1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,300
UM ESPECIAL ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,136 --> 00:00:14,973
BEN PLATT AO VIVO
HOJE À NOITE, ESGOTADO

5
00:00:24,524 --> 00:00:25,942
Vamos de novo.

6
00:00:28,153 --> 00:00:29,529
Agora relaxe.

7
00:00:31,656 --> 00:00:32,824
Isso mesmo.

8
00:00:33,199 --> 00:00:35,493
É, temos que fazer mais um exercício.

9
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
E aí, Radio City!

10
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
Muito obrigado pela presença!

11
00:05:26,034 --> 00:05:28,578
Se souberem a letra, podem cantar junto.

12
00:07:17,270 --> 00:07:18,104
É!

13
00:08:11,073 --> 00:08:11,991
É!

14
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
E aí, Nova York, tudo bem?

15
00:08:57,787 --> 00:09:00,706
Que emoção estar no Radio City Music Hall!

16
00:09:03,167 --> 00:09:05,503
É isso mesmo que vocês ouviram.

17
00:09:06,170 --> 00:09:07,672
Que loucura!

18
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
Sempre que subi no palco,

19
00:09:12,134 --> 00:09:14,053
eu estava interpretando outra pessoa.

20
00:09:14,679 --> 00:09:17,598
Um mágico muito nerd, talvez.

21
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
É isso aí.

22
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
Ou um missionário mórmon muito estranho,

23
00:09:22,812 --> 00:09:26,357
ou talvez um garoto com o braço quebrado.

24
00:09:27,650 --> 00:09:28,901
Nossa!

25
00:09:29,110 --> 00:09:31,779
Gostaram de mim
em Ricki and the Flash, não?

26
00:09:32,989 --> 00:09:36,367
Neste ano, é a primeira vez
que eu subo no palco

27
00:09:36,450 --> 00:09:37,535
sendo eu mesmo,

28
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
porque vocês vieram me ver hoje.

29
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
Não tenho como agradecer por isso.

30
00:09:42,373 --> 00:09:43,583
É maravilhoso!

31
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
Cresci em uma família
muito grande, judia e musical.

32
00:09:49,463 --> 00:09:51,257
Éramos a família Von Platt

33
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
na comunidade.

34
00:09:52,925 --> 00:09:54,385
Minha família está aqui hoje.

35
00:09:54,468 --> 00:09:55,970
O Henry,  a Hannah,

36
00:09:56,053 --> 00:09:57,722
e o Avery, meus irmãos,

37
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
e meus pais.

38
00:10:00,766 --> 00:10:03,269
Aos 12 anos, resolvi sair do armário,

39
00:10:03,352 --> 00:10:05,855
ou percebi que era gay,
na verdade não saí do armário,

40
00:10:06,355 --> 00:10:08,232
porque não era nada de mais.

41
00:10:08,316 --> 00:10:09,233
Vou explicar.

42
00:10:09,317 --> 00:10:11,652
Na época do colégio, viajamos a Israel,

43
00:10:11,944 --> 00:10:13,404
como se faz nessa época,

44
00:10:14,488 --> 00:10:15,323
quando se é judeu.

45
00:10:15,615 --> 00:10:18,618
Durante a viagem,
um colega da minha turma

46
00:10:18,701 --> 00:10:20,411
comentou alguma coisa como:

47
00:10:20,953 --> 00:10:23,372
"O Ben tem muita sorte por ser gay,

48
00:10:23,456 --> 00:10:24,749
ele pode sair com todas

49
00:10:24,832 --> 00:10:27,084
e entra no quarto delas numa boa..."

50
00:10:27,168 --> 00:10:29,253
O comentário não foi por mal.

51
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
Não era bullying.

52
00:10:30,880 --> 00:10:33,215
Era assim, eu era amigo das meninas.

53
00:10:33,674 --> 00:10:35,718
Só que o bedel entendeu errado,

54
00:10:35,801 --> 00:10:37,261
ele achou que fosse bullying

55
00:10:37,345 --> 00:10:39,055
e ia contar aos meus pais.

56
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
Eu pensei: "Não vai ser assim.

57
00:10:41,766 --> 00:10:44,518
Não dá pra sair do armário assim."

58
00:10:44,602 --> 00:10:46,729
Voltei ao hotel em Tel Aviv e liguei

59
00:10:46,812 --> 00:10:47,730
para meus pais

60
00:10:47,813 --> 00:10:50,149
dane-se o fuso horário, era importante.

61
00:10:50,232 --> 00:10:51,359
Eu disse:

62
00:10:51,484 --> 00:10:52,860
"Preciso contar algo."

63
00:10:53,110 --> 00:10:55,112
Minha mãe falou:
"É sobre sua sexualidade?"

64
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
Eu respondi: "Me deixe terminar!"

65
00:11:03,829 --> 00:11:04,747
Ela disse:

66
00:11:04,830 --> 00:11:07,792
"A gente sabe, você se vestia
de Dorothy, de O Mágico de Oz.

67
00:11:07,875 --> 00:11:09,085
Não é surpresa."

68
00:11:10,336 --> 00:11:11,545
Pensei: "Que bom!"

69
00:11:11,629 --> 00:11:14,674
Ela disse que tinha
que ler sobre o assunto.

70
00:11:15,299 --> 00:11:16,467
Achei estranho.

71
00:11:16,550 --> 00:11:18,678
Ela passou o telefone ao meu pai,

72
00:11:18,886 --> 00:11:20,429
ele disse: "Está se protegendo?"

73
00:11:20,513 --> 00:11:22,390
Eu respondi: "Tenho 12 anos, sei lá!"

74
00:11:23,641 --> 00:11:25,893
E foi assim que aconteceu.

75
00:11:25,976 --> 00:11:28,229
Desejo mesmo a todo mundo

76
00:11:28,312 --> 00:11:30,314
que está assistindo a este show,

77
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
que também seja leve.

78
00:11:32,024 --> 00:11:35,152
Não precisa ser um acontecimento
ou um anúncio...

79
00:11:36,278 --> 00:11:37,154
Obrigado.

80
00:11:42,034 --> 00:11:43,202
Muito obrigado.

81
00:11:43,285 --> 00:11:46,122
Estamos em Nova York,
imaginei que a reação seria essa.

82
00:11:47,540 --> 00:11:49,291
Temos algum queer aqui?

83
00:11:52,920 --> 00:11:55,172
Aos 18 anos, namorei uma pessoa

84
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
não assumida,

85
00:11:56,340 --> 00:11:58,968
um tipo de rito de passagem
entre os queer.

86
00:11:59,051 --> 00:12:00,928
Acho que gostamos do desafio.

87
00:12:01,011 --> 00:12:03,806
O desconforto dele permaneceu comigo,

88
00:12:03,889 --> 00:12:05,057
e eu não gostei disso.

89
00:12:05,141 --> 00:12:07,852
Muitos anos depois,
relembrei essa experiência

90
00:12:07,935 --> 00:12:10,354
e acabei compondo a próxima música,

91
00:12:10,438 --> 00:12:13,065
sobre como queria que tudo tivesse sido,

92
00:12:13,149 --> 00:12:15,651
como eu teria conversado com ele

93
00:12:15,776 --> 00:12:18,070
se tivesse toda a confiança

94
00:12:18,154 --> 00:12:20,614
que conquistei enquanto adulto.

95
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
A música se chama "Homem Honesto".

96
00:16:40,374 --> 00:16:41,792
Claro que teria um banquinho!

97
00:20:41,281 --> 00:20:42,366
Pois então...

98
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
Esta música foi meio estilo Beyoncé...

99
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
Como podem perceber pela última música,

100
00:20:49,081 --> 00:20:51,625
gosto de falar sobre sentimentos,

101
00:20:51,708 --> 00:20:54,419
usar a música pra processar
o que nos acontece de ruim,

102
00:20:54,503 --> 00:20:56,296
é importante fazermos isso,

103
00:20:56,380 --> 00:20:58,590
a música ajuda a nos sentirmos bem.

104
00:20:58,674 --> 00:21:01,051
Tem alguém se sentindo bem hoje?

105
00:21:05,055 --> 00:21:06,223
Legal, eu também!

106
00:21:06,306 --> 00:21:07,432
Já que estamos aqui.

107
00:21:07,516 --> 00:21:09,226
Namorei um cara

108
00:21:09,309 --> 00:21:12,062
que não era muito legal
e não me tratava bem.

109
00:21:12,145 --> 00:21:15,148
E aí, escrevi esta música
e me senti muito melhor.

110
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
Como é que é?

111
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
É isso aí.

112
00:24:41,480 --> 00:24:42,731
Onde ele estiver,

113
00:24:42,814 --> 00:24:44,941
tomara que sua vida
seja uma fila enorme.

114
00:24:46,026 --> 00:24:48,403
Brincadeira, espero que você esteja bem.
Me perdoe...

115
00:24:49,988 --> 00:24:50,989
Então...

116
00:24:51,531 --> 00:24:53,492
Como podem ver

117
00:24:53,950 --> 00:24:56,745
pela nossa decoração extraterrestre,

118
00:24:57,245 --> 00:25:00,081
queria que o ambiente fosse
o mais confortável possível,

119
00:25:00,165 --> 00:25:02,501
que vocês se sentissem bem
e se divertissem,

120
00:25:02,584 --> 00:25:03,877
assim nos conhecemos melhor,

121
00:25:03,960 --> 00:25:06,213
já que não posso fazer isso
quando estou atuando.

122
00:25:06,713 --> 00:25:08,006
Desculpem, arroto de água.

123
00:25:09,174 --> 00:25:13,261
Quero compartilhar com vocês
algumas coisas sobre mim

124
00:25:13,345 --> 00:25:15,013
que talvez vocês só saibam

125
00:25:15,096 --> 00:25:16,056
por estarem aqui,

126
00:25:16,139 --> 00:25:18,934
assim vão poder ir embora
me conhecendo um pouco.

127
00:25:19,392 --> 00:25:21,394
Acho que gatos são filhos do demônio.

128
00:25:25,065 --> 00:25:26,149
Nossa!

129
00:25:27,067 --> 00:25:28,276
Nossa!

130
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
Temos gente que odeia gatos aqui.

131
00:25:32,697 --> 00:25:33,657
É muita coragem!

132
00:25:34,074 --> 00:25:36,535
Não entendo.
Eles ficam na deles, eu começo a espirrar.

133
00:25:37,077 --> 00:25:37,994
O que mais?

134
00:25:38,620 --> 00:25:39,829
Uma vez, no colégio,

135
00:25:40,288 --> 00:25:42,374
eu estava na loja do Discovery Channel,

136
00:25:42,457 --> 00:25:44,626
não sei se sabem
que eles tinham uma loja.

137
00:25:44,709 --> 00:25:46,461
Lá, existiam cadeiras de massagem

138
00:25:46,545 --> 00:25:49,339
e também tinha um caldeirão de vidro,

139
00:25:49,422 --> 00:25:52,217
e eu pensei: "Nossa, igual ao Wicked!"
Aí, eu fiz a Elphaba,

140
00:25:52,384 --> 00:25:55,220
derrubei e quebrei o caldeirão
e fui expulso da loja.

141
00:25:57,305 --> 00:25:58,807
No acampamento de verão judeu...

142
00:25:58,890 --> 00:26:00,517
Quem já foi a um acampamento judeu?

143
00:26:03,186 --> 00:26:05,939
Os livros do Harry Potter
eram publicados no verão,

144
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
saiu o sexto livro,

145
00:26:07,232 --> 00:26:09,484
o meu não chegava, o livro dos meus pais

146
00:26:10,986 --> 00:26:12,988
e o de todo mundo estava chegando,

147
00:26:13,196 --> 00:26:14,864
eu pegava spoilers

148
00:26:14,948 --> 00:26:16,700
e estava ficando muito bravo.

149
00:26:17,158 --> 00:26:18,410
Então, na calada da noite,

150
00:26:18,493 --> 00:26:20,787
tinha um garoto chamado Ben
no meu dormitório,

151
00:26:20,870 --> 00:26:23,039
roubei o livro dele
e escrevi meu nome na capa.

152
00:26:24,124 --> 00:26:25,917
Me safei dessa.

153
00:26:26,293 --> 00:26:29,754
Ben sei lá qual sobrenome judeu,
me desculpe mesmo.

154
00:26:31,840 --> 00:26:32,966
O que mais?

155
00:26:33,133 --> 00:26:36,511
Uma vez, fiz uma viagem
com minha melhor amiga Molly,

156
00:26:36,595 --> 00:26:39,806
e nós tínhamos
balinhas de gelatina de maconha,

157
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
balinhas de maconha quadradas.

158
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
Elas são quadradas,

159
00:26:43,935 --> 00:26:46,146
mas você precisa comê-las por partes,

160
00:26:46,229 --> 00:26:48,231
e aí acabei engolindo toda a balinha.

161
00:26:49,149 --> 00:26:53,028
Como sou judeu e ansioso,
não lido bem com essas coisas.

162
00:26:53,987 --> 00:26:56,197
Deu ruim, comecei a surtar,

163
00:26:57,449 --> 00:27:00,160
perguntei a ela: "Faz quanto tempo?"

164
00:27:00,243 --> 00:27:02,579
Ela respondeu:
"Você acabou de me perguntar isso."

165
00:27:03,747 --> 00:27:05,457
E aí... O que aconteceu?

166
00:27:05,540 --> 00:27:08,710
Do nada, pensei:
"Preciso comer bolinhos de siri."

167
00:27:08,793 --> 00:27:10,837
Ela pediu bolinhos pelo serviço de quarto,

168
00:27:10,920 --> 00:27:12,922
eu não tinha condições
de falar com ninguém.

169
00:27:13,006 --> 00:27:15,175
Me escondi no banheiro pra não interagir.

170
00:27:16,259 --> 00:27:17,385
Eles chegaram,

171
00:27:17,469 --> 00:27:19,804
minha boca estava tão seca
por causa da balinha,

172
00:27:19,888 --> 00:27:22,557
o bolinho não parava na minha boca,
não conseguia engolir.

173
00:27:22,682 --> 00:27:24,976
Enfim, somos todos amigos agora.

174
00:27:28,813 --> 00:27:31,483
Por fim, nunca entendi
os riscos dos esportes.

175
00:27:32,275 --> 00:27:33,902
Jogava futebol quando era moleque.

176
00:27:33,985 --> 00:27:35,570
Meus pais me estimulavam

177
00:27:35,654 --> 00:27:36,863
a experimentar as coisas,

178
00:27:36,946 --> 00:27:38,239
me subornavam pra treinar,

179
00:27:38,323 --> 00:27:40,325
eles me davam sorvete toda vez que eu ia.

180
00:27:41,326 --> 00:27:42,744
Passava grande parte do treino

181
00:27:42,827 --> 00:27:44,996
jogando pra cima o giz
que marcava as linhas

182
00:27:45,080 --> 00:27:46,831
como se fosse purpurina.

183
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
Já havia algumas pistas.

184
00:27:53,046 --> 00:27:54,923
Quando estou em casa, gosto

185
00:27:55,006 --> 00:27:57,008
de cantar músicas de outros artistas,

186
00:27:57,092 --> 00:27:58,218
é o que farei agora.

187
00:27:58,301 --> 00:27:59,469
Gosto do trabalho dela,

188
00:27:59,594 --> 00:28:04,015
ela é um ídolo queer,
o nome dela é Brandi Carlile...

189
00:28:05,141 --> 00:28:06,810
Também acho.

190
00:28:07,352 --> 00:28:09,354
Ela escreveu esta música maravilhosa

191
00:28:09,437 --> 00:28:11,481
com a qual eu acho
que todos se identificam:

192
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
chama-se "A Piada",
adoraria cantá-la pra vocês.

193
00:31:55,038 --> 00:31:55,955
Ei!

194
00:32:47,340 --> 00:32:49,592
David, pode nos dar um acorde?

195
00:36:42,074 --> 00:36:43,534
Obrigado!

196
00:36:43,910 --> 00:36:45,286
Essa foi outra música

197
00:36:46,037 --> 00:36:48,497
sobre um caso tórrido. Não, é que...

198
00:36:49,665 --> 00:36:51,459
Não é minha situação preferida.

199
00:36:52,376 --> 00:36:55,922
Bem, de qualquer forma,
como todo término,

200
00:36:56,172 --> 00:36:58,799
voltei a usar aplicativos de paquera.

201
00:36:59,217 --> 00:37:00,259
O Hinge...

202
00:37:01,636 --> 00:37:03,054
É estranho estar nessas redes,

203
00:37:03,137 --> 00:37:05,139
as pessoas pensam: "É uma pegadinha?"

204
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
Só estou tentando encontrar alguém.

205
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Mas...

206
00:37:09,810 --> 00:37:11,812
Alguém vê Sex in the City?

207
00:37:13,105 --> 00:37:15,733
Que bom, se não assiste,
reveja sua vida.

208
00:37:17,610 --> 00:37:21,322
Sou a Charlotte, ou seja,
quando tenho um encontro legal,

209
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
quando o primeiro encontro é bom,

210
00:37:23,658 --> 00:37:26,661
já estou fazendo o chá de panela,
escolhendo o nome do bebê,

211
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
o jazigo...

212
00:37:29,205 --> 00:37:31,791
Me envolvo muito rápido.

213
00:37:31,874 --> 00:37:33,918
Alguns chamam de "perseguição".

214
00:37:34,293 --> 00:37:36,295
Outros de "muito desconfortável".

215
00:37:37,004 --> 00:37:39,590
Pra mim, é uma empolgação intensa.

216
00:37:40,132 --> 00:37:40,967
Pois é.

217
00:38:19,297 --> 00:38:20,131
Ei!

218
00:46:34,917 --> 00:46:36,168
Cantem, se souberem.

219
00:46:44,593 --> 00:46:45,552
Lindo.

220
00:47:42,442 --> 00:47:44,820
Este foi um dos melhores
momentos da minha vida.

221
00:47:44,903 --> 00:47:45,863
Vamos em frente...

222
00:47:47,739 --> 00:47:49,908
Obrigado por cantarem. Foi lindo.

223
00:47:51,201 --> 00:47:52,911
Oi, pessoal aí de cima!

224
00:47:54,580 --> 00:47:55,789
Vocês são demais!

225
00:47:59,293 --> 00:48:00,752
Algumas coisinhas rápidas.

226
00:48:00,836 --> 00:48:03,463
Já falei sobre estes cantores?

227
00:48:06,633 --> 00:48:09,720
Nunca entenderei
por que eles estão comigo.

228
00:48:11,805 --> 00:48:16,059
Temos que ser sinceros, sério,
é a melhor coisa...

229
00:48:16,143 --> 00:48:18,645
Eu estava me mijando agora há pouco.

230
00:48:19,396 --> 00:48:21,398
A água precisa ir pra algum lugar.

231
00:48:22,399 --> 00:48:24,985
Me sentiria desonesto
se não contasse a vocês.

232
00:48:26,028 --> 00:48:28,280
Esta última música
é muito especial pra mim.

233
00:48:28,363 --> 00:48:30,616
Como alguém que lida muito
com a ansiedade,

234
00:48:30,699 --> 00:48:33,702
muitos de nós lidam,
morando em Nova York e sendo judeu,

235
00:48:34,244 --> 00:48:37,331
é uma música que acaba
com minha ansiedade.

236
00:48:37,414 --> 00:48:38,999
Espero que tenham sentido o mesmo.

237
00:48:39,541 --> 00:48:42,753
Agora, adoraria cantar
uma música um pouco mais nova.

238
00:48:46,423 --> 00:48:48,383
Talvez alguns de vocês saibam qual é,

239
00:48:48,467 --> 00:48:51,553
acabei de lançá-la,
e estou feliz com o resultado.

240
00:48:52,012 --> 00:48:53,931
E muito animado, espero que gostem.

241
00:48:54,014 --> 00:48:55,015
Chama-se Chuva.

242
00:49:01,313 --> 00:49:02,147
É isso aí.

243
00:49:04,358 --> 00:49:05,359
Leram minha mente.

244
00:50:18,849 --> 00:50:19,683
Ei!

245
00:51:22,662 --> 00:51:23,497
Ei!

246
00:51:54,903 --> 00:51:55,737
Ei!

247
00:52:45,287 --> 00:52:46,705
Obrigado, vocês são ótimos.

248
00:52:48,290 --> 00:52:49,791
A gente te ama!

249
00:52:50,375 --> 00:52:52,252
Também amo vocês, que momento oportuno!

250
00:52:53,628 --> 00:52:57,174
Vou me aproximar de vocês
pra cantar a próxima música.

251
00:52:57,257 --> 00:52:59,009
Oi, gente.

252
00:52:59,593 --> 00:53:00,510
Moletom bacana.

253
00:53:02,721 --> 00:53:05,056
A próxima música é muito especial pra mim,

254
00:53:05,140 --> 00:53:09,186
ela tem vários significados que se cruzam.

255
00:53:09,269 --> 00:53:13,440
O primeiro é que amo muito meu pai.

256
00:53:13,523 --> 00:53:14,482
Meu pai é fantástico.

257
00:53:14,566 --> 00:53:15,734
É um cara maravilhoso.

258
00:53:16,735 --> 00:53:18,820
A coisa mais importante
que aprendi com ele

259
00:53:18,904 --> 00:53:22,449
é que ser uma pessoa íntegra
vem antes de ser um artista íntegro.

260
00:53:22,532 --> 00:53:24,075
Só dá pra ser um artista íntegro

261
00:53:24,159 --> 00:53:25,827
se você for uma pessoa íntegra.

262
00:53:26,828 --> 00:53:27,787
E eu...

263
00:53:28,663 --> 00:53:30,373
Tento levar isso pra minha vida,

264
00:53:30,457 --> 00:53:33,960
ele se manteve fiel a isso
durante toda a vida dele.

265
00:53:34,169 --> 00:53:37,088
Eu queria escrever
sobre o quanto eu o amava.

266
00:53:37,172 --> 00:53:39,799
Felizmente, ele está aqui hoje,

267
00:53:39,883 --> 00:53:41,635
ele é um cara fantástico.

268
00:53:41,718 --> 00:53:42,552
Não vou...

269
00:53:43,637 --> 00:53:44,638
Enfim...

270
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
Esse é um significado.

271
00:53:46,806 --> 00:53:48,850
O outro, que não tem nada a ver,

272
00:53:49,226 --> 00:53:52,479
é ser sincero antes que seja tarde demais.

273
00:53:52,562 --> 00:53:53,855
Ser sincero enquanto dá.

274
00:53:53,939 --> 00:53:55,106
Não prevemos nada.

275
00:53:55,190 --> 00:53:57,442
O mundo está doido,
principalmente nosso país,

276
00:53:57,525 --> 00:53:59,444
ele está em pé de guerra e bem maluco.

277
00:53:59,819 --> 00:54:01,071
Fico arrasado com isso,

278
00:54:01,154 --> 00:54:03,657
às vezes me esqueço
de dizer às pessoas o que sinto,

279
00:54:03,740 --> 00:54:05,450
pois fico achando que elas sabem.

280
00:54:06,451 --> 00:54:08,787
Esta música ficou muito associada

281
00:54:08,870 --> 00:54:11,456
à minha avó Sue, que faleceu na primavera,

282
00:54:12,207 --> 00:54:13,041
E aí...

283
00:54:13,792 --> 00:54:17,504
Ela era a melhor avó do mundo,
tudo o que um neto sonha.

284
00:54:17,921 --> 00:54:20,257
Ela era ótima,
fazia cosquinha como ninguém...

285
00:54:21,091 --> 00:54:23,260
Uma vez, ela fez xixi na calça
jogando Twister.

286
00:54:23,343 --> 00:54:27,347
Vocês não têm noção
de como ela era maravilhosa.

287
00:54:27,430 --> 00:54:30,016
E aí, o fato de esse show acontecer
logo depois de...

288
00:54:30,100 --> 00:54:31,393
Ela queria estar aqui.

289
00:54:31,476 --> 00:54:33,061
Ela me estimulou a fazer o que amo

290
00:54:33,144 --> 00:54:34,688
e sempre me disse pra curtir.

291
00:54:34,771 --> 00:54:36,731
Eu vivo muito na minha cabeça.

292
00:54:36,815 --> 00:54:39,150
Ela sempre dizia
pra eu aproveitar as coisas,

293
00:54:39,234 --> 00:54:40,318
pois é a graça da vida.

294
00:54:40,402 --> 00:54:42,654
Gostaria de dedicar
a próxima música a ela.

295
00:59:37,407 --> 00:59:38,241
Vamos lá!

296
01:02:00,383 --> 01:02:01,926
Vamos lá, é com vocês!

297
01:02:13,396 --> 01:02:14,230
Vamos lá!

298
01:03:28,387 --> 01:03:30,181
Gosta do meu suor, Netflix?

299
01:03:32,558 --> 01:03:34,894
Foi legal.
Cantei uma música do Elton John.

300
01:03:34,977 --> 01:03:36,312
O grande Elton John.

301
01:03:36,813 --> 01:03:37,772
O cara.

302
01:03:38,856 --> 01:03:39,816
Legal!

303
01:03:40,149 --> 01:03:42,985
Estou adorando, quero ir devagar,
vamos continuar.

304
01:03:43,528 --> 01:03:46,989
A próxima música é uma
de minhas preferidas.

305
01:03:47,073 --> 01:03:48,407
Já a vi em um outdoor.

306
01:03:48,991 --> 01:03:50,159
Eu a escrevi

307
01:03:50,243 --> 01:03:51,953
numa fase difícil do relacionamento,

308
01:03:52,245 --> 01:03:54,247
a pessoa com quem eu me relacionava disse:

309
01:03:54,330 --> 01:03:56,874
"Preciso seguir meu caminho sozinho,

310
01:03:56,958 --> 01:03:59,085
tenho que amadurecer
e me tornar quem desejo,

311
01:03:59,168 --> 01:04:00,419
quero espaço pra isso."

312
01:04:01,629 --> 01:04:03,005
Não é bem "amadurecer".

313
01:04:04,841 --> 01:04:07,218
No nosso caso, foi muito válido.

314
01:04:07,301 --> 01:04:08,344
Foi a atitude certa,

315
01:04:08,427 --> 01:04:10,429
éramos grandes amigos
e foi a decisão certa.

316
01:04:11,138 --> 01:04:13,266
Às vezes acho que isso é um pretexto

317
01:04:13,349 --> 01:04:16,227
usado em relacionamentos platônicos
ou amorosos:

318
01:04:16,310 --> 01:04:18,479
"Preciso me afastar de alguém

319
01:04:18,563 --> 01:04:20,398
pra me tornar quem eu sou."

320
01:04:20,523 --> 01:04:22,358
Se estiver no relacionamento certo,

321
01:04:22,942 --> 01:04:25,152
os dois terão espaço pra amadurecer,

322
01:04:25,236 --> 01:04:27,905
adaptar-se, dar espaço
quando for preciso...

323
01:04:29,365 --> 01:04:31,701
Se você está nesse relacionamento agora,

324
01:04:31,784 --> 01:04:33,244
ou se está com essa pessoa hoje,

325
01:04:33,327 --> 01:04:35,496
fico muito feliz, é demais,

326
01:04:35,580 --> 01:04:36,747
e esta música é pra você.

327
01:04:36,831 --> 01:04:39,333
Se ainda não encontrou essa pessoa,
como eu,

328
01:04:39,417 --> 01:04:40,835
esta música também é pra você.

329
01:04:41,335 --> 01:04:42,962
Podem cantar junto, se souberem.

330
01:08:49,917 --> 01:08:50,751
Obrigado.

331
01:09:03,389 --> 01:09:05,975
Más notícias: vou cantar só mais uma.

332
01:09:06,475 --> 01:09:07,601
É, adoraria ficar aqui.

333
01:09:07,685 --> 01:09:09,687
Está sendo simplesmente...

334
01:09:10,521 --> 01:09:12,148
Não posso falar senão vou chorar,

335
01:09:12,231 --> 01:09:13,691
e ainda tenho que cantar, mas...

336
01:09:14,900 --> 01:09:16,819
Olho pra plateia

337
01:09:16,902 --> 01:09:18,779
e penso no que está acontecendo agora,

338
01:09:18,863 --> 01:09:20,990
e não acredito que estou vivendo isso.

339
01:09:21,699 --> 01:09:23,826
Muito obrigado pela presença.

340
01:09:27,538 --> 01:09:28,497
Obrigado.

341
01:09:29,623 --> 01:09:30,708
Então...

342
01:09:30,791 --> 01:09:32,293
A gente te ama!

343
01:09:32,668 --> 01:09:34,670
Meu Deus, cuidado com a garganta!

344
01:09:35,421 --> 01:09:36,672
Muito obrigado.

345
01:09:37,631 --> 01:09:39,800
Antes de falar sobre a saideira,

346
01:09:39,884 --> 01:09:41,719
quero agradecer aos meus músicos.

347
01:09:41,802 --> 01:09:43,596
Subir ao palco é assustador.

348
01:09:43,679 --> 01:09:45,639
Ter estas pessoas me apoiando

349
01:09:45,723 --> 01:09:47,641
musical, emocional, fisicamente, em tudo,

350
01:09:47,725 --> 01:09:49,393
tem sido como sonhar acordado.

351
01:09:49,476 --> 01:09:52,021
Nunca poderei agradecer
por estarem comigo nessa,

352
01:09:52,104 --> 01:09:54,106
divertirem-se no palco comigo, é demais.

353
01:09:58,861 --> 01:10:00,571
Comecei a trabalhar muito jovem,

354
01:10:00,654 --> 01:10:01,989
devia ter uns nove anos,

355
01:10:02,281 --> 01:10:04,116
tinha pressa mesmo em crescer.

356
01:10:04,200 --> 01:10:06,160
Eu tinha irmãos mais velhos superlegais,

357
01:10:06,535 --> 01:10:09,246
sempre trabalhava com atores adultos,

358
01:10:09,330 --> 01:10:11,916
então sempre quis amadurecer

359
01:10:12,333 --> 01:10:13,417
mais rápido.

360
01:10:13,709 --> 01:10:16,212
E consegui. Queria ser mais velho

361
01:10:16,795 --> 01:10:18,923
e atenderam meu pedido.

362
01:10:19,006 --> 01:10:20,549
Cresci, comecei a trabalhar,

363
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
assim que saí do colégio,
fui morar sozinho,

364
01:10:23,844 --> 01:10:27,306
Olhando pra trás, me senti meio frustrado.

365
01:10:27,765 --> 01:10:29,433
Queria ter demorado um pouco mais,

366
01:10:29,808 --> 01:10:31,644
sido mais doidão, um pouco mais jovem

367
01:10:31,727 --> 01:10:35,773
e não parecer tão determinado...

368
01:10:36,273 --> 01:10:37,983
E aí, fiquei duplamente frustrado,

369
01:10:38,067 --> 01:10:40,945
olhei para o que eu sonhava em ser,

370
01:10:41,028 --> 01:10:43,697
olhei pra trás, menos pra onde eu estava.

371
01:10:43,781 --> 01:10:47,534
Como já disse tantas vezes,
sou uma pessoa muito ansiosa,

372
01:10:47,618 --> 01:10:48,827
vivo muito na minha cabeça

373
01:10:48,911 --> 01:10:51,413
tenho dificuldade de viver o presente.

374
01:10:51,497 --> 01:10:54,124
Uma das maneiras mais importantes
de eu fazer isso

375
01:10:54,208 --> 01:10:55,876
é cantando e tocando.

376
01:10:55,960 --> 01:10:57,253
É um presente estarem aqui

377
01:10:57,336 --> 01:10:58,796
permitindo que eu cante hoje.

378
01:11:03,092 --> 01:11:07,096
Espero que essa uma hora e meia

379
01:11:07,179 --> 01:11:09,306
tenha ajudado vocês
a esquecer os problemas

380
01:11:09,390 --> 01:11:10,391
e divertir-se comigo.

381
01:11:10,474 --> 01:11:11,600
Espero que gostem desta.

382
01:11:11,684 --> 01:11:12,768
Chama-se "Mais Velho".

383
01:14:48,442 --> 01:14:49,568
Antes de acabarmos,

384
01:14:49,651 --> 01:14:50,903
só quero repetir o refrão,

385
01:14:51,612 --> 01:14:53,947
porque não quero acabar o show.

386
01:14:54,615 --> 01:14:56,700
Se souberem a letra, cantem comigo.

387
01:14:56,783 --> 01:14:58,202
Se não souberem, tudo bem.

388
01:14:58,285 --> 01:15:00,871
Vamos curtir nosso último momento

389
01:15:00,954 --> 01:15:04,500
antes de voltarmos
aos nossos problemas e à nossa vida.

390
01:15:05,000 --> 01:15:07,753
Não tenho palavras pra expressar
o quanto foi lindo.

391
01:15:09,546 --> 01:15:10,547
Vamos cantar.

392
01:17:24,681 --> 01:17:26,099
Meu Deus!

393
01:17:31,396 --> 01:17:32,648
Te amo, Ben!

394
01:17:35,317 --> 01:17:36,485
Vamos lá, garotas?

395
01:17:36,568 --> 01:17:38,403
É, fique aqui...

396
01:17:50,999 --> 01:17:54,086
Ele está indo, ele se foi,
eu o perdi, ele se foi.

397
01:18:07,641 --> 01:18:09,101
Vamos fazer a saideira.

398
01:18:12,521 --> 01:18:13,438
Certo.

399
01:18:13,689 --> 01:18:14,523
Então...

400
01:18:15,732 --> 01:18:18,568
Também te amo, 
mas tome um chá pra garganta.

401
01:18:20,987 --> 01:18:22,698
Obrigado por todo o carinho de vocês,

402
01:18:22,781 --> 01:18:24,783
por ficarem de pé e por toda a acolhida.

403
01:18:24,866 --> 01:18:26,952
Foi... uma loucura.

404
01:18:29,121 --> 01:18:32,082
Vou cantar a última música do meu disco,

405
01:18:32,165 --> 01:18:34,459
foi a primeira que escrevi de verdade,

406
01:18:34,543 --> 01:18:36,628
sozinho e com minhas referências,

407
01:18:36,712 --> 01:18:39,589
e, naturalmente, minha primeira inspiração

408
01:18:39,673 --> 01:18:40,590
foi meus pais.

409
01:18:40,674 --> 01:18:42,217
Como eu disse, eles estão aqui.

410
01:18:42,300 --> 01:18:44,845
Não vou apontá-los de novo,
mas eles vieram.

411
01:18:45,387 --> 01:18:47,681
São pessoas incrivelmente ótimas,

412
01:18:47,764 --> 01:18:51,184
devo agradecer a eles
por tudo o que tenho.

413
01:18:51,268 --> 01:18:53,437
Eles me chamaram de Baruch Shiron
em hebraico,

414
01:18:53,562 --> 01:18:54,980
ou seja, "canção abençoada".

415
01:18:55,230 --> 01:18:56,815
Parabéns!

416
01:18:57,607 --> 01:18:58,692
Caiu bem o nome.

417
01:18:59,443 --> 01:19:00,736
Acho que esse nome

418
01:19:00,819 --> 01:19:03,405
simboliza tudo o que eles me deram,

419
01:19:03,739 --> 01:19:05,157
principalmente o entendimento

420
01:19:05,240 --> 01:19:07,659
de que a música pode unir as pessoas

421
01:19:07,743 --> 01:19:11,121
e te ajudar a ver alguém
de uma forma diferente,

422
01:19:11,204 --> 01:19:12,456
entender os outros.

423
01:19:12,748 --> 01:19:15,333
Nossa casa respirava teatro musical,

424
01:19:15,417 --> 01:19:18,295
acho que o maior ensinamento deles

425
01:19:18,378 --> 01:19:20,839
é que, quando um personagem canta,
você vê quem ele é.

426
01:19:20,922 --> 01:19:22,048
Você vê a alma dele.

427
01:19:22,883 --> 01:19:26,636
Não sei o que seria de mim
se eles não tivessem me passado isso

428
01:19:26,720 --> 01:19:27,971
e o amor deles.

429
01:19:28,138 --> 01:19:30,140
Esta música é inspirada neles.

430
01:19:30,390 --> 01:19:31,725
Obrigado pela presença.

431
01:19:31,808 --> 01:19:33,268
Está sendo maravilhoso.

432
01:19:33,810 --> 01:19:35,353
Vou cantar "Fugir".

433
01:24:57,842 --> 01:25:00,595
Legendas: Jessica Bandeira



