1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,083 --> 00:00:45,416
<i>À 18 ans, j'avais une coupe horrible</i>
<i>et un super plan.</i>

5
00:00:47,375 --> 00:00:49,291
<i>Je voulais dessiner des B.D.…</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
<i>tomber amoureuse</i>

7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
<i>et plonger à fond dans la vie.</i>

8
00:00:59,583 --> 00:01:02,916
<i>Ça a marché. Je suis tombée amoureuse</i>
<i>de mon cousin Sven.</i>

9
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
<i>Les réactions sont différentes</i>
<i>dans les situations extrêmes.</i>

10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
<i>Elles sont extrêmes.</i>

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
<i>En bref, il y a toujours des imprévus.</i>

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
<i>Parfois, un seul baiser fait oublier</i>
<i>une rupture difficile.</i>

13
00:01:17,750 --> 00:01:20,208
<i>Mais je n'ai jamais su quel baiser.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Où est-il ?

15
00:01:21,833 --> 00:01:23,708
- Dans le placard.
- Dans le placard ?

16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
<i>Les baisers de Sven sont top.</i>

17
00:01:27,125 --> 00:01:29,125
<i>Il y a aussi mon grand ami Hart.</i>

18
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
Bonjour, Lola.

19
00:01:32,208 --> 00:01:34,958
- Devine ce que c'est.
- Une lettre ?

20
00:01:35,041 --> 00:01:37,416
<i>En gros, Hart est le meilleur au monde.</i>

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Tu es mignon.

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Mignon ?

23
00:01:42,166 --> 00:01:44,166
<i>Je n'aurais pas dû dire "en gros".</i>

24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
<i>Sinon je n'aurais pas émigré avec Sven,</i>
<i>une idée débile !</i>

25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
- Sven ?
- Lola ?

26
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
<i>Une sacrée aventure !</i>

27
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>Ou plutôt un désastre.</i>

28
00:01:54,750 --> 00:01:56,583
<i>Mais maintenant, tout a changé.</i>

29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
<i>Au milieu de la trentaine,</i>
<i>j'ai enfin un plan B.</i>

30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
<i>Le plan "bébé".</i>

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,666
<i>Je suis sur le point de dire "oui".</i>

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
<i>En tant qu'épouse</i>

33
00:02:07,083 --> 00:02:10,375
<i>et mère, je vais diriger</i>
<i>un studio d'animation branché.</i>

34
00:02:10,625 --> 00:02:12,375
<i>Ou vendre à Hollywood.</i>

35
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Prévenue, asseyez-vous.

36
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
<i>OK, j'imaginais </i>

37
00:02:23,416 --> 00:02:26,250
<i>que le meilleur jour de ma vie</i>
<i>serait plus sympa.</i>

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
<i>Ne croyez pas les magazines de mariage.</i>

39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
C'est bon ?

40
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Voyons voir…

41
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
de quoi vous êtes accusée,

42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
mademoiselle…

43
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
- Holzmann.
- Oui.

44
00:03:00,708 --> 00:03:03,666
Racontez-moi votre version des faits.

45
00:03:06,958 --> 00:03:10,166
Les réactions sont différentes
dans les situations extrêmes.

46
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
Elles sont extrêmes.

47
00:03:12,125 --> 00:03:15,333
Ce qui arrive dans une situation
extrême ne compte pas.

48
00:03:15,416 --> 00:03:17,083
Parce qu'il n'arriverait pas

49
00:03:17,166 --> 00:03:19,291
sans situation extrême.

50
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
De quelle situation extrême s'agit-il ?

51
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Mon mariage.

52
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
<i>Tu connais la sensation</i>
<i>quand tout est parfait,</i>

53
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
<i>la story Instagram idéale ?</i>

54
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
<i>Et c'est en quelque sorte…</i>

55
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>je ne sais pas.</i>

56
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
…l'aimer fidèlement dans le bonheur
ou dans les épreuves,

57
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
tout au long de votre vie ?

58
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Dites "oui, je le veux".

59
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
Mlle Holzmann ?

60
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

61
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
J'allais le dire.

62
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- Tu n'as pas répondu à notre invitation.
- J'aurais dû.

63
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Content de te voir.
- Pas touche.

64
00:04:24,875 --> 00:04:26,250
Merde, tu vas bien ?

65
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- J'ai un truc à dire à Lola.
- <i>La ferme !</i>

66
00:04:42,000 --> 00:04:45,458
Malgré nos échecs du passé,
on appartient l'un à l'autre.

67
00:04:47,250 --> 00:04:51,041
Je l'ai enfin réalisé, quand on a couché
ensemble il y a un mois.

68
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
- Tu as fait quoi ?
- Oui.

69
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
On s'est croisés sur une plage
à Los Angeles.

70
00:04:59,416 --> 00:05:01,750
Je croyais que tu étais en réunion

71
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
au travail.

72
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
J'ai…

73
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Dis-moi que c'est une caméra cachée.

74
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
J'aimerais bien.

75
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
- Pas de caméra cachée, donc.
- Crois-moi, j'aimerais en placer une…

76
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lola ?

77
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lola, je t'aime.

78
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Épouse-moi.

79
00:05:25,541 --> 00:05:27,333
Épouse-moi ici et maintenant.

80
00:05:33,166 --> 00:05:35,791
Alors, qui avez-vous choisi ?

81
00:05:40,750 --> 00:05:41,833
Mon instinct.

82
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Allez !

83
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
Démarre !

84
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Vous avez commis toutes ces infractions

85
00:06:42,250 --> 00:06:45,166
parce que vous n'arriviez pas
à choisir un homme ?

86
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
- Je vous condamne.
- Non, je vous en prie.

87
00:06:49,875 --> 00:06:53,333
Cette semaine,
on fait une démo à un studio d'Hollywood.

88
00:06:53,416 --> 00:06:55,625
S'ils aiment, ils achètent la boite.

89
00:06:55,708 --> 00:06:57,875
Tous les emplois seront sécurisés.

90
00:06:57,958 --> 00:07:00,375
Mais je dois finir un personnage avant.

91
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Vous savez quoi ?

92
00:07:04,458 --> 00:07:05,500
Rien à foutre ?

93
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Exact.

94
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
Je vous condamne

95
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
à 40 heures de travaux d'intérêt général,
dès demain.

96
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
- Sauf si vous préférez 50.
- Non, 40 suffisent.

97
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
- Hart.
- Laisse-moi !

98
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart.

99
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Attends, je t'en prie !

100
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Je suis si désolée.

101
00:07:23,750 --> 00:07:25,291
Je suis vraiment navrée.

102
00:07:28,000 --> 00:07:29,333
Interdit de pleurer.

103
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
D'accord.

104
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Garde l'appart.

105
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
- Je vais à l'hôtel.
- Non.

106
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart !
- Dégage.

107
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
- C'est mieux comme ça.
- Mieux ?

108
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Elle aurait toujours pensé à moi.
Je le sais.

109
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
Et toi aussi.

110
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
Tu ne sais rien.

111
00:07:48,125 --> 00:07:50,250
Tu as disparu depuis des lustres.

112
00:07:50,333 --> 00:07:53,666
Tu vas d'une plage à l'autre
comme un ado en vacances.

113
00:07:54,750 --> 00:07:56,000
Tu n'as aucune idée

114
00:07:56,083 --> 00:07:59,416
de la belle vie
que Lola et moi avons bâtie.

115
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Notre appartement et notre entreprise.

116
00:08:03,875 --> 00:08:05,958
- Notre avenir commun.
- Oui.

117
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Mais elle m'aime, Hart.

118
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Je suis désolé !

119
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Je suis une débile de merde.

120
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
Non. Lola, non.

121
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Attends, Hart !

122
00:08:28,833 --> 00:08:31,250
Qu'est-ce que j'ai dit à Los Angeles ?

123
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
Que tu as trop bu ?

124
00:08:33,375 --> 00:08:35,375
Que j'ai besoin d'autre chose.

125
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Pas d'un homme
qui travaille dans des bars de plage.

126
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
C'est une belle vie.
Ni contraintes, ni pression.

127
00:08:42,541 --> 00:08:44,875
Mais je veux autre chose !

128
00:08:46,541 --> 00:08:47,375
Tu veux quoi ?

129
00:08:48,250 --> 00:08:49,375
Une famille.

130
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Tu veux des enfants ?

131
00:08:53,750 --> 00:08:56,916
- Tu n'es pas enceinte, Lola.
- Tu n'es pas enceinte.

132
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Pas enceinte.

133
00:09:06,125 --> 00:09:07,833
Hart est un père merveilleux.

134
00:09:08,250 --> 00:09:11,791
Bien que divorcé,
il s'occupe de son enfant tous les jours.

135
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Ton fils, par contre,
a eu 18 ans sans toi.

136
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Attends, Lola.

137
00:09:44,958 --> 00:09:46,583
- Lola ?
- Oui ?

138
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Quoi ?

139
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Je ne peux pas vivre sans toi.

140
00:10:17,166 --> 00:10:18,666
<i>Je recommence à zéro.</i>

141
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
<i>À 38 ans.</i>

142
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Bravo, Lola.</i>

143
00:10:23,375 --> 00:10:26,250
<i>Et bonne chance pour le reste de ta vie,</i>

144
00:10:26,333 --> 00:10:28,291
<i>mademoiselle "toujours" Holzmann.</i>

145
00:10:28,833 --> 00:10:30,333
<i>Seul le thé du soir aide.</i>

146
00:10:45,208 --> 00:10:46,333
<i>Je dois pisser.</i>

147
00:10:46,708 --> 00:10:47,875
<i>Putain de thé.</i>

148
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
<i>Je pourrais m'abrutir avec le travail.</i>

149
00:10:53,708 --> 00:10:55,541
<i>Les femmes modernes font ça.</i>

150
00:10:56,333 --> 00:10:57,833
<i>Bon, pas à 3 h du matin.</i>

151
00:11:02,500 --> 00:11:04,958
<i>Je peux avoir des super-pouvoirs là ?</i>

152
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
<i>Pour toujours prendre la bonne décision.</i>

153
00:11:08,541 --> 00:11:10,166
<i>Comme Méga Lapinou Magique.</i>

154
00:11:10,666 --> 00:11:12,291
Je m'attendais à ta visite.

155
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
- Hart !
- Merde.

156
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Ça fait mal ?

157
00:11:20,333 --> 00:11:21,583
Tout fait mal.

158
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Je sais pourquoi
tu as encore craqué pour lui.

159
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
Trop de stress pour toi. Pour nous deux.

160
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
Quatre-vingts salaires à payer.

161
00:11:36,416 --> 00:11:38,125
La présentation à Hollywood.

162
00:11:39,041 --> 00:11:40,291
Le gros mariage.

163
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Faire l'amour tout le temps
quand tu es fertile.

164
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Que penses-tu d'un petit mariage ?

165
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
Dans un village en Toscane ?

166
00:11:54,125 --> 00:11:57,333
On prendra des inconnus
comme témoins de mariage.

167
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
- Lola ?
- Oui ?

168
00:12:05,541 --> 00:12:07,791
Tu veux aller en Toscane avec moi ?

169
00:12:12,875 --> 00:12:14,916
Ma peine commence demain.

170
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Oui, mais après.

171
00:12:17,666 --> 00:12:18,958
Les Américains viendront.

172
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Oui, mais après.

173
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Très bien, après.

174
00:12:46,958 --> 00:12:48,875
<i>Si tu travailles dans une école,</i>

175
00:12:48,958 --> 00:12:52,000
<i>c'est que tu as vraiment raté ta vie.</i>

176
00:12:52,083 --> 00:12:53,541
J'AIME LES BITES

177
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
Bonjour ?

178
00:13:05,583 --> 00:13:07,250
Je devais voir le directeur.

179
00:13:08,333 --> 00:13:09,291
Je suis là.

180
00:13:09,750 --> 00:13:10,583
Où ?

181
00:13:12,541 --> 00:13:13,375
Ici.

182
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
<i>J'aurais dû aller en Toscane.</i>

183
00:13:19,250 --> 00:13:20,583
Je suis Carlotta Holzmann.

184
00:13:20,666 --> 00:13:22,875
Je viens faire
des travaux d'intérêt général.

185
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
- Combien d'heures ?
- 40 sur huit semaines.

186
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
- Il m'en reste 31 433.
- De travaux d'intérêt général ?

187
00:13:30,291 --> 00:13:31,541
Jusqu'à ma retraite.

188
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Trente et un mille quatre cent
trente-trois putains d'heures.

189
00:13:38,250 --> 00:13:39,333
Votre âge ?

190
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Trente-sept.

191
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Je vois.

192
00:13:43,791 --> 00:13:46,625
Avant de devenir enseignant,
on me trouvait sexy.

193
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
On m'appelait "Gosling".

194
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
- Ryan Gosling.
- Je le connais, oui.

195
00:13:55,166 --> 00:13:57,625
- Vous savez ce que je me dis ?
- Non.

196
00:13:57,833 --> 00:13:59,375
Combien de doigts faut-il

197
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
mettre dans ce ventilateur
pour avoir l'assurance invalidité ?

198
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Non !

199
00:14:08,791 --> 00:14:11,041
Pouvez-vous me parler de mes tâches ?

200
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
Non.

201
00:14:14,208 --> 00:14:17,708
Dana fera ça. Elle aussi
fait des travaux d'intérêt général.

202
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
Non !

203
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Si.

204
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- Encore !
- Non !

205
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Elle noie un élève dans les toilettes.
- Oui.

206
00:14:26,166 --> 00:14:28,375
Alors, qu'est-ce qu'on a appris ?

207
00:14:28,458 --> 00:14:30,416
J'efface les photos de Lilly nue.

208
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
- Et ?
- Je vais me couper trois doigts.

209
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
Il faut que tout le monde
l'efface sur WhatsApp.

210
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
Et ?

211
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Si je recommence, vous recommencerez.

212
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Parfait. Des excuses maintenant.
- Désolé.

213
00:14:43,000 --> 00:14:46,125
Qui a dit qu'on n'apprenait rien
à l'école ? Dégage !

214
00:14:46,375 --> 00:14:48,791
- T'as plus à avoir peur, Lilly.
- Merci.

215
00:14:49,500 --> 00:14:50,708
Salut, je suis Lola.

216
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
On ne t'a pas dit
de t'habiller autrement ?

217
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
- Non, pourquoi ?
- On est là pour bosser.

218
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Je ne m'y connais pas en plomberie.

219
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Voici un truc que tout le monde connaît.

220
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Prends-le.

221
00:15:07,583 --> 00:15:09,791
- Pourquoi ?
- Je m'occupe des éviers.

222
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Tu t'occupes des toilettes bouchées.

223
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Bien sûr.

224
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- Dana ?
- Quoi ?

225
00:15:24,750 --> 00:15:27,833
J'ai une présentation importante à finir.

226
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Et si je te donnais 100 euros
pour que tu nettoies les toilettes ?

227
00:15:32,708 --> 00:15:33,625
Cent euros ?

228
00:15:34,458 --> 00:15:35,416
Trois cents.

229
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Oui ?
- Tu sais quoi ?

230
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Je pense que tu bénéficierais
d'un sale boulot.

231
00:15:43,416 --> 00:15:46,916
Je suis super endettée
mais je préfère voler avec intégrité.

232
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>OK, raté.</i>
<i>Mais je ne le voyais pas comme ça.</i>

233
00:15:53,750 --> 00:15:56,541
<i>Ce que j'ai fait avec Sven</i>
<i>n'était pas bien.</i>

234
00:15:56,625 --> 00:15:58,708
<i>J'aurais dû être honnête avec Hart.</i>

235
00:15:58,791 --> 00:16:02,125
<i>Et j'aurais dû respecter</i>
<i>les feux rouges. Mais à part ça…</i>

236
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Arrête !

237
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Poussez-vous !

238
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Laissez-moi passer !

239
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Merde, c'était nécessaire, ça ? Aïe !

240
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Mon Dieu, désolée !

241
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Arrête !

242
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Attention !

243
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Merde !

244
00:16:46,750 --> 00:16:48,791
{\an8}SHAH-RUKH
BOMBAY

245
00:16:49,000 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh ?
- <i>Oui.</i>

246
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Localise ma tablette.

247
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
- <i>Pas de problème.</i>
- Dieu merci.

248
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
- <i>Demain.</i>
- Demain ?

249
00:16:55,250 --> 00:16:56,500
<i>J'ai fini ma journée.</i>

250
00:16:56,666 --> 00:16:57,666
Fini ta journée ?

251
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Tu es notre technicien.
Tu dois être dispo 24 h/24.

252
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
<i>Pas selon mon contrat,</i>
<i>je fais huit heures par jour.</i>

253
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
<i>Plus de travail, plus de fric.</i>

254
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
C'est le moment de parler
d'augmentation ?

255
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Laisse tomber.
- <i>Passe une bonne soirée.</i>

256
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
OK, accordée.

257
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
<i>Trois cents.</i>

258
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
300 quoi ? Roupies ?

259
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Quatre cents.</i>

260
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- Pourquoi 400 ?
- <i>"Roupies" était raciste.</i>

261
00:17:20,166 --> 00:17:22,250
- Je ne suis pas raciste.
- <i>500.</i>

262
00:17:22,333 --> 00:17:24,541
<i>Sinon, tout le monde saura</i>
<i>que tu es cliché.</i>

263
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
D'accord, mais vite, d'accord ?

264
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
<i>OK.</i>

265
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
J'étais mieux sans employés.

266
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
C'était rapide.

267
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Ah. Oui ?

268
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
<i>Tout droit puis à droite.</i>

269
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
OK.

270
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
<i>Va dans la boîte de nuit.</i>

271
00:17:51,125 --> 00:17:54,458
Si je savais que c'était si loin,
j'aurais pris un taxi !

272
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
<i>Lola, laisse-moi m'amuser un peu.</i>

273
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
Quoi ?

274
00:18:09,291 --> 00:18:11,500
<i>Dix ans que je n'ai pas été en boîte.</i>

275
00:18:12,583 --> 00:18:15,000
<i>Et les mecs dansent toujours aussi mal.</i>

276
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Hé, Dana !

277
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Salut.

278
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Tu as mon sac.
- Si tu veux le sac…

279
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Le voici.

280
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- Non ! Où est la tablette ?
- Elle n'est pas un sous-marin.

281
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
- Comment ?
- Elle ne refera pas surface.

282
00:18:39,125 --> 00:18:41,875
- Écoute-moi !
- Arrête de me menacer.

283
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Ne me dis pas ce que je dois faire.

284
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
- Aïe !
- Je t'avais prévenue.

285
00:18:47,375 --> 00:18:50,083
Tu refuses le fric,
mais tu voles ma tablette ?

286
00:18:50,166 --> 00:18:53,375
Je ne veux pas de ton sale boulot
mais j'ai des dettes.

287
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Elle contient une présentation vitale.

288
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Aucune présentation au monde n'est vitale.

289
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Celle-là, si !

290
00:18:59,916 --> 00:19:03,166
Les gens du business sont stressants.
Carrière, argent.

291
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
Et le soir,
tu retournes à ton loft gentrifié

292
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
et tu lèves un verre à ta triste vie.

293
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Primo, je n'ai pas de loft gentrifié.

294
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Et deuzio, ma vie n'a rien de triste.

295
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- Et ces rides de stress ?
- Quelles rides ?

296
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Elles ne sont pas dues au rire.
La ménopause, peut-être.

297
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Ménopause ?
Je ne suis pas ménopausée !

298
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tic-tac.
- Quoi ?

299
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
Ton horloge biologique tourne.

300
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Et toi…

301
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Je…

302
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
- Tu…
- Je…

303
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
- Je vais trouver un truc.
- Sûre ?

304
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Tu es une stupide…

305
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
Stupide vache de merde !

306
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Ouah. C'est violent.

307
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Ça fait vraiment…

308
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
très mal.

309
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Merde !

310
00:19:59,500 --> 00:20:01,833
Tout mon travail des dernières années…

311
00:20:03,458 --> 00:20:05,250
Un gin tonic, s'il vous plaît.

312
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Merde.

313
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Oh, non.

314
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- <i>Lola.</i>

315
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
<i>J'ai trouvé un prêtre en Toscane…</i>

316
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lola ? Tu es où ?

317
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Peu importe.

318
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Tu es avec Sven ?
- <i>Non.</i>

319
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Non, vraiment pas.

320
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Merci.

321
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
<i>Écoute,</i>
<i>j'ai vraiment essayé de te comprendre</i>

322
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
mais j'ai ma fierté.

323
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Je veux t'épouser
et avoir des enfants avec toi.

324
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Moi aussi.

325
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Si on ne va pas en Italie
après la présentation, alors…

326
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- c'est fini.
- Attends.

327
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
S'il te plaît…

328
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

329
00:20:58,375 --> 00:20:59,375
Merde.

330
00:21:07,291 --> 00:21:08,500
J'appelle la police.

331
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Et si on buvait un verre ?

332
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Je t'apporte ta tablette.

333
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
- Un autre.
- J'en avais besoin.

334
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Merci. Santé.

335
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
<i>Au diable.</i>
<i>Rien de bon ne commence par une salade.</i>

336
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Bonjour.
- Silence ! Moins fort !

337
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Moins fort.

338
00:22:54,916 --> 00:22:58,125
Je vous arrête pour vol de voiture.
Sortez du véhicule.

339
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Mais…

340
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Écoutez, c'est…

341
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
C'est un gros malentendu.

342
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
C'est ce qu'ils disent tous.

343
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
Ensuite, vous direz "aïe".

344
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Aïe ? Aïe !

345
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Oui, aïe.

346
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Je vous dénoncerai
pour brutalité policière.

347
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
Et pour mauvaise haleine.

348
00:23:22,791 --> 00:23:26,375
Si tu continues,
tu auras plus de aïe et tu iras en prison.

349
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Hé. Pas d'autre moyen pour régler ça ?

350
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
- T'es qui ?
- Quelqu'un qui pourrait te sucer la bite.

351
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
Et je laisse ta copine partir ?

352
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
- On peut le faire à deux.
- Pardon ?

353
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
La femme d'affaires est vieille,
mais pas ménopausée.

354
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
C'est ce qu'elle dit en tout cas.

355
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
- Donc, nous trois…
- Non.

356
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Oui, sauf si tu ne peux pas.

357
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Bien sûr que je peux.

358
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Aïe !

359
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Allez-y.

360
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
Non.

361
00:23:58,958 --> 00:24:00,625
C'est Méga Lapinou Magique !

362
00:24:01,333 --> 00:24:03,291
Oui, c'est ma série préférée.

363
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
Je sais que c'est pour enfants,
mais pour adultes aussi.

364
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
C'est ingénieux.

365
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Je l'ai inventé.

366
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
- Non !
- Si !

367
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
- C'est incroyable !
- Oui.

368
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Je peux te montrer notre studio.

369
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
- Tu ferais ça ?
- Bien sûr.

370
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Super !

371
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Oui.

372
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Tu peux nous libérer, là.

373
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Pourquoi ?

374
00:24:33,333 --> 00:24:36,916
Parce que j'ai créé Méga Lapinou Magique
et que tu l'aimes.

375
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
À vrai dire...

376
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
ça m'excite encore plus.

377
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
- Finissons-en.
- Non, s'il te plaît.

378
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
- Je peux le faire.
- Je ne regarderai pas.

379
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
D'abord, je l'attrape. Puis, je le tourne.

380
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
Ensuite, je le tire.

381
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Amuse-toi bien chez l'urologue.

382
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Merde.
- Viens !

383
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Aïe.
- Bande de rats !

384
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Je vous aurai !

385
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Viens !

386
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
- Viens !
- Je crois que j'hallucine.

387
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- Aïe !
- Attention !

388
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Ne va pas là-bas.
- Tu vas où ?

389
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Ralentis, je ne suis pas si rapide.

390
00:25:27,041 --> 00:25:30,041
Il faut finir les comptes du trimestre
aujourd'hui.

391
00:25:30,125 --> 00:25:31,625
Lola n'est pas chez elle.

392
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
Je te rappelle.

393
00:25:36,000 --> 00:25:37,583
Tu la traques maintenant ?

394
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Je suis inquiet.

395
00:25:39,583 --> 00:25:41,416
Cette inquiétude est un délit.

396
00:25:43,375 --> 00:25:46,458
- Elle ne répond pas.
- Quand c'est toi qui appelles.

397
00:25:53,000 --> 00:25:54,916
Merde. Quand je l'appelle aussi.

398
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
OK. Je suis sûr que tout va bien.

399
00:25:58,750 --> 00:26:00,833
- Attention, branche !
- Aïe !

400
00:26:01,708 --> 00:26:04,708
Quelle partie de "attention, branche"
t'a échappée ?

401
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Tu l'entends encore ?

402
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Non.

403
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Je pense qu'on l'a semé.
Je ne peux plus continuer.

404
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Lève la main.

405
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
On doit dire au flic
que c'est un malentendu.

406
00:26:19,041 --> 00:26:20,083
Quelle partie ?

407
00:26:20,666 --> 00:26:22,541
On n'a pas volé la voiture.

408
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Quoi ?

409
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Certains diront…

410
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Mon Dieu !

411
00:26:29,791 --> 00:26:31,625
Il n'existe pas, c'est évident.

412
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Et tu as roulé ivre.
Tu aurais pu nous tuer.

413
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Crois-moi, je mourrai toute seule.

414
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
On est au milieu de nulle part.
On est où, putain ?

415
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Quoi ?
- Je crois…

416
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Tu crois ?

417
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
On est en forêt.

418
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Un "merci", peut-être ?

419
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Merci ?

420
00:26:52,958 --> 00:26:55,500
Je suis dans la merde à cause de toi !

421
00:26:55,583 --> 00:26:57,791
J'aurais pu te laisser avec le flic.

422
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Merci.
- Voilà.

423
00:27:09,166 --> 00:27:10,416
<i>Quoi encore ?</i>

424
00:27:10,500 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh,
tu dois localiser le mobile de Lola.

425
00:27:13,291 --> 00:27:18,416
<i>Je dois le faire ? Ce que tu demandes</i>
<i>est un acte criminel qui coûte cher.</i>

426
00:27:18,500 --> 00:27:20,625
Lola a disparu et tu négocies ?

427
00:27:20,708 --> 00:27:22,125
<i>Exact. Cinq cents.</i>

428
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- Cinq cents quoi ? Roup…
- <i>Choisis bien tes mots.</i>

429
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Trouve le portable.

430
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Tu ne comprends pas ?

431
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Je me suis installée à Berlin
il y a 20 ans,

432
00:27:36,250 --> 00:27:39,375
car j'avais marre
de tout ce qui est vert !

433
00:27:39,458 --> 00:27:41,958
Calme-toi. La nature, c'est bon pour toi.

434
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart doit être inquiet.

435
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
- Qui ?
- Hart.

436
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
"Hart." C'est quoi, ce nom ?

437
00:27:51,541 --> 00:27:55,500
Hart.

438
00:27:56,125 --> 00:27:58,375
<i>Personne ne trouvera son cadavre ici.</i>

439
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Oui, Shah-Rukh ?

440
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Je peux installer un logiciel de suivi</i>
<i>sur ton portable.</i>

441
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
<i>Quand tu appelles Lola,</i>
<i>il te dit où elle est.</i>

442
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- OK, merci.
- <i>Un dernier truc.</i>

443
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Quoi ?
- <i>Les 500, c'est par semaine.</i>

444
00:28:12,375 --> 00:28:15,416
- Tu vas gagner plus que moi.
<i>- C'est déjà le cas.</i>

445
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Quoi ?
- <i>Un logiciel de suivi ? Oui ou non ?</i>

446
00:28:19,500 --> 00:28:20,666
C'est du chantage.

447
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
<i>Oui.</i>

448
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- D'accord.
- <i>OK.</i>

449
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
J'étais mieux sans employés.

450
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Aïe.

451
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Quoi encore ?

452
00:28:37,125 --> 00:28:38,541
J'ai perdu mon portable.

453
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
Parfois, on perd.

454
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Ça ne m'aide pas.

455
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
Je ne peux aider personne.

456
00:28:45,833 --> 00:28:47,958
Tu as des problèmes avec quelqu'un ?

457
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Ça ne te regarde pas.

458
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Si tu t'es barrée en voiture
à cause d'un mec, je peux comprendre.

459
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- J’ai fait ça aussi.
- Tais-toi !

460
00:29:00,000 --> 00:29:02,250
Tu veux attirer les animaux sauvages ?

461
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
<i>C'est juste un cerf.</i>

462
00:29:10,875 --> 00:29:12,125
Tu as un téléphone ?

463
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Oui.

464
00:29:14,791 --> 00:29:16,041
Merci, il est à moi.

465
00:29:17,916 --> 00:29:19,416
- Batterie morte.
- Oui.

466
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Donne-moi ça.

467
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Il est mort.

468
00:29:25,416 --> 00:29:27,666
Le mien est perdu et le tien est mort.

469
00:29:27,750 --> 00:29:29,416
On va bien ensemble.

470
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Ne m'aide surtout pas.

471
00:29:32,833 --> 00:29:34,750
J'ai grimpé un tas de montagnes.

472
00:29:34,833 --> 00:29:37,875
Une de plus ou une de moins…

473
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.

474
00:29:51,083 --> 00:29:52,708
C'est sûrement pas Paris.

475
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>Westharz de l'est ?</i>

476
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Où se trouve
ce putain de Westharz de l'est ?

477
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Aucune idée.

478
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Je suppose que c'est à l'ouest
de Eastharz.

479
00:30:02,916 --> 00:30:05,708
- Peu importe.
- C'est au milieu de nulle part.

480
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Je vais conduire.

481
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Je t'accompagne.

482
00:30:10,208 --> 00:30:13,166
- C'est ta voiture ?
- Oui. La voiture de fonction.

483
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
<i>Chargée.</i>

484
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Je roule écolo.
- Super.

485
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Un problème avec ça ?
- Pas pour moi.

486
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
L'écologie c'est super,

487
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
mais je ne sais pas
si on ira loin avec ça.

488
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
À gerber.

489
00:30:37,083 --> 00:30:38,750
GROSSBEEREN
5 KM

490
00:30:41,750 --> 00:30:43,416
Un téléphone dans le coin ?

491
00:30:43,625 --> 00:30:45,583
On appelle et on rentre à Berlin.

492
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Je ne retourne pas à Berlin.

493
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Pourquoi ?

494
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Ça ne te regarde pas.

495
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Écoute.

496
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
On va à Berlin, à ma tablette.

497
00:30:56,708 --> 00:30:58,916
Mon mec et moi avons bossé des mois.

498
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
Pas de week-end. On dormait très peu.

499
00:31:01,416 --> 00:31:04,541
Pas surprenant que tu ne souries pas
en pensant à lui.

500
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
Sans ma présentation,

501
00:31:06,750 --> 00:31:09,750
notre boite va louper son rachat
par les Américains.

502
00:31:09,833 --> 00:31:12,333
Tu vends ton âme à une grande entreprise ?

503
00:31:13,916 --> 00:31:17,583
- C'est pas mon rêve.
- C'est quoi alors ? Devenir princesse ?

504
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Dessiner des B.D.

505
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Fais ça et fous-moi la paix.

506
00:31:24,291 --> 00:31:27,416
- Tu ne sais rien de ma vie.
- J'en sais plus que toi.

507
00:31:27,500 --> 00:31:30,333
Tu devrais me remercier
d'avoir pris la tablette.

508
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Donc tu l'as bien volée ?

509
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
Et vendue.

510
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
À qui ?

511
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Attends, je crois qu'elle s'appelait Dr…

512
00:31:43,791 --> 00:31:45,500
Ça ne te regarde pas.

513
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Tu vas venir à Berlin
pour m'amener à ma tablette.

514
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Non.

515
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Tu le feras.

516
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>Tu es foutue.</i>

517
00:31:55,833 --> 00:31:57,375
Tu cligneras la première.

518
00:32:00,708 --> 00:32:02,416
Tu veux vraiment jouer à ça ?

519
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
<i>Bien sûr.</i>

520
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>OK, chaton.</i>

521
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
<i>Je n'ai pas bu plus que toi</i>

522
00:32:11,208 --> 00:32:14,000
<i>et j'ignore encore</i>
<i>où tu as planqué ma tablette,</i>

523
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>mais tu es foutue.</i>

524
00:32:20,750 --> 00:32:22,750
<i>Il existe une astuce simple</i>

525
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>pour gagner à un baston de regards.</i>

526
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
<i>Enfin, presque.</i>

527
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Tu es folle ?

528
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
J'ai gagné.

529
00:32:49,875 --> 00:32:52,291
Pas étonnant que tu aies du mal
avec les mecs.

530
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
N'importe qui te fuirait.

531
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Téléphone.

532
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
C'est là-bas.

533
00:33:03,083 --> 00:33:04,833
Avec toi, ils font la queue ?

534
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Ils t'appellent sur ligne fixe.

535
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Très drôle.
C'était quand ta dernière fois ?

536
00:33:16,750 --> 00:33:17,958
Maintenant, je sais.

537
00:33:18,250 --> 00:33:19,625
Ton copain t'a larguée.

538
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Ou ma copine.

539
00:33:23,375 --> 00:33:24,791
Ta copine t'a larguée ?

540
00:33:25,333 --> 00:33:26,666
Je ne suis pas lesbienne.

541
00:33:27,083 --> 00:33:28,458
Donc, ton copain ?

542
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Je suis peut-être polyamoureuse.

543
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Ce que tu m'agaces.

544
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Gère ta vie amoureuse
avant d'avoir des enfants.

545
00:33:36,625 --> 00:33:38,833
Qui t'a dit que je veux des enfants ?

546
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tic-tac.

547
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Où est ce téléphone ?

548
00:33:53,250 --> 00:33:54,875
Je crois que c'est là-bas.

549
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Là ?

550
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
Tu es là depuis un moment, non ?

551
00:34:19,750 --> 00:34:20,625
Le voilà.

552
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Non.

553
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
OK.

554
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
01…

555
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
0…

556
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
Non, 05…

557
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
05…

558
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Merde.

559
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Je ne me souviens d'aucun numéro.

560
00:34:38,791 --> 00:34:42,250
- Ils font de la méthamphétamine ici.
- Méthamphétamine ?

561
00:34:46,208 --> 00:34:47,416
Merde, il est mort.

562
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Je n'aurais pas dû fuir l'autel.

563
00:35:03,791 --> 00:35:04,875
Dans le placard.

564
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Dans le placard.
- Sérieux ?

565
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
T'as une meilleure idée ?

566
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Viens !

567
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
On ne peut pas continuer.

568
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Super logiciel.

569
00:35:30,500 --> 00:35:32,083
Il doit être dans le coin.

570
00:35:34,833 --> 00:35:36,083
J'irai la voir seul.

571
00:35:36,458 --> 00:35:39,375
T'es fou ? Je ne suis pas ton chauffeur.
Je viens.

572
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Je ne veux pas te voir.

573
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Attends !

574
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
T'as couché avec ma nana !

575
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
- Arrête de me pousser.
- Je fais ce que je veux.

576
00:35:52,000 --> 00:35:54,541
Tu sais pourquoi je n'ai pas répondu ?

577
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Lola m'a largué.

578
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Elle est retournée à Berlin.

579
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Tu sais ce que ça fait ?

580
00:35:59,875 --> 00:36:01,875
J'ai déprimé pendant des années.

581
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
On parle à son meilleur ami
dans cette situation.

582
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Mon meilleur ami
a pris la femme que j'aime !

583
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Un vrai ami ne ferait pas ça dans mon dos.

584
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Arrête de me pousser !

585
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Je fais ce que je veux.

586
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Préparez l'acide.

587
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Prenez le gars.

588
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
Et pas de hernie cette fois.

589
00:36:39,583 --> 00:36:42,375
Je te l'ai dit,
on ne gagne pas contre moi.

590
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Mungo est encore dans le coffre.
Allons le chercher.

591
00:36:48,958 --> 00:36:52,375
Je sais qu'il est encore en vie.
Il ira donc dans l'acide.

592
00:36:53,416 --> 00:36:54,333
À tes souhaits.

593
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Merde.
- C'était l'un de vous ?

594
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Gagne du temps.
- Comment ?

595
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Bonjour !

596
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Que fais-tu dans mon placard ?

597
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Difficile de répondre
par oui ou par non à cette question.

598
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
C'était une phrase interrogative.

599
00:37:24,166 --> 00:37:25,791
Tu étais prof d'allemand ?

600
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Pas d'allemand.
Éducation civique et militaire.

601
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Ça n'existe plus depuis 1989.

602
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
Le capitalisme,
c'est apprendre toute sa vie.

603
00:37:34,625 --> 00:37:38,375
C'est vrai. Une bonne raison
pour s'opposer à la globalisation.

604
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
En parlant de globalisation,

605
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
il est temps de te dire

606
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
que j'ai des problèmes d'impulsivité
depuis la chute du Mur.

607
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Je m'énerve quand on se fout de moi !

608
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Je comprends.

609
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Et je deviens violent.

610
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Pas cool.
Pas bon pour le cœur.

611
00:38:01,125 --> 00:38:02,291
Cours !

612
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
Un tunnel.

613
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Allez, vite !

614
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Donne-moi ta main.

615
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
Ça, c'est mon nez.

616
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Je vois.

617
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Là, c'est mon oreille.

618
00:38:15,583 --> 00:38:17,083
Ça, ce sont mes nibards.

619
00:38:17,666 --> 00:38:20,208
- "Nibards" est un mot sexiste.
-  Nibards !

620
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
On va à gauche ou à droite ?

621
00:38:23,208 --> 00:38:25,458
- Nibards.
- Elles sont allées par là !

622
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
- Viens !
- Merde !

623
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Au front, camarades !

624
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
- Descendez ces filles !
- Putain de merde.

625
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Merde !

626
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
À terre !

627
00:38:54,083 --> 00:38:55,500
Va dans l'eau, vite !

628
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Vite !
- Je ne sais pas nager.

629
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
- Vraiment ?
- Tu crois que je plaisanterais là ?

630
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Accroche-toi à moi.

631
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Viens !

632
00:39:27,208 --> 00:39:28,750
Viens ! Dana !

633
00:39:31,833 --> 00:39:33,875
Dana.

634
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Merde !

635
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Merde.

636
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Tiens bon.

637
00:40:10,708 --> 00:40:11,708
On va y arriver.

638
00:40:12,916 --> 00:40:14,750
Tu m'as écrasé le nez !

639
00:40:14,833 --> 00:40:16,458
Tu m'as explosé la lèvre !

640
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- La bagarre épuise.
- Oui.

641
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lola.

642
00:40:32,625 --> 00:40:33,541
Attends.

643
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Merde. L'ours sonne.

644
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Il a mangé Lola ?

645
00:40:41,416 --> 00:40:43,541
Tu regardes trop de mauvais films.

646
00:40:43,625 --> 00:40:45,750
Lola a perdu son portable,
et il l'a mangé.

647
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Il n'a pas l'air content. Cours !

648
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Mon Dieu !

649
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Putain !

650
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Cours !
- Merde !

651
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Merde !

652
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
<i>Fais dodo</i>

653
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
<i>Fais dodo, mon ours</i>

654
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Tu fais quoi ?
- Chanter.

655
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
<i>Ta mère est une brebis</i>

656
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
C'est incorrect.

657
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Sa mère ne peut pas être une brebis.

658
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Arrête de faire le malin</i>
<i>et chante avec moi</i>

659
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Fais dodo, mon ours, fais dodo</i>

660
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>Ta mère est une brebis</i>

661
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>Ton père est un chameau</i>

662
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>Mais est-ce la faute au pauvre ours ?</i>

663
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Fais dodo, mon ours, fais dodo</i>

664
00:41:47,875 --> 00:41:49,833
On forme une bonne équipe, non ?

665
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Ouais.

666
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- On dirait bien.
- Oui.

667
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Merde !

668
00:42:08,083 --> 00:42:09,291
Que s'est-il passé ?

669
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Je sèche nos vêtements.

670
00:42:12,375 --> 00:42:14,208
J'ai trouvé des serviettes ici.

671
00:42:16,125 --> 00:42:19,041
Pourquoi tes parents
ne t'ont pas appris à nager ?

672
00:42:19,750 --> 00:42:21,458
Ils avaient mieux à faire.

673
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Vraiment ? Quoi ?

674
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Je vois.

675
00:42:28,875 --> 00:42:30,125
Ça ne me regarde pas.

676
00:42:32,666 --> 00:42:35,291
Tu es pas mal
pour une vieille peau stressée.

677
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Merci, toi aussi.

678
00:42:39,291 --> 00:42:41,291
Pour une jeune au cul boutonneux.

679
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Par là.
- Je sais pourquoi je préfère la ville.

680
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Merde.
- Avance !

681
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Ça va !
- Oui.

682
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Putain !

683
00:43:07,500 --> 00:43:08,416
Mon genou.

684
00:43:09,041 --> 00:43:10,833
Je dois avoir de l'arthrose.

685
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Allez !

686
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
<i>Bonjour Lola.</i>

687
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
<i>Lola ? Ça capte mal.</i>

688
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>Lola ? Allô ? Hart est avec toi ?</i>

689
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Mon genou.
- Que fait l'ours ?

690
00:43:29,083 --> 00:43:30,833
- Il est au téléphone.
- Quoi ?

691
00:43:45,833 --> 00:43:47,166
Un nouveau problème ?

692
00:43:48,166 --> 00:43:50,416
Ça dépend de si t'es nudiste ou pas.

693
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Non, mes vêtements !

694
00:43:58,375 --> 00:44:00,208
Ce n'est pas drôle !

695
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Merde.

696
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Putain.

697
00:44:07,916 --> 00:44:09,416
Je dois te dire un truc.

698
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.

699
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
C'est qui ?

700
00:44:25,458 --> 00:44:26,958
C'est l'amour de ma vie.

701
00:44:28,291 --> 00:44:29,708
Tu veux être ma femme ?

702
00:44:37,166 --> 00:44:39,708
On voulait même des enfants. Quatre.

703
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
"Voulait" ?

704
00:44:47,625 --> 00:44:50,250
Un dimanche après-midi,
il est parti en moto

705
00:44:50,333 --> 00:44:51,750
chercher des cigarettes.

706
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Il a perdu le contrôle.

707
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
Il est mort ?

708
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
Non, même si ça aurait été mieux.

709
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paraplégique. De la tête aux pieds.

710
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
Et il m'a toujours dit…

711
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
qu'il ne supporterait pas.
Et moi non plus.

712
00:45:20,250 --> 00:45:21,625
C'est pour ça que…

713
00:45:22,750 --> 00:45:24,625
je prends parfois de la drogue.

714
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Je comprends.

715
00:45:35,125 --> 00:45:37,166
Tu ne comprends rien.

716
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Tu veux épouser un homme,
mais tu souris en parlant d'un autre.

717
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Si tu restes entre deux mecs,
c'est que tu n'en aimes aucun.

718
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Aucun.

719
00:45:49,833 --> 00:45:51,500
<i>Je suis trop nulle en amour.</i>

720
00:45:51,916 --> 00:45:54,916
<i>Il faut rétablir les mariages forcés</i>
<i>pour mon genre.</i>

721
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
<i>Au moins, on déciderait pour moi.</i>

722
00:45:59,291 --> 00:46:01,500
Dana ! Attends.

723
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Qui est avec Akay ?
- Je devrais l'être.

724
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Alors, tu retournes à Berlin ?

725
00:46:09,833 --> 00:46:10,750
Nos vêtements.

726
00:46:13,208 --> 00:46:15,625
On a enfreint les règles de la baignade ?

727
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>Oh, placenta</i>

728
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Ils font quoi ?

729
00:46:21,916 --> 00:46:22,958
Ils me font peur.

730
00:46:23,750 --> 00:46:26,333
Cette chanson est un contraceptif en soi.

731
00:46:27,333 --> 00:46:28,833
Je connais cette odeur.

732
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
C'est…

733
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lola !

734
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.

735
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lola, quel plaisir de te voir !

736
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
C'est qui ?

737
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Ça va te perturber.

738
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Je ne suis pas fou.

739
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
- Je suis une personne stable.
- Et moi un mannequin.

740
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Tu es mort. Tu vas le payer.

741
00:46:56,875 --> 00:46:58,375
Je vais te tuer !

742
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
On se reverra.

743
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lola est une garce.
- Harald !

744
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Je suis une personne différente
maintenant.

745
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
<i>Une personne suffirait.</i>

746
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Après toutes ces années,
j'ai trouvé une communauté merveilleuse

747
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
qui a guéri mon âme.

748
00:47:21,791 --> 00:47:24,333
<i>Peu importe qui est cette secte nudiste,</i>

749
00:47:24,416 --> 00:47:27,083
<i>prendre en charge un psychopathe</i>
<i>comme Harald,</i>

750
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
<i>leur vaut l'ordre du Mérite.</i>

751
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Je suis ravie, Harald,
que dans cette merveilleuse communauté…

752
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
tu sois guéri.

753
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Mais il nous faut nos fringues
et un téléphone.

754
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
On vit sans portables.

755
00:47:48,125 --> 00:47:49,458
Tu appelles ça vivre ?

756
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Et on pratique l'amour libre.

757
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
Tant mieux pour toi.
Ça résout tous tes problèmes.

758
00:47:56,625 --> 00:48:00,166
- T'as encore deux mecs ?
- Et alors ? Ça arrive.

759
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- Ça ne devrait pas.
- Ça ne devrait pas ?

760
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
Ça ne devrait pas.

761
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Je vois qu'on a de nouveaux venus.

762
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Voici Hélène.

763
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
Notre guérisseuse spirituelle.

764
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Venez à notre tipi de bien-être.

765
00:48:19,833 --> 00:48:20,791
À la cérémonie.

766
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Oui !

767
00:48:22,375 --> 00:48:23,333
Venez.

768
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Ferme les yeux.

769
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Laissez votre souffle
réveiller Yoni et Lingam.

770
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Prenez les mains de votre partenaire

771
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
et placez-les sur votre ventre.

772
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Je ne le ferai pas.

773
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Fais-le et tais-toi.

774
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Sentez Lingam grandir.

775
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Sentez Yoni s'ouvrir
et nous offrir son odeur.

776
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Mais pas sur mes hémorroïdes.

777
00:48:52,166 --> 00:48:54,375
Tu aurais dû me laisser crever.

778
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Gémis comme les autres.

779
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Fais-moi confiance.

780
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Je retrouve presque mon âme.

781
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Oui.

782
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Respirez profondément les encens.

783
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Montrez-moi à quel point...

784
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
vous êtes érotiques.

785
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Oh oui…

786
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Aïe. Encore du sado-masochisme ?

787
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Ils ont interrompu notre coït.
Attrapez-les !

788
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Pour notre coït !

789
00:49:53,583 --> 00:49:55,958
On dirait qu'ils sacrifient des humains.

790
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Attrapez-les !

791
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
J'hallucine.

792
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
J'ai un plan.

793
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- Notre tipi !
- Viens !

794
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Éteignez le feu !

795
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Ça brûle !

796
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Oh, non.
- Notre tipi !

797
00:50:25,875 --> 00:50:29,125
Elles l'ont détruit.

798
00:50:31,958 --> 00:50:34,291
Sven, tu vis comme un gamin de 20 ans

799
00:50:34,375 --> 00:50:36,458
dans le corps d'un homme de 50 ans.

800
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
C'est la crise de la cinquantaine.

801
00:50:39,458 --> 00:50:42,375
Si tu n'acceptes pas ça,
tu ne seras jamais heureux.

802
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Tu dis ça car tu veux Lola.
- Oui. Aussi.

803
00:50:47,166 --> 00:50:49,166
Mais surtout car tu es mon ami.

804
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Étais.

805
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Je dois rajeunir mon corps.

806
00:50:57,333 --> 00:50:59,041
Tu as donc trois problèmes.

807
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lola.

808
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Oui, ça aussi.

809
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Mais tu as écouté ?
- Lola est là-bas.

810
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Allez  ! N'abandonne pas, Dana.
- Merde.

811
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Aide-moi !
- Viens.

812
00:51:12,083 --> 00:51:13,791
Rajeunis ton corps et pars.

813
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Allez.

814
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Bonjour ?

815
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Bonjour !

816
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Personne ici. Super.

817
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Ce matin,
tu n'aurais pas couru aussi vite.

818
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Les situations extrêmes
libèrent l'énergie.

819
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Une pause, puis on va à Akay à Berlin.

820
00:51:39,166 --> 00:51:40,458
T'es sourde ?

821
00:51:41,416 --> 00:51:43,750
- Laisse-moi t'aider.
- Tu ne veux pas aider.

822
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
J'ai mis de la drogue dans ton verre.

823
00:51:46,708 --> 00:51:48,166
D'où tes hallucinations.

824
00:51:52,666 --> 00:51:53,625
T'as fait quoi ?

825
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Oui, tu étais défoncée.

826
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Et c'est pour ça que je t'ai emmenée.

827
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Mais…

828
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Tu fous ma vie en l'air !

829
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Au moins tu as une vie !

830
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
C'est ça, dégage !

831
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Dégage !

832
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
Lola.

833
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- À poil ?
- À moitié à poil.

834
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Vous faites quoi là à poil ?

835
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
À moitié à poil.

836
00:52:22,916 --> 00:52:24,208
On veut une décision.

837
00:52:24,291 --> 00:52:25,125
Oui.

838
00:52:26,500 --> 00:52:27,708
OK. Vous le méritez.

839
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
Tu décides quoi ?

840
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Je voudrais une vie plus calme.

841
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Mais je suis aussi un peu comme avant.

842
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lola, écoute.

843
00:52:41,125 --> 00:52:43,625
On arrête la pression d'avoir des enfants.

844
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
On vend la boite
et on fait le tour du monde.

845
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Quoi ?
- Quoi ?

846
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Oui, je ne supporte plus cette folie.

847
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Cette journée m'a achevé.

848
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Mais je ne suis plus comme avant,
non plus.

849
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Je veux grandir.

850
00:53:01,500 --> 00:53:02,333
Lola

851
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Je veux me poser.

852
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
On peut adopter et faire une famille.

853
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- Quoi ?
- Quoi ?

854
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Je ne veux plus de stress.

855
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Cette journée m'a achevé, moi aussi.

856
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Donc…
- Et donc ?

857
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Et donc ?

858
00:53:24,083 --> 00:53:26,000
Désolée. Je dois réfléchir plus.

859
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Bon sang.

860
00:53:36,625 --> 00:53:38,791
<i>Bienvenue au festival des impasses.</i>

861
00:53:39,375 --> 00:53:41,000
<i>Bienvenue à Lola Holzmann.</i>

862
00:53:50,041 --> 00:53:53,875
<i>Pour chaque personne,</i>
<i>il y a une seule voie</i> <i>pour être heureux.</i>

863
00:53:54,666 --> 00:53:56,916
<i>Chez moi,</i>
<i>la signalétique est merdique.</i>

864
00:54:00,666 --> 00:54:02,375
Pleurer n'améliore rien.

865
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Viens !

866
00:54:21,166 --> 00:54:23,125
Il a toujours dit vouloir mourir.

867
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Et j'ai cédé.

868
00:54:29,541 --> 00:54:31,541
Je ne voulais pas qu'il souffre.

869
00:54:36,750 --> 00:54:39,041
Je lui ai fait un cocktail de cachets.

870
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Puis j'ai attendu.

871
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Il a fermé les yeux et…

872
00:54:53,625 --> 00:54:54,958
est tombé dans le coma.

873
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Il n'était pas mort ?

874
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
C'est ma faute.

875
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Pas ta faute.

876
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Si. Je ne l'ai pas achevé.

877
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Je le lui avais promis.

878
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Je n'ai même pas osé aller à l'hôpital.

879
00:55:11,875 --> 00:55:12,875
Car tu l'aimes.

880
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Je t'y accompagne ?

881
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
J'aimerais bien.

882
00:55:35,833 --> 00:55:37,666
Récupérons d'abord ta tablette.

883
00:55:39,166 --> 00:55:42,041
Si tu veux ta tablette,
il faut aller voir Rose.

884
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
C'est un bar ?

885
00:55:43,750 --> 00:55:45,875
Non, une femme pas fréquentable.

886
00:55:45,958 --> 00:55:48,708
Elle a une boîte
et paye en drogue les biens volés.

887
00:55:48,791 --> 00:55:51,708
Je me suis endettée envers elle
pour les cachets.

888
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Et elle va me rendre la tablette ?

889
00:55:53,916 --> 00:55:58,125
Si elle voit que tu en as besoin,
ça coûtera 10 000 euros, minimum.

890
00:55:58,416 --> 00:56:00,166
J'en ai pas autant, là.

891
00:56:00,583 --> 00:56:02,333
Alors, pas de tablette.

892
00:56:06,375 --> 00:56:07,958
On n'a qu'une solution.

893
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
On la pique.

894
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
C'est ton côté sombre ?
Quel est ton plan ?

895
00:56:15,958 --> 00:56:17,916
D'abord, il faut ouvrir la porte.

896
00:56:18,166 --> 00:56:20,541
Ensuite, on accède à la cage d'escalier.

897
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Comment on est arrivées là, bordel ?

898
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Par l'échelle.

899
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Oh, mon Dieu, non. J'ai le vertige.

900
00:56:29,333 --> 00:56:31,833
Akay ne t'avait pas demandée
en haut d'un château ?

901
00:56:31,916 --> 00:56:33,916
Je n'avais pas peur dans ses bras.

902
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
J'irai seule.

903
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Je te trouverai un autre accès.

904
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Ouvre-toi !

905
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Quand je désactive l'alarme,
tu pourras ouvrir la porte arrière.

906
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
CODE ERRONÉ

907
00:56:57,083 --> 00:56:59,458
Le bureau de Rose est à l'étage.

908
00:56:59,541 --> 00:57:02,208
- Évite Chair à saucisse.
- Chair à saucisse ?

909
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Le videur.
- Pourquoi "Chair à saucisse" ?

910
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Si tu l'énerves, il te transforme en…
- Compris.

911
00:57:08,458 --> 00:57:09,583
Chair à saucisse.

912
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Ensuite, évite Kebab.

913
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Il transforme en kebab ?

914
00:57:16,583 --> 00:57:18,416
Non, il aime juste en manger.

915
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Il faut lui lancer une canette
sur la tête.

916
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Tu es folle ?

917
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Cache-toi derrière un rideau,

918
00:57:25,250 --> 00:57:28,250
il croira que tu es dans le couloir.

919
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Fais-moi confiance.
- Et la canette ?

920
00:57:31,416 --> 00:57:33,083
Il y en a une à côté de toi.

921
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Là.

922
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Chair à saucisse, viens m'aider.

923
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
J'arrive.

924
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Bouh !

925
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Tu sais vraiment pas y faire.

926
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Comment tu as su que ça marcherait ?

927
00:58:03,416 --> 00:58:04,500
J'en savais rien.

928
00:58:04,750 --> 00:58:06,416
C'était cinquante cinquante.

929
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
Pas sûre d'aimer ton côté sombre.

930
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Tu l'adores.

931
00:58:11,166 --> 00:58:13,250
- Allons prendre ta tablette.
- Oui.

932
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Regarde là-bas. Je regarde là.

933
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Sous le bureau.

934
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
- Bureau, OK.
- Oui.

935
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Nom d'une pipe.

936
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.

937
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Tu la connais ?

938
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Salut.
- Salut.

939
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Tu es la lesbienne ?
- Hart !

940
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Attention, salope !

941
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Il a peut-être besoin d'une vraie femme.

942
00:59:00,833 --> 00:59:03,125
- Ne m'attrape pas le cul.
- J'oserai jamais.

943
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Viens là.
- Hein ?

944
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Viens.
- Quoi ?

945
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Tu l'as embrassée ?

946
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Elle n'est pas très douée.

947
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
J'imagine bien.

948
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Rosalie, tu es magouilleuse et dealer ?

949
00:59:17,583 --> 00:59:21,083
Tu ne pensais pas
que j'allais réussir dans la vie, hein ?

950
00:59:21,166 --> 00:59:23,416
Pourquoi tu ne redeviens pas actrice ?

951
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Je n'y crois pas.

952
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- Pourquoi tu ne m'as jamais appelée ?
- Tu ne m'as pas appelée non plus.

953
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
À l'époque, tout était un peu…

954
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
brusque.

955
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- Pas vrai, la plouc ?
- Oui, lesbienne.

956
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Bien. Comment ça va ?

957
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Des mecs horribles ?

958
00:59:51,375 --> 00:59:52,875
Pourquoi tu dis ça ?

959
00:59:52,958 --> 00:59:55,041
Il y a toujours eu l'alarme pénis.

960
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Tu es vraiment méchante.

961
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Tu as vraiment progressé.

962
01:00:01,583 --> 01:00:02,500
C'est pas elle.

963
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Elle non plus.

964
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Non.

965
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
Non.

966
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
N…

967
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Oui.

968
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Enfin.

969
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Si les deux femmes disent à la police
ce qu'on fait,

970
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
tout sera fini.

971
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Pour de bon.

972
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Tu es fou.
Qui te violerait en prison ?

973
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
La ferme.

974
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
<i>Personne recherchée : Carlotta Holzmann.</i>

975
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
<i>Elle réside au 3a, rue Töteberg à Berlin.</i>

976
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Je te tiens.

977
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Il m'a fallu 15 ans
pour retrouver la paix.

978
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Quinze putains d'années de merde.

979
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
Puis elle est encore apparue.

980
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- Plus vite !
- Oui, maman.

981
01:01:04,541 --> 01:01:07,041
Je roule aussi vite que je peux.

982
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Plus vite !

983
01:01:19,333 --> 01:01:20,958
Je suis trop vieux pour ça.

984
01:01:24,583 --> 01:01:26,375
On se reverra, n'est-ce pas ?

985
01:01:26,708 --> 01:01:28,375
Ça ne peut pas faire de mal.

986
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Ta main.

987
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Bien. Je t'appellerai.

988
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- D'accord.
- Alors on…

989
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
fera mieux.

990
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bien.

991
01:01:42,458 --> 01:01:44,083
Elle embrasse toujours mal.

992
01:01:50,958 --> 01:01:52,416
Pas le temps pour ça.

993
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Un câlin et finissez-en.

994
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Allez. Dégage.

995
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Prends soin de toi.

996
01:02:26,708 --> 01:02:27,666
Tu veux danser ?

997
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Non.

998
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Tu finis ta présentation stupide
en premier.

999
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Juste un peu…
- Non !

1000
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Félicitations.

1001
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Tu peux vendre ton âme à Hollywood.
- Oui.

1002
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
À 10 h.

1003
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
T'emballe pas.

1004
01:03:00,625 --> 01:03:02,375
Je ne veux plus de cette pression.

1005
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Je veux dessiner à nouveau.
Je veux travailler moins et vivre plus.

1006
01:03:07,166 --> 01:03:09,291
Et je ne veux plus coucher

1007
01:03:09,375 --> 01:03:11,083
juste pour avoir des enfants.

1008
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Quoi ?
- Ta vie sexuelle ne m'intéresse pas.

1009
01:03:13,625 --> 01:03:15,625
Ma vie sexuelle ne te regarde pas.

1010
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Alors, tu quittes ton fiancé pour Sven ?

1011
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Oui.

1012
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
Non, je…

1013
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Je ne sais pas.

1014
01:03:26,833 --> 01:03:28,250
Tu raisonnes de travers.

1015
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Ah oui ?
- Écoute…

1016
01:03:29,833 --> 01:03:33,083
Oublie-les
et sois heureuse avec toi-même d'abord.

1017
01:03:33,166 --> 01:03:34,833
Mais j'ai 38 ans.

1018
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
J'aurai jamais d'enfants sinon.

1019
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Je n'ai voulu d'enfants qu'avec Akay.
C'est fini pour moi.

1020
01:03:45,000 --> 01:03:46,625
On va le voir à l'hôpital ?

1021
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- C'est trop tard.
- Trop tard ?

1022
01:03:54,875 --> 01:03:56,125
Il est 2 h du matin.

1023
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
C'est vrai.

1024
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Dansons.

1025
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Pourquoi pas ?

1026
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Salut.

1027
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Il sort du Harz aussi.

1028
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Mais maintenant, on va à Akay.

1029
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Je conduirai seule.

1030
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Non. Pas seule.

1031
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Où ?

1032
01:04:29,375 --> 01:04:31,333
Là où il m'a demandée en mariage.

1033
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Au château.

1034
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Au château.

1035
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
Je t'aime aussi.

1036
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
J'irai à Akay. Pour toujours.

1037
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Mon cul est comme mon genou, explosé.

1038
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- J'ai besoin de crème pour le mien.
- C'est bizarre.

1039
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
Lola ?

1040
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Bon sang !

1041
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lola ?
- Ça va ?

1042
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Oui, tout va bien.

1043
01:05:58,541 --> 01:06:00,083
Tu ne peux pas continuer.

1044
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Je sais.

1045
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Je sais que je dois décider.

1046
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Oui.

1047
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Mais si je décide, je perds l'un de vous.

1048
01:06:13,875 --> 01:06:15,708
<i>Si je meurs, je le ferai seule.</i>

1049
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
C'est de ma faute.

1050
01:06:40,333 --> 01:06:42,125
<i>J'irai à Akay. Pour toujours.</i>

1051
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lola.

1052
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Coucou ?

1053
01:06:46,750 --> 01:06:48,291
<i>Elle est allée au château.</i>

1054
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
À l'attaque !

1055
01:06:54,958 --> 01:06:57,750
- Je ne courrai plus après elle.
- Moi non plus.

1056
01:06:58,166 --> 01:07:00,791
- Elle est folle.
- Je ne me ridiculise plus.

1057
01:07:01,625 --> 01:07:02,833
C'est pas possible.

1058
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Incroyable.

1059
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
Merde alors.

1060
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Environ un mètre quatre-vingts.

1061
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Je ressemble à Ryan Gosling.

1062
01:07:16,708 --> 01:07:18,666
- On m'appelle Gosling.
- Je peux…

1063
01:07:18,750 --> 01:07:19,666
Tu t'appelles ?

1064
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Une seconde.
- Chayette, sympa. Amérindien.

1065
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Putain. Merci.

1066
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
C'était rapide.

1067
01:07:36,375 --> 01:07:38,625
- La plouc !
- J'ai besoin de ton aide.

1068
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Des soucis avec tes mecs, je parie.

1069
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
C'est pas pour moi.

1070
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
C'est nouveau, ça.

1071
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
C'est pour Dana.

1072
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
J'écoute.

1073
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Là-bas.

1074
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
Lola.

1075
01:07:50,708 --> 01:07:52,125
On a droit à une réponse.

1076
01:07:52,208 --> 01:07:53,708
- Maintenant !
- Oui.

1077
01:07:54,541 --> 01:07:55,625
À l'intérieur.

1078
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Entrez.

1079
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Vous aurez une réponse.

1080
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Elle est où ?
- On va l'avoir.

1081
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Suivez-moi !

1082
01:08:04,458 --> 01:08:05,416
Tout le monde !

1083
01:08:06,291 --> 01:08:08,041
Je ne peux plus vivre comme ça.

1084
01:08:08,958 --> 01:08:10,791
Ça veut dire quoi pour nous ?

1085
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, je t'aime. Vraiment.

1086
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Mais pas comme il faudrait.

1087
01:08:18,750 --> 01:08:22,500
Tu aurais été l'homme parfait
pour fonder une famille, mais je…

1088
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
Et on…

1089
01:08:29,250 --> 01:08:30,958
a essayé tellement de fois.

1090
01:08:31,958 --> 01:08:33,083
Tellement de fois.

1091
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Et si ça n'a pas marché jusqu'ici…

1092
01:08:39,375 --> 01:08:41,625
<i>Je veux des enfants</i>
<i>avec la bonne personne.</i>

1093
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
Et maintenant,
je vous ai perdus comme amis.

1094
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
C'est le bon moment pour dire
"Non, Lola".

1095
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Eh bien…

1096
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Hé. La voilà !

1097
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- Suivez-la !
- Vite !

1098
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie ?
- <i>Non. Shah-Rukh.</i>

1099
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Si tu veux une augmentation…
<i>- J'en veux une.</i>

1100
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
<i>Mais cette fois,</i>
<i>c'est une augmentation pour toi.</i>

1101
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
- Les Américains sont là.
- Mon Dieu.

1102
01:09:21,416 --> 01:09:23,916
- <i>Ils ont une offre super.</i>
- À quel point ?

1103
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
<i>Grave super.</i>

1104
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>Ils t'offrent dix millions pour tes parts.</i>

1105
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- <i>En euros.</i>
- Dix ?

1106
01:09:29,750 --> 01:09:32,583
<i>- Oui, dix.</i>
<i>- Tu peux enfin faire ce que tu veux.</i>

1107
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
<i>Comme tes B.D. bizarres</i>
<i>que personne n'achète.</i>

1108
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
<i>Tu peux tout faire.</i>

1109
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
<i>Dépêche-toi.</i>

1110
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
<i>Ils sont chez toi</i>
<i>et veulent te rencontrer.</i>

1111
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
<i>Ils prennent le prochain vol</i>
<i>si tu les fais attendre.</i>

1112
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Lola, ne merde pas.</i>

1113
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Dix…

1114
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Je n'aurai plus à me soucier de rien.</i>

1115
01:09:51,541 --> 01:09:53,583
<i>Tous nos problèmes seront réglés.</i>

1116
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
J'emmerde Hollywood.

1117
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
<i>Mais…</i>

1118
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
Hé

1119
01:10:11,958 --> 01:10:13,916
Vous ne vouliez plus me voir.

1120
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
C'est le bon moment pour…

1121
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
te dire…

1122
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
qu'on est toujours tes amis.

1123
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Je vous aime.

1124
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
On t'aime aussi.

1125
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Je vous aime.

1126
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Qu'est-ce qu'on fait ici ?

1127
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
On sauve une vie.

1128
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Oh, non.

1129
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Merde.
- Elle est où ?

1130
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Là !

1131
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Elle est là !
- Où ?

1132
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Arrêtez-les.
- Bien sûr.

1133
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lola.

1134
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
Le portail.

1135
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Par ici !

1136
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Par ici !

1137
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana !

1138
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?

1139
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Les clés.

1140
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Merde.

1141
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven ?

1142
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald ?

1143
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Je t'emmerde !

1144
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Ouvrez !
- Non !

1145
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Défoncez le mur !

1146
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
Dana !

1147
01:11:28,916 --> 01:11:31,166
J'ai jamais dit qu'Akay était en vie.

1148
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Non.

1149
01:11:35,291 --> 01:11:36,875
Son cœur était faible.

1150
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- Ce n'est pas ta faute.
- Si.

1151
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Je lui ai donné les cachets.

1152
01:11:42,375 --> 01:11:44,291
Parce que tu l'aimais.

1153
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Beaucoup trop.

1154
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
"Trop" aimer n'existe pas.

1155
01:11:52,583 --> 01:11:55,125
Si je saute,
je n'aurai plus jamais à aimer.

1156
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- C'est vrai.
- Pas de "mais".

1157
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Mais…

1158
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
on peut vivre une nouvelle vie.

1159
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Comment ?

1160
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
On a besoin d'un ami pour nous aider.

1161
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
Et tu veux être cette amie ?

1162
01:12:19,333 --> 01:12:20,416
Je parlais de toi.

1163
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Quoi ?

1164
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Dégagez.

1165
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
À l'attaque !

1166
01:12:33,916 --> 01:12:35,791
Seuls les amateurs se rendent.

1167
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Tu veux m'aider à mettre de l'ordre
dans ma vie ?

1168
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Continuez !

1169
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
J'ai un service au sol.

1170
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Oui.

1171
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Vous avez détruit notre tipi de bien être.

1172
01:13:05,208 --> 01:13:07,625
J'ai fini chez l'urologue
à cause de vous.

1173
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Vous avez tout gâché.

1174
01:13:16,791 --> 01:13:18,166
Oh, mon Dieu !

1175
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Ta main  !
- Je ne peux pas.

1176
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Donne-moi la main !
- Je peux pas !

1177
01:13:23,875 --> 01:13:26,958
- Seuls les amateurs se rendent.
- Un dicton stupide.

1178
01:13:27,041 --> 01:13:29,416
Tu voulais une amie. Là, t'en as une.

1179
01:13:29,750 --> 01:13:31,666
Donne-moi la main ! Maintenant !

1180
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Viens.

1181
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Viens là.

1182
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Mon Dieu.

1183
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
J'aime pas quand tu dis ça. Je déteste.

1184
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Arrêtez !

1185
01:13:46,166 --> 01:13:48,875
- Tu ne passeras pas.
- Brutalité policière !

1186
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- Dégage !
- Non.

1187
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
L'heure des héros.

1188
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie ?

1189
01:14:14,666 --> 01:14:16,333
Je suis encore défoncée.

1190
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Moi aussi.

1191
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
<i>Je le reconnais.</i>

1192
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
<i>Méga Lapinou Magique</i>
<i>vient de mon imagination,</i>

1193
01:14:21,333 --> 01:14:23,416
<i>mais elle en envoie.</i>

1194
01:14:28,458 --> 01:14:31,958
<i>Comme quoi, la taille ne compte pas.</i>

1195
01:15:05,083 --> 01:15:07,458
J'ai une tonne de paperasse qui attend.

1196
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Du tantra, ça te dit ?

1197
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Je peux essayer ?

1198
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Je peux participer ?

1199
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Maman, je viens.

1200
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Comment t'as fait sans moi
ces 17 années ?

1201
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Il y a mieux que d'avoir une amie.

1202
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
C'est quoi ?

1203
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
En avoir deux.

1204
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Viens là.

1205
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Si c'est un ordre…

1206
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Viens là, grosse.

1207
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
Rosalie ?

1208
01:16:05,500 --> 01:16:06,791
N'attrape pas mon cul !

1209
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Bien sûr !

1210
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Les secours sont là.

1211
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Voyons voir.

1212
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Ça doit être rigolo de sauter là-dedans.

1213
01:16:19,458 --> 01:16:21,958
- Dans une nouvelle vie ?
- Ou pour le fun.

1214
01:16:22,875 --> 01:16:24,250
Dans une nouvelle vie.

1215
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Tu n'as plus le vertige ?

1216
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Plus maintenant.

1217
01:16:28,458 --> 01:16:30,500
Une nouvelle vie. Pourquoi pas ?

1218
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Vous êtes tous dingues.

1219
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Mais moi aussi…

1220
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Allons-y.

1221
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Un…

1222
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Deux…

1223
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Trois !

1224
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
<i>Attends.</i>

1225
01:16:45,458 --> 01:16:48,166
<i>Un filet de sauvetage peut-il attraper</i>
<i>cinq personnes ?</i>

1226
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlin ?

1227
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin !

1228
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
On doit expliquer au flic
que c'est une erreur…

1229
01:17:01,250 --> 01:17:03,208
De quoi tu parles ?

1230
01:17:03,291 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh,
tu dois appeler la localisation de Lola.

1231
01:17:06,333 --> 01:17:07,833
Appeler la localisation ?

1232
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Tu ressembles à un oreiller froissé.

1233
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Sans nos serviettes…

1234
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Tu dois venir et, quand tu seras là,
on pourra parler de mon…

1235
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Aïe.

1236
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Mais je ne suis plus la même personne
qu'avant.

1237
01:17:39,416 --> 01:17:40,625
{\an8}Je dois recommencer.

1238
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Oui, et vite.
- Encore une fois.

1239
01:17:42,916 --> 01:17:44,208
{\an8}Sucez-moi les pieds !

1240
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Je t'aime.

1241
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Mon Hart.

1242
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Mon Sven.

1243
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Viens.

1244
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
J'écoute.

1245
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Coupez.

1246
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
{\an8}<i>Ma grand-mère a un skinhead</i>
<i>Avec une balustrade</i>

1247
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}J'ai besoin de vacances.

1248
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}J'ai besoin de kiné.

1249
01:18:10,125 --> 01:18:12,041
{\an8}Pardon, j'ai loupé un épisode ?

1250
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Sous-titres : Sarra Miled



