1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,781 --> 00:00:32,616
A FILM IN FIVE PARTS

4
00:00:33,951 --> 00:00:36,286
Francis?
- My love.

5
00:00:36,745 --> 00:00:39,289
BASED ON THE NOVEL BY
ALFRED DÖBLIN

6
00:00:39,414 --> 00:00:41,208
I can't see you.

7
00:00:41,333 --> 00:00:43,043
Where are you?

8
00:00:44,920 --> 00:00:47,214
I'm here, my love.

9
00:00:56,348 --> 00:00:58,100
Hold me, Francis!

10
00:01:13,365 --> 00:01:14,908
Ida!

11
00:01:15,033 --> 00:01:16,493
Ida!

12
00:01:18,745 --> 00:01:20,455
I can't make it anymore!

13
00:01:57,618 --> 00:01:59,286
Ida!

14
00:02:11,840 --> 00:02:12,966
Soul.

15
00:02:16,303 --> 00:02:17,471
Soul.

16
00:02:21,224 --> 00:02:22,684
Spirit.

17
00:02:24,186 --> 00:02:25,687
Spirit.

18
00:02:28,065 --> 00:02:29,775
Heart.

19
00:02:32,069 --> 00:02:33,487
Heart.

20
00:02:36,657 --> 00:02:38,283
Skin.

21
00:02:40,285 --> 00:02:41,912
Skin.

22
00:02:42,496 --> 00:02:45,165
This is the story of Francis B.,

23
00:02:45,290 --> 00:02:46,875
my Francis.

24
00:02:48,543 --> 00:02:51,296
He washed up
on the shores of a new life.

25
00:02:53,965 --> 00:02:55,133
He survived,

26
00:02:55,258 --> 00:02:58,428
dripping with the sins of the past.

27
00:03:03,308 --> 00:03:04,810
Barely human,

28
00:03:04,935 --> 00:03:07,229
half alive, half dead.

29
00:03:10,107 --> 00:03:12,526
He thought he would have to die.

30
00:03:15,570 --> 00:03:18,240
And so Francis makes a vow:

31
00:03:20,492 --> 00:03:22,577
Father, Almighty God,

32
00:03:22,703 --> 00:03:26,498
I swear that from this day on,
I will be good.

33
00:03:27,374 --> 00:03:31,294
I want to be a new man, a decent man.

34
00:03:33,422 --> 00:03:36,091
You will see how Francis comes to Berlin.

35
00:03:36,216 --> 00:03:38,719
How he stumbles three times and falls.

36
00:03:43,265 --> 00:03:45,183
How he gets up, again and again.

37
00:03:45,308 --> 00:03:48,103
Only to be broken by this city
once and for all.

38
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
For my Francis wants more of life

39
00:03:56,737 --> 00:03:59,489
than a bed and a piece of buttered bread.

40
00:04:36,610 --> 00:04:38,528
He has survived.

41
00:04:42,866 --> 00:04:45,202
But that is a mere period of grace.

42
00:04:50,791 --> 00:04:53,418
PART ONE

43
00:05:59,651 --> 00:06:01,111
Ottu.

44
00:06:23,466 --> 00:06:25,260
Francis, don't.

45
00:06:42,819 --> 00:06:44,863
You are new here.

46
00:06:47,407 --> 00:06:49,951
Where are you from?
- Leave him alone.

47
00:06:51,870 --> 00:06:53,872
This one isn't for you.

48
00:06:55,498 --> 00:06:56,958
Angola?

49
00:06:58,668 --> 00:07:00,211
Mozambique?

50
00:07:00,337 --> 00:07:01,588
Bissau.

51
00:07:01,713 --> 00:07:03,173
Oh, Bissau.

52
00:07:05,717 --> 00:07:10,555
Your mother tattoos dicks
at the train station.

53
00:07:11,431 --> 00:07:13,058
At the train station?

54
00:07:14,768 --> 00:07:16,728
There is no trains in Bissau.

55
00:07:16,853 --> 00:07:18,355
Not yet.

56
00:07:22,859 --> 00:07:26,237
Zanoovi? Is that my name?

57
00:07:26,363 --> 00:07:28,573
I can't remember.

58
00:07:28,698 --> 00:07:31,201
I have had so many names.

59
00:07:31,326 --> 00:07:34,829
And I have led so many lives.

60
00:07:34,955 --> 00:07:37,832
I have lied and cheated.

61
00:07:41,378 --> 00:07:44,547
I was the King and Lord of the Jungle.

62
00:07:44,673 --> 00:07:47,008
I have dined at the table of the gods.

63
00:07:48,176 --> 00:07:52,681
You have lavished my father's inheritance
and burned it...

64
00:07:52,806 --> 00:07:54,849
I like this guy, he's great.

65
00:07:54,975 --> 00:07:58,228
Now I have nothing.

66
00:08:00,605 --> 00:08:02,816
Not even a name anymore.

67
00:08:04,567 --> 00:08:07,988
What is a man without a name?

68
00:08:18,415 --> 00:08:19,916
Sky.

69
00:08:20,959 --> 00:08:22,460
House.

70
00:08:28,842 --> 00:08:30,301
Sun.

71
00:08:51,031 --> 00:08:52,615
Grass.

72
00:09:03,626 --> 00:09:05,128
Day.

73
00:09:09,299 --> 00:09:10,967
Night.

74
00:09:17,098 --> 00:09:18,850
Black.

75
00:09:24,355 --> 00:09:26,024
Skin.

76
00:09:27,567 --> 00:09:28,818
Skin.

77
00:09:49,255 --> 00:09:51,257
You work with the other men?

78
00:09:52,258 --> 00:09:54,219
Hard work?
- Yeah.

79
00:09:54,844 --> 00:09:56,304
Hard work.

80
00:09:57,847 --> 00:09:59,557
What do you do?

81
00:10:01,476 --> 00:10:03,103
What's your name?

82
00:10:03,228 --> 00:10:04,604
Amira.

83
00:10:04,729 --> 00:10:06,523
That means princess.

84
00:10:07,357 --> 00:10:09,400
And you?
- Francis.

85
00:10:10,944 --> 00:10:13,113
So you are a princess, then?

86
00:10:23,540 --> 00:10:25,375
You want to fuck me?

87
00:10:27,335 --> 00:10:28,878
I want.

88
00:10:29,003 --> 00:10:30,839
You want?

89
00:10:30,964 --> 00:10:32,590
Yes.

90
00:10:32,715 --> 00:10:34,384
You have money?

91
00:10:37,095 --> 00:10:39,514
I only sleep with men I like.

92
00:10:43,393 --> 00:10:45,270
I like you.

93
00:10:53,903 --> 00:10:55,071
No.

94
00:10:57,073 --> 00:10:58,366
I can't.

95
00:11:00,451 --> 00:11:02,287
Are you gay?

96
00:11:02,412 --> 00:11:04,789
Don't worry, I'm going to fix you.

97
00:11:14,090 --> 00:11:15,425
I have to go.

98
00:11:15,717 --> 00:11:17,510
Hey, what about my money?

99
00:11:17,635 --> 00:11:19,512
Give me my money!

100
00:11:19,637 --> 00:11:21,389
Give me my money!

101
00:11:22,140 --> 00:11:23,516
Take it.

102
00:11:23,933 --> 00:11:25,685
You fucking faggot!

103
00:11:25,810 --> 00:11:28,479
You're not a real man.
- Shut up!

104
00:11:29,856 --> 00:11:30,899
Shut up!

105
00:11:31,024 --> 00:11:32,650
Fuck off, motherfucker!

106
00:11:32,775 --> 00:11:34,819
You're not a real man, I'm telling you.

107
00:11:34,944 --> 00:11:36,154
Fuck off!

108
00:11:36,279 --> 00:11:37,989
Yes, run.

109
00:11:38,114 --> 00:11:39,407
Run!

110
00:11:51,711 --> 00:11:53,046
Hey!

111
00:11:53,171 --> 00:11:54,380
Hey, Francis.

112
00:11:54,505 --> 00:11:56,216
Calm down.

113
00:11:59,135 --> 00:12:00,762
It doesn't work.

114
00:12:07,185 --> 00:12:08,895
It doesn't work?

115
00:12:11,648 --> 00:12:15,276
Have you lost it, you stupid ape?
What the hell!

116
00:12:15,401 --> 00:12:16,903
What?

117
00:12:17,028 --> 00:12:18,363
What you say?
- Calm down.

118
00:12:18,488 --> 00:12:22,492
Come here and I show you!
- I asked if you're too stupid to shit.

119
00:12:27,497 --> 00:12:28,957
Leave him be.

120
00:12:29,082 --> 00:12:31,668
You don't want to piss him off
if you want to keep this job.

121
00:12:31,793 --> 00:12:33,211
Who cares, man?

122
00:12:33,336 --> 00:12:36,756
This asshole's gonna be working for me,
you'll see.

123
00:12:36,881 --> 00:12:38,841
You and your stories.

124
00:12:59,696 --> 00:13:01,239
Watch out!

125
00:13:08,329 --> 00:13:10,623
We have to call an ambulance.
- No way.

126
00:13:10,748 --> 00:13:13,626
Get him out of here.
But don't call the ambulance.

127
00:13:17,171 --> 00:13:18,089
Ambulance!

128
00:13:18,214 --> 00:13:20,008
No, no ambulance.

129
00:13:20,133 --> 00:13:21,759
Ambulance, quickly!
- No ambulance.

130
00:13:21,884 --> 00:13:23,678
Call an ambulance.

131
00:13:26,806 --> 00:13:27,765
No doctor.

132
00:13:28,308 --> 00:13:30,018
No doctor.

133
00:13:30,143 --> 00:13:31,185
They will deport me.

134
00:13:31,311 --> 00:13:33,563
Man, you have no choice.

135
00:13:33,688 --> 00:13:34,856
They will deport me.

136
00:13:34,981 --> 00:13:36,190
Please don't go.

137
00:13:36,316 --> 00:13:37,734
No choice.

138
00:13:37,859 --> 00:13:38,985
Don't go.

139
00:14:22,987 --> 00:14:24,655
Hello, everyone.

140
00:14:25,573 --> 00:14:27,367
I'm Reinhold.

141
00:14:28,743 --> 00:14:30,745
I... I have a funny voice.

142
00:14:32,372 --> 00:14:34,165
You can laugh about it.

143
00:14:34,290 --> 00:14:36,042
Go ahead.

144
00:14:37,627 --> 00:14:40,129
But I didn't ask you to come here

145
00:14:40,254 --> 00:14:42,715
to make you laugh.

146
00:14:42,840 --> 00:14:45,760
I want to help to lift you out of here.

147
00:14:45,885 --> 00:14:47,845
Lift us out?

148
00:14:48,388 --> 00:14:50,264
What do you mean?

149
00:14:50,390 --> 00:14:53,935
No one deserves to live like this.

150
00:14:55,978 --> 00:14:58,147
When I look at you,

151
00:14:58,272 --> 00:15:02,110
I see young, strong, proud men,

152
00:15:02,235 --> 00:15:05,530
who are tired of sitting here
and doing nothing.

153
00:15:08,074 --> 00:15:10,284
You want a decent life.

154
00:15:10,410 --> 00:15:12,412
A decent life.

155
00:15:13,079 --> 00:15:14,163
Yes, we do.

156
00:15:14,288 --> 00:15:16,791
Yes, because you deserve more from life

157
00:15:16,916 --> 00:15:19,794
than just a bed
and a piece of buttered bread, don't you?

158
00:15:19,919 --> 00:15:21,963
Yeah! Yes, we do.
- Don't you?

159
00:15:24,006 --> 00:15:26,259
You want your...

160
00:15:26,384 --> 00:15:28,052
own apartment?

161
00:15:29,345 --> 00:15:31,472
A... flat-screen TV?

162
00:15:32,974 --> 00:15:35,768
A... car?
- Yes, we do.

163
00:15:35,893 --> 00:15:38,271
And... a girlfriend?

164
00:15:38,813 --> 00:15:41,941
And you want to fuck
your girlfriend in the car?

165
00:15:44,152 --> 00:15:46,737
And what do we have to do for it?

166
00:15:50,575 --> 00:15:52,410
You deal drugs for me.

167
00:15:54,120 --> 00:15:55,329
You see?

168
00:15:55,455 --> 00:15:57,665
And if we get caught?

169
00:15:59,292 --> 00:16:02,128
We go to jail, or what?

170
00:16:02,587 --> 00:16:03,796
Right.

171
00:16:03,921 --> 00:16:05,173
Right?

172
00:16:05,756 --> 00:16:08,301
And you call that decent?

173
00:16:08,426 --> 00:16:11,345
The work is not without risk,

174
00:16:11,471 --> 00:16:13,097
but it's worth it.

175
00:16:13,222 --> 00:16:15,558
You come down here in the filth

176
00:16:15,683 --> 00:16:17,685
and say you want to help.

177
00:16:18,644 --> 00:16:21,439
But all you really want

178
00:16:21,564 --> 00:16:23,566
is to drag us deeper into the shit.

179
00:16:23,691 --> 00:16:24,775
Shut up.

180
00:16:24,901 --> 00:16:27,028
Let us hear what he has to say.

181
00:16:28,029 --> 00:16:30,072
I am sorry, Ottu,

182
00:16:30,198 --> 00:16:32,241
but Germany is a free country.

183
00:16:33,159 --> 00:16:35,369
I am just making you all an offer.

184
00:16:35,495 --> 00:16:38,831
You can decide.
You can take it or leave it.

185
00:16:38,956 --> 00:16:40,750
But if you are interested,

186
00:16:40,875 --> 00:16:44,420
I have a small welcome bonus
here for you.

187
00:16:49,509 --> 00:16:51,344
You want?

188
00:16:51,469 --> 00:16:52,512
Good decision.

189
00:16:52,637 --> 00:16:54,805
My number is on the back side.

190
00:16:58,226 --> 00:17:00,228
Everyone, good workers.

191
00:17:07,610 --> 00:17:10,154
Where are you from?
- Ghana.

192
00:17:10,279 --> 00:17:11,489
Ghana?

193
00:17:12,198 --> 00:17:14,116
Nice country.

194
00:17:14,242 --> 00:17:15,576
Really nice.

195
00:17:15,701 --> 00:17:18,120
You have family there?
- Yeah.

196
00:17:18,246 --> 00:17:19,288
And you?

197
00:17:19,413 --> 00:17:21,123
They are all gone.

198
00:17:23,626 --> 00:17:25,628
What's your name?
- Excuse me?

199
00:17:27,713 --> 00:17:29,257
Your name.

200
00:17:35,263 --> 00:17:37,265
Francis of Bissau.

201
00:17:39,600 --> 00:17:42,019
No interest in a job?
- No.

202
00:17:42,603 --> 00:17:44,981
I already have one.

203
00:17:46,148 --> 00:17:48,693
With him? On the construction site?

204
00:17:51,779 --> 00:17:54,282
What did you just say?
- Come on, Ottu.

205
00:17:54,407 --> 00:17:56,701
Can you say that again?

206
00:17:59,620 --> 00:18:01,247
Potato!

207
00:18:04,125 --> 00:18:05,710
You are not the kind of guy

208
00:18:05,835 --> 00:18:08,462
who works his ass off for peanuts.

209
00:18:08,588 --> 00:18:10,381
You are a bad boy.

210
00:18:10,506 --> 00:18:12,091
You're a bad boy.

211
00:18:12,216 --> 00:18:13,593
Bad boy?

212
00:18:13,718 --> 00:18:15,761
A bad boy, Ottu!

213
00:18:17,179 --> 00:18:19,557
Yes, very bad. Naughty, naughty.

214
00:18:26,147 --> 00:18:28,357
He's nothing compared to you.

215
00:18:28,482 --> 00:18:31,485
He's the one
who should be working for you.

216
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
Bye.

217
00:18:59,221 --> 00:19:00,890
Stop the damn van!

218
00:19:03,559 --> 00:19:06,520
I had customs here this morning.
I got reported.

219
00:19:06,646 --> 00:19:08,439
Because one of you idiots

220
00:19:08,564 --> 00:19:11,359
called an ambulance
after someone got injured.

221
00:19:11,484 --> 00:19:13,361
Who was it?

222
00:19:14,111 --> 00:19:15,655
I asked who it was!

223
00:19:16,447 --> 00:19:19,408
I don't give a fuck, you're all fired.

224
00:19:19,533 --> 00:19:21,202
Go on, fuck off.

225
00:19:21,327 --> 00:19:23,496
Fuck off! No job.

226
00:19:23,621 --> 00:19:24,955
Karl?

227
00:19:30,961 --> 00:19:32,672
Of course. Who else!

228
00:19:33,130 --> 00:19:34,298
The man was badly injured.

229
00:19:34,423 --> 00:19:35,758
Did anyone help you?

230
00:19:36,300 --> 00:19:38,219
Somebody help you?

231
00:19:38,344 --> 00:19:39,762
No.

232
00:19:40,721 --> 00:19:42,723
The accident happened after...

233
00:19:43,432 --> 00:19:45,226
Francis broke the pump.

234
00:19:45,685 --> 00:19:48,229
It was his idea to carry Masud out.

235
00:19:49,897 --> 00:19:52,066
Grab your stuff and beat it.

236
00:19:52,191 --> 00:19:55,236
And you and your boys
will work in Treptow tomorrow.

237
00:19:55,361 --> 00:19:58,364
I don't want to see you here again.
Got it?

238
00:20:06,580 --> 00:20:08,124
It's OK.

239
00:20:08,249 --> 00:20:10,501
What did you tell him?
That it was my fault?

240
00:20:10,626 --> 00:20:12,503
Calm down.
- You know that's not true.

241
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
You liar!

242
00:20:13,587 --> 00:20:15,881
You're calling me a liar?
- Yeah!

243
00:20:18,592 --> 00:20:20,970
I just saved everyone's job!

244
00:20:21,887 --> 00:20:23,973
It's OK. I will find you a new job.

245
00:20:24,098 --> 00:20:26,600
I don't want a new job.
I did nothing wrong, man.

246
00:20:26,726 --> 00:20:29,311
I saved Masud, no?

247
00:20:29,437 --> 00:20:31,439
Quiet now! Quiet now, OK?

248
00:20:31,564 --> 00:20:34,275
You traitor. You piece of shit!

249
00:20:34,400 --> 00:20:35,609
I don't need you.

250
00:20:35,735 --> 00:20:38,320
I'm gonna find something better
on my own.

251
00:20:39,280 --> 00:20:40,781
Oh, really?

252
00:20:40,906 --> 00:20:42,825
And how are you going to do that?

253
00:20:43,743 --> 00:20:45,619
Do you have any papers?

254
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
Work permit?

255
00:20:47,705 --> 00:20:49,457
Residence permit?

256
00:20:51,834 --> 00:20:53,502
Be a good boy,

257
00:20:53,627 --> 00:20:56,005
and do what I say.

258
00:20:57,173 --> 00:20:59,049
You ungrateful shit.

259
00:21:01,427 --> 00:21:02,511
What?

260
00:21:04,680 --> 00:21:06,474
What did you say?
- Francis...

261
00:21:07,516 --> 00:21:08,434
Stop it.

262
00:21:09,018 --> 00:21:10,269
Francis, stop! You...

263
00:21:17,026 --> 00:21:19,069
This was the first blow.

264
00:21:22,990 --> 00:21:26,827
Here you are seeing my Francis
stumble and fall for the first time.

265
00:21:28,704 --> 00:21:30,956
He wanted to be good.

266
00:21:34,251 --> 00:21:36,670
But how was he repaid?

267
00:21:42,259 --> 00:21:44,345
He wanted to be decent.

268
00:21:44,470 --> 00:21:46,305
He made a vow.

269
00:21:50,726 --> 00:21:52,686
But they didn't let him.

270
00:21:54,396 --> 00:21:56,357
Nothing he could do about it.

271
00:22:08,953 --> 00:22:10,996
But don't worry.

272
00:22:11,580 --> 00:22:13,582
He'll pull himself up again.

273
00:22:13,707 --> 00:22:15,751
He'll give it another try.

274
00:22:18,212 --> 00:22:20,714
After all, summer has only just begun.

275
00:22:54,373 --> 00:22:55,749
Ida.

276
00:23:51,889 --> 00:23:54,516
PART TWO

277
00:24:14,828 --> 00:24:16,914
So this is where you live?

278
00:24:17,039 --> 00:24:19,458
Yes, this is my humble abode.

279
00:24:21,585 --> 00:24:23,754
Not just for hooking up with chicks?

280
00:24:23,879 --> 00:24:25,339
Course not.

281
00:24:25,464 --> 00:24:27,591
You have a girlfriend, huh?

282
00:24:28,509 --> 00:24:30,135
I'll be honest.

283
00:24:31,053 --> 00:24:33,263
There are some, yes.

284
00:24:33,389 --> 00:24:35,349
Several, huh?
- Yes.

285
00:24:42,439 --> 00:24:46,527
"Yes, women are my weakness.

286
00:24:46,652 --> 00:24:50,364
They are the place where I am mortal.

287
00:24:51,281 --> 00:24:53,367
If I Kiss...

288
00:24:53,492 --> 00:24:55,327
one,

289
00:24:55,452 --> 00:24:57,579
I think of the second one,

290
00:24:57,705 --> 00:24:59,123
and...

291
00:24:59,248 --> 00:25:01,375
I start eying the third."

292
00:25:05,004 --> 00:25:07,256
We have ourselves a little poet.

293
00:25:07,381 --> 00:25:09,425
You bring it out in me.

294
00:25:10,759 --> 00:25:12,636
But I want something real.

295
00:25:13,220 --> 00:25:14,722
With heart.

296
00:25:15,514 --> 00:25:17,057
That's what I want too.

297
00:25:17,182 --> 00:25:18,767
Something real.

298
00:25:19,643 --> 00:25:21,311
Something nice.

299
00:25:21,437 --> 00:25:23,147
You're something nice.

300
00:25:26,108 --> 00:25:28,610
Then in you go
into Reinhold's little den.

301
00:26:05,314 --> 00:26:06,940
Now what?

302
00:26:07,066 --> 00:26:09,318
First you were all over me,

303
00:26:09,443 --> 00:26:12,237
now you're playing the bad boy, or what?

304
00:26:12,362 --> 00:26:13,906
What? It was nice.

305
00:26:14,031 --> 00:26:15,866
Get out, I said! Get out!

306
00:26:15,991 --> 00:26:18,744
What's wrong with you? Stop! Stop!

307
00:26:37,137 --> 00:26:38,514
You're finally awake.

308
00:26:38,639 --> 00:26:41,391
I didn't want to listen to you. I'm sorry.

309
00:26:49,358 --> 00:26:50,901
Everything OK?

310
00:26:59,785 --> 00:27:01,745
I can't take it anymore.

311
00:27:01,870 --> 00:27:03,455
What?

312
00:27:03,580 --> 00:27:05,124
The girls.

313
00:27:06,291 --> 00:27:07,918
It's always the same.

314
00:27:08,043 --> 00:27:11,004
Always. First I have to have them.
You understand?

315
00:27:11,130 --> 00:27:12,798
I have to.

316
00:27:12,923 --> 00:27:16,426
But once I have them,
then I can't take it.

317
00:27:16,969 --> 00:27:18,971
I get so disgusted.

318
00:27:19,096 --> 00:27:22,558
The smell alone makes me sick.
I can't lose them fast enough.

319
00:27:22,683 --> 00:27:25,102
But then comes the next one,
and the next one.

320
00:27:25,227 --> 00:27:26,520
Calm down.

321
00:27:26,645 --> 00:27:28,897
It's like an addiction, a sickness.

322
00:27:29,022 --> 00:27:30,232
Calm down.

323
00:27:30,649 --> 00:27:32,484
Be cool.

324
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
Come.

325
00:27:44,663 --> 00:27:46,498
What?
- Follow me.

326
00:27:48,584 --> 00:27:49,793
Come, follow me.

327
00:27:53,172 --> 00:27:55,299
Stop whining and look here.

328
00:27:55,424 --> 00:27:57,384
Elli, Francis. Say hello.

329
00:27:58,135 --> 00:27:59,511
What is this?

330
00:27:59,636 --> 00:28:02,389
Why are you such an asshole?
- You take care of her for me.

331
00:28:02,514 --> 00:28:03,557
Me?
- Yes, you.

332
00:28:03,682 --> 00:28:06,643
Because if she's crying like this, I'll...

333
00:28:06,768 --> 00:28:10,105
What am I supposed to do?
- You do nothing. It's all good.

334
00:28:27,164 --> 00:28:29,499
Where's he going?

335
00:28:29,625 --> 00:28:31,126
I don't know.

336
00:28:32,085 --> 00:28:34,379
Why did he leave you with me?

337
00:28:42,596 --> 00:28:44,514
Look... I'm sorry.

338
00:28:50,729 --> 00:28:52,773
You say sorry...

339
00:28:54,733 --> 00:28:56,735
But you didn't do anything.

340
00:29:18,006 --> 00:29:20,133
Who are you anyway?

341
00:29:21,551 --> 00:29:23,095
Your name.

342
00:29:24,012 --> 00:29:25,514
Francis.

343
00:29:27,391 --> 00:29:29,142
And yours?

344
00:29:29,268 --> 00:29:30,560
<i>Bl.</i>

345
00:29:35,565 --> 00:29:37,818
You have loyal eyes, Francis.

346
00:29:40,779 --> 00:29:42,281
I said...

347
00:29:43,156 --> 00:29:45,242
you have nice eyes.

348
00:29:53,125 --> 00:29:54,710
You too.

349
00:29:56,962 --> 00:29:58,171
No, I...

350
00:29:58,297 --> 00:30:00,966
I said you have nice eyes, not me.

351
00:30:02,301 --> 00:30:04,219
You have nice eyes.

352
00:30:23,905 --> 00:30:25,282
What's wrong?

353
00:30:25,407 --> 00:30:27,409
Stop it. Stop it.

354
00:30:28,243 --> 00:30:30,078
I can't.
- Nothing happening down there.

355
00:30:30,203 --> 00:30:31,830
I can't.

356
00:30:33,457 --> 00:30:36,001
What are you doing?
- Taking a picture.

357
00:30:36,585 --> 00:30:37,586
Stop it.

358
00:30:37,711 --> 00:30:40,922
Go on, don't mind me.
- What the hell? Get out.

359
00:30:41,048 --> 00:30:43,675
Stop it!
- Stay. You need a decent fuck.

360
00:30:43,800 --> 00:30:45,552
He doesn't want to.
- He sure does.

361
00:30:45,677 --> 00:30:46,887
Stop it.
- You want.

362
00:30:47,637 --> 00:30:49,598
Let's go, have some fun.

363
00:30:49,723 --> 00:30:51,933
You're just not hot enough.

364
00:30:52,059 --> 00:30:53,477
Hey, stop it!

365
00:30:53,602 --> 00:30:55,354
Shut your mouth...

366
00:30:55,479 --> 00:30:56,855
and fuck.

367
00:30:56,980 --> 00:30:59,358
Can't be that hard, right?

368
00:31:00,275 --> 00:31:02,027
Fuck? Fuck.

369
00:32:22,941 --> 00:32:24,443
I bought breakfast.

370
00:32:25,986 --> 00:32:27,571
Wanna try?

371
00:32:29,698 --> 00:32:31,575
Can't eat eggs.

372
00:32:32,451 --> 00:32:33,827
No eggs.

373
00:32:36,538 --> 00:32:38,206
Ham?

374
00:32:38,331 --> 00:32:39,833
No meat.

375
00:32:45,964 --> 00:32:47,466
Cheese?

376
00:32:50,677 --> 00:32:52,429
Lactose intolerance.

377
00:32:52,929 --> 00:32:55,307
Fructose intolerance.

378
00:32:55,432 --> 00:32:57,267
Nut allergy.

379
00:33:03,315 --> 00:33:05,650
I don't usually eat in the morning.

380
00:33:07,235 --> 00:33:08,862
Coffee.

381
00:33:09,237 --> 00:33:11,281
And maybe some lemon juice.

382
00:33:12,616 --> 00:33:14,367
You're crazy.

383
00:33:15,243 --> 00:33:17,162
Coffee with lemon juice?

384
00:33:22,542 --> 00:33:24,377
Lemon juice.

385
00:33:25,587 --> 00:33:27,172
Say it.

386
00:33:46,733 --> 00:33:48,944
Elli's pretty hot, isn't she?

387
00:33:53,031 --> 00:33:54,908
Oh, my brother.

388
00:33:56,034 --> 00:33:58,286
No need to be embarrassed.

389
00:33:58,912 --> 00:34:01,039
This is how we'll do it
from now on.

390
00:34:01,164 --> 00:34:03,542
You take the girls off my hands,

391
00:34:03,667 --> 00:34:06,378
and life will be easier for the both of us.

392
00:34:08,004 --> 00:34:09,965
I'm not into it.

393
00:34:10,507 --> 00:34:12,050
Thanks for everything.

394
00:34:15,554 --> 00:34:17,222
And where will you go?

395
00:34:17,347 --> 00:34:19,057
Without a passport...

396
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
No passport, huh?

397
00:34:23,562 --> 00:34:26,106
No money, no work.

398
00:34:26,231 --> 00:34:28,024
No job, no nothing.

399
00:34:29,651 --> 00:34:32,404
You don't want to deal,
and you don't have to.

400
00:34:32,529 --> 00:34:34,823
But you can help me out with the girls.

401
00:34:36,950 --> 00:34:38,618
And you can cook.

402
00:34:38,743 --> 00:34:41,162
You do that for me and you can stay.

403
00:34:44,291 --> 00:34:45,959
I want a passport.

404
00:34:48,795 --> 00:34:50,547
Give me a German passport.

405
00:34:50,672 --> 00:34:52,632
Not easy.

406
00:34:52,757 --> 00:34:54,593
But possible.

407
00:34:58,346 --> 00:35:01,433
So the system is pretty simple.

408
00:35:02,267 --> 00:35:04,603
There are the cash boys,

409
00:35:04,728 --> 00:35:06,438
the stash boys,

410
00:35:06,980 --> 00:35:09,149
the couriers and the scouts.

411
00:35:10,734 --> 00:35:14,487
The cash boys bring the customers,

412
00:35:14,613 --> 00:35:15,905
take orders,

413
00:35:16,031 --> 00:35:18,033
take the cash,

414
00:35:18,158 --> 00:35:21,161
and send the customers
on to the stash boys.

415
00:35:21,286 --> 00:35:25,498
The stash boys are sitting near the dope.
And they give it to the customer.

416
00:35:26,082 --> 00:35:29,294
Never have money and goods
at the same place, you know?

417
00:35:29,878 --> 00:35:34,215
And the couriers are going
from one stash to another.

418
00:35:34,341 --> 00:35:37,427
They make sure everyone has enough weed.

419
00:35:40,805 --> 00:35:43,642
And the scouts
cruise around on their bikes,

420
00:35:44,017 --> 00:35:46,436
and sound the horn when the cops show up.

421
00:35:48,563 --> 00:35:50,523
I'm walking here!
-Keep cool, Reinhard.

422
00:35:58,907 --> 00:36:00,033
Come.

423
00:36:00,158 --> 00:36:03,078
My boys are discreet, they got style.

424
00:36:03,203 --> 00:36:04,788
They never hit up customers,

425
00:36:04,913 --> 00:36:06,831
eye contact should do it.

426
00:36:06,956 --> 00:36:09,292
No selling to pregnant women,

427
00:36:09,417 --> 00:36:11,670
no selling to kids.

428
00:36:11,795 --> 00:36:13,672
Hipsters pay double.

429
00:36:14,381 --> 00:36:16,675
And pensioners get a discount.

430
00:36:25,183 --> 00:36:28,728
This is the competition, Francis.

431
00:36:29,646 --> 00:36:32,399
Arabs. All retards.

432
00:36:32,941 --> 00:36:35,402
All Arabs are retards?

433
00:36:36,444 --> 00:36:39,614
So what? All my brothers
dealing here are stupid?

434
00:36:40,407 --> 00:36:41,700
Yeah.

435
00:36:41,825 --> 00:36:44,577
All Arabs here are morons.

436
00:36:45,495 --> 00:36:47,247
They have no manners.

437
00:36:47,372 --> 00:36:51,793
Always high on their own supply:
coke, speed... while they work.

438
00:36:51,918 --> 00:36:54,003
So unprofessional.

439
00:36:57,632 --> 00:37:00,552
And standing over them all... is Saint Pums.

440
00:37:01,344 --> 00:37:02,887
Who is Pums?

441
00:37:03,012 --> 00:37:05,181
Pums. The boss.

442
00:37:05,932 --> 00:37:08,476
I'm only the viceroy here.

443
00:37:08,601 --> 00:37:10,603
The park belongs to Pums.

444
00:37:10,729 --> 00:37:13,356
You'll meet him soon enough.

445
00:37:14,274 --> 00:37:16,359
Listen up, peoples.

446
00:37:17,777 --> 00:37:19,404
This is Francis.

447
00:37:20,363 --> 00:37:22,615
He's now a part of this operation.

448
00:37:22,741 --> 00:37:24,534
Hi, Francis.
- Get some.

449
00:37:25,410 --> 00:37:27,036
Come on, guys.

450
00:37:30,373 --> 00:37:32,167
This is mankara.

451
00:37:34,043 --> 00:37:36,629
Everybody likes this in Bissau.

452
00:37:41,259 --> 00:37:42,677
Thank you.

453
00:37:47,348 --> 00:37:49,851
This food is cold.
- What?

454
00:37:52,312 --> 00:37:54,230
The food is cold.

455
00:37:54,522 --> 00:37:55,690
Cold?

456
00:37:55,815 --> 00:37:57,901
It's cold.

457
00:37:59,319 --> 00:38:01,154
Heat it up again.

458
00:38:01,613 --> 00:38:04,199
What do you mean?
- Go back home,

459
00:38:04,324 --> 00:38:06,075
heat the food up,

460
00:38:06,201 --> 00:38:07,702
and come back.

461
00:38:08,703 --> 00:38:09,871
Warm it up, man.

462
00:38:09,996 --> 00:38:12,415
Go home and heat it again.

463
00:38:12,540 --> 00:38:14,000
So easy.

464
00:38:15,043 --> 00:38:17,253
Nobody eats cold food over here.

465
00:38:36,356 --> 00:38:37,524
Thanks.

466
00:39:41,296 --> 00:39:44,257
The good life of the ordinary peoples.

467
00:39:47,427 --> 00:39:49,387
I'm garbage to them.

468
00:39:49,512 --> 00:39:50,805
White trash.

469
00:39:52,181 --> 00:39:54,559
"Unruly as a kid, compulsive tendencies,

470
00:39:54,684 --> 00:39:56,227
aggressive disposition,

471
00:39:56,352 --> 00:39:59,522
spent time in various
correctional institutions..."

472
00:40:01,274 --> 00:40:03,484
For years, I ate shit.

473
00:40:07,363 --> 00:40:09,282
And you, my brother?

474
00:40:10,867 --> 00:40:13,119
I was a refugee all of my life.

475
00:40:14,370 --> 00:40:16,706
I did what I had to do.

476
00:40:16,831 --> 00:40:18,791
Now I got a second chance.

477
00:40:19,751 --> 00:40:21,836
I want to be good.

478
00:40:23,379 --> 00:40:25,173
Yeah, sure.

479
00:40:25,465 --> 00:40:27,550
You always say this.

480
00:40:28,676 --> 00:40:30,553
But what is good?

481
00:40:31,888 --> 00:40:33,890
And what is evil?

482
00:40:34,015 --> 00:40:36,809
You think it's evil
to sell weed to tourists?

483
00:40:37,936 --> 00:40:39,854
This country sells weapons to dictators.

484
00:40:39,979 --> 00:40:42,649
This land sells weapons to dictators.

485
00:40:42,774 --> 00:40:44,108
Is this good?

486
00:40:44,776 --> 00:40:48,529
Everything you see here
was built at the expense of others.

487
00:40:48,655 --> 00:40:51,115
You know where you'd be
if we paid three euros

488
00:40:51,240 --> 00:40:53,952
for a liter of gas
instead of one-something?

489
00:40:54,744 --> 00:40:56,579
Home, that's where.

490
00:40:56,704 --> 00:40:59,666
In your own house, which you paid for.

491
00:41:00,625 --> 00:41:03,086
With a full stomach and a family in peace.

492
00:41:03,211 --> 00:41:04,837
And they know that.

493
00:41:04,963 --> 00:41:08,049
Of course we pay the bill,
but you pay the price.

494
00:41:08,174 --> 00:41:10,927
But does that make them bad people?

495
00:41:11,052 --> 00:41:13,346
Life's not that simple.

496
00:41:16,766 --> 00:41:18,434
My brother...

497
00:41:19,185 --> 00:41:20,645
Francis.

498
00:41:22,814 --> 00:41:25,108
You want to be something you cannot be.

499
00:41:25,233 --> 00:41:27,443
That's the faulty circuit in you.

500
00:41:28,319 --> 00:41:30,989
You want to be good
in a world that is evil.

501
00:41:34,784 --> 00:41:37,495
What's the worst thing you've ever done?

502
00:41:38,413 --> 00:41:39,956
The worst?

503
00:41:44,168 --> 00:41:46,462
I did a lot of bad things, man.

504
00:41:49,549 --> 00:41:51,050
I steal.

505
00:41:52,051 --> 00:41:54,595
I do pimping, smuggling...

506
00:41:56,222 --> 00:41:57,682
Everything.

507
00:41:57,807 --> 00:42:00,018
Have you ever killed anybody?

508
00:42:02,603 --> 00:42:04,022
What?

509
00:42:04,856 --> 00:42:06,858
You understand what I say.

510
00:42:08,151 --> 00:42:10,069
Did you kill someone?

511
00:42:16,492 --> 00:42:19,203
My son, my son, what have you done?

512
00:43:26,979 --> 00:43:29,023
Stop it, Francis! This is Pums.

513
00:43:29,148 --> 00:43:30,983
This is Pums.

514
00:43:31,109 --> 00:43:33,236
Thank you, Pums, thank you.

515
00:43:36,030 --> 00:43:37,323
Your gorilla?

516
00:43:37,448 --> 00:43:40,118
Fuck you!
- Francis, it's OK.

517
00:43:41,244 --> 00:43:43,788
You need to train your gorilla better.

518
00:43:45,123 --> 00:43:46,916
He can't just attack everyone.

519
00:43:47,041 --> 00:43:49,418
I'm no gorilla. Speak to this man.

520
00:43:50,128 --> 00:43:54,006
That's your problem, Reinhold.
You don't have your men under control.

521
00:43:54,966 --> 00:43:56,801
You see?

522
00:43:58,845 --> 00:44:01,889
What's your job here... gorilla?

523
00:44:02,014 --> 00:44:05,143
My name is Francis. I cook the food.

524
00:44:05,268 --> 00:44:07,061
So you're always here?

525
00:44:07,854 --> 00:44:09,188
Every day?

526
00:44:09,939 --> 00:44:12,525
You watch the guys work?
- Yes.

527
00:44:14,360 --> 00:44:16,195
What do you see?

528
00:44:19,782 --> 00:44:22,910
What do you see here
that could they do better?

529
00:44:25,538 --> 00:44:29,458
Don't look at him. Say what you feel,
not what you're supposed to say.

530
00:44:33,963 --> 00:44:34,964
Come.

531
00:44:38,092 --> 00:44:40,052
No fear.

532
00:44:40,553 --> 00:44:41,971
No fear.

533
00:44:44,015 --> 00:44:46,100
These men, they have no fear.

534
00:44:47,101 --> 00:44:50,146
They don't work,
they just hang around all day.

535
00:44:51,564 --> 00:44:53,191
No fear...

536
00:44:55,193 --> 00:44:57,195
That means no respect.

537
00:45:00,114 --> 00:45:02,200
They don't take you seriously.

538
00:45:02,992 --> 00:45:06,162
Probably pocketing cash
without you noticing it.

539
00:45:07,371 --> 00:45:11,250
See, Reinhold?
Your gorilla recognizes what you don't.

540
00:45:12,668 --> 00:45:14,754
And what do you do with him?

541
00:45:15,713 --> 00:45:17,215
Catering!

542
00:46:21,737 --> 00:46:23,614
My protector,

543
00:46:23,739 --> 00:46:25,992
my gorilla, my faithful ox.

544
00:46:27,451 --> 00:46:29,662
So deep in sleep,

545
00:46:29,787 --> 00:46:32,665
I thought I'd have to slash you
to wake you up.

546
00:46:43,175 --> 00:46:45,219
You want to be decent...

547
00:46:46,345 --> 00:46:48,848
But you don't want to obey me.

548
00:46:50,308 --> 00:46:52,393
You want to go to heaven?

549
00:46:55,771 --> 00:46:57,398
Get up.

550
00:46:57,523 --> 00:46:59,483
Get up! Come on!

551
00:47:01,819 --> 00:47:04,238
This is Katie.

552
00:47:05,781 --> 00:47:07,825
And this is Moni.

553
00:47:08,409 --> 00:47:11,620
And this is my brother, Francis.

554
00:47:17,335 --> 00:47:18,627
Have fun, guys.

555
00:47:18,753 --> 00:47:21,464
Hey, where are you going?
- I want to sleep.

556
00:47:21,589 --> 00:47:23,132
No one's sleeping here!

557
00:47:23,257 --> 00:47:25,051
Yeah, don't be a spoilsport.

558
00:47:25,176 --> 00:47:27,845
Exactly. Look after your guests a little.

559
00:47:29,347 --> 00:47:31,182
Francis, what kind of name is that?

560
00:47:31,307 --> 00:47:32,975
Sounds like a woman!

561
00:47:35,353 --> 00:47:37,813
Nobody is called Francis!

562
00:47:37,938 --> 00:47:40,524
You think... I'm a nobody?

563
00:47:40,649 --> 00:47:43,736
Oh... no!
Sorry, I didn't mean it like that.

564
00:47:43,861 --> 00:47:45,654
They didn't mean it like that.

565
00:47:45,780 --> 00:47:48,240
It's about time we made you somebody.

566
00:47:48,366 --> 00:47:51,243
Yeah, a solid German name,

567
00:47:51,369 --> 00:47:53,621
like Christian or Markus!

568
00:47:54,580 --> 00:47:58,292
Or something exotic,
like John, Jack, Ricky...

569
00:47:58,417 --> 00:48:01,045
Rocky! Yeah, you're a straight-up Rocky.

570
00:48:01,170 --> 00:48:04,048
Rocky was white.
- Yeah, he was white.

571
00:48:04,173 --> 00:48:06,384
This guy's a Tyson.
- No.

572
00:48:07,134 --> 00:48:09,261
You are Franz.

573
00:48:09,387 --> 00:48:11,222
Franz? So old-fashioned.

574
00:48:11,347 --> 00:48:13,641
No, no, no. I like Franz.

575
00:48:14,642 --> 00:48:16,435
Silence, please.

576
00:48:17,395 --> 00:48:20,272
"Man is a lowly creature.

577
00:48:20,398 --> 00:48:22,983
The enemy of all enemies.

578
00:48:23,109 --> 00:48:26,904
The most evil being on earth."

579
00:48:28,364 --> 00:48:29,824
I christen you Franz.

580
00:48:29,949 --> 00:48:31,826
Franz, son of man!

581
00:48:34,036 --> 00:48:35,454
Amen!

582
00:48:35,579 --> 00:48:36,705
Amen!

583
00:48:40,960 --> 00:48:45,381
Happy birthday to you...

584
00:50:17,389 --> 00:50:19,141
Nice club.

585
00:50:20,392 --> 00:50:21,894
Thanks.

586
00:50:29,276 --> 00:50:30,569
Thank you.

587
00:50:32,112 --> 00:50:33,405
Francis.

588
00:50:33,531 --> 00:50:34,949
What's your name?

589
00:50:35,074 --> 00:50:36,659
Eva.

590
00:50:45,793 --> 00:50:47,628
Are you from Nigeria?

591
00:50:47,753 --> 00:50:50,714
How do you know?
Are you from Nigeria too? - No.

592
00:50:50,839 --> 00:50:53,342
But I spent some time in Lagos.

593
00:50:53,467 --> 00:50:56,178
Then in a camp close to the border.

594
00:50:57,638 --> 00:50:59,181
A refugee.

595
00:51:00,599 --> 00:51:02,393
My father is from Abeokuta.

596
00:51:02,518 --> 00:51:04,853
Abeokuta? Like Fela Kuti.

597
00:51:05,980 --> 00:51:07,940
You know who is Fela Kuti?

598
00:51:08,816 --> 00:51:10,943
But you didn't grow up there, right?

599
00:51:11,068 --> 00:51:12,736
How do you know?

600
00:51:12,861 --> 00:51:15,531
I saw you moving.
You dance like a German.

601
00:51:23,247 --> 00:51:25,040
This is Berta.

602
00:51:25,541 --> 00:51:27,334
She's my guardian angel.

603
00:51:27,459 --> 00:51:29,169
Ah... I didn't know.

604
00:51:30,254 --> 00:51:31,964
Now you know.

605
00:51:34,466 --> 00:51:38,053
Franz, my Franz, where have you been?

606
00:51:40,055 --> 00:51:41,432
Your name is Franz?

607
00:51:43,976 --> 00:51:45,936
Francis was his slave name.

608
00:51:46,061 --> 00:51:47,771
Now his name's Franz.

609
00:51:47,896 --> 00:51:50,024
And he can even speak German.

610
00:51:51,108 --> 00:51:53,694
How's business?
- Good.

611
00:51:53,819 --> 00:51:55,362
How's therapy?

612
00:51:58,115 --> 00:51:59,450
You wanna dance?

613
00:51:59,575 --> 00:52:01,118
Yeah.
- But with me.

614
00:52:01,243 --> 00:52:03,203
Come, you dance with me.
- Wait.

615
00:52:06,248 --> 00:52:08,459
What the hell?
- Let me show you someone.

616
00:52:10,044 --> 00:52:12,421
Look who's here.

617
00:52:15,007 --> 00:52:18,135
Now you apologize to Franz.

618
00:52:19,094 --> 00:52:20,638
Say "I'm sorry."

619
00:52:21,096 --> 00:52:22,765
Being difficult, are we?

620
00:52:22,890 --> 00:52:24,391
Say sorry.

621
00:52:25,851 --> 00:52:27,102
Come!

622
00:52:28,729 --> 00:52:31,190
“I'm so sorry, Franz."

623
00:52:32,191 --> 00:52:33,359
Come on.

624
00:52:35,527 --> 00:52:37,488
"Blessed are the peacemakers,

625
00:52:37,613 --> 00:52:40,366
for they shall be called
the children of God."

626
00:52:54,630 --> 00:52:56,965
No, no, no. It's nice.

627
00:52:57,466 --> 00:52:59,093
Trust me.

628
00:53:09,645 --> 00:53:11,397
Bon voyage.

629
00:54:35,856 --> 00:54:38,358
What's with him?
- I think he's had it.

630
00:54:46,617 --> 00:54:48,076
Ida.

631
00:55:11,975 --> 00:55:13,519
Good morning.

632
00:55:17,689 --> 00:55:19,691
Are you feeling any better?

633
00:55:22,236 --> 00:55:24,571
What's this?
- It's an aspirin.

634
00:55:26,698 --> 00:55:28,742
It's good against headaches.

635
00:55:34,832 --> 00:55:36,875
How did I get here?

636
00:55:37,000 --> 00:55:39,336
We picked you up off the street.

637
00:55:39,461 --> 00:55:42,798
Off the street?
- You had a bad trip or what?

638
00:55:45,676 --> 00:55:47,553
You two move fast.

639
00:55:49,388 --> 00:55:50,848
Honey...

640
00:55:50,973 --> 00:55:53,308
I thought you were ready for the loony bin.

641
00:55:53,976 --> 00:55:56,603
But you seem all better now.

642
00:55:57,896 --> 00:56:00,566
So you're hanging with Pums' gang?

643
00:56:03,610 --> 00:56:05,153
Well, Pums...

644
00:56:05,529 --> 00:56:07,698
your friend Reinhold's boss,

645
00:56:09,366 --> 00:56:11,076
he's a gangster.

646
00:56:12,452 --> 00:56:14,246
Old school, if you get me.

647
00:56:16,540 --> 00:56:18,166
An exploiter.

648
00:56:18,750 --> 00:56:20,752
But with a sense of honor.

649
00:56:21,712 --> 00:56:23,755
Reinhold, on the other hand...

650
00:56:25,382 --> 00:56:28,051
He's a psychopath.
He doesn't care about...

651
00:56:28,176 --> 00:56:30,512
I cook food for the people in the park.

652
00:56:30,637 --> 00:56:32,014
That's all.

653
00:56:33,640 --> 00:56:35,517
That's all? Sure.

654
00:56:35,642 --> 00:56:37,561
You're no angels either.

655
00:56:37,686 --> 00:56:39,938
Got a problem with that?
- Yes.

656
00:56:41,899 --> 00:56:43,609
Berta?

657
00:57:03,503 --> 00:57:05,380
He... She?

658
00:57:05,505 --> 00:57:08,175
She. She really looks after you.

659
00:57:08,300 --> 00:57:09,801
Oh, yeah.

660
00:57:09,927 --> 00:57:11,887
And I look after her.

661
00:57:14,598 --> 00:57:16,600
But we don't own each other.

662
00:57:18,727 --> 00:57:20,187
Really?

663
00:57:39,498 --> 00:57:40,958
Sky.

664
00:57:44,211 --> 00:57:45,754
Sun.

665
00:57:49,007 --> 00:57:50,425
Skin.

666
00:57:53,095 --> 00:57:54,346
Skin...

667
00:57:55,806 --> 00:57:57,557
I love your skin.

668
00:57:59,601 --> 00:58:02,562
There's so little sun here in Germany.

669
00:58:03,772 --> 00:58:05,816
I'm getting more and more pale.

670
00:58:06,692 --> 00:58:09,277
Soon I'll be white.

671
00:58:10,570 --> 00:58:13,407
People look at me
and all they think is black.

672
00:58:15,867 --> 00:58:17,661
But then they hear my voice.

673
00:58:17,786 --> 00:58:19,579
And it's white.

674
00:58:22,124 --> 00:58:24,626
My words are white.

675
00:58:26,586 --> 00:58:30,090
I see the world through their eyes,
as if I were white.

676
00:58:30,215 --> 00:58:32,592
But even if everyone were blind,

677
00:58:33,552 --> 00:58:36,013
I would still know I'm black.

678
00:58:36,138 --> 00:58:38,348
And that it makes a difference.

679
00:58:38,473 --> 00:58:40,684
Because it does make a difference.

680
00:58:41,935 --> 00:58:43,395
To me...

681
00:58:44,980 --> 00:58:48,692
To me, it sounds like you're the racist.

682
00:58:49,317 --> 00:58:50,777
Your world...

683
00:58:50,902 --> 00:58:52,320
is simple.

684
00:58:54,114 --> 00:58:56,283
Monochrome.

685
00:58:56,408 --> 00:58:58,243
I'm torn.

686
00:58:59,286 --> 00:59:01,288
I'm just joking around.

687
00:59:01,413 --> 00:59:03,331
No, I'm really serious.

688
00:59:18,180 --> 00:59:20,265
We could use another bouncer.

689
00:59:20,390 --> 00:59:22,100
I have a job.

690
00:59:22,225 --> 00:59:24,686
As Reinhold's house slave?

691
00:59:24,811 --> 00:59:26,688
He gives me work.

692
00:59:26,813 --> 00:59:28,899
But we're friends too.

693
00:59:29,024 --> 00:59:31,735
Listen,
Reinhold has no friends.

694
00:59:31,860 --> 00:59:34,112
He just has people he exploits.

695
00:59:34,237 --> 00:59:36,323
He has something dark inside him,

696
00:59:36,448 --> 00:59:38,366
something monstrous.

697
00:59:39,951 --> 00:59:42,287
Then that's inside me too.

698
00:59:48,585 --> 00:59:51,171
I only want to help you, Francis.
- Franz.

699
00:59:51,880 --> 00:59:53,673
My name's Franz.

700
01:00:06,812 --> 01:00:08,438
And who are you?

701
01:00:08,563 --> 01:00:10,440
Kelly. You?

702
01:00:10,565 --> 01:00:12,484
Franz.

703
01:00:12,609 --> 01:00:13,944
Where's Reinhold?

704
01:00:14,069 --> 01:00:17,114
In his room. I think he's got a screw loose.

705
01:00:20,242 --> 01:00:22,035
Did you cook this?

706
01:00:22,160 --> 01:00:23,578
Tastes really good.

707
01:00:23,703 --> 01:00:25,372
Thanks.
- You're welcome.

708
01:00:46,226 --> 01:00:47,894
Where were you?

709
01:00:48,019 --> 01:00:49,604
I was worried.

710
01:00:50,105 --> 01:00:52,524
I was at Eva's.

711
01:00:56,820 --> 01:00:58,280
For so long?

712
01:01:04,578 --> 01:01:06,997
You have to take her off my hands.

713
01:01:08,456 --> 01:01:09,583
Kelly?

714
01:01:12,043 --> 01:01:13,628
Her. I can't stand her.

715
01:01:14,462 --> 01:01:15,922
What did you say?

716
01:01:18,758 --> 01:01:20,093
Take her off my hands.

717
01:01:20,218 --> 01:01:22,762
I beg your pardon?
- Now.

718
01:01:22,888 --> 01:01:24,181
No, Reinhold.

719
01:01:24,681 --> 01:01:27,475
Ditching one woman after the next...

720
01:01:29,060 --> 01:01:30,645
Stick with Kelly.

721
01:01:31,229 --> 01:01:33,690
You'll see, it will get better.

722
01:01:36,401 --> 01:01:39,321
Dr. Franz, huh? Uncle Dr. Franz.

723
01:01:39,446 --> 01:01:41,615
Wants to make me a married cripple.

724
01:01:41,740 --> 01:01:44,034
Dr. Franz will make you healthy.

725
01:01:47,954 --> 01:01:49,539
Look at how you eat...

726
01:01:52,709 --> 01:01:55,420
What do you mean?
- You eat like a pig.

727
01:02:00,884 --> 01:02:03,136
Exactly.
- It just tastes good.

728
01:02:03,762 --> 01:02:06,348
The sounds you make,
shoveling that crap into you,

729
01:02:06,473 --> 01:02:08,225
it's disgusting.
- Hey.

730
01:02:11,728 --> 01:02:13,813
Get a grip, OK?

731
01:02:15,732 --> 01:02:17,776
I should get a grip?

732
01:02:24,616 --> 01:02:26,243
You heard that, right?

733
01:02:31,456 --> 01:02:35,627
That pig says I should get a grip.
I'll show you...

734
01:02:38,588 --> 01:02:40,382
Are you nuts?
- This is my apartment!

735
01:02:40,507 --> 01:02:41,883
Fuck you, you freak!

736
01:02:42,008 --> 01:02:44,886
Look in the mirror
if you wanna see a freak!

737
01:02:45,011 --> 01:02:47,055
This is my apartment. My apartment.

738
01:02:47,180 --> 01:02:49,891
No one tells me to get a grip here.

739
01:02:56,731 --> 01:02:59,192
Franz, I need your help tonight.

740
01:02:59,776 --> 01:03:02,737
For what?
- Nothing to do with drugs.

741
01:03:03,822 --> 01:03:06,658
You just have to help me
load something up.

742
01:03:08,285 --> 01:03:09,828
What?

743
01:03:12,289 --> 01:03:15,500
Don't you trust me anymore?
- Sure, I do. Sure.

744
01:03:18,795 --> 01:03:20,839
Where's the problem then?

745
01:03:24,301 --> 01:03:25,343
No problem.

746
01:03:25,468 --> 01:03:27,220
No problem?
- No problem.

747
01:03:53,747 --> 01:03:55,540
Who's that?

748
01:03:55,665 --> 01:03:58,084
Franz, don't get on my nerves.

749
01:03:59,336 --> 01:04:01,046
Are you scared?

750
01:04:02,255 --> 01:04:04,341
Then you can go. Right now.

751
01:04:04,466 --> 01:04:06,051
I'm not scared.

752
01:04:06,176 --> 01:04:08,887
Good. Then keep your trap shut.

753
01:04:23,902 --> 01:04:26,321
What's this?
- Come. In you go.

754
01:04:44,172 --> 01:04:45,757
Here.

755
01:04:47,801 --> 01:04:49,302
What the fuck?

756
01:04:50,637 --> 01:04:52,138
What is this?

757
01:04:52,263 --> 01:04:54,265
A disguise.

758
01:04:54,391 --> 01:04:56,267
I'm not doing this.

759
01:04:56,393 --> 01:04:58,353
Put it on.
- No.

760
01:05:00,355 --> 01:05:02,524
Put the fucking mask on!

761
01:05:05,527 --> 01:05:06,903
Happy?

762
01:05:08,279 --> 01:05:09,864
Show time.

763
01:05:09,989 --> 01:05:10,990
What?

764
01:05:35,974 --> 01:05:38,184
Put this in the car!
- No...

765
01:05:38,309 --> 01:05:40,061
No. I'm not doing it!

766
01:05:41,104 --> 01:05:42,981
You do what I say.

767
01:05:43,106 --> 01:05:44,858
Do it!

768
01:05:45,400 --> 01:05:46,443
No.

769
01:05:59,747 --> 01:06:02,834
My Franz stands there thinking,
"What should I do?"

770
01:06:05,003 --> 01:06:07,964
"Should I run? Should I stay?”

771
01:06:11,426 --> 01:06:14,846
As if they threw him into dough,
and now he can't get it off.

772
01:06:17,015 --> 01:06:18,766
Come on. Come here.

773
01:06:18,892 --> 01:06:21,478
He wants to get away, but he can't.

774
01:06:23,396 --> 01:06:25,732
Franz, you've been tricked.

775
01:06:28,943 --> 01:06:30,236
Come on.

776
01:06:31,070 --> 01:06:33,281
Let's go! Get out of here!

777
01:06:33,406 --> 01:06:35,533
Good boy. Good boy.

778
01:06:48,421 --> 01:06:51,174
Oh man, I'm so fucking horny.

779
01:06:51,299 --> 01:06:53,676
I could fuck you all over Alexanderplatz!

780
01:06:53,801 --> 01:06:57,680
And then shove the little TV tower
up your shitpipe.

781
01:07:01,809 --> 01:07:04,562
Why are you looking at me like that?

782
01:07:06,064 --> 01:07:08,566
Why did you drag me into this?

783
01:07:10,026 --> 01:07:11,361
Why?

784
01:07:11,903 --> 01:07:14,113
To show you who you are.

785
01:07:14,239 --> 01:07:15,823
You're like me.

786
01:07:15,949 --> 01:07:17,575
Franz and Reinhold.

787
01:07:17,700 --> 01:07:19,285
Exactly like me.

788
01:07:30,838 --> 01:07:33,466
Why are you laughing
like an idiotic ape?

789
01:07:34,467 --> 01:07:35,718
Why are you laughing?

790
01:07:35,843 --> 01:07:38,596
I'm not an ape and I'm not like you.

791
01:07:40,848 --> 01:07:42,433
I'm not like you?

792
01:07:50,817 --> 01:07:53,653
There is a reaper, Death is his name.

793
01:07:55,613 --> 01:07:57,615
From Almighty God his power came.

794
01:08:00,868 --> 01:08:02,579
Now his knife he whets...

795
01:08:02,704 --> 01:08:04,247
Alright then.

796
01:08:07,208 --> 01:08:08,418
Fuck!

797
01:09:07,226 --> 01:09:09,854
PART THREE

798
01:09:21,908 --> 01:09:23,910
Since when do you drink?

799
01:09:26,245 --> 01:09:28,164
Since about three minutes ago.

800
01:09:35,588 --> 01:09:37,382
See, look at the time!

801
01:09:39,801 --> 01:09:41,678
Was that necessary?

802
01:09:43,846 --> 01:09:46,557
Who are you anyway?

803
01:09:48,142 --> 01:09:50,144
I asked you something.

804
01:09:52,355 --> 01:09:54,399
He didn't obey me.

805
01:09:57,151 --> 01:10:00,530
You don't throw away a tool
you can still use.

806
01:10:02,490 --> 01:10:04,575
Why do you keep me then?

807
01:10:07,328 --> 01:10:09,622
You can't throw your niggers
out of your car

808
01:10:09,747 --> 01:10:11,791
if they don't obey you.

809
01:10:13,126 --> 01:10:16,629
Correct. But now all of my "niggers" know

810
01:10:16,754 --> 01:10:19,215
that not doing what I say
has consequences.

811
01:10:19,340 --> 01:10:21,676
"I say jump, you say?"
- "How high?"

812
01:10:24,178 --> 01:10:26,389
So don't shit your pants over it.

813
01:10:31,144 --> 01:10:33,438
Cheeky little fellow, isn't he?

814
01:10:38,943 --> 01:10:40,486
Come over here.

815
01:10:40,611 --> 01:10:41,779
Come.

816
01:10:42,530 --> 01:10:44,115
Come on.

817
01:10:48,661 --> 01:10:51,539
Don't you think he's changed?

818
01:10:52,373 --> 01:10:54,834
He drinks, he's rude.

819
01:10:56,544 --> 01:10:58,504
Not at all like him.

820
01:11:00,506 --> 01:11:02,842
As if he's got some new lifeblood.

821
01:11:04,927 --> 01:11:06,596
But nothing is free in this life.

822
01:11:08,765 --> 01:11:11,309
What's the old saying?

823
01:11:11,434 --> 01:11:13,561
"Someone has to foot the bill."

824
01:13:07,049 --> 01:13:09,594
His grace period has come to an end.

825
01:13:11,888 --> 01:13:14,140
This was the second blow.

826
01:13:14,765 --> 01:13:17,518
Franz got dragged into a crime.

827
01:13:17,643 --> 01:13:20,187
He didn't want to. He tried to resist.

828
01:13:20,313 --> 01:13:22,315
But nothing he could do about it.

829
01:13:22,899 --> 01:13:24,650
Had you not been warned?

830
01:13:25,693 --> 01:13:27,904
Didn't you know better, Franz?

831
01:13:32,450 --> 01:13:35,870
A pain sears through his left arm,
all the way to his heart.

832
01:13:43,294 --> 01:13:45,671
He'll get back on his feet again.

833
01:13:45,796 --> 01:13:47,548
His second attempt.

834
01:13:49,926 --> 01:13:53,429
But before that, he has to meet me.

835
01:13:53,554 --> 01:13:55,598
He's stable. He'll be OK for now.

836
01:13:56,098 --> 01:13:58,851
It's important that the wound is cleaned

837
01:13:58,976 --> 01:14:01,062
three times a day.

838
01:14:03,022 --> 01:14:07,026
He should be in a hospital,
it's not a grazed knee.

839
01:14:07,151 --> 01:14:08,945
How are you feeling?

840
01:14:09,612 --> 01:14:11,781
You're safe here.

841
01:14:12,782 --> 01:14:15,743
It's best that nobody knows where you are.

842
01:14:19,622 --> 01:14:22,583
You think your life's over now, eh?

843
01:14:22,708 --> 01:14:24,877
Because you've lost your arm.

844
01:14:25,002 --> 01:14:28,923
You feel like half a man. And you are.

845
01:14:29,048 --> 01:14:31,425
Welcome to the freak show.

846
01:14:31,550 --> 01:14:34,387
We'd make a good act.

847
01:14:34,512 --> 01:14:36,263
I've kept my ears open,

848
01:14:36,389 --> 01:14:39,308
but nobody knows anything
about your accident.

849
01:14:39,433 --> 01:14:41,519
There was a break-in at a jeweler's.

850
01:14:41,644 --> 01:14:43,854
A car plowed through the shop window.

851
01:14:43,980 --> 01:14:45,856
Pums' people, supposedly.

852
01:14:45,982 --> 01:14:47,358
Ring a bell?

853
01:14:47,483 --> 01:14:49,026
The tranny,

854
01:14:49,652 --> 01:14:51,696
the black Amazonian,

855
01:14:53,114 --> 01:14:55,282
and the one-armed bandit.

856
01:14:55,408 --> 01:14:57,827
Reinhold was apparently there too.
- Let him be.

857
01:14:57,952 --> 01:15:01,247
It's not what you have, Franz,
it's how you wear it.

858
01:15:03,457 --> 01:15:05,584
We want to introduce you to someone.

859
01:15:05,710 --> 01:15:08,295
A good friend of ours, it's her apartment.

860
01:15:09,213 --> 01:15:12,925
She'll take care of you
until you're better, OK?

861
01:15:13,050 --> 01:15:14,385
Mieze?

862
01:15:14,927 --> 01:15:16,303
Hey.

863
01:15:21,684 --> 01:15:23,936
Should be enough for the time being.

864
01:15:25,312 --> 01:15:26,313
Come.

865
01:15:26,897 --> 01:15:28,816
Let's leave the two of them.

866
01:15:30,943 --> 01:15:32,278
Take good care of him.

867
01:15:39,243 --> 01:15:40,453
Listen up:

868
01:15:40,578 --> 01:15:43,205
Just so you know, I'm not a nurse.

869
01:15:44,040 --> 01:15:46,876
I have better things to do
than take care of you.

870
01:15:47,501 --> 01:15:49,336
So just get better quickly.

871
01:16:55,152 --> 01:16:58,072
He brandishes his fist
against the dark force.

872
01:17:02,660 --> 01:17:05,037
Franz feels something up against him,

873
01:17:05,162 --> 01:17:06,872
but he cannot see it.

874
01:17:06,997 --> 01:17:10,000
The hammer has come swinging toward him.

875
01:17:16,298 --> 01:17:18,676
May the angels lead you into paradise.

876
01:17:18,801 --> 01:17:23,347
May the choir of angels receive you,
and take you to the holy city.

877
01:17:23,472 --> 01:17:28,060
With Lazarus, who once was poor,
may you have eternal rest.

878
01:19:17,503 --> 01:19:18,504
Hey.

879
01:19:21,632 --> 01:19:23,592
Are you mad at me now?

880
01:19:23,717 --> 01:19:26,011
For not letting you die?

881
01:19:29,765 --> 01:19:31,767
You're one tricky customer.

882
01:19:36,313 --> 01:19:37,648
Yeah, this is Kitty.

883
01:19:38,941 --> 01:19:40,609
Yeah, same deal:

884
01:19:40,734 --> 01:19:43,445
400 for the two hours,
1,000 for the night.

885
01:19:44,697 --> 01:19:46,824
OK, see you shortly.

886
01:19:50,661 --> 01:19:52,246
Tastes like shit?

887
01:19:52,371 --> 01:19:53,956
Wanna try?

888
01:19:56,083 --> 01:19:58,335
OK, listen up: three rules.

889
01:19:58,460 --> 01:20:00,921
First rule: Hands off my stuff.

890
01:20:01,046 --> 01:20:03,465
Second rule:
Even if you've given up on life,

891
01:20:03,590 --> 01:20:05,676
stay out of trouble.

892
01:20:05,801 --> 01:20:08,137
And the third rule... hello?

893
01:20:08,721 --> 01:20:11,140
You eat what's served.

894
01:20:14,518 --> 01:20:16,478
I'm off to work.

895
01:20:16,603 --> 01:20:18,522
You'll survive without me?

896
01:20:21,859 --> 01:20:23,402
Fuck you.

897
01:21:13,285 --> 01:21:15,913
Two birds in a cage.

898
01:21:34,681 --> 01:21:37,267
Seems like two souls,
chained together.

899
01:22:40,747 --> 01:22:42,499
Can't you look somewhere else?

900
01:22:44,626 --> 01:22:47,713
Who pays 1,000 euros for one night?

901
01:22:47,838 --> 01:22:49,965
Who pays 1,000 euros for anything?

902
01:22:50,591 --> 01:22:53,760
For a necklace, shoes, a bag.

903
01:22:54,928 --> 01:22:57,431
Who pays 1,000 euros for an orgasm?

904
01:22:58,140 --> 01:23:01,101
Today it's a businessman,

905
01:23:01,226 --> 01:23:02,853
he gets a double date.

906
01:23:02,978 --> 01:23:04,480
A what? Double date?

907
01:23:04,605 --> 01:23:07,065
Yeah, two girls and one guy.

908
01:23:10,152 --> 01:23:11,862
How do I look?

909
01:23:12,779 --> 01:23:14,740
Like 1,000 euros.

910
01:23:22,164 --> 01:23:25,042
Kitty is a playful young woman...

911
01:23:25,584 --> 01:23:28,378
with a scintillatingly feminine figure,

912
01:23:28,504 --> 01:23:31,507
and always in high spirits.

913
01:23:37,804 --> 01:23:39,556
With her sunny disposition

914
01:23:39,681 --> 01:23:41,808
and delightfully sassy nature,

915
01:23:45,103 --> 01:23:47,606
she will enchant any gentleman.

916
01:23:51,652 --> 01:23:55,405
Her girlish beauty
epitomizes the perfect lover.

917
01:23:59,284 --> 01:24:01,954
Her natural grace will whisk you away

918
01:24:04,081 --> 01:24:06,708
on thrilling amorous escapades.

919
01:24:10,128 --> 01:24:12,172
Kitty is open to experiments,

920
01:24:12,965 --> 01:24:14,758
she is versatile,

921
01:24:16,301 --> 01:24:17,844
sensual,

922
01:24:20,055 --> 01:24:22,558
and can tickle a gentleman's senses

923
01:24:22,683 --> 01:24:25,769
with her tantalizing lust and passion.

924
01:24:30,691 --> 01:24:34,486
When she looks at you
with her big, innocent eyes,

925
01:24:37,739 --> 01:24:39,658
you simply melt away.

926
01:24:43,078 --> 01:24:45,664
Kitty is very open-minded,

927
01:24:45,789 --> 01:24:49,710
and open to new and exciting experiences.

928
01:25:00,721 --> 01:25:02,222
Cool.

929
01:26:07,454 --> 01:26:09,164
The drinks were spiked.

930
01:26:10,916 --> 01:26:12,459
What?

931
01:26:16,046 --> 01:26:17,589
What's wrong?

932
01:26:22,344 --> 01:26:24,638
I think the drinks were spiked.

933
01:26:25,180 --> 01:26:26,598
Because...

934
01:26:27,599 --> 01:26:31,144
I stood up and tried to leave,

935
01:26:33,105 --> 01:26:34,731
and then...

936
01:26:35,941 --> 01:26:38,527
everything started spinning.

937
01:26:40,862 --> 01:26:42,781
Then he hit me.

938
01:26:42,906 --> 01:26:44,199
And...

939
01:26:49,705 --> 01:26:51,039
then I...

940
01:26:54,459 --> 01:26:56,670
then I woke up,

941
01:26:58,088 --> 01:27:00,674
and I couldn't move.

942
01:27:02,718 --> 01:27:04,720
Couldn't move.

943
01:27:13,437 --> 01:27:15,188
I couldn't move.

944
01:27:30,287 --> 01:27:32,122
Don't cry.

945
01:27:38,587 --> 01:27:40,589
We will make it right.

946
01:27:53,435 --> 01:27:56,354
Listen, you Heavens, and I will speak.

947
01:27:57,022 --> 01:27:59,608
Hear, you Earth, the words of my mouth.

948
01:28:00,025 --> 01:28:02,694
I can kill and bring to life.

949
01:28:03,361 --> 01:28:05,614
I can strike down
and I can heal.

950
01:28:06,072 --> 01:28:09,201
They provoked me
with what is not God.

951
01:28:15,665 --> 01:28:18,043
For a fire will be kindled by my wrath.

952
01:28:18,168 --> 01:28:20,754
It will consume the earth and its harvests,

953
01:28:20,879 --> 01:28:24,132
and will set afire
the foundations of the mountains.

954
01:28:24,257 --> 01:28:26,301
I will heap calamities upon them,

955
01:28:26,426 --> 01:28:28,845
for their vine
comes from the vine of Sodom

956
01:28:28,970 --> 01:28:31,014
and from the fields of Gomorrah.

957
01:28:31,389 --> 01:28:34,351
I will make my arrows drunk with blood,

958
01:28:36,728 --> 01:28:38,522
while my sword devours flesh.

959
01:28:38,647 --> 01:28:40,899
Vengeance is mine.

960
01:28:41,024 --> 01:28:42,984
Retribution is mine.

961
01:28:43,902 --> 01:28:45,946
An eye for an eye,

962
01:28:46,071 --> 01:28:48,240
a tooth for a tooth,

963
01:28:48,365 --> 01:28:49,950
so speaks the Lord.

964
01:29:30,532 --> 01:29:32,742
I'm good at what I do.

965
01:29:33,326 --> 01:29:36,079
I'm always careful, you know?

966
01:29:38,290 --> 01:29:39,541
Cheers.

967
01:29:39,666 --> 01:29:41,126
Cheers.

968
01:29:47,424 --> 01:29:49,426
If you would ask me:

969
01:29:49,885 --> 01:29:52,971
Who would pay 1,000 euros for a night?

970
01:29:54,598 --> 01:29:59,769
I think it's about fulfilling a desire.

971
01:29:59,895 --> 01:30:04,149
You know, a man desires safety.

972
01:30:04,274 --> 01:30:05,734
Safety?

973
01:30:05,859 --> 01:30:07,903
Like with his mother.

974
01:30:08,987 --> 01:30:13,074
I really think the men who come to me...

975
01:30:13,199 --> 01:30:17,287
I make them feel they're in the right place,
that they're safe with me.

976
01:30:17,412 --> 01:30:19,539
Like on mommy's lap.

977
01:30:19,664 --> 01:30:21,458
Only with fucking.

978
01:30:22,751 --> 01:30:25,086
But it's not real.

979
01:30:28,214 --> 01:30:30,800
I never felt safe with my mom.

980
01:30:31,927 --> 01:30:34,888
I hated being a kid.

981
01:30:35,388 --> 01:30:37,599
It's weird,
because everyone always says

982
01:30:37,724 --> 01:30:39,935
you're happiest as a kid.

983
01:30:40,060 --> 01:30:43,355
But I got all my baby teeth knocked out.

984
01:30:44,648 --> 01:30:47,817
I was walking along in my white dress,

985
01:30:47,943 --> 01:30:49,444
it was blowing in the wind,

986
01:30:49,569 --> 01:30:51,947
I looked like this crazy little bird

987
01:30:52,072 --> 01:30:53,949
at a bird wedding.

988
01:30:54,074 --> 01:30:55,784
It was my favorite dress.

989
01:30:55,909 --> 01:30:57,827
I was so proud of my white dress,

990
01:30:57,953 --> 01:30:59,704
and I was walking along...

991
01:30:59,829 --> 01:31:02,791
The dress was blowing in the wind,
and all of a sudden...

992
01:31:02,916 --> 01:31:07,128
Bang! I fell on my face,
and all my baby teeth fell out.

993
01:31:07,253 --> 01:31:10,090
You know
what the really disgusting part is?

994
01:31:11,758 --> 01:31:13,093
That I...

995
01:31:14,344 --> 01:31:18,431
I still don't know if my mother pushed me.

996
01:31:19,849 --> 01:31:22,602
I probably just tripped.

997
01:31:23,186 --> 01:31:24,813
It was my fault.

998
01:31:24,938 --> 01:31:26,815
Your fault?

999
01:31:28,400 --> 01:31:30,652
My fault.
- Why?

1000
01:31:33,989 --> 01:31:36,783
You don't push what you love, do you?

1001
01:31:51,548 --> 01:31:56,136
You men are actually...
such simple creatures.

1002
01:31:57,053 --> 01:31:58,722
I'll show you.

1003
01:32:39,095 --> 01:32:42,307
There's a reaper, Death his name,
from Almighty God his power came.

1004
01:32:42,432 --> 01:32:45,101
Now his knife he whets,
sharper and sharper it gets.

1005
01:32:46,352 --> 01:32:48,480
Get off me!

1006
01:32:48,605 --> 01:32:51,274
What the fuck's wrong with you,
you psycho?

1007
01:32:52,067 --> 01:32:53,610
Are you nuts?

1008
01:32:56,571 --> 01:32:58,281
See that?

1009
01:32:58,823 --> 01:33:00,784
I'm not made of sugar.

1010
01:33:00,909 --> 01:33:02,994
I'm made of marble.

1011
01:33:20,220 --> 01:33:22,514
Wait.
- What?

1012
01:33:22,639 --> 01:33:24,224
Wait.
- Why?

1013
01:33:28,978 --> 01:33:30,855
What's wrong?

1014
01:33:32,565 --> 01:33:33,900
Come.

1015
01:33:38,238 --> 01:33:39,364
Come.

1016
01:34:12,355 --> 01:34:13,815
Soul.

1017
01:34:15,692 --> 01:34:17,235
Soul.

1018
01:34:19,696 --> 01:34:21,281
Heart.

1019
01:34:22,949 --> 01:34:24,450
Heart.

1020
01:34:38,047 --> 01:34:39,424
Love.

1021
01:34:39,549 --> 01:34:40,675
Love.

1022
01:35:26,221 --> 01:35:28,014
Is everything OK?

1023
01:35:31,976 --> 01:35:33,895
What's wrong, Franz?

1024
01:35:36,272 --> 01:35:37,857
Mieze...

1025
01:35:43,279 --> 01:35:45,365
I am not good.

1026
01:35:49,118 --> 01:35:50,745
What do you mean?

1027
01:35:58,461 --> 01:36:00,505
Whatever I love,

1028
01:36:02,340 --> 01:36:04,008
I Kill.

1029
01:36:16,813 --> 01:36:19,274
I'm not scared of you.

1030
01:36:20,316 --> 01:36:22,986
Don't be scared of yourself then.

1031
01:36:37,000 --> 01:36:38,835
Which one?
- This one.

1032
01:36:40,295 --> 01:36:41,296
That one?

1033
01:36:42,297 --> 01:36:43,923
OK, fine.

1034
01:36:51,639 --> 01:36:53,433
You look good.

1035
01:36:55,310 --> 01:36:57,478
I feel good, too.
Really good.

1036
01:36:58,104 --> 01:36:59,897
Sit down, Eva.

1037
01:37:09,365 --> 01:37:11,659
I've found an apartment for you.

1038
01:37:11,784 --> 01:37:14,245
It's small but cozy,
and really close to mine.

1039
01:37:14,370 --> 01:37:16,164
You're going to love it.

1040
01:37:17,373 --> 01:37:19,500
Franz is staying with me.

1041
01:37:30,928 --> 01:37:32,764
Glad to hear that.

1042
01:37:33,473 --> 01:37:34,807
Thank you.

1043
01:37:36,559 --> 01:37:38,436
In that case... cheers!

1044
01:37:45,985 --> 01:37:48,196
It's good you got away from Reinhold.

1045
01:37:54,702 --> 01:37:56,454
Who's Reinhold?

1046
01:38:08,633 --> 01:38:11,052
What happened between you two?

1047
01:38:11,928 --> 01:38:13,096
Nothing.

1048
01:38:13,221 --> 01:38:15,223
Who is this Reinhold guy?

1049
01:38:17,058 --> 01:38:18,059
Do I know him?

1050
01:38:18,184 --> 01:38:20,686
He was involved in your accident after all.

1051
01:38:20,812 --> 01:38:23,398
Do I know this Reinhold?

1052
01:38:23,523 --> 01:38:24,816
No.

1053
01:38:25,942 --> 01:38:27,568
And no.

1054
01:38:27,693 --> 01:38:29,112
Franz, listen.

1055
01:38:29,237 --> 01:38:32,073
Berta and I can help you
get rid of Reinhold.

1056
01:38:32,198 --> 01:38:33,825
But you have to talk to us.

1057
01:38:33,950 --> 01:38:35,410
Talk about what?

1058
01:38:37,328 --> 01:38:38,663
Hello?

1059
01:38:49,340 --> 01:38:51,551
It was an accident.

1060
01:38:53,010 --> 01:38:54,846
It was just bad luck.

1061
01:38:55,430 --> 01:38:56,764
Bad luck?

1062
01:38:57,515 --> 01:38:59,892
And you deserved it too?
- Eva...

1063
01:39:00,017 --> 01:39:01,936
You don't really believe that.

1064
01:39:05,982 --> 01:39:08,067
Franz wanted to be decent.

1065
01:39:08,985 --> 01:39:11,028
He succeeded for a while.

1066
01:39:11,154 --> 01:39:13,531
But life didn't like him that way.

1067
01:39:14,073 --> 01:39:17,368
He put up a fight, but to no avail.

1068
01:39:17,743 --> 01:39:19,704
Nothing he could do about it.

1069
01:39:20,455 --> 01:39:22,457
Franz is now a pimp.

1070
01:39:23,332 --> 01:39:26,502
Money's pouring in,
and he could be content.

1071
01:39:27,086 --> 01:39:29,046
But he isn't.

1072
01:39:29,172 --> 01:39:32,216
A thorn still lodges in his flesh,

1073
01:39:32,341 --> 01:39:34,051
aching with pain

1074
01:39:34,177 --> 01:39:35,553
and throbbing...

1075
01:39:35,678 --> 01:39:37,346
and throbbing...

1076
01:39:54,197 --> 01:39:57,074
Come on, man. This food tastes like shit.

1077
01:39:58,784 --> 01:40:00,578
Not good?
- No.

1078
01:40:02,788 --> 01:40:04,582
Go get yourself a kebab, then.

1079
01:40:07,877 --> 01:40:10,338
But if you leave your spot, you're out.

1080
01:40:13,549 --> 01:40:15,092
So eat!

1081
01:40:37,323 --> 01:40:39,742
There is a reaper, Death his name.

1082
01:40:42,495 --> 01:40:44,664
From Almighty God his power came.

1083
01:40:46,040 --> 01:40:48,292
Now his knife he whets,

1084
01:40:49,335 --> 01:40:51,712
sharper and sharper it gets.

1085
01:40:54,382 --> 01:40:55,967
Come on.

1086
01:40:56,092 --> 01:40:57,677
Do it!

1087
01:40:59,428 --> 01:41:01,097
Do it!

1088
01:41:01,222 --> 01:41:03,391
Yes... Yes!

1089
01:41:03,516 --> 01:41:05,434
Yes, yes!

1090
01:41:33,087 --> 01:41:34,714
Why are you here?

1091
01:41:36,132 --> 01:41:37,967
Why are you here?

1092
01:41:38,092 --> 01:41:39,885
Answer me when asked!

1093
01:41:40,011 --> 01:41:42,388
I wanted to talk to you.

1094
01:41:44,056 --> 01:41:45,683
Talk?

1095
01:41:50,563 --> 01:41:52,481
Talk about what?

1096
01:42:13,711 --> 01:42:15,671
You're still alive...

1097
01:42:28,643 --> 01:42:30,936
I'd like to see your arm.

1098
01:42:33,648 --> 01:42:35,483
Your wound.

1099
01:42:56,170 --> 01:42:57,838
Looks disgusting.

1100
01:42:58,798 --> 01:43:00,675
Used to be worse.

1101
01:43:01,217 --> 01:43:03,386
You always
wear your sleeve in your pocket?

1102
01:43:03,511 --> 01:43:05,763
Do you tuck it in, or is it sewn?

1103
01:43:05,888 --> 01:43:09,934
Don't put anything in your left pocket,
it'd be easy to steal.

1104
01:43:10,059 --> 01:43:11,560
Not from me.

1105
01:43:12,812 --> 01:43:15,981
I better go.
- Can't you buy an artificial arm?

1106
01:43:16,691 --> 01:43:20,444
If you lose a leg,
you also get a fake one put on.

1107
01:43:22,822 --> 01:43:24,782
No. I don't want one.

1108
01:43:24,907 --> 01:43:26,784
It would look better, though.

1109
01:43:28,703 --> 01:43:30,538
Or stuff the sleeve.

1110
01:43:31,414 --> 01:43:32,957
Come on, let's try it.

1111
01:43:33,082 --> 01:43:35,126
I still owe you something anyway.

1112
01:43:36,961 --> 01:43:38,921
You'll see.

1113
01:43:43,718 --> 01:43:44,969
Your share.

1114
01:43:46,429 --> 01:43:48,431
You have to get a pro to do it, of course.

1115
01:43:48,556 --> 01:43:50,725
Stop it.
- I can't stand cripples.

1116
01:43:50,850 --> 01:43:53,185
Stop.
- They should be done away with.

1117
01:43:53,310 --> 01:43:55,396
They're so useless...
- Stop it.

1118
01:43:55,521 --> 01:43:57,148
Stop it! Stop it!

1119
01:44:12,747 --> 01:44:14,039
Why?

1120
01:44:14,749 --> 01:44:16,751
Why did you do it?

1121
01:44:27,762 --> 01:44:29,764
Because I wanted to kill you.

1122
01:44:32,183 --> 01:44:34,602
I picked you up off the streets,

1123
01:44:34,727 --> 01:44:37,062
took you in, fed you,

1124
01:44:38,230 --> 01:44:40,107
gave you a home, a job.

1125
01:44:40,232 --> 01:44:42,860
As many women
as you could fuck... And you?

1126
01:44:42,985 --> 01:44:44,779
You betrayed me.

1127
01:44:46,197 --> 01:44:48,282
You had more or less moved in with Eva.

1128
01:44:48,407 --> 01:44:51,243
You left me alone.
Of course I wanted to kill you!

1129
01:44:52,953 --> 01:44:55,080
You talk about being good,
being decent.

1130
01:44:55,206 --> 01:44:57,082
What about being loyal?

1131
01:44:57,208 --> 01:45:00,586
Yes, I wanted to be good.
I didn't think...

1132
01:45:00,711 --> 01:45:03,422
Exactly! You don't think!
That's your problem!

1133
01:45:04,590 --> 01:45:06,842
You don't see who your real friend is.

1134
01:45:06,967 --> 01:45:10,596
To them, you're a dumb nigger,
but I see you, man.

1135
01:45:16,185 --> 01:45:18,687
Maybe I deserved it.

1136
01:45:20,898 --> 01:45:22,441
Yes, maybe I did.

1137
01:45:23,317 --> 01:45:25,152
Maybe this is my punishment.

1138
01:45:28,614 --> 01:45:30,032
Yes, Franz.

1139
01:45:33,410 --> 01:45:35,454
You're being punished.

1140
01:45:37,498 --> 01:45:40,125
Because you don't recognize your destiny.

1141
01:45:40,584 --> 01:45:42,878
You don't see it. You're not looking.

1142
01:45:43,003 --> 01:45:44,755
But look at you.

1143
01:45:46,382 --> 01:45:48,634
You can't be destroyed.

1144
01:45:50,302 --> 01:45:53,764
You were run over by a car,
almost drank yourself to death.

1145
01:45:54,807 --> 01:45:57,643
You drowned, and yet you are alive.

1146
01:46:02,773 --> 01:46:04,775
Because you are immortal.

1147
01:46:24,545 --> 01:46:27,172
PART FOUR

1148
01:46:51,780 --> 01:46:54,909
The ox has handed himself over
to the slaughterer.

1149
01:47:02,791 --> 01:47:05,002
Francis listened to Reinhold's tune,

1150
01:47:06,837 --> 01:47:09,173
he let himself be seduced by him.

1151
01:47:16,764 --> 01:47:20,935
You are made of dirt and blood and dirt,

1152
01:47:22,394 --> 01:47:23,979
like every other man.

1153
01:47:26,398 --> 01:47:28,651
And like every other man,

1154
01:47:28,776 --> 01:47:31,236
you must look out for what's best for you.

1155
01:47:34,698 --> 01:47:37,576
From now on,
we split things differently.

1156
01:47:37,701 --> 01:47:40,162
You take over
the business in Hasenheide.

1157
01:47:42,957 --> 01:47:44,959
Raise your glasses...

1158
01:47:45,709 --> 01:47:47,628
To the new Franz!

1159
01:47:49,046 --> 01:47:52,174
And to Hasenheide being ours!

1160
01:48:14,488 --> 01:48:15,823
Reinhold...

1161
01:48:16,699 --> 01:48:19,410
I had a new deal with the Libyans.

1162
01:48:20,411 --> 01:48:22,037
You know that.

1163
01:48:22,997 --> 01:48:25,499
Now they want compensation.

1164
01:48:27,793 --> 01:48:29,920
You know what I had to tell them?

1165
01:48:30,921 --> 01:48:33,173
You know what I had to tell them, huh?

1166
01:48:33,674 --> 01:48:36,844
Go back to the desert
and fuck your camels!

1167
01:48:40,139 --> 01:48:41,682
Good job.

1168
01:48:41,807 --> 01:48:43,892
The man of the hour.

1169
01:48:46,020 --> 01:48:49,023
Everything's on me.
Reinhold, order a round.

1170
01:48:50,524 --> 01:48:52,359
Sit down.

1171
01:48:52,484 --> 01:48:53,777
Sit.

1172
01:48:58,532 --> 01:49:00,951
They wrote you off too early.

1173
01:49:02,911 --> 01:49:05,122
Reinhold said he killed you.

1174
01:49:07,750 --> 01:49:09,877
He was very proud of it.

1175
01:49:11,086 --> 01:49:13,297
We made our peace.

1176
01:49:14,798 --> 01:49:17,593
Peace and reconciliation, you understand?

1177
01:49:18,802 --> 01:49:20,763
I only know friend or foe.

1178
01:49:22,431 --> 01:49:23,932
Don't be stupid.

1179
01:49:24,058 --> 01:49:26,810
You have potential. If you...

1180
01:49:27,436 --> 01:49:30,773
One more word and I break your neck.

1181
01:49:42,326 --> 01:49:44,369
Look at you lovebirds.

1182
01:49:45,704 --> 01:49:47,623
What's so funny?

1183
01:49:47,748 --> 01:49:49,416
Your Franz.

1184
01:49:49,541 --> 01:49:51,919
I hope you know what you have in him.

1185
01:49:52,961 --> 01:49:54,505
To friendship.

1186
01:49:54,880 --> 01:49:56,340
To friendship.

1187
01:50:00,928 --> 01:50:02,888
OK, Franz, now help yourself.

1188
01:50:03,013 --> 01:50:05,766
Thanks, but I have a woman at home.

1189
01:50:07,101 --> 01:50:08,602
What?

1190
01:50:08,727 --> 01:50:10,104
I didn't know.

1191
01:50:10,521 --> 01:50:12,022
Nice.

1192
01:50:12,773 --> 01:50:14,399
Love is good.

1193
01:50:15,025 --> 01:50:16,401
Enjoy it.

1194
01:50:16,527 --> 01:50:19,071
It's nice while it lasts.

1195
01:50:19,196 --> 01:50:20,906
It's not going away.

1196
01:50:21,031 --> 01:50:22,950
To love.

1197
01:50:23,075 --> 01:50:24,576
To love.

1198
01:50:25,285 --> 01:50:26,495
And to lovely money.

1199
01:50:26,620 --> 01:50:29,164
The two most important things in life.

1200
01:50:29,289 --> 01:50:32,084
You'll have to introduce me to your angel.

1201
01:50:33,252 --> 01:50:35,170
What's her name?

1202
01:50:36,213 --> 01:50:38,340
Mieze is her name.

1203
01:50:42,177 --> 01:50:43,720
Nice.

1204
01:51:06,952 --> 01:51:08,412
Good morning.

1205
01:51:29,558 --> 01:51:31,310
My darling Mieze,

1206
01:51:31,435 --> 01:51:33,145
where have you been?

1207
01:51:36,899 --> 01:51:38,609
Where I've been?

1208
01:51:39,860 --> 01:51:41,612
Where have you been?

1209
01:51:42,487 --> 01:51:44,656
I was out with some friends.

1210
01:51:44,781 --> 01:51:46,658
What friends?

1211
01:51:46,783 --> 01:51:48,869
That weird guy Reinhold again?

1212
01:51:54,583 --> 01:51:56,919
I don't want you to do this anymore.

1213
01:51:57,836 --> 01:52:00,756
I have a new job
that earns enough for us both.

1214
01:52:01,381 --> 01:52:03,133
And what do you do?

1215
01:52:05,260 --> 01:52:06,803
Business.

1216
01:52:09,223 --> 01:52:11,141
What kind of business?

1217
01:52:15,479 --> 01:52:17,105
I want to earn my own money.

1218
01:52:17,231 --> 01:52:19,107
You don't need to.
- But I want to.

1219
01:52:19,233 --> 01:52:21,276
I don't want you to.
- I don't care.

1220
01:52:21,401 --> 01:52:23,612
We're not in Africa, I do my thing.

1221
01:52:24,988 --> 01:52:26,156
How?

1222
01:52:27,407 --> 01:52:29,284
You are a whore.

1223
01:52:33,664 --> 01:52:35,249
Fuck you.

1224
01:52:38,001 --> 01:52:39,461
I'm sorry.

1225
01:52:47,844 --> 01:52:49,304
I'm sorry.

1226
01:53:07,656 --> 01:53:09,825
You know what my secret is?

1227
01:53:11,326 --> 01:53:13,453
How I can stand this work

1228
01:53:13,578 --> 01:53:15,789
without going insane?

1229
01:53:20,877 --> 01:53:23,005
I don't look into their eyes.

1230
01:53:23,130 --> 01:53:24,798
I look here.

1231
01:53:25,549 --> 01:53:28,135
Then the customer thinks he's got me.

1232
01:53:29,094 --> 01:53:31,638
Through the eyes into the soul.

1233
01:53:34,516 --> 01:53:36,518
But I look at you,

1234
01:53:38,812 --> 01:53:40,856
because I want to see you.

1235
01:53:42,065 --> 01:53:43,608
All of you.

1236
01:53:44,776 --> 01:53:46,320
Everything.

1237
01:53:54,911 --> 01:53:56,830
No more weekends?

1238
01:53:58,165 --> 01:54:02,461
Only if you tell me what business you do
and with whom.

1239
01:54:02,586 --> 01:54:04,921
Franz, I'm not dumb.

1240
01:54:05,047 --> 01:54:08,133
I know what you do.
But I want to hear it from you.

1241
01:54:08,258 --> 01:54:10,052
That's a stupid game.

1242
01:54:10,177 --> 01:54:12,137
Stupid, stupid, stupid...

1243
01:54:15,098 --> 01:54:17,851
Go brush your teeth, you stink!

1244
01:54:20,437 --> 01:54:22,397
You're disgusting!

1245
01:54:25,901 --> 01:54:26,943
Come.

1246
01:54:27,069 --> 01:54:28,987
Take me with you!

1247
01:54:50,092 --> 01:54:51,218
Bantu?
- Yeah?

1248
01:54:51,343 --> 01:54:53,345
How much you got there?
- 2,200.

1249
01:54:53,470 --> 01:54:55,597
2,2007

1250
01:54:56,390 --> 01:54:58,725
How often you count the money?
- Once.

1251
01:54:58,850 --> 01:55:00,852
Bro, I told you, three times.

1252
01:55:00,977 --> 01:55:03,105
To make sure.
- Sorry.

1253
01:55:03,230 --> 01:55:04,815
Give me that.

1254
01:55:05,607 --> 01:55:07,150
Sizzler?

1255
01:55:07,275 --> 01:55:09,694
Be nice to him.
- Sorry, Francis.

1256
01:55:14,991 --> 01:55:16,535
Guys, police!

1257
01:55:16,660 --> 01:55:18,453
Come on, guys! Police!

1258
01:55:18,578 --> 01:55:19,996
Come on!

1259
01:55:51,528 --> 01:55:53,655
Franz wanted to be decent.

1260
01:55:54,448 --> 01:55:56,867
But life didn't like him that way.

1261
01:55:57,826 --> 01:55:59,870
Now the hammer comes swinging,

1262
01:56:00,579 --> 01:56:02,497
swinging straight at Franz.

1263
01:56:34,279 --> 01:56:36,114
You're in my car.

1264
01:56:44,247 --> 01:56:46,082
You're in the other car.

1265
01:57:13,151 --> 01:57:15,028
Why are we doing this?

1266
01:57:15,153 --> 01:57:16,821
For the money?

1267
01:57:18,490 --> 01:57:20,450
A few bucks more?

1268
01:57:20,575 --> 01:57:21,701
No.

1269
01:57:22,536 --> 01:57:24,538
It keeps me on my toes.

1270
01:57:25,455 --> 01:57:27,707
A man needs to be alert, on the ball.

1271
01:57:31,461 --> 01:57:33,547
But times are changing.

1272
01:57:33,672 --> 01:57:36,633
"The younger rises when the old doth fall."

1273
01:57:38,718 --> 01:57:41,471
Men like me have gone out of fashion.

1274
01:57:45,350 --> 01:57:47,519
That's why I brought Reinhold in.

1275
01:57:50,063 --> 01:57:53,149
Scraped him up off the street,
the little rat.

1276
01:57:58,154 --> 01:58:00,490
I thought I could educate him, but...

1277
01:58:01,366 --> 01:58:03,660
I fell into his clutches.

1278
01:58:03,785 --> 01:58:06,288
I don't have him, but he owns me.

1279
01:58:08,707 --> 01:58:10,875
It's not easy to escape the devil

1280
01:58:11,001 --> 01:58:13,503
once you've invited him in.

1281
01:58:41,656 --> 01:58:44,159
Let's get outta here, move it!

1282
01:58:44,284 --> 01:58:46,328
You OK?
- Everyone out!

1283
01:58:48,038 --> 01:58:49,664
You OK?

1284
01:58:53,627 --> 01:58:55,128
Hey, come on!

1285
01:58:55,712 --> 01:58:56,921
Shit.

1286
01:59:06,056 --> 01:59:07,557
Drive, drive!

1287
01:59:16,566 --> 01:59:18,360
What happened?

1288
01:59:19,319 --> 01:59:21,029
It all went wrong.

1289
01:59:22,864 --> 01:59:24,491
We messed up, man.

1290
01:59:28,745 --> 01:59:30,747
Stop. Stop the car.

1291
01:59:32,874 --> 01:59:34,709
Stop the car!
- Yes.

1292
01:59:42,258 --> 01:59:43,677
Are you OK?

1293
02:00:03,738 --> 02:00:05,365
Pums...

1294
02:00:11,454 --> 02:00:13,707
It's OK. I'll take care of this.

1295
02:00:13,832 --> 02:00:15,542
Go check on the others.

1296
02:00:54,330 --> 02:00:55,457
Easy.

1297
02:00:56,332 --> 02:00:57,459
Easy.

1298
02:00:58,209 --> 02:00:59,294
Take it easy.

1299
02:01:12,682 --> 02:01:14,684
"You'll now lose your here,

1300
02:01:14,809 --> 02:01:17,061
to find a better there."

1301
02:01:38,249 --> 02:01:39,834
What about Pums?

1302
02:01:53,056 --> 02:01:54,682
What about Pums?

1303
02:01:57,894 --> 02:01:59,938
There was nothing I could do.

1304
02:02:31,845 --> 02:02:33,429
Where are you, Franz?

1305
02:02:36,808 --> 02:02:38,434
I can't see you.

1306
02:02:38,560 --> 02:02:40,103
I'm here.

1307
02:02:52,282 --> 02:02:54,951
I just had a strange dream.

1308
02:02:58,580 --> 02:03:00,415
What kind of dream?

1309
02:03:05,420 --> 02:03:06,963
No idea.

1310
02:03:25,732 --> 02:03:27,650
What happened?

1311
02:03:35,992 --> 02:03:37,619
I'm pregnant.

1312
02:03:37,744 --> 02:03:39,078
What?

1313
02:03:40,371 --> 02:03:41,956
You're pregnant?

1314
02:03:42,540 --> 02:03:44,667
And I'm going to stop turning tricks.

1315
02:03:44,792 --> 02:03:46,544
I'll look for a normal job.

1316
02:03:46,669 --> 02:03:48,922
We won't have as much money, but...

1317
02:03:50,214 --> 02:03:51,674
What is it?

1318
02:03:54,636 --> 02:03:56,137
What's wrong?

1319
02:03:59,515 --> 02:04:01,225
I'm happy.

1320
02:04:01,351 --> 02:04:03,603
I'm happy. Really.

1321
02:04:04,187 --> 02:04:06,064
Really, really, really.

1322
02:04:17,784 --> 02:04:19,911
Did you manage to sleep?

1323
02:04:20,536 --> 02:04:22,330
Like a baby.

1324
02:04:23,957 --> 02:04:25,583
What now?

1325
02:04:25,959 --> 02:04:27,502
The park is ours.

1326
02:04:27,627 --> 02:04:29,087
All ours.

1327
02:04:31,047 --> 02:04:33,925
I know what you did earlier tonight.

1328
02:04:38,930 --> 02:04:40,974
From now on it's fifty-fifty.

1329
02:04:43,017 --> 02:04:45,019
And I want my passport.

1330
02:04:46,521 --> 02:04:48,606
Why? Are you going on vacation?

1331
02:04:48,731 --> 02:04:52,151
I'll keep my mouth shut,
but I want my passport.

1332
02:04:53,695 --> 02:04:56,114
That's my price, Reinhold.

1333
02:04:58,992 --> 02:05:00,576
Cool.

1334
02:05:00,702 --> 02:05:02,036
Cool.

1335
02:05:14,298 --> 02:05:16,050
My name is Franz.

1336
02:05:17,385 --> 02:05:19,303
And I'm Uwe!
- I'm Gunther!

1337
02:05:19,429 --> 02:05:21,723
I'm Michael!
- Schroder! - Wolfgang!

1338
02:05:21,848 --> 02:05:23,349
I...
- Roland!

1339
02:05:23,474 --> 02:05:25,059
I know I have a funny name,

1340
02:05:25,184 --> 02:05:27,520
and you can gladly laugh about it.

1341
02:05:28,312 --> 02:05:30,898
But I'm not here to make you laugh.

1342
02:05:33,735 --> 02:05:36,029
You want a decent life, no?

1343
02:05:37,780 --> 02:05:40,491
A decent life?
- Speak English!

1344
02:05:40,616 --> 02:05:42,076
Speak English, please.

1345
02:05:46,039 --> 02:05:47,874
You...
- Say something we can hear!

1346
02:05:47,999 --> 02:05:50,209
You deserve more from life
than just a bed

1347
02:05:50,334 --> 02:05:52,336
and a piece of buttered bread, don't you?

1348
02:05:52,462 --> 02:05:54,964
Give me some pizza.
- Salad!

1349
02:05:55,089 --> 02:05:56,632
Potato!

1350
02:05:56,758 --> 02:05:58,301
Or some sauerkraut!

1351
02:06:19,447 --> 02:06:23,117
Everybody in this room
knows why we are here, no?

1352
02:06:23,826 --> 02:06:25,119
Tell us, tell us.

1353
02:06:25,244 --> 02:06:27,622
I hate when they call me refugee.

1354
02:06:29,707 --> 02:06:32,085
Call me new arrival, call me immigrant,

1355
02:06:32,210 --> 02:06:34,253
but don't call me refugee.

1356
02:06:39,092 --> 02:06:42,345
I've run all of my life,
and I came here to stay here.

1357
02:06:43,137 --> 02:06:45,181
To build something for me.

1358
02:06:46,057 --> 02:06:48,184
I'm not a refugee.

1359
02:06:48,309 --> 02:06:50,520
And I'm not going anywhere.

1360
02:06:52,396 --> 02:06:54,565
When I look at you,

1361
02:06:54,690 --> 02:06:56,484
I see myself.

1362
02:06:56,609 --> 02:06:58,069
Young,

1363
02:06:58,194 --> 02:06:59,654
strong,

1364
02:06:59,779 --> 02:07:02,115
and proud men who want to stay here.

1365
02:07:03,116 --> 02:07:05,409
To have a life. Here.

1366
02:07:10,331 --> 02:07:11,415
Right?

1367
02:07:13,417 --> 02:07:15,336
And you want to be listened, no?

1368
02:07:16,796 --> 02:07:18,756
For that, you need this.

1369
02:07:20,216 --> 02:07:21,884
Nice jacket, nice shoes.

1370
02:07:23,594 --> 02:07:24,929
And this.

1371
02:07:28,182 --> 02:07:29,809
Money rules the world.

1372
02:07:31,394 --> 02:07:34,438
When I arrived in Germany, I had nothing.

1373
02:07:34,564 --> 02:07:37,525
I was alone.
I had no apartment, I had no job.

1374
02:07:37,650 --> 02:07:39,652
I had no hope.

1375
02:07:41,571 --> 02:07:43,364
Now it's completely different.

1376
02:07:45,158 --> 02:07:46,784
I can say...

1377
02:07:46,909 --> 02:07:48,744
I am the German dream!

1378
02:07:53,541 --> 02:07:55,543
I make my own money.

1379
02:07:56,085 --> 02:07:58,004
I drive a German car.

1380
02:07:58,129 --> 02:07:59,881
I have a German woman.

1381
02:08:01,215 --> 02:08:03,593
I even have a German name!

1382
02:08:04,844 --> 02:08:05,928
Francisco!

1383
02:08:06,053 --> 02:08:08,848
Franz, Franz, the German dream!

1384
02:08:09,640 --> 02:08:10,892
This is all true.

1385
02:08:11,017 --> 02:08:12,643
This is all true.

1386
02:08:13,269 --> 02:08:16,189
You might be invisible for them,
but not for me.

1387
02:08:16,647 --> 02:08:18,858
Because I used to be like you.

1388
02:08:21,986 --> 02:08:24,071
But I have made it here.

1389
02:08:24,197 --> 02:08:25,239
I'm here.

1390
02:08:25,364 --> 02:08:26,574
Black,

1391
02:08:27,241 --> 02:08:28,951
strong,

1392
02:08:29,076 --> 02:08:30,828
and fearless.

1393
02:08:31,787 --> 02:08:33,080
I am Germany!

1394
02:08:33,206 --> 02:08:35,041
I am Germany!

1395
02:08:37,460 --> 02:08:39,253
Come on, guys, get the money.

1396
02:08:39,378 --> 02:08:41,047
Yeah, give me some money!

1397
02:08:41,172 --> 02:08:43,216
Thank you, thank you.

1398
02:08:45,843 --> 02:08:47,720
One love, brother, one love.

1399
02:08:47,845 --> 02:08:50,014
German money! Look at this.

1400
02:08:56,020 --> 02:08:57,605
Nice one, nice one.

1401
02:09:17,458 --> 02:09:19,252
"I am Germany."

1402
02:09:21,087 --> 02:09:23,047
Yeah, I am Germany.

1403
02:09:23,339 --> 02:09:24,757
Good one.

1404
02:09:24,882 --> 02:09:26,509
Really, really, really good.

1405
02:09:30,012 --> 02:09:31,472
Listen.

1406
02:09:32,223 --> 02:09:34,809
There's a party this weekend.

1407
02:09:35,393 --> 02:09:37,645
A kind of... costume ball.

1408
02:09:38,271 --> 02:09:39,730
Costume ball?
- Yeah.

1409
02:09:39,855 --> 02:09:42,775
At Eva's club. Drinks and girls on me.

1410
02:09:42,900 --> 02:09:45,069
Your Mieze's invited too.

1411
02:09:49,699 --> 02:09:51,450
About time I met her.

1412
02:09:51,575 --> 02:09:54,245
Or will you hide her
from me forever?

1413
02:09:57,832 --> 02:09:59,834
OK, I'll ask her.

1414
02:10:01,210 --> 02:10:02,712
Nice.

1415
02:10:02,837 --> 02:10:05,214
I'll take care of the costumes.

1416
02:10:11,512 --> 02:10:13,639
Yes, this is Kitty.

1417
02:10:13,764 --> 02:10:15,308
<i>Hello, Andre.</i>

1418
02:10:17,059 --> 02:10:19,437
No, I'm not available right now.

1419
02:10:20,855 --> 02:10:22,315
No, sorry.

1420
02:10:24,025 --> 02:10:26,736
That much for a private dinner?

1421
02:10:28,112 --> 02:10:29,739
But no, I can't right now.

1422
02:10:29,864 --> 02:10:31,365
Bad timing.

1423
02:10:31,490 --> 02:10:33,034
OK, bye.

1424
02:10:53,888 --> 02:10:56,098
Bird wedding.

1425
02:11:06,317 --> 02:11:08,736
Must've been really expensive.

1426
02:11:08,861 --> 02:11:10,654
I can afford it.

1427
02:11:10,780 --> 02:11:12,281
Do you like it?

1428
02:11:12,406 --> 02:11:14,116
Yeah, it's really pretty.

1429
02:11:17,036 --> 02:11:19,330
I gotta go out again. A little party.

1430
02:11:19,455 --> 02:11:20,498
Yes!

1431
02:11:21,207 --> 02:11:24,210
We'll go out for dinner,
and then to the party.

1432
02:11:25,002 --> 02:11:26,754
But you're pregnant.

1433
02:11:31,801 --> 02:11:34,553
I'm the only one
playing happy family here.

1434
02:11:34,678 --> 02:11:36,430
That wasn't the deal.

1435
02:11:37,139 --> 02:11:39,100
Or is it because I'm fat now?

1436
02:11:39,725 --> 02:11:41,560
Are you ashamed of me?
- No.

1437
02:11:41,685 --> 02:11:43,813
But these people...

1438
02:11:44,230 --> 02:11:46,524
They're not right for you.

1439
02:11:48,943 --> 02:11:50,778
They're...

1440
02:11:50,903 --> 02:11:52,905
What? Criminals?

1441
02:11:54,115 --> 02:11:56,409
We're no angels either.

1442
02:11:57,284 --> 02:11:59,620
But at least I'm trying:

1443
02:12:00,162 --> 02:12:01,956
to be good.

1444
02:12:03,833 --> 02:12:06,168
You can't come along, Mieze.

1445
02:12:06,293 --> 02:12:08,170
I don't want it, OK?

1446
02:12:29,191 --> 02:12:30,943
Andre? This is Kitty.

1447
02:12:31,819 --> 02:12:34,113
I'm available after all.

1448
02:12:44,665 --> 02:12:46,375
Ladies and gentlemen,

1449
02:12:46,500 --> 02:12:48,752
welcome to the freak show!

1450
02:12:51,630 --> 02:12:54,300
This is the New World.

1451
02:12:54,425 --> 02:12:56,844
Built on filth and sugar candy.

1452
02:12:58,679 --> 02:13:00,639
We are the New Germans.

1453
02:13:01,265 --> 02:13:03,184
We have chosen to be what we are.

1454
02:13:04,727 --> 02:13:06,145
The tranny,

1455
02:13:06,270 --> 02:13:08,105
the black Amazonian,

1456
02:13:08,481 --> 02:13:10,483
the one-armed bandit.

1457
02:13:11,400 --> 02:13:13,527
It's not what you have,

1458
02:13:13,652 --> 02:13:15,821
it's how you wear it.

1459
02:13:15,946 --> 02:13:17,865
Welcome to the freak show!

1460
02:13:25,623 --> 02:13:26,874
Hey, guys.

1461
02:13:26,999 --> 02:13:28,501
Are you having fun, or what?

1462
02:13:28,626 --> 02:13:30,419
Yeah, man.

1463
02:13:32,630 --> 02:13:34,757
Ottu.
- Hey.

1464
02:13:34,882 --> 02:13:36,342
Where is Reinhold?

1465
02:13:36,467 --> 02:13:38,177
He's coming late.

1466
02:13:44,600 --> 02:13:46,018
What's this?

1467
02:13:46,143 --> 02:13:47,937
Your costume, of course.

1468
02:14:54,795 --> 02:14:56,797
Look at you!

1469
02:14:57,339 --> 02:14:59,633
I don't know whether to laugh or cry.

1470
02:14:59,758 --> 02:15:01,969
Was this your idea?

1471
02:15:02,094 --> 02:15:03,596
Reinhold.

1472
02:15:04,888 --> 02:15:06,599
Of course.

1473
02:15:06,974 --> 02:15:08,601
I think it's funny.

1474
02:15:08,726 --> 02:15:10,603
I think it's humiliating.

1475
02:15:25,659 --> 02:15:28,495
You ever thought
I would make it this far?

1476
02:15:29,413 --> 02:15:31,373
I never doubted it.

1477
02:15:32,249 --> 02:15:34,501
You were always something special.

1478
02:15:37,546 --> 02:15:39,214
I mean it.

1479
02:15:41,008 --> 02:15:43,427
You made an impression right away.

1480
02:15:46,680 --> 02:15:48,891
Why are you saying that now?

1481
02:15:50,851 --> 02:15:52,728
So you know.

1482
02:15:53,937 --> 02:15:57,149
So nobody can ever tell you otherwise.

1483
02:15:57,650 --> 02:15:59,777
Not me, not them.

1484
02:16:13,791 --> 02:16:15,584
Let's go dancing.

1485
02:16:16,418 --> 02:16:18,420
Let's go, Bantu-Bantu.

1486
02:16:46,115 --> 02:16:47,616
Thanks.

1487
02:16:50,786 --> 02:16:52,162
Cheers.

1488
02:16:59,962 --> 02:17:01,130
Delicious.

1489
02:17:01,255 --> 02:17:02,715
What is it?

1490
02:17:06,677 --> 02:17:08,512
I have no idea.

1491
02:17:08,637 --> 02:17:11,890
I just asked for the most
expensive thing they had.

1492
02:17:16,395 --> 02:17:18,313
You are truly beautiful.

1493
02:17:19,398 --> 02:17:21,734
Thanks. You're not so bad yourself.

1494
02:17:28,699 --> 02:17:30,701
Can I take a photo of you?

1495
02:17:36,582 --> 02:17:38,208
Ready...

1496
02:17:38,333 --> 02:17:39,293
Cheese.

1497
02:17:45,716 --> 02:17:47,217
Never.

1498
02:17:48,051 --> 02:17:49,595
Without.

1499
02:17:50,304 --> 02:17:51,764
Asking.

1500
02:17:54,391 --> 02:17:56,977
Why did you specifically want me?

1501
02:17:58,854 --> 02:18:01,023
Something mysterious about you.

1502
02:18:01,815 --> 02:18:03,692
And I like secrets.

1503
02:18:04,777 --> 02:18:06,445
I have some too.

1504
02:18:07,112 --> 02:18:08,363
Ah...

1505
02:18:08,947 --> 02:18:10,949
What could they be?

1506
02:18:11,074 --> 02:18:13,202
Yeah, what could they be?

1507
02:18:13,911 --> 02:18:16,121
Let's play a little game.

1508
02:18:16,246 --> 02:18:18,749
First secret: My name's not Andre.

1509
02:18:18,874 --> 02:18:21,084
And yours isn't Kitty, right?

1510
02:18:22,002 --> 02:18:24,171
What a surprise.
- Right?

1511
02:18:26,632 --> 02:18:29,927
I'll tell you more secrets
if you tell me your name.

1512
02:18:33,013 --> 02:18:36,099
My name's Kitty.
- Oh, come on.

1513
02:18:36,892 --> 02:18:39,770
I'll tell you mine too,
then we'll both be naked.

1514
02:18:42,648 --> 02:18:44,983
You first.
- No, you first.

1515
02:18:47,361 --> 02:18:49,446
At the same time?
- Yes!

1516
02:18:51,198 --> 02:18:53,534
One...
- Two...

1517
02:18:53,659 --> 02:18:55,118
Sonja.

1518
02:18:55,244 --> 02:18:56,453
Reinhold.

1519
02:19:00,457 --> 02:19:02,793
Sonja's much nicer than Kitty.

1520
02:19:05,087 --> 02:19:06,839
Are you scared?

1521
02:19:07,840 --> 02:19:09,299
No need to be.

1522
02:19:10,342 --> 02:19:11,927
What's going on here?

1523
02:19:12,052 --> 02:19:13,554
What?

1524
02:19:16,974 --> 02:19:18,725
I know who you are.

1525
02:19:19,434 --> 02:19:20,894
Oh, yeah?

1526
02:19:22,396 --> 02:19:24,314
Did Franz talk about me?

1527
02:19:24,439 --> 02:19:25,983
No, he didn't.

1528
02:19:27,192 --> 02:19:28,652
But others have.

1529
02:19:29,194 --> 02:19:31,446
How about getting to know me first?

1530
02:19:32,030 --> 02:19:33,657
I'm Franz's friend.

1531
02:19:33,949 --> 02:19:35,826
I'd even say his best friend.

1532
02:19:36,493 --> 02:19:38,495
His best friend?

1533
02:19:38,829 --> 02:19:41,331
Does he know his best friend's here?

1534
02:19:41,665 --> 02:19:42,791
No.

1535
02:19:44,459 --> 02:19:46,545
I just wanted to see you.

1536
02:19:46,670 --> 02:19:48,672
Franz's true love.

1537
02:19:51,592 --> 02:19:54,553
What exactly is the deal
between the two of you?

1538
02:19:56,430 --> 02:19:59,016
Franz really didn't tell you anything?

1539
02:20:00,225 --> 02:20:02,728
Silent as a grave, he is.

1540
02:20:04,897 --> 02:20:07,816
Franz and me, we have a big thing going.

1541
02:20:08,734 --> 02:20:10,402
I scraped him up off the street,

1542
02:20:10,527 --> 02:20:12,487
nurtured him.

1543
02:20:12,613 --> 02:20:13,780
We lived together,

1544
02:20:13,906 --> 02:20:15,741
and now he's loyal to me.

1545
02:20:15,866 --> 02:20:17,576
Like a dog.

1546
02:20:23,624 --> 02:20:25,459
So what about his arm?

1547
02:20:27,002 --> 02:20:28,670
Well, it's gone.

1548
02:20:34,092 --> 02:20:36,762
Did you have anything to do with it?

1549
02:20:38,013 --> 02:20:41,600
That secret's a bit too big
for a first date, don't you think?

1550
02:20:43,226 --> 02:20:44,770
Fine.

1551
02:20:45,604 --> 02:20:47,814
But there won't be a second one.

1552
02:20:47,940 --> 02:20:50,108
Have a nice evening.
- Hold on.

1553
02:20:51,485 --> 02:20:53,362
I want to know about you too.

1554
02:20:53,487 --> 02:20:55,864
What else?
You know my name already.

1555
02:20:55,989 --> 02:20:58,742
Yes, but you lied to me, Mieze.

1556
02:20:59,117 --> 02:21:00,494
Emilie Parsunke.

1557
02:21:00,619 --> 02:21:02,329
Don't treat me like a fool.

1558
02:21:02,454 --> 02:21:04,414
Fine, now you know everything.

1559
02:21:04,915 --> 02:21:06,583
We agreed on an hour.

1560
02:21:06,708 --> 02:21:08,543
Still plenty of time left.

1561
02:21:10,170 --> 02:21:12,005
Don't look at me like that.

1562
02:21:12,130 --> 02:21:14,007
I don't mean you any harm.

1563
02:21:20,555 --> 02:21:22,683
I'm Reinhold,

1564
02:21:22,808 --> 02:21:24,476
I'm not a monster.

1565
02:21:27,562 --> 02:21:29,773
You said hand or mouth.

1566
02:21:35,487 --> 02:21:36,989
I like both.

1567
02:22:06,435 --> 02:22:08,103
Everything OK, Eva?

1568
02:22:08,645 --> 02:22:10,188
Nothing is OK.

1569
02:22:15,569 --> 02:22:16,945
Hello, Eva.

1570
02:22:18,905 --> 02:22:21,950
Why don't you go
and have a nice dance?

1571
02:22:33,045 --> 02:22:35,088
You actually put it on.

1572
02:22:37,340 --> 02:22:39,384
I gotta tell you something.

1573
02:22:45,891 --> 02:22:48,602
I must say I had a wonderful evening.

1574
02:22:49,811 --> 02:22:51,605
I fell in love.

1575
02:22:53,523 --> 02:22:54,566
Really.

1576
02:22:55,567 --> 02:22:57,319
Her name's Sonja.

1577
02:22:57,444 --> 02:23:01,156
And I envy any man
she lays her hands on.

1578
02:23:03,450 --> 02:23:05,744
Is that all?
- No.

1579
02:23:09,498 --> 02:23:11,208
Happy birthday to you.

1580
02:23:11,333 --> 02:23:13,460
But today's not my birthday.

1581
02:23:13,585 --> 02:23:15,378
It is. Your first birthday.

1582
02:23:15,504 --> 02:23:17,005
Don't you remember?

1583
02:23:17,130 --> 02:23:20,008
We baptized you
precisely one year ago.

1584
02:23:22,385 --> 02:23:24,554
Two first-class tickets to Tenerife.

1585
02:23:24,679 --> 02:23:27,140
Five-star hotel. For you and your sweetie.

1586
02:23:27,265 --> 02:23:28,975
No way.

1587
02:23:29,101 --> 02:23:30,685
What?

1588
02:23:32,938 --> 02:23:35,565
Francis Cabeca de Castor.

1589
02:23:35,690 --> 02:23:37,192
This is not my name, man.

1590
02:23:41,029 --> 02:23:42,572
Thanks a lot.

1591
02:23:45,200 --> 02:23:46,535
Let's celebrate.

1592
02:23:46,660 --> 02:23:49,037
Yeah, but not here. At my place.

1593
02:23:50,747 --> 02:23:53,083
It's about time you met my Mieze.

1594
02:23:54,543 --> 02:23:56,002
You sure?

1595
02:24:40,672 --> 02:24:42,841
I don't understand where she could be.

1596
02:24:48,180 --> 02:24:51,057
If she's not here,
I can meet her some other time.

1597
02:24:52,017 --> 02:24:53,560
Yeah, maybe.

1598
02:24:54,186 --> 02:24:56,438
OK then...
- But a drink would be nice.

1599
02:24:57,814 --> 02:24:58,940
Whiskey.

1600
02:25:05,780 --> 02:25:07,449
That's her.

1601
02:25:07,574 --> 02:25:09,326
Wait here.

1602
02:25:14,289 --> 02:25:16,166
Mieze, where were you?

1603
02:25:20,462 --> 02:25:22,255
What's wrong?

1604
02:25:23,089 --> 02:25:24,591
Are you OK?

1605
02:25:27,302 --> 02:25:29,137
What's wrong?

1606
02:25:32,933 --> 02:25:35,602
We have to get away from here.
- What?

1607
02:25:35,727 --> 02:25:37,687
Yes, Franz. Away.

1608
02:25:37,812 --> 02:25:40,649
Away from here,
from Berlin, from everything.

1609
02:25:40,774 --> 02:25:42,776
What do you mean by everything?

1610
02:25:42,901 --> 02:25:43,902
Why?

1611
02:25:44,986 --> 02:25:47,030
Because it's destroying us.

1612
02:25:47,739 --> 02:25:49,991
Because Reinhold's destroying us.

1613
02:25:50,116 --> 02:25:52,702
You don't even know him!
- I know enough about him.

1614
02:25:53,703 --> 02:25:57,123
He's a sneaky bastard,
a rotten piece of shit!

1615
02:25:57,249 --> 02:25:59,918
Please, Franz. Please!

1616
02:26:00,377 --> 02:26:02,295
Let's just leave.

1617
02:26:02,420 --> 02:26:03,588
Please.
- Now?

1618
02:26:03,713 --> 02:26:06,341
Please, Franz. Yes.
- Listen to me.

1619
02:26:06,466 --> 02:26:08,551
Me and Reinhold, we're...

1620
02:26:08,677 --> 02:26:10,553
Yeah right, sure.

1621
02:26:10,679 --> 02:26:13,014
Your best friend, your special...

1622
02:26:13,139 --> 02:26:14,766
Please!

1623
02:26:14,891 --> 02:26:18,603
Jesus, Franz. Open your eyes!

1624
02:26:18,728 --> 02:26:20,689
Reinhold is sick!
- No.

1625
02:26:20,814 --> 02:26:22,315
He's deranged!

1626
02:26:22,440 --> 02:26:24,526
He's sick in the head.

1627
02:26:25,193 --> 02:26:28,029
You're not the same
since you've been with him.

1628
02:26:28,154 --> 02:26:29,614
You've changed.

1629
02:26:29,739 --> 02:26:31,700
Yes, I've changed.

1630
02:26:31,825 --> 02:26:33,535
I'm no longer an idiot

1631
02:26:33,660 --> 02:26:35,745
who sits around here all day.

1632
02:26:36,496 --> 02:26:39,332
I have to do something. I'm a man!

1633
02:26:39,457 --> 02:26:40,792
Please.

1634
02:26:40,917 --> 02:26:42,252
A man?

1635
02:26:43,920 --> 02:26:45,714
A man like Reinhold?

1636
02:26:46,464 --> 02:26:48,675
You call yourself a man, Franz?

1637
02:26:48,800 --> 02:26:50,468
You call yourself a man?

1638
02:26:50,593 --> 02:26:52,595
A man takes care of his family.

1639
02:26:52,721 --> 02:26:56,641
He's not the pet
of some fucking psychopath!

1640
02:27:00,770 --> 02:27:03,440
Get out! Get out! Get out!

1641
02:27:04,983 --> 02:27:07,444
Stop this. Stop!
- Get out!

1642
02:27:08,486 --> 02:27:09,821
Stop it!

1643
02:27:11,781 --> 02:27:13,700
Stop, I said!
- Stop, stop.

1644
02:27:14,409 --> 02:27:15,869
Stop it. Come on, let's go.

1645
02:27:15,994 --> 02:27:17,370
I'm sorry.

1646
02:27:19,622 --> 02:27:21,791
I'm sorry.
- Out!

1647
02:27:43,521 --> 02:27:45,065
Leave me alone.

1648
02:27:45,190 --> 02:27:47,609
Just leave me alone, please!

1649
02:27:58,370 --> 02:28:00,413
I'm worried about you.

1650
02:28:02,540 --> 02:28:04,125
Look here.

1651
02:28:09,172 --> 02:28:10,548
This is Kelly.

1652
02:28:11,549 --> 02:28:13,134
You've met before.

1653
02:28:15,011 --> 02:28:17,472
On the recommendation
of Dr. Reinhold.

1654
02:28:32,404 --> 02:28:34,072
Are you sad?

1655
02:28:35,281 --> 02:28:38,076
We can do something about that.
- Please.

1656
02:28:47,252 --> 02:28:49,170
It's me,

1657
02:28:49,295 --> 02:28:50,422
Franz.

1658
02:28:56,970 --> 02:28:59,055
Don't you remember me?

1659
02:29:03,893 --> 02:29:05,603
You don't remember me?

1660
02:29:06,813 --> 02:29:10,316
Don't you want to have some fun?
- Please, stop.

1661
02:29:10,442 --> 02:29:12,318
Kelly!
- Just a bit of fun.

1662
02:29:13,194 --> 02:29:14,821
What happened?

1663
02:29:17,991 --> 02:29:19,617
What happened?

1664
02:29:20,201 --> 02:29:22,287
Reinhold said I should be nice to you.

1665
02:29:36,384 --> 02:29:38,511
Reinhold is not good for you.

1666
02:29:44,100 --> 02:29:45,477
Leave.

1667
02:30:05,038 --> 02:30:06,873
Eva, please open the door.

1668
02:30:25,683 --> 02:30:27,393
Go.
- I need to talk to Mieze.

1669
02:30:27,519 --> 02:30:29,687
She doesn't want to talk.
- Just give me a moment.

1670
02:30:29,812 --> 02:30:31,523
You're only making things worse.

1671
02:30:31,648 --> 02:30:33,149
Just go.

1672
02:30:36,986 --> 02:30:38,780
Don't talk to him.

1673
02:30:46,496 --> 02:30:48,164
I'm sorry.

1674
02:30:58,841 --> 02:31:00,593
I Know.

1675
02:31:02,053 --> 02:31:04,097
I know, Franz.

1676
02:31:05,682 --> 02:31:07,976
But there are two inside of you.

1677
02:31:09,644 --> 02:31:12,230
The man I love so dearly.

1678
02:31:16,025 --> 02:31:18,653
And the other one,
who destroys everything.

1679
02:31:19,654 --> 02:31:21,531
Who doesn't love me.

1680
02:31:22,657 --> 02:31:24,409
Who loves death.

1681
02:31:26,286 --> 02:31:28,746
And I can't live with both of them.

1682
02:31:34,544 --> 02:31:37,463
I'll be better, I'll put things right.

1683
02:31:37,964 --> 02:31:40,091
I swear, Mieze. I swear.

1684
02:31:45,805 --> 02:31:47,599
Don't swear for me.

1685
02:31:49,100 --> 02:31:51,519
You need to want it yourself.

1686
02:31:59,652 --> 02:32:01,321
I do.

1687
02:32:03,406 --> 02:32:05,867
Then you know what you have to do.

1688
02:32:47,492 --> 02:32:48,951
Have a seat.

1689
02:32:55,833 --> 02:32:57,794
I'm working on this hottie.

1690
02:32:57,919 --> 02:32:59,587
A real bombshell.

1691
02:33:00,296 --> 02:33:01,756
Wanna see?

1692
02:33:08,596 --> 02:33:10,264
I love Mieze.

1693
02:33:10,848 --> 02:33:13,309
I love Mieze,

1694
02:33:13,434 --> 02:33:15,603
I love Mieze...

1695
02:33:16,396 --> 02:33:18,940
At least have a look at her. Man.

1696
02:33:20,066 --> 02:33:21,609
I'm getting out.

1697
02:33:23,528 --> 02:33:25,655
Pussy-whipped.

1698
02:33:29,325 --> 02:33:31,119
I figured as much.

1699
02:33:31,494 --> 02:33:32,995
I will be loyal.

1700
02:33:35,665 --> 02:33:37,625
I won't betray you.

1701
02:33:39,252 --> 02:33:40,795
I Know.

1702
02:33:46,759 --> 02:33:49,595
Not OK. You'll wait
till I've found a replacement.

1703
02:33:49,721 --> 02:33:51,639
You can't just leave.

1704
02:33:51,764 --> 02:33:53,725
Mine!

1705
02:33:54,726 --> 02:33:56,853
Ottu almost knows the works.

1706
02:33:56,978 --> 02:33:59,021
I'll do the rounds with him.

1707
02:34:02,275 --> 02:34:03,735
One month?

1708
02:34:06,904 --> 02:34:08,489
One month.

1709
02:34:08,990 --> 02:34:09,991
Fine.

1710
02:34:15,747 --> 02:34:17,206
Anything else?

1711
02:34:17,331 --> 02:34:18,666
No.

1712
02:34:51,908 --> 02:34:53,868
Who's he?

1713
02:34:53,993 --> 02:34:56,454
Nice to see you again.

1714
02:34:56,579 --> 02:34:59,624
After the last time ended so unpleasantly.

1715
02:35:00,333 --> 02:35:03,419
How are you?
- Leave me and Franz alone.

1716
02:35:03,544 --> 02:35:05,087
Once and for all.

1717
02:35:06,589 --> 02:35:08,674
What do I get out of it?

1718
02:35:09,884 --> 02:35:12,220
I invested a lot in Franz.

1719
02:35:12,345 --> 02:35:16,140
For such a big loss,
I want compensation.

1720
02:35:16,265 --> 02:35:17,767
How much?

1721
02:35:20,436 --> 02:35:22,063
I want your child.

1722
02:35:30,738 --> 02:35:32,865
I'm serious.

1723
02:35:32,990 --> 02:35:34,408
So am I.

1724
02:35:36,452 --> 02:35:39,038
20,000 and we're...
- Ten.

1725
02:35:39,831 --> 02:35:41,541
20.
- 15.

1726
02:35:41,666 --> 02:35:43,835
No, 20!
- OK.

1727
02:35:45,628 --> 02:35:47,004
Deal.

1728
02:35:50,132 --> 02:35:52,051
Now let me get out.

1729
02:35:57,932 --> 02:36:00,977
Didn't you want to know
what happened to Franz's arm?

1730
02:36:06,524 --> 02:36:09,151
What did happen to his arm?

1731
02:36:10,486 --> 02:36:13,865
OK. I propose we go for a little drive,

1732
02:36:13,990 --> 02:36:15,616
I'll tell all, and then...

1733
02:36:15,741 --> 02:36:18,119
I swear I'll stay away from you both.

1734
02:37:34,904 --> 02:37:38,658
And I saw a woman sitting
upon a scarlet-colored beast,

1735
02:37:41,369 --> 02:37:44,664
it had seven heads and ten horns.

1736
02:37:46,999 --> 02:37:50,461
And the woman was decked
with gold and precious stones,

1737
02:37:51,420 --> 02:37:55,967
and in her hand she held a cup
full of abominations and impurities.

1738
02:37:58,344 --> 02:38:01,222
And upon her forehead
a mystery was written:

1739
02:38:02,098 --> 02:38:04,225
The great Whore of Babylon,

1740
02:38:05,184 --> 02:38:07,561
drunken with the blood of the saints.

1741
02:38:08,604 --> 02:38:12,108
And when I saw her, great was my wonder.

1742
02:38:51,564 --> 02:38:53,232
This is where Franz comes from.

1743
02:38:54,650 --> 02:38:57,570
The only alternative to the filth was me.

1744
02:38:58,237 --> 02:39:00,114
And now it's you.

1745
02:39:02,867 --> 02:39:05,036
But Franz can't find peace of mind.

1746
02:39:07,621 --> 02:39:09,498
He'll come back to me.

1747
02:39:09,623 --> 02:39:11,792
You can't change that.

1748
02:39:23,471 --> 02:39:26,015
I swear I'll leave him alone,
as we agreed.

1749
02:39:26,474 --> 02:39:28,184
But it won't help...

1750
02:39:48,079 --> 02:39:49,246
You OK?

1751
02:39:58,839 --> 02:40:00,549
I envy you two.

1752
02:40:02,384 --> 02:40:03,886
Really.

1753
02:40:05,638 --> 02:40:07,098
How in love you are.

1754
02:40:08,682 --> 02:40:11,894
I don't know what that's like.
I've never known love.

1755
02:40:12,019 --> 02:40:14,396
My life's been one big pile of shit.

1756
02:40:21,987 --> 02:40:23,614
To love...

1757
02:40:23,906 --> 02:40:26,283
No idea how that works.

1758
02:40:26,408 --> 02:40:28,202
What's it like?

1759
02:40:42,591 --> 02:40:44,426
It's beautiful.

1760
02:40:50,307 --> 02:40:51,892
Hey...

1761
02:40:53,811 --> 02:40:55,813
I need you to tell me something.

1762
02:40:58,858 --> 02:41:00,317
What?

1763
02:41:00,734 --> 02:41:03,154
What happened to Franz's arm?

1764
02:41:16,125 --> 02:41:17,751
I'll tell you.

1765
02:41:18,085 --> 02:41:20,171
But first you have to give me a kiss.

1766
02:41:23,716 --> 02:41:25,801
The way you kiss Franz.

1767
02:41:26,177 --> 02:41:27,887
With love.

1768
02:41:58,792 --> 02:42:00,294
Tell me.

1769
02:42:07,760 --> 02:42:09,720
We did this break-in.

1770
02:42:09,845 --> 02:42:12,932
Me and Franz.
With Pums and the others.

1771
02:42:13,724 --> 02:42:15,476
We were on the run.

1772
02:42:15,601 --> 02:42:17,561
On a country road.

1773
02:42:17,686 --> 02:42:19,230
All of a sudden,

1774
02:42:21,106 --> 02:42:23,108
Franz lost it.

1775
02:42:24,026 --> 02:42:27,696
Not because he was scared, or
because I roped him in against his will,

1776
02:42:27,821 --> 02:42:30,157
but because he really loved it.

1777
02:42:32,660 --> 02:42:34,203
Then what?

1778
02:42:36,247 --> 02:42:39,166
Then I thought,
if he can't be true to himself,

1779
02:42:39,291 --> 02:42:41,001
he has to go.

1780
02:42:41,502 --> 02:42:44,088
Then I'll put an end to it,
nice and quick.

1781
02:42:44,213 --> 02:42:46,799
Then I threw him out of the car.

1782
02:42:55,641 --> 02:42:57,726
It was an act of love.

1783
02:43:39,226 --> 02:43:44,023
PART FIVE

1784
02:43:55,951 --> 02:43:57,494
Everything cool?

1785
02:44:00,331 --> 02:44:01,999
Why wouldn't it be?

1786
02:44:04,376 --> 02:44:06,962
You can go, I don't need you anymore.

1787
02:44:09,214 --> 02:44:10,716
You sure?

1788
02:44:18,807 --> 02:44:20,976
Man, see you around.

1789
02:44:21,101 --> 02:44:23,812
Man, your hand is cold as ice.

1790
02:44:43,123 --> 02:44:44,208
Thanks.

1791
02:44:44,333 --> 02:44:46,210
Thanks for everything...

1792
02:44:46,335 --> 02:44:48,128
my brother.

1793
02:45:49,314 --> 02:45:50,566
Police!

1794
02:45:50,691 --> 02:45:52,025
On the floor!

1795
02:45:52,151 --> 02:45:54,820
Who can confirm
that you were in Hasenheide all day?

1796
02:45:54,945 --> 02:45:55,946
Everybody.

1797
02:45:56,071 --> 02:45:57,322
Names.

1798
02:45:57,448 --> 02:45:58,657
Fufu,

1799
02:45:59,408 --> 02:46:00,659
Mankara,

1800
02:46:01,577 --> 02:46:03,120
Mr. Big Mac,

1801
02:46:03,245 --> 02:46:04,872
and Döner Kebab.

1802
02:46:21,138 --> 02:46:22,848
This is not true.

1803
02:46:27,352 --> 02:46:28,770
You are lying!

1804
02:46:28,896 --> 02:46:30,063
Fuck you!

1805
02:46:30,189 --> 02:46:31,440
Fuck you!

1806
02:46:55,756 --> 02:46:59,801
Franz's earthly journey has come to an end.

1807
02:47:00,093 --> 02:47:04,723
It is now time for him
to break apart once and for all.

1808
02:47:11,688 --> 02:47:12,981
Thanks.

1809
02:47:50,727 --> 02:47:54,731
Death begins his long, slow song.

1810
02:48:08,954 --> 02:48:12,249
How can a man survive so much?

1811
02:48:14,084 --> 02:48:16,295
He wouldn't drown.

1812
02:48:16,878 --> 02:48:19,089
Then you throw him out of a car,

1813
02:48:19,214 --> 02:48:22,676
and again he refuses to stop living.

1814
02:48:25,721 --> 02:48:28,599
I had to break his heart to end this.

1815
02:48:31,351 --> 02:48:34,146
Franz, you don't open your eyes.

1816
02:48:34,271 --> 02:48:36,231
You don't look at people.

1817
02:48:36,356 --> 02:48:38,066
Do you not have eyes?

1818
02:48:38,191 --> 02:48:39,860
How blind can you be?

1819
02:48:40,736 --> 02:48:42,321
When Ottu snitched on you,

1820
02:48:42,446 --> 02:48:44,740
you folded like a pocket knife.

1821
02:48:44,865 --> 02:48:47,576
You were just waiting for a reason to fold.

1822
02:48:47,701 --> 02:48:49,828
But when Reinhold took you in...

1823
02:48:52,581 --> 02:48:53,915
Reinhold,

1824
02:48:54,583 --> 02:48:56,501
you son of a whore.

1825
02:49:01,381 --> 02:49:02,924
I hate you.

1826
02:49:06,094 --> 02:49:07,554
I hate you.

1827
02:49:07,679 --> 02:49:09,473
What are you laughing at?

1828
02:49:09,598 --> 02:49:11,016
What are you laughing at, huh?

1829
02:49:16,104 --> 02:49:17,356
I hate you.

1830
02:49:17,481 --> 02:49:20,442
You swore you'd never again
be forced by anyone.

1831
02:49:22,319 --> 02:49:24,529
You wouldn't listen to me.

1832
02:49:24,655 --> 02:49:26,490
Wouldn't listen to anybody.

1833
02:49:26,615 --> 02:49:28,867
There is a reaper, Death his name...

1834
02:49:30,077 --> 02:49:32,579
Instead of thinking...

1835
02:49:32,704 --> 02:49:34,998
Instead of using your brain...

1836
02:49:35,874 --> 02:49:39,461
When he threw you under that car,
you didn't fold.

1837
02:49:39,586 --> 02:49:41,797
You wanted to be strong.

1838
02:49:41,922 --> 02:49:43,340
Say shame.

1839
02:49:43,465 --> 02:49:44,633
Say shame.

1840
02:49:44,758 --> 02:49:46,510
Yell shame.

1841
02:49:46,635 --> 02:49:48,220
Yell shame.

1842
02:49:48,345 --> 02:49:50,097
Say shame.

1843
02:49:50,222 --> 02:49:51,807
Yell shame.

1844
02:49:52,683 --> 02:49:54,184
I can't.

1845
02:49:59,856 --> 02:50:01,608
Stop laughing.

1846
02:50:03,485 --> 02:50:04,945
Stop laughing.

1847
02:50:06,279 --> 02:50:07,989
Stop or I'll smash your face in.

1848
02:50:15,122 --> 02:50:19,209
With happiness right in front of you,
you chose to be strong,

1849
02:50:19,960 --> 02:50:21,503
big,

1850
02:50:22,170 --> 02:50:23,922
gluttonous.

1851
02:50:24,047 --> 02:50:28,218
You went boasting of your happiness
to Reinhold, the scoundrel.

1852
02:50:28,343 --> 02:50:30,971
The devourer of severed flesh.

1853
02:50:33,056 --> 02:50:34,850
She came to you,

1854
02:50:34,975 --> 02:50:36,768
she was lovely.

1855
02:50:36,893 --> 02:50:38,895
She enjoyed being with you.
And you?

1856
02:50:43,900 --> 02:50:45,819
Mieze,

1857
02:50:45,944 --> 02:50:47,821
I didn't want to kill you, I...

1858
02:51:29,321 --> 02:51:31,323
But now you belong to me.

1859
02:51:45,295 --> 02:51:46,505
Why?

1860
02:51:46,630 --> 02:51:47,923
To love...

1861
02:51:48,048 --> 02:51:49,716
is to suffer.

1862
02:51:49,841 --> 02:51:51,551
Why did you bring me here?

1863
02:51:51,676 --> 02:51:52,844
To live...

1864
02:51:52,969 --> 02:51:54,554
You've forsaken me.

1865
02:51:54,679 --> 02:51:56,473
Is to learn.

1866
02:51:56,598 --> 02:51:57,641
Why?

1867
02:51:57,766 --> 02:51:59,893
How can one person survive so much?

1868
02:52:00,018 --> 02:52:01,478
To forsake me.

1869
02:52:01,603 --> 02:52:03,396
To extinguish me?

1870
02:52:03,522 --> 02:52:05,899
He wouldn't drown.
- I messed up.

1871
02:52:06,024 --> 02:52:07,609
But I just wanted to be good.

1872
02:52:07,734 --> 02:52:10,487
You throw him out of the car...
- Better!

1873
02:52:10,612 --> 02:52:12,739
And he...
- You have betrayed me.

1874
02:52:12,864 --> 02:52:15,575
Still doesn't want to stop living.

1875
02:52:16,910 --> 02:52:19,913
I had to break his heart to end this.

1876
02:52:26,253 --> 02:52:27,963
I wanted to be good.

1877
02:53:17,888 --> 02:53:19,848
Damn you.

1878
02:53:22,142 --> 02:53:26,313
This was the evening he met his death.

1879
02:53:27,188 --> 02:53:28,648
Franz,

1880
02:53:28,773 --> 02:53:30,483
formerly Francis,

1881
02:53:31,151 --> 02:53:32,986
human trafficker,

1882
02:53:33,111 --> 02:53:35,280
illicit worker,

1883
02:53:35,405 --> 02:53:37,198
drug dealer,

1884
02:53:37,324 --> 02:53:38,450
pimp,

1885
02:53:39,159 --> 02:53:40,911
and burglar.

1886
02:53:41,912 --> 02:53:43,663
Say shame.

1887
02:53:44,122 --> 02:53:45,916
Yell shame.

1888
02:54:28,750 --> 02:54:29,751
Bye.

1889
02:54:46,851 --> 02:54:50,397
Now he stands there,
before the gates of Tegel Prison,

1890
02:54:50,522 --> 02:54:52,190
and is free.

1891
02:54:53,024 --> 02:54:55,026
He has paid his dues.

1892
02:55:17,132 --> 02:55:21,094
And fate serves him up
a little miracle after all the hardship.

1893
02:55:23,430 --> 02:55:25,181
Our child.

1894
02:55:26,433 --> 02:55:28,685
She survived.

1895
02:55:30,020 --> 02:55:32,772
A new life, in a new world.

1896
02:55:47,078 --> 02:55:49,247
We have reached the end of this story.

1897
02:55:58,131 --> 02:56:00,425
We have walked down a dark avenue.

1898
02:56:01,468 --> 02:56:04,471
But Francis didn't walk along with us.

1899
02:56:04,596 --> 02:56:07,307
He bolted off, running into trees.

1900
02:56:07,432 --> 02:56:10,727
The more he ran,
the more trees he ran into.

1901
02:56:11,603 --> 02:56:13,104
Whenever he hit a tree,

1902
02:56:13,229 --> 02:56:15,899
he pressed his eyes shut in horror.

1903
02:56:17,067 --> 02:56:18,735
The more trees he hit,

1904
02:56:18,860 --> 02:56:21,446
the more he clamped
his eyes shut in horror.

1905
02:56:21,571 --> 02:56:24,908
His head full of holes,
almost senseless,

1906
02:56:25,033 --> 02:56:27,077
he finally fell to the ground.

1907
02:56:28,745 --> 02:56:31,039
As he fell, he opened his eyes.

1908
02:56:31,664 --> 02:56:33,917
There was a lamp burning over his head,

1909
02:56:35,335 --> 02:56:37,796
and he could read the street sign.



