1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:21,313 --> 00:00:23,273
-好
-好，哈囉

4
00:00:23,357 --> 00:00:25,692
準備好，可以了

5
00:00:25,776 --> 00:00:27,069
-準備好沒？
-好了

6
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
我要來說個小故事

7
00:00:29,530 --> 00:00:32,323
故事關於你們很熟的三個壞小子

8
00:00:32,406 --> 00:00:34,910
事情開始在很久以前

9
00:00:34,993 --> 00:00:36,411
-主角是Ad-Rock
-還有MCA

10
00:00:36,495 --> 00:00:37,746
-還有我
-麥克D

11
00:00:37,829 --> 00:00:40,207
（國王劇院
《Beastie Boys的音樂之路》）

12
00:00:52,261 --> 00:00:53,595
Beastie Boys中你最愛哪個？

13
00:00:53,679 --> 00:00:55,806
我對他們三個都挺喜歡的

14
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
我最有共鳴的是MCA

15
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
麥克D

16
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Ad-Rock，他給了我很大的鼓舞

17
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
當聽了一個團的音樂這麼久

18
00:01:03,313 --> 00:01:06,316
喜歡的團員會隨著人生的不同階段

19
00:01:06,400 --> 00:01:07,651
而有所變換

20
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
我最喜歡的是麥克D

21
00:01:09,111 --> 00:01:11,864
他很好笑，卻是很微妙地好笑

22
00:01:11,947 --> 00:01:14,366
這幾年來你最喜歡
Beastie Boys哪支影片？

23
00:01:14,449 --> 00:01:18,120
我最喜歡的其實是從未發表過的練習影片

24
00:01:18,203 --> 00:01:20,873
現在就打螢幕上的電話號碼

25
00:01:20,956 --> 00:01:23,876
我覺得MCA是團長，凝聚了所有人

26
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
怪招都是他想出來的

27
00:01:25,836 --> 00:01:28,130
MCA在世界上的角色很重要

28
00:01:28,213 --> 00:01:30,215
是很有影響的人，很善良

29
00:01:30,299 --> 00:01:33,218
我總是覺得Ad-Rock是最酷的

30
00:01:33,302 --> 00:01:36,763
是一個最近不常見的詞

31
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
但我覺得很適合我，也適合他們

32
00:01:40,017 --> 00:01:41,018
就是“男人味”

33
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
我們很有男人味

34
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
因為他很誠實，他誠實得要命

35
00:01:45,731 --> 00:01:47,357
我們在音樂上沒什麼天分

36
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
所以我們想說所有領域都試一下吧

37
00:01:49,651 --> 00:01:50,527
約赫

38
00:01:51,028 --> 00:01:53,322
喲，我只想對我奶奶說聲：“妳好嗎？”

39
00:01:53,405 --> 00:01:56,116
因為我最喜歡的就是貝斯

40
00:02:01,914 --> 00:02:05,250
喲，等等，等一下，先坐下

41
00:02:05,334 --> 00:02:06,668
還沒結束呢

42
00:02:07,419 --> 00:02:08,419
來吧

43
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
他們的音樂影響力超大

44
00:02:17,930 --> 00:02:20,015
可以說是我人生的原聲帶

45
00:02:20,098 --> 00:02:22,184
是我們人生的原聲帶

46
00:02:22,267 --> 00:02:24,019
很多樂團都會拆夥

47
00:02:24,102 --> 00:02:26,688
最後再重新復合

48
00:02:26,772 --> 00:02:29,525
但他們一直都在一起

49
00:02:29,608 --> 00:02:33,362
我受不了，我知道你計畫好了

50
00:02:33,445 --> 00:02:35,572
我要弄清楚這個秘密

51
00:02:35,656 --> 00:02:38,700
只要我在這裡就無法聽搖滾樂

52
00:02:38,784 --> 00:02:41,703
因為你的水晶球並不怎麼透明

53
00:02:41,787 --> 00:02:44,998
所以當你坐著等待，想知道原因時

54
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
我身上插了個肉中刺

55
00:02:47,584 --> 00:02:50,587
噢，天啊，這是幻覺

56
00:02:50,671 --> 00:02:53,465
我要告訴你們，這就是一場破壞

57
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
好耶

58
00:02:58,428 --> 00:02:59,721
好的

59
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
喲

60
00:03:07,729 --> 00:03:08,730
大家好嗎？

61
00:03:09,398 --> 00:03:10,858
布魯克林的朋友

62
00:03:17,781 --> 00:03:19,449
嗨

63
00:03:21,994 --> 00:03:22,995
嗯…

64
00:03:23,871 --> 00:03:25,539
哈囉，大家好

65
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
-嗨，大家好，我是亞當
-嗨，亞當

66
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
我是麥克

67
00:03:32,212 --> 00:03:36,383
也叫做麥克戴蒙或麥克D

68
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
我們是來自紐約市的Beastie Boys

69
00:03:43,182 --> 00:03:46,768
來吧，今晚我們要跟你們
說說一個關於三個小子的故事

70
00:03:46,852 --> 00:03:48,520
他們認識之後成了朋友

71
00:03:48,604 --> 00:03:52,191
超過30年來，一起做盡瘋狂的事

72
00:03:52,983 --> 00:03:57,070
我們兩個會盡力說故事
因為有一個人不在了

73
00:03:57,696 --> 00:03:58,780
亞當約赫

74
00:04:02,367 --> 00:04:04,828
也就是你們所知道的MCA

75
00:04:05,871 --> 00:04:08,373
他在2012年因癌症去世

76
00:04:08,457 --> 00:04:11,376
在亞當去世時，我們樂團就結束了

77
00:04:12,127 --> 00:04:15,255
對，因為沒有了約赫
樂團繼續下去感覺很奇怪

78
00:04:15,339 --> 00:04:19,218
因為樂團一開始就是他的想法

79
00:04:20,594 --> 00:04:23,138
所以，雖然約赫不在了

80
00:04:23,805 --> 00:04:26,892
我們總是會想：“約赫會怎麼做？”

81
00:04:27,643 --> 00:04:30,812
但要想像約赫會怎麼做其實很困難

82
00:04:30,896 --> 00:04:32,940
因為他非常不可預測

83
00:04:33,023 --> 00:04:36,026
他的潛力深不可測，我們稍後再來解釋

84
00:04:36,109 --> 00:04:37,653
Beastie Boys到場了

85
00:04:37,736 --> 00:04:39,821
他們總是走在時尚的尖端

86
00:04:39,905 --> 00:04:44,117
當他們不走紅地毯時
就是在巴黎參加時裝秀

87
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
瞧瞧那頭白色髒辮

88
00:04:45,994 --> 00:04:49,790
睽違六年後，Beastie Boys終於回歸了

89
00:04:49,873 --> 00:04:51,667
各位，真久不見

90
00:04:51,750 --> 00:04:54,169
你們都在忙什麼？真是開心見到你們

91
00:04:54,253 --> 00:04:56,255
-嘿
-我知道其實聽起來很好笑

92
00:04:56,338 --> 00:04:59,424
但我們被大腳怪捉走了

93
00:04:59,883 --> 00:05:01,051
（第1章）

94
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
我們要回去

95
00:05:03,637 --> 00:05:05,764
回到很久以前，回到從前的時光

96
00:05:13,063 --> 00:05:14,273
（麥克戴蒙，15歲）

97
00:05:14,356 --> 00:05:20,112
身為一個出身怪異家庭的怪小孩
媽，抱歉，感覺很奇怪

98
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
但也很孤單

99
00:05:22,239 --> 00:05:23,907
有天，我聽到了衝擊樂團的歌

100
00:05:31,748 --> 00:05:33,750
我不只很喜歡他們的音樂

101
00:05:33,834 --> 00:05:37,546
我一聽就知道，這世界還有其他怪胎存在

102
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
我得找到他們

103
00:05:39,756 --> 00:05:42,176
我在學校找到了第一個怪胎

104
00:05:42,259 --> 00:05:44,303
他叫做約翰貝瑞

105
00:05:44,720 --> 00:05:48,891
有天下午，在免費報紙《村聲》封底
我們看到一個廣告

106
00:05:48,974 --> 00:05:51,977
是我們喜歡的樂團“壞頭殼”刊登的廣告

107
00:05:52,060 --> 00:05:54,855
（壞頭殼）

108
00:05:54,938 --> 00:05:56,732
壞頭殼有場表演

109
00:05:56,815 --> 00:05:58,942
地點是叫做波塔尼聊天室的地方

110
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
我們到那個俱樂部去

111
00:06:04,907 --> 00:06:09,286
那裡可能有15個人吧

112
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
全部都是大人

113
00:06:11,288 --> 00:06:14,499
但那裡有個跟我們年齡相仿的孩子

114
00:06:14,583 --> 00:06:15,667
他的模樣好酷

115
00:06:15,751 --> 00:06:18,795
他穿著像從舊貨店買來的長風衣

116
00:06:18,879 --> 00:06:20,047
腳上穿著戰鬥靴

117
00:06:20,130 --> 00:06:23,258
風衣上的扣子是手工製

118
00:06:23,342 --> 00:06:25,886
他叫做亞當約赫

119
00:06:26,261 --> 00:06:28,222
（亞當約赫，16歲）

120
00:06:28,305 --> 00:06:33,519
在1982年的水土不服樂團演唱會
我認識了約赫、麥克和約翰貝瑞

121
00:06:33,602 --> 00:06:34,937
（亞當霍羅維茲，15歲）

122
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
可能是怪人幫的表演

123
00:06:36,480 --> 00:06:39,816
但我比較喜歡水土不服
所以我要說是水土不服的演唱會

124
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
不知怎麼地，我跟我的兩個朋友聽說

125
00:06:42,361 --> 00:06:45,113
有一群小孩在女廁裡頭混

126
00:06:45,447 --> 00:06:46,990
所以我們走了進去

127
00:06:47,074 --> 00:06:52,538
然後我們發現一群跟我們年齡差不多
而且模樣超酷的龐克族

128
00:06:52,621 --> 00:06:55,332
我還認出了其中一個人，吉兒可尼夫

129
00:06:55,415 --> 00:06:57,376
因為我們五年級同班

130
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
所以她算是我的介紹人

131
00:06:59,253 --> 00:07:02,214
我還認出了這群人中的另一個孩子

132
00:07:02,297 --> 00:07:03,340
凱特薛倫巴克

133
00:07:03,423 --> 00:07:05,425
因為我們在同一個街坊一起長大

134
00:07:08,637 --> 00:07:10,681
凱特她真的很酷

135
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
也比當時的我們聰明很多

136
00:07:12,516 --> 00:07:16,979
她喜歡比較成熟、歐洲風的音樂

137
00:07:17,062 --> 00:07:20,148
抱歉打斷你，不過說到她比我們聰明

138
00:07:20,232 --> 00:07:22,192
-凱特是很聰明，但…
-當然，要贏我們不難

139
00:07:22,276 --> 00:07:24,069
-不想造成誤會，好
-但她確實比較聰明

140
00:07:24,152 --> 00:07:25,153
-是事實
-正確

141
00:07:26,488 --> 00:07:30,200
她喜歡很酷的樂團，像是發電廠樂團

142
00:07:30,284 --> 00:07:33,704
她和母親住在14街的一個公寓裡

143
00:07:33,787 --> 00:07:36,206
那是一間開放設計的老式公寓

144
00:07:36,290 --> 00:07:39,251
她的爵士鼓就放在正中間

145
00:07:41,962 --> 00:07:45,382
我第一個龐克搖滾朋友是戴夫史基爾肯

146
00:07:45,465 --> 00:07:47,885
左邊的是他，右邊的是我

147
00:07:47,968 --> 00:07:49,845
我和國中最好的朋友

148
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
在校外打籃球時

149
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
看到一個刺刺頭、穿長風衣
造型誇張的孩子

150
00:07:54,725 --> 00:07:57,436
他扛著一台合成器走在路上

151
00:07:57,519 --> 00:07:59,980
我們忍不住得去跟這孩子搭話

152
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
他比我們小

153
00:08:02,232 --> 00:08:05,194
還在念六年級，而他翹課了

154
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
拜託，好好想一想

155
00:08:10,282 --> 00:08:12,951
才11歲，念六年級耶

156
00:08:14,411 --> 00:08:18,165
那時候，我們主要的聚集地是約翰貝瑞家

157
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
在100街和百老匯交叉口

158
00:08:19,625 --> 00:08:21,543
我們都在這裡玩音樂

159
00:08:21,627 --> 00:08:26,048
在1980年代初期
我們每個人都加入了樂團

160
00:08:26,131 --> 00:08:29,760
約赫一直要我們跟他組團

161
00:08:29,843 --> 00:08:31,595
他都已經取好團名了

162
00:08:32,136 --> 00:08:33,263
Beastie Boys

163
00:08:36,475 --> 00:08:42,438
樂團成員原本有我、凱特
亞當約赫和約翰貝瑞

164
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
Beastie是一句話的縮寫

165
00:08:43,982 --> 00:08:48,612
“進入無政府狀態的男孩們
追求內心卓越”

166
00:08:51,031 --> 00:08:53,367
這縮寫根本不合理

167
00:08:53,450 --> 00:08:56,119
因為團名中已經有“男孩們”了

168
00:08:56,203 --> 00:08:58,580
所以這團名根本可笑又冗長

169
00:08:58,664 --> 00:09:01,875
而且還不正確
因為團裡有個女生鼓手，凱特

170
00:09:02,709 --> 00:09:06,004
我們的第一場表演是在約翰貝瑞家

171
00:09:06,088 --> 00:09:08,173
在他住的三樓

172
00:09:09,341 --> 00:09:11,343
約赫就要滿17歲了

173
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
然後約赫說：“這樣吧

174
00:09:12,970 --> 00:09:15,472
我要辦個派對，我們要在派對上演出”

175
00:09:20,394 --> 00:09:25,482
然後當我們要上台表演時
我莫名其妙地被指定當主唱

176
00:09:25,566 --> 00:09:29,194
我可是個超害羞型的小孩

177
00:09:29,278 --> 00:09:31,029
不知道我怎麼會答應的

178
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
我最記得的應該是差不多有
10到12個孩子在同一個房間

179
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
房間差不多寬度3公尺半，長度6公尺

180
00:09:44,543 --> 00:09:46,336
大家就在那跳來跳去，互相撞來撞去

181
00:09:46,420 --> 00:09:49,548
但基本上就是一群好朋友一起玩

182
00:09:53,886 --> 00:09:55,929
那時我不是Beastie Boys成員

183
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
但我在1983年加入

184
00:09:57,848 --> 00:10:00,475
約翰貝瑞不感興趣了，所以他退出

185
00:10:01,435 --> 00:10:04,021
那時候我常常跟麥克、約赫和凱特一起玩

186
00:10:04,104 --> 00:10:05,606
（公共電視，《史考特和蓋瑞秀》）

187
00:10:05,689 --> 00:10:07,983
我猜因為我當時站在那裡
我就成了新任吉他手

188
00:10:17,659 --> 00:10:20,329
我們是硬派風格樂團，但也不太算是

189
00:10:20,412 --> 00:10:25,834
我們就像巨蟒樂團，也像黑旗樂團

190
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
自我介紹吧

191
00:10:29,546 --> 00:10:31,840
好…我是麥克，Beastie Boys成員

192
00:10:31,924 --> 00:10:35,427
我是凱特，魔羯座
而且我口袋裡有團絨毛

193
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
現在要介紹比較年長、成熟的成員

194
00:10:37,971 --> 00:10:41,517
-你叫什麼名字？
-我叫做Ad，但你們可以叫我亞當

195
00:10:41,600 --> 00:10:45,854
我只是來上電視而已，基本日常活動

196
00:10:45,938 --> 00:10:48,857
我叫做亞當，跟我皮帶上寫的一樣

197
00:10:48,941 --> 00:10:50,943
可以的話拍一下亞當的皮帶吧

198
00:10:51,026 --> 00:10:53,320
你幾歲？差不多13、14歲？

199
00:10:53,403 --> 00:10:55,030
-差不多
-對，12歲或11歲

200
00:10:55,113 --> 00:10:57,157
好，然後我們年長一點了

201
00:10:57,241 --> 00:10:58,951
我們不再只有15歲了

202
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
我們16歲了

203
00:11:01,078 --> 00:11:02,788
我們對各種音樂都很有興趣

204
00:11:02,871 --> 00:11:06,500
我們聽靈魂樂、龐克、饒舌和雷鬼

205
00:11:06,583 --> 00:11:09,294
那時候饒舌很難找
因為只有出了幾張12吋黑膠唱片

206
00:11:09,378 --> 00:11:11,588
但我們想要改變風格

207
00:11:11,672 --> 00:11:13,924
有家冰淇淋店叫做卡維爾

208
00:11:14,007 --> 00:11:16,176
我們對它那愚蠢的廣告非常著迷

209
00:11:16,260 --> 00:11:20,138
哈囉，我是來自外太空的卡維爾宇宙人

210
00:11:20,222 --> 00:11:21,890
我真正的名字叫做甜餅貓

211
00:11:21,974 --> 00:11:23,559
有人想出了個聰明的主意

212
00:11:23,642 --> 00:11:26,979
錄了一首超蠢的電話惡作劇歌曲，叫做

213
00:11:27,062 --> 00:11:28,230
《甜餅貓》

214
00:11:35,070 --> 00:11:37,531
-哈囉，卡維爾冰淇淋
-喲，兄弟，甜餅貓在嗎？

215
00:11:37,614 --> 00:11:38,615
誰？

216
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
甜餅貓，我要找甜餅貓，兄弟

217
00:11:41,743 --> 00:11:43,287
沒有，沒有人叫那名字

218
00:11:43,370 --> 00:11:45,330
那麼就找愛爾蘭甜餅貓，甜餅妞…

219
00:11:45,414 --> 00:11:47,040
戴夫帕森斯這傢伙

220
00:11:47,124 --> 00:11:50,294
在市區開了一間叫做鼠籠的唱片行

221
00:11:50,377 --> 00:11:54,089
我們會翹課到這地方去閒晃

222
00:11:54,173 --> 00:11:56,884
這時候，戴夫創立了小小的唱片公司

223
00:11:56,967 --> 00:11:59,678
以12吋黑膠唱片的形式發行了《甜餅貓》

224
00:11:59,761 --> 00:12:02,890
但我們始料未及的事情發生了

225
00:12:02,973 --> 00:12:06,268
DJ開始在夜店播放我們的唱片

226
00:12:06,351 --> 00:12:11,023
然後除了我們的15個朋友以外的人
聽到了我們的音樂

227
00:12:11,106 --> 00:12:15,319
有一天，我去找一個朋友
她正在學校打奇怪的臨時工

228
00:12:15,402 --> 00:12:17,738
我們聽說DJ阿非利加班巴塔

229
00:12:17,821 --> 00:12:20,991
在那棟大樓的其他樓層
錄脫口秀還是什麼的

230
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
我們超興奮的

231
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
我們跑下去，溜進電視布景裡面

232
00:12:25,913 --> 00:12:27,748
接下來就發生了這件事

233
00:12:28,207 --> 00:12:29,958
我很好奇，我很喜歡一首歌

234
00:12:30,042 --> 00:12:32,878
是Beastie Boys的《甜餅貓》
不知道你有沒有聽過

235
00:12:32,961 --> 00:12:34,505
有，我有聽過《甜餅貓》

236
00:12:34,588 --> 00:12:38,592
我有那張唱片，很讚

237
00:12:38,675 --> 00:12:39,676
好

238
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
你喜歡…你為何喜歡那首歌？

239
00:12:41,553 --> 00:12:43,931
那是首很有趣的歌，我在廣播中聽到的

240
00:12:44,014 --> 00:12:47,809
歌裡頭有刮盤吧？像這樣？

241
00:12:47,893 --> 00:12:49,728
裡頭有一點刮盤

242
00:12:49,811 --> 00:12:51,396
很特別

243
00:12:53,649 --> 00:12:54,942
第2章

244
00:12:55,025 --> 00:12:58,195
“我們狂聽饒舌歌”

245
00:13:01,114 --> 00:13:03,784
在1984年，一首歌推出了

246
00:13:03,867 --> 00:13:07,371
永遠改變了我們樂團的路線

247
00:13:07,454 --> 00:13:10,207
Run-DMC的《爛MC》

248
00:13:10,832 --> 00:13:15,337
兩年前，我的一個朋友問我能不能唱饒舌

249
00:13:15,420 --> 00:13:17,881
所以我就唱了這些詞

250
00:13:17,965 --> 00:13:20,926
超厲害的詞，結果就變這樣了

251
00:13:21,009 --> 00:13:24,555
《爛MC》一發表，紐約就處處都聽得到

252
00:13:25,138 --> 00:13:26,557
會從汽車裡傳出來

253
00:13:26,640 --> 00:13:29,643
錄音機、披薩店，城裡到處都聽得到

254
00:13:29,726 --> 00:13:31,854
Run-DMC就是當紅炸子雞

255
00:13:31,937 --> 00:13:33,522
我們想變得跟他們一樣

256
00:13:33,605 --> 00:13:36,233
我們研究每一首歌、所有歌詞

257
00:13:36,316 --> 00:13:38,902
我們觀察每張照片，看他們穿哪雙球鞋

258
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
他們的服裝，所有的細節

259
00:13:40,571 --> 00:13:44,783
我們會一整天學習和重複
所有最喜歡的饒舌歌曲

260
00:13:44,867 --> 00:13:47,536
並非我們覺得要當個饒舌樂團什麼的

261
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
但就在這時候，我們開始自己寫饒舌歌了

262
00:13:50,080 --> 00:13:52,583
我想現在要來看看一個小例子

263
00:13:53,083 --> 00:13:56,128
讓大家知道我們的水準
聽聽我們的饒舌功力

264
00:13:56,211 --> 00:13:59,131
等等，還沒到，你太快了，回去剛剛那裡

265
00:13:59,214 --> 00:14:01,216
-我破哏了嗎？
-轉回去，史派克

266
00:14:01,300 --> 00:14:03,802
-真的？好
-好，暫停一下

267
00:14:03,886 --> 00:14:04,887
史派克，你瞧？

268
00:14:04,970 --> 00:14:07,306
-鐵定不是這裡啦
-提詞機…

269
00:14:11,476 --> 00:14:12,936
-好，我就想說是這樣…
-好

270
00:14:13,020 --> 00:14:14,771
-好了
-嘿…

271
00:14:14,855 --> 00:14:19,318
我們回來了，我們真的有排練過
我們是真的有練習過

272
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
抱歉，我弄錯提詞機了，對不起

273
00:14:22,070 --> 00:14:24,072
提詞機？有那東西嗎？

274
00:14:30,746 --> 00:14:31,747
總之

275
00:14:32,748 --> 00:14:35,626
這過場真不錯啊，各位，“總之”

276
00:14:36,376 --> 00:14:40,297
在這時候我們就快要在
54俱樂部做一場大型表演了

277
00:14:40,380 --> 00:14:44,051
等等，54俱樂部的常客有布魯克雪德絲

278
00:14:44,134 --> 00:14:48,555
還有巴瑞辛尼科夫、候司頓、唐娜桑默

279
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
你是期待觀眾有反應嗎？

280
00:14:51,433 --> 00:14:53,810
-對啊，都沒人有反應
-我不知道，算了

281
00:14:53,894 --> 00:14:58,190
我們去54俱樂部是參加樂團大戰
而我們輸了

282
00:14:58,273 --> 00:15:00,776
我們就要去54俱樂部表演

283
00:15:00,859 --> 00:15:02,819
我們想要表演我們的《甜餅貓》

284
00:15:02,903 --> 00:15:04,905
我們從沒有現場表演過，但我們想…

285
00:15:04,988 --> 00:15:07,366
我們想到可以讓DJ和我們一起表演

286
00:15:07,991 --> 00:15:11,662
我們的朋友跟我們說
他認識一個念紐約大學的人可以當DJ

287
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
他想要當饒舌歌製作人
擁有一堆DJ的器材

288
00:15:15,040 --> 00:15:18,544
但最重要的是他有一台泡泡機

289
00:15:18,627 --> 00:15:21,880
等等，Ad-Rock，你說什麼？泡泡機？

290
00:15:21,964 --> 00:15:24,800
喲，麥克D，朋友，沒錯
他有一台泡泡機

291
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
好

292
00:15:25,968 --> 00:15:29,137
所以我們到這傢伙的宿舍房間去見他

293
00:15:29,221 --> 00:15:33,141
但我們到的時候
是一個長髮重金屬男來開門

294
00:15:33,225 --> 00:15:36,562
他戴著詭異的皮革拉鍊手套
真的是嚇壞我們了

295
00:15:37,437 --> 00:15:38,939
這個人不可能是他

296
00:15:39,022 --> 00:15:43,110
他打開那小小宿舍的房間門

297
00:15:43,193 --> 00:15:46,029
房間裡裝滿了大型音控設備

298
00:15:46,113 --> 00:15:48,949
有轉盤還有整套電子鼓

299
00:15:49,032 --> 00:15:52,494
而且沒錯，各位觀眾，他有一台泡泡機

300
00:15:53,495 --> 00:15:54,705
那我們怎麼做？

301
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
我們當下就雇用他了

302
00:15:56,707 --> 00:15:58,375
而他就是瑞克魯賓

303
00:16:03,547 --> 00:16:07,092
一開始我們和瑞克魯賓的組合看來很奇怪

304
00:16:07,176 --> 00:16:10,179
他來自長島，而我們來自紐約市

305
00:16:10,262 --> 00:16:14,850
而且瑞克在玩很多我們並不感興趣的東西

306
00:16:14,933 --> 00:16:16,685
像是摔角和重金屬

307
00:16:16,768 --> 00:16:18,896
我們覺得那些都有點蠢

308
00:16:18,979 --> 00:16:21,064
瑞克看起來比我們大很多

309
00:16:23,817 --> 00:16:24,651
這個嘛…

310
00:16:24,735 --> 00:16:26,403
我們得注意秀出這張照片的時機

311
00:16:26,486 --> 00:16:27,571
-我是說…
-裡頭有…

312
00:16:29,072 --> 00:16:31,909
那有線電視盒需要解釋嗎？我是說…

313
00:16:31,992 --> 00:16:34,536
-大家都很好奇吧？
-對

314
00:16:34,620 --> 00:16:37,623
在那時候，那東西可是高科技

315
00:16:37,706 --> 00:16:41,668
他們有有線電視盒、多重線路電話

316
00:16:42,711 --> 00:16:45,422
為什麼就不能像從前那樣就只有一包涼菸

317
00:16:45,506 --> 00:16:47,799
填滿床邊的煙灰缸？

318
00:16:47,883 --> 00:16:48,884
對吧？

319
00:16:52,054 --> 00:16:55,641
瑞克看起來比我們大很多
而且看起來比我們成熟很多

320
00:16:55,724 --> 00:16:57,809
而且他有錢買東西

321
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
但最重要的是他很有自信

322
00:17:00,229 --> 00:17:02,439
他感興趣的東西就是我們該感興趣的東西

323
00:17:02,523 --> 00:17:04,107
這可是有感染性的

324
00:17:04,858 --> 00:17:06,193
跟瑞克混在一起

325
00:17:06,276 --> 00:17:09,070
就不可能不去喜歡他喜歡的事物

326
00:17:09,154 --> 00:17:10,571
所以我們也有點迷上摔角

327
00:17:11,281 --> 00:17:12,324
只有一點

328
00:17:12,866 --> 00:17:15,827
-而且我們真的愛上了重金屬音樂
-沒錯

329
00:17:17,204 --> 00:17:19,080
-沒錯
-沒錯

330
00:17:19,915 --> 00:17:21,916
我們在短短一週內

331
00:17:22,000 --> 00:17:24,586
就從覺得那戴著拉鍊手套的傢伙很蠢

332
00:17:24,670 --> 00:17:26,880
到覺得：“他是最酷的傢伙”

333
00:17:26,964 --> 00:17:28,799
他成了我們的正式成員

334
00:17:29,800 --> 00:17:32,928
他成了某種奇怪又酷的大哥哥

335
00:17:33,011 --> 00:17:35,097
而且他的宿舍房間成了我們新的總部

336
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
取代了鼠籠

337
00:17:36,849 --> 00:17:40,477
我們每天不去學校而是去瑞克的宿舍房間

338
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
我們會聽唱片，然後去一些夜店

339
00:17:43,313 --> 00:17:45,566
然後去寇西濃湯漢堡吃東西

340
00:17:45,649 --> 00:17:48,068
盡情地聊晚上的活動和音樂

341
00:17:48,151 --> 00:17:50,863
以及我們總有一天要一起做的音樂

342
00:17:50,946 --> 00:17:53,782
在54俱樂部的表演以後，我們樂團有了DJ

343
00:17:53,866 --> 00:17:57,703
所以我們想：“管他的，我們把饒舌
當作表演的一部分吧”

344
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
（紐約市，廚房）

345
00:18:00,205 --> 00:18:03,250
瑞克加入了樂團，成為了DJ“雙R”

346
00:18:03,333 --> 00:18:06,837
在我們與瑞克合作的前幾場表演中
前半場是硬派搖滾

347
00:18:06,920 --> 00:18:10,549
然後我們會離開舞台
後半段以饒舌樂團登場

348
00:18:10,632 --> 00:18:12,593
-B、E、A
-S、T、I、E

349
00:18:12,676 --> 00:18:15,012
我們是Beastie四人組，搖滾四方

350
00:18:15,095 --> 00:18:17,347
-我是亞當約赫大師
-盡情搖滾

351
00:18:17,431 --> 00:18:19,600
-和麥克D
-凱特薛倫巴克

352
00:18:19,683 --> 00:18:22,019
來嘻哈，別停止

353
00:18:22,102 --> 00:18:24,146
跟著節奏搖滾，直到你累趴

354
00:18:24,229 --> 00:18:27,065
好啦…我想…

355
00:18:28,317 --> 00:18:29,401
你們都…

356
00:18:31,403 --> 00:18:32,529
你們都明白

357
00:18:32,613 --> 00:18:36,366
多數的饒舌歌手會把饒舌歌詞
寫在小紙條上，對吧？

358
00:18:36,867 --> 00:18:38,118
大家都知道吧？

359
00:18:38,202 --> 00:18:39,953
和朋友在一起的時候

360
00:18:40,037 --> 00:18:42,122
成天都在唱《爛MC》是一回事

361
00:18:42,206 --> 00:18:46,460
但在有觀眾的舞台上
唱出我們自己的饒舌歌詞

362
00:18:46,543 --> 00:18:47,836
是不同的事情

363
00:18:47,920 --> 00:18:50,297
我們當時沒察覺，但隨著時間過去

364
00:18:50,380 --> 00:18:54,510
我們跟瑞克在一起的時間越多
行為就越來越像他

365
00:18:54,593 --> 00:18:56,845
而且越來越少跟凱特在一起

366
00:18:56,929 --> 00:19:00,390
也許也是因為這樣
凱特也越來越少來找我們

367
00:19:00,474 --> 00:19:02,893
我想我們的朋友都覺得很奇怪

368
00:19:02,976 --> 00:19:05,062
我們為何一天到晚都跟瑞克在一起

369
00:19:10,359 --> 00:19:12,653
樂團也得吃飯的

370
00:19:15,656 --> 00:19:20,619
差不多這個時候，瑞克製作了
他的第一首正宗饒舌歌《是你的》

371
00:19:20,702 --> 00:19:22,496
主唱是個名叫T La Rock的饒舌歌手

372
00:19:24,998 --> 00:19:29,127
到那時為止，饒舌唱片的音樂
大多都是由樂團演奏的

373
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
演奏風格都比較偏時髦、和緩

374
00:19:31,964 --> 00:19:33,465
比較容易登上電台節目

375
00:19:33,549 --> 00:19:36,426
但《是你的》卻只有饒舌歌手和電子鼓

376
00:19:36,510 --> 00:19:39,096
聽起來原始而充滿龐克感

377
00:19:39,179 --> 00:19:40,347
有一天晚上

378
00:19:40,430 --> 00:19:45,602
瑞克跟我們說他要去自舞夜店
見一個叫羅素西蒙斯的人

379
00:19:45,686 --> 00:19:48,647
我們不知道瑞克和羅素是為了什麼見面

380
00:19:48,730 --> 00:19:52,067
但我們因為偷看到他們在吧台談話
就覺得超興奮

381
00:19:52,150 --> 00:19:55,612
因為這個羅素不只是Run-DMC的經紀人

382
00:19:55,696 --> 00:19:58,282
他還是DJ Run的兄弟

383
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
他並不是那種

384
00:20:00,033 --> 00:20:02,828
認識的人其中有幾個
與饒舌界有點關係的人

385
00:20:02,911 --> 00:20:04,246
羅素就身在饒舌界

386
00:20:04,329 --> 00:20:06,748
他就處在饒舌界的正中央

387
00:20:06,832 --> 00:20:09,126
羅素離開的時候，我們興奮得不得了

388
00:20:09,209 --> 00:20:11,086
我們跑去找瑞克然後說

389
00:20:11,170 --> 00:20:14,548
“喲…瑞克，你一定得全部都告訴我們

390
00:20:14,631 --> 00:20:16,508
羅素到底都跟你說了什麼？

391
00:20:16,592 --> 00:20:19,094
把你們說的話都告訴我們”

392
00:20:21,346 --> 00:20:23,098
我們很興奮啊

393
00:20:23,182 --> 00:20:24,141
表演得很棒

394
00:20:24,224 --> 00:20:27,311
我們16歲的時候聽起來就是那樣

395
00:20:27,394 --> 00:20:30,022
瑞克跟我們說羅素不敢相信

396
00:20:30,105 --> 00:20:33,275
《是你的》不只是由他沒聽過的人製作

397
00:20:33,358 --> 00:20:34,902
而且還是白人做的

398
00:20:34,985 --> 00:20:36,570
瑞克說他們一拍即合

399
00:20:36,653 --> 00:20:39,990
然後他們計畫要創立唱片公司，Def Jam

400
00:20:40,073 --> 00:20:41,200
等等…

401
00:20:41,283 --> 00:20:44,578
注意，掛上電話，給我好好地看

402
00:20:44,661 --> 00:20:45,996
Jam是唱片的意思

403
00:20:46,079 --> 00:20:48,332
Def是絕對的縮寫

404
00:20:48,415 --> 00:20:51,126
絕對是你現在能買到最棒的唱片

405
00:20:51,210 --> 00:20:52,211
（Def Jam唱片公司）

406
00:20:52,294 --> 00:20:54,213
酷斃了…最棒的唱片

407
00:20:54,296 --> 00:20:58,008
在他們計畫的時候
瑞克跟羅素提到了我們

408
00:20:58,759 --> 00:21:01,094
“嘿，我認識三個白人饒舌歌手

409
00:21:01,178 --> 00:21:02,971
他們還在念高中

410
00:21:03,055 --> 00:21:06,808
他們的風格是龐克搖滾，但他們更愛嘻哈

411
00:21:06,892 --> 00:21:09,645
他們成天都在聽饒舌”

412
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
羅素西蒙斯立刻就看到
替白人饒舌樂團做經紀人的可能性

413
00:21:21,323 --> 00:21:24,034
幾天之內，我們就到他辦公室去見他

414
00:21:24,117 --> 00:21:26,578
我們還以為他的辦公室會很大、很豪華

415
00:21:26,662 --> 00:21:30,499
但我們一上樓才知道其實是兩個小房間

416
00:21:30,582 --> 00:21:32,292
但有點酷的是

417
00:21:32,376 --> 00:21:38,215
饒舌之王，克提斯布洛
就在其中一個房間裡

418
00:21:39,049 --> 00:21:43,804
他在羅素的辦公室學霹靂舞

419
00:21:43,887 --> 00:21:46,765
不知為何，他想要做頭轉動作

420
00:21:46,849 --> 00:21:48,684
不只是這樣，我不知道有沒有人…

421
00:21:48,767 --> 00:21:51,270
有沒有人知道一個團體叫做“全力”？

422
00:21:52,563 --> 00:21:56,692
他身邊都是全力的人

423
00:21:56,775 --> 00:22:00,070
他們看著他學霹靂舞

424
00:22:00,153 --> 00:22:03,490
我們想說的是那一幕真是有夠瘋狂的

425
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
如果要說自信的話

426
00:22:06,451 --> 00:22:09,204
羅素比起瑞克，根本是另一個層次

427
00:22:09,746 --> 00:22:10,914
如果有他在

428
00:22:10,998 --> 00:22:15,002
你就是無法不去相信那些
他跟你說將會發生的好事情

429
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
在1984年，沒有人在乎饒舌樂

430
00:22:18,046 --> 00:22:19,590
電台廣播中也很少聽到

431
00:22:19,673 --> 00:22:23,218
但不管羅素去哪裡都會對大家宣傳

432
00:22:23,302 --> 00:22:26,805
“Run-DMC會成為
我們這一代最紅的藝人”

433
00:22:28,348 --> 00:22:31,643
“瑞克魯賓會成為饒舌界的菲爾史佩克特

434
00:22:32,853 --> 00:22:34,062
Beastie Boys？

435
00:22:34,146 --> 00:22:38,150
這些白人嘻哈男孩會成為世界最紅樂團”

436
00:22:39,568 --> 00:22:40,569
好

437
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
我們說慢一點吧

438
00:22:43,488 --> 00:22:45,407
我們才剛開始唱饒舌歌

439
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
我們表現充其量也只是一般般而已

440
00:22:47,868 --> 00:22:50,954
但瑞克和羅素相信我們
這讓我們有了信心

441
00:22:53,749 --> 00:22:58,170
他們安排讓我們去錄製
我們的第一首饒舌歌曲

442
00:22:58,253 --> 00:22:59,671
叫做《賣力搖滾》

443
00:23:02,049 --> 00:23:04,426
那不是我們歌唱生涯的高峰

444
00:23:04,510 --> 00:23:08,805
可是你們得瞭解，我們愛饒舌音樂
我們都超想當饒舌歌手

445
00:23:08,889 --> 00:23:11,099
我們超想當Run-DMC

446
00:23:11,183 --> 00:23:13,685
“第一支白人嘻哈團，我們一點也不後悔

447
00:23:13,769 --> 00:23:16,021
你的電視機一點毛病也沒有”

448
00:23:17,814 --> 00:23:19,274
這句歌詞是羅素西蒙斯寫的

449
00:23:19,358 --> 00:23:21,610
他一直叫我們要說出來，因為這句很棒

450
00:23:21,693 --> 00:23:24,363
還有多有嘻哈感、龐克感什麼的

451
00:23:24,446 --> 00:23:26,532
他還很想要我們說

452
00:23:26,615 --> 00:23:29,409
“我會打鼓、彈吉他

453
00:23:29,493 --> 00:23:32,496
不只是嘻哈人，我們是真正的搖滾巨星”

454
00:23:32,579 --> 00:23:34,206
我們也配合了

455
00:23:34,289 --> 00:23:36,917
因為你是真正的饒舌人

456
00:23:37,000 --> 00:23:40,087
就連克提斯布洛
都在你辦公室裡面學跳霹靂舞了

457
00:23:40,170 --> 00:23:43,006
如果你說那樣
會很新穎、很酷、瘋狂而大膽

458
00:23:43,090 --> 00:23:45,634
好，那就來吧

459
00:23:45,717 --> 00:23:47,469
麥克D、Ad-Rock和MCA

460
00:23:48,053 --> 00:23:50,347
不需要多久我就能聽到你們說

461
00:23:50,430 --> 00:23:52,933
在某種程度上來說，這些男孩真厲害

462
00:23:53,016 --> 00:23:55,686
他們超瘋，你知道他們就愛放鬆

463
00:23:55,769 --> 00:23:57,896
放鬆…

464
00:23:57,980 --> 00:23:59,356
還有妞

465
00:24:00,107 --> 00:24:04,319
這首歌的品質會這麼爛
我想要怪瑞克和羅素

466
00:24:04,403 --> 00:24:06,446
但唱的部分全靠我們自己

467
00:24:06,530 --> 00:24:09,700
這首歌的其他歌詞都是我們自己寫自己唱

468
00:24:09,783 --> 00:24:13,829
他們想要我們呈現出
1980年代金屬樂團卡通饒舌版的形象

469
00:24:13,912 --> 00:24:18,041
但身穿愛迪達貝殼頭運動鞋和運動服

470
00:24:18,125 --> 00:24:20,127
我們非常地投入

471
00:24:20,210 --> 00:24:21,461
-一點也沒錯
-對吧？

472
00:24:22,588 --> 00:24:23,630
真的

473
00:24:25,591 --> 00:24:30,429
但在某個時刻我們決定
得要把凱特踢出樂團

474
00:24:30,512 --> 00:24:33,849
因為她不符合我們新的強悍饒舌男定位

475
00:24:33,932 --> 00:24:35,559
這情況有多糟糕啊？

476
00:24:36,685 --> 00:24:39,980
在Beastie Boys剛成立時
我們多數朋友都是女生

477
00:24:40,063 --> 00:24:41,940
那些最酷的女生

478
00:24:42,024 --> 00:24:44,693
我們讓她們失望真是太丟臉了

479
00:24:45,444 --> 00:24:48,906
媽的，也許凱特終究也會退出

480
00:24:48,989 --> 00:24:50,949
但事情的發展真是太糟糕了

481
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
一直到那時候
我們的樂團只是個笑話而已

482
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
因為好玩才成立的

483
00:24:56,038 --> 00:24:58,707
我們的重大目標是要彼此都開心

484
00:24:58,790 --> 00:25:02,711
但現在我們有瑞克和羅素
幫我們制定遠大的計畫

485
00:25:02,794 --> 00:25:04,546
如果瑞克是超酷的大哥哥

486
00:25:04,630 --> 00:25:06,840
那羅素就是超厲害的叔叔

487
00:25:06,924 --> 00:25:10,302
我們開始每晚一起混，隨時都黏在一起

488
00:25:10,385 --> 00:25:13,305
上夜店、喝螺絲起子、銅猴子

489
00:25:13,388 --> 00:25:16,225
就像是個爛醉的歡樂家族

490
00:25:16,308 --> 00:25:20,187
在你年輕而且爛醉的時候
羅素西蒙斯跟你說

491
00:25:20,270 --> 00:25:23,357
你們會成為有史以來最受歡迎的饒舌樂團

492
00:25:23,440 --> 00:25:27,277
我想只要你聽得夠多次
就會開始相信這番話

493
00:25:27,361 --> 00:25:30,614
然後，就發生了很瘋狂的事

494
00:25:33,492 --> 00:25:34,618
史派克

495
00:25:35,369 --> 00:25:38,997
抱歉，這裡本來要…

496
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
反正也只是個爛笑話而已，繼續說吧

497
00:25:42,334 --> 00:25:44,002
到底會不會有？

498
00:25:44,086 --> 00:25:45,295
今晚不會

499
00:25:45,379 --> 00:25:47,506
這是最後一場了，到底要何時才會有？

500
00:25:47,589 --> 00:25:49,132
我們沒有載進機器裡面

501
00:25:49,216 --> 00:25:51,176
也許在這場結束前會弄好吧

502
00:25:51,260 --> 00:25:52,719
我會處理…

503
00:25:52,803 --> 00:25:55,055
是有個聲音說：“太誇張了”

504
00:25:55,138 --> 00:25:58,433
有一整段動畫
我朋友麥克斯塔農…算了吧

505
00:25:59,059 --> 00:26:02,104
你們知道我們在瑪丹娜首次巡演
為她做開場表演嗎？

506
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
沒錯，我們是怎麼替瑪丹娜做開場…

507
00:26:05,566 --> 00:26:06,817
太誇張了

508
00:26:09,111 --> 00:26:10,445
我弄好了

509
00:26:12,155 --> 00:26:13,282
至少弄好了嘛

510
00:26:13,740 --> 00:26:17,494
有一天，羅素接到
瑪丹娜經紀人弗雷迪德曼的來電

511
00:26:17,578 --> 00:26:20,539
他打來問Run-DMC願不願意
替瑪丹娜的首場巡演

512
00:26:20,622 --> 00:26:21,832
做開場表演

513
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
羅素說：“可以，價錢是一場兩萬美金”

514
00:26:25,169 --> 00:26:27,921
瑪丹娜經紀人說：“那不用了，謝謝”

515
00:26:28,005 --> 00:26:31,175
瑪丹娜經紀人幾小時以後
又打來給羅素西蒙斯，他說

516
00:26:31,258 --> 00:26:34,553
“嘿，羅素，胖男孩
想不想替瑪丹娜巡演做開場？”

517
00:26:35,220 --> 00:26:39,558
他說：“噢，兄弟，胖男孩太忙了
他們沒辦法接”

518
00:26:39,641 --> 00:26:41,852
羅素從來沒當過胖男孩的經紀人

519
00:26:43,562 --> 00:26:44,813
他說：“可是

520
00:26:44,897 --> 00:26:47,858
我有一組人叫做Beastie Boys
他們只要500美金就能接”

521
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
接下來

522
00:26:49,484 --> 00:26:52,112
我們就到了華盛頓的西雅圖
住在四季酒店

523
00:26:52,196 --> 00:26:54,573
準備在瑪丹娜巡演上做開場表演了

524
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
記得這個嗎？

525
00:27:00,204 --> 00:27:04,458
在巡演之前，我們想出了一個傑出的計畫

526
00:27:04,541 --> 00:27:08,504
我們要做些什麼
來讓這些人全都能記得我們？

527
00:27:08,587 --> 00:27:12,883
當然不會是展現我們的精湛歌喉

528
00:27:12,966 --> 00:27:18,514
我們偉大的想法是
要儘量在舞台上表現得無禮又討人厭

529
00:27:18,597 --> 00:27:23,894
喲，你們最好注意點
底特律、費城、辛辛那提、洛城

530
00:27:23,977 --> 00:27:25,229
我們要來找你們了

531
00:27:25,312 --> 00:27:26,772
如果我們只是上台去

532
00:27:26,855 --> 00:27:29,358
表演了我們會的兩首歌

533
00:27:29,441 --> 00:27:30,817
那時候我們也只有兩首歌

534
00:27:30,901 --> 00:27:33,570
然後我們說：“感謝大家，晚安”

535
00:27:33,654 --> 00:27:34,696
誰會在乎？

536
00:27:34,780 --> 00:27:37,157
我們要做點別的讓大家記得我們

537
00:27:37,241 --> 00:27:39,910
難忘的討厭鬼們

538
00:27:39,993 --> 00:27:41,787
我們是真正的搖滾明星

539
00:27:41,870 --> 00:27:44,164
大家都是去看瑪丹娜的

540
00:27:44,248 --> 00:27:46,416
他們鐵定不會在乎我們

541
00:27:47,000 --> 00:27:49,461
但這時候瑞克的摔角就有用了

542
00:27:49,545 --> 00:27:51,964
他要我們當摔角界的那種反派

543
00:27:52,047 --> 00:27:54,800
在擂台旁邊對著攝影機大吼，就像這樣

544
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
我們到現在還沒拍音樂錄影帶的原因
是要是我們拍了

545
00:27:58,262 --> 00:28:01,014
MTV就要改名成Beastie TV了

546
00:28:01,098 --> 00:28:04,142
因為他們每天每夜都只會播這個

547
00:28:04,226 --> 00:28:08,480
“Beastie Boys，當今音樂界頂尖樂團”
這裡寫的

548
00:28:08,564 --> 00:28:10,524
我有可能在白費唇舌

549
00:28:10,607 --> 00:28:12,109
我說的話也許很難懂

550
00:28:12,192 --> 00:28:13,360
我覺得這訪談結束了

551
00:28:13,443 --> 00:28:14,653
-非常感謝
-我也覺得

552
00:28:18,323 --> 00:28:19,324
所以…

553
00:28:22,202 --> 00:28:24,246
在瑪丹娜巡演的每天晚上

554
00:28:24,329 --> 00:28:27,332
我會走到舞台正中央，然後說這番話

555
00:28:29,209 --> 00:28:31,003
我是王者Ad-Rock

556
00:28:31,086 --> 00:28:33,422
我是國王劇院他媽的王

557
00:28:33,505 --> 00:28:34,631
我們是Beastie Boys

558
00:28:34,715 --> 00:28:37,342
我們今晚來要宰掉所有對手

559
00:28:37,426 --> 00:28:40,846
今晚我們離開以後
你們就可以把這他媽的地方給燒了

560
00:28:40,929 --> 00:28:43,098
因為你們這些王八什麼都不是

561
00:28:48,687 --> 00:28:53,025
請記得，亞當在罵的是這些人

562
00:29:04,745 --> 00:29:06,788
感覺就是又愛又恨

563
00:29:06,872 --> 00:29:10,375
我們討厭她們，她們也討厭我們
這就像是相愛嘛

564
00:29:11,418 --> 00:29:14,796
我們從巡演回來後做的第一件事情

565
00:29:14,880 --> 00:29:19,551
就是去跟所有的人說

566
00:29:19,635 --> 00:29:22,888
“喲…我們跟瑪丹娜一起巡演喔”

567
00:29:22,971 --> 00:29:25,349
那是最棒的經驗了

568
00:29:25,432 --> 00:29:27,935
現在我們回家了，也正式定調了

569
00:29:28,018 --> 00:29:29,311
我們是饒舌樂團

570
00:29:31,563 --> 00:29:33,023
你認真？

571
00:29:33,106 --> 00:29:34,900
-擊掌？
-對啊

572
00:29:34,983 --> 00:29:36,985
對，亞當，擊掌要再度流行了

573
00:29:38,570 --> 00:29:42,866
有天晚上，羅素在一家叫做安可的夜店
幫我們接到表演工作

574
00:29:42,950 --> 00:29:46,370
為饒舌之王克提斯布洛做開場

575
00:29:46,453 --> 00:29:48,455
我們兩個…我們看著彼此說

576
00:29:48,539 --> 00:29:53,001
“喲，我們要為克提斯布洛開場？
真是酷斃了”

577
00:29:54,127 --> 00:29:56,255
-然後…
-順道一提，一字不漏

578
00:29:56,338 --> 00:29:57,881
-順便說一聲
-對，沒錯

579
00:29:57,965 --> 00:30:02,094
安可的客人全都是黑人饒舌愛好者

580
00:30:02,177 --> 00:30:04,888
這地方只有我們是白人

581
00:30:04,972 --> 00:30:08,308
我們決定搭禮車穿成這樣出現

582
00:30:08,392 --> 00:30:11,436
會是個好主意

583
00:30:15,649 --> 00:30:17,109
有什麼好笑的？

584
00:30:18,610 --> 00:30:21,154
是的，我們頭上戴了頭巾

585
00:30:21,238 --> 00:30:22,948
所以…

586
00:30:24,825 --> 00:30:29,496
當我們上了安可的舞台
演唱我們的歌《賣力搖滾》

587
00:30:29,580 --> 00:30:32,040
他們把屋裡的所有燈都打開

588
00:30:32,124 --> 00:30:34,668
都是日光燈，亮得就像超市一樣

589
00:30:34,751 --> 00:30:37,671
觀眾席的人全都開始向我們大喊

590
00:30:37,754 --> 00:30:40,591
“喲，梅努多樂團，你們好嗎？”

591
00:30:41,341 --> 00:30:42,885
“梅努多，我愛你們”

592
00:30:44,178 --> 00:30:46,054
對，他們叫我們梅努多

593
00:30:47,389 --> 00:30:50,934
其實應該是“梅努多的成員們”，複數

594
00:30:51,476 --> 00:30:52,477
對

595
00:30:52,561 --> 00:30:54,938
所以我們很快就放棄這裝扮了

596
00:30:56,023 --> 00:30:57,566
第3章

597
00:30:57,649 --> 00:30:59,902
“改變一切的歌曲”

598
00:30:59,985 --> 00:31:04,156
（第3章：改變一切的歌曲）

599
00:31:04,239 --> 00:31:06,408
我們開始以不同的方式寫歌

600
00:31:06,491 --> 00:31:09,620
不只是用吉他
只有主歌、副歌、主歌、副歌

601
00:31:09,703 --> 00:31:12,706
瞎鬧變成了我們的創意過程

602
00:31:12,789 --> 00:31:14,458
會像這樣

603
00:31:14,541 --> 00:31:16,084
麥克

604
00:31:16,168 --> 00:31:17,920
我們會走在街頭

605
00:31:20,631 --> 00:31:21,882
就像這樣…

606
00:31:21,965 --> 00:31:23,008
嘿

607
00:31:23,091 --> 00:31:24,801
我們就是像這樣走在路上

608
00:31:26,011 --> 00:31:27,930
-你好嗎？
-兄弟，你好嗎？

609
00:31:29,097 --> 00:31:30,265
我們有彩排過

610
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
我們會走在路上

611
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
我們會開始輪流唱出歌曲段落

612
00:31:35,395 --> 00:31:37,356
那些我們覺得很好笑的蠢東西

613
00:31:37,439 --> 00:31:40,609
其中一個人會隨機唸出
我們很喜歡的歌詞，例如…

614
00:31:40,692 --> 00:31:42,236
等一等

615
00:31:42,319 --> 00:31:45,489
然後另一個人會說：“喲，這應該寫首歌

616
00:31:45,572 --> 00:31:48,742
他應該說‘等一等’
然後我們應該讓滑頭瑞克說…”

617
00:31:48,825 --> 00:31:49,868
來吧

618
00:31:49,952 --> 00:31:53,247
然後另外一個會說：“應該要…”

619
00:31:53,330 --> 00:31:54,831
嘿，勒羅伊

620
00:31:54,915 --> 00:31:56,333
這就是一首歌了

621
00:31:57,626 --> 00:31:58,627
好

622
00:31:58,710 --> 00:32:03,090
我們會帶著這簡單又愚蠢的想法進錄音室

623
00:32:03,173 --> 00:32:04,591
然後寫出歌來

624
00:32:04,675 --> 00:32:06,426
喲，勒羅伊

625
00:32:08,512 --> 00:32:10,931
等一等…

626
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
來吧

627
00:32:11,932 --> 00:32:14,726
亞當會在那邊

628
00:32:14,810 --> 00:32:16,937
狂敲他的電子鼓

629
00:32:17,020 --> 00:32:19,481
在他很興奮的時候

630
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
他會把耳機從頭上摘下來
丟到一邊去然後說

631
00:32:22,609 --> 00:32:25,279
“喲…各位，聽聽這個”

632
00:32:25,362 --> 00:32:28,073
不對…麥克，那是你

633
00:32:28,156 --> 00:32:29,533
我的聲音是這樣

634
00:32:29,616 --> 00:32:31,451
總而言之，他做出了…

635
00:32:31,535 --> 00:32:33,412
說真的，我是在稱讚你，亞當

636
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
他做出了熱情的Go-Go樂、搖擺樂節奏

637
00:32:36,248 --> 00:32:39,293
當我和約赫聽到時，心想：“不錯嘛”

638
00:32:39,376 --> 00:32:43,255
但當它搭配上808節奏時

639
00:32:43,338 --> 00:32:45,507
一切都不同了

640
00:32:45,591 --> 00:32:47,509
等一等…

641
00:32:47,593 --> 00:32:49,803
來吧

642
00:32:50,679 --> 00:32:53,682
我們三個會使用自己的設備

643
00:32:53,765 --> 00:32:56,018
做出音樂，然後愛上這些音樂

644
00:32:56,101 --> 00:32:58,687
與其嘗試假裝或模仿其他人

645
00:32:58,770 --> 00:33:00,189
就像我們的《賣力搖滾》

646
00:33:00,272 --> 00:33:01,815
現在我們忠於自我

647
00:33:01,899 --> 00:33:04,526
或至少是我們幻想中的自我

648
00:33:05,444 --> 00:33:07,905
瑞克到錄音室來，我們播放給他聽

649
00:33:07,988 --> 00:33:10,574
他高興得不得了，然後說

650
00:33:10,657 --> 00:33:13,118
“嘿，各位，什麼都別改

651
00:33:13,202 --> 00:33:16,205
超棒的，我想放給羅素聽

652
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
我們得發行這首歌”

653
00:33:18,415 --> 00:33:21,627
我們很驚訝，但也很高興

654
00:33:21,710 --> 00:33:24,922
瑞克做了混音
讓它聽起來更大器、更專業

655
00:33:25,005 --> 00:33:27,299
他讓那808節奏聽起來超厲害

656
00:33:29,134 --> 00:33:31,136
-像這樣
-像這樣

657
00:33:31,220 --> 00:33:34,389
在東岸，到處都有人在車上聽這段音樂
震得後窗嘎吱作響

658
00:33:34,473 --> 00:33:36,975
它也讓許多音控設備爆炸

659
00:33:37,059 --> 00:33:40,395
我們學會了如何
將喜歡的不同元素組合起來

660
00:33:40,479 --> 00:33:44,274
像是組合節奏、取樣、刮碟等等的
融合成一首歌曲

661
00:33:44,358 --> 00:33:46,068
成為一種新的曲風

662
00:33:46,151 --> 00:33:49,404
最重要的是我們找到了自己的風格

663
00:33:49,488 --> 00:33:51,949
當我開始放鬆，就會變得超級鬆

664
00:33:52,032 --> 00:33:54,409
當我在口袋塞滿一團鈔票

665
00:33:54,493 --> 00:33:56,995
坐在窗台喝杯啤酒

666
00:33:57,079 --> 00:33:59,540
過癮了我就能舒服放鬆

667
00:33:59,623 --> 00:34:02,417
現在我剛回家，因為我在保釋中

668
00:34:02,501 --> 00:34:05,337
幾點了？是該去買酒的時候了

669
00:34:05,420 --> 00:34:09,007
羅素和瑞克透過Def Jam發行了
《等一等，來吧》

670
00:34:09,091 --> 00:34:12,761
然後這首歌開始在混音秀和夜店播放

671
00:34:12,844 --> 00:34:14,388
對我們來說意義重大

672
00:34:15,138 --> 00:34:20,310
我們的歌會和LL Cool J的《搖滾鐘聲》

673
00:34:20,393 --> 00:34:23,730
Run-DMC的《彼得風笛手》等等
我們很愛的歌一起播放

674
00:34:23,813 --> 00:34:25,190
我們在費城有場演出

675
00:34:25,274 --> 00:34:27,234
我們去的時候，正值專輯推出之時

676
00:34:27,317 --> 00:34:30,112
我記得我們表演了《等一等》
所有的人都瘋了

677
00:34:30,195 --> 00:34:31,446
整個夜店裡的人

678
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
那感覺真的挺好的
我心裡想著：“真帥啊”

679
00:34:34,783 --> 00:34:37,286
所以，我當時19歲

680
00:34:37,369 --> 00:34:39,246
口袋裡有點錢

681
00:34:39,329 --> 00:34:40,831
饒舌人都認識我

682
00:34:40,914 --> 00:34:42,583
我們可以免費上夜店

683
00:34:42,666 --> 00:34:45,002
會收到酒水招待券，可以跟女孩們聊天

684
00:34:45,085 --> 00:34:46,295
-喝醉
-“Ad-Rock”

685
00:34:46,378 --> 00:34:48,547
到處混、在紙巾上寫歌詞

686
00:34:48,630 --> 00:34:49,672
讓彼此笑呵呵

687
00:34:49,755 --> 00:34:53,217
然後我們進錄音室
把這所有的蠢事都寫成歌

688
00:34:53,302 --> 00:34:54,719
一晚做一首

689
00:34:54,803 --> 00:34:57,973
-四、三、二、一
-幹嘛？

690
00:34:58,056 --> 00:35:01,101
-當我拿到麥克風，蠢蛋就逃竄
-沒錯

691
00:35:01,185 --> 00:35:03,103
我和Ad-Rock還有麥克D一起，而你沒有

692
00:35:03,187 --> 00:35:05,564
畢卡索的顏料都沒有我的才華多

693
00:35:05,647 --> 00:35:08,150
我的歌詞超生猛，我的歌詞超華麗

694
00:35:08,233 --> 00:35:10,694
我一點也不意外，儘管來吸我的小弟弟

695
00:35:10,777 --> 00:35:11,778
B、E、A、S、T、I、E…

696
00:35:11,862 --> 00:35:15,490
我們時時刻刻都在錄音、寫歌

697
00:35:15,574 --> 00:35:18,577
羅素一直替我們發行單曲

698
00:35:18,660 --> 00:35:21,121
-我們發行了《保羅里維爾》
-大賣

699
00:35:21,705 --> 00:35:23,916
推出了《新風格》，就是這首歌

700
00:35:23,999 --> 00:35:25,167
大賣

701
00:35:25,918 --> 00:35:30,255
在某個時刻，羅素到錄音室來，他說了

702
00:35:30,339 --> 00:35:33,050
“你們是史上最紅的饒舌樂團

703
00:35:33,133 --> 00:35:35,344
你們要製作完整專輯了”

704
00:35:35,427 --> 00:35:39,181
所以在製作期間，亞當和我

705
00:35:39,264 --> 00:35:41,350
我們還住在很爛的公寓中

706
00:35:41,433 --> 00:35:43,644
就像你19歲時住的地方

707
00:35:43,727 --> 00:35:48,315
但約赫搬進了布魯克林高地的
全新高級公寓

708
00:35:48,398 --> 00:35:50,108
不過，他住那裡是免費的

709
00:35:50,192 --> 00:35:52,611
因為他是那棟樓的管理員

710
00:35:53,195 --> 00:35:54,696
-是真的
-沒錯

711
00:35:54,780 --> 00:35:58,116
如果你暖氣壞掉了，約赫就會來替你修理

712
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
他沒有這工作需要的資歷

713
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
但他可以靠本能做任何事情

714
00:36:03,956 --> 00:36:06,583
但有天很晚的時候
我跟麥克去他的公寓找他

715
00:36:06,667 --> 00:36:09,545
他的廚房的桌上有一台錄音機

716
00:36:09,628 --> 00:36:10,963
那不是放錄音帶的

717
00:36:11,046 --> 00:36:13,382
是一台四分之一吋的盤帶式錄音機

718
00:36:13,465 --> 00:36:14,883
我根本不知道他有那東西

719
00:36:14,967 --> 00:36:17,052
我在那研究這玩意

720
00:36:17,135 --> 00:36:20,138
想要搞清楚這是什麼東西

721
00:36:20,222 --> 00:36:22,391
帶子從一個捲盤拉出來

722
00:36:22,474 --> 00:36:25,811
並沒有像一般的情況收進另一個捲盤

723
00:36:25,894 --> 00:36:29,106
而是拉出來鈎在一個麥克風架上

724
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
再去鈎在另一個麥克風架上

725
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
再鈎在一張椅子上

726
00:36:33,610 --> 00:36:35,112
再回到第二個捲盤上

727
00:36:35,195 --> 00:36:37,614
亞當跟我看著這東西，我們心想著

728
00:36:37,698 --> 00:36:40,742
“這根本就是魔術吧？”

729
00:36:40,826 --> 00:36:43,662
然後約赫站起來按下播放鍵

730
00:36:50,919 --> 00:36:52,462
齊柏林飛船的

731
00:36:52,546 --> 00:36:55,299
《防洪堤崩潰時》開頭鼓點開始播放

732
00:36:55,382 --> 00:36:59,261
但並沒有播放整首歌曲
而是重複地播放著開頭的那一段

733
00:36:59,344 --> 00:37:02,347
我看過DJ用兩張唱片和轉盤這麼做過

734
00:37:02,431 --> 00:37:05,184
但我從沒看過有人用捲盤帶這麼幹

735
00:37:05,267 --> 00:37:08,562
那聲音和畫面對我們來說根本就是變魔術

736
00:37:08,645 --> 00:37:10,063
約赫跟我們說他聽說過

737
00:37:10,147 --> 00:37:13,358
吉米罕醉克斯和史萊史東
做過迴路帶，而他想要試試看

738
00:37:13,442 --> 00:37:15,152
他是從哪聽來的？

739
00:37:15,235 --> 00:37:17,779
那時候還沒有YouTube或Google吧？

740
00:37:18,363 --> 00:37:20,449
我們把約赫的發明搬進錄音室

741
00:37:20,532 --> 00:37:23,368
然後我們做了一首歌
叫做《寫歌詞和偷東西》

742
00:37:26,288 --> 00:37:29,333
阿里巴巴和40大盜

743
00:37:29,416 --> 00:37:32,336
阿里巴巴和40大盜

744
00:37:32,419 --> 00:37:35,631
阿里巴巴和40大盜

745
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
縱火和炸裂，寫歌詞和偷東西…

746
00:37:37,799 --> 00:37:41,220
在我們創作和錄製後來的《作惡執照》時

747
00:37:41,303 --> 00:37:45,516
瑞克魯賓也正在製作
Run-DMC的新專輯《地獄直逼》

748
00:37:46,391 --> 00:37:49,937
他們翻唱史密斯飛船的《請往此去》

749
00:37:50,020 --> 00:37:53,357
是在主流廣播電台和MTV
大受歡迎的歌曲吧？

750
00:37:53,440 --> 00:37:56,485
Run-DMC在全球大紅大紫

751
00:37:56,568 --> 00:37:58,445
他們在1986年夏季進行了巡演

752
00:37:58,529 --> 00:38:00,113
羅素讓我們去為他們做開場

753
00:38:00,197 --> 00:38:02,199
Beastie Boys
在《地獄直逼》巡演上的功能

754
00:38:02,282 --> 00:38:04,368
是要讓大家想來看表演

755
00:38:04,451 --> 00:38:06,286
所以我們決定在舞台上大鬧一場

756
00:38:06,370 --> 00:38:08,956
提升觀眾的興奮感

757
00:38:09,039 --> 00:38:12,543
巡演到了邁阿密時，場面變得超級大

758
00:38:12,626 --> 00:38:16,588
主辦商把場地從籃球場升級成棒球場

759
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
史密斯飛船的喬派瑞和史蒂芬泰勒
飛到了邁阿密

760
00:38:22,511 --> 00:38:24,221
只為了和他們合唱一首歌

761
00:38:24,304 --> 00:38:26,682
場面肯定不得了

762
00:38:27,641 --> 00:38:29,643
她開始和男孩們一起隨音樂搖擺

763
00:38:29,726 --> 00:38:31,562
她的腿踢到半天高…

764
00:38:31,645 --> 00:38:37,192
畫面切到當史密斯飛船就要上台
去加入Run-DMC

765
00:38:37,276 --> 00:38:40,445
一起表演地表最受歡迎的歌曲時

766
00:38:40,529 --> 00:38:43,323
他們走了出來，觀眾都瘋狂了

767
00:38:43,407 --> 00:38:47,202
但還有另一個傢伙也在舞台上

768
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
約赫

769
00:38:52,332 --> 00:38:54,918
約赫剛好帶了一把貝斯

770
00:38:55,002 --> 00:38:58,046
Run-DMC的詹姆馬斯特傑伊
覺得這樣會很好玩

771
00:38:58,130 --> 00:39:01,758
就讓他在這首重要歌曲中演奏貝斯
和他們還有史密斯飛船一起表演

772
00:39:01,842 --> 00:39:05,971
就在邁阿密棒球場的舞台上

773
00:39:06,054 --> 00:39:09,349
而約赫的表現極為傑出

774
00:39:09,433 --> 00:39:13,061
史密斯飛船成員臉上的表情是百般不解

775
00:39:13,145 --> 00:39:15,230
“舞台上這個骯髒的醉鬼是哪位啊？

776
00:39:15,314 --> 00:39:18,275
而且他為何要跟我們一起彈貝斯？”

777
00:39:19,359 --> 00:39:20,736
演唱整首歌的過程中

778
00:39:20,819 --> 00:39:23,363
約赫一直想做吉他手的背貼背動作

779
00:39:23,447 --> 00:39:26,450
而喬派瑞根本不想配合，對吧？

780
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
而他…

781
00:39:27,618 --> 00:39:32,080
最後是他在舞台上一直往後跑
而約赫一直在追他

782
00:39:32,164 --> 00:39:35,792
我們所有人都在舞台的一側

783
00:39:35,876 --> 00:39:40,464
看著、尖叫著、笑著，還愛死了這一幕

784
00:39:42,633 --> 00:39:46,178
參加巡演以及和Run-DMC混在一起

785
00:39:46,261 --> 00:39:48,180
不只是好玩而已

786
00:39:48,263 --> 00:39:51,308
我們每晚看著他們表演，獲益良多

787
00:39:51,391 --> 00:39:53,810
感覺就像進了饒舌精修班

788
00:39:53,894 --> 00:39:58,690
是的…各位，我們不停歇
繼續讓大家都驚豔

789
00:39:58,774 --> 00:39:59,775
嗯…

790
00:40:01,109 --> 00:40:02,402
沒什麼要證明的

791
00:40:02,486 --> 00:40:05,072
注意了，我的意圖就是想閃人

792
00:40:05,155 --> 00:40:08,033
一杯接一杯，一罐接一罐
還有啤酒一手接一手

793
00:40:08,116 --> 00:40:11,119
在轉盤上要讓…

794
00:40:11,203 --> 00:40:13,580
我的名字叫做Run，我就是狂野又百搭

795
00:40:13,664 --> 00:40:16,333
聽聽我的歌詞，我風格滿溢

796
00:40:16,416 --> 00:40:18,919
還有DMC在我身旁

797
00:40:19,002 --> 00:40:21,547
所以接下麥克風…

798
00:40:21,630 --> 00:40:23,173
但當我們回到家

799
00:40:23,257 --> 00:40:27,302
發現瑞克已經混音完成
製作好了我們的整張唱片

800
00:40:27,386 --> 00:40:30,055
他自己埋頭製作，沒讓我們知道
感覺很奇怪

801
00:40:30,764 --> 00:40:34,351
約赫一直對錄音技術很感興趣

802
00:40:34,434 --> 00:40:38,021
所以我確定這一定會
讓他覺得不開心或是生氣

803
00:40:38,105 --> 00:40:40,899
但瑞克做出的成品真的很棒

804
00:40:40,983 --> 00:40:42,818
他把我們那些奇奇怪怪的饒舌歌

805
00:40:42,901 --> 00:40:47,447
變得清楚、強烈、精緻
足以登上電台廣播節目

806
00:40:47,531 --> 00:40:50,826
感覺像是真正的好歌，而不只是個笑話

807
00:40:55,247 --> 00:40:59,251
銅猴子，那時髦的猴子

808
00:40:59,334 --> 00:41:03,213
銅猴子迷，那時髦的猴子

809
00:41:03,297 --> 00:41:04,798
銅猴子

810
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
第4章

811
00:41:07,050 --> 00:41:10,596
“稍早我們提到了
我們以為改變了一切的歌曲

812
00:41:10,679 --> 00:41:12,181
也算是有所改變

813
00:41:12,264 --> 00:41:15,767
但這首才是真正改變一切的歌曲”

814
00:41:18,187 --> 00:41:23,066
一件有趣的事，我們就快要完成
我們的《作惡執照》專輯了

815
00:41:23,150 --> 00:41:24,693
但羅素說長度不足

816
00:41:24,776 --> 00:41:27,029
所以我們需要再一首歌

817
00:41:27,112 --> 00:41:30,574
約赫和他朋友湯姆庫許曼
組了一個副團叫做“布魯克林”

818
00:41:30,657 --> 00:41:33,202
他們有首歌叫做《爭取派對權利》

819
00:41:33,285 --> 00:41:34,328
約赫說

820
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
“我們何不拿布魯克林的那首歌
來給Beastie Boys唱？”

821
00:41:37,331 --> 00:41:38,498
他們那首歌是寫好玩的

822
00:41:38,582 --> 00:41:42,753
像是用來取笑派對狂
和兄弟會那些傢伙的主題曲

823
00:41:42,836 --> 00:41:47,090
我們從來沒真的認識什麼派對狂
和兄弟會的傢伙

824
00:41:47,633 --> 00:41:50,052
但我們覺得取笑這種事情很好玩

825
00:41:50,135 --> 00:41:53,597
我們偉大的想法是要拿一點這個

826
00:41:55,057 --> 00:41:56,350
少許那個

827
00:41:57,976 --> 00:41:59,645
和一些這個

828
00:42:01,146 --> 00:42:04,483
還有半杯的那個

829
00:42:04,566 --> 00:42:07,778
把這些全部混合起來

830
00:42:07,861 --> 00:42:09,363
就成為了…

831
00:42:09,446 --> 00:42:13,951
你得要爭取派對

832
00:42:14,034 --> 00:42:16,537
的權利

833
00:42:17,829 --> 00:42:20,040
事情開始發生得很快

834
00:42:20,123 --> 00:42:23,001
感覺像第二天我們就推出了唱片

835
00:42:23,085 --> 00:42:24,920
然後推出了影片

836
00:42:25,003 --> 00:42:26,046
無處不在

837
00:42:26,129 --> 00:42:28,841
如果我待在家裡吃著水果脆片

838
00:42:28,924 --> 00:42:32,636
就能看到MTV一小時播五次

839
00:42:32,719 --> 00:42:34,388
那時候大家都看MTV

840
00:42:34,471 --> 00:42:36,849
我們不停地出現在那頻道上

841
00:42:36,932 --> 00:42:40,769
我們在朋友家裡拍的自拍影片

842
00:42:40,853 --> 00:42:44,982
現在夾在麥可傑克森、王子
和蒂娜透納影片之間播放

843
00:42:45,065 --> 00:42:48,527
這真是太誇張了吧

844
00:42:49,111 --> 00:42:51,530
我們從一個小小的…

845
00:42:51,613 --> 00:42:53,907
-太誇張了
-拜託啦

846
00:42:56,785 --> 00:42:59,997
我們從一個小小的在地街坊發跡

847
00:43:00,080 --> 00:43:02,583
變成在地下嘻哈界小有名氣

848
00:43:02,666 --> 00:43:06,879
在《作惡執照》發行後
更是走在街上會被人認出來

849
00:43:06,962 --> 00:43:10,382
不管我去哪裡，大家都喊著

850
00:43:10,465 --> 00:43:12,342
“喲，麥克D”

851
00:43:12,426 --> 00:43:14,136
“好朋友，你好嗎？”

852
00:43:14,219 --> 00:43:16,430
我跟約赫也是，當我們走在路上時

853
00:43:16,513 --> 00:43:18,557
可能會有人認出我們，他們會說…

854
00:43:18,640 --> 00:43:20,434
“喲，麥克D”

855
00:43:23,103 --> 00:43:24,229
千真萬確

856
00:43:24,313 --> 00:43:27,149
我們自我感覺非常良好

857
00:43:27,232 --> 00:43:29,026
而差不多兩個月之後

858
00:43:29,109 --> 00:43:33,572
羅素讓我們展開了首場自己的美國巡演

859
00:43:33,655 --> 00:43:34,656
我們怎麼做？

860
00:43:34,740 --> 00:43:37,701
我們帶了戴夫史基爾肯、賽伊
還有DJ暴風

861
00:43:37,784 --> 00:43:39,203
還有所有的朋友一起走

862
00:43:39,286 --> 00:43:41,580
我們的專輯大賣特賣

863
00:43:41,663 --> 00:43:43,999
這時候事情開始感覺很不一樣

864
00:43:44,082 --> 00:43:46,126
在家鄉的城市出名是一回事

865
00:43:46,210 --> 00:43:48,545
但紅到蒙大拿州米蘇拉的一間購物中心去

866
00:43:48,629 --> 00:43:50,839
是完全不同的另外一回事

867
00:43:50,923 --> 00:43:52,591
所以在巡演開始前

868
00:43:52,674 --> 00:43:54,676
羅素西蒙斯要我們和某個奇怪的傢伙見面

869
00:43:54,760 --> 00:43:57,387
聊聊我們的舞台上想要些什麼東西

870
00:43:57,471 --> 00:44:01,892
我們只是為了整那傢伙
所以說了：“是啊，兄弟

871
00:44:01,975 --> 00:44:07,064
我們要一手3公尺高的百威啤酒當DJ台”

872
00:44:07,147 --> 00:44:09,274
-“沒問題”
-“要一個Go-Go舞者籠”

873
00:44:09,358 --> 00:44:10,651
-“沒問題”
-“還要一個大箱子

874
00:44:10,734 --> 00:44:13,529
在表演尾聲彈出一支7公尺半的巨屌”

875
00:44:13,612 --> 00:44:15,113
-“簡單，沒問題”
-對吧？

876
00:44:15,197 --> 00:44:16,615
接下來呢

877
00:44:16,698 --> 00:44:20,035
我們到了蒙大拿州米蘇拉
進行第一場演出，就看到了這個

878
00:44:29,586 --> 00:44:32,297
麥克D，來吧…

879
00:44:32,840 --> 00:44:35,843
我們很開心、很興奮

880
00:44:36,718 --> 00:44:40,430
我們不知道會有誰來看我們的表演

881
00:44:41,265 --> 00:44:44,393
我們根本不覺得那群兄弟會派對狂

882
00:44:44,476 --> 00:44:46,270
受我們揶揄的那群人會來

883
00:44:46,353 --> 00:44:50,566
但結果他們很喜歡《爭取派對權利》

884
00:44:50,649 --> 00:44:53,026
而且你知道怎麼著？我們很喜歡被喜歡

885
00:44:53,110 --> 00:44:56,947
所以管他的，給我來杯酒，來大鬧一場吧

886
00:44:58,907 --> 00:45:03,537
羅素曾說過會發生的事情全都實現了

887
00:45:03,620 --> 00:45:07,916
他常常會在某個城市出現，來提醒我們
他會說

888
00:45:08,000 --> 00:45:10,002
“你們看，我就跟你們這些王八蛋說過了

889
00:45:10,085 --> 00:45:12,546
你們會比早餐脆片還有名”

890
00:45:13,755 --> 00:45:15,757
表演越來越盛大

891
00:45:15,841 --> 00:45:18,594
一個晚上來了一千人，第二晚就來兩千人

892
00:45:18,677 --> 00:45:21,221
-芝加哥、亞特蘭大…
-邁阿密

893
00:45:21,305 --> 00:45:22,514
邁阿密

894
00:45:23,140 --> 00:45:24,141
-慕尼黑
-慕尼黑

895
00:45:24,224 --> 00:45:25,225
休士頓

896
00:45:25,309 --> 00:45:28,145
表演、飯店、慶功派對、續攤派對

897
00:45:28,228 --> 00:45:34,193
我們享受著人生中最快樂的時光
歡樂感炸開了

898
00:45:37,321 --> 00:45:39,531
《作惡執照》已被認證

899
00:45:39,615 --> 00:45:43,493
是該唱片公司有史以來最暢銷的首發專輯

900
00:45:43,577 --> 00:45:45,662
-他們是…
-Beastie Boys

901
00:45:45,746 --> 00:45:47,039
答對了

902
00:45:51,627 --> 00:45:53,629
腳踩踏板，金屬永不假

903
00:45:53,712 --> 00:45:55,923
引擎越來越熱，超越沸騰的水壺

904
00:45:56,006 --> 00:45:59,510
1987年，Beastie Boys就要佔領美國了

905
00:46:01,428 --> 00:46:03,847
在每一個地點，全國跑巡演

906
00:46:03,931 --> 00:46:06,350
Beastie Boys隨時都在放大假

907
00:46:06,433 --> 00:46:09,144
你們三人是怎麼集合起來的？
在茱莉亞音樂學院？

908
00:46:11,271 --> 00:46:13,690
我沒在假裝，你的錢我要定了

909
00:46:13,774 --> 00:46:16,193
全國走透透，看著女孩們扭腰擺臀

910
00:46:16,276 --> 00:46:18,153
當你朝九晚五地工作

911
00:46:18,237 --> 00:46:21,198
Beastie Boys會到花園來
讓你的日常活起來

912
00:46:21,281 --> 00:46:24,660
但在這期間，發生了奇怪的事情

913
00:46:24,743 --> 00:46:29,581
我們本來取笑那些派對狂
後來卻也成了一樣的人

914
00:46:29,665 --> 00:46:31,291
我們來頭撞頭吧

915
00:46:35,337 --> 00:46:36,839
喲，MTV，你們好嗎？

916
00:46:36,922 --> 00:46:39,383
-我們是Beastie Boys
-好耶

917
00:46:39,466 --> 00:46:43,345
我們寫好玩的歌，有了新的意義

918
00:46:44,096 --> 00:46:47,099
舉例來說，我們第一張專輯中有首歌

919
00:46:47,182 --> 00:46:51,144
應該是一首又蠢而且充滿諷刺性的歌

920
00:46:51,228 --> 00:46:53,230
但可以瞭解的是它並不怎麼好笑

921
00:46:53,814 --> 00:46:55,941
我來跟你們說說那首歌的歌詞吧

922
00:46:56,942 --> 00:47:00,529
“能洗碗的女孩們

923
00:47:01,154 --> 00:47:03,532
能打掃我房間的女孩們

924
00:47:04,366 --> 00:47:06,618
能幫我洗衣服的女孩們

925
00:47:07,327 --> 00:47:10,581
在浴室裡頭的女孩們，女孩們”

926
00:47:18,964 --> 00:47:21,633
那時候我們並不知道
什麼好笑、什麼不好笑

927
00:47:21,717 --> 00:47:24,178
一切都變得很模糊

928
00:47:27,598 --> 00:47:30,601
有些界線對我們來說變得模糊不清

929
00:47:30,684 --> 00:47:35,731
我在巡演途中休息，但我根本沒去找朋友

930
00:47:35,814 --> 00:47:38,317
因為我已經不知道要怎麼跟他們來往

931
00:47:38,400 --> 00:47:42,154
我甚至認不出當時的那個自己

932
00:47:42,237 --> 00:47:45,616
我記得我有次在熟食店
看到了凱特薛倫巴克

933
00:47:46,283 --> 00:47:47,367
我沒有打招呼

934
00:47:48,410 --> 00:47:50,078
也許她沒看到我，我不知道

935
00:47:50,162 --> 00:47:51,288
但如果她有看到我

936
00:47:51,371 --> 00:47:55,167
她看到的肯定是個很不一樣的我

937
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
我記得我在店後頭，冷藏櫃的旁邊

938
00:47:58,712 --> 00:48:00,422
她在前頭付錢

939
00:48:00,506 --> 00:48:03,008
跟她朋友們笑鬧著

940
00:48:03,842 --> 00:48:06,053
我沒打招呼，應該是因為我覺得不好意思

941
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
因為我覺得自己改變太多了

942
00:48:10,849 --> 00:48:12,309
而且，說到改變

943
00:48:12,768 --> 00:48:16,605
我想要順便跟我哥哥馬修說聲抱歉

944
00:48:16,688 --> 00:48:18,565
有一次我一直叫他“現金哥”

945
00:48:18,649 --> 00:48:20,776
那時候我們在談正經的事

946
00:48:20,859 --> 00:48:23,028
我一直說：“喲，現金哥
我不知道耶，現金哥”

947
00:48:23,111 --> 00:48:26,990
他說：“喲，你他媽在幹嘛？
我們在說話耶”

948
00:48:27,950 --> 00:48:29,076
總而言之

949
00:48:29,159 --> 00:48:31,537
馬修，對不起，我那樣很討厭

950
00:48:33,080 --> 00:48:37,584
然後我們就來到第5章
“箱子裡的巨屌”

951
00:48:37,668 --> 00:48:38,836
（第5章：箱子裡的巨屌）

952
00:48:38,919 --> 00:48:42,965
我們的專輯大賣特賣
表演的規模越來越大

953
00:48:43,048 --> 00:48:44,633
我們喝很多酒、飆很多髒話

954
00:48:44,716 --> 00:48:48,345
因為我們的不雅行為
南方城市想對我們下禁令

955
00:48:48,428 --> 00:48:51,974
我們得在表演後溜下舞台搭上廂型車

956
00:48:52,057 --> 00:48:54,726
越過州界，才不會被逮捕

957
00:48:54,810 --> 00:48:56,478
那時候的英國媒體

958
00:48:56,562 --> 00:48:58,230
寫了很多我們的報導

959
00:48:58,313 --> 00:49:01,316
所以當我們去英國巡演時

960
00:49:01,400 --> 00:49:03,277
他們編了好多關於我們的故事

961
00:49:03,360 --> 00:49:05,654
刊登在報紙的封面上

962
00:49:05,737 --> 00:49:06,905
（流行偶像嘲笑垂死的孩子）

963
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
他們莫名其妙地期待我們是他媽的瘋子

964
00:49:11,326 --> 00:49:15,831
我們沒幹這件事
順道一提，沒發生過這種事

965
00:49:16,331 --> 00:49:18,792
（我們討厭英國
是的，就是Beastie Boys）

966
00:49:22,296 --> 00:49:26,466
說真的，我挺喜歡他們說我是
“討厭鬼霍羅維茲”

967
00:49:26,550 --> 00:49:28,135
-我很喜歡，不過…
-是啊

968
00:49:28,218 --> 00:49:31,054
沒有繼續沿用真可惜

969
00:49:31,138 --> 00:49:32,806
-討厭鬼霍羅維茲？
-對，好名字

970
00:49:32,890 --> 00:49:35,309
在英國國會還真的開過會

971
00:49:35,392 --> 00:49:37,603
決定該不該讓我們進英國

972
00:49:37,686 --> 00:49:38,604
（Beasties，給我滾）

973
00:49:38,687 --> 00:49:39,855
是真的

974
00:49:39,938 --> 00:49:44,151
我們去每一個城市巡演
群眾都發展出了一種態度

975
00:49:44,234 --> 00:49:45,986
“你們這些王八蛋跟我們比起來

976
00:49:46,069 --> 00:49:48,655
什麼都不是”的感覺，對吧？

977
00:49:49,364 --> 00:49:53,368
所以當我們就要進行
最後一場在利物浦的表演時

978
00:49:53,452 --> 00:49:55,329
觀眾們都瘋了

979
00:49:55,746 --> 00:49:56,663
（Beasties身處憤怒暴動）

980
00:49:56,747 --> 00:49:59,499
在利物浦場就要開始唱第一首歌時

981
00:49:59,583 --> 00:50:02,961
群眾開始唱起足球助威歌
朝著我們丟垃圾

982
00:50:03,045 --> 00:50:05,839
然後變成下啤酒罐…

983
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
我的老天爺，麥克，拜託

984
00:50:08,258 --> 00:50:11,178
根本變成下啤酒罐跟啤酒瓶的雨

985
00:50:11,678 --> 00:50:15,516
所以我們在中間停止表演走人
然後開車回倫敦

986
00:50:15,599 --> 00:50:16,808
（酒罐飛舞，Beastie Boys竄逃）

987
00:50:16,892 --> 00:50:19,353
在這些事情之後
你覺得我們會休息一下吧？

988
00:50:19,436 --> 00:50:21,438
讓一切沉澱一下

989
00:50:21,522 --> 00:50:22,523
但我們沒有

990
00:50:22,606 --> 00:50:26,235
我們從那種情況中直接到日本去巡演

991
00:50:26,318 --> 00:50:27,694
在日本巡演之後

992
00:50:27,778 --> 00:50:31,323
我們回到美國，再來一次巡演

993
00:50:31,406 --> 00:50:32,574
沒有休息

994
00:50:33,742 --> 00:50:34,910
根本沒有停止

995
00:50:35,661 --> 00:50:37,704
羅素說：“你們要回去做巡演

996
00:50:37,788 --> 00:50:40,999
你們會賺進大把鈔票
你們會變成快樂的搖滾明星”

997
00:50:41,083 --> 00:50:43,210
“好，羅素，你說了算”

998
00:50:46,255 --> 00:50:47,673
他是我們的經紀人

999
00:50:47,756 --> 00:50:51,635
如果他說：“你們要去做巡演”
你就得這麼做

1000
00:50:52,719 --> 00:50:54,429
我們對此沒有什麼質疑

1001
00:50:54,513 --> 00:50:57,599
我們覺得我們得出去拼一下

1002
00:50:57,683 --> 00:51:00,477
但我們不夠成熟，無法表達出

1003
00:51:00,561 --> 00:51:03,105
我們已經開始不喜歡自己的歌了

1004
00:51:03,730 --> 00:51:05,524
這感覺真的很爛

1005
00:51:06,567 --> 00:51:10,070
約赫是第一個表現出不想幹的人

1006
00:51:10,988 --> 00:51:13,448
並不是我們當朋友已經不好玩了

1007
00:51:13,991 --> 00:51:16,326
只是表演已經索然無趣

1008
00:51:16,410 --> 00:51:17,411
就只是表演

1009
00:51:17,995 --> 00:51:19,121
只是花招而已

1010
00:51:20,372 --> 00:51:21,832
我們都很疲憊

1011
00:51:22,749 --> 00:51:24,126
我們很想念家人

1012
00:51:24,668 --> 00:51:25,919
我們想念待在家的感覺

1013
00:51:26,837 --> 00:51:29,798
我們想念像是去熟食店買三明治的感覺

1014
00:51:30,465 --> 00:51:32,801
我們想念從前的我們

1015
00:51:33,510 --> 00:51:36,597
我們脫口而出的那些蠢話還有舞者籠

1016
00:51:36,680 --> 00:51:39,516
那些他媽的啤酒，還有箱子裡的屌

1017
00:51:39,600 --> 00:51:41,977
這一切都變得讓人感到丟臉

1018
00:51:43,061 --> 00:51:45,230
我們累壞了

1019
00:51:45,314 --> 00:51:48,233
轉眼間，Beastie Boys本來是

1020
00:51:48,317 --> 00:51:51,069
會把燈罩戴在頭上
那種微醺又好笑的傢伙

1021
00:51:51,153 --> 00:51:55,157
變成了大家想要把他們
從自己公寓趕走的醜陋醉鬼

1022
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
就像是比爾莫瑞的電影《今天暫時停止》

1023
00:51:58,535 --> 00:52:01,788
一直重複地過著同一天

1024
00:52:02,623 --> 00:52:05,083
但在我們的電影中，重複的是那根屌

1025
00:52:05,167 --> 00:52:08,587
在每場表演尾聲時升到半空

1026
00:52:10,172 --> 00:52:15,260
問題是，做出那箱子的人是我們
被困在那箱子裡的屌就是我們

1027
00:52:16,178 --> 00:52:19,389
感覺變成了“怎樣才能快點做完表演

1028
00:52:19,473 --> 00:52:25,395
讓那根蠢屌回到箱子裡
讓我們可以離開那他媽的舞台”

1029
00:52:33,820 --> 00:52:35,614
（MTV音樂頻道）

1030
00:52:36,448 --> 00:52:38,075
（新聞）

1031
00:52:38,158 --> 00:52:39,618
Beastie Boys怎麼了？

1032
00:52:39,701 --> 00:52:42,162
在1986年尾，他們推出了《作惡執照》

1033
00:52:42,246 --> 00:52:44,623
有史以來最熱賣的首發專輯

1034
00:52:44,706 --> 00:52:47,459
但自從與Run-DMC的巡演
在去年秋天結束後

1035
00:52:47,543 --> 00:52:50,295
他們還沒錄製第二張專輯
而且已經分道揚鑣

1036
00:52:50,379 --> 00:52:53,507
現在，麥克D和MCA在紐約各處
與各樂團一起表演

1037
00:52:53,590 --> 00:52:56,802
而Ad-Rock則在洛杉磯
拍攝他的首部電影作品

1038
00:53:09,231 --> 00:53:11,400
你剛轉學來夏爾曼吧？

1039
00:53:12,609 --> 00:53:14,945
對，去年夏天搬來的

1040
00:53:15,028 --> 00:53:16,488
搬進這間很棒的房子裡

1041
00:53:17,406 --> 00:53:18,949
你要幫我洗車嗎？

1042
00:53:20,075 --> 00:53:21,076
現在？

1043
00:53:33,881 --> 00:53:34,882
好

1044
00:53:36,758 --> 00:53:37,885
好，所以…

1045
00:53:38,927 --> 00:53:41,638
這是《作惡執照》巡演後，我拍的電影

1046
00:53:42,431 --> 00:53:45,184
叫做《迷途天使》，難看死了

1047
00:53:45,267 --> 00:53:47,102
千萬別去找，好嗎？

1048
00:53:47,186 --> 00:53:49,021
千萬別去找來看

1049
00:53:49,646 --> 00:53:50,689
拜託不要

1050
00:53:50,772 --> 00:53:51,773
總之…

1051
00:53:53,233 --> 00:53:54,776
過去12個月的巡演

1052
00:53:54,860 --> 00:53:57,946
感覺就像一場龍捲風
把我拉出我在紐約的家

1053
00:53:58,030 --> 00:54:02,367
把我暈頭轉向地捲到世界各地
再把我一頭丟在好萊塢

1054
00:54:02,951 --> 00:54:05,245
我就是這時候被選上去拍這部電影

1055
00:54:05,829 --> 00:54:09,583
我當時22歲，不知道到底發生了什麼事

1056
00:54:10,417 --> 00:54:12,961
我跟亞當或麥克幾個月都沒說上話

1057
00:54:13,045 --> 00:54:14,713
我們沒有爭執或吵架什麼的

1058
00:54:14,796 --> 00:54:18,425
但這是第一次我們不想跟彼此混在一起

1059
00:54:18,509 --> 00:54:22,179
我想我們就是需要分開一下，各自去發展

1060
00:54:23,013 --> 00:54:26,517
約赫在紐約，專心搞布魯克林
他的另一個樂團

1061
00:54:27,643 --> 00:54:29,978
我在洛杉磯拍那部電影

1062
00:54:30,646 --> 00:54:32,147
而麥克…

1063
00:54:33,023 --> 00:54:34,233
麥克，你當時在幹嘛？

1064
00:54:34,316 --> 00:54:39,071
老實說，我那時候在做很多種藥物實驗

1065
00:54:39,488 --> 00:54:40,489
是的…

1066
00:54:43,784 --> 00:54:48,372
對我來說，我在逃避很多事情

1067
00:54:48,455 --> 00:54:51,708
我媽在《作惡執照》推出前才剛去世

1068
00:54:51,792 --> 00:54:54,378
一個逃開，成為另一個人的機會

1069
00:54:54,461 --> 00:54:56,839
來得正是時候

1070
00:54:57,673 --> 00:55:01,426
所以在巡演之後，我繼續逃避所有的感覺

1071
00:55:01,510 --> 00:55:02,553
（亞當霍羅維茲，22歲）

1072
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
有天拍攝完畢後，我回到我住的飯店

1073
00:55:05,931 --> 00:55:07,182
前台有個人說

1074
00:55:07,266 --> 00:55:09,351
我的房間裡有個我的包裹

1075
00:55:09,852 --> 00:55:13,355
我一進房間就看到一個大箱子
是約赫寄來的

1076
00:55:14,022 --> 00:55:17,359
我打開箱子，箱子裡還有另一個箱子

1077
00:55:17,442 --> 00:55:20,070
裡頭又有一個箱子，一個接一個的箱子

1078
00:55:21,280 --> 00:55:24,992
最裡頭有個裝了咖啡渣的大夾鏈袋

1079
00:55:25,617 --> 00:55:28,829
在那一堆東西中，有個錄音帶

1080
00:55:30,372 --> 00:55:33,041
是他的布魯克林樂團錄製的試聽帶

1081
00:55:33,750 --> 00:55:37,254
跟一個好幾年來每天都會說上話的人

1082
00:55:37,337 --> 00:55:39,965
突然好幾個月都沒聯絡，感覺是很奇怪的

1083
00:55:40,048 --> 00:55:42,801
所以他寄給我他做的音樂真是太棒了

1084
00:55:43,302 --> 00:55:46,138
就像他這麼做讓我們又再成了朋友

1085
00:55:46,930 --> 00:55:48,891
但我也想了一下

1086
00:55:48,974 --> 00:55:50,976
也許他現在要全心發展那個樂團了

1087
00:55:51,059 --> 00:55:53,812
也許他跟Beastie Boys結束了
我們已經不再是樂團了

1088
00:55:54,313 --> 00:55:59,193
結果是我們已經不再是樂團
因為約赫退出了

1089
00:55:59,276 --> 00:56:02,613
他幾年後才跟我們說

1090
00:56:03,113 --> 00:56:05,616
他已經厭倦當派對上的醉鬼

1091
00:56:05,699 --> 00:56:08,118
約赫說羅素不想聽他的想法

1092
00:56:08,202 --> 00:56:10,662
只是一直說服他一切都沒問題

1093
00:56:10,746 --> 00:56:12,372
他應該回來做巡演

1094
00:56:12,456 --> 00:56:15,250
繼續把水裝在啤酒罐裡到處灑

1095
00:56:15,334 --> 00:56:17,544
和其他一堆譁眾取寵的事

1096
00:56:17,628 --> 00:56:19,046
約赫無法忍受了

1097
00:56:19,129 --> 00:56:21,673
他跟羅素說：“我退出”

1098
00:56:21,757 --> 00:56:26,053
在這一場混亂當中，我們不再有版稅可收

1099
00:56:26,720 --> 00:56:28,305
我們靠演出來賺錢

1100
00:56:28,388 --> 00:56:31,016
大型演唱會
像是麥迪遜廣場花園的演唱會

1101
00:56:31,099 --> 00:56:36,104
但獲得多白金唱片的熱門專輯
《作惡執照》卻一毛錢也賺不到

1102
00:56:36,188 --> 00:56:38,941
一群朋友一起創作的唱片

1103
00:56:39,024 --> 00:56:41,860
合作期間開心得不得了

1104
00:56:41,944 --> 00:56:43,779
歡笑不間斷

1105
00:56:43,862 --> 00:56:48,659
跑遍咖啡廳、夜店、錄音室
宿舍房間、計程車和所有派對

1106
00:56:48,742 --> 00:56:51,078
但現在，不知怎麼地

1107
00:56:51,161 --> 00:56:55,123
唱片公司決定他們不該付錢給我們

1108
00:56:55,666 --> 00:56:58,585
瑞克和羅素，我們的朋友
Def Jam唱片公司

1109
00:56:59,169 --> 00:57:01,088
我們從一開始就和他們在一起

1110
00:57:01,630 --> 00:57:05,342
我們覺得Def Jam成功
就是我們成功，反之亦然

1111
00:57:05,425 --> 00:57:07,010
因為我們都是朋友

1112
00:57:07,094 --> 00:57:09,763
據說，羅素說我們違反了合約

1113
00:57:09,847 --> 00:57:13,058
因為我們還沒開始為Def Jam錄製新唱片

1114
00:57:13,517 --> 00:57:17,104
羅素想要《爭取派對權利》新版

1115
00:57:17,187 --> 00:57:19,106
當羅素簽下我們時

1116
00:57:19,189 --> 00:57:22,067
我們以為他是更廣義地相信我們

1117
00:57:22,150 --> 00:57:26,488
但事後看來，他只是需要
三個白人饒舌歌手登上MTV

1118
00:57:26,572 --> 00:57:28,365
誰來都可以

1119
00:57:29,908 --> 00:57:32,244
管他的，回來說我的事，在洛杉磯

1120
00:57:33,495 --> 00:57:35,664
我在那裡處理這個企劃

1121
00:57:35,747 --> 00:57:38,333
史派克，幫幫我

1122
00:57:38,417 --> 00:57:41,253
可以看一下亞當衝進泳池的片段嗎？

1123
00:57:41,336 --> 00:57:43,130
-不要，我們可以…
-可以再看一次嗎？

1124
00:57:48,385 --> 00:57:50,554
連續播放個幾次吧

1125
00:57:50,637 --> 00:57:51,722
幾次就好

1126
00:57:56,560 --> 00:57:59,188
我可沒把車開進游泳池過

1127
00:57:59,271 --> 00:58:00,856
-是啊，當然
-好

1128
00:58:00,939 --> 00:58:04,276
但我想如果我發生這種事

1129
00:58:04,359 --> 00:58:07,487
當我覺得車子開進了游泳池中時

1130
00:58:07,571 --> 00:58:12,242
我的反應不會像性高潮一樣

1131
00:58:15,037 --> 00:58:16,788
我可不知道，各位，感覺挺性感的啊

1132
00:58:16,872 --> 00:58:18,373
我不知道還能怎麼說

1133
00:58:20,167 --> 00:58:22,336
總之，我在好萊塢

1134
00:58:22,419 --> 00:58:24,087
好了啦…

1135
00:58:26,924 --> 00:58:30,886
我在好萊塢，參加一個大型好萊塢派對

1136
00:58:30,969 --> 00:58:33,972
我待在泳池旁邊
就像大家在好萊塢派對做的事

1137
00:58:34,640 --> 00:58:38,310
我聽到某處傳來很棒的音樂

1138
00:58:41,438 --> 00:58:44,858
“這是什麼歌啊？”
所以我嘗試找音樂的來處

1139
00:58:44,942 --> 00:58:47,444
我在派對中走來走去找音樂來源

1140
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
-先生，來杯香檳？
-謝了，麥克D

1141
00:58:50,072 --> 00:58:52,533
我在好萊塢派對就是這麼走路的

1142
00:58:53,450 --> 00:58:54,785
唐尼華伯格，嘿，你好嗎？

1143
00:58:54,868 --> 00:58:55,994
你喝完了嗎？

1144
00:58:56,787 --> 00:59:00,707
我跟著那聲音，想看看到底是哪裡傳來的

1145
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
我找到了一個錄音帶播放機

1146
00:59:02,960 --> 00:59:05,379
在錄音帶播放機旁邊的人是麥特戴克

1147
00:59:05,462 --> 00:59:07,172
還有灰塵兄弟的成員

1148
00:59:07,256 --> 00:59:08,674
（麥特戴克、灰塵兄弟）

1149
00:59:08,757 --> 00:59:10,592
他們說那音樂是他們創作的

1150
00:59:10,676 --> 00:59:14,346
真是太好聽了，我第二天
打了電話給亞當和麥克，我說

1151
00:59:14,429 --> 00:59:17,766
“你們該來洛杉磯
我們應該見見這些傢伙”

1152
00:59:17,850 --> 00:59:18,934
他們來了

1153
00:59:19,017 --> 00:59:21,311
我不知道他們來的時候情況會怎樣

1154
00:59:21,395 --> 00:59:24,439
因為我們已經幾個月沒見了

1155
00:59:24,523 --> 00:59:27,943
但當他們到的時候
感覺就像是理所當然的

1156
00:59:28,026 --> 00:59:30,195
我們待在一起、聽這音樂

1157
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
我們在做的其他事情都沒問題

1158
00:59:33,907 --> 00:59:38,370
約赫在忙布魯克林樂團
我在拍電影，麥克就在當麥克

1159
00:59:40,163 --> 00:59:41,999
但這提醒了我

1160
00:59:42,082 --> 00:59:44,960
我們的人生重點
應該是Beastie Boys，對吧？

1161
00:59:45,043 --> 00:59:46,128
我覺得是這樣

1162
00:59:49,590 --> 00:59:52,217
我們做了一個慎重的決定，要繼續走下去

1163
00:59:52,801 --> 00:59:57,681
沒有經紀人、製作人、唱片公司來做決定

1164
00:59:57,764 --> 00:59:59,766
就只有我們三個人

1165
01:00:04,771 --> 01:00:05,647
所以呢

1166
01:00:06,982 --> 01:00:11,445
在一生中，人並沒有很多次機會
能意識到自己正進入一個新的階段

1167
01:00:11,528 --> 01:00:13,947
第6章：“全新篇章”

1168
01:00:14,031 --> 01:00:17,034
（第6章：全新篇章）

1169
01:00:17,117 --> 01:00:20,954
灰塵兄弟創作的音樂實在太棒了

1170
01:00:21,038 --> 01:00:24,333
鼓舞了我們，想要再製作一張專輯

1171
01:00:24,416 --> 01:00:27,503
但現實是，要繼續當個樂團

1172
01:00:27,586 --> 01:00:30,130
我們就得去找新的唱片公司

1173
01:00:30,214 --> 01:00:31,882
其中一間是國會唱片公司

1174
01:00:31,965 --> 01:00:35,344
所以我們去見那個董事長大人，他說

1175
01:00:35,427 --> 01:00:38,639
“你們在《作惡執照》中根本沒貢獻
面對現實吧

1176
01:00:38,722 --> 01:00:40,474
那些都是瑞克和羅素做的

1177
01:00:40,557 --> 01:00:42,351
你們是他們創造出來的”

1178
01:00:42,434 --> 01:00:46,146
但同時，他們願意在我們身上賭一把

1179
01:00:46,230 --> 01:00:49,942
雖然機會渺茫，但我們也許能給他們

1180
01:00:50,025 --> 01:00:52,611
新版的《爭取派對權利》

1181
01:00:52,694 --> 01:00:55,072
我們覺得那首歌很丟臉

1182
01:00:55,155 --> 01:00:59,535
但也沒有丟臉到不用它來爭取唱片合約

1183
01:01:01,787 --> 01:01:04,998
我們爭取到唱片合約了
但我們還需要個經紀人

1184
01:01:05,082 --> 01:01:09,086
我們選經紀人的原因也許並不怎麼明智

1185
01:01:09,419 --> 01:01:13,298
我們選這個人的原因是
他旗下有肯尼羅傑斯和萊諾李奇

1186
01:01:13,382 --> 01:01:15,133
我們覺得這組合很有趣

1187
01:01:15,926 --> 01:01:19,471
有時候愚蠢的笑話

1188
01:01:19,555 --> 01:01:22,516
並不是做財務決定的最佳參考

1189
01:01:22,599 --> 01:01:23,934
好嗎？

1190
01:01:24,017 --> 01:01:26,436
而且，我們有個遠大的想法

1191
01:01:26,520 --> 01:01:29,481
好，如果我們都住在同一間房子裡

1192
01:01:29,565 --> 01:01:32,025
就能做很多事情

1193
01:01:32,109 --> 01:01:36,697
所以我們把新唱片合約的大筆金額

1194
01:01:36,780 --> 01:01:42,369
全都拿去租了一棟好萊塢山莊的超貴豪宅

1195
01:01:43,787 --> 01:01:46,081
這並不是好萊塢山莊的一般房子

1196
01:01:46,164 --> 01:01:49,418
這棟房子就像展示1970年代的博物館

1197
01:01:49,501 --> 01:01:53,505
就像《哈特夫婦》加上《愛之船》再加上

1198
01:01:53,589 --> 01:01:55,591
《三人行》的皇家米格魯酒吧

1199
01:01:56,675 --> 01:01:59,261
兄弟，《哈特夫婦》真是個好比喻

1200
01:01:59,344 --> 01:02:00,345
太厲害了

1201
01:02:01,096 --> 01:02:05,350
總之，這棟房子本來是屬於
艾利克斯和瑪德蓮格拉斯霍夫

1202
01:02:05,434 --> 01:02:06,727
-沒錯
-一個小細節

1203
01:02:06,810 --> 01:02:09,271
在這棟房子裡頭，有個上鎖的櫃子

1204
01:02:09,354 --> 01:02:12,232
當你20幾歲的時候

1205
01:02:12,316 --> 01:02:16,612
好奇心旺盛又嗑了藥
而屋裡有個上鎖的櫃子

1206
01:02:17,237 --> 01:02:18,405
你會怎麼做？

1207
01:02:18,488 --> 01:02:20,199
你會把那櫃子踹開吧？

1208
01:02:20,282 --> 01:02:21,491
你會想知道裡面有什麼

1209
01:02:21,575 --> 01:02:25,537
櫃子裡面裝滿了瑪德蓮格拉斯霍夫

1210
01:02:25,621 --> 01:02:29,333
1970年代的超美衣服

1211
01:02:29,416 --> 01:02:30,751
我是說…

1212
01:02:30,834 --> 01:02:32,544
沒錯…

1213
01:02:32,628 --> 01:02:37,216
例如麂皮拼接超長大衣

1214
01:02:37,299 --> 01:02:39,384
還有緞質連身褲

1215
01:02:39,468 --> 01:02:42,721
全部都漂亮得要命

1216
01:02:42,804 --> 01:02:46,266
皮毛帽子、特殊款背心

1217
01:02:46,350 --> 01:02:48,435
各位，你們去吃早餐的時候

1218
01:02:48,519 --> 01:02:51,146
會想身穿這種大叔裝扮

1219
01:02:51,230 --> 01:02:53,857
還是以這種造型去吃早餐？

1220
01:02:56,527 --> 01:02:58,820
這就是我們住的房子，好嗎？這位是麥克

1221
01:02:58,904 --> 01:03:00,113
你真帥

1222
01:03:00,197 --> 01:03:01,406
感謝你，亞當

1223
01:03:01,490 --> 01:03:05,619
如果你的游泳池上沒有橋，就太可憐了

1224
01:03:06,119 --> 01:03:08,038
但聽我說，我的房間不在這棟房子裡

1225
01:03:08,121 --> 01:03:10,832
是一個奇怪的邊間，在這裡

1226
01:03:10,916 --> 01:03:13,126
在泳池裡頭有個小窗

1227
01:03:13,210 --> 01:03:16,839
可以直接看進我房間
我房間也可以看見泳池

1228
01:03:16,922 --> 01:03:19,049
每過幾天，早上6點的時候

1229
01:03:19,132 --> 01:03:20,801
我就會聽到很大的敲擊聲

1230
01:03:20,884 --> 01:03:22,928
我醒來就看到這畫面

1231
01:03:25,430 --> 01:03:27,641
是約赫在說：“我們去吃早餐吧”

1232
01:03:28,892 --> 01:03:32,688
我們每天的例行公事
是在這棟瘋狂的格拉斯霍夫之屋中醒來

1233
01:03:32,771 --> 01:03:33,981
去吃早餐

1234
01:03:34,064 --> 01:03:36,859
然後去錄音室跟麥特戴克和灰塵兄弟碰面

1235
01:03:40,070 --> 01:03:41,363
麥特戴克是個DJ

1236
01:03:41,446 --> 01:03:45,200
他家裡面堆滿了成千上萬的唱片

1237
01:03:45,284 --> 01:03:47,119
他超酷的

1238
01:03:47,202 --> 01:03:49,705
他知道的我們都想知道

1239
01:03:49,788 --> 01:03:53,041
灰塵兄弟是克萊蒙特大學的電腦科學學生

1240
01:03:53,125 --> 01:03:54,126
（E.Z.麥克，天秤座）

1241
01:03:54,209 --> 01:03:55,335
E.Z.麥克是DJ

1242
01:03:56,336 --> 01:03:58,046
約翰是電腦達人

1243
01:03:58,672 --> 01:04:02,301
媽的，我們從沒在錄音室中看過電腦出現

1244
01:04:02,926 --> 01:04:05,012
我們瘋狂地取樣

1245
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
就是那支大麻煙

1246
01:04:12,394 --> 01:04:15,355
（《屁股搖搖》
導演：納森尼爾霍恩布洛爾）

1247
01:04:15,439 --> 01:04:18,984
灰塵兄弟為我們打開了一個
全新的創意世界

1248
01:04:19,067 --> 01:04:22,446
我們瘋狂地堆疊音軌

1249
01:04:22,529 --> 01:04:26,241
讓每首歌塞滿了歌詞、樣本和笑料

1250
01:04:26,325 --> 01:04:28,285
塞進兩種東西、三種東西

1251
01:04:28,368 --> 01:04:31,205
融合來、融合去
讓歌曲聽來就像一幅馬賽克拼貼

1252
01:04:31,288 --> 01:04:34,625
我們自認我們的創作來到了新高度

1253
01:04:34,708 --> 01:04:36,960
所以我就像個皮條客
我有一條船專門用來吃蝦

1254
01:04:37,044 --> 01:04:39,254
我的腿沒問題，只是嘻哈風的跛腳舞步

1255
01:04:39,338 --> 01:04:41,423
在狂歡節上被逮捕，只因為我跳上了花車

1256
01:04:41,507 --> 01:04:44,176
我兄弟MCA留著山羊鬍

1257
01:04:44,259 --> 01:04:46,261
噢…就是我的迪斯可通知

1258
01:04:46,345 --> 01:04:48,889
MCA，我要把你們全都綁起來

1259
01:04:52,684 --> 01:04:53,810
好

1260
01:04:57,981 --> 01:05:01,026
我記得有天晚上，在格拉斯霍夫之屋裡

1261
01:05:01,109 --> 01:05:05,280
約赫以超大的音量
播放著我們手邊歌曲的混音

1262
01:05:05,364 --> 01:05:09,201
我們俯瞰著底下洛杉磯的閃爍燈光

1263
01:05:09,284 --> 01:05:12,120
那時候我們挺茫的

1264
01:05:12,204 --> 01:05:17,251
約赫轉頭看著我說：“喲，這樣真不錯”

1265
01:05:17,334 --> 01:05:22,089
我則是很優雅地回答
“是啊，真的挺特別的，兄弟”

1266
01:05:23,924 --> 01:05:25,259
其實真的是這樣

1267
01:05:25,342 --> 01:05:29,346
因為這時候約赫的創意大大地釋放出來

1268
01:05:29,429 --> 01:05:34,142
現在沒有了瑞克和羅素
我們什麼事都自己來

1269
01:05:34,226 --> 01:05:37,688
樂團要做的不只是寫歌然後發行就好

1270
01:05:37,771 --> 01:05:39,523
要拍照，媒體公關照片等等

1271
01:05:39,606 --> 01:05:41,191
在《作惡執照》發行後

1272
01:05:41,275 --> 01:05:43,610
我們最不想做的就是奇怪的拍照時間

1273
01:05:43,694 --> 01:05:45,445
得跟我們不認識的人拍照

1274
01:05:45,529 --> 01:05:48,323
所以約赫有個想法，他跟我們說
“我們自己來拍照吧

1275
01:05:48,407 --> 01:05:51,451
只要把一個按壓裝置連接到相機

1276
01:05:51,535 --> 01:05:52,578
我們就能自己拍…”

1277
01:05:52,661 --> 01:05:54,788
這種照片，對吧？

1278
01:05:54,872 --> 01:05:56,039
麥克，我喜歡你這張照片

1279
01:05:56,748 --> 01:05:57,958
謝謝

1280
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
然後我們得製作唱片封面，當然約赫說了

1281
01:06:00,878 --> 01:06:06,675
“簡單，就用這台能拍360度環景的相機

1282
01:06:06,758 --> 01:06:08,510
來拍專輯封面就好了”

1283
01:06:08,594 --> 01:06:12,097
好，重點在這裡
我們每天隨時都黏在一起

1284
01:06:12,181 --> 01:06:17,060
約赫總是會知道這些事情
而我們每次都是

1285
01:06:17,144 --> 01:06:18,145
“好啊”

1286
01:06:18,228 --> 01:06:20,731
“他怎麼會知道怎麼做？
真是太奇怪了吧”

1287
01:06:21,732 --> 01:06:23,817
而且，要出唱片的時候

1288
01:06:23,901 --> 01:06:29,031
厲害的唱片公司會發派厲害的導演給你

1289
01:06:29,114 --> 01:06:32,075
但我們那時候被害妄想症挺嚴重的

1290
01:06:32,159 --> 01:06:34,411
我們誰都不相信，所以約赫說

1291
01:06:34,494 --> 01:06:35,871
“不用了，我們會找我叔叔來

1292
01:06:35,954 --> 01:06:38,874
瑞士的傳奇電影人納森尼爾霍恩布洛爾

1293
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
他會過來協助我們

1294
01:06:40,959 --> 01:06:43,462
會由他當我們所有影片的導演”

1295
01:06:44,046 --> 01:06:45,881
（《備受威脅》片段）

1296
01:06:45,964 --> 01:06:47,049
（導演：納森尼爾霍恩布洛爾）

1297
01:06:47,132 --> 01:06:48,884
約赫對此很低調，他以叔叔的名字

1298
01:06:48,967 --> 01:06:50,511
做了很多實驗和導演工作

1299
01:06:50,594 --> 01:06:52,471
但約赫是一大動力

1300
01:06:54,306 --> 01:06:56,642
其實在《備受威脅》影片中

1301
01:06:56,725 --> 01:06:59,561
就只是我們穿著瑪德蓮格拉斯霍夫的衣服

1302
01:06:59,645 --> 01:07:02,022
有一天我們穿著她的衣服

1303
01:07:02,105 --> 01:07:04,358
開著車到處兜風，然後自己拍攝下來

1304
01:07:04,441 --> 01:07:07,027
感謝妳提供的衣服，瑪德蓮

1305
01:07:08,570 --> 01:07:10,280
（《沙得拉》
導演：納森尼爾霍恩布洛爾）

1306
01:07:10,364 --> 01:07:12,449
捐給窮人我會很感激

1307
01:07:12,533 --> 01:07:15,285
因為我能說的故事比沙林傑還要多

1308
01:07:15,369 --> 01:07:17,538
-我是冠軍
-而你是挑戰者

1309
01:07:17,621 --> 01:07:19,665
那時霍恩布洛爾常常出現

1310
01:07:19,748 --> 01:07:22,543
這樣挺酷的，因為他是約赫的叔叔

1311
01:07:22,626 --> 01:07:25,796
但他是個酒鬼，麥克
我不知道有其他什麼適當的形容

1312
01:07:25,879 --> 01:07:27,172
他很愛他的酒囊，沒錯

1313
01:07:27,256 --> 01:07:29,049
所以當我們在工作的時候

1314
01:07:29,132 --> 01:07:32,636
會有個奇怪的老瑞士人癱在沙發上

1315
01:07:32,719 --> 01:07:36,181
你們看，他通常就是這樣子，約赫的叔叔

1316
01:07:36,265 --> 01:07:38,308
對，我覺得有點奇怪

1317
01:07:38,392 --> 01:07:41,937
因為我不太習慣出現在攝影機的這一邊

1318
01:07:42,020 --> 01:07:45,566
我比較喜歡在攝影機後面

1319
01:07:47,526 --> 01:07:49,152
你穿得真是得體

1320
01:07:49,236 --> 01:07:52,406
這是我家鄉的傳統服裝

1321
01:07:52,489 --> 01:07:54,449
你們可以取笑

1322
01:07:54,533 --> 01:07:59,246
但我也可以取笑你們穿著西裝
在某處走來走去

1323
01:07:59,329 --> 01:08:01,415
我可能覺得那樣很蠢，好嗎？

1324
01:08:01,498 --> 01:08:03,417
也許我現在也在笑你們

1325
01:08:05,919 --> 01:08:10,007
莫名其妙地
我們在大麻、早餐和派對之間

1326
01:08:10,090 --> 01:08:13,594
完成了唱片還有宣傳品，全交了出去

1327
01:08:17,430 --> 01:08:18,432
像這個

1328
01:08:18,515 --> 01:08:20,850
我們很興奮

1329
01:08:20,934 --> 01:08:23,312
我們完成了很自豪的唱片

1330
01:08:23,395 --> 01:08:25,397
大家都會買來聽

1331
01:08:25,479 --> 01:08:27,357
瞭解到我們不只是那群

1332
01:08:27,441 --> 01:08:29,318
唱《爭取派對權利》的傢伙，好嗎？

1333
01:08:29,401 --> 01:08:32,237
你們以為我們會因為和Def Jam撕破臉
而變得失意

1334
01:08:32,321 --> 01:08:33,529
-才沒有
-並沒有

1335
01:08:33,613 --> 01:08:34,781
我們根本站上世界頂端

1336
01:08:34,865 --> 01:08:37,618
你們好，我們是Beastie Boys
來到《喲！MTV饒舌特輯》

1337
01:08:37,701 --> 01:08:38,577
男孩們

1338
01:08:38,660 --> 01:08:40,787
女孩，妳知道這是真的

1339
01:08:41,580 --> 01:08:45,082
麥克D愛上了妳

1340
01:08:45,167 --> 01:08:46,710
在唱片發行日之前

1341
01:08:46,792 --> 01:08:47,961
我們進行了超多訪談

1342
01:08:48,045 --> 01:08:50,255
媽的，我們已經準備好
在麥迪遜廣場花園表演

1343
01:08:50,339 --> 01:08:51,965
把那裡給掀了

1344
01:08:53,591 --> 01:08:55,844
國會唱片公司全力投入

1345
01:08:55,928 --> 01:08:57,679
他們可能比我們還興奮

1346
01:08:57,763 --> 01:08:59,055
Beastie Boys並非…

1347
01:08:59,139 --> 01:09:00,474
（《保羅時裝店》唱片發行派對）

1348
01:09:00,557 --> 01:09:02,643
…由其他人策劃的概念

1349
01:09:03,644 --> 01:09:07,189
首張專輯《作惡執照》大賣

1350
01:09:07,272 --> 01:09:08,273
絕非偶然

1351
01:09:09,858 --> 01:09:11,902
備受尊崇的饒舌歌手口耳相傳

1352
01:09:11,984 --> 01:09:15,572
包括Eazy-E、MC哈默和全民公敵

1353
01:09:15,656 --> 01:09:17,866
都說這些傢伙充滿才華

1354
01:09:17,950 --> 01:09:19,618
他們的音樂超酷

1355
01:09:20,786 --> 01:09:21,995
他們就是夠威

1356
01:09:22,955 --> 01:09:24,163
好，說夠了

1357
01:09:24,872 --> 01:09:26,917
把旗幟升起來吧

1358
01:09:27,000 --> 01:09:28,210
蝙蝠俠，小心了

1359
01:09:28,877 --> 01:09:31,587
Beastie Boys今年夏天會衝著你來

1360
01:09:32,214 --> 01:09:36,844
然後在1989年7月25日

1361
01:09:36,926 --> 01:09:39,220
在全球的期盼之下

1362
01:09:39,888 --> 01:09:43,934
我們的新專輯《保羅時裝店》發行了
接著…

1363
01:09:47,479 --> 01:09:48,479
一點反應也沒有

1364
01:09:50,107 --> 01:09:51,108
靜悄悄

1365
01:09:53,109 --> 01:09:55,612
第7章：“靜悄悄”

1366
01:09:57,155 --> 01:10:00,868
沒有電台播放新歌，MTV也不播放新影片

1367
01:10:00,951 --> 01:10:02,911
沒有表演，沒人在乎

1368
01:10:02,995 --> 01:10:04,121
他們都移情別戀了

1369
01:10:04,788 --> 01:10:07,082
感覺我們就像是他們七年級時的髮型

1370
01:10:07,165 --> 01:10:09,585
那時候覺得很酷，但現在覺得很丟臉

1371
01:10:09,668 --> 01:10:11,712
只想假裝從來沒那一回事

1372
01:10:11,795 --> 01:10:13,714
我記得我很驚訝

1373
01:10:13,797 --> 01:10:17,384
《保羅時裝店》推出時表現並沒有更好

1374
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
因為在我們製作期間我一直感覺

1375
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
它會是比《作惡執照》還要棒的唱片

1376
01:10:23,015 --> 01:10:25,142
製作《保羅時裝店》時我一直覺得

1377
01:10:25,225 --> 01:10:26,476
“哇，更好聽了

1378
01:10:26,560 --> 01:10:29,229
我想一定會獲得更棒的成績”

1379
01:10:29,313 --> 01:10:33,108
但並沒有，後來我想
“好吧，誰會料得到”

1380
01:10:33,192 --> 01:10:35,402
所以現在我根本都不猜了

1381
01:10:35,485 --> 01:10:38,572
沒人在乎我們推出了新唱片

1382
01:10:39,114 --> 01:10:45,204
沒有人，除了我們的老朋友
唐科尼利厄斯先生以外

1383
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
Beasties…

1384
01:10:48,040 --> 01:10:48,999
各位，你們好嗎？

1385
01:10:49,082 --> 01:10:50,417
-唐，你好嗎？
-很好

1386
01:10:50,501 --> 01:10:51,710
-嗨
-嘿，唐

1387
01:10:51,793 --> 01:10:53,378
-喲，兄弟，你好嗎？
-你好嗎？

1388
01:10:54,338 --> 01:10:55,964
-唐，你好嗎？
-好

1389
01:10:56,048 --> 01:10:57,508
-好耶，好
-好極了

1390
01:10:57,591 --> 01:10:59,092
你也是，兄弟

1391
01:10:59,176 --> 01:11:01,303
嘿，兄弟
“唐科尼利厄斯大大”是什麼？

1392
01:11:01,386 --> 01:11:03,847
-唐科尼利厄斯
-就是你啊，兄弟

1393
01:11:03,931 --> 01:11:05,724
-你最威了
-唐科尼利厄斯

1394
01:11:05,807 --> 01:11:09,770
說真的，我們只想說
我們之前來參加過節目

1395
01:11:09,853 --> 01:11:12,189
但我們看這節目的時間…

1396
01:11:12,272 --> 01:11:15,317
有很多人都不知道，從小時候就開始看了

1397
01:11:15,400 --> 01:11:16,527
就是這麼久

1398
01:11:16,610 --> 01:11:19,029
我還有《靈魂列車》的專輯呢

1399
01:11:19,112 --> 01:11:21,114
你們來這裡的時候

1400
01:11:21,198 --> 01:11:23,575
就都來這裡走一走吧，好嗎？

1401
01:11:23,659 --> 01:11:24,660
-好，兄弟
-好的

1402
01:11:24,743 --> 01:11:27,079
Beastie Boys

1403
01:11:28,038 --> 01:11:29,456
（靈魂列車）

1404
01:11:29,540 --> 01:11:32,209
你在威脅唐科尼利厄斯，你根本是…

1405
01:11:32,292 --> 01:11:33,293
可以再播一次嗎？

1406
01:11:33,377 --> 01:11:36,296
我還有《靈魂列車》的專輯呢

1407
01:11:36,839 --> 01:11:38,131
麥克，為何？

1408
01:11:38,423 --> 01:11:41,969
我穿著某種上衣，老兄，好嗎？

1409
01:11:42,052 --> 01:11:44,429
看起來你連襯衫都不會穿

1410
01:11:45,973 --> 01:11:49,351
我們看起來像是四個不同樂團的人

1411
01:11:49,810 --> 01:11:52,104
亞當，我想指出

1412
01:11:52,187 --> 01:11:53,605
不是要深入討論

1413
01:11:53,689 --> 01:11:58,569
可是看起來你好像
就要在DJ暴風的肩膀上嘔吐了

1414
01:11:58,652 --> 01:12:00,112
你也不怎麼樣

1415
01:12:00,195 --> 01:12:02,447
我想我不是要睡著就是要哭了

1416
01:12:03,615 --> 01:12:08,120
現在我得向唐科尼利厄斯先生道歉

1417
01:12:08,203 --> 01:12:13,709
因為我對他的態度
展現出了非必要性的攻擊性

1418
01:12:14,251 --> 01:12:17,754
我想我抽的東西應該會讓人…

1419
01:12:17,838 --> 01:12:21,383
讓你看著最好的朋友，然後朝他的肚子揍

1420
01:12:21,466 --> 01:12:23,051
再用膝蓋撞他的蛋蛋

1421
01:12:25,304 --> 01:12:26,597
變得瘋狂又充滿攻擊性

1422
01:12:26,680 --> 01:12:29,725
天啊，麥克，說得真是詳細

1423
01:12:29,808 --> 01:12:33,312
我想我抽的東西應該是叫做史蒂芬席格

1424
01:12:36,106 --> 01:12:37,524
各位

1425
01:12:37,608 --> 01:12:42,738
順道一提，在1988年
我們去看了吉米克里夫的表演

1426
01:12:43,363 --> 01:12:46,116
我們在後台抽到茫了

1427
01:12:46,200 --> 01:12:47,743
在吉米克里夫的表演當中…

1428
01:12:47,826 --> 01:12:51,830
當時是夏天，一場戶外表演
他停下歌曲，然後說：“現在

1429
01:12:51,914 --> 01:12:55,584
我想要請一位偉大的演員上舞台來

1430
01:12:55,667 --> 01:12:57,169
史蒂芬席格先生”

1431
01:12:57,252 --> 01:12:58,420
他比較像是這樣

1432
01:12:58,504 --> 01:13:01,673
“現在，一位偉大的演員”

1433
01:13:02,007 --> 01:13:03,425
你就得裝牙買加口音不可

1434
01:13:03,759 --> 01:13:06,887
然後史蒂芬席格出來了，穿著整套忍者裝

1435
01:13:06,970 --> 01:13:09,264
開始敲天巴鼓，然後離開

1436
01:13:09,348 --> 01:13:10,974
是啊，亞當，你知道嗎？

1437
01:13:11,058 --> 01:13:13,101
那真是太誇張了

1438
01:13:13,185 --> 01:13:14,561
太誇…

1439
01:13:14,645 --> 01:13:16,522
（太誇張了）

1440
01:13:17,481 --> 01:13:18,815
太誇張了

1441
01:13:19,983 --> 01:13:21,944
太誇張了

1442
01:13:22,027 --> 01:13:22,903
太誇張了

1443
01:13:24,404 --> 01:13:27,324
這不好笑吧？我不知道…這不好笑啊

1444
01:13:27,407 --> 01:13:28,784
應該刪掉這段的

1445
01:13:28,867 --> 01:13:30,494
好…我也這麼想，別播了

1446
01:13:31,828 --> 01:13:35,374
在這時候我們顯然是一團混亂

1447
01:13:35,457 --> 01:13:36,667
肯定的

1448
01:13:36,750 --> 01:13:41,255
把所有精力、時間和精神全部投注進去

1449
01:13:41,338 --> 01:13:42,756
卻沒有回應

1450
01:13:43,298 --> 01:13:44,716
我有點沮喪

1451
01:13:45,133 --> 01:13:48,011
我們都期待《保羅時裝店》會大賣

1452
01:13:48,262 --> 01:13:51,056
但它聲量極低，讓人清醒過來

1453
01:13:56,520 --> 01:13:58,814
喲，你好嗎？我是麥克D，有事嗎？

1454
01:13:59,773 --> 01:14:00,899
哈囉，我的朋友

1455
01:14:00,983 --> 01:14:03,443
我是比爾哈潑，你們的會計師

1456
01:14:03,527 --> 01:14:05,362
噢，該死，兄弟，你好嗎？還行嗎？

1457
01:14:05,445 --> 01:14:07,489
我有點事要跟你討論

1458
01:14:07,573 --> 01:14:10,325
看來你們的財務情況有些改變

1459
01:14:10,450 --> 01:14:13,120
你們似乎已經沒有錢了

1460
01:14:13,203 --> 01:14:14,288
什麼？

1461
01:14:14,371 --> 01:14:17,875
你瞧，麥克D，我的朋友
你們搬去了洛杉磯

1462
01:14:17,958 --> 01:14:21,503
租了那誇張的房子，游泳池上還有一座橋

1463
01:14:21,587 --> 01:14:23,422
買了那些超貴的車子

1464
01:14:23,505 --> 01:14:26,425
在超貴的錄音室上砸大錢

1465
01:14:26,508 --> 01:14:27,509
那是工作啊

1466
01:14:27,593 --> 01:14:31,555
你們一週花四千二百美金買他媽的杏仁奶

1467
01:14:31,638 --> 01:14:32,639
也是工作用

1468
01:14:32,723 --> 01:14:36,185
你知道怎麼了？你們破產了

1469
01:14:36,268 --> 01:14:38,478
該死，比爾，太糟糕了

1470
01:14:38,854 --> 01:14:39,897
對，沒錯

1471
01:14:40,397 --> 01:14:41,356
嘿，我得掛了，麥克

1472
01:14:41,440 --> 01:14:43,650
唐尼奧斯蒙在另一條線上等我

1473
01:14:46,570 --> 01:14:49,698
我們稱這段時間為“保羅的煉獄”

1474
01:14:51,575 --> 01:14:53,744
但好消息是

1475
01:14:53,827 --> 01:14:56,455
我們與國會唱片簽的合約是多張唱片

1476
01:14:56,538 --> 01:14:58,498
所以不管他們開心不開心

1477
01:14:58,624 --> 01:15:02,419
他們還是得給我們錢去製作另一張唱片

1478
01:15:02,836 --> 01:15:05,672
但我們得把規模縮小一點

1479
01:15:05,839 --> 01:15:07,841
我們浪費了大把的錢

1480
01:15:07,925 --> 01:15:11,011
在豪華的錄音室裡錄製《保羅時裝店》

1481
01:15:11,094 --> 01:15:12,721
所以我們想：“管他的

1482
01:15:12,804 --> 01:15:15,933
就把製作唱片的錢拿來蓋間錄音室

1483
01:15:16,016 --> 01:15:17,601
我們就能省很多錢”

1484
01:15:17,976 --> 01:15:21,271
我們在艾特瓦特
找到一間舊麋鹿兄弟會舞廳

1485
01:15:21,355 --> 01:15:23,357
位在洛杉磯冷清的地區

1486
01:15:23,440 --> 01:15:25,776
一個鳥不生蛋的地方

1487
01:15:25,859 --> 01:15:29,071
我們搭了一間陽春錄音室
還有一個籃球框

1488
01:15:29,154 --> 01:15:31,073
約赫做了一個滑板坡

1489
01:15:31,156 --> 01:15:34,076
我們想要再度開始玩我們自己的音樂

1490
01:15:34,159 --> 01:15:36,578
儘管我們剛開始不知道這是什麼意思

1491
01:15:36,912 --> 01:15:38,497
所以我們搬離那間格拉斯霍夫之屋

1492
01:15:38,580 --> 01:15:40,832
大家都找了便宜很多的地方住

1493
01:15:40,916 --> 01:15:44,378
媽的，約赫竟然住在他媽的小木屋裡

1494
01:15:44,628 --> 01:15:45,754
是真的

1495
01:15:45,838 --> 01:15:47,714
我們大大地縮減成本了

1496
01:15:48,465 --> 01:15:51,927
但我們還是想做一直以來都在做的事

1497
01:15:52,386 --> 01:15:54,805
做音樂、一起玩、一起胡扯

1498
01:15:55,180 --> 01:15:57,266
但這次我們想循不同的做法

1499
01:15:57,766 --> 01:16:00,102
我們想，與其只是取用我們喜歡的音樂

1500
01:16:00,185 --> 01:16:02,312
何不試著去用我們的樂器演奏出來？

1501
01:16:02,396 --> 01:16:05,607
何不模仿路遙合唱團的風格？

1502
01:16:07,484 --> 01:16:09,069
剛開始我們爛透了

1503
01:16:09,152 --> 01:16:11,947
我本來是個龐克吉他手
現在卻想要彈爵士和靈魂樂

1504
01:16:12,030 --> 01:16:13,532
真的很難聽

1505
01:16:14,074 --> 01:16:16,493
-麥克打鼓技術不錯
-謝謝你

1506
01:16:16,577 --> 01:16:18,996
但約赫去買了大貝斯

1507
01:16:19,079 --> 01:16:20,873
他竟然知道要怎麼彈

1508
01:16:21,582 --> 01:16:24,501
不知道你們有沒有試過演奏這玩意

1509
01:16:24,585 --> 01:16:25,919
真的很難

1510
01:16:26,003 --> 01:16:30,132
我們新的日常活動
就是每天到我們的會所去

1511
01:16:30,215 --> 01:16:34,136
和我們的朋友曼尼馬克
和馬力歐C一起演奏音樂

1512
01:16:34,428 --> 01:16:37,097
我們在製作《保羅時裝店》時
認識了馬力歐C

1513
01:16:37,347 --> 01:16:39,099
他本來是灰塵兄弟的工程師

1514
01:16:39,183 --> 01:16:41,476
我們請他協助搭建我們的錄音室

1515
01:16:41,560 --> 01:16:44,938
最後我們把他留了下來和我們一起做音樂

1516
01:16:45,105 --> 01:16:48,108
當我們住在好萊塢那爆貴的房子裡時

1517
01:16:48,192 --> 01:16:50,485
麥克把他的車一頭撞進車道大門

1518
01:16:50,569 --> 01:16:51,612
是真的

1519
01:16:51,695 --> 01:16:54,573
但馬力歐有個朋友是木匠，馬克西田

1520
01:16:54,656 --> 01:16:55,782
他過來修門

1521
01:16:55,866 --> 01:16:59,328
但馬力歐說他也是個優秀的鍵盤手

1522
01:16:59,453 --> 01:17:01,830
所以當我們錄音室落成，開始演奏時

1523
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
我們請他過來協助我們
讓我們的歌聽起來更時髦

1524
01:17:05,751 --> 01:17:06,835
大聲一點

1525
01:17:11,798 --> 01:17:14,384
那是約赫在彈大貝斯，我彈吉他

1526
01:17:14,468 --> 01:17:16,303
亞當，聽聽那吉他聲

1527
01:17:16,803 --> 01:17:17,596
你的吉他時間

1528
01:17:17,679 --> 01:17:19,848
麥克，這裡是踏鈸模式

1529
01:17:21,225 --> 01:17:24,311
馬克彈風琴，我們真是合拍啊
麥克，對吧？

1530
01:17:30,734 --> 01:17:33,529
這持續了約一年，這是我們最開心的時光

1531
01:17:34,321 --> 01:17:37,157
我們學習彈奏樂器，瘋狂地取樣

1532
01:17:37,241 --> 01:17:38,825
製作我們喜歡的節奏

1533
01:17:38,909 --> 01:17:41,286
我們做的是自己真的很喜歡的音樂

1534
01:17:42,037 --> 01:17:45,249
唯一的問題是我們一首歌都沒完成

1535
01:17:46,416 --> 01:17:48,794
當要替歌曲加入人聲時

1536
01:17:48,877 --> 01:17:50,712
我們變得遲疑而且退卻

1537
01:17:50,796 --> 01:17:52,047
我們有著奇怪的心理狀態

1538
01:17:52,130 --> 01:17:55,008
搞不清楚我們風格

1539
01:17:55,092 --> 01:17:57,052
我們的聲音聽起來應該是怎樣？

1540
01:17:57,511 --> 01:18:00,597
我們覺得自己是饒舌歌手
因為頭兩張專輯是饒舌專輯

1541
01:18:00,848 --> 01:18:03,475
但我們要拿什麼內容來饒舌？

1542
01:18:03,559 --> 01:18:04,893
我們覺得自己已經不是

1543
01:18:05,018 --> 01:18:07,729
做出《作惡執照》
和《保羅時裝店》的人了

1544
01:18:07,938 --> 01:18:10,649
但我們不知道自己當時的定位在哪裡

1545
01:18:13,527 --> 01:18:15,487
有天早上，我在家裡

1546
01:18:15,571 --> 01:18:18,615
接到一通前所未有的電話而醒過來

1547
01:18:19,700 --> 01:18:22,035
一個朋友的父母打來，在電話上哭泣著

1548
01:18:23,579 --> 01:18:25,289
我們朋友戴夫史基爾肯的父親打來

1549
01:18:25,372 --> 01:18:27,291
跟我說戴夫因為用藥過量而死了

1550
01:18:27,666 --> 01:18:29,084
他才20歲

1551
01:18:30,919 --> 01:18:33,172
我從來沒有失去過這麼好的朋友

1552
01:18:34,381 --> 01:18:37,509
有一般的朋友，但沒有這麼好的

1553
01:18:38,010 --> 01:18:39,636
感覺很不一樣

1554
01:18:39,720 --> 01:18:41,221
戴夫史基爾肯

1555
01:18:42,389 --> 01:18:44,975
我們都回到紐約參加戴夫的告別式

1556
01:18:45,058 --> 01:18:46,643
-問好吧，戴夫
-嗨

1557
01:18:47,186 --> 01:18:48,437
真的很令人難過

1558
01:18:48,520 --> 01:18:50,898
喲，這位是戴夫史基爾肯，是莎蒂一號

1559
01:18:51,815 --> 01:18:54,109
後來我們到了一間酒吧去

1560
01:18:54,193 --> 01:18:56,653
因為朋友去世時，都會這樣

1561
01:18:56,737 --> 01:19:00,240
喝杯啤酒，坐在一起，說說關於他的往事

1562
01:19:01,658 --> 01:19:03,243
那時我們遇到老朋友時

1563
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
都會有點不自在

1564
01:19:05,704 --> 01:19:08,624
我們認為他們會覺得
我們就是《爭取派對權利》那群人

1565
01:19:08,707 --> 01:19:10,209
會取笑我們

1566
01:19:10,667 --> 01:19:12,836
但凱特和我們的老朋友們並沒有那樣

1567
01:19:12,920 --> 01:19:15,422
我們只是坐在一起懷念我們的朋友戴夫

1568
01:19:15,506 --> 01:19:18,467
這對我們三個的重要性
比我們瞭解的還要多

1569
01:19:19,009 --> 01:19:21,303
我們會當朋友有其原因

1570
01:19:22,012 --> 01:19:24,723
這一趟感覺就像與紐約市連結了起來

1571
01:19:26,350 --> 01:19:28,519
又能跟大家在一起感覺很好

1572
01:19:28,602 --> 01:19:33,065
他自殺了

1573
01:19:33,148 --> 01:19:38,612
現在我要怎麼去交新朋友？

1574
01:19:39,321 --> 01:19:40,739
雖然很傷心

1575
01:19:40,822 --> 01:19:43,075
我們回到了洛杉磯的會所

1576
01:19:43,534 --> 01:19:45,702
我不知道是不是因為和朋友見面

1577
01:19:45,786 --> 01:19:49,039
還是因為生活的改變，但我們受到啟發了

1578
01:19:49,122 --> 01:19:51,708
突然間，我們開始完成歌曲

1579
01:19:52,876 --> 01:19:55,838
（《吉米詹姆斯》
導演：納森尼爾霍恩布洛爾）

1580
01:19:55,921 --> 01:19:58,006
這給了我們一種感覺

1581
01:19:58,090 --> 01:19:59,675
繼續做手上的事吧

1582
01:19:59,967 --> 01:20:02,177
我們的音樂能包含我們所愛的一切

1583
01:20:02,261 --> 01:20:05,347
我們的專輯可以是一捲
集合各種音樂的集錦帶

1584
01:20:05,430 --> 01:20:08,058
包含各種聲音、對話或取樣

1585
01:20:08,141 --> 01:20:09,685
或是任何我們覺得有趣的素材

1586
01:20:10,143 --> 01:20:13,438
在22歲的時候
你不會知道要怎麼處理感情

1587
01:20:13,522 --> 01:20:16,483
我們無法對彼此表達我們的感覺

1588
01:20:16,567 --> 01:20:18,902
但我認為心裡有那麼多感情

1589
01:20:18,986 --> 01:20:20,654
卻不知道該怎麼處理

1590
01:20:20,779 --> 01:20:23,198
那就把它們融入作品中吧

1591
01:20:23,574 --> 01:20:25,951
各位，你們好嗎？新的一天要開始了

1592
01:20:26,034 --> 01:20:28,370
對地球來說又是一個新的早晨

1593
01:20:28,453 --> 01:20:30,789
這麼久了我一直渴望著

1594
01:20:30,873 --> 01:20:33,250
但現在陽光普照，把雨篷捲回去吧

1595
01:20:38,297 --> 01:20:40,716
這有點像正式的奉獻

1596
01:20:40,799 --> 01:20:43,093
大聲高呼來獲得更多靈感

1597
01:20:43,177 --> 01:20:45,262
我只想變得更好

1598
01:20:45,345 --> 01:20:47,723
放鬆一下，悠閒享受一下生活

1599
01:20:48,140 --> 01:20:50,434
對地表所有角落散播愛

1600
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
我跳上舞台，手上抓緊麥克風

1601
01:20:52,644 --> 01:20:55,355
我沒有假裝，只是忠於自我

1602
01:20:55,439 --> 01:20:57,691
如果你不理我，我也無所謂

1603
01:20:59,276 --> 01:21:01,987
我們心想：“管他去死”，好嗎？

1604
01:21:03,739 --> 01:21:04,948
我是說…

1605
01:21:05,908 --> 01:21:07,326
我們應該做我們喜歡的東西

1606
01:21:07,409 --> 01:21:10,621
如果衝擊樂團的唱片裡頭
能有龐克、雷鬼和饒舌歌曲

1607
01:21:10,704 --> 01:21:11,830
我們為何不可以？

1608
01:21:11,914 --> 01:21:14,833
為何不能有迷幻音樂，然後是饒舌歌曲

1609
01:21:14,917 --> 01:21:16,627
接下來再來首硬派搖滾？

1610
01:21:25,093 --> 01:21:26,970
這是我們的《活起來》

1611
01:21:27,346 --> 01:21:31,225
我們只想儘可能地做各種實驗

1612
01:21:31,433 --> 01:21:33,644
我們演奏樂器，從中取樣

1613
01:21:33,727 --> 01:21:35,229
我們從沒這樣做過

1614
01:21:35,312 --> 01:21:39,733
在實驗的時候，我們准許自己開口唱歌

1615
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
我們也從沒這麼做過

1616
01:21:43,195 --> 01:21:45,572
但我們心想：“管他的，試試看吧”

1617
01:21:45,656 --> 01:21:49,701
有件事情浮上了檯面

1618
01:21:51,662 --> 01:21:54,206
野火延燒

1619
01:21:55,374 --> 01:21:57,960
但這都是幻覺

1620
01:21:58,043 --> 01:22:00,170
這首歌叫做《斷捨離》

1621
01:22:00,254 --> 01:22:03,090
歌詞由約赫撰寫，內容是關於改變和成長

1622
01:22:03,173 --> 01:22:07,094
很合理，因為在這個時期
約赫正在進行各種探索

1623
01:22:07,469 --> 01:22:10,180
他想要跨越所有的界線

1624
01:22:10,973 --> 01:22:13,642
像是清晨4點半打電話給我說

1625
01:22:13,725 --> 01:22:15,477
“我在錄鴿子的叫聲，你得聽聽看”

1626
01:22:15,561 --> 01:22:16,979
我說：“老兄，我在睡覺耶”

1627
01:22:17,646 --> 01:22:19,106
但我們要說的不是這個

1628
01:22:20,315 --> 01:22:22,442
我是說他處於全面轉換模式

1629
01:22:22,901 --> 01:22:24,152
他遊遍全世界

1630
01:22:24,236 --> 01:22:27,197
從直升機跳出來滑雪
到尼泊爾去徒步旅行

1631
01:22:28,198 --> 01:22:30,659
他走遍各地去探索一切事物

1632
01:22:31,285 --> 01:22:33,996
電影、佛教、音樂

1633
01:22:34,663 --> 01:22:37,249
認識不同領域的人們

1634
01:22:38,208 --> 01:22:41,545
如果你能體會我的感覺
那麼這就是音樂傑作

1635
01:22:41,628 --> 01:22:44,006
（《傳遞麥克風》
導演：納森尼爾霍恩布洛爾）

1636
01:22:44,089 --> 01:22:46,842
我心中所想都會反映在我的行為中

1637
01:22:46,925 --> 01:22:49,553
我說出的話都表達出了我的感覺

1638
01:22:49,636 --> 01:22:53,557
在我們的會所整整沉潛兩年之後

1639
01:22:54,266 --> 01:22:56,435
我們完成了唱片《敲敲你的頭》

1640
01:22:56,977 --> 01:22:59,313
（Beastie Boys，《敲敲你的頭》）

1641
01:22:59,396 --> 01:23:02,858
第8章：“改變一切的唱片”

1642
01:23:04,860 --> 01:23:07,112
我們很開心完成了《敲敲你的頭》

1643
01:23:07,446 --> 01:23:11,867
我們想要進行表演
所以找了個新的經紀人，約翰席爾瓦

1644
01:23:12,951 --> 01:23:16,413
他跟我們說如果真的想要進行巡演

1645
01:23:16,496 --> 01:23:19,499
就得要去儘量多的俱樂部表演

1646
01:23:19,583 --> 01:23:23,921
超級努力地重新建立聲量
才能在更大的場地表演

1647
01:23:24,379 --> 01:23:25,672
他對我們很誠實

1648
01:23:25,756 --> 01:23:30,302
而且他說得對，因為那時候
並沒有多少人看得起我們

1649
01:23:30,385 --> 01:23:32,054
他到今天還是我們的經紀人

1650
01:23:32,387 --> 01:23:33,222
所以…

1651
01:23:35,140 --> 01:23:39,186
好消息是我們團隊已經準備好進行巡演

1652
01:23:40,062 --> 01:23:43,273
壞消息是我們得超級努力

1653
01:23:48,362 --> 01:23:50,614
我滾下床然後蹣跚地到廚房去

1654
01:23:50,697 --> 01:23:52,699
為自己倒一杯抱負精力湯

1655
01:23:52,783 --> 01:23:55,702
打個呵欠，拉拉筋，試著讓自己神清氣爽

1656
01:23:57,746 --> 01:24:00,165
沖個澡，熱血就要開始沸騰

1657
01:24:00,249 --> 01:24:02,209
走上街，路上開始車水馬龍

1658
01:24:02,292 --> 01:24:06,380
像我一樣的人們開始朝九晚五的工作

1659
01:24:06,463 --> 01:24:11,176
朝九晚五的工作，這就是過生活

1660
01:24:11,260 --> 01:24:15,889
過一天算一天，他們只有收穫沒有付出

1661
01:24:15,973 --> 01:24:20,352
他們只利用你的腦細胞卻從來都不打賞你

1662
01:24:20,435 --> 01:24:25,232
如果你繼續縱容，這足以讓你發瘋

1663
01:24:25,983 --> 01:24:29,361
五年前，我們登上了
麥迪遜廣場花園，對吧？

1664
01:24:29,444 --> 01:24:31,738
-沒錯
-而現在我們在俱樂部表演

1665
01:24:31,989 --> 01:24:36,201
你以為我們會覺得很失落
但其實走下坡也可以很好玩

1666
01:24:36,827 --> 01:24:39,371
儘管我們只表演給幾百個人看

1667
01:24:39,746 --> 01:24:40,831
但那些場次都是客滿的

1668
01:24:41,456 --> 01:24:44,251
現在的觀眾跟1987年很不一樣了

1669
01:24:44,668 --> 01:24:46,962
《作惡執照》比較像是舞台搖滾

1670
01:24:47,045 --> 01:24:51,300
而1992年的演出擠滿了志趣相投的怪胎

1671
01:24:51,383 --> 01:24:52,843
跟我們臭味相投的人

1672
01:24:53,218 --> 01:24:55,220
看我們表演的觀眾

1673
01:24:55,304 --> 01:24:56,930
是我們會想要交朋友的人

1674
01:24:57,306 --> 01:25:00,559
但我們還在想辦法
創造出這個樂團的新面貌

1675
01:25:00,976 --> 01:25:04,813
在表演了一年之後
我們開始知道自己在幹嘛了

1676
01:25:04,897 --> 01:25:07,774
直到《敲敲你的頭》巡演結束

1677
01:25:07,858 --> 01:25:12,070
我才能真正地、有自信地
覺得自己是個音樂人

1678
01:25:18,118 --> 01:25:22,497
我們花了一年進行巡演
然後又開始錄音了

1679
01:25:22,581 --> 01:25:26,001
我們混在一起，一起玩音樂
覺得非常開心

1680
01:25:26,084 --> 01:25:27,085
為何要停止？

1681
01:25:27,419 --> 01:25:31,423
《敲敲你的頭》和《溝通不良》
感覺幾乎一脈相承

1682
01:25:31,507 --> 01:25:33,634
我們就這麼繼續下去了

1683
01:25:34,218 --> 01:25:37,179
我們每晚進錄音室都很開心

1684
01:25:37,513 --> 01:25:40,307
我們的朋友都會來，在那裡待著

1685
01:25:40,390 --> 01:25:43,685
媽的，我們有籃球場還有U型半管

1686
01:25:43,769 --> 01:25:45,896
超多音樂設備就不用提了

1687
01:25:46,772 --> 01:25:48,941
有好多名人都會過來

1688
01:25:49,233 --> 01:25:54,821
Q-Tip來打籃球
還錄了《振作點》的主歌

1689
01:25:55,447 --> 01:25:58,617
克里斯汀霍索伊和傑森李會過來溜滑板

1690
01:25:59,034 --> 01:26:00,786
比茲馬基也常來

1691
01:26:01,203 --> 01:26:03,705
有一天，我們的老朋友吉兒可尼夫

1692
01:26:03,789 --> 01:26:07,543
打電話來要我聽她的樂團
甜蜜傑克森的試聽帶

1693
01:26:07,960 --> 01:26:08,877
約赫…

1694
01:26:08,961 --> 01:26:09,795
（甜蜜傑克森）

1695
01:26:10,963 --> 01:26:11,964
約赫說

1696
01:26:12,047 --> 01:26:15,259
“真好聽，我們該來成立唱片公司
然後出版它”

1697
01:26:15,342 --> 01:26:17,427
現在我們有了唱片公司，皇家唱片

1698
01:26:17,511 --> 01:26:21,223
音樂非常棒，而且對我們來說更加特別的

1699
01:26:21,640 --> 01:26:25,018
是凱特在外出表演時加入了甜蜜傑克森

1700
01:26:25,519 --> 01:26:28,605
所以十年之後，我們又重回彼此的人生了

1701
01:26:32,150 --> 01:26:35,779
這一切都發生在G-Son，我們的錄音室

1702
01:26:36,238 --> 01:26:38,323
有一天我走了進去

1703
01:26:38,407 --> 01:26:41,076
聽到約赫在彈奏超棒的貝斯線

1704
01:26:41,159 --> 01:26:44,538
好聽到感覺就像是一首已完成的歌曲

1705
01:26:44,621 --> 01:26:47,124
我說：“喲，約赫，這啥？”

1706
01:26:47,958 --> 01:26:50,377
他說：“我們的歌，我剛寫好的”

1707
01:26:50,752 --> 01:26:53,422
所以我坐下，開始配合他一起打著鼓

1708
01:27:00,637 --> 01:27:04,141
然後鍵盤手曼尼馬克也坐下了
他開始彈奏風琴

1709
01:27:04,224 --> 01:27:07,227
然後亞當背起他的吉他開始彈

1710
01:27:07,311 --> 01:27:09,688
我們很快地完成編曲，然後錄了音

1711
01:27:10,105 --> 01:27:12,065
這是我們創作速度最快的歌

1712
01:27:12,441 --> 01:27:14,818
而且算是我們最喜歡的演奏版

1713
01:27:14,902 --> 01:27:16,445
但不知怎麼地，它就被這麼放著

1714
01:27:16,528 --> 01:27:18,447
好幾個月以來都沒有配上人聲

1715
01:27:19,031 --> 01:27:20,657
當我們準備要完成唱片的時候

1716
01:27:20,741 --> 01:27:23,076
我們知道得給這首歌想想辦法才行

1717
01:27:23,660 --> 01:27:25,746
我們試了幾個作法想把它做成饒舌歌

1718
01:27:25,829 --> 01:27:26,872
但不成功

1719
01:27:26,955 --> 01:27:30,417
然後我想到了一個辦法
我可以去馬力歐C的家

1720
01:27:30,501 --> 01:27:33,504
讓他錄下我大吼一些詞句

1721
01:27:33,587 --> 01:27:36,840
歌詞差不多是馬力歐這個人最爛

1722
01:27:36,924 --> 01:27:39,968
他是怎樣總是糟蹋我們又扯我們後腿

1723
01:27:40,052 --> 01:27:41,845
我覺得站在他旁邊大吼這些話

1724
01:27:41,929 --> 01:27:43,514
讓他錄下來會很有趣

1725
01:27:44,056 --> 01:27:47,935
所以…給我聽好了，因為你什麼都不能說

1726
01:27:48,393 --> 01:27:50,562
只要踩了你的地雷，你就要我閉嘴

1727
01:27:50,646 --> 01:27:51,605
喲，但是我…

1728
01:27:51,688 --> 01:27:53,774
我想到我們應該去拍些照片

1729
01:27:53,857 --> 01:27:56,193
扮演在吃甜甜圈的臥底警察

1730
01:27:56,610 --> 01:28:00,989
但我們想：“管他的，就來拍成影片吧”

1731
01:28:01,490 --> 01:28:04,201
然後史派克來了
我們就一如往常地玩變裝遊戲

1732
01:28:04,284 --> 01:28:05,827
像瘋子一樣跑來跑去

1733
01:28:05,911 --> 01:28:09,164
根本沒有拍攝許可
也沒有警察或消防隊在場

1734
01:28:09,414 --> 01:28:11,750
因為你只看得到吃不到

1735
01:28:12,125 --> 01:28:14,962
我們能打賭，所以先別太興奮

1736
01:28:15,045 --> 01:28:17,214
（納森溫德飾柯奇斯）

1737
01:28:17,840 --> 01:28:20,717
現在讓我來告訴你，這就叫做破壞

1738
01:28:20,801 --> 01:28:22,970
（維克柯爾法里飾“菜鳥”巴比）

1739
01:28:26,181 --> 01:28:28,350
（亞拉山德羅阿勒格雷飾“老大”）

1740
01:28:28,892 --> 01:28:29,810
（破壞）

1741
01:28:29,893 --> 01:28:33,188
這又再度讓我們改變了一切

1742
01:28:33,730 --> 01:28:37,067
那個夏天我們開始以主秀身分
參加俊傑音樂節巡演

1743
01:28:38,443 --> 01:28:40,571
我們來到了明尼蘇達

1744
01:28:40,654 --> 01:28:44,825
我們在一個大型場地
遠處還有營火在燃燒

1745
01:28:44,908 --> 01:28:46,702
大家都很瘋狂

1746
01:28:46,785 --> 01:28:50,455
我們回到舞台上表演安可歌曲《破壞》

1747
01:28:50,539 --> 01:28:53,959
這片人海又更加瘋狂了

1748
01:28:54,042 --> 01:28:57,379
我們下了舞台，看著彼此，心裡想著

1749
01:28:57,462 --> 01:28:59,840
“哇，我們有了新的壓軸歌曲呢”

1750
01:29:02,342 --> 01:29:06,597
請想一想，這一切都來自
約赫彈奏的貝斯線

1751
01:29:12,728 --> 01:29:16,356
我們都曾待在某個房間，而你的一個朋友

1752
01:29:16,440 --> 01:29:19,443
隨意說了或做了什麼感覺很酷的事情

1753
01:29:20,194 --> 01:29:23,113
但其中一件事情當下看起來沒什麼

1754
01:29:23,197 --> 01:29:25,741
卻產生了長遠的影響

1755
01:29:26,909 --> 01:29:28,785
這種事可不常發生

1756
01:29:29,119 --> 01:29:31,663
去年我們做了很多訪談

1757
01:29:31,747 --> 01:29:33,665
關於我們寫的《Beastie Boys自傳》

1758
01:29:34,041 --> 01:29:35,751
我們最常被問到的一件事

1759
01:29:35,834 --> 01:29:39,004
是約赫替《致勝一擊》所寫的歌詞

1760
01:29:39,296 --> 01:29:41,924
我想說一件早就該說的事情

1761
01:29:42,007 --> 01:29:44,134
我們得丟棄對女性的不尊重

1762
01:29:44,218 --> 01:29:46,720
對於所有的母親、姊妹、妻子和朋友

1763
01:29:46,803 --> 01:29:49,306
我想要一輩子愛著並尊重她們

1764
01:29:55,646 --> 01:29:59,483
當他如此說的時候並非什麼重大的時刻

1765
01:29:59,566 --> 01:30:02,903
只是約赫和其他歌詞一起寫下的東西

1766
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
在麥克風到他手上時就這麼說了出來

1767
01:30:05,572 --> 01:30:08,575
我們心想：“哇，他說的那些話真酷”

1768
01:30:09,159 --> 01:30:13,622
他不僅僅讓很多人有共鳴
更是讓我們兩個深感認同

1769
01:30:14,790 --> 01:30:19,086
為了那兩張唱片錄音和巡演的幾年
對我們來說很重要

1770
01:30:19,419 --> 01:30:21,129
我們改變了樂團的方向

1771
01:30:21,505 --> 01:30:24,299
我們改變了做人和當朋友的方式

1772
01:30:24,716 --> 01:30:27,386
我們想到了全世界，而不只是我們的世界

1773
01:30:28,512 --> 01:30:30,472
當我們在1987年爆紅時

1774
01:30:30,556 --> 01:30:34,643
登上了《美國舞台》
而我們卻一點也不在乎

1775
01:30:34,726 --> 01:30:38,188
你睡過頭，上學遲到
天啊，你真不想去上學

1776
01:30:41,900 --> 01:30:44,987
我們當時並不想精進才華

1777
01:30:46,947 --> 01:30:51,577
但七年之後，當我們在MTV大獎
表演《破壞》一曲

1778
01:30:51,827 --> 01:30:53,453
簡直達到巔峰狀態

1779
01:31:33,702 --> 01:31:38,123
當和其他樂團在音樂節
還有電視節目一同表演時

1780
01:31:38,207 --> 01:31:40,375
我們把那場合當成比賽看待

1781
01:31:40,459 --> 01:31:41,835
我們要贏

1782
01:31:42,336 --> 01:31:43,879
雖然我們有點半開玩笑

1783
01:31:43,962 --> 01:31:46,965
但另外一半卻是百分之百的認真

1784
01:31:47,716 --> 01:31:51,386
我們想要所有看過那節目
或是去參加過那音樂節的人

1785
01:31:51,470 --> 01:31:53,388
回家後，第二天跟他們的朋友說

1786
01:31:53,472 --> 01:31:56,225
“Beastie Boys根本橫掃全場”

1787
01:31:56,308 --> 01:31:57,893
我們表演就是要贏

1788
01:31:59,269 --> 01:32:03,482
所以當我們在那些MTV大獎表演時
我們贏了吧，麥克？沒有嗎？

1789
01:32:03,565 --> 01:32:04,399
-有嗎？
-鐵定贏了

1790
01:32:04,483 --> 01:32:05,484
贏了吧？

1791
01:32:05,567 --> 01:32:07,903
毫無疑問，贏慘了，各位

1792
01:32:08,445 --> 01:32:12,282
但，當天稍晚史派克瓊斯
因《破壞》的影片

1793
01:32:12,366 --> 01:32:16,078
被提名最佳導演獎，卻沒得獎

1794
01:32:18,455 --> 01:32:22,042
這時候約赫的叔叔霍恩布洛爾崩潰了

1795
01:32:23,585 --> 01:32:26,630
最佳影片導演，得獎的是…

1796
01:32:30,008 --> 01:32:30,926
你來宣布

1797
01:32:31,260 --> 01:32:32,261
R.E.M.

1798
01:32:42,563 --> 01:32:48,193
這實在令人髮指，因為史派克這個導演…

1799
01:32:48,277 --> 01:32:51,822
我是瑞士來的，好嗎？
我要跟大家說明一下

1800
01:32:53,031 --> 01:32:58,287
我從小就夢想著史派克會奪下這個獎

1801
01:32:59,121 --> 01:33:00,622
而現在卻發生這種事

1802
01:33:00,706 --> 01:33:03,208
我只想告訴大家這是一場鬧劇

1803
01:33:03,584 --> 01:33:07,588
《星際大戰》等等本來都是我的主意

1804
01:33:13,510 --> 01:33:14,761
哇

1805
01:33:18,557 --> 01:33:23,437
第9章：“我要回紐約市”

1806
01:33:23,520 --> 01:33:26,565
我覺得我受夠了

1807
01:33:28,233 --> 01:33:30,652
我們在洛杉磯發展得很好

1808
01:33:30,736 --> 01:33:33,071
曾住在游泳池上有座橋的豪宅

1809
01:33:33,530 --> 01:33:36,950
擁有很棒的錄音室、交了很好的朋友們
做出不計其數的音樂

1810
01:33:37,534 --> 01:33:39,661
還成為了真正的音樂人

1811
01:33:39,745 --> 01:33:42,247
但我們在那裡待了八年
時間飛也似地過去了

1812
01:33:42,873 --> 01:33:45,417
現在我們差不多都30歲了，很想念家鄉

1813
01:33:45,501 --> 01:33:47,044
想念家人

1814
01:33:47,127 --> 01:33:49,338
約赫是第一個搬回紐約的

1815
01:33:49,630 --> 01:33:51,632
他已經厭倦全球跑透透了

1816
01:33:51,715 --> 01:33:54,801
只想要回到紐約去當個紐約客

1817
01:33:55,344 --> 01:33:56,470
我和亞當很快也回去了

1818
01:33:56,553 --> 01:33:58,722
這樣我們三個就能追尋真正的熱情所在

1819
01:33:58,805 --> 01:34:00,098
天體物理學

1820
01:34:00,766 --> 01:34:02,559
但沒有成功

1821
01:34:03,644 --> 01:34:05,145
在1996年夏天

1822
01:34:05,687 --> 01:34:08,941
我們回到家鄉過著成人版的高中生活

1823
01:34:09,024 --> 01:34:11,485
就只是到處晃，一起混

1824
01:34:11,568 --> 01:34:16,031
跟幾個新朋友一起玩
聽新的音樂，做新的音樂

1825
01:34:16,114 --> 01:34:19,493
我們並非就是在這裡落腳了
而是我們在這裡覺得很安定

1826
01:34:20,077 --> 01:34:22,871
在做了幾年我們的日常活動之後

1827
01:34:22,955 --> 01:34:27,376
也就是做音樂、訂餐、胡扯
一起玩、再做更多音樂

1828
01:34:27,793 --> 01:34:29,211
我們完成了一張唱片

1829
01:34:29,294 --> 01:34:31,880
也許可以說是我們最喜歡的
因為它充滿實驗性

1830
01:34:32,381 --> 01:34:33,423
《哈囉下流》

1831
01:34:34,216 --> 01:34:37,636
（Beastie Boys，《哈囉下流》）

1832
01:34:38,303 --> 01:34:42,266
當我們為這張唱片進行巡演時
那是我們規模最大的巡演

1833
01:34:42,933 --> 01:34:45,102
《爭取派對權利》並沒有被遺忘

1834
01:34:45,727 --> 01:34:48,105
但在這時候，沒有它也無所謂

1835
01:34:48,897 --> 01:34:50,732
到這時候，我們差不多都長大了

1836
01:34:51,275 --> 01:34:55,028
啤酒、巨屌和兄弟會成員都消失了

1837
01:34:55,112 --> 01:34:56,989
幾乎看不見了

1838
01:34:57,322 --> 01:34:58,991
現在我們年長了一點

1839
01:34:59,074 --> 01:35:02,452
我們各別都有其他事情得做
成年人的事情

1840
01:35:02,536 --> 01:35:04,788
我們有了另一半，有了唱片公司

1841
01:35:04,872 --> 01:35:06,707
雜誌社、自行車店

1842
01:35:06,999 --> 01:35:08,333
但我們三個的生活

1843
01:35:08,417 --> 01:35:11,086
仍是一起製作唱片、巡演和表演

1844
01:35:11,962 --> 01:35:15,883
並不是我們長大了多少
而是我們的智慧增長了

1845
01:35:17,050 --> 01:35:19,553
現在我們可以說對於曾犯過的錯誤的反省

1846
01:35:19,803 --> 01:35:23,098
都是因為約赫，以及他讓我們重新思考

1847
01:35:23,182 --> 01:35:24,433
但也不只如此

1848
01:35:24,516 --> 01:35:26,143
我們已經想要改變

1849
01:35:26,476 --> 01:35:29,605
我們鼓勵彼此去做、去說出我們想做的事

1850
01:35:29,938 --> 01:35:32,524
如果約赫想寫首歌叫做《菩薩戒》

1851
01:35:32,608 --> 01:35:36,069
關於佛教戒法能讓這世界更好，當然要寫

1852
01:35:36,153 --> 01:35:37,362
這真是太棒了

1853
01:35:39,615 --> 01:35:41,950
我們已經成熟到能瞭解

1854
01:35:42,034 --> 01:35:44,578
我們所做的和曾經做過的是很重要的

1855
01:35:44,661 --> 01:35:47,581
無論好壞，都能影響他人

1856
01:35:47,664 --> 01:35:50,834
我們很感激能夠存在得夠久
來對此發表意見

1857
01:35:50,918 --> 01:35:54,588
也很幸運，現在能夠對此做些事情

1858
01:35:54,671 --> 01:35:59,176
在《哈囉下流》中，亞當寫了一首歌
叫做《寫給他的歌》

1859
01:35:59,259 --> 01:36:01,762
你跑哪去了？亞當寫了這首歌

1860
01:36:01,845 --> 01:36:06,141
內容是當女人在眼前走過時
很多男人的反應

1861
01:36:06,225 --> 01:36:08,769
有個訪談者說他是偽君子

1862
01:36:08,852 --> 01:36:10,479
質疑他寫這首歌的心態

1863
01:36:10,562 --> 01:36:12,898
因為他曾是唱《爭取派對權利》的傢伙

1864
01:36:12,981 --> 01:36:15,108
當我聽到他的答案

1865
01:36:15,192 --> 01:36:16,693
我很驕傲自己身為他的朋友

1866
01:36:17,528 --> 01:36:19,905
他這樣說了

1867
01:36:19,988 --> 01:36:23,242
“我寧願當個偽君子
也不要永遠當那個人”

1868
01:36:29,373 --> 01:36:30,874
好

1869
01:36:30,958 --> 01:36:32,876
我要來說個故事…

1870
01:36:32,960 --> 01:36:36,338
我要來說個我們的書
《Beastie Boys自傳》中的故事

1871
01:36:38,131 --> 01:36:39,049
好

1872
01:36:40,008 --> 01:36:41,468
故事叫做“最後一場”

1873
01:36:47,975 --> 01:36:50,602
我們當時不知道
那會是我們的最後一場表演

1874
01:36:51,520 --> 01:36:54,314
那一天發生的事全都再正常不過了

1875
01:36:54,398 --> 01:36:58,026
我們那次是田納西州一個大型音樂節
波納羅音樂節的主秀

1876
01:36:58,110 --> 01:37:00,028
時間是2009年

1877
01:37:00,112 --> 01:37:02,865
成千上萬人將湧到現場來

1878
01:37:02,948 --> 01:37:04,533
我們是主秀

1879
01:37:04,616 --> 01:37:06,785
我們提早到了田納西

1880
01:37:06,869 --> 01:37:08,704
因為要為還沒推出的新歌拍攝影片

1881
01:37:08,787 --> 01:37:13,083
影片中會有我們、饒舌歌手納斯
而且會由羅曼柯波拉來執導

1882
01:37:13,166 --> 01:37:16,378
這一切對我們來說都很正常
包括在超大演唱會中表演

1883
01:37:16,461 --> 01:37:19,173
由羅曼拿寶萊克斯攝影機來拍攝

1884
01:37:19,256 --> 01:37:21,675
我們在田納西超市裡跑來跑去的影片

1885
01:37:23,510 --> 01:37:26,388
到那時，對我們來說越奇怪就是越正常

1886
01:37:30,142 --> 01:37:32,644
人生是不可能重回原點的

1887
01:37:33,478 --> 01:37:35,397
也許有一、兩次還算可以

1888
01:37:35,480 --> 01:37:38,442
但我覺得人生總是有意外發展

1889
01:37:38,525 --> 01:37:41,570
就像是小朋友用蠟筆畫出來的

1890
01:37:42,529 --> 01:37:44,823
當然有些事情依舊

1891
01:37:44,907 --> 01:37:47,034
約赫和我還有麥克還在一起

1892
01:37:47,117 --> 01:37:49,036
還一起笑著，感情還是像家人

1893
01:37:49,620 --> 01:37:53,248
艾爾格林正要結束
在音樂節其中一個舞台的表演

1894
01:37:53,332 --> 01:37:56,168
所以聽到他從遠處傳來的聲音很令人安慰

1895
01:37:56,251 --> 01:37:58,462
感覺就像還在念高中的時候

1896
01:37:58,545 --> 01:38:00,631
在我房間等著他們過來

1897
01:38:04,343 --> 01:38:07,012
但現在跟當時已經很不一樣了

1898
01:38:14,269 --> 01:38:17,689
現在看來，那情景幾乎是不可能重來了

1899
01:38:18,982 --> 01:38:21,443
凱特薛倫巴克沒和我們去田納西

1900
01:38:21,527 --> 01:38:23,070
約翰貝瑞不在

1901
01:38:23,153 --> 01:38:25,447
戴夫史基爾肯、波斯科、隊長

1902
01:38:25,948 --> 01:38:27,574
戴夫帕森斯、麥克的父親…

1903
01:38:35,874 --> 01:38:37,876
麥克的父親、我母親都不在了

1904
01:38:38,669 --> 01:38:39,711
還有其他更多人

1905
01:38:40,337 --> 01:38:43,298
現在我、亞當和麥克比較年長了
而我們知道

1906
01:38:43,382 --> 01:38:44,925
我們就要發行新唱片

1907
01:38:45,008 --> 01:38:47,302
我們還是業界的一號人物

1908
01:38:47,386 --> 01:38:49,555
我們已經準備好要東山再起

1909
01:38:51,348 --> 01:38:56,562
當大型音樂節主秀
和在CBGB酒吧的滿場表演是很不同的

1910
01:38:57,813 --> 01:39:00,983
但我們並不知道
那會是我們的最後一場表演

1911
01:39:06,655 --> 01:39:08,490
音樂界的一大損失

1912
01:39:08,574 --> 01:39:12,953
Beastie Boys的亞當約赫
在與癌症長期抗戰後去世了

1913
01:39:13,036 --> 01:39:15,664
他又名MCA，這三位音樂人的組合

1914
01:39:15,747 --> 01:39:19,001
是推動一場音樂運動的少數先鋒

1915
01:39:19,084 --> 01:39:23,005
約赫是自學成才的音樂人
之後成為了電影人

1916
01:39:23,088 --> 01:39:27,050
亞當約赫，MCA，享年47歲

1917
01:39:37,519 --> 01:39:39,897
我們都有各式各樣的朋友

1918
01:39:41,106 --> 01:39:43,400
總有一個特別討厭

1919
01:39:44,484 --> 01:39:46,653
偶爾湊在一起很好玩

1920
01:39:46,737 --> 01:39:48,655
一起喝醉、胡扯很好玩

1921
01:39:48,739 --> 01:39:52,409
可是在身心出問題的時候
你絕對不會去找他們

1922
01:39:52,492 --> 01:39:54,328
因為他們很不可靠

1923
01:39:54,411 --> 01:39:58,540
或者是有個你偶爾見面的朋友
跟他在一起很開心

1924
01:39:58,624 --> 01:39:59,791
而你總是覺得

1925
01:39:59,875 --> 01:40:01,960
“我該多花點時間和這個人在一起”

1926
01:40:02,044 --> 01:40:04,087
但不知怎麼地，就是沒這麼做

1927
01:40:04,922 --> 01:40:06,256
還有個真正的朋友

1928
01:40:06,340 --> 01:40:08,342
你時時刻刻都在跟他講電話的人

1929
01:40:09,134 --> 01:40:12,095
幫忙你搬家或去醫院找你

1930
01:40:12,179 --> 01:40:14,348
或者當你有需要的時候

1931
01:40:14,431 --> 01:40:16,391
他家沙發永遠替你留個位置的人

1932
01:40:17,309 --> 01:40:20,604
這種朋友很少，我們都知道

1933
01:40:20,687 --> 01:40:23,440
但還有一種朋友更少

1934
01:40:23,524 --> 01:40:25,442
能推著你向前走的那種

1935
01:40:25,526 --> 01:40:27,361
他不只是自己去

1936
01:40:27,444 --> 01:40:29,196
做很棒的事情

1937
01:40:29,279 --> 01:40:32,407
他還說：“我們大家都該一起做”

1938
01:40:32,491 --> 01:40:34,535
然後真正地去做

1939
01:40:34,618 --> 01:40:36,578
亞當約赫就是那種朋友

1940
01:40:45,045 --> 01:40:47,339
一生難得的那種朋友

1941
01:40:47,965 --> 01:40:50,217
讓夢想成真的朋友

1942
01:40:50,300 --> 01:40:52,678
鼓勵你去做大事的朋友

1943
01:40:54,012 --> 01:40:56,723
可以調大聲點嗎？
這是約赫為《哈囉下流》寫的一首歌

1944
01:41:01,103 --> 01:41:06,483
約在1990年時，約赫去了印度、尼泊爾
認識了流亡中的西藏人

1945
01:41:06,567 --> 01:41:09,528
他想要瞭解他們的非暴力宣言

1946
01:41:10,445 --> 01:41:13,323
他們為何選擇不去反抗那個

1947
01:41:13,407 --> 01:41:16,827
僅僅因揮舞西藏旗幟
就毆打和監禁平民的政府？

1948
01:41:16,910 --> 01:41:18,370
他想要更深入瞭解

1949
01:41:18,453 --> 01:41:20,163
他想要幫忙

1950
01:41:20,247 --> 01:41:21,707
但以典型的約赫流態度

1951
01:41:21,790 --> 01:41:23,959
他不是寫張支票捐給某個組織

1952
01:41:24,042 --> 01:41:25,127
他自己創立了一個

1953
01:41:25,210 --> 01:41:26,753
密勒日巴基金會

1954
01:41:29,631 --> 01:41:32,384
他舉辦了首次西藏自由音樂會

1955
01:41:32,467 --> 01:41:34,261
超大型的兩天慈善音樂會

1956
01:41:34,344 --> 01:41:38,724
1996年，在舊金山的金門公園展開

1957
01:41:40,100 --> 01:41:43,270
這是自從拯救生命演唱會以來
規模最大的慈善音樂會

1958
01:41:43,353 --> 01:41:45,022
他成就了歷史事件

1959
01:41:45,105 --> 01:41:48,483
成千上萬的人高聲喊著“西藏自由”

1960
01:41:48,567 --> 01:41:50,485
還貼在車子的保險桿上

1961
01:41:50,569 --> 01:41:52,863
他們會聽到非暴力的訴求

1962
01:41:52,946 --> 01:41:55,782
都是因為Beastie Boys的那個傢伙

1963
01:41:55,866 --> 01:41:57,576
到底誰會這麼做？

1964
01:42:03,665 --> 01:42:06,418
約赫、麥克和我在一起的時間

1965
01:42:06,502 --> 01:42:07,836
比跟自己的家人更多

1966
01:42:07,920 --> 01:42:09,004
真的

1967
01:42:09,087 --> 01:42:11,131
所以當提到我的朋友饒舌歌手麥克D

1968
01:42:11,215 --> 01:42:14,843
又名甜路、麥克路易斯戴蒙

1969
01:42:14,927 --> 01:42:16,553
我很瞭解他，好嗎？

1970
01:42:16,637 --> 01:42:17,679
徹頭徹尾

1971
01:42:17,763 --> 01:42:19,348
他對我的瞭解也是一樣

1972
01:42:19,431 --> 01:42:22,184
可是亞當約赫令人難以瞭解

1973
01:42:22,267 --> 01:42:23,435
謎樣的人物

1974
01:42:24,645 --> 01:42:26,480
你接下去，我沒辦法

1975
01:42:26,563 --> 01:42:29,233
他是富有創意和感情的謎樣人物

1976
01:42:29,316 --> 01:42:31,652
讓人看不透，深不可測

1977
01:42:31,735 --> 01:42:34,530
當了朋友35年之後

1978
01:42:34,613 --> 01:42:38,492
我還是猜不出他接下來要做什麼
或是要說什麼

1979
01:42:38,575 --> 01:42:41,453
對於一般人觀念中常規的模樣和行為

1980
01:42:41,537 --> 01:42:45,791
他是個活生生的矛盾體

1981
01:42:46,625 --> 01:42:48,710
他是個佛教徒，卻告訴我說

1982
01:42:48,794 --> 01:42:53,173
他參加了某個時裝秀慶功派對的續攤

1983
01:42:53,924 --> 01:42:56,802
他也是唱《爭取派對權利》的人

1984
01:42:56,885 --> 01:43:00,138
卻跑到尼泊爾去徒步旅行
進行某種探索之旅

1985
01:43:00,222 --> 01:43:03,016
然後在華盛頓特區見了政治人物

1986
01:43:03,100 --> 01:43:06,478
告訴他們他的所見和所學

1987
01:43:13,819 --> 01:43:17,573
他曾經跟我說，達賴喇嘛最吸引人的地方

1988
01:43:17,656 --> 01:43:19,491
就是他是個有趣的傢伙

1989
01:43:21,076 --> 01:43:23,453
顯然還有很多其他原因

1990
01:43:23,537 --> 01:43:26,540
讓他受到靈性、信仰和佛教的吸引

1991
01:43:26,623 --> 01:43:29,918
可是由約赫口中說出“有趣的傢伙”
讓我覺得非常地合理

1992
01:43:30,002 --> 01:43:33,005
因為有趣真的很重要

1993
01:43:40,470 --> 01:43:45,434
誰能有幸每天
跟兩個最好的朋友一起工作呢？

1994
01:43:46,226 --> 01:43:47,769
是我

1995
01:43:47,853 --> 01:43:49,771
我想我因此是個很幸運的人

1996
01:43:49,855 --> 01:43:54,985
並不是全都很輕鬆，也不都是重要活動

1997
01:43:55,068 --> 01:43:58,906
偶爾也會有其中兩個人很想要做某件事情

1998
01:43:58,989 --> 01:44:03,243
身體裡的每個細胞都在說
“沒錯，我們要去做”

1999
01:44:03,327 --> 01:44:05,287
但有一個人會說

2000
01:44:05,370 --> 01:44:11,376
“你們也許覺得很酷，但我不太喜歡”

2001
01:44:12,461 --> 01:44:16,298
然後我會回家去跟肯聽我說話的人抱怨

2002
01:44:16,381 --> 01:44:20,677
我會說：“天啊，你一定不會相信
霍羅維茲今天做了什麼

2003
01:44:20,761 --> 01:44:24,097
他快把我逼瘋了”

2004
01:44:24,181 --> 01:44:30,229
但就如同我們每個人都可能
曾經愛上某首歌、歌詞或想法一樣

2005
01:44:30,312 --> 01:44:34,233
我們還是愛著彼此
而且更加地凝聚在一起

2006
01:44:43,283 --> 01:44:46,453
只要插上電，我就像是艾迪哈瑞斯

2007
01:44:46,537 --> 01:44:49,122
你以為我從巴黎來就狂吃乳酪

2008
01:44:49,206 --> 01:44:51,834
你知道我能飛起來，你以為我茫了

2009
01:44:51,917 --> 01:44:54,586
你知道我走了，而我要把原因全都跟你說

2010
01:44:54,670 --> 01:44:58,340
所以跟我說你討厭誰，也許我沒搞清楚

2011
01:44:58,423 --> 01:45:01,301
你笑、發瘋的原因，所以聽好了

2012
01:45:01,385 --> 01:45:03,262
在我腦子裡，我只想要好好地記起來

2013
01:45:03,345 --> 01:45:06,557
想像天馬行空，我要把它搖下來

2014
01:45:06,640 --> 01:45:08,475
像土石流那樣地流光

2015
01:45:08,559 --> 01:45:11,186
只要讓我搭上，我就要盡情地滑

2016
01:45:11,270 --> 01:45:14,022
我的文字充滿深度和見解，各位

2017
01:45:14,106 --> 01:45:17,234
我受人尊敬，因為我惹人生氣，各位

2018
01:45:17,317 --> 01:45:19,403
所以你到底想要什麼？

2019
01:45:19,486 --> 01:45:22,698
我只要有錢就很風趣，你儘管來炫耀吧

2020
01:45:22,781 --> 01:45:25,784
我說：“你這消息是打哪來的啊？”

2021
01:45:25,868 --> 01:45:28,662
真相大白時，你以為你還能假裝？

2022
01:45:28,745 --> 01:45:32,374
嗯，你不能假裝

2023
01:45:39,798 --> 01:45:42,301
-所以你到底想要什麼？
-想要什麼？

2024
01:45:42,384 --> 01:45:44,887
-所以你到底想要什麼？
-想要什麼？

2025
01:45:44,970 --> 01:45:46,972
我說了，你到底想要什麼？

2026
01:45:47,055 --> 01:45:48,056
你到底想要什麼？

2027
01:45:48,140 --> 01:45:50,017
我說了，你到底想要什麼？

2028
01:45:50,100 --> 01:45:51,351
你到底想要什麼？

2029
01:45:51,435 --> 01:45:53,645
如果可以，我想插個話
表達一下我愛這些傢伙

2030
01:45:53,729 --> 01:45:56,106
我們一起長大，我覺得他們很棒
我很愛他們

2031
01:45:57,816 --> 01:46:02,237
（謹此紀念亞當約赫）

2032
01:46:05,115 --> 01:46:08,911
《Beastie Boys的音樂之路》

2033
01:46:13,999 --> 01:46:15,918
麥克D…

2034
01:46:19,171 --> 01:46:22,591
你別要求我笑

2035
01:46:22,674 --> 01:46:24,510
你留下來，我會讓你覺得很值得

2036
01:46:24,593 --> 01:46:27,095
我比你想像得還要厲害

2037
01:46:27,179 --> 01:46:29,389
也許是因為我多才多藝

2038
01:46:29,473 --> 01:46:31,433
風格、簡介，我說

2039
01:46:31,517 --> 01:46:33,977
總是讓我想起聽過的：“噢，孩子”

2040
01:46:34,061 --> 01:46:36,188
從哈德遜河到尼羅河

2041
01:46:36,271 --> 01:46:38,607
我會把馬拉松跑到最後

2042
01:46:38,690 --> 01:46:40,651
如果你挑戰我，我會說出去

2043
01:46:40,734 --> 01:46:42,611
大家總是說我的風格很狂野

2044
01:46:42,694 --> 01:46:45,155
你有勇，也有謀

2045
01:46:45,239 --> 01:46:47,115
走過來，我熱愛饒舌

2046
01:46:47,199 --> 01:46:49,785
如果你想對戰那就是在否認

2047
01:46:49,868 --> 01:46:52,037
遠從天王星來查看我的風格

2048
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
來吧，聽聽看我的歌詞

2049
01:46:54,414 --> 01:46:56,625
絕對能讓你自我放逐

2050
01:46:56,708 --> 01:47:01,129
銀河系、行星、行星、銀河系

2051
01:47:01,213 --> 01:47:05,717
銀河系、行星、行星、銀河系

2052
01:47:05,801 --> 01:47:07,928
爵士樂和擅離職守，就是我們的團隊

2053
01:47:08,011 --> 01:47:10,222
踏進派對，破壞整個現場

2054
01:47:10,305 --> 01:47:12,140
當提到節奏，好吧，我就是罪犯

2055
01:47:12,224 --> 01:47:14,268
我愛白糖、咖啡和奶精

2056
01:47:14,351 --> 01:47:16,436
我要繼續前進，全力以赴

2057
01:47:16,520 --> 01:47:19,189
太甜了酸不了，太好了壞不了

2058
01:47:19,273 --> 01:47:21,108
我可不太喜歡硬漢風

2059
01:47:21,191 --> 01:47:23,777
試著按照我的情節和計畫來改造世界

2060
01:47:23,861 --> 01:47:26,113
馬力歐C喜歡簡潔有力

2061
01:47:26,196 --> 01:47:28,574
一定會像陽光一樣閃耀

2062
01:47:28,657 --> 01:47:30,409
繼續饒舌，因為這是我的夢

2063
01:47:30,492 --> 01:47:32,911
我因為“堅持主題”，柯莫迪給了我A級

2064
01:47:32,995 --> 01:47:35,163
當提到嫉妒，你們臉都綠了

2065
01:47:35,247 --> 01:47:37,332
嫉妒我們的歌和曲

2066
01:47:37,416 --> 01:47:41,962
另一個次元、新星系、銀河系、行星

2067
01:47:42,045 --> 01:47:46,508
銀河系、行星、行星、銀河系

2068
01:47:46,592 --> 01:47:50,637
銀河系、行星、行星、銀河系

2069
01:47:50,721 --> 01:47:55,601
銀河系、行星、行星、銀河系

2070
01:47:55,684 --> 01:48:00,105
銀河系、行星、行星、銀河系

2071
01:48:01,940 --> 01:48:04,568
我們來自老式嘻哈家族

2072
01:48:04,651 --> 01:48:06,904
脫掉你的鞋和襪

2073
01:48:06,987 --> 01:48:08,989
歌詞將會像水痘般傳播

2074
01:48:09,072 --> 01:48:11,450
因為音樂是活的，就像電擊一樣

2075
01:48:11,533 --> 01:48:15,996
我的嘻哈舞技出了名
跳打火石之舞的技術也是很出名

2076
01:48:16,079 --> 01:48:18,207
潭美D是電影導演

2077
01:48:18,290 --> 01:48:20,083
Beastie Boys最出名的就是他們的

2078
01:48:21,418 --> 01:48:22,461
音樂

2079
01:48:22,544 --> 01:48:24,963
當我塗鴉時，留的名字是“泥漿”

2080
01:48:25,047 --> 01:48:27,216
如果我的饒舌詞是濃湯
那麼我的編曲就是高湯

2081
01:48:27,299 --> 01:48:29,468
當我下刀的時候請遠離桌邊

2082
01:48:29,551 --> 01:48:31,845
我是伐木工人DJ Ad-Rock

2083
01:48:31,929 --> 01:48:34,056
如果你想打敗我，會被笑死的

2084
01:48:34,139 --> 01:48:36,308
我會好好痛宰你

2085
01:48:36,391 --> 01:48:38,352
你的雙膝會開始顫抖，手指會咯咯作響

2086
01:48:38,435 --> 01:48:40,938
就像被史巴克先生偷捏脖子的狀況

2087
01:48:41,021 --> 01:48:45,484
銀河系、行星、行星、銀河系

2088
01:48:45,567 --> 01:48:49,988
銀河系、行星、行星、銀河系

2089
01:48:50,072 --> 01:48:54,493
銀河系、行星、行星、銀河系

2090
01:48:54,576 --> 01:48:59,373
銀河系、行星、行星、銀河系

2091
01:48:59,456 --> 01:49:01,500
另一個次元…

2092
01:49:01,583 --> 01:49:03,836
另一個次元…

2093
01:49:17,182 --> 01:49:18,225
來吧

2094
01:49:58,348 --> 01:50:00,934
聽好了，各位，聽好了，所有人

2095
01:50:01,018 --> 01:50:03,437
我們在戴通納海灘玩得很開心

2096
01:50:03,520 --> 01:50:06,398
春假有一週，根本不好玩

2097
01:50:06,481 --> 01:50:09,151
才過了兩天我的口袋空空

2098
01:50:09,234 --> 01:50:11,904
睡在車裡吧，因為旅館都客滿

2099
01:50:11,987 --> 01:50:14,489
我認識了跟兄弟會混的辣妹，超著迷

2100
01:50:14,573 --> 01:50:16,241
我說：“妳主修什麼？”

2101
01:50:16,325 --> 01:50:17,659
她說她主修心理學

2102
01:50:17,743 --> 01:50:20,120
我說我要到MTV去唱爆麥克風

2103
01:50:20,204 --> 01:50:22,915
她說她想認識艾倫還有瑪莎昆尼

2104
01:50:22,998 --> 01:50:24,458
我說我叫做MCA

2105
01:50:24,541 --> 01:50:27,669
我可以帶妳進去，我說我在戴通納海灘

2106
01:50:27,753 --> 01:50:30,047
-要玩得開心
-我們是Beastie Boys

2107
01:50:30,130 --> 01:50:31,840
-MTV
-春假特輯

2108
01:50:31,924 --> 01:50:33,509
1986年

2109
01:50:33,592 --> 01:50:34,468
那有什麼問題嗎？

2110
01:50:35,594 --> 01:50:38,555
上週我在明尼蘇達昌哈森
和Beastie Boys在一起

2111
01:50:39,389 --> 01:50:41,099
他們在為巡演做彩排，然後說

2112
01:50:41,183 --> 01:50:43,018
“我們要痛宰馬奇馬克和放克幫克”

2113
01:50:43,852 --> 01:50:46,522
-我很樂意灌個籃送他們
-我可能得來安排一下了

2114
01:50:46,605 --> 01:50:47,481
那有什麼問題嗎？

2115
01:50:47,564 --> 01:50:51,818
“你們這些王八蛋跟我們比起來
什麼都不是”的感覺

2116
01:50:52,277 --> 01:50:55,489
-所以當我們…
-等等…麥克

2117
01:50:55,572 --> 01:50:56,740
這英國腔還真純啊

2118
01:50:59,201 --> 01:51:00,285
喲，麥克

2119
01:51:01,578 --> 01:51:03,956
-走吧，兄弟
-來啊，兄弟，我們有事得做

2120
01:51:04,039 --> 01:51:05,916
-起來吧，兄弟，該作惡去了
-走吧

2121
01:51:08,252 --> 01:51:11,129
“又一架飛機、又一輛火車
又一個砸進腦袋的酒瓶”

2122
01:51:11,213 --> 01:51:14,091
這首Beastie Boys的饒舌歌曲
歌名中出現哪個地名？

2123
01:51:14,800 --> 01:51:16,760
-艾瑞克
-是…布魯克林

2124
01:51:16,844 --> 01:51:20,097
-你說的是頹廢搖滾吧？
-頹廢搖滾

2125
01:51:21,849 --> 01:51:22,975
頹廢搖滾

2126
01:51:24,184 --> 01:51:25,185
頹廢搖滾

2127
01:51:25,269 --> 01:51:27,271
有沒有人注意到在寇西濃湯漢堡

2128
01:51:27,354 --> 01:51:30,148
在你買漢堡的時候
他們會拿一支冰淇淋勺子

2129
01:51:30,232 --> 01:51:32,985
而且他們有個裝肉的抽屜

2130
01:51:33,068 --> 01:51:34,653
他們會把勺子插進去

2131
01:51:34,736 --> 01:51:37,030
再把那勺肉放上烤架？

2132
01:51:37,781 --> 01:51:40,826
有趣的事實是當我們小時候
我們會說：“喲，等我們長大

2133
01:51:40,909 --> 01:51:42,953
我們家裡也要弄一個那種肉肉抽屜”

2134
01:51:43,036 --> 01:51:45,247
-真的，是真的
-沒錯

2135
01:51:45,330 --> 01:51:46,748
-對吧？
-一點也沒錯

2136
01:51:46,832 --> 01:51:49,710
跟幽浮一族還有音速青春一起巡演
感覺如何？

2137
01:51:49,793 --> 01:51:52,713
我從小跟幽浮一族一起長大，從我…

2138
01:51:52,796 --> 01:51:54,673
從我四歲的時候，我以前…

2139
01:51:54,756 --> 01:51:56,717
-喲，我跟你說…
-這些小子根本瘋了

2140
01:51:56,800 --> 01:51:59,052
這些小子根本控制不住

2141
01:51:59,136 --> 01:52:02,014
我跟你說，我跟音速青春
從還是吸奶嘴的寶寶就在一起玩了

2142
01:52:02,097 --> 01:52:03,015
-沒錯
-是真的

2143
01:52:03,098 --> 01:52:06,310
-這些小子根本瘋了
-我還曾經跟瑟斯頓一起幫狗洗澡

2144
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
兄弟，我們已經洗過這隻狗了

2145
01:52:08,687 --> 01:52:11,064
-你不用對我生氣啊
-我們洗過了

2146
01:52:11,148 --> 01:52:13,901
兄弟，怎麼了？
你們可不能一輩子洗狗過活

2147
01:52:13,984 --> 01:52:17,070
我們去巡演吧，兄弟，來去做表演吧

2148
01:52:17,154 --> 01:52:20,282
我們很興奮，也很驚訝

2149
01:52:20,365 --> 01:52:22,117
但我們也…

2150
01:52:23,410 --> 01:52:25,746
我們也很驚訝瑞克是…

2151
01:52:30,209 --> 01:52:35,130
“我們也很驚訝，瑞克是俄羅斯人？”

2152
01:52:36,507 --> 01:52:39,510
所以我們才一拍即合
我們這些團體都一拍即合

2153
01:52:39,593 --> 01:52:41,970
我們就像是個小圈子，你們懂嗎？

2154
01:52:42,054 --> 01:52:43,347
表演中你最愛哪個部分？

2155
01:52:43,430 --> 01:52:46,683
我覺得我們登場的部分很不錯

2156
01:52:46,767 --> 01:52:48,810
-你覺得呢？
-我覺得當他們在台上

2157
01:52:48,894 --> 01:52:50,562
演唱《搖滾之王》時，我們上台

2158
01:52:50,646 --> 01:52:52,356
那可能是最棒的部分

2159
01:52:52,439 --> 01:52:55,526
-對，煙火那一段
-我覺得那段最棒

2160
01:52:55,609 --> 01:52:57,694
-就是個小圈子
-對，聯合小圈子

2161
01:52:59,238 --> 01:53:00,531
因為你知道…

2162
01:53:00,614 --> 01:53:02,950
-麥克發瘋了
-媽的

2163
01:53:03,033 --> 01:53:05,369
麥克到底是怎麼了？

2164
01:53:06,370 --> 01:53:08,205
你需要穿鞋子啦，兄弟

2165
01:53:08,288 --> 01:53:09,623
鞋子跑去哪了？

2166
01:53:09,706 --> 01:53:11,750
我找不到鞋子跟麂皮褲

2167
01:53:11,834 --> 01:53:14,253
當MTV發現具有視覺震撼力

2168
01:53:14,336 --> 01:53:17,798
而且挑戰拍片極限的影片
我們就會封它為突破性影片

2169
01:53:17,881 --> 01:53:19,591
《沙得拉》的有趣在於兩個原因

2170
01:53:19,675 --> 01:53:21,552
首先是動畫製作得很棒

2171
01:53:21,635 --> 01:53:24,888
第二是因為它的導演和動畫
都是出於樂團的一位成員

2172
01:53:24,972 --> 01:53:27,599
導演喬納森戴頓和維萊莉法瑞斯
在演唱會中

2173
01:53:27,683 --> 01:53:29,184
拍下了Beastie Boys的這些片段

2174
01:53:29,268 --> 01:53:32,855
然後成員MCA把這些片段
一格一格地畫出來

2175
01:53:32,938 --> 01:53:34,648
打造出極為出色的動畫

2176
01:53:34,731 --> 01:53:35,816
請看看他親手畫的作品

2177
01:53:35,899 --> 01:53:38,694
現在就來看Beastie Boys的
最新歌曲《沙得拉》

2178
01:53:41,154 --> 01:53:42,656
等一等，亞當

2179
01:53:42,739 --> 01:53:45,158
等一下，很抱歉，亞當

2180
01:53:45,242 --> 01:53:47,286
-亞當…
-幹嘛？大衛克羅素，有問題嗎？

2181
01:53:47,369 --> 01:53:49,746
那啥…抱歉，我只是…那是啥？

2182
01:53:49,830 --> 01:53:51,331
班史提勒，有問題嗎？

2183
01:53:51,415 --> 01:53:53,917
-嘿，兩位
-什麼？是誰…

2184
01:53:54,001 --> 01:53:55,752
-你們好嗎？
-嘿，史蒂夫布希密

2185
01:53:55,836 --> 01:53:57,212
嘿，你們好嗎？

2186
01:53:57,296 --> 01:54:00,966
抱歉，我剛剛走在路上要去買刮刮樂

2187
01:54:01,049 --> 01:54:02,426
但我忍不住偷聽到…

2188
01:54:02,509 --> 01:54:05,053
我剛醒來，但我好像聽到你…

2189
01:54:06,889 --> 01:54:09,391
我好像聽到你提起《保羅時裝店》

2190
01:54:09,474 --> 01:54:12,186
他們的最新專輯叫做《殺人執照》

2191
01:54:12,269 --> 01:54:14,438
僅僅八週就獲得白金唱片佳績

2192
01:54:14,521 --> 01:54:15,564
《殺人執照》，對吧？

2193
01:54:15,647 --> 01:54:17,191
-是作惡
-作惡

2194
01:54:18,317 --> 01:54:19,401
是“作惡”，瓊安

2195
01:54:19,484 --> 01:54:22,779
跟你們說，我戴了副蠢隱形眼鏡，等等

2196
01:54:22,863 --> 01:54:25,616
他們的專輯叫做《作惡執照》

2197
01:54:26,116 --> 01:54:28,202
這專輯名真是太蠢了

2198
01:54:29,036 --> 01:54:32,831
大家都知道《保羅時裝店》賣得超級慘

2199
01:54:32,915 --> 01:54:34,958
-超級大失敗
-徹底失敗

2200
01:54:35,042 --> 01:54:36,710
-糟糕到最高點
-沒人買

2201
01:54:36,793 --> 01:54:39,004
一定很丟臉吧

2202
01:54:39,087 --> 01:54:42,674
無敵大失敗

2203
01:54:42,758 --> 01:54:45,344
-感謝你提醒我們
-我們都知道

2204
01:54:45,427 --> 01:54:48,514
那棵樹在森林倒下的時候，誰都沒有聽到

2205
01:54:49,723 --> 01:54:54,311
所以我要問的是，你們是怎麼…

2206
01:54:54,394 --> 01:54:59,316
不是怎麼，你們為何還要繼續這個樂團？

2207
01:54:59,399 --> 01:55:02,152
-但是…
-現在看來，我們都知道

2208
01:55:02,236 --> 01:55:06,949
它被譽為史上影響力極高的
一張饒舌專輯，對吧？

2209
01:55:07,699 --> 01:55:13,872
我只是說，亞當
我覺得它就像饒舌版的《寵物之聲》

2210
01:55:13,956 --> 01:55:17,835
因為大量地使用取樣、音軌…

2211
01:55:19,419 --> 01:55:21,630
取樣、音軌

2212
01:55:21,713 --> 01:55:22,923
嘻

2213
01:55:23,006 --> 01:55:24,007
哈

2214
01:55:24,758 --> 01:55:29,221
而你在這裡說得好像是
“都沒有人喜歡”

2215
01:55:29,304 --> 01:55:31,557
我覺得你這麼做好像是在說

2216
01:55:31,640 --> 01:55:34,351
“它並不好，所以我要說它不好

2217
01:55:34,434 --> 01:55:36,979
但我想要你們覺得它很好”

2218
01:55:37,062 --> 01:55:39,314
就像是心理遊戲，你想要我們覺得自責

2219
01:55:39,398 --> 01:55:40,774
但其實是因為你自己覺得自卑

2220
01:55:40,858 --> 01:55:42,109
我不想深入探討

2221
01:55:42,192 --> 01:55:43,610
而且這並不重要

2222
01:55:43,694 --> 01:55:45,779
-嘿，麥克，兄弟，你好嗎？
-你好嗎？

2223
01:55:45,863 --> 01:55:47,364
-今晚…
-喲，你好嗎？

2224
01:55:47,447 --> 01:55:50,492
我們要進行《吉米詹姆斯》全球首播

2225
01:55:50,576 --> 01:55:51,410
太好了

2226
01:55:51,493 --> 01:55:52,911
那是《一窩小屁蛋》的台詞嗎？

2227
01:55:52,995 --> 01:55:56,206
“你叫什麼名字？”
“吉米詹姆斯，再問一次，答案也一樣”

2228
01:55:56,290 --> 01:55:57,875
不，其實是出自《三代同堂》

2229
01:55:57,958 --> 01:56:02,129
查理叔叔因為孩子身上
都帶著切肉刀而被嚇壞的那一集

2230
01:56:02,713 --> 01:56:05,716
好，說到巡演，在我們做過的巡演之中

2231
01:56:05,799 --> 01:56:08,760
我覺得我們巡演中最奇怪的人
可能是麥克吧

2232
01:56:08,844 --> 01:56:11,054
這小子根本瘋了，兄弟

2233
01:56:15,601 --> 01:56:17,144
嗨，我是麥克

2234
01:56:17,227 --> 01:56:20,856
-所以…
-我是Beastie Boys樂團的成員

2235
01:56:23,108 --> 01:56:24,359
哈囉，兄弟

2236
01:56:25,736 --> 01:56:28,030
“正午時的黑暗

2237
01:56:28,906 --> 01:56:31,658
銀色勺子上的陰影

2238
01:56:32,826 --> 01:56:36,538
手工刀刃、孩子的氣球”

2239
01:56:42,419 --> 01:56:44,880
別錯過Beastie Boys
他們要在1992年夏天展開巡演

2240
01:56:44,963 --> 01:56:46,924
-好耶
-那之後呢？

2241
01:56:47,007 --> 01:56:50,052
-喔耶
-你們接下來要做什麼？

2242
01:56:50,135 --> 01:56:52,262
（Beastie Boys、達芙）

2243
01:56:52,971 --> 01:56:56,558
派對狂們，Run-DMC和Beastie Boys
現在就要來找你了

2244
01:56:56,642 --> 01:56:59,353
我們會在現場表演與大家同樂
各位，對不對？

2245
01:57:03,815 --> 01:57:05,526
-真厲害
-那有什麼問題嗎？

2246
01:57:05,609 --> 01:57:07,402
我們已經洗過這隻狗了

2247
01:57:07,486 --> 01:57:08,820
你不用對我生氣啊

2248
01:59:06,063 --> 01:59:08,065
字幕翻譯：徐懿芬



