1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,300
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,136 --> 00:00:14,973
SPECTACLE DE BEN PLATT COMPLET CE SOIR

5
00:00:24,524 --> 00:00:25,942
Et une dernière fois.

6
00:00:28,153 --> 00:00:29,529
On relaxe.

7
00:00:31,656 --> 00:00:32,824
Parfait.

8
00:00:33,199 --> 00:00:35,493
Il nous reste un exercice à faire.

9
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Salut, Radio City !

10
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
Merci beaucoup d'être là !

11
00:05:26,034 --> 00:05:28,578
Si vous la connaissez,
vous pouvez chanter.

12
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
Salut, New York, ça va ?

13
00:08:57,787 --> 00:09:00,706
Je suis dépassé,
car on est au Radio City Music Hall.

14
00:09:03,167 --> 00:09:05,503
Vous êtes au courant, je vois.

15
00:09:06,170 --> 00:09:07,672
Et c'est de la folie.

16
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
D'habitude, quand je monte sur scène,

17
00:09:10,174 --> 00:09:12,051
depuis mes six ou sept ans,

18
00:09:12,134 --> 00:09:14,053
je porte un déguisement.

19
00:09:14,679 --> 00:09:17,598
Comme celui d'un magicien très ringard.

20
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
Oui.

21
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
Ou d'un missionnaire mormon très étrange,

22
00:09:22,812 --> 00:09:26,357
ou encore celui d'un gamin au bras cassé.

23
00:09:27,650 --> 00:09:28,901
Oh, mon Dieu  !

24
00:09:29,110 --> 00:09:31,779
Content qu'on m'ait apprécié 
dans Ricki and the Flash.

25
00:09:32,989 --> 00:09:36,367
Mais cette année, 
c'est ma première fois sur scène

26
00:09:36,450 --> 00:09:37,535
dans mon propre rôle,

27
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
grâce à vous 
qui passez la soirée avec moi.

28
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
Donc, merci infiniment.

29
00:09:42,373 --> 00:09:43,583
C'est merveilleux.

30
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
J'ai grandi dans une grande famille juive,
très musicale.

31
00:09:49,463 --> 00:09:51,257
La famille Von Platt,

32
00:09:51,340 --> 00:09:52,174
c'était notre surnom.

33
00:09:52,925 --> 00:09:54,385
Beaucoup sont là ce soir.

34
00:09:54,468 --> 00:09:55,970
Mon frère Henry, ma sœur Hannah,

35
00:09:56,053 --> 00:09:57,722
mon frère Avery,

36
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
et mes parents.

37
00:10:00,766 --> 00:10:03,269
Quand j'ai fait mon coming out
à 12 ans,

38
00:10:03,352 --> 00:10:05,855
ou plutôt, quand j'ai su que j'étais gay,

39
00:10:06,355 --> 00:10:08,232
c'était rien de grave.

40
00:10:08,316 --> 00:10:09,233
Je vous raconte.

41
00:10:09,317 --> 00:10:11,652
J'étais en voyage scolaire en Israël,

42
00:10:11,944 --> 00:10:13,404
là où on va tous en quatrième,

43
00:10:14,488 --> 00:10:15,323
si on est juif. 

44
00:10:15,615 --> 00:10:18,618
Et pendant le voyage, un de mes camarades

45
00:10:18,701 --> 00:10:20,411
a dit un truc du genre : 

46
00:10:20,953 --> 00:10:23,372
"Ben a de la chance. Vu qu'il est gay,

47
00:10:23,456 --> 00:10:24,749
il traîne avec les filles,

48
00:10:24,832 --> 00:10:27,084
elles le laissent entrer 
dans leur chambre..."

49
00:10:27,168 --> 00:10:29,253
Et ce n'était pas péjoratif.

50
00:10:29,337 --> 00:10:30,796
C'était simplement vrai.

51
00:10:30,880 --> 00:10:33,215
Je ne traînais qu'avec des filles.

52
00:10:33,674 --> 00:10:35,718
Mais le chaperon a entendu,

53
00:10:35,801 --> 00:10:37,261
a pris ça pour du harcèlement,

54
00:10:37,345 --> 00:10:39,055
et allait en parler à mes parents.

55
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
Je ne voulais pas aborder
le sujet comme ça.

56
00:10:41,766 --> 00:10:44,518
Je voulais devancer la discussion.

57
00:10:44,602 --> 00:10:46,729
Donc, je suis rentré 
à l'hôtel de Tel Aviv,

58
00:10:46,812 --> 00:10:47,730
je les ai appelés, 

59
00:10:47,813 --> 00:10:50,149
j'ignore quelle heure il était chez eux, 
mais c'était important.

60
00:10:50,232 --> 00:10:51,359
J'ai dit : 

61
00:10:51,484 --> 00:10:52,860
"Je dois vous parler."

62
00:10:53,110 --> 00:10:55,112
Et ma mère a dit :
"C'est au sujet de ta sexualité ?"

63
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
J'ai dit : "Laisse-moi finir !"

64
00:11:03,829 --> 00:11:04,747
En gros, elle a dit :

65
00:11:04,830 --> 00:11:07,792
"Tu t'es souvent déguisé
en Dorothée du Magicien d'Oz.

66
00:11:07,875 --> 00:11:09,085
On s'y attendait."

67
00:11:10,336 --> 00:11:11,545
J'ai dit : "Super".

68
00:11:11,629 --> 00:11:14,674
Elle a dit : "Je veux lire ces livres
sur ma table de chevet."

69
00:11:15,299 --> 00:11:16,467
Ça m'a paru étrange.

70
00:11:16,550 --> 00:11:18,678
Elle m'a passé mon père,

71
00:11:18,886 --> 00:11:20,429
qui m'a dit : "Tu te protèges ?"

72
00:11:20,513 --> 00:11:22,390
J'avais 12 ans, je pigeais pas !

73
00:11:23,641 --> 00:11:25,893
Et c'était tout.

74
00:11:25,976 --> 00:11:28,229
Et je souhaite vraiment 
au monde entier,

75
00:11:28,312 --> 00:11:30,314
à tous ceux qui me regardent 
chez eux ou ici,

76
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
d'avoir une histoire pareille.

77
00:11:32,024 --> 00:11:35,152
Ça n'a pas besoin d'être un évènement,
une annonce...

78
00:11:36,278 --> 00:11:37,154
Merci.

79
00:11:42,034 --> 00:11:43,202
Merci beaucoup.

80
00:11:43,285 --> 00:11:46,122
Je suis d'accord.  Ça me surprend pas,
on est à New York.

81
00:11:47,540 --> 00:11:49,291
Il y a des personnes queer ici ce soir ?

82
00:11:52,920 --> 00:11:55,172
À 18 ans, je suis sorti avec quelqu'un

83
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
qui n'était pas out.

84
00:11:56,340 --> 00:11:58,968
Un rite initiatique, 
selon la communauté queer.

85
00:11:59,051 --> 00:12:00,928
Le défi doit nous plaire. 

86
00:12:01,011 --> 00:12:03,806
Sa gêne et son malaise 
ont déteint sur moi,

87
00:12:03,889 --> 00:12:05,057
c'était désagréable.

88
00:12:05,141 --> 00:12:07,852
Des années plus tard, j'y ai repensé

89
00:12:07,935 --> 00:12:10,354
en écrivant cet album,
et la chanson suivante

90
00:12:10,438 --> 00:12:13,065
parle de comment j'aurais aimé
gérer cette expérience,

91
00:12:13,149 --> 00:12:15,651
sur ce que je lui aurais dit

92
00:12:15,776 --> 00:12:18,070
si j'avais eu tout le savoir
et la confiance

93
00:12:18,154 --> 00:12:20,614
que j'ai maintenant, en tant qu'adulte. 

94
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
Elle s'intitule "Honest Man".

95
00:16:40,374 --> 00:16:41,792
Bien sûr qu'il y a un tabouret.

96
00:20:41,281 --> 00:20:42,366
Écoutez...

97
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
Ça faisait un peu Beyoncé... ou pas.

98
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
Comme l'indique la dernière chanson,

99
00:20:49,081 --> 00:20:51,625
j'aime ressentir des choses

100
00:20:51,708 --> 00:20:54,419
et gérer ma tristesse par la musique.

101
00:20:54,503 --> 00:20:56,296
C'est important, 
on devrait tous le faire,

102
00:20:56,380 --> 00:20:58,590
mais la musique peut aussi 
nous rendre heureux.

103
00:20:58,674 --> 00:21:01,051
On est heureux, ce soir, Radio City ?

104
00:21:05,055 --> 00:21:06,223
Génial, moi aussi !

105
00:21:06,306 --> 00:21:07,432
Vu qu'on est au Radio City.

106
00:21:07,516 --> 00:21:09,226
Un de mes ex-copains

107
00:21:09,309 --> 00:21:12,062
ne m'a pas bien traité.

108
00:21:12,145 --> 00:21:15,148
Écrire cette chanson 
m'a aidé à me sentir mieux.

109
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
Comment ?

110
00:24:41,480 --> 00:24:42,731
Où que soit ce type,

111
00:24:42,814 --> 00:24:44,941
j'espère qu'il fait la queue
partout où il va.

112
00:24:46,026 --> 00:24:48,403
Je blague, j'espère que tu vas bien.
Je pardonne.

113
00:24:49,988 --> 00:24:50,989
Alors...

114
00:24:51,531 --> 00:24:53,492
Vous aurez remarqué

115
00:24:53,950 --> 00:24:56,745
notre petit salon extraterrestre.

116
00:24:57,245 --> 00:25:00,081
Je voulais une ambiance chaleureuse,

117
00:25:00,165 --> 00:25:02,501
qui met à l'aise
et donne envie de s'amuser,

118
00:25:02,584 --> 00:25:03,877
de faire connaissance.

119
00:25:03,960 --> 00:25:06,213
Ce qui est impossible,
quand je joue un rôle.

120
00:25:06,713 --> 00:25:08,006
Pardon, je rote l'eau.

121
00:25:09,174 --> 00:25:13,261
Alors, je veux vous révéler des choses

122
00:25:13,345 --> 00:25:15,013
que vous ne sauriez pas sinon,

123
00:25:15,096 --> 00:25:16,056
pendant qu'on est là,

124
00:25:16,139 --> 00:25:18,934
afin de vous donner un aperçu 
de qui je suis.

125
00:25:19,392 --> 00:25:21,394
Selon moi, les chats sont des démons.

126
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
Des ennemis des chats.

127
00:25:32,697 --> 00:25:33,657
Audacieux.

128
00:25:34,074 --> 00:25:36,535
Je les aime pas. Ils me font éternuer. 

129
00:25:37,077 --> 00:25:37,994
Quoi d'autre  ?

130
00:25:38,620 --> 00:25:39,829
Une fois en quatrième,

131
00:25:40,288 --> 00:25:42,374
j'étais au centre commercial,
dans un magasin

132
00:25:42,457 --> 00:25:44,626
qui n'existe plus aujourd'hui.

133
00:25:44,709 --> 00:25:46,461
On allait s'asseoir 
sur les fauteuils de massage.

134
00:25:46,545 --> 00:25:49,339
Il y avait ce chaudron 
en verre d'Halloween,

135
00:25:49,422 --> 00:25:52,217
comme dans Wicked,
alors j'ai fait comme Elphaba.

136
00:25:52,384 --> 00:25:55,220
Je l'ai cassé,
et on m'a viré du centre commercial.

137
00:25:57,305 --> 00:25:58,807
Une fois, en colonie de vacances juive...

138
00:25:58,890 --> 00:26:00,517
Qui y est déjà allé ?

139
00:26:03,186 --> 00:26:05,939
Les livres Harry Potter 
sortaient tous en été,

140
00:26:06,022 --> 00:26:07,107
le sixième est sorti,

141
00:26:07,232 --> 00:26:09,484
et le mien n'arrivait pas,
maman et papa.

142
00:26:10,986 --> 00:26:12,988
Tout le monde avait le sien,

143
00:26:13,196 --> 00:26:14,864
et ils en parlaient devant moi.

144
00:26:14,948 --> 00:26:16,700
Ça m'énervait,

145
00:26:17,158 --> 00:26:18,410
donc en pleine nuit...

146
00:26:18,493 --> 00:26:20,787
Il y avait un autre Ben dans mon dortoir,

147
00:26:20,870 --> 00:26:23,039
et j'ai volé sa copie 
pour y écrire mon nom.

148
00:26:24,124 --> 00:26:25,917
Et personne ne l'a su.

149
00:26:26,293 --> 00:26:29,754
Je m'excuse, Ben je-sais-plus-quoi.

150
00:26:31,840 --> 00:26:32,966
Quoi d'autre  ?

151
00:26:33,133 --> 00:26:36,511
Une fois, j'ai voyagé
avec ma meilleure amie Molly,

152
00:26:36,595 --> 00:26:39,806
et on avait des bonbons au cannabis,

153
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
des petits bonbons en gelée.

154
00:26:42,058 --> 00:26:43,852
Des bonbons carrés,

155
00:26:43,935 --> 00:26:46,146
et il faut n'en manger qu'un coin,

156
00:26:46,229 --> 00:26:48,231
mais j'ai pris tout le carré.

157
00:26:49,149 --> 00:26:53,028
Étant juif et du genre angoissé,
ça s'est mal passé.

158
00:26:53,987 --> 00:26:56,197
J'ai commencé à paniquer,

159
00:26:57,449 --> 00:27:00,160
je lui ai demandé :
"Ça fait combien de temps ?"

160
00:27:00,243 --> 00:27:02,579
"30 secondes depuis ta dernière question."

161
00:27:03,747 --> 00:27:05,457
Et ensuite... Quoi d'autre ?

162
00:27:05,540 --> 00:27:08,710
J'ai voulu manger des beignets de crabe.

163
00:27:08,793 --> 00:27:10,837
Elle en a commandé pour la chambre,

164
00:27:10,920 --> 00:27:12,922
et je ne voulais pas voir l'employé.

165
00:27:13,006 --> 00:27:15,175
Je me suis caché dans la salle de bain.

166
00:27:16,259 --> 00:27:17,385
Les beignets sont arrivés,

167
00:27:17,469 --> 00:27:19,804
et ma bouche était si sèche
à cause du bonbon

168
00:27:19,888 --> 00:27:22,557
qu'ils tombaient de ma bouche,
je pouvais pas avaler.

169
00:27:22,682 --> 00:27:24,976
On est tous amis, maintenant.

170
00:27:28,813 --> 00:27:31,483
Je n'a jamais saisi les enjeux du sport.

171
00:27:32,275 --> 00:27:33,902
Enfant, je jouais au foot.

172
00:27:33,985 --> 00:27:35,570
Mes parents voulaient que je sois épanoui,

173
00:27:35,654 --> 00:27:36,863
que j'essaie des trucs.

174
00:27:36,946 --> 00:27:38,239
Ils me soudoyaient

175
00:27:38,323 --> 00:27:40,325
avec un McFlurry à chaque entraînement.

176
00:27:41,326 --> 00:27:42,744
Mais pendant les matchs,

177
00:27:42,827 --> 00:27:44,996
je lançais la craie pour les lignes

178
00:27:45,080 --> 00:27:46,831
dans les airs,
comme de la poussière de fée.

179
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
Il y avait quelques indices.

180
00:27:53,046 --> 00:27:54,923
Quand je suis chez moi,

181
00:27:55,006 --> 00:27:57,008
j'aime chanter des chansons
d'autres artistes,

182
00:27:57,092 --> 00:27:58,218
ce que je veux faire, là.

183
00:27:58,301 --> 00:27:59,469
Une de mes artistes préférées,

184
00:27:59,594 --> 00:28:04,015
aussi une de mes héroïnes queer, 
s'appelle Brandi Carlile… 

185
00:28:05,141 --> 00:28:06,810
Je suis d'accord.

186
00:28:07,352 --> 00:28:09,354
Elle a écrit cette super chanson

187
00:28:09,437 --> 00:28:11,481
dans laquelle on se reconnaît tous.

188
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
Elle s'intitule "The Joke".

189
00:32:47,340 --> 00:32:49,592
David, tu peux nous donner un accord ?

190
00:36:42,074 --> 00:36:43,534
Merci.

191
00:36:43,910 --> 00:36:45,286
Une autre chanson

192
00:36:46,037 --> 00:36:48,497
sur une liaison torride. Non, c'est pas...

193
00:36:49,665 --> 00:36:51,459
Pas ma situation préférée.

194
00:36:52,376 --> 00:36:55,922
Mais bon,
comme avec toute relation,

195
00:36:56,172 --> 00:36:58,799
je m'en suis remis,
je suis retourné sur les applis.

196
00:36:59,217 --> 00:37:00,259
Hinge…

197
00:37:01,636 --> 00:37:03,054
Les applis sont bizarres, maintenant,

198
00:37:03,137 --> 00:37:05,139
on me dit : "C'est une arnaque ?"

199
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
J'essaie juste de trouver quelqu'un.

200
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Mais…

201
00:37:09,810 --> 00:37:11,812
Vous regardez Sex and the City ?

202
00:37:13,105 --> 00:37:15,733
Bien, et sinon, repensez-y. 

203
00:37:17,610 --> 00:37:21,322
Je suis comme Charlotte,
donc quand je sors avec quelqu'un,

204
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
si le premier rancard se passe bien,

205
00:37:23,658 --> 00:37:26,661
je pense aux noces,
je choisis des noms d'enfants,

206
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
des stèles funéraires...

207
00:37:29,205 --> 00:37:31,791
Je m'emballe très vite.

208
00:37:31,874 --> 00:37:33,918
Ça a été qualifié de "harcèlement" 

209
00:37:34,293 --> 00:37:36,295
ou encore de "très gênant".

210
00:37:37,004 --> 00:37:39,590
J'aime mieux parler 
d'enthousiasme profond.

211
00:46:34,917 --> 00:46:36,168
Chantez avec moi.

212
00:46:44,593 --> 00:46:45,552
Magnifique.

213
00:47:42,442 --> 00:47:44,820
C'était l'un des plus beaux
moments de ma vie.

214
00:47:44,903 --> 00:47:45,863
Mais passons...

215
00:47:47,739 --> 00:47:49,908
Merci. C'était magnifique.

216
00:47:51,201 --> 00:47:52,911
Salut, en haut. Salut !

217
00:47:54,580 --> 00:47:55,789
Vous êtes les meilleurs  !

218
00:47:59,293 --> 00:48:00,752
Bon, quelques trucs.

219
00:48:00,836 --> 00:48:03,463
Premièrement, parlons de ces chanteurs.

220
00:48:06,633 --> 00:48:09,720
J'ignore pourquoi ils traînent avec moi. 

221
00:48:11,805 --> 00:48:16,059
Deuxièmement,
question d'honnêteté,

222
00:48:16,143 --> 00:48:18,645
j'étais aux toilettes pendant.

223
00:48:19,396 --> 00:48:21,398
Vous m'avez vu boire,
faut bien que ça sorte.

224
00:48:22,399 --> 00:48:24,985
Je me serais senti malhonnête
de le cacher.

225
00:48:26,028 --> 00:48:28,280
La chanson qu'on vient de faire
est importante pour moi.

226
00:48:28,363 --> 00:48:30,616
J'ai beaucoup d'anxiété,

227
00:48:30,699 --> 00:48:33,702
ce qui est le cas 
de beaucoup de New-yorkais juifs, 

228
00:48:34,244 --> 00:48:37,331
et cette chanson m'apaise vraiment.

229
00:48:37,414 --> 00:48:38,999
J'espère que vous aussi.

230
00:48:39,541 --> 00:48:42,753
Maintenant, j'aimerais en chanter une 
un peu plus récente.

231
00:48:46,423 --> 00:48:48,383
Certains la connaissent peut-être.

232
00:48:48,467 --> 00:48:51,553
Elle est sortie cet été,
et elle m'a rendu très heureux

233
00:48:52,012 --> 00:48:53,931
et m'a fait danser.
J'espère que ce sera votre cas.

234
00:48:54,014 --> 00:48:55,015
Voici "Rain".

235
00:49:01,313 --> 00:49:02,147
Eh oui.

236
00:49:04,358 --> 00:49:05,359
Vous avez deviné.

237
00:52:45,287 --> 00:52:46,705
Merci, vous êtes gentils.

238
00:52:48,290 --> 00:52:49,791
On t'aime !

239
00:52:50,375 --> 00:52:52,252
Moi aussi. Quel super timing. 

240
00:52:53,628 --> 00:52:57,174
Je vais me rapprocher un peu
pour la prochaine chanson.

241
00:52:57,257 --> 00:52:59,009
Salut, tout le monde.

242
00:52:59,593 --> 00:53:00,510
Super, le sweat.

243
00:53:02,721 --> 00:53:05,056
La prochaine est très importante
pour moi,

244
00:53:05,140 --> 00:53:09,186
elle a plusieurs sens qui se croisent.

245
00:53:09,269 --> 00:53:13,440
D'abord, j'adore vraiment mon père.

246
00:53:13,523 --> 00:53:14,482
C'est le meilleur.

247
00:53:14,566 --> 00:53:15,734
Il est merveilleux.

248
00:53:16,735 --> 00:53:18,820
Et il m'a appris, entre autres,

249
00:53:18,904 --> 00:53:22,449
qu'être un homme bon passe avant
le fait d'être bon artiste.

250
00:53:22,532 --> 00:53:24,075
Un bon artiste

251
00:53:24,159 --> 00:53:25,827
doit être une bonne personne.

252
00:53:26,828 --> 00:53:27,787
Et je...

253
00:53:28,663 --> 00:53:30,373
J'essaie d'agir en conséquence,

254
00:53:30,457 --> 00:53:33,960
et lui, il l'a toujours fait.

255
00:53:34,169 --> 00:53:37,088
Et je voulais parler 
de mon amour pour lui.

256
00:53:37,172 --> 00:53:39,799
Et heureusement, il est là ce soir,

257
00:53:39,883 --> 00:53:41,635
et il est merveilleux.

258
00:53:41,718 --> 00:53:42,552
Je ne vais pas...

259
00:53:43,637 --> 00:53:44,638
Bref...

260
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
Voici le premier sens.

261
00:53:46,806 --> 00:53:48,850
L'autre idée, qui n'a rien à voir,

262
00:53:49,226 --> 00:53:52,479
c'est de dire les choses
avant qu'il ne soit trop tard,

263
00:53:52,562 --> 00:53:53,855
quand on le peut.

264
00:53:53,939 --> 00:53:55,106
On ignore ce qui se passe.

265
00:53:55,190 --> 00:53:57,442
Le monde est fou,
surtout ici en ce moment, 

266
00:53:57,525 --> 00:53:59,444
c'est de la folie.

267
00:53:59,819 --> 00:54:01,071
Ça me dépasse,

268
00:54:01,154 --> 00:54:03,657
et j'oublie parfois de dire
aux autres ce que je ressens,

269
00:54:03,740 --> 00:54:05,450
je crois qu'ils le savent.

270
00:54:06,451 --> 00:54:08,787
Cette chanson s'est
irrévocablement liée

271
00:54:08,870 --> 00:54:11,456
à ma grand-mère Sue,
décédée ce printemps,

272
00:54:12,207 --> 00:54:13,041
et...

273
00:54:13,792 --> 00:54:17,504
C'était la meilleure grand-mère possible.

274
00:54:17,921 --> 00:54:20,257
Gentille, douée pour chatouiller...

275
00:54:21,091 --> 00:54:23,260
Elle a fait pipi une fois 
en jouant à Twister.

276
00:54:23,343 --> 00:54:27,347
C'était la personne la plus merveilleuse
qu'on puisse imaginer.

277
00:54:27,430 --> 00:54:30,016
Le fait que cette tournée ait lieu
juste après...

278
00:54:30,100 --> 00:54:31,393
Elle aurait voulu être là.

279
00:54:31,476 --> 00:54:33,061
Elle m'a encouragé à faire ce que j'aime

280
00:54:33,144 --> 00:54:34,688
et m'a toujours rappelé d'en profiter.

281
00:54:34,771 --> 00:54:36,731
Elle savait que je cogite beaucoup.

282
00:54:36,815 --> 00:54:39,150
Elle me disait de profiter 
de ce que je fais,

283
00:54:39,234 --> 00:54:40,318
car c'est l'essentiel.

284
00:54:40,402 --> 00:54:42,654
Je lui dédie donc cette chanson.

285
00:59:37,407 --> 00:59:38,241
Allez  !

286
01:02:00,383 --> 01:02:01,926
Allez ! À vous.

287
01:02:13,396 --> 01:02:14,230
Ouais, allez !

288
01:03:28,387 --> 01:03:30,181
Vous aimez ma sueur, Netflix ?

289
01:03:32,558 --> 01:03:34,894
C'était chouette. 
Une chanson d'Elton John, au fait.

290
01:03:34,977 --> 01:03:36,312
Le grand Elton John.

291
01:03:36,813 --> 01:03:37,772
Le meilleur.

292
01:03:38,856 --> 01:03:39,816
Cool.

293
01:03:40,149 --> 01:03:42,985
C'est chouette, je veux ralentir,
mais continuons.

294
01:03:43,528 --> 01:03:46,989
La prochaine chanson est 
une de mes préférées.

295
01:03:47,073 --> 01:03:48,407
Je l'ai vue sur une affiche.

296
01:03:48,991 --> 01:03:50,159
Et je l'ai écrite

297
01:03:50,243 --> 01:03:51,953
lors d'un moment décisif
d'une relation,

298
01:03:52,245 --> 01:03:54,247
lorsque mon ex m'a dit :

299
01:03:54,330 --> 01:03:56,874
"J'ai besoin d'être seul,

300
01:03:56,958 --> 01:03:59,085
car je dois évoluer,

301
01:03:59,168 --> 01:04:00,419
et je dois le faire en solo."

302
01:04:01,629 --> 01:04:03,005
J'en ai trop dit.

303
01:04:04,841 --> 01:04:07,218
Et dans notre cas, c'était très juste.

304
01:04:07,301 --> 01:04:08,344
C'était la chose à faire,

305
01:04:08,427 --> 01:04:10,429
on était bons amis,
et c'était la bonne décision.

306
01:04:11,138 --> 01:04:13,266
Mais souvent, c'est une échappatoire

307
01:04:13,349 --> 01:04:16,227
dont les gens se servent,
en amour ou en amitié.

308
01:04:16,310 --> 01:04:18,479
On dit vouloir être seul

309
01:04:18,563 --> 01:04:20,398
pour évoluer.

310
01:04:20,523 --> 01:04:22,358
Mais j'espère que dans la bonne relation,

311
01:04:22,942 --> 01:04:25,152
on peut évoluer ensemble,

312
01:04:25,236 --> 01:04:27,905
trouver un équilibre.

313
01:04:29,365 --> 01:04:31,701
Donc, si vous êtes dans cette relation,

314
01:04:31,784 --> 01:04:33,244
que vous êtes ensemble ici ce soir,

315
01:04:33,327 --> 01:04:35,496
je suis heureux pour vous.
C'est génial,

316
01:04:35,580 --> 01:04:36,747
et cette chanson est pour vous.

317
01:04:36,831 --> 01:04:39,333
Si, comme moi,
vous cherchez encore cette personne,

318
01:04:39,417 --> 01:04:40,835
elle est aussi pour vous.

319
01:04:41,335 --> 01:04:42,962
Chantez si vous voulez.

320
01:08:49,917 --> 01:08:50,751
Merci.

321
01:09:03,389 --> 01:09:05,975
Triste nouvelle,
il ne reste qu'une chanson. 

322
01:09:06,475 --> 01:09:07,601
J'adorerais rester.

323
01:09:07,685 --> 01:09:09,687
Cette soirée a été...

324
01:09:10,521 --> 01:09:12,148
Si j'en parle, je vais pleurer,

325
01:09:12,231 --> 01:09:14,233
et il faut que je chante encore, mais...

326
01:09:14,900 --> 01:09:16,819
Je regarde le public

327
01:09:16,902 --> 01:09:18,779
et je pense à ce qui m'arrive,

328
01:09:18,863 --> 01:09:20,990
et c'est incroyable.

329
01:09:21,699 --> 01:09:23,826
Merci d'être venus.

330
01:09:27,538 --> 01:09:28,497
Merci.

331
01:09:29,623 --> 01:09:30,708
Alors…

332
01:09:30,791 --> 01:09:32,293
On t'aime !

333
01:09:32,668 --> 01:09:34,670
Attention, la gorge !

334
01:09:35,421 --> 01:09:36,672
Mais merci beaucoup.

335
01:09:37,631 --> 01:09:39,800
Avant de vous parler 
de la dernière chanson,

336
01:09:39,884 --> 01:09:41,719
je veux encore remercier
mes compagnons de scène.

337
01:09:41,802 --> 01:09:43,596
C'est vraiment effrayant.

338
01:09:43,679 --> 01:09:45,639
Et que ces gens me soutiennent

339
01:09:45,723 --> 01:09:47,641
musicalement,
émotionnellement, physiquement,

340
01:09:47,725 --> 01:09:49,393
c'est un rêve devenu réalité.

341
01:09:49,476 --> 01:09:52,021
Jamais je ne pourrai assez vous remercier

342
01:09:52,104 --> 01:09:54,106
d'avoir partagé tout ça avec moi.

343
01:09:58,861 --> 01:10:00,571
J'ai commencé à travailler jeune,

344
01:10:00,654 --> 01:10:01,989
j'avais neuf ans,

345
01:10:02,281 --> 01:10:04,116
et j'étais pressé de grandir.

346
01:10:04,200 --> 01:10:06,160
J'avais beaucoup 
de frères et sœurs super cool,

347
01:10:06,535 --> 01:10:09,246
je jouais toujours 
avec des acteurs adultes,

348
01:10:09,330 --> 01:10:11,916
et j'ai toujours voulu grandir

349
01:10:12,333 --> 01:10:13,417
très vite.

350
01:10:13,709 --> 01:10:16,212
Et c'est arrivé. 
Oui, vous savez ce qui suit.

351
01:10:16,795 --> 01:10:18,923
Mon souhait a été exaucé.

352
01:10:19,006 --> 01:10:20,549
J'ai grandi, j'ai travaillé,

353
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
j'ai vécu seul après le lycée,

354
01:10:23,844 --> 01:10:27,306
puis plus tard, en y repensant, 
ça m'a frustré.

355
01:10:27,765 --> 01:10:29,433
J'aurais aimé prendre le temps

356
01:10:29,808 --> 01:10:31,644
d'être imprudent et enfantin,

357
01:10:31,727 --> 01:10:35,773
et ne pas être si résolu à...

358
01:10:36,273 --> 01:10:37,983
Ce qui m'a encore plus frustré,

359
01:10:38,067 --> 01:10:40,945
c'est que je regardais toujours l'avenir

360
01:10:41,028 --> 01:10:43,697
ou le passé, mais jamais le présent.

361
01:10:43,781 --> 01:10:47,534
Comme je l'ai déjà dit, 
je suis très anxieux,

362
01:10:47,618 --> 01:10:48,827
je cogite beaucoup,

363
01:10:48,911 --> 01:10:51,413
j'ai du mal à vivre l'instant présent.

364
01:10:51,497 --> 01:10:54,124
Et je réussis surtout à le faire

365
01:10:54,208 --> 01:10:55,876
à travers le chant et la musique.

366
01:10:55,960 --> 01:10:57,253
Votre présence est un cadeau,

367
01:10:57,336 --> 01:10:58,796
merci de m'avoir permis de le faire.

368
01:11:03,092 --> 01:11:07,096
Et j'espère qu'au moins, ce concert

369
01:11:07,179 --> 01:11:09,306
vous a aidés à oublier vos soucis

370
01:11:09,390 --> 01:11:10,391
et à être là avec moi,

371
01:11:10,474 --> 01:11:11,600
et que cette chanson fera pareil.

372
01:11:11,684 --> 01:11:12,768
Voici "Older".

373
01:14:48,442 --> 01:14:49,568
Avant de partir,

374
01:14:49,651 --> 01:14:50,903
je veux refaire un refrain,

375
01:14:51,612 --> 01:14:53,947
car je ne veux pas vous quitter.

376
01:14:54,615 --> 01:14:56,700
Chantez si vous connaissez les paroles.

377
01:14:56,783 --> 01:14:58,202
Sinon, c'est pas grave.

378
01:14:58,285 --> 01:15:00,871
On peut simplement partager
un dernier moment

379
01:15:00,954 --> 01:15:04,500
avant de retourner
à nos problèmes et à nos vies.

380
01:15:05,000 --> 01:15:07,753
Ce fut unique et magique au-delà des mots.

381
01:15:09,546 --> 01:15:10,547
Chantons.

382
01:17:24,681 --> 01:17:26,099
Oh, mon Dieu  !

383
01:17:31,396 --> 01:17:32,648
Je t'aime, Ben !

384
01:17:35,317 --> 01:17:36,485
Ça va, les filles ?

385
01:17:36,568 --> 01:17:38,403
Oui, attendez...

386
01:17:50,999 --> 01:17:54,086
Il est parti, je l'ai perdu.

387
01:18:07,641 --> 01:18:09,101
OK, on en fait une autre. 

388
01:18:13,689 --> 01:18:14,523
Alors...

389
01:18:15,732 --> 01:18:18,568
Je t'aime aussi,
mais bois du thé pour la gorge.

390
01:18:20,987 --> 01:18:22,698
Merci pour votre amour,

391
01:18:22,781 --> 01:18:24,783
pour vous être levés et tout.

392
01:18:24,866 --> 01:18:26,952
C'était de la folie.

393
01:18:29,121 --> 01:18:32,082
On va faire la dernière chanson
sur mon album,

394
01:18:32,165 --> 01:18:34,459
et c'est la première 
que j'ai écrite sérieusement,

395
01:18:34,543 --> 01:18:36,628
de mon point de vue, tout seul,

396
01:18:36,712 --> 01:18:39,589
et le premier sujet qui m'est venu,

397
01:18:39,673 --> 01:18:40,590
c'était mes parents.

398
01:18:40,674 --> 01:18:42,217
Qui sont là, comme je l'ai dit.

399
01:18:42,300 --> 01:18:44,845
Je ne les pointerai pas 
du doigt à nouveau.

400
01:18:45,387 --> 01:18:47,681
Ce sont des gens incroyables,

401
01:18:47,764 --> 01:18:51,184
et je leur dois tout.

402
01:18:51,268 --> 01:18:53,437
Ils m'ont appelé Baruch Shiron en hébreu, 

403
01:18:53,562 --> 01:18:54,980
ce qui signifie "chanson bénie".

404
01:18:55,230 --> 01:18:56,815
Donc, bien joué.

405
01:18:57,607 --> 01:18:58,692
Ça s'est bien passé.

406
01:18:59,443 --> 01:19:00,736
Ce nom est emblématique

407
01:19:00,819 --> 01:19:03,405
de tout ce qu'ils m'ont donné,

408
01:19:03,739 --> 01:19:05,157
notamment le savoir 

409
01:19:05,240 --> 01:19:07,659
que la musique rassemble les gens

410
01:19:07,743 --> 01:19:11,121
et peut aider à voir les autres
d'une nouvelle façon,

411
01:19:11,204 --> 01:19:12,456
à comprendre leur point de vue.

412
01:19:12,748 --> 01:19:15,333
On a grandi avec les comédies musicales,

413
01:19:15,417 --> 01:19:18,295
et c'était un cadeau,

414
01:19:18,378 --> 01:19:20,839
car lorsqu'un personnage chante,
on le comprend.

415
01:19:20,922 --> 01:19:22,048
On voit son âme.

416
01:19:22,883 --> 01:19:26,636
J'ignore qui je serais sans ce savoir

417
01:19:26,720 --> 01:19:27,971
et sans leur amour.

418
01:19:28,138 --> 01:19:30,140
Ils ont inspiré cette chanson.

419
01:19:30,390 --> 01:19:31,725
Merci encore d'avoir été là.

420
01:19:31,808 --> 01:19:33,268
Ça a été merveilleux.

421
01:19:33,810 --> 01:19:35,353
Cette chanson s'intitule "Run Away".

422
01:24:57,842 --> 01:25:00,595
Sous-titres : Audrey Boulanger



