1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,313 --> 00:00:23,273
-Ωραία.
-Εντάξει. Γεια.

4
00:00:23,357 --> 00:00:25,692
Περιμένετε. Ξεκινάμε.

5
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
-Έτοιμοι;
-Ναι.

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
Αυτή είναι μια ιστορία
Που πρέπει να σας πω

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,323
Για τρία κακά αδέρφια
Που ξέρετε πολύ καλά

8
00:00:32,406 --> 00:00:34,910
Ξεκίνησε πολύ παλιά

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
-Με τον Ad-Rock
-Τον MCA

10
00:00:36,495 --> 00:00:37,746
-Κι εμένα
-Τον Mike D

11
00:00:37,829 --> 00:00:40,207
ΘΕΑΤΡΟ KINGS
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ BEASTIE BOYS

12
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
Ποιος είναι ο αγαπημένος σου;

13
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
Ταυτίζομαι εν μέρει με όλους.

14
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
Μου ταιριάζει ο MCA.

15
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
Ο Mike D.

16
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Ο Ad-Rock με εμπνέει πολύ.

17
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
Όταν τους ακούς τόσα χρόνια,

18
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
περνάς φάσεις
που νιώθεις πιο κοντά σε κάποιον,

19
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
αναλόγως την περίοδο.

20
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
Έχω αδυναμία στον Mike D.

21
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
Έχει πολλή πλάκα,
αλλά με διακριτικό τρόπο.

22
00:01:11,947 --> 00:01:14,366
Ποιο βίντεο κλιπ τους
είναι το αγαπημένο σου;

23
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
Ένα βίντεο γυμναστικής
που δεν κυκλοφόρησε ποτέ.

24
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
Καλέστε τον αριθμό που βλέπετε στην οθόνη!

25
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
Ο MCA ήταν ο αρχηγός.
Τους κρατούσε ενωμένους.

26
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
Αυτός σκεφτόταν όλα τα τρελά.

27
00:01:25,836 --> 00:01:28,130
Ο MCA ήταν πολύ σημαντικός για τον κόσμο.

28
00:01:28,213 --> 00:01:30,215
Επηρέαζε πολλούς, είχε μεγάλη καρδιά.

29
00:01:30,299 --> 00:01:33,218
Πάντα πίστευα ότι ο Ad-Rock
ήταν ο ορισμός του κουλ.

30
00:01:33,302 --> 00:01:36,763
Υπάρχει μια λέξη
που δεν χρησιμοποιείται πολύ πια,

31
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
αλλά νομίζω ότι ταιριάζει
και σε εμένα και στα παιδιά.

32
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
Είναι το "μάτσο".

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
Είμαστε μάτσο.

34
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
Είναι πολύ ειλικρινής.
Είναι ακραία ειλικρινής.

35
00:01:45,731 --> 00:01:47,357
Δεν έχουμε πολύ μουσικό ταλέντο,

36
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
οπότε σκεφτήκαμε να δοκιμάσουμε διάφορα.

37
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
Ο Γιάουκ.

38
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
Θέλω απλώς να πω "Πώς πάει;"
στη γιαγιά μου.

39
00:01:53,405 --> 00:01:56,116
Το πιο σημαντικό είναι το μπάσο για μένα.

40
00:02:01,914 --> 00:02:05,250
Περιμένετε, καθίστε μισό λεπτό.

41
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
Δεν τελείωσε ακόμη.

42
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
Πάμε!

43
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
Η μουσική τους επηρέασε πολύ κόσμο.

44
00:02:17,930 --> 00:02:20,015
Είναι το σάουντρακ της ζωής μου, θα έλεγα.

45
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
Είναι το σάουντρακ της ζωής μας.

46
00:02:22,267 --> 00:02:24,019
Πολλά συγκροτήματα διαλύονται

47
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
και ενώνονται πάλι στο τέλος.

48
00:02:26,772 --> 00:02:29,525
Αυτοί έζησαν μαζί όλη την περιπέτεια.

49
00:02:29,608 --> 00:02:33,362
Δεν αντέχω
Ξέρω ότι το σχεδίασες

50
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
Θα το εξηγήσω, όλο αυτό το Γουοτεργκέιτ

51
00:02:35,656 --> 00:02:38,700
Δεν μπορώ να ροκάρω όταν είμαι εδώ

52
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
Γιατί η γυάλινη σφαίρα σου
Δεν είναι ξεκάθαρη

53
00:02:41,787 --> 00:02:44,998
Όσο κάθεσαι κι αναρωτιέσαι γιατί

54
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
Έχω αυτό το αγκάθι στα πλευρά μου

55
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
Θεέ μου, είναι οφθαλμαπάτη

56
00:02:50,671 --> 00:02:53,465
Σας το λέω, είναι σαμποτάζ

57
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Ναι!

58
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
Εντάξει.

59
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
Πώς είστε;

60
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
Μπρούκλιν!

61
00:03:17,781 --> 00:03:19,449
Γεια σας.

62
00:03:21,994 --> 00:03:22,995
Λοιπόν...

63
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
Γεια σας.

64
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
-Γεια σας. Εγώ είμαι ο Άνταμ.
-Γεια σου, Άνταμ.

65
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
Κι εγώ ο Μάικ.

66
00:03:32,212 --> 00:03:36,383
Γνωστός κι ως Μάικλ Ντάιαμοντ ή Mike D.

67
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
Κι είμαστε οι Beastie Boys
από τη Νέα Υόρκη.

68
00:03:43,182 --> 00:03:46,768
Λοιπόν, απόψε θα σας πούμε
την ιστορία τριών παιδιών

69
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
που γνωρίστηκαν, έγιναν φίλοι

70
00:03:48,604 --> 00:03:52,191
κι έκαναν διάφορα τρελά μαζί
για πάνω από 30 χρόνια.

71
00:03:52,983 --> 00:03:57,070
Θα κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε,
γιατί ένας από εμάς δεν είναι εδώ.

72
00:03:57,696 --> 00:03:58,780
Ο Άνταμ Γιάουκ...

73
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
γνωστός κι ως MCA.

74
00:04:05,871 --> 00:04:08,373
Πέθανε το 2012 από καρκίνο.

75
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
Όταν πέθανε ο Άνταμ,
πάψαμε να είμαστε συγκρότημα.

76
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
Ήταν πολύ περίεργο
να έχουμε συγκρότημα χωρίς τον Γιάουκ,

77
00:04:15,339 --> 00:04:19,218
γιατί το συγκρότημα
ήταν δική του ιδέα εξαρχής.

78
00:04:20,594 --> 00:04:23,138
Παρότι ο Γιάουκ δεν είναι εδώ μαζί μας,

79
00:04:23,805 --> 00:04:26,892
πάντα σκεφτόμαστε "Τι θα έκανε ο Γιάουκ;"

80
00:04:27,643 --> 00:04:30,812
Αλλά είναι πολύ δύσκολο
να φανταστούμε τι θα έκανε όντως,

81
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
επειδή ήταν πολύ απρόβλεπτος.

82
00:04:33,023 --> 00:04:36,026
Ήταν χαρακτήρας μπαλαντέρ,
αλλά θα το συζητήσουμε μετά.

83
00:04:36,109 --> 00:04:37,653
Οι Beastie Boys έφτασαν.

84
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
Πάντα μέσα στη μόδα.

85
00:04:39,905 --> 00:04:44,117
Όταν δεν είναι σε κόκκινο χαλί,
είναι στις πασαρέλες του Παρισιού.

86
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Δείτε τα λευκά ράστα.

87
00:04:45,994 --> 00:04:49,790
Οι Beastie Boys επιστρέφουν
μετά από εξαετή απουσία.

88
00:04:49,873 --> 00:04:51,667
Παιδιά, πέρασε πολύς καιρός.

89
00:04:51,750 --> 00:04:54,169
Τι κάνατε; Χαίρομαι που σας βλέπω.

90
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
-Γεια!
-Ξέρω ότι ακούγεται κάπως αστείο,

91
00:04:56,338 --> 00:04:59,424
αλλά μας αιχμαλώτισε ο Μεγαλοπόδαρος.

92
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

93
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
"Αυτό που θα κάνουμε είναι να πάμε πίσω.

94
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
Πολύ πίσω στον χρόνο".

95
00:05:13,063 --> 00:05:14,273
ΜΑΪΚΛ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ, 15

96
00:05:14,356 --> 00:05:20,112
Αν γεννήθηκες παράξενος, συγγνώμη, μαμά,
από παράξενους γονείς, είναι παράξενο.

97
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
Αλλά νιώθεις και μοναξιά.

98
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
Μια μέρα άκουσα Clash.

99
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
Όχι απλώς αγάπησα τη μουσική τους,

100
00:05:33,834 --> 00:05:37,546
αλλά όταν τους άκουσα κατάλαβα
ότι υπάρχουν κι άλλοι παράξενοι εκεί έξω.

101
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
Απλώς έπρεπε να τους βρω.

102
00:05:39,756 --> 00:05:42,176
Βρήκα τον πρώτο παράξενο στο σχολείο.

103
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
Τον έλεγαν Τζον Μπέρι.

104
00:05:44,720 --> 00:05:48,891
Ένα απόγευμα είδαμε μια διαφήμιση
στην εφημερίδα Village Voice.

105
00:05:48,974 --> 00:05:51,977
Ήταν για ένα συγκρότημα που λατρεύαμε,
τους Bad Brains.

106
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
Και οι Bad Brains θα έπαιζαν

107
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
σε ένα μέρος που λεγόταν Botany Talkhouse.

108
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
Πήγαμε στο κλαμπ

109
00:06:04,907 --> 00:06:09,286
και υπήρχαν όλα κι όλα 15 άτομα.

110
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
Και ήταν όλοι ενήλικοι.

111
00:06:11,288 --> 00:06:14,499
Αλλά υπήρχε
ακόμα ένα παιδί της ηλικίας μας.

112
00:06:14,583 --> 00:06:15,667
Φαινόταν πολύ κουλ.

113
00:06:15,751 --> 00:06:18,795
Φορούσε μια μακριά καπαρντίνα,
σαν να ήταν μεταχειρισμένη,

114
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
φορούσε αρβύλες,

115
00:06:20,130 --> 00:06:23,258
είχε χειροποίητα κουμπιά στην καπαρντίνα

116
00:06:23,342 --> 00:06:25,886
και τον έλεγαν Άνταμ Γιάουκ.

117
00:06:26,261 --> 00:06:28,222
ΑΝΤΑΜ ΓΙΑΟΥΚ, 16

118
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
Εγώ γνώρισα και τους τρεις τους
σε συναυλία των Misfits το 1982.

119
00:06:33,602 --> 00:06:34,937
ΑΝΤΑΜ ΧΟΡΟΒΙΤΣ, 15

120
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
Ίσως έπαιζαν οι Circle Jerks,

121
00:06:36,480 --> 00:06:39,816
αλλά προτιμώ τους Misfits,
οπότε θα πω ότι έπαιζαν αυτοί.

122
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
Λοιπόν, εγώ και οι δύο φίλοι μου ακούσαμε

123
00:06:42,361 --> 00:06:45,113
ότι κάτι παιδιά τα λέγανε
στις γυναικείες τουαλέτες.

124
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
Πήγαμε εκεί

125
00:06:47,074 --> 00:06:52,538
και βρήκαμε ένα τσούρμο πολύ κουλ,
πανκ παιδιά της ηλικίας μας να τα λένε.

126
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
Κι αναγνώρισα κάποια, τη Τζιλ Κανίφ.

127
00:06:55,415 --> 00:06:57,376
Πηγαίναμε δημοτικό μαζί.

128
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
Οπότε, αυτή ήταν το κονέ μου.

129
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
Αναγνώρισα ένα παιδί ακόμα,

130
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
την Κέιτ Σέλενμπαχ.

131
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
Μεγαλώσαμε στην ίδια γειτονιά.

132
00:07:08,637 --> 00:07:10,681
Η Κέιτ ήταν φοβερή.

133
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
Και ήταν και πιο έξυπνη από εμάς.

134
00:07:12,516 --> 00:07:16,979
Και άκουγε, δεν ξέρω,
πιο ψαγμένη ευρωπαϊκή μουσική...

135
00:07:17,062 --> 00:07:20,148
Συγγνώμη που διακόπτω,
αλλά όταν λες ότι ήταν πιο έξυπνη...

136
00:07:20,232 --> 00:07:22,192
-Είναι πολύ έξυπνη...
-Δεν ήταν δύσκολο.

137
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
-Δεν λέει κάτι.
-Αλλά ήταν.

138
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
-Είναι γεγονός.
-Σωστά.

139
00:07:26,488 --> 00:07:30,200
Άκουγε Kraftwerk, για παράδειγμα.

140
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
Ζούσε σε ένα λοφτ στην 14η οδό
με τη μητέρα της.

141
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
Ήταν ένα παλιό, ενιαίο λοφτ

142
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
και στη μέση είχαν τα ντραμς της.

143
00:07:41,962 --> 00:07:45,382
Ο πρώτος πανκ φίλος μου
ήταν ο Ντέιβ Σκίλκεν. Και...

144
00:07:45,465 --> 00:07:47,885
Είναι αυτός στα αριστερά. Εγώ είμαι δεξιά.

145
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
Οπότε, εγώ κι ο κολλητός μου στο γυμνάσιο

146
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
παίζαμε μπάσκετ στο σχολείο

147
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
κι είδαμε ένα τρελό παιδί
με μαλλιά καρφάκια και καπαρντίνα,

148
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
που περπατούσε στον δρόμο
κουβαλώντας ένα συνθεσάιζερ.

149
00:07:57,519 --> 00:07:59,980
Έπρεπε να πάμε να του πιάσουμε κουβέντα.

150
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
Ήταν πιο μικρός από εμάς.

151
00:08:02,232 --> 00:08:05,194
Πήγαινε στην έκτη και είχε κάνει κοπάνα.

152
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
Ας το αναλογιστούμε λίγο.

153
00:08:10,282 --> 00:08:12,951
Είσαι 11 χρονών όταν πας στην έκτη.

154
00:08:14,411 --> 00:08:18,165
Εκείνη την εποχή αράζαμε κυρίως
στο διαμέρισμα του Τζον Μπέρι

155
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
στην 100ή οδό και Μπρόντγουεϊ.

156
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
Εκεί παίζαμε μουσική.

157
00:08:21,627 --> 00:08:26,048
Στις αρχές της δεκαετίας του '80
όλοι ήταν σε κάποια μπάντα.

158
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
Ο Γιάουκ μάς πίεζε
να φτιάξουμε συγκρότημα.

159
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
Είχε ήδη βρει το όνομα.

160
00:08:32,136 --> 00:08:33,263
Beastie Boys.

161
00:08:36,475 --> 00:08:42,438
Στο συγκρότημα αρχικά ήμουν εγώ,
η Κέιτ, ο Άνταμ Γιάουκ και ο Τζον Μπέρι.

162
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
Το όνομα σήμαινε

163
00:08:43,982 --> 00:08:48,612
"Αγόρια σε Αναρχική Κατάσταση
προς την Εσωτερική Υπεροχή".

164
00:08:51,031 --> 00:08:53,367
Το ακρωνύμιο δεν βγάζει κανένα νόημα,

165
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
γιατί το "αγόρια" είναι ήδη
στον τίτλο του συγκροτήματος.

166
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
Το όνομα είναι γελοίο, πλεοναστικό

167
00:08:58,664 --> 00:09:01,875
και ανακριβές,
επειδή η ντράμερ ήταν κορίτσι, η Κέιτ.

168
00:09:02,709 --> 00:09:06,004
Η πρώτη μας συναυλία ήταν
στο σπίτι του Τζον Μπέρι,

169
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
εκεί όπου ζούσε, στον τρίτο όροφο.

170
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
Ο Γιάουκ έκλεινε τα 17.

171
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
Είπε "Ξέρετε κάτι;

172
00:09:12,970 --> 00:09:15,472
Θα κάνω πάρτι και θα παίξουμε".

173
00:09:20,394 --> 00:09:25,482
Όταν ανεβήκαμε να παίξουμε,
αποφασίστηκε να είμαι ο τραγουδιστής.

174
00:09:25,566 --> 00:09:29,194
Ήμουν τρομερά ντροπαλό παιδί.

175
00:09:29,278 --> 00:09:31,029
Δεν ξέρω γιατί συμφώνησα.

176
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
Αυτό που θυμάμαι
είναι 10 ή 12 παιδιά σε ένα δωμάτιο

177
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
με εμβαδόν τέσσερα επί έξι μέτρα περίπου.

178
00:09:44,543 --> 00:09:46,336
Χοροπηδούσαν το ένα πάνω στο άλλο.

179
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
Ουσιαστικά,
ήταν μια παρέα που περνούσε καλά.

180
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
Εγώ δεν ήμουν στους Beastie Boys τότε.

181
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
Μπήκα το 1983.

182
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
Ο Τζον Μπέρι δεν γούσταρε πια
και τα παράτησε.

183
00:10:01,435 --> 00:10:04,021
Τότε έκανα παρέα
με τον Μάικ, τον Γιάουκ και την Κέιτ.

184
00:10:05,689 --> 00:10:07,983
Κι αφού υπήρχα, έγινα ο νέος κιθαρίστας.

185
00:10:17,659 --> 00:10:20,329
Ήμασταν χάρντκορ συγκρότημα,
αλλά δεν ήμασταν κιόλας.

186
00:10:20,412 --> 00:10:25,834
Ήμασταν σαν τους Monty Python
και σαν τους Black Flag μαζί.

187
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Συστηθείτε.

188
00:10:29,546 --> 00:10:31,840
Ναι. Εγώ είμαι ο Μάικλ.
Είμαι στους Beastie Boys.

189
00:10:31,924 --> 00:10:35,427
Με λένε Κέιτ, είμαι Αιγόκερως
κι η τσέπη μου έχει χνούδια.

190
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
Ας περάσουμε
σε ένα πιο ώριμο μέλος της μπάντας.

191
00:10:37,971 --> 00:10:41,517
-Πες μας πώς σε λένε.
-Με λένε Αντ, αλλά λέγε με Άνταμ.

192
00:10:41,600 --> 00:10:45,854
Απλώς βγήκα στην τηλεόραση.
Ξέρεις, τα γνωστά.

193
00:10:45,938 --> 00:10:48,857
Με λένε Άνταμ, το λέει και η ζώνη μου.

194
00:10:48,941 --> 00:10:50,943
Πάρε τη ζώνη του Άνταμ.

195
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
Πόσων χρονών είστε; Γύρω στα 13 ή 14;

196
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
-Περίπου.
-Ναι. Δώδεκα, έντεκα.

197
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
Έχουμε μεγαλώσει κάπως.

198
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
Δεν είμαστε πια 15.

199
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
Είμαστε 16.

200
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
Ασχολούμασταν με κάθε είδους μουσική.

201
00:11:02,871 --> 00:11:06,500
Ακούγαμε σόουλ, πανκ, ραπ και ρέγκε.

202
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
Δύσκολα έβρισκες ραπ,
δεν υπήρχαν πολλά 12ιντσα τότε.

203
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
Αλλά θέλαμε να αλλάξουμε στιλ.

204
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
Είχαμε πάθει εμμονή
με ένα βλακώδες διαφημιστικό

205
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
για τα παγωτατζίδικα Carvel.

206
00:11:16,260 --> 00:11:20,138
Γεια, είμαι ουράνιο πλάσμα του Καρβέλ
από το διάστημα.

207
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
Με λένε Μπισκοτόφατσα.

208
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
Κάποιος σκέφτηκε την εξυπνάδα

209
00:11:23,642 --> 00:11:26,979
να ηχογραφήσουμε ένα τραγούδι
τηλεφωνική φάρσα με το όνομα

210
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
"Cooky Puss".

211
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
-Καρβέλ εδώ.
-Έλα, φίλε. Ο Μπισκοτόφατσας είναι εκεί;

212
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
Ποιος;

213
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
Θέλω να μιλήσω στον Μπισκοτόφατσα, φίλε.

214
00:11:41,743 --> 00:11:43,287
Όχι. Λάθος κάνετε.

215
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
Τον Μπισκοτόμπιρα. Τον Μπισκοτο...

216
00:11:45,414 --> 00:11:47,040
Ένας τύπος, ο Ντέιβ Πάρσονς,

217
00:11:47,124 --> 00:11:50,294
είχε δισκοπωλείο στο κέντρο, το Rat Cage.

218
00:11:50,377 --> 00:11:54,089
Κάναμε κοπάνα
και πηγαίναμε κι αράζαμε εκεί.

219
00:11:54,173 --> 00:11:56,884
Τότε ο Ντέιβ ξεκίνησε
μια μικρή δισκογραφική.

220
00:11:56,967 --> 00:11:59,678
Έβγαλε το "Cooky Puss"
σε 12ιντσο βινύλιο.

221
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
Και συνέβη κάτι
που δεν είχαμε διανοηθεί ποτέ.

222
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
Οι DJ άρχισαν να παίζουν
τον δίσκο μας στα κλαμπ.

223
00:12:06,351 --> 00:12:11,023
Και άλλοι άνθρωποι,
εκτός από τους 15 φίλους μας, μας άκουσαν.

224
00:12:11,106 --> 00:12:15,319
Μια μέρα πήγα να δω μια φίλη
σε μια ευκαιριακή δουλειά που έκανε.

225
00:12:15,402 --> 00:12:17,738
Κι ακούσαμε ότι ο DJ Afrika Bambaataa

226
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
ήταν σε μια εκπομπή ή κάτι τέτοιο
σε κάποιον όροφο του κτηρίου.

227
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
Και τρελαθήκαμε.

228
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
Τρέξαμε και τρυπώσαμε
στο τηλεοπτικό στούντιο.

229
00:12:25,913 --> 00:12:27,748
Και μετά έγινε αυτό.

230
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
Αναρωτιέμαι... Μου αρέσει πολύ

231
00:12:30,042 --> 00:12:32,878
το "Cooky Puss" των Beastie Boys.
Αναρωτιέμαι αν το ξέρετε.

232
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
Ναι, το έχω ακούσει.

233
00:12:34,588 --> 00:12:38,592
Έχω τον δίσκο. Είναι δυνατό.

234
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
Ωραία.

235
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
Σου αρέσει; Γιατί;

236
00:12:41,553 --> 00:12:43,931
Έχει πολλή πλάκα. Το άκουσα στο ραδιόφωνο.

237
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
Έχει σκρατσαρίσματα και τέτοια;

238
00:12:47,893 --> 00:12:49,728
Ναι, έχει λίγο σκρατσάρισμα.

239
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
Είναι φάνκι.

240
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
Δεύτερο κεφάλαιο.

241
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
"Το μόνο που κάνουμε είναι να ακούμε ραπ".

242
00:13:01,114 --> 00:13:03,784
Το 1984 βγήκε ένα τραγούδι

243
00:13:03,867 --> 00:13:07,371
που θα άλλαζε την πορεία μας για πάντα.

244
00:13:07,454 --> 00:13:10,207
Το "Sucker MC's" από τους Run-DMC.

245
00:13:10,832 --> 00:13:15,337
Πριν από δυο χρόνια ένας φίλος μου
Μου ζήτησε να πω MC ρίμες

246
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
Είπα τη ρίμα που θα πω και τώρα

247
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
Η ρίμα ήταν φοβερή
Και πήγαινε έτσι

248
00:13:21,009 --> 00:13:24,555
Το "Sucker MC's" έπαιζε
παντού στην Νέα Υόρκη μόλις βγήκε.

249
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
Το άκουγες από αμάξια,

250
00:13:26,640 --> 00:13:29,643
από κασετόφωνα,
από πιτσαρίες, σε όλη την πόλη.

251
00:13:29,726 --> 00:13:31,854
Οι Run-DMC ήταν και γαμώ!

252
00:13:31,937 --> 00:13:33,522
Θέλαμε να γίνουμε σαν αυτούς.

253
00:13:33,605 --> 00:13:36,233
Μελετήσαμε κάθε κομμάτι, κάθε στίχο.

254
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
Κοιτούσαμε κάθε φωτογραφία,
τι παπούτσια φορούσαν,

255
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
τα ρούχα τους, όλα.

256
00:13:40,571 --> 00:13:44,783
Μελετούσαμε κι επαναλαμβάναμε
τα αγαπημένα μας τραγούδια όλη μέρα.

257
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
Δεν είναι ότι νιώθαμε
ότι θα γίνουμε ραπ συγκρότημα,

258
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
αλλά τότε
αρχίσαμε να γράφουμε δικές μας ρίμες.

259
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
Θα σας δείξουμε ένα μικρό παράδειγμα.

260
00:13:53,083 --> 00:13:56,128
Θα δείτε σε ποιο επίπεδο ήμασταν
στο μικρόφωνο ως MC.

261
00:13:56,211 --> 00:13:59,131
Όχι ακόμη. Πήδηξες κάτι. Πάμε πίσω.

262
00:13:59,214 --> 00:14:01,216
-Πήδηξα κάτι;
-Γύρνα από την άλλη, Σπάικ.

263
00:14:01,300 --> 00:14:03,802
-Αλήθεια; Εντάξει.
-Καλά. Διάλειμμα.

264
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
Βλέπεις, Σπάικ;

265
00:14:04,970 --> 00:14:07,306
-Είμαστε σε λάθος μέρος.
-Το οτοκιού...

266
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
-Εντάξει. Νόμιζα...
-Εντάξει.

267
00:14:13,020 --> 00:14:14,771
-Αυτό ήταν.
-Περίμενε.

268
00:14:14,855 --> 00:14:19,318
Επιστρέψαμε. Κάναμε πρόβες, αλήθεια.

269
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
Συγγνώμη. Τα σκάτωσα με το οτοκιού.

270
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
Οτοκιού; Ούτε που το είχα προσέξει!

271
00:14:30,746 --> 00:14:31,747
Τέλος πάντων.

272
00:14:32,748 --> 00:14:35,626
Ωραίος τρόπος να αλλάζεις θέμα.
"Τέλος πάντων".

273
00:14:36,376 --> 00:14:40,297
Εκείνη την εποχή
ετοιμάζαμε συναυλία στο Studio 54.

274
00:14:40,380 --> 00:14:44,051
Περίμενε. Στο Studio 54.
Ξέρετε, αυτό με την Μπρουκ Σιλντς.

275
00:14:44,134 --> 00:14:48,555
Ναι. Αυτό με τον Μπαρίσνικοφ,
τον Χάλστον, την Ντόνα Σάμερ.

276
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
Δεν ξέρω αν περίμενες
αντιδράσεις από το κοινό.

277
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
-Κανείς δεν αντέδρασε.
-Δεν ξέρω. Τέλος πάντων.

278
00:14:53,894 --> 00:14:58,190
Υποσημείωση για το Studio 54.
Ήταν διαγωνισμός συγκροτημάτων και χάσαμε.

279
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
Θα δίναμε συναυλία στο Studio 54

280
00:15:00,859 --> 00:15:02,819
και θέλαμε να παίξουμε το "Cooky Puss".

281
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
Δεν το είχαμε ξαναπαίξει ζωντανά, αλλά...

282
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
σκεφτήκαμε να έχουμε έναν DJ μαζί μας.

283
00:15:07,991 --> 00:15:11,662
Ένας φίλος μάς είπε
ότι ήξερε έναν φοιτητή που ήταν και DJ,

284
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
ήθελε να γίνει παραγωγός ραπ
και είχε τον κατάλληλο εξοπλισμό.

285
00:15:15,040 --> 00:15:18,544
Και το πιο σημαντικό,
είχε μηχανή για σαπουνόφουσκες.

286
00:15:18,627 --> 00:15:21,880
Περίμενε. Τι είπες, Ad-Rock;
Μηχανή για σαπουνόφουσκες;

287
00:15:21,964 --> 00:15:24,800
Ναι, φίλε. Ακριβώς αυτό, Mike D.
Μηχανή για σαπουνόφουσκες.

288
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
Καλά.

289
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
Πήγαμε στο δωμάτιό του στην εστία
να τον συναντήσουμε.

290
00:15:29,221 --> 00:15:33,141
Φτάνουμε, και ανοίγει την πόρτα
ένας μαλλιάς χεβιμεταλάς

291
00:15:33,225 --> 00:15:36,562
με κάτι δερμάτινα γάντια με φερμουάρ,
και φρικάραμε.

292
00:15:37,437 --> 00:15:38,939
Δεν μπορεί να ήταν εκείνος.

293
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
Ανοίγει την πόρτα του μικρού δωματίου του

294
00:15:43,193 --> 00:15:46,029
και έχει μέσα ένα τεράστιο σύστημα PA,

295
00:15:46,113 --> 00:15:48,949
πικάπ και drum machine.

296
00:15:49,032 --> 00:15:52,494
Και ναι, κυρίες και κύριοι,
μια μηχανή για σαπουνόφουσκες.

297
00:15:53,495 --> 00:15:54,705
Οπότε, τι κάνουμε;

298
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
Τον προσλάβαμε με τη μία.

299
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
Είναι ο Ρικ Ρούμπιν.

300
00:16:03,547 --> 00:16:07,092
Αρχικά φαινόταν
ότι δεν ταιριάζαμε με τον Ρικ Ρούμπιν.

301
00:16:07,176 --> 00:16:10,179
Είναι από το Λονγκ Άιλαντ,
ενώ εμείς από τη Νέα Υόρκη.

302
00:16:10,262 --> 00:16:14,850
Επίσης, ο Ρικ ασχολούνταν με διάφορα
που δεν μας ενδιέφεραν.

303
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
Όπως η πάλη και η χέβι μέταλ.

304
00:16:16,768 --> 00:16:18,896
Όλα αυτά μας φαινόταν λίγο χαζοβιόλικα.

305
00:16:18,979 --> 00:16:21,064
Ο Ρικ φαινόταν πολύ μεγαλύτερος μας και...

306
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
Λοιπόν...

307
00:16:24,735 --> 00:16:26,403
Να πούμε για αυτήν τη φωτογραφία.

308
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
-Δηλαδή...
-Με...

309
00:16:29,072 --> 00:16:31,909
Να πω για το κουτί της καλωδιακής ή όχι;
Δηλαδή...

310
00:16:31,992 --> 00:16:34,536
Όλοι δεν το σκεφτήκατε;

311
00:16:34,620 --> 00:16:37,623
Αυτό ήταν πολύ μπροστά εκείνη την εποχή.

312
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
Έχουν καλωδιακή,
τηλέφωνο με πολλές γραμμές. Δηλαδή...

313
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
Πού πήγαν αυτές οι εποχές,
που είχες ένα πακέτο τσιγάρα

314
00:16:45,506 --> 00:16:47,799
κι ένα τασάκι γεμάτο αποτσίγαρα
δίπλα στο κρεβάτι;

315
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
Καλά δεν τα λέω;

316
00:16:52,054 --> 00:16:55,641
Ο Ρικ φαινόταν πολύ πιο μεγάλος από εμάς
και κάπως πιο ώριμος.

317
00:16:55,724 --> 00:16:57,809
Και είχε λεφτά για να πληρώνει διάφορα.

318
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
Αλλά το πιο βασικό
ήταν η αυτοπεποίθησή του.

319
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
Με ό,τι καταπιανόταν ήταν η νέα τάση.

320
00:17:02,523 --> 00:17:04,107
Αυτό μπορεί να γίνει μεταδοτικό.

321
00:17:04,858 --> 00:17:06,193
Αν έκανες παρέα μαζί του,

322
00:17:06,276 --> 00:17:09,070
ενθουσιαζόσουν με ό,τι τον ενθουσίαζε.

323
00:17:09,154 --> 00:17:10,571
Αρχίσαμε να κάνουμε πάλη.

324
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
Περίπου.

325
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
-Κι ασχοληθήκαμε με τη χέβι μέταλ.
-Απολύτως.

326
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
-Απολύτως.
-Απολύτως.

327
00:17:19,915 --> 00:17:21,916
Σε μία μόνο εβδομάδα
πάψαμε να νομίζουμε

328
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
ότι ο τύπος με τα γάντια ήταν χαζοβιόλης

329
00:17:24,670 --> 00:17:26,880
και σκεφτόμασταν
"Είναι ο πιο φοβερός τύπος".

330
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
Ήταν συνέχεια στην παρέα.

331
00:17:29,800 --> 00:17:32,928
Έγινε κάτι σαν τον περίεργο,
κουλ, μεγαλύτερο αδερφό.

332
00:17:33,011 --> 00:17:35,097
Το δωμάτιό του έγινε το νέο αρχηγείο μας.

333
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
Το νέο Rat Cage μας.

334
00:17:36,849 --> 00:17:40,477
Αντί να πηγαίνουμε σχολείο,
πηγαίναμε κι αράζαμε στο δωμάτιό του.

335
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Ακούγαμε δίσκους
και μετά πηγαίναμε σε κάποιο κλαμπ.

336
00:17:43,313 --> 00:17:45,566
Μετά τρώγαμε κάτι
στο Cozy Soup 'n' Burger.

337
00:17:45,649 --> 00:17:48,068
Μετά μιλούσαμε
για τη βραδιά και τη μουσική,

338
00:17:48,151 --> 00:17:50,863
και τη μουσική
που θα φτιάχναμε μαζί κάποια μέρα.

339
00:17:50,946 --> 00:17:53,782
Μετά από το Studio 54 είχαμε DJ.

340
00:17:53,866 --> 00:17:57,703
Είπαμε "Δεν γαμιέται; Ας ραπάρουμε
κι ας το βάλουμε κι αυτό στη συναυλία".

341
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
THE KITCHEN, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

342
00:18:00,205 --> 00:18:03,250
Οπότε, ο Ρικ μπήκε στο συγκρότημα
κι έγινε ο DJ Double R.

343
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
Στις πρώτες συναυλίες με τον Ρικ
τη μισή ώρα παίζαμε χάρντκορ

344
00:18:06,920 --> 00:18:10,549
και στο δεύτερο μέρος
ήμασταν ραπ συγκρότημα.

345
00:18:10,632 --> 00:18:12,593
-B-E-A
-S-T-I-E

346
00:18:12,676 --> 00:18:15,012
Είμαστε τέσσερις Beastie
Ροκάρουμε στη σκηνή

347
00:18:15,095 --> 00:18:17,347
-Εγώ είμαι ο Άνταμ Γιάουκ
-Ο Slop the Rock

348
00:18:17,431 --> 00:18:19,600
-Με τον Mike D
-Κέιτι Σέλενμπαχ

349
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
Χιπ χοπ, μη σταματάς

350
00:18:22,102 --> 00:18:24,146
Κουνήσου στον ρυθμό
Μέχρι να πέσεις κάτω

351
00:18:24,229 --> 00:18:27,065
Εντάξει, νομίζω, ξέρετε...

352
00:18:28,317 --> 00:18:29,401
Πήρατε...

353
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
Πήρατε μια ιδέα.

354
00:18:32,613 --> 00:18:36,366
Οι πιο πολλοί ράπερ
έχουν γραμμένους τους στίχους σε χαρτάκια.

355
00:18:36,867 --> 00:18:38,118
Έτσι δεν γίνεται;

356
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
Είναι αλλιώς να αράζεις με φίλους

357
00:18:40,037 --> 00:18:42,122
και να ραπάρεις το "Sucker MC's" όλη μέρα.

358
00:18:42,206 --> 00:18:46,460
Αλλά αν είσαι στη σκηνή με κοινό από κάτω
και ραπάρεις δικές σου ρίμες,

359
00:18:46,543 --> 00:18:47,836
είναι πολύ διαφορετικό.

360
00:18:47,920 --> 00:18:50,297
Δεν το καταλάβαμε,
αλλά όσο περνούσε ο καιρός

361
00:18:50,380 --> 00:18:54,510
κάναμε πιο πολύ παρέα με τον Ρικ,
του μοιάζαμε όλο και πιο πολύ,

362
00:18:54,593 --> 00:18:56,845
και είχαμε ξεκόψει με την Κέιτ.

363
00:18:56,929 --> 00:19:00,390
Μάλλον η Κέιτ
είχε ξεκόψει πιο πολύ από εμάς.

364
00:19:00,474 --> 00:19:02,893
Νομίζω ότι οι φίλοι μας απορούσαν

365
00:19:02,976 --> 00:19:05,062
που βγαίναμε συνεχώς με τον Ρικ.

366
00:19:10,359 --> 00:19:12,653
Ένα συγκρότημα πρέπει να φάει.

367
00:19:15,656 --> 00:19:20,619
Εκείνη την εποχή ο Ρικ έβγαλε
το πρώτο του ραπ κομμάτι, το "It's Yours",

368
00:19:20,702 --> 00:19:22,496
για τον ράπερ T La Rock.

369
00:19:24,998 --> 00:19:29,127
Μέχρι τότε η μουσική στους ραπ δίσκους
παιζόταν από κάποιο συγκρότημα.

370
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
Και ακουγόταν φάνκι και χαλαρή,

371
00:19:31,964 --> 00:19:33,465
για να βγει στο ραδιόφωνο.

372
00:19:33,549 --> 00:19:36,426
Αλλά το "It's Yours" είχε
μόνο έναν ράπερ κι ένα drum machine.

373
00:19:36,510 --> 00:19:39,096
Ήταν ακατέργαστο και με πανκ ήχο.

374
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
Κι ένα βράδυ

375
00:19:40,430 --> 00:19:45,602
ο Ρικ είπε ότι θα πάει να γνωρίσει
κάποιον Ράσελ Σίμονς στο Danceteria.

376
00:19:45,686 --> 00:19:48,647
Δεν ξέραμε τι θα συζητούσαν,

377
00:19:48,730 --> 00:19:52,067
αλλά θέλαμε τρελά
να τους κατασκοπεύσουμε στο μπαρ.

378
00:19:52,150 --> 00:19:55,612
Αυτός ο Ράσελ δεν ήταν απλώς
ο μάνατζερ των Run-DMC,

379
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
αλλά και αδερφός του DJ Run.

380
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
Δεν ήταν ένας τύπος

381
00:20:00,033 --> 00:20:02,828
που ήξερε έναν τύπο που ήξερε κάποιον
που είχε σχέση με τη ραπ.

382
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
Ο Ράσελ ήταν η ραπ.

383
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
Ήταν το επίκεντρο όσων γίνονταν στη ραπ.

384
00:20:06,832 --> 00:20:09,126
Μόλις έφυγε ο Ράσελ είχαμε τρελαθεί.

385
00:20:09,209 --> 00:20:11,086
Τρέξαμε στον Ρικ και του είπαμε

386
00:20:11,170 --> 00:20:14,548
"Ρικ, πες τα μας όλα.

387
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
Τι σου είπε αυτός ο Ράσελ;

388
00:20:16,592 --> 00:20:19,094
Πρέπει να μας πεις ακριβώς ό,τι είπατε".

389
00:20:21,346 --> 00:20:23,098
Εννοώ ότι είχαμε κατενθουσιαστεί.

390
00:20:23,182 --> 00:20:24,141
Αυτό είναι καλό.

391
00:20:24,224 --> 00:20:27,311
Έτσι μιλούσαμε στα 16 μας.

392
00:20:27,394 --> 00:20:30,022
Ο Ρικ μάς είπε ότι του Ράσελ
τού φαινόταν απίστευτο

393
00:20:30,105 --> 00:20:33,275
ότι το "It's Yours" το έγραψε κάποιος
που δεν είχε ξανακούσει

394
00:20:33,358 --> 00:20:34,902
και ήταν και λευκός.

395
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
Ο Ρικ είπε ότι τα βρήκαν

396
00:20:36,653 --> 00:20:39,990
κι ότι σχεδίαζαν να ανοίξουν δισκογραφική,
την Def Jam.

397
00:20:40,073 --> 00:20:41,200
Μισό λεπτό.

398
00:20:41,283 --> 00:20:44,578
Πρόσεξε, κλείσε το τηλέφωνο και δες αυτό.

399
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Το "Jam" σημαίνει δίσκος.

400
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
Το "Def" είναι συντομογραφία
του "Απόλυτος".

401
00:20:48,415 --> 00:20:51,126
Απολύτως ο καλύτερος δίσκος
που μπορείς να αγοράσεις σήμερα.

402
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
ΗΧΟΓΡΑΦΗΣΕΙΣ DEF JAM

403
00:20:52,294 --> 00:20:54,213
Ο απόλυτος δίσκος

404
00:20:54,296 --> 00:20:58,008
Και μέσα σε όλα αυτά
ο Ρικ μίλησε στον Ράσελ για μας.

405
00:20:58,759 --> 00:21:01,094
"Άκου. Έχω τρεις λευκούς ράπερ.

406
00:21:01,178 --> 00:21:02,971
Πάνε ακόμα λύκειο.

407
00:21:03,055 --> 00:21:06,808
Παίζουν πανκ ροκ,
αλλά λατρεύουν τη χιπ χοπ.

408
00:21:06,892 --> 00:21:09,645
Όλη μέρα ακούνε ραπ".

409
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
Ο Ράσελ Σίμονς αμέσως είδε τη δυναμική
ενός λευκού ραπ συγκροτήματος.

410
00:21:21,323 --> 00:21:24,034
Σε λίγες μέρες πήγαμε
να τον συναντήσουμε στο γραφείο του.

411
00:21:24,117 --> 00:21:26,578
Νομίζαμε ότι θα είχε
μεγάλα, εντυπωσιακά γραφεία,

412
00:21:26,662 --> 00:21:30,499
αλλά φτάνουμε και βλέπουμε
δύο δωματιάκια όλα κι όλα.

413
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
Αλλά το καλό είναι

414
00:21:32,376 --> 00:21:38,215
ότι στο ένα δωμάτιο είναι ο Κέρτις Μπλόου,
ο Βασιλιάς της Ραπ.

415
00:21:39,049 --> 00:21:43,804
Είναι στο γραφείο του Ράσελ
και προσπαθεί να μάθει μπρέικ ντανς.

416
00:21:43,887 --> 00:21:46,765
Προσπαθεί να στριφογυρίσει με το κεφάλι
για κάποιον λόγο.

417
00:21:46,849 --> 00:21:48,684
Κι όχι μόνο αυτό, δεν ξέρω...

418
00:21:48,767 --> 00:21:51,270
Ξέρει κανείς εδώ τους Full Force;

419
00:21:52,563 --> 00:21:56,692
Γύρω του είναι τα μέλη των Full Force

420
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
και τον βλέπουν να μαθαίνει μπρέικ ντανς.

421
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
Θέλουμε να πούμε
ότι είδαμε μια τελείως σουρεάλ σκηνή.

422
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
Ως προς την αυτοπεποίθηση,

423
00:22:06,451 --> 00:22:09,204
ο Ράσελ ήταν
στο επόμενο επίπεδο από τον Ρικ.

424
00:22:09,746 --> 00:22:10,914
Αν ήσουν κοντά του,

425
00:22:10,998 --> 00:22:15,002
δεν γινόταν να μην πιστέψεις
όλα τα φοβερά που έλεγε ότι θα συμβούν.

426
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
Το 1984 κανείς δεν νοιαζόταν για τη ραπ.

427
00:22:18,046 --> 00:22:19,590
Μετά βίας ακουγόταν στο ραδιόφωνο.

428
00:22:19,673 --> 00:22:23,218
Αλλά ο Ράσελ την προωθούσε
όπου κι αν πήγαινε.

429
00:22:23,302 --> 00:22:27,556
"Οι Run-DMC θα είναι
το συγκρότημα της γενιάς μας.

430
00:22:27,639 --> 00:22:31,643
Ο Ρικ Ρούμπιν θα γίνει
ο Φιλ Σπέκτορ της ραπ.

431
00:22:32,853 --> 00:22:34,062
Οι Beastie Boys;

432
00:22:34,146 --> 00:22:38,150
Είναι λευκοί και θα γίνουν
το μεγαλύτερο συγκρότημα στον κόσμο".

433
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
Εντάξει.

434
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
Ας το πάμε πιο αργά για λίγο.

435
00:22:43,488 --> 00:22:45,407
Μόλις είχαμε ξεκινήσει να ραπάρουμε.

436
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
Ήμασταν μια μετριότητα.

437
00:22:47,868 --> 00:22:50,954
Αλλά ο Ρικ κι ο Ράσελ πίστεψαν σε εμάς
κι αποκτήσαμε αυτοπεποίθηση.

438
00:22:53,749 --> 00:22:58,170
Και κανόνισαν να ηχογραφήσουμε
το πρώτο μας ραπ κομμάτι.

439
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
Λέγεται "Rock Hard".

440
00:23:02,049 --> 00:23:04,426
Δεν ήταν η καλύτερη στιγμή μας
στο μικρόφωνο.

441
00:23:04,510 --> 00:23:08,805
Αλλά, ξέρετε, λατρεύαμε τη ραπ
και θέλαμε σαν τρελοί να γίνουμε ράπερ.

442
00:23:08,889 --> 00:23:11,099
Θέλαμε σαν τρελοί να γίνουμε Run-DMC.

443
00:23:11,183 --> 00:23:13,685
"Οι πρώτοι λευκοί, δεν το μετανιώνουμε.

444
00:23:13,769 --> 00:23:16,021
Δεν υπάρχει πρόβλημα
με την τηλεόρασή σου".

445
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
Το έγραψε ο Ράσελ Σίμονς.

446
00:23:19,358 --> 00:23:21,610
Έλεγε ότι πρέπει να το πούμε,
επειδή ήταν φοβερό,

447
00:23:21,693 --> 00:23:24,363
πολύ μπρέικ ντανς, πανκ και όλα αυτά.

448
00:23:24,446 --> 00:23:26,532
Επίσης, ήθελε πολύ να πούμε

449
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
"Μπορώ να παίξω ντραμς,
μπορώ να παίξω κιθάρα.

450
00:23:29,493 --> 00:23:32,496
Χορεύουμε μπρέικ ντανς
κι είμαστε ροκ σταρ".

451
00:23:32,579 --> 00:23:34,206
Και το κάναμε.

452
00:23:34,289 --> 00:23:36,917
Φίλε, εσύ είσαι αυτός που ξέρει από ραπ.

453
00:23:37,000 --> 00:23:40,087
Ο Κέρτις Μπλόου χορεύει χιπ χοπ
στο γραφείο σου.

454
00:23:40,170 --> 00:23:43,006
Αν λες ότι θα είναι φοβερό και τρομερό,

455
00:23:43,090 --> 00:23:45,634
εντάξει, δώσε ένταση.

456
00:23:45,717 --> 00:23:47,469
Mike D, Ad-Rock και MCA

457
00:23:48,053 --> 00:23:50,347
Δεν πέρασε καιρός που είπες

458
00:23:50,430 --> 00:23:52,933
Αυτά τα παιδιά κάτι έχουν

459
00:23:53,016 --> 00:23:55,686
Ξεφεύγουν
Ξέρεις, τους αρέσει να ξεσαλώνουν

460
00:23:55,769 --> 00:23:57,896
Να ξεσαλώνουν...

461
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
Μουνιά

462
00:24:00,107 --> 00:24:04,319
Θέλω να κατηγορήσω τον Ρικ και τον Ράσελ
για την ποιότητα του τραγουδιού,

463
00:24:04,403 --> 00:24:06,446
αλλά εμείς βγήκαμε και τα είπαμε.

464
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
Γράψαμε και είπαμε
όλους τους υπόλοιπους στίχους.

465
00:24:09,783 --> 00:24:13,829
Μας ήθελαν σαν καρτουνίστικη ραπ εκδοχή
μέταλ συγκροτήματος της δεκαετίας του '80,

466
00:24:13,912 --> 00:24:18,041
αλλά με παπούτσια Adidas,
αθλητικές φόρμες και τέτοια.

467
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
Και το δεχτήκαμε απολύτως.

468
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
-Ακριβώς.
-Έτσι δεν είναι;

469
00:24:22,588 --> 00:24:23,630
Σοβαρά.

470
00:24:25,591 --> 00:24:30,429
Αλλά κάποια στιγμή αποφασίστηκε
ότι πρέπει να διώξουμε την Κέιτ,

471
00:24:30,512 --> 00:24:33,849
επειδή δεν ταίριαζε
στην ταυτότητα του άγριου ράπερ.

472
00:24:33,932 --> 00:24:35,559
Πόσο μαλακία είναι αυτό;

473
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
Όταν ξεκινήσαμε τους Beastie Boys
είχαμε πιο πολλές φίλες απ' ό,τι φίλους.

474
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
Τα πιο κουλ κορίτσια.

475
00:24:42,024 --> 00:24:44,693
Ντρεπόμαστε όταν σκεφτόμαστε
ότι τις απογοητεύσαμε.

476
00:24:45,444 --> 00:24:48,906
Δηλαδή, γαμώτο, μπορεί η Κέιτ να άφηνε
το συγκρότημα τελικά,

477
00:24:48,989 --> 00:24:50,949
αλλά έγινε με πολύ χάλια τρόπο.

478
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
Μέχρι τότε το συγκρότημα
ήταν σαν ανέκδοτο.

479
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
Κάτι που κάναμε επειδή είχε πλάκα.

480
00:24:56,038 --> 00:24:58,707
Ο στόχος μας ήταν να γελάμε.

481
00:24:58,790 --> 00:25:02,711
Αλλά ο Ρικ κι ο Ράσελ
είχαν μεγάλα σχέδια για εμάς.

482
00:25:02,794 --> 00:25:04,546
Αν ο Ρικ ήταν ο μεγάλος αδερφός,

483
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
ο Ράσελ ήταν ο τρελαμένος θείος.

484
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
Κι αρχίσαμε να βγαίνουμε μαζί κάθε βράδυ.

485
00:25:10,385 --> 00:25:13,305
Πηγαίναμε στα κλαμπ και πίναμε κοκτέιλ.

486
00:25:13,388 --> 00:25:16,225
Ήμασταν σαν αστεία,
κατεστραμμένη οικογένεια.

487
00:25:16,308 --> 00:25:20,187
Όταν είσαι νέος και μεθυσμένος,
και ο Ράσελ Σίμονς σού λέει

488
00:25:20,270 --> 00:25:23,357
ότι θα γίνεις το μεγαλύτερο ραπ συγκρότημα
όλων των εποχών,

489
00:25:23,440 --> 00:25:27,277
το ακούς και αρχίζεις να το πιστεύεις.

490
00:25:27,361 --> 00:25:30,614
Και μετά συνέβη κάτι τρελό.

491
00:25:33,492 --> 00:25:34,618
Σπάικ.

492
00:25:35,369 --> 00:25:38,997
Συγγνώμη για αυτό.
Υποτίθεται ότι εδώ θα ακουγόταν...

493
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
Τέλος πάντων,
ήταν αποτυχημένο αστείο. Συνεχίστε.

494
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
Θα συμβεί ή δεν θα συμβεί;

495
00:25:44,086 --> 00:25:45,295
Όχι απόψε.

496
00:25:45,379 --> 00:25:47,506
Είναι η τελευταία παράσταση.
Πότε θα γίνει;

497
00:25:47,589 --> 00:25:49,132
Δεν το ανεβάσαμε στο μηχάνημα.

498
00:25:49,216 --> 00:25:51,176
Ίσως το έχουμε πριν τελειώσει η βραδιά.

499
00:25:51,260 --> 00:25:52,719
Θα το βρω.

500
00:25:52,803 --> 00:25:55,055
Είναι μια φωνή
που λέει "Και γαμώ τις φάσεις".

501
00:25:55,138 --> 00:25:58,433
Κι έχει και ανιμέισον.
Ο φίλος μου ο Μαξ Τανόν έκανε... Καλά.

502
00:25:59,059 --> 00:26:02,104
Ξέρετε ότι παίζαμε πριν από τη Μαντόνα
στην πρώτη περιοδεία της;

503
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
Ναι, το κάναμε. Ανοίγαμε τη συναυλία...

504
00:26:05,566 --> 00:26:06,817
Και γαμώ τις φάσεις.

505
00:26:09,111 --> 00:26:10,445
Το 'χω.

506
00:26:12,155 --> 00:26:13,282
Τέλος πάντων.

507
00:26:13,740 --> 00:26:17,494
Μια μέρα καλεί τον Ράσελ
ο μάνατζερ της Μαντόνα, ο Φρέντι ΝτεΜαν.

508
00:26:17,578 --> 00:26:20,539
Τον ρωτάει αν θέλουν οι Run-DMC
να παίζουν πριν από τη Μαντόνα

509
00:26:20,622 --> 00:26:21,832
στην πρώτη της περιοδεία.

510
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
Ο Ράσελ είπε
"Ναι, θα παίρνουν 20 χιλιάρικα τη φορά".

511
00:26:25,169 --> 00:26:27,921
Ο μάνατζερ της Μαντόνα είπε
"Ευχαριστώ, δεν θα πάρω".

512
00:26:28,005 --> 00:26:31,175
Ο μάνατζερ της Μαντόνα ξανακαλεί τον Ράσελ
κάνα δίωρο μετά και λέει

513
00:26:31,258 --> 00:26:34,553
"Ράσελ, μήπως θέλουν να παίξουν
με τη Μαντόνα οι Fat Boys;"

514
00:26:35,220 --> 00:26:39,558
Κι είπε "Φίλε, οι Fat Boys έχουν άλλα,
δεν μπορούν να παίξουν".

515
00:26:39,641 --> 00:26:41,852
Ο Ράσελ δεν είχε ποτέ τους Fat Boys.

516
00:26:43,562 --> 00:26:44,813
Και του είπε "Όμως,

517
00:26:44,897 --> 00:26:47,858
έχω τους Beastie Boys
και θα παίξουν με 500 δολάρια".

518
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
Και ξαφνικά

519
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
είμαστε στο Σιάτλ,
στο ξενοδοχείο Four Seasons,

520
00:26:52,196 --> 00:26:54,573
έτοιμοι να ανοίξουμε συναυλία της Μαντόνα.

521
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
Το θυμάσαι αυτό;

522
00:27:00,204 --> 00:27:04,458
Πριν ξεκινήσει η περιοδεία,
σκεφτήκαμε κάτι καταπληκτικό.

523
00:27:04,541 --> 00:27:08,504
Τι θα τους έκανε όλους να μας θυμούνται;

524
00:27:08,587 --> 00:27:12,883
Δεν θα ήταν η μαεστρία μας στο μικρόφωνο.

525
00:27:12,966 --> 00:27:18,514
Σκεφτήκαμε ότι θα πρέπει να είμαστε
όσο πιο αγενείς και απαίσιοι γίνεται.

526
00:27:18,597 --> 00:27:23,894
Ακούστε καλά, Ντιτρόιτ,
Φιλαδέλφεια, Σινσινάτι, Λος Άντζελες.

527
00:27:23,977 --> 00:27:25,229
Ερχόμαστε στην πόλη σας.

528
00:27:25,312 --> 00:27:26,772
Αν ανεβαίναμε

529
00:27:26,855 --> 00:27:29,358
και παίζαμε τα δύο τραγούδια που ξέραμε,

530
00:27:29,441 --> 00:27:30,817
μόνο αυτά είχαμε τότε,

531
00:27:30,901 --> 00:27:33,570
και λέγαμε "Ευχαριστούμε. Καλό σας βράδυ",

532
00:27:33,654 --> 00:27:34,696
ποιος θα νοιαζόταν;

533
00:27:34,780 --> 00:27:37,157
Θέλαμε να μείνουμε αξέχαστοι.

534
00:27:37,241 --> 00:27:39,910
Αξέχαστοι βλάκες.

535
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
Είμαστε πραγματικοί ροκ σταρ.

536
00:27:41,870 --> 00:27:44,164
Όλοι είχαν πάει για να δουν τη Μαντόνα.

537
00:27:44,248 --> 00:27:46,416
Δεν τους ενδιαφέραμε καθόλου.

538
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
Κι εδώ κόλλησε η πάλη του Ρικ.

539
00:27:49,545 --> 00:27:51,964
Ήθελε να είμαστε οι κακοί της πάλης

540
00:27:52,047 --> 00:27:54,800
που ουρλιάζουν στην κάμερα
στην άκρη του ρινγκ.

541
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
Δεν έχουμε γυρίσει ακόμα βίντεο κλιπ,
επειδή, μόλις το κάνουμε,

542
00:27:58,262 --> 00:28:01,014
δεν θα λέγεται MTV, αλλά Beastie TV.

543
00:28:01,098 --> 00:28:04,142
Μόνο αυτό θα δείχνουν
όλη μέρα κι όλη νύχτα.

544
00:28:04,226 --> 00:28:08,480
"Οι Beastie Boys,
ένα από τα καλύτερα συγκροτήματα". Εδώ.

545
00:28:08,564 --> 00:28:10,524
Νομίζω ότι χαραμίζω το σάλιο μου.

546
00:28:10,607 --> 00:28:12,109
Δεν είσαι σε θέση να καταλάβεις.

547
00:28:12,192 --> 00:28:13,360
Η συνέντευξη τελείωσε.

548
00:28:13,443 --> 00:28:14,653
-Ευχαριστώ πολύ.
-Κι εγώ.

549
00:28:18,323 --> 00:28:19,324
Έτσι...

550
00:28:22,202 --> 00:28:24,246
Έτσι, κάθε βράδυ
στην περιοδεία της Μαντόνα,

551
00:28:24,329 --> 00:28:27,332
έβγαινα μπροστά κι έβγαζα λόγο κάπως έτσι.

552
00:28:29,209 --> 00:28:31,003
Είμαι ο βασιλιάς Ad-Rock.

553
00:28:31,086 --> 00:28:33,422
Είμαι ο γαμημένος ο βασιλιάς
στο Kings Theatre.

554
00:28:33,505 --> 00:28:34,631
Είμαστε οι Beastie Boys.

555
00:28:34,715 --> 00:28:37,342
Κανείς δεν μπορεί να μας ανταγωνιστεί.

556
00:28:37,426 --> 00:28:40,846
Όταν φύγουμε από εδώ,
μπορείτε να κάψετε το κτήριο.

557
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
Γιατί είστε όλοι σκουπίδια.

558
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
Έχετε κατά νου
ότι ο Άνταμ έβριζε αυτό το κοινό.

559
00:29:04,745 --> 00:29:06,788
Ήταν μια σχέση αγάπης και μίσους.

560
00:29:06,872 --> 00:29:10,375
Τους μισούσαμε, μας μισούσαν.
Όπως στην αγάπη.

561
00:29:11,418 --> 00:29:14,796
Μόλις γυρίσαμε από την περιοδεία,
το πρώτο που κάναμε

562
00:29:14,880 --> 00:29:19,551
ήταν να λέμε
σε όποιον καθόταν να μας ακούσει

563
00:29:19,635 --> 00:29:22,888
"Άκου. Κάναμε περιοδεία με τη Μαντόνα".

564
00:29:22,971 --> 00:29:25,349
Ήταν ό,τι καλύτερο είχε συμβεί.

565
00:29:25,432 --> 00:29:27,935
Και έχουμε γυρίσει κι είναι επίσημο.

566
00:29:28,018 --> 00:29:29,311
Είμαστε ραπ συγκρότημα.

567
00:29:31,563 --> 00:29:33,023
Σοβαρά;

568
00:29:33,106 --> 00:29:34,900
-Το κολλήσαμε;
-Ναι.

569
00:29:34,983 --> 00:29:36,985
Ναι, είναι πάλι της μόδας, Άνταμ.

570
00:29:38,570 --> 00:29:42,866
Ένα βράδυ ο Ράσελ έχει κανονίσει
να παίξουμε στο κλαμπ Encore.

571
00:29:42,950 --> 00:29:46,370
Θα ανοίγαμε τον Κέρτις Μπλόου,
τον Βασιλιά της Ραπ.

572
00:29:46,453 --> 00:29:48,455
Οπότε κοιτιόμαστε και οι δύο και λέμε

573
00:29:48,539 --> 00:29:53,001
"Άκου, ανοίγουμε τον Κέρτις Μπλόου; Φίνα!"

574
00:29:54,127 --> 00:29:56,255
-Οπότε...
-Αυτό είπε, κατά λέξη.

575
00:29:56,338 --> 00:29:57,881
-Να το ξέρετε.
-Ναι.

576
00:29:57,965 --> 00:30:02,094
Στο Encore υπάρχει
ένα πλήθος μαύρων ράπερ.

577
00:30:02,177 --> 00:30:04,888
Είμαστε οι μόνοι λευκοί τύποι.

578
00:30:04,972 --> 00:30:08,308
Και κρίνουμε ότι είναι καλή ιδέα

579
00:30:08,392 --> 00:30:11,436
να φτάσουμε με λιμουζίνα, ντυμένοι έτσι.

580
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
Πού είναι το αστείο;

581
00:30:18,610 --> 00:30:21,154
Ναι, στο κεφάλι φοράμε μπαντάνες.

582
00:30:21,238 --> 00:30:22,948
Οπότε...

583
00:30:24,825 --> 00:30:29,496
Όταν ανεβήκαμε στη σκηνή του Encore
για να παίξουμε το "Rock Hard",

584
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
άναψαν όλα τα φώτα στο μαγαζί.

585
00:30:32,124 --> 00:30:34,668
Λάμπες φθορισμού,
λες και ήμασταν σε σουπερμάρκετ.

586
00:30:34,751 --> 00:30:37,671
Κι όλο το κοινό άρχισε να μας φωνάζει.

587
00:30:37,754 --> 00:30:40,591
"Μενούδος, τι λέει;"

588
00:30:41,341 --> 00:30:42,885
"Μενούδο, σας αγαπώ".

589
00:30:44,178 --> 00:30:46,054
Ναι, μας έλεγαν "μενούδο".

590
00:30:47,389 --> 00:30:50,934
Νομίζω ότι έλεγαν "μενούδος",
στον πληθυντικό.

591
00:30:51,476 --> 00:30:52,477
Ναι.

592
00:30:52,561 --> 00:30:54,938
Ξεχάσαμε πολύ γρήγορα αυτό το στιλ.

593
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
Τρίτο κεφάλαιο.

594
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
"Το τραγούδι που άλλαξε τα πάντα".

595
00:30:59,985 --> 00:31:04,156
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΑΛΛΑΞΕ ΤΑ ΠΑΝΤΑ

596
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
Αρχίσαμε να γράφουμε τραγούδια
κάπως διαφορετικά.

597
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
Δεν γράφαμε με μια κιθάρα, κουπλέ, ρεφρέν.

598
00:31:09,703 --> 00:31:12,706
Ήμασταν δημιουργικοί με μαλακίες.

599
00:31:12,789 --> 00:31:14,458
Γινόταν κάπως έτσι.

600
00:31:14,541 --> 00:31:16,084
Μάικι.

601
00:31:16,168 --> 00:31:17,920
Περπατούσαμε στον δρόμο.

602
00:31:20,631 --> 00:31:21,882
Έτσι...

603
00:31:21,965 --> 00:31:23,008
Γεια.

604
00:31:23,091 --> 00:31:24,801
Έτσι περπατούσαμε στον δρόμο.

605
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
-Πώς είσαι;
-Πώς πάει, φίλε;

606
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
Κάναμε πρόβες.

607
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
Περπατούσαμε στον δρόμο

608
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
και παίζαμε με κομμάτια από δίσκους

609
00:31:35,395 --> 00:31:37,356
και βλακείες
που μας φαίνονταν πολύ αστείες.

610
00:31:37,439 --> 00:31:40,609
Κάποιος θα έλεγε έναν στίχο
από κάποιο τραγούδι που μας άρεσε, όπως...

611
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
Περίμενε.

612
00:31:42,319 --> 00:31:45,489
Κι ο άλλος έλεγε
"Αυτό πρέπει να γίνει τραγούδι.

613
00:31:45,572 --> 00:31:48,742
Θα λέει 'Περίμενε'
και ο Σλικ Ρικ θα λέει..."

614
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
Δώσε!

615
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
Και κάποιος έλεγε "Και μετά να λέει..."

616
00:31:53,330 --> 00:31:54,831
Άκου, Λιρόι!

617
00:31:54,915 --> 00:31:56,333
Κι αυτό θα είναι το τραγούδι.

618
00:31:57,626 --> 00:31:58,627
Και...

619
00:31:58,710 --> 00:32:03,090
Μετά πηγαίναμε στο στούντιο
με αυτήν την απλή και ηλίθια ιδέα

620
00:32:03,173 --> 00:32:04,591
και την κάναμε τραγούδι.

621
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
Άκου, Λιρόι!

622
00:32:08,512 --> 00:32:10,931
Περίμενε.

623
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
Δώσε!

624
00:32:11,932 --> 00:32:14,726
Ο Άνταμ ήταν εκεί
και πατούσε κουμπάκια μανιασμένα

625
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
στο DX drum machine.

626
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
Κι όταν τρελαινόταν, έβγαζε τα ακουστικά,

627
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
τα πετούσε από το κεφάλι του,
τα έριχνε στο πλάι κι έλεγε

628
00:32:22,609 --> 00:32:25,279
"Ακούστε, παιδιά. Έχω αυτό".

629
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
Όχι. Αυτό το έκανες εσύ, Μάικ.

630
00:32:28,156 --> 00:32:29,533
Εγώ έκανα αυτό.

631
00:32:29,616 --> 00:32:31,451
Τέλος πάντων, έκανε ένα...

632
00:32:31,535 --> 00:32:33,412
Σε παινεύω, Άνταμ.

633
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
Έφτιαχνε ένα φοβερό μπιτ.

634
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
Αλλά όταν το άκουγα εγώ με τον Γιάουκ
λέγαμε "Γαμώτο".

635
00:32:39,376 --> 00:32:43,255
Αλλά όταν το ακούγαμε με το μπιτ του 808,

636
00:32:43,338 --> 00:32:45,507
άλλαζαν όλα.

637
00:32:45,591 --> 00:32:47,509
Περίμενε.

638
00:32:47,593 --> 00:32:49,803
Δώσε!

639
00:32:50,679 --> 00:32:53,682
Κάναμε ό,τι θέλαμε.

640
00:32:53,765 --> 00:32:56,018
Κάναμε μουσική και το λατρεύαμε.

641
00:32:56,101 --> 00:32:58,687
Αντί να προσπαθούμε
να μοιάσουμε σε κάποιον άλλο,

642
00:32:58,770 --> 00:33:00,189
όπως κάναμε στο "Rock Hard",

643
00:33:00,272 --> 00:33:01,815
τώρα ήμασταν ο εαυτός μας.

644
00:33:01,899 --> 00:33:04,526
Ή μια φαντασιακή εκδοχή του εαυτού μας.

645
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
Ο Ρικ πέρασε από το στούντιο
και του το παίξαμε.

646
00:33:07,988 --> 00:33:10,574
Και τρελάθηκε τελείως. Μας είπε

647
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
"Παιδιά, μην αλλάξετε τίποτα.

648
00:33:13,202 --> 00:33:16,205
Είναι τέλειο.
Θέλω να το παίξετε στον Ράσελ.

649
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
Πρέπει να κυκλοφορήσει".

650
00:33:18,415 --> 00:33:21,627
Εκπλαγήκαμε, αλλά είχαμε ενθουσιαστεί.

651
00:33:21,710 --> 00:33:24,922
Ο Ρικ το μίξαρε και το έκανε
να ακούγεται πιο επαγγελματικό.

652
00:33:25,005 --> 00:33:27,299
Έκανε τον ήχο του 808 να ακούγεται τρελός.

653
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
-Έτσι.
-Έτσι.

654
00:33:31,220 --> 00:33:34,389
Το άκουγες να δονεί τα τζάμια
στα αυτοκίνητα στην Ανατολική Ακτή.

655
00:33:34,473 --> 00:33:36,975
Επίσης, ανατίναξε πολλά μεγάφωνα.

656
00:33:37,059 --> 00:33:40,395
Βρήκαμε πώς να συνδυάζουμε
διάφορα στοιχεία που μας άρεσαν,

657
00:33:40,479 --> 00:33:44,274
μπιτ, σαμπλ, σκρατσάκια,
και να τα κάνουμε τραγούδια.

658
00:33:44,358 --> 00:33:46,068
Ένα νέο στιλ.

659
00:33:46,151 --> 00:33:49,404
Αλλά το σημαντικό ήταν
ότι βρήκαμε τον ήχο μας.

660
00:33:49,488 --> 00:33:51,949
Χαλαρώνω άγρια όταν αρχίζω να χαλαρώνω

661
00:33:52,032 --> 00:33:54,409
Όταν γεμίζω τις τσέπες μου
Με ένα μασούρι δολάρια

662
00:33:54,493 --> 00:33:56,995
Πίνω μπίρες στο περβάζι του παραθύρου

663
00:33:57,079 --> 00:33:59,540
Όταν πίνω όσο μπορώ
Χαλαρώνω στο λεπτό

664
00:33:59,623 --> 00:34:02,417
Μόλις γύρισα στο σπίτι
Βγήκα έξω με εγγύηση

665
00:34:02,501 --> 00:34:05,337
Τι ώρα είναι;
Ώρα να αγοράσουμε μπίρες

666
00:34:05,420 --> 00:34:09,007
Ο Ράσελ κι ο Ρικ κυκλοφόρησαν
το "Hold It Now, Hit It" με την Def Jam.

667
00:34:09,091 --> 00:34:12,761
Άρχισε να ακούγεται
σε εκπομπές και στα κλαμπ.

668
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
Ήταν σημαντικό για εμάς.

669
00:34:15,138 --> 00:34:20,310
Παίζεται μαζί με τραγούδια
όπως το "Rock the Bells" του LL Cool J,

670
00:34:20,393 --> 00:34:23,730
το "Peter Piper" των Run-DMC,
τραγούδια που αγαπούσαμε.

671
00:34:23,813 --> 00:34:25,190
Παίζαμε στη Φιλαδέλφεια

672
00:34:25,274 --> 00:34:27,234
και φτάσαμε και βάλαμε τον δίσκο.

673
00:34:27,317 --> 00:34:30,112
Βάλαμε το "Hold It Now"
και τρελάθηκαν όλοι,

674
00:34:30,195 --> 00:34:31,446
όλο το κλαμπ.

675
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
Ήταν φοβερό συναίσθημα.
Σκεφτόμουν "Να πάρει".

676
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
Οπότε, είμαι 19 χρονών.

677
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
Έχω κάποια λεφτά στην τσέπη.

678
00:34:39,329 --> 00:34:40,831
Οι ράπερ ξέρουν ποιος είμαι.

679
00:34:40,914 --> 00:34:42,583
Μπαίνουμε τζάμπα στα κλαμπ.

680
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
Μας κερνάνε ποτά. Μιλάμε με κορίτσια.

681
00:34:45,085 --> 00:34:46,295
-Μεθάμε.
-"Ο Ad-Rock".

682
00:34:46,378 --> 00:34:48,547
Γράφουμε στίχους σε χαρτοπετσέτες.

683
00:34:48,630 --> 00:34:49,672
Πεθαίνουμε στα γέλια.

684
00:34:49,755 --> 00:34:53,217
Και πάμε στο στούντιο
και φτιάχνουμε ένα τραγούδι με όλα αυτά.

685
00:34:53,302 --> 00:34:54,719
Το άλλο βράδυ, άλλο τραγούδι.

686
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
Τέσσερα, και τρία, και δύο, κι ένα
Τι γίνεται;

687
00:34:58,056 --> 00:35:01,101
Όταν παίρνω το μικρόφωνο οι βλάκες τρέχουν
Σοβαρά!

688
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
Είμαι με τον Ad-Rock και τον Mike D

689
00:35:03,187 --> 00:35:05,564
Έχω πιο πολύ κύρος
Κι από τις μπογιές του Πικάσο

690
00:35:05,647 --> 00:35:08,150
Έχω σκληρές ρίμες
Κι έχω επιδέξιες ρίμες

691
00:35:08,233 --> 00:35:10,694
Δεν απορώ που είσαι στον πούτσο μου

692
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
B-E-A-S-T-I-E...

693
00:35:11,862 --> 00:35:15,490
Ηχογραφούμε συνεχώς, γράφουμε τραγούδια.

694
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
Κι ο Ράσελ δεν σταματά
να τα βγάζει ως σινγκλ.

695
00:35:18,660 --> 00:35:21,121
-Βγάζουμε το "Paul Revere".
-Τρελό χιτ.

696
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
Βγάζουμε το "New Style", αυτό το τραγούδι.

697
00:35:23,999 --> 00:35:25,167
Τρελό χιτ!

698
00:35:25,918 --> 00:35:30,255
Και κάποια στιγμή ο Ράσελ
έρχεται στο στούντιο και λέει

699
00:35:30,339 --> 00:35:33,050
"Είστε το καλύτερο ραπ συγκρότημα
όλων των εποχών.

700
00:35:33,133 --> 00:35:35,344
Θα βγάλετε κανονικό δίσκο".

701
00:35:35,427 --> 00:35:39,181
Όσο συμβαίνει αυτό, ο Άνταμ κι εγώ

702
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
ζούμε ακόμα σε ένα τραγικό διαμέρισμα.

703
00:35:41,433 --> 00:35:43,644
Όπως κάνεις στα 19 σου.

704
00:35:43,727 --> 00:35:48,315
Αλλά ο Γιάουκ μετακόμισε
σε ένα διαμέρισμα στο Μπρούκλιν Χάιτς.

705
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
Ζούσε εκεί δωρεάν,

706
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
επειδή ήταν ο επιστάτης του κτηρίου.

707
00:35:53,195 --> 00:35:54,696
-Αλήθεια είναι.
-Ναι.

708
00:35:54,780 --> 00:35:58,116
Αν χαλούσε το καλοριφέρ σας,
θα ερχόταν ο Γιάουκ να το φτιάξει.

709
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
Δεν είχε κανένα προσόν
για αυτήν τη δουλειά,

710
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
αλλά έκανε τα πάντα ενστικτωδώς.

711
00:36:03,956 --> 00:36:06,583
Ένα βράδυ, αργά, πήγα με τον Μάικ από εκεί

712
00:36:06,667 --> 00:36:09,545
και είχε ένα μαγνητόφωνο
στο τραπέζι της κουζίνας.

713
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
Δεν ήταν κασετόφωνο.

714
00:36:11,046 --> 00:36:13,382
Ήταν ένα μπομπινόφωνο

715
00:36:13,465 --> 00:36:14,883
που δεν ήξερα καν ότι είχε.

716
00:36:14,967 --> 00:36:17,052
Κι είμαι εκεί και το κοιτάζω καλά

717
00:36:17,135 --> 00:36:20,138
προσπαθώντας να καταλάβω
τι είναι αυτό το πράγμα.

718
00:36:20,222 --> 00:36:22,391
Έχει την ταινία στη μία μπομπίνα

719
00:36:22,474 --> 00:36:25,811
κι αντί να πηγαίνει στην άλλη μπομπίνα,
όπως γινόταν κανονικά,

720
00:36:25,894 --> 00:36:29,106
φεύγει από τη μία μπομπίνα,
περνά γύρω από ένα μικρόφωνο

721
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
και μετά γύρω από ένα δεύτερο μικρόφωνο.

722
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
Μετά περνά από μια καρέκλα.

723
00:36:33,610 --> 00:36:35,112
Και καταλήγει στην άλλη μπομπίνα.

724
00:36:35,195 --> 00:36:37,614
Το κοιτούσαμε με τον Άνταμ
και σκεφτόμασταν

725
00:36:37,698 --> 00:36:40,742
"Είναι κάποιο μαγικό κόλπο, έτσι;"

726
00:36:40,826 --> 00:36:43,662
Και σηκώνεται ο Γιάουκ και πατάει το play.

727
00:36:50,919 --> 00:36:52,462
Η εισαγωγή

728
00:36:52,546 --> 00:36:55,299
του "When the Levee Breaks"
των Led Zeppelin παίζει.

729
00:36:55,382 --> 00:36:59,261
Αλλά όχι όλο το κομμάτι,
μόνο η εισαγωγή ξανά και ξανά.

730
00:36:59,344 --> 00:37:02,347
Είχα δει DJ να το κάνουν
με δύο δίσκους και πικάπ.

731
00:37:02,431 --> 00:37:05,184
Δεν το είχα δει ποτέ
να γίνεται με μπομπίνες.

732
00:37:05,267 --> 00:37:08,562
Ο ήχος και το θέαμα μας μάγεψαν.

733
00:37:08,645 --> 00:37:10,063
Μας είπε ότι είχε ακούσει

734
00:37:10,147 --> 00:37:13,358
ότι ο Τζίμι Χέντριξ κι ο Sly Stone
έφτιαχναν λούπες με ταινίες.

735
00:37:13,442 --> 00:37:15,152
Πού το άκουσε;

736
00:37:15,235 --> 00:37:17,779
Δεν υπήρχε YouTube και Google τότε.

737
00:37:18,363 --> 00:37:20,449
Πήραμε τη δημιουργία του Γιάουκ
στο στούντιο

738
00:37:20,532 --> 00:37:23,368
και φτιάξαμε
το τραγούδι "Rhymin' & Stealin'".

739
00:37:26,288 --> 00:37:29,333
Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες

740
00:37:29,416 --> 00:37:32,336
Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες

741
00:37:32,419 --> 00:37:35,631
Ο Αλή Μπαμπά και οι 40 κλέφτες

742
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
Πυρπολούν, σπάνε
Φτιάχνουν ρίμες, κλέβουν...

743
00:37:37,799 --> 00:37:41,220
Όσο γράφαμε και ηχογραφούσαμε
το Licensed to Ill,

744
00:37:41,303 --> 00:37:45,516
ο Ρικ Ρούμπιν έκανε και την παραγωγή
του Raising Hell για τους Run-DMC.

745
00:37:46,391 --> 00:37:49,937
Η δική τους εκδοχή
του "Walk This Way" των Aerosmith

746
00:37:50,020 --> 00:37:53,357
έγινε τεράστιο χιτ
στο ραδιόφωνο και στο MTV, έτσι;

747
00:37:53,440 --> 00:37:56,485
Και οι Run-DMC έγιναν διάσημοι
σε όλο τον κόσμο.

748
00:37:56,568 --> 00:37:58,445
Έκαναν περιοδεία το καλοκαίρι του 1986.

749
00:37:58,529 --> 00:38:00,113
Εμείς ανοίγαμε τις συναυλίες τους.

750
00:38:00,197 --> 00:38:02,199
Ο ρόλος των Beastie Boys στην περιοδεία

751
00:38:02,282 --> 00:38:04,368
είναι να ξεσηκωθούν όλοι και να έρθουν.

752
00:38:04,451 --> 00:38:06,286
Θεωρήσαμε ότι θα κάνουμε χαμό

753
00:38:06,370 --> 00:38:08,956
και το κοινό θα γουστάρει.

754
00:38:09,039 --> 00:38:12,543
Είχαν γίνει τόσο διάσημοι
μέχρι να φτάσουν στο Μαϊάμι,

755
00:38:12,626 --> 00:38:16,588
που ήταν να παίξουν σε γήπεδο μπάσκετ,
κι έπαιξαν σε γήπεδο του μπέιζμπολ.

756
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
Ο Τζο Πέρι κι ο Στίβεν Τάιλερ
των Aerosmith πετούσαν από το Μαϊάμι,

757
00:38:22,511 --> 00:38:24,221
για να παίξουν ένα κομμάτι μαζί τους.

758
00:38:24,304 --> 00:38:26,682
Θα ήταν και γαμώ τα θεάματα.

759
00:38:27,641 --> 00:38:29,643
Αρχίζει να κουνιέται
Με τα αγόρια στον ρυθμό

760
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
Και τα πόδια της σηκώνονται στον αέρα...

761
00:38:31,645 --> 00:38:37,192
Και σε λίγο βγαίνουν οι Aerosmith
στη σκηνή μαζί με τους Run-DMC,

762
00:38:37,276 --> 00:38:40,445
για να παίξουν
το νούμερο ένα κομμάτι του πλανήτη.

763
00:38:40,529 --> 00:38:43,323
Βγαίνουν και το πλήθος τρελαίνεται.

764
00:38:43,407 --> 00:38:47,202
Αλλά υπάρχει και κάποιος άλλος στη σκηνή.

765
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
Ο Γιάουκ.

766
00:38:52,332 --> 00:38:54,918
Ο Γιάουκ έτυχε να έχει ένα μπάσο μαζί του.

767
00:38:55,002 --> 00:38:58,046
Και ο Jam Master Jay των Run-DMC
θεώρησε καλή ιδέα

768
00:38:58,130 --> 00:39:01,758
να παίξει μπάσο μαζί με τους Aerosmith
για το μεγάλο κομμάτι,

769
00:39:01,842 --> 00:39:05,971
στη σκηνή,
σε γήπεδο του μπέιζμπολ, στο Μαϊάμι.

770
00:39:06,054 --> 00:39:09,349
Κι ο Γιάουκ έπαιξε καταπληκτικά.

771
00:39:09,433 --> 00:39:13,061
Οι τύποι από τους Aerosmith
έμοιαζαν σαστισμένοι.

772
00:39:13,145 --> 00:39:15,230
"Ποιος είναι ο μεθυσμένος βρομιάρης;

773
00:39:15,314 --> 00:39:18,275
Και γιατί παίζει μπάσο μαζί μας;"

774
00:39:19,359 --> 00:39:20,736
Όσο κράτησε το τραγούδι,

775
00:39:20,819 --> 00:39:23,363
ο Γιάουκ έπαιζε πλάτη με πλάτη,
λες κι είχε κιθάρα,

776
00:39:23,447 --> 00:39:26,450
με τον Τζο Πέρι, που δεν είχε καμία όρεξη.

777
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
Κι ήταν λες και...

778
00:39:27,618 --> 00:39:32,080
Ο Γιάουκ κατέληξε να τον κυνηγά στη σκηνή
περπατώντας ανάποδα.

779
00:39:32,164 --> 00:39:35,792
Κι όλοι εμείς ήμασταν στην άκρη της σκηνής

780
00:39:35,876 --> 00:39:40,464
και βλέπαμε, ουρλιάζαμε,
γελούσαμε και γουστάραμε τρελά.

781
00:39:42,633 --> 00:39:46,178
Ήταν τέλεια να είμαστε σε περιοδεία,

782
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
να κάνουμε παρέα με τους Run-DMC,

783
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
και να μαθαίνουμε τόσα πολλά
βλέποντάς τους κάθε βράδυ.

784
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
Είναι σαν να μαθαίναμε τι είναι η ραπ.

785
00:39:53,894 --> 00:39:58,690
Ναι, παιδιά, μη σταματάτε
Συνεχίστε, συνταράξτε τον χώρο

786
00:39:58,774 --> 00:39:59,775
Ναι...

787
00:40:01,109 --> 00:40:02,402
Δεν θα αποδείξω τίποτα

788
00:40:02,486 --> 00:40:05,072
Δώστε βάση
Αυτό που θέλω είναι να γίνει χαμός

789
00:40:05,155 --> 00:40:08,033
Πίνουμε λίτρα και κουτάκια
Και μπουκάλια και εξάδες

790
00:40:08,116 --> 00:40:11,119
Ανάμεσα στα πικάπ
Κράτα...

791
00:40:11,203 --> 00:40:13,580
Με λένε Ραν, έχω τον τζόκερ

792
00:40:13,664 --> 00:40:16,333
Άκου τις ρίμες μου, έχω πιάσει το στιλ

793
00:40:16,416 --> 00:40:18,919
Είναι ο DMC κι είναι δίπλα μου

794
00:40:19,002 --> 00:40:21,547
Πάρε το μικρόφωνο...

795
00:40:21,630 --> 00:40:23,173
Όταν γυρίσαμε πίσω,

796
00:40:23,257 --> 00:40:27,302
διαπιστώσαμε ότι ο Ρικ είχε μιξάρει
και είχε ολοκληρώσει τον δίσκο.

797
00:40:27,386 --> 00:40:30,055
Ήταν περίεργο που το έκανε
χωρίς να το ξέρουμε.

798
00:40:30,764 --> 00:40:34,351
Ο Γιάουκ ασχολούνταν πάντα
με τις τεχνικές πτυχές του δίσκου.

799
00:40:34,434 --> 00:40:38,021
Είμαι σίγουρος
ότι στενοχωρήθηκε ή εκνευρίστηκε.

800
00:40:38,105 --> 00:40:40,899
Αλλά αυτό που έκανε ο Ρικ ήταν απίστευτο.

801
00:40:40,983 --> 00:40:42,818
Πήρε τα παράξενα τραγούδια μας

802
00:40:42,901 --> 00:40:47,447
και τα έκανε να ακούγονται καθαρά,
φοβερά, έτοιμα για το ραδιόφωνο.

803
00:40:47,531 --> 00:40:50,826
Ακούγονταν σαν ύμνοι, όχι σαν ανέκδοτα.

804
00:40:55,247 --> 00:40:59,251
Χάλκινη μαϊμού, φάνκι μαϊμού

805
00:40:59,334 --> 00:41:03,213
Χάλκινη μαϊμού, φάνκι μαϊμού

806
00:41:03,297 --> 00:41:04,798
Χάλκινη μαϊμού

807
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
Τέταρτο κεφάλαιο.

808
00:41:07,050 --> 00:41:10,596
"Νωρίτερα αναφέραμε ένα τραγούδι
που θεωρούμε ότι άλλαξε τα πάντα.

809
00:41:10,679 --> 00:41:12,181
Συνέβη κατά κάποιο τρόπο.

810
00:41:12,264 --> 00:41:15,767
Αλλά αυτό είναι πραγματικά
το τραγούδι που άλλαξε τα πάντα".

811
00:41:18,187 --> 00:41:23,066
Κάτι αστείο. Σχεδόν είχαμε τελειώσει
τον δίσκο Licensed to Ill,

812
00:41:23,150 --> 00:41:24,693
αλλά ο Ράσελ έλεγε ότι κάτι λείπει

813
00:41:24,776 --> 00:41:27,029
κι ότι θέλουμε ένα τραγούδι ακόμα.

814
00:41:27,112 --> 00:41:30,574
Ο Γιάουκ κι ο φίλος του, ο Τομ Κούσμαν,
είχαν ένα συγκρότημα, τους Brooklyn.

815
00:41:30,657 --> 00:41:33,202
Είχαν το κομμάτι
"Fight For Your Right (To Party)".

816
00:41:33,285 --> 00:41:34,328
Κι ο Γιάουκ είπε

817
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
"Ας πάρουμε το τραγούδι των Brooklyn
για τους Beastie Boys".

818
00:41:37,331 --> 00:41:38,498
Ήταν παρωδία.

819
00:41:38,582 --> 00:41:42,753
Σαν ψεύτικος ύμνος
που κορόιδευε όσους ξεσαλώνουν.

820
00:41:42,836 --> 00:41:47,090
Δεν είχαμε ποτέ γνωρίσει κάποιον
που πραγματικά ξεσάλωνε,

821
00:41:47,633 --> 00:41:50,052
αλλά μας φάνηκε καλή ιδέα
να κάνουμε λίγη πλάκα.

822
00:41:50,135 --> 00:41:53,597
Η φοβερή μας ιδέα ήταν
να πάρουμε λίγο από αυτό.

823
00:41:55,057 --> 00:41:56,350
Λίγο από αυτό.

824
00:41:57,976 --> 00:41:59,645
Λίγο από αυτό εδώ.

825
00:42:01,146 --> 00:42:04,483
Και μισό ποτήρι από αυτό.

826
00:42:04,566 --> 00:42:07,778
Και να τα ανακατέψουμε όλα μαζί.

827
00:42:07,861 --> 00:42:09,363
Κι αυτό που παίρνεις είναι...

828
00:42:09,446 --> 00:42:13,951
Πρέπει να παλέψεις για το δικαίωμα

829
00:42:14,034 --> 00:42:16,537
Να παρτάρεις

830
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
Όλα γίνονταν πολύ γρήγορα.

831
00:42:20,123 --> 00:42:23,001
Ήταν λες κι ο δίσκος βγήκε
την επόμενη ημέρα.

832
00:42:23,085 --> 00:42:24,920
Και μετά κυκλοφόρησε το βίντεο κλιπ.

833
00:42:25,003 --> 00:42:26,046
Ήταν παντού.

834
00:42:26,129 --> 00:42:28,841
Είμαι στο σπίτι μου
και τρώω πολύχρωμα δημητριακά,

835
00:42:28,924 --> 00:42:32,636
και το βλέπω να παίζει
πέντε φορές την ώρα στο MTV.

836
00:42:32,719 --> 00:42:34,388
Όλοι έβλεπαν MTV τότε.

837
00:42:34,471 --> 00:42:36,849
Και μας έδειχναν συνέχεια.

838
00:42:36,932 --> 00:42:40,769
Το βίντεο κλιπ που γυρίσαμε μόνοι μας
στο διαμέρισμα του φίλου μας παίζει

839
00:42:40,853 --> 00:42:44,982
ανάμεσα σε βίντεο κλιπ του Μάικλ Τζάκσον,
του Πρινς και της Τίνα Τέρνερ.

840
00:42:45,065 --> 00:42:48,527
Ήταν και γαμώ τις φάσεις.

841
00:42:49,111 --> 00:42:51,530
Από εκεί που ήμασταν διάσημοι...

842
00:42:51,613 --> 00:42:53,907
-Γαμώ τις φάσεις.
-Έλα τώρα!

843
00:42:56,785 --> 00:42:59,997
Εκεί που ήμασταν διάσημοι
στη γειτονιά μας,

844
00:43:00,080 --> 00:43:02,583
γίναμε γνωστοί
στην αντεργκράουντ χιπ χοπ σκηνή

845
00:43:02,666 --> 00:43:06,879
και μετά μας αναγνώριζαν στον δρόμο
όταν κυκλοφόρησε το Licensed to Ill.

846
00:43:06,962 --> 00:43:10,382
Όπου κι αν πήγαινα, ο κόσμος φώναζε...

847
00:43:10,465 --> 00:43:12,342
"Mike D!"

848
00:43:12,426 --> 00:43:14,136
"Τι λέει, φίλε;"

849
00:43:14,219 --> 00:43:16,430
Το ίδιο και με τον Γιάουκ.
Ήμασταν στον δρόμο,

850
00:43:16,513 --> 00:43:18,557
κάποιος μας αναγνώριζε και φώναζε

851
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
"Mike D!"

852
00:43:23,103 --> 00:43:24,229
Έχει συμβεί.

853
00:43:24,313 --> 00:43:27,149
Νιώθαμε ότι το 'χαμε.

854
00:43:27,232 --> 00:43:29,026
Περίπου δύο μήνες αργότερα

855
00:43:29,109 --> 00:43:33,572
ο Ράσελ μάς στέλνει
στην πρώτη μας περιοδεία στην Αμερική.

856
00:43:33,655 --> 00:43:34,656
Και τι κάναμε;

857
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
Πήραμε τον Ντέιβ Σκίλκεν,
τον Σέι, τον DJ Hurricane

858
00:43:37,784 --> 00:43:39,203
κι όλους τους φίλους μας μαζί.

859
00:43:39,286 --> 00:43:41,580
Ο δίσκος μας πουλούσε τρελά.

860
00:43:41,663 --> 00:43:43,999
Και τότε αρχίσαμε να νιώθουμε τη διαφορά.

861
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
Ήμασταν διάσημοι στην πόλη μας,

862
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
αλλά το να είσαι διάσημος στη Μοντάνα

863
00:43:48,629 --> 00:43:50,839
είναι κάτι τελείως διαφορετικό.

864
00:43:50,923 --> 00:43:52,591
Πριν ξεκινήσει η περιοδεία,

865
00:43:52,674 --> 00:43:54,676
ο Ράσελ Σίμονς μάς έφερε
έναν περίεργο τύπο,

866
00:43:54,760 --> 00:43:57,387
για να συζητήσουμε τι θέλαμε στη σκηνή.

867
00:43:57,471 --> 00:44:01,892
Για να σκάσουμε πλάκα με τον τύπο,
είπαμε "Λοιπόν, άκου,

868
00:44:01,975 --> 00:44:07,064
θέλουμε μια εξάδα Budweiser
τριών μέτρων για βάση του DJ".

869
00:44:07,147 --> 00:44:09,274
-"Εντάξει".
-"Θέλουμε ένα κλουβί με χορεύτρια".

870
00:44:09,358 --> 00:44:10,651
-"Εντάξει".
-"Ένα μεγάλο κουτί

871
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
με ένα πέος οκτώ μέτρων
που θα βγαίνει από μέσα στο τέλος".

872
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
-"Αυτό είναι εύκολο".
-Εντάξει;

873
00:44:15,197 --> 00:44:16,615
Και ξαφνικά

874
00:44:16,698 --> 00:44:20,035
πήγαμε στη Μιζούλα της Μοντάνα
για την πρώτη συναυλία. Δείτε.

875
00:44:29,586 --> 00:44:32,297
Mike D, κάνε χαμό.

876
00:44:32,840 --> 00:44:35,843
Κάναμε χαμό. Ήμασταν κατενθουσιασμένοι.

877
00:44:36,718 --> 00:44:40,430
Δεν ξέραμε ποιος θα ερχόταν να μας δει.

878
00:44:41,265 --> 00:44:44,393
Δεν είχαμε σκεφτεί ποτέ
ότι αυτοί που παρτάρουν ασταμάτητα

879
00:44:44,476 --> 00:44:46,270
και τους κοροϊδεύαμε θα έρχονταν.

880
00:44:46,353 --> 00:44:50,566
Αλλά τελικά αγάπησαν
το "Fight For Your Right (To Party)".

881
00:44:50,649 --> 00:44:53,026
Και ξέρετε κάτι; Μας άρεσε να μας αγαπούν.

882
00:44:53,110 --> 00:44:56,947
Οπότε, φέρε να πιούμε. Ας γίνουμε λιώμα!

883
00:44:58,907 --> 00:45:03,537
Ό,τι είχε πει ο Ράσελ ότι θα συμβεί
συνέβαινε πράγματι.

884
00:45:03,620 --> 00:45:07,916
Εμφανιζόταν σε κάποια τυχαία πόλη
της περιοδείας για να μας το θυμίσει.

885
00:45:08,000 --> 00:45:10,002
"Βλέπετε; Το είχα πει.

886
00:45:10,085 --> 00:45:12,546
Θα γίνετε πιο γνωστοί
από τον παππού στα Quaker".

887
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
Κάθε συναυλία ήταν και πιο εντυπωσιακή.

888
00:45:15,841 --> 00:45:18,594
Χίλια άτομα απόψε, 2.000 αύριο.

889
00:45:18,677 --> 00:45:21,221
-Σικάγο, Ατλάντα...
-Μαϊάμι.

890
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
Μαϊάμι.

891
00:45:23,140 --> 00:45:24,141
-Μόναχο.
-Μόναχο.

892
00:45:24,224 --> 00:45:25,225
Χιούστον.

893
00:45:25,309 --> 00:45:28,145
Συναυλίες, ξενοδοχεία,
άφτερ πάρτι, πάρτι μετά τα άφτερ πάρτι.

894
00:45:28,228 --> 00:45:34,193
Περνούσαμε γαμάτα
και γινόμασταν ακόμη πιο διάσημοι.

895
00:45:37,321 --> 00:45:39,531
Το Licensed to Ill είναι επισήμως

896
00:45:39,615 --> 00:45:43,493
ο πρώτος σε πωλήσεις
δίσκος πρωτοεμφανιζόμενων της εταιρείας.

897
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
-Είναι οι...
-Beastie Boys.

898
00:45:45,746 --> 00:45:47,039
Το βρήκες.

899
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
Πόδι στο πετάλι
Ποτέ ψεύτικο μέταλ

900
00:45:53,712 --> 00:45:55,923
Η μηχανή καίει πιο πολύ κι από βραστήρα

901
00:45:56,006 --> 00:45:59,510
Το 1987 οι Beastie Boys
θα κατακτήσουν την Αμερική!

902
00:46:01,428 --> 00:46:03,847
Στην περιοχή
Κάνουν περιοδεία σε όλη τη χώρα

903
00:46:03,931 --> 00:46:06,350
Οι Beastie Boys πάντα σε διακοπές

904
00:46:06,433 --> 00:46:09,144
Πού γνωριστήκατε; Στη σχολή Τζούλιαρντ;

905
00:46:11,271 --> 00:46:13,690
Δεν κάνω πλάκα
Σου παίρνω τα λεφτά

906
00:46:13,774 --> 00:46:16,193
Από ακτή σε ακτή
Βλέπω τα κορίτσια να χορεύουν

907
00:46:16,276 --> 00:46:18,153
Ενώ εσύ είσαι στη δουλειά
Εννιά με πέντε

908
00:46:18,237 --> 00:46:21,198
Οι Beastie Boys είναι στο Garden
Και γίνεται χαμός

909
00:46:21,281 --> 00:46:24,660
Αλλά κάτι περίεργο συνέβαινε με όλα αυτά.

910
00:46:24,743 --> 00:46:29,581
Κοροϊδεύαμε όσους πάρταραν ασταμάτητα
και γίναμε ακριβώς αυτό.

911
00:46:29,665 --> 00:46:31,291
Ας χτυπήσουμε τα κεφάλια μας.

912
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
Τι τρέχει, MTV;

913
00:46:36,922 --> 00:46:39,383
-Είμαστε οι Beastie Boys!
-Ναι!

914
00:46:39,466 --> 00:46:43,345
Τραγούδια που είχαν γραφτεί ως αστεία
πήραν καινούργια διάσταση.

915
00:46:44,096 --> 00:46:47,099
Για παράδειγμα,
είχαμε ένα τραγούδι στον πρώτο μας δίσκο

916
00:46:47,182 --> 00:46:51,144
που υποτίθεται
ότι ήταν ένα χαζό, ειρωνικό αστείο,

917
00:46:51,228 --> 00:46:53,230
αλλά ομολογουμένως δεν ήταν πολύ αστείο.

918
00:46:53,814 --> 00:46:55,941
Θα σας πω τους στίχους του τραγουδιού.

919
00:46:56,942 --> 00:47:00,529
"Κορίτσια, πλύντε τα πιάτα.

920
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
Κορίτσια, καθαρίστε το δωμάτιό μου.

921
00:47:04,366 --> 00:47:06,618
Κορίτσια, πλύντε μου τα ρούχα.

922
00:47:07,327 --> 00:47:10,581
Κορίτσια. Και στο μπάνιο, κορίτσια".

923
00:47:18,964 --> 00:47:21,633
Δεν ξέραμε τι ήταν αστείο
και τι όχι εκείνη την εποχή.

924
00:47:21,717 --> 00:47:24,178
Ήταν όλα πολύ θολά.

925
00:47:27,598 --> 00:47:30,601
Κάπως είχαν θολώσει τα όρια.

926
00:47:30,684 --> 00:47:35,731
Είχα διάλειμμα από την περιοδεία,
αλλά δεν τηλεφωνούσα στους φίλους μου,

927
00:47:35,814 --> 00:47:38,317
γιατί δεν ήξερα τι να κάνω μαζί τους πια.

928
00:47:38,400 --> 00:47:42,154
Δεν αναγνώριζα τον εαυτό μου πλέον.

929
00:47:42,237 --> 00:47:45,616
Μια φορά θυμάμαι πως είδα
την Κέιτ Σέλενμπαχ σε ένα παντοπωλείο

930
00:47:46,283 --> 00:47:47,367
και δεν τη χαιρέτησα.

931
00:47:48,410 --> 00:47:50,078
Μπορεί να μη με είδε. Δεν ξέρω.

932
00:47:50,162 --> 00:47:51,288
Αλλά αν με είδε,

933
00:47:51,371 --> 00:47:55,167
είδε μια πολύ διαφορετική εκδοχή μου.

934
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
Ήμουν στο βάθος του μαγαζιού,
δίπλα στα ψυγεία,

935
00:47:58,712 --> 00:48:00,422
εκείνη ήταν στο ταμείο και πλήρωνε.

936
00:48:00,506 --> 00:48:03,008
Γελούσε και περνούσε καλά με τον φίλο της.

937
00:48:03,842 --> 00:48:06,053
Νομίζω πως δεν τη χαιρέτησα,
επειδή ντρεπόμουν

938
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
που είχα αλλάξει τόσο πολύ.

939
00:48:10,849 --> 00:48:12,309
Μιας και λέμε για αλλαγή,

940
00:48:12,768 --> 00:48:16,605
θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη
στον αδερφό μου, τον Μάθιου,

941
00:48:16,688 --> 00:48:18,565
για εκείνη τη φορά που έλεγα μόνο "λεφτά"

942
00:48:18,649 --> 00:48:20,776
ενώ προσπαθούσαμε να συζητήσουμε σοβαρά.

943
00:48:20,859 --> 00:48:23,028
Του έλεγα "Ναι, λεφτά. Δεν ξέρω, λεφτά".

944
00:48:23,111 --> 00:48:26,990
Μου έλεγε
"Τι στα σκατά κάνεις; Σου μιλάω".

945
00:48:27,950 --> 00:48:29,076
Τέλος πάντων.

946
00:48:29,159 --> 00:48:31,537
Μάθιου, συγγνώμη. Μαλακία μου.

947
00:48:33,080 --> 00:48:37,584
Κι έτσι περνάμε στο πέμπτο κεφάλαιο.
"Πέη σε κουτί".

948
00:48:37,668 --> 00:48:38,836
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΠΕΗ ΣΕ ΚΟΥΤΙ

949
00:48:38,919 --> 00:48:42,965
Ο δίσκος μας πουλούσε σαν τρελός
και στις συναυλίες γινόταν χαμός.

950
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
Πολύ αλκοόλ και πολλές βρισιές.

951
00:48:44,716 --> 00:48:48,345
Στον Νότο ήθελαν να απαγορευτούμε
για άσεμνη συμπεριφορά.

952
00:48:48,428 --> 00:48:51,974
Αναγκαζόμασταν να μπαίνουμε σε φορτηγάκι
μόλις τελειώναμε

953
00:48:52,057 --> 00:48:54,726
και να αλλάζουμε πολιτεία,
για να μη μας συλλάβουν.

954
00:48:54,810 --> 00:48:56,478
Ο βρετανικός τύπος μάς παρακολουθούσε

955
00:48:56,562 --> 00:48:58,230
κι έγραφαν διάφορα για εμάς.

956
00:48:58,313 --> 00:49:01,316
Μέχρι να πάμε στην Αγγλία για περιοδεία,

957
00:49:01,400 --> 00:49:03,277
είχαν κατασκευάσει διάφορες ιστορίες

958
00:49:03,360 --> 00:49:05,654
και τις έκαναν πρωτοσέλιδα σε εφημερίδες.

959
00:49:05,737 --> 00:49:06,905
ΚΟΡΟΪΔΕΥΟΥΝ ΑΡΡΩΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ

960
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
Περίμεναν πραγματικά
ότι θα δουν κάποιους παρανοϊκούς.

961
00:49:11,326 --> 00:49:15,831
Ειλικρινά, δεν το κάναμε αυτό.
Να ξέρετε ότι αυτό δεν συνέβη.

962
00:49:16,331 --> 00:49:18,792
ΜΙΣΟΥΜΕ ΤΗΝ ΑΓΓΛΙΑ
ΝΑΙ, ΑΥΤΟΙ ΟΙ BEASTIE BOYS

963
00:49:22,296 --> 00:49:26,466
Μ' αρέσει αυτό.
Γράφουν "'Απαίσιος' Χόροβιτς".

964
00:49:26,550 --> 00:49:28,135
-Μου άρεσε αυτό, αλλά...
-Ναι.

965
00:49:28,218 --> 00:49:31,054
Είναι κρίμα που δεν σου κόλλησε.

966
00:49:31,138 --> 00:49:32,806
-"Απαίσιος" Χόροβιτς;
-Είναι ωραίο.

967
00:49:32,890 --> 00:49:35,309
Συνεδρίασε το κοινοβούλιο

968
00:49:35,392 --> 00:49:37,603
για το αν μας επιτρέπεται
η είσοδος στη Βρετανία.

969
00:49:37,686 --> 00:49:38,604
ΞΕΚΟΥΜΠΙΣΤΕΙΤΕ

970
00:49:38,687 --> 00:49:39,855
Αλήθεια.

971
00:49:39,938 --> 00:49:44,151
Σε κάθε πόλη της περιοδείας
το κοινό ανέπτυσσε μια στάση τύπου

972
00:49:44,234 --> 00:49:45,986
"Μαλάκες, δεν είστε τίποτα

973
00:49:46,069 --> 00:49:48,655
σε σχέση με εμάς εδώ".

974
00:49:49,364 --> 00:49:53,368
Μέχρι να φτάσουμε
στην τελευταία συναυλία στο Λίβερπουλ,

975
00:49:53,452 --> 00:49:55,329
το κοινό είχε ξεφύγει.

976
00:49:55,746 --> 00:49:56,663
ΟΙ BEASTIES ΣΕ ΤΑΡΑΧΕΣ

977
00:49:56,747 --> 00:49:59,499
Με το πρώτο τραγούδι
στη συναυλία στο Λίβερπουλ,

978
00:49:59,583 --> 00:50:02,961
το πλήθος άρχισε να λέει
γηπεδικά συνθήματα και να πετάει πράγματα.

979
00:50:03,045 --> 00:50:05,839
Και μετά τα κουτάκια μπίρας
έπεφταν βροχή...

980
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
Θεέ μου, Μάικ. Έλα τώρα.

981
00:50:08,258 --> 00:50:11,178
Τα κουτάκια και τα μπουκάλια μπίρας
έπεφταν βροχή.

982
00:50:11,678 --> 00:50:15,516
Στη μέση της συναυλίας
την κάναμε και γυρίσαμε στο Λονδίνο.

983
00:50:15,599 --> 00:50:16,808
ΚΟΥΤΑΚΙΑ ΕΦΕΥΓΑΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ

984
00:50:16,892 --> 00:50:19,353
Μετά από όλα αυτά
θα περιμένατε να χαλαρώσουμε λίγο.

985
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
Για να ηρεμήσουν λίγο τα πράγματα.

986
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
Αλλά δεν το κάναμε.

987
00:50:22,606 --> 00:50:26,235
Μετά από όλα αυτά
κάναμε περιοδεία στην Ιαπωνία.

988
00:50:26,318 --> 00:50:27,694
Μετά από την Ιαπωνία

989
00:50:27,778 --> 00:50:31,323
επιστρέψαμε στις ΗΠΑ
και ξανακάναμε περιοδεία.

990
00:50:31,406 --> 00:50:32,574
Κανένα διάλειμμα.

991
00:50:33,742 --> 00:50:34,910
Δεν σταματήσαμε.

992
00:50:35,661 --> 00:50:37,704
Ο Ράσελ έλεγε "Θα ξανακάνετε περιοδεία.

993
00:50:37,788 --> 00:50:40,999
Θα βγάλετε πολλά λεφτά.
Θα είστε ευτυχισμένοι ροκ σταρ".

994
00:50:41,083 --> 00:50:43,210
"Εντάξει, Ράσελ. Ό,τι πεις".

995
00:50:46,255 --> 00:50:47,673
Εκείνος ήταν ο μάνατζερ.

996
00:50:47,756 --> 00:50:51,635
Αν έλεγε "Ξεκινάτε περιοδεία",
αυτό κάναμε.

997
00:50:52,719 --> 00:50:54,429
Δεν προβληματιζόμασταν και πολύ.

998
00:50:54,513 --> 00:50:57,599
Νιώθαμε ότι αυτό έπρεπε να κάνουμε.

999
00:50:57,683 --> 00:51:00,477
Αλλά δεν ήμασταν αρκετά ώριμοι
για να εκφράσουμε

1000
00:51:00,561 --> 00:51:03,105
ότι τα τραγούδια μας
είχαν αρχίσει να μη μας αρέσουν.

1001
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
Είναι χάλια συναίσθημα.

1002
00:51:06,567 --> 00:51:10,070
Ο Γιάουκ ήταν ο πρώτος
που άρχισε να δυσανασχετεί.

1003
00:51:10,988 --> 00:51:13,448
Δεν είναι
ότι δεν περνούσαμε καλά ως φίλοι,

1004
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
αλλά οι συναυλίες ήταν πια μόνο αυτό.

1005
00:51:16,410 --> 00:51:17,411
Συναυλίες.

1006
00:51:17,995 --> 00:51:19,121
Ένα τέχνασμα.

1007
00:51:20,372 --> 00:51:21,832
Είχαμε κουραστεί όλοι.

1008
00:51:22,749 --> 00:51:24,126
Μας έλειπαν οι δικοί μας.

1009
00:51:24,668 --> 00:51:25,919
Μας έλειπε το σπίτι μας.

1010
00:51:26,837 --> 00:51:29,798
Μας έλειπε να πάμε στο παντοπωλείο
να πάρουμε ένα σάντουιτς.

1011
00:51:30,465 --> 00:51:32,801
Μας έλειπε αυτό που ήμασταν παλιά.

1012
00:51:33,510 --> 00:51:36,597
Όλες οι βλακείες που λέγαμε,
το κλουβί με τη χορεύτρια,

1013
00:51:36,680 --> 00:51:39,516
οι μπίρες και το πέος στο κουτί.

1014
00:51:39,600 --> 00:51:41,977
Είχαμε αρχίσει να ντρεπόμαστε με όλα αυτά.

1015
00:51:43,061 --> 00:51:45,230
Τα είχαμε παίξει.

1016
00:51:45,314 --> 00:51:48,233
Ξαφνικά, οι Beastie Boys δεν ήταν

1017
00:51:48,317 --> 00:51:51,069
οι αστείοι,
μισομεθυσμένοι τύποι με τα καπελάκια,

1018
00:51:51,153 --> 00:51:55,157
αλλά οι βλαμμένοι μεθύστακες
που θέλεις να διώξεις από το σπίτι σου.

1019
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
Σαν την ταινία με τον Μπιλ Μάρεϊ,
τη Μέρα της Μαρμότας,

1020
00:51:58,535 --> 00:52:01,788
στην οποία ζει ξανά και ξανά
την ίδια μέρα.

1021
00:52:02,623 --> 00:52:05,083
Στη δική μας ταινία, ήταν το πέος, γαμώτο,

1022
00:52:05,167 --> 00:52:08,587
που πετιόταν στον αέρα
στο τέλος κάθε συναυλίας.

1023
00:52:10,172 --> 00:52:15,260
Το θέμα ήταν ότι εμείς φτιάξαμε το κουτί
και είχαμε κολλήσει μέσα του.

1024
00:52:16,178 --> 00:52:19,389
Σκεφτόμασταν "Πώς θα τελειώσουμε γρήγορα,

1025
00:52:19,473 --> 00:52:25,395
ώστε να ξαναμπεί το πέος στο κουτί
και να κατέβουμε από τη σκηνή, γαμώτο;"

1026
00:52:36,448 --> 00:52:38,075
ΕΙΔΗΣΕΙΣ

1027
00:52:38,158 --> 00:52:39,618
Τι απέγιναν οι Beastie Boys;

1028
00:52:39,701 --> 00:52:42,162
Στο τέλος του 1986
κυκλοφόρησαν το Licensed to Ill,

1029
00:52:42,246 --> 00:52:44,623
έναν από τους πιο επιτυχημένους δίσκους.

1030
00:52:44,706 --> 00:52:47,459
Δεν έβγαλαν νέο δίσκο
κι ακολουθεί ο καθένας τον δρόμο του

1031
00:52:47,543 --> 00:52:50,295
μετά το τέλος της περιοδείας τους
με τους Run-DMC.

1032
00:52:50,379 --> 00:52:53,507
Ο Mike D και ο MCA
παίζουν σε συγκροτήματα στη Νέα Υόρκη.

1033
00:52:53,590 --> 00:52:56,802
Ο Ad-Rock είναι στο Λος Άντζελες
για την πρώτη του ταινία.

1034
00:53:09,231 --> 00:53:11,400
Μόλις ήρθες στο Σέρμαν, έτσι δεν είναι;

1035
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
Ναι. Πέρυσι το καλοκαίρι.

1036
00:53:15,028 --> 00:53:16,488
Σε ένα φοβερό σπίτι.

1037
00:53:17,406 --> 00:53:18,949
Θα με βοηθήσεις να πλύνω το αμάξι;

1038
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
Τώρα;

1039
00:53:33,881 --> 00:53:34,882
Εντάξει.

1040
00:53:36,758 --> 00:53:37,885
Εντάξει, λοιπόν...

1041
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
Έπαιξα σε αυτήν την ταινία
μετά από την περιοδεία μας.

1042
00:53:42,431 --> 00:53:45,184
Λέγεται Χαμένοι Άγγελοι κι είναι απαίσια.

1043
00:53:45,267 --> 00:53:47,102
Μην την ψάξετε.

1044
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
Μην την ψάξετε και τη δείτε.

1045
00:53:49,646 --> 00:53:50,689
Σας παρακαλώ.

1046
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
Τέλος πάντων...

1047
00:53:53,233 --> 00:53:54,776
Τον τελευταίο χρόνο της περιοδείας

1048
00:53:54,860 --> 00:53:57,946
ένιωθα ότι με είχε σηκώσει ανεμοστρόβιλος
από τη Νέα Υόρκη,

1049
00:53:58,030 --> 00:54:02,367
με είχε γυρίσει σε όλο τον κόσμο
και με έριξε με το κεφάλι στο Χόλιγουντ.

1050
00:54:02,951 --> 00:54:05,245
Και τότε με διάλεξαν για αυτήν την ταινία.

1051
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
Ήμουν 22 χρονών
και δεν καταλάβαινα τι είχε γίνει.

1052
00:54:10,417 --> 00:54:12,961
Είχα κάνα δυο μήνες να μιλήσω
στον Άνταμ και τον Μάικ.

1053
00:54:13,045 --> 00:54:14,713
Δεν είχαμε τσακωθεί για κάτι,

1054
00:54:14,796 --> 00:54:18,425
αλλά, για πρώτη φορά,
δεν θέλαμε να κάνουμε παρέα.

1055
00:54:18,509 --> 00:54:22,179
Θέλαμε να χωρίσουν οι δρόμοι μας για λίγο.

1056
00:54:23,013 --> 00:54:26,517
Ο Γιάουκ ήταν στη Νέα Υόρκη
κι ασχολούνταν με τους Brooklyn.

1057
00:54:27,643 --> 00:54:29,978
Εγώ ήμουν στο Λος Άντζελες για την ταινία.

1058
00:54:30,646 --> 00:54:32,147
Κι ο Μάικ ήταν...

1059
00:54:33,023 --> 00:54:34,233
Μάικ, εσύ τι έκανες;

1060
00:54:34,316 --> 00:54:39,071
Για να είμαι ειλικρινής,
πειράματα με πολλά και διάφορα ναρκωτικά.

1061
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
Σωστά.

1062
00:54:43,784 --> 00:54:48,372
Εγώ προσπαθούσα να ξεφύγω από τα πάντα.

1063
00:54:48,455 --> 00:54:51,708
Η μητέρα μου είχε πεθάνει
λίγο πριν κυκλοφορήσει το Licensed to Ill.

1064
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
Η ευκαιρία να ξεφύγω
και να γίνω κάποιος άλλος

1065
00:54:54,461 --> 00:54:56,839
δεν μπορούσε να εμφανιστεί
σε καλύτερη στιγμή.

1066
00:54:57,673 --> 00:55:01,426
Συνέχισα να δραπετεύω
από τα συναισθήματά μου.

1067
00:55:01,510 --> 00:55:02,553
ΑΝΤΑΜ ΧΟΡΟΒΙΤΣ, 22

1068
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
Μια μέρα μετά το γύρισμα
γύρισα στο ξενοδοχείο

1069
00:55:05,931 --> 00:55:07,182
και στη ρεσεψιόν μού είπαν

1070
00:55:07,266 --> 00:55:09,351
ότι είχαν στείλει ένα δέμα
στο δωμάτιό μου.

1071
00:55:09,852 --> 00:55:13,355
Ανεβαίνω και βλέπω ένα τεράστιο κουτί.
Ήταν από τον Γιάουκ.

1072
00:55:14,022 --> 00:55:17,359
Ανοίγω το κουτί
κι έχει μέσα ένα άλλο κουτί.

1073
00:55:17,442 --> 00:55:20,070
Κι άλλο κουτί,
κι άλλο κουτί, κι άλλο κουτί.

1074
00:55:21,280 --> 00:55:24,992
Και μετά είχε
μια μεγάλη σακούλα με κόκκους καφέ.

1075
00:55:25,617 --> 00:55:28,829
Μέσα σε όλα αυτά υπήρχε μια κασέτα.

1076
00:55:30,372 --> 00:55:33,041
Ήταν το ντέμο των Brooklyn.

1077
00:55:33,750 --> 00:55:37,254
Είναι παράξενο,
όταν μιλάς σε κάποιον καθημερινά,

1078
00:55:37,337 --> 00:55:39,965
ξαφνικά να μην έχεις νέα του δυο μήνες.

1079
00:55:40,048 --> 00:55:42,801
Ήταν ωραίο που μου έστειλε
κασέτα με τη μουσική του.

1080
00:55:43,302 --> 00:55:46,138
Το έκανε για να έχουμε επαφή ως φίλοι.

1081
00:55:46,930 --> 00:55:48,891
Αλλά κοντοστάθηκα μια στιγμή.

1082
00:55:48,974 --> 00:55:50,976
Σκέφτηκα ότι ίσως αυτό έκανε πια.

1083
00:55:51,059 --> 00:55:53,812
Ίσως τελείωσε με τους Beastie Boys,
δεν έχουμε συγκρότημα πια.

1084
00:55:54,313 --> 00:55:59,193
Τελικά, κατά κάποιον τρόπο, δεν είχαμε,
επειδή ο Γιάουκ είχε παραιτηθεί.

1085
00:55:59,276 --> 00:56:02,613
Σε εμάς το είπε δυο χρόνια αργότερα.

1086
00:56:03,113 --> 00:56:05,616
Είχε βαρεθεί
να είναι μεθύστακας στα πάρτι.

1087
00:56:05,699 --> 00:56:08,118
Ο Γιάουκ είπε ότι ο Ράσελ δεν τον άκουγε,

1088
00:56:08,202 --> 00:56:10,662
ότι προσπαθούσε να τον πείσει
πως όλα ήταν καλά

1089
00:56:10,746 --> 00:56:12,372
κι ότι έπρεπε να κάνει περιοδείες,

1090
00:56:12,456 --> 00:56:15,250
να βάζει νερό σε κουτάκια μπίρας,
να τα τινάζει παντού

1091
00:56:15,334 --> 00:56:17,544
και να κάνει έναν σκασμό βλακείες.

1092
00:56:17,628 --> 00:56:19,046
Ο Γιάουκ δεν το ήθελε πια αυτό.

1093
00:56:19,129 --> 00:56:21,673
Κι είπε στον Ράσελ "Παραιτούμαι".

1094
00:56:21,757 --> 00:56:26,053
Μέσα σε όλα αυτά, πάψαμε να πληρωνόμαστε
για τα πνευματικά δικαιώματα.

1095
00:56:26,720 --> 00:56:28,305
Βγάζαμε χρήματα από τις συναυλίες,

1096
00:56:28,388 --> 00:56:31,016
μεγάλες συναυλίες,
όπως στο Madison Square Garden,

1097
00:56:31,099 --> 00:56:36,104
αλλά δεν παίρναμε τίποτα
από τον πλατινένιο Licensed to Ill.

1098
00:56:36,188 --> 00:56:38,941
Τον δίσκο που έφτιαξαν κάποιοι φίλοι,

1099
00:56:39,024 --> 00:56:41,860
που πέρασαν τέλεια όσο τον έφτιαχναν,

1100
00:56:41,944 --> 00:56:43,779
που πέρασαν άπειρες ώρες γελώντας

1101
00:56:43,862 --> 00:56:48,659
σε καφετέριες, κλαμπ, στούντιο,
δωμάτια, ταξί και πάρτι.

1102
00:56:48,742 --> 00:56:51,078
Ξαφνικά, για κάποιον λόγο,

1103
00:56:51,161 --> 00:56:55,123
η δισκογραφική αποφασίζει
να μη μας πληρώνει.

1104
00:56:55,666 --> 00:56:58,585
Ο Ρικ κι ο Ράσελ. Οι φίλοι μας. Η Def Jam.

1105
00:56:59,169 --> 00:57:01,088
Ήμασταν μαζί τους από την αρχή.

1106
00:57:01,630 --> 00:57:05,342
Νομίζαμε ότι η επιτυχία τους
ήταν δική μας και το ανάποδο.

1107
00:57:05,425 --> 00:57:07,010
Ήμασταν όλοι φίλοι.

1108
00:57:07,094 --> 00:57:09,763
Ο Ράσελ είπε
ότι είχαμε παραβιάσει το συμβόλαιο,

1109
00:57:09,847 --> 00:57:13,058
επειδή δεν είχαμε ξεκινήσει
να ηχογραφούμε νέο δίσκο.

1110
00:57:13,517 --> 00:57:17,104
Ο Ράσελ ήθελε ένα δεύτερο
"Fight For Your Right (To Party)".

1111
00:57:17,187 --> 00:57:22,067
Όταν υπογράψαμε με τον Ράσελ,
θεωρούσαμε ότι πιστεύει σε εμάς.

1112
00:57:22,150 --> 00:57:26,488
Αλλά, τελικά,
ήθελε τρεις λευκούς ράπερ για το MTV.

1113
00:57:26,572 --> 00:57:28,365
Θα μπορούσαν να είναι οποιοιδήποτε.

1114
00:57:29,908 --> 00:57:32,244
Τέλος πάντων.
Γυρνάμε σε εμένα. Λος Άντζελες.

1115
00:57:33,495 --> 00:57:35,664
Είμαι εκεί και δουλεύω σε ένα πρότζεκτ.

1116
00:57:35,747 --> 00:57:38,333
Σπάικ, κάνε μου μια χάρη.

1117
00:57:38,417 --> 00:57:41,253
Μπορούμε να ξαναδούμε
τον Άνταμ να πέφτει στην πισίνα;

1118
00:57:41,336 --> 00:57:43,130
-Όχι, δεν...
-Να το ξαναδούμε;

1119
00:57:48,385 --> 00:57:50,554
Παίξ' το μερικές φορές συνεχόμενα.

1120
00:57:50,637 --> 00:57:51,722
Μερικές φορές.

1121
00:57:56,560 --> 00:57:59,188
Δεν έχω ρίξει ποτέ αμάξι σε πισίνα.

1122
00:57:59,271 --> 00:58:00,856
-Φυσικά.
-Εντάξει.

1123
00:58:00,939 --> 00:58:04,276
Αλλά θέλω να πιστεύω ότι αν το έκανα,

1124
00:58:04,359 --> 00:58:07,487
όταν το αμάξι θα έπεφτε στην πισίνα,

1125
00:58:07,571 --> 00:58:12,242
η αντίδρασή μου δεν θα θύμιζε
σεξουαλική, οργασμική εμπειρία.

1126
00:58:15,037 --> 00:58:16,788
Δεν ξέρω, παιδιά, είναι πολύ σέξι.

1127
00:58:16,872 --> 00:58:18,373
Δεν ξέρω τι άλλο να πω.

1128
00:58:20,167 --> 00:58:22,336
Τέλος πάντων, ήμουν στο Χόλιγουντ.

1129
00:58:22,419 --> 00:58:24,087
Εντάξει!

1130
00:58:26,924 --> 00:58:30,886
Είμαι στο Χόλιγουντ σε ένα μεγάλο πάρτι.

1131
00:58:30,969 --> 00:58:33,972
Κάθομαι δίπλα στη πισίνα,
όπως κάνεις στα πάρτι στο Χόλιγουντ.

1132
00:58:34,640 --> 00:58:38,310
Κι ακούω να παίζει
μια φοβερή μουσική από κάπου.

1133
00:58:41,438 --> 00:58:44,858
"Τι είναι αυτό;" Προσπαθώ να καταλάβω
από πού έρχεται η μουσική.

1134
00:58:44,942 --> 00:58:47,444
Τριγυρίζω στο πάρτι
και προσπαθώ να την εντοπίσω.

1135
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
-Σαμπάνια, κύριε;
-Ευχαριστώ, Mike D.

1136
00:58:50,072 --> 00:58:52,533
Έτσι περπατάω στα πάρτι του Χόλιγουντ.

1137
00:58:53,450 --> 00:58:54,785
Ντόνι Γουόλμπεργκ, τι κάνεις;

1138
00:58:54,868 --> 00:58:55,994
Το ήπιατε;

1139
00:58:56,787 --> 00:59:00,707
Ακολουθούσα τον ήχο,
για να δω από πού έρχεται,

1140
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
κι έφτασα σε ένα κασετόφωνο.

1141
00:59:02,960 --> 00:59:05,379
Στο κασετόφωνο βρίσκω τον Ματ Ντάικ

1142
00:59:05,462 --> 00:59:07,172
και τους Dust Brothers.

1143
00:59:07,256 --> 00:59:08,674
ΜΑΤ ΝΤΑΪΚ
DUST BROTHERS

1144
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
Λένε ότι αυτοί έγραψαν τη μουσική.

1145
00:59:10,676 --> 00:59:14,346
Ήταν τόσο υπέροχη, που την επόμενη μέρα
κάλεσα στον Μάικ και τον Άνταμ κι είπα

1146
00:59:14,429 --> 00:59:17,766
"Πρέπει να έρθετε στο Λος Άντζελες.
Πρέπει να μιλήσουμε μαζί τους".

1147
00:59:17,850 --> 00:59:18,934
Και ήρθαν.

1148
00:59:19,017 --> 00:59:21,311
Δεν ήξερα πώς θα πήγαινε η συνάντηση,

1149
00:59:21,395 --> 00:59:24,439
επειδή δεν είχαμε βρεθεί
για κάποιους μήνες.

1150
00:59:24,523 --> 00:59:27,943
Αλλά όταν ήρθαν νιώθαμε όπως θα έπρεπε.

1151
00:59:28,026 --> 00:59:30,195
Αράξαμε μαζί, ακούσαμε μουσική.

1152
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
Ό,τι άλλο κάναμε ήταν καλό, έτσι;

1153
00:59:33,907 --> 00:59:38,370
Ο Γιάουκ με τους Brooklyn,
εγώ την ταινία, ο Μάικ ήταν ο Μάικ.

1154
00:59:40,163 --> 00:59:41,999
Αλλά θυμήθηκα

1155
00:59:42,082 --> 00:59:44,960
ότι αυτό που έπρεπε να κάνουμε
ήταν να είμαστε οι Beastie Boys.

1156
00:59:45,043 --> 00:59:46,128
Για μένα.

1157
00:59:49,590 --> 00:59:52,217
Και πήραμε μια πολύ συνειδητή απόφαση
για το μέλλον.

1158
00:59:52,801 --> 00:59:57,681
Κανείς μάνατζερ, κανείς παραγωγός,
καμιά δισκογραφική δεν θα αποφάσιζε.

1159
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
Μόνο εμείς οι τρεις.

1160
01:00:04,771 --> 01:00:05,647
Οπότε...

1161
01:00:06,982 --> 01:00:11,445
Λίγες φορές στη ζωή σου συνειδητοποιείς
ότι άλλαξες κεφάλαιο.

1162
01:00:11,528 --> 01:00:13,947
Έκτο κεφάλαιο. "Νέο κεφάλαιο".

1163
01:00:14,031 --> 01:00:17,034
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΝΕΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ

1164
01:00:17,117 --> 01:00:20,954
Η μουσική που έγραφαν
οι Dust Brothers ήταν απίστευτη.

1165
01:00:21,038 --> 01:00:24,333
Μας ενέπνευσε να κάνουμε καινούργιο δίσκο.

1166
01:00:24,416 --> 01:00:27,503
Αλλά η αλήθεια ήταν
ότι για να είμαστε συγκρότημα

1167
01:00:27,586 --> 01:00:30,130
έπρεπε να μιλήσουμε με τις δισκογραφικές.

1168
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
Μία από αυτές ήταν η Capitol Records.

1169
01:00:31,965 --> 01:00:35,344
Πήγαμε να γνωρίσουμε
τον επιτυχημένο πρόεδρο και μας λέει

1170
01:00:35,427 --> 01:00:38,639
"Δεν κάνατε τίποτα στο Licensed to Ill.
Ας είμαστε ειλικρινείς.

1171
01:00:38,722 --> 01:00:40,474
Ο Ρικ κι ο Ράσελ τα έκαναν όλα.

1172
01:00:40,557 --> 01:00:42,351
Δικό τους δημιούργημα είστε".

1173
01:00:42,434 --> 01:00:46,146
Αλλά ήθελαν να ποντάρουν σε εμάς,

1174
01:00:46,230 --> 01:00:49,942
παρότι δεν είναι πολύ πιθανό
να τους δώσουμε

1175
01:00:50,025 --> 01:00:52,611
ένα νέο "Fight For Your Right (To Party)".

1176
01:00:52,694 --> 01:00:55,072
Ντρεπόμαστε για αυτό το τραγούδι,

1177
01:00:55,155 --> 01:00:59,535
αλλά όχι τόσο που να μην το αξιοποιήσουμε
για να κλείσουμε συμβόλαιο.

1178
01:01:01,787 --> 01:01:04,998
Κλείνουμε συμβόλαιο,
αλλά χρειαζόμαστε μάνατζερ.

1179
01:01:05,082 --> 01:01:09,086
Και διαλέγουμε μάνατζερ
όχι και με τα πιο έξυπνα κριτήρια.

1180
01:01:09,419 --> 01:01:13,298
Τον διαλέγουμε επειδή μανατζάρει
τον Κένι Ρότζερς και τον Λάιονελ Ρίτσι.

1181
01:01:13,382 --> 01:01:15,133
Μας φάνηκε αστείο.

1182
01:01:15,926 --> 01:01:19,471
Τα ηλίθια αστεία δεν είναι πάντα

1183
01:01:19,555 --> 01:01:22,516
ό,τι καλύτερο
για το οικονομικό σου μέλλον.

1184
01:01:22,599 --> 01:01:23,934
Σωστά;

1185
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
Επίσης, είχαμε μια φοβερή ιδέα.

1186
01:01:26,520 --> 01:01:29,481
Αν ζούμε όλοι στο ίδιο σπίτι,

1187
01:01:29,565 --> 01:01:32,025
θα κάνουμε πολλά πράγματα.

1188
01:01:32,109 --> 01:01:36,697
Πήραμε όλα τα λεφτά
από το νέο παχυλό συμβόλαιό μας

1189
01:01:36,780 --> 01:01:42,369
και νοικιάσαμε ένα πανάκριβο,
κυριλέ σπίτι στο Χόλιγουντ Χιλς.

1190
01:01:43,787 --> 01:01:46,081
Αλλά όχι ένα τυχαίο σπίτι.

1191
01:01:46,164 --> 01:01:49,418
Ήταν σαν μουσείο της δεκαετίας του '70.

1192
01:01:49,501 --> 01:01:53,505
Έμοιαζε με το Χαρτ και Χαρτ
σε συνδυασμό με το Πλοίο της Αγάπης

1193
01:01:53,589 --> 01:01:55,591
και το μπαρ από το Three's Company.

1194
01:01:56,675 --> 01:01:59,261
Φίλε, η αναφορά
στο Χαρτ και Χαρτ ήταν πολύ καλή.

1195
01:01:59,344 --> 01:02:00,345
Ήταν φοβερό.

1196
01:02:01,096 --> 01:02:05,350
Το σπίτι ανήκε
στον Άλεξ και τη Μάντελιν Γκράσχοφ.

1197
01:02:05,434 --> 01:02:06,727
-Ακριβώς.
-Μια λεπτομέρεια.

1198
01:02:06,810 --> 01:02:09,271
Μέσα στο σπίτι
υπάρχει μια κλειδωμένη ντουλάπα.

1199
01:02:09,354 --> 01:02:12,232
Και, ξέρετε, όταν είσαι 20 χρονών,

1200
01:02:12,316 --> 01:02:16,612
έχεις περιέργεια, έχεις μαστουρώσει
και υπάρχει μια κλειδωμένη ντουλάπα,

1201
01:02:17,237 --> 01:02:18,405
τι κάνεις;

1202
01:02:18,488 --> 01:02:20,199
Ρίχνεις μια κλοτσιά και την ανοίγεις.

1203
01:02:20,282 --> 01:02:21,491
Θέλεις να δεις τι έχει.

1204
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
Στην ντουλάπα είναι
όλα τα σύνολα της Μάντελιν Γκράσχοφ

1205
01:02:25,621 --> 01:02:29,333
από τη δεκαετία του '70.

1206
01:02:29,416 --> 01:02:30,751
Δηλαδή...

1207
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
Ναι.

1208
01:02:32,628 --> 01:02:37,216
Σουέντ παλτό με πάτσγουορκ.

1209
01:02:37,299 --> 01:02:39,384
Σατέν φόρμες.

1210
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
Όλα είναι λαμπερά και υπέροχα.

1211
01:02:42,804 --> 01:02:46,266
Γούνινα καπέλα. Ιδιαίτερα γιλέκα.

1212
01:02:46,350 --> 01:02:48,435
Θα προτιμούσατε να τρώτε πρωινό

1213
01:02:48,519 --> 01:02:51,146
με τα ρούχα του Όσκαρ Μάντισον

1214
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
ή να πηγαίνετε για πρωινό έτσι;

1215
01:02:56,527 --> 01:02:58,820
Σε αυτό το σπίτι μέναμε.
Αυτός είναι ο Μάικ.

1216
01:02:58,904 --> 01:03:00,113
Είσαι θαυμάσιος.

1217
01:03:00,197 --> 01:03:01,406
Ευχαριστώ, Άνταμ.

1218
01:03:01,490 --> 01:03:05,619
Αν έχεις πισίνα, αλλά δεν έχει γέφυρα,
έχεις κάνει μαλακία.

1219
01:03:06,119 --> 01:03:08,038
Το δωμάτιό μου δεν ήταν μέσα στο σπίτι.

1220
01:03:08,121 --> 01:03:10,832
Υπήρχε ένα δωμάτιο στο πλάι.
Ήταν κάπου εδώ.

1221
01:03:10,916 --> 01:03:13,126
Η πισίνα είχε ένα μικρό παράθυρο

1222
01:03:13,210 --> 01:03:16,839
που έβλεπε στο δωμάτιό μου
κι από το δωμάτιο φαινόταν η πισίνα.

1223
01:03:16,922 --> 01:03:19,049
Μέρα παρά μέρα, στις 6:00 π.μ.,

1224
01:03:19,132 --> 01:03:20,801
άκουγα έναν έντονο κρότο,

1225
01:03:20,884 --> 01:03:22,928
ξυπνούσα κι έβλεπα αυτό.

1226
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
Ήταν ο Γιάουκ που έλεγε "Πάμε για πρωινό".

1227
01:03:28,892 --> 01:03:32,688
Οπότε, ξυπνούσαμε κάθε μέρα
σε αυτό το τρελό σπίτι των Γκράσχοφ,

1228
01:03:32,771 --> 01:03:33,981
τρώγαμε πρωινό

1229
01:03:34,064 --> 01:03:36,859
και βρίσκαμε τον Ματ Ντάικ
και τους Dust Brothers στο στούντιο.

1230
01:03:40,070 --> 01:03:41,363
Ο Ματ Ντάικ ήταν DJ.

1231
01:03:41,446 --> 01:03:45,200
Είχε χιλιάδες δίσκους
στοιβαγμένους στο διαμέρισμά του.

1232
01:03:45,284 --> 01:03:47,119
Ήταν ωραίος τύπος.

1233
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
Δεν ξέρω. Θέλαμε να μάθουμε ό,τι ήξερε.

1234
01:03:49,788 --> 01:03:53,041
Οι Dust Brothers σπούδαζαν Πληροφορική
στο κολέγιο Κλερμόντ.

1235
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
E.Z. MIKE
ΖΥΓΟΣ

1236
01:03:54,209 --> 01:03:55,335
Ο EZ Mike ήταν DJ.

1237
01:03:56,336 --> 01:03:58,046
Ο Τζον ήταν ειδικός στους υπολογιστές.

1238
01:03:58,672 --> 01:04:02,301
Δεν είχαμε ξαναδεί υπολογιστή
σε στούντιο ηχογράφησης

1239
01:04:02,926 --> 01:04:05,012
και τρελαθήκαμε με τα σαμπλ.

1240
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
Είναι το κομμάτι

1241
01:04:12,394 --> 01:04:15,355
SHAKE YOUR RUMP
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ

1242
01:04:15,439 --> 01:04:18,984
Οι Dust Brothers μάς άνοιξαν
έναν ολόκληρο καινούργιο κόσμο.

1243
01:04:19,067 --> 01:04:22,446
Προσθέταμε συνεχώς διάφορα.

1244
01:04:22,529 --> 01:04:26,241
Κάναμε τα κομμάτια όσο πιο πυκνά γίνεται,
με στίχους, σαμπλ, αστεία.

1245
01:04:26,325 --> 01:04:28,285
Παίρναμε δύο ή τρία πράγματα

1246
01:04:28,368 --> 01:04:31,205
και τα δέναμε με τρόπο
που το τραγούδι ήταν σαν κολάζ.

1247
01:04:31,288 --> 01:04:34,625
Νομίζαμε ότι είχαμε περάσει
σε άλλο επίπεδο.

1248
01:04:34,708 --> 01:04:36,960
Είμαι γαμάτος
Έχω βάρκα για να τρώω γαρίδες

1249
01:04:37,044 --> 01:04:39,254
Δεν έχει κάτι το πόδι μου
Κουτσαίνω από το μπρέικ ντανς

1250
01:04:39,338 --> 01:04:41,423
Με συνέλαβαν στο καρναβάλι
Επειδή πήδηξα στο άρμα

1251
01:04:41,507 --> 01:04:44,176
Ο MCA έχει μούσι σαν κατσίκα

1252
01:04:44,259 --> 01:04:46,261
Ώρα για ντίσκο

1253
01:04:46,345 --> 01:04:48,889
MCA, θα σας δέσω όλους

1254
01:04:52,684 --> 01:04:53,810
Ναι.

1255
01:04:57,981 --> 01:05:01,026
Θυμάμαι ένα βράδυ στο σπίτι των Γκράσχοφ

1256
01:05:01,109 --> 01:05:05,280
που ο Γιάουκ έπαιζε μιξαρίσματα
αυτών που κάναμε πάρα πολύ δυνατά.

1257
01:05:05,364 --> 01:05:09,201
Κοιτούσαμε τα τρεμάμενα φωτάκια
του Λος Άντζελες

1258
01:05:09,284 --> 01:05:12,120
και ήμασταν πολύ μαστουρωμένοι.

1259
01:05:12,204 --> 01:05:17,251
Ο Γιάουκ γυρνά και μου λέει
"Είναι γαμάτο".

1260
01:05:17,334 --> 01:05:22,089
Κι εγώ απάντησα πολύ κομψά
"Ναι, είναι πολύ ξεχωριστό, φίλε".

1261
01:05:23,924 --> 01:05:25,259
Όντως ήταν.

1262
01:05:25,342 --> 01:05:29,346
Εκείνη την εποχή
ο Γιάουκ ελευθερώθηκε δημιουργικά.

1263
01:05:29,429 --> 01:05:34,142
Χωρίς τον Ρικ και τον Ράσελ,
κάναμε τα πάντα μόνοι μας.

1264
01:05:34,226 --> 01:05:37,688
Ένα συγκρότημα δεν γράφει τα τραγούδια
και τα κυκλοφορεί.

1265
01:05:37,771 --> 01:05:39,523
Χρειάζονται φωτογραφήσεις και διάφορα.

1266
01:05:39,606 --> 01:05:41,191
Μετά από το Licensed to Ill

1267
01:05:41,275 --> 01:05:43,610
το τελευταίο που θέλαμε να κάνουμε
ήταν φωτογράφηση

1268
01:05:43,694 --> 01:05:45,445
με κάποιον άγνωστο.

1269
01:05:45,529 --> 01:05:48,323
Ο Γιάουκ είχε μια ιδέα.
Είπε "Θα φωτογραφηθούμε μόνοι μας.

1270
01:05:48,407 --> 01:05:51,451
Παίρνεις αυτό το μαραφέτι
και το βάζεις στην κάμερα.

1271
01:05:51,535 --> 01:05:52,578
Και μετά παίρνουμε..."

1272
01:05:52,661 --> 01:05:54,788
Αυτό εδώ.

1273
01:05:54,872 --> 01:05:56,039
Ωραίος είσαι εδώ, Μάικ.

1274
01:05:56,748 --> 01:05:57,958
Ευχαριστώ.

1275
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
Μετά έπρεπε να φτιάξουμε εξώφυλλο.
Φυσικά, ο Γιάουκ λέει

1276
01:06:00,878 --> 01:06:06,675
"Εύκολο. Θα πάρουμε αυτήν τη μηχανή
και θα βγάλουμε φωτογραφία 360 μοιρών.

1277
01:06:06,758 --> 01:06:08,510
Αυτό θα είναι το εξώφυλλο".

1278
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
Ακούστε κάτι.
Ήμασταν μαζί κάθε μέρα, πάντα.

1279
01:06:12,181 --> 01:06:17,060
Πώς γίνεται ο Γιάουκ να ξέρει
τόσα πράγματα κι εμείς να λέμε

1280
01:06:17,144 --> 01:06:18,145
"Ωραία ιδέα".

1281
01:06:18,228 --> 01:06:20,731
"Πώς στον διάολο το ξέρει αυτό;
Είναι πολύ παράξενο".

1282
01:06:21,732 --> 01:06:23,817
Επίσης, όταν βγάζεις δίσκο,

1283
01:06:23,901 --> 01:06:29,031
η φοβερή εταιρεία σού δίνει
έναν φοβερό σκηνοθέτη.

1284
01:06:29,114 --> 01:06:32,075
Εμείς, όμως, ήμασταν τρελαμένοι
σε εκείνη τη φάση.

1285
01:06:32,159 --> 01:06:34,411
Δεν εμπιστευόμασταν κανένα. Ο Γιάουκ είπε

1286
01:06:34,494 --> 01:06:35,871
"Όχι. Θα φέρουμε τον θείο μου,

1287
01:06:35,954 --> 01:06:38,874
τον θρυλικό Ελβετό σκηνοθέτη
Ναθάνιελ Χορνμπλόουερ.

1288
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
Θα έρθει και θα μας βοηθήσει.

1289
01:06:40,959 --> 01:06:43,462
Θα σκηνοθετήσει όλα τα βίντεο κλιπ".

1290
01:06:44,046 --> 01:06:45,881
ΠΛΑΝΑ
LOOKING DOWN THE BARREL OF A GUN

1291
01:06:45,964 --> 01:06:47,049
ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ

1292
01:06:47,132 --> 01:06:48,884
Ο Γιάουκ είπε ότι ο θείος του

1293
01:06:48,967 --> 01:06:50,511
έκανε τη σκηνοθεσία.

1294
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
Αλλά ο Γιάουκ ήταν η κινητήριος δύναμη.

1295
01:06:54,306 --> 01:06:56,642
Στο "Looking Down the Barrel of a Gun",

1296
01:06:56,725 --> 01:06:59,561
είμαστε εμείς
με ρούχα της Μάντελιν Γκράσχοφ.

1297
01:06:59,645 --> 01:07:02,022
Μια μέρα φορέσαμε διάφορα ρούχα της,

1298
01:07:02,105 --> 01:07:04,358
μπήκαμε στο αμάξι
και τραβούσαμε τους εαυτούς μας.

1299
01:07:04,441 --> 01:07:07,027
Ευχαριστούμε, Μάντελιν, για τη χάρη.

1300
01:07:08,570 --> 01:07:10,280
SHADRACH
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ

1301
01:07:10,364 --> 01:07:12,449
Δώσ' το στους φτωχούς
Και πάντα λέω ευχαριστώ

1302
01:07:12,533 --> 01:07:15,285
Γιατί έχουν πιο πολλές ιστορίες
Από τον Τ.Ν. Σάλιντζερ

1303
01:07:15,369 --> 01:07:17,538
-Έχω τον τίτλο
-Κι είσαι αυτός που προκαλεί

1304
01:07:17,621 --> 01:07:19,665
Ο Χορνμπλόουερ ήταν συχνά μαζί μας.

1305
01:07:19,748 --> 01:07:22,543
Αυτό ήταν καλό,
επειδή ήταν ο θείος του Γιάουκ,

1306
01:07:22,626 --> 01:07:25,796
αλλά ήταν μεθύστακας, Μάικ,
δεν ξέρω πώς αλλιώς να το πω.

1307
01:07:25,879 --> 01:07:27,172
Του άρεσε το κρασί.

1308
01:07:27,256 --> 01:07:29,049
Κάναμε τα δικά μας και ξαφνικά είχαμε

1309
01:07:29,132 --> 01:07:32,636
έναν περίεργο, γέρο Ελβετό
να λιποθυμάει στον καναπέ.

1310
01:07:32,719 --> 01:07:36,181
Κοιτάξτε. Αυτό έπρεπε
να αντιμετωπίσουμε με τον θείο.

1311
01:07:36,265 --> 01:07:38,308
Ναι, είναι λίγο παράξενο για μένα,

1312
01:07:38,392 --> 01:07:41,937
γιατί δεν έχω συνηθίσει να είμαι
από αυτήν την πλευρά της κάμερας.

1313
01:07:42,020 --> 01:07:45,566
Προτιμώ να είμαι πίσω από την κάμερα.

1314
01:07:47,526 --> 01:07:49,152
Ντύθηκες κατάλληλα για τον ρόλο.

1315
01:07:49,236 --> 01:07:52,406
Έτσι ντυνόμαστε στη χώρα μου.

1316
01:07:52,489 --> 01:07:54,449
Μπορείς να κοροϊδεύεις,

1317
01:07:54,533 --> 01:07:59,246
αλλά κι εγώ μπορώ να σε κοροϊδεύω
που φοράς κοστούμι.

1318
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
Μπορεί να μου φαίνεται αστείο, εντάξει;

1319
01:08:01,498 --> 01:08:03,417
Ίσως σε κοροϊδεύω τώρα.

1320
01:08:05,919 --> 01:08:10,007
Με κάποιον τρόπο,
μεταξύ χόρτου, πρωινών και πάρτι,

1321
01:08:10,090 --> 01:08:13,594
τελειώσαμε τον δίσκο και όλα τα άλλα
και τα παραδώσαμε.

1322
01:08:17,430 --> 01:08:18,432
Έτσι.

1323
01:08:18,515 --> 01:08:20,850
Ήμασταν ενθουσιασμένοι.

1324
01:08:20,934 --> 01:08:23,312
Ήμασταν περήφανοι
για τον δίσκο που ολοκληρώσαμε.

1325
01:08:23,395 --> 01:08:25,397
Ο κόσμος θα τον αγόραζε, θα τον άκουγε

1326
01:08:25,479 --> 01:08:27,357
και θα έβλεπε ότι δεν ήμασταν μόνο

1327
01:08:27,441 --> 01:08:29,318
το "Fight For Your Right (To Party)".

1328
01:08:29,401 --> 01:08:32,237
Νομίζετε ότι θα μας προσγείωνε
η εμπειρία με την Def Jam.

1329
01:08:32,321 --> 01:08:33,529
-Όχι.
-Αλλά όχι.

1330
01:08:33,613 --> 01:08:34,781
Πετούσαμε στα σύννεφα.

1331
01:08:34,865 --> 01:08:37,618
Τι γίνεται;
Εδώ Beastie Boys για το Yo! MTV Raps.

1332
01:08:37,701 --> 01:08:38,577
Φίλε!

1333
01:08:38,660 --> 01:08:40,787
Κορίτσι μου, ξέρεις ότι είναι αλήθεια

1334
01:08:41,580 --> 01:08:45,082
Ο Mike D σε έχει ερωτευτεί

1335
01:08:45,167 --> 01:08:46,710
Μόλις κυκλοφόρησε ο δίσκος,

1336
01:08:46,792 --> 01:08:47,961
δίναμε πολλές συνεντεύξεις.

1337
01:08:48,045 --> 01:08:50,255
Θα παίζαμε στο Madison Square Garden

1338
01:08:50,339 --> 01:08:51,965
και θα κάναμε χαμό.

1339
01:08:53,591 --> 01:08:55,844
Και η Capitol Records γούσταρε.

1340
01:08:55,928 --> 01:08:57,679
Ίσως γούσταρε πιο πολύ κι από μας.

1341
01:08:57,763 --> 01:08:59,055
Οι Beasties δεν είναι...

1342
01:08:59,139 --> 01:09:00,474
ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ

1343
01:09:00,557 --> 01:09:02,643
κατασκεύασμα κάποιου άλλου.

1344
01:09:03,644 --> 01:09:07,189
Η απίστευτη επιτυχία
του πρώτου τους δίσκου Licensed to Ill

1345
01:09:07,272 --> 01:09:08,273
δεν ήταν τυχαία.

1346
01:09:09,858 --> 01:09:11,902
Αυτό που ακούμε
από ράπερ που εκτιμά ο κόσμος,

1347
01:09:11,984 --> 01:09:15,572
από τον Eazy-E,
τον MC Hammer και τους Public Enemy,

1348
01:09:15,656 --> 01:09:17,866
είναι ότι αυτοί οι τύποι είναι αληθινοί.

1349
01:09:17,950 --> 01:09:19,618
Η μουσική τους είναι πολύ φρέσκια.

1350
01:09:20,786 --> 01:09:21,995
Έχουν αυτό που θέλετε.

1351
01:09:22,955 --> 01:09:24,163
Τέρμα τα λόγια.

1352
01:09:24,872 --> 01:09:26,917
Ας σηκώσουμε τη σημαία.

1353
01:09:27,000 --> 01:09:28,210
Μπάτμαν, πρόσεχε.

1354
01:09:28,877 --> 01:09:31,587
Οι Beasties θα είναι στα πόδια σου
αυτό το καλοκαίρι.

1355
01:09:32,214 --> 01:09:36,844
Και στις 25 Ιουλίου 1989...

1356
01:09:36,926 --> 01:09:39,220
Ενώ όλος ο κόσμος περίμενε...

1357
01:09:39,888 --> 01:09:43,934
Ο νέος μας δίσκος
Paul's Boutique κυκλοφορεί και...

1358
01:09:47,479 --> 01:09:48,479
τίποτα.

1359
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
Ακούγαμε τους γρύλους.

1360
01:09:53,109 --> 01:09:55,612
Έβδομο κεφάλαιο. "Οι γρύλοι".

1361
01:09:57,155 --> 01:10:00,868
Κανένας σταθμός δεν παίζει τον δίσκο.
Το MTV δεν παίζει το βίντεο κλιπ.

1362
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
Καμία εκπομπή. Κανείς δεν νοιάζεται.

1363
01:10:02,995 --> 01:10:04,121
Προχώρησαν παρακάτω.

1364
01:10:04,788 --> 01:10:07,082
Σαν να ήμασταν κούρεμα
που έκαναν στο γυμνάσιο

1365
01:10:07,165 --> 01:10:09,585
και τους φαινόταν ωραίο,
αλλά τώρα ντρέπονται

1366
01:10:09,668 --> 01:10:11,712
και θέλουν να ξεχαστεί ότι συνέβη.

1367
01:10:11,795 --> 01:10:13,714
Θυμάμαι που είχα εκπλαγεί

1368
01:10:13,797 --> 01:10:17,384
που το Paul's Boutique
δεν τα πήγε καλύτερα όταν βγήκε,

1369
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
επειδή, όσο το δουλεύαμε, ένιωθα

1370
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
ότι ήταν πολύ καλύτερο
από το Licensed to Ill.

1371
01:10:23,015 --> 01:10:25,142
Όσο δουλεύαμε το Paul's Boutique,
σκεφτόμουν

1372
01:10:25,225 --> 01:10:26,476
"Θα είναι πολύ καλύτερο.

1373
01:10:26,560 --> 01:10:29,229
Φαντάζομαι ότι θα πάει πολύ καλύτερα".

1374
01:10:29,313 --> 01:10:33,108
Κι όταν δεν συνέβη έλεγα
"Μάλιστα, ποτέ δεν ξέρεις".

1375
01:10:33,192 --> 01:10:35,402
Πλέον δεν προσπαθώ καν να μαντέψω.

1376
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
Κανείς δεν νοιαζόταν
που είχαμε βγάλει δίσκο.

1377
01:10:39,114 --> 01:10:45,204
Κανείς, εκτός από τον παλιό, καλό μας φίλο
Ντον Κορνίλιους.

1378
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Beasties.

1379
01:10:48,040 --> 01:10:48,999
Τι κάνετε, κύριοι;

1380
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
-Τι λέει, Ντον;
-Καλά.

1381
01:10:50,501 --> 01:10:51,710
-Γεια.
-Γεια, Ντον.

1382
01:10:51,793 --> 01:10:53,378
-Τι γίνεται, φίλε;
-Τι γίνεται;

1383
01:10:54,338 --> 01:10:55,964
-Τι γίνεται, Ντον;
-Καλά.

1384
01:10:56,048 --> 01:10:57,508
-Ναι. Ωραία.
-Ειρήνη.

1385
01:10:57,591 --> 01:10:59,092
Και σε εσένα, αδερφέ.

1386
01:10:59,176 --> 01:11:01,303
Φίλε, τι εννοείται
"όπως ο Ντον Κορνίλιους";

1387
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
-Ντον Κορνίλιους.
-Εσύ το δημιούργησες.

1388
01:11:03,931 --> 01:11:05,724
-Αυτός είσαι.
-Ντον Κορνίλιους.

1389
01:11:05,807 --> 01:11:09,770
Φίλε, θέλουμε να πούμε
ότι έχουμε έρθει και παλιά στην εκπομπή,

1390
01:11:09,853 --> 01:11:12,189
αλλά την παρακολουθούμε...

1391
01:11:12,272 --> 01:11:15,317
Ξέρεις, πολλοί δεν το καταλαβαίνουν,
από τότε που ήμασταν παιδιά.

1392
01:11:15,400 --> 01:11:16,527
Τόσο πολύ καιρό.

1393
01:11:16,610 --> 01:11:19,029
Έχω τους δίσκους του Soul Train εδώ.

1394
01:11:19,112 --> 01:11:21,114
Όποτε έρχεστε στην πόλη,

1395
01:11:21,198 --> 01:11:23,575
να περνάτε από εδώ, εντάξει;

1396
01:11:23,659 --> 01:11:24,660
-Εντάξει, φίλε.
-Ναι.

1397
01:11:24,743 --> 01:11:27,079
Οι Beastie Boys!

1398
01:11:28,956 --> 01:11:32,209
Απείλησες τον Ντον Κορνίλιους. Πήγες...

1399
01:11:32,292 --> 01:11:33,293
Να το ξαναδείξουμε;

1400
01:11:33,377 --> 01:11:36,296
Έχω τους δίσκους του Soul Train εδώ.

1401
01:11:36,839 --> 01:11:38,131
Γιατί, Μάικ;

1402
01:11:38,423 --> 01:11:41,969
Φοράω κάτι σαν πουκαμίσα, φίλε.

1403
01:11:42,052 --> 01:11:44,429
Δεν ξέρεις πώς να φοράς ένα πουκάμισο.

1404
01:11:45,973 --> 01:11:49,351
Φαινόμαστε σαν τέσσερα άτομα
από διαφορετικά συγκροτήματα.

1405
01:11:49,810 --> 01:11:52,104
Θα ήθελα να αναφέρω, Άνταμ,

1406
01:11:52,187 --> 01:11:53,605
χωρίς να σε προσβάλω,

1407
01:11:53,689 --> 01:11:58,569
αλλά φαίνεται ότι ετοιμάζεσαι
να ξεράσεις στον ώμο του DJ Hurricane.

1408
01:11:58,652 --> 01:12:00,112
Δεν είσαι πολύ καλά.

1409
01:12:00,195 --> 01:12:02,447
Ήμουν έτοιμος να κοιμηθώ
ή να βάλω τα κλάματα.

1410
01:12:03,615 --> 01:12:08,120
Πρέπει να ζητήσω συγγνώμη
στον κύριο Ντον Κορνίλιους,

1411
01:12:08,203 --> 01:12:13,709
επειδή ήμουν
αδικαιολογήτως επιθετικός μαζί του.

1412
01:12:14,251 --> 01:12:17,754
Μάλλον αυτό που είχα καπνίσει
είναι από αυτά που σε κάνουν...

1413
01:12:17,838 --> 01:12:21,383
να κοιτάς τον κολλητό σου
και να θες να του ρίξεις γροθιά

1414
01:12:21,466 --> 01:12:23,051
και κλοτσιά στα μπαλάκια.

1415
01:12:25,304 --> 01:12:26,597
Κάποια επιθετική ποικιλία.

1416
01:12:26,680 --> 01:12:29,725
Θεέ μου, Μάικ. Ήταν πολύ γλαφυρό.

1417
01:12:29,808 --> 01:12:33,312
Νομίζω ότι αυτό που είχα καπνίσει
λεγόταν Στίβεν Σιγκάλ.

1418
01:12:36,106 --> 01:12:37,524
Παιδιά.

1419
01:12:37,608 --> 01:12:42,738
Μια υποσημείωση. Το 1988 πήγαμε να δούμε
τον Τζίμι Κλιφ να παίζει.

1420
01:12:43,363 --> 01:12:46,116
Ήμασταν εντελώς μαστουρωμένοι
κάπου στο βάθος

1421
01:12:46,200 --> 01:12:47,743
και στη μέση της συναυλίας...

1422
01:12:47,826 --> 01:12:51,830
Ήταν καλοκαίρι, έπαιζε έξω.
Σταματάει το τραγούδι και λέει "Και τώρα

1423
01:12:51,914 --> 01:12:55,584
θέλω να φέρω στη σκηνή
έναν εξαιρετικό ηθοποιό.

1424
01:12:55,667 --> 01:12:57,169
Τον κύριο Στίβεν Σιγκάλ".

1425
01:12:57,252 --> 01:12:58,420
Το είπε κάπως έτσι.

1426
01:12:58,504 --> 01:13:01,673
"Και τώρα ο εξαιρετικός ηθοποιός!"

1427
01:13:02,007 --> 01:13:03,425
Με τζαμαϊκανή προφορά.

1428
01:13:03,759 --> 01:13:06,887
Και βγαίνει ο Στίβεν Σιγκάλ
ντυμένος νίντζα,

1429
01:13:06,970 --> 01:13:09,264
χτυπάει τα τύμπανα και φεύγει.

1430
01:13:09,348 --> 01:13:10,974
Και ξέρεις κάτι, Άνταμ;

1431
01:13:11,058 --> 01:13:13,101
Ήταν και γαμώ τις φάσεις.

1432
01:13:13,185 --> 01:13:14,561
Γαμώ...

1433
01:13:14,645 --> 01:13:16,522
ΓΑΜΩ ΤΙΣ ΦΑΣΕΙΣ

1434
01:13:17,481 --> 01:13:18,815
Γαμώ τις φάσεις.

1435
01:13:19,983 --> 01:13:21,944
Γαμώ τις φάσεις.

1436
01:13:22,027 --> 01:13:22,903
Γαμώ τις φάσεις.

1437
01:13:24,404 --> 01:13:27,324
Μήπως δεν είναι αστείο;
Δεν ξέρω... Δεν είναι αστείο.

1438
01:13:27,407 --> 01:13:28,784
Καλά κάναμε και το κόψαμε.

1439
01:13:28,867 --> 01:13:30,494
Ναι. Αυτό νομίζω. Να κοπεί.

1440
01:13:31,828 --> 01:13:35,374
Είναι ξεκάθαρο ότι ήμασταν χάλια τότε.

1441
01:13:35,457 --> 01:13:36,667
Ξεκάθαρα.

1442
01:13:36,750 --> 01:13:41,255
Αν βάζεις όλη σου την προσπάθεια
και τον ενθουσιασμό σε κάτι,

1443
01:13:41,338 --> 01:13:42,756
και ακούς γρύλους...

1444
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
Ένιωθα λίγο ράκος.

1445
01:13:45,133 --> 01:13:48,011
Ήμασταν όλοι έτοιμοι
να γίνει χαμός με το Paul's Boutique.

1446
01:13:48,262 --> 01:13:51,056
Η στιγμή ήρθε κι έφυγε,
κι αυτό μας προσγείωσε κάπως.

1447
01:13:56,520 --> 01:13:58,814
Φίλε, Mike D εδώ. Τι γίνεται;

1448
01:13:59,773 --> 01:14:00,899
Γεια σου, φίλε μου.

1449
01:14:00,983 --> 01:14:03,443
Ο Μπιλ Χάρπερ είμαι, ο λογιστής σου.

1450
01:14:03,527 --> 01:14:05,362
Τι λέει, φίλε; Πώς τα πας;

1451
01:14:05,445 --> 01:14:07,489
Πρέπει να συζητήσουμε κάποια πράγματα.

1452
01:14:07,573 --> 01:14:10,367
Όπως φαίνεται,
η οικονομική σας κατάσταση άλλαξε.

1453
01:14:10,450 --> 01:14:13,120
Φαίνεται ότι δεν έχετε άλλα λεφτά πια.

1454
01:14:13,203 --> 01:14:14,288
Τι;

1455
01:14:14,371 --> 01:14:17,875
Φίλε μου, πήγατε στο Λος Άντζελες,
μετακομίσατε εκεί,

1456
01:14:17,958 --> 01:14:21,503
νοικιάσατε αυτό το σπίτι
με τη γέφυρα στην πισίνα,

1457
01:14:21,587 --> 01:14:23,422
αγοράσατε πανάκριβα αυτοκίνητα,

1458
01:14:23,505 --> 01:14:26,425
ξοδέψατε εκατομμύρια
σε πανάκριβα στούντιο.

1459
01:14:26,508 --> 01:14:27,509
Για τη δουλειά μας.

1460
01:14:27,593 --> 01:14:31,555
Ξοδεύετε 4.200 δολάρια
για γάλα αμυγδάλου την εβδομάδα.

1461
01:14:31,638 --> 01:14:32,639
Για τη δουλειά.

1462
01:14:32,723 --> 01:14:36,185
Και ξέρεις τι έγινε; Μείνατε απένταροι.

1463
01:14:36,268 --> 01:14:38,478
Γαμώτο, Μπιλ. Μαλακία.

1464
01:14:38,854 --> 01:14:39,897
Ναι, είναι.

1465
01:14:40,397 --> 01:14:41,356
Πρέπει να κλείσω.

1466
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
Με καλεί ο Ντόνι Όσμοντ.

1467
01:14:46,570 --> 01:14:49,698
Αποκαλούμε αυτήν την περίοδο Καθαρτήριο.

1468
01:14:51,575 --> 01:14:53,744
Αλλά τα καλά νέα είναι

1469
01:14:53,827 --> 01:14:56,455
ότι έχουμε υπογράψει
συμβόλαιο για πολλούς δίσκους,

1470
01:14:56,538 --> 01:14:58,540
οπότε, είτε τους αρέσει είτε όχι,

1471
01:14:58,624 --> 01:15:02,419
έπρεπε να μας δώσουν λεφτά
για να κάνουμε κι άλλο δίσκο.

1472
01:15:02,836 --> 01:15:05,756
Αλλά έπρεπε να μαζευτούμε λίγο.

1473
01:15:05,839 --> 01:15:07,841
Ξοδέψαμε τόσα λεφτά

1474
01:15:07,925 --> 01:15:11,011
ηχογραφώντας το Paul's Boutique
σε κυριλέ στούντιο.

1475
01:15:11,094 --> 01:15:12,721
Σκεφτήκαμε "Γάμησέ το.

1476
01:15:12,804 --> 01:15:15,933
Θα πάρουμε τα λεφτά για τον δίσκο,
θα φτιάξουμε δικό μας στούντιο

1477
01:15:16,016 --> 01:15:17,601
και θα κάνουμε οικονομία".

1478
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
Βρήκαμε έναν χώρο
που παλιά ήταν λέσχη στο Ατγουότερ,

1479
01:15:21,355 --> 01:15:23,357
την ήσυχη πλευρά του Λος Άντζελες,

1480
01:15:23,440 --> 01:15:25,776
όπου δεν συνέβαινε τίποτα.

1481
01:15:25,859 --> 01:15:29,071
Φτιάξαμε ένα στοιχειώδες στούντιο
με καλάθι του μπάσκετ,

1482
01:15:29,154 --> 01:15:31,073
κι ο Γιάουκ έφτιαξε ράμπα για σκέιτ.

1483
01:15:31,156 --> 01:15:34,076
Θέλαμε να αρχίσουμε
να παίζουμε πάλι τη μουσική μας,

1484
01:15:34,159 --> 01:15:36,578
ακόμη κι αν δεν ξέραμε τι σήμαινε αυτό.

1485
01:15:36,912 --> 01:15:38,497
Φύγαμε από το σπίτι των Γκράσχοφ.

1486
01:15:38,580 --> 01:15:40,832
Νοικιάσαμε πιο φτηνά μέρη.

1487
01:15:40,916 --> 01:15:44,378
Ο Γιάουκ ζούσε σε ξύλινο σπιτάκι.

1488
01:15:44,628 --> 01:15:45,754
Αλήθεια.

1489
01:15:45,838 --> 01:15:47,714
Μαζευτήκαμε πολύ.

1490
01:15:48,465 --> 01:15:51,927
Αλλά, όπως πάντα,
θέλαμε να κάνουμε ό,τι κάναμε πάντα.

1491
01:15:52,386 --> 01:15:54,805
Μουσική, παρέα και μαλακίες.

1492
01:15:55,180 --> 01:15:57,266
Αλλά τώρα
θέλαμε να το κάνουμε διαφορετικά.

1493
01:15:57,766 --> 01:16:00,102
Αντί να παίρνουμε σαμπλ
από κομμάτια που μας αρέσουν,

1494
01:16:00,185 --> 01:16:02,312
γιατί να μην παίζουμε εμείς μουσική;

1495
01:16:02,396 --> 01:16:05,607
Γιατί να μην προσπαθήσουμε
να ακουγόμαστε σαν τους Meters;

1496
01:16:07,484 --> 01:16:09,069
Στην αρχή ήμασταν άθλιοι.

1497
01:16:09,152 --> 01:16:11,947
Ήμουν πανκ κιθαρίστας
και προσπαθούσα να παίξω τζαζ και σόουλ.

1498
01:16:12,030 --> 01:16:13,532
Δεν πήγαινε καλά.

1499
01:16:14,074 --> 01:16:16,493
-Ο Μάικ ήταν αξιοπρεπής στα τύμπανα.
-Ευχαριστώ.

1500
01:16:16,577 --> 01:16:18,996
Ο Γιάουκ πήγε και πήρε
ένα ακουστικό μπάσο,

1501
01:16:19,079 --> 01:16:20,873
και ως δια μαγείας ήξερε να παίζει.

1502
01:16:21,582 --> 01:16:24,501
Δεν ξέρω αν έχετε δοκιμάσει ποτέ
να παίξετε τέτοιο πράγμα,

1503
01:16:24,585 --> 01:16:25,919
αλλά είναι πολύ δύσκολο.

1504
01:16:26,003 --> 01:16:30,132
Η νέα μας καθημερινότητα
ήταν να μαζευόμαστε

1505
01:16:30,215 --> 01:16:34,136
και να παίζουμε μουσική
με τον Money Mark και τον Mario C.

1506
01:16:34,428 --> 01:16:37,097
Γνωρίσαμε τον Mario C
όταν ετοιμάζαμε το Paul's Boutique.

1507
01:16:37,347 --> 01:16:39,099
Ήταν ο μηχανικός των Dust Brothers

1508
01:16:39,183 --> 01:16:41,476
και του ζητήσαμε
να μας στήσει το στούντιο.

1509
01:16:41,560 --> 01:16:45,022
Και καταλήξαμε να τον πείσουμε να μείνει
να γράψουμε μουσική μαζί.

1510
01:16:45,105 --> 01:16:48,108
Όταν μέναμε σε εκείνο
το πανάκριβο σπίτι στο Χόλιγουντ,

1511
01:16:48,192 --> 01:16:50,485
ο Μάικ χτύπησε το αμάξι του
στην καγκελόπορτα.

1512
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
Αλήθεια.

1513
01:16:51,695 --> 01:16:54,573
Ο Μάριο είχε έναν φίλο
που ήταν ξυλουργός, τον Μαρκ Νισίτα,

1514
01:16:54,656 --> 01:16:55,782
και ήρθε να τη φτιάξει.

1515
01:16:55,866 --> 01:16:59,369
Ο Μάριο είπε
ότι ήταν και πολύ καλός στα πλήκτρα.

1516
01:16:59,453 --> 01:17:01,830
Όταν φτιάξαμε το στούντιο
κι αρχίσαμε να παίζουμε,

1517
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
του ζητήσαμε να έρθει
για να έχουμε πιο φάνκι ήχο.

1518
01:17:05,751 --> 01:17:06,835
Δυνάμωσέ το λίγο.

1519
01:17:11,798 --> 01:17:14,384
Αυτός είναι ο Γιάουκ στο μπάσο.
Εγώ παίζω κιθάρα.

1520
01:17:14,468 --> 01:17:16,303
Άκου την κιθάρα, Άνταμ.

1521
01:17:16,803 --> 01:17:17,596
Άκου το σόλο.

1522
01:17:17,679 --> 01:17:19,848
Έπαιζες μοτίβα στα χάι χατ, Μάικ.

1523
01:17:21,225 --> 01:17:24,311
Ο Μαρκ ήταν στα πλήκτρα
και αρχίζουμε να οργανωνόμαστε.

1524
01:17:30,734 --> 01:17:33,529
Αυτό κράτησε για κάνα χρόνο.
Ήμασταν πανευτυχείς.

1525
01:17:34,321 --> 01:17:37,157
Μαθαίναμε να παίζουμε τα όργανά μας,
μαζεύαμε σαμπλ,

1526
01:17:37,241 --> 01:17:38,825
φτιάχναμε μπιτ.

1527
01:17:38,909 --> 01:17:41,286
Παίζαμε μουσική που μας άρεσε πολύ.

1528
01:17:42,037 --> 01:17:45,249
Το μόνο πρόβλημα ήταν
ότι δεν τελειώναμε κανένα τραγούδι.

1529
01:17:46,416 --> 01:17:48,794
Όταν έπρεπε να βάλουμε φωνητικά
σε ένα τραγούδι,

1530
01:17:48,877 --> 01:17:50,712
ήμασταν διστακτικοί.

1531
01:17:50,796 --> 01:17:52,047
Νιώθαμε ένα παράξενο κενό,

1532
01:17:52,130 --> 01:17:55,008
δεν ξέραμε ποια ήταν η φωνή μας.

1533
01:17:55,092 --> 01:17:57,052
Πώς έπρεπε να μοιάζουν τα φωνητικά;

1534
01:17:57,511 --> 01:18:00,597
Νομίζουμε ότι είμαστε ράπερ,
επειδή είχαμε κάνει δύο ραπ δίσκους.

1535
01:18:00,848 --> 01:18:03,475
Αλλά για τι θα ραπάρουμε;

1536
01:18:03,559 --> 01:18:04,935
Δεν νιώθαμε πως ήμασταν αυτοί

1537
01:18:05,018 --> 01:18:07,729
που έκαναν το Licensed to Ill
ή το Paul's Boutique.

1538
01:18:07,938 --> 01:18:10,649
Αλλά δεν ξέραμε τι είχαμε γίνει.

1539
01:18:13,527 --> 01:18:15,487
Μια μέρα ήμουν στο σπίτι

1540
01:18:15,571 --> 01:18:18,615
και με ξύπνησε ένα τηλεφώνημα
που δεν έμοιαζε με κανένα.

1541
01:18:19,700 --> 01:18:22,035
Ο πατέρας ενός φίλου
έκλαιγε στο τηλέφωνο.

1542
01:18:23,579 --> 01:18:25,289
Ο πατέρας του φίλου μας Ντέιβ Σκίλκεν

1543
01:18:25,372 --> 01:18:27,291
είπε ότι ο Ντέιβ
πέθανε από υπερβολική δόση.

1544
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
Ήταν 20 χρονών.

1545
01:18:30,919 --> 01:18:33,172
Δεν είχα χάσει ξανά τόσο κοντινό φίλο.

1546
01:18:34,381 --> 01:18:37,509
Κάποιους πιο περιφερειακούς,
αλλά όχι τόσο κοντινό.

1547
01:18:38,010 --> 01:18:39,636
Αυτό ήταν πολύ διαφορετικό.

1548
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
Ντέιβιντ Σκίλκεν.

1549
01:18:42,389 --> 01:18:44,975
Γυρίσαμε όλοι στη Νέα Υόρκη
για την κηδεία του Ντέιβ.

1550
01:18:45,058 --> 01:18:46,643
-Πες γεια, Ντέιβ.
-Γεια.

1551
01:18:47,186 --> 01:18:48,437
Ήταν θλιβερό.

1552
01:18:48,520 --> 01:18:50,898
Αυτός είναι ο Ντέιβ Σκίλκεν. Ο Shadi One.

1553
01:18:51,815 --> 01:18:54,109
Μετά καταλήξαμε όλοι σε ένα μπαρ.

1554
01:18:54,193 --> 01:18:56,653
Αυτό κάνεις όταν πεθαίνει ένας φίλος.

1555
01:18:56,737 --> 01:19:00,240
Παίρνουν όλοι μπίρες, κάθονται
και λένε ιστορίες για εκείνον.

1556
01:19:01,658 --> 01:19:03,243
Νιώθαμε αμηχανία

1557
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
βλέποντας φίλους από τα παλιά.

1558
01:19:05,704 --> 01:19:08,624
Νομίζαμε ότι έβλεπαν τους τύπους
του "Fight For Your Right (to Party)"

1559
01:19:08,707 --> 01:19:10,209
και θα ήμασταν σαν ηλίθιοι.

1560
01:19:10,667 --> 01:19:12,836
Αλλά δεν συνέβη αυτό
με την Κέιτ και τους άλλους.

1561
01:19:12,920 --> 01:19:15,422
Ήμασταν μαζί και μας έλειπε ο Ντέιβ.

1562
01:19:15,506 --> 01:19:18,467
Σήμαινε πιο πολλά και για τους τρεις μας
από ό,τι νομίζαμε.

1563
01:19:19,009 --> 01:19:21,303
Υπήρχε λόγος που όλοι αυτοί ήμασταν φίλοι.

1564
01:19:22,012 --> 01:19:24,723
Όλο το ταξίδι
μάς συνέδεσε με τη Νέα Υόρκη.

1565
01:19:26,350 --> 01:19:28,519
Ήταν όμορφο που τους ξαναβρήκαμε όλους.

1566
01:19:28,602 --> 01:19:33,065
Σκοτώνει τον εαυτό του

1567
01:19:33,148 --> 01:19:38,612
Πώς να κάνω φίλους τώρα;

1568
01:19:39,321 --> 01:19:40,739
Με όλη αυτήν τη θλίψη,

1569
01:19:40,822 --> 01:19:43,075
γυρίσαμε στο στούντιο στο Λος Άντζελες.

1570
01:19:43,534 --> 01:19:45,702
Δεν ξέρω αν ήταν
που είδαμε τους φίλους μας

1571
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
ή που αλλάξαμε πορεία,
αλλά μας ήρθε η έμπνευση.

1572
01:19:49,122 --> 01:19:51,708
Και ξαφνικά αρχίσαμε
να ολοκληρώνουμε διάφορα.

1573
01:19:52,876 --> 01:19:55,838
JIMMY JAMES
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ

1574
01:19:55,921 --> 01:19:58,006
Και νιώσαμε ότι πρέπει

1575
01:19:58,090 --> 01:19:59,675
να συνεχίσουμε αυτό που κάναμε.

1576
01:19:59,967 --> 01:20:02,177
Η μουσική μας θα έχει ό,τι μας αρέσει,

1577
01:20:02,261 --> 01:20:05,347
ο δίσκος μας μπορεί να είναι μια μίξη
διάφορων ειδών μουσικής,

1578
01:20:05,430 --> 01:20:08,058
με όποιους ήχους, λόγια, σαμπλ

1579
01:20:08,141 --> 01:20:09,685
και ό,τι νομίζαμε ότι είχε πλάκα.

1580
01:20:10,143 --> 01:20:13,438
Όταν είσαι 22 χρονών, δεν ξέρεις
τι να κάνεις με τα συναισθήματά σου.

1581
01:20:13,522 --> 01:20:16,483
Δεν μπορούσαμε να εκφράσουμε
μεταξύ μας πώς νιώθαμε.

1582
01:20:16,567 --> 01:20:18,902
Αν έχεις τόσα συναισθήματα

1583
01:20:18,986 --> 01:20:20,696
και δεν ξέρεις τι να τα κάνεις,

1584
01:20:20,779 --> 01:20:23,198
τα διοχετεύεις σε αυτό που φτιάχνεις.

1585
01:20:23,574 --> 01:20:25,951
Παιδιά, τι κάνετε;
Ξημερώνει καινούργια μέρα

1586
01:20:26,034 --> 01:20:28,370
Για τη μάνα γη
Είναι ένα νέο πρωινό

1587
01:20:28,453 --> 01:20:30,789
Εδώ και καιρό
Νιώθουμε μια λαχτάρα

1588
01:20:30,873 --> 01:20:33,250
Αλλά τώρα ο ήλιος λάμπει
Ας μαζέψουμε την τέντα

1589
01:20:38,297 --> 01:20:40,716
Πρόκειται για κάτι
Σαν επίσημη αφιέρωση

1590
01:20:40,799 --> 01:20:43,093
Βγαίνει μια κραυγή
Για την έμπνευση

1591
01:20:43,177 --> 01:20:45,262
Το μόνο που θέλω να κάνω
Είναι να είμαι καλά

1592
01:20:45,345 --> 01:20:47,723
Να ξεφύγω και να κάνω χαβαλέ με τη ζωή

1593
01:20:48,140 --> 01:20:50,434
Να στείλω αγάπη
Σε κάθε γωνιά του κόσμου

1594
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
Ανεβαίνω στη σκηνή
Και αρπάζω το μικρόφωνο

1595
01:20:52,644 --> 01:20:55,355
Δεν παίζω κάποιον ρόλο
Είμαι αυτός που είμαι

1596
01:20:55,439 --> 01:20:57,691
Αν πας να με προσβάλεις
Δεν μου καίγεται καρφί

1597
01:20:59,276 --> 01:21:01,987
Σκεφτόμασταν "Γάμησέ τα όλα".

1598
01:21:03,739 --> 01:21:04,948
Δηλαδή...

1599
01:21:05,908 --> 01:21:07,326
Θα κάνουμε ό,τι μας αρέσει.

1600
01:21:07,409 --> 01:21:10,621
Αν οι Clash έχουν πανκ, ρέγκε
και ραπ τραγούδια στους δίσκους τους,

1601
01:21:10,704 --> 01:21:11,830
γιατί όχι κι εμείς;

1602
01:21:11,914 --> 01:21:14,833
Γιατί να μην έχουμε ένα κομμάτι στόουνερ
μαζί με ένα κομμάτι ραπ

1603
01:21:14,917 --> 01:21:16,627
κι ένα κομμάτι χάρντκορ;

1604
01:21:25,093 --> 01:21:26,970
Αυτό είναι το "Time for Livin'".

1605
01:21:27,346 --> 01:21:31,225
Θέλαμε να πειραματιστούμε
και να κάνουμε ό,τι μαλακία μπορούσαμε.

1606
01:21:31,433 --> 01:21:33,644
Παίζαμε τα όργανά μας και παίρναμε σαμπλ.

1607
01:21:33,727 --> 01:21:35,229
Δεν το είχαμε ξανακάνει.

1608
01:21:35,312 --> 01:21:39,733
Ενώ πειραματιζόμασταν, επιτρέψαμε
στους εαυτούς μας να τραγουδάμε.

1609
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
Δεν το είχαμε ξανακάνει.

1610
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
Είπαμε "Δεν γαμιέται; Ας δοκιμάσουμε".

1611
01:21:45,656 --> 01:21:49,701
Κάτι ανεβαίνει στην επιφάνεια

1612
01:21:51,662 --> 01:21:54,206
Υπάρχει φωτιά παντού

1613
01:21:55,374 --> 01:21:57,960
Αλλά είναι όλα μια παραίσθηση

1614
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
Αυτό είναι το "Something's Got To Give".

1615
01:22:00,254 --> 01:22:03,090
Ο Γιάουκ έγραψε τους στίχους,
μιλά για την αλλαγή, την ωρίμανση.

1616
01:22:03,173 --> 01:22:07,094
Είναι λογικό. Εκείνη την περίοδο
ο Γιάουκ εξερευνούσε τα πάντα.

1617
01:22:07,469 --> 01:22:10,180
Ήθελε να ξεπεράσει κάθε όριο.

1618
01:22:10,973 --> 01:22:13,642
Με καλούσε στις 4:30 π.μ. κι έλεγε

1619
01:22:13,725 --> 01:22:15,477
"Ηχογραφώ περιστέρια. Να το ακούσεις".

1620
01:22:15,561 --> 01:22:16,979
Κι έλεγα "Φίλε, κοιμάμαι".

1621
01:22:17,646 --> 01:22:19,106
Δεν μιλάμε για αυτό τώρα.

1622
01:22:20,315 --> 01:22:22,442
Λέω ότι μεταμορφωνόταν πλήρως.

1623
01:22:22,901 --> 01:22:24,152
Γυρνούσε τον κόσμο,

1624
01:22:24,236 --> 01:22:27,197
έβγαινε από ελικόπτερα
κι έκανε σνόουμπορντ, πήγαινε στο Νεπάλ.

1625
01:22:28,198 --> 01:22:30,659
Ό,τι τον ενδιέφερε
πήγαινε και το εξερευνούσε.

1626
01:22:31,285 --> 01:22:33,996
Ταινίες, Βουδισμό, μουσική...

1627
01:22:34,663 --> 01:22:37,249
Γνώριζε κόσμο όλων των ειδών παντού.

1628
01:22:38,208 --> 01:22:41,545
Αν νιώθεις ό,τι νιώθω
Τότε είναι ένα μουσικό αριστούργημα

1629
01:22:41,628 --> 01:22:44,006
PASS THE MIC
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΝΑΘΑΝΙΕΛ ΧΟΡΝΜΠΛΟΟΥΕΡ

1630
01:22:44,089 --> 01:22:46,842
Αυτό που περνάει από το μυαλό μου
Βγαίνει στα βήματά μου

1631
01:22:46,925 --> 01:22:49,553
Δείχνω πώς πραγματικά νιώθω
Με τα λόγια μου

1632
01:22:49,636 --> 01:22:53,557
Περάσαμε δύο χρόνια
κλεισμένοι στο στούντιό μας

1633
01:22:54,266 --> 01:22:56,435
και τελειώσαμε τον δίσκο Check Your Head.

1634
01:22:59,396 --> 01:23:02,858
Όγδοο κεφάλαιο.
"Ο δίσκος που άλλαξε τα πάντα".

1635
01:23:04,860 --> 01:23:07,112
Είχαμε ενθουσιαστεί με το Check Your Head.

1636
01:23:07,446 --> 01:23:11,867
Θέλαμε να δώσουμε συναυλίες.
Βρήκαμε άλλο μάνατζερ, τον Τζον Σίλβα.

1637
01:23:12,951 --> 01:23:16,413
Μας είπε ότι αν θέλαμε σοβαρά
να κάνουμε περιοδεία,

1638
01:23:16,496 --> 01:23:19,499
θα έπρεπε να στρωθούμε
και να παίξουμε σε άπειρα κλαμπ,

1639
01:23:19,583 --> 01:23:23,921
και να κάνουμε πολλή δουλειά
μέχρι να ξαναπάμε σε μεγαλύτερους χώρους.

1640
01:23:24,379 --> 01:23:25,672
Ήταν ειλικρινής μαζί μας.

1641
01:23:25,756 --> 01:23:30,302
Και είχε δίκιο, γιατί εκείνη την εποχή
δεν ασχολούνταν κανείς μαζί μας.

1642
01:23:30,385 --> 01:23:32,054
Είναι ακόμη ο μάνατζέρ μας.

1643
01:23:32,387 --> 01:23:33,222
Οπότε...

1644
01:23:35,140 --> 01:23:39,186
Τα καλά νέα είναι ότι είχαμε την ομάδα
για να κάνουμε περιοδεία.

1645
01:23:40,062 --> 01:23:43,273
Τα κακά νέα,
ότι έπρεπε να δουλέψουμε τρελά.

1646
01:23:48,362 --> 01:23:50,614
Ξεγλιστράω από το κρεβάτι
Σκοντάφτω στην κουζίνα

1647
01:23:50,697 --> 01:23:52,699
Μου βάζω μια κούπα φιλοδοξία

1648
01:23:52,783 --> 01:23:55,702
Χασμουριέμαι και τεντώνομαι
Προσπαθώ να ζωντανέψω

1649
01:23:57,746 --> 01:24:00,165
Μπαίνω στο ντους
Και το αίμα αρχίζει να κυλά

1650
01:24:00,249 --> 01:24:02,209
Βγαίνω στον δρόμο κι όλα φρακάρουν

1651
01:24:02,292 --> 01:24:06,380
Από τύπους σαν κι εμένα
Που δουλεύουν 9:00 με 5:00.

1652
01:24:06,463 --> 01:24:11,176
Δουλειά 9:00 με 5:00
Τι τρόπος να ζεις;

1653
01:24:11,260 --> 01:24:15,889
Με το ζόρι τα βγάζεις πέρα
Όλοι σου παίρνουν, δεν σου δίνουν

1654
01:24:15,973 --> 01:24:20,352
Χρησιμοποιούν το μυαλό σου
Και δεν αναγνωρίζουν τι αξίζεις

1655
01:24:20,435 --> 01:24:25,232
Είναι αρκετό
Για να τρελαθείς αν αφεθείς

1656
01:24:25,983 --> 01:24:29,361
Πέντε χρόνια νωρίτερα
παίζαμε στο Madison Square Garden.

1657
01:24:29,444 --> 01:24:31,738
-Ναι.
-Και τώρα παίζουμε σε κλαμπ.

1658
01:24:31,989 --> 01:24:36,201
Θα νομίζετε ότι ήταν θλιβερό,
αλλά τελικά έχει πλάκα και να πέφτεις.

1659
01:24:36,827 --> 01:24:40,831
Παίζαμε για μερικές εκατοντάδες άτομα,
αλλά οι συναυλίες ήταν γεμάτες.

1660
01:24:41,456 --> 01:24:44,251
Το κοινό ήταν διαφορετικό
από αυτό του 1987.

1661
01:24:44,668 --> 01:24:46,962
Το Licensed to Ill ήταν αρένα ροκ.

1662
01:24:47,045 --> 01:24:51,300
Οι συναυλίες του 1992 ήταν γεμάτες
με περίεργους τύπους σαν εμάς.

1663
01:24:51,383 --> 01:24:52,843
Με κόσμο που μας ταίριαζε.

1664
01:24:53,218 --> 01:24:56,930
Παίζαμε για κόσμο
με τον οποίο θα θέλαμε να κάνουμε παρέα.

1665
01:24:57,306 --> 01:25:00,559
Αλλά ακόμα ψάχναμε
ποια θα είναι η νέα εκδοχή μας.

1666
01:25:00,976 --> 01:25:04,813
Μετά από έναν χρόνο συναυλιών,
αρχίσαμε να ξέρουμε τι κάναμε.

1667
01:25:04,897 --> 01:25:07,774
Για πρώτη φορά, όταν τελείωσε
η περιοδεία του Check Your Head,

1668
01:25:07,858 --> 01:25:12,070
θεωρούσα πια με σιγουριά
τον εαυτό μου μουσικό.

1669
01:25:18,118 --> 01:25:22,497
Κάναμε περιοδεία για έναν χρόνο
και μετά αρχίσαμε να ηχογραφούμε πάλι.

1670
01:25:22,581 --> 01:25:26,001
Περνούσαμε υπέροχα όταν ήμασταν μαζί
και όταν παίζαμε μουσική,

1671
01:25:26,084 --> 01:25:27,085
γιατί να σταματήσουμε;

1672
01:25:27,419 --> 01:25:31,423
Ήταν λες και το Check Your Head
και το Ill Communication ήταν ένας δίσκος.

1673
01:25:31,507 --> 01:25:33,634
Συνεχίζαμε ασταμάτητα.

1674
01:25:34,218 --> 01:25:37,179
Τρελαινόμασταν να μπαίνουμε
στο στούντιο κάθε βράδυ.

1675
01:25:37,513 --> 01:25:40,307
Έρχονταν οι φίλοι μας κι άραζαν.

1676
01:25:40,390 --> 01:25:43,685
Είχαμε γήπεδο του μπάσκετ
και ράμπα για σκέιτ.

1677
01:25:43,769 --> 01:25:45,896
Χώρια ο μουσικός εξοπλισμός.

1678
01:25:46,772 --> 01:25:48,941
Έρχονταν πολλοί καταπληκτικοί άνθρωποι.

1679
01:25:49,233 --> 01:25:54,821
Ο Q-Tip έπαιζε μπάσκετ και ηχογράφησε
μια στροφή στο "Get It Together".

1680
01:25:55,447 --> 01:25:58,617
Ο Κρίστιαν Χοσόι κι ο Τζέισον Λι
έρχονταν για να κάνουν σκέιτ.

1681
01:25:59,034 --> 01:26:00,786
Ο Biz Markie ερχόταν πολύ συχνά.

1682
01:26:01,203 --> 01:26:03,705
Μια μέρα η παλιά μας φίλη Τζιλ Κανίφ

1683
01:26:03,789 --> 01:26:07,543
με πήρε για να ακούσω το ντέμο
της μπάντας της, των Luscious Jackson.

1684
01:26:07,960 --> 01:26:08,877
Ο Γιάουκ...

1685
01:26:10,963 --> 01:26:11,964
Ο Γιάουκ είπε

1686
01:26:12,047 --> 01:26:15,259
"Είναι υπέροχο. Να ανοίξουμε δισκογραφική
και να το κυκλοφορήσουμε".

1687
01:26:15,342 --> 01:26:17,427
Πλέον έχουμε δισκογραφική,
την Grand Royal.

1688
01:26:17,511 --> 01:26:21,223
Η μουσική ήταν φοβερή
κι αυτό που την έκανε ακόμη πιο ιδιαίτερη

1689
01:26:21,640 --> 01:26:25,018
είναι ότι η Κέιτ έπαιζε στις συναυλίες
με τους Luscious Jackson.

1690
01:26:25,519 --> 01:26:28,605
Δέκα χρόνια μετά, οι ζωές μας ξανάσμιξαν.

1691
01:26:32,150 --> 01:26:35,779
Όλα αυτά γινόταν στον ίδιο χώρο,
στο G-Son, το στούντιό μας.

1692
01:26:36,238 --> 01:26:41,076
Και μια μέρα άκουσα τον Γιάουκ
να παίζει κάτι υπέροχο στο μπάσο.

1693
01:26:41,159 --> 01:26:44,538
Ήταν τόσο καλό που φαινόταν
λες και ήταν ήδη τραγούδι.

1694
01:26:44,621 --> 01:26:47,124
Είπα "Γιάουκ, τι είναι αυτό;"

1695
01:26:47,958 --> 01:26:50,377
Και μου είπε
"Δικό μας είναι, μόλις το έγραψα".

1696
01:26:50,752 --> 01:26:53,422
Κάθισα κι άρχισα να παίζω
τύμπανα μαζί του.

1697
01:27:00,637 --> 01:27:04,141
Μετά κάθισε μαζί μας ο Money Mark
κι άρχισε να παίζει πλήκτρα.

1698
01:27:04,224 --> 01:27:07,227
Ο Άνταμ πρόσθεσε την κιθάρα.
Άρχισε να παίζει.

1699
01:27:07,311 --> 01:27:09,688
Το ενορχηστρώσαμε στα γρήγορα
και το ηχογραφήσαμε.

1700
01:27:10,105 --> 01:27:12,065
Δεν είχαμε ξαναγράψει κομμάτι τόσο γρήγορα

1701
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
και ήταν το αγαπημένο μας
ακουστικό κομμάτι.

1702
01:27:14,902 --> 01:27:16,445
Αλλά έμεινε στην άκρη

1703
01:27:16,528 --> 01:27:18,447
για πολλούς μήνες, χωρίς φωνητικά.

1704
01:27:19,031 --> 01:27:20,657
Λίγο πριν ολοκληρώσουμε τον δίσκο,

1705
01:27:20,741 --> 01:27:23,076
ξέραμε ότι έπρεπε να κάνουμε κάτι
με αυτό το κομμάτι.

1706
01:27:23,660 --> 01:27:25,746
Δοκιμάσαμε διάφορες ιδέες
για να γίνει ραπ,

1707
01:27:25,829 --> 01:27:26,872
αλλά δεν έβγαινε.

1708
01:27:26,955 --> 01:27:30,417
Και σκέφτηκα να πάω στο σπίτι του Mario C

1709
01:27:30,501 --> 01:27:33,504
και να με ηχογραφήσει να φωνάζω διάφορα.

1710
01:27:33,587 --> 01:27:36,840
Οι στίχοι έλεγαν ότι ο Μάριο
είναι το χειρότερο άτομο

1711
01:27:36,924 --> 01:27:39,968
και ότι συνεχώς μας σαμποτάρει
και μας βάζει εμπόδια.

1712
01:27:40,052 --> 01:27:41,845
Μου φάνηκε αστείο να κάθομαι δίπλα του

1713
01:27:41,929 --> 01:27:43,514
και να φωνάζω όσο ηχογραφούσε.

1714
01:27:44,056 --> 01:27:47,935
Άκουσέ με
Επειδή δεν μπορείς να πεις τίποτα

1715
01:27:48,393 --> 01:27:50,562
Θα με κλείσεις
Με το πάτημα ενός κουμπιού

1716
01:27:50,646 --> 01:27:51,605
Αλλά, άκου...

1717
01:27:51,688 --> 01:27:53,774
Σκέφτηκα να βγάλουμε φωτογραφίες

1718
01:27:53,857 --> 01:27:56,193
ως μυστικοί αστυνομικοί που τρώνε ντόνατ.

1719
01:27:56,610 --> 01:28:00,989
Αλλά είπαμε "Δεν γαμιέται;
Ας το κάνουμε βίντεο κλιπ".

1720
01:28:01,490 --> 01:28:04,201
Ήρθε ο Σπάικ και μεταμφιεστήκαμε
όπως κάναμε πάντα.

1721
01:28:04,284 --> 01:28:05,827
Τρέχαμε πάνω κάτω σαν μανιακοί

1722
01:28:05,911 --> 01:28:09,164
χωρίς την κατάλληλη άδεια, αστυνομία,
πυροσβεστική, χωρίς τίποτα.

1723
01:28:09,414 --> 01:28:11,750
Επειδή αυτό που βλέπεις
Ίσως δεν το καταλαβαίνεις

1724
01:28:12,125 --> 01:28:14,962
Και βάζουμε στοίχημα
Οπότε μην ενθουσιάζεσαι ακόμη

1725
01:28:15,045 --> 01:28:17,214
ΠΡΩΤΑΓΩΝΙΣΤΟΥΝ
Ο ΝΑΘΑΝ ΓΟΥΙΝΤ ΩΣ ΚΟΤΣΕΖ

1726
01:28:17,840 --> 01:28:20,717
Προσπαθώ να σου πω ότι είναι σαμποτάζ

1727
01:28:20,801 --> 01:28:22,886
Ο ΒΙΚ ΚΟΛΦΑΡΙ ΩΣ ΜΠΟΜΠΙ "Ο ΠΡΩΤΑΡΗΣ"

1728
01:28:26,181 --> 01:28:28,350
Ο ΑΛΑΣΟΝΤΡΟ ΑΛΕΓΚΡΕ ΩΣ "ΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ"

1729
01:28:29,893 --> 01:28:33,188
Αυτό άλλαξε και πάλι τα πάντα για εμάς.

1730
01:28:33,730 --> 01:28:37,067
Εκείνο το καλοκαίρι
θα παίζαμε στα φεστιβάλ Lollapalooza.

1731
01:28:38,443 --> 01:28:40,571
Οπότε, είμαστε στη Μινεσότα.

1732
01:28:40,654 --> 01:28:44,825
Είμαστε σε ένα τεράστιο χωράφι
και βλέπουμε φωτιές στο βάθος.

1733
01:28:44,908 --> 01:28:46,702
Ο κόσμος έχει τρελαθεί.

1734
01:28:46,785 --> 01:28:50,455
Και ζητάνε να ξαναβγούμε
και παίζουμε το "Sabotage".

1735
01:28:50,539 --> 01:28:53,959
Και βλέπεις
μια τελείως τρελαμένη λαοθάλασσα.

1736
01:28:54,042 --> 01:28:57,379
Κατεβαίνουμε από τη σκηνή,
κοιτιόμαστε και λέμε

1737
01:28:57,462 --> 01:28:59,840
"Έχουμε νέο τελευταίο τραγούδι".

1738
01:29:02,342 --> 01:29:06,597
Και σκεφτείτε ότι όλο αυτό ξεκίνησε
από τον Γιάουκ που έπαιζε στο μπάσο.

1739
01:29:12,728 --> 01:29:16,356
Όλοι έχουμε υπάρξει
σε ένα δωμάτιο με έναν φίλο

1740
01:29:16,440 --> 01:29:19,443
που λέει ή κάνει κάτι τυχαία
και είναι ωραίο.

1741
01:29:20,194 --> 01:29:23,113
Αλλά όταν κάτι
που δεν φαίνεται φοβερό εκείνη τη στιγμή,

1742
01:29:23,197 --> 01:29:25,741
γίνεται κάτι που δεν ξεχνιέται
και αφήνει το σημάδι του...

1743
01:29:26,909 --> 01:29:28,785
Αυτό δεν συμβαίνει πολύ συχνά.

1744
01:29:29,119 --> 01:29:31,663
Πέρυσι δώσαμε διάφορες συνεντεύξεις

1745
01:29:31,747 --> 01:29:33,665
για το Beastie Boys Book που γράψαμε.

1746
01:29:34,041 --> 01:29:35,751
Και πολλοί μας ρωτούσαν

1747
01:29:35,834 --> 01:29:39,004
για τους στίχους του Γιάουκ
στο τραγούδι "Sure Shot".

1748
01:29:39,296 --> 01:29:41,924
Θέλω να σας πω κάτι
Που έπρεπε καιρό να ειπωθεί

1749
01:29:42,007 --> 01:29:44,134
Η έλλειψη σεβασμού στις γυναίκες
Να τελειώνει

1750
01:29:44,218 --> 01:29:46,720
Σε όλες τις μητέρες, αδερφές
Συζύγους και φίλες

1751
01:29:46,803 --> 01:29:49,306
Να δώσω την αγάπη μου
Τις σέβομαι μέχρι τέλους

1752
01:29:55,646 --> 01:29:59,483
Όταν το είπε αυτό
δεν θεωρήθηκε κάτι μνημειώδες.

1753
01:29:59,566 --> 01:30:02,903
Ήταν απλώς κάτι που έγραψε ο Γιάουκ
για κάτι άλλους στίχους

1754
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
και το είπε
όταν ήρθε η σειρά του στο μικρόφωνο.

1755
01:30:05,572 --> 01:30:08,575
Και σκεφτήκαμε "Ωραίο αυτό που είπε".

1756
01:30:09,159 --> 01:30:13,622
Μίλησε στην καρδιά πολλών ανθρώπων,
αλλά και σε εμάς τους δύο.

1757
01:30:14,790 --> 01:30:19,086
Αυτά τα δύο χρόνια ηχογραφήσεων
και συναυλιών ήταν πολύ σημαντικά για μας.

1758
01:30:19,419 --> 01:30:21,129
Άλλαξε η πορεία του συγκροτήματος.

1759
01:30:21,505 --> 01:30:24,299
Άλλαξε το πώς θέλαμε να είμαστε
ως άτομα και φίλοι.

1760
01:30:24,716 --> 01:30:27,386
Σκεφτόμασταν τον κόσμο, όχι τον κόσμο μας.

1761
01:30:28,512 --> 01:30:30,472
Όταν κάναμε επιτυχία το 1987,

1762
01:30:30,556 --> 01:30:34,643
πήγαμε στο American Bandstand
και δεν μας ένοιαζε καθόλου.

1763
01:30:34,726 --> 01:30:38,188
Ξυπνάς αργά για το σχολείο
Φίλε, δεν θες να πας

1764
01:30:41,900 --> 01:30:44,987
Δεν μας ένοιαζε πολύ η τέχνη μας.

1765
01:30:46,947 --> 01:30:51,577
Επτά χρόνια μετά, όταν παίξαμε
το "Sabotage" στα βραβεία του MTV,

1766
01:30:51,827 --> 01:30:53,453
ήμασταν απόλυτα συγκεντρωμένοι.

1767
01:31:33,702 --> 01:31:38,123
Όταν παίζαμε σε φεστιβάλ
ή εκπομπές με άλλα συγκροτήματα,

1768
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
το βλέπαμε σαν διαγωνισμό.

1769
01:31:40,459 --> 01:31:41,835
Παίζαμε για να κερδίσουμε.

1770
01:31:42,336 --> 01:31:43,879
Το λέγαμε μισοαστειευόμενοι,

1771
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
αλλά κατά το άλλο ήμισυ
το εννοούσαμε 100% σοβαρά.

1772
01:31:47,716 --> 01:31:51,386
Θέλαμε όποιος δει την εκπομπή
ή πάει στο φεστιβάλ

1773
01:31:51,470 --> 01:31:53,388
να γυρίσει σπίτι
και να πει στους φίλους του

1774
01:31:53,472 --> 01:31:56,225
"Οι Beastie Boys τα έδωσαν όλα".

1775
01:31:56,308 --> 01:31:57,893
Παίζαμε για να κερδίσουμε.

1776
01:31:59,269 --> 01:32:03,482
Όταν παίξαμε στα βραβεία του MTV,
κερδίσαμε. Έτσι, Μάικ; Όχι;

1777
01:32:03,565 --> 01:32:04,399
-Ναι;
-Ξεκάθαρα.

1778
01:32:04,483 --> 01:32:05,484
Δεν πήραμε τη νίκη;

1779
01:32:05,567 --> 01:32:07,903
Δεν υπάρχει αμφιβολία. Την πήραμε, παιδιά.

1780
01:32:08,445 --> 01:32:12,282
Αλλά το ίδιο βράδυ
ο Σπάικ Τζονζ ήταν υποψήφιος

1781
01:32:12,366 --> 01:32:16,078
ως καλύτερος σκηνοθέτης για το βίντεο κλιπ
του "Sabotage", αλλά δεν κέρδισε.

1782
01:32:18,455 --> 01:32:22,042
Και τότε τρελάθηκε
ο θείος του Γιάουκ, ο Χορνμπλόουερ.

1783
01:32:23,585 --> 01:32:26,630
Ο καλύτερος σκηνοθέτης
βίντεο κλιπ είναι...

1784
01:32:30,008 --> 01:32:30,926
Πες το.

1785
01:32:31,260 --> 01:32:32,261
Οι R.E.M.

1786
01:32:42,563 --> 01:32:48,193
Είναι απαράδεκτο.
Ο Σπάικ είναι ο σκηνοθέτης που...

1787
01:32:48,277 --> 01:32:51,822
Είμαι από την Ελβετία, εντάξει;
Αφήστε με να πω κάτι σε όλους.

1788
01:32:53,031 --> 01:32:58,287
Από όταν ήμουν μικρό παιδί,
ονειρευόμουν να κερδίσει ο Σπάικ.

1789
01:32:59,121 --> 01:33:00,622
Και τώρα συνέβη αυτό

1790
01:33:00,706 --> 01:33:03,208
και θέλω να πω σε όλους
ότι πρόκειται για φάρσα.

1791
01:33:03,584 --> 01:33:07,588
Εγώ είχα την ιδέα
για το Star Wars και για όλα.

1792
01:33:18,557 --> 01:33:23,437
Ένατο κεφάλαιο. "Επιστρέφω στη Νέα Υόρκη".

1793
01:33:23,520 --> 01:33:26,565
Νομίζω ότι αρκετά ανέχτηκα

1794
01:33:28,233 --> 01:33:30,652
Στο Λος Άντζελες περάσαμε μια χαρά.

1795
01:33:30,736 --> 01:33:33,071
Είχαμε σπίτια με γέφυρες στις πισίνες,

1796
01:33:33,530 --> 01:33:36,950
ένα φοβερό στούντιο, υπέροχους φίλους,
γράψαμε πολλή μουσική

1797
01:33:37,534 --> 01:33:39,661
και γίναμε μουσικοί.

1798
01:33:39,745 --> 01:33:42,247
Αλλά ήμασταν εκεί οκτώ χρόνια,
ο καιρός πέρασε γρήγορα.

1799
01:33:42,873 --> 01:33:45,417
Ήμασταν σχεδόν 30 χρονών
και μας έλειπε το σπίτι.

1800
01:33:45,501 --> 01:33:47,044
Μας έλειπαν οι οικογένειές μας.

1801
01:33:47,127 --> 01:33:49,338
Ο Γιάουκ ήταν ο πρώτος
που γύρισε στη Νέα Υόρκη.

1802
01:33:49,630 --> 01:33:51,632
Είχε βαρεθεί να γυρνάει τον κόσμο,

1803
01:33:51,715 --> 01:33:54,801
ήθελε να γυρίσει στη Νέα Υόρκη
και να είναι Νεοϋορκέζος.

1804
01:33:55,344 --> 01:33:58,722
Εγώ κι ο Άνταμ πήγαμε λίγο μετά,
ώστε να ακολουθήσουμε το πάθος μας,

1805
01:33:58,805 --> 01:34:00,098
την Αστροφυσική.

1806
01:34:00,766 --> 01:34:02,559
Αλλά δεν πήγε καλά.

1807
01:34:03,644 --> 01:34:05,145
Καλοκαίρι του 1996.

1808
01:34:05,687 --> 01:34:08,941
Έχουμε γυρίσει και ζούμε
τα χρόνια του λυκείου ως μεγάλοι πια.

1809
01:34:09,024 --> 01:34:11,485
Πηγαίνουμε από δω κι από κει,
γνωρίζουμε κόσμο,

1810
01:34:11,568 --> 01:34:16,031
κάνουμε καινούργιους φίλους,
ακούμε μουσική, γράφουμε μουσική.

1811
01:34:16,114 --> 01:34:19,493
Δεν βολευτήκαμε. Απλώς ηρεμήσαμε.

1812
01:34:20,077 --> 01:34:22,871
Μετά από δυο χρόνια
που κάναμε αυτό που κάναμε πάντα,

1813
01:34:22,955 --> 01:34:27,376
γράφαμε μουσική, παραγγέλναμε φαγητό,
κάναμε μαλακίες, κάναμε παρέες,

1814
01:34:27,793 --> 01:34:29,211
τελειώσαμε τον δίσκο.

1815
01:34:29,294 --> 01:34:31,880
Ίσως τον αγαπημένο μας,
γιατί είναι πολύ πειραματικός.

1816
01:34:32,381 --> 01:34:33,423
Hello Nasty.

1817
01:34:38,303 --> 01:34:42,266
Η περιοδεία μας για αυτόν τον δίσκο
ήταν η μεγαλύτερη που είχαμε κάνει ποτέ.

1818
01:34:42,933 --> 01:34:45,102
Το "Fight For Your Right (To Party)"
δεν διαγράφηκε,

1819
01:34:45,727 --> 01:34:48,105
αλλά τότε ήμασταν μια χαρά και χωρίς αυτό.

1820
01:34:48,897 --> 01:34:50,732
Είχαμε πλέον ενηλικιωθεί.

1821
01:34:51,275 --> 01:34:55,028
Οι μπίρες και τα πέη
κι οι τύποι που παρτάρουν είχαν τελειώσει.

1822
01:34:55,112 --> 01:34:56,989
Δεν τους έβλεπες εύκολα πια.

1823
01:34:57,322 --> 01:34:58,991
Είχαμε μεγαλώσει λίγο.

1824
01:34:59,074 --> 01:35:02,452
Κάναμε κι άλλα πράγματα, ξεχωριστά,
αυτά που κάνουν οι μεγάλοι.

1825
01:35:02,536 --> 01:35:04,788
Είχαμε σοβαρές σχέσεις, μια δισκογραφική,

1826
01:35:04,872 --> 01:35:06,707
ένα περιοδικό, ένα ποδηλατάδικο,

1827
01:35:06,999 --> 01:35:08,333
αλλά και οι τρεις ζούσαμε

1828
01:35:08,417 --> 01:35:11,086
κάνοντας δίσκους, περιοδείες
και παίζοντας σε συναυλίες.

1829
01:35:11,962 --> 01:35:15,883
Δεν μεγαλώσαμε ακριβώς,
μάλλον βάλαμε μυαλό.

1830
01:35:17,050 --> 01:35:19,553
Μπορούμε να πούμε
ότι ο προβληματισμός για τα λάθη μας

1831
01:35:19,803 --> 01:35:23,098
ξεκινούσε από τον Γιάουκ
και αυτά που μας θύμιζε.

1832
01:35:23,182 --> 01:35:26,143
Αυτή είναι εν μέρει η αλήθεια.
Ήμασταν έτοιμοι να αλλάξουμε.

1833
01:35:26,476 --> 01:35:29,605
Ενθαρρύναμε ο ένας τον άλλο
να λέμε και να κάνουμε ό,τι θέλουμε.

1834
01:35:29,938 --> 01:35:32,524
Αν ο Γιάουκ ήθελε να γράψει
το "Bohdisattva Vow",

1835
01:35:32,608 --> 01:35:36,069
για έναν βουδιστικό όρκο,
ώστε να κάνει τον κόσμο καλύτερο, φυσικά!

1836
01:35:36,153 --> 01:35:37,362
Είναι υπέροχο.

1837
01:35:39,615 --> 01:35:41,950
Έχουμε πια την ωριμότητα να καταλάβουμε

1838
01:35:42,034 --> 01:35:44,578
ότι κάνουμε και κάναμε πράγματα

1839
01:35:44,661 --> 01:35:47,581
που επηρεάζουν τον κόσμο
με την καλή και την κακή έννοια.

1840
01:35:47,664 --> 01:35:50,834
Χαιρόμασταν που κρατήσαμε τόσο πολύ
που μπορούσαμε να το σχολιάζουμε.

1841
01:35:50,918 --> 01:35:54,588
Και έχουμε την τύχη
να μπορούμε να κάνουμε κάτι για αυτό πια.

1842
01:35:54,671 --> 01:35:59,176
Στο Hello Nasty υπάρχει το κομμάτι
"Song for the Man" που έγραψε ο Άνταμ...

1843
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
Πού είσαι; Αυτός ο Άνταμ το έγραψε.

1844
01:36:01,845 --> 01:36:06,141
Μιλάει για το πώς αντιδρούν οι άντρες
όταν περνάει μια γυναίκα.

1845
01:36:06,225 --> 01:36:08,769
Σε μια συνέντευξη τον αποκάλεσαν υποκριτή

1846
01:36:08,852 --> 01:36:10,479
και του ανέφεραν το τραγούδι

1847
01:36:10,562 --> 01:36:12,898
"Fight For Your Right (To Party)".

1848
01:36:12,981 --> 01:36:16,693
Όταν άκουσα την απάντησή του,
ένιωσα περήφανος για τον φίλο μου.

1849
01:36:17,528 --> 01:36:19,905
Είπε περίπου

1850
01:36:19,988 --> 01:36:23,242
"Καλύτερα να είμαι υποκριτής,
παρά να μην αλλάζω ποτέ".

1851
01:36:29,373 --> 01:36:30,874
Ωραία.

1852
01:36:30,958 --> 01:36:32,876
Θα σας πω μια ιστορία...

1853
01:36:32,960 --> 01:36:36,338
Θα σας πω μια ιστορία από το βιβλίο μας,
το Beastie Boys Book.

1854
01:36:38,131 --> 01:36:39,049
Ωραία.

1855
01:36:40,008 --> 01:36:41,468
Λέγεται "Η τελευταία συναυλία".

1856
01:36:47,975 --> 01:36:50,602
Δεν ξέραμε ότι θα ήταν
η τελευταία μας συναυλία.

1857
01:36:51,520 --> 01:36:54,314
Εκείνη τη μέρα ήταν όλα φυσιολογικά.

1858
01:36:54,398 --> 01:36:58,026
Παίζαμε σε ένα τεράστιο φεστιβάλ
στο Τενεσί, στο Bonnaroo.

1859
01:36:58,110 --> 01:37:00,028
Ήταν 2009.

1860
01:37:00,112 --> 01:37:02,865
Χιλιάδες άτομα θα έρχονταν

1861
01:37:02,948 --> 01:37:04,533
κι εμείς ήμασταν το πρώτο όνομα.

1862
01:37:04,616 --> 01:37:06,785
Πήγαμε νωρίτερα στο Τενεσί
για το βίντεο κλιπ

1863
01:37:06,869 --> 01:37:08,704
ενός ακυκλοφόρητου κομματιού.

1864
01:37:08,787 --> 01:37:13,083
Ήμασταν εμείς κι ο ράπερ Nas.
Θα το σκηνοθετούσε ο Ρόμαν Κόπολα.

1865
01:37:13,166 --> 01:37:16,378
Ήταν παράξενο για εμάς
να παίζουμε σε μεγάλες συναυλίες

1866
01:37:16,461 --> 01:37:19,173
και να έχουμε τον Ρόμαν
να μας τραβάει με κάμερα Bolex

1867
01:37:19,256 --> 01:37:21,675
ενώ τρέχουμε σε σούπερ μάρκετ στο Τενεσί.

1868
01:37:23,510 --> 01:37:26,388
Όσο πιο παράξενο,
τόσο πιο φυσιολογικό για εμάς.

1869
01:37:30,142 --> 01:37:32,644
Τα πράγματα στη ζωή
ποτέ δεν είναι πλήρης κύκλος.

1870
01:37:33,478 --> 01:37:35,397
Μια δυο φορές ίσως είναι εξάγωνα.

1871
01:37:35,480 --> 01:37:38,442
Αλλά νομίζω ότι είναι σχεδόν πάντα
παραμορφωμένα σχήματα,

1872
01:37:38,525 --> 01:37:41,570
σαν να τα σχεδίασε
ένα νήπιο με κηρομπογιά.

1873
01:37:42,529 --> 01:37:44,823
Υπάρχουν κοινά νήματα.

1874
01:37:44,907 --> 01:37:47,034
Ο Γιάουκ, εγώ κι ο Μάικ
είμαστε ακόμη μαζί.

1875
01:37:47,117 --> 01:37:49,036
Γελάμε. Είμαστε μια οικογένεια.

1876
01:37:49,620 --> 01:37:53,248
Ο Al Green τελείωνε τη συναυλία του
σε μια σκηνή του φεστιβάλ.

1877
01:37:53,332 --> 01:37:56,168
Ένιωθα ανακούφιση
ακούγοντας τη φωνή του στο βάθος.

1878
01:37:56,251 --> 01:37:58,462
Όπως όταν ήμουν στο λύκειο,

1879
01:37:58,545 --> 01:38:00,631
στο δωμάτιό μου,
και τους περίμενα να έρθουν.

1880
01:38:04,343 --> 01:38:07,012
Αλλά απείχαμε πια πολύ από αυτό.

1881
01:38:14,269 --> 01:38:17,689
Αυτό που βλέπαμε πίσω μας
δεν μπορούσε να αλλάξει.

1882
01:38:18,982 --> 01:38:21,443
Η Κέιτ Σέλενμπαχ
δεν ήταν μαζί μας στο Τενεσί.

1883
01:38:21,527 --> 01:38:23,070
Ο Τζον Μπέρι δεν ήταν εκεί.

1884
01:38:23,153 --> 01:38:25,447
Ο Ντέιβ Σκίλκεν, ο Bosco, ο Αρχηγός,

1885
01:38:25,948 --> 01:38:27,574
ο Ντέιβ Πάρσονς, ο πατέρας του Μάικ.

1886
01:38:35,874 --> 01:38:37,876
Ο πατέρας του,
η μητέρα μου, δεν ήταν εκεί.

1887
01:38:38,669 --> 01:38:39,711
Και πολλοί ακόμα.

1888
01:38:40,337 --> 01:38:43,298
Εγώ, ο Άνταμ και ο Μάικ
είχαμε μεγαλώσει και το ξέραμε.

1889
01:38:43,382 --> 01:38:44,925
Ετοιμάζαμε νέο δίσκο

1890
01:38:45,008 --> 01:38:47,302
και συνεχίζαμε ακάθεκτοι.

1891
01:38:47,386 --> 01:38:49,555
Ετοιμαζόμασταν
να ξεκινήσουμε από την αρχή.

1892
01:38:51,348 --> 01:38:56,562
Το να είσαι πρώτο όνομα σε μεγάλο φεστιβάλ
δεν συγκρίνεται με μια εμφάνιση στο CBGB.

1893
01:38:57,813 --> 01:39:00,983
Αλλά, γαμώτο, δεν ξέραμε
ότι θα ήταν η τελευταία μας συναυλία.

1894
01:39:06,655 --> 01:39:08,490
Τεράστια απώλεια στον κόσμο της μουσικής.

1895
01:39:08,574 --> 01:39:12,953
Ο Άνταμ Γιάουκ των Beastie Boys
πέθανε μετά από μάχη με τον καρκίνο.

1896
01:39:13,036 --> 01:39:15,664
Ήταν γνωστός ως MCA. Οι τρεις μουσικοί

1897
01:39:15,747 --> 01:39:19,001
ήταν από τους πρωτοπόρους του κινήματος.

1898
01:39:19,084 --> 01:39:23,005
Ο Γιάουκ ήταν αυτοδίδακτος μουσικός
και σκηνοθέτης.

1899
01:39:23,088 --> 01:39:27,050
Ο Άνταμ Γιάουκ, ο MCA, ήταν 47 ετών.

1900
01:39:37,519 --> 01:39:39,897
Όλοι έχουμε διαφόρων ειδών φίλους.

1901
01:39:41,106 --> 01:39:43,400
Υπάρχει αυτός που είναι κάπως μαλάκας,

1902
01:39:44,484 --> 01:39:46,653
αλλά έχει πλάκα
όταν κάνετε παρέα για λίγο.

1903
01:39:46,737 --> 01:39:48,655
Έχει πλάκα να μεθάτε και να λέτε βλακείες,

1904
01:39:48,739 --> 01:39:52,409
αλλά δεν τον καλείς όταν θέλεις βοήθεια,

1905
01:39:52,492 --> 01:39:54,328
επειδή είναι αναξιόπιστος.

1906
01:39:54,411 --> 01:39:58,540
Ή ο φίλος που βλέπεις πού και πού
και περνάτε καλά,

1907
01:39:58,624 --> 01:39:59,791
και σκέφτεσαι

1908
01:39:59,875 --> 01:40:01,960
"Πρέπει να τον βλέπω πιο συχνά".

1909
01:40:02,044 --> 01:40:04,087
Για κάποιον λόγο, δεν το κάνεις.

1910
01:40:04,922 --> 01:40:06,256
Κι ο πραγματικός φίλος.

1911
01:40:06,340 --> 01:40:08,342
Αυτός που πάντα τα λέτε στο τηλέφωνο.

1912
01:40:09,134 --> 01:40:12,095
Αυτός που σε βοηθά στη μετακόμιση,
έρχεται στο νοσοκομείο,

1913
01:40:12,179 --> 01:40:14,348
έχει μια μόνιμη θέση
στον καναπέ για εσένα,

1914
01:40:14,431 --> 01:40:16,391
σε περίπτωση που τη χρειαστείς.

1915
01:40:17,309 --> 01:40:20,604
Αυτοί οι φίλοι είναι σπάνιοι.
Το ξέρουμε όλοι.

1916
01:40:20,687 --> 01:40:23,440
Αλλά υπάρχει κι ένας πιο σπάνιος φίλος.

1917
01:40:23,524 --> 01:40:25,442
Αυτός που σου δίνει ώθηση.

1918
01:40:25,526 --> 01:40:27,361
Αυτός που όχι μόνο προχωράει

1919
01:40:27,444 --> 01:40:29,196
και κάνει φοβερά πράγματα,

1920
01:40:29,279 --> 01:40:32,407
αλλά λέει ότι θέλει
να τα κάνουμε όλοι μαζί.

1921
01:40:32,491 --> 01:40:34,535
Και το κάνει όντως.

1922
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
Τέτοιος φίλος ήταν ο Γιάουκ.

1923
01:40:45,045 --> 01:40:47,339
Φίλος που βρίσκεις μόνο μια φορά.

1924
01:40:47,965 --> 01:40:50,217
Αυτός που κάνει το όνειρο πραγματικότητα.

1925
01:40:50,300 --> 01:40:52,678
Αυτός που σε εμπνέει να πας ψηλά.

1926
01:40:54,012 --> 01:40:56,723
Το δυναμώνεις;
Είναι ένα κομμάτι του από το Hello Nasty.

1927
01:41:01,103 --> 01:41:06,483
Γύρω στο 1990 ο Γιάουκ ταξίδεψε
και γνώρισε εξόριστους Θιβετιανούς.

1928
01:41:06,567 --> 01:41:09,528
Ήθελε να κατανοήσει τον όρκο μη βίας.

1929
01:41:10,445 --> 01:41:13,323
Γιατί επιλέγουν
να μην παλέψουν την κυβέρνηση

1930
01:41:13,407 --> 01:41:16,827
που χτυπά και φυλακίζει κάποιον
που κρατά μια σημαία του Θιβέτ;

1931
01:41:16,910 --> 01:41:18,370
Ήθελε να μάθει περισσότερα.

1932
01:41:18,453 --> 01:41:20,163
Ήθελε να βοηθήσει.

1933
01:41:20,247 --> 01:41:21,707
Αλλά επειδή ήταν ο Γιάουκ,

1934
01:41:21,790 --> 01:41:23,959
αντί να δώσει επιταγή σε κάποια οργάνωση,

1935
01:41:24,042 --> 01:41:25,127
ξεκίνησε τη δική του,

1936
01:41:25,210 --> 01:41:26,753
τη Milarepa Fund.

1937
01:41:29,631 --> 01:41:32,384
Διοργάνωσε την πρώτη συναυλία
για την απελευθέρωση του Θιβέτ.

1938
01:41:32,467 --> 01:41:34,261
Ήταν μια τεράστια φιλανθρωπική συναυλία

1939
01:41:34,344 --> 01:41:38,724
στο πάρκο Γκόλντεν Γκέιτ
του Σαν Φρανσίσκο το 1996.

1940
01:41:40,100 --> 01:41:43,270
Ήταν η μεγαλύτερη φιλανθρωπική συναυλία
μετά από το Live Aid.

1941
01:41:43,353 --> 01:41:45,022
Αυτό που έκανε έγραψε ιστορία.

1942
01:41:45,105 --> 01:41:48,483
Εκατοντάδες χιλιάδες άτομα
μιλούσαν για το "Ελεύθερο Θιβέτ"

1943
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
κι έβαζαν αυτοκόλλητα στα αμάξια τους.

1944
01:41:50,569 --> 01:41:52,863
Άκουσαν την έκκληση για μη βία,

1945
01:41:52,946 --> 01:41:55,782
εξαιτίας αυτού του τύπου
από τους Beastie Boys.

1946
01:41:55,866 --> 01:41:57,576
Ποιος κάνει κάτι τέτοιο;

1947
01:42:03,665 --> 01:42:06,418
Ο Γιάουκ, ο Μάικ κι εγώ
έχουμε περάσει πιο πολύ χρόνο μαζί

1948
01:42:06,502 --> 01:42:07,836
απ' ό,τι με τους δικούς μας.

1949
01:42:07,920 --> 01:42:09,004
Αλήθεια.

1950
01:42:09,087 --> 01:42:11,131
Όταν πρόκειται για τον φίλο μου Mike D,

1951
01:42:11,215 --> 01:42:14,843
γνωστό κι ως Sweet Lou
ή Μάικλ Λούις Ντάιαμοντ,

1952
01:42:14,927 --> 01:42:16,553
τον γνωρίζω.

1953
01:42:16,637 --> 01:42:17,679
Ξέρω τα πάντα.

1954
01:42:17,763 --> 01:42:19,348
Εξίσου καλά με ξέρει κι εκείνος.

1955
01:42:19,431 --> 01:42:22,184
Αλλά ο Άνταμ Γιάουκ ήταν ένας γρίφος.

1956
01:42:22,267 --> 01:42:23,435
Μια σπαζοκεφαλιά.

1957
01:42:24,645 --> 01:42:26,480
Τελείωσε εσύ, δεν μπορώ.

1958
01:42:26,563 --> 01:42:29,233
Ένας λαβύρινθος ιδεών και συναισθημάτων.

1959
01:42:29,316 --> 01:42:31,652
Ένα αίνιγμα, ο χαρακτήρας μπαλαντέρ.

1960
01:42:31,735 --> 01:42:34,530
Μετά από 35 χρόνια φιλίας,

1961
01:42:34,613 --> 01:42:38,492
ποτέ δεν ήξερα τι θα πει ή θα κάνει.

1962
01:42:38,575 --> 01:42:41,453
Ήταν ένα ζωντανό παράδειγμα
αντιφατικών ιδεών

1963
01:42:41,537 --> 01:42:45,791
του πώς ή τι
πρέπει να είσαι και να κάνεις.

1964
01:42:46,625 --> 01:42:48,710
Είναι ο βουδιστής που μου λέει

1965
01:42:48,794 --> 01:42:53,173
ότι χτες ήταν σε ένα άφτερ πάρτι
κάποιας επίδειξης μόδας.

1966
01:42:53,924 --> 01:42:56,802
Είναι ο τύπος
του "Fight For Your Right (To Party)"

1967
01:42:56,885 --> 01:43:00,138
που διέσχισε το Νεπάλ με τα πόδια
αναζητώντας κάτι,

1968
01:43:00,222 --> 01:43:03,016
και μετά συναντήθηκε
με πολιτικούς στην Ουάσινγκτον

1969
01:43:03,100 --> 01:43:06,478
και τους είπε τι είχε δει, τι είχε μάθει.

1970
01:43:13,819 --> 01:43:17,573
Κάποτε μου είπε
ότι αυτό που τον τράβηξε στον Δαλάι Λάμα

1971
01:43:17,656 --> 01:43:19,491
είναι ότι ήταν αστείος τύπος.

1972
01:43:21,076 --> 01:43:23,453
Προφανώς, υπάρχουν πολλά άλλα

1973
01:43:23,537 --> 01:43:26,540
που τον τράβηξαν στην πνευματικότητα,
την πίστη και τον Βουδισμό.

1974
01:43:26,623 --> 01:43:29,918
Αλλά το "αστείος τύπος"
έμοιαζε λογικό να το πει ο Γιάουκ.

1975
01:43:30,002 --> 01:43:33,005
Είναι πολύ σημαντικό να είσαι αστείος.

1976
01:43:40,470 --> 01:43:45,434
Ποιος δουλεύει κάθε μέρα
με τους δυο κολλητούς του;

1977
01:43:46,226 --> 01:43:47,769
Εγώ το έκανα.

1978
01:43:47,853 --> 01:43:49,771
Άρα είμαι πολύ τυχερός.

1979
01:43:49,855 --> 01:43:54,985
Δεν ήταν όλα εύκολα ή σπουδαία.

1980
01:43:55,068 --> 01:43:58,906
Κάποιες φορές δύο από εμάς
ήθελαν πολύ να κάνουν κάτι,

1981
01:43:58,989 --> 01:44:03,243
λέγαμε με όλη μας την ψυχή
"Ναι. Θα το κάνουμε"

1982
01:44:03,327 --> 01:44:05,287
κι ο τρίτος έλεγε

1983
01:44:05,370 --> 01:44:11,376
"Μπορεί να σας αρέσει, παιδιά,
αλλά εμένα δεν με ψήνει και πολύ".

1984
01:44:12,461 --> 01:44:16,298
Γυρνούσα στο σπίτι και γκρίνιαζα
σε όποιον έβρισκα.

1985
01:44:16,381 --> 01:44:20,677
Έλεγα "Θεέ μου. Δεν είναι δυνατόν
αυτό που έκανε ο Χόροβιτς.

1986
01:44:20,761 --> 01:44:24,097
Θα με τρελάνει τελείως".

1987
01:44:24,181 --> 01:44:30,229
Αλλά όσο και να μας άρεσε
ένα τραγούδι, ένας στίχος, μια ιδέα,

1988
01:44:30,312 --> 01:44:34,233
αγαπούσαμε ο ένας τον άλλον
και την παρέα μας ακόμη πιο πολύ.

1989
01:44:43,283 --> 01:44:46,453
Θα με συνδέσεις
Σαν να ήμουν ο Έντι Χάρις;

1990
01:44:46,537 --> 01:44:49,122
Τρως τυριά
Λες και είμαι από το Παρίσι

1991
01:44:49,206 --> 01:44:51,834
Ξέρεις ότι την ακούω
Νομίζεις ότι μαστουρώνω

1992
01:44:51,917 --> 01:44:54,586
Ξέρεις ότι είμαι φευγάτος
Και θα σας πω γιατί

1993
01:44:54,670 --> 01:44:58,340
Πες μου αν με προσβάλλεις
Ίσως δεν καταλαβαίνω

1994
01:44:58,423 --> 01:45:01,301
Τον λόγο που γελάς
Ή ξεσαλώνεις, γι' αυτό άκου

1995
01:45:01,385 --> 01:45:03,262
Στο κεφάλι μου, θέλω να τους διαλύσω

1996
01:45:03,345 --> 01:45:06,557
Η φαντασία ξεφεύγει
Και θέλω να τους απειλήσω

1997
01:45:06,640 --> 01:45:08,475
Σαν τσουλήθρα σε λάσπη

1998
01:45:08,559 --> 01:45:11,186
Μ' αρέσει να ανεβαίνω και να τσουλάω

1999
01:45:11,270 --> 01:45:14,022
Έχω βάθος στην αντίληψη όταν γράφω

2000
01:45:14,106 --> 01:45:17,234
Με σέβονται, επειδή ενοχλώ

2001
01:45:17,317 --> 01:45:19,403
Οπότε, τι θέλεις;

2002
01:45:19,486 --> 01:45:22,698
Είσαι πολύ αστείος
Με τα λεφτά που σπαταλάς

2003
01:45:22,781 --> 01:45:25,784
Είπα "Από πού τα έμαθες αυτά;"

2004
01:45:25,868 --> 01:45:28,662
Νομίζεις ότι θα αντιμετωπίσεις
Την αποκάλυψη όταν έρθει;

2005
01:45:28,745 --> 01:45:32,374
Δεν μπορείς να το αντιμετωπίσεις αυτό

2006
01:45:39,798 --> 01:45:42,301
-Οπότε, τι θέλεις;
-Τι θέλεις;

2007
01:45:42,384 --> 01:45:44,887
-Οπότε, τι θέλεις;
-Τι θέλεις;

2008
01:45:44,970 --> 01:45:46,972
Είπα, τι θέλεις;

2009
01:45:47,055 --> 01:45:48,056
Τι θέλεις;

2010
01:45:48,140 --> 01:45:50,017
Είπα, τι θέλεις;

2011
01:45:50,100 --> 01:45:51,351
Τι θέλεις;

2012
01:45:51,435 --> 01:45:53,645
Να πω ότι αγαπάω αυτά τα παιδιά.

2013
01:45:53,729 --> 01:45:56,106
Μεγαλώσαμε μαζί κι είναι φοβεροί.
Τους αγαπώ.

2014
01:45:57,816 --> 01:46:02,237
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
ΤΟΥ ΑΝΤΑΜ ΓΙΑΟΥΚ

2015
01:46:05,115 --> 01:46:08,911
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΩΝ BEASTIE BOYS

2016
01:46:13,999 --> 01:46:15,918
Mike D!

2017
01:46:19,171 --> 01:46:22,591
Μη μου λες να χαμογελάω

2018
01:46:22,674 --> 01:46:24,510
Αν μείνεις, θα αξίζει τον κόπο

2019
01:46:24,593 --> 01:46:27,095
Δεν μπορείς να καλέσεις τον αριθμό μου

2020
01:46:27,179 --> 01:46:29,389
Ίσως φταίει που είμαστε τόσο ευέλικτοι

2021
01:46:29,473 --> 01:46:31,433
Στιλ και προφίλ, λέω

2022
01:46:31,517 --> 01:46:33,977
Με γυρίζει χρόνια πίσω
Όταν ακούω "Παιδί μου!"

2023
01:46:34,061 --> 01:46:36,188
Από τον ποταμό Χάντσον μέχρι τον Νείλο

2024
01:46:36,271 --> 01:46:38,607
Τρέχω στον μαραθώνιο
Μέχρι το τελευταίο χιλιόμετρο

2025
01:46:38,690 --> 01:46:40,651
Αν μου επιτίθεσαι
Θα σου την πω

2026
01:46:40,734 --> 01:46:42,611
Ο κόσμος λέει ότι έχω άγριο στιλ

2027
01:46:42,694 --> 01:46:45,155
Έχεις θράσος, έχεις πονηριά

2028
01:46:45,239 --> 01:46:47,115
Έλα σε εμένα, είμαι φίλος της ραπ

2029
01:46:47,199 --> 01:46:49,785
Αν θες να επιτεθείς, έχεις άρνηση

2030
01:46:49,868 --> 01:46:52,037
Ήρθες από τον Ουρανό
Να ελέγξεις το στιλ μου

2031
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
Έλα, δίκασε τις ρίμες μου

2032
01:46:54,414 --> 01:46:56,625
Πεταμένος στην εξορία

2033
01:46:56,708 --> 01:47:01,129
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2034
01:47:01,213 --> 01:47:05,717
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2035
01:47:05,801 --> 01:47:07,928
Τζαζ και AWOL, αυτή είναι η ομάδα μας

2036
01:47:08,011 --> 01:47:10,222
Μπες στο πάρτι, ξεσήκωσε το σκηνικό

2037
01:47:10,305 --> 01:47:12,140
Όταν πρόκειται για μπιτ
Είμαι δαιμονικός

2038
01:47:12,224 --> 01:47:14,268
Η ζάχαρη μου αρέσει με καφέ και κρέμα

2039
01:47:14,351 --> 01:47:16,436
Πρέπει να συνεχίσω με φουλ τις μηχανές

2040
01:47:16,520 --> 01:47:19,189
Πολύ γλυκός για να είναι ξινός
Πολύ καλός για να είναι κακός

2041
01:47:19,273 --> 01:47:21,108
Το βαρβάτο στιλ δεν μου αρέσει πολύ

2042
01:47:21,191 --> 01:47:23,777
Προσπαθώ να αλλάξω τον κόσμο
Θα καταστρώσω σχέδιο

2043
01:47:23,861 --> 01:47:26,113
Ο Mario C τα θέλει όλα καθαρά

2044
01:47:26,196 --> 01:47:28,574
Θα λάμπει σαν ηλιαχτίδα

2045
01:47:28,657 --> 01:47:30,409
Συνεχίστε τη ραπ, είναι το όνειρό μου

2046
01:47:30,492 --> 01:47:32,911
Πήρα Α από τον Moe Dee
Για το "Sticking to Themes"

2047
01:47:32,995 --> 01:47:35,163
Από τη ζήλια έχετε τρελαθεί

2048
01:47:35,247 --> 01:47:37,332
Ζηλεύετε τη ρίμα και τη ρουτίνα της

2049
01:47:37,416 --> 01:47:41,962
Άλλη διάσταση, νέος γαλαξίας
Διαγαλαξιακός, πλανητικός

2050
01:47:42,045 --> 01:47:46,508
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2051
01:47:46,592 --> 01:47:50,637
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2052
01:47:50,721 --> 01:47:55,601
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2053
01:47:55,684 --> 01:48:00,105
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2054
01:48:01,940 --> 01:48:04,568
Ανήκουμε στο οικογενειακό δέντρο
Της παλιάς χιπ χοπ

2055
01:48:04,651 --> 01:48:06,904
Πέτα τα παπούτσια, βγάλε τις κάλτσες

2056
01:48:06,987 --> 01:48:08,989
Οι ρίμες θα εξαπλωθούν σαν πανούκλα

2057
01:48:09,072 --> 01:48:11,450
Επειδή η μουσική είναι ζωντανή
Σαν ηλεκτροσόκ

2058
01:48:11,533 --> 01:48:15,996
Ξέρω να χορεύω
Είμαι γνωστός για τη βουτιά Φλίνστοουν

2059
01:48:16,079 --> 01:48:18,207
Η Tammy T έχει να κροπάρει

2060
01:48:18,290 --> 01:48:20,083
Οι Beastie Boys φημίζονται για το μπιτ

2061
01:48:21,418 --> 01:48:22,461
Πέσε

2062
01:48:22,544 --> 01:48:24,963
Όταν έκανα γκράφιτι
Το όνομά μου ήταν Slop

2063
01:48:25,047 --> 01:48:27,216
Αν η ραπ μου είναι σούπα
Τα μπιτ μου είναι ζωμός

2064
01:48:27,299 --> 01:48:29,468
Φύγε από το τραπέζι όταν αρχίζω να κόβω

2065
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
Είμαι ξυλοκόπος, ο DJ Ad-Rock

2066
01:48:31,929 --> 01:48:34,056
Αν πας να με ξεκάνεις
Θα γίνεις περίγελος

2067
01:48:34,139 --> 01:48:36,308
Θα σε τηγανίσω στο γουόκ μου

2068
01:48:36,391 --> 01:48:38,352
Τα γόνατα τρέμουν
Τα δάχτυλά σου κάνουν κρακ

2069
01:48:38,435 --> 01:48:40,938
Σαν λαβή στον λαιμό
Του Σποκ

2070
01:48:41,021 --> 01:48:45,484
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2071
01:48:45,567 --> 01:48:49,988
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2072
01:48:50,072 --> 01:48:54,493
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2073
01:48:54,576 --> 01:48:59,373
Διαγαλαξιακός, πλανητικός
Πλανητικός, διαγαλαξιακός

2074
01:48:59,456 --> 01:49:01,500
Άλλη διάσταση

2075
01:49:01,583 --> 01:49:03,836
Άλλη διάσταση

2076
01:49:17,182 --> 01:49:18,225
Καν' το

2077
01:49:58,348 --> 01:50:00,934
Ακούστε όλοι και καθένας

2078
01:50:01,018 --> 01:50:03,437
Είμαστε στην Ντεϊτόνα
Κι έχουμε χορό

2079
01:50:03,520 --> 01:50:06,398
Η μια βδομάδα των διακοπών της άνοιξης
Δεν είναι αστείο

2080
01:50:06,481 --> 01:50:09,151
Δυο μέρες πέρασαν
Και έχω μείνει άφραγκος

2081
01:50:09,234 --> 01:50:11,904
Κοιμάμαι στο αυτοκίνητο
Το ξενοδοχείο είναι γεμάτο

2082
01:50:11,987 --> 01:50:14,489
Γνώρισα μια κοπέλα που παρτάρει
Κι έχω σκαλώσει

2083
01:50:14,573 --> 01:50:16,241
Της είπα "Τι σπουδάζεις;"

2084
01:50:16,325 --> 01:50:17,659
Είπε ότι σπουδάζει Ψυχολογία

2085
01:50:17,743 --> 01:50:20,120
Της είπα ότι γουστάρω MTV
Και ροκάρω στο μικρόφωνο

2086
01:50:20,204 --> 01:50:22,915
Είπε ότι θέλει να γνωρίσει τον Άλαν
Και τη Μάρθα Κουίν

2087
01:50:22,998 --> 01:50:24,458
Είπα ότι με λένε MCA

2088
01:50:24,541 --> 01:50:27,669
Μπορώ να σε γνωρίσω
Είπα ότι είμαι στην Ντεϊτόνα

2089
01:50:27,753 --> 01:50:30,047
-Για να γουστάρω
-Είμαστε οι Beastie Boys

2090
01:50:30,130 --> 01:50:31,840
-MTV
-Ανοιξιάτικες διακοπές

2091
01:50:31,924 --> 01:50:33,509
1986

2092
01:50:33,592 --> 01:50:34,468
Και τι τρέχει;

2093
01:50:35,594 --> 01:50:38,555
Την περασμένη βδομάδα ήμουν
στη Μινεσότα με τους Beastie Boys.

2094
01:50:39,389 --> 01:50:41,099
Κάνουν πρόβες κι είπαν

2095
01:50:41,183 --> 01:50:43,018
"Θέλουμε Marky Mark and the Funky Bunch".

2096
01:50:43,852 --> 01:50:46,522
-Θέλω να τους ξεσκίσω.
-Ίσως πρέπει να το κανονίσω.

2097
01:50:46,605 --> 01:50:47,481
Και τι τρέχει;

2098
01:50:47,564 --> 01:50:51,818
"Μαλάκες, δεν είστε τίποτα
σε σχέση με εμάς εδώ".

2099
01:50:52,277 --> 01:50:55,489
-Και μέχρι...
-Περίμενε, Μάικ.

2100
01:50:55,572 --> 01:50:56,740
Σωστή βρετανική προφορά.

2101
01:50:59,201 --> 01:51:00,285
Μάικ.

2102
01:51:01,578 --> 01:51:03,956
-Πάμε, φίλε.
-Έλα, φίλε. Έχουμε δουλειά.

2103
01:51:04,039 --> 01:51:05,916
-Έλα, φίλε. Πάμε να τα σπάσουμε.
-Πάμε.

2104
01:51:08,252 --> 01:51:11,129
"Κι άλλο αεροπλάνο, κι άλλο τρένο,
κι άλλο μπουκάλι στο κεφάλι"

2105
01:51:11,213 --> 01:51:14,091
ράπαραν οι Beastie Boys
στο "No Sleep 'Till" πού;

2106
01:51:14,800 --> 01:51:16,760
-Έρικ.
-Μπρούκλιν;

2107
01:51:16,844 --> 01:51:20,097
-Μάλλον μιλάς για την γκραντζ.
-Γκραντζ.

2108
01:51:21,849 --> 01:51:22,975
Γκραντζ.

2109
01:51:24,184 --> 01:51:25,185
Γκραντζ.

2110
01:51:25,269 --> 01:51:27,271
Έχει προσέξει κανείς
στο Cozy Soup 'n' Burger

2111
01:51:27,354 --> 01:51:30,148
πως όταν παίρνεις μπέργκερ
έχουν σκουπ παγωτού

2112
01:51:30,232 --> 01:51:32,985
και κάτι σαν συρτάρι με κρέας,

2113
01:51:33,068 --> 01:51:34,653
και το βάζουν εκεί μέσα

2114
01:51:34,736 --> 01:51:37,030
και πετάνε μια μπάλα κρέας στην ψησταριά;

2115
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
Το αστείο είναι ότι ως παιδιά λέγαμε
"Όταν μεγαλώσουμε,

2116
01:51:40,909 --> 01:51:42,953
θα έχουμε συρτάρι με κρέας στο σπίτι".

2117
01:51:43,036 --> 01:51:45,247
-Σοβαρά.
-Αλήθεια.

2118
01:51:45,330 --> 01:51:46,748
-Έτσι δεν είναι;
-Ακριβώς.

2119
01:51:46,832 --> 01:51:49,710
Πώς είναι η περιοδεία
με τους Foo Fighters και τους Sonic Youth;

2120
01:51:49,793 --> 01:51:52,713
Μεγάλωσα με τους Foo Fighters.
Τους ακούω από όταν ήμουν...

2121
01:51:52,796 --> 01:51:54,673
Από όταν ήμουν τεσσάρων...

2122
01:51:54,756 --> 01:51:56,717
-Να σου πω κάτι.
-Είναι παλαβοί.

2123
01:51:56,800 --> 01:51:59,052
Ναι, γαμάτοι τύποι.

2124
01:51:59,136 --> 01:52:02,014
Εγώ και οι Sonic Youth είναι
σαν να λέμε το μωρό και η πιπίλα.

2125
01:52:02,097 --> 01:52:03,015
-Σωστά.
-Όντως.

2126
01:52:03,098 --> 01:52:06,310
-Είναι φοβεροί.
-Έπλενα σκύλους με τον Θέρστον.

2127
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
Φίλε, αυτό το έχουμε πλύνει ήδη.

2128
01:52:08,687 --> 01:52:11,064
-Μη μου φωνάζεις.
-Το πλύναμε!

2129
01:52:11,148 --> 01:52:13,901
Τι γίνεται; Δεν γίνεται να πλένετε σκύλους
για όλη σας τη ζωή.

2130
01:52:13,984 --> 01:52:17,070
Ας κάνουμε περιοδεία.
Πάμε να κάνουμε συναυλίες.

2131
01:52:17,154 --> 01:52:20,282
Είχαμε ενθουσιαστεί, ήμασταν έκπληκτοι.

2132
01:52:20,365 --> 01:52:22,117
Αλλά, επίσης...

2133
01:52:23,410 --> 01:52:25,746
Είχαμε μείνει έκπληκτοι που ο Ρικ...

2134
01:52:30,209 --> 01:52:35,130
"Είχαμε μείνει έκπληκτοι...
Ο Ρικ ήταν Ρώσος;"

2135
01:52:36,507 --> 01:52:39,510
Γι' αυτό κάναμε το κλικ.
Όλα τα συγκροτήματα έκαναν κλικ.

2136
01:52:39,593 --> 01:52:41,970
Είμαστε σαν μια μεγάλη κλίκα.
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;

2137
01:52:42,054 --> 01:52:43,347
Τι σου άρεσε πιο πολύ;

2138
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
Όταν βγήκαμε ήταν ωραία.

2139
01:52:46,767 --> 01:52:48,810
-Τι λες;
-Όταν βγήκαν αυτοί

2140
01:52:48,894 --> 01:52:50,562
κι έπαιζαν το "King of Rock"

2141
01:52:50,646 --> 01:52:52,356
ήταν το καλύτερο.

2142
01:52:52,439 --> 01:52:55,526
-Ναι, με τον καπνό.
-Ήταν το καλύτερο...

2143
01:52:55,609 --> 01:52:57,694
-Μια κλίκα.
-Μια δεμένη κλίκα.

2144
01:52:59,238 --> 01:53:00,531
Γιατί, ξέρεις...

2145
01:53:00,614 --> 01:53:02,950
-Ο Μάικ έχει χαζέψει τελείως.
-Γαμώτο.

2146
01:53:03,033 --> 01:53:05,369
Τι έχει πάθει ο Μάικ;

2147
01:53:06,370 --> 01:53:08,205
Πρέπει να βάλεις παπούτσια, αδερφέ.

2148
01:53:08,288 --> 01:53:09,623
Πού είναι τα παπούτσια;

2149
01:53:09,706 --> 01:53:11,750
Δεν βρίσκω τα παπούτσια και το παντελόνι.

2150
01:53:11,834 --> 01:53:14,253
Όταν το MTV βρίσκει
ένα εντυπωσιακό βίντεο κλιπ

2151
01:53:14,336 --> 01:53:17,798
που πηγαίνει ένα βήμα παραπέρα,
του δίνουμε τον τίτλο του κορυφαίου.

2152
01:53:17,881 --> 01:53:19,591
Το "Shadrach" έχει διπλό ενδιαφέρον.

2153
01:53:19,675 --> 01:53:21,552
Το ανιμέισον έχει γίνει πολύ καλά

2154
01:53:21,635 --> 01:53:24,888
και σκηνοθεσία και ανιμέισον
έγιναν από μέλος του συγκροτήματος.

2155
01:53:24,972 --> 01:53:27,599
Ο Τζόναθαν Ντέιτον και η Βάλερι Φάρις
τράβηξαν πλάνα

2156
01:53:27,683 --> 01:53:29,184
των Beastie Boys σε συναυλία.

2157
01:53:29,268 --> 01:53:32,855
Ο MCA πήρε το υλικό
και το ζωγράφισε καρέ καρέ.

2158
01:53:32,938 --> 01:53:34,648
Έκανε φοβερό ανιμέισον.

2159
01:53:34,731 --> 01:53:35,816
Δείτε τι δουλειά έκανε.

2160
01:53:35,899 --> 01:53:38,694
Το τελευταίο των Beastie Boys,
το "Shadrach".

2161
01:53:41,154 --> 01:53:42,656
Μισό λεπτό, Άνταμ.

2162
01:53:42,739 --> 01:53:45,158
Μισό λεπτό. Συγγνώμη, Άνταμ.

2163
01:53:45,242 --> 01:53:47,286
-Άνταμ.
-Τι τρέχει, Ντέιβιντ Κρος;

2164
01:53:47,369 --> 01:53:49,746
Τι... Συγγνώμη, τι είναι αυτό;

2165
01:53:49,830 --> 01:53:51,331
Τι τρέχει, Μπεν Στίλερ;

2166
01:53:51,415 --> 01:53:53,917
-Παιδιά!
-Τι; Ποιος...

2167
01:53:54,001 --> 01:53:55,752
-Τι κάνετε;
-Γεια, Στιβ Μπουσέμι.

2168
01:53:55,836 --> 01:53:57,212
Γεια, τι κάνεις;

2169
01:53:57,296 --> 01:54:00,966
Συγγνώμη. Περπατούσα στο δρόμο
για να πάω να πάρω ξυστό

2170
01:54:01,049 --> 01:54:02,426
και άκουσα δίπλα μου...

2171
01:54:02,509 --> 01:54:05,053
Μόλις ξύπνησα. Νομίζω ότι σας άκουσα...

2172
01:54:06,889 --> 01:54:09,391
να αναφέρετε το Paul's Boutique.

2173
01:54:09,474 --> 01:54:12,186
Ο τελευταίος τους δίσκος
λέγεται License to Kill

2174
01:54:12,269 --> 01:54:14,438
κι έγινε πλατινένιος
μόλις σε οκτώ εβδομάδες.

2175
01:54:14,521 --> 01:54:15,564
License to Kill, σωστά;

2176
01:54:15,647 --> 01:54:17,191
-"Ill".
-"Ill!"

2177
01:54:18,317 --> 01:54:19,401
"Ill", Τζόαν.

2178
01:54:19,484 --> 01:54:22,779
Θα σας πω.
Φοράω τους φακούς επαφής. Μισό λεπτό.

2179
01:54:22,863 --> 01:54:25,616
Ο δίσκος λέγεται Licensed to Ill.

2180
01:54:26,116 --> 01:54:28,202
Ηλίθιος τίτλος για δίσκο.

2181
01:54:29,036 --> 01:54:32,831
Όλοι ξέρουν ότι το Paul's Boutique
ήταν τεράστια αποτυχία εμπορικά.

2182
01:54:32,915 --> 01:54:34,958
-Τραγική αποτυχία.
-Φιάσκο.

2183
01:54:35,042 --> 01:54:36,710
-Χειρότερα δεν γίνεται.
-Δεν πούλησε.

2184
01:54:36,793 --> 01:54:39,004
Θα πρέπει να νιώσατε ντροπή.

2185
01:54:39,087 --> 01:54:42,674
Τεράστια, πελώρια αποτυχία.

2186
01:54:42,758 --> 01:54:45,344
-Ευχαριστούμε που μας το θύμισες.
-Το ξέρουμε όλοι.

2187
01:54:45,427 --> 01:54:48,514
Όπως όταν έπεσε το δέντρο στο δάσος.
Δεν το άκουσε κανείς.

2188
01:54:49,723 --> 01:54:54,311
Κι αυτό που θέλω να ρωτήσω
είναι πώς συνεχίσατε...

2189
01:54:54,394 --> 01:54:59,316
Όχι πώς.
Γιατί συνεχίσατε να είστε συγκρότημα;

2190
01:54:59,399 --> 01:55:02,152
-Αλλά...
-Εκ των υστέρων, όπως ξέρουμε όλοι,

2191
01:55:02,236 --> 01:55:06,949
τώρα θεωρείται
από τους πιο επιδραστικούς ραπ δίσκους.

2192
01:55:07,699 --> 01:55:13,872
Απλώς λέω, Άνταμ, ότι για εμένα
είναι σαν το Pet Sounds της ραπ...

2193
01:55:13,956 --> 01:55:17,835
...λόγω της έντονης παρουσίας
σαμπλ και πολλών επιπέδων...

2194
01:55:19,419 --> 01:55:21,630
Σαμπλ, επίπεδα.

2195
01:55:21,713 --> 01:55:22,923
Χιπ.

2196
01:55:23,006 --> 01:55:24,007
Χοπ.

2197
01:55:24,758 --> 01:55:29,221
Και το σχολιάζετε και λέτε
"Δεν άρεσε σε κανέναν".

2198
01:55:29,304 --> 01:55:31,557
Νομίζω ότι αυτό που σκέφτεστε είναι

2199
01:55:31,640 --> 01:55:34,351
"Δεν ήταν καλό,
οπότε θα πω ότι δεν ήταν καλό.

2200
01:55:34,434 --> 01:55:36,979
Αλλά θέλω να νιώσετε ότι είναι καλό".

2201
01:55:37,062 --> 01:55:39,314
Είναι ψυχολογικό.
Θέλετε να νιώσουμε άσχημα,

2202
01:55:39,398 --> 01:55:40,774
επειδή νιώθετε εσείς άσχημα.

2203
01:55:40,858 --> 01:55:42,109
Δεν θέλω να ψάξω τον λόγο.

2204
01:55:42,192 --> 01:55:43,610
Δεν είναι και σημαντικό.

2205
01:55:43,694 --> 01:55:45,779
-Μάικ, πώς είσαι, φίλε;
-Τι κάνεις;

2206
01:55:45,863 --> 01:55:47,364
-Κι απόψε...
-Τι γίνεται;

2207
01:55:47,447 --> 01:55:50,492
Πρώτη μετάδοση του "Jimmy James".

2208
01:55:50,576 --> 01:55:51,410
Ωραία.

2209
01:55:51,493 --> 01:55:52,911
Είναι από τα Διαβολάκια που λένε

2210
01:55:52,995 --> 01:55:56,206
"Πώς σε λένε;" "Τζίμι Τζέιμς.
Ρώτα με πάλι. Θα σου πω το ίδιο";

2211
01:55:56,290 --> 01:55:57,875
Όχι, είναι από το My Three Sons.

2212
01:55:57,958 --> 01:56:02,129
Από το επεισόδιο που ο θείος Τσάρλι
κυνηγάει με τον μπαλτά τα παιδιά.

2213
01:56:02,713 --> 01:56:05,716
Ως προς τις περιοδείες,
σε όσες έχουμε κάνει,

2214
01:56:05,799 --> 01:56:08,760
νομίζω ότι το πιο παράξενο άτομο
ήταν μάλλον ο Μάικ.

2215
01:56:08,844 --> 01:56:11,054
Είναι φοβερός, φίλε.

2216
01:56:15,601 --> 01:56:17,144
Γεια, είμαι ο Μάικ.

2217
01:56:17,227 --> 01:56:20,856
-Και...
-Είμαι στους Beastie Boys.

2218
01:56:23,108 --> 01:56:24,359
Γεια σου, φίλε.

2219
01:56:25,736 --> 01:56:28,030
"Σκοτάδι το καταμεσήμερο.

2220
01:56:28,906 --> 01:56:31,658
Σκιές σε ένα ασημένιο κουτάλι.

2221
01:56:32,826 --> 01:56:36,538
Χειροποίητες λεπίδες, μπαλόνια παιδιού".

2222
01:56:42,419 --> 01:56:44,880
Μη χάσετε τους Beastie Boys.
Κάνουν περιοδεία.

2223
01:56:44,963 --> 01:56:46,924
-Εντάξει!
-Και μετά;

2224
01:56:47,007 --> 01:56:50,052
-Ναι, ρε φίλε!
-Πού θα πάτε μετά;

2225
01:56:52,971 --> 01:56:56,558
Οι Run-DMC και οι Beastie Boys
έρχονται στην πόλη σας.

2226
01:56:56,642 --> 01:56:59,353
Θα γίνει χαμός στη συναυλία. Έτσι, παιδιά;

2227
01:57:03,815 --> 01:57:05,526
-Μωρό μου!
-Και τι τρέχει;

2228
01:57:05,609 --> 01:57:07,402
Αυτό το έχουμε πλύνει ήδη.

2229
01:57:07,486 --> 01:57:08,820
Μη μου φωνάζεις.

2230
01:59:06,063 --> 01:59:08,065
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα



