1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,342
EN ORIGINALSPECIAL FRÅN NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,802 --> 00:00:14,973
RADIO CITY MUSIC HALL
BEN PLATT UTSÅLT IKVÄLL

5
00:00:24,607 --> 00:00:25,942
Tillbaka en gång till.

6
00:00:28,153 --> 00:00:29,529
Och slappna av.

7
00:00:31,656 --> 00:00:32,824
Det är perfekt här.

8
00:00:33,283 --> 00:00:35,493
Ja, och vi har en övning att göra.

9
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Hej, Radio City!

10
00:05:23,323 --> 00:05:25,533
Tack så mycket för att ni är här!

11
00:05:26,284 --> 00:05:28,119
Om ni kan den, sjung med.

12
00:08:52,365 --> 00:08:54,158
Hej, New York, hur mår ni?

13
00:08:57,578 --> 00:09:00,706
Jag är överväldigad,
för det är Radio City Music Hall.

14
00:09:03,000 --> 00:09:05,211
Ja, ni hörde visst det också.

15
00:09:06,212 --> 00:09:07,672
Och det här är helgalet.

16
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
Normalt när jag kommer upp på en scen,

17
00:09:10,174 --> 00:09:12,009
ända sen jag var sex eller sju,

18
00:09:12,093 --> 00:09:13,886
har jag alltid varit förklädd.

19
00:09:14,679 --> 00:09:16,931
En väldigt nördig trollkarl kanske,

20
00:09:17,014 --> 00:09:17,848
eller...

21
00:09:18,891 --> 00:09:19,725
Ja.

22
00:09:19,809 --> 00:09:22,228
Eller en väldigt konstig mormonmissionär,

23
00:09:22,812 --> 00:09:26,274
eller kanske ett barn med en bruten arm.

24
00:09:27,525 --> 00:09:28,693
Herregud!

25
00:09:29,151 --> 00:09:32,071
Kul att ni gillade min roll
i Ricki And The Flash.

26
00:09:32,989 --> 00:09:37,451
Men i år är det första gången
jag är på scenen och är mig själv,

27
00:09:37,535 --> 00:09:42,081
för ni ville tillbringa kvällen med mig. 
Tack, för att ni låter mig göra det.

28
00:09:42,373 --> 00:09:43,457
Det är underbart.

29
00:09:46,085 --> 00:09:49,380
Jag växte upp i en stor, 
judisk musikalisk familj.

30
00:09:49,463 --> 00:09:52,466
Vi kallades Von Platt Family Singers
i vårt samfund.

31
00:09:53,009 --> 00:09:54,385
Många är här ikväll.

32
00:09:54,468 --> 00:09:57,597
Min bror Henry, min syster Hannah
och min bror Avery

33
00:09:58,264 --> 00:09:59,515
och mina föräldrar.

34
00:10:00,808 --> 00:10:03,269
När jag bestämde mig
att komma ut vid 12,

35
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
eller kom på att jag var gay,

36
00:10:06,397 --> 00:10:09,233
var det inget märkvärdigt.
Jag ska förklara.

37
00:10:09,317 --> 00:10:13,279
Jag gick i åttan och var på väg 
till Israel, som man gör i åttan...

38
00:10:14,196 --> 00:10:15,323
...när man är jude.

39
00:10:15,406 --> 00:10:20,411
Och en grabb i min klass på bussen 
under resan kommenterade:

40
00:10:20,953 --> 00:10:24,749
"Ben har sån tur för han är gay.
Han får umgås med tjejerna,

41
00:10:24,832 --> 00:10:27,001
får vara i deras hotellrum..."

42
00:10:27,084 --> 00:10:30,588
Det var inte alls nedsättande.
Ingen mobbning, det var sant.

43
00:10:30,671 --> 00:10:32,465
Alla vänner var tjejer.

44
00:10:33,674 --> 00:10:36,802
Men kaperonen hörde det, 
trodde det var mobbning,

45
00:10:36,886 --> 00:10:39,221
tänkte underrätta föräldrarna. Jag sa:

46
00:10:39,305 --> 00:10:41,682
"Låt oss inte diskutera det igen.

47
00:10:41,766 --> 00:10:44,310
Jag vill inte att det nämns så här."

48
00:10:44,393 --> 00:10:46,604
Jag åkte till mitt hotell i Tel Aviv,

49
00:10:46,937 --> 00:10:50,149
ringde mina föräldrar,
jag struntade i vad klockan var.

50
00:10:50,232 --> 00:10:52,610
Och jag sa: "Jag måste berätta en sak."

51
00:10:53,069 --> 00:10:54,862
Mamma sa: "Om din sexualitet?"

52
00:10:59,784 --> 00:11:01,661
Jag sa: "Låt mig prata klart."

53
00:11:03,829 --> 00:11:07,792
"Som barn var du oftast klädd
som Dorothy från Trollkarlen från Oz.

54
00:11:07,875 --> 00:11:09,085
Ingen är förvånad. "

55
00:11:10,461 --> 00:11:11,545
Jag sa: "Vad bra."

56
00:11:11,629 --> 00:11:14,256
Hon sa: "Jag har böcker jag vill läsa."

57
00:11:15,466 --> 00:11:18,678
Vilket var konstigt.
Sen gav hon telefonen till min far

58
00:11:18,803 --> 00:11:20,346
som sa: "Är du försiktig?"

59
00:11:20,429 --> 00:11:22,390
"Jag är 12, vad menar du?"

60
00:11:23,808 --> 00:11:25,893
Och det var allt.

61
00:11:25,976 --> 00:11:28,145
Och jag önskar för alla i världen,

62
00:11:28,229 --> 00:11:31,941
de därhemma och alla här,
att det inte behöver vara en stor sak.

63
00:11:32,024 --> 00:11:35,236
Det behöver inte vara ett event
eller tillkännagivande…

64
00:11:36,278 --> 00:11:37,154
Tack.

65
00:11:42,034 --> 00:11:43,077
Tack så mycket.

66
00:11:43,160 --> 00:11:46,330
Instämmer. Jag trodde det,
eftersom vi är i New York.

67
00:11:47,540 --> 00:11:49,333
Finns det hbt-folk här ikväll?

68
00:11:52,920 --> 00:11:56,173
När jag var 18 dejtade jag nån 
som inte kommit ut.

69
00:11:56,257 --> 00:12:00,344
Frågar man hbt-grannar, är det 
en övergångsrit. Vi gillar utmaningen.

70
00:12:00,761 --> 00:12:04,890
En del av hans skam och obehag 
påverkade mig som jag inte gillade.

71
00:12:05,141 --> 00:12:07,852
Jag mindes upplevelsen flera år senare

72
00:12:07,935 --> 00:12:10,271
när jag skrev detta album och nästa låt

73
00:12:10,354 --> 00:12:13,065
om hur jag önskar jag hade
hanterat situationen

74
00:12:13,149 --> 00:12:15,609
och hur jag skulle ha pratat med honom

75
00:12:15,818 --> 00:12:20,614
om jag haft den kunskap och tillit
som jag har nu som halvvuxen.

76
00:12:20,698 --> 00:12:22,241
Den heter "Honest Man".

77
00:16:40,332 --> 00:16:42,251
Ni visste att det fanns en pall.

78
00:20:41,323 --> 00:20:42,366
Så, lyssna...

79
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
Det var lite Beyoncé...

80
00:20:47,204 --> 00:20:48,997
Som ni märkte med sista låten,

81
00:20:49,081 --> 00:20:51,625
så älskar jag att känna mina känslor.

82
00:20:51,708 --> 00:20:56,255
Använda musiken för att bearbeta sorg,
vilket är viktigt, vi alla borde det,

83
00:20:56,338 --> 00:21:00,467
men också för att vara stolta
över oss själva. Är någon det här ikväll?

84
00:21:05,097 --> 00:21:07,432
Jag också. För vi är på Radio City.

85
00:21:07,516 --> 00:21:09,226
En gång dejtade jag en kille,

86
00:21:09,309 --> 00:21:11,728
som inte var snäll
eller respekterade mig.

87
00:21:12,062 --> 00:21:15,065
Så jag skrev den här låten 
och mådde mycket bättre.

88
00:22:08,160 --> 00:22:08,994
Vad sa ni?

89
00:22:10,662 --> 00:22:11,496
Okej.

90
00:24:41,480 --> 00:24:44,774
Var han än är, hoppas jag ditt liv 
är en lång kö på DMV.

91
00:24:46,109 --> 00:24:48,612
Jag skojar, hoppas du mår bra. Förlåtelse.

92
00:24:49,988 --> 00:24:50,822
Så...

93
00:24:51,531 --> 00:24:53,492
Som ni kan se av vår lilla...

94
00:24:53,950 --> 00:24:56,745
...utomjordiska vardagsrumssituation,

95
00:24:57,120 --> 00:25:00,081
ville jag att det kändes
så välkomnande som möjligt

96
00:25:00,165 --> 00:25:03,877
och att ni satt bekvämt, hade kul
och att vi lärde känna varann.

97
00:25:03,960 --> 00:25:07,881
Jag får inte det när jag spelar en roll. 
Ursäkta mig, vattenrapar.

98
00:25:09,174 --> 00:25:14,262
Jag vill berätta lite om mig själv
som ni kanske inte känner till

99
00:25:15,096 --> 00:25:16,056
medan vi är här,

100
00:25:16,139 --> 00:25:18,934
så att ni efteråt vet lite vem jag är.

101
00:25:19,017 --> 00:25:21,311
Jag tror katter är djävulens barn.

102
00:25:25,065 --> 00:25:26,024
Oj!

103
00:25:27,067 --> 00:25:28,276
Oj.

104
00:25:29,569 --> 00:25:30,987
Några katthatare.

105
00:25:32,697 --> 00:25:37,786
Modigt. Jag fattar mig inte på dem. 
De sitter där, får mig att nysa.  Vad mer?

106
00:25:38,620 --> 00:25:42,374
En gång i åttan var jag i köpcentrets 
Discovery Channel-butik.

107
00:25:42,457 --> 00:25:46,253
Vet inte om ni hade den här.
Vi använde massagestolarna ofta

108
00:25:46,336 --> 00:25:49,130
och där fanns en Halloween-glaskittel.

109
00:25:49,214 --> 00:25:52,467
"Det är som Wicked".
Jag gjorde Elphaba-grejen över den,

110
00:25:52,551 --> 00:25:54,970
välte och krossade den och blev utkastad.

111
00:25:57,305 --> 00:26:00,517
En gång på ett judisk sommarläger.
Har ni varit på ett?

112
00:26:03,186 --> 00:26:07,023
Harry Potter-böckerna gavs ut 
på sommaren och den sjätte kom ut,

113
00:26:07,107 --> 00:26:09,484
min kom inte med posten,
mamma och pappa.

114
00:26:10,986 --> 00:26:12,779
Alla andras hade kommit,

115
00:26:13,196 --> 00:26:16,700
och jag hörde vad som skulle hända
och jag blev upprörd.

116
00:26:17,158 --> 00:26:18,285
Mitt i natten,

117
00:26:18,368 --> 00:26:20,704
det fanns en annan kille som hette Ben,

118
00:26:20,787 --> 00:26:25,792
jag stal hans bok och skrev mitt 
efternamn i den och kom undan. Så...

119
00:26:26,251 --> 00:26:29,588
Så till Ben med nåt judisk efternamn,
ber jag om ursäkt.

120
00:26:31,840 --> 00:26:36,386
Vad mer? Jo! En gång åkte jag
på en resa med min bästa vän Molly,

121
00:26:36,636 --> 00:26:41,391
och vi åt små fyrkantiga gelégodis 
med marijuana.

122
00:26:42,058 --> 00:26:46,146
Den är fyrkantig, men man
river av hörnen och äter det,

123
00:26:46,229 --> 00:26:48,315
men jag trodde att man åt hela.

124
00:26:49,149 --> 00:26:52,902
Med tanke på min judendom och ångest,
klarar jag inte det.

125
00:26:53,987 --> 00:26:56,364
Det gick inte bra, jag började få panik.

126
00:26:57,449 --> 00:27:00,076
Jag frågade: "Hur lång tid har det gått?"

127
00:27:00,160 --> 00:27:02,370
"30 sekunder, sen du frågade sist."

128
00:27:03,747 --> 00:27:05,457
Och sen... Vad hände mer?

129
00:27:05,540 --> 00:27:08,543
Plötsligt sa jag:
"Jag måste äta krabbkakor."

130
00:27:08,793 --> 00:27:10,837
Hon beställde dem till rummet.

131
00:27:10,920 --> 00:27:14,924
Jag sa: "Jag kan inte prata med 
rumsservice," och gömde mig på toan.

132
00:27:16,259 --> 00:27:19,679
Sen kom de. Min mun var så torr 
på grund av gelégodiset

133
00:27:19,763 --> 00:27:22,682
att det föll ur munnen.
Jag kunde inte svälja det.

134
00:27:22,766 --> 00:27:24,851
Vi är vänner nu.

135
00:27:28,813 --> 00:27:31,358
Jag har aldrig förstått mig på sport.

136
00:27:31,900 --> 00:27:33,860
Jag spelade fotboll som barn.

137
00:27:33,943 --> 00:27:36,738
Mina föräldrar ville 
att jag var allmänbildad.

138
00:27:36,821 --> 00:27:39,866
De mutade mig att träna
genom att ge mig McFlurry.

139
00:27:41,326 --> 00:27:44,871
Men under de flesta matcherna 
kastade jag linjekritan

140
00:27:44,954 --> 00:27:46,498
upp i luften som älvstoft.

141
00:27:47,540 --> 00:27:50,085
Så det fanns några ledtrådar.

142
00:27:53,046 --> 00:27:56,800
Hemma i vardagsrummet
sjunger jag låtar av andra artister,

143
00:27:56,883 --> 00:27:58,259
vilket jag ska göra nu.

144
00:27:58,343 --> 00:28:02,097
En av mina favoritartister,
och även en hjälte-gay,

145
00:28:02,180 --> 00:28:03,973
hon heter Brandi Carlile…

146
00:28:05,141 --> 00:28:06,810
Ja, jag håller med.

147
00:28:07,310 --> 00:28:09,354
Hon skrev denna underbara låt

148
00:28:09,437 --> 00:28:13,274
som jag tror alla har upplevt.
"The Joke". Jag vill sjunga den nu.

149
00:32:47,340 --> 00:32:49,592
David, kan du ge oss ett ackord?

150
00:36:41,991 --> 00:36:42,825
Tack.

151
00:36:43,910 --> 00:36:45,411
Det var en till låt om...

152
00:36:45,995 --> 00:36:48,623
...en passionerad kärleksaffär. 
Nej, bara...

153
00:36:49,665 --> 00:36:51,459
...inte min favoritsituation.

154
00:36:52,376 --> 00:36:55,922
Men likadant som efter alla relationer

155
00:36:56,130 --> 00:36:58,758
kom jag på rätt köl direkt 
och till apparna.

156
00:36:59,300 --> 00:37:00,259
Hinge-appen...

157
00:37:01,636 --> 00:37:05,014
Konstigt att använda appen nu.
Folk säger: "Lurar du mig?"

158
00:37:05,097 --> 00:37:06,891
"Jag försöker bara hitta nån."

159
00:37:08,059 --> 00:37:09,060
Men…

160
00:37:09,810 --> 00:37:11,812
Ser nån på Sex in the City?

161
00:37:13,231 --> 00:37:15,691
Bra, och inte, se vad du har för val.

162
00:37:17,610 --> 00:37:21,322
Jag är en Charlotte, 
så när jag går på en bra dejt,

163
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
på första dejten och om den går bra,

164
00:37:23,658 --> 00:37:26,452
väljer jag porslinsmönster, barnnamn.

165
00:37:27,662 --> 00:37:29,121
Som gravplatser...

166
00:37:29,205 --> 00:37:33,668
Jag ger allt väldigt fort.
Det har även kallats för "förföljelse".

167
00:37:34,293 --> 00:37:36,087
Eller "väldigt obekväm".

168
00:37:37,004 --> 00:37:39,590
Jag ser det som innerlig entusiasm.

169
00:37:40,132 --> 00:37:40,967
Ja.

170
00:46:34,875 --> 00:46:36,084
Sjung med.

171
00:46:44,593 --> 00:46:45,552
Vackert.

172
00:47:42,401 --> 00:47:45,654
En av mina bästa stunder i livet. 
Men livet går vidare.

173
00:47:47,739 --> 00:47:49,700
Tack för det. Det var så vackert.

174
00:47:51,201 --> 00:47:52,911
Hej, alla där uppe. Hej!

175
00:47:54,580 --> 00:47:55,789
Ni är bäst!

176
00:47:59,293 --> 00:48:00,752
Några saker lite snabbt.

177
00:48:00,836 --> 00:48:03,338
Först, kan vi prata om sångarna en stund?

178
00:48:06,675 --> 00:48:09,469
Jag förstår inte varför
de sjunger med mig.

179
00:48:11,847 --> 00:48:16,059
För det andra, allt handlar om
öppenhet, ärlighet...

180
00:48:16,143 --> 00:48:18,312
Jag pissade när de hände.

181
00:48:19,438 --> 00:48:21,648
Ni ser att vattnet inte går nånstans.

182
00:48:22,399 --> 00:48:24,902
Jag skulle vara oärlig om jag inte sa det.

183
00:48:25,944 --> 00:48:30,616
För det tredje, sista låten är speciell.
För nån som har ångest mycket,

184
00:48:30,699 --> 00:48:33,410
vilket många gör, 
vi bor i New York, är judar.

185
00:48:33,869 --> 00:48:38,540
Det en sång som lindrar min ångest.
Hoppas den gör det för er också.

186
00:48:39,541 --> 00:48:42,669
Nu skulle jag vilja sjunga en nyare låt.

187
00:48:46,423 --> 00:48:48,342
Vissa av er kanske vet vilken.

188
00:48:48,425 --> 00:48:51,678
Jag släppte den i somras
och den gav mig mycket glädje.

189
00:48:52,304 --> 00:48:54,890
Hoppas för er också. Den heter "Rain".

190
00:49:01,313 --> 00:49:02,147
Just det.

191
00:49:04,358 --> 00:49:05,609
Ni läste mina tankar.

192
00:52:45,287 --> 00:52:46,705
Tack, vad gulliga ni är.

193
00:52:48,290 --> 00:52:49,791
Vi älskar dig!

194
00:52:50,375 --> 00:52:52,460
Jag älskar er också, bra tajmat.

195
00:52:53,795 --> 00:52:57,174
Jag kommer lite närmare alla
för nästa låt. Hej.

196
00:52:57,257 --> 00:52:59,009
Hej, allihop.

197
00:52:59,593 --> 00:53:00,510
Snygg tröja.

198
00:53:02,721 --> 00:53:05,056
Nästa låt står mig väldigt nära.

199
00:53:05,140 --> 00:53:09,186
Den betyder många saker på en gång.

200
00:53:09,269 --> 00:53:13,440
Den första är att jag älskar
min far väldigt mycket.

201
00:53:13,523 --> 00:53:14,482
Pappa är bäst.

202
00:53:14,566 --> 00:53:15,734
En underbar person.

203
00:53:16,735 --> 00:53:18,820
Och han har lärt mig många saker.

204
00:53:18,904 --> 00:53:22,449
Att det är viktigare att vara
en bra person än en bra artist.

205
00:53:22,532 --> 00:53:25,827
Man kan bara bli en bra artist
om man är en bra människa.

206
00:53:26,828 --> 00:53:27,787
Och jag...

207
00:53:28,663 --> 00:53:30,373
...försöker att vara det.

208
00:53:30,457 --> 00:53:33,752
Han har magiskt nog
lyckats vara det i hela sitt liv.

209
00:53:34,169 --> 00:53:36,963
Jag ville skriva om
hur mycket jag älskar honom.

210
00:53:37,172 --> 00:53:39,799
Och tack och lov är han här ikväll,

211
00:53:39,883 --> 00:53:42,552
och han är underbar. Jag tänker inte...

212
00:53:43,637 --> 00:53:44,721
Men i alla fall...

213
00:53:45,722 --> 00:53:46,723
Det är en idé.

214
00:53:46,806 --> 00:53:48,767
Den andra idén, som är helt olik,

215
00:53:49,226 --> 00:53:52,354
handlar om att säga saker 
innan det är för sent.

216
00:53:52,437 --> 00:53:54,981
Nu medan vi kan.
Vi vet inte vad som händer.

217
00:53:55,065 --> 00:53:57,400
Världen är galen, särskilt detta land,

218
00:53:57,484 --> 00:53:59,444
det är oroligt och vansinnigt.

219
00:53:59,736 --> 00:54:03,657
Jag blir överväldigad och glömmer 
att säga vad jag tycker om folk,

220
00:54:03,740 --> 00:54:05,700
för jag tar för givet att de vet.

221
00:54:06,451 --> 00:54:08,787
Den här låten förknippas 

222
00:54:08,870 --> 00:54:11,289
med min farmor Sue som dog i våras,

223
00:54:12,207 --> 00:54:13,041
och...

224
00:54:13,792 --> 00:54:17,379
Hon var den bästa farmor nånsin,
allt man kan önska dig.

225
00:54:17,921 --> 00:54:20,632
Underbar människa,
ryggkittlare av världsklass,

226
00:54:21,091 --> 00:54:27,180
kissade på sig när hon spelade Twister.
Den underbaraste person man kan tänka sig.

227
00:54:27,430 --> 00:54:31,309
Eftersom turnén hände direkt efter… 
Hon hade velat vara här.

228
00:54:31,393 --> 00:54:34,604
Hon uppmuntrade mig
att göra det jag älskar och ha kul.

229
00:54:34,688 --> 00:54:39,109
Hon visste att jag lever i mitt huvud.
Hon sa alltid: "Uppskatta det du gör,

230
00:54:39,192 --> 00:54:40,402
det är hela poängen.

231
00:54:40,485 --> 00:54:42,779
Så jag vill ägna denna låt till henne.

232
01:02:00,383 --> 01:02:02,009
Kom igen! Det är er tur nu.

233
01:02:13,396 --> 01:02:14,230
Ja! Kom igen!

234
01:03:28,429 --> 01:03:30,139
Gillar du min svett, Netflix?

235
01:03:32,558 --> 01:03:34,894
Det var kul. Det var en Elton John-låt.

236
01:03:34,977 --> 01:03:36,312
Den stora Elton John.

237
01:03:37,021 --> 01:03:37,897
Mannen.

238
01:03:38,856 --> 01:03:39,690
Coolt.

239
01:03:40,149 --> 01:03:42,485
Jag vill sakta ner, men vi fortsätter.

240
01:03:43,528 --> 01:03:48,157
Den här låten är en av mina favoriter.
Jag såg den på en skylt tidigare.

241
01:03:48,991 --> 01:03:51,953
Och jag skrev den 
vid ett vägskäl i en relation,

242
01:03:52,245 --> 01:03:54,247
när personen sa till mig:

243
01:03:54,330 --> 01:03:58,960
"Jag måste vara ensam för att 
kunna växa och bli den jag ska bli

244
01:03:59,043 --> 01:04:00,586
och behöver utrymme."

245
01:04:01,754 --> 01:04:03,130
Borde inte sagt "växa".

246
01:04:04,841 --> 01:04:08,344
Och i vårt fall var det rätt sak att göra,

247
01:04:08,427 --> 01:04:10,137
vi var goda vänner.

248
01:04:11,097 --> 01:04:13,057
Men många gånger är det en ursäkt

249
01:04:13,140 --> 01:04:16,227
i relationer, platoniska eller romantiska,

250
01:04:16,310 --> 01:04:18,479
att jag måste få utrymme från nån

251
01:04:18,563 --> 01:04:20,439
för att kunna bli den jag är.

252
01:04:20,523 --> 01:04:22,358
Förhoppningsvis i rätt relation

253
01:04:22,942 --> 01:04:25,152
kan man både växa och bli den man är,

254
01:04:25,236 --> 01:04:27,738
anpassa sig och ge varandra utrymme...

255
01:04:29,365 --> 01:04:33,244
Så om du är i det förhållandet nu,
eller med den personen ikväll,

256
01:04:33,327 --> 01:04:36,747
är jag glad för er skull, underbart.
Låten är tillägnad er.

257
01:04:36,831 --> 01:04:40,668
Har du som mig inte hittat personen,
är låten tillägnad dig också.

258
01:04:41,335 --> 01:04:42,795
Sjung gärna med.

259
01:08:49,917 --> 01:08:50,751
Tack.

260
01:09:03,389 --> 01:09:05,975
Tråkiga nyheter, jag har en låt kvar.

261
01:09:06,475 --> 01:09:09,270
Jag skulle gärna stanna. Det har varit...

262
01:09:10,521 --> 01:09:14,233
Om jag pratar börjar jag gråta
och måste sjunga en till, men...

263
01:09:14,900 --> 01:09:16,819
Jag ser ut på er alla

264
01:09:16,902 --> 01:09:18,779
och tänker på vad som händer nu

265
01:09:18,863 --> 01:09:23,826
och kan inte fatta att det är mitt liv.
Tack så mycket för att ni kom.

266
01:09:27,538 --> 01:09:28,414
Tack.

267
01:09:29,623 --> 01:09:30,708
Så…

268
01:09:30,791 --> 01:09:32,293
Vi älskar dig!

269
01:09:32,668 --> 01:09:34,670
Herregud, var försiktig, knutor!

270
01:09:35,421 --> 01:09:36,672
Men tack så mycket.

271
01:09:37,631 --> 01:09:39,633
Innan jag berättar om sista låten

272
01:09:39,717 --> 01:09:43,596
vill jag tacka alla på scenen 
en gång till. Det här är läskigt.

273
01:09:43,679 --> 01:09:47,641
Och att de stöder mig musikaliskt, 
känslomässigt, fysiskt och allt

274
01:09:47,725 --> 01:09:49,393
har varit en dröm.

275
01:09:49,476 --> 01:09:54,190
Jag kommer aldrig kunna återgälda er
för att ni spelat med mig, otroligt.

276
01:09:58,861 --> 01:10:01,989
Jag började jobba när jag var 
cirka nio år gammal

277
01:10:02,281 --> 01:10:04,116
och jag ville växa upp fort.

278
01:10:04,200 --> 01:10:09,121
Jag hade många supercoola äldre syskon
och jobbade med vuxna skådisar,

279
01:10:09,205 --> 01:10:13,083
och jag ville alltid bli äldre 
väldigt fort.

280
01:10:13,709 --> 01:10:16,212
Och jag blev det. Jag sa äldre.

281
01:10:16,795 --> 01:10:20,549
Och min önskan uppfylldes.
Jag växte upp, började jobba.

282
01:10:20,633 --> 01:10:22,718
Efter high school bodde jag själv.

283
01:10:23,844 --> 01:10:27,306
De senaste åren blickade jag tillbaka
och var frustrerad,

284
01:10:27,765 --> 01:10:31,644
för jag önskade att jag varit
mer våghalsig och ungdomlig,

285
01:10:31,727 --> 01:10:35,773
och inte blickat framåt så målmedvetet...

286
01:10:36,148 --> 01:10:37,983
Jag blev dubbelt så frustrerad,

287
01:10:38,067 --> 01:10:41,862
för jag såg livsskeden 
då jag blickade framåt eller tillbaka,

288
01:10:41,987 --> 01:10:43,697
men inte där jag var.

289
01:10:43,781 --> 01:10:47,534
Och som jag sagt biljoner gånger,
är jag ångestladdad,

290
01:10:47,618 --> 01:10:51,330
lever i huvudet och har svårt
att vara närvarande där jag är.

291
01:10:51,413 --> 01:10:55,876
Det bästa sättet för mig att göra det på, 
är att sjunga och spela musik.

292
01:10:55,960 --> 01:10:58,796
Ni är en gåva som kom hit
och låter mig göra det.

293
01:11:03,092 --> 01:11:06,887
Och jag hoppas att denna
en och en halv timme

294
01:11:07,179 --> 01:11:10,391
har hjälpt er att glömma bekymmer
och vara här med mig.

295
01:11:10,474 --> 01:11:12,476
Hoppas låten "Older" gör det med.

296
01:14:48,358 --> 01:14:50,903
Jag vill bara sjunga en refräng till,

297
01:14:51,528 --> 01:14:53,947
för jag vill inte lämna byggnaden och er.

298
01:14:54,698 --> 01:14:57,618
Kan ni den, sjung med.
Om inte, är det också okej.

299
01:14:58,202 --> 01:15:00,871
Vi kan alla ha ett sista ögonblick

300
01:15:00,954 --> 01:15:04,374
tillsammans innan vi återvänder
till våra problem och liv.

301
01:15:04,958 --> 01:15:07,961
Ni ska veta hur speciellt och magiskt
det har varit.

302
01:15:09,546 --> 01:15:10,547
Låt oss sjunga.

303
01:17:24,681 --> 01:17:26,099
Herregud!

304
01:17:31,313 --> 01:17:32,648
Jag älskar dig, Ben!

305
01:17:35,317 --> 01:17:36,485
Okej, mina damer?

306
01:17:36,568 --> 01:17:37,986
Ja, vänta...

307
01:17:50,999 --> 01:17:54,086
Han försvann, jag tappade bort honom.

308
01:18:07,641 --> 01:18:09,101
Okej, en sång till.

309
01:18:12,521 --> 01:18:13,355
Okej.

310
01:18:13,689 --> 01:18:14,523
Så...

311
01:18:15,732 --> 01:18:18,568
Jag älskar er också, 
men drick lite Throat Coat.

312
01:18:20,987 --> 01:18:24,783
Tack för all er kärlek,
för att ni står och allt det vackra.

313
01:18:24,866 --> 01:18:26,660
Det var helt otroligt.

314
01:18:29,121 --> 01:18:32,082
Nästa låt är den sista på mitt album

315
01:18:32,165 --> 01:18:34,418
och var den första jag skrev på allvar

316
01:18:34,501 --> 01:18:36,628
från mitt eget perspektiv och själv.

317
01:18:36,712 --> 01:18:40,298
Det första jag ville skriva om
var om mina föräldrar

318
01:18:41,091 --> 01:18:42,217
som jag sa är här.

319
01:18:42,300 --> 01:18:44,845
Jag pekar inte igen, men ni vet det redan.

320
01:18:45,387 --> 01:18:47,681
De är otroligt vackra människor,

321
01:18:47,764 --> 01:18:50,934
och allt jag har,
har jag dem att tacka för.

322
01:18:51,017 --> 01:18:54,855
De döpte mig till Baruch Shiron,
på hebreiska "välsignad sång".

323
01:18:55,313 --> 01:18:56,606
Så, bra jobbat.

324
01:18:57,691 --> 01:18:58,692
Det gick bra.

325
01:18:59,526 --> 01:19:03,405
Det namnet är väldigt symboliskt
för allt de har gett mig,

326
01:19:03,739 --> 01:19:07,534
inte minst en förståelse för
att musik för människor samman

327
01:19:07,617 --> 01:19:11,121
och kan hjälpa dig se nån
på ett sätt du inte förväntar dig

328
01:19:11,204 --> 01:19:12,581
och se nåns perspektiv.

329
01:19:12,664 --> 01:19:15,333
Vi växte upp med musikaler hemma.

330
01:19:15,417 --> 01:19:18,295
Den största gåvan de gav oss var

331
01:19:18,378 --> 01:19:21,882
att när en rollfigur sjunger 
ser man deras själ.

332
01:19:22,883 --> 01:19:26,636
Jag vet inte vad jag skulle vara
om jag inte fått den kunskapen

333
01:19:26,720 --> 01:19:27,971
och deras kärlek.

334
01:19:28,138 --> 01:19:30,223
Den här låten är inspirerad av dem.

335
01:19:30,307 --> 01:19:32,976
Tack igen för att ni kom.
Det var underbart.

336
01:19:33,727 --> 01:19:35,228
Låten heter "Run Away".

337
01:24:57,842 --> 01:25:00,595
Undertexter: Irene Peet



