1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,927 --> 00:00:13,555
[dusts himself off]

4
00:00:24,524 --> 00:00:25,775
[toilet flushes]

5
00:00:35,285 --> 00:00:36,828
[airport announcement]

6
00:00:41,291 --> 00:00:42,667
[gate opens]

7
00:00:54,679 --> 00:00:55,805
[gate shuts]

8
00:01:03,480 --> 00:01:05,148
[machine beeps]

9
00:01:08,485 --> 00:01:09,986
[machine beeps]

10
00:01:15,075 --> 00:01:16,117
[inaudible]

11
00:01:25,335 --> 00:01:26,795
[speaks in Arabic]

12
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
[speaks in Arabic]

13
00:01:31,841 --> 00:01:33,718
[speaks in Arabic]

14
00:01:37,806 --> 00:01:39,307
[speaks in Arabic]

15
00:01:41,851 --> 00:01:43,770
[speaks in Arabic]

16
00:01:44,854 --> 00:01:46,815
[speaks in Arabic]

17
00:01:51,820 --> 00:01:53,279
[speaks in Arabic]

18
00:01:58,535 --> 00:01:59,911
[speaks in Arabic]

19
00:02:01,538 --> 00:02:03,164
[in English] Where
are you going?

20
00:02:03,206 --> 00:02:04,499
Mogadishu.

21
00:02:04,541 --> 00:02:06,000
[speaks in Arabic]

22
00:02:07,043 --> 00:02:08,128
Why your visa is cancelled?

23
00:02:08,878 --> 00:02:10,255
My mother, she's sick.

24
00:02:11,339 --> 00:02:12,507
[translates in Arabic]

25
00:02:12,549 --> 00:02:14,008
[speaks in Arabic]

26
00:02:14,134 --> 00:02:15,760
What's in your pocket?

27
00:02:19,514 --> 00:02:21,057
Show me what's in your pocket.

28
00:02:38,741 --> 00:02:39,951
[road noises]

29
00:02:55,967 --> 00:02:57,719
I wonder what it smells like.

30
00:02:57,760 --> 00:02:58,928
Who cares? Hurry up.

31
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
They must have put
it up yesterday.

32
00:03:03,600 --> 00:03:04,642
Just tick your
boxes and let's go!

33
00:03:08,313 --> 00:03:09,898
Bulb's out.

34
00:03:09,939 --> 00:03:11,608
What? Where?

35
00:03:12,984 --> 00:03:14,611
Top left.

36
00:03:14,694 --> 00:03:16,613
The day shift will fix it.

37
00:03:17,614 --> 00:03:18,990
I can't leave her
looking like that.

38
00:03:30,293 --> 00:03:31,794
[cover creaks]

39
00:03:34,422 --> 00:03:35,965
[unhooks clasp]

40
00:03:40,053 --> 00:03:41,804
[electric hum]

41
00:03:41,930 --> 00:03:43,097
[hum stops]

42
00:04:04,535 --> 00:04:06,120
[socket clicks]

43
00:04:13,461 --> 00:04:15,004
[hooks clasp]

44
00:04:16,547 --> 00:04:19,467
[shuts cover]

45
00:04:49,372 --> 00:04:50,957
-So, are you happy now?
-Yes

46
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
[equipment clangs]

47
00:04:52,166 --> 00:04:54,210
Easy, dhakkan!

48
00:04:58,756 --> 00:05:00,133
I'm borrowing this.

49
00:05:03,428 --> 00:05:05,138
I bet it smells like jasmine.

50
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
If you don't shut up, I'll give
you another smell to think
about.

51
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
[laughs]

52
00:05:11,811 --> 00:05:13,730
So, what are you doing today?

53
00:05:15,857 --> 00:05:17,567
I'm moving to a new house.

54
00:05:17,608 --> 00:05:18,860
You need help with your things?

55
00:05:19,110 --> 00:05:20,236
What things?

56
00:05:21,029 --> 00:05:22,572
[engine starts]

57
00:05:25,992 --> 00:05:27,577
[door shuts]

58
00:05:32,415 --> 00:05:34,375
How many times have I told you
about the rules of safety in
this company?

59
00:05:34,417 --> 00:05:36,169
Sir, please. It wasn't my fault.

60
00:05:36,210 --> 00:05:37,795
Whose fault was it then?

61
00:05:38,296 --> 00:05:40,214
-It was one of the other guys.
-This is what you always say.

62
00:05:40,465 --> 00:05:42,300
Sir, please - just
give me another chance.

63
00:05:42,467 --> 00:05:44,302
Three warnings in three months!

64
00:05:45,428 --> 00:05:47,388
Sorry, I cannot accept that.

65
00:05:47,430 --> 00:05:49,223
-Just give me another chance.
-Take your settlement.

66
00:05:49,265 --> 00:05:50,600
Sir, please.

67
00:05:51,768 --> 00:05:53,644
Hand in all your belongings.

68
00:05:53,686 --> 00:05:54,979
And get out.

69
00:05:59,442 --> 00:06:01,235
30 days.

70
00:06:01,277 --> 00:06:02,320
Huh? What?

71
00:06:02,528 --> 00:06:03,863
Terminated.

72
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
Jobless.

73
00:06:07,158 --> 00:06:09,118
30 days to piss off
back to his own country.

74
00:06:11,496 --> 00:06:12,747
[sighs]

75
00:06:19,379 --> 00:06:20,922
I'll just go sign off and
I'll see you at the truck.

76
00:06:27,512 --> 00:06:29,055
[typing]

77
00:06:35,728 --> 00:06:37,730
[continues typing]

78
00:06:39,982 --> 00:06:41,442
You don't look at your hands?

79
00:06:41,484 --> 00:06:43,194
What?

80
00:06:43,236 --> 00:06:44,779
When you type. You don't
look at your hands?

81
00:06:47,156 --> 00:06:48,616
[continues typing]

82
00:06:49,659 --> 00:06:50,785
What happened to Salim?

83
00:06:52,328 --> 00:06:54,122
Vacation?

84
00:06:55,665 --> 00:06:57,875
Permanent. Vacation.

85
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
What about his billboards?

86
00:07:02,672 --> 00:07:04,298
Can you handle them?

87
00:07:04,340 --> 00:07:06,134
I love my job.

88
00:07:06,175 --> 00:07:07,927
Is that what I asked you?

89
00:07:07,969 --> 00:07:09,137
[laughs nervously]

90
00:07:16,144 --> 00:07:17,687
[phone beeps]

91
00:07:18,604 --> 00:07:20,815
This is perfect.

92
00:07:23,943 --> 00:07:25,153
Stick with this for now.
I might add more later.

93
00:07:26,487 --> 00:07:28,614
I'd look like a million
dollars wearing this suit.

94
00:07:31,075 --> 00:07:32,994
[laughs softly]

95
00:08:21,584 --> 00:08:23,002
[engine purrs]

96
00:09:06,254 --> 00:09:07,838
Hello.

97
00:09:08,714 --> 00:09:10,216
[hairdryer stops]

98
00:09:35,116 --> 00:09:38,119
[page tears]

99
00:09:44,083 --> 00:09:45,459
[road noises]

100
00:10:14,780 --> 00:10:18,868
[men speaking in Tamil]

101
00:10:19,285 --> 00:10:21,245
Indian?

102
00:10:22,204 --> 00:10:23,706
I'm Caweys.

103
00:10:24,624 --> 00:10:30,921
[continues speaking in Tamil]

104
00:10:36,510 --> 00:10:43,184
[continues speaking in Tamil]

105
00:10:45,019 --> 00:10:46,729
[sighs]

106
00:10:46,771 --> 00:10:47,855
[bedsprings creak loudly]

107
00:10:50,900 --> 00:10:52,652
[unzips backpack]

108
00:11:15,758 --> 00:11:17,218
[unspools tape]

109
00:11:18,511 --> 00:11:20,096
[tears tape]

110
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
[continues tearing
strips of tape]

111
00:11:51,794 --> 00:11:52,920
[paper rustle]

112
00:12:52,188 --> 00:12:54,356
[door slams]

113
00:12:54,398 --> 00:12:55,983
Aaden?

114
00:13:03,699 --> 00:13:04,784
[tapping]

115
00:13:07,745 --> 00:13:09,830
Jimmy isn't here.

116
00:13:09,872 --> 00:13:10,873
Who?

117
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
-Jimmy.
-Who's that?

118
00:13:13,667 --> 00:13:15,252
The guy that isn't here.

119
00:13:15,294 --> 00:13:17,129
[heavy knock on door]

120
00:13:23,052 --> 00:13:24,178
[louder knocks]

121
00:13:38,400 --> 00:13:39,610
[door opens]

122
00:13:44,406 --> 00:13:46,200
Hello.

123
00:13:48,244 --> 00:13:49,703
[slowly] I'm looking
for Mr. Jimmish.

124
00:13:52,248 --> 00:13:54,625
I saw him come up.
Does he live here?

125
00:13:56,627 --> 00:13:58,546
Jimmish?

126
00:13:58,587 --> 00:14:00,422
That sounds like a sneeze.

127
00:14:00,464 --> 00:14:02,007
A sneeze?

128
00:14:03,425 --> 00:14:05,219
How appropriate.

129
00:14:07,137 --> 00:14:09,723
I'm afraid what Mr. Jimmish
has is quite contagious.

130
00:14:18,858 --> 00:14:20,901
My name's Darbaan. My number.

131
00:14:23,320 --> 00:14:24,738
Where are you from?

132
00:14:26,574 --> 00:14:28,242
Mogadishu.

133
00:14:30,286 --> 00:14:31,912
Bless you.

134
00:14:35,624 --> 00:14:37,251
[door slams]

135
00:14:37,877 --> 00:14:39,795
[suggestively] Mmm.

136
00:14:40,379 --> 00:14:42,756
Don't touch my things.

137
00:14:42,798 --> 00:14:44,758
At the door. You're
a good talker, man.

138
00:14:45,467 --> 00:14:46,802
I like it.

139
00:14:48,554 --> 00:14:50,681
-What do you do?
-Advertising.

140
00:14:50,723 --> 00:14:52,516
Advertising?

141
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
[laughs] I'm in finance.

142
00:14:54,768 --> 00:14:57,438
So the guy, he's
your accountant?

143
00:14:57,479 --> 00:14:59,273
No, he's an investor. But the
market's down, you know?

144
00:15:00,482 --> 00:15:02,610
And you live in this palace?

145
00:15:02,651 --> 00:15:03,903
No, brother.

146
00:15:04,820 --> 00:15:06,280
I just come here to take a shit.

147
00:15:12,411 --> 00:15:15,289
The only way you'll get any of
that stuff is if you steal it.

148
00:15:15,331 --> 00:15:16,290
[whispers] I'm not a thief.

149
00:15:16,332 --> 00:15:17,833
No.

150
00:15:17,875 --> 00:15:21,295
[laughs] But you are a dreamer.

151
00:15:22,546 --> 00:15:24,131
All good thieves are dreamers.

152
00:15:28,344 --> 00:15:29,929
[road noises]

153
00:15:30,095 --> 00:15:31,639
[speaking in Hindi]

154
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
[continues speaking in Hindi]

155
00:15:38,604 --> 00:15:41,315
Saving up for my daughter's
dowry will be the death of me.

156
00:15:41,357 --> 00:15:42,316
[curses in Hindi]

157
00:15:42,358 --> 00:15:43,859
Never have girls!

158
00:15:45,319 --> 00:15:47,696
-You married a girl right?
-Yeah, so?

159
00:15:49,448 --> 00:15:50,658
What did you get for your dowry?

160
00:15:51,825 --> 00:15:54,995
I got two buffaloes.
And a motorcycle.

161
00:15:55,037 --> 00:15:56,914
And I sold one buffalo
to come to Dubai.

162
00:15:59,708 --> 00:16:00,918
You still have
the other buffalo?

163
00:16:01,877 --> 00:16:04,046
Yes, I was just talking to her.

164
00:16:05,965 --> 00:16:07,675
[laughs]

165
00:16:11,679 --> 00:16:14,014
Gandu, are you back
to your dreamland?

166
00:16:16,725 --> 00:16:18,143
One day I'm gonna
wear that watch.

167
00:16:19,144 --> 00:16:20,813
[stapling]

168
00:16:25,484 --> 00:16:27,152
[stapling]

169
00:16:42,084 --> 00:16:43,711
Sir...

170
00:16:43,752 --> 00:16:45,254
Hi Caweys.

171
00:16:48,382 --> 00:16:50,217
I want to work in sales.

172
00:16:51,176 --> 00:16:52,970
I can do it.

173
00:16:53,721 --> 00:16:55,222
I work hard. I'm dedicated.

174
00:16:56,598 --> 00:16:57,725
I love working here.

175
00:16:59,226 --> 00:17:00,894
I'm a people person.

176
00:17:01,437 --> 00:17:03,313
You know all my sales team
have Bachelor's degrees?

177
00:17:05,065 --> 00:17:06,984
Master's, even?

178
00:17:07,484 --> 00:17:08,902
And you haven't even
finished school.

179
00:17:11,447 --> 00:17:13,240
Nobody in this city will offer
you a better job if you haven't
finished school.

180
00:17:15,242 --> 00:17:17,244
So this is all I'm worth?

181
00:17:33,093 --> 00:17:34,845
[door opens]

182
00:17:34,887 --> 00:17:36,930
Hey, Dreamer.

183
00:17:37,598 --> 00:17:39,266
My name is Caweys.

184
00:17:41,060 --> 00:17:42,603
[water splashes]

185
00:17:47,983 --> 00:17:51,945
Hey you - you going to your
perfume billboard tonight?

186
00:17:54,073 --> 00:17:56,158
-Mmhmm.
-I got something for you.

187
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
Here.

188
00:18:04,333 --> 00:18:06,752
Hey don't open it
until you get there.

189
00:18:10,506 --> 00:18:12,925
Hey, are these yours?

190
00:18:13,425 --> 00:18:14,718
No.

191
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
[road noises]

192
00:19:04,393 --> 00:19:06,854
It's fine.

193
00:19:08,105 --> 00:19:09,857
It's fine.

194
00:19:15,237 --> 00:19:19,158
Listen, all this stuff?
They're just things.

195
00:19:20,951 --> 00:19:24,496
-Not for us to own.
-I don't want to own them.

196
00:19:26,081 --> 00:19:28,834
-I just want to know what it's
like. -What what's like?

197
00:19:28,876 --> 00:19:30,752
What it's like to have things.

198
00:19:33,797 --> 00:19:36,049
-You finish school?
-Yeah.

199
00:19:39,636 --> 00:19:41,221
Well I didn't.

200
00:19:42,890 --> 00:19:44,558
You might be happy
where you are.

201
00:19:46,018 --> 00:19:48,020
But this is all I'm
ever going to be.

202
00:19:49,730 --> 00:19:51,523
I came here with nothing.

203
00:19:53,650 --> 00:19:55,903
-And I'm going to be leaving
with nothing. -What you have, my
friend, is not nothing.

204
00:20:06,455 --> 00:20:08,081
[road noises intensify]

205
00:20:30,229 --> 00:20:32,022
[foil crinkles]

206
00:20:40,697 --> 00:20:41,949
[breathing in]

207
00:21:15,524 --> 00:21:17,150
[board game pieces rattling]

208
00:22:17,878 --> 00:22:19,087
[washing machine runs]

209
00:22:23,592 --> 00:22:26,219
-You know that happens
automatically, right? -Huh?

210
00:22:28,597 --> 00:22:30,891
Come on. Let's go.

211
00:22:30,932 --> 00:22:32,059
Where?

212
00:22:32,100 --> 00:22:33,894
Out.

213
00:22:34,728 --> 00:22:36,730
-Out where?
-Come on!

214
00:22:53,080 --> 00:22:55,123
Hey, one from your billboards,
yeah? You wanna try?

215
00:22:56,416 --> 00:22:58,043
It looks expensive.

216
00:22:58,085 --> 00:23:00,212
Expensive? Hi, could I please...

217
00:23:02,089 --> 00:23:03,131
...have a taste of this
Natural Strawberry?

218
00:23:04,132 --> 00:23:05,759
-Of course.

219
00:23:07,135 --> 00:23:09,763
This guy has to give us
as many tastes as we want.

220
00:23:11,515 --> 00:23:12,724
Until we make up our minds.

221
00:23:13,975 --> 00:23:15,435
-Right?
-Yeah.

222
00:23:15,477 --> 00:23:17,104
[indistinct]

223
00:23:18,980 --> 00:23:21,733
Can I please have
the Pralines & Cream?

224
00:23:23,235 --> 00:23:24,277
Good choice, my favorite.

225
00:23:44,423 --> 00:23:48,301
Something for you then?

226
00:23:50,011 --> 00:23:52,055
Nah mate. I'm
lactose intolerant.

227
00:24:43,815 --> 00:24:47,694
Oh, that's the one, huh?

228
00:24:47,736 --> 00:24:50,113
Let's go check it out.

229
00:24:50,864 --> 00:24:52,741
No?

230
00:24:55,535 --> 00:24:57,204
Suit yourself.

231
00:25:33,448 --> 00:25:35,909
[inaudible]

232
00:25:38,411 --> 00:25:40,288
[inaudible]

233
00:25:45,293 --> 00:25:47,254
[inaudible]

234
00:26:06,565 --> 00:26:08,900
-Guess how much it is.
-How much?

235
00:26:09,442 --> 00:26:11,945
460,000.

236
00:26:19,619 --> 00:26:21,955
-It's easy, you know?
-What?

237
00:26:22,998 --> 00:26:24,958
-To take the watch.
-[laughs]

238
00:26:26,084 --> 00:26:28,128
Yeah.

239
00:26:28,169 --> 00:26:30,088
They make demo models.

240
00:26:30,422 --> 00:26:32,757
All we gotta do is
get our hands on one.

241
00:26:33,300 --> 00:26:35,010
Mmhmm.

242
00:26:37,095 --> 00:26:39,848
Then what you do is, you
go into the store, right?

243
00:26:39,889 --> 00:26:41,641
You pretend you're buying.

244
00:26:41,683 --> 00:26:42,976
-Yeah?
-Right, right.

245
00:26:43,018 --> 00:26:45,812
You... [laughing]

246
00:26:48,148 --> 00:26:50,650
You distract the
sales agent. Right?

247
00:26:51,776 --> 00:26:53,320
-It's so big.
-Yeah!

248
00:26:55,030 --> 00:26:57,157
Make the switch - the demo
for the real thing - and then:

249
00:26:58,867 --> 00:27:02,162
You just fucking walk
out the front door.

250
00:27:03,330 --> 00:27:04,664
[laughs] Hey, how
much is the demo?

251
00:27:05,540 --> 00:27:07,626
-How much you got?
-Huh?

252
00:27:13,423 --> 00:27:15,133
Nah man. You can't afford it.

253
00:27:18,011 --> 00:27:18,845
[wallet drops]

254
00:27:18,887 --> 00:27:19,638
[claps]

255
00:27:22,265 --> 00:27:23,642
How'd you do that?

256
00:27:26,144 --> 00:27:27,187
I'm serious man.

257
00:27:51,378 --> 00:27:57,884
[cutting paper]

258
00:28:35,171 --> 00:28:38,800
-Caweys?
-Hi!

259
00:28:38,842 --> 00:28:40,552
Um, can I speak to
you for a second?

260
00:28:47,308 --> 00:28:51,938
I spoke to Ayman.

261
00:28:53,189 --> 00:28:54,941
Oh.

262
00:28:54,983 --> 00:28:57,777
Sorry about the sales job.

263
00:28:57,819 --> 00:29:00,613
It's okay. Hospital bills
going up, that's all.

264
00:29:01,406 --> 00:29:03,241
Hospital bills?

265
00:29:03,283 --> 00:29:05,034
Um. Mother.

266
00:29:08,413 --> 00:29:10,123
No wife.

267
00:29:11,291 --> 00:29:12,959
[nervous laughter]

268
00:29:16,337 --> 00:29:17,964
Thank you.

269
00:29:27,182 --> 00:29:28,933
[currency notes rustle]

270
00:29:36,816 --> 00:29:38,651
You know what real
money looks like?

271
00:29:41,946 --> 00:29:43,156
That guy.

272
00:29:46,159 --> 00:29:50,121
You know what's
in his bag? Cash.

273
00:29:57,045 --> 00:29:58,379
We could do it.

274
00:29:58,421 --> 00:30:00,173
Do what?

275
00:30:00,882 --> 00:30:02,509
-Take it.
-Take it?

276
00:30:02,550 --> 00:30:05,637
Take it.

277
00:30:05,678 --> 00:30:09,766
These guys carry anywhere
between 50,000 to 90,000
dirhams.

278
00:30:12,393 --> 00:30:13,937
-Fifty-fifty.
-[laughs]

279
00:30:15,980 --> 00:30:18,358
-[joking] That's tempting.
-Yeah. It is.

280
00:30:21,486 --> 00:30:23,863
I'm not like that.

281
00:30:23,905 --> 00:30:27,700
Honest day's work.
Honest day's wage.

282
00:30:29,577 --> 00:30:31,079
Good luck.

283
00:30:39,212 --> 00:30:41,172
Hello beautiful.

284
00:30:43,299 --> 00:30:45,051
-You need to get a woman.

285
00:30:46,094 --> 00:30:47,762
-I already found a woman.
-Huh?

286
00:30:49,430 --> 00:30:51,641
And she can type without
looking at her hands.

287
00:30:54,060 --> 00:30:56,896
I can also do something
without looking at my hands.

288
00:30:56,938 --> 00:30:58,022
[laughs]

289
00:30:58,064 --> 00:30:59,941
Okay, okay.

290
00:31:00,650 --> 00:31:02,610
I don't wanna know.

291
00:31:02,652 --> 00:31:04,279
[door slams]

292
00:31:07,031 --> 00:31:08,199
Hey what's your day rate?

293
00:31:13,413 --> 00:31:14,789
Like how much money
do you make in a day?

294
00:31:19,377 --> 00:31:21,170
You make what? 1,500 a month?

295
00:31:21,796 --> 00:31:23,756
1,800.

296
00:31:23,882 --> 00:31:25,675
1,800.

297
00:31:27,218 --> 00:31:31,806
So that's... 70
dirhams a day. Yeah?

298
00:31:43,359 --> 00:31:45,737
You're worth more
than that, aren't you?

299
00:31:46,487 --> 00:31:48,656
Apparently not.

300
00:31:50,491 --> 00:31:52,076
[chuckling]

301
00:31:58,833 --> 00:32:00,251
That's my wallet!

302
00:32:02,462 --> 00:32:03,963
300?

303
00:32:05,798 --> 00:32:08,176
What'll I get for 300?

304
00:32:08,718 --> 00:32:10,637
That's my money.

305
00:32:10,678 --> 00:32:11,804
I like that one.

306
00:32:12,639 --> 00:32:14,182
[snatches phone]

307
00:32:19,479 --> 00:32:21,147
Let me get my wallet!

308
00:32:25,276 --> 00:32:26,903
[door opens]

309
00:32:27,028 --> 00:32:28,321
Hey Ramu.

310
00:32:29,113 --> 00:32:30,323
Jimmy.

311
00:32:31,616 --> 00:32:33,743
-No box. No charger?
-No man.

312
00:32:34,535 --> 00:32:36,829
-200.
-200?

313
00:32:38,289 --> 00:32:39,999
This is a new model.
This is dual sim. 600.

314
00:32:40,041 --> 00:32:41,167
[laughs]

315
00:32:41,209 --> 00:32:42,835
-250.
-550.

316
00:32:42,877 --> 00:32:44,671
-300.
-300 is good.

317
00:32:46,798 --> 00:32:47,924
-Who's the guy?
-Intern.

318
00:32:47,966 --> 00:32:49,676
500.

319
00:32:49,717 --> 00:32:51,260
-400.
-450.

320
00:32:51,386 --> 00:32:53,054
-Jimmy. 400.

321
00:32:57,517 --> 00:32:59,310
400.

322
00:33:00,728 --> 00:33:02,355
Hey hey hey. Watch it.

323
00:33:02,397 --> 00:33:04,691
-Hey, Ramu.
-Hmm?

324
00:33:04,732 --> 00:33:06,859
When you wash your face,
where do you stop?

325
00:33:06,901 --> 00:33:08,486
Here right at the back.

326
00:33:08,528 --> 00:33:10,029
[Jimmy laughs]

327
00:33:15,451 --> 00:33:17,078
Here's your money, man.

328
00:33:22,834 --> 00:33:25,211
That's almost two days
of your life. Two days.

329
00:33:27,547 --> 00:33:28,548
Being poor isn't up to you, man.

330
00:33:32,593 --> 00:33:34,053
Staying poor is a choice.

331
00:35:01,265 --> 00:35:04,644
[door opens]

332
00:35:10,441 --> 00:35:12,026
[door shuts]

333
00:35:22,036 --> 00:35:23,663
[pressing buttons]

334
00:35:38,386 --> 00:35:40,179
[footsteps]

335
00:35:41,389 --> 00:35:43,015
[door opens]

336
00:35:49,981 --> 00:35:51,023
Hello?

337
00:35:53,025 --> 00:35:55,945
Hey. Hi. My friend, he lost
his sunglasses somewhere.

338
00:35:59,157 --> 00:36:02,201
Where did you lose them?

339
00:36:02,243 --> 00:36:05,788
-Um
-He must have dropped them
around somewhere in the mall.

340
00:36:05,830 --> 00:36:07,790
The security, they
told us to come here.

341
00:36:08,541 --> 00:36:09,667
Yeah, Lost and Found.

342
00:36:13,421 --> 00:36:16,507
-What kind of sunglasses?
-Aviators. Right? Yeah.

343
00:36:20,094 --> 00:36:21,888
What color?

344
00:36:21,929 --> 00:36:22,930
Silver.

345
00:36:29,562 --> 00:36:33,274
[drawer opens]

346
00:36:33,316 --> 00:36:35,193
[drawer shuts]

347
00:36:36,694 --> 00:36:39,280
Sorry, they're not here.

348
00:36:39,322 --> 00:36:41,115
What? But they told us...

349
00:36:41,157 --> 00:36:42,909
-The frame is silver.

350
00:36:45,119 --> 00:36:49,332
Ma'am. Black lenses.
Silver frame.

351
00:36:49,373 --> 00:36:52,251
-Yeah. What he said.
Black lenses. Silver frame.

352
00:36:58,633 --> 00:37:00,843
-Try them on.
-Really?

353
00:37:00,885 --> 00:37:02,762
Yeah.

354
00:37:17,485 --> 00:37:22,323
[laughs] Hey! You
look good, man.

355
00:37:22,365 --> 00:37:25,117
Thanks. I like it.

356
00:37:31,832 --> 00:37:35,503
Nah. You keep them.
They're yours.

357
00:37:37,171 --> 00:37:38,965
-But they're somebody else's.
-No, you earned them man.

358
00:37:42,593 --> 00:37:44,553
[whispers] If you don't know how
to take care of what you have...

359
00:37:44,595 --> 00:37:46,264
Then you don't deserve it.

360
00:37:47,098 --> 00:37:48,933
[checks pockets]

361
00:37:50,685 --> 00:37:52,228
[Jimmy laughs]

362
00:37:53,938 --> 00:37:55,648
There's so much stuff
just lying around.

363
00:37:55,898 --> 00:37:57,942
All you have to
do is pick it up.

364
00:37:57,984 --> 00:37:59,235
[Jimmy sighs]

365
00:38:16,585 --> 00:38:18,754
What the fuck are you doing man?

366
00:38:18,796 --> 00:38:19,964
Nothing.

367
00:38:24,051 --> 00:38:26,012
Shall we get the
fuck out of here?

368
00:38:34,228 --> 00:38:35,855
[door shuts]

369
00:38:36,564 --> 00:38:38,566
Hey. One more off the list.

370
00:38:39,734 --> 00:38:41,068
What's left? What do we got?

371
00:38:43,863 --> 00:38:45,906
-The car.
-The car. Yeah.

372
00:38:47,033 --> 00:38:48,034
Yeah man, the car.

373
00:38:49,452 --> 00:38:50,828
They didn't let me drive though.

374
00:38:52,955 --> 00:38:54,874
I don't have a license, so
they didn't let me drive.

375
00:38:55,624 --> 00:38:56,917
They didn't let you?

376
00:38:58,753 --> 00:39:00,087
[sunglasses clatter]

377
00:39:02,673 --> 00:39:04,300
[mocking]

378
00:39:05,092 --> 00:39:06,886
[shirts fall]

379
00:39:06,927 --> 00:39:09,221
[mocking] They
didn't let me drive.

380
00:39:10,848 --> 00:39:12,850
[whispers] Stupid mother fucker.

381
00:39:14,977 --> 00:39:16,896
[door slams]

382
00:39:27,490 --> 00:39:28,574
[road noises]

383
00:39:42,963 --> 00:39:44,048
[chatter]

384
00:39:48,677 --> 00:39:50,554
Hey, you. Who are you?

385
00:39:52,306 --> 00:39:53,599
I'm the new guy.

386
00:39:58,687 --> 00:40:01,065
Go get that car. Park in the
basement. Bring the keys with
the tag, give them to me.

387
00:40:01,107 --> 00:40:02,650
[running] Okay!

388
00:40:03,818 --> 00:40:05,111
Welcome to the W Hotel.

389
00:40:07,321 --> 00:40:08,364
[door shuts]

390
00:40:08,406 --> 00:40:08,948
[engine starts]

391
00:40:47,695 --> 00:40:48,362
[door opens]

392
00:40:49,572 --> 00:40:50,906
Welcome to the W Hotel.

393
00:40:52,199 --> 00:40:54,118
Here's your card.

394
00:40:55,578 --> 00:40:56,620
[door shuts]

395
00:40:56,662 --> 00:40:58,205
[engine starts]

396
00:41:09,842 --> 00:41:11,051
[indicator ticks]

397
00:42:18,619 --> 00:42:21,121
[indistinct shouting]

398
00:42:30,881 --> 00:42:35,261
[shouting continues]

399
00:42:36,303 --> 00:42:41,100
[banging on window]

400
00:42:50,859 --> 00:42:52,361
[envelope slides]

401
00:43:19,597 --> 00:43:21,640
[door opens]

402
00:43:25,352 --> 00:43:26,812
[door slams]

403
00:43:28,772 --> 00:43:30,733
What the hell were
you thinking, Caweys?

404
00:43:30,774 --> 00:43:32,151
They fired me.

405
00:43:32,401 --> 00:43:33,902
-Of course you got fired.

406
00:43:34,820 --> 00:43:35,904
You're lucky you're not in jail.

407
00:43:39,283 --> 00:43:40,909
-I can't get another job here.
-So go home.

408
00:43:42,828 --> 00:43:44,663
Take care of your mother.

409
00:43:56,342 --> 00:43:58,344
With what money?

410
00:43:58,385 --> 00:44:00,512
You'll find a job back home.

411
00:44:00,554 --> 00:44:03,349
Not one that pays enough.

412
00:44:03,390 --> 00:44:08,854
Caweys. 30 days here is more
expensive than 30 days back
home.

413
00:44:11,523 --> 00:44:13,525
Don't stay here and get
yourself into more trouble.

414
00:44:15,986 --> 00:44:17,696
You have the potential
to be so much more.

415
00:44:22,868 --> 00:44:24,870
Go home.

416
00:44:26,413 --> 00:44:27,665
[footsteps]

417
00:44:31,502 --> 00:44:33,087
[door shuts]

418
00:44:55,109 --> 00:44:57,111
[keys drop]

419
00:45:22,094 --> 00:45:23,262
[bag unzips]

420
00:45:31,478 --> 00:45:33,105
[door shuts]

421
00:46:00,507 --> 00:46:01,800
[pulls out handle]

422
00:46:22,404 --> 00:46:23,989
[door slams]

423
00:46:30,662 --> 00:46:31,997
[bedsprings creak]

424
00:46:36,376 --> 00:46:38,170
[mumbles indistinctly]

425
00:46:51,391 --> 00:46:52,559
[inhales]

426
00:47:15,541 --> 00:47:17,209
[inhales]

427
00:47:26,301 --> 00:47:28,053
[sighs]

428
00:47:56,707 --> 00:47:58,292
[footsteps]

429
00:48:10,012 --> 00:48:12,014
So what are you gonna do, man?

430
00:48:12,639 --> 00:48:14,766
I don't even have a job.

431
00:48:14,808 --> 00:48:16,435
Who's talking about a job, man?

432
00:48:17,436 --> 00:48:18,604
You got 30 days.

433
00:48:20,564 --> 00:48:21,773
You can take whatever you want.
You can do whatever you want.

434
00:48:24,151 --> 00:48:25,777
Look what that got me.

435
00:48:35,829 --> 00:48:37,748
-I can't even pay my bills.
-What bills?

436
00:48:50,469 --> 00:48:52,137
[softly] What bills, man?

437
00:48:59,269 --> 00:49:01,021
Hey...

438
00:49:01,855 --> 00:49:03,315
My mom's medical bills...

439
00:49:06,610 --> 00:49:08,153
I send money to her every month.

440
00:49:11,531 --> 00:49:13,742
And now I'm short 600.

441
00:49:20,415 --> 00:49:21,625
600?

442
00:49:24,670 --> 00:49:26,630
I messed up, man.

443
00:49:33,095 --> 00:49:35,347
Done.

444
00:49:35,389 --> 00:49:37,182
-What do you mean?
-Done.

445
00:49:39,434 --> 00:49:41,186
Come on.

446
00:49:45,023 --> 00:49:46,858
[crickets]

447
00:49:50,278 --> 00:49:51,863
[door creaks]

448
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
[wires rustle]

449
00:50:23,687 --> 00:50:24,730
[kicks tire]

450
00:50:41,288 --> 00:50:42,956
[distant coughing]

451
00:50:46,585 --> 00:50:48,670
[door opens]

452
00:50:57,345 --> 00:50:58,680
[Jimmy whistles]

453
00:51:00,432 --> 00:51:01,850
Time to go.

454
00:51:04,144 --> 00:51:05,312
Is that enough?

455
00:51:08,732 --> 00:51:09,941
I don't think so man.

456
00:51:12,903 --> 00:51:13,945
Caweys.

457
00:51:53,360 --> 00:51:56,029
[loud clang]

458
00:51:57,572 --> 00:51:58,657
[speaking foreign language]

459
00:52:05,747 --> 00:52:07,374
[footsteps]

460
00:52:44,161 --> 00:52:45,579
[metal clangs]

461
00:53:00,886 --> 00:53:02,679
[flashlight clicks off]

462
00:53:16,651 --> 00:53:18,236
[metallic clang]

463
00:53:26,453 --> 00:53:27,329
[tank slams]

464
00:53:27,370 --> 00:53:29,122
Shh!

465
00:53:29,414 --> 00:53:30,957
Relax. It's no problem.

466
00:53:32,584 --> 00:53:34,252
Let's get out of here man.

467
00:53:38,465 --> 00:53:39,925
[whispers] You're the boss.

468
00:53:39,966 --> 00:53:41,593
[loud steps]

469
00:53:42,802 --> 00:53:44,763
[metallic noises]

470
00:53:46,765 --> 00:53:48,308
[pulls handle]

471
00:53:49,726 --> 00:53:51,853
[glass shatters]

472
00:53:55,440 --> 00:53:57,150
[grunts]

473
00:54:04,366 --> 00:54:06,826
[engine starts]

474
00:54:21,383 --> 00:54:22,592
[light clicks on]

475
00:54:29,557 --> 00:54:30,976
[tap runs]

476
00:55:05,719 --> 00:55:07,554
[Hindi radio talk show plays]

477
00:55:09,306 --> 00:55:10,640
[barber coughs]

478
00:55:14,185 --> 00:55:15,228
[barber coughs]

479
00:55:15,270 --> 00:55:16,730
[car seat creaks]

480
00:55:18,064 --> 00:55:19,649
[barber coughs]

481
00:55:25,322 --> 00:55:26,865
[barber coughs]

482
00:55:45,508 --> 00:55:47,218
2,825.

483
00:55:50,347 --> 00:55:52,307
Thank you, man.

484
00:56:22,504 --> 00:56:23,963
-Relax, Mr. Jimmish.

485
00:56:29,844 --> 00:56:31,096
You'll get your money.

486
00:56:39,896 --> 00:56:43,108
I'm going to make this
very simple for you.

487
00:56:44,526 --> 00:56:45,985
[car seat creaks]

488
00:56:48,321 --> 00:56:51,282
I'm out of town for
the next three days.

489
00:56:51,324 --> 00:56:53,618
I will be leaving your
passport with Mr. Anwar.

490
00:56:55,745 --> 00:56:58,039
He will be expecting your call.

491
00:56:58,623 --> 00:57:00,792
And the money.

492
00:57:06,631 --> 00:57:08,967
Call him. Before I get back.

493
00:57:10,635 --> 00:57:13,680
If not, then I assure you...

494
00:57:13,721 --> 00:57:16,641
The next time I see you
will be the last time.

495
00:57:41,374 --> 00:57:42,542
[door slams]

496
00:57:52,343 --> 00:57:54,220
[muffled noises]

497
00:57:55,138 --> 00:57:56,598
[bag zips]

498
00:58:00,560 --> 00:58:02,979
Where you going?

499
00:58:03,021 --> 00:58:05,273
Somewhere those assholes
can't find me. [cursing]

500
00:58:06,191 --> 00:58:07,567
How much you owe them?

501
00:58:10,737 --> 00:58:12,697
65,000.

502
00:58:18,161 --> 00:58:19,829
I can't pay them back and
I can't leave until I do.

503
00:58:24,417 --> 00:58:26,711
They have my passport, man.

504
00:58:27,212 --> 00:58:28,922
[sighs]

505
00:58:34,260 --> 00:58:35,929
I need your help, man.

506
00:58:44,646 --> 00:58:45,897
I need your help.

507
00:58:54,030 --> 00:58:57,575
You remember that guy, on
the bike? With the bag?

508
00:58:59,369 --> 00:59:00,703
He's gonna be here tomorrow.

509
00:59:02,914 --> 00:59:05,750
He's gonna have to park
his bike somewhere here.

510
00:59:07,418 --> 00:59:09,087
And then...

511
00:59:09,796 --> 00:59:12,840
He's gonna walk from shop
to shop... To shop to shop.

512
00:59:14,801 --> 00:59:17,178
-And then walk all the way back.
-So?

513
00:59:18,846 --> 00:59:20,098
That's the only
way to pay Darbaan.

514
00:59:23,434 --> 00:59:25,228
-Rob him?
-Yeah.

515
00:59:25,270 --> 00:59:26,437
Come on, man.

516
00:59:30,775 --> 00:59:33,236
-You know I'm not gonna do that.
-You saw what that guy did to me
today.

517
00:59:34,487 --> 00:59:36,114
If I don't pay, I'm done.

518
00:59:38,658 --> 00:59:40,076
[motorcycle engine revs]

519
00:59:46,040 --> 00:59:47,792
Look.

520
00:59:50,044 --> 00:59:51,921
He has to come to
all of these shops.

521
00:59:52,797 --> 00:59:53,965
It's money off-the-books.

522
00:59:55,216 --> 00:59:57,135
Nobody can report it stolen.

523
00:59:58,261 --> 00:59:59,971
Nobody will come after us.
It's ours for the taking.

524
01:00:08,313 --> 01:00:09,981
Your mother needs how much?
Per month?

525
01:00:10,773 --> 01:00:12,567
-1,100.
-1,100.

526
01:00:14,861 --> 01:00:19,574
There's at least 80,000 dirhams
in that bag.

527
01:00:23,161 --> 01:00:24,329
You can have half.

528
01:00:27,040 --> 01:00:28,875
That is three years
of hospital bills.

529
01:00:53,858 --> 01:00:54,984
How are we gonna do it?

530
01:00:57,904 --> 01:00:59,697
If I could do it I would
have done it already.

531
01:01:01,240 --> 01:01:04,035
I will be right here though,
man. I'll be right here.

532
01:01:04,077 --> 01:01:05,244
I'll be parked right
there in the car.

533
01:01:06,621 --> 01:01:08,247
If anything goes
down, I'll jump in.

534
01:01:09,332 --> 01:01:11,042
You'll need this.

535
01:01:12,335 --> 01:01:14,212
-I'm not gonna hurt him.
-No, it's not for him.

536
01:01:14,379 --> 01:01:15,630
[flicks blade open]

537
01:01:15,672 --> 01:01:17,632
You slide it under the strap.

538
01:01:17,965 --> 01:01:19,801
You slide it under the strap,
you cut it loose,

539
01:01:23,346 --> 01:01:24,889
pull the bag, you run!

540
01:01:26,766 --> 01:01:29,227
-He's gonna chase me! -How fast
are you willing to run for
40,000 dirhams?

541
01:01:35,525 --> 01:01:36,567
It just don't feel right, man.

542
01:01:46,577 --> 01:01:47,912
Please.

543
01:01:57,296 --> 01:01:58,881
[road noises]

544
01:02:08,266 --> 01:02:09,225
[motorcycle approaches]

545
01:02:12,228 --> 01:02:13,312
[engine idles,
kickstand flips down]

546
01:02:22,655 --> 01:02:24,615
[blade flicks open, shuts]

547
01:02:24,741 --> 01:02:25,825
I'm not gonna hurt him.

548
01:03:06,824 --> 01:03:08,284
[envelope rustles]

549
01:03:22,507 --> 01:03:24,008
[envelope rustles]

550
01:03:56,499 --> 01:03:58,042
[shop bell chimes]

551
01:04:03,256 --> 01:04:04,799
[water splashes]

552
01:04:06,259 --> 01:04:07,718
[doorbell chimes]

553
01:04:23,442 --> 01:04:24,902
[blade flicks open]

554
01:04:30,825 --> 01:04:32,577
[thud]

555
01:04:47,466 --> 01:04:49,093
[vehicles crash]

556
01:05:07,820 --> 01:05:09,238
[bus engine idles]

557
01:05:12,700 --> 01:05:14,160
[crowd chattering]

558
01:05:14,243 --> 01:05:15,953
-Hey, hey!

559
01:05:21,417 --> 01:05:22,376
[indistinct protesting]

560
01:05:22,418 --> 01:05:23,628
-Leave him alone!

561
01:05:23,669 --> 01:05:24,962
[Jimmy hums indistinctly]

562
01:05:32,053 --> 01:05:33,679
[bag unzips]

563
01:05:38,601 --> 01:05:39,810
[indistinct humming continues]

564
01:05:45,107 --> 01:05:46,692
[bag falls]

565
01:05:51,614 --> 01:05:53,032
[police siren wails]

566
01:06:02,166 --> 01:06:03,918
[retches, coughs]

567
01:06:13,260 --> 01:06:14,762
[slow keystrokes]

568
01:06:23,729 --> 01:06:28,275
Late night flight available,
1,270 dirhams.

569
01:06:28,317 --> 01:06:29,527
Nothing before that?

570
01:06:32,154 --> 01:06:33,864
Book it.

571
01:06:39,829 --> 01:06:41,497
-Tomorrow is cheaper.
-Tonight.

572
01:06:45,251 --> 01:06:47,211
[dials number]

573
01:06:53,050 --> 01:06:54,802
[sighs]

574
01:07:07,064 --> 01:07:08,774
Hello?

575
01:07:29,211 --> 01:07:30,796
[sniffling]

576
01:08:18,427 --> 01:08:20,096
[paper rustling]

577
01:08:38,322 --> 01:08:40,282
[cutouts fall]

578
01:08:56,090 --> 01:08:57,633
[lighter ignites]

579
01:09:05,474 --> 01:09:07,017
[paper burns]

580
01:09:26,203 --> 01:09:27,663
[police siren wails]

581
01:09:33,252 --> 01:09:34,545
-They're not here for you.

582
01:09:37,131 --> 01:09:38,716
Not yet.

583
01:09:41,969 --> 01:09:43,888
He's probably not even dead.

584
01:09:46,307 --> 01:09:47,725
Hey, don't you want your cut?

585
01:09:50,644 --> 01:09:52,605
From the heist?

586
01:09:53,022 --> 01:09:54,690
How much?

587
01:09:54,815 --> 01:09:55,900
460.

588
01:09:58,068 --> 01:09:59,737
Thousand.

589
01:10:01,697 --> 01:10:03,240
He didn't have that much.

590
01:10:11,916 --> 01:10:13,751
It's not the real thing.

591
01:10:14,460 --> 01:10:15,586
Not yet.

592
01:10:16,629 --> 01:10:18,589
-I'm going home, man.
-So am I.

593
01:10:18,672 --> 01:10:20,049
But not empty-handed.

594
01:10:20,090 --> 01:10:21,258
[shoving] Wait.

595
01:10:28,933 --> 01:10:30,309
[passport pages flip]

596
01:10:33,479 --> 01:10:34,772
You paid Darbaan?

597
01:10:45,491 --> 01:10:47,660
I need your help man.

598
01:10:50,287 --> 01:10:51,914
[laughing]

599
01:10:55,459 --> 01:10:57,086
[kicking]

600
01:11:05,177 --> 01:11:07,054
You gonna walk out
the front door?

601
01:11:08,681 --> 01:11:11,684
One call from me and you
will never see your home again.

602
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
[breathing heavily]

603
01:11:28,033 --> 01:11:29,827
So.

604
01:11:35,332 --> 01:11:38,252
You're going to walk that watch
into the store and you're going
to walk the real thing out.

605
01:11:54,018 --> 01:11:56,145
-What makes you think they're
going to leave me alone with
that watch even for a second?

606
01:11:56,186 --> 01:11:58,105
-Looking like that, they won't.

607
01:12:02,443 --> 01:12:03,902
Another one from your list.

608
01:12:06,447 --> 01:12:08,240
You're welcome.

609
01:12:09,199 --> 01:12:11,035
It's easy.

610
01:12:12,036 --> 01:12:14,538
Walk in. Make the
switch. Walk out.

611
01:12:17,166 --> 01:12:18,250
Then meet me at the
fountain at 10:00.

612
01:12:20,336 --> 01:12:22,254
Then you're free.

613
01:12:31,055 --> 01:12:32,598
[locker slams]

614
01:13:52,511 --> 01:13:53,887
[door shuts]

615
01:14:44,229 --> 01:14:45,647
[fountains errupt]

616
01:14:45,689 --> 01:14:47,065
[water jets spray]

617
01:14:47,566 --> 01:14:49,109
[crowd applauds]

618
01:15:17,846 --> 01:15:19,181
[ambient sounds die down]

619
01:15:24,019 --> 01:15:25,562
[foil crinkles]

620
01:15:41,995 --> 01:15:43,580
[foil splashes]

621
01:15:46,250 --> 01:15:47,626
[ambient sounds resume]

622
01:16:41,430 --> 01:16:43,181
You just walked in, made
the switch, walked out?

623
01:16:56,278 --> 01:16:57,904
[laughing]

624
01:17:01,158 --> 01:17:02,993
I like you, Caweys.

625
01:17:07,873 --> 01:17:09,583
Oh...

626
01:17:15,172 --> 01:17:16,840
What now?

627
01:17:21,678 --> 01:17:23,472
Run.

628
01:17:24,598 --> 01:17:26,224
[laughing]

629
01:17:39,863 --> 01:17:41,531
[laughing]

630
01:17:42,449 --> 01:17:43,867
[indistinct humming]

631
01:17:49,081 --> 01:17:50,540
[indistinct humming]

632
01:18:05,681 --> 01:18:07,307
[shouting]

633
01:18:14,523 --> 01:18:16,024
[objects clatter]

634
01:18:37,129 --> 01:18:38,213
Take it.

635
01:18:42,509 --> 01:18:44,261
Here.

636
01:18:47,597 --> 01:18:49,141
[punch lands]

637
01:18:58,150 --> 01:19:00,277
Man. [cursing]

638
01:19:13,081 --> 01:19:14,624
[punch lands]

639
01:19:24,134 --> 01:19:25,802
[groaning]

640
01:19:28,221 --> 01:19:29,890
[kicking]

641
01:21:09,239 --> 01:21:11,116
[thuds]

642
01:21:12,576 --> 01:21:14,244
[groaning]

643
01:21:19,708 --> 01:21:22,168
Your day rate has
definitely gone up.

644
01:21:24,629 --> 01:21:26,256
Give me the watch.

645
01:21:27,883 --> 01:21:29,551
Take it.

646
01:21:29,593 --> 01:21:31,011
Give me the watch!

647
01:21:31,887 --> 01:21:32,846
[spits]

648
01:21:32,888 --> 01:21:34,014
[metal pipe cracks]

649
01:21:47,235 --> 01:21:47,777
[pipe clanging]

650
01:22:00,373 --> 01:22:01,666
[tapping on keypad]

651
01:22:01,708 --> 01:22:03,668
[dialing]

652
01:22:05,045 --> 01:22:06,755
Hello?

653
01:22:06,796 --> 01:22:08,673
[inaudible]

654
01:22:15,305 --> 01:22:15,931
[inaudible]

655
01:22:23,647 --> 01:22:24,814
The guy might still be in the
building. We got robbed. Half
a--

656
01:22:28,944 --> 01:22:30,528
[cup falls]

657
01:22:34,032 --> 01:22:35,659
I know what the guy looks like.

658
01:22:35,700 --> 01:22:37,160
If I go right now--

659
01:23:29,337 --> 01:23:30,880
[gate beeps, opens]

660
01:23:32,507 --> 01:23:33,883
[airport announcement]

661
01:23:36,553 --> 01:23:38,138
[gate opens]

662
01:23:48,690 --> 01:23:50,233
[clicking mouse]

663
01:24:00,118 --> 01:24:01,745
[clicking mouse]

664
01:24:12,589 --> 01:24:14,049
[speaking Arabic]

665
01:24:14,090 --> 01:24:15,592
-[speaking Arabic]

666
01:24:15,759 --> 01:24:17,260
[in English] Let's go.

667
01:24:19,679 --> 01:24:21,181
[gate closes]

668
01:24:21,222 --> 01:24:22,599
[airport announcement]

669
01:24:28,521 --> 01:24:30,106
[machine beeps]

670
01:24:33,443 --> 01:24:34,986
[machine beeps]

671
01:24:39,616 --> 01:24:41,201
[inaudible]

672
01:24:50,502 --> 01:24:51,795
[speaks in Arabic]

673
01:24:54,089 --> 01:24:55,882
[speaks in Arabic]

674
01:24:57,133 --> 01:24:58,635
[speaks in Arabic]

675
01:24:58,718 --> 01:25:00,220
[speaks in Arabic]

676
01:25:03,181 --> 01:25:04,641
[speaks in Arabic]

677
01:25:07,352 --> 01:25:08,812
[speaks in Arabic]

678
01:25:10,021 --> 01:25:11,481
[speaks in Arabic]

679
01:25:16,694 --> 01:25:18,154
[speaks in Arabic]

680
01:25:23,660 --> 01:25:25,620
[speaks in Arabic]

681
01:25:26,454 --> 01:25:27,413
[in English] Where
are you going?

682
01:25:27,455 --> 01:25:28,790
Mogadishu.

683
01:25:29,541 --> 01:25:31,000
[speaks in Arabic]

684
01:25:32,585 --> 01:25:33,962
[in English] Why your
visa is cancelled?

685
01:25:34,003 --> 01:25:35,171
My mother, she's sick.

686
01:25:36,131 --> 01:25:37,382
[translating in Arabic]

687
01:25:37,423 --> 01:25:39,592
[speaks in Arabic]

688
01:25:39,634 --> 01:25:41,177
-[in English] What's
in your pocket?

689
01:25:44,556 --> 01:25:46,141
Show me what's in your pocket.

690
01:25:53,148 --> 01:25:54,566
[knocking on glass]

691
01:25:57,235 --> 01:25:58,862
[footsteps]

692
01:26:12,500 --> 01:26:14,002
[speaks in Arabic]

693
01:26:21,134 --> 01:26:22,719
[gates open]

694
01:26:24,053 --> 01:26:25,889
-Have a safe flight.
-Thank you.

695
01:26:30,393 --> 01:26:31,936
[car approaches]

696
01:26:34,647 --> 01:26:36,232
[engine cuts]

697
01:26:39,194 --> 01:26:40,737
[Jimmy groans]

698
01:26:48,119 --> 01:26:49,245
Oh fuck.

699
01:26:54,542 --> 01:26:55,752
Hello, Mr. Jimmish.

700
01:27:24,405 --> 01:27:26,115
Hello, welcome.

701
01:27:26,157 --> 01:27:27,951
Hi.

702
01:27:28,243 --> 01:27:29,577
Mr. Caweys, welcome aboard.

703
01:27:31,287 --> 01:27:33,081
This will be your seat.

704
01:27:33,122 --> 01:27:34,582
Thank you.

705
01:28:03,528 --> 01:28:05,655
-Hi, I'm Neeraj.
-Caweys.

706
01:28:06,656 --> 01:28:07,991
Going home?

707
01:28:08,032 --> 01:28:09,826
Yes.

708
01:28:10,535 --> 01:28:11,619
-Vacation?

709
01:28:13,162 --> 01:28:14,664
Permanent vacation.

710
01:28:16,207 --> 01:28:17,917
You didn't like it here?

711
01:28:25,466 --> 01:28:26,592
I liked it too much.

712
01:28:27,427 --> 01:28:28,678
[aircraft announcement tone]

713
01:28:31,180 --> 01:28:32,515
[announcement] All passengers
and cabin crew should now be
seated with their seatbelts
securely fastened.

714
01:28:38,646 --> 01:28:40,189
[seatbelt clicks]

715
01:28:50,074 --> 01:28:51,534
[seatbelt clicks]



