1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,125 --> 00:00:45,500
<i>Aos 18 anos, eu tinha um cabelo horrível</i>
<i>e um ótimo plano.</i>

5
00:00:47,333 --> 00:00:49,000
<i>Eu queria ser quadrinista...</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
<i>me apaixonar,</i>

7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
<i>e viver a vida.</i>

8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
<i>Deu certo.</i>
<i>Me apaixonei pelo meu primo Sven.</i>

9
00:01:03,875 --> 00:01:07,625
As pessoas reagem de modos diferentes
em situações extremas.

10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
Situações extremas, reações extremas.

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
<i>Resumindo: algo sempre pode surgir.</i>

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
<i>Às vezes, um só beijo ajuda a superar</i>
<i>uma história de amor idiota.</i>

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
<i>Mas eu nunca soube que beijo seria.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
<i>Onde ele está?</i>

15
00:01:21,875 --> 00:01:23,166
-No armário.
-No armário?

16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
<i>Os beijos do Sven são ótimos.</i>

17
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
<i>E também tenho meu amigo Hart.</i>

18
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
Bom dia, Lolle.

19
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
-Adivinhe o que é isso.
-Uma carta?

20
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
<i>Hart é basicamente a melhor pessoa.</i>

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Você é fofo.

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Fofo?

23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
<i>Queria não ter dito "basicamente".</i>

24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
<i>Aí eu não teria emigrado com Sven,</i>
<i>uma ideia idiota!</i>

25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
-Sven?
-Lolle?

26
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
<i>Foi uma aventura!</i>

27
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>Ou melhor, um desastre.</i>

28
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
<i>Mas agora tudo está diferente.</i>

29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
<i>Com 30 e poucos anos,</i>
<i>finalmente tenho um plano B.</i>

30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
<i>O plano do bebê.</i>

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,916
<i>Estou prestes a dizer "sim".</i>

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,291
<i>Como esposa e mãe,</i>

33
00:02:07,375 --> 00:02:10,250
<i>vou ser a chefe</i>
<i>de um estúdio de animação de Berlim.</i>

34
00:02:10,625 --> 00:02:12,375
<i>Ou vender para Hollywood.</i>

35
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Sente-se, ré.

36
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
<i>Tá, eu admito:</i>

37
00:02:23,416 --> 00:02:26,250
<i>pensei que o melhor dia da minha vida</i>
<i>seria melhor.</i>

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
<i>Mas não se deve acreditar em tudo</i>
<i>que há em revistas de casamento.</i>

39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Terminou?

40
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Vamos ver...

41
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
do que você é acusada,

42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
senhorita...

43
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
-Holzmann.
-Sim.

44
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Explique sua versão do que aconteceu.

45
00:03:07,041 --> 00:03:10,166
Pessoas reagem de um modo diferente
em situações extremas.

46
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
Situações extremas, reações extremas.

47
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
O que acontece em uma situação extrema
deve ser desconsiderado.

48
00:03:15,250 --> 00:03:17,083
Porque é extremo e não aconteceria

49
00:03:17,166 --> 00:03:19,291
se não fosse algo extremo.

50
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
Qual foi a situação extrema?

51
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Meu casamento.

52
00:03:26,250 --> 00:03:30,875
<i>Sabe a sensação de que tudo está perfeito,</i>
<i>como no melhor story de Instagram?</i>

53
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
<i>E de alguma forma...</i>

54
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>Não sei.</i>

55
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...amá-lo, honrá-lo
e cuidá-lo na saúde e na doença,

56
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
até que a morte os separe?

57
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Diga "sim".

58
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
Senhorita Holzmann?

59
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

60
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
Eu só queria dizer o mesmo.

61
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
-Você nunca respondeu sobre o convite.
-Eu deveria, Hart.

62
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
-Fico feliz em vê-lo.
-Não me abrace.

63
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Merda, está doente?

64
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
-Preciso dizer uma coisa para Lolle.
<i>-Cale a boca!</i>

65
00:04:42,083 --> 00:04:45,541
Embora não tenhamos dado certo,
devemos ficar juntos.

66
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
Percebi isso depois de transarmos
no mês passado.

67
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
-Você fez o quê?
-Sim.

68
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
Lolle e eu nos vimos
numa praia em LA por acaso.

69
00:04:59,416 --> 00:05:01,750
Pensei que estivesse em reuniões

70
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
da nossa empresa!

71
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Eu estava...

72
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Diga que tem uma câmera escondida aqui.

73
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
Eu adoraria.

74
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
-Mas não tem?
-Acredite, eu adoraria colocar uma.

75
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?

76
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lolle, eu te amo.

77
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Case comigo.

78
00:05:25,583 --> 00:05:27,291
Case comigo aqui e agora.

79
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
Então, o que você decidiu?

80
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
Segui meu instinto.

81
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Vamos!

82
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
Dirija!

83
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Cometeu essas infrações de trânsito

84
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
porque não conseguiu escolher um homem?

85
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
-Vou condená-la.
-Por favor, não faça isso.

86
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Esta semana vamos apresentar um conceito
a um estúdio de Hollywood

87
00:06:53,416 --> 00:06:55,625
e, caso gostem, vão comprar a empresa

88
00:06:55,708 --> 00:06:57,583
e os empregos serão mantidos.

89
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Mas, para isso,
preciso desenhar um personagem.

90
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
Sabe o que eu acho?

91
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Não se importa?

92
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Exatamente.

93
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
Eu a condeno

94
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
a 40 horas de serviço comunitário,
a partir de amanhã de manhã.

95
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
-Ou prefere 50?
-Não, acho que 40 são o suficiente.

96
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
-Hart!
-Me deixe em paz!

97
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart!

98
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Espere, por favor!

99
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Me desculpe.

100
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Estou muito arrependida.

101
00:07:28,041 --> 00:07:29,333
Não tem o direito de chorar.

102
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
Não mesmo.

103
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Fique no <i>flat.</i>

104
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
-Vou para um hotel.
-Não.

105
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
-Hart!
-Vá embora.

106
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
-É melhor assim, acredite.
-Melhor?

107
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Ela sempre pensaria em mim. Sei disso.

108
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
E você também.

109
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
Você não sabe de nada.

110
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
Você não vem a Berlim há mil anos.

111
00:07:50,333 --> 00:07:54,041
Viaja pelas praias
como um adolescente que acabou a escola.

112
00:07:54,750 --> 00:07:56,000
Você não faz ideia

113
00:07:56,083 --> 00:07:59,416
da vida incrível que Lolle
e eu construímos.

114
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Nosso <i>flat</i> e nossa empresa normais.

115
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
-Nosso futuro normal.
-Sim.

116
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Mas ela me ama, Hart.

117
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Sinto muito!

118
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Sou uma idiota.

119
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
Não. Lolle, não.

120
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Espere, Hart!

121
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
Lembra do que falei depois da noite em LA?

122
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
Que bebeu demais?

123
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Que preciso de outra coisa na vida.

124
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Não de um homem
que vive de bicos em bares de praia.

125
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
É uma vida boa.
Sem obrigações, sem pressão.

126
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
Mas eu quero outra coisa!

127
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
O que você quer?

128
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
Uma família.

129
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Quer ter filhos?

130
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
-Você não está grávida, Lolle.
-Você não está grávida.

131
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Não estou grávida.

132
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart é um pai maravilhoso.

133
00:09:08,250 --> 00:09:11,791
E mesmo sendo divorciado da Sarah,
ele sempre cuida do filho.

134
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Já o seu filho
fez 18 anos sem a sua ajuda.

135
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Espere, Lolle.

136
00:09:44,958 --> 00:09:46,041
-Lolle?
-Sim?

137
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
O que foi?

138
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Não posso viver sem você.

139
00:10:17,208 --> 00:10:18,666
<i>Vou recomeçar do zero.</i>

140
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
<i>Aos 38 anos.</i>

141
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Parabéns, Lolle.</i>

142
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
<i>E boa sorte com o resto da sua vida,</i>

143
00:10:26,333 --> 00:10:27,958
<i>senhorita "ainda" Holzmann.</i>

144
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
<i>Só o chá pra dormir ajuda.</i>

145
00:10:45,250 --> 00:10:47,875
<i>Preciso fazer xixi.</i>
<i>Maldito chá pra dormir.</i>

146
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
<i>Posso tentar me entorpecer com trabalho.</i>

147
00:10:53,708 --> 00:10:55,541
<i>Mulheres modernas fazem isso.</i>

148
00:10:56,333 --> 00:10:57,833
<i>Talvez não às 3h.</i>

149
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
<i>Será que eu poderia ter superpoderes?</i>

150
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
<i>Para ter o poder</i>
<i>de sempre tomar a decisão certa.</i>

151
00:11:08,500 --> 00:11:09,666
<i>Como a Coelha Milagrosa.</i>

152
00:11:10,666 --> 00:11:11,958
Sabia que você viria.

153
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
-Hart!
-Merda.

154
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Está doendo?

155
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Tudo dói.

156
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Acho que sei
por que se apaixonou por ele de novo.

157
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
Foi muito estresse para você.
Para nós dois.

158
00:11:33,666 --> 00:11:36,041
Oitenta funcionários querendo o salário.

159
00:11:36,458 --> 00:11:38,125
A apresentação de Hollywood.

160
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
O casamento espalhafatoso.

161
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Sempre transando
exatamente quando está fértil.

162
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
O que acha de um casamento pequeno?

163
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
Em alguma vila na Toscana?

164
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Vamos chamar uns desconhecidos
como testemunhas.

165
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
-Lolle?
-Sim?

166
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Quer ir para Toscana comigo?

167
00:12:12,791 --> 00:12:14,916
O serviço comunitário começa amanhã.

168
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Sim, mas depois.

169
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Os americanos virão.

170
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Sim, mas depois.

171
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Depois, sim.

172
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
<i>Se você é adulto e trabalha numa escola,</i>
<i>é porque você estragou tudo.</i>

173
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
EU &lt;3 PINTOS

174
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
Olá?

175
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
Eu vim ver o diretor.

176
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
-Estou aqui.
-Onde?

177
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
Aqui.

178
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
<i>Eu deveria ter ido para Toscana.</i>

179
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Sou Carlotta Holzmann.

180
00:13:20,666 --> 00:13:22,875
Vim fazer o serviço comunitário.

181
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
-Quantas horas?
-Quarenta. Mais de oito semanas.

182
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
-Ainda tenho 31,433.
-Horas de serviço comunitário?

183
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Até minha aposentadoria.

184
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Trinta e uma mil,
quatrocentos e trinta e três horas.

185
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Qual é sua idade?

186
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Trinta e sete.

187
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Sei.

188
00:13:43,875 --> 00:13:46,375
Antes de ser professor,
as mulheres me achavam gato.

189
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Me chamavam de "Gosling".

190
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
-Ryan Gosling.
-Sim, sei quem é.

191
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
-Sabe o que eu fico me perguntando?
-Não.

192
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
Quantos dedos

193
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
seria preciso colocar no ventilador
para se aposentar por invalidez?

194
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Não!

195
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
Não quer me dizer o que fazer?

196
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
Não.

197
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Dana dirá.
Ela também faz serviço comunitário.

198
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
Não!

199
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Sim.

200
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
-E mais uma vez!
-Não!

201
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
-Ela está afogando uma aluna no vaso.
-Sim.

202
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Então, o que aprendemos?

203
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
Vou apagar os <i>nudes</i> da Lilly.

204
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
-E o que mais?
-Acho que são três dedos.

205
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
Vou fazer com que todos do grupo
também apaguem.

206
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
E?

207
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Se eu fizer de novo,
vou aprender a nadar no banheiro.

208
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
-Exatamente. Agora peça desculpas.
-Desculpe.

209
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
E dizem que ninguém
aprende nada na escola. Vá!

210
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
-Não precisa mais ter medo.
-Obrigada.

211
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Oi, sou Lolle.

212
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Claro que ninguém te disse
para usar outra roupa.

213
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
-Não, por que eu deveria?
-Viemos trabalhar.

214
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Não sei lidar com ferramentas.

215
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Tenho algo para você que todos sabem usar.

216
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Pegue.

217
00:15:07,708 --> 00:15:09,791
-Pra que isso?
-Eu cuido das pias.

218
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
E você, dos vasos entupidos.

219
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Claro.

220
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
-Dana?
-Oi?

221
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Tenho uma apresentação importante
para terminar.

222
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Que tal eu te dar 100 euros
para limpar os banheiros para mim?

223
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
Cem euros?

224
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Trezentos.

225
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
-Sim?
-Quer saber?

226
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Acho que trabalho sujo é bom para você.

227
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Estou cheia de dívidas,
mas prefiro roubar honestamente.

228
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>Certo, eu estraguei tudo.</i>
<i>Mas não foi assim que imaginei.</i>

229
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
<i>O que fiz com Sven em LA não foi legal.</i>

230
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
<i>Eu deveria ter sido sincera com o Hart.</i>

231
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
<i>E não deveria ter ultrapassado</i>
<i>os sinais vermelhos. Mas...</i>

232
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
Não! Ei!

233
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Pare!

234
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Saiam da frente!

235
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Me deixem passar!

236
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Droga, isso é necessário? Ai!

237
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Meu Deus, desculpe!

238
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Pare!

239
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Cuidado!

240
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Merda!

241
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
-Shah-Rukh?
<i>-Sim.</i>

242
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Rastreie meu tablet.

243
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
<i>-Certo, sem problemas.</i>
-Graças a Deus.

244
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
<i>-Amanhã.</i>
-Amanhã?

245
00:16:55,250 --> 00:16:57,666
<i>-Já encerrei o expediente.</i>
<i>-</i>Encerrou?

246
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Você é o administrador de sistemas.
Precisa trabalhar o dia todo.

247
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
<i>Segundo meu contrato,</i>
<i>trabalho oito horas por dia.</i>

248
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
<i>Mais trabalho, mais dinheiro.</i>

249
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Quer mesmo falar sobre aumento agora?

250
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
-Esqueça.
<i>-Tenha uma boa noite, então.</i>

251
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Eu te dou aumento.

252
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
<i>Trezentos.</i>

253
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trezentas rúpias?

254
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Quatrocentos.</i>

255
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
-Por que 400?
<i>-Dizer "rúpia" foi racista.</i>

256
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
-Não sou racista.
<i>-Agora quero 500.</i>

257
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
<i>Ou espalho que gosta de clichês.</i>

258
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
Tudo bem, mas seja rápido, certo?

259
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
<i>Certo.</i>

260
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Não ter funcionários era legal.

261
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Isso foi rápido.

262
00:17:34,375 --> 00:17:35,291
SVEN
CELULAR

263
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Ah. Sim?

264
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
<i>Siga em frente e vire à direita.</i>

265
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Está bem.

266
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
<i>Agora entre na boate.</i>

267
00:17:51,125 --> 00:17:54,458
<i>Se tivesse dito que era longe,</i>
<i>eu teria vindo de táxi!</i>

268
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
<i>Lolle, deixa eu aproveitar.</i>

269
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
O quê?

270
00:18:09,333 --> 00:18:11,708
<i>Faz dez anos que estive em uma boate.</i>

271
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
<i>E os garotos ainda dançam muito mal.</i>

272
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Ei, Dana!

273
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Oi.

274
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
-Você está com minha bolsa.
-Se é só por isso...

275
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Aqui está.

276
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
-Não! Cadê o tablet?
-Não é um submarino.

277
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
-Como assim?
-Não vai ressurgir.

278
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
-Escute aqui!
-Tire esse dedo da minha cara.

279
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Não pode me dizer o que fazer, tá?

280
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
-Ai.
-Eu avisei.

281
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Não quer o meu dinheiro,
mas roubou o tablet?

282
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Eu só não queria seu trabalho sujo.
Eu tinha dívidas.

283
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Uma apresentação essencial está nele.

284
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Nenhuma apresentação no mundo é essencial.

285
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Aquela é!

286
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Empresários sempre estressam.

287
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Carreira e dinheiro.

288
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
E à noite,
vai para o seu apartamento valorizado

289
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
e bebe um vinho por sua vida triste.

290
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Primeiro,
não tenho apartamento valorizado.

291
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
E segundo, minha vida não é triste.

292
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
-Por isso tem rugas de estresse?
-Que rugas?

293
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Essas da testa não são piada.
Talvez seja menopausa.

294
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Menopausa? Ainda não estou na menopausa!

295
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
-Tique-taque.
-O quê?

296
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
Seu relógio biológico está correndo.

297
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
E você...

298
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Eu...

299
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
-Você...
-Eu...

300
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
-Espere, vou pensar em algo!
-É mesmo?

301
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Você é uma idiota...

302
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
Uma vaca idiota!

303
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Uau. Essa foi forte.

304
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Essa foi mesmo...

305
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
muito forte.

306
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Merda!

307
00:19:59,458 --> 00:20:01,958
Tudo pelo que trabalhei
nos últimos anos...

308
00:20:03,541 --> 00:20:05,000
Faz um gim-tônica?

309
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Merda.

310
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Essa não.

311
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
-Hart.
<i>-Lolle.</i>

312
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
Achei um padre para nós na Toscana...

313
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lolle? Onde você está?

314
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Não vai querer saber.

315
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
-Está com o Sven?
<i>-Não.</i>

316
00:20:21,333 --> 00:20:22,166
Não estou.

317
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Obrigada.

318
00:20:33,458 --> 00:20:36,458
Escute, Lolle. Tentei te entender,

319
00:20:36,541 --> 00:20:37,875
mas tenho meu orgulho.

320
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Quero me casar e ter filhos com você.

321
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
É o que eu quero também.

322
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Se não for à Itália comigo
depois da apresentação,

323
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
-está tudo acabado.
-Hart, espere.

324
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
Por favor.

325
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

326
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Merda.

327
00:21:07,333 --> 00:21:08,500
Vou chamar a polícia.

328
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Que tal bebermos primeiro?

329
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Depois pego o seu tablet.

330
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
-Faça mais um.
-Eu adoraria um drinque.

331
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Obrigada. Saúde.

332
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
<i>Que se dane.</i>
<i>Nenhuma boa história começou com salada.</i>

333
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
-Olá.
-Quieto! Não fale tão alto!

334
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Não fale tão alto.

335
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Está presa por roubo de carro.
Por favor, saia.

336
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Mas...

337
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Ouça, isso é...

338
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
um grande mal-entendido.

339
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
-Eu...
-É o que todos dizem.

340
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
E a próxima coisa que você dirá será "ai".

341
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
"Ai"? Ai!

342
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Sim, "ai".

343
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Vou te denunciar
por brutalidade policial e abuso.

344
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
E pelo mau hálito
que é como um gás venenoso.

345
00:23:22,791 --> 00:23:26,375
Se continuar resistindo,
dirá mais "ais" e será presa.

346
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Não tem outro jeito de resolver isso?

347
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
-Quem é você?
-Alguém que pode chupar seu pau.

348
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
Devo soltar sua namorada por isso?

349
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
-Nós duas poderíamos fazer.
-Como é?

350
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
A empresária é velha,
mas não está na menopausa.

351
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
-Espere...
-Ao menos é o que ela diz.

352
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
-Então nós três...
-Não.

353
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Sim, ou não dá conta?

354
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Claro que dou conta.

355
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Ai!

356
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Podem começar.

357
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
Não.

358
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
É a Coelha Milagrosa!

359
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Sim, é meu programa favorito.

360
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
Sei que é para crianças,
mas também tem coisa de adulto.

361
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
É muito inteligente.

362
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Eu que criei.

363
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
-Não!
-Sim!

364
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
-Isso é incrível!
-Sim.

365
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Se quiser, posso mostrar nosso estúdio.

366
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
-Você faria isso?
-Claro.

367
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Ótimo!

368
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Sim.

369
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Pode nos libertar agora.

370
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Por quê?

371
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Porque eu criei a Coelha Milagrosa
e você a ama.

372
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Sinceramente,

373
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
isso me deu mais tesão.

374
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
-Vamos logo com isso.
-Não, por favor, Dana.

375
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
-Acredite, eu consigo.
-Não vou assistir.

376
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Primeiro eu pego. Depois eu torço.

377
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
E depois eu puxo.

378
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Divirta-se no urologista.

379
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
-Merda.
-Venha!

380
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
-Ai.
-Desgraçadas!

381
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Vou pegar vocês!

382
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Venha!

383
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
-Venha!
-Acho que estou alucinando.

384
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
-Ai!
-Cuidado!

385
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
-Não corra para lá.
-Para onde está indo?

386
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Devagar, não sou tão rápida.

387
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
As contas do trimestre são para hoje.

388
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle não está em casa.

389
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Eu ligo depois.

390
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
Está perseguindo a Lolle?

391
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Estou preocupado.

392
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
Sua preocupação é um crime.

393
00:25:43,458 --> 00:25:46,291
-Ela não atende o telefone.
-Só quando você liga.

394
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
Merda. E quando eu ligo.

395
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Tenho certeza de que nada aconteceu.

396
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Cuidado, um galho!

397
00:25:59,958 --> 00:26:00,833
Ai!

398
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
Que parte de "Cuidado, um galho"
não entendeu?

399
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Ainda consegue ouvi-lo?

400
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Não.

401
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Acho que nos livramos dele.
Não consigo continuar.

402
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Levante a mão.

403
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Temos que dizer ao policial
que foi um mal-entendido.

404
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Que parte?

405
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Não roubamos o carro.

406
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
O quê?

407
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Alguns diriam...

408
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Meu Deus!

409
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Ele certamente não existe.

410
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
E você dirigiu embriagada.
Poderia ter nos matado.

411
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Confie em mim, vou morrer sozinha.

412
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
E estamos no meio do nada.
Onde diabos estamos?

413
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
-O quê?
-Eu acho...

414
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Você acha?

415
00:26:47,958 --> 00:26:49,416
Estamos na floresta.

416
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Que tal me agradecer?

417
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Agradecer?

418
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
Estou nessa situação por sua culpa.

419
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
Eu poderia
ter deixado você com o policial.

420
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
-Obrigada.
-Muito bem.

421
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
<i>O que foi agora?</i>

422
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh, rastreie o celular do Lolle.

423
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
<i>Sério? Isso que está pedindo</i>
<i>é um ato criminoso</i>

424
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
<i>e crimes custam caro.</i>

425
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Estou procurando a Lolle
e fala em dinheiro?

426
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
<i>Exatamente. Quinhentos.</i>

427
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
-Quinhentas rú...
<i>-Pense nas suas próximas palavras.</i>

428
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Rastreie logo.

429
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
<i>Não entende?</i>

430
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
<i>Eu me mudei para Berlim há 20 anos</i>

431
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
porque cansei de árvores,
florestas e qualquer coisa verde!

432
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Calma. É a natureza. Faz bem.

433
00:27:44,750 --> 00:27:46,375
Hart deve estar preocupado.

434
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
-Quem?
-Hart.

435
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
"Hart." Que nome é esse?

436
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.

437
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.

438
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.

439
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
<i>Ninguém vai encontrar o cadáver dela aqui.</i>

440
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Sim, Shah-Rukh?

441
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Posso instalar no seu celular</i>
<i>um aplicativo de rastreamento.</i>

442
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
<i>Você liga para Lolle</i>
<i>e descobre onde ela está.</i>

443
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
-Certo, obrigado.
<i>-Mais uma coisa.</i>

444
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
-O quê?
<i>-Os 500 são por semana.</i>

445
00:28:12,416 --> 00:28:15,416
-Você ganharia mais do que eu.
<i>-Já ganho mais do que você.</i>

446
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
-O quê?
<i>-App de rastreamento? Sim ou não?</i>

447
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Isso é chantagem.

448
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
<i>Sim.</i>

449
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
-Tudo bem.
<i>-Certo.</i>

450
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
Não ter funcionários era bom.

451
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Ai.

452
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
O que foi agora?

453
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Perdi meu celular.

454
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
Às vezes, você perde.

455
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Você não está ajudando.

456
00:28:43,541 --> 00:28:44,833
Não posso ajudar ninguém.

457
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Arrumou problema com alguém?

458
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Não é da sua conta.

459
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Se você foi embora no carro
por um homem, eu entendo.

460
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
-Também já fiz isso.
-Pode calar a boca?

461
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
Ou quer atrair animais do mal?

462
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
<i>Deve ser só um cervo.</i>

463
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Você tem celular?

464
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Tenho.

465
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Obrigada, é meu agora.

466
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
-Está descarregado.
-Sim.

467
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Me dê isso.

468
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Está descarregado.

469
00:29:25,416 --> 00:29:27,333
Perdi o meu e o seu descarregou.

470
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Somos ótimas juntas.

471
00:29:30,458 --> 00:29:32,458
Não precisa ajudar. Sem problemas.

472
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Escalei muitas montanhas.

473
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Meu Deus, uma a mais ou a menos
não faz diferença.

474
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schnitznitz?

475
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.

476
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Certamente não é Paris.

477
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>Eastern Westharz?</i>

478
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Onde fica Eastern Westharz?

479
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Nem sei nem onde fica Westharz.

480
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Acho que fica a oeste de Eastharz.

481
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Não importa.

482
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
É no meio do nada.

483
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Vou até a Lolle.

484
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Quero ir junto.

485
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
Este carro é seu?

486
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
É da empresa.

487
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
<i>Carregado.</i>

488
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
-Estou dirigindo sem CO2 agora.
-Ótimo.

489
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
-É um problema para você?
-Não.

490
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
O ambientalismo é ótimo,

491
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
mas não sei se chegaremos
muito longe com isso.

492
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Vou vomitar.

493
00:30:35,750 --> 00:30:36,791
BERLIM

494
00:30:41,708 --> 00:30:45,583
Talvez tenha telefone lá.
Vamos pedir ajuda e voltar para Berlim.

495
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Não vou voltar para Berlim.

496
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Por que não?

497
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Não é da sua conta.

498
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Ouça.

499
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
Me leve para Berlim e para meu tablet.

500
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
Meu noivo e eu demos duro por meses.

501
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
Às vezes dormíamos quatro horas por noite.

502
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
Não me surpreende
que você não sorria ao pensar nele.

503
00:31:05,625 --> 00:31:09,416
Sem a apresentação,
os americanos não assumirão a empresa.

504
00:31:09,833 --> 00:31:12,166
Quer vender a alma para uma corporação?

505
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
-Também não era meu objetivo.
-E o que era? Ser uma princesa?

506
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Ser uma quadrinista.

507
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Faça isso e pare de me irritar.

508
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
-Não sabe nada da minha vida.
-Talvez mais do que você.

509
00:31:27,500 --> 00:31:30,583
Vejo que deveria estar feliz
por eu pegar seu tablet.

510
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Então admite que roubou?

511
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
E vendi.

512
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
Para quem?

513
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Espere, acho que foi para o doutor...

514
00:31:43,791 --> 00:31:45,708
não é da sua conta.

515
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Iremos para Berlim
e você vai me dar o tablet.

516
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Não vou.

517
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Vai, sim.

518
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>Você já era.</i>

519
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Vai piscar primeiro.

520
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Quer mesmo uma competição?

521
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
<i>Com certeza.</i>

522
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>Certo, fracote.</i>

523
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
<i>Eu não te superei na bebida</i>

524
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
<i>e ainda não sei onde escondeu meu tablet,</i>

525
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>mas você já era.</i>

526
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
<i>Há um truque simples</i>

527
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>para vencer</i>
<i>todas as competições de não piscar</i>

528
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
<i>Bem, quase todas.</i>

529
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Está louca?

530
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Eu ganhei.

531
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
Por isso tem problemas com homens.

532
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Qualquer cara fugiria de você.

533
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Telefone.

534
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
É ali.

535
00:33:03,083 --> 00:33:07,125
Mas fazem fila pra você?
Estão atrás de você pelo telefone.

536
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Engraçada.
Qual foi a última vez que te ligaram?

537
00:33:16,791 --> 00:33:19,541
Agora eu sei. Seu namorado te deixou.

538
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Pode ter sido uma namorada.

539
00:33:23,333 --> 00:33:24,708
Sua namorada te deixou?

540
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Não sou lésbica.

541
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Então foi o namorado?

542
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Talvez eu seja adepta do poliamor.

543
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Você é irritante.

544
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Devia cuidar da sua vida amorosa
antes de ter filhos.

545
00:33:36,625 --> 00:33:38,750
Como sabe que quero ter filhos?

546
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tique-taque.

547
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Onde está o telefone?

548
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Acho que está ali.

549
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Aqui?

550
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
Você está aqui há um tempo, não é?

551
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Lá está.

552
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Não.

553
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Está bem.

554
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Zero, um...

555
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Zero...

556
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
Não, 05...

557
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Zero, cinco...

558
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Merda.

559
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Por ter ter celular,
não me lembro dos números.

560
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
Cozinham metanfetamina aqui.

561
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Metanfetamina?

562
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Ele está morto.

563
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Eu não devia ter fugido do altar.

564
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
-Para o armário.
-Quê?

565
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
-Para o armário!
-Sério?

566
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
-Alguma ideia melhor?
-Armário, então.

567
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Venha!

568
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Ai!

569
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Não dá pra ir mais longe.

570
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Ótimo aplicativo.

571
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Deve ser por aqui.

572
00:35:34,791 --> 00:35:36,000
Vou até ela sozinho.

573
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Está louco? Não sou seu motorista. Eu vou.

574
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Não quero ver você agora.

575
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Espere um segundo!

576
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Você transou com a minha noiva!

577
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
-Pare de me empurrar.
-Empurro o quanto eu quiser!

578
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Sabe por que não respondi?

579
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Porque Lolle me deixou.

580
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Depois voltou para Berlim.

581
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Sabe como me senti?

582
00:35:59,916 --> 00:36:01,875
Fiquei no fundo do poço por anos.

583
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
É bom falar com o melhor amigo
nessas horas.

584
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
O meu melhor amigo
roubou a mulher que eu amo!

585
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Um melhor amigo não faria isso
pelas minhas costas.

586
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Pare de me empurrar!

587
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Empurro o quanto eu quiser.

588
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Prepare o ácido.

589
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Peguem o homem.

590
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
E nada de hérnia.
Não posso pagar mais fisioterapia.

591
00:36:39,583 --> 00:36:42,291
Já falei, não pode vencer
uma guerra comercial.

592
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Enquanto isso, Mungo está no porta-malas.
Vamos buscá-lo.

593
00:36:48,958 --> 00:36:52,458
Ele ainda está vivo.
Não é motivo para não colocá-lo no ácido.

594
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Saúde.

595
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
-Merda.
-Foi um de vocês?

596
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
-Ganhe tempo para mim.
-Tempo? Como?

597
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Olá!

598
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
O que faz no meu armário?

599
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Essa pergunta não pode
ser respondida com "sim" ou "não".

600
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Foi uma frase interrogativa direta.

601
00:37:24,166 --> 00:37:25,791
Já foi professor de alemão?

602
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Não de alemão,
mas de educação cívica e militar.

603
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Nada disso é ensinado desde 1989.

604
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
Capitalismo significa
aprender a vida toda.

605
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
É o suficiente para fazer alguém ser
contra a globalização.

606
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Falando em globalização,

607
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
acho que é hora de dizer a você

608
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
que tenho problemas de impulsividade
desde a queda do Muro.

609
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Fico puto quando me sinto enganado!

610
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Eu entendo.

611
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
E tendo a ficar violento.

612
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Isso não é legal. Faz mal pro coração.

613
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Vamos sair daqui!

614
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Um túnel.

615
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Vamos, depressa!

616
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Me dê a mão para não nos perdermos.

617
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
Esse é o meu nariz.

618
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Percebi.

619
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Agora pegou a minha orelha.

620
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
São minhas tetas.

621
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
-"Teta" é uma palavra sexista.
-Tetas!

622
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Certo, vamos para a esquerda ou direita?

623
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
-Tetas.
-Elas foram por ali!

624
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
-Não importa. Venha!
-Merda!

625
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Vamos lutar, camaradas!

626
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
-Matem as duas!
-Puta merda!

627
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Merda!

628
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Abaixe-se!

629
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
Para a água, antes que levantem!

630
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
-Vamos!
-Não sei nadar.

631
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
-Sério?
-Acha que eu mentiria agora?

632
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Venha, segure-se em mim!

633
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Venha!

634
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Venha! Dana!

635
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.

636
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?

637
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!

638
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Merda!

639
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Merda.

640
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.

641
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Aguente firme.

642
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Vamos conseguir.

643
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Você acertou o meu nariz.

644
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Você acertou o meu lábio.

645
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
-Brigar é cansativo.
-Sim.

646
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.

647
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Espere.

648
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Merda. O urso está tocando.

649
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Ele devorou a Lolle?

650
00:40:41,416 --> 00:40:43,208
Você assiste a filmes ruins demais.

651
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Lolle perdeu o celular e o urso comeu.

652
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Ele não parece feliz. Vamos! Corra!

653
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Meu Deus!

654
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Droga!

655
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
-Continue correndo!
-Merda!

656
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Merda!

657
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
<i>Durma...</i>

658
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
<i>Durma, ursinho, durma</i>

659
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
-O que está fazendo?
-Cante comigo.

660
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
<i>Sua mãe é uma ovelha...</i>

661
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Está errado.

662
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Uma ovelha não pode ser mãe de urso.

663
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Pare de ser espertinho e cante comigo</i>

664
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Durma, ursinho, durma</i>

665
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>Sua mãe é uma ovelha</i>

666
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>Seu pai é um camelo</i>

667
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>Mas isso é culpa do pobre urso?</i>

668
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Durma, ursinho, durma</i>

669
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Somos uma boa equipe, não é?

670
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Somos.

671
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
-É o que parece.
-Sim.

672
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Merda!

673
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
O que houve?

674
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Pendurei as roupas para secar.

675
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Deixaram umas toalhas aqui.

676
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Por que seus pais
não te ensinaram a nadar?

677
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Tinham mais o que fazer.

678
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Sério? O quê?

679
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Entendi.

680
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Não é da minha conta.

681
00:42:32,708 --> 00:42:35,333
Você é legal para uma velha
com rugas de estresse.

682
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Obrigada, você também.

683
00:42:39,333 --> 00:42:41,208
Para uma jovem com celulites.

684
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
-Por ali.
-Por isso prefiro a cidade.

685
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
-Merda.
-Vamos!

686
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
-Claro!
-Sim!

687
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Droga!

688
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Meu joelho.

689
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Acho que tenho artrose.

690
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Vamos!

691
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
<i>Alô, Lolle.</i>

692
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
<i>Lolle? O sinal está péssimo.</i>

693
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>Lolle? Alô? O Hart está com você?</i>

694
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
-Meu joelho.
-Como está o urso?

695
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
-Está no telefone.
-O quê?

696
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Mais coisa ruim?

697
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Depende do que acha do nudismo.

698
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Não, minhas roupas!

699
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Isso não tem graça!

700
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Merda.

701
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Droga.

702
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Preciso dizer uma coisa.

703
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.

704
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
O que tem ele?

705
00:44:25,458 --> 00:44:26,833
É o amor da minha vida.

706
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Quer ser minha esposa?

707
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Até queríamos filhos. Quatro.

708
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
"Queríamos"?

709
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
Em uma tarde de domingo,
ele saiu de moto para comprar cigarros.

710
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Ele perdeu o controle.

711
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
Ele morreu?

712
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
Não, embora talvez tivesse sido melhor.

713
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paraplégico. Do pescoço para baixo.

714
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
E ele sempre me disse que...

715
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
ele não aguentaria isso, e eu também não.

716
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Entende? É por isso que...

717
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
eu uso droga às vezes.

718
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Eu entendo.

719
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Meu Deus, você não entende nada.

720
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Você quer se casar com um homem
e sorri quando fala do outro.

721
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Se não sabe quem quer,
você não ama nenhum deles. Acredite.

722
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Nenhum dos dois.

723
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
<i>Sou burra nisso de amor.</i>

724
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
<i>Casamentos arranjados</i>
<i>ainda deveriam existir pra gente como eu.</i>

725
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
<i>Pelo menos não é preciso decidir.</i>

726
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Espere.

727
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
-Quem está com o Akay?
-Eu deveria estar.

728
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Então você vai para Berlim de novo?

729
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
Nossas roupas!

730
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Provavelmente quebramos
as regras do banho.

731
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
<i>Oh, placenta</i>

732
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>Oh, placenta</i>

733
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
O que estão fazendo?

734
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Me assustando.

735
00:46:23,750 --> 00:46:26,166
<i>Essa música pode ser vendida como pílula.</i>

736
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Conheço esse cheiro.

737
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
É...

738
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!

739
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.

740
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, é tão bom ver você!

741
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Quem é esse?

742
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Parte da resposta te perturbaria.

743
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Não sou louco.

744
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
-Tenho uma personalidade estável.
-E eu sou modelo de cuecas.

745
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Já era. E vai pagar por isso.

746
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Vou matar você!

747
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Vamos nos ver de novo.

748
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
-Lolle é uma vadia.
-Harald!

749
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald!

750
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Sou uma pessoa diferente agora.

751
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
<i>"Uma pessoa" seria ótimo.</i>

752
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Depois de todos esses anos,
encontrei uma comunidade incrível

753
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
que curou minha alma.

754
00:47:21,791 --> 00:47:24,375
<i>Não importa</i>
<i>que tipo de culto ao nudismo é esse,</i>

755
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
<i>só por tirarem</i>
<i>um psicopata como Herald das ruas,</i>

756
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
<i>já merecem a Ordem do Mérito.</i>

757
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Estou feliz, Harald,
que nesta comunidade incrível

758
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
você tenha sido curado.

759
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Mas precisamos das nossas roupas
e de um celular.

760
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Vivemos sem celulares.

761
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Chamam isso de vida?

762
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
E praticamos o amor livre.

763
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
Seria bom pra te ajudar
a se decidir entre os dois.

764
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
-Dois de novo?
-E daí? Acontece com qualquer um.

765
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
-Não acontece, não.
-Não mesmo?

766
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
Não.

767
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Vejo que temos recém-chegados.

768
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Esta é a Helene.

769
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
Nossa curandeira espiritual.

770
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Venham para a nossa tenda de cura.

771
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
À cerimônia.

772
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Sim!

773
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Venham.

774
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Fechem os olhos.

775
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Deixem sua respiração
despertar Yoni e Lingam.

776
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Segurem as mãos dos seus parceiros

777
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
e as coloquem em suas barrigas.

778
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Não vou fazer isso.

779
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Ponha a mão na minha barriga
e cale a boca.

780
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Sintam o Lingam crescendo.

781
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Sintam Yoni se abrindo
e nos presenteando com seu cheiro.

782
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Mas não nas minhas hemorroidas.

783
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Por que não me deixou morrer?

784
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Apenas gema como os outros.

785
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Confie em mim.

786
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Sou quase quem eu era de novo.

787
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Sim.

788
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Respirem profundamente
o cheiro do incenso.

789
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Agora me mostrem...

790
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
o quanto podem ser eróticos.

791
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Isso.

792
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Ai. É sadomasoquismo de novo?

793
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Elas interromperam nosso coito.
Atrás delas!

794
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Pelo nosso coito!

795
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
Parecem sacrificar humanos.

796
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Vão atrás delas e peguem as duas!

797
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Estou alucinando.

798
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
-Tenho um plano.
-Sério?

799
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Pegue isto.

800
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
-Nossa tenda! Salvem nossa tenda!
-Venha!

801
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Apaguem o fogo!

802
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Está queimando!

803
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
-Essa não.
-Nossa tenda!

804
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Ah, não. Elas a destruíram.

805
00:50:31,958 --> 00:50:36,458
Sven, você vive como um jovem de 20 anos
no corpo de um homem de 50.

806
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
É uma crise de meia-idade.

807
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Nunca será feliz
se não melhorar a perspectiva.

808
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
-Você só diz isso porque quer Lolle.
-Isso também.

809
00:50:47,166 --> 00:50:49,166
Mas principalmente
porque você é meu amigo.

810
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Era.

811
00:50:55,500 --> 00:50:58,958
-Preciso rejuvenescer o corpo.
-Você tem problemas piores.

812
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.

813
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Sim, isso também.

814
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
-Mas você ouviu?
-Lá está Lolle.

815
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
-Vamos! Não desista, Dana.
-Droga.

816
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
-Me ajude!
-Venha.

817
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Rejuvenesça o corpo e vá.

818
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Vá.

819
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Olá?

820
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Olá!

821
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Ninguém aqui. Ótimo.

822
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
De manhã, você não conseguiu correr assim.

823
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Situações extremas liberam muita energia.

824
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Vamos descansar,
depois vamos até Akay em Berlim.

825
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Não escutou bem?

826
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
-Me deixe ajudar.
-Não vai querer isso.

827
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Coloquei drogas na sua bebida.

828
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
Por isso está tendo alucinações.

829
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
O quê?

830
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Você ficou assim porque estava drogada.

831
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
E foi por isso que levei você comigo.

832
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Mas...

833
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Você está arruinando minha vida!

834
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Pelo menos você tem vida!

835
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Isso mesmo, vá embora!

836
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Vá embora!

837
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
-Lolle.
-Lolle.

838
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Nossa.

839
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
-Nua?
-Seminua.

840
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
O que fazem aqui? Nus?

841
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Seminus.

842
00:52:22,916 --> 00:52:24,875
-Queremos uma decisão final.
-Sim.

843
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
Tá. Vocês merecem.

844
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
Então, o que você decide?

845
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Eu não queria mais caos.

846
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Mas parte de mim ainda é como antes.
Percebi hoje.

847
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, escute.

848
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Não vamos nos pressionar para ter filhos.

849
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Vamos vender a empresa
e viajar pelo mundo.

850
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
-O quê?
-O quê?

851
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Sim, não aguento mais essa loucura.

852
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
O dia de hoje acabou comigo.

853
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Mas uma parte de mim
não é mais quem eu era.

854
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Quero amadurecer.

855
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?

856
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Quero compromisso.

857
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Poderíamos adotar crianças
e ser uma família.

858
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
-O quê?
-O quê?

859
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Não quero mais o estresse.

860
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
O dia de hoje também acabou comigo.

861
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
-Certo...
-Então?

862
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Então?

863
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Preciso de mais tempo.

864
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Droga.

865
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
<i>Bem-vindos ao festival de becos sem saída.</i>

866
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
<i>Bem-vindos a Lolle Holzmann.</i>

867
00:53:50,041 --> 00:53:53,875
<i>Para cada um, há uma direção certa</i>
<i>para alcançar a felicidade.</i>

868
00:53:54,708 --> 00:53:56,625
<i>Comigo, a sinalização é péssima.</i>

869
00:54:00,708 --> 00:54:02,375
Chorar não melhora nada.

870
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Vamos!

871
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Ele sempre disse que queria morrer.

872
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
E eu cedi.

873
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Não queria que ele sofresse mais.

874
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Fiz um coquetel de pílulas para ele.

875
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
E esperei.

876
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Ele fechou os olhos...

877
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
e entrou em coma.

878
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Ele não estava morto?

879
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
A culpa é minha.

880
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Não é culpa sua.

881
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
É. Eu não fui até o fim.

882
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Eu disse que iria. Eu prometi a ele.

883
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Nem me atrevi a ir ao hospital.

884
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Porque você o ama.

885
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Quer que eu vá com você?

886
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Eu adoraria.

887
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
Pegaremos seu tablet antes.

888
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Se quiser recuperar o tablet,
vá até a Rose.

889
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
O que é isso? Um bar?

890
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Uma mulher que você não quer conhecer.

891
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
É dona de uma boate
e vende drogas por bens roubados.

892
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
Fiquei em dívida com ela
pelas pílulas do Akay.

893
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Acha que ela devolverá o tablet?

894
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
Se ela notar que precisa,

895
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
terá que pagar pelo menos 10 mil euros.

896
00:55:58,416 --> 00:56:00,166
Não consigo isso tão rápido.

897
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Nesse caso, ela não vai devolver.

898
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Só temos uma opção.

899
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
Vamos invadir.

900
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
É o seu lado selvagem?
Como planeja fazer isso?

901
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Temos que abrir a porta.

902
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Depois vamos até a escada.

903
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Como viemos parar aqui?

904
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Com a escada.

905
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Meu Deus, não. Tenho medo de altura.

906
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Akay não pediu sua mão
no topo de um castelo?

907
00:56:31,916 --> 00:56:33,708
Não tive medo nos braços dele.

908
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
Farei sozinha.

909
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Vou te ajudar a entrar de outra forma.

910
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Abra!

911
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Quando eu desligar o alarme,
abra a porta dos fundos.

912
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
CÓDIGO INCORRETO

913
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
O escritório da Rose fica lá em cima.

914
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
-Antes, vai passar pelo Picadinho.
-Picadinho?

915
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
-O segurança.
-Por que "Picadinho"?

916
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
-Se irritá-lo, vai virar...
-Entendi.

917
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Picadinho.

918
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Depois, passamos pelo Kebab.

919
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Ele faz kebab das pessoas?

920
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Não, ele só gosta de kebab.

921
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Tem que jogar uma lata na cabeça dele.

922
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Está louca?

923
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Se você se esconder na cortina,

924
00:57:25,250 --> 00:57:28,333
ele pensará que foi pro corredor
e irá atrás de você.

925
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
-Confie em mim.
-Onde vou achar uma lata?

926
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
Tem uma ao seu lado.

927
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Ali.

928
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Picadinho, preciso de ajuda.

929
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Estou indo.

930
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Você tem que trabalhar seu humor.

931
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Como sabia que a lata funcionaria?

932
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
Eu não sabia.

933
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
Tinha uma chance de 50%.

934
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Não sei se gosto do seu lado selvagem.

935
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Você gosta.

936
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
-Vamos pegar seu tablet.
-Sim.

937
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Olhe ali e eu olho aqui.

938
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Debaixo da mesa.

939
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
-Mesa, certo.
-Sim.

940
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Não acredito.

941
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.

942
00:58:42,375 --> 00:58:43,708
Você também a conhece?

943
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
-Oi.
-Oi.

944
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
-Oi, você é a lésbica?
-Hart!

945
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Cuidado, desgraçada!

946
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Talvez ele precise
de uma mulher de verdade.

947
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
-Não me apalpe.
-Eu nunca ousaria.

948
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
-Venha aqui.
-Hein?

949
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
-Venha aqui.
-O quê?

950
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Vocês se beijaram?

951
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Ela não beija muito bem.

952
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Posso imaginar.

953
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Você é receptadora e traficante, Rosalie?

954
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Sim. Achou que eu faria algo adequado?

955
00:59:21,208 --> 00:59:23,416
Por que não trabalha mais como atriz?

956
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Não acredito nisso.

957
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
-Por que nunca ligou?
-Por que eu? Por que você não ligou?

958
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Tudo bem, naquela época, tudo foi meio...

959
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
abrupto.

960
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
-Não foi, caipira?
-Sim, lésbica.

961
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Certo, como vão as coisas?

962
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Problemas com homens?

963
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Por que acha isso?

964
00:59:52,958 --> 00:59:55,041
Ela sempre teve um fraco por pênis.

965
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Muito elegante.

966
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Você melhorou mesmo.

967
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
Não é ela.

968
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Também não.

969
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Não.

970
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
Não.

971
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
N...

972
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Sim.

973
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Finalmente.

974
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Se as mulheres contarem à polícia
o que fazemos,

975
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
já era.

976
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Tudo mesmo.

977
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Você é louco. Quem o estupraria na prisão?

978
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Cale a boca.

979
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
<i>Procurada: Carlotta Holzmann.</i>

980
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
<i>Ela mora na Rua Töteberg, em Berlim.</i>

981
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Peguei você.

982
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Levei 15 anos para encontrar minha paz.

983
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Quinze anos dolorosos.

984
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
E ela aparece de novo!

985
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!

986
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
-Dirija mais rápido!
-Sim, mãe.

987
01:01:04,541 --> 01:01:07,041
Estou indo o mais rápido que posso.

988
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Dirija mais rápido!

989
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Estou velho para isso.

990
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Vamos nos ver de novo, certo?

991
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Mal não vai fazer.

992
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Sua mão.

993
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Está bem. Eu te ligo.

994
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
-Certo.
-E pode ser...

995
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
bem melhor.

996
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Ótimo.

997
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Ela ainda beija mal.

998
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Ei!

999
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Não posso ver isso.

1000
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Se abracem e acabem com isso.

1001
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Pronto. Vá embora.

1002
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Cuide-se.

1003
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Vamos dançar?

1004
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Não.

1005
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Você vai terminar
a sua apresentação idiota primeiro.

1006
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
-Só um pouquinho...
-Não!

1007
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Parabéns.

1008
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
-Agora pode vender a alma para Hollywood.
-Sim.

1009
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Às 10h.

1010
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Não fique muito entusiasmada.

1011
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Não quero mais essa pressão.

1012
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Quero desenhar quadrinhos de novo,
trabalhar menos e viver mais.

1013
01:03:07,166 --> 01:03:10,458
E não quero transar quando estou fértil
para ter filhos.

1014
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
-O quê?
-Não quero saber da sua vida sexual.

1015
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
Não é da sua conta.

1016
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Então vai deixar o noivo
e ficar com o Sven?

1017
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Sim.

1018
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
Não, eu...

1019
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Não sei.

1020
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Está pensando errado.

1021
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
-Sério?
-Quero dizer...

1022
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
esqueça os homens e vá ser feliz sozinha.

1023
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Mas tenho 38 anos.

1024
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Provavelmente nunca terei filhos.

1025
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Eu só queria ter filhos com o Akay.
Tudo acabou para mim.

1026
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Vamos vê-lo no hospital?

1027
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
-É tarde demais.
-Tarde demais?

1028
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
São duas da manhã.

1029
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Verdade.

1030
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Vamos dançar.

1031
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Claro, por que não?

1032
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Oi.

1033
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Ele também já voltou do Harz.

1034
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Mas agora vamos ver o Akay.

1035
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Vou sozinha.

1036
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Não. Sozinha não.

1037
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Para onde?

1038
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Onde ele me pediu em casamento.

1039
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Para o castelo.

1040
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Para o castelo.

1041
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
Eu também te amo.

1042
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Vou até o Akay. Para sempre.

1043
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Minha bunda é ferrada como o meu joelho.

1044
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
-Eu passo creme na minha.
-Isso é esquisito.

1045
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
-Lolle?
-Lolle?

1046
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Nossa.

1047
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
-Lolle?
-Você está bem?

1048
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Sim, está tudo bem.

1049
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Lolle, isso não pode continuar.

1050
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Eu sei.

1051
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Sei que tenho que decidir.

1052
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Sim.

1053
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Mas se eu decidir, vou perder um de vocês.

1054
01:06:13,875 --> 01:06:15,541
<i>Se vou morrer, será sozinha.</i>

1055
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
A culpa é minha.

1056
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
<i>Vou até o Akay. Para sempre.</i>

1057
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.

1058
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Olá?

1059
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
<i>Ela foi ao castelo.</i>

1060
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Atacar!

1061
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
-Não vou mais correr atrás dela.
-Nem eu.

1062
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
-Ela é louca.
-Não vou ser idiota.

1063
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Inacreditável.

1064
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Incrível.

1065
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
-Merda.
-Merda.

1066
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Quase dois metros.

1067
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Pareço o Ryan Gosling.

1068
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
-Me chamam de Ryan Gosling.
-Posso...

1069
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Qual é o seu nome?

1070
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
-É rápido.
-Chayette. Nome nativo americano.

1071
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Obrigada.

1072
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Foi rápido.

1073
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
-Caipira.
-Preciso da sua ajuda.

1074
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Vou adivinhar, problema com homens.

1075
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Não é nada comigo.

1076
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
Isso é algo novo.

1077
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
É com a Dana.

1078
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Estou ouvindo.

1079
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Ali.

1080
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
-Lolle.
-Lolle.

1081
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
Temos direito à resposta.

1082
01:07:52,125 --> 01:07:53,708
-Agora!
-Sim.

1083
01:07:54,541 --> 01:07:55,625
Lá dentro.

1084
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Entrem. Desculpe.

1085
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Terão uma resposta lá dentro.

1086
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
-Cadê ela?
-Vamos pegá-la.

1087
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Vou te matar!

1088
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Venham comigo!

1089
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Todo mundo!

1090
01:08:06,333 --> 01:08:07,833
Não posso viver assim.

1091
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
O que significa para nós?

1092
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, eu te amo. Sério.

1093
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Mas não do jeito certo.

1094
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Você teria sido o homem perfeito
para começar uma família, mas eu...

1095
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
E nós...

1096
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
tentamos tantas vezes.

1097
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Tantas vezes.

1098
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
E se não deu certo até agora…

1099
01:08:39,375 --> 01:08:41,541
<i>Quero ter filhos com a pessoa certa.</i>

1100
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
E agora também perdi a amizade de vocês.

1101
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
É uma boa hora para dizer:
"Não, Lolle. Não perdeu. "

1102
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Bem...

1103
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Lá está ela!

1104
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
-Atrás dela!
-Depressa!

1105
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
-Rosalie?
<i>-Não. Shah-Rukh.</i>

1106
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
-Se quiser falar de aumento...
<i>-Eu quero.</i>

1107
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
<i>Mas desta vez é um aumento para você.</i>

1108
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
<i>-Os americanos estão aqui.</i>
-Meu Deus.

1109
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
<i>-Eles têm uma boa oferta.</i>
-Quão boa?

1110
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
<i>Muito boa.</i>

1111
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>Ofereceram dez milhões</i>
<i>pelas ações da empresa.</i>

1112
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
<i>-Não rúpias, euros.</i>
-Dez?

1113
01:09:29,750 --> 01:09:32,583
<i>Sim, dez.</i>
<i>Finalmente pode fazer o que quiser.</i>

1114
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
<i>Como seus quadrinhos</i>
<i>que ninguém quer comprar.</i>

1115
01:09:34,916 --> 01:09:37,375
<i>Pode fazer tudo agora. Mas seja rápida.</i>

1116
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
<i>Estão na sua casa</i>
<i>e querem conhecê-la pessoalmente.</i>

1117
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
<i>Vão pegar o próximo avião</i>
<i>se não aparecer logo.</i>

1118
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Lolle, não estrague tudo.</i>

1119
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Dez…

1120
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Meu Deus, eu não teria mais problemas.</i>

1121
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
<i>Os problemas desapareceriam.</i>

1122
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Dane-se Hollywood.

1123
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
<i>Mas...</i>

1124
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
-Oi.
-Oi.

1125
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
Achei que não quisessem me ver.

1126
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Achamos que era uma boa hora para dizer...

1127
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
que nós...

1128
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
ainda seremos seus amigos.

1129
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Amo vocês.

1130
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Também amamos você.

1131
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Amo vocês.

1132
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
E o que nós estamos fazendo aqui?

1133
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Salvando uma vida.

1134
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Ah, não.

1135
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
-Merda.
-Onde ela está?

1136
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Ali!

1137
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
-Ela está ali!
-Onde?

1138
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
-Vão impedi-los.
-Claro.

1139
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.

1140
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
O portão.

1141
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Por aqui! Aqui!

1142
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Por aqui!

1143
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!

1144
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
-Sabe do que precisamos?
-Do quê?

1145
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Das chaves.

1146
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Droga.

1147
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?

1148
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald?

1149
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Dane-se!

1150
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
-Abra o portão!
-Não!

1151
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Derrubem este muro!

1152
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
Dana!

1153
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Nunca falei que o Akay estava vivo.

1154
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Não.

1155
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
O coração dele estava fraco.

1156
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
-Não é culpa sua.
-É, sim.

1157
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Eu dei as malditas pílulas!

1158
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Porque você o amava.

1159
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Até demais.

1160
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Não há "demais" no amor.

1161
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Se eu pular, nunca mais vou amar.

1162
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
-Verdade.
-Não diga "mas".

1163
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Mas...

1164
01:12:00,375 --> 01:12:02,750
pode ter coragem de viver uma vida nova.

1165
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Como?

1166
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Precisa de uma amiga para te ajudar.

1167
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
E quer ser essa amiga?

1168
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Me referi a você.

1169
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
O quê?

1170
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Saia da frente.

1171
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
Atacar!

1172
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Rendição é para amadores.

1173
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Então, quer me ajudar
a resolver minha vida?

1174
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Em frente!

1175
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Tenho serviço de campo.

1176
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Está bem.

1177
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Está bem.

1178
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Sim.

1179
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Você destruiu nossa tenda de cura.

1180
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
Precisei ir ao urologista por sua causa.

1181
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Você estragou tudo.

1182
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
Meu Deus!

1183
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
-Me dê sua mão!
-Não posso.

1184
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
-Me dê sua mão!
-Não posso!

1185
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
-Rendição é para amadores.
-É um ditado idiota.

1186
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Você queria uma amiga, agora tem uma.

1187
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Me dê sua mão! Agora!

1188
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Venha.

1189
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Venha aqui. Venha.

1190
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Meu Deus.

1191
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Odeio quando você diz isso. Eu odeio.

1192
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Pare!

1193
01:13:46,166 --> 01:13:48,708
-Não vai passar por mim.
-Hora da brutalidade policial!

1194
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
-Vão embora!
-Não.

1195
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
É hora dos heróis.

1196
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?

1197
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Ainda estou chapada.

1198
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Acho que eu também.

1199
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
<i>Tudo bem, eu admito.</i>

1200
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
<i>A Coelha Milagrosa é da minha fantasia,</i>

1201
01:14:21,333 --> 01:14:23,416
<i>mas não fiz nada chegar a este nível.</i>

1202
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
<i>Eu achava que tamanho não importava.</i>

1203
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Tenho muita papelada para cuidar.

1204
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Quer fazer tantra comigo?

1205
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Eu adoraria conhecer.

1206
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Posso participar?

1207
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mamãe, eu vou junto.

1208
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
O que fez sem mim nos últimos 17 anos?

1209
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Tem algo que é melhor
do que ter uma amiga.

1210
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
O quê?

1211
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Ter duas.

1212
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Venha aqui.

1213
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Se eu preciso...

1214
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Venha, fofinha.

1215
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
-Não. Rosalie?
-Rosalie?

1216
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Oi.

1217
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Não me apalpe!

1218
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Claro!

1219
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Os salva-vidas estão aqui.

1220
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Vamos ver.

1221
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Deve ser divertido pular lá.

1222
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
-Por uma vida nova?
-Ou só por diversão.

1223
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Por uma vida nova.

1224
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Não tem medo de altura?

1225
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Não mais.

1226
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Uma vida nova. Por que não?

1227
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Vocês são loucos.

1228
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Mas eu também sou.

1229
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Que se dane.

1230
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Um,

1231
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
dois,

1232
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
três!

1233
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
<i>Espere.</i>

1234
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
<i>A rede de resgate aguenta cinco pessoas?</i>

1235
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlim?

1236
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlim!

1237
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Temos que explicar ao policial
que é um mal-entendi...

1238
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Do que está falando?

1239
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh,
celularize o rastreador da Lolle.

1240
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Celularize o rastreador?

1241
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Você parece um travesseiro com franjas.

1242
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Sem nossas toalhas...

1243
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Você precisa vir aqui.
E quando vier, falaremos sobre o meu...

1244
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Ai.

1245
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Uma parte de mim ficou no passado.
Percebi isso hoje.

1246
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Preciso recomeçar.

1247
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}-Sim, rápido.
-Mais uma vez.

1248
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Que merda!

1249
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Eu te amo.

1250
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Meu Hart.

1251
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Meu Sven.

1252
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Venha.

1253
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Estou ouvindo.

1254
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Corta.

1255
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
{\an8}<i>Minha avó tem um skinhead</i>
<i>Com um corrimão...</i>

1256
01:18:06,500 --> 01:18:09,375
{\an8}-Preciso muito de férias.
-E eu, de fisioterapia.

1257
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Desculpe, perdi alguma coisa?

1258
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Legendas: Yulia Amaral



