1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,300
EN ORIGINALSPESIAL FRA NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,845 --> 00:00:14,973
BEN PLATT UTSOLGT

5
00:00:24,524 --> 00:00:25,942
En tur til bakover.

6
00:00:28,153 --> 00:00:29,529
Slapp av.

7
00:00:31,656 --> 00:00:32,824
Her er det perfekt.

8
00:00:33,199 --> 00:00:35,493
Da er det én øvelse igjen.

9
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Hallo, Radio City!

10
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
Takk for at dere er her!

11
00:05:26,200 --> 00:05:28,578
Bare å synge med hvis du kan den.

12
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
Hei der, New York City. Står til?

13
00:08:57,870 --> 00:09:00,706
Det er overveldende
å være i Radio City Music Hall.

14
00:09:03,000 --> 00:09:05,503
Dere har visst også hørt det.

15
00:09:06,170 --> 00:09:07,672
Og det er helt sykt.

16
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
Når jeg vanligvis går på en scene,

17
00:09:10,174 --> 00:09:14,053
siden jeg var seks eller syv år,
har jeg forkledd meg som noe.

18
00:09:14,679 --> 00:09:17,598
Kanskje en nerdete magiker.

19
00:09:18,808 --> 00:09:22,228
Ja. Eller en rar mormonmisjonær,

20
00:09:22,812 --> 00:09:26,357
eller en unge som har knekt armen sin.

21
00:09:27,650 --> 00:09:31,779
Herregud! Så glad at dere likte meg
i Ricki And The Flash.

22
00:09:32,989 --> 00:09:37,535
I år er første gang
jeg opptrer som meg selv,

23
00:09:37,618 --> 00:09:41,872
fordi dere ville være med meg i kveld.
Jeg er utrolig takknemlig for det.

24
00:09:42,373 --> 00:09:43,583
Det er fantastisk.

25
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
Jeg vokste opp i en stor,
jødisk, og musikalsk familie.

26
00:09:49,463 --> 00:09:52,258
Vi ble kalt Von Platt familiesangerne
i miljøet vårt.

27
00:09:52,925 --> 00:09:55,970
Mange er her i kveld.
Broren min Henry, søsteren min Hannah,

28
00:09:56,053 --> 00:09:59,473
broren min Avery, og foreldrene mine.

29
00:10:00,766 --> 00:10:05,855
Da jeg kom ut i en alder av 12,
eller da jeg forstod at jeg var homofil,

30
00:10:06,355 --> 00:10:09,233
så var det ikke så farlig.
La meg fortelle.

31
00:10:09,317 --> 00:10:13,404
Jeg var på klassetur til Israel
i åttendeklasse, som man ofte gjør,

32
00:10:14,488 --> 00:10:15,323
når man er jøde.

33
00:10:15,615 --> 00:10:20,411
En i klassen min sa
noe lignende dette i bussen:

34
00:10:20,911 --> 00:10:24,749
"Ben er heldig at han er homo,
for han får henge med alle jentene,

35
00:10:24,832 --> 00:10:27,084
og de tar ham med
på hotellrommene sine..."

36
00:10:27,168 --> 00:10:30,796
Det var ikke nedsettende.
Det var ikke mobbing, det var sant.

37
00:10:30,880 --> 00:10:33,215
Jeg hadde bare jentevenner,
og jeg hang med dem.

38
00:10:33,591 --> 00:10:37,219
Men anstanden hørte det
og trodde det var mobbing,

39
00:10:37,303 --> 00:10:39,138
og ville ringe foreldrene mine. Jeg sa:

40
00:10:39,221 --> 00:10:41,682
"Ikke la dette bli
første gang vi snakker om det.

41
00:10:41,766 --> 00:10:44,518
Jeg har lyst til å si det selv."

42
00:10:44,602 --> 00:10:47,688
Jeg ringte foreldrene mine
fra hotellet i Tel Aviv,

43
00:10:47,772 --> 00:10:50,149
vet ikke hva klokken var der,
men det var viktig.

44
00:10:50,232 --> 00:10:52,860
Jeg sa: "Jeg må si dere noe."

45
00:10:52,985 --> 00:10:55,071
Mamma sa:
"Er det om seksualiteten din?"

46
00:10:59,784 --> 00:11:02,078
Så sa jeg: "La meg snakke ferdig."

47
00:11:03,829 --> 00:11:09,085
Og hun sa: "Du var mye utkledd som Dorothy
fra Trollmannen fra Oz. Ingen bombe."

48
00:11:10,461 --> 00:11:11,671
Så sa jeg: "Så bra."

49
00:11:11,754 --> 00:11:14,715
"Jeg har mange bøker
på nattbordet mitt som jeg vil lese."

50
00:11:15,383 --> 00:11:18,803
Noe jeg synes var rart.
Så ga hun telefonen til pappa,

51
00:11:18,886 --> 00:11:20,429
som sa: "Bruker du gummi?"

52
00:11:20,513 --> 00:11:22,390
Jeg sa: "Jeg er tolv, hva du snakker om?"

53
00:11:23,641 --> 00:11:30,314
Og det var det. Jeg ønsker for alle
som ser på rundt om i verden

54
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
at det kan være så ubetydelig.

55
00:11:32,024 --> 00:11:35,152
Det trenger ikke være en stor kunngjøring.

56
00:11:36,278 --> 00:11:37,154
Takk.

57
00:11:42,034 --> 00:11:46,163
Tusen takk. Jeg tenkte meg dere var enige,
siden vi er i New York City.

58
00:11:47,456 --> 00:11:49,417
Er det noen homofile her i kveld?

59
00:11:52,920 --> 00:11:56,215
Da jeg var 18 år gikk jeg ut
med en som var i skapet.

60
00:11:56,298 --> 00:11:59,093
De fleste homofile sier
at det en overgangsrite.

61
00:11:59,176 --> 00:12:03,806
Jeg tror vi liker utfordringen.
Litt av skammen hans gikk over til meg,

62
00:12:03,889 --> 00:12:05,057
noe jeg ikke likte.

63
00:12:05,141 --> 00:12:09,228
Jeg så på den opplevelsen mange år senere
da jeg skrev dette albumet.

64
00:12:09,311 --> 00:12:13,232
Den neste sangen handler om hvordan
jeg ville håndterte alt sammen,

65
00:12:13,315 --> 00:12:15,651
og hvordan jeg ville snakket til ham

66
00:12:15,776 --> 00:12:20,614
hvis jeg hadde kunnskapen og selvtilliten
som jeg har nå som en middels voksen.

67
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
Den heter "Honest Man".

68
00:16:40,416 --> 00:16:41,834
Så klart det er en krakk.

69
00:20:41,281 --> 00:20:42,366
Hør nå...

70
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
Det var litt Beyoncé, eller ikke...

71
00:20:47,204 --> 00:20:51,625
Som dere merket i forrige sang
så liker jeg å kjenne på følelsene mine,

72
00:20:51,708 --> 00:20:56,296
bruke musikken til å takle alt det triste,
som er noe alle burde gjøre.

73
00:20:56,380 --> 00:20:58,590
Men jeg tror musikk
også skal gjøre oss glad.

74
00:20:58,674 --> 00:21:01,051
Er det noen som er glade her i kveld?

75
00:21:05,138 --> 00:21:07,307
Jeg også, siden vi er i Radio City.

76
00:21:07,391 --> 00:21:10,310
Jeg gikk ut med en kar
som ikke var snill mot meg,

77
00:21:10,394 --> 00:21:12,187
og hadde lite respekt for meg.

78
00:21:12,271 --> 00:21:15,148
Så skrev jeg denne sangen
og følte meg mye bedre.

79
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
Hva sa dere?

80
00:22:10,662 --> 00:22:11,538
Ja vel.

81
00:24:41,396 --> 00:24:44,941
Jeg håper livet ditt der du er nå
er en lang kø hos vegvesenet.

82
00:24:46,109 --> 00:24:48,403
Neida, jeg håper du har det bra.

83
00:24:49,988 --> 00:24:50,989
Så...

84
00:24:51,531 --> 00:24:56,745
Som dere kan se ut ifra
den utenomjordiske stuegreia her,

85
00:24:57,120 --> 00:25:00,081
ville jeg at det skulle være
så innbydende som mulig,

86
00:25:00,165 --> 00:25:03,877
og komfortabelt for dere
så vi kan bli kjent med hverandre.

87
00:25:03,960 --> 00:25:06,463
Det får jeg ikke til
når jeg spiller en rolle.

88
00:25:06,713 --> 00:25:08,006
Beklager, vannrap.

89
00:25:09,174 --> 00:25:15,013
Jeg vil dele litt om meg selv med dere
som dere kanskje ikke vet

90
00:25:15,096 --> 00:25:18,934
mens vi er her,
så dere kan lære å kjenne meg bedre.

91
00:25:19,017 --> 00:25:21,394
Jeg synes katter er djevelens barn.

92
00:25:25,065 --> 00:25:28,276
Jøss!

93
00:25:29,611 --> 00:25:31,613
Noen kattehatere.

94
00:25:32,697 --> 00:25:33,657
Dristig.

95
00:25:34,074 --> 00:25:36,535
De sitter bare der og får meg til å nyse.

96
00:25:37,077 --> 00:25:37,994
Hva mer?

97
00:25:38,620 --> 00:25:42,290
Jeg var på en Discovery Channel-butikk
i åttendeklasse.

98
00:25:42,374 --> 00:25:44,709
Kanskje dere ikke visste at det fantes.

99
00:25:44,793 --> 00:25:49,339
Vi satt oss ofte i massasjestolene,
også var det en Halloween-glasskjele der,

100
00:25:49,422 --> 00:25:52,342
og jeg sa: "Det er som på Wicked",
også imiterte jeg Elphaba,

101
00:25:52,425 --> 00:25:55,262
og så ble den knust,
og jeg ble sparket ut av kjøpesenteret.

102
00:25:57,222 --> 00:26:00,642
Jeg dro på en jødisk sommerleir...
Noen andre som gjør det?

103
00:26:03,144 --> 00:26:06,022
Harry Potter-bøkene
kom som oftest ut om sommeren

104
00:26:06,106 --> 00:26:09,484
og bok seks kom ut, men min kom ikke fram,
mamma og pappa,

105
00:26:10,986 --> 00:26:14,864
og alle andre fikk sin.
Jeg hørte om hva som skjedde

106
00:26:14,948 --> 00:26:18,410
og ble veldig sur, så midt på natten...

107
00:26:18,493 --> 00:26:20,787
Det var en annen gutt i køya mi
som også het Ben.

108
00:26:20,870 --> 00:26:23,248
Jeg stjal boken hans
og skrev etternavnet mitt.

109
00:26:24,124 --> 00:26:25,917
Og jeg slapp unna med det.

110
00:26:26,293 --> 00:26:29,754
Til Ben, et jødisk etternavn,
beklager så mye.

111
00:26:31,840 --> 00:26:32,966
Hva mer?

112
00:26:33,133 --> 00:26:39,806
Jeg dro på tur med venninnen min Molly,
og vi hadde marihuana-vingummi,

113
00:26:39,889 --> 00:26:41,391
noen små firkantet.

114
00:26:42,058 --> 00:26:46,146
Det er som en firkant,
men man skal spise litt av hjørnet,

115
00:26:46,229 --> 00:26:48,231
men jeg tok å spiste hele greia.

116
00:26:49,024 --> 00:26:53,320
Med tanke på jødedommen og angsten min,
så gikk det ikke bra i den situasjonen.

117
00:26:53,987 --> 00:26:56,197
Det gikk ikke bra, jeg fikk panikk.

118
00:26:57,449 --> 00:27:00,118
Jeg spurte henne: "Hvor mye tid har gått?"

119
00:27:00,201 --> 00:27:02,704
Hun sa: "30 sekunder
siden sist du spurte."

120
00:27:03,747 --> 00:27:05,457
Hva mer skjedde?

121
00:27:05,540 --> 00:27:08,668
Plutselig fikk jeg lyst på krabbekaker.

122
00:27:08,752 --> 00:27:13,006
Så bestilte hun det, og jeg sa:
"Jeg kan ikke snakke med han som kommer."

123
00:27:13,089 --> 00:27:15,216
Jeg gjemte meg på badet da de kom.

124
00:27:16,259 --> 00:27:19,804
Så kom de, og munnen min
var så tørr fra vingummien

125
00:27:19,888 --> 00:27:22,599
at det falt ut av munnen min.
Fikk ikke svelget det.

126
00:27:22,682 --> 00:27:24,976
Nå er vi blitt venner.

127
00:27:28,813 --> 00:27:31,483
Jeg har aldri skjønt meg på sport.

128
00:27:32,275 --> 00:27:36,988
Jeg spilte fotball fordi foreldrene mine
ville at jeg skulle kunne litt av hvert,

129
00:27:37,072 --> 00:27:40,325
og de bestakk meg med McFlurry
for hver gang jeg dro.

130
00:27:41,326 --> 00:27:45,038
Som oftest kastet jeg krittet
som merket strekene opp i været

131
00:27:45,121 --> 00:27:46,831
og tenkte det var tryllestøv.

132
00:27:47,499 --> 00:27:50,126
Så det var noen ledetråder.

133
00:27:53,046 --> 00:27:58,218
Hjemme i stua mi liker jeg å synge sanger
av andre artister, noe jeg skal gjøre nå.

134
00:27:58,301 --> 00:28:04,015
En av favorittartistene mine,
samt en homofilihelt, er Brandi Carlille.

135
00:28:05,141 --> 00:28:06,810
Jeg er så enig.

136
00:28:07,227 --> 00:28:11,314
Hun skrev en fantastisk sang
som jeg tror alle kan kjenne seg igjen i.

137
00:28:11,398 --> 00:28:13,608
Den heter "The Joke",
og jeg vil synge den nå.

138
00:31:55,038 --> 00:31:55,955
Hei!

139
00:32:47,340 --> 00:32:49,592
David, kan du gi oss en akkord?

140
00:36:42,074 --> 00:36:43,534
Takk.

141
00:36:43,910 --> 00:36:45,286
Det var enda en sang

142
00:36:46,037 --> 00:36:48,497
om en het affære. Neida, bare...

143
00:36:49,665 --> 00:36:51,709
Ikke helt favorittsituasjonen min.

144
00:36:52,376 --> 00:36:55,922
Men som i alle forholdsituasjoner

145
00:36:56,172 --> 00:37:00,343
så hoppet jeg ut i gamle trakter,
tilbake på apper som Hinge...

146
00:37:01,719 --> 00:37:05,139
Det er rart å være på apper nå,
fordi folk spør: "Prøver du å lure meg?"

147
00:37:05,223 --> 00:37:06,974
Jeg svarer: "Jeg vil bare finne noen."

148
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Men...

149
00:37:09,810 --> 00:37:11,812
Noen som ser på Sex og singelliv?

150
00:37:13,147 --> 00:37:15,733
Bra, hvis ikke må du tenke deg om.

151
00:37:17,610 --> 00:37:21,322
Jeg er en Charlotte, som betyr at 
etter et bra stevnemøte,

152
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
første stevnemøte, og det går bra,

153
00:37:23,658 --> 00:37:26,661
så velger jeg ut serviser, navn på barna,

154
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
gravplasser...

155
00:37:29,205 --> 00:37:33,918
Jeg kjører på veldig fort.
Noen kaller det "forfølging".

156
00:37:34,210 --> 00:37:36,295
Eller "dypt ubehagelig".

157
00:37:37,004 --> 00:37:39,590
Jeg ser på det som veldig entusiastisk.

158
00:37:40,132 --> 00:37:40,967
Ja.

159
00:38:19,630 --> 00:38:20,464
Hei!

160
00:46:34,917 --> 00:46:36,210
Syng med hvis du vil.

161
00:46:44,593 --> 00:46:45,552
Nydelig.

162
00:47:42,359 --> 00:47:44,736
Det var noe av det beste
som har hendt meg.

163
00:47:44,820 --> 00:47:45,863
Over til noe annet...

164
00:47:47,739 --> 00:47:49,908
Takk for det, det var vakkert.

165
00:47:51,201 --> 00:47:52,911
Hei, dere oppe der!

166
00:47:54,580 --> 00:47:55,789
Dere er de beste!

167
00:47:59,293 --> 00:48:00,711
Jeg må si noen ting.

168
00:48:00,794 --> 00:48:03,714
Aller først, kan vi snakke litt
om disse sangerne?

169
00:48:06,592 --> 00:48:09,845
Jeg kommer aldri til å forstå
hvorfor de vanker med meg.

170
00:48:11,805 --> 00:48:16,059
Det er viktig å være ærlig...

171
00:48:16,143 --> 00:48:18,645
Jeg tisset mens det skjedde.

172
00:48:19,396 --> 00:48:21,398
Vannet går ikke bort av seg selv.

173
00:48:22,274 --> 00:48:25,027
Jeg følte at jeg var uærlig
hvis jeg ikke sa det.

174
00:48:26,028 --> 00:48:28,238
Den siste sangen er spesiell for meg.

175
00:48:28,322 --> 00:48:31,700
Som en som sliter med angst,
noe mange av oss sikkert gjør

176
00:48:31,783 --> 00:48:33,577
av å bo i New York og være jøder,

177
00:48:34,202 --> 00:48:37,331
så er det en sang
som fortrenger angsten min.

178
00:48:37,414 --> 00:48:38,999
Jeg håper den gjør det for dere.

179
00:48:39,541 --> 00:48:42,753
Jeg vil synge en nyere sang.

180
00:48:46,423 --> 00:48:48,383
Kanskje noen av dere vet om den,

181
00:48:48,467 --> 00:48:51,553
den kom ut i sommer,
og den har gitt meg mye glede,

182
00:48:52,262 --> 00:48:55,015
og jeg håper den gjør det for dere.
Den heter "Rain".

183
00:49:01,313 --> 00:49:02,147
Ja visst.

184
00:49:04,274 --> 00:49:05,442
Dere leste tankene mine.

185
00:52:45,287 --> 00:52:46,705
Takk, dere er så søte.

186
00:52:48,290 --> 00:52:49,791
Vi elsker deg!

187
00:52:50,292 --> 00:52:52,460
Jeg elsker dere også.
Det var bra timet.

188
00:52:53,628 --> 00:52:57,174
Jeg vil komme litt nærmere for neste sang.

189
00:52:57,257 --> 00:52:59,009
Hei, alle sammen.

190
00:52:59,593 --> 00:53:00,510
Kul genser.

191
00:53:02,721 --> 00:53:05,056
Den neste sangen er spesiell for meg,

192
00:53:05,140 --> 00:53:09,186
og den har mange betydninger
som krysser hverandre.

193
00:53:09,269 --> 00:53:13,440
Den første er...
Jeg er veldig glad i faren min.

194
00:53:13,523 --> 00:53:15,734
Han er den beste.
En helt fantastisk person.

195
00:53:16,651 --> 00:53:18,820
Han har lært meg mange ting,
ikke minst som

196
00:53:18,904 --> 00:53:22,449
det å være en anstendig person
er viktigere enn en anstendig artist,

197
00:53:22,532 --> 00:53:25,702
og for å være en anstendig artist
må man være en anstendig person.

198
00:53:28,538 --> 00:53:33,960
Og jeg prøver å leve etter det,
noe han, på et vis, har klart.

199
00:53:34,085 --> 00:53:37,088
Jeg ville skrive om
hvor mye jeg elsker ham.

200
00:53:37,172 --> 00:53:41,635
Han er heldigvis her i kveld,
og han er helt fantastisk.

201
00:53:41,760 --> 00:53:42,719
Jeg skal ikke...

202
00:53:43,637 --> 00:53:44,638
Uansett...

203
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
Det var én idé.

204
00:53:46,806 --> 00:53:52,479
Den andre, som er veldig ulik,
er å si ting før det er for sent.

205
00:53:52,562 --> 00:53:55,106
Si det mens vi kan.
Vi aner ikke hva som skjer.

206
00:53:55,190 --> 00:53:57,442
Verden er helt gal,
særlig nå i dette landet.

207
00:53:57,525 --> 00:53:59,444
Det er så opprørsk og sinnssykt.

208
00:53:59,736 --> 00:54:01,071
Jeg blir overveldet av det,

209
00:54:01,154 --> 00:54:05,617
og glemmer noen ganger å si hva jeg føler,
fordi jeg tar det for gitt at de vet det.

210
00:54:06,326 --> 00:54:09,788
Denne sangen har helt klart blitt
knyttet til bestemoren min Sue,

211
00:54:09,871 --> 00:54:11,456
som gikk bort i vår,

212
00:54:12,207 --> 00:54:13,041
og...

213
00:54:13,792 --> 00:54:17,504
Hun var den beste bestemoren
man kunne ønsket seg.

214
00:54:17,921 --> 00:54:20,465
Verdens herligste menneske,
ryggkiler på høyt nivå...

215
00:54:21,007 --> 00:54:23,260
Hun tisset på seg mens hun spilte Twister.

216
00:54:23,343 --> 00:54:27,347
Hun er den herligste personen som finnes.

217
00:54:27,430 --> 00:54:30,016
Det at denne turneen startet rett etter...

218
00:54:30,100 --> 00:54:33,061
Hun oppmuntret meg mye
til å gjøre det jeg elsker,

219
00:54:33,144 --> 00:54:36,731
og hun ville at jeg skulle nyte det.
Hun vet at jeg tenker veldig mye,

220
00:54:36,815 --> 00:54:40,360
og sa at jeg må nyte det jeg gjør,
fordi det er hele poenget.

221
00:54:40,443 --> 00:54:42,654
Så jeg vil dedisere denne til henne.

222
00:59:37,407 --> 00:59:38,241
Kom igjen!

223
01:02:00,383 --> 01:02:01,926
Kom igjen, syng dere!

224
01:02:13,396 --> 01:02:14,230
Ja! Kom igjen!

225
01:03:28,387 --> 01:03:30,181
Liker dere svetten min, Netflix?

226
01:03:32,642 --> 01:03:36,312
Det var en Elton John låt,
for de som lurte. Den store Elton John.

227
01:03:36,813 --> 01:03:37,772
Selveste.

228
01:03:38,856 --> 01:03:39,816
Kult.

229
01:03:40,149 --> 01:03:42,985
Dette er gøy. Jeg vil roe ned,
men vi fortsetter.

230
01:03:43,528 --> 01:03:48,407
Denne sangen er en av favorittene mine.
Jeg så den på et skilt i stad.

231
01:03:48,950 --> 01:03:52,161
Jeg skrev den
da jeg kom til et veiskille i et forhold.

232
01:03:52,245 --> 01:03:56,874
Personen jeg var sammen med sa:
"Jeg må gå og være alene,

233
01:03:56,958 --> 01:04:00,670
fordi jeg må vokse og bli meg selv.
Jeg trenger avstand for å gjøre det."

234
01:04:01,629 --> 01:04:03,005
Skulle ikke sagt "vokse".

235
01:04:04,841 --> 01:04:07,218
Det var en gyldig grunn for oss.

236
01:04:07,301 --> 01:04:10,429
Det var det rette å gjøre,
og vi var gode venner.

237
01:04:11,055 --> 01:04:13,266
Men mange ganger er det unnasluntring

238
01:04:13,349 --> 01:04:16,227
i forhold,
enten platonisk eller romantisk.

239
01:04:16,310 --> 01:04:20,398
Jeg må ta avstand fra noen
for å bli den jeg er.

240
01:04:20,523 --> 01:04:25,152
Hvis du er i det rette forholdet
kan dere finne rom for å vokse

241
01:04:25,236 --> 01:04:27,905
og tilpasse seg når det trengs...

242
01:04:29,365 --> 01:04:33,244
Hvis du er i det forholdet nå,
eller er med den personen i kveld,

243
01:04:33,327 --> 01:04:35,413
så er jeg glad på deres vegne.

244
01:04:35,496 --> 01:04:36,747
Denne sangen er til dere.

245
01:04:36,831 --> 01:04:39,333
Er dere som meg
og ikke har den personen enda

246
01:04:39,417 --> 01:04:40,835
så er den også til dere.

247
01:04:41,335 --> 01:04:42,962
Syng med hvis dere kan den.

248
01:08:49,917 --> 01:08:50,751
Tusen takk.

249
01:09:03,389 --> 01:09:06,100
Det er trist,
men jeg har bare ett nummer igjen.

250
01:09:06,475 --> 01:09:09,687
Jeg skulle gjerne blitt.
Det har vært...

251
01:09:10,604 --> 01:09:14,233
Snakker jeg om det så gråter jeg,
og jeg må synge en sang til.

252
01:09:14,900 --> 01:09:18,779
Jeg ser på alle dere
og tenker på det som skjer nå,

253
01:09:18,863 --> 01:09:20,990
og jeg fatter ikke at det er mitt liv.

254
01:09:21,699 --> 01:09:23,826
Takk for at dere kom.

255
01:09:27,538 --> 01:09:28,497
Takk.

256
01:09:29,623 --> 01:09:30,708
Så...

257
01:09:30,791 --> 01:09:32,293
Vi elsker deg!

258
01:09:32,668 --> 01:09:34,670
Herregud, pass på stemmen din!

259
01:09:35,421 --> 01:09:36,672
Men tusen takk.

260
01:09:37,631 --> 01:09:41,719
Før jeg snakker om sangen
vil jeg takke alle på scenen en gang til.

261
01:09:41,802 --> 01:09:45,639
Dette er utrolig skummelt å gjøre,
og å få støtte fra dem

262
01:09:45,723 --> 01:09:49,351
musikalsk, emosjonelt, fysisk,
har vært en drøm i oppfyllelse.

263
01:09:49,435 --> 01:09:52,104
Jeg får aldri gjengjeldt dere
for denne reisen

264
01:09:52,188 --> 01:09:54,106
og for å spille her med meg.

265
01:09:58,861 --> 01:10:01,989
Jeg startet å jobbe
da jeg var omtrent ni år,

266
01:10:02,281 --> 01:10:04,116
og jeg ville veldig vokse opp.

267
01:10:04,200 --> 01:10:09,246
Jeg hadde mange kule eldre søsken,
og jeg jobbet alltid med eldre folk.

268
01:10:09,330 --> 01:10:13,417
Jeg ville bli fortere eldre.

269
01:10:13,709 --> 01:10:16,212
Og jeg fikk... Filler'n, jeg sa "eldre"!

270
01:10:16,795 --> 01:10:18,839
Jeg fikk ønske mitt oppfylt.

271
01:10:18,923 --> 01:10:22,718
Jeg vokste fort opp og fikk en jobb.
Flyttet ut rett etter videregående.

272
01:10:23,844 --> 01:10:27,306
Når jeg ser tilbake
blir jeg litt frustrert.

273
01:10:27,765 --> 01:10:31,644
Jeg skulle ønske jeg var litt med rebell
og litt mer ungdommelig,

274
01:10:31,727 --> 01:10:35,773
og ikke så målbevisst...

275
01:10:36,190 --> 01:10:37,983
Så ble jeg enda mer frustrert,

276
01:10:38,067 --> 01:10:41,612
fordi jeg tenkte på de gangene
jeg så fremover, bakover.

277
01:10:41,695 --> 01:10:43,697
Så hvor som helst enn der jeg var.

278
01:10:43,781 --> 01:10:47,534
Som jeg har nevnt utallige ganger
så er jeg en engstelig person.

279
01:10:47,618 --> 01:10:51,538
Jeg lever i tankene mine og sliter med
å være tilstede der jeg er.

280
01:10:51,622 --> 01:10:55,876
En måte jeg kan gjøre det
er ved å synge og spille musikk.

281
01:10:55,960 --> 01:10:58,796
Så dere gir meg en stor gave
ved å komme hit i kveld.

282
01:11:03,092 --> 01:11:09,306
Jeg håper at denne halvannen timen
har latt dere glemme problemene deres,

283
01:11:09,390 --> 01:11:10,391
og bare vært her.

284
01:11:10,474 --> 01:11:12,768
Håper denne også gjør det.
Den heter "Older".

285
01:14:48,442 --> 01:14:53,947
Før vi drar vil jeg synge et refreng til,
fordi jeg vil ikke dra fra dere.

286
01:14:54,615 --> 01:14:58,202
Syng med hvis du vil.
Og det går fint hvis du ikke kan den.

287
01:14:58,285 --> 01:15:04,500
Så kan vi få ett siste øyeblikk sammen
før vi går hvert til vårt.

288
01:15:04,958 --> 01:15:07,794
Jeg kan ikke uttrykke
hvor magisk dette har vært.

289
01:15:09,546 --> 01:15:10,547
La oss synge.

290
01:17:24,681 --> 01:17:26,099
Herregud!

291
01:17:31,396 --> 01:17:32,648
Jeg elsker deg, Ben!

292
01:17:35,317 --> 01:17:36,485
Alt bra, damer?

293
01:17:36,568 --> 01:17:38,403
Ja, vent her...

294
01:17:50,999 --> 01:17:54,086
Han stikker, han stakk.
Nå er han borte.

295
01:18:07,641 --> 01:18:09,101
Vi tar én sang til.

296
01:18:12,521 --> 01:18:13,438
Ja vel.

297
01:18:13,689 --> 01:18:14,523
Så...

298
01:18:15,732 --> 01:18:18,568
Jeg elsker dere også, men drikk litt te.

299
01:18:20,987 --> 01:18:24,783
Takk for all kjærligheten deres
og alt det vakre dere gjør.

300
01:18:24,866 --> 01:18:26,952
Det har vært sinnssykt.

301
01:18:29,121 --> 01:18:32,082
Den neste sangen
er den siste fra albumet mitt,

302
01:18:32,165 --> 01:18:34,543
og er den første sangen
jeg skrev for alvor,

303
01:18:34,626 --> 01:18:36,628
fra mitt perspektiv, og alene.

304
01:18:36,712 --> 01:18:40,590
Naturligvis var foreldrene mine
det første jeg ville skrive om.

305
01:18:40,674 --> 01:18:44,845
Som er her. Jeg skal ikke peke igjen,
men jeg har nok avslørt det.

306
01:18:45,345 --> 01:18:47,681
De er noen vakre mennesker.

307
01:18:47,764 --> 01:18:51,184
Jeg må takke dem for alt jeg har.

308
01:18:51,268 --> 01:18:55,188
De kalte meg Baruch Shiron på hebraisk,
som betyr "velsignet sang".

309
01:18:55,272 --> 01:18:56,815
Godt gjort.

310
01:18:57,607 --> 01:18:58,692
Det gikk bra.

311
01:18:59,443 --> 01:19:03,405
Jeg synes det er symbolsk,
gaven i det navnet, alt de har gitt meg,

312
01:19:03,739 --> 01:19:07,659
ikke minst forståelsen om at musikk
er noe som fører folk sammen,

313
01:19:07,743 --> 01:19:12,456
og som får deg til å se uventet på noen,
og for å se perspektivet til dem.

314
01:19:12,748 --> 01:19:18,295
Vi vokste opp med musikkteater i huset,
og det beste med det er...

315
01:19:18,378 --> 01:19:20,922
Når en karakter synger,
får man se følelsene deres.

316
01:19:21,006 --> 01:19:22,257
Man ser sjelen deres.

317
01:19:22,883 --> 01:19:26,636
Jeg vet ikke hvordan jeg hadde blitt
uten den kunnskapen,

318
01:19:26,720 --> 01:19:28,054
og kjærligheten deres.

319
01:19:28,138 --> 01:19:30,140
Denne er inspirert av dem.

320
01:19:30,390 --> 01:19:33,268
Takk for at jeg fikk komme.
Det har vært herlig.

321
01:19:33,810 --> 01:19:35,353
Sangen heter "Run Away".

322
01:24:57,842 --> 01:25:00,595
Tekst: Håkon Jordheim



