,915 --> 00:31:56,333
Ja kappale oli siinä.

612
00:31:57,626 --> 00:31:58,627
No.

613
00:31:58,710 --> 00:32:03,090
Sitten menimme studioon
sen yksinkertaisen ja tyhmän idean kanssa.

614
00:32:03,173 --> 00:32:04,591
Teimme siitä kappaleen.

615
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
Jou, Leroy!

616
00:32:08,512 --> 00:32:10,931
Odota nyt

617
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
Anna mennä!

618
00:32:11,932 --> 00:32:14,726
Adam nakutteli riivatusti -

619
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
DX-rumpukoneensa näppäimiä.

620
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
Kun hän oli tosi innoissaan,

621
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
hän repi kuulokkeet päästään,
heitti ne sivuun ja sanoi:

622
00:32:22,609 --> 00:32:25,279
"Jou, kaverit. Kuunnelkaa tätä."

623
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
Ei. Se olit sinä.

624
00:32:28,156 --> 00:32:29,533
Minä olin tällainen.

625
00:32:29,616 --> 00:32:31,451
Hän teki...

626
00:32:31,535 --> 00:32:33,412
Minä kehun sinua.

627
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
Hän teki kuuman swingtyylisen biitin.

628
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
Kun Yauch ja minä kuulimme sen,
pidimme sitä paskana.

629
00:32:39,376 --> 00:32:43,255
Mutta kun siihen yhdistettiin 808-biitti,

630
00:32:43,338 --> 00:32:45,507
se muutti kaiken.

631
00:32:45,591 --> 00:32:47,509
Odota nyt

632
00:32:47,593 --> 00:32:49,803
Anna mennä!

633
00:32:50,679 --> 00:32:53,682
Meidät kolme jätettiin rauhaan -

634
00:32:53,765 --> 00:32:56,018
tekemään musiikkia ja nauttimaan siitä.

635
00:32:56,101 --> 00:32:58,687
Sen sijaan,
että yritimme kuulostaa muilta,

636
00:32:58,770 --> 00:33:00,189
kuten "Rock Hardissa",

637
00:33:00,272 --> 00:33:01,815
nyt olimme omat itsemme.

638
00:33:01,899 --> 00:33:04,526
Tai ainakin fantasiaversio itsestämme.

639
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
Rick tuli studiolle. Soitimme sen hänelle.

640
00:33:07,988 --> 00:33:10,574
Hän oli aivan innoissaan. Hän sanoi:

641
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
"Älkää muuttako mitään.

642
00:33:13,202 --> 00:33:16,205
Se on hieno.
Haluan soittaa sen Russellille.

643
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
Tämä pitää julkaista."

644
00:33:18,415 --> 00:33:21,627
Olimme yllättyneitä, mutta innoissamme.

645
00:33:21,710 --> 00:33:24,922
Rick miksasi sen suuremmaksi
ja ammattimaisemmaksi.

646
00:33:25,005 --> 00:33:27,299
Hän teki 808-soundista villin.

647
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
-Noin.
-Noin.

648
00:33:31,220 --> 00:33:34,389
Sen kuuli ravistelevan autojen takalaseja
pitkin itärannikkoa.

649
00:33:34,473 --> 00:33:36,975
Se räjäytti myös
monta äänentoistojärjestelmää.

650
00:33:37,059 --> 00:33:40,395
Keksimme keinon yhdistää
eri elementtejä, joista pidimme,

651
00:33:40,479 --> 00:33:44,274
kuten biittejä, sampleja, skrätsejä,
ja tehdä niistä kappaleen.

652
00:33:44,358 --> 00:33:46,068
Uuden tyylin.

653
00:33:46,151 --> 00:33:49,404
Tärkeintä oli, että löysimme äänemme.

654
00:33:49,488 --> 00:33:51,949
Kun chillaan
Chillaan kunnolla

655
00:33:52,032 --> 00:33:54,409
Taskut täytän
Dollaritukoilla

656
00:33:54,493 --> 00:33:56,995
Olutta ryyppään
Ikkunalaudalla

657
00:33:57,079 --> 00:33:59,540
Vatsa täynnä on olo rentona

658
00:33:59,623 --> 00:34:02,417
Olen takuita vastaan vapaana

659
00:34:02,501 --> 00:34:05,337
On aika ostaa olutta

660
00:34:05,420 --> 00:34:09,007
Russell ja Rick julkaisivat
"Hold It Now, Hit Itin" Def Jamissä.

661
00:34:09,091 --> 00:34:12,761
Sitä alettiin soittaa
radiossa ja yökerhoissa,

662
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
mikä oli tärkeää meille.

663
00:34:15,138 --> 00:34:20,310
Kappalettamme soitettiin
LL Cool J:n "Rock the Bellsin" -

664
00:34:20,393 --> 00:34:23,730
ja Run-DMC:n "Peter Piperin" rinnalla,
joista pidimme.

665
00:34:23,813 --> 00:34:25,190
Meillä oli keikka Phillyssä.

666
00:34:25,274 --> 00:34:27,234
Olimme juuri julkaisseet levyn.

667
00:34:27,317 --> 00:34:30,112
Soitimme "Hold It Now'n",
ja koko paikka villiintyi,

668
00:34:30,195 --> 00:34:31,446
koko yökerho.

669
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
Se oli aika mahtava tunne.

670
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
Olin 19-vuotias.

671
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
Olin ansainnut rahaa.

672
00:34:39,329 --> 00:34:40,831
Räppärit tunsivat minut.

673
00:34:40,914 --> 00:34:42,583
Pääsimme ilmaiseksi yökerhoihin.

674
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
Saimme ilmaisia drinkkejä.
Juttelimme tytöille.

675
00:34:45,085 --> 00:34:46,295
-Tulimme humalaan.
-"Ad-Rock."

676
00:34:46,378 --> 00:34:48,547
Pelleilimme.
Kirjoitimme sanoituksia lautasliinoihin.

677
00:34:48,630 --> 00:34:49,672
Nauratimme toisiamme.

678
00:34:49,755 --> 00:34:53,217
Sitten menimme studioon
ja teimme kaikesta siitä kappaleen.

679
00:34:53,302 --> 00:34:54,719
Seuraava ilta, seuraava kappale.

680
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
Neljä, kolme, kaksi ja yksi
Miten menee?

681
00:34:58,056 --> 00:35:01,101
Mikillä saan ääliöt palasiksi
Se on salee!

682
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
Ad-Rockin ja Mike D:n kanssa

683
00:35:03,187 --> 00:35:05,564
Minulla enemmän mainetta
Kuin Picassolla maalia

684
00:35:05,647 --> 00:35:08,150
Riimini ovat rankat
Riimini ovat sulavat

685
00:35:08,233 --> 00:35:10,694
Eipä ihme, et oot kiinni mun munassa

686
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
B-E-A-S-T-I-E

687
00:35:11,862 --> 00:35:15,490
Äänitimme jatkuvasti. Teimme kappaleita.

688
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
Ja Russell julkaisi niitä singleinä.

689
00:35:18,660 --> 00:35:21,121
-Julkaisimme "Paul Reveren".
-Iso hitti.

690
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
Julkaisimme "New Stylen", tämän kappaleen.

691
00:35:23,999 --> 00:35:25,167
Iso hitti!

692
00:35:25,918 --> 00:35:30,255
Russell tuli studioon ja sanoi:

693
00:35:30,339 --> 00:35:33,050
"Olette kaikkien aikojen paras räppiyhtye.

694
00:35:33,133 --> 00:35:35,344
Teette täysimittaisen levyn."

695
00:35:35,427 --> 00:35:39,181
Sitä tehdessämme Adam ja minä -

696
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
asuimme yhä paskoissa asunnoissa.

697
00:35:41,433 --> 00:35:43,644
Sellaisissa kuin 19-vuotiaat yleensä.

698
00:35:43,727 --> 00:35:48,315
Yauch muutti meidät kivaan
uuteen asuntoon Brooklyn Heightsissa.

699
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
Hän asui siellä ilmaiseksi,

700
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
koska oli rakennuksen talonmies.

701
00:35:53,195 --> 00:35:54,696
-Totta.
-Näin on.

702
00:35:54,780 --> 00:35:58,116
Jos patteri hajosi,
Yauch tuli korjaamaan sen.

703
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
Hänellä ei ollut koulutusta siihen,

704
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
mutta hän pystyi lähes mihin vain
vaiston varassa.

705
00:36:03,956 --> 00:36:06,583
Myöhään eränä iltana
minä ja Mike kävimme asunnolla.

706
00:36:06,667 --> 00:36:09,545
Hänellä oli
kasettisoitin keittiönpöydällä.

707
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
Muttei se ollut kasettisoitin,

708
00:36:11,046 --> 00:36:13,382
vaan kelanauhuri.

709
00:36:13,465 --> 00:36:14,883
En tiennyt, että hänellä oli sellainen.

710
00:36:14,967 --> 00:36:17,052
Tutkin sitä -

711
00:36:17,135 --> 00:36:20,138
ja yritin selvittää, mikä se on.

712
00:36:20,222 --> 00:36:22,391
Nauha oli yhdellä kelalla.

713
00:36:22,474 --> 00:36:25,811
Se ei mennyt toiseen kelaan,
kuten normaalisti,

714
00:36:25,894 --> 00:36:29,106
vaan tuli kelalta mikkitelineen ympäri -

715
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
toisen mikkitelineen ympäri,

716
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
sitten tuolin ympäri -

717
00:36:33,610 --> 00:36:35,112
toiseen kelaan.

718
00:36:35,195 --> 00:36:37,614
Adam ja minä katsoimme sitä ja kysyimme:

719
00:36:37,698 --> 00:36:40,742
"Onhan tämä hiton taikatemppu?"

720
00:36:40,826 --> 00:36:43,662
Yauch nousi ja laittoi sen päälle.

721
00:36:50,919 --> 00:36:52,462
Introrummutus -

722
00:36:52,546 --> 00:36:55,299
Led Zeppelinin "When the Levee Breaksiin"
alkoi soida.

723
00:36:55,382 --> 00:36:59,261
Koko kappaleen sijaan
introbiitti soi yhä uudestaan.

724
00:36:59,344 --> 00:37:02,347
Olin nähnyt DJ:den tekevän sitä
kahdella levyllä.

725
00:37:02,431 --> 00:37:05,184
En ollut nähnyt
sitä tehtävän kelanauhurilla.

726
00:37:05,267 --> 00:37:08,562
Ääni ja visuaalinen ilme
olivat meistä maagisia.

727
00:37:08,645 --> 00:37:10,063
Yauch kertoi kuulleensa -

728
00:37:10,147 --> 00:37:13,358
Jimi Hendrixin ja Sly Stonen tehneen sitä,
ja halusi kokeilla.

729
00:37:13,442 --> 00:37:15,152
Mistä hän kuuli sen?

730
00:37:15,235 --> 00:37:17,779
Silloin ei ollut YouTubea eikä Googlea.

731
00:37:18,363 --> 00:37:20,449
Veimme Yauchin luomuksen studioon -

732
00:37:20,532 --> 00:37:23,368
ja teimme kappaleen nimeltä
"Rhymin & Stealin".

733
00:37:26,288 --> 00:37:29,333
Ali Baba ja nelkyt rosvoa

734
00:37:29,416 --> 00:37:32,336
Ali Baba ja nelkyt rosvoa

735
00:37:32,419 --> 00:37:35,631
Ali Baba ja nelkyt rosvoa

736
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
Polttaa ja hommii
Rimmaa ja pöllii

737
00:37:37,799 --> 00:37:41,220
Kun kirjoitimme ja äänitimme
tulevaa Licensed to Illiä,

738
00:37:41,303 --> 00:37:45,516
Rick Rubin tuotti myös
Run-DMC:n uuden levyn Raising Hell.

739
00:37:46,391 --> 00:37:49,937
Heidän versionsa
Aerosmithin "Walk This Waystä" -

740
00:37:50,020 --> 00:37:53,357
oli suuri valtavirran radio- ja MTV-hitti.

741
00:37:53,440 --> 00:37:56,485
Run-DMC:stä tuli menestys ympäri maailmaa.

742
00:37:56,568 --> 00:37:58,445
He menivät kiertueelle kesällä -86.

743
00:37:58,529 --> 00:38:00,113
Olimme heidän lämppärinään.

744
00:38:00,197 --> 00:38:02,199
Beastie Boysin tehtävä
Raising Hell -kiertueella -

745
00:38:02,282 --> 00:38:04,368
on saada kaikki innostumaan keikoista.

746
00:38:04,451 --> 00:38:06,286
Ajattelimme siis riehua lavalla.

747
00:38:06,370 --> 00:38:08,956
Saimme yleisöön vauhtia.

748
00:38:09,039 --> 00:38:12,543
Kun kiertue tuli Miamiin,
he olivat niin suosittuja,

749
00:38:12,626 --> 00:38:16,588
että esitys siirrettiin
koriskentältä baseballstadionille.

750
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
Aerosmithin Joe Perry ja Steven Tyler
lensivät Miamiin -

751
00:38:22,511 --> 00:38:24,221
esittääkseen yhden kappaleen.

752
00:38:24,304 --> 00:38:26,682
Siitä tulisi spektaakkeli.

753
00:38:27,641 --> 00:38:29,643
Tyttö alkaa heilua
Poikien tahdissa

754
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
Hänen jalkansa lentävät ilmaan

755
00:38:31,645 --> 00:38:37,192
Sitten on hetki, kun Aerosmith on tulossa
lavalle Run-DMC:n seuraksi -

756
00:38:37,276 --> 00:38:40,445
esittämään koko planeetan ykköskappaleen.

757
00:38:40,529 --> 00:38:43,323
He kävelevät esiin, ja yleisö villiintyy.

758
00:38:43,407 --> 00:38:47,202
Mutta nyt joku toinen tyyppi oli lavalla.

759
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
Yauch.

760
00:38:52,332 --> 00:38:54,918
Yauchilla sattui olemaan basso mukanaan.

761
00:38:55,002 --> 00:38:58,046
Run-DMC:n Jam Master Jayn mielestä
olisi hassua,

762
00:38:58,130 --> 00:39:01,758
jos Yauch soittaisi bassoa
heidän ja Aerosmithin kanssa -

763
00:39:01,842 --> 00:39:05,971
baseballstadionin lavalla Miamissa.

764
00:39:06,054 --> 00:39:09,349
Yauch oli majesteettisen hyvä.

765
00:39:09,433 --> 00:39:13,061
Aerosmithin tyyppien ilme
oli fantastisen huvittunut.

766
00:39:13,145 --> 00:39:15,230
"Kuka likainen juoppo on lavalla?

767
00:39:15,314 --> 00:39:18,275
Miksi hän soittaa bassoa kanssamme?"

768
00:39:19,359 --> 00:39:20,736
Koko kappaleen ajan -

769
00:39:20,819 --> 00:39:23,363
Yauch yritti olla selät vastakkain -

770
00:39:23,447 --> 00:39:26,450
Joe Perryn kanssa,
joka ei suostunut siihen.

771
00:39:26,533 --> 00:39:32,080
Lopulta Yauch jahtasi häntä ympäri lavaa
takaperin juosten.

772
00:39:32,164 --> 00:39:35,792
Me olimme lavan laidalla -

773
00:39:35,876 --> 00:39:40,464
katsomassa, huutamassa,
nauramassa ja nauttimassa siitä.

774
00:39:42,633 --> 00:39:46,178
Oli todella hauskaa olla kiertueella -

775
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
ja hengata Run-DMC:n kanssa,

776
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
mutta opimme myös paljon,
kun katsoimme heitä illasta toiseen.

777
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
Se oli kuin räpin sisäoppilaitos.

778
00:39:53,894 --> 00:39:58,690
Niin, me emme lopeta
Järkytämme vain paikkaa

779
00:39:58,774 --> 00:39:59,775
No...

780
00:40:01,109 --> 00:40:02,402
Ei ole todistettavaa

781
00:40:02,486 --> 00:40:05,072
Ole tarkkana
Aion vain tanssia

782
00:40:05,155 --> 00:40:08,033
Juon tölkkejä, tuoppeja
Sixpackejä ja pulloja

783
00:40:08,116 --> 00:40:11,119
Levysoittimien välissä
Jatka...

784
00:40:11,203 --> 00:40:13,580
Run on nimeni
Ovat avoimet korttini

785
00:40:13,664 --> 00:40:16,333
Kuuntele riimejäni
Vedän tyylilläni

786
00:40:16,416 --> 00:40:18,919
Nimi on DMC, ja hän on vierelläni

787
00:40:19,002 --> 00:40:21,547
Ota siis mikki ja anna kyytiä

788
00:40:21,630 --> 00:40:23,173
Kun palasimme kotiin,

789
00:40:23,257 --> 00:40:27,302
Rick oli miksannut
ja viimeistellyt koko levyn.

790
00:40:27,386 --> 00:40:30,055
Oli outoa,
että hän teki sen tietämättämme.

791
00:40:30,764 --> 00:40:34,351
Yauch piti aina
äänityksen teknisistä puolista,

792
00:40:34,434 --> 00:40:38,021
joten hän varmasti suuttui siitä.

793
00:40:38,105 --> 00:40:40,899
Mutta Rick teki jotain aika uskomatonta.

794
00:40:40,983 --> 00:40:42,818
Hän otti oudot räppibiisimme -

795
00:40:42,901 --> 00:40:47,447
ja sai ne kuulostamaan
viimeistellyiltä ja radioon valmiilta.

796
00:40:47,531 --> 00:40:50,826
Ne olivat oikeita lauluja vitsien sijaan.

797
00:40:55,247 --> 00:40:59,251
Brass Monkey, se outo apina

798
00:40:59,334 --> 00:41:03,213
Brass Monkeyyn koukussa
Siihen outoon apinaan

799
00:41:03,297 --> 00:41:04,798
Brass Monkey

800
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
Neljäs kappale.

801
00:41:07,050 --> 00:41:10,596
"Aiemmin mainitsimme kappaleen,
jonka luulimme muuttaneen kaiken.

802
00:41:10,679 --> 00:41:12,181
Ja tavallaan se muuttikin.

803
00:41:12,264 --> 00:41:15,767
Mutta tämä on kappale,
joka muutti kaiken."

804
00:41:18,187 --> 00:41:23,066
Kiva fakta. Licensed to Ill -levymme
oli melkein valmis,

805
00:41:23,150 --> 00:41:27,029
muttei Russellista riittävän pitkä.
Tarvitsimme siis vielä yhden kappaleen.

806
00:41:27,112 --> 00:41:30,574
Yauchilla ja hänen ystävällään
Tom Cushmanilla oli bändi, Brooklyn.

807
00:41:30,657 --> 00:41:33,202
Heillä oli kappale nimeltä
"Fight For Your Right (To Party)".

808
00:41:33,285 --> 00:41:34,328
Yauch sanoi:

809
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
"Miksei käytetä Brooklynin kappaletta
Beastie Boysille?"

810
00:41:37,331 --> 00:41:38,498
He tekivät kappaleen vitsinä.

811
00:41:38,582 --> 00:41:42,753
Tavallaan tekohymni, joka pilkkasi
bilettäjiä ja veljeskuntalaisia.

812
00:41:42,836 --> 00:41:47,090
Emme olleet tavanneet kumpiakaan.

813
00:41:47,633 --> 00:41:50,052
Mutta meistä oli hauska pilkata heitä.

814
00:41:50,135 --> 00:41:53,597
Suuri ideamme oli ottaa vähän tätä.

815
00:41:55,057 --> 00:41:56,350
Vähän tuota.

816
00:41:57,976 --> 00:41:59,645
Vähän tätä.

817
00:42:01,146 --> 00:42:04,483
Ja noin puoli kuppia tuota.

818
00:42:04,566 --> 00:42:07,778
Sitten ne sekoitetaan yhteen -

819
00:42:07,861 --> 00:42:09,363
ja saadaan...

820
00:42:09,446 --> 00:42:13,951
Täytyy taistella oikeudesta

821
00:42:14,034 --> 00:42:16,537
Juhlia

822
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
Sitten alkoi tapahtua nopeasti.

823
00:42:20,123 --> 00:42:23,001
Levymme julkaisu
tuntui tapahtuneen seuraavana päivänä.

824
00:42:23,085 --> 00:42:24,920
Sitten video julkaistiin.

825
00:42:25,003 --> 00:42:26,046
Se oli kaikkialla.

826
00:42:26,129 --> 00:42:28,841
Olin kotona syömässä
Fruity Pebbles -muroja.

827
00:42:28,924 --> 00:42:32,636
Näin sen viidesti tunnissa MTV:llä.

828
00:42:32,719 --> 00:42:34,388
Kaikki katsoivat silloin MTV:tä.

829
00:42:34,471 --> 00:42:36,849
Olimme siinä jatkuvasti.

830
00:42:36,932 --> 00:42:40,769
Kotivideomme, jonka kuvasimme
ystävämme asunnossa, soi nyt -

831
00:42:40,853 --> 00:42:44,982
Michael Jacksonin, Princen
ja Tina Turnerin videoiden välissä.

832
00:42:45,065 --> 00:42:48,527
Se oli hullu juttu.

833
00:42:49,111 --> 00:42:51,530
Alussa olimme kuuluisia...

834
00:42:51,613 --> 00:42:53,907
-Hullu juttu.
-Älä viitsi.

835
00:42:56,785 --> 00:42:59,997
Alussa olimme kuuluisia
14 korttelin säteellä,

836
00:43:00,080 --> 00:43:02,583
sitten underground hiphop-skenessä -

837
00:43:02,666 --> 00:43:06,879
ja lopulta meidät tunnistettiin kadulla,
kun Licensed to Ill julkaistiin.

838
00:43:06,962 --> 00:43:10,382
Kaikkialla, minne menin,
ihmiset alkoivat huutaa...

839
00:43:10,465 --> 00:43:12,342
"Jou, Mike D!"

840
00:43:12,426 --> 00:43:14,136
"Mitä kuuluu, kamu?"

841
00:43:14,219 --> 00:43:16,430
Sama päti minuun ja Yauchiin.
Kävelimme kadulla,

842
00:43:16,513 --> 00:43:18,557
joku tunnisti meidät ja sanoi...

843
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
"Jou, Mike D."

844
00:43:23,103 --> 00:43:24,229
Tosi tarina.

845
00:43:24,313 --> 00:43:27,149
Meillä oli siis hyvä fiilis.

846
00:43:27,232 --> 00:43:29,026
Noin kaksi kuukautta myöhemmin -

847
00:43:29,109 --> 00:43:33,572
Russell lähetti meidät
ensimmäiselle Amerikan kiertueellemme.

848
00:43:33,655 --> 00:43:34,656
Mitä me siis teimme?

849
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
Otimme Dave Scilkenin,
Ceyn, DJ Hurricanen -

850
00:43:37,784 --> 00:43:39,203
ja kaikki ystävämme mukaan.

851
00:43:39,286 --> 00:43:41,580
Levymme kävi kaupaksi hullun lailla.

852
00:43:41,663 --> 00:43:43,999
Silloin alkoi tuntua erilaiselta.

853
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
Kuuluisuus kotikaupungissa oli yksi asia,

854
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
mutta kuuluisuus ostarilla
Montanan Missoulassa -

855
00:43:48,629 --> 00:43:50,839
oli jotain aivan muuta.

856
00:43:50,923 --> 00:43:52,591
Siispä ennen kiertueen alkua -

857
00:43:52,674 --> 00:43:54,676
tapasimme Russellin oudon kundin -

858
00:43:54,760 --> 00:43:57,387
puhuaksemme siitä,
mitä halusimme lavalla.

859
00:43:57,471 --> 00:44:01,892
Vinoillaksemme sille tyypille sanoimme -

860
00:44:01,975 --> 00:44:07,064
haluavamme kolmemetrisen
Budweiser-sixpackin DJ:n korokkeeksi.

861
00:44:07,147 --> 00:44:09,274
-"Selvä."
-"Haluamme go-go-tanssijan häkin."

862
00:44:09,358 --> 00:44:10,651
-"Selvä."
-"Suuren laatikon,

863
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
josta tulee keikan lopussa ulos
kahdeksanmetrinen mulkku."

864
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
-"Helppoa. Onnistuu."
-Eikö niin?

865
00:44:15,197 --> 00:44:20,035
Seuraavaksi menimme avauskeikalle
Montanan Missoulaan, ja siinä se on.

866
00:44:29,586 --> 00:44:32,297
Mike D, anna palaa.

867
00:44:32,840 --> 00:44:35,843
Me annoimme palaa.
Olimme aika innoissamme.

868
00:44:36,718 --> 00:44:40,430
Emme tienneet,
ketkä tulisivat katsomaan meitä.

869
00:44:41,265 --> 00:44:44,393
Emme uskoneet,
että bilettävät veljeskuntalaiset,

870
00:44:44,476 --> 00:44:46,270
joita pilkkasimme, tulisivat.

871
00:44:46,353 --> 00:44:50,566
Mutta he pitivätkin
"Fight for Your Right (To Partysta)".

872
00:44:50,649 --> 00:44:53,026
Me pidimme siitä, että meistä pidettiin.

873
00:44:53,110 --> 00:44:56,947
Siispä vitut. Heitä olut. Vedetään kännit.

874
00:44:58,907 --> 00:45:03,537
Kaikki Russellin lupaama tapahtui.

875
00:45:03,620 --> 00:45:07,916
Hän ilmestyi jatkuvasti
eri keikkapaikoille muistuttamaan meitä:

876
00:45:08,000 --> 00:45:10,002
"Minähän sanoin, että olette vielä -

877
00:45:10,085 --> 00:45:12,546
Cap'n Crunch -muroja suositumpia."

878
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
Keikat kasvoivat kasvamistaan.

879
00:45:15,841 --> 00:45:18,594
Yhtenä iltana 1 000 ihmistä,
2 000 seuraavana.

880
00:45:18,677 --> 00:45:21,221
-Chicago, Atlanta.
-Miami.

881
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
Miami.

882
00:45:23,140 --> 00:45:24,141
-München.
-München.

883
00:45:24,224 --> 00:45:25,225
Houston.

884
00:45:25,309 --> 00:45:28,145
Keikkoja, hotelleja,
jatkoja ja jatkojen jatkoja.

885
00:45:28,228 --> 00:45:34,193
Nyt pidimme hauskaa, ja homma vain paisui.

886
00:45:37,321 --> 00:45:39,531
Licensed to Ill on vahvistettu -

887
00:45:39,615 --> 00:45:43,493
nopeimmin myyväksi esikoislevyksi
levymerkin historiassa.

888
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
-He ovat...
-Beastie Boys.

889
00:45:45,746 --> 00:45:47,039
Oikein.

890
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
Jalka kaasulla
Ei ikinä väärää metallia

891
00:45:53,712 --> 00:45:55,923
Moottori kuumempana
Kuin kiehuva kattila

892
00:45:56,006 --> 00:45:59,510
Vuonna 1987 Beastie Boys valtaa Amerikan!

893
00:46:01,428 --> 00:46:03,847
Paikalla
Ympäri maata keikalla

894
00:46:03,931 --> 00:46:06,350
Beastie Boys on aina lomalla

895
00:46:06,433 --> 00:46:09,144
Miten tapasitte toisenne? Juilliardissako?

896
00:46:11,271 --> 00:46:13,690
En huijaa
Vien sulta rahaa

897
00:46:13,774 --> 00:46:16,193
Rannikolta rannikolle
Katson, kun muijat bailaa

898
00:46:16,276 --> 00:46:18,153
Kun oot duunissa
Virka-aikana

899
00:46:18,237 --> 00:46:21,198
Beastie Boysit Gardenissa
Ovat livekeikalla

900
00:46:21,281 --> 00:46:24,660
Mutta jotain outoa tapahtui tänä aikana.

901
00:46:24,743 --> 00:46:29,581
Ensin pilkkasimme bilettäjiä.
Sitten meistä tuli heitä.

902
00:46:29,665 --> 00:46:31,291
Lyödään päämme yhteen!

903
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
Jou, mitä kuuluu, MTV?

904
00:46:36,922 --> 00:46:39,383
-Olemme Beastie Boys!
-Niin!

905
00:46:39,466 --> 00:46:43,345
Vitsinä kirjoittamamme kappaleet
saivat uuden merkityksen.

906
00:46:44,096 --> 00:46:47,099
Esimerkiksi ensilevyllämme oli kappale,

907
00:46:47,182 --> 00:46:51,144
jonka piti olla tyhmä ja ironinen vitsi,

908
00:46:51,228 --> 00:46:53,230
mutta se ei ollut kovin hauska.

909
00:46:53,814 --> 00:46:55,941
Kerron laulun sanat.

910
00:46:56,942 --> 00:47:00,529
"Tyttöjä pesemään tiskit.

911
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
Tyttöjä siivoamaan huoneeni.

912
00:47:04,366 --> 00:47:06,618
Tyttöjä pesemään pyykkini.

913
00:47:07,327 --> 00:47:10,581
Tyttöjä ja kylpyhuoneessa tyttöjä."

914
00:47:18,964 --> 00:47:21,633
Silloin emme tienneet,
mikä on vitsi ja mikä ei ole.

915
00:47:21,717 --> 00:47:24,178
Asiat menivät tosi sumeiksi.

916
00:47:27,598 --> 00:47:30,601
Rajat hämärtyivät meille.

917
00:47:30,684 --> 00:47:35,731
Olin tauolla kiertueelta,
mutten edes soittanut ystävilleni,

918
00:47:35,814 --> 00:47:38,317
koska en osannut enää samaistua heihin.

919
00:47:38,400 --> 00:47:42,154
En tunnistanut henkilöä,
joka minusta oli tullut.

920
00:47:42,237 --> 00:47:45,616
Kerran näin
Kate Schellenbachin ruokakaupassa -

921
00:47:46,283 --> 00:47:47,367
enkä tervehtinyt häntä.

922
00:47:48,410 --> 00:47:50,078
Ehkä hän ei nähnyt minua.

923
00:47:50,162 --> 00:47:51,288
Mutta jos näki,

924
00:47:51,371 --> 00:47:55,167
hän olisi nähnyt eri version minusta.

925
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
Olin kaupan takaosassa
kylmäkoneiden luona.

926
00:47:58,712 --> 00:48:00,422
Hän maksoi edessä jotain.

927
00:48:00,506 --> 00:48:03,008
Hän nauroi
ja piti hauskaa ystävänsä kanssa.

928
00:48:03,842 --> 00:48:06,053
En kai tervehtinyt, koska minua nolotti -

929
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
kuinka paljon olin muuttunut.

930
00:48:10,849 --> 00:48:12,309
Muutoksesta puheen ollen -

931
00:48:12,768 --> 00:48:16,605
haluaisin pyytää anteeksi
veljeltäni Matthew'lta,

932
00:48:16,688 --> 00:48:18,565
koska kutsuin häntä rahaksi,

933
00:48:18,649 --> 00:48:20,776
kun yritimme keskustella vakavasti.

934
00:48:20,859 --> 00:48:23,028
Sanoin: "Jou, raha. En tiedä, raha."

935
00:48:23,111 --> 00:48:26,990
Hän sanoi:
"Mitä vittua teet? Me vain juttelemme."

936
00:48:27,950 --> 00:48:29,076
Joka tapauksessa -

937
00:48:29,159 --> 00:48:31,537
Matthew, olen pahoillani.
Se oli mulkkumaista.

938
00:48:33,080 --> 00:48:37,584
Se tuokin meidät viidenteen lukuun,
"Mulkut laatikossa."

939
00:48:37,668 --> 00:48:38,836
5. LUKU - MULKUT LAATIKOSSA

940
00:48:38,919 --> 00:48:42,965
Levymme myi hulluna,
ja keikkamme olivat yhä hullumpia.

941
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
Paljon viinaa ja kiroilua.

942
00:48:44,716 --> 00:48:48,345
Etelässä meidät yritettiin kieltää
rivon käytöksen takia.

943
00:48:48,428 --> 00:48:51,974
Meidän täytyi
livahtaa keikan jälkeen pakuun -

944
00:48:52,057 --> 00:48:54,726
ja päästä osavaltion rajan yli,
jottei meitä pidätettäisi.

945
00:48:54,810 --> 00:48:56,478
Brittilehdistö oli paikalla -

946
00:48:56,562 --> 00:48:58,230
ja kirjoitti meistä tarinoita.

947
00:48:58,313 --> 00:49:01,316
Kun siis menimme Englantiin kiertueelle,

948
00:49:01,400 --> 00:49:03,277
meistä keksittiin tarinoita -

949
00:49:03,360 --> 00:49:05,654
sanomalehtien etusivuille.

950
00:49:05,737 --> 00:49:06,905
POPIDOLIT IVAAVAT KUOLEVIA LAPSIA

951
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
Meidän odotettiin oudosti
olevan mielipuolia.

952
00:49:11,326 --> 00:49:15,831
Emme tehneet sitä. Sitä ei tapahtunut.

953
00:49:16,331 --> 00:49:18,792
VIHAAMME ENGLANTIA
KYLLÄ, SE BEASTIE BOYS

954
00:49:22,296 --> 00:49:26,466
Pidän kuitenkin siitä.
Siinä lukee: "Hirveä Horovitz."

955
00:49:26,550 --> 00:49:28,135
-Pidän siitä paljon.
-Niin.

956
00:49:28,218 --> 00:49:31,054
Harmi, ettei nimi tarttunut.

957
00:49:31,138 --> 00:49:32,806
-Hirveä Horovitz?
-Se on hyvä nimi.

958
00:49:32,890 --> 00:49:35,309
Parlamentti kokoontui -

959
00:49:35,392 --> 00:49:37,603
päättämään, päästetäänkö meidät maahan.

960
00:49:37,686 --> 00:49:38,604
HÄIPYKÄÄ BEASTIET

961
00:49:38,687 --> 00:49:39,855
Ihan totta.

962
00:49:39,938 --> 00:49:44,151
Kiertueen joka kaupungissa väki kehitti -

963
00:49:44,234 --> 00:49:45,986
"Te kusipäät ette ole mitään -

964
00:49:46,069 --> 00:49:48,655
meihin verrattuna" -asenteen.

965
00:49:49,364 --> 00:49:55,329
Siispä kiertueen viimeisellä keikalla
Liverpoolissa katsojat sekosivat.

966
00:49:55,746 --> 00:49:56,663
BEASTIES MELLAKASSA

967
00:49:56,747 --> 00:49:59,499
Liverpoolissa
keikkamme ensikappaleen aikana -

968
00:49:59,583 --> 00:50:02,961
väki lauloi jalkapallon kannustuslauluja
ja heitti meitä tavaroilla.

969
00:50:03,045 --> 00:50:05,839
Se muuttui oluttölkkien myrskyksi...

970
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
Jessus, Mike. Älä viitsi.

971
00:50:08,258 --> 00:50:11,178
Täydeksi oluttölkkien
ja pullojen myrskyksi.

972
00:50:11,678 --> 00:50:15,516
Lähdimme kesken keikkaa
ja ajoimme takaisin Lontooseen.

973
00:50:15,599 --> 00:50:16,808
BEASTIE BOYS PAKENEE LENTÄVIÄ TÖLKKEJÄ

974
00:50:16,892 --> 00:50:19,353
Kaiken tämän jälkeen luulisi,
että olisimme pitäneet tauon.

975
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
Antaneet asioiden rauhoittua.

976
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
Emme pitäneet.

977
00:50:22,606 --> 00:50:26,235
Menimme suoraan kiertueelle Japaniin.

978
00:50:26,318 --> 00:50:27,694
Japanin kiertueen jälkeen -

979
00:50:27,778 --> 00:50:31,323
palasimme suoraan USA:han
uudelle kiertueelle.

980
00:50:31,406 --> 00:50:32,574
Ei taukoja.

981
00:50:33,742 --> 00:50:34,910
Emme vain lopettaneet.

982
00:50:35,661 --> 00:50:37,704
Russell sanoi: "Palaatte kiertueelle,

983
00:50:37,788 --> 00:50:40,999
ansaitsette paljon rahaa
ja olette onnellisia rokkitähtiä."

984
00:50:41,083 --> 00:50:43,210
"Hyvä on, Russell. Ihan mitä sanot."

985
00:50:46,255 --> 00:50:47,673
Hän oli manageri.

986
00:50:47,756 --> 00:50:51,635
Jos hän käskee kiertueelle,
sitä mennään kiertueelle.

987
00:50:52,719 --> 00:50:54,429
Emme kyseenalaistaneet sitä.

988
00:50:54,513 --> 00:50:57,599
Meistä tuntui,
että meidän piti tehdä sitä.

989
00:50:57,683 --> 00:51:00,477
Mutta emme olleet
riittävän kypsiä ilmaisemaan,

990
00:51:00,561 --> 00:51:03,105
että omat kappaleemme
alkoivat olla epämieluisia.

991
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
Se on paskamainen tunne.

992
00:51:06,567 --> 00:51:10,070
Yauch alkoi ensimmäisenä näyttää merkkejä,
ettei halunnut olla siellä.

993
00:51:10,988 --> 00:51:13,448
Pidimme toki hauskaa ystävinä,

994
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
mutta esityksistä alkoi tulla juuri sitä.

995
00:51:16,410 --> 00:51:17,411
Esitys.

996
00:51:17,995 --> 00:51:19,121
Hiton temppu.

997
00:51:20,372 --> 00:51:21,832
Olimme kaikki väsyneitä.

998
00:51:22,749 --> 00:51:24,126
Kaipasimme perheitämme.

999
00:51:24,668 --> 00:51:25,919
Kaipasimme kotia.

1000
00:51:26,837 --> 00:51:29,798
Kaipasimme
voileivän hakemista ruokakaupasta.

1001
00:51:30,465 --> 00:51:32,801
Kaipasimme ihmisiä, joita olimme ennen.

1002
00:51:33,510 --> 00:51:36,597
Kaikki sanomamme tyhmyydet, go-go-häkki,

1003
00:51:36,680 --> 00:51:39,516
hiton olut ja mulkku laatikossa.

1004
00:51:39,600 --> 00:51:41,977
Koko hommasta alkoi tulla hiton noloa.

1005
00:51:43,061 --> 00:51:45,230
Paloimme loppuun.

1006
00:51:45,314 --> 00:51:48,233
Hetkessä. Beastie Boys muuttui -

1007
00:51:48,317 --> 00:51:51,069
hassusta humalaisesta varjostin päässä -

1008
00:51:51,153 --> 00:51:55,157
rumaksi kännikalaksi,
jota yritettiin kammeta ulos asunnosta.

1009
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
Aivan kun Bill Murrayn elokuva
Päiväni murmelina.

1010
00:51:58,535 --> 00:52:01,788
Missä hän elää saman päivän yhä uudestaan.

1011
00:52:02,623 --> 00:52:05,083
Meidän elokuvassamme se oli hiton mulkku,

1012
00:52:05,167 --> 00:52:08,587
joka nousi ilmaan joka keikan lopussa.

1013
00:52:10,172 --> 00:52:15,260
Ongelma oli, että rakensimme laatikon
ja olimme mulkut jumissa laatikon sisällä.

1014
00:52:16,178 --> 00:52:19,389
Aloimme miettiä,
miten saamme hoidettu keikan nopeasti,

1015
00:52:19,473 --> 00:52:25,395
jotta tyhmä mulkku saadaan laatikkoon
ja pääsemme hittoon lavalta.

1016
00:52:36,448 --> 00:52:38,075
UUTISET

1017
00:52:38,158 --> 00:52:39,618
Mitä Beastie Boysille tapahtui?

1018
00:52:39,701 --> 00:52:42,162
Vuoden 1986 lopussa
he julkaisivat Licensed to Illin,

1019
00:52:42,246 --> 00:52:44,623
yhden menestyneimmistä esikoisalbumeista.

1020
00:52:44,706 --> 00:52:47,459
He eivät ole äänittäneet jatkoa
ja ovat hajaantuneet -

1021
00:52:47,543 --> 00:52:50,295
Run-DMC:n kiertueen päätyttyä
viime syksynä.

1022
00:52:50,379 --> 00:52:53,507
Nykyään Mike D ja MCA
soittavat bändeissä New Yorkissa.

1023
00:52:53,590 --> 00:52:56,802
Ad-Rock on ollut Los Angelesissa
tekemässä esikoiselokuvaansa.

1024
00:53:09,231 --> 00:53:11,400
Siirryit juuri Shermaniin, eikö niin?

1025
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
Kyllä. Muutin tänne viime kesänä.

1026
00:53:15,028 --> 00:53:16,488
Hienoon taloon.

1027
00:53:17,406 --> 00:53:18,949
Autatko pesemään tämän auton?

1028
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
Nytkö?

1029
00:53:33,881 --> 00:53:34,882
Hyvä on.

1030
00:53:36,758 --> 00:53:37,885
No niin.

1031
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
Tuossa elokuvassa olin
heti Licensed to Ill -kiertueen jälkeen.

1032
00:53:42,431 --> 00:53:45,184
Sen nimi on Kadotetut enkelit,
ja se on kamala.

1033
00:53:45,267 --> 00:53:47,102
Älkää etsikö sitä.

1034
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
Älkää katsoko sitä.

1035
00:53:49,646 --> 00:53:50,689
Ihan totta.

1036
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
Joka tapauksessa...

1037
00:53:53,233 --> 00:53:54,776
Kiertueen viimeiset 12 kuukautta -

1038
00:53:54,860 --> 00:53:57,946
tuntuivat siltä kuin tornado
olisi repinyt minut asunnostani,

1039
00:53:58,030 --> 00:54:02,367
pyörittänyt minua yrjöämässä maailmalla
ja tiputtanut minut päälleni Hollywoodiin.

1040
00:54:02,951 --> 00:54:05,245
Silloin minut palkattiin tuohon elokuvaan.

1041
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
Olin 22-vuotias.
En tiennyt, mitä hittoa oli tapahtunut.

1042
00:54:10,417 --> 00:54:12,961
En ollut puhunut Adamin enkä Miken kanssa
pariin kuukauteen.

1043
00:54:13,045 --> 00:54:14,713
Emme olleet riidelleet,

1044
00:54:14,796 --> 00:54:18,425
mutta ensi kertaa
emme halunneet viettää aikaa yhdessä.

1045
00:54:18,509 --> 00:54:22,179
Me kai tarvitsimme
hetken taukoa toisistamme.

1046
00:54:23,013 --> 00:54:26,517
Yauch oli New Yorkissa
uppoutunut toiseen bändiinsä Brooklyniin.

1047
00:54:27,643 --> 00:54:29,978
Minä tein Losissa elokuvaa.

1048
00:54:30,646 --> 00:54:32,147
Ja Mike...

1049
00:54:33,023 --> 00:54:34,233
Mitä sinä teit?

1050
00:54:34,316 --> 00:54:39,071
Suoraan sanottuna
kokeilin paljon huumeita.

1051
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
Aivan.

1052
00:54:43,784 --> 00:54:48,372
Mitä minuun tulee,
pakenin kaikenlaisia asioita.

1053
00:54:48,455 --> 00:54:51,708
Äitini kuoli juuri ennen
Licensed to Illin julkaisua.

1054
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
Tilaisuus paeta toiseksi henkilöksi -

1055
00:54:54,461 --> 00:54:56,839
ei olisi voinut tulla parempaan aikaan.

1056
00:54:57,673 --> 00:55:01,426
Kiertueen jälkeen
jatkoin tunteitteni pakenemista.

1057
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
Eräänä päivänä kuvausten jälkeen
palasin hotelliini,

1058
00:55:05,931 --> 00:55:07,182
ja vastaanotossa sanottiin,

1059
00:55:07,266 --> 00:55:09,351
että huoneessani odotti paketti.

1060
00:55:09,852 --> 00:55:13,355
Menin huoneeseeni,
ja siellä oli valtava laatikko Yauchilta.

1061
00:55:14,022 --> 00:55:17,359
Avasin laatikon.
Sen sisällä oli toinen laatikko.

1062
00:55:17,442 --> 00:55:20,070
Ja sitten laatikko laatikon perään.

1063
00:55:21,280 --> 00:55:24,992
Viimeisenä oli iso salpapussi,
jossa oli kahvinpuruja.

1064
00:55:25,617 --> 00:55:28,829
Sotkun seassa oli kasetti.

1065
00:55:30,372 --> 00:55:33,041
Siinä oli Brooklynin demoja.

1066
00:55:33,750 --> 00:55:37,254
On outoa, kun puhuu jonkun kanssa
joka päivä vuosikausia,

1067
00:55:37,337 --> 00:55:39,965
ja yhtäkkiä ei kuule heistä
pariin kuukauteen.

1068
00:55:40,048 --> 00:55:42,801
Oli siistiä,
että hän lähetti kasetin musiikkiaan.

1069
00:55:43,302 --> 00:55:46,138
Hän teki sen,
jotta saisimme yhteyden ystävinä.

1070
00:55:46,930 --> 00:55:48,891
Mutta se sai minut pysähtymään hetkeksi.

1071
00:55:48,974 --> 00:55:50,976
Ehkä hän tekee sitä nyt.

1072
00:55:51,059 --> 00:55:53,812
Ehkä hän kyllästyi Beastie Boysiin,
emmekä ole enää bändi.

1073
00:55:54,313 --> 00:55:59,193
Kävi ilmi, ettemme olleet bändi,
koska Yauch otti loparit.

1074
00:55:59,276 --> 00:56:02,613
Hän kertoi siitä
vasta pari vuotta myöhemmin.

1075
00:56:03,113 --> 00:56:05,616
Hän kyllästyi olemaan bileiden juoppo.

1076
00:56:05,699 --> 00:56:08,118
Yauch sanoi, ettei Russell kuunnellut,

1077
00:56:08,202 --> 00:56:10,662
vaan yritti vakuutella
kaiken olevan kunnossa -

1078
00:56:10,746 --> 00:56:12,372
ja pyysi takaisin kiertueelle.

1079
00:56:12,456 --> 00:56:15,250
Käski laittaa vettä oluttölkkiin,
läiskytellä sitä -

1080
00:56:15,334 --> 00:56:17,544
ja tehdä muuta pelleilyä.

1081
00:56:17,628 --> 00:56:19,046
Se riitti Yauchille.

1082
00:56:19,129 --> 00:56:21,673
Hän sanoi ottavansa loparit.

1083
00:56:21,757 --> 00:56:26,053
Tämän hulluuden aikana
meille ei maksettu rojalteja.

1084
00:56:26,720 --> 00:56:28,305
Saimme rahaa keikoista,

1085
00:56:28,388 --> 00:56:31,016
isoista keikoista,
kuten Madison Square Gardenissa.

1086
00:56:31,099 --> 00:56:36,104
Ei penniäkään multiplatinahitistä
Licensed to Illistä.

1087
00:56:36,188 --> 00:56:38,941
Hiton levystä,
jonka ystävät tekivät yhdessä,

1088
00:56:39,024 --> 00:56:41,860
jota tehdessä he pitivät hauskaa yhdessä,

1089
00:56:41,944 --> 00:56:43,779
nauroivat tuntikausia -

1090
00:56:43,862 --> 00:56:48,659
kahviloissa, yökerhoissa, studioissa,
asuntoloissa, takseissa ja bileissä.

1091
00:56:48,742 --> 00:56:51,078
Mutta nyt, ties mistä syystä,

1092
00:56:51,161 --> 00:56:55,123
levy-yhtiö päätti, ettei se maksa meille.

1093
00:56:55,666 --> 00:56:58,585
Rick ja Russell. Ystävämme. Def Jam.

1094
00:56:59,169 --> 00:57:01,088
Olimme olleet yhdessä alusta asti.

1095
00:57:01,630 --> 00:57:05,342
Meistä Def Jamin menestys oli
meidän menestyksemme ja päinvastoin.

1096
00:57:05,425 --> 00:57:07,010
Koska olimme kaikki ystäviä.

1097
00:57:07,094 --> 00:57:09,763
Russellin väitetään sanoneen,
että rikoimme sopimusta,

1098
00:57:09,847 --> 00:57:13,058
koska emme vielä nauhoittaneet
uutta levyä Def Jamille.

1099
00:57:13,517 --> 00:57:17,104
Russell halusi "Fight for Your
Right (To Party)" osan kaksi.

1100
00:57:17,187 --> 00:57:22,067
Kun Russell teki sopimuksen,
luulimme hänen uskovan meihin suuremmin.

1101
00:57:22,150 --> 00:57:26,488
Mutta hän tarvitsikin
vain kolme valkoista räppäriä MTV:hen.

1102
00:57:26,572 --> 00:57:28,365
Olisimme voineet olla keitä vain.

1103
00:57:29,908 --> 00:57:32,244
Takaisin minuun, Los Angelesiin.

1104
00:57:33,495 --> 00:57:35,664
Tein siellä projektia.

1105
00:57:35,747 --> 00:57:38,333
Spike, ole mielikseni.

1106
00:57:38,417 --> 00:57:41,253
Näytätkö pätkän,
jossa Adam menee altaaseen?

1107
00:57:41,336 --> 00:57:43,130
-Ei.
-Saammeko nähdä sen taas?

1108
00:57:48,385 --> 00:57:50,554
Näytä se muutaman kerran peräkkäin.

1109
00:57:50,637 --> 00:57:51,722
Vain muutaman.

1110
00:57:56,560 --> 00:57:59,188
En ole koskaan
ajanut autoa uima-altaaseen.

1111
00:57:59,271 --> 00:58:00,856
-Ilmiselvästi.
-Selvä.

1112
00:58:00,939 --> 00:58:04,276
Mutta haluaisin ajatella,
että jos tekisin niin -

1113
00:58:04,359 --> 00:58:07,487
ja tuntisin auton menevän altaaseen,

1114
00:58:07,571 --> 00:58:12,242
reaktioni ei olisi jonkinlainen
seksuaalinen orgastinen kokemus.

1115
00:58:15,037 --> 00:58:16,788
Se on aika hiton kuuma.

1116
00:58:16,872 --> 00:58:18,373
En tiedä, mitä muuta sanoa.

1117
00:58:20,167 --> 00:58:22,336
Olin Hollywoodissa.

1118
00:58:22,419 --> 00:58:24,087
Hyvä on jo.

1119
00:58:26,924 --> 00:58:30,886
Olin Hollywoodissa
suurissa Hollywoodin bileissä.

1120
00:58:30,969 --> 00:58:33,972
Hengailin uima-altaan vierellä,
kuten niissä tehdään.

1121
00:58:34,640 --> 00:58:38,310
Kuulin mahtavaa musiikkia jostain.

1122
00:58:41,438 --> 00:58:44,858
Mitä tuo on?
Yritin selvittää, mistä se tulee.

1123
00:58:44,942 --> 00:58:47,444
Kävelin ympäri bileitä
yrittäen selvittää sitä.

1124
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
-Samppanjaa?
-Kiitos.

1125
00:58:50,072 --> 00:58:52,533
Näin kävelen Hollywoodin bileissä.

1126
00:58:53,450 --> 00:58:54,785
Donnie Wahlberg? Mitä kuuluu?

1127
00:58:54,868 --> 00:58:55,994
Joko riitti?

1128
00:58:56,787 --> 00:59:00,707
Seurasin ääntä selvittääkseni,
mistä se tulee,

1129
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
ja tulin kasettisoittimen luo.

1130
00:59:02,960 --> 00:59:05,379
Kasettisoittimen vieressä oli Matt Dike -

1131
00:59:05,462 --> 00:59:07,172
ja tyypit nimeltä Dust Brothers.

1132
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
He sanoivat tehneensä musiikin.

1133
00:59:10,676 --> 00:59:14,346
Se oli niin mahtavaa,
että soitin Adamille ja Mikelle ja sanoin:

1134
00:59:14,429 --> 00:59:17,766
"Tulkaa Los Angelesiin
tapaamaan näitä tyyppejä."

1135
00:59:17,850 --> 00:59:18,934
Ja he tulivat.

1136
00:59:19,017 --> 00:59:21,311
En tiennyt,
millaista olisi, kun he tulevat,

1137
00:59:21,395 --> 00:59:24,439
koska emme olleet tavanneet kuukausiin.

1138
00:59:24,523 --> 00:59:27,943
Mutta kun he tulivat,
se tuntui sitä kuin pitikin.

1139
00:59:28,026 --> 00:59:30,195
Hengailimme ja kuuntelimme musiikkia.

1140
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
Kaikki muut tekemämme asiat
kävivät ihan hyvin.

1141
00:59:33,907 --> 00:59:38,370
Yauchin bändi Brooklyn,
minä elokuvassa ja Mike Mikena.

1142
00:59:40,163 --> 00:59:41,999
Mutta se muistutti minua,

1143
00:59:42,082 --> 00:59:44,960
että Beastie Boys oli sitä,
mitä meidän pitäisi tehdä.

1144
00:59:45,043 --> 00:59:46,128
Mielestäni.

1145
00:59:49,590 --> 00:59:52,217
Teimme tietoisen päätöksen jatkosta.

1146
00:59:52,801 --> 00:59:57,681
Ei manageria, ei tuottajaa
eikä levy-yhtiötä päättämään.

1147
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
Olisimme vain me kolme.

1148
01:00:04,771 --> 01:00:05,647
Siispä...

1149
01:00:06,982 --> 01:00:11,445
Usein ei elämässä tajua
olevansa uudessa luvussa.

1150
01:00:11,528 --> 01:00:13,947
Kuudes luku. "Uusi luku."

1151
01:00:14,031 --> 01:00:17,034
6. LUKU - UUSI LUKU

1152
01:00:17,117 --> 01:00:20,954
Dust Brothersin tekemä musiikki
oli uskomatonta -

1153
01:00:21,038 --> 01:00:24,333
ja inspiroi meitä tekemään uuden levyn.

1154
01:00:24,416 --> 01:00:27,503
Mutta totuuden nimissä,
jatkaaksemme bändinä -

1155
01:00:27,586 --> 01:00:30,130
meidän täytyi tavata uusia levy-yhtiöitä.

1156
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
Yksi niistä oli Capitol Records.

1157
01:00:31,965 --> 01:00:35,344
Menimme tapaamaan suurta johtajaa,
ja hän sanoi:

1158
01:00:35,427 --> 01:00:38,639
"Ette tehneet mitään Licensed to Illissä.
Ollaan rehellisiä.

1159
01:00:38,722 --> 01:00:40,474
Rick ja Russell tekivät kaiken.

1160
01:00:40,557 --> 01:00:42,351
Olette heidän luomuksensa."

1161
01:00:42,434 --> 01:00:46,146
Mutta samalla
he olivat valmiita panostamaan meihin,

1162
01:00:46,230 --> 01:00:49,942
vaikka oli epätodennäköistä,
että antaisimme heille -

1163
01:00:50,025 --> 01:00:52,611
"Fight for Your Right (To Party)"
osan kaksi.

1164
01:00:52,694 --> 01:00:55,072
Kappale hävetti meitä,

1165
01:00:55,155 --> 01:00:59,535
muttei niin paljoa, ettemme käyttäisi sitä
levytyssopimuksen saamiseksi.

1166
01:01:01,787 --> 01:01:04,998
Saimme levytyssopimuksen,
mutta tarvitsimme managerin.

1167
01:01:05,082 --> 01:01:09,086
Ehkemme valinneet manageria
fiksuimmasta syystä.

1168
01:01:09,419 --> 01:01:13,298
Valitsimme hänet, koska hän oli
Kenny Rogersin ja Lionel Richien manageri.

1169
01:01:13,382 --> 01:01:15,133
Meistä se oli hassua.

1170
01:01:15,926 --> 01:01:19,471
Joskus tyhmät vitsit eivät ole -

1171
01:01:19,555 --> 01:01:22,516
parhaita ohjaamaan
taloudellista tulevaisuutta.

1172
01:01:22,599 --> 01:01:23,934
Eikö niin?

1173
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
Saimme suuren idean.

1174
01:01:26,520 --> 01:01:29,481
Asuisimme yhdessä talossa -

1175
01:01:29,565 --> 01:01:32,025
ja saisimme paljon tehtyä.

1176
01:01:32,109 --> 01:01:36,697
Otimme rahat uudesta
rahakkaasta levytyssopimuksestamme -

1177
01:01:36,780 --> 01:01:42,369
ja vuokrasimme superkalliin
hienon talon Hollywood Hillsistä.

1178
01:01:43,787 --> 01:01:46,081
Muttei mitä hyvänsä taloa.

1179
01:01:46,164 --> 01:01:49,418
Talo oli kuin 70-luvun museo.

1180
01:01:49,501 --> 01:01:53,505
Kuin Hart & Hart
yhdistettynä Lemmenlaivaan yhdistettynä -

1181
01:01:53,589 --> 01:01:55,591
Three's Companyn Regal Beagleen.

1182
01:01:56,675 --> 01:01:59,261
Hart & Hart oli hienosti sanottu.

1183
01:01:59,344 --> 01:02:00,345
Se oli mahtava.

1184
01:02:01,096 --> 01:02:05,350
Talon omistivat Alex ja Madilyn Grasshoff.

1185
01:02:05,434 --> 01:02:06,727
-Täsmälleen.
-Pikku yksityiskohta.

1186
01:02:06,810 --> 01:02:09,271
Talossa oli lukittu komero.

1187
01:02:09,354 --> 01:02:12,232
Kun on parikymppinen,

1188
01:02:12,316 --> 01:02:16,612
utelias ja todella pöllyssä
ja on lukittu komero,

1189
01:02:17,237 --> 01:02:18,405
niin mitä tekee?

1190
01:02:18,488 --> 01:02:21,491
Potkaisee komeron auki.
Haluaa tietää, mitä sisällä on.

1191
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
Komerossa oli kaikki Madilyn Grasshoffin -

1192
01:02:25,621 --> 01:02:29,333
mahtavat asut 70-luvulta.

1193
01:02:29,416 --> 01:02:30,751
Siis...

1194
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
Niin.

1195
01:02:32,628 --> 01:02:37,216
Puhumme mokkanahkaisista
pitkistä tilkkutakeista.

1196
01:02:37,299 --> 01:02:39,384
Satiinihaalareista.

1197
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
Kaikesta yliloistavasta ja ihanasta.

1198
01:02:42,804 --> 01:02:46,266
Turkishatuista. Erityisliiveistä.

1199
01:02:46,350 --> 01:02:48,435
Menisittekö mieluummin aamiaiselle -

1200
01:02:48,519 --> 01:02:51,146
Oscar Madison -vaatteissanne?

1201
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
Vai menisittekö mieluummin
aamiaiselle näin?

1202
01:02:56,527 --> 01:02:58,820
Tässä talossa me asuimme.

1203
01:02:58,904 --> 01:03:00,113
Näytät ihanalta.

1204
01:03:00,197 --> 01:03:01,406
Kiitos.

1205
01:03:01,490 --> 01:03:05,619
Jos ei ole siltaa uima-altaan yli,
silloin tyrii.

1206
01:03:06,119 --> 01:03:08,038
Huoneeni ei ollut talossa.

1207
01:03:08,121 --> 01:03:10,832
Se oli outo sivuhuone, joka oli täällä.

1208
01:03:10,916 --> 01:03:13,126
Uima-altaassa oli pieni ikkuna -

1209
01:03:13,210 --> 01:03:16,839
suoraan huoneeseeni,
ja huoneesta näki altaaseen.

1210
01:03:16,922 --> 01:03:19,049
Parin päivän välein kello kuusi aamulla -

1211
01:03:19,132 --> 01:03:20,801
kuulin kovaa hakkaamista -

1212
01:03:20,884 --> 01:03:22,928
ja heräsin näkemään tämän.

1213
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
Yauch kutsui aamiaiselle.

1214
01:03:28,892 --> 01:03:32,688
Päivärutiinimme oli
herätä hullussa Grasshoff-talossa,

1215
01:03:32,771 --> 01:03:33,981
mennä aamiaiselle -

1216
01:03:34,064 --> 01:03:36,859
ja sitten tapasimme Matt Diken
ja Dust Brothersit studiolla.

1217
01:03:40,070 --> 01:03:41,363
Matt Dike oli DJ.

1218
01:03:41,446 --> 01:03:45,200
Hänellä oli tuhansia levyjä asunnossaan.

1219
01:03:45,284 --> 01:03:47,119
Hän oli cool.

1220
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
Halusimme tietää saman kuin hän.

1221
01:03:49,788 --> 01:03:53,041
Dust Brothers opiskeli tietotekniikkaa
Claremont Collegessa.

1222
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
EZ MIKE - VAAKA

1223
01:03:54,209 --> 01:03:55,335
EZ Mike oli DJ.

1224
01:03:56,336 --> 01:03:58,046
John oli tietokonenero.

1225
01:03:58,672 --> 01:04:02,301
Emme olleet aiemmin nähneet
tietokonetta äänitysstudiossa.

1226
01:04:02,926 --> 01:04:05,012
Samplasimme hulluna.

1227
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
Se on jointti

1228
01:04:12,394 --> 01:04:15,355
SHAKE YOUR RUMP
OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1229
01:04:15,439 --> 01:04:18,984
Dust Brothers avasi
uuden luovan maailman meille.

1230
01:04:19,067 --> 01:04:22,446
Laitoimme raitaa raidan päälle.

1231
01:04:22,529 --> 01:04:26,241
Tungimme joka biisin täyteen
sanoja, sampleja ja vitsejä.

1232
01:04:26,325 --> 01:04:28,285
Otimme kaksi, kolme juttua.

1233
01:04:28,368 --> 01:04:31,205
Sekoitimme niitä mukaan,
jotta biisi on kollaasi.

1234
01:04:31,288 --> 01:04:34,625
Luulimme olevamme seuraavalla tasolla.

1235
01:04:34,708 --> 01:04:36,960
Kuin sutenööri puuhailen
Veneellä rapuja syöden

1236
01:04:37,044 --> 01:04:39,254
Jalkani on kunnossa
Teen B-boy askeleita

1237
01:04:39,338 --> 01:04:41,423
Mardi Grasissa pidätettiin
Kun lavalle hyppäsin

1238
01:04:41,507 --> 01:04:44,176
Kamullani MCA:lla on parta pukin

1239
01:04:44,259 --> 01:04:46,261
Uuh, uuh on diskohuutoni

1240
01:04:46,345 --> 01:04:48,889
MCA, nyt käy kiinni

1241
01:04:52,684 --> 01:04:53,810
No.

1242
01:04:57,981 --> 01:05:01,026
Eräänä iltana Grasshoffien talossa -

1243
01:05:01,109 --> 01:05:05,280
Yauch soitti työstämiämme miksejä
todella kovaa.

1244
01:05:05,364 --> 01:05:09,201
Katsoimme Los Angelesin
vilkkuvia valoja alapuolella -

1245
01:05:09,284 --> 01:05:12,120
ja olimme aika pöllyssä.

1246
01:05:12,204 --> 01:05:17,251
Yauch kääntyi puoleeni ja sanoi:
"Tämä on pähee."

1247
01:05:17,334 --> 01:05:22,089
Vastasin elegantisti:
"Niin, tämä on aika erityinen."

1248
01:05:23,924 --> 01:05:25,259
Se olikin.

1249
01:05:25,342 --> 01:05:29,346
Siihen aikaan Yauch irrotteli luovasti.

1250
01:05:29,429 --> 01:05:34,142
Ilman Rickiä ja Russellia
teimme kaiken itse.

1251
01:05:34,226 --> 01:05:37,688
Bändi tekee paljon muutakin
kuin kirjoittaa ja esittää biisin.

1252
01:05:37,771 --> 01:05:39,523
Kuvauksia, pressikuvia ja kaikkea.

1253
01:05:39,606 --> 01:05:43,610
Licensed to Illin julkaisun jälkeen -
emme halunneet outoa kuvaussessiota -

1254
01:05:43,694 --> 01:05:45,445
jonkun vieraan kanssa.

1255
01:05:45,529 --> 01:05:48,323
Yauch sai idean. Hän sanoi:
"Otetaan kuvat itse.

1256
01:05:48,407 --> 01:05:51,451
Yhdistetään
pieni puristettava juttu kameraan.

1257
01:05:51,535 --> 01:05:52,578
Sitten otamme..."

1258
01:05:52,661 --> 01:05:54,788
Tämän tässä.

1259
01:05:54,872 --> 01:05:56,039
Pidän tuosta kuvastasi.

1260
01:05:56,748 --> 01:05:57,958
Kiitos.

1261
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
Sitten täytyi tehdä levyn kansi.
Yauch sanoi:

1262
01:06:00,878 --> 01:06:06,675
"Helppoa. Käytetään kameraa,
joka ottaa 360 asteen kuvan.

1263
01:06:06,758 --> 01:06:08,510
Siitä tulee levyn kansi."

1264
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
Olimme aina yhdessä joka ikinen päivä.

1265
01:06:12,181 --> 01:06:17,060
Yauch tiesi kaikki asiat,
ja sanoimme aina:

1266
01:06:17,144 --> 01:06:18,145
"Se on coolia."

1267
01:06:18,228 --> 01:06:20,731
"Miten hän tietää tuon? Se on tosi outoa."

1268
01:06:21,732 --> 01:06:23,817
Yleensä, kun levy julkaistaan,

1269
01:06:23,901 --> 01:06:29,031
hieno levy-yhtiö
antaa kuuluisan hienon ohjaajan.

1270
01:06:29,114 --> 01:06:32,075
Mutta me olimme
aika vainoharhaisia siihen aikaan.

1271
01:06:32,159 --> 01:06:34,411
Emme luottaneet kehenkään. Yauch sanoi:

1272
01:06:34,494 --> 01:06:35,871
"Ei. Käytämme setääni,

1273
01:06:35,954 --> 01:06:38,874
legendaarista elokuvantekijää Sveitsistä,
Nathaniel Hörnblowéria.

1274
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
Hän tulee auttamaan meitä -

1275
01:06:40,959 --> 01:06:43,462
ja ohjaa kaikki videomme."

1276
01:06:44,046 --> 01:06:45,881
KUVANAUHAA
LOOKING DOWN THE BARREL OF A GUNISTA

1277
01:06:45,964 --> 01:06:47,049
OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1278
01:06:47,132 --> 01:06:48,884
Nöyrä Yauch antoi sedälleen kunnian -

1279
01:06:48,967 --> 01:06:50,511
kokeilusta ja ohjauksesta.

1280
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
Mutta Yauch oli johtava voima.

1281
01:06:54,306 --> 01:06:56,642
"Looking Down
the Barrel of a Gun" -videossa -

1282
01:06:56,725 --> 01:06:59,561
olemme me Madilyn Grasshoffin vaatteissa.

1283
01:06:59,645 --> 01:07:02,022
Puimme hänen vaatteitaan yllemme,

1284
01:07:02,105 --> 01:07:04,358
ajelimme ympäriinsä ja kuvasimme itseämme.

1285
01:07:04,441 --> 01:07:07,027
Kiitos, Madilyn, palveluksesta.

1286
01:07:08,570 --> 01:07:10,280
SHADRACH,
OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1287
01:07:10,364 --> 01:07:12,449
Köyhille anna
Niin kiitän aina

1288
01:07:12,533 --> 01:07:15,285
Heillä on enemmän tarinoita
Kuin JD:llä Salingeria

1289
01:07:15,369 --> 01:07:17,538
-Olen mestari
-Ja sinä haastaja

1290
01:07:17,621 --> 01:07:19,665
Hörnblowér oli paljon paikalla,

1291
01:07:19,748 --> 01:07:22,543
mikä on siistiä,
koska hän oli Yauchin setä.

1292
01:07:22,626 --> 01:07:25,796
Mutta hän oli juoppo.
En osaa ilmaista sitä muuten.

1293
01:07:25,879 --> 01:07:27,172
Hän piti viinistä.

1294
01:07:27,256 --> 01:07:29,049
Puuhailimme omiamme,

1295
01:07:29,132 --> 01:07:32,636
ja outo sveitsiläinen tyyppi
yöpyi sohvalla.

1296
01:07:32,719 --> 01:07:36,181
Katsokaa. Tätä jouduimme kestämään
Yauchin sedän kanssa.

1297
01:07:36,265 --> 01:07:38,308
Tämä on vähän outoa,

1298
01:07:38,392 --> 01:07:41,937
koska olen yleensä
kameran toisella puolella.

1299
01:07:42,020 --> 01:07:45,566
Olen mieluummin sen takana.

1300
01:07:47,526 --> 01:07:49,152
Olet pukeutunut sen mukaisesti.

1301
01:07:49,236 --> 01:07:52,406
Tämä on kotiseutuni perinneasu.

1302
01:07:52,489 --> 01:07:54,449
Voitte vitsailla siitä,

1303
01:07:54,533 --> 01:07:59,246
mutta minä saatan vitsailla,
kun teillä on puku päällä.

1304
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
Ehkä se on minusta hupsua.

1305
01:08:01,498 --> 01:08:03,417
Ehkä nauran teille juuri nyt.

1306
01:08:05,919 --> 01:08:10,007
Jotenkin ruohon,
aamiaisten ja biletyksen välillä -

1307
01:08:10,090 --> 01:08:13,594
saimme levyn ja kannen valmiiksi
ja luovutimme ne.

1308
01:08:17,430 --> 01:08:18,432
Näin.

1309
01:08:18,515 --> 01:08:20,850
Olimme innoissamme.

1310
01:08:20,934 --> 01:08:23,312
Saimme valmiiksi levyn,
josta olimme ylpeitä.

1311
01:08:23,395 --> 01:08:25,397
Ihmiset ostaisivat sen,
kuuntelisivat sitä -

1312
01:08:25,479 --> 01:08:27,357
ja huomaisivat, että olemme enemmän -

1313
01:08:27,441 --> 01:08:29,318
kuin ne
"Fight for Your Right (To Party)" -tyypit.

1314
01:08:29,401 --> 01:08:32,237
Luulisi, että välirikko Def Jamin kanssa
olisi saanut nöyräksi,

1315
01:08:32,321 --> 01:08:33,529
-mutta ei.
-Ei.

1316
01:08:33,613 --> 01:08:34,781
Olimme onnemme kukkuloilla.

1317
01:08:34,865 --> 01:08:37,618
Mitä kuuluu?
Beastie Boys Yo! MTV Rapsissa.

1318
01:08:37,701 --> 01:08:38,577
Poju!

1319
01:08:38,660 --> 01:08:40,787
Tyttö, se on totta

1320
01:08:41,580 --> 01:08:45,082
Mike D rakastaa sinua

1321
01:08:45,167 --> 01:08:47,961
Ennen levyn julkaisua
annoimme monia haastatteluja.

1322
01:08:48,045 --> 01:08:50,255
Olimme valmiita
Madison Square Gardeniin -

1323
01:08:50,339 --> 01:08:51,965
ja olemaan huippumenestys.

1324
01:08:53,591 --> 01:08:55,844
Capitol Records oli mukana.

1325
01:08:55,928 --> 01:08:57,679
Ehkä meitäkin enemmän innoissaan.

1326
01:08:57,763 --> 01:08:59,055
Beasties ei ole...

1327
01:08:59,139 --> 01:09:00,474
LEVYNJULKAISUJUHLAT

1328
01:09:00,557 --> 01:09:02,643
...jonkun muun keksimä konsepti.

1329
01:09:03,644 --> 01:09:07,189
Heidän esikoisalbuminsa menestys -

1330
01:09:07,272 --> 01:09:08,273
ei ollut sattumaa.

1331
01:09:09,858 --> 01:09:11,902
Kunnioitettujen räppäreiden mukaan,

1332
01:09:11,984 --> 01:09:15,572
Eazy-Estä MC Hammeriin ja Public Enemyyn,

1333
01:09:15,656 --> 01:09:17,866
nämä kundit ovat todellakin aitoja.

1334
01:09:17,950 --> 01:09:19,618
Musiikki on hullun makeeta.

1335
01:09:20,786 --> 01:09:21,995
Heillä on sitä jotain.

1336
01:09:22,955 --> 01:09:24,163
Puheet saavat riittää.

1337
01:09:24,872 --> 01:09:26,917
Nostetaan lippu salkoon.

1338
01:09:27,000 --> 01:09:28,210
Batman, pidä varasi.

1339
01:09:28,877 --> 01:09:31,587
Beasties järkyttää tänä kesänä.

1340
01:09:32,214 --> 01:09:36,844
Sitten 25. heinäkuuta 1989.

1341
01:09:36,926 --> 01:09:39,220
Koko maailman odottaessa.

1342
01:09:39,888 --> 01:09:43,934
Uusi levymme Paul's Boutique julkaistiin.

1343
01:09:47,479 --> 01:09:48,479
Eikä mitään.

1344
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
Heinäsirkkoja.

1345
01:09:53,109 --> 01:09:55,612
Seitsemäs luku. "Heinäsirkat."

1346
01:09:57,155 --> 01:10:00,868
Radiossa ei soitettu uusia kappaleita.
MTV ei esittänyt uutta videota.

1347
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
Ei keikkoja. Ketään ei kiinnostanut.

1348
01:10:02,995 --> 01:10:04,121
Kaikki jatkoivat elämäänsä.

1349
01:10:04,788 --> 01:10:07,082
Kuin olisimme olleet seiskaluokalla -

1350
01:10:07,165 --> 01:10:09,585
siistinä valittu hiustyyli,
joka hävetti nyt,

1351
01:10:09,668 --> 01:10:11,712
ja piti teeskennellä,
ettei sitä tapahtunut.

1352
01:10:11,795 --> 01:10:13,714
Olin todella yllättynyt,

1353
01:10:13,797 --> 01:10:17,384
ettei Paul's Boutique pärjännyt paremmin,

1354
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
koska sitä tehdessä minusta tuntui,

1355
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
että se oli parempi kuin Licensed to Ill.

1356
01:10:23,015 --> 01:10:25,142
Kun teimme Paul's Boutiquea, ajattelin:

1357
01:10:25,225 --> 01:10:29,229
"Tämä kuulostaa paremmalta.
Tämä taitaa pärjätä paljon sitä paremmin."

1358
01:10:29,313 --> 01:10:33,108
Kun se ei pärjännyt, ajattelin:
"No, ei voi koskaan tietää."

1359
01:10:33,192 --> 01:10:35,402
Nykyään en edes yritä arvata.

1360
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
Kukaan ei välittänyt uudesta levystämme.

1361
01:10:39,114 --> 01:10:45,204
Paitsi rakas vanha ystävämme
hra Don Cornelius.

1362
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Beasties.

1363
01:10:48,040 --> 01:10:48,999
Miten menee?

1364
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
-Mitä kuuluu, Don?
-Ihan hyvin.

1365
01:10:50,501 --> 01:10:51,710
-Hei.
-Hei, Don.

1366
01:10:51,793 --> 01:10:53,378
-Mitä kuuluu?
-Mitä kuuluu?

1367
01:10:54,338 --> 01:10:55,964
-Mitä kuuluu, Don?
-No niin.

1368
01:10:56,048 --> 01:10:57,508
-Hyvä on.
-Rauhaa.

1369
01:10:57,591 --> 01:10:59,092
Sinulle myös, veli.

1370
01:10:59,176 --> 01:11:01,303
Mikä Don Cornelius on?

1371
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
-Don Cornelius.
-Sinä sen keksit.

1372
01:11:03,931 --> 01:11:05,724
-Olet äijä.
-Don Cornelius.

1373
01:11:05,807 --> 01:11:09,770
Mutta oikeasti haluamme sanoa,
että olemme olleet täällä aiemmin,

1374
01:11:09,853 --> 01:11:12,189
mutta olemme katsoneet tätä ohjelmaa -

1375
01:11:12,272 --> 01:11:15,317
pienestä pitäen. Monet eivät tajua sitä.

1376
01:11:15,400 --> 01:11:16,527
Niin kauan.

1377
01:11:16,610 --> 01:11:19,029
Minulla on Soul Train -levyjä.

1378
01:11:19,112 --> 01:11:21,114
Aina kun olette kaupungissa,

1379
01:11:21,198 --> 01:11:23,575
käykää täällä, sopiiko?

1380
01:11:23,659 --> 01:11:24,660
-Hyvä on.
-Hyvä on.

1381
01:11:24,743 --> 01:11:27,079
Beastie Boys!

1382
01:11:29,540 --> 01:11:32,209
Sinä uhkailit Don Corneliusta.

1383
01:11:32,292 --> 01:11:33,293
Näytättekö sen taas?

1384
01:11:33,377 --> 01:11:36,296
Minulla on Soul Train -levyjä.

1385
01:11:36,839 --> 01:11:38,131
Miksi, Mike?

1386
01:11:38,423 --> 01:11:41,969
Minulla on jonkinlainen paitapusero.

1387
01:11:42,052 --> 01:11:44,429
Et näytä osaavan pukea edes paitaa.

1388
01:11:45,973 --> 01:11:49,351
Näytämme neljältä eri ihmiseltä
neljästä eri bändistä.

1389
01:11:49,810 --> 01:11:52,104
Haluan huomauttaa, Adam.

1390
01:11:52,187 --> 01:11:53,605
En halua piikitellä,

1391
01:11:53,689 --> 01:11:58,569
mutta näytät siltä kuin oksentaisit pian
DJ Hurricanen hartioille.

1392
01:11:58,652 --> 01:12:00,112
Sinulla ei mene hyvin.

1393
01:12:00,195 --> 01:12:02,447
Olin joko unen tai itkun partaalla.

1394
01:12:03,615 --> 01:12:08,120
Minun täytyy nyt pyytää anteeksi
hra Don Corneliusilta,

1395
01:12:08,203 --> 01:12:13,709
koska olin ilmiselvästi
turhan aggressiivinen häntä kohtaan.

1396
01:12:14,251 --> 01:12:17,754
Mitä satuinkin polttamaan, se saa -

1397
01:12:17,838 --> 01:12:21,383
katsomaan parasta kaveriaan
ja haluamaan lyödä häntä vatsaan -

1398
01:12:21,466 --> 01:12:23,051
ja potkaisemaan polvella munille.

1399
01:12:25,304 --> 01:12:26,597
Aggressiivista lajiketta.

1400
01:12:26,680 --> 01:12:29,725
Jessus. Onpa tarkka kuvaus.

1401
01:12:29,808 --> 01:12:33,312
Polttamani nimi oli varmaankin
Steven Seagal.

1402
01:12:36,106 --> 01:12:37,524
Kaverit.

1403
01:12:37,608 --> 01:12:42,738
Sivuhuomautus. Vuonna 1988
kävimme katsomassa Jimmy Cliffiä.

1404
01:12:43,363 --> 01:12:46,116
Olimme superpöllyssä
keikkapaikan takaosassa,

1405
01:12:46,200 --> 01:12:47,743
ja kesken keikkaa...

1406
01:12:47,826 --> 01:12:51,830
Oli kesä. Ulkokonsertti.
Kesken kappaleen hän sanoi: "Juuri nyt -

1407
01:12:51,914 --> 01:12:55,584
haluan tuoda lavalle
loistavan näyttelijän,

1408
01:12:55,667 --> 01:12:57,169
hra Steven Seagalin."

1409
01:12:57,252 --> 01:12:58,420
Ennemminkin tyyliin:

1410
01:12:58,504 --> 01:13:01,673
"Juuri nyt loistava näyttelijä!"

1411
01:13:02,007 --> 01:13:03,425
Jamaikalainen korostus.

1412
01:13:03,759 --> 01:13:06,887
Ja hiton Steven Seagal tuli
täydessä ninja-asussa,

1413
01:13:06,970 --> 01:13:09,264
takoi timbaaleja ja lähti.

1414
01:13:09,348 --> 01:13:10,974
Jep. Ja tiedätkö mitä?

1415
01:13:11,058 --> 01:13:13,101
Se oli hullu juttu.

1416
01:13:13,185 --> 01:13:14,561
Hu, hu, hu...

1417
01:13:14,645 --> 01:13:16,522
HULLU JUTTU

1418
01:13:17,481 --> 01:13:18,815
Hullu juttu.

1419
01:13:19,983 --> 01:13:21,944
Hullu juttu.

1420
01:13:22,027 --> 01:13:22,903
Hullu juttu.

1421
01:13:24,404 --> 01:13:27,324
Eihän tuo ole hassu? Se ei ole hassu.

1422
01:13:27,407 --> 01:13:28,784
Kannatti jättää se pois.

1423
01:13:28,867 --> 01:13:30,494
Näin on. Jätetään se pois.

1424
01:13:31,828 --> 01:13:35,374
Olimme selvästi sekaisin tässä vaiheessa.

1425
01:13:35,457 --> 01:13:36,667
Ehdottomasti.

1426
01:13:36,750 --> 01:13:41,255
Kun laittaa kaiken tarmonsa,
aikansa ja intonsa johonkin -

1427
01:13:41,338 --> 01:13:42,756
ja kuulee vain heinäsirkkoja...

1428
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
Olin hieman musertunut.

1429
01:13:45,133 --> 01:13:48,011
Olimme valmiita
Paul's Boutiquen menestykseen.

1430
01:13:48,262 --> 01:13:51,056
Se tuli ja meni ja sai vakavoitumaan.

1431
01:13:56,520 --> 01:13:58,814
Jou, mitä kuuluu? Mike D tässä.

1432
01:13:59,773 --> 01:14:00,899
Terve, ystäväni.

1433
01:14:00,983 --> 01:14:03,443
Olen Bill Harper, kirjanpitäjäsi.

1434
01:14:03,527 --> 01:14:05,362
Voi hitto. Mitä kuuluu, hemmo?

1435
01:14:05,445 --> 01:14:07,489
Haluan puhua asioista kanssasi.

1436
01:14:07,573 --> 01:14:10,367
Taloudellinen tilanteenne
on muuttunut hieman.

1437
01:14:10,450 --> 01:14:13,120
Teillä ei ole näköjään enää rahaa.

1438
01:14:13,203 --> 01:14:14,288
Mitä?

1439
01:14:14,371 --> 01:14:17,875
Katsos, ystäväni, te muutitte Losiin,

1440
01:14:17,958 --> 01:14:21,503
vuokrasitte talon,
jonka uima-altaan yli kulkee silta,

1441
01:14:21,587 --> 01:14:23,422
hankitte hullun kalliita autoja,

1442
01:14:23,505 --> 01:14:26,425
kulutitte miljoonia
hullun kalliisiin studioihin.

1443
01:14:26,508 --> 01:14:27,509
Se oli työtä varten.

1444
01:14:27,593 --> 01:14:31,555
Ostitte mantelimaitoa
4 200 dollarilla viikossa.

1445
01:14:31,638 --> 01:14:32,639
Myös työtä varten.

1446
01:14:32,723 --> 01:14:36,185
Tiedätkö, mitä tapahtuu?
Olette vararikossa.

1447
01:14:36,268 --> 01:14:38,478
Hitto. Se on syvältä.

1448
01:14:38,854 --> 01:14:39,897
Niin on.

1449
01:14:40,397 --> 01:14:41,356
Täytyy lopettaa.

1450
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
Donny Osmond on toisella linjalla.

1451
01:14:46,570 --> 01:14:49,698
Kutsumme tätä aikaa Paulin kiirastuleksi.

1452
01:14:51,575 --> 01:14:53,744
Mutta hyvä uutinen on,

1453
01:14:53,827 --> 01:14:56,455
että teimme monen levyn sopimuksen
Capitolin kanssa.

1454
01:14:56,538 --> 01:14:58,540
Pitivät he siitä tai eivät,

1455
01:14:58,624 --> 01:15:02,419
heidän täytyy antaa rahaa
uutta levyä varten.

1456
01:15:02,836 --> 01:15:05,756
Mutta meidän piti karsia vähän.

1457
01:15:05,839 --> 01:15:07,841
Olimme tuhlanneet kaikki rahat -

1458
01:15:07,925 --> 01:15:11,011
äänittämällä Paul's Boutiquea
hienoissa studioissa.

1459
01:15:11,094 --> 01:15:12,721
Ajattelimme, että hitot.

1460
01:15:12,804 --> 01:15:15,933
Rakennetaan levyn rahoilla oma studio -

1461
01:15:16,016 --> 01:15:17,601
ja säästetään paljon.

1462
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
Löysimme vanhan
Elks Lodgen juhlasalin Atwaterista,

1463
01:15:21,355 --> 01:15:23,357
Los Angelesin hiljaisesta osasta,

1464
01:15:23,440 --> 01:15:25,776
missä ei tapahtunut mitään.

1465
01:15:25,859 --> 01:15:29,071
Rakensimme niukan äänitysstudion,
jossa oli koripallokori.

1466
01:15:29,154 --> 01:15:31,073
Yauch teki skeittirampin.

1467
01:15:31,156 --> 01:15:34,076
Halusimme alkaa soittaa
enemmän omaa musiikkiamme,

1468
01:15:34,159 --> 01:15:36,578
vaikkemme aluksi tienneet,
mitä se tarkoitti.

1469
01:15:36,912 --> 01:15:40,832
Muutimme pois Grasshoffien talosta.
Jokainen hankki halvemman asuinpaikan.

1470
01:15:40,916 --> 01:15:44,378
Hitto, Yauch asui hirsimökissä.

1471
01:15:44,628 --> 01:15:45,754
Ihan totta.

1472
01:15:45,838 --> 01:15:47,714
Vaihdoimme pienempään.

1473
01:15:48,465 --> 01:15:51,927
Mutta halusimme tehdä samaa kuin aina.

1474
01:15:52,386 --> 01:15:54,805
Tehdä musiikkia, hengata ja sekoilla.

1475
01:15:55,180 --> 01:15:57,266
Mutta tällä kertaa eri tavalla.

1476
01:15:57,766 --> 01:16:02,312
Ajattelimme, että samplauksen sijaan -
soittaisimme lempimusiikkiamme.

1477
01:16:02,396 --> 01:16:05,607
Miksemme yrittäisi
kuulostaa The Metersiltä?

1478
01:16:07,484 --> 01:16:09,069
Olimme aluksi surkeita.

1479
01:16:09,152 --> 01:16:11,947
Olin punk-kitaristi.
Yritin soittaa jazzia ja soulia.

1480
01:16:12,030 --> 01:16:13,532
Se ei ollut kaunista.

1481
01:16:14,074 --> 01:16:16,493
-Mike oli ihan hyvä rummuissa.
-Kiitos.

1482
01:16:16,577 --> 01:16:18,996
Yauch meni ostamaan kontrabasson -

1483
01:16:19,079 --> 01:16:20,873
ja osasi maagisesti soittaa sitä.

1484
01:16:21,582 --> 01:16:24,501
En tiedä,
oletteko yrittäneet soittaa sellaista,

1485
01:16:24,585 --> 01:16:25,919
mutta se on vaikeaa.

1486
01:16:26,003 --> 01:16:30,132
Uusi rutiinimme oli
tulla kerhotalolle joka päivä -

1487
01:16:30,215 --> 01:16:34,136
ja soittaa musiikkia ystäviemme
Money Markin ja Mario C:n kanssa.

1488
01:16:34,428 --> 01:16:37,097
Tapasimme Mario C:n,
kun teimme Paul's Boutiquea.

1489
01:16:37,347 --> 01:16:39,099
Hän oli Dust Brothersin äänitysteknikko.

1490
01:16:39,183 --> 01:16:41,476
Pyysimme häneltä apua
studiomme rakentamiseen.

1491
01:16:41,560 --> 01:16:45,022
Saimme hänet jäämään
tekemään musiikkia kanssamme.

1492
01:16:45,105 --> 01:16:48,108
Kun asuimme
hullun kalliissa talossa Hollywoodissa,

1493
01:16:48,192 --> 01:16:50,485
Mike törmäsi autollaan sen porttiin.

1494
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
Tosi juttu.

1495
01:16:51,695 --> 01:16:54,573
Marion ystävä Mark Nishita oli puuseppä -

1496
01:16:54,656 --> 01:16:55,782
ja tuli korjaamaan sen.

1497
01:16:55,866 --> 01:16:59,369
Mario sanoi hänen olevan
myös tosi hyvä kosketinsoittaja.

1498
01:16:59,453 --> 01:17:01,830
Kun saimme studiomme ja aloimme soittaa,

1499
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
pyysimme häneltä apua,
jotta soundimme olisi funkympi.

1500
01:17:05,751 --> 01:17:06,835
Laita vähän kovemmalle.

1501
01:17:11,798 --> 01:17:14,384
Yauch soittaa kontrabassoa minä kitaraa.

1502
01:17:14,468 --> 01:17:16,303
Kuuntele kitaraa.

1503
01:17:16,803 --> 01:17:19,848
-Kitaraosuuttasi.
-Soitat kuvioita hi-hatilla.

1504
01:17:21,225 --> 01:17:24,311
Mark on uruissa.
Homma alkaa olla kasassa.

1505
01:17:30,734 --> 01:17:33,529
Tätä jatkui vuoden. Olimme tyytyväisiä.

1506
01:17:34,321 --> 01:17:37,157
Opimme soittamaan soittimiamme
ja teimme sampleja.

1507
01:17:37,241 --> 01:17:38,825
Teimme mieluisia biittejä.

1508
01:17:38,909 --> 01:17:41,286
Teimme meille mieluisaa musiikkia.

1509
01:17:42,037 --> 01:17:45,249
Ainoa ongelma oli,
ettemme saaneet biisejä valmiiksi.

1510
01:17:46,416 --> 01:17:48,794
Kun piti laulaa biisiä varten,

1511
01:17:48,877 --> 01:17:50,712
meitä alkoi ujostuttaa.

1512
01:17:50,796 --> 01:17:52,047
Mielentilamme oli outo.

1513
01:17:52,130 --> 01:17:55,008
Olimme hämmentyneitä äänemme suhteen.

1514
01:17:55,092 --> 01:17:57,052
Miltä laulumme pitäisi kuulostaa?

1515
01:17:57,511 --> 01:18:00,597
Luulimme olevamme räppäreitä,
koska teimme kaksi räppilevyä,

1516
01:18:00,848 --> 01:18:03,475
mutta mistä me räppäisimme?

1517
01:18:03,559 --> 01:18:04,935
Emme tunteneet olevamme -

1518
01:18:05,018 --> 01:18:07,729
Licensed to Illin
tai Paul's Boutiquen tekijät.

1519
01:18:07,938 --> 01:18:10,649
Muttemme tienneet tarkalleen,
mitä se tarkoitti.

1520
01:18:13,527 --> 01:18:15,487
Eräänä aamuna olin kotona.

1521
01:18:15,571 --> 01:18:18,615
Heräsin puheluun,
jollaista en ollut saanut aiemmin.

1522
01:18:19,700 --> 01:18:22,035
Ystävän vanhempi soitti itkien.

1523
01:18:23,579 --> 01:18:27,291
Dave Scilkenin isä soitti -
ja kertoi Daven kuolleen yliannostukseen.

1524
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
Hän oli 20-vuotias.

1525
01:18:30,919 --> 01:18:33,172
En ollut menettänyt läheistä ystävää.

1526
01:18:34,381 --> 01:18:37,509
Tuttuja kyllä,
muttei ketään niin läheistä.

1527
01:18:38,010 --> 01:18:39,636
Tämä tuntui erilaiselta.

1528
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
David Scilken.

1529
01:18:42,389 --> 01:18:44,975
Palasimme New Yorkiin Daven hautajaisiin.

1530
01:18:45,058 --> 01:18:46,643
-Tervehdi, Dave.
-Hei.

1531
01:18:47,186 --> 01:18:48,437
Se oli surullista.

1532
01:18:48,520 --> 01:18:50,898
Tämä on Dave Scilken. Tämä on Shadi One.

1533
01:18:51,815 --> 01:18:54,109
Päädyimme hautajaisten jälkeen baariin,

1534
01:18:54,193 --> 01:18:56,653
koska niin on tapana, kun ystävä kuolee.

1535
01:18:56,737 --> 01:19:00,240
Juodaan olutta
ja kerrotaan hänestä tarinoita.

1536
01:19:01,658 --> 01:19:04,995
Vanhojen ystävien tapaaminen arvelutti.

1537
01:19:05,704 --> 01:19:08,624
Luulimme heidän pitävän meitä
"Fight for Your Right" -tyyppeinä -

1538
01:19:08,707 --> 01:19:10,209
ja vinoilevan siitä.

1539
01:19:10,667 --> 01:19:12,836
Ei se ollut sellaista
Katen ja ystäviemme kanssa.

1540
01:19:12,920 --> 01:19:15,422
Me vain istuimme kaivaten Davea.

1541
01:19:15,506 --> 01:19:18,467
Se merkitsi meille enemmän kuin tajusimme.

1542
01:19:19,009 --> 01:19:21,303
Ystävyyteemme oli syy.

1543
01:19:22,012 --> 01:19:24,723
Koko matka oli
kuin yhteys New York Cityyn.

1544
01:19:26,350 --> 01:19:28,519
Tuntui hyvältä olla kaikkien kanssa taas.

1545
01:19:28,602 --> 01:19:33,065
Tappaa itsensä

1546
01:19:33,148 --> 01:19:38,612
Miten saan nyt ystäviä?

1547
01:19:39,321 --> 01:19:43,075
Vaikka se oli surullista,
palasimme kerhotilaamme Losissa.

1548
01:19:43,534 --> 01:19:45,702
En tiedä, johtuiko se
ystäviemme tapaamisesta -

1549
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
vai elämämme muuttumisesta,
mutta me inspiroiduimme.

1550
01:19:49,122 --> 01:19:51,708
Yhtäkkiä aloimme saada juttuja valmiiksi.

1551
01:19:52,876 --> 01:19:55,838
JIMMY JAMES
OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1552
01:19:55,921 --> 01:19:58,006
Se kannusti meitä -

1553
01:19:58,090 --> 01:19:59,675
jatkamaan samaa rataa.

1554
01:19:59,967 --> 01:20:02,177
Musiikkimme voisi sisältää
kaikkea meille rakasta.

1555
01:20:02,261 --> 01:20:05,347
Levymme voisi olla mixtape eri musiikista,

1556
01:20:05,430 --> 01:20:08,058
myös ääniä, dialogia, sampleja -

1557
01:20:08,141 --> 01:20:09,685
tai muuta meistä hauskaa.

1558
01:20:10,143 --> 01:20:13,438
22-vuotiaana ei osaa käsitellä tunteitaan.

1559
01:20:13,522 --> 01:20:16,483
Emme osanneet kertoa
toisillemme tunteistamme.

1560
01:20:16,567 --> 01:20:20,696
Mutta kaikki ne tunteet
ja kyvyttömyys käsitellä niitä -

1561
01:20:20,779 --> 01:20:23,198
purkautuu siihen, mitä tekee.

1562
01:20:23,574 --> 01:20:25,951
Väki, miten menee?
Uusi päivä urkenee

1563
01:20:26,034 --> 01:20:28,370
Maaäidillä
On aivan uusi aamu

1564
01:20:28,453 --> 01:20:30,789
Kauan aikaa
On saanut kaipaa

1565
01:20:30,873 --> 01:20:33,250
Mutta nyt aurinko paistaa
Avataan verhoa

1566
01:20:38,297 --> 01:20:40,716
Tämä versio on
Virallisen kunnianteon

1567
01:20:40,799 --> 01:20:43,093
Tunnustusta annamme
Inspiraatiostamme

1568
01:20:43,177 --> 01:20:45,262
Mä kaipaan vain mukavaa

1569
01:20:45,345 --> 01:20:47,723
Rentoa, hupsua elämän taikaa

1570
01:20:48,140 --> 01:20:50,434
Rakkautta lähetämme
Maan joka sopelle

1571
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
Lavalle hyppään
Mikkiin tartun

1572
01:20:52,644 --> 01:20:55,355
En esitä mitään
Omaa elämää vartun

1573
01:20:55,439 --> 01:20:57,691
Jos mua herjaa yrität
Siitä välitän vähät

1574
01:20:59,276 --> 01:21:01,987
Ajattelimme, että vitut.

1575
01:21:03,739 --> 01:21:04,948
Siis...

1576
01:21:05,908 --> 01:21:07,326
Pitäisi tehdä meille mieluista.

1577
01:21:07,409 --> 01:21:10,621
Jos Clashillä on punkia, reggaeta
ja räppiä levyillään,

1578
01:21:10,704 --> 01:21:11,830
miksei meillä voi?

1579
01:21:11,914 --> 01:21:14,833
Miksei pilviveikkobiisi
voi olla räppibiisin -

1580
01:21:14,917 --> 01:21:16,627
ja hardcoren kanssa?

1581
01:21:25,093 --> 01:21:26,970
Tämä on biisimme "Time for Livin'".

1582
01:21:27,346 --> 01:21:31,225
Halusimme kokeilla
ja tehdä kaikkea erilaista.

1583
01:21:31,433 --> 01:21:33,644
Soitimme soittimiamme
ja samplasimme sitä.

1584
01:21:33,727 --> 01:21:35,229
Ensimmäistä kertaa.

1585
01:21:35,312 --> 01:21:39,733
Kokeillessamme annoimme itsellemme
luvan laulaa.

1586
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
Myös ensimmäistä kertaa.

1587
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
Ajattelimme: "Vitut. Kokeillaan sitä."

1588
01:21:45,656 --> 01:21:49,701
Jokin nousee pintaan

1589
01:21:51,662 --> 01:21:54,206
Tulta on kaikkialla

1590
01:21:55,374 --> 01:21:57,960
Mutta tämä on harhaa

1591
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
Tämä biisi on "Something's Got To Give".

1592
01:22:00,254 --> 01:22:03,090
Yauch kirjoitti sanat
muutoksesta ja kasvusta.

1593
01:22:03,173 --> 01:22:07,094
Se käy järkeen,
koska silloin Yauch tutki kaikkea.

1594
01:22:07,469 --> 01:22:10,180
Hän halusi ylittää kaikki rajat.

1595
01:22:10,973 --> 01:22:13,642
Hän soitti minulle puoli viisi aamulla:

1596
01:22:13,725 --> 01:22:15,477
"Äänitän puluja. Sinun pitää kuulla."

1597
01:22:15,561 --> 01:22:16,979
Sanoin nukkuvani.

1598
01:22:17,646 --> 01:22:19,106
Nyt ei ollut siitä kyse.

1599
01:22:20,315 --> 01:22:22,442
Hän oli täydessä muutostilassa.

1600
01:22:22,901 --> 01:22:24,152
Hän matkusti maailmalla,

1601
01:22:24,236 --> 01:22:27,197
lumilautaili helikoptereista,
patikoi Nepalissa.

1602
01:22:28,198 --> 01:22:30,659
Hän otti kaikesta selvää.

1603
01:22:31,285 --> 01:22:33,996
Elokuvasta, buddhalaisuudesta, musiikista.

1604
01:22:34,663 --> 01:22:37,249
Hän tapasi ihmisiä kaikkialla
eri maailmoista.

1605
01:22:38,208 --> 01:22:41,545
Jos tunnet tunteeni
Se on musiikin mestariteokseni

1606
01:22:41,628 --> 01:22:44,006
PASS THE MIC
OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR

1607
01:22:44,089 --> 01:22:46,842
Minun ajatukseni
Välittyvät askeleistani

1608
01:22:46,925 --> 01:22:49,553
Näytän tositunteeni
Puhetavassani

1609
01:22:49,636 --> 01:22:53,557
Oltuamme kaksi vuotta kerhotilassamme -

1610
01:22:54,266 --> 01:22:56,435
saimme levymme valmiiksi.
Check Your Headin.

1611
01:22:59,396 --> 01:23:02,858
Kahdeksas luku. "Kaiken muuttanut levy."

1612
01:23:04,860 --> 01:23:07,112
Olimme innoissamme Check Your Headistä,

1613
01:23:07,446 --> 01:23:11,867
Halusimme keikoille,
joten etsimme uuden managerin John Silvan.

1614
01:23:12,951 --> 01:23:16,413
Hän sanoi, että jos olimme
tosissamme keikasta,

1615
01:23:16,496 --> 01:23:19,499
meidän pitäisi raataa yökerhoissa -

1616
01:23:19,583 --> 01:23:23,921
ja tehdä kovasti töitä,
jotta pääsisimme suuriin paikkoihin.

1617
01:23:24,379 --> 01:23:25,672
Hän oli rehellinen.

1618
01:23:25,756 --> 01:23:30,302
Hän oli oikeassa,
koska harva välitti meistä silloin.

1619
01:23:30,385 --> 01:23:32,054
Hän on vieläkin managerimme.

1620
01:23:32,387 --> 01:23:33,222
Siispä...

1621
01:23:35,140 --> 01:23:39,186
Hyvä uutinen oli,
että oli ryhmä keikoille.

1622
01:23:40,062 --> 01:23:43,273
Huono uutinen oli, että töitä riitti.

1623
01:23:48,362 --> 01:23:50,614
Ryömin sängystä
Kömmin keittiössä

1624
01:23:50,697 --> 01:23:52,699
Kaadan kunnianhimoa kupillisen

1625
01:23:52,783 --> 01:23:55,702
Haukottelen ja venyttelen
Henkiin yrittelen

1626
01:23:57,746 --> 01:24:00,165
Suihkuun hyppään
Siitä pumppu tykkää

1627
01:24:00,249 --> 01:24:02,209
Kadulla liikennettä lykkää

1628
01:24:02,292 --> 01:24:06,380
Kun kaltaiseni raatavat töissä

1629
01:24:06,463 --> 01:24:11,176
Virka-aikaan töissä
On siinäkin elämä

1630
01:24:11,260 --> 01:24:15,889
Rahat tuskin riittää
Firma sen kun riistää

1631
01:24:15,973 --> 01:24:20,352
Käyttävät aivoja duunarin
Jaa saamatta kiitoskin

1632
01:24:20,435 --> 01:24:25,232
Siinä on riittävästi
Tulemaan hulluksi

1633
01:24:25,983 --> 01:24:29,361
Viisi vuotta aiemmin olimme
Madison Square Gardenissa.

1634
01:24:29,444 --> 01:24:31,738
-Näin on.
-Nyt soitimme yökerhoissa.

1635
01:24:31,989 --> 01:24:36,201
Luulisi meitä harmittavan,
mutta putoaminen voi olla kivaa.

1636
01:24:36,827 --> 01:24:39,371
Vaikka soitimme
vain parille sadalle ihmiselle,

1637
01:24:39,746 --> 01:24:40,831
paikat olivat täynnä.

1638
01:24:41,456 --> 01:24:44,251
Väki oli erilaista kuin vuonna -87.

1639
01:24:44,668 --> 01:24:46,962
Licensed to Ill oli stadionrokkia.

1640
01:24:47,045 --> 01:24:51,300
Vuoden -92 keikat
olivat täynnä samanhenkisiä kummajaisia.

1641
01:24:51,383 --> 01:24:52,843
Tunsimme yhteyttä heihin.

1642
01:24:53,218 --> 01:24:56,930
Keikkailimme ihmisille,
joiden kanssa halusimme hengata.

1643
01:24:57,306 --> 01:25:00,559
Mutta yritimme yhä selvittää,
miten olla tämä uusi bändi.

1644
01:25:00,976 --> 01:25:04,813
Vuoden keikkailun jälkeen
aloimme tietää, mitä teimme.

1645
01:25:04,897 --> 01:25:07,774
Vasta Check Your Head -kiertueen lopussa -

1646
01:25:07,858 --> 01:25:12,070
pidin itseäni itsevarmasti muusikkona.

1647
01:25:18,118 --> 01:25:22,497
Vuoden kiertueen jälkeen
aloimme äänittää taas.

1648
01:25:22,581 --> 01:25:26,001
Oli niin kivaa olla yhdessä
ja soittaa musiikkia yhdessä,

1649
01:25:26,084 --> 01:25:27,085
että miksi lopettaisimme?

1650
01:25:27,419 --> 01:25:31,423
Aivan kuin Check Your Head
ja Ill Communication olisivat yhtä,

1651
01:25:31,507 --> 01:25:33,634
ja me vain jatkoimme.

1652
01:25:34,218 --> 01:25:37,179
Menimme innoissamme studioon joka ilta.

1653
01:25:37,513 --> 01:25:40,307
Ystävämme tulivat hengailemaan.

1654
01:25:40,390 --> 01:25:43,685
Meillä oli koriskenttä ja paippi.

1655
01:25:43,769 --> 01:25:45,896
Puhumattakaan läjästä musavehkeitä.

1656
01:25:46,772 --> 01:25:48,941
Monta mahtavaa ihmistä tuli käymään.

1657
01:25:49,233 --> 01:25:54,821
Q-Tip pelasi korista
ja äänitti säkeistön "Get It Togetheriin".

1658
01:25:55,447 --> 01:25:58,617
Christian Hosoi ja Jason Lee
tulivat skeittaamaan.

1659
01:25:59,034 --> 01:26:00,786
Biz Markie kävi usein.

1660
01:26:01,203 --> 01:26:03,705
Vanha ystävämme Jill Cunniff -

1661
01:26:03,789 --> 01:26:07,543
soitti ja pyysi kuuntelemaan
bändinsä Luscious Jacksonin demoa.

1662
01:26:07,960 --> 01:26:08,877
Yauch...

1663
01:26:10,963 --> 01:26:11,964
Yauch sanoi:

1664
01:26:12,047 --> 01:26:15,259
"Tämä on mahtava. Perustetaan levy-yhtiö
ja julkaistaan sen."

1665
01:26:15,342 --> 01:26:17,427
Nyt meillä on levy-yhtiö Grand Royal.

1666
01:26:17,511 --> 01:26:21,223
Musiikki oli mahtavaa,
ja siitä teki erityisemmän se,

1667
01:26:21,640 --> 01:26:25,018
että Kate esiintyi heidän keikoillaan.

1668
01:26:25,519 --> 01:26:28,605
Kymmenen vuoden jälkeen
olimme taas toistemme elämässä.

1669
01:26:32,150 --> 01:26:35,779
Kaikki tämä tapahtui saman katon alla
studiossamme G-sonissa.

1670
01:26:36,238 --> 01:26:41,076
Eräänä päivänä kuulin
Yauchin soittavan mieletöntä bassokuviota.

1671
01:26:41,159 --> 01:26:44,538
Se oli niin hyvä,
että vaikutti valmiilta biisiltä.

1672
01:26:44,621 --> 01:26:47,124
Kysyin Yauchilta, mikä se on.

1673
01:26:47,958 --> 01:26:50,377
Hän vastasi:
"Se on meidän. Kirjoitin sen äsken."

1674
01:26:50,752 --> 01:26:53,422
Aloin soittaa rumpuja hänen kanssaan.

1675
01:27:00,637 --> 01:27:04,141
Sitten Money Mark alkoi soittaa urkuja.

1676
01:27:04,224 --> 01:27:07,227
Sitten Adam alkoi soittaa kitaraa.

1677
01:27:07,311 --> 01:27:09,688
Teimme nopean sovituksen ja äänitimme sen.

1678
01:27:10,105 --> 01:27:12,065
Se oli nopein tekemämme biisi -

1679
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
ja tavallaan lempi-instrumentaalimme.

1680
01:27:14,902 --> 01:27:18,447
Mutta jostain syystä
se oli kuukausitolkulla ilman sanoja.

1681
01:27:19,031 --> 01:27:23,076
Levyä viimeistellessä tiesimme,
että biisille pitää tehdä jotain.

1682
01:27:23,660 --> 01:27:26,872
Kokeilimme eri ideoita tehdä
siitä räppibiisi, muttei se toiminut.

1683
01:27:26,955 --> 01:27:30,417
Sain idean, että menisin Mario C:lle,

1684
01:27:30,501 --> 01:27:33,504
ja hän äänittäisi
minua huutamassa juttuja.

1685
01:27:33,587 --> 01:27:36,840
Sanat käsittelivät sitä,
että Mario oli kamalin koskaan,

1686
01:27:36,924 --> 01:27:39,968
sabotoi ja pidätteli meitä aina.

1687
01:27:40,052 --> 01:27:43,514
Minusta oli hassua,
että hän äänittäisi sen.

1688
01:27:44,056 --> 01:27:47,935
Nyt kuuntelet
Mitään voi sanoa et

1689
01:27:48,393 --> 01:27:50,562
Saan minut lopettamaan
Nappisi painalluksella

1690
01:27:50,646 --> 01:27:51,605
Mutta kuule, olen...

1691
01:27:51,688 --> 01:27:53,774
Sain idean, että otetaan meistä kuvia -

1692
01:27:53,857 --> 01:27:56,193
kyttinä peitetehtävässä
syömässä donitseja.

1693
01:27:56,610 --> 01:28:00,989
Mutta päätimme tehdä videon sen sijaan.

1694
01:28:01,490 --> 01:28:04,201
Spike tuli käymään,
ja leikimme asuleikkejä kuten aina.

1695
01:28:04,284 --> 01:28:09,164
Juoksimme ympäriinsä kuin hullut
ilman lupia, kyttiä tai palolaitosta.

1696
01:28:09,414 --> 01:28:11,750
Koska näkemääsi
Et ehkä saa käsiisi

1697
01:28:12,125 --> 01:28:14,962
Voimme olla varmoja
Älä siis ala nuolaista

1698
01:28:15,045 --> 01:28:17,214
NATHAN WIND ON COCHESE

1699
01:28:17,840 --> 01:28:20,717
Yritän kertoa
Se on sabotaasia

1700
01:28:20,801 --> 01:28:22,886
VIC COLFARI
ON BOBBY, ALOITTELIJA

1701
01:28:26,181 --> 01:28:28,350
ALASONDRO ALEGRÉ
ON PÄÄLLIKKÖ

1702
01:28:29,893 --> 01:28:33,188
Se muutti kaiken taas.

1703
01:28:33,730 --> 01:28:37,067
Sinä kesänä olimme pääesiintyjä
Lollapalooza-kiertueella.

1704
01:28:38,443 --> 01:28:40,571
Olimme Minnesotassa.

1705
01:28:40,654 --> 01:28:44,825
Olimme valtavalla niityllä.
Kaukana oli kokkoja,

1706
01:28:44,908 --> 01:28:46,702
ja ihmiset villiintyivät.

1707
01:28:46,785 --> 01:28:50,455
Soitimme encorena "Sabotagen".

1708
01:28:50,539 --> 01:28:53,959
Ihmismeri villiintyi lisää.

1709
01:28:54,042 --> 01:28:57,379
Poistuimme lavalta,
katsoimme toisiamme ja sanoimme:

1710
01:28:57,462 --> 01:28:59,840
"Vau. Meillä on uusi viimeinen biisimme."

1711
01:29:02,342 --> 01:29:06,597
Kaikki se alkoi
Yauchin bassokuvion soitosta.

1712
01:29:12,728 --> 01:29:16,356
Olemme kaikki olleet huoneessa,
jossa ystävä -

1713
01:29:16,440 --> 01:29:19,443
sanoo tai tekee jotain,
joka vaikuttaa coolilta.

1714
01:29:20,194 --> 01:29:23,113
Kun sellaisesta
silloin mitättömästä tuntuvasta -

1715
01:29:23,197 --> 01:29:25,741
tulee jotain pitkäkestoista
ja vaikuttavaa,

1716
01:29:26,909 --> 01:29:28,785
niin ei tapahdu kovin usein.

1717
01:29:29,119 --> 01:29:33,665
Viime vuonna annoimme haastatteluja
kirjoittamastamme Beastie Boys -kirjasta.

1718
01:29:34,041 --> 01:29:35,751
Meiltä kysyttiin eniten -

1719
01:29:35,834 --> 01:29:39,004
Yauchin kirjoittamista sanoista
"Sure Shotiin".

1720
01:29:39,296 --> 01:29:41,924
Haluan sanoa
Jotain kauan odotettua

1721
01:29:42,007 --> 01:29:44,134
Naisten halveksunnan
Täytyy loppua

1722
01:29:44,218 --> 01:29:46,720
Kaikille äideille, siskoille
Vaimoille ja ystäville

1723
01:29:46,803 --> 01:29:49,306
Tarjoan rakkauteni
Ja kunnioitukseni

1724
01:29:55,646 --> 01:29:59,483
Kun hän sanoi sen,
se ei ollut valtava, tärkeä hetki.

1725
01:29:59,566 --> 01:30:02,903
Yauch vain kirjoitti sen
muiden sanoitusten kanssa -

1726
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
ja sanoi sen vuorollaan mikin ääressä.

1727
01:30:05,572 --> 01:30:08,575
Meistä oli coolia, että hän sanoi niin.

1728
01:30:09,159 --> 01:30:13,622
Monien muiden lisäksi hän puhutteli meitä.

1729
01:30:14,790 --> 01:30:19,086
Siispä ne äänitysten, keikkailun
ja kahden levyn vuodet olivat tärkeitä.

1730
01:30:19,419 --> 01:30:21,129
Muutimme suuntaa bändinä.

1731
01:30:21,505 --> 01:30:24,299
Muutimme sitä, mitä halusimme olla
ihmisinä ja ystävinä.

1732
01:30:24,716 --> 01:30:27,386
Ajattelimme koko maailmaa
vain omamme sijaan.

1733
01:30:28,512 --> 01:30:30,472
Menestyneinä vuonna 1987 -

1734
01:30:30,556 --> 01:30:34,643
esiinnyimme American Bandstandissä
emmekä välittäneet paskaakaan.

1735
01:30:34,726 --> 01:30:38,188
Heräät kouluun myöhässä
Et haluu lähteä

1736
01:30:41,900 --> 01:30:44,987
Emme hioneet taitojamme paljoa.

1737
01:30:46,947 --> 01:30:51,577
Seitsemän vuotta myöhemmin soittaessamme
"Sabotagea" MTV Awardsissa -

1738
01:30:51,827 --> 01:30:53,453
olimme keskittyneitä.

1739
01:31:33,702 --> 01:31:38,123
Kun soitimme festareilla
tai TV-ohjelmissa muiden bändien kanssa,

1740
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
pidimme sitä kilpailuna.

1741
01:31:40,459 --> 01:31:41,835
Soitimme voittaaksemme.

1742
01:31:42,336 --> 01:31:43,879
Sanoimme sen puoliksi vitsinä,

1743
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
mutta tavallaan
puoliksi täysin vakavissamme.

1744
01:31:47,716 --> 01:31:51,386
Halusimme ohjelman
tai festarien katsojien -

1745
01:31:51,470 --> 01:31:53,388
kertovan ystävilleen:

1746
01:31:53,472 --> 01:31:56,225
"Beastie Boys oli paras."

1747
01:31:56,308 --> 01:31:57,893
Soitimme voitosta.

1748
01:31:59,269 --> 01:32:03,482
Kun soitimme MTV Awardsissa,
me voitimme. Eikö niin?

1749
01:32:03,565 --> 01:32:04,399
Ehdottomasti.

1750
01:32:04,483 --> 01:32:05,484
Saimmehan voiton?

1751
01:32:05,567 --> 01:32:07,903
Epäilemättä. Me voitimme.

1752
01:32:08,445 --> 01:32:12,282
Myöhemmin sinä iltana
Spike Jonze oli ehdolla -

1753
01:32:12,366 --> 01:32:16,078
parhaaksi ohjaajaksi
"Sabotagen" videosta, muttei voittanut.

1754
01:32:18,455 --> 01:32:22,042
Silloin Yauchin Hörnblowér-setä raivostui.

1755
01:32:23,585 --> 01:32:26,630
Videon paras ohjaaja on...

1756
01:32:30,008 --> 01:32:30,926
Siitä vain.

1757
01:32:31,260 --> 01:32:32,261
R.E.M.

1758
01:32:42,563 --> 01:32:48,193
Tämä on hävytöntä,
koska Spike on ohjaaja, joka...

1759
01:32:48,277 --> 01:32:51,822
Olen Sveitsistä.
Antakaa minun kertoa se kaikille.

1760
01:32:53,031 --> 01:32:58,287
Pienestä pitäen olen unelmoinut
Spiken voittavan tämän.

1761
01:32:59,121 --> 01:33:00,622
Nyt tämä tapahtui.

1762
01:33:00,706 --> 01:33:03,208
Haluan kertoa kaikille,
että tämä on farssi.

1763
01:33:03,584 --> 01:33:07,588
Että kaikki Tähtien sodan ideat
olivat minun.

1764
01:33:13,510 --> 01:33:14,761
Vau.

1765
01:33:18,557 --> 01:33:23,437
Yhdeksäs luku. "Palaan New York Cityyn."

1766
01:33:23,520 --> 01:33:26,565
Uskon saaneeni tarpeekseni

1767
01:33:28,233 --> 01:33:30,652
Los Angeles oli hieno meille.

1768
01:33:30,736 --> 01:33:33,071
Talo, jonka uima-altaan yli kulki silta,

1769
01:33:33,530 --> 01:33:36,950
hieno studio. hienoja ystäviä,
paljon musiikkia,

1770
01:33:37,534 --> 01:33:39,661
ja tulimme muusikoiksi.

1771
01:33:39,745 --> 01:33:42,247
Olimme siellä kahdeksan vuotta,
ja aika lensi siivillä.

1772
01:33:42,873 --> 01:33:45,417
Olimme kolmekymppisiä
ja kaipasimme kotiin.

1773
01:33:45,501 --> 01:33:47,044
Kaipasimme perheitämme.

1774
01:33:47,127 --> 01:33:49,338
Yauch muutti ensin takaisin New Yorkiin.

1775
01:33:49,630 --> 01:33:51,632
Hänelle riitti palloilu maailmalla.

1776
01:33:51,715 --> 01:33:54,801
Hän halusi palata New Yorkiin
ja olla newyorkilainen.

1777
01:33:55,344 --> 01:33:58,722
Minä ja Adam seurasimme pian,
jotta voisimme keskittyä intohimoomme,

1778
01:33:58,805 --> 01:34:00,098
astrofysiikkaan.

1779
01:34:00,766 --> 01:34:02,559
Mutta se ei onnistunut.

1780
01:34:03,644 --> 01:34:05,145
Vuoden -96 kesä.

1781
01:34:05,687 --> 01:34:08,941
Elimme kotona
aikuisversiota lukioajastamme.

1782
01:34:09,024 --> 01:34:11,485
Ei ollut muuta tekemistä
kuin yrittää ottaa yhteyttä,

1783
01:34:11,568 --> 01:34:16,031
hengailla uusien kaverien kanssa,
kuunnella ja tehdä uutta musiikkia.

1784
01:34:16,114 --> 01:34:19,493
Emme asettuneet aloillemme,
vaan sopeuduimme.

1785
01:34:20,077 --> 01:34:22,871
Tehtyämme pari vuotta normaaleja juttuja,

1786
01:34:22,955 --> 01:34:27,376
musiikkia, ruoan tilaamista,
paskapuhetta, hengailua, lisää musiikkia,

1787
01:34:27,793 --> 01:34:29,211
saimme levyn valmiiksi.

1788
01:34:29,294 --> 01:34:31,880
Ehkä lempparimme,
koska se oli niin kokeileva.

1789
01:34:32,381 --> 01:34:33,423
Hello Nasty.

1790
01:34:38,303 --> 01:34:42,266
Kun menimme levykiertueelle,
se oli suurin kiertueemme ikinä.

1791
01:34:42,933 --> 01:34:45,102
"Fight for Your Right (To Partya)"
ei pyyhitty pois,

1792
01:34:45,727 --> 01:34:48,105
mutta pärjäsimme ilman sitä.

1793
01:34:48,897 --> 01:34:50,732
Olimme melkein aikuisia.

1794
01:34:51,275 --> 01:34:55,028
Olut-, mulkku- ja veljeskuntahemmot
olivat poissa.

1795
01:34:55,112 --> 01:34:56,989
Heitä tuskin näki enää.

1796
01:34:57,322 --> 01:34:58,991
Olimme vähän vanhempia.

1797
01:34:59,074 --> 01:35:02,452
Meillä oli erikseen
muita aikuisten juttuja tehtävänä.

1798
01:35:02,536 --> 01:35:04,788
Olimme vakavissa suhteissa,
meillä oli levy-yhtiö,

1799
01:35:04,872 --> 01:35:06,707
lehti ja polkupyöräkauppa,

1800
01:35:06,999 --> 01:35:08,333
mutta me kolme ansaitsimme -

1801
01:35:08,417 --> 01:35:11,086
tekemällä levyjä, kiertueilla
ja keikkailemalla.

1802
01:35:11,962 --> 01:35:15,883
Emme niinkään aikuistuneet,
vaan viisastuimme.

1803
01:35:17,050 --> 01:35:19,553
Tekemiemme virheiden pohdiskelu -

1804
01:35:19,803 --> 01:35:23,098
oli Yauchin käsialaa ja hänen ideoitaan.

1805
01:35:23,182 --> 01:35:24,433
Se on osittain totta.

1806
01:35:24,516 --> 01:35:26,143
Olimme valmiita muutokseen.

1807
01:35:26,476 --> 01:35:29,605
Rohkaisimme toisiamme tekemään
ja sanomaan, mitä halusimme.

1808
01:35:29,938 --> 01:35:32,524
Jos Yauch halusi tehdä biisin
"Bodhisattva Vow" -

1809
01:35:32,608 --> 01:35:36,069
buddhalaisesta valasta
parantaa maailmaa, niin totta kai.

1810
01:35:36,153 --> 01:35:37,362
Se on hiton mahtavaa.

1811
01:35:39,615 --> 01:35:41,950
Olimme riittävän kypsiä tajuamaan,

1812
01:35:42,034 --> 01:35:44,578
että nykyiset ja menneet tekomme -

1813
01:35:44,661 --> 01:35:47,581
vaikuttavat ihmisiin
hyvällä ja pahalla tavalla.

1814
01:35:47,664 --> 01:35:50,834
Olimme kiitollisia, että olimme
eläneet riittävästi kommentoimaan sitä.

1815
01:35:50,918 --> 01:35:54,588
Ja olimme onnekkaita,
että pystyimme vaikuttamaan siihen.

1816
01:35:54,671 --> 01:35:59,176
Hello Nastyllä on Adamin kirjoittama biisi
"Song for the Man"...

1817
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
Missä olet? Adam kirjoitti tämän.

1818
01:36:01,845 --> 01:36:06,141
...monien miesten käyttäytymisestä,
kun nainen kävelee ohi.

1819
01:36:06,225 --> 01:36:08,769
Haastattelija kutsui häntä tekopyhäksi -

1820
01:36:08,852 --> 01:36:10,479
ja haastoi hänet, koska biisin -

1821
01:36:10,562 --> 01:36:12,898
kirjoitti "Fight for Your Right
(To Party)" -tyyppi.

1822
01:36:12,981 --> 01:36:15,108
Kun kuulin hänen vastauksensa,

1823
01:36:15,192 --> 01:36:16,693
olin ylpeä hänen ystävänään.

1824
01:36:17,528 --> 01:36:19,905
Hän sanoi jotain tyyliin:

1825
01:36:19,988 --> 01:36:23,242
"Mieluummin olen tekopyhä
kuin sama tyyppi ikuisesti."

1826
01:36:29,373 --> 01:36:30,874
No niin.

1827
01:36:30,958 --> 01:36:32,876
Kerron teille tarinan -

1828
01:36:32,960 --> 01:36:36,338
kirjastamme Beastie Boysista.

1829
01:36:38,131 --> 01:36:39,049
No niin.

1830
01:36:40,008 --> 01:36:41,468
Sen nimi on Viimeinen keikka.

1831
01:36:47,975 --> 01:36:50,602
Emme tienneet,
että se olisi viimeinen keikkamme.

1832
01:36:51,520 --> 01:36:54,314
Päivän tapahtumat olivat normaaleja.

1833
01:36:54,398 --> 01:36:58,026
Olimme pääesiintyjä Tennesseessä
valtavilla Bonnaroo-festareilla.

1834
01:36:58,110 --> 01:37:00,028
Vuosi oli 2009.

1835
01:37:00,112 --> 01:37:02,865
Tuhansia ihmisiä oli tulossa sinne,

1836
01:37:02,948 --> 01:37:04,533
ja olimme pääesiintyjä.

1837
01:37:04,616 --> 01:37:06,785
Menimme sinne etukäteen
kuvaamaan videota -

1838
01:37:06,869 --> 01:37:08,704
julkaisematonta biisiämme varten.

1839
01:37:08,787 --> 01:37:13,083
Me ja räppäri Nas.
Roman Coppolan piti ohjata se.

1840
01:37:13,166 --> 01:37:16,378
Meille oli oudon normaalia
soittaa valtavissa konserteissa -

1841
01:37:16,461 --> 01:37:19,173
ja Romanin kaltaisen henkilön
kuvata meitä Bolexilla -

1842
01:37:19,256 --> 01:37:21,675
juoksemassa supermarketeissa.

1843
01:37:23,510 --> 01:37:26,388
Mitä oudompaa,
sitä normaalimpaa meille.

1844
01:37:30,142 --> 01:37:32,644
Asiat elämässä eivät tee täyttä ympyrää.

1845
01:37:33,478 --> 01:37:35,397
Ehkä kerran tai pari kuusikulmion,

1846
01:37:35,480 --> 01:37:38,442
mutta minulle
ne ovat aina epämuodostuneita -

1847
01:37:38,525 --> 01:37:41,570
kuin taaperon väriliitupiirroksia.

1848
01:37:42,529 --> 01:37:44,823
On toki yhteisiä tekijöitä.

1849
01:37:44,907 --> 01:37:47,034
Yauch, minä ja Mike olimme yhä yhdessä.

1850
01:37:47,117 --> 01:37:49,036
Nauroimme yhä. Olimme yhä perhe.

1851
01:37:49,620 --> 01:37:53,248
Al Green lopetteli vuoroaan
yhdellä monista festarin lavoista.

1852
01:37:53,332 --> 01:37:56,168
Oli lohduttavaa kuulla
hänen äänensä kaukaisuudessa.

1853
01:37:56,251 --> 01:38:00,631
Aivan kuin lukioaikana huoneessani,
kun odotin heitä kylään.

1854
01:38:04,343 --> 01:38:07,012
Mutta nyt olimme kaukana siitä.

1855
01:38:14,269 --> 01:38:17,689
Taustapeiliä oli lähes mahdotonta säätää.

1856
01:38:18,982 --> 01:38:21,443
Kate Schellenbach ei ollut
luonamme Tennesseessä.

1857
01:38:21,527 --> 01:38:23,070
John Berry ei ollut siellä.

1858
01:38:23,153 --> 01:38:25,447
Dave Scilken, Bosco, Captain,

1859
01:38:25,948 --> 01:38:27,574
Dave Parsons, Miken isä.

1860
01:38:35,874 --> 01:38:37,876
Miken isä eikä minun äitini olleet siellä.

1861
01:38:38,669 --> 01:38:39,711
Monia muita.

1862
01:38:40,337 --> 01:38:43,298
Minä, Adam ja Mike olimme vanhempia
ja tiesimme sen.

1863
01:38:43,382 --> 01:38:47,302
Olimme julkaisemassa uutta levyä
ja olimme yhä mukana alalla.

1864
01:38:47,386 --> 01:38:49,555
Valmistauduimme aloittamaan alusta taas.

1865
01:38:51,348 --> 01:38:56,562
Valtavan festarin pääesiintyjä
on eri asia kuin kiva joukko CBGB:ssä.

1866
01:38:57,813 --> 01:39:00,983
Mutta emme tienneet,
että se olisi viimeinen keikkamme.

1867
01:39:06,655 --> 01:39:08,490
Suuri menetys musiikkialalle.

1868
01:39:08,574 --> 01:39:12,953
Beastie Boysin Adam Yauch
kuoli taisteltuaan syövän kanssa pitkään.

1869
01:39:13,036 --> 01:39:15,664
Hänet tunnettiin MCA:na,
ja he kolme yhdessä -

1870
01:39:15,747 --> 01:39:19,001
olivat harvoja liikkeen edelläkävijöitä.

1871
01:39:19,084 --> 01:39:23,005
Yauch oli itseoppinut muusikko
ja myöhemmin elokuvantekijä.

1872
01:39:23,088 --> 01:39:27,050
Adam Yauch, MCA, oli 47-vuotias.

1873
01:39:37,519 --> 01:39:39,897
Meillä kaikilla on erilaisia ystäviä.

1874
01:39:41,106 --> 01:39:43,400
Yksi on tavallaan persreikä,

1875
01:39:44,484 --> 01:39:46,653
mutta mukavaa seuraa silloin tällöin.

1876
01:39:46,737 --> 01:39:48,655
Kivaa ryyppy- ja juttuseuraa,

1877
01:39:48,739 --> 01:39:52,409
muttei häneltä pyytäisi
fyysistä eikä tunneapua,

1878
01:39:52,492 --> 01:39:54,328
koska hän on epäluotettava.

1879
01:39:54,411 --> 01:39:58,540
Tai on ystävä, jonka kanssa on kiva
hengata silloin tällöin,

1880
01:39:58,624 --> 01:40:01,960
ja miettii aina, että pitäisi viettää
enemmän aikaa yhdessä,

1881
01:40:02,044 --> 01:40:04,087
mutta jostain syystä ei vietä.

1882
01:40:04,922 --> 01:40:06,256
Sitten on tosiystävä.

1883
01:40:06,340 --> 01:40:08,342
Se, jonka kanssa
puhuu puhelimessa pitkään.

1884
01:40:09,134 --> 01:40:12,095
Joka auttaa muuttamaan
tai tapaa sinut sairaalassa -

1885
01:40:12,179 --> 01:40:14,348
tai jolla on aina
paikka sohvallaan sinulle,

1886
01:40:14,431 --> 01:40:16,391
jos satut tarvitsemaan sitä.

1887
01:40:17,309 --> 01:40:20,604
Sellaiset ystävät ovat harvinaisia.
Tiedämme kaikki sen.

1888
01:40:20,687 --> 01:40:23,440
Mutta on vieläkin harvinaisempi ystävä.

1889
01:40:23,524 --> 01:40:25,442
Se, joka motivoi.

1890
01:40:25,526 --> 01:40:29,196
Joka ei saa vain itsensä liikkeelle
ja tekemään hienoja asioita,

1891
01:40:29,279 --> 01:40:32,407
vaan käskee kaikki yhdessä tekemään sitä.

1892
01:40:32,491 --> 01:40:34,535
Ja sitten tekee sen.

1893
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
Adam Yauch oli sellainen ystävä.

1894
01:40:45,045 --> 01:40:47,339
Kerran elämässä -tyyppinen ystävä.

1895
01:40:47,965 --> 01:40:50,217
Ystävä, joka saa asiat tapahtumaan.

1896
01:40:50,300 --> 01:40:52,678
Ystävä, joka inspiroi tekemään suuria.

1897
01:40:54,012 --> 01:40:56,723
Lisätäänkö ääntä? Tämän biisin
Yauch kirjoitti Hello Nastylle.

1898
01:41:01,103 --> 01:41:06,483
Vuonna 1990 Yauch meni Intiaan ja Nepaliin
ja tapasi tiibetiläisiä maanpaossa.

1899
01:41:06,567 --> 01:41:09,528
Hän halusi ymmärtää
heidän väkivallattomuuden lupauksensa.

1900
01:41:10,445 --> 01:41:13,323
Mikseivät he taistelleet takaisin
hallitusta vastaan,

1901
01:41:13,407 --> 01:41:16,827
joka hakkasi ja vangitsi ihmisen
Tiibetin lipun heiluttamisesta?

1902
01:41:16,910 --> 01:41:18,370
Hän halusi tietää lisää.

1903
01:41:18,453 --> 01:41:20,163
Hän halusi auttaa.

1904
01:41:20,247 --> 01:41:23,959
Mutta Yauchille ominaiseen tapaan
järjestölle sekin kirjoittamisen sijaan -

1905
01:41:24,042 --> 01:41:25,127
hän perusti omansa.

1906
01:41:25,210 --> 01:41:26,753
Milarepa Fundin.

1907
01:41:29,631 --> 01:41:32,384
Hän järjesti
ensimmäisen Tiibetin vapauskonsertin.

1908
01:41:32,467 --> 01:41:34,261
Valtavan kaksipäiväisen
hyväntekeväisyyskonsertin -

1909
01:41:34,344 --> 01:41:38,724
Golden Gate Parkissa
San Franciscossa vuonna 1996.

1910
01:41:40,100 --> 01:41:43,270
Se oli suurin hyväntekeväisyyskonsertti
Live Aidin jälkeen.

1911
01:41:43,353 --> 01:41:45,022
Se oli historiallista.

1912
01:41:45,105 --> 01:41:48,483
Sadoillatuhansilla oli
"Vapauttakaa Tiibet" huulillaan -

1913
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
ja puskuritarroissaan.

1914
01:41:50,569 --> 01:41:52,863
He kuulivat väkivallattomuuden kutsun -

1915
01:41:52,946 --> 01:41:55,782
Beastie Boysin kundin ansiosta.

1916
01:41:55,866 --> 01:41:57,576
Kuka tekee sellaista?

1917
01:42:03,665 --> 01:42:06,418
Yauch, Mike ja minä
olemme olleet enemmän toistemme -

1918
01:42:06,502 --> 01:42:07,836
kuin perheittemme kanssa.

1919
01:42:07,920 --> 01:42:09,004
Ihan totta.

1920
01:42:09,087 --> 01:42:11,131
Mitä tulee siis
ystävääni räppäri Mike D:hen,

1921
01:42:11,215 --> 01:42:14,843
alias Sweet Louhun,
alias Michael Louis Diamondiin,

1922
01:42:14,927 --> 01:42:16,553
minä tunnen hänet.

1923
01:42:16,637 --> 01:42:17,679
Aivan kokonaan.

1924
01:42:17,763 --> 01:42:19,348
Ja hän tuntee minut samoin.

1925
01:42:19,431 --> 01:42:22,184
Mutta Adam Yauch on pähkinä.

1926
01:42:22,267 --> 01:42:23,435
Arvoitus.

1927
01:42:24,645 --> 01:42:26,480
Lopeta sinä, minä en pysty.

1928
01:42:26,563 --> 01:42:29,233
Ideoiden ja tunteiden labyrintti.

1929
01:42:29,316 --> 01:42:31,652
Mysteeri, villi kortti.

1930
01:42:31,735 --> 01:42:34,530
Ja 35 vuoden ystävyyden jälkeen -

1931
01:42:34,613 --> 01:42:38,492
en koskaan tiennyt,
mitä hän tekisi tai sanoisi seuraavaksi.

1932
01:42:38,575 --> 01:42:41,453
Hän oli elävä ristiriita
ihmisten idealle siitä,

1933
01:42:41,537 --> 01:42:45,791
miten tai mitä pitäisi olla tai tehdä.

1934
01:42:46,625 --> 01:42:48,710
Hän oli buddhalainen, joka kertoi minulle,

1935
01:42:48,794 --> 01:42:53,173
miten hän oli eilisiltana
muotinäytöksen jatkojen jatkoilla.

1936
01:42:53,924 --> 01:42:56,802
Ja hän oli
"Fight for Your Right (To Party)" -hemmo,

1937
01:42:56,885 --> 01:43:00,138
joka patikoi Nepalin läpi
jonkinlaisella löytöretkellä.

1938
01:43:00,222 --> 01:43:03,016
Sitten hän tapasi poliitikkoja
Washington DC:ssä -

1939
01:43:03,100 --> 01:43:06,478
ja kertoi heille näkemänsä ja oppimansa.

1940
01:43:13,819 --> 01:43:17,573
Hän kertoi kerran,
että Dalai Lamassa kiehtoi eniten se,

1941
01:43:17,656 --> 01:43:19,491
että tämä oli hassu hemmo.

1942
01:43:21,076 --> 01:43:23,453
Tietenkin oli monia muita syitä,

1943
01:43:23,537 --> 01:43:26,540
jotka vetivät häntä henkisyyteen,
uskoon ja buddhalaisuuteen.

1944
01:43:26,623 --> 01:43:29,918
Mutta Yauchin suusta "hassu hemmo"
kävi täysin järkeen.

1945
01:43:30,002 --> 01:43:33,005
Koska hauska on hyvin tärkeää.

1946
01:43:40,470 --> 01:43:45,434
Kuka saa työskennellä päivittäin
kahden bestiksensä kanssa?

1947
01:43:46,226 --> 01:43:47,769
Minä sain.

1948
01:43:47,853 --> 01:43:49,771
Se tekee minusta Hannu Hanhen.

1949
01:43:49,855 --> 01:43:54,985
Ei kaikki ollut helppoa
eikä pelkkiä huippukohtia.

1950
01:43:55,068 --> 01:43:58,906
Oli aikoja, jolloin kaksi meistä
halusi kovasti tehdä jotain,

1951
01:43:58,989 --> 01:44:03,243
kun kehon joka solu käski tekemään sen,

1952
01:44:03,327 --> 01:44:05,287
mutta yksi meistä sanoi:

1953
01:44:05,370 --> 01:44:11,376
"Se voi sopia teille,
mutta minä en pidä siitä."

1954
01:44:12,461 --> 01:44:16,298
Sitten menin kotiin
ja valitin jollekulle, joka kuunteli.

1955
01:44:16,381 --> 01:44:20,677
Sanoin: "Voi luoja.
Et usko, mitä Horovitz teki tänään.

1956
01:44:20,761 --> 01:44:24,097
Hän saa minut hitto hulluksi."

1957
01:44:24,181 --> 01:44:30,229
Mutta vaikka joku meistä oli kuinka
kiintynyt biisiin, sanoihin tai ideaan,

1958
01:44:30,312 --> 01:44:34,233
rakastimme enemmän
toisiamme ja yhdessä oloa.

1959
01:44:43,283 --> 01:44:46,453
Kytke soittimeni
Kuin Eddie Harris olisin

1960
01:44:46,537 --> 01:44:49,122
Käytöksesi on hullua
Kuin olisin Pariisista

1961
01:44:49,206 --> 01:44:51,834
Olen muodikas
Luulet, että poltan ruohoa

1962
01:44:51,917 --> 01:44:54,586
Olen häipynyt
Ja kerron syyn

1963
01:44:54,670 --> 01:44:58,340
Kerro, ketä dissaat
Ehkä en huomaa

1964
01:44:58,423 --> 01:45:01,301
Syytä hymyysi
Tai biletykseesi, kuuntele siis

1965
01:45:01,385 --> 01:45:03,262
Mielessäni päätän
Haluan heidät kaataa

1966
01:45:03,345 --> 01:45:06,557
Mielikuvitus vapaana
Minä heille näytän

1967
01:45:06,640 --> 01:45:08,475
Kaikki voimani käytän

1968
01:45:08,559 --> 01:45:11,186
Punkassa liukkaasti ratsastan

1969
01:45:11,270 --> 01:45:14,022
Syviä havaintoja
On minulla sanoituksissa

1970
01:45:14,106 --> 01:45:17,234
Saan ylistystä
Koska ärsytän teitä

1971
01:45:17,317 --> 01:45:19,403
Mitä siis haluat?

1972
01:45:19,486 --> 01:45:22,698
Rahoillani röyhkeilen
Kun niillä leveilet

1973
01:45:22,781 --> 01:45:25,784
Kysyin, mistä taas
Tietosi saat?

1974
01:45:25,868 --> 01:45:28,662
Luuletko voivasi esittää
Kun maailmanloppu on edessä?

1975
01:45:28,745 --> 01:45:32,374
Niin, silloin ei voi esittää

1976
01:45:39,798 --> 01:45:42,301
-Mitä siis haluat?
-Mitä haluat?

1977
01:45:42,384 --> 01:45:44,887
-Mitä siis haluat?
-Mitä haluat?

1978
01:45:44,970 --> 01:45:46,972
Kysyin, mitä haluat
Mitä haluat?

1979
01:45:47,055 --> 01:45:48,056
Mitä haluat?

1980
01:45:48,140 --> 01:45:50,017
Kysyin, mitä haluat
Mitä haluat?

1981
01:45:50,100 --> 01:45:51,351
Mitä siis haluat?

1982
01:45:51,435 --> 01:45:53,645
Saanko keskeyttää ja sanoa,
että rakastan näitä tyyppejä?

1983
01:45:53,729 --> 01:45:56,106
Vartuin heidän kanssaan,
ja he ovat mahtavia.

1984
01:45:57,816 --> 01:46:02,237
ADAM YAUCHIN MUISTOLLE

1985
01:46:13,999 --> 01:46:15,918
Mike D.

1986
01:46:19,171 --> 01:46:22,591
Älä käske hymyillä

1987
01:46:22,674 --> 01:46:24,510
Tänne jää
Se sua hyödyttää

1988
01:46:24,593 --> 01:46:27,095
Rahaa enemmän kuin puhelinnumerossa

1989
01:46:27,179 --> 01:46:29,389
Ehkä koska omaan monia taitoja

1990
01:46:29,473 --> 01:46:31,433
Tyyliprofiili

1991
01:46:31,517 --> 01:46:33,977
Muistan sen, kun kuulen
"Ooh Childin"

1992
01:46:34,061 --> 01:46:36,188
Hudsonilta Niilille

1993
01:46:36,271 --> 01:46:38,607
Juoksen maratonin
Aivan perille

1994
01:46:38,690 --> 01:46:40,651
Jos kanssani batlaat
Sua solvaan

1995
01:46:40,734 --> 01:46:42,611
Villiksi tyyliäni sanotaan

1996
01:46:42,694 --> 01:46:45,155
Röyhkeys ja juonet on tyyliisi

1997
01:46:45,239 --> 01:46:47,115
Tule tänne, olen räppifiili

1998
01:46:47,199 --> 01:46:49,785
Jos haluut batlata, unta näät

1999
01:46:49,868 --> 01:46:52,037
Oot anaalista, mä käännän päät

2000
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
Siitä vain, laita riimisi peliin

2001
01:46:54,414 --> 01:46:56,625
Lähetän sut täältä helvettiin

2002
01:46:56,708 --> 01:47:01,129
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2003
01:47:01,213 --> 01:47:05,717
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2004
01:47:05,801 --> 01:47:07,928
Jazz ja AWOL ovat tiimimme

2005
01:47:08,011 --> 01:47:10,222
Tulen bileisiin
Panen kaiken sekaisin

2006
01:47:10,305 --> 01:47:12,140
Mitä tulee biitteihin
Olen addikti

2007
01:47:12,224 --> 01:47:14,268
Otan sokerini kahvilla ja kermalla

2008
01:47:14,351 --> 01:47:16,436
Minun täytyy jatkaa
Täysillä painaa

2009
01:47:16,520 --> 01:47:19,189
Liian suloinen happamaksi
Liian kiva ilkeäksi

2010
01:47:19,273 --> 01:47:21,108
Tyylistä koviksen
Juuri pidä en

2011
01:47:21,191 --> 01:47:23,777
Yritän muuttaa maailmaa
Mä alan juonitella

2012
01:47:23,861 --> 01:47:26,113
Mario C homman puhtaana pitää

2013
01:47:26,196 --> 01:47:28,574
Loistan kuin aurinko kohti itää

2014
01:47:28,657 --> 01:47:30,409
Räppään vain
Se on unelmain

2015
01:47:30,492 --> 01:47:32,911
Moe Deeltä kympin sain
Kun pysyin teemoissain

2016
01:47:32,995 --> 01:47:35,163
Mitä kateuteen tulee
Sitä teillä riittää

2017
01:47:35,247 --> 01:47:37,332
Kadehditte riimejä ja riimittelyä

2018
01:47:37,416 --> 01:47:41,962
Toinen ulottuvuus, uusi galaksi
Intergalaktinen, planetaarinen

2019
01:47:42,045 --> 01:47:46,508
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2020
01:47:46,592 --> 01:47:50,637
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2021
01:47:50,721 --> 01:47:55,601
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2022
01:47:55,684 --> 01:48:00,105
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2023
01:48:01,940 --> 01:48:04,568
Sukupuussamme on
Hiphopin vanhaa kaartia

2024
01:48:04,651 --> 01:48:06,904
Potkaise kengät jalasta
Ja ole rentona

2025
01:48:06,987 --> 01:48:08,989
Riimit leviää kuin tautina

2026
01:48:09,072 --> 01:48:11,450
Koska musiikki iskee
Kuin tuhat volttia

2027
01:48:11,533 --> 01:48:15,996
Minut tunnetaan wopista
Ja myös Flintsone Flopista

2028
01:48:16,079 --> 01:48:18,207
Tammy D hommat hoitaa

2029
01:48:18,290 --> 01:48:20,083
Beastie Boys biitit

2030
01:48:21,418 --> 01:48:22,461
Pudottaa

2031
01:48:22,544 --> 01:48:24,963
Kun graffitia kirjoitin
Otin nimeksi Slopin

2032
01:48:25,047 --> 01:48:27,216
Jos räppini on soppaa, biittini on lientä

2033
01:48:27,299 --> 01:48:29,468
Kun alan soittaa, mene pois tieltä

2034
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
Olen metsuri
DJ Ad-Rock

2035
01:48:31,929 --> 01:48:34,056
Jos tuut kimppuuni
Saat pilkan niskaasi

2036
01:48:34,139 --> 01:48:36,308
Sut paistan wokissani

2037
01:48:36,391 --> 01:48:38,352
Polvesi tärisevät
Tunnet sen sormissasi

2038
01:48:38,435 --> 01:48:40,938
Kuin hra Spock puristaisi niskaasi

2039
01:48:41,021 --> 01:48:45,484
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2040
01:48:45,567 --> 01:48:49,988
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2041
01:48:50,072 --> 01:48:54,493
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2042
01:48:54,576 --> 01:48:59,373
Intergalaktinen, planetaarinen
Planetaarinen, intergalaktinen

2043
01:48:59,456 --> 01:49:01,500
Toinen ulottuvuus

2044
01:49:01,583 --> 01:49:03,836
Toinen ulottuvuus

2045
01:49:17,182 --> 01:49:18,225
Tee se

2046
01:49:58,348 --> 01:50:00,934
Kuunnelkaa, kaikki
Kuunnelkaa jokainen

2047
01:50:01,018 --> 01:50:03,437
Olemme Daytonassa
On aika bileiden

2048
01:50:03,520 --> 01:50:06,398
Viikon kevätloma
Se ei ole hassua

2049
01:50:06,481 --> 01:50:09,151
Kaksi päivää mennyt
Ei ole enää massia

2050
01:50:09,234 --> 01:50:11,904
Autossa nukun
Hotelli on täynnä

2051
01:50:11,987 --> 01:50:14,489
Tapasin söpön tytön
Ja haluan häntä

2052
01:50:14,573 --> 01:50:16,241
Kysyin: "Mikä on pääaineesi?"

2053
01:50:16,325 --> 01:50:17,659
Hänestä tulee psykologi

2054
01:50:17,743 --> 01:50:20,120
Esiinnyn MTV:ssä
Saa kyytiä mikki

2055
01:50:20,204 --> 01:50:22,915
Tyttö haluaa tavata Alanin
Ja Quinnin Marthan

2056
01:50:22,998 --> 01:50:24,458
Nimeni on MCA

2057
01:50:24,541 --> 01:50:27,669
Ja sinut sisään saatan
Olen Daytonassa

2058
01:50:27,753 --> 01:50:30,047
-Huviin kerää luusi
-Olemme Beastie Boys

2059
01:50:30,130 --> 01:50:31,840
-MTV
-Kevätloma

2060
01:50:31,924 --> 01:50:33,509
Vuonna -86

2061
01:50:33,592 --> 01:50:34,468
Mikä juttu se on?

2062
01:50:35,594 --> 01:50:38,555
Viime viikolla olin
Minnesotassa Beastie Boysin kanssa.

2063
01:50:39,389 --> 01:50:41,099
He harjoittelivat kiertueelle
ja sanoivat:

2064
01:50:41,183 --> 01:50:43,018
"Haluamme näyttää
Marky Mark and the Funky Bunchille."

2065
01:50:43,852 --> 01:50:46,522
-Haluan donkata heitä vastaan.
-Pitää kai järjestää se.

2066
01:50:46,605 --> 01:50:47,481
Mikä juttu se on?

2067
01:50:47,564 --> 01:50:51,818
"Te kusipäät ette ole paskaakaan
meihin verrattuna" -fiilis.

2068
01:50:52,277 --> 01:50:55,489
-Ja siis kun...
-Anna sen olla.

2069
01:50:55,572 --> 01:50:56,740
Hyvä brittikorostus.

2070
01:50:59,201 --> 01:51:00,285
Jou, Mike.

2071
01:51:01,578 --> 01:51:03,956
-Mennään.
-Tule. Meillä on töitä.

2072
01:51:04,039 --> 01:51:05,916
-Näin on. On aika olla cool.
-Mennään.

2073
01:51:08,252 --> 01:51:11,129
"Taas yksi lentokone, juna
ja pullo aivoissa" -

2074
01:51:11,213 --> 01:51:14,091
räppäsi Beastie Boys
kappaleessa "No Sleep 'Till" tänne.

2075
01:51:14,800 --> 01:51:16,760
-Eric.
-Mikä on Brooklyn?

2076
01:51:16,844 --> 01:51:20,097
-Taidat puhua grungesta.
-Grunge.

2077
01:51:21,849 --> 01:51:22,975
Grunge.

2078
01:51:24,184 --> 01:51:25,185
Grunge.

2079
01:51:25,269 --> 01:51:27,271
Huomasiko kukaan,
että Cozy Soup 'n' Burgerissa,

2080
01:51:27,354 --> 01:51:30,148
kun tilaa purilaisen,
heillä on jäätelökauha -

2081
01:51:30,232 --> 01:51:32,985
ja laatikko, jossa on lihaa,

2082
01:51:33,068 --> 01:51:34,653
ja he laittavat sen sinne -

2083
01:51:34,736 --> 01:51:37,030
ja heittävät kauhallisen lihaa grillille?

2084
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
Kiva fakta. Lapsina sanoimme,
että kun olemme aikuisia,

2085
01:51:40,909 --> 01:51:42,953
hankimme lihalaatikon kotiin.

2086
01:51:43,036 --> 01:51:45,247
-Ihan totta.
-Se on totta.

2087
01:51:45,330 --> 01:51:46,748
-Eikö niin?
-Ehdottomasti.

2088
01:51:46,832 --> 01:51:49,710
Millaista on kiertueella
Foo Fightersin ja Sonic Youthin kanssa?

2089
01:51:49,793 --> 01:51:52,713
Vartuin kuunnellen Foo Fightersia -

2090
01:51:52,796 --> 01:51:54,673
nelivuotiaasta asti.

2091
01:51:54,756 --> 01:51:56,717
-Minäpä kerron...
-Nämä ovat hulluja.

2092
01:51:56,800 --> 01:51:59,052
Nämä ovat todella cooleja.

2093
01:51:59,136 --> 01:52:02,014
Tunsin Sonic Youthin,
kun olimme vauvoja tutit suussa.

2094
01:52:02,097 --> 01:52:03,015
-Näin on.
-Oikeasti.

2095
01:52:03,098 --> 01:52:06,310
-Nämä ovat pöllyssä.
-Pesin koiria Thurstonin kanssa.

2096
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
Pesimme tuon koiran jo.

2097
01:52:08,687 --> 01:52:11,064
-Ei tarvitse suuttua.
-Pesimme sen!

2098
01:52:11,148 --> 01:52:13,901
Mitä kuuluu?
Ette voi pestä koiria loppuelämäänne.

2099
01:52:13,984 --> 01:52:17,070
Mennään kiertueelle. Tehdään keikkoja.

2100
01:52:17,154 --> 01:52:20,282
Olimme innoissamme ja yllättyneitä.

2101
01:52:20,365 --> 01:52:22,117
Mutta olimme myös...

2102
01:52:23,410 --> 01:52:25,746
Olimme myös yllättyneitä, että Rick...

2103
01:52:30,209 --> 01:52:35,130
"Olimme myös yllättyneitä,
että Rick oli venäläinen?"

2104
01:52:36,507 --> 01:52:39,510
Siksi tulemme toimeen.
Kaikki bändit tulevat toimeen.

2105
01:52:39,593 --> 01:52:41,970
Meillä on iso klikki. Tiedäthän?

2106
01:52:42,054 --> 01:52:43,347
Mikä oli keikan lempiosasi?

2107
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
Kun tulimme lavalle, se oli hyvä osa.

2108
01:52:46,767 --> 01:52:48,810
-Mitä sanot?
-Kun nämä hemmot olivat lavalla -

2109
01:52:48,894 --> 01:52:50,562
ja soittivat "King of Rockia",
ja me olimme lavalla,

2110
01:52:50,646 --> 01:52:52,356
se oli kai paras osa.

2111
01:52:52,439 --> 01:52:55,526
-Niin, pikku leimahdus.
-Se oli paras...

2112
01:52:55,609 --> 01:52:57,694
-Se on vain klikki.
-Yhdistynyt klikki.

2113
01:52:59,238 --> 01:53:00,531
Koska tiedäthän...

2114
01:53:00,614 --> 01:53:02,950
-Mike menetti järkensä.
-Hitto.

2115
01:53:03,033 --> 01:53:05,369
Mikä hitto Mikea vaivaa?

2116
01:53:06,370 --> 01:53:08,205
Tuon kanssa tarvitsee kengät.

2117
01:53:08,288 --> 01:53:09,623
Missä kengät ovat?

2118
01:53:09,706 --> 01:53:11,750
En löydä kenkiä enkä sammareita.

2119
01:53:11,834 --> 01:53:14,253
Kun MTV löytää
visuaalisesti näyttävän videon,

2120
01:53:14,336 --> 01:53:17,798
joka venyttää rajoja,
kruunaamme sen läpimurtovideoksi.

2121
01:53:17,881 --> 01:53:19,591
"Shadrach" on mielenkiintoinen
kahdesta syystä.

2122
01:53:19,675 --> 01:53:21,552
Ensiksi hyvästä animaatiosta -

2123
01:53:21,635 --> 01:53:24,888
ja toiseksi, koska bändin jäsen
animoi ja ohjasi sen.

2124
01:53:24,972 --> 01:53:27,599
Ohjaajat Jonathan Dayton
ja Valerie Faris kuvasivat -

2125
01:53:27,683 --> 01:53:29,184
Beastie Boysia konsertissa.

2126
01:53:29,268 --> 01:53:32,855
Sitten bändin jäsen MCA
maalasi sen päälle ruutu kerrallaan -

2127
01:53:32,938 --> 01:53:34,648
ja loi upeaa animaatiota.

2128
01:53:34,731 --> 01:53:35,816
Katsokaa hänen työtään.

2129
01:53:35,899 --> 01:53:38,694
Tämä on Beastie Boysin uusin.
Se on "Shadrach".

2130
01:53:41,154 --> 01:53:42,656
Odota hetki, Adam.

2131
01:53:42,739 --> 01:53:45,158
Odota hetki. Anteeksi, Adam.

2132
01:53:45,242 --> 01:53:47,286
-Adam.
-Mitä nyt, David Cross?

2133
01:53:47,369 --> 01:53:49,746
Anteeksi. Mikä tuo on?

2134
01:53:49,830 --> 01:53:51,331
Mitä nyt, Ben Stiller?

2135
01:53:51,415 --> 01:53:53,917
-Hei, kaverit.
-Mitä? Kuka...

2136
01:53:54,001 --> 01:53:55,752
-Miten menee?
-Hei, Steve Buscemi.

2137
01:53:55,836 --> 01:53:57,212
Hei, miten voitte?

2138
01:53:57,296 --> 01:54:00,966
Anteeksi. Kävelin kadulla
hakemassa raaputusarpoja,

2139
01:54:01,049 --> 01:54:02,426
enkä voinut olla kuulematta...

2140
01:54:02,509 --> 01:54:05,053
Heräsin juuri. Mutta luulin kuulevani...

2141
01:54:06,889 --> 01:54:09,391
Luulin kuulevani
sinun mainitsevan Paul's Boutiquen.

2142
01:54:09,474 --> 01:54:12,186
Heidän uusin levynsä on
Licensed to Kill,

2143
01:54:12,269 --> 01:54:14,438
ja se sai platinaa
vain kahdeksassa viikossa.

2144
01:54:14,521 --> 01:54:15,564
Licensed to Kill, eikö niin?

2145
01:54:15,647 --> 01:54:17,191
-Ill.
-Ill!

2146
01:54:18,317 --> 01:54:19,401
Se on Ill, Joan.

2147
01:54:19,484 --> 01:54:22,779
Minulla on tyhmät piilolinssit. Hetkinen.

2148
01:54:22,863 --> 01:54:25,616
Heidän levynsä on Licensed to Ill.

2149
01:54:26,116 --> 01:54:28,202
Se on tyhmä levyn nimi.

2150
01:54:29,036 --> 01:54:32,831
Kaikki tietävät, että Paul's Boutique
epäonnistui kaupallisesti.

2151
01:54:32,915 --> 01:54:34,958
-Kurja epäonnistuminen.
-Se oli floppi.

2152
01:54:35,042 --> 01:54:36,710
-Ei voinut olla huonompi.
-Kukaan ei ostanut sitä.

2153
01:54:36,793 --> 01:54:39,004
Se oli varmasti nöyryyttävää.

2154
01:54:39,087 --> 01:54:42,674
Valtava, massiivinen epäonnistuminen.

2155
01:54:42,758 --> 01:54:45,344
-Paljon kiitoksia muistutuksesta.
-Tiedämme sen kaikki.

2156
01:54:45,427 --> 01:54:48,514
Kun se puu kaatui metsässä,
kukaan ei kuullut sitä.

2157
01:54:49,723 --> 01:54:54,311
Kysymykseni teille on,
miten te jatkoitte...

2158
01:54:54,394 --> 01:54:59,316
Ei edes miten. Miksi jatkoitte bändinä?

2159
01:54:59,399 --> 01:55:02,152
-Mutta...
-Jälkikäteen, kuten tiedämme,

2160
01:55:02,236 --> 01:55:06,949
sitä ylistetään nyt kaikkein
vaikutusvaltaisimpana räppilevynä.

2161
01:55:07,699 --> 01:55:13,872
Kunhan sanon, että minusta
se on kuin räpin Pet Sounds...

2162
01:55:13,956 --> 01:55:17,835
...koska siinä on paljon
sampleja, tasoja...

2163
01:55:19,419 --> 01:55:21,630
Sampleja, tasoja.

2164
01:55:21,713 --> 01:55:22,923
Hip.

2165
01:55:23,006 --> 01:55:24,007
Hop.

2166
01:55:24,758 --> 01:55:29,221
Ja puhutte siitä tyyliin,
kukaan ei pitänyt siitä.

2167
01:55:29,304 --> 01:55:31,557
Minusta tuntuu,
että vedätte tämän tyyliin:

2168
01:55:31,640 --> 01:55:34,351
"Se ei ollut hyvä,
joten sanon, ettei se ollut hyvä,

2169
01:55:34,434 --> 01:55:36,979
mutta haluan teidän pitävän sitä hyvänä."

2170
01:55:37,062 --> 01:55:39,314
Aivan kuin haluaisitte
meistä tuntuvan pahalta,

2171
01:55:39,398 --> 01:55:40,774
mutta oikeasti säälitte itseänne.

2172
01:55:40,858 --> 01:55:42,109
En halua puhua siitä, mistä on kyse.

2173
01:55:42,192 --> 01:55:43,610
Tämä ei ole tärkeää.

2174
01:55:43,694 --> 01:55:45,779
-Hei, Mike. Miten menee?
-Mitä kuuluu?

2175
01:55:45,863 --> 01:55:47,364
-Ja tänä iltana...
-Jou, mitä kuuluu?

2176
01:55:47,447 --> 01:55:50,492
Meillä on "Jimmy Jamesin"
maailmanensi-ilta.

2177
01:55:50,576 --> 01:55:51,410
Hienoa.

2178
01:55:51,493 --> 01:55:52,911
Onko se Meidän sakista, jossa sanotaan:

2179
01:55:52,995 --> 01:55:56,206
"'Mikä nimesi on?' 'Jimmy James.
Kysy taas, niin vastaan samoin'"?

2180
01:55:56,290 --> 01:55:57,875
Ei. Se on Kolme poikaani -sarjasta.

2181
01:55:57,958 --> 01:56:02,129
Jaksosta, jossa Charlie-setä
riehuu lihakirveen kanssa lapsille.

2182
01:56:02,713 --> 01:56:05,716
Mitä kiertueisiin tulee,
kaikista kiertueistamme -

2183
01:56:05,799 --> 01:56:08,760
oudoin kiertuekaverimme
on luultavasti Mike.

2184
01:56:08,844 --> 01:56:11,054
Tämä poika on cool.

2185
01:56:15,601 --> 01:56:17,144
Hei, olen Mike.

2186
01:56:17,227 --> 01:56:20,856
-Siispä...
-Olen bändissä nimeltä Beastie Boys.

2187
01:56:23,108 --> 01:56:24,359
Päivää.

2188
01:56:25,736 --> 01:56:28,030
"Pimeys keskipäivän koittaessa.

2189
01:56:28,906 --> 01:56:31,658
Lusikan yllä hopeisia varjoja.

2190
01:56:32,826 --> 01:56:36,538
Käsintehtyjä teriä, lapsen ilmapallo."

2191
01:56:42,419 --> 01:56:44,880
Käykää katsomassa Beastie Boysia
kesän -92 kiertueella.

2192
01:56:44,963 --> 01:56:46,924
-Hienoa!
-Mitä sen jälkeen tapahtuu?

2193
01:56:47,007 --> 01:56:50,052
-Totta hitossa!
-Mihin menette seuraavaksi?

2194
01:56:52,971 --> 01:56:56,558
Bilettäjät, Run DMC ja Beastie Boys
ovat tulossa kaupunkiinne.

2195
01:56:56,642 --> 01:56:59,353
Olemme loistavia livenä.
Eikö niin, kaverit?

2196
01:57:03,815 --> 01:57:05,526
-Muru!
-Mikä juttu se on?

2197
01:57:05,609 --> 01:57:07,402
Pesimme jo tuon koiran.

2198
01:57:07,486 --> 01:57:08,820
Ei tarvitse suuttua minulle.

2199
01:59:06,063 --> 01:59:08,065
Tekstitys: Jari Vikström



