WEBVTT FILE

1
00:00:01.044 --> 00:00:03.612
[hopeful music]

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:21.673 --> 00:00:24.328
[cheerful music]

5
00:00:48.265 --> 00:00:51.877
♪ Benjamin, oh dear elephant

6
00:00:51.921 --> 00:00:55.664
♪ You can speak and
everybody knows your name ♪

7
00:00:55.707 --> 00:00:59.102
♪ Benjamin, we want to see you

8
00:00:59.146 --> 00:01:02.932
♪ We're wondering what
will happen today ♪

9
00:01:02.975 --> 00:01:06.544
♪ Benjamin, our
world is beautiful ♪

10
00:01:06.588 --> 00:01:10.331
♪ Benjamin, we want
to be with you ♪

11
00:01:10.374 --> 00:01:14.074
♪ Benjamin, we say hello

12
00:01:14.117 --> 00:01:15.640
♪ We are all your friends

13
00:01:15.684 --> 00:01:17.816
♪ And we all love you so

14
00:01:17.860 --> 00:01:21.472
♪ Benjamin, your
world's so beautiful ♪

15
00:01:21.516 --> 00:01:24.997
♪ Benjamin, we want to see you

16
00:01:25.041 --> 00:01:26.564
♪ 'Cause we love you

17
00:01:26.608 --> 00:01:27.826
- [Benjamin] Teroo!

18
00:01:27.870 --> 00:01:31.265
♪ Benjamin the elephant

19
00:01:36.879 --> 00:01:38.359
- [Mom] Now take care, sweetie

20
00:01:38.402 --> 00:01:40.665
and call me right away
if anything goes wrong.

21
00:01:40.709 --> 00:01:41.840
- [Otto] Okay, Mom.

22
00:01:41.884 --> 00:01:44.582
- Honey, Otto's not
a little boy anymore.

23
00:01:44.626 --> 00:01:46.628
Otto, if there's a real
emergency, you know,

24
00:01:46.671 --> 00:01:49.674
and something really bad
happens call 911, okay?

25
00:01:49.718 --> 00:01:51.589
- What do you
mean, "really bad?"

26
00:01:51.633 --> 00:01:54.505
- I don't know, a fire or
lightening, an earthquake,

27
00:01:54.549 --> 00:01:56.333
a bad hair day,
that kinda stuff.

28
00:01:56.377 --> 00:01:57.160
- What?
- Yeah.

29
00:01:57.204 --> 00:01:59.075
- Oh, Mom, come on.

30
00:01:59.119 --> 00:02:00.424
I'm spending my summer vacation

31
00:02:00.468 --> 00:02:02.600
here at the zoo with Benjamin.

32
00:02:02.644 --> 00:02:03.644
Nothing bad'll happen.

33
00:02:04.602 --> 00:02:06.256
- [Mom] Ah, you're right.

34
00:02:06.300 --> 00:02:08.911
[lips smacking]
[upbeat music]

35
00:02:08.954 --> 00:02:10.173
- Have fun at the beach!

36
00:02:11.609 --> 00:02:16.614
Morning, Mrs. Meier!
- Hello, Otto.

37
00:02:17.659 --> 00:02:20.662
[animals squawking]

38
00:02:25.623 --> 00:02:27.495
[goat bleating]

39
00:02:27.538 --> 00:02:28.626
- Good morning!

40
00:02:30.715 --> 00:02:32.804
[llamas bleating]
Hey, you two, morning!

41
00:02:37.853 --> 00:02:39.463
[lion roars]

42
00:02:39.507 --> 00:02:40.507
Hey, Leo!

43
00:02:41.770 --> 00:02:42.640
[penguins squawk]

44
00:02:42.684 --> 00:02:44.599
Patty, Polly, hey there!

45
00:02:44.642 --> 00:02:45.817
[giraffe munching]

46
00:02:45.861 --> 00:02:47.384
Morning, Gunther!

47
00:02:50.518 --> 00:02:51.562
Hi, Schnippy!

48
00:02:54.783 --> 00:02:56.915
- One, two, can you hear me?

49
00:02:56.959 --> 00:02:58.221
[feedback squeaks]

50
00:02:58.265 --> 00:03:00.702
Sorry about the feedback.

51
00:03:01.703 --> 00:03:05.489
Okay, hello there,
I'm Karla Kolumna

52
00:03:05.533 --> 00:03:07.622
and I welcome you all
on this beautiful day

53
00:03:07.665 --> 00:03:09.276
to the Neustadt Zoo.

54
00:03:09.319 --> 00:03:12.017
And now, here's our zoo
director, Mr. Tierlieb.

55
00:03:12.061 --> 00:03:15.412
[audience applauding]
- Woo!

56
00:03:15.456 --> 00:03:17.632
- A warm welcome to all of you.

57
00:03:17.675 --> 00:03:21.897
Thank you for joining us for
our charity extravaganza.

58
00:03:21.940 --> 00:03:24.204
In a moment, you'll
hear our own band,

59
00:03:24.247 --> 00:03:26.162
Karl and the Zoomaniacs!

60
00:03:26.206 --> 00:03:27.642
[audience applauding]

61
00:03:27.685 --> 00:03:30.340
Now, you may ask, "How can
I support this great zoo?"

62
00:03:30.384 --> 00:03:33.169
By buying raffle
tickets, hmm? [laughs]

63
00:03:33.213 --> 00:03:34.562
- Morning!
- Good morning!

64
00:03:34.605 --> 00:03:35.693
- Hello!
- Hi, Karl!

65
00:03:35.737 --> 00:03:36.931
- Hey, Otto.
- So where's Benjamin?

66
00:03:36.955 --> 00:03:39.262
- I don't know, he
should be here by now.

67
00:03:39.306 --> 00:03:41.046
[cheerful music]

68
00:03:41.090 --> 00:03:42.676
- I'll check his house,
maybe he's there.

69
00:03:42.700 --> 00:03:43.700
- Super.

70
00:03:52.406 --> 00:03:54.538
- Benjamin, Benjamin?
[Benjamin snores]

71
00:03:54.582 --> 00:03:56.714
Ha, oh boy.

72
00:03:56.758 --> 00:03:59.195
[Benjamin snores]

73
00:03:59.239 --> 00:04:00.675
- Benjamin, wake up!

74
00:04:03.721 --> 00:04:04.721
Ha!

75
00:04:06.724 --> 00:04:09.814
[Benjamin groans]

76
00:04:09.858 --> 00:04:12.643
[Benjamin sniffs]

77
00:04:25.569 --> 00:04:28.355
[Benjamin groans]

78
00:04:29.225 --> 00:04:31.923
[peaceful music]

79
00:04:34.535 --> 00:04:36.450
- Good morning, Otto!

80
00:04:36.493 --> 00:04:37.668
- Morning.

81
00:04:37.712 --> 00:04:40.149
- I felt like I was
smelling sugar just now.

82
00:04:40.192 --> 00:04:41.629
- What sugar?

83
00:04:41.672 --> 00:04:43.326
No, you must have been dreaming.

84
00:04:43.370 --> 00:04:46.111
[cheerful music]

85
00:04:48.157 --> 00:04:51.639
- Okay, I'll sleep a
little longer then.

86
00:04:51.682 --> 00:04:53.684
- No, you need to
get up right away!

87
00:04:53.728 --> 00:04:55.227
Everyone's expecting
you, they're waiting.

88
00:04:55.251 --> 00:04:57.384
[clock ticks]

89
00:04:57.427 --> 00:04:58.863
- [Benjamin] What,
it's only 6 a.m.

90
00:04:58.907 --> 00:05:01.692
It's too early for them
to be expecting me!

91
00:05:01.736 --> 00:05:03.607
- No, it's a quarter past nine!

92
00:05:03.651 --> 00:05:07.002
- Really, oh guess you're right.

93
00:05:07.045 --> 00:05:08.699
It's a little past nine.

94
00:05:09.526 --> 00:05:11.615
Only a quarter past nine.

95
00:05:11.659 --> 00:05:14.662
Oh, it's already past nine!

96
00:05:14.705 --> 00:05:16.054
That's not good!

97
00:05:16.098 --> 00:05:17.360
So I'm really late.

98
00:05:17.404 --> 00:05:19.841
Oh no, everyone must
be waiting for me.

99
00:05:19.884 --> 00:05:20.624
What should I wear?

100
00:05:20.668 --> 00:05:22.974
Oh dear, past nine.

101
00:05:23.018 --> 00:05:26.195
Oh my, I'm supposed to help
with the charity event!

102
00:05:26.238 --> 00:05:29.764
[Benjamin groans]

103
00:05:29.807 --> 00:05:31.548
- Benjamin?
- What is it?

104
00:05:31.592 --> 00:05:33.550
- You're going to
wear your PJ's?

105
00:05:33.594 --> 00:05:34.377
- My pajamas?

106
00:05:34.421 --> 00:05:35.465
Whoopsie!

107
00:05:35.509 --> 00:05:37.162
I gotta hurry!

108
00:05:37.206 --> 00:05:39.730
- Good luck to you! [sighs]

109
00:05:41.253 --> 00:05:42.646
- They should be here by now.

110
00:05:42.690 --> 00:05:44.213
- We can't wait much longer!

111
00:05:44.256 --> 00:05:45.954
- Right, I know what you mean.

112
00:05:45.997 --> 00:05:47.999
- Karl, start playing, go ahead!

113
00:05:48.043 --> 00:05:49.043
- Let's go.

114
00:05:50.350 --> 00:05:53.962
We are the Zoomaniacs, so
let's start off with a classic.

115
00:05:54.005 --> 00:05:56.704
[cheerful music]

116
00:05:58.662 --> 00:06:01.099
♪ In a beautiful green meadow

117
00:06:01.143 --> 00:06:03.667
♪ There's a big gray mountain

118
00:06:03.711 --> 00:06:06.540
♪ Stretches his
legs up to the sky ♪

119
00:06:06.583 --> 00:06:09.194
♪ Next to him there is a dwarf

120
00:06:09.238 --> 00:06:11.675
♪ No, the dwarf is Otto

121
00:06:11.719 --> 00:06:14.461
♪ And the mountain an elephant

122
00:06:14.504 --> 00:06:17.202
♪ He is friendly and can speak

123
00:06:17.246 --> 00:06:20.423
♪ Everybody knows him

124
00:06:20.467 --> 00:06:22.556
♪ And he likes to
lie in the sun ♪

125
00:06:22.599 --> 00:06:27.082
♪ And all around him
all the bees buzz ♪

126
00:06:30.041 --> 00:06:32.435
Benjamin, Benjamin?

127
00:06:32.479 --> 00:06:33.393
- Yes?

128
00:06:33.436 --> 00:06:35.046
Now they're calling my name!

129
00:06:35.090 --> 00:06:38.006
[Benjamin huffs]

130
00:06:38.049 --> 00:06:40.617
- One, two, one,
two, three, four!

131
00:06:40.661 --> 00:06:42.924
[upbeat music]
[Benjamin yells]

132
00:06:42.967 --> 00:06:43.881
- Benjamin!

133
00:06:43.925 --> 00:06:46.797
[Benjamin yelling]

134
00:06:49.974 --> 00:06:50.974
- Whoa, ah!

135
00:06:52.803 --> 00:06:55.589
[monkey chatters]

136
00:06:56.677 --> 00:06:58.592
[goat bleats]

137
00:06:58.635 --> 00:07:01.508
[Benjamin yelling]

138
00:07:10.560 --> 00:07:11.909
[ducks quacking]

139
00:07:11.953 --> 00:07:14.825
[Benjamin yelling]

140
00:07:24.705 --> 00:07:27.272
Sorry, coming through!
[woman screams]

141
00:07:27.316 --> 00:07:31.712
Watch out, runaway skateboard!
[people screaming]

142
00:07:31.755 --> 00:07:35.498
[Benjamin grunts]
[instruments crashing]

143
00:07:35.542 --> 00:07:39.981
[feedback squeaking]
[child laughs]

144
00:07:40.024 --> 00:07:41.330
- Benjamin?

145
00:07:41.373 --> 00:07:45.029
- Sorry, I kind of got
off on the wrong foot.

146
00:07:46.291 --> 00:07:49.469
- Yeah.

147
00:07:49.512 --> 00:07:51.645
- Everyone please excuse this.

148
00:07:51.688 --> 00:07:55.300
Well, I really don't know
what just happened there.

149
00:07:55.344 --> 00:07:57.738
That was...
- That was quite a moment!

150
00:07:57.781 --> 00:08:00.392
Unexpected things
happen here at our zoo.

151
00:08:00.436 --> 00:08:03.221
- Sorry about that, really.

152
00:08:03.265 --> 00:08:04.832
- So please, buy
some raffle tickets

153
00:08:04.875 --> 00:08:07.225
and help us keep the
Neustadt Zoo going.

154
00:08:07.269 --> 00:08:10.272
- Oh, my ice cream.
- Sorry!

155
00:08:12.753 --> 00:08:14.145
Wait, [chuckles] here.
- Huh?

156
00:08:17.671 --> 00:08:19.499
All for me?
- Mm hmm.

157
00:08:20.674 --> 00:08:21.675
- Benjamin!
- Otto!

158
00:08:23.024 --> 00:08:24.286
- What happened?

159
00:08:24.329 --> 00:08:26.680
- When I got here, I
scared this little girl

160
00:08:26.723 --> 00:08:28.072
and she dropped
her ice cream cone

161
00:08:28.116 --> 00:08:30.292
but I was able to calm her down.

162
00:08:30.335 --> 00:08:31.554
- What little girl?

163
00:08:31.598 --> 00:08:33.600
- The one that I
gave the balloons.

164
00:08:33.643 --> 00:08:34.775
- Yoo hoo, Mama!

165
00:08:34.818 --> 00:08:36.559
Look at me, I can fly!
[tense music]

166
00:08:36.603 --> 00:08:39.127
- Mia, you come
back here right now!

167
00:08:39.170 --> 00:08:41.303
- [Benjamin] There she
goes, what can we do?

168
00:08:41.346 --> 00:08:42.739
- The playground!

169
00:08:42.783 --> 00:08:43.783
- Mia!

170
00:08:45.786 --> 00:08:47.135
- We're coming!

171
00:08:51.705 --> 00:08:54.577
Ai, yi, yi, oh boy, where?

172
00:08:54.621 --> 00:08:57.580
There she is in those trees!

173
00:08:57.624 --> 00:09:00.104
Please don't let go!

174
00:09:00.148 --> 00:09:01.932
- Could I please borrow that?

175
00:09:01.976 --> 00:09:02.976
Thank you!

176
00:09:04.674 --> 00:09:06.589
- [Benjamin] What
are you doing, Otto?

177
00:09:06.633 --> 00:09:08.939
- Benjamin, I need
you to help me!

178
00:09:08.983 --> 00:09:10.419
- Oh, you think that'll work?

179
00:09:10.462 --> 00:09:13.553
- Yes, we have to
hurry or I'll miss her!

180
00:09:13.596 --> 00:09:14.596
- Okay!

181
00:09:15.729 --> 00:09:18.558
[Benjamin groans]

182
00:09:19.689 --> 00:09:21.604
[Benjamin grunts]

183
00:09:21.648 --> 00:09:22.605
- Ah.
- A ha!

184
00:09:22.649 --> 00:09:23.649
- Yeah!

185
00:09:27.088 --> 00:09:30.004
- Otto, be careful
and hold on tight!

186
00:09:33.616 --> 00:09:34.878
Oh boy, oh boy!

187
00:09:39.448 --> 00:09:40.275
[balloons popping]

188
00:09:40.318 --> 00:09:41.537
Great idea, Otto!

189
00:09:41.581 --> 00:09:44.148
That's it, keep it up!

190
00:09:44.192 --> 00:09:46.716
[balloons hissing]

191
00:09:46.760 --> 00:09:50.415
It worked! [laughs]

192
00:09:50.459 --> 00:09:52.200
You did it, how great!

193
00:09:52.243 --> 00:09:55.551
- Yeah, but how am
I gonna get. [yells]

194
00:09:55.595 --> 00:09:56.596
- Whoa!

195
00:09:59.729 --> 00:10:02.297
Phew. [laughs]

196
00:10:02.340 --> 00:10:04.212
- That really was,

197
00:10:04.255 --> 00:10:05.866
- [Together] Incredibly cool!

198
00:10:07.694 --> 00:10:08.912
- Thank you.

199
00:10:08.956 --> 00:10:11.001
- Glad to help.

200
00:10:11.045 --> 00:10:13.656
- [Mia] That was fun,
Mama, can I do it again?

201
00:10:13.700 --> 00:10:16.616
- This is going to be
the best summer ever!

202
00:10:16.659 --> 00:10:18.661
We're going to share
good times and have fun!

203
00:10:18.705 --> 00:10:21.533
- Sure, for instance,
eating ice cream.

204
00:10:21.577 --> 00:10:23.710
- And camping.
- Chocolate ice cream.

205
00:10:23.753 --> 00:10:24.861
- And canoeing!
- And vanilla!

206
00:10:24.885 --> 00:10:27.191
- We can build a camp fire.

207
00:10:27.235 --> 00:10:29.367
- And of course strawberry too.

208
00:10:29.411 --> 00:10:30.411
I love it.

209
00:10:32.022 --> 00:10:33.284
Yeah!
[hands slapping]

210
00:10:33.328 --> 00:10:35.504
- Benjamin, you really
are my best friend.

211
00:10:35.547 --> 00:10:37.680
- Well you're not.
- Huh?

212
00:10:38.899 --> 00:10:41.728
- You are my very
best friend! [laughs]

213
00:10:41.771 --> 00:10:42.685
[Otto laughs]

214
00:10:42.729 --> 00:10:43.817
- [Benjamin] Hey, look.

215
00:10:47.864 --> 00:10:50.650
- Oh there's not
even enough here

216
00:10:50.693 --> 00:10:53.435
to pay for all the
broken benches.

217
00:10:53.478 --> 00:10:55.655
- He looks worried.

218
00:10:55.698 --> 00:10:57.613
- If this keeps up, then...

219
00:10:57.657 --> 00:10:58.875
- Then what?

220
00:10:58.919 --> 00:11:03.619
- Huh, [chuckles] it's
nothing, no worries.

221
00:11:05.012 --> 00:11:07.275
- Uh oh, when Mr. Tierlieb
says it's nothing,

222
00:11:07.318 --> 00:11:09.451
that's not a good thing, no.

223
00:11:09.494 --> 00:11:11.627
Think the zoo will
have to shut down soon?

224
00:11:11.671 --> 00:11:12.759
- What?

225
00:11:12.802 --> 00:11:14.978
No, we can't let that happen.

226
00:11:16.458 --> 00:11:18.460
We must do something
to help him.

227
00:11:18.503 --> 00:11:19.635
- You're right.

228
00:11:19.679 --> 00:11:21.332
[gentle music]

229
00:11:21.376 --> 00:11:26.381
[banging]
[Benjamin grunting]

230
00:11:27.208 --> 00:11:28.557
- There, done.
- Perfect.

231
00:11:36.565 --> 00:11:37.653
[bench creaking]

232
00:11:37.697 --> 00:11:39.046
[bench bangs]

233
00:11:39.089 --> 00:11:41.744
- Whoa!
- [laughs] I guess,

234
00:11:41.788 --> 00:11:43.833
we need extra tough
nails for when I sit.

235
00:11:43.877 --> 00:11:46.227
- [Walter] What do I see?

236
00:11:46.270 --> 00:11:49.578
A Loxodonta africanus
and a Homo sapien.

237
00:11:53.713 --> 00:11:54.714
- A loxdo what?

238
00:11:56.324 --> 00:11:58.761
- A Loxondonta africanus.

239
00:11:58.805 --> 00:12:01.938
Yes, I mean an
elephant and a person.

240
00:12:01.982 --> 00:12:03.679
But you two are friends.
- Ooh.

241
00:12:03.723 --> 00:12:05.028
- That's rather strange.

242
00:12:05.072 --> 00:12:06.334
- Really?

243
00:12:06.377 --> 00:12:07.790
I don't see what's so
strange about that.

244
00:12:07.814 --> 00:12:09.729
It would be much
stranger if we weren't.

245
00:12:09.772 --> 00:12:12.079
I mean, we've always
been really good friends.

246
00:12:12.122 --> 00:12:13.689
- How silly of me.

247
00:12:14.864 --> 00:12:17.649
My name is White, Walter White.

248
00:12:17.693 --> 00:12:20.783
- I'm Benjamin and this is Otto.

249
00:12:21.828 --> 00:12:23.655
What are you doing here?

250
00:12:23.699 --> 00:12:25.092
- Oh, observing.

251
00:12:25.135 --> 00:12:26.223
- Ob whatting?

252
00:12:26.267 --> 00:12:29.357
- For example, the
Gracula religiosa

253
00:12:29.400 --> 00:12:31.489
or the Psittaciformes macaw.

254
00:12:33.187 --> 00:12:34.579
- Ca cow?

255
00:12:34.623 --> 00:12:35.755
- No, Macaw!
- Huh?

256
00:12:37.669 --> 00:12:40.585
- He must mean parrot!
- Exactly!

257
00:12:40.629 --> 00:12:42.544
Here, listen to this.

258
00:12:43.588 --> 00:12:45.460
[bird squawking]

259
00:12:45.503 --> 00:12:47.854
Ah, mm hmm.

260
00:12:47.897 --> 00:12:50.595
- Gotcha, so then
what are you serving?

261
00:12:50.639 --> 00:12:54.599
- Observing, it's like
secretly spying on someone.

262
00:12:54.643 --> 00:12:56.427
- [gasps] You're spying?

263
00:12:57.515 --> 00:12:59.430
You mean like a secret agent?

264
00:12:59.474 --> 00:13:01.215
- Correct, in fact
I used to be one.

265
00:13:01.258 --> 00:13:03.434
- You were a secret agent?

266
00:13:03.478 --> 00:13:05.610
Really?
- Oh, that was ages ago.

267
00:13:05.654 --> 00:13:09.919
I was, [laughs] I have a
few tales I can tell you.

268
00:13:09.963 --> 00:13:12.661
But nobody wants to hear
those stories these days.

269
00:13:12.704 --> 00:13:14.489
- Being a spy must be tough.

270
00:13:14.532 --> 00:13:18.145
- Well, anyway my
mission is calling.

271
00:13:18.188 --> 00:13:20.930
So then, my pleasure
meeting you both, yeah.

272
00:13:22.671 --> 00:13:23.411
Bye now.

273
00:13:23.454 --> 00:13:25.717
[bushes rustling]

274
00:13:25.761 --> 00:13:26.936
- Bye, bye, Walter.

275
00:13:27.981 --> 00:13:29.983
- You believe it?
- What?

276
00:13:30.026 --> 00:13:31.767
- That he was once a spy?

277
00:13:31.811 --> 00:13:33.377
- Why not?

278
00:13:33.421 --> 00:13:37.381
Some people were bus drivers
or bakers or teachers.

279
00:13:37.425 --> 00:13:39.383
So it's possible that
Walter was once a...

280
00:13:39.427 --> 00:13:42.082
- A secret agent, yeah, yeah.

281
00:13:42.125 --> 00:13:44.345
- Mm hmm.
- From what I'm seeing,

282
00:13:44.388 --> 00:13:47.087
well it's really so very, very
- Who's that?

283
00:13:47.130 --> 00:13:48.610
- How can I say it?
- What?

284
00:13:48.653 --> 00:13:49.829
- It's so green!

285
00:13:51.091 --> 00:13:53.615
All these cute
animals everywhere.

286
00:13:53.658 --> 00:13:54.659
- Not true.

287
00:13:54.703 --> 00:13:55.767
In fact these animals are...

288
00:13:55.791 --> 00:13:56.791
- Pichler!

289
00:13:57.749 --> 00:14:00.535
I hope I didn't
exaggerate too much?

290
00:14:01.318 --> 00:14:02.885
- Not at all.

291
00:14:02.929 --> 00:14:05.845
This zoo has a lot of potential.

292
00:14:05.888 --> 00:14:07.063
- Yes, I think so.

293
00:14:08.891 --> 00:14:10.545
- Potential?

294
00:14:10.588 --> 00:14:11.696
- That's a word from math class.

295
00:14:11.720 --> 00:14:13.287
I forget what it means.

296
00:14:13.330 --> 00:14:14.636
Do you know that lady?

297
00:14:14.679 --> 00:14:15.724
- No.

298
00:14:18.553 --> 00:14:19.771
[Mr. Tierlieb blowing]

299
00:14:19.815 --> 00:14:21.469
- Ah, Mr. Tierlieb.

300
00:14:21.512 --> 00:14:22.992
- Ah, Mr. Mayor.

301
00:14:23.036 --> 00:14:26.517
- Good news, I've given an
assignment to Mrs. Zack here.

302
00:14:26.561 --> 00:14:28.345
She'll be modernizing this part.

303
00:14:28.389 --> 00:14:29.956
- I see.

304
00:14:29.999 --> 00:14:32.349
That is big news.

305
00:14:32.393 --> 00:14:33.524
So when?

306
00:14:33.568 --> 00:14:34.786
- We will begin organizing

307
00:14:34.830 --> 00:14:37.311
our plan of action
this evening, alright?

308
00:14:37.354 --> 00:14:38.703
- This evening?

309
00:14:38.747 --> 00:14:40.009
That's right, tonight.

310
00:14:40.053 --> 00:14:41.881
- But shouldn't we
take this slowly?

311
00:14:41.924 --> 00:14:43.883
I mean...
- This should please you!

312
00:14:43.926 --> 00:14:46.146
This place hasn't made
a profit in years.

313
00:14:46.189 --> 00:14:47.297
This is in the best interests

314
00:14:47.321 --> 00:14:49.671
of the tax payers and the zoo.

315
00:14:49.714 --> 00:14:52.587
You know as mayor, I face
questions concerning the fact

316
00:14:52.630 --> 00:14:54.545
that this place costs
us citizens money,

317
00:14:54.589 --> 00:14:55.982
so that has to change, yeah?

318
00:14:56.025 --> 00:14:57.897
- Of course I
understand that but...

319
00:15:00.595 --> 00:15:03.685
- What the heck is this? What
is that hole in the wall for?

320
00:15:03.728 --> 00:15:05.208
- Well.
- Well?

321
00:15:05.252 --> 00:15:07.297
- It's a free entrance for kids.

322
00:15:07.341 --> 00:15:09.212
- Oh.
- Ah! [laughs]

323
00:15:09.256 --> 00:15:11.780
All children should
pay to get in.

324
00:15:13.782 --> 00:15:17.655
The sorry state of this place
is why I've been hired here.

325
00:15:17.699 --> 00:15:18.699
- Cheaper.

326
00:15:19.701 --> 00:15:21.833
What's needed here's
a complete makeover!

327
00:15:24.532 --> 00:15:27.535
- Oh.
- Hmm.

328
00:15:27.578 --> 00:15:29.841
- There's so much
open space, wow.

329
00:15:31.278 --> 00:15:35.717
The animals here seem
lovely yet so do cat videos.

330
00:15:37.153 --> 00:15:38.696
But where's the video
surveillance, the live chat,

331
00:15:38.720 --> 00:15:41.114
the interactive possibilities?

332
00:15:41.157 --> 00:15:43.768
We must look to the
future, Mr. Tierlieb

333
00:15:43.812 --> 00:15:47.772
and there is something
missing here.

334
00:15:47.816 --> 00:15:51.341
[hands whooshing]

335
00:15:51.385 --> 00:15:53.387
Bars and cages.

336
00:15:53.430 --> 00:15:56.651
- Oh, [laughs] those things
aren't necessary here.

337
00:15:56.694 --> 00:15:59.828
- [laughs] You're a
man with a sweet heart.

338
00:15:59.871 --> 00:16:02.352
But I'd say you're naive.

339
00:16:02.396 --> 00:16:04.267
Security here is a must.

340
00:16:04.311 --> 00:16:07.053
- But our animals here
are tame and peaceful.

341
00:16:07.096 --> 00:16:09.751
- I'm concerned about
your animals' welfare.

342
00:16:09.794 --> 00:16:11.318
I mean you certainly don't...

343
00:16:11.361 --> 00:16:13.929
- Well I sure feel safe here,
even without bars and cages.

344
00:16:13.973 --> 00:16:16.888
Since I've lived here, I've
never felt afraid of anyone.

345
00:16:16.932 --> 00:16:18.736
- The animals are doing
great just the way they are.

346
00:16:18.760 --> 00:16:20.631
They don't need cages.

347
00:16:20.675 --> 00:16:23.025
- Benjamin Blossom!

348
00:16:23.069 --> 00:16:25.114
I've heard great
things about you.

349
00:16:25.158 --> 00:16:26.376
- You have?

350
00:16:26.420 --> 00:16:28.509
- Mm hmm and everything
I've heard was good!

351
00:16:28.552 --> 00:16:32.600
You're big, you can speak,
you're just terrific.

352
00:16:32.643 --> 00:16:36.169
So may I ask you,
are you an animal

353
00:16:36.212 --> 00:16:38.301
or are you a manimal?

354
00:16:38.345 --> 00:16:40.651
- A what?
- A mixture of man and animal.

355
00:16:40.695 --> 00:16:42.653
[Zora laughs]

356
00:16:42.697 --> 00:16:45.743
[Benjamin chuckles]

357
00:16:45.787 --> 00:16:47.528
And who are you, kid?

358
00:16:47.571 --> 00:16:49.704
- This is my best friend, Otto.

359
00:16:49.747 --> 00:16:51.271
He helps around here.

360
00:16:51.314 --> 00:16:53.969
We just finished repairing
that bench over there.

361
00:16:54.013 --> 00:16:55.362
- Oh, how cute.

362
00:16:55.405 --> 00:16:57.668
You're both cute little
drops in the ocean.

363
00:16:57.712 --> 00:17:01.455
And I suppose you think you
two drips can save the zoo?

364
00:17:01.498 --> 00:17:02.543
[Zora laughs]

365
00:17:02.586 --> 00:17:03.848
[monkey shrieks]
[Zora yells]

366
00:17:03.892 --> 00:17:05.459
How awful! [yells]

367
00:17:05.502 --> 00:17:06.373
- We have to do something.

368
00:17:06.416 --> 00:17:07.524
- He just wants that banana!

369
00:17:07.548 --> 00:17:08.984
[Zora sneezes]
- Calm down.

370
00:17:09.028 --> 00:17:10.768
[Zora gasps]

371
00:17:10.812 --> 00:17:11.856
[inhaler puffs]

372
00:17:11.900 --> 00:17:13.771
[Zora sneezes]

373
00:17:13.815 --> 00:17:15.164
- You filthy ape!

374
00:17:15.208 --> 00:17:17.645
- I'm very sorry Miss Zack.

375
00:17:17.688 --> 00:17:19.560
You are completely right.

376
00:17:19.603 --> 00:17:21.562
Things at the zoo must change.

377
00:17:21.605 --> 00:17:22.693
[Zora sneezes]

378
00:17:22.737 --> 00:17:25.522
- Wowee, she's supposed
to fix the zoo?

379
00:17:25.566 --> 00:17:28.569
- Well they said we have to
keep up with the times here.

380
00:17:28.612 --> 00:17:32.747
[man banging]
[animal feed rattles]

381
00:17:32.790 --> 00:17:34.314
- Oh boy.

382
00:17:34.357 --> 00:17:37.273
- It may not work well but
at least it still works, huh?

383
00:17:40.146 --> 00:17:43.671
- Okay.
- So, let's test this.

384
00:17:43.714 --> 00:17:45.977
[Benjamin grunts]
[bench creaks]

385
00:17:46.021 --> 00:17:47.631
- It's sturdy as an elephant.

386
00:17:47.675 --> 00:17:48.589
- Mm hmm.

387
00:17:48.632 --> 00:17:49.851
[goat bleats]

388
00:17:49.894 --> 00:17:51.766
- What did that
Miss Zack lady mean

389
00:17:51.809 --> 00:17:54.116
when she called us
drops in the ocean?

390
00:17:54.160 --> 00:17:55.528
- 'Cause our zoo
needs lots of money

391
00:17:55.552 --> 00:17:57.119
'cause it's so broken down

392
00:17:57.163 --> 00:17:59.208
and we don't have
enough funds to fix it.

393
00:18:00.514 --> 00:18:02.342
- A silly bag's money
can't fix up this place

394
00:18:02.385 --> 00:18:03.517
like you and I can.

395
00:18:03.560 --> 00:18:06.259
- I know, so we just
gotta keep working.

396
00:18:06.302 --> 00:18:08.696
- But first let's
have a bit of sugar.

397
00:18:08.739 --> 00:18:11.873
Something sweet always
helps me to work better.

398
00:18:11.916 --> 00:18:13.570
- Yeah, sure.

399
00:18:13.614 --> 00:18:16.095
[gentle music]

400
00:18:20.925 --> 00:18:24.059
- Ah, afternoon Miss Meier.

401
00:18:24.103 --> 00:18:26.148
- Nice to see you Mr. White.

402
00:18:26.192 --> 00:18:27.715
- Yes, I...

403
00:18:27.758 --> 00:18:29.151
[truck horn blasts]

404
00:18:29.195 --> 00:18:30.979
[truck engine rumbling]

405
00:18:32.198 --> 00:18:33.808
[truck horn blasts]
- What's going on?

406
00:18:33.851 --> 00:18:36.463
[tense music]

407
00:18:44.558 --> 00:18:45.558
- Oh.

408
00:18:47.909 --> 00:18:51.130
[car engine rumbling]

409
00:19:00.835 --> 00:19:04.534
- Hmm.
[Zora clicks]

410
00:19:04.578 --> 00:19:07.711
[mechanics whirring]

411
00:19:25.860 --> 00:19:28.428
- Miss Zack, what is this?

412
00:19:28.471 --> 00:19:32.171
- My mobile center for my
action plan for the zoo.

413
00:19:33.041 --> 00:19:34.303
Isn't it just wonderful?

414
00:19:34.347 --> 00:19:39.352
[machine whirring]
[machine thudding]

415
00:19:42.311 --> 00:19:45.575
Oh, here are my two
helper coworkers,

416
00:19:45.619 --> 00:19:47.534
Hans and Franz.

417
00:19:47.577 --> 00:19:48.926
- Cool think tank, right?

418
00:19:48.970 --> 00:19:51.059
- We all need clean
space to think, mister.

419
00:19:51.102 --> 00:19:54.584
- Creative visualization,
brain waves.

420
00:19:54.628 --> 00:19:57.935
- Yes, so here is a
list with my suggestions

421
00:19:57.979 --> 00:19:59.130
for the improvements
we need to...

422
00:19:59.154 --> 00:20:00.154
- Changes.

423
00:20:03.289 --> 00:20:05.595
Believe me, I know
exactly what changes

424
00:20:05.639 --> 00:20:07.597
are good and necessary.

425
00:20:07.641 --> 00:20:09.469
The more we can
modernize the zoo,

426
00:20:09.512 --> 00:20:11.079
the better for
everyone involved.

427
00:20:11.122 --> 00:20:12.776
I know you agree.

428
00:20:12.820 --> 00:20:15.170
I'm sure that's what
the children want.

429
00:20:15.214 --> 00:20:17.868
So we will make them happy
with a new playground

430
00:20:17.912 --> 00:20:20.393
that we'll call the
entertainment place.

431
00:20:20.436 --> 00:20:22.046
- Entertainment, oh.

432
00:20:22.090 --> 00:20:24.658
- So that project's
very promising.

433
00:20:24.701 --> 00:20:29.663
- Yes, that really sounds
very promising for us.

434
00:20:29.706 --> 00:20:31.621
- Mega.
- And chill.

435
00:20:31.665 --> 00:20:32.666
- [Together] Mega chill.

436
00:20:33.754 --> 00:20:34.754
Ooh whoop!

437
00:20:35.712 --> 00:20:38.585
[upbeat music]

438
00:20:38.628 --> 00:20:40.978
[buggy whirs]

439
00:20:48.638 --> 00:20:51.685
- Whoa, that thing's
quite a set up, huh?

440
00:20:51.728 --> 00:20:55.558
- Oh yeah, it's a folding
out new thingamajig.

441
00:20:55.602 --> 00:20:57.299
And we're getting
a new playground

442
00:20:57.343 --> 00:20:58.692
so that'll be nice.

443
00:20:58.735 --> 00:21:01.564
- Hmm, I've got a bad
feeling about those folks.

444
00:21:01.608 --> 00:21:02.739
[tense music]

445
00:21:02.783 --> 00:21:06.177
- I'm feeling great about this.

446
00:21:06.221 --> 00:21:08.310
They have no idea.

447
00:21:08.354 --> 00:21:09.746
They're naive.

448
00:21:09.790 --> 00:21:12.053
- They're so lame.
- Yeah, lame losers.

449
00:21:12.096 --> 00:21:13.924
- That's why we're here.

450
00:21:13.968 --> 00:21:16.318
We're going to dust
off this run down zoo,

451
00:21:16.362 --> 00:21:19.278
shake it up and jolt
it into the future.

452
00:21:19.321 --> 00:21:20.844
The zoo of tomorrow.

453
00:21:20.888 --> 00:21:24.370
Effective, modern,
profit oriented.

454
00:21:24.413 --> 00:21:26.807
Small is the new big.

455
00:21:26.850 --> 00:21:29.505
Anything else would
be wasting resources.

456
00:21:29.549 --> 00:21:30.854
- Sharing space is important.

457
00:21:31.986 --> 00:21:35.076
- And sharing
resources is vital.

458
00:21:35.119 --> 00:21:38.035
People share cars, living
space and employment.

459
00:21:38.079 --> 00:21:41.865
So these stupid animals
can share enclosures too.

460
00:21:41.909 --> 00:21:44.651
- Yo, enclosure sharing.

461
00:21:44.694 --> 00:21:48.219
So the animals
get ignored, cool.

462
00:21:48.263 --> 00:21:49.482
- And then very soon

463
00:21:49.525 --> 00:21:53.660
the zoo get a slick
merchandising shop built

464
00:21:53.703 --> 00:21:57.054
and Keeper Karl's house
will, ah, bye bye,

465
00:21:57.098 --> 00:21:58.708
be torn down to save more space.

466
00:21:58.752 --> 00:22:01.798
So he'll be forced to share
a flat with old Tierlieb.

467
00:22:02.886 --> 00:22:04.366
[Hans laughs]

468
00:22:04.410 --> 00:22:05.933
[Zora clicking]

469
00:22:05.976 --> 00:22:10.677
And here comes the beautiful,
expensive, luxury apartments.

470
00:22:16.030 --> 00:22:21.035
Right here, all with a view
of the zoo lake. [laughs]

471
00:22:21.862 --> 00:22:22.882
- Wow, zoo shizzle dizzle.

472
00:22:22.906 --> 00:22:24.430
- Zooer stylish.

473
00:22:25.735 --> 00:22:29.565
- But shush, these dunderheads

474
00:22:29.609 --> 00:22:31.132
aren't completely convinced yet.

475
00:22:32.481 --> 00:22:34.024
As long as they don't
know what we're doing,

476
00:22:34.048 --> 00:22:36.398
it's all the better for us.

477
00:22:36.442 --> 00:22:38.444
That's how we win, hmm?

478
00:22:38.487 --> 00:22:39.487
Selfie!

479
00:22:43.753 --> 00:22:47.017
[camera clicks]

480
00:22:47.061 --> 00:22:49.672
Oh yes, and before I forget,

481
00:22:49.716 --> 00:22:53.197
there's this big,
fat, talking elephant,

482
00:22:54.242 --> 00:22:55.765
that for us could be useful.

483
00:22:57.463 --> 00:22:58.855
[owl hooting]

484
00:22:58.899 --> 00:23:00.074
- It works.
- Great!

485
00:23:00.117 --> 00:23:01.423
- Hello there, Otto!
- Mm hmm.

486
00:23:01.467 --> 00:23:03.643
- As you can see, we're
doing really well here.

487
00:23:03.686 --> 00:23:05.688
But your dad's afraid
he'll never work again,

488
00:23:05.732 --> 00:23:08.735
'cause he decided all he
ever wants to do is lie down.

489
00:23:08.778 --> 00:23:10.606
- I'm never getting up again.

490
00:23:10.650 --> 00:23:11.738
We miss you little guy!

491
00:23:11.781 --> 00:23:13.261
Hello!

492
00:23:13.304 --> 00:23:14.499
- Oh, too bad you're not here
soaking up the sun with us.

493
00:23:14.523 --> 00:23:16.569
- But we're sure you're
having fun too, huh?

494
00:23:16.612 --> 00:23:18.503
- Son, we're really looking
forward to hugging you

495
00:23:18.527 --> 00:23:19.528
and seeing you soon.

496
00:23:20.573 --> 00:23:22.488
[lips smacking]

497
00:23:22.531 --> 00:23:24.098
And say hello to
Benjamin for us.

498
00:23:24.141 --> 00:23:25.665
- Bye!
- Toodaloo!

499
00:23:26.492 --> 00:23:29.625
[phone beeps]
- They sure do miss
you a lot, Otto.

500
00:23:29.669 --> 00:23:33.542
- Mm, but I still can't imagine
having more fun than being here.

501
00:23:33.586 --> 00:23:35.109
The zoo's a fun place to be.

502
00:23:36.502 --> 00:23:37.720
- And I find it elephantastic

503
00:23:37.764 --> 00:23:39.548
that you're here too.

504
00:23:39.592 --> 00:23:40.636
- Hmm.

505
00:23:41.681 --> 00:23:43.465
- What's bothering you, Otto?

506
00:23:43.509 --> 00:23:45.336
- It's that Miss Zack.

507
00:23:45.380 --> 00:23:48.252
- Come on, she's gotta
lotta cool stuff planned.

508
00:23:49.384 --> 00:23:51.995
I think she's
actually quite nice.

509
00:23:52.039 --> 00:23:57.218
[Benjamin yawns]
- Hmm, I guess you're right.

510
00:23:57.261 --> 00:24:00.047
Wowee, hey tomorrow maybe
we should try out the boat!

511
00:24:00.090 --> 00:24:02.702
[Benjamin snores]
Benjamin?

512
00:24:02.745 --> 00:24:05.705
[relaxing music]

513
00:24:14.714 --> 00:24:17.760
[Benjamin snores]

514
00:24:29.642 --> 00:24:32.427
[gentle music]

515
00:24:33.602 --> 00:24:36.649
[vehicle rumbling]
[glass rattles]

516
00:24:36.692 --> 00:24:37.737
Benjamin!

517
00:24:41.697 --> 00:24:44.526
Quit your snoring, will you?

518
00:24:44.570 --> 00:24:46.615
- But I'm not snoring!

519
00:24:49.662 --> 00:24:57.662
Otto, look at this.
[vehicle beeping]

520
00:24:57.800 --> 00:24:58.800
Just what is that?

521
00:25:00.150 --> 00:25:01.717
- I don't know.

522
00:25:01.761 --> 00:25:03.284
Let's go check it out.

523
00:25:03.327 --> 00:25:06.200
[vehicle rumbling]

524
00:25:11.161 --> 00:25:14.382
- See, it's the early bird
that gets things done.

525
00:25:14.425 --> 00:25:15.557
I'm thinking you two

526
00:25:15.601 --> 00:25:17.428
like to sleep in a
little late, don't you?

527
00:25:17.472 --> 00:25:18.647
- Sure.

528
00:25:18.691 --> 00:25:20.606
- So what are you
planning to tear down?

529
00:25:20.649 --> 00:25:24.479
- Well, this place
here is pretty old.

530
00:25:24.523 --> 00:25:26.109
- Yeah but...
- And this is the beginning

531
00:25:26.133 --> 00:25:28.396
of creating something
really nice.

532
00:25:28.439 --> 00:25:32.313
With merchandising and a lot
of room for other things.

533
00:25:32.356 --> 00:25:34.750
- So will all this
be helping me too?

534
00:25:35.969 --> 00:25:37.666
- Well aren't you
part of our future?

535
00:25:38.624 --> 00:25:40.451
I've heard you've been
unhappy for a while

536
00:25:40.495 --> 00:25:42.192
with this rickety feeder wagon

537
00:25:42.236 --> 00:25:44.170
and you complain about always
having to work so hard.

538
00:25:44.194 --> 00:25:45.631
- Well, I don't mean to.

539
00:25:45.674 --> 00:25:47.434
- We'll brainstorm a
solution to those problems.

540
00:25:47.458 --> 00:25:48.851
Your issues are at the top

541
00:25:48.895 --> 00:25:50.723
of my agenda.
- Oh.

542
00:25:50.766 --> 00:25:52.594
- [Karl] Project
ideas sound super.

543
00:25:52.638 --> 00:25:54.640
- And you, I know
you'll wanna pitch in

544
00:25:54.683 --> 00:25:56.555
to help your animal
keeper friend,

545
00:25:56.598 --> 00:25:59.079
'cause he needs to move in.
- Mm hmm.

546
00:25:59.122 --> 00:26:01.385
- Mr Tierlieb has lots
of room where he lives

547
00:26:01.429 --> 00:26:02.473
to share his place.

548
00:26:02.517 --> 00:26:03.736
- Yes.
- With Karl.

549
00:26:03.779 --> 00:26:06.565
- Uh.
- What, excuse me?

550
00:26:06.608 --> 00:26:08.697
- Sure.
- Us?

551
00:26:09.655 --> 00:26:11.004
- Now if you'll
excuse both of us,

552
00:26:11.047 --> 00:26:13.789
I need to have a chat
with my elephant friend.

553
00:26:13.833 --> 00:26:14.790
- Oh?
- Mm hmm.

554
00:26:14.834 --> 00:26:16.183
- About what?

555
00:26:16.226 --> 00:26:18.533
- About sugar
treats for example.

556
00:26:18.577 --> 00:26:21.101
- Why, sure! [laughs]

557
00:26:22.189 --> 00:26:27.020
[gentle music]
[electronics beeping]

558
00:26:34.680 --> 00:26:36.333
[laughs] Hello!

559
00:26:38.248 --> 00:26:41.556
- You know Benjamin,
I get this feeling,

560
00:26:41.600 --> 00:26:44.124
I don't think you're being
challenged enough here.

561
00:26:44.167 --> 00:26:45.386
- I'm not?

562
00:26:45.429 --> 00:26:47.736
- And you really have
so much potential.

563
00:26:47.780 --> 00:26:49.651
If you get what I mean?

564
00:26:49.695 --> 00:26:51.348
- But I'm not that
good with math.

565
00:26:51.392 --> 00:26:53.742
[Zora laughs]

566
00:26:54.917 --> 00:26:56.789
- Hmm and a sense of humor.

567
00:26:58.007 --> 00:27:00.270
- Oh yeah, you have
just what it takes

568
00:27:00.314 --> 00:27:03.273
to be the new face of
of the Neustadt Zoo.

569
00:27:03.317 --> 00:27:04.666
- CI, corporate identity.

570
00:27:04.710 --> 00:27:07.277
You are the zoo.
- Who, me?

571
00:27:07.321 --> 00:27:08.844
- Your face on their
ticket to get in.

572
00:27:08.888 --> 00:27:10.846
- We will sell action
figures of you, Benjamin.

573
00:27:10.890 --> 00:27:12.152
- Hover boards.

574
00:27:12.195 --> 00:27:13.738
- Ears and trunks made
of foam, the works!

575
00:27:13.762 --> 00:27:15.372
- [Hans] Everyone will
come here for you.

576
00:27:15.416 --> 00:27:18.593
- And the more zoo visitors
there are, the more money.

577
00:27:18.637 --> 00:27:21.465
And who do you
think that benefits?

578
00:27:21.509 --> 00:27:22.641
- It benefits who?

579
00:27:22.684 --> 00:27:24.730
- It helps all of the animals.
- Ah!

580
00:27:24.773 --> 00:27:25.905
- That's right.
- Mm!

581
00:27:28.821 --> 00:27:32.651
Oh ho ho ho ho, so I am the zoo!

582
00:27:32.694 --> 00:27:34.217
- That's true, you're it!

583
00:27:34.261 --> 00:27:35.697
With your face and help,

584
00:27:36.916 --> 00:27:38.657
we will save this
zoo, you understand?

585
00:27:38.700 --> 00:27:39.832
- Yeah?

586
00:27:39.875 --> 00:27:41.747
- But of course,
we'll have to give you

587
00:27:41.790 --> 00:27:46.316
a little bit of a,
kind of, makeover.

588
00:27:46.360 --> 00:27:47.772
I mean the image of the
little friendly elephant

589
00:27:47.796 --> 00:27:50.625
is a bit old fashioned.

590
00:27:50.669 --> 00:27:52.105
It's outdated.
- It is?

591
00:27:52.148 --> 00:27:53.584
- And the trumpeting.

592
00:27:54.542 --> 00:27:55.717
- Should I? [gasps]
- No!

593
00:27:55.761 --> 00:27:58.067
- Baruh!
- No, no, no, no, no, no.

594
00:27:58.111 --> 00:27:59.939
- No?
- Not that.

595
00:27:59.982 --> 00:28:02.637
- Not cool, dude.
- Just not fancy enough.

596
00:28:02.681 --> 00:28:03.812
- Really?

597
00:28:05.422 --> 00:28:10.427
[Benjamin banging]
[Benjamin groaning]

598
00:28:20.307 --> 00:28:21.787
I'm not sure this works.

599
00:28:21.830 --> 00:28:23.614
I think I'm a little too...

600
00:28:23.658 --> 00:28:24.722
- Too fat for skinny jeans?

601
00:28:24.746 --> 00:28:26.530
- Mm.
- No way, Benjamin, no!

602
00:28:28.097 --> 00:28:30.665
You are sturdy!

603
00:28:30.709 --> 00:28:33.624
Just the way that an
elephant's supposed to be.

604
00:28:33.668 --> 00:28:36.453
These pants, let's stretch 'em.

605
00:28:36.497 --> 00:28:38.847
[Benjamin grunts]
[Zora laughs]

606
00:28:38.891 --> 00:28:41.632
Then these work, like so.

607
00:28:42.633 --> 00:28:46.072
[Benjamin moans]

608
00:28:46.115 --> 00:28:47.638
- Mm.
- Mm?

609
00:28:47.682 --> 00:28:48.683
- Mm hmm.

610
00:28:48.727 --> 00:28:50.293
- Mm mm!
- Mm mm?

611
00:28:50.337 --> 00:28:53.775
[Benjamin coughs]
[button pings]

612
00:28:53.819 --> 00:28:54.733
- Ow!

613
00:28:54.776 --> 00:28:57.736
[hands slapping]

614
00:29:02.784 --> 00:29:03.784
- Sorry for that.

615
00:29:05.047 --> 00:29:07.310
- I'd say baggy jeans
might fit you better, hmm?

616
00:29:07.354 --> 00:29:09.399
[Otto groans]

617
00:29:09.443 --> 00:29:11.793
- [Mr. Tierlieb] That's it,
to the left, keep going, good.

618
00:29:14.840 --> 00:29:16.232
- Where shall we put it?

619
00:29:16.276 --> 00:29:17.668
[bed thuds]

620
00:29:17.712 --> 00:29:19.018
- Maybe there?

621
00:29:19.061 --> 00:29:21.629
- Sure.
- Or maybe over there.

622
00:29:21.672 --> 00:29:22.761
- Where's Benjamin?

623
00:29:22.804 --> 00:29:25.415
We could use his help right now.

624
00:29:25.459 --> 00:29:28.549
- Yeah, I mean how is all
my stuff gonna fit in here?

625
00:29:28.592 --> 00:29:29.680
- Well...

626
00:29:29.724 --> 00:29:31.223
- And nothing against
your taste, Boss,

627
00:29:31.247 --> 00:29:33.336
but I wouldn't exactly
call this modern.

628
00:29:34.555 --> 00:29:36.426
- Yeah, well when I
was as young as she is,

629
00:29:36.470 --> 00:29:39.125
everything you see here was
considered quite modern.

630
00:29:39.168 --> 00:29:40.909
- I know, but well that
was a long time ago.

631
00:29:40.953 --> 00:29:41.953
- Huh?

632
00:29:43.042 --> 00:29:44.652
- Sir, it's just
for a little while.

633
00:29:44.695 --> 00:29:46.523
[tense music]

634
00:29:46.567 --> 00:29:49.396
[camel grunts]

635
00:29:49.439 --> 00:29:52.442
- [Benjamin] These pants
definitely fit better,

636
00:29:52.486 --> 00:29:53.748
but...
- Perfect!

637
00:29:57.230 --> 00:29:58.622
- [Benjamin] I don't know.

638
00:29:58.666 --> 00:30:02.278
- No, no, no, no, this
fits you a lot better.

639
00:30:03.802 --> 00:30:07.109
I'd say this style is
targeting your market audience.

640
00:30:07.153 --> 00:30:09.851
- But I barely
recognize myself though.

641
00:30:09.895 --> 00:30:12.332
- Exactly, Benjamin!

642
00:30:12.375 --> 00:30:14.508
You look wonderful now!

643
00:30:14.551 --> 00:30:16.858
In two days we'll have
our first press conference

644
00:30:16.902 --> 00:30:19.295
to introduce you, that's
when you'll be announced

645
00:30:19.339 --> 00:30:20.644
as our new face.

646
00:30:20.688 --> 00:30:22.037
- With this new look?

647
00:30:22.081 --> 00:30:23.386
- Mega face.

648
00:30:23.430 --> 00:30:24.866
[vent cover clangs]

649
00:30:24.910 --> 00:30:26.607
[Zora yells]
- Hey, Alfred!

650
00:30:26.650 --> 00:30:27.869
- [Zora] How'd he get in here?

651
00:30:27.913 --> 00:30:28.609
[Zora sneezes]
[Benjamin laughs]

652
00:30:28.652 --> 00:30:29.740
- How cool!

653
00:30:31.960 --> 00:30:34.833
Oh yeah, cool
monkey, say cheese!

654
00:30:35.921 --> 00:30:38.967
Hey, bad monkey, my camera!

655
00:30:39.011 --> 00:30:40.360
[Benjamin laughs]

656
00:30:40.403 --> 00:30:43.189
- Alfred wants to be
a photographer too!

657
00:30:43.232 --> 00:30:44.470
- Get him out of here! [sneezes]

658
00:30:44.494 --> 00:30:49.325
[Alfred shrieks!]
[Hans yells]

659
00:30:49.369 --> 00:30:50.631
- I got ya.
- Hey!

660
00:30:56.028 --> 00:30:57.072
[Alfred chatters]

661
00:30:57.116 --> 00:30:59.858
[mouth whooshes]

662
00:31:01.772 --> 00:31:03.731
- I don't get it!
- Now come on!

663
00:31:03.774 --> 00:31:05.080
One of us comes from the right,

664
00:31:05.124 --> 00:31:06.188
the other one from
the left, right?

665
00:31:06.212 --> 00:31:07.126
- From the left?
[camera clicks]

666
00:31:07.169 --> 00:31:09.215
- Easy enough?
- Okay, got it.

667
00:31:09.258 --> 00:31:10.651
[door whirs]
[Alfred chatters]

668
00:31:10.694 --> 00:31:12.653
- [laughs] Alfred, come back!

669
00:31:12.696 --> 00:31:15.221
I wanna see those pictures!

670
00:31:15.264 --> 00:31:18.354
- You two, was that the same
camera you took photos with
yesterday?

671
00:31:18.398 --> 00:31:20.139
Photos of our new zoo model?

672
00:31:20.182 --> 00:31:22.619
- Photos, yeah it's
possible I guess. [laughs]

673
00:31:22.663 --> 00:31:24.273
- You worthless idiots!

674
00:31:24.317 --> 00:31:25.709
What are you waiting for?

675
00:31:25.753 --> 00:31:27.798
Go after him, chop, chop!

676
00:31:30.845 --> 00:31:31.845
- [Karl] Okay.

677
00:31:33.979 --> 00:31:36.764
[Benjamin pants]

678
00:31:36.807 --> 00:31:38.331
- Hey, Benjamin.

679
00:31:38.374 --> 00:31:39.375
- Oh wow.

680
00:31:39.419 --> 00:31:40.986
- [Otto] What an outfit.

681
00:31:41.029 --> 00:31:44.641
- It's the new CIA, uh CGI.
- Wow.

682
00:31:44.685 --> 00:31:47.644
- I mean corpulent identities.

683
00:31:47.688 --> 00:31:48.689
- Whatever that means.

684
00:31:48.732 --> 00:31:49.951
- Yeah, that's it.

685
00:31:49.995 --> 00:31:51.711
- [Hans] How does this
dart gun work anyway?

686
00:31:51.735 --> 00:31:53.824
- You, dimwit, it's
a tranquilizer gun.

687
00:31:53.868 --> 00:31:55.478
Just aim it and
pull the trigger.

688
00:31:55.522 --> 00:31:57.045
- Hey, what are they up to?

689
00:31:57.089 --> 00:31:59.482
- They're probably
looking for Alfred.

690
00:31:59.526 --> 00:32:00.919
- With a tranquilizer dart gun?

691
00:32:00.962 --> 00:32:02.181
- I guess so.

692
00:32:02.224 --> 00:32:04.096
- Let's go try to find out.
- Yes, go!

693
00:32:04.139 --> 00:32:05.053
- Yeah!
- Sure.

694
00:32:05.097 --> 00:32:06.297
- Okay.
- That's what we'll do.

695
00:32:08.448 --> 00:32:09.448
Alfred!

696
00:32:10.450 --> 00:32:12.147
- That sounds just awful!

697
00:32:12.191 --> 00:32:15.759
- A tranquilizer gun
has never been used

698
00:32:15.803 --> 00:32:17.718
while I have been at this zoo.

699
00:32:17.761 --> 00:32:20.851
- I agree completely because
I am a great pacifist.

700
00:32:23.376 --> 00:32:24.638
[phone beeps]

701
00:32:24.681 --> 00:32:26.640
- [Woman] At the tone,
the time is 11:23 a.m.

702
00:32:27.946 --> 00:32:31.471
- I can't reach her,
but this means war.

703
00:32:31.514 --> 00:32:33.647
You can count on me, you'll see.

704
00:32:33.690 --> 00:32:35.562
- I could count on
you in the future,

705
00:32:35.605 --> 00:32:38.217
if you would check first with me

706
00:32:38.260 --> 00:32:40.262
and we discuss things.

707
00:32:40.306 --> 00:32:42.177
- We will discuss things
first, Mr. Tierlieb

708
00:32:42.221 --> 00:32:44.179
- [Mr. Tierlieb] Thank you.

709
00:32:47.052 --> 00:32:49.532
- Alfred, Alfred!

710
00:32:49.576 --> 00:32:52.361
[Alfred squeaks]

711
00:32:52.405 --> 00:32:54.494
Alfred, there you are, buddy.

712
00:32:55.582 --> 00:32:56.322
Come to me.

713
00:32:56.365 --> 00:32:58.715
[Alfred squeaks]

714
00:32:58.759 --> 00:32:59.759
[hover boards whir]
Wait!

715
00:33:01.240 --> 00:33:04.895
- Yo, you, aren't you a friend
of that talking elephant?

716
00:33:04.939 --> 00:33:06.158
- [Otto] Huh?

717
00:33:06.201 --> 00:33:08.508
- By any chance did you
see Alfred near here?

718
00:33:08.551 --> 00:33:09.964
- [Otto] No way, I'm
just talking a walk.

719
00:33:09.988 --> 00:33:13.556
- Ah, young kids don't
ever go for walks, do they?

720
00:33:14.818 --> 00:33:19.040
- Yeah, actually kids would
rather play video games.

721
00:33:19.084 --> 00:33:19.954
[Alfred shrieks]

722
00:33:19.998 --> 00:33:21.912
- Shh, did you hear that?

723
00:33:21.956 --> 00:33:23.740
- I'm sure it's just a...

724
00:33:23.784 --> 00:33:25.699
- Alfred!
- Oh yeah!

725
00:33:25.742 --> 00:33:26.526
- Hey, hold on!

726
00:33:26.569 --> 00:33:28.049
Wait, you can't do that!

727
00:33:28.093 --> 00:33:30.225
- Alfred!
Come on, Alfred!

728
00:33:31.574 --> 00:33:32.967
- [Otto] No, don't!

729
00:33:33.011 --> 00:33:34.186
- That sounds like Otto!

730
00:33:34.229 --> 00:33:36.927
- [Otto] He's harmless, stop!

731
00:33:36.971 --> 00:33:39.321
- Looks like they're
gonna shoot Alfred!

732
00:33:39.365 --> 00:33:40.670
- I won't let them!

733
00:33:40.714 --> 00:33:42.411
[Benjamin grunts]
[Alfred shrieks]

734
00:33:42.455 --> 00:33:43.543
- Hey!
- Quit it, stop!

735
00:33:43.586 --> 00:33:45.066
- No, stop it!
- Come on, Hans, do it!

736
00:33:45.110 --> 00:33:46.285
- I'm on it, move!

737
00:33:47.590 --> 00:33:49.549
- [Otto] Don't shoot Alfred!

738
00:33:49.592 --> 00:33:51.812
- Teroo!
[dart whooshes]

739
00:33:51.855 --> 00:33:54.641
[Alfred chatters]

740
00:33:56.295 --> 00:33:59.037
[Franz thuds]

741
00:33:59.080 --> 00:34:01.735
- [Benjamin] Oops. [laughs]

742
00:34:01.778 --> 00:34:03.258
- Enough!

743
00:34:03.302 --> 00:34:05.695
- Oh man, I think he's sleeping.

744
00:34:07.871 --> 00:34:08.611
[Otto laughs]

745
00:34:08.655 --> 00:34:09.656
- Oh, Franz.

746
00:34:09.699 --> 00:34:10.699
I'll get help.

747
00:34:12.659 --> 00:34:15.270
[buggy whirs]

748
00:34:17.185 --> 00:34:20.493
- Someone brings me calm.
- Sorry, Zora.

749
00:34:21.798 --> 00:34:22.798
- Amateur!

750
00:34:23.887 --> 00:34:25.976
It's important that you
catch that darn monkey!

751
00:34:27.500 --> 00:34:29.652
That camera's pictures can't
fall into the wrong hands!

752
00:34:29.676 --> 00:34:32.287
[tense music]

753
00:34:40.643 --> 00:34:41.688
- Out of the way, old man!

754
00:34:41.731 --> 00:34:42.906
- Who's an old man?

755
00:34:42.950 --> 00:34:45.692
[tires screeching]

756
00:34:45.735 --> 00:34:46.735
- Idiot!

757
00:34:47.607 --> 00:34:52.655
[Zora yells]
[Franz thuds]

758
00:34:52.699 --> 00:34:54.918
- Relax, schnippy,
you're alright.

759
00:34:54.962 --> 00:34:58.183
[goat bleats]

760
00:34:58.226 --> 00:35:00.794
- Hey, hello.

761
00:35:00.837 --> 00:35:02.709
Cool party, huh?

762
00:35:02.752 --> 00:35:04.232
You live near here?

763
00:35:05.973 --> 00:35:08.932
Hey, why are you
two upside down?

764
00:35:08.976 --> 00:35:11.848
[Hans and Franz laugh]

765
00:35:11.892 --> 00:35:13.285
- [clicks] Clean this up.

766
00:35:17.115 --> 00:35:19.247
- Shot in the behind?

767
00:35:19.291 --> 00:35:22.642
Sensational, sounds
like a great headline.

768
00:35:22.685 --> 00:35:24.644
- What about the other stuff?

769
00:35:24.687 --> 00:35:26.646
They tore down our house

770
00:35:26.689 --> 00:35:29.649
and dressed him in clothes
that aren't his style.

771
00:35:29.692 --> 00:35:31.172
- It's just a different look.

772
00:35:31.216 --> 00:35:33.087
- Exactly, after all, Otto,

773
00:35:33.131 --> 00:35:35.524
you're always wearing
yellow and blue.

774
00:35:35.568 --> 00:35:36.786
Yellow and blue.

775
00:35:36.830 --> 00:35:38.701
But my new clothes are fancy!

776
00:35:38.745 --> 00:35:39.615
- Huh?

777
00:35:39.659 --> 00:35:41.226
- Miss Zack told me this,

778
00:35:41.269 --> 00:35:44.751
looking hip and cool
will attract a lot
more zoo customers.

779
00:35:44.794 --> 00:35:46.796
And more visitors
mean more money.

780
00:35:46.840 --> 00:35:50.104
- She said that?
- Mm hmm.

781
00:35:50.148 --> 00:35:51.671
- And her guys were
hunting for Alfred

782
00:35:51.714 --> 00:35:53.499
with a dart stun gun.

783
00:35:53.542 --> 00:35:56.284
- Miss Zack was very
sorry about that.

784
00:35:56.328 --> 00:35:57.938
- That woman...
- Walter!

785
00:35:57.981 --> 00:36:00.680
- Doesn't seem like
she's actually sorry

786
00:36:00.723 --> 00:36:02.595
about anything she's doing.

787
00:36:02.638 --> 00:36:04.771
I have a bad feeling
about that lady.

788
00:36:04.814 --> 00:36:07.295
Better to keep a
watchful eye on her

789
00:36:07.339 --> 00:36:09.341
than wind up with a black eye.

790
00:36:09.384 --> 00:36:11.081
It's pure espionage.

791
00:36:11.125 --> 00:36:13.823
Information is the key to
judging her and her motives.

792
00:36:13.867 --> 00:36:15.825
- Oh that sounds heavy handed.

793
00:36:15.869 --> 00:36:18.741
But you may be right
about investigating.

794
00:36:18.785 --> 00:36:20.613
I'll see what I can find out.

795
00:36:21.875 --> 00:36:23.746
[Mr. Tierlieb sighs]

796
00:36:23.790 --> 00:36:26.184
[grand music]

797
00:36:31.189 --> 00:36:34.801
- Neustadt is now more
modern and livable.

798
00:36:37.282 --> 00:36:39.197
My dear friends,
friends of Neustadt,

799
00:36:40.937 --> 00:36:43.505
the election for our town's
mayor is approaching fast

800
00:36:43.549 --> 00:36:47.683
and I can only say,
don't believe anyone
except me, you see.

801
00:36:49.250 --> 00:36:53.559
Only me, I mean, I
mean you should...

802
00:36:56.605 --> 00:36:59.086
[engine rumbles]

803
00:36:59.129 --> 00:37:00.129
My dear.

804
00:37:07.181 --> 00:37:09.575
Oh, that's just what I need.

805
00:37:12.708 --> 00:37:13.883
Pichler, Pichler!

806
00:37:18.279 --> 00:37:19.279
Pichler!

807
00:37:21.674 --> 00:37:22.718
- Yes.

808
00:37:23.589 --> 00:37:25.025
- I need absolute quiet.

809
00:37:26.592 --> 00:37:27.636
- Good!

810
00:37:29.159 --> 00:37:30.639
- Don't let her in here, got it?

811
00:37:33.425 --> 00:37:34.600
- [Pichler] Who?

812
00:37:35.818 --> 00:37:38.647
- That girl, the
snoopy journalist.

813
00:37:38.691 --> 00:37:41.520
She's coming, just
tell her I'm away.

814
00:37:41.563 --> 00:37:44.871
- Hello, there, let the
mayor know I'm here.

815
00:37:46.786 --> 00:37:47.786
Oh, Mr. Mayor.

816
00:37:49.702 --> 00:37:51.181
[Mayor grumbles]

817
00:37:51.225 --> 00:37:52.661
[pencil sharpener whirs]

818
00:37:52.705 --> 00:37:54.794
[mayor huffs]

819
00:37:54.837 --> 00:37:56.317
- No time.

820
00:37:56.361 --> 00:37:57.884
Pichler, come on.

821
00:37:57.927 --> 00:38:00.539
- Today, a crane arrived at
the zoo to demolish a building.

822
00:38:00.582 --> 00:38:03.411
Your thoughts on modernization
through demolition?

823
00:38:03.455 --> 00:38:04.760
- What do I think of it?

824
00:38:04.804 --> 00:38:06.849
- I asked you.
- And what do you think?

825
00:38:06.893 --> 00:38:08.416
- I think things
are happening there

826
00:38:08.460 --> 00:38:09.678
that haven't been approved

827
00:38:09.722 --> 00:38:11.680
by the zoo occupants
or Mr. Tierlieb.

828
00:38:11.724 --> 00:38:12.812
- That's what you think?

829
00:38:12.855 --> 00:38:14.295
- Yes and why do
you think Alfred Ape

830
00:38:14.335 --> 00:38:15.684
is being hunted with a dart gun?

831
00:38:15.728 --> 00:38:17.643
- What do you think I think?
- I think you think

832
00:38:17.686 --> 00:38:19.142
you can weasel your way
out of this. [laughs]

833
00:38:19.166 --> 00:38:21.124
- If that's what you
wanna think I think,

834
00:38:21.168 --> 00:38:22.168
well I've gotta go.

835
00:38:24.867 --> 00:38:26.739
- Ah, Mr. Mayor, don't get lost

836
00:38:26.782 --> 00:38:28.697
running away from
my zoo questions.

837
00:38:28.741 --> 00:38:30.395
- Sure, blah blah
blah blah blah.

838
00:38:30.438 --> 00:38:31.744
Pichler, come on!

839
00:38:31.787 --> 00:38:34.355
[playful music]

840
00:38:42.015 --> 00:38:43.843
- Tell me, Otto?
- Hmm?

841
00:38:43.886 --> 00:38:46.585
- Does it bother you that
Miss Zack is so nice to me

842
00:38:46.628 --> 00:38:48.064
but she's not so nice to you?

843
00:38:48.108 --> 00:38:49.239
- What?

844
00:38:49.283 --> 00:38:50.502
That's nonsense.

845
00:38:50.545 --> 00:38:52.373
- I know you care and
want to make the zoo

846
00:38:52.417 --> 00:38:54.114
a better place too.

847
00:38:54.157 --> 00:38:56.464
- Yeah but not in the
weird way she does.

848
00:38:56.508 --> 00:38:58.031
You're not suspicious of her?

849
00:38:58.074 --> 00:38:59.554
- Sure I am.

850
00:38:59.598 --> 00:39:01.184
Sometimes once you really
get to know people,

851
00:39:01.208 --> 00:39:02.949
they aren't like what
you think they are.

852
00:39:02.992 --> 00:39:04.864
- Yeah, but she's
what I think she is.

853
00:39:07.606 --> 00:39:10.391
But even wearing those
weird clothes you have on,

854
00:39:10.435 --> 00:39:12.393
I still like you
just the way you are.

855
00:39:12.437 --> 00:39:15.178
[Benjamin laughs]

856
00:39:15.222 --> 00:39:17.529
- I like you just
the way you are too.

857
00:39:17.572 --> 00:39:19.182
You're my best buddy, Otto.

858
00:39:19.226 --> 00:39:20.226
- Hmm.

859
00:39:21.141 --> 00:39:22.969
- You know what I
think we should do now?

860
00:39:23.012 --> 00:39:24.144
- What's that?

861
00:39:24.187 --> 00:39:26.886
[relaxing music]

862
00:39:36.417 --> 00:39:38.506
♪ Have you ever thought about

863
00:39:38.550 --> 00:39:41.030
♪ About what we all are

864
00:39:41.074 --> 00:39:45.600
♪ What holds us
together is friendship ♪

865
00:39:45.644 --> 00:39:48.081
♪ Because we are
so different we ♪

866
00:39:48.124 --> 00:39:50.562
♪ Are together and
we all know that ♪

867
00:39:50.605 --> 00:39:54.783
♪ The reason for
that is friendship ♪

868
00:39:54.827 --> 00:39:59.527
♪ I am a human and
you're an elephant ♪

869
00:39:59.571 --> 00:40:01.660
♪ But we stick together

870
00:40:01.703 --> 00:40:04.967
♪ When you call me

871
00:40:05.011 --> 00:40:09.232
♪ Call for me, I'll be there

872
00:40:09.276 --> 00:40:11.713
♪ And if you're
afraid to go on ♪

873
00:40:11.757 --> 00:40:14.020
♪ And if things are
not clear to you ♪

874
00:40:14.063 --> 00:40:18.851
♪ Then one, two, three

875
00:40:18.894 --> 00:40:21.201
♪ I'll come over to see you

876
00:40:21.244 --> 00:40:23.943
♪ I'll always listen to you

877
00:40:23.986 --> 00:40:26.772
♪ Just me and you

878
00:40:29.339 --> 00:40:30.699
[paper whooshing]
- Get your paper!

879
00:40:30.732 --> 00:40:34.519
Shot in the behind,
shot in the behind!

880
00:40:34.562 --> 00:40:39.132
Read it all here, all the
amazing new zoo happenings!

881
00:40:39.175 --> 00:40:40.916
Shot in the behind!

882
00:40:40.960 --> 00:40:42.764
- Hey there, I'll take
one of those please.
- Read all about it!

883
00:40:42.788 --> 00:40:43.876
Shot in the behind!

884
00:40:43.919 --> 00:40:45.573
- Either the mayor
is playing dumb

885
00:40:45.617 --> 00:40:47.096
or he really is that stupid,

886
00:40:47.140 --> 00:40:49.316
but with him, who knows. But
then I did learn something

887
00:40:49.359 --> 00:40:51.449
about Miss Zack
that's interesting.

888
00:40:51.492 --> 00:40:52.754
- You did?

889
00:40:52.798 --> 00:40:54.713
- She changed over the
Neustadt Candy Factory

890
00:40:54.756 --> 00:40:56.454
into a pear factory.

891
00:40:56.497 --> 00:40:57.585
- She did?
- Yeah.

892
00:40:57.629 --> 00:40:58.891
- You mean that factory

893
00:40:58.934 --> 00:41:02.285
that makes those
biter cough tablets?

894
00:41:02.329 --> 00:41:03.504
- Yup.
- Huh?

895
00:41:03.548 --> 00:41:04.786
- Yeah Benjamin,
they taste even worse

896
00:41:04.810 --> 00:41:06.681
than dill pickles
with cinnamon dew.

897
00:41:06.725 --> 00:41:08.596
- Ugh!
- It's a liver flavored

898
00:41:08.640 --> 00:41:10.772
watermelon that's
in a cough drop.

899
00:41:10.816 --> 00:41:12.557
- Ugh, yuck!
- Hmm mm.

900
00:41:13.732 --> 00:41:15.908
- Hey, what are you
doing with that?

901
00:41:15.951 --> 00:41:17.475
That's our favorite hammock!

902
00:41:18.693 --> 00:41:20.042
- Hey, is that Alfred?

903
00:41:23.742 --> 00:41:26.527
- Oh ho ho, there he is.

904
00:41:26.571 --> 00:41:28.592
And Alfred still has that
camera that's Miss Zack's.

905
00:41:28.616 --> 00:41:30.531
- That must be why those
nuts were hunting him

906
00:41:30.575 --> 00:41:32.533
with a dart stun gun!

907
00:41:32.577 --> 00:41:34.622
- You're right and they're
still looking for him.

908
00:41:34.666 --> 00:41:36.189
- Know what I think?

909
00:41:36.232 --> 00:41:37.992
It's not just about
getting back that camera.

910
00:41:39.061 --> 00:41:40.454
- That's what I'm thinking.

911
00:41:40.498 --> 00:41:42.500
[Alfred shrieks]

912
00:41:42.543 --> 00:41:44.589
Alfred, could you
please come down?

913
00:41:44.632 --> 00:41:46.242
- Yeah, come!

914
00:41:46.286 --> 00:41:48.288
- He's sure having fun
hanging on to that camera.

915
00:41:48.331 --> 00:41:51.552
But I know something
Alfred likes even better.

916
00:41:51.596 --> 00:41:52.597
- What is it?

917
00:41:53.772 --> 00:41:55.077
Oh yeah.

918
00:41:55.121 --> 00:41:57.645
- Alfred, trade you
this for that camera?

919
00:41:57.689 --> 00:42:00.692
[Alfred chatters]

920
00:42:05.131 --> 00:42:06.611
Thank you, Alfred.

921
00:42:06.654 --> 00:42:09.701
[Alfred chatters]

922
00:42:12.530 --> 00:42:15.141
[camera beeps]

923
00:42:15.184 --> 00:42:17.404
- [Otto] I don't believe this!

924
00:42:17.447 --> 00:42:19.275
- There's Miss Zack.

925
00:42:19.319 --> 00:42:20.668
And is that our zoo?

926
00:42:20.712 --> 00:42:23.584
- It can't be, what are
those giant houses doing

927
00:42:23.628 --> 00:42:24.716
on the zoo's lake?

928
00:42:24.759 --> 00:42:25.847
- Good question.

929
00:42:25.891 --> 00:42:27.980
Those houses look huge.

930
00:42:28.023 --> 00:42:29.155
- How weird.

931
00:42:31.549 --> 00:42:34.464
- Sensational, what will Miss
Zack have to say about this?

932
00:42:35.857 --> 00:42:38.381
- Hello.
- Oh my!

933
00:42:38.425 --> 00:42:40.166
What the heck is this then?

934
00:42:40.209 --> 00:42:42.690
- [Otto] Who would
do such a thing?

935
00:42:42.734 --> 00:42:44.387
- Unbelievable.

936
00:42:44.431 --> 00:42:45.650
Don't worry, little girl,

937
00:42:45.693 --> 00:42:47.303
we'll see you get out.

938
00:42:47.347 --> 00:42:48.609
Please move back a bit.

939
00:42:51.960 --> 00:42:54.659
[Benjamin grunts]
[metal creaks]

940
00:42:54.702 --> 00:42:57.575
[triumphant music]

941
00:42:59.098 --> 00:43:00.360
- Thank you, Benjamin!

942
00:43:00.403 --> 00:43:02.536
- Oh, you're welcome.

943
00:43:02.580 --> 00:43:04.407
Have a good time at the zoo.

944
00:43:04.451 --> 00:43:05.713
- Thanks!

945
00:43:05.757 --> 00:43:07.256
- Many zoo residents
are having to resist

946
00:43:07.280 --> 00:43:09.369
in somewhat
confrontational ways.

947
00:43:09.412 --> 00:43:11.893
Changing zoo animals' attitudes.

948
00:43:11.937 --> 00:43:14.287
Now one for the camera please.

949
00:43:14.330 --> 00:43:15.201
[camera clicks]

950
00:43:15.244 --> 00:43:16.594
[Benjamin and Otto laugh]

951
00:43:16.637 --> 00:43:17.638
And very nice.

952
00:43:19.031 --> 00:43:20.510
When will this stop?

953
00:43:22.034 --> 00:43:25.211
- Actually these kinds of
cages are for sick animals.

954
00:43:25.254 --> 00:43:26.734
For isolating them.
- Yeah.

955
00:43:26.778 --> 00:43:28.886
And they're not designed to
hold animals for a long time.

956
00:43:28.910 --> 00:43:31.260
- Oh, this is just
a temporary measure

957
00:43:31.304 --> 00:43:32.697
until the new
enclosures are ready.

958
00:43:32.740 --> 00:43:34.655
We wouldn't want our bulldozers

959
00:43:34.699 --> 00:43:37.397
flattening our furry friends.

960
00:43:37.440 --> 00:43:40.139
- Before you do anything, you
need to check with me first!

961
00:43:40.182 --> 00:43:42.663
- She won't because she has
really different plans than you.

962
00:43:45.187 --> 00:43:47.537
- Benjamin, my dearest friend.

963
00:43:47.581 --> 00:43:49.061
What's going on with you?

964
00:43:49.104 --> 00:43:52.630
You didn't respect my
trumpeting ban, did you?

965
00:43:52.673 --> 00:43:54.196
- No more trumpeting?

966
00:43:54.240 --> 00:43:55.981
- Well, I did it.

967
00:43:57.286 --> 00:43:59.071
- Here, here's the evidence!

968
00:43:59.114 --> 00:44:01.029
- Oh, my camera!
- Hey!

969
00:44:01.073 --> 00:44:04.206
- Oh, oh my, why it's
completely out of date!

970
00:44:04.250 --> 00:44:06.252
- May I see those pictures?

971
00:44:06.295 --> 00:44:07.688
- Deleted!

972
00:44:07.732 --> 00:44:10.560
It was just some stupid
old ideas, not important.

973
00:44:10.604 --> 00:44:12.954
- So you want to improve
the zoo by building more

974
00:44:12.998 --> 00:44:15.609
and pushing the residents
out, that's your plan?

975
00:44:15.653 --> 00:44:17.045
- No, the only thing I wanna do

976
00:44:17.089 --> 00:44:19.874
is improve conditions
for everyone.

977
00:44:26.402 --> 00:44:27.665
[button beeps]
[machinery whirs]

978
00:44:27.708 --> 00:44:30.058
My own state of the
art robotic creation.

979
00:44:30.102 --> 00:44:32.495
A feeding machine
with it's fuzzy logic,

980
00:44:32.539 --> 00:44:34.889
it nutritionally calculates
the exact amount of food

981
00:44:34.933 --> 00:44:37.718
an animal needs, so,
there's no more waste.

982
00:44:38.676 --> 00:44:40.895
- [Robot] Scanning
primate, Barbary ape,

983
00:44:40.939 --> 00:44:42.767
weight nine kilograms.

984
00:44:42.810 --> 00:44:44.725
Calculating food amount.

985
00:44:44.769 --> 00:44:45.552
Dispatching.

986
00:44:45.595 --> 00:44:47.728
[machine whirs]

987
00:44:47.772 --> 00:44:50.513
- Super, the ideal
feed calculator.

988
00:44:50.557 --> 00:44:52.385
Superior cutting
edge technology,

989
00:44:52.428 --> 00:44:53.865
that's what we call progress.

990
00:44:56.781 --> 00:44:58.957
- [Robot] Scanning
primate, Homo sapiens,

991
00:44:59.000 --> 00:45:00.848
calculating, calculating.
- No, no, no, no, stop!

992
00:45:00.872 --> 00:45:02.700
- Dispensing.
[woman yells]

993
00:45:02.743 --> 00:45:04.179
- Dispensing.
- Stop, stop!

994
00:45:04.223 --> 00:45:05.703
How do...
- Dispensing.

995
00:45:05.746 --> 00:45:07.269
- Hans, Franz!
- Uh oh!

996
00:45:07.313 --> 00:45:08.531
- Quit it!
- Dispensing.

997
00:45:08.575 --> 00:45:09.968
- Stop, off!

998
00:45:10.011 --> 00:45:12.622
We're still in the test phase.

999
00:45:12.666 --> 00:45:14.842
You, stop!
[robot beeps]

1000
00:45:14.886 --> 00:45:17.540
Trust me, this feeding robot

1001
00:45:17.584 --> 00:45:21.066
is part of my grandiose
and special plan.

1002
00:45:21.109 --> 00:45:23.372
- [Otto] And what
plan is that please?

1003
00:45:26.462 --> 00:45:28.160
- Saving the Neustadt Zoo.

1004
00:45:28.203 --> 00:45:29.857
[audience applauding]

1005
00:45:29.901 --> 00:45:31.206
- Come on!

1006
00:45:31.250 --> 00:45:33.034
Can't you see she's
misleading us here?

1007
00:45:34.644 --> 00:45:36.579
Somehow we've got to prove
exactly what she's doing.

1008
00:45:36.603 --> 00:45:38.605
- Not easy.

1009
00:45:38.648 --> 00:45:43.479
- Hmm, there's only one person
that can help us with this.

1010
00:45:43.523 --> 00:45:45.090
[sneaking music]

1011
00:45:45.133 --> 00:45:48.093
- Are you sure this is
where Walter White lives?

1012
00:45:48.136 --> 00:45:50.008
- That's what Mrs. Meier said.

1013
00:45:50.051 --> 00:45:51.661
Besides, look at this place.

1014
00:45:51.705 --> 00:45:55.665
I mean you can see it's like
a real secret agent's mansion.

1015
00:45:55.709 --> 00:45:56.754
- Well I'm not convinced.

1016
00:46:04.979 --> 00:46:08.635
[doorbell rings]

1017
00:46:08.678 --> 00:46:09.462
[Benjamin laughs nervously]

1018
00:46:09.505 --> 00:46:13.205
[machine whirs]
- Uh oh!

1019
00:46:13.248 --> 00:46:15.337
[machine whirs]
Oh.

1020
00:46:15.381 --> 00:46:16.643
- [Walter] Password?

1021
00:46:16.686 --> 00:46:20.212
- Hello Walter, we just
wanted to ask if we...

1022
00:46:20.255 --> 00:46:21.822
- [Walter] Password!

1023
00:46:21.866 --> 00:46:23.737
- So what's the password?

1024
00:46:23.781 --> 00:46:24.694
- And how should I know?

1025
00:46:24.738 --> 00:46:26.740
- [Walter] Password please!

1026
00:46:26.784 --> 00:46:28.394
- I've got no clue!

1027
00:46:28.437 --> 00:46:29.437
- Then just guess.

1028
00:46:32.702 --> 00:46:33.921
- Sugar treat?

1029
00:46:33.965 --> 00:46:36.532
[Otto sighs]

1030
00:46:39.144 --> 00:46:39.884
[door beeps]
[locks thud]

1031
00:46:39.927 --> 00:46:40.841
Huh?

1032
00:46:40.885 --> 00:46:42.974
[door creaks]

1033
00:46:43.017 --> 00:46:44.017
Oh!
- Ah!

1034
00:46:51.199 --> 00:46:52.418
- Huh?

1035
00:46:52.461 --> 00:46:54.724
- So, the elephant
and his human friend.

1036
00:46:54.768 --> 00:46:57.553
Welcome to my headquarters.

1037
00:46:57.597 --> 00:46:58.641
- Hello Walter.

1038
00:46:58.685 --> 00:47:01.644
[Walter laughs]

1039
00:47:01.688 --> 00:47:03.429
- So the password was
really sugar treats?

1040
00:47:03.472 --> 00:47:05.300
- Well to be perfectly honest,

1041
00:47:05.344 --> 00:47:07.868
I forgot the password for
that door a long time ago.

1042
00:47:07.912 --> 00:47:09.478
- What?
- Yeah.

1043
00:47:09.522 --> 00:47:11.132
Would you like a nice
cup of hot cocoa?

1044
00:47:11.176 --> 00:47:12.655
- Why sure!

1045
00:47:12.699 --> 00:47:15.963
With plenty of extra
sugar in it please.

1046
00:47:16.007 --> 00:47:18.183
Well, maybe later.

1047
00:47:18.226 --> 00:47:20.272
We're here because we
could really use a couple

1048
00:47:20.315 --> 00:47:22.491
of your secret,
secret agent tips.

1049
00:47:22.535 --> 00:47:27.540
- Well, yeah, I'm done
with that spy stuff now.

1050
00:47:28.367 --> 00:47:30.195
Oh but, oh well, why not.

1051
00:47:30.238 --> 00:47:31.370
Follow me.

1052
00:47:31.413 --> 00:47:33.807
[tense music]

1053
00:47:36.941 --> 00:47:38.551
[book beeps]

1054
00:47:38.594 --> 00:47:39.900
[panel whirs]

1055
00:47:39.944 --> 00:47:42.947
Now to open this extremely
high security lock,

1056
00:47:42.990 --> 00:47:46.124
you need a twelve figure
combination of numbers.

1057
00:47:46.167 --> 00:47:49.910
And also two fingerprints
and an iris scan.

1058
00:47:49.954 --> 00:47:54.915
Or you just press on the
super secret button I have.

1059
00:47:56.264 --> 00:47:58.701
[button beeps]
[machine whirs]

1060
00:47:58.745 --> 00:47:59.833
A ha!

1061
00:47:59.877 --> 00:48:03.750
- Ha ha, cool!

1062
00:48:03.793 --> 00:48:04.793
Huh?

1063
00:48:05.752 --> 00:48:08.755
[bookcase whirs]

1064
00:48:08.798 --> 00:48:11.801
[Benjamin gasps]

1065
00:48:11.845 --> 00:48:16.110
[bookcase creaks]
[Benjamin groans]

1066
00:48:16.154 --> 00:48:17.416
Whoa!

1067
00:48:17.459 --> 00:48:18.459
Huh?

1068
00:48:19.766 --> 00:48:22.725
Oh, this room looks just
like the one I came in from!

1069
00:48:22.769 --> 00:48:24.640
- [Otto] Benjamin,
are you coming?

1070
00:48:25.598 --> 00:48:26.729
- Huh?

1071
00:48:26.773 --> 00:48:31.343
Oh, wow look at this!

1072
00:48:32.735 --> 00:48:33.735
- Oh!

1073
00:48:34.520 --> 00:48:36.000
I can't believe it.

1074
00:48:37.044 --> 00:48:38.524
These photos of you.

1075
00:48:38.567 --> 00:48:41.309
So you're were
what you said, a...

1076
00:48:42.571 --> 00:48:44.617
- A secret agent!

1077
00:48:44.660 --> 00:48:46.097
- Crazy!

1078
00:48:46.140 --> 00:48:48.664
Wow, a remote
controlled submarine!

1079
00:48:48.708 --> 00:48:51.102
- With a camera
and dolphin sonar.

1080
00:48:51.145 --> 00:48:54.540
It can reach the deepest
depth of the ocean. [laughs]

1081
00:48:54.583 --> 00:48:57.151
- You mean seven miles deep?
- Mm hmm.

1082
00:48:57.195 --> 00:48:58.761
- Huh, what's with this watch?

1083
00:48:58.805 --> 00:49:00.676
- Oh, it has many features.

1084
00:49:00.720 --> 00:49:03.375
There's a hidden
camera in it, radar,

1085
00:49:03.418 --> 00:49:07.945
a shortwave radio and it can
also tell you what time it is.

1086
00:49:07.988 --> 00:49:10.295
- A watch that tells time?

1087
00:49:10.338 --> 00:49:12.688
So is there a hidden
microphone in these flowers?

1088
00:49:12.732 --> 00:49:17.258
- No, no, actually that is
well, more of a private project.

1089
00:49:17.302 --> 00:49:19.521
- With all this stuff
you've got here,

1090
00:49:19.565 --> 00:49:21.915
I bet we could sneak right
into Miss Zack's office!

1091
00:49:21.959 --> 00:49:22.698
- What?

1092
00:49:22.742 --> 00:49:24.483
Sneak into Miss Zack's?

1093
00:49:24.526 --> 00:49:26.876
Oh, Otto, you want
to break in there?

1094
00:49:26.920 --> 00:49:27.703
- What?

1095
00:49:27.747 --> 00:49:30.271
Not break in, no!

1096
00:49:30.315 --> 00:49:32.578
We don't want to steal anything.

1097
00:49:32.621 --> 00:49:34.275
We just wanna look around.

1098
00:49:34.319 --> 00:49:36.756
- So we can see if the
zoo model in that photo

1099
00:49:36.799 --> 00:49:38.366
really was only an old idea.

1100
00:49:38.410 --> 00:49:41.369
- No, Benjamin, she lied to you.

1101
00:49:41.413 --> 00:49:43.154
She lies all the time.

1102
00:49:43.197 --> 00:49:44.459
You can't believe a woman

1103
00:49:44.503 --> 00:49:46.722
who ordered you to
stop trumpeting.

1104
00:49:46.766 --> 00:49:48.681
That's part of who you are.

1105
00:49:49.943 --> 00:49:51.075
- That's true.

1106
00:49:52.511 --> 00:49:55.688
- Let's see if there's
something we can use in here.

1107
00:49:55.731 --> 00:49:56.819
[doors creaking]

1108
00:49:56.863 --> 00:49:57.951
- Ooh!
- Whoa!

1109
00:49:57.995 --> 00:50:00.127
[upbeat music]

1110
00:50:00.171 --> 00:50:01.563
- Help yourselves.

1111
00:50:24.586 --> 00:50:27.372
[Benjamin laughs]

1112
00:50:29.069 --> 00:50:30.244
- Ha ha, yeah!

1113
00:50:48.480 --> 00:50:51.091
[owl hoots]

1114
00:50:51.135 --> 00:50:52.135
- Oh dear.

1115
00:50:59.056 --> 00:51:01.014
Even saving everything we can,

1116
00:51:01.058 --> 00:51:04.365
we'll be broke soon without
help from outside sources.

1117
00:51:06.280 --> 00:51:07.997
- I don't feel like it's
my place to give advice

1118
00:51:08.021 --> 00:51:11.590
but if the budget books look
anything like this then...

1119
00:51:15.985 --> 00:51:16.985
- Huh.

1120
00:51:18.118 --> 00:51:19.641
- That was weird.

1121
00:51:19.685 --> 00:51:20.512
[Mr. Tierlieb coughs]

1122
00:51:20.555 --> 00:51:22.383
- What is this?

1123
00:51:22.427 --> 00:51:23.645
- Toothbrush water.

1124
00:51:23.689 --> 00:51:24.820
- Oh, interesting.

1125
00:51:28.085 --> 00:51:30.696
[tense music]

1126
00:51:35.309 --> 00:51:38.225
[cameras whirring]

1127
00:51:41.533 --> 00:51:45.145
- We need to sneak into her lab
without being seen
by those cameras.

1128
00:51:45.189 --> 00:51:47.495
- Copy that.
- Copy what?

1129
00:51:47.539 --> 00:51:49.758
- Just do what I do!

1130
00:51:49.802 --> 00:51:54.763
[Benjamin pants]
[Benjamin grunts]

1131
00:51:59.246 --> 00:52:02.031
[Benjamin groans]

1132
00:52:14.305 --> 00:52:16.307
Otto, all clear, come on over!

1133
00:52:19.092 --> 00:52:21.964
[cameras whirring]

1134
00:52:33.237 --> 00:52:35.587
- Wow, I guess that's
another way to do it.

1135
00:52:35.630 --> 00:52:38.503
- Okay, now we just
need to get in there.

1136
00:52:38.546 --> 00:52:41.201
- Mm, I smell sugar cubes.

1137
00:52:41.245 --> 00:52:43.029
- Focus, Benjamin, concentrate.

1138
00:52:43.072 --> 00:52:46.598
- But Otto, I mean I smell
sugar cubes that are inside.

1139
00:52:46.641 --> 00:52:48.165
If I can smell them from here,

1140
00:52:48.208 --> 00:52:49.209
that means...

1141
00:52:49.253 --> 00:52:50.689
- There's an open window!

1142
00:52:50.732 --> 00:52:51.559
Great, Benjamin!

1143
00:52:51.603 --> 00:52:53.692
Where exactly?

1144
00:52:53.735 --> 00:52:56.347
[Benjamin sniffs]

1145
00:52:56.390 --> 00:52:57.435
- Up there.

1146
00:52:57.478 --> 00:52:59.219
- A skylight, of course!

1147
00:52:59.263 --> 00:53:01.569
- But how are we
gonna get up there?

1148
00:53:01.613 --> 00:53:02.613
- No problem.

1149
00:53:06.270 --> 00:53:07.270
- Oh!

1150
00:53:09.403 --> 00:53:14.408
[grappling hook whooshes]
[grappling hook clinks]

1151
00:53:16.280 --> 00:53:18.543
Oi, oi, oi. [chuckles]

1152
00:53:18.586 --> 00:53:19.761
That's really high.

1153
00:53:19.805 --> 00:53:22.416
- You wanna find out
what's going on or not?

1154
00:53:22.460 --> 00:53:23.460
- Huh, oh.

1155
00:53:24.592 --> 00:53:25.592
- Here we go.

1156
00:53:26.638 --> 00:53:29.902
[machine whirs]

1157
00:53:29.945 --> 00:53:31.208
- I don't know.

1158
00:53:38.650 --> 00:53:40.652
- Benjamin, get up here!

1159
00:53:40.695 --> 00:53:42.567
- I'll be right there.

1160
00:53:42.610 --> 00:53:44.612
It should probably only
take about five hours.

1161
00:53:44.656 --> 00:53:47.180
[wire whirs]

1162
00:53:57.016 --> 00:53:58.583
Oh, Otto, watch it!

1163
00:54:00.628 --> 00:54:01.823
- Maybe you should
use two ropes.

1164
00:54:01.847 --> 00:54:04.284
- Oh come on, I'm not that fat.

1165
00:54:04.328 --> 00:54:05.328
- Oh.

1166
00:54:07.069 --> 00:54:09.550
[wire whirs]

1167
00:54:11.335 --> 00:54:13.685
So much for keeping our zoo.

1168
00:54:13.728 --> 00:54:14.728
- Ooh!

1169
00:54:18.864 --> 00:54:21.388
I guess I'm heavier than
I thought after all.

1170
00:54:21.432 --> 00:54:23.042
- So far, so good.

1171
00:54:24.565 --> 00:54:25.565
- Right.

1172
00:54:27.046 --> 00:54:29.570
[Benjamin grunts]
[Benjamin crashes]

1173
00:54:29.614 --> 00:54:34.619
[alarm wails]
[Benjamin groans]

1174
00:54:40.451 --> 00:54:42.757
[Zora tuts]

1175
00:54:42.801 --> 00:54:46.021
- Miss Zack, this was
just a silly prank

1176
00:54:46.065 --> 00:54:49.634
by a curious young boy
and a friendly elephant.

1177
00:54:50.809 --> 00:54:52.550
- Always sticking together, hmm?

1178
00:54:53.768 --> 00:54:56.205
I'm not sure I can support
your zoo any longer.

1179
00:54:56.249 --> 00:54:57.729
- So you're threatening me?

1180
00:54:57.772 --> 00:54:59.818
- But he didn't have
anything to do with this!

1181
00:54:59.861 --> 00:55:01.689
Benjamin and me thought of it.

1182
00:55:02.647 --> 00:55:04.388
- Oh really?

1183
00:55:04.431 --> 00:55:05.954
I think it's much more likely

1184
00:55:05.998 --> 00:55:09.349
that you, dear Benjamin, had
Otto persuade you to join him

1185
00:55:09.393 --> 00:55:10.568
in breaking in here.

1186
00:55:10.611 --> 00:55:12.134
- Well, I...

1187
00:55:12.178 --> 00:55:14.180
- I get the distinct
feeling your little friend

1188
00:55:14.223 --> 00:55:16.313
doesn't know what's
right or good for you.

1189
00:55:17.575 --> 00:55:20.404
And as for our beautiful
new zoo and great plans,

1190
00:55:20.447 --> 00:55:22.623
Otto knows much less
about them than you do.

1191
00:55:22.667 --> 00:55:23.668
- Oh yeah?

1192
00:55:23.711 --> 00:55:24.973
We'll see.

1193
00:55:25.017 --> 00:55:27.062
I saw the model of your
beautiful new zoo here.

1194
00:55:27.106 --> 00:55:28.499
- Really?

1195
00:55:28.542 --> 00:55:29.804
And just what model is that?

1196
00:55:33.721 --> 00:55:35.984
- Benjamin you
saw it too, right?

1197
00:55:36.028 --> 00:55:37.638
- Everything went so fast.

1198
00:55:37.682 --> 00:55:41.381
It was dark and I was coming
down and then the rope broke!

1199
00:55:41.425 --> 00:55:42.663
- You should have used two ropes

1200
00:55:42.687 --> 00:55:44.166
like I was telling you to.

1201
00:55:44.210 --> 00:55:47.213
- Oh man, I always
do everything wrong.

1202
00:55:49.520 --> 00:55:51.217
- So he meant that you're fat?

1203
00:55:51.260 --> 00:55:52.131
- What?

1204
00:55:52.174 --> 00:55:53.872
- No, I'd never say that to you.

1205
00:55:53.915 --> 00:55:55.395
- What did you mean then?

1206
00:55:55.439 --> 00:55:56.962
- Let's calm down, okay?

1207
00:55:58.180 --> 00:56:02.097
- Friends just don't
say things like that.

1208
00:56:02.141 --> 00:56:06.363
They don't, never, mm mm.

1209
00:56:07.929 --> 00:56:09.496
- Wait a sec, tell me Benjamin,

1210
00:56:09.540 --> 00:56:11.019
are we still friends or what?

1211
00:56:11.063 --> 00:56:12.978
- I didn't say
anything like that!

1212
00:56:13.021 --> 00:56:15.415
- So you'd rather be her
friends instead of mine?

1213
00:56:15.459 --> 00:56:17.591
- Now you're saying that
kind of stuff again.

1214
00:56:17.635 --> 00:56:20.420
Oh man, everything was
so peaceful before.

1215
00:56:20.464 --> 00:56:22.814
But now it's all
fighting and strife.

1216
00:56:22.857 --> 00:56:25.077
- Oh sure, and that's
my fault, you think?

1217
00:56:25.120 --> 00:56:29.342
- No, I didn't,
it's nobody's fault.

1218
00:56:29.386 --> 00:56:31.605
- I really was too naive.

1219
00:56:31.649 --> 00:56:32.519
I thought all this time,

1220
00:56:32.563 --> 00:56:34.129
having a real elephant like you

1221
00:56:34.173 --> 00:56:35.827
as my best friend,
could work out.

1222
00:56:37.263 --> 00:56:38.263
- What?

1223
00:56:39.134 --> 00:56:41.920
[doors whooshing]

1224
00:56:44.052 --> 00:56:45.052
Otto!

1225
00:56:47.708 --> 00:56:50.189
[gentle music]

1226
00:56:53.018 --> 00:56:54.367
Oh boy, oh boy.

1227
00:56:55.237 --> 00:56:57.588
What have I gone and done now.

1228
00:57:16.868 --> 00:57:20.001
[bus engine rumbles]

1229
00:57:25.877 --> 00:57:28.096
- Neither of them have
said a single word.

1230
00:57:30.708 --> 00:57:32.274
- Benjamin, hi there!

1231
00:57:34.755 --> 00:57:37.018
- Benj...
- Benjamin, Benjamin!

1232
00:57:39.456 --> 00:57:40.456
- Mm hmm!

1233
00:57:42.328 --> 00:57:44.635
- That fat, good for
nothing elephant.

1234
00:57:44.678 --> 00:57:46.114
- He still won't talk.

1235
00:57:46.158 --> 00:57:47.942
- We've tried peanuts
and everything.

1236
00:57:49.988 --> 00:57:52.033
- I know what will work.

1237
00:57:52.077 --> 00:57:53.818
- I've got some news about Otto!

1238
00:57:55.602 --> 00:57:57.038
Big news to share!

1239
00:57:59.345 --> 00:58:01.913
[Zora whistles]

1240
00:58:10.269 --> 00:58:13.054
[liquid glugging]

1241
00:58:14.273 --> 00:58:16.362
Oh, my dear one.

1242
00:58:16.405 --> 00:58:18.146
Come, sit down.

1243
00:58:18.190 --> 00:58:19.757
- So what's going on with Otto?

1244
00:58:19.800 --> 00:58:22.324
- Oh, it's bad.

1245
00:58:22.368 --> 00:58:25.589
Otto, I don't think
he's coming back here.

1246
00:58:25.632 --> 00:58:27.460
- So that was your big news?

1247
00:58:27.504 --> 00:58:29.767
- No, now let us begin.

1248
00:58:29.810 --> 00:58:33.640
Once again, starting right
where we left off before.

1249
00:58:33.684 --> 00:58:35.294
Tomorrow is our
press conference.

1250
00:58:35.337 --> 00:58:37.644
So let's see if we can visualize

1251
00:58:37.688 --> 00:58:39.907
a new trademark image for that.

1252
00:58:39.951 --> 00:58:41.953
- Wait, that wasn't
any news from Otto,

1253
00:58:41.996 --> 00:58:44.085
you were just lying to me!

1254
00:58:44.129 --> 00:58:45.129
- Lying to you?

1255
00:58:46.261 --> 00:58:47.698
Benjamin, I'd never do such a...

1256
00:58:47.741 --> 00:58:50.396
- Otto said you lied to me
and I didn't believe him!

1257
00:58:50.439 --> 00:58:52.398
But I'm not helping you anymore!

1258
00:58:52.441 --> 00:58:53.530
- Whoa, remain calm.

1259
00:58:53.573 --> 00:58:55.270
- I'm not gonna do anything!

1260
00:58:55.314 --> 00:58:56.596
- That elephant's
the bomb! [laughs]

1261
00:58:56.620 --> 00:58:59.536
- And from here on, I'll
trumpet when I want!

1262
00:58:59.579 --> 00:59:00.667
Teroo, teroo!

1263
00:59:01.712 --> 00:59:03.670
- Shush, enough!
- Teroo!

1264
00:59:03.714 --> 00:59:08.719
- Alright, you win!
- Teroo! [pants]

1265
00:59:11.417 --> 00:59:12.417
- I understand.

1266
00:59:14.855 --> 00:59:16.509
And you should.

1267
00:59:16.553 --> 00:59:18.380
Let's make peace, mm hmm?

1268
00:59:23.472 --> 00:59:25.344
Please sit.
- Hmm.

1269
00:59:25.387 --> 00:59:27.172
- Sweets for the sweet?

1270
00:59:27.215 --> 00:59:28.215
- Mm hmm.

1271
00:59:28.826 --> 00:59:29.826
Hmm.

1272
00:59:32.003 --> 00:59:33.787
- I'll get Otto to come back

1273
00:59:33.831 --> 00:59:37.617
and in the future, every step
I discuss with you right here.

1274
00:59:37.661 --> 00:59:39.576
Agreed?
- Mm hmm, hmm.

1275
00:59:41.578 --> 00:59:45.582
- And for doing that, we'll
be good friends again, hmm?

1276
00:59:45.625 --> 00:59:48.715
- I know humans and elephants
can't be real friends!

1277
00:59:50.282 --> 00:59:54.286
- I see, no friendship
then? [sighs]

1278
00:59:54.329 --> 00:59:56.680
- I need to have a
moment to myself, alone.

1279
00:59:56.723 --> 00:59:59.291
And meanwhile, you can quietly

1280
00:59:59.334 --> 01:00:02.599
think over my
suggestion. [clicks]

1281
01:00:06.690 --> 01:00:07.691
- Hmm.

1282
01:00:10.911 --> 01:00:13.348
[sad music]

1283
01:00:27.014 --> 01:00:29.626
[door creaks]

1284
01:00:31.497 --> 01:00:33.804
- Hello, what are
you working on?

1285
01:00:33.847 --> 01:00:35.066
- Well this is.

1286
01:00:35.109 --> 01:00:36.850
[electric zapping]
[Walter yells]

1287
01:00:36.894 --> 01:00:38.678
[Walter coughs]

1288
01:00:38.722 --> 01:00:40.375
So much for this one.

1289
01:00:41.986 --> 01:00:44.815
And yes, this one.

1290
01:00:51.386 --> 01:00:55.042
Wait a minute, so tell me.

1291
01:00:56.653 --> 01:01:00.700
Did the Zack lady get a
new workplace for herself?

1292
01:01:00.744 --> 01:01:01.919
- I'm not exactly sure.

1293
01:01:03.355 --> 01:01:06.575
- Oh, wait I have
something for you to see.

1294
01:01:06.619 --> 01:01:11.624
Take a look, this here is
not a normal walking cane.

1295
01:01:12.103 --> 01:01:13.365
- Uh huh.

1296
01:01:13.408 --> 01:01:14.559
- See this little
opening right here?

1297
01:01:14.583 --> 01:01:15.715
- Mm hmm.

1298
01:01:15.759 --> 01:01:17.282
- Watch closely, get ready.

1299
01:01:19.066 --> 01:01:22.940
Then!
[arrow thuds]

1300
01:01:22.983 --> 01:01:23.983
- Wow.

1301
01:01:25.029 --> 01:01:28.293
- So what's happened
that has you so down?

1302
01:01:28.336 --> 01:01:30.382
- I guess it's a
friendship thing.

1303
01:01:30.425 --> 01:01:32.558
- Ah, Benjamin?

1304
01:01:32.601 --> 01:01:34.429
- Huh, he's an elephant.

1305
01:01:34.473 --> 01:01:35.343
- Of course!

1306
01:01:35.387 --> 01:01:36.649
- And he'll only be your friend

1307
01:01:36.693 --> 01:01:38.013
if you give him
treats like sugar.

1308
01:01:38.042 --> 01:01:41.567
- Ah, not trusting that
you have a true friend

1309
01:01:41.610 --> 01:01:43.525
isn't a good thing either.

1310
01:01:43.569 --> 01:01:45.310
When I was younger and working,

1311
01:01:45.353 --> 01:01:47.181
I was always out
there on the road,

1312
01:01:47.225 --> 01:01:50.010
traveling all over the world,

1313
01:01:50.054 --> 01:01:52.970
meeting all kinds
of people. [laughs]

1314
01:01:53.013 --> 01:01:55.929
Ladies, nice people, yes.

1315
01:01:57.496 --> 01:02:01.674
But I never had a really good
friend in all those years.

1316
01:02:01.718 --> 01:02:04.372
- Then you don't know
what I mean, hmm.

1317
01:02:05.243 --> 01:02:07.636
- Yes of course, but I do know

1318
01:02:07.680 --> 01:02:11.815
that sometimes people break
up with their friends,

1319
01:02:11.858 --> 01:02:14.905
whether that friend
is an elephant or not.

1320
01:02:14.948 --> 01:02:16.602
It happens, doesn't it?

1321
01:02:17.690 --> 01:02:18.735
Sure!

1322
01:02:25.132 --> 01:02:27.265
[tense music]

1323
01:02:27.308 --> 01:02:30.311
[Benjamin grumbles]

1324
01:02:33.662 --> 01:02:34.925
- That stubborn elephant!

1325
01:02:34.968 --> 01:02:36.491
He's fighting it!

1326
01:02:36.535 --> 01:02:38.556
- I know I shouldn't be talking,
but why are we whispering?

1327
01:02:38.580 --> 01:02:41.627
- You say you won't talk
but you just keep talking!
- What?

1328
01:02:41.670 --> 01:02:42.410
- Silence!

1329
01:02:42.454 --> 01:02:43.847
No more talking!

1330
01:02:43.890 --> 01:02:45.825
- Sorry, I didn't wanna
talk but the silence was...

1331
01:02:45.849 --> 01:02:46.849
- Uh, mm mm!

1332
01:02:53.682 --> 01:02:54.422
[Benjamin sighs]
[Benjamin gulps]

1333
01:02:54.466 --> 01:02:56.729
[Zora laughs]

1334
01:02:56.773 --> 01:02:59.297
- Only seconds
away from nap time.

1335
01:02:59.340 --> 01:03:04.302
- Mm.
- One, two, goodnight!

1336
01:03:05.129 --> 01:03:06.367
- You think that really worked?

1337
01:03:06.391 --> 01:03:07.566
[Benjamin snores]
- Of course.

1338
01:03:07.609 --> 01:03:09.611
- He could be awake and
just playing possum.

1339
01:03:09.655 --> 01:03:12.179
Can a talking elephant do
something that clever? [laughs]

1340
01:03:12.223 --> 01:03:13.615
- Idiots, go, chop, chop!

1341
01:03:13.659 --> 01:03:15.269
Get rid of the elephant!

1342
01:03:15.313 --> 01:03:18.229
I have to prepare for the
press conference, bye bye.

1343
01:03:20.884 --> 01:03:23.625
[crank clicking]

1344
01:03:27.716 --> 01:03:30.676
[giraffe grunts]

1345
01:03:30.719 --> 01:03:33.548
- Oh shizzle, the
elephant's too heavy.

1346
01:03:33.592 --> 01:03:35.159
Go on, push!
- What?

1347
01:03:35.202 --> 01:03:36.160
Why me?

1348
01:03:36.203 --> 01:03:37.857
- 'Cause I crank
better than you.

1349
01:03:37.901 --> 01:03:40.338
- I crank just as well as you.

1350
01:03:40.381 --> 01:03:43.080
[Franz grunting]

1351
01:03:45.822 --> 01:03:48.433
[phone rings]

1352
01:03:50.087 --> 01:03:51.610
[crank whirs]

1353
01:03:51.653 --> 01:03:53.612
[Franz groans]

1354
01:03:53.655 --> 01:03:56.267
[Hans laughs]

1355
01:03:59.531 --> 01:04:01.011
- Check out this dog vid, man.

1356
01:04:01.054 --> 01:04:04.014
Ha, a pirate pug,
how rad is that?

1357
01:04:04.057 --> 01:04:05.276
- Wow, that's amazing.

1358
01:04:06.451 --> 01:04:08.366
- Check it, there's more!
- Ar!

1359
01:04:08.409 --> 01:04:10.324
[Hans laughs]

1360
01:04:10.368 --> 01:04:12.674
[van creaks]

1361
01:04:16.765 --> 01:04:19.290
[doors bang]

1362
01:04:27.037 --> 01:04:29.735
[engine rumbles]

1363
01:04:37.961 --> 01:04:40.528
[horn honks]

1364
01:04:53.106 --> 01:04:56.240
- Benjamin, what's up?
It's your friend 'tto here.

1365
01:04:56.283 --> 01:04:58.068
[sad music]

1366
01:05:08.730 --> 01:05:09.794
- That liquid stuff looks lousy.

1367
01:05:09.818 --> 01:05:12.169
How 'bout I feed
you some real food.

1368
01:05:12.212 --> 01:05:13.474
- Karl!

1369
01:05:13.518 --> 01:05:16.738
- Alfred, did you
just talk to me?

1370
01:05:16.782 --> 01:05:18.305
- Hey, Karl.

1371
01:05:18.349 --> 01:05:20.960
- Otto, I just thought
Alfred was talking to me.

1372
01:05:21.004 --> 01:05:22.527
No one's been feeling too good

1373
01:05:22.570 --> 01:05:24.833
since you and Benjamin
aren't getting along.

1374
01:05:26.009 --> 01:05:29.012
- Yeah, do you know where he is?

1375
01:05:29.055 --> 01:05:30.578
- Oh sure, he's over at Zack's.

1376
01:05:30.622 --> 01:05:31.840
- What?
- Yeah.

1377
01:05:41.328 --> 01:05:42.982
- Well who do we have here?

1378
01:05:43.026 --> 01:05:43.983
Hi, little guy.

1379
01:05:44.027 --> 01:05:45.506
- Where's Benjamin?

1380
01:05:45.550 --> 01:05:46.768
- Didn't anyone tell you yet?

1381
01:05:46.812 --> 01:05:47.900
- No, tell me what?

1382
01:05:47.944 --> 01:05:50.120
- Oh, I guess not.

1383
01:05:50.163 --> 01:05:53.601
Well there's no surprise.

1384
01:05:53.645 --> 01:05:54.602
He's left.

1385
01:05:54.646 --> 01:05:55.603
- What?

1386
01:05:55.647 --> 01:05:57.649
- Gone, maybe for good.

1387
01:05:57.692 --> 01:05:59.651
He figured he needs time off.

1388
01:05:59.694 --> 01:06:02.436
He must want a
better life for him.

1389
01:06:02.480 --> 01:06:03.698
But why would you care?

1390
01:06:04.699 --> 01:06:06.397
He knows you don't.

1391
01:06:06.440 --> 01:06:07.267
- Uh uh.

1392
01:06:07.311 --> 01:06:08.399
- Oh yeah.

1393
01:06:08.442 --> 01:06:10.792
He was so disappointed in you.

1394
01:06:13.230 --> 01:06:16.494
But you know, he said
humans and elephants

1395
01:06:16.537 --> 01:06:17.756
can never be friends.

1396
01:06:21.803 --> 01:06:26.808
[button beeps]
[doors whooshing]

1397
01:06:32.814 --> 01:06:34.338
- She is lying!

1398
01:06:34.381 --> 01:06:37.080
Benjamin wouldn't leave just
because of some stupid fight.

1399
01:06:38.429 --> 01:06:39.386
Would he?

1400
01:06:39.430 --> 01:06:41.606
- No, he wouldn't, really.

1401
01:06:41.649 --> 01:06:44.739
- Never, I know
Benjamin, he wouldn't.

1402
01:06:46.132 --> 01:06:48.308
- Yeah, he'd never just leave.

1403
01:06:48.352 --> 01:06:50.528
- But it is rather strange.

1404
01:06:52.269 --> 01:06:54.314
- We should look for him.

1405
01:06:54.358 --> 01:06:57.448
[animals calling out]

1406
01:06:57.491 --> 01:07:00.190
[cheerful music]

1407
01:07:07.675 --> 01:07:10.026
♪ In a beautiful green meadow

1408
01:07:10.069 --> 01:07:13.072
♪ There's a big gray mountain

1409
01:07:13.116 --> 01:07:15.901
♪ Stretches his
legs up to the sky ♪

1410
01:07:15.944 --> 01:07:18.730
♪ Next to him there is a dwarf

1411
01:07:18.773 --> 01:07:21.689
♪ No the dwarf is Otto

1412
01:07:21.733 --> 01:07:24.562
♪ And the mountain an elephant

1413
01:07:24.605 --> 01:07:27.608
♪ He is friendly and can speak

1414
01:07:27.652 --> 01:07:30.829
♪ And everybody knows him

1415
01:07:30.872 --> 01:07:33.310
♪ And we're asking everybody

1416
01:07:33.353 --> 01:07:36.400
♪ Have you seen Benjamin

1417
01:07:36.443 --> 01:07:38.663
- Excuse me, have
you seen Benjamin?

1418
01:07:38.706 --> 01:07:41.405
- No, sorry.
- I haven't seen him.

1419
01:07:42.667 --> 01:07:44.408
- Excuse me, have
you seen Benjamin?

1420
01:07:44.451 --> 01:07:47.019
The talking elephant that
lives here, he's missing.

1421
01:07:47.063 --> 01:07:49.239
Have you seen Benjamin Blossom?

1422
01:07:49.282 --> 01:07:51.545
He's missing.
[horn beeps]

1423
01:07:51.589 --> 01:07:53.721
- So, the mayor, is
he going to help out?

1424
01:07:53.765 --> 01:07:54.853
- Haven't seen him.

1425
01:07:54.896 --> 01:07:56.246
Appears he's unavailable.

1426
01:07:56.289 --> 01:07:57.160
- Ah.

1427
01:07:57.203 --> 01:07:58.726
- Even Pichler can't be found.

1428
01:07:58.770 --> 01:08:00.641
- That's very strange.

1429
01:08:00.685 --> 01:08:01.729
- Alright I'm on it.

1430
01:08:01.773 --> 01:08:04.558
- Have you seen
Benjamin Blossom?

1431
01:08:04.602 --> 01:08:07.344
[gentle music]

1432
01:08:09.389 --> 01:08:11.913
- Benjamin, just where are you?

1433
01:08:15.221 --> 01:08:17.615
[phone rings]

1434
01:08:22.533 --> 01:08:23.621
- There he is!
- Hey there!

1435
01:08:23.664 --> 01:08:24.535
- Well aloha!
- Hey!

1436
01:08:24.578 --> 01:08:26.754
- Hey.

1437
01:08:26.798 --> 01:08:28.950
- [Mom] We wanted to
call to say goodnight.
- Can you see how
beautiful this is?

1438
01:08:28.974 --> 01:08:30.758
Hey, everything good, Otto?

1439
01:08:30.802 --> 01:08:31.672
- Sure.

1440
01:08:31.716 --> 01:08:33.326
- You seem a little sad, son.

1441
01:08:33.370 --> 01:08:35.763
- I'm not, I'm just a bit tired.

1442
01:08:35.807 --> 01:08:38.418
- Yes, Otto has the best
friend in the world, Benjamin.

1443
01:08:38.462 --> 01:08:39.941
So, you two having fun?

1444
01:08:39.985 --> 01:08:40.942
- I miss Benjamin.

1445
01:08:40.986 --> 01:08:42.118
- What?
- Huh?

1446
01:08:42.161 --> 01:08:43.728
- What's that son?
- Nothing.

1447
01:08:43.771 --> 01:08:44.859
I'm doing fine.

1448
01:08:44.903 --> 01:08:47.035
But I feel really dead tired.
Bye bye.

1449
01:08:47.079 --> 01:08:48.359
- You get some good rest.
- Okay.

1450
01:08:48.385 --> 01:08:51.214
- Our best to Benjamin.
- Cheers! [phone beeps]

1451
01:08:51.257 --> 01:08:53.694
[sad music]

1452
01:09:08.274 --> 01:09:09.274
Benjamin!

1453
01:09:10.885 --> 01:09:14.062
[upbeat music]

1454
01:09:14.106 --> 01:09:16.543
[door knocks]
Karl, Karl, Mr. Tierlieb!

1455
01:09:16.587 --> 01:09:19.111
- [Mr. Tierlieb] Hello?

1456
01:09:19.155 --> 01:09:20.199
- Otto?

1457
01:09:20.243 --> 01:09:21.524
- I think Benjamin
was in the van!

1458
01:09:21.548 --> 01:09:22.375
- What?

1459
01:09:22.419 --> 01:09:23.855
- What are you talking about?

1460
01:09:23.898 --> 01:09:25.615
- Hans and Franz had this
van and they were leaving.

1461
01:09:25.639 --> 01:09:26.858
I didn't think about it,

1462
01:09:26.901 --> 01:09:28.227
but that was the
day he disappeared.

1463
01:09:28.251 --> 01:09:29.817
Maybe Benjamin could
have been in there.

1464
01:09:29.861 --> 01:09:31.645
- Calm down, that's crazy talk.

1465
01:09:31.689 --> 01:09:33.125
How could that happen?

1466
01:09:33.169 --> 01:09:35.519
- Yes but good friends sometimes
sense things like that.

1467
01:09:35.562 --> 01:09:36.563
- Yeah?
- Yeah.

1468
01:09:38.478 --> 01:09:40.698
- Okay, then I should help you.

1469
01:09:40.741 --> 01:09:41.612
That alright?
- Yeah.

1470
01:09:41.655 --> 01:09:44.223
- But wait, not in pajamas!

1471
01:09:44.267 --> 01:09:45.592
- Oh yeah, great, good.
- Some clothes!

1472
01:09:45.616 --> 01:09:46.616
- Be right back.

1473
01:09:48.184 --> 01:09:50.011
- Be careful now.

1474
01:09:50.055 --> 01:09:52.666
[tense music]

1475
01:09:53.580 --> 01:09:56.017
- Where could that van be?

1476
01:09:56.061 --> 01:09:57.410
Wait, this is the van!

1477
01:09:57.454 --> 01:09:58.454
- Yeah.

1478
01:10:01.371 --> 01:10:03.024
[door clunks]

1479
01:10:03.068 --> 01:10:04.983
I think I can reach in.

1480
01:10:06.593 --> 01:10:07.593
Yeah.

1481
01:10:11.294 --> 01:10:14.645
[buggy whirs]

1482
01:10:14.688 --> 01:10:19.693
- It's them!
[Karl grunts]

1483
01:10:20.607 --> 01:10:23.915
- Shabizzle my dizzle,
my back hurts, ow.

1484
01:10:23.958 --> 01:10:25.632
- Well no wonder, you
had that half ton guy

1485
01:10:25.656 --> 01:10:26.700
right on top of you.

1486
01:10:28.267 --> 01:10:30.627
And you were the idiot who wound
up getting stuck under him.

1487
01:10:38.190 --> 01:10:40.758
[tense music]

1488
01:11:00.430 --> 01:11:01.909
- Bingo.

1489
01:11:01.953 --> 01:11:03.563
Otto, I've found something.

1490
01:11:05.783 --> 01:11:06.827
That's his hat.

1491
01:11:08.786 --> 01:11:10.309
See this wrapper?

1492
01:11:10.353 --> 01:11:11.571
- Wow, trash.

1493
01:11:11.615 --> 01:11:19.362
- No, it's, the
mayo's still fresh.

1494
01:11:19.405 --> 01:11:21.059
They must have bought
it this morning.

1495
01:11:26.717 --> 01:11:27.717
- From the Albatross.

1496
01:11:29.067 --> 01:11:29.807
Isn't that by the,

1497
01:11:29.850 --> 01:11:30.850
- [Together] The harbor!

1498
01:11:31.678 --> 01:11:32.679
[truck chugging]

1499
01:11:32.723 --> 01:11:34.942
- Karl, can't we go any faster?

1500
01:11:34.986 --> 01:11:37.007
- I've got it to the floor
but this thing's just too old.

1501
01:11:37.031 --> 01:11:39.643
I was supposed to get a new
one from Miss Zack soon.

1502
01:11:39.686 --> 01:11:41.297
[truck squeaks]

1503
01:11:41.340 --> 01:11:44.648
No, better forget about that.

1504
01:11:44.691 --> 01:11:45.953
- Mm hmm.

1505
01:11:45.997 --> 01:11:47.303
[horn beeps]

1506
01:11:47.346 --> 01:11:48.695
- Karla!
- Guys, what is it?

1507
01:11:48.739 --> 01:11:50.001
- We're heading to the harbor.

1508
01:11:50.044 --> 01:11:51.152
- We think Benjamin was
grabbed and taken there.

1509
01:11:51.176 --> 01:11:52.569
- What?

1510
01:11:52.612 --> 01:11:54.701
So our friend was kidnapped?

1511
01:11:54.745 --> 01:11:55.615
That makes sense.

1512
01:11:55.659 --> 01:11:57.487
Let's meet up at the harbor.

1513
01:11:57.530 --> 01:11:58.314
- Good.

1514
01:11:58.357 --> 01:11:59.357
- See you there.

1515
01:12:03.710 --> 01:12:05.495
- [Crowd] Where is Benjamin?

1516
01:12:05.538 --> 01:12:07.279
Where is Benjamin?

1517
01:12:07.323 --> 01:12:09.020
Where is Benjamin?

1518
01:12:09.063 --> 01:12:10.935
Where is Benjamin?

1519
01:12:10.978 --> 01:12:13.329
Where is Benjamin?

1520
01:12:13.372 --> 01:12:14.982
Where is Benjamin?

1521
01:12:15.026 --> 01:12:16.897
- We did warn you Zora.

1522
01:12:16.941 --> 01:12:18.203
- Quiet and clean, you putz.

1523
01:12:18.246 --> 01:12:20.423
- [Crowd] Where is Benjamin?

1524
01:12:20.466 --> 01:12:22.381
Where is Benjamin?

1525
01:12:22.425 --> 01:12:23.513
- Psst, psst.

1526
01:12:24.775 --> 01:12:25.950
- [Crowd] Where is Benjamin?

1527
01:12:25.993 --> 01:12:27.734
Where is Benjamin?

1528
01:12:27.778 --> 01:12:28.648
- Hey!

1529
01:12:28.692 --> 01:12:29.606
- [Crowd] Where is Benjamin?

1530
01:12:29.649 --> 01:12:31.738
Where is Benjamin?

1531
01:12:31.782 --> 01:12:33.566
Where is Benjamin?

1532
01:12:33.610 --> 01:12:35.394
Where is Benjamin?

1533
01:12:35.438 --> 01:12:37.265
Where is Benjamin?

1534
01:12:37.309 --> 01:12:38.963
Where is Benjamin?

1535
01:12:39.006 --> 01:12:40.921
Where is Benjamin?

1536
01:12:40.965 --> 01:12:42.662
Where is Benjamin?

1537
01:12:42.706 --> 01:12:44.534
Where is Benjamin?

1538
01:12:44.577 --> 01:12:47.319
- This isn't exactly the
greatest place to talk, Mayor.

1539
01:12:47.363 --> 01:12:49.147
- And just where would
you suggest we speak?

1540
01:12:49.190 --> 01:12:51.454
It's total chaos with these
Benjamin Blossom nuts.

1541
01:12:51.497 --> 01:12:52.890
They should all be put in jail.

1542
01:12:52.933 --> 01:12:55.066
- Well, Mr. Mayor, all
citizens have a right

1543
01:12:55.109 --> 01:12:56.981
to express their opinion freely.

1544
01:12:57.024 --> 01:12:57.851
That's article five of the...

1545
01:12:57.895 --> 01:12:58.896
- Quiet, enough.

1546
01:13:00.419 --> 01:13:02.508
Your whole idea was
to shrink the zoo

1547
01:13:02.552 --> 01:13:04.031
and make it more efficient

1548
01:13:04.075 --> 01:13:07.731
and clear out more room for
high rise, high rise condos.

1549
01:13:07.774 --> 01:13:09.080
- Naturally.

1550
01:13:10.473 --> 01:13:11.822
- Say something, Pichler!

1551
01:13:11.865 --> 01:13:12.605
- I...

1552
01:13:12.649 --> 01:13:13.737
- We feel that...

1553
01:13:13.780 --> 01:13:15.260
- Something sensible.

1554
01:13:15.303 --> 01:13:18.524
- You must know that well,
what long term consequences,

1555
01:13:18.568 --> 01:13:20.613
this kind of negative
press has, have.

1556
01:13:20.657 --> 01:13:23.355
- Yes, how can we survive
and protect 'em, protect us?

1557
01:13:23.399 --> 01:13:25.575
- How do we survive
this and protect them?

1558
01:13:25.618 --> 01:13:29.274
I say by building the citizens
of Neustadt a new zoo.

1559
01:13:29.317 --> 01:13:31.426
- They will love
those tall buildings
- Oh blah blah blah blah blah.

1560
01:13:31.450 --> 01:13:32.471
- and beautiful
high rise condos.

1561
01:13:32.495 --> 01:13:33.409
- Shush!

1562
01:13:33.452 --> 01:13:35.672
- Shh, what he's trying to say...

1563
01:13:35.715 --> 01:13:38.152
- I want peace and
quiet in this whole...
- Shh!

1564
01:13:38.196 --> 01:13:40.067
- You know I must
stay mayor, got it?

1565
01:13:40.111 --> 01:13:42.505
I want to only hear
good news about the zoo

1566
01:13:42.548 --> 01:13:44.637
and great stuff about me.

1567
01:13:44.681 --> 01:13:46.857
And I hope you don't
have anything to do

1568
01:13:46.900 --> 01:13:49.686
with Benjamin's
disappearance or you're done!

1569
01:13:49.729 --> 01:13:52.732
Your contract with us will
be torn up and forgotten.

1570
01:13:52.776 --> 01:13:53.776
Pichler, come on.

1571
01:14:00.653 --> 01:14:02.631
- You should bring Benjamin
back to smooth things out.

1572
01:14:02.655 --> 01:14:04.352
- Are you insane?

1573
01:14:04.396 --> 01:14:05.919
At noon that's
ship will shove off

1574
01:14:05.963 --> 01:14:07.312
and then our big gray problem

1575
01:14:07.355 --> 01:14:08.531
will be gone for good.

1576
01:14:08.574 --> 01:14:10.446
- You mean you're
gonna get rid of him?

1577
01:14:10.489 --> 01:14:11.664
- Wait, by ship?

1578
01:14:11.708 --> 01:14:12.859
- What did you dummies
think was the plan?

1579
01:14:12.883 --> 01:14:13.990
That he was just gonna chill out

1580
01:14:14.014 --> 01:14:15.538
in that container at the port?

1581
01:14:15.581 --> 01:14:16.669
[laughs] No.

1582
01:14:16.713 --> 01:14:18.932
Benjamin is going
on a long voyage.

1583
01:14:18.976 --> 01:14:21.282
He's been bought by a
rich Chinese collector.

1584
01:14:21.326 --> 01:14:22.893
Maybe he'll like
it better there.

1585
01:14:22.936 --> 01:14:24.634
- Oh.

1586
01:14:24.677 --> 01:14:26.592
- Worthless, you're
amateurs and losers.

1587
01:14:40.432 --> 01:14:43.087
[cheerful music]

1588
01:14:59.886 --> 01:15:00.886
- Excuse me!

1589
01:15:02.410 --> 01:15:03.629
Did you happen to serve food

1590
01:15:03.673 --> 01:15:05.718
to a tall, skinny
guy with a mustache?

1591
01:15:05.762 --> 01:15:07.154
And another shorter guy

1592
01:15:07.198 --> 01:15:08.852
with a cap and mustache?

1593
01:15:08.895 --> 01:15:09.809
- Two guys like that?

1594
01:15:09.853 --> 01:15:11.419
They ate here this morning.

1595
01:15:11.463 --> 01:15:12.682
- That's great, cool.

1596
01:15:12.725 --> 01:15:14.858
And did you notice an
elephant with them?

1597
01:15:14.901 --> 01:15:16.947
- What you mean a big
fat one wearing a hat,

1598
01:15:16.990 --> 01:15:18.688
with huge ears and gray skin?

1599
01:15:18.731 --> 01:15:19.993
- Yeah!

1600
01:15:20.037 --> 01:15:22.561
- You've got a really
wild imagination!

1601
01:15:22.605 --> 01:15:25.042
Now go play somewhere
else, I'm working here.

1602
01:15:26.957 --> 01:15:28.175
[horn beeps]

1603
01:15:28.219 --> 01:15:30.395
[engine rumbles]

1604
01:15:30.438 --> 01:15:31.788
- Otto, Karl, follow me.
- Karla!

1605
01:15:31.831 --> 01:15:32.831
- Okay.

1606
01:15:35.661 --> 01:15:37.054
[engine rumbles]

1607
01:15:37.097 --> 01:15:40.274
[phone beeps]

1608
01:15:40.318 --> 01:15:42.668
- Said I should call you
if anyone gets too nosy.

1609
01:15:45.192 --> 01:15:46.193
Yeah, got it.

1610
01:15:47.064 --> 01:15:49.109
Yeah, I'll handle it.

1611
01:15:49.153 --> 01:15:51.764
[phone beeps]

1612
01:16:01.295 --> 01:16:03.602
- Okay, so now just
where at the harbor

1613
01:16:03.646 --> 01:16:05.648
would you hide an
elephant around here?

1614
01:16:05.691 --> 01:16:07.345
- Why sure, in a
shipping container!

1615
01:16:07.388 --> 01:16:08.912
- Yeah of course.
- Right!

1616
01:16:11.088 --> 01:16:12.611
- There's so many.

1617
01:16:12.655 --> 01:16:14.178
- Yeah, which one could it be?

1618
01:16:14.221 --> 01:16:16.528
- Yeah, we'd better look around.

1619
01:16:16.572 --> 01:16:17.573
- Sounds good.

1620
01:16:19.923 --> 01:16:21.489
- Mr. Blossom?
- Benjamin!

1621
01:16:21.533 --> 01:16:23.230
- Benjamin, Benjamin?

1622
01:16:28.714 --> 01:16:29.714
Benjamin?

1623
01:16:31.848 --> 01:16:33.066
- Mr. Blossom?

1624
01:16:36.200 --> 01:16:37.200
- Benjamin?

1625
01:16:40.683 --> 01:16:41.683
- Benjamin?

1626
01:16:44.730 --> 01:16:45.730
Benjamin?

1627
01:16:48.386 --> 01:16:49.386
Benjamin?

1628
01:16:52.869 --> 01:16:53.869
- Benjamin?

1629
01:16:55.001 --> 01:16:56.001
Benjamin?

1630
01:16:57.743 --> 01:16:58.788
Benjamin?

1631
01:17:02.487 --> 01:17:04.750
How am I ever gonna find him?

1632
01:17:07.840 --> 01:17:10.626
[Benjamin snores]

1633
01:17:23.029 --> 01:17:24.029
Benjamin?

1634
01:17:25.466 --> 01:17:26.466
Benjamin!

1635
01:17:28.513 --> 01:17:31.559
[doors rattling]

1636
01:17:31.603 --> 01:17:34.171
- There's this red headed
kid, 'bout this tall.

1637
01:17:34.214 --> 01:17:36.086
He must be somewhere.
[metal clangs]

1638
01:17:36.129 --> 01:17:37.000
- Yikes.

1639
01:17:37.043 --> 01:17:38.392
- Hey, did you hear that?

1640
01:17:38.436 --> 01:17:40.786
[tense music]

1641
01:17:50.709 --> 01:17:53.103
- Let's go search
back there again.

1642
01:17:53.146 --> 01:17:55.453
You take the left,
I'll take the right.

1643
01:17:57.977 --> 01:18:01.459
[doors creaking]

1644
01:18:01.502 --> 01:18:02.634
- Benjamin?

1645
01:18:02.678 --> 01:18:03.679
Benjamin!

1646
01:18:04.723 --> 01:18:06.682
Benjamin, wake up!

1647
01:18:06.725 --> 01:18:10.294
[Benjamin grumbles]

1648
01:18:10.337 --> 01:18:13.210
[Benjamin yawns]
You alright?

1649
01:18:13.253 --> 01:18:14.253
- Otto!

1650
01:18:15.734 --> 01:18:17.388
Yeah, I'm fine.

1651
01:18:17.431 --> 01:18:21.000
I'm just really tired. [yawns]

1652
01:18:21.044 --> 01:18:25.091
- [laughs] Don't worry,
you'll both get a nice rest

1653
01:18:25.135 --> 01:18:28.573
on the long boat ride
you got coming. [laughs]

1654
01:18:28.616 --> 01:18:31.097
Bon voyage from Zora Zack!

1655
01:18:31.141 --> 01:18:32.620
[door thuds]

1656
01:18:32.664 --> 01:18:34.753
[Otto groans]

1657
01:18:34.797 --> 01:18:36.146
- This isn't good.

1658
01:18:36.189 --> 01:18:37.625
- You can say that again.

1659
01:18:37.669 --> 01:18:39.279
- This isn't good!

1660
01:18:42.805 --> 01:18:43.805
Thank you.

1661
01:18:46.765 --> 01:18:49.028
[container rumbles]

1662
01:18:49.072 --> 01:18:51.596
What's going on, an earthquake?

1663
01:18:57.384 --> 01:18:58.255
- Well?

1664
01:18:58.298 --> 01:18:59.362
- No trace of Benjamin, you?

1665
01:18:59.386 --> 01:19:00.823
- No, not a trace.

1666
01:19:01.954 --> 01:19:02.955
So where's Otto?

1667
01:19:04.652 --> 01:19:07.394
- Looking from back
there, I suppose.

1668
01:19:07.438 --> 01:19:09.570
- Then let's wait right
here for him, hmm?

1669
01:19:09.614 --> 01:19:10.746
- Cool.
- Mm hmm.

1670
01:19:17.143 --> 01:19:18.797
[lemurs chattering]

1671
01:19:18.841 --> 01:19:20.756
- Oh, hi there.

1672
01:19:22.018 --> 01:19:24.063
Are you hoping
he'll come home too?

1673
01:19:24.977 --> 01:19:26.109
Hopefully they'll find him

1674
01:19:26.152 --> 01:19:28.415
and bring back
Benjamin really soon.

1675
01:19:33.943 --> 01:19:35.205
[container thuds]

1676
01:19:35.248 --> 01:19:36.989
- Why are we doing all
this moving around?

1677
01:19:37.033 --> 01:19:37.903
[ship horn honks]

1678
01:19:37.947 --> 01:19:39.383
- No idea.

1679
01:19:39.426 --> 01:19:41.559
So what's that noise?

1680
01:19:41.602 --> 01:19:44.344
- My guess is that they
must have put us on a ship.

1681
01:19:44.388 --> 01:19:46.520
- I think you're
right about that.

1682
01:19:46.564 --> 01:19:48.479
- So then where are we going?

1683
01:19:48.522 --> 01:19:49.872
- We're going nowhere!

1684
01:19:49.915 --> 01:19:51.612
We gotta get to the
zoo and save it!

1685
01:19:51.656 --> 01:19:53.658
- I'm with you on doing that.

1686
01:19:53.701 --> 01:19:55.268
We gotta save it.

1687
01:19:55.312 --> 01:19:56.312
But how?

1688
01:20:01.579 --> 01:20:02.754
- There, Benjamin!

1689
01:20:02.798 --> 01:20:03.886
Can you push that out?

1690
01:20:03.929 --> 01:20:06.018
- [laughs] No problem!

1691
01:20:07.890 --> 01:20:10.196
[Benjamin grunts]

1692
01:20:10.240 --> 01:20:11.371
[vent clangs]

1693
01:20:11.415 --> 01:20:13.199
There!
- Super, Benjamin!

1694
01:20:16.594 --> 01:20:18.161
I see Karla and Karl!

1695
01:20:18.204 --> 01:20:19.205
Karla, Karl!

1696
01:20:21.381 --> 01:20:22.381
Karl!

1697
01:20:23.209 --> 01:20:24.645
Darn, they can't hear me.

1698
01:20:24.689 --> 01:20:26.604
- Let me try.

1699
01:20:27.605 --> 01:20:32.610
Teroo!
[ship horn honks]

1700
01:20:35.178 --> 01:20:36.266
- Even that didn't work.

1701
01:20:36.309 --> 01:20:37.789
They can't hear us.

1702
01:20:37.833 --> 01:20:39.660
What are we gonna do?

1703
01:20:39.704 --> 01:20:41.053
- Hey, by any chance

1704
01:20:41.097 --> 01:20:43.057
do you happen to have a
sugar cube in your pocket?

1705
01:20:43.099 --> 01:20:44.230
- Come on, Benjamin,

1706
01:20:44.274 --> 01:20:45.536
this is not time...
- Otto!

1707
01:20:45.579 --> 01:20:47.625
Do you trust me?

1708
01:20:47.668 --> 01:20:48.887
- Sure.

1709
01:20:48.931 --> 01:20:50.933
I mean, why of
course I trust you.

1710
01:21:01.987 --> 01:21:04.598
You'll have to aim my
trunk and make the shot.

1711
01:21:04.642 --> 01:21:05.904
I can't see anything.

1712
01:21:05.948 --> 01:21:10.909
- Benjamin, what an idea!

1713
01:21:12.084 --> 01:21:12.824
Now!

1714
01:21:12.868 --> 01:21:16.654
[sugar cube whooshes]

1715
01:21:16.697 --> 01:21:18.569
- Huh?
- What is it?

1716
01:21:18.612 --> 01:21:20.266
- Something hard just hit me!

1717
01:21:20.310 --> 01:21:21.267
- Hit you where?

1718
01:21:21.311 --> 01:21:22.616
- On my neck, just now.

1719
01:21:25.358 --> 01:21:28.361
- Hey, that's weird.

1720
01:21:28.405 --> 01:21:29.797
It's a sugar cube.

1721
01:21:31.060 --> 01:21:32.583
- [Together] Benjamin!

1722
01:21:32.626 --> 01:21:34.411
- Benjamin, Benjamin?

1723
01:21:35.455 --> 01:21:37.370
- Hey there, we're up here!

1724
01:21:37.414 --> 01:21:38.806
- There's Otto!

1725
01:21:38.850 --> 01:21:40.069
- And a trunk!

1726
01:21:40.112 --> 01:21:43.289
- Hello!
- Benjamin, Benjamin, hey!

1727
01:21:43.333 --> 01:21:44.551
- Hey, we're up here!

1728
01:21:44.595 --> 01:21:46.249
[horn honks]
- The ship's leaving now.

1729
01:21:46.292 --> 01:21:50.122
- We need to stop it
then! [man whistles]

1730
01:21:50.166 --> 01:21:51.166
- There!

1731
01:21:53.778 --> 01:21:55.345
You must stop that
ship from leaving!

1732
01:21:55.388 --> 01:21:56.912
- What, absolutely not.

1733
01:21:56.955 --> 01:21:58.652
- There is a kidnapping
victim on board!

1734
01:21:58.696 --> 01:22:00.089
- Wait, someone's
been kidnapped?

1735
01:22:00.132 --> 01:22:01.196
- Trust me, I'm a reporter.

1736
01:22:01.220 --> 01:22:02.743
- Ooh.

1737
01:22:02.787 --> 01:22:05.703
Stop your ship,
don't weigh anchor,

1738
01:22:05.746 --> 01:22:08.445
you have kidnapped
hostage on board.

1739
01:22:08.488 --> 01:22:12.492
[men speak in foreign language]

1740
01:22:13.754 --> 01:22:15.060
- He's big!
- He is big.

1741
01:22:16.235 --> 01:22:17.193
[man speaks in
foreign language.]

1742
01:22:17.236 --> 01:22:18.716
- And he's fat!
- And he's fat.

1743
01:22:18.759 --> 01:22:19.717
[speaks in foreign language]

1744
01:22:19.760 --> 01:22:20.892
- He's got a trunk.

1745
01:22:20.936 --> 01:22:22.285
- And he's got a, a what?

1746
01:22:22.328 --> 01:22:24.069
- A big trunk!

1747
01:22:25.941 --> 01:22:29.945
[men speak in foreign language]

1748
01:22:40.607 --> 01:22:42.261
- Yeah?
[siren wails]

1749
01:22:42.305 --> 01:22:43.262
Yeah!

1750
01:22:43.306 --> 01:22:44.611
- In case you're
writing a story,

1751
01:22:44.655 --> 01:22:46.285
my name's Bruno Bowings,
spelled like it sounds.

1752
01:22:46.309 --> 01:22:48.920
[hopeful music]

1753
01:22:49.921 --> 01:22:51.531
- They stopped us from leaving!

1754
01:22:51.575 --> 01:22:55.535
[Benjamin laughs]
- Phew. [sighs]

1755
01:22:55.579 --> 01:22:58.451
- That was close.
- Too close.

1756
01:23:00.976 --> 01:23:02.586
- So Otto.
- Yes?

1757
01:23:04.457 --> 01:23:06.242
- I have a big question.

1758
01:23:06.285 --> 01:23:07.634
Am I still your friend?

1759
01:23:07.678 --> 01:23:09.114
- No.

1760
01:23:09.158 --> 01:23:11.638
[Benjamin whimpers]

1761
01:23:11.682 --> 01:23:13.423
- You're my very best friend!

1762
01:23:13.466 --> 01:23:16.252
[Benjamin laughs]

1763
01:23:19.298 --> 01:23:21.126
I'm sorry for what I said.

1764
01:23:21.170 --> 01:23:22.432
- So am I.

1765
01:23:22.475 --> 01:23:25.043
That mean Miss Zack
is gonna be sorry.

1766
01:23:25.087 --> 01:23:26.566
- I'm just hoping
we're not too late.

1767
01:23:26.610 --> 01:23:27.654
- Me too.

1768
01:23:30.570 --> 01:23:36.359
- And because we sadly, sadly
don't know Benjamin Blossom's
whereabouts right now,

1769
01:23:36.402 --> 01:23:40.537
he made a choice not to be the
trademark face of this zoo.

1770
01:23:40.580 --> 01:23:41.755
So we move on.

1771
01:23:41.799 --> 01:23:43.888
- This whole thing
stinks to high heaven.

1772
01:23:43.931 --> 01:23:46.847
Benjamin would never
leave our zoo in need.

1773
01:23:46.891 --> 01:23:48.260
- [Boy] Benjamin
belongs here at the zoo.

1774
01:23:48.284 --> 01:23:49.154
- Yes, that's true.

1775
01:23:49.198 --> 01:23:50.460
- [Boy] Bring Benjamin back!

1776
01:23:50.503 --> 01:23:52.810
- I guarantee this,
even without Benjamin,

1777
01:23:52.853 --> 01:23:54.681
the new zoo here in Neustadt,

1778
01:23:54.725 --> 01:23:58.903
will enrich and make proud,
all the citizens of Neustadt.

1779
01:23:58.946 --> 01:24:01.079
[Hans and Franz applauding]

1780
01:24:01.123 --> 01:24:02.907
And now comes a great moment

1781
01:24:02.950 --> 01:24:06.084
in the future of
this zoo and city.

1782
01:24:06.128 --> 01:24:08.826
Mr. Mayor, I now request
you sign the contract.

1783
01:24:10.132 --> 01:24:11.394
- Miss Zack.

1784
01:24:11.437 --> 01:24:12.917
- Please, after you.

1785
01:24:15.615 --> 01:24:17.226
Just sign right there.

1786
01:24:19.576 --> 01:24:20.533
Go ahead.

1787
01:24:20.577 --> 01:24:23.623
[tense music]

1788
01:24:23.667 --> 01:24:25.756
[horn honks]
- No!

1789
01:24:25.799 --> 01:24:27.758
- Will you sign it already?

1790
01:24:27.801 --> 01:24:28.976
- Don't sign it, don't!

1791
01:24:29.020 --> 01:24:30.848
- Miss Zack drugged
and kidnapped Benjamin!

1792
01:24:30.891 --> 01:24:32.589
- What nonsense!

1793
01:24:32.632 --> 01:24:33.938
- It's not nonsense.

1794
01:24:33.981 --> 01:24:36.506
She put me the sleep
with tainted sugar cubes!

1795
01:24:36.549 --> 01:24:37.787
- She's been exploiting
poor Benjamin

1796
01:24:37.811 --> 01:24:39.683
and his weakness for sugar.

1797
01:24:39.726 --> 01:24:41.052
- Yeah!
- Don't put our zoo's future

1798
01:24:41.076 --> 01:24:41.902
in her evil hands.

1799
01:24:41.946 --> 01:24:42.947
She'll stop at nothing.

1800
01:24:42.990 --> 01:24:44.209
- She has no proof of this.

1801
01:24:44.253 --> 01:24:45.384
No proof at all!

1802
01:24:45.428 --> 01:24:46.907
None, no, nothing at all!

1803
01:24:46.951 --> 01:24:49.693
- Do you have any real
evidence for these allegations?

1804
01:24:49.736 --> 01:24:50.476
- Not really.

1805
01:24:50.520 --> 01:24:51.956
- You see?

1806
01:24:51.999 --> 01:24:55.220
- [Walter] So which part do
I need to push, Mrs. Meier?

1807
01:24:55.264 --> 01:24:56.980
- [ Mrs. Meier] Mr.
White, they can hear you.

1808
01:24:57.004 --> 01:24:59.746
- Oh ho, that
voice, it's Walter!

1809
01:24:59.790 --> 01:25:02.793
- My, you look extra
lovely, Mrs. Meier.

1810
01:25:02.836 --> 01:25:04.229
- Walter, they can all hear you.

1811
01:25:04.273 --> 01:25:06.101
- Is that so? [laughs]

1812
01:25:06.144 --> 01:25:07.406
Ah, oh well.

1813
01:25:07.450 --> 01:25:09.713
Let's just press this.

1814
01:25:09.756 --> 01:25:11.889
The following
recordings I taped,

1815
01:25:11.932 --> 01:25:14.587
prove the evil doings of
the criminal, Miss Zack.

1816
01:25:15.545 --> 01:25:17.286
Her little game is over.

1817
01:25:18.200 --> 01:25:19.200
Right.

1818
01:25:20.071 --> 01:25:23.118
[animals screeching]

1819
01:25:24.336 --> 01:25:26.773
- That's supposed to be
evidence, huh? [laughs]

1820
01:25:26.817 --> 01:25:27.687
That's ridiculous.

1821
01:25:27.731 --> 01:25:29.080
- Yes, ridiculous.

1822
01:25:29.124 --> 01:25:30.666
- Switch off that old
fool and let's finish up.

1823
01:25:30.690 --> 01:25:31.691
- Yeah.

1824
01:25:31.735 --> 01:25:36.566
- Oh, right, here it is.

1825
01:25:36.609 --> 01:25:38.350
- [Hans] You should
bring Benjamin back

1826
01:25:38.394 --> 01:25:39.612
to smooth things out.

1827
01:25:39.656 --> 01:25:41.745
Hey that's me! [laughs]

1828
01:25:41.788 --> 01:25:44.027
- [Zora] For heavens sake, at
noon that ship will shove off

1829
01:25:44.051 --> 01:25:46.532
and then our big, gray
problem will be gone for good.

1830
01:25:46.576 --> 01:25:49.163
- Ship, what ship?
- You mean get rid of him?
- It doesn't mean a thing.

1831
01:25:49.187 --> 01:25:51.102
What did you dummies
think was the plan?

1832
01:25:51.146 --> 01:25:52.210
That he was just gonna chill out

1833
01:25:52.234 --> 01:25:53.626
in that container at the port?

1834
01:25:53.670 --> 01:25:55.541
No, Benjamin is going
on a long voyage.

1835
01:25:55.585 --> 01:25:56.847
That's not me.

1836
01:25:56.890 --> 01:25:59.415
He's been bought by a
rich, Chinese collector.

1837
01:25:59.458 --> 01:26:00.738
Maybe he'll like
it better there.

1838
01:26:00.764 --> 01:26:01.765
I have something to say.

1839
01:26:01.808 --> 01:26:04.246
[Mayor grunts]

1840
01:26:06.073 --> 01:26:09.164
- Ladies and gentleman, I have
had nothing to do with this.

1841
01:26:10.382 --> 01:26:12.558
- Hey idiots, start
the wrecking ball!

1842
01:26:13.690 --> 01:26:15.605
- No.
- Not today.

1843
01:26:15.648 --> 01:26:17.694
- Chop, chop, or
you'll both be fired!

1844
01:26:17.737 --> 01:26:19.130
- You can forget it.

1845
01:26:19.174 --> 01:26:20.523
- [Together] We quit!

1846
01:26:20.566 --> 01:26:22.699
[hover boards whooshing]

1847
01:26:22.742 --> 01:26:25.267
- Honestly, then
I'll do it myself.

1848
01:26:25.310 --> 01:26:26.572
- Wait!
- No!

1849
01:26:26.616 --> 01:26:28.792
- Oh no, she's unleashing
the wrecking ball!

1850
01:26:30.620 --> 01:26:32.056
- I will laugh last!

1851
01:26:32.099 --> 01:26:33.405
- Benjamin!

1852
01:26:33.449 --> 01:26:36.147
[dart whooshing]

1853
01:26:37.540 --> 01:26:38.932
- Oh no!

1854
01:26:38.976 --> 01:26:40.630
- Ha, got him.

1855
01:26:40.673 --> 01:26:45.504
[wrecking ball whooshes]
[crowd gasps]

1856
01:26:45.548 --> 01:26:46.679
- Oh dear me!

1857
01:26:53.338 --> 01:26:56.080
[Zora screams]

1858
01:26:56.123 --> 01:26:56.907
- The ball!

1859
01:26:56.950 --> 01:26:57.950
Watch out!

1860
01:27:02.304 --> 01:27:03.609
Here it comes again!

1861
01:27:03.653 --> 01:27:04.653
- Watch it!

1862
01:27:11.748 --> 01:27:12.575
- Mr. Tierlieb!

1863
01:27:12.618 --> 01:27:13.663
- Oh boy!

1864
01:27:19.234 --> 01:27:20.409
That's enough.

1865
01:27:21.323 --> 01:27:23.063
- Stop that ball, go!

1866
01:27:27.329 --> 01:27:30.157
[Benjamin grunts]

1867
01:27:36.990 --> 01:27:37.861
You okay?

1868
01:27:37.904 --> 01:27:38.904
- Yeah.

1869
01:27:42.213 --> 01:27:44.346
- Now that's how you stop
a wrecking ball, see?

1870
01:27:44.389 --> 01:27:48.524
- So much for Neustadt,
ha, a town of losers!

1871
01:27:48.567 --> 01:27:50.526
You can do what you
want with your zoo.

1872
01:27:50.569 --> 01:27:52.049
I'm checking out!

1873
01:27:57.794 --> 01:28:00.579
[Alfred chatters]

1874
01:28:01.798 --> 01:28:04.496
[crowd laughs]

1875
01:28:04.540 --> 01:28:05.584
- Alfred!

1876
01:28:05.628 --> 01:28:07.673
- You meddling, stupid monkey!

1877
01:28:07.717 --> 01:28:09.109
[skunk purrs]

1878
01:28:09.153 --> 01:28:10.720
[spray hisses]

1879
01:28:10.763 --> 01:28:13.070
Oh!

1880
01:28:13.113 --> 01:28:16.203
[crowd laughs]

1881
01:28:16.247 --> 01:28:18.380
[Zora coughs]

1882
01:28:18.423 --> 01:28:20.207
- That's not the
smell of success!

1883
01:28:20.251 --> 01:28:21.774
[crowd laughs]
[crowd applauding]

1884
01:28:21.818 --> 01:28:24.603
[Benjamin laughs]

1885
01:28:27.214 --> 01:28:29.913
[cheerful music]

1886
01:28:40.619 --> 01:28:42.621
- That goes to the gorillas.

1887
01:28:42.665 --> 01:28:43.840
- Yeah, exactly.

1888
01:28:48.410 --> 01:28:50.237
- Okay, take this load
to the rhino enclosure

1889
01:28:50.281 --> 01:28:51.978
for their new roof, thanks.

1890
01:28:59.334 --> 01:29:01.423
- Oh, thanks, Schnippy.

1891
01:29:01.466 --> 01:29:03.599
My yellow paint just ran out.

1892
01:29:03.642 --> 01:29:05.340
Thank you so much.

1893
01:29:06.776 --> 01:29:09.561
And in about an hour, I'll
need some white paint, alright?

1894
01:29:10.736 --> 01:29:12.695
- So, have I ever told
you about the time

1895
01:29:12.738 --> 01:29:15.350
I paddled through the
sewers of Moscow in a canoe?

1896
01:29:15.393 --> 01:29:17.700
It was there that I met
up with this crocodile

1897
01:29:17.743 --> 01:29:19.832
that was as long as a
train, as tall as a ladder

1898
01:29:19.876 --> 01:29:21.791
and as wide as a bus.

1899
01:29:23.662 --> 01:29:25.272
- There we go, that's it.

1900
01:29:27.623 --> 01:29:28.624
Looks great.

1901
01:29:32.845 --> 01:29:35.587
I'd say all those drops in
the ocean really add up.

1902
01:29:36.675 --> 01:29:38.460
- When everyone pitches
in, things happen.

1903
01:29:38.503 --> 01:29:40.723
- So Mayor, have you
learned from your mistakes

1904
01:29:40.766 --> 01:29:43.421
and could you explain
why all Neustadt citizens

1905
01:29:43.465 --> 01:29:45.336
now have a say in the
design of the zoo?

1906
01:29:45.380 --> 01:29:47.077
- This zoo's importance
is huge to me.

1907
01:29:47.120 --> 01:29:48.078
And thanks to my intelligence,

1908
01:29:48.121 --> 01:29:50.297
generous support and leadership,

1909
01:29:50.341 --> 01:29:53.692
we have not only
been able to redo,

1910
01:29:53.736 --> 01:29:55.999
to completely fix the
zookeeper's house,

1911
01:29:56.042 --> 01:29:57.740
so that it's truly fine,

1912
01:29:57.783 --> 01:30:00.743
all the enclosures
and the playgrounds

1913
01:30:00.786 --> 01:30:05.617
were also refurbished
thanks to my, Pichler?

1914
01:30:05.661 --> 01:30:08.141
- Yes, it's amazingly
gratifying what you've done

1915
01:30:08.185 --> 01:30:09.752
and you do belong in the zoo.

1916
01:30:09.795 --> 01:30:11.231
- Indeed.

1917
01:30:11.275 --> 01:30:13.538
- So the citizens of
Neustadt can now rest assured

1918
01:30:13.582 --> 01:30:15.540
that's you will always
represent their interests

1919
01:30:15.584 --> 01:30:17.629
over big business in the future?

1920
01:30:17.673 --> 01:30:20.676
- Represent is way too
weak a word.
- Does he ever stop talking?

1921
01:30:20.719 --> 01:30:23.940
- I'll do my best and more.
- Alfred!

1922
01:30:24.767 --> 01:30:29.728
- Now you have your home back
and your old swing. [laughs]

1923
01:30:29.772 --> 01:30:31.121
- Wowee, look at that!

1924
01:30:31.164 --> 01:30:34.472
[cheerful music]

1925
01:30:34.516 --> 01:30:36.169
- Hey dudes, check us out!

1926
01:30:36.213 --> 01:30:38.302
- You like our red,
ice, ice, baby style?

1927
01:30:38.345 --> 01:30:39.085
Awesome, right?

1928
01:30:39.129 --> 01:30:40.129
- Sure!

1929
01:30:41.523 --> 01:30:44.395
- What do you think about
our new Softee 3000, huh?

1930
01:30:44.439 --> 01:30:45.788
- Wait, this was a feeding robot

1931
01:30:45.831 --> 01:30:48.704
designed by Miss Zack!
- Wowee, whoa!

1932
01:30:48.747 --> 01:30:50.227
- We made some
sweet improvements.

1933
01:30:50.270 --> 01:30:52.098
- Yeah, a rad modification.

1934
01:30:52.142 --> 01:30:53.491
- Insane upgrade.

1935
01:30:53.535 --> 01:30:55.275
- [Together] 2.0.

1936
01:30:55.319 --> 01:30:56.319
Ah!

1937
01:30:59.192 --> 01:31:00.890
- There's just one
thing left to do.

1938
01:31:00.933 --> 01:31:03.588
And you're the only one
who can do it, Benjamin!

1939
01:31:03.632 --> 01:31:04.676
[Benjamin laughs]

1940
01:31:04.720 --> 01:31:09.725
[cheerful music]
- Teroo!

1941
01:31:16.558 --> 01:31:20.300
♪ Benjamin, oh dear elephant

1942
01:31:20.344 --> 01:31:24.566
♪ You can speak and
everybody knows your name ♪

1943
01:31:24.609 --> 01:31:28.352
♪ Benjamin we want to see you

1944
01:31:28.395 --> 01:31:32.530
♪ We're wondering what
will happen today ♪

1945
01:31:32.574 --> 01:31:36.534
♪ Benjamin, your
world is beautiful ♪

1946
01:31:36.578 --> 01:31:40.538
♪ Benjamin, we want
to be with you ♪

1947
01:31:40.582 --> 01:31:44.542
♪ Benjamin, we say hello

1948
01:31:44.586 --> 01:31:45.848
♪ We are all your friends

1949
01:31:45.891 --> 01:31:48.720
♪ And we all love you so

1950
01:31:48.764 --> 01:31:52.332
♪ Benjamin, we're
looking forward to it ♪

1951
01:31:52.376 --> 01:31:55.466
♪ To you and all
of your friends ♪

1952
01:31:55.510 --> 01:31:56.598
- Oh shoot!

1953
01:31:56.641 --> 01:32:00.253
♪ Benjamin, let's
be happy with us ♪

1954
01:32:00.297 --> 01:32:01.646
♪ We're having fun

1955
01:32:01.690 --> 01:32:04.562
♪ And no one is alone

1956
01:32:04.606 --> 01:32:08.523
♪ Benjamin, everyone knows you

1957
01:32:08.566 --> 01:32:12.570
♪ Benjamin, the
zoo's best friend ♪

1958
01:32:12.614 --> 01:32:16.574
♪ Benjamin, we say hello

1959
01:32:16.618 --> 01:32:18.141
♪ We're now all your friends

1960
01:32:18.184 --> 01:32:21.666
♪ And we all love you so

1961
01:32:36.594 --> 01:32:40.511
♪ Benjamin, your
world's so beautiful ♪

1962
01:32:40.555 --> 01:32:44.254
♪ Benjamin, we want to see you

1963
01:32:44.297 --> 01:32:45.864
♪ 'Cause we love you

1964
01:32:45.908 --> 01:32:46.908
- Teroo!

1965
01:32:53.698 --> 01:32:57.615
♪ Benjamin the Elephant

1966
01:32:57.659 --> 01:33:01.227
♪ Ta ta ta ta ta ta ta ta

1967
01:33:02.838 --> 01:33:06.624
[singing in foreign language]

1968
01:36:53.416 --> 01:36:54.591
- [Man] Oh yeah!





