1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
<i>Quando avevo 18 anni, avevo un taglio</i>
<i>orribile e un ottimo piano.</i>

5
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
<i>Volevo disegnare fumetti,</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
<i>innamorarmi,</i>

7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
<i>e immergermi nella vita.</i>

8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
<i>Ha funzionato bene.</i>
<i>Mi sono innamorata di mio cugino Sven.</i>

9
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
<i>Le persone reagiscono in modo diverso</i>
<i>dal normale, in situazioni estreme.</i>

10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
In situazioni estreme,
reagiscono in modo estremo.

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
<i>In parole povere,</i>
<i>può sempre capitare qualcosa.</i>

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
<i>A volte un bacio aiuta a superare</i>
<i>una stupida storia d'amore.</i>

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
<i>Ma non ho mai saputo quale bacio fosse.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Lui dov'è?

15
00:01:21,875 --> 00:01:23,333
- Nell'armadio.
- Nell'armadio?

16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
<i>I baci di Sven erano grandiosi.</i>

17
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
<i>E avevo anche il mio grande amico Hart.</i>

18
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
Buongiorno, Lolle.

19
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
- Indovina cos'è?
- Una lettera?

20
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
<i>Hart era praticamente la persona</i>
<i>migliore al mondo.</i>

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Sei dolce.

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Dolce?

23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
<i>Vorrei non aver detto "praticamente".</i>

24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
<i>Allora non sarei emigrata</i>
<i>con Sven, un'idea stupida!</i>

25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
- Sven?
- Lolle?

26
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
<i>È stata un'avventura!</i>

27
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>O meglio, un disastro.</i>

28
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
<i>Ma ora è tutto diverso.</i>

29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
<i>A oltre 35 anni,</i>
<i>ho finalmente un piano B.</i>

30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
<i>Il piano del bambino.</i>

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,916
<i>Sto per dire "Sì".</i>

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,291
<i>Come moglie e madre,</i>

33
00:02:07,375 --> 00:02:10,250
<i>sto per dirigere</i>
<i>uno studio d'animazione di Berlino.</i>

34
00:02:10,625 --> 00:02:12,375
<i>O venderlo a Hollywood.</i>

35
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Si sieda, imputata.

36
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
<i>Bene, lo ammetto.</i>

37
00:02:23,416 --> 00:02:26,250
<i>Immaginavo che il più bel giorno</i>
<i>della mia vita sarebbe stato migliore.</i>

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,541
<i>Ma non bisogna credere a tutto</i>
<i>ciò che c'è nelle riviste da matirmonio.</i>

39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Fatto?

40
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Vediamo...

41
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
ciò di cui è accusata,

42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
signorina...

43
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
- Holzmann.
- Sì.

44
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Spieghi la sua versione
di quello che è successo.

45
00:03:06,833 --> 00:03:10,166
Le persone reagiscono in modo diverso
dal normale, in situazioni estreme.

46
00:03:10,250 --> 00:03:12,083
In situazioni estreme,
reagiscono in modo estremo.

47
00:03:12,166 --> 00:03:15,208
Se accade in una situazione estrema
non dovrebbe essere considerato.

48
00:03:15,291 --> 00:03:17,208
Perché è estremo
e non sarebbe mai successo

49
00:03:17,291 --> 00:03:19,375
se non ci fosse stata
la situazione estrema.

50
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
Di quale situazione estrema si tratta?

51
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Del mio matrimonio.

52
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
<i>Conoscete la sensazione</i>
<i>di quando tutto è perfetto,</i>

53
00:03:29,083 --> 00:03:32,666
<i>come nella migliore storia di Instagram?</i>
<i>E in qualche modo è…</i>

54
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>Non lo so.</i>

55
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...e prometti di amarlo e onorarlo
in salute e in malattia,

56
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
finché morte non vi separi?

57
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Rispondi: "Sì, lo voglio."

58
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
Sig.na Holzmann?

59
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

60
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
Stavo per dire lo stesso.

61
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- Non hai mai risposto al nostro invito.
- Avrei dovuto, Hart.

62
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Sono felice di vederti.
- Non abbracciarmi.

63
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Merda, sei malato?

64
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- No, devo dire qualcosa a Lolle.
<i>- Zitto!</i>

65
00:04:42,083 --> 00:04:45,541
Anche se spesso noi due falliamo,
apparteniamo uno all'altra.

66
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
L'ho capito il mese scorso,
dopo che siamo stati a letto insieme.

67
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
- Cos'hai fatto?
- Sì.

68
00:04:56,041 --> 00:04:59,083
Sì, ci siamo visti su una spiaggia
a Los Angeles, per caso.

69
00:04:59,416 --> 00:05:02,833
Pensavo fossi stata in riunione tutto
il giorno per la nostra compagnia!

70
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Ero…

71
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Ditemi che c'è una telecamera nascosta.

72
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
Mi piacerebbe.

73
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
- Ma non c'è, vero?
- Credimi, mi piacerebbe ci fosse...

74
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?

75
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lolle, ti amo.

76
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Sposami.

77
00:05:25,583 --> 00:05:27,291
Sposami qui e ora.

78
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
Quindi, cos'ha scelto?

79
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
Il mio istinto.

80
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Forza!

81
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
Parti!

82
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Tutte queste infrazioni sono avvenute

83
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
perché non sa decidere tra due uomini?

84
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
- La condanno.
- No, la prego, non deve condannarmi.

85
00:06:49,958 --> 00:06:53,291
Stiamo per presentare il nostro nuovo
concept a uno studio di Hollywood,

86
00:06:53,375 --> 00:06:55,666
e se gli piacerà,
compreranno la nostra compagnia

87
00:06:55,750 --> 00:06:57,666
e tutti i posti di lavoro saranno sicuri.

88
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Ma devo creare un personaggio con urgenza.

89
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
Sa cosa sto pensando?

90
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Che non le interessa?

91
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Esatto.

92
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
La condanno

93
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
a 40 ore di servizio sociale,
a partire da domani mattina.

94
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
- O preferisce 50?
- No, credo che 40 siano sufficienti.

95
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
- Hart.
- Vattene!

96
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart.

97
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Aspetta, ti prego!

98
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Mi dispiace tanto.

99
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Mi dispiace tantissimo.

100
00:07:28,041 --> 00:07:29,416
Non hai diritto di piangere.

101
00:07:30,166 --> 00:07:32,333
- No.
- Puoi restare nell'appartamento.

102
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
- Io dormirò in hotel.
- No.

103
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart.
- Sparisci.

104
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
- È meglio così, fidati.
- Meglio?

105
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Avrebbe sempre pensato a me.
Lo so.

106
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
E lo sai anche tu.

107
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
Tu non sai niente.

108
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
Mancavi da Berlino da mille anni.

109
00:07:50,333 --> 00:07:54,041
Viaggi da una spiaggia all'altra come
un adolescente dopo gli esami estivi.

110
00:07:54,750 --> 00:07:56,000
Non hai idea

111
00:07:56,083 --> 00:07:59,416
di che bella vita
abbiamo costruito io e Lolle.

112
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Il nostro appartamento,
la nostra compagnia.

113
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
- Il nostro futuro.
- Sì.

114
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Ma lei ama me, Hart.

115
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Mi dispiace!

116
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Sono una stupida idiota.

117
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
No. Lolle, no.

118
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Hart, aspetta!

119
00:08:28,750 --> 00:08:31,250
Ricordi cos'ho detto dopo
quella notte a Los Angeles?

120
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
Che avevi bevuto troppo?

121
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Che mi serve qualcos'altro nella vita.

122
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Non un uomo che vive la sua vita
facendo lavoretti nei bar sulla spiaggia.

123
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
È una bella vita.
Niente stress, niente pressioni.

124
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
Ma io voglio qualcos'altro!

125
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
Cosa vuoi?

126
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
Una famiglia.

127
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Vuoi dei figli?

128
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
- Non sei incinta, Lolle.
- Non sei incinta.

129
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Non sono incinta.

130
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart è un padre meraviglioso.

131
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
E anche se lui e Sarah sono divorziati,
si prende sempre cura di suo figlio.

132
00:09:11,875 --> 00:09:14,625
Tuo figlio, invece, è arrivato
a 18 anni senza il tuo aiuto.

133
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Aspetta, Lolle.

134
00:09:44,958 --> 00:09:46,583
- Lolle?
- Sì?

135
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Che c'è?

136
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Non posso vivere senza di te.

137
00:10:17,208 --> 00:10:18,666
<i>Ricomincerò da zero.</i>

138
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
<i>A 38 anni.</i>

139
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Congratulazioni, Lolle.</i>

140
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
<i>E buona fortuna</i>
<i>per il resto della tua vita,</i>

141
00:10:26,333 --> 00:10:27,958
<i>signorina "ancora" Holzmann.</i>

142
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
<i>Solo la camomilla ti aiuterà.</i>

143
00:10:45,250 --> 00:10:46,333
<i>Devo fare pipì.</i>

144
00:10:46,750 --> 00:10:47,875
<i>Maledetta camomilla.</i>

145
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
<i>Potrei provare a intorpidirmi col lavoro.</i>

146
00:10:53,625 --> 00:10:55,541
<i>Si dice che le donne moderne lo facciano.</i>

147
00:10:56,291 --> 00:10:57,833
<i>Beh, magari non alle tre di notte.</i>

148
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
<i>Potrei avere dei superpoteri ora?</i>

149
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
<i>Così avrei il potere di prendere sempre</i>
<i>la decisione giusta.</i>

150
00:11:08,541 --> 00:11:09,708
<i>Come Fantaconiglietta.</i>

151
00:11:10,666 --> 00:11:11,958
Sapevo che saresti venuta.

152
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
- Hart.
- Merda.

153
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Fa male?

154
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Mi fa male tutto.

155
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Credo di sapere
perché ti sei innamorata di nuovo di lui.

156
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
È stato troppo stressante per te.
Per entrambi.

157
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
Ottanta dipendenti
che vogliono il loro stipendio.

158
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
La presentazione di Hollywood.

159
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
Il gigantesco matrimonio.

160
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Fare sempre sesso
precisamente quando sei fertile.

161
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Che ne pensi di un piccolo matrimonio?

162
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
In un paesino della Toscana?

163
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Prenderemo delle persone dalla strada
come testimoni del matrimonio.

164
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
- Lolle?
- Sì?

165
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Vuoi venire in Toscana con me?

166
00:12:12,875 --> 00:12:14,916
Domani inizio
il servizio sociale a scuola.

167
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Sì, ma dopo.

168
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Verranno gli americani.

169
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Sì, ma dopo.

170
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Ok, allora dopo.

171
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
<i>Se devi lavorare</i>
<i>in una scuola da adulto,</i>

172
00:12:48,958 --> 00:12:52,875
<i>sai che hai fatto un gran casino.</i>

173
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
C'è nessuno?

174
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
Dovevo vedere il preside.

175
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Sono qui.
- Dove?

176
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
Qui.

177
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
<i>Sarei dovuta andare in Toscana.</i>

178
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Sono Carlotta Holzmann.

179
00:13:20,666 --> 00:13:22,875
Sono qui per il servizio alla comunità.

180
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
- Quante ore?
- Quaranta. Più di otto settimane.

181
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
- Io ne ho ancora 31,433.
- Ore di servizio sociale?

182
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Alla pensione.

183
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Trentunmila,
quattrocentotrentatré ore.

184
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Quanti anni ha?

185
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Trentasette.

186
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Capisco.

187
00:13:43,666 --> 00:13:46,458
Prima di diventare insegnante,
le donne pensavano fossi sexy.

188
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Mi chiamavano "Gosling".

189
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
- Ryan Gosling.
- Capisco. Lo conosco.

190
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
- Sa cosa continuo a chiedermi?
- No.

191
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
Quante dita

192
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
si dovrebbero mettere in questo
ventilatore per avere l'invalidità?

193
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
No!

194
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
Vuole dirmi cosa devo fare?

195
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
No.

196
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Ci penserà Dana.
Anche lei deve fare servizi alla comunità.

197
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
No!

198
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Sì.

199
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- E ancora una volta!
- No!

200
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Sta infilando uno studente nel water.
- Sì.

201
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Quindi, cosa abbiamo imparato?

202
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
Eliminerò le foto di Lilly nuda.

203
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
- E che altro?
- Credo che ci metterò tre dita.

204
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
Farò in modo che tutti quelli del mio
gruppo WhatsApp le cancellino.

205
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
E?

206
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Se lo faccio di nuovo,
imparerò a nuotare nel water.

207
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Esatto. E ora scusati.
- Scusa.

208
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
Chi ha detto che nessuno impara
niente a scuola? Sparisci!

209
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
- Non devi più aver paura, Lilly.
- Grazie.

210
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Ciao, sono Lolle.

211
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Vedo che non ti è stato detto
di vestirti diversamente.

212
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
- No, perché dovrei?
- Siamo qui per lavorare.

213
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Beh, non so usare gli attrezzi.

214
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Ho qualcosa per te
che tutti sanno usare.

215
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Prendi.

216
00:15:07,625 --> 00:15:09,791
- Cosa dovrei farci?
- Io penso ai lavandini.

217
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Tu penserai ai gabinetti intasati.

218
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Certo.

219
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- Dana?
- Eh?

220
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Ho una presentazione importante
da finire.

221
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Che ne dici se ti do
100 euro e pulisci tu i bagni?

222
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
Cento euro?

223
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Trecento.

224
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Sì?
- Sai una cosa?

225
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Penso che del lavoro sporco ti farà bene.

226
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Sono piena di debiti,
ma preferisco rubare onestamente.

227
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>Ok, ho sbagliato.</i>
<i>Ma non è così che lo immaginavo.</i>

228
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
<i>Quello che ho fatto con Sven</i>
<i>a Los Angeles non andava bene.</i>

229
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
<i>Dovevo essere più onesta con Hart.</i>

230
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
<i>E non sarei dovuta passare col rosso.</i>
<i>Ma a parte quello...</i>

231
00:16:24,333 --> 00:16:25,166
Ehi!

232
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Fermati!

233
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Toglietevi di mezzo!

234
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Fatemi passare!

235
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Dannazione, è necessario? Ahi!

236
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Santo cielo, scusa!

237
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Fermati!

238
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Attenti!

239
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Merda!

240
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
- Shah-Rukh?
<i>- Sì.</i>

241
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Rintraccia il mio tablet.

242
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
<i>- Posso farlo, nessun problema.</i>
- Grazie a Dio.

243
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
<i>- Domani.</i>
- Domani?

244
00:16:55,250 --> 00:16:56,666
<i>Per oggi ho finito.</i>

245
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
Hai finito?

246
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Sei il nostro amministratore di sistema.
Devi esserci 24 ore su 24.

247
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
<i>No, secondo il mio contratto,</i>
<i>lavoro otto ore al giorno.</i>

248
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
<i>Più lavoro vuol dire più denaro.</i>

249
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Vuoi davvero parlare
di un aumento con me?

250
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Scordatelo.
<i>- Buona serata, allora.</i>

251
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Bene, lo avrai.

252
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
<i>Trecento.</i>

253
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trecento cosa? Rupie.

254
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Quattrocento.</i>

255
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- Perché 400 ora?
<i>- "Rupie" era razzista.</i>

256
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- Non sono razzista.
<i>- E ora ne voglio 500.</i>

257
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
<i>Altrimenti dirò a tutti</i>
<i>che sei un cliché.</i>

258
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
Va bene, ma sbrigati, ok?

259
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
<i>Va bene.</i>

260
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Era bello non avere dipendenti.

261
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Che velocità.

262
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Ah. Sì?

263
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
<i>Vai dritto e a destra.</i>

264
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Ok.

265
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
<i>Ora devi entrare in discoteca.</i>

266
00:17:51,125 --> 00:17:54,458
Se mi avessi detto che era così lontano,
avrei preso un taxi!

267
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
<i>Lolle, fammi divertire un po'.</i>

268
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
Cosa?

269
00:18:09,250 --> 00:18:11,791
<i>La mia ultima volta in discoteca</i>
<i>risale a 10 anni fa.</i>

270
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
<i>E i ragazzi ballano</i>
<i>ancora di merda come allora.</i>

271
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Ehi, Dana.

272
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Ehi.

273
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Hai la mia borsa.
- Se si tratta solo della borsa...

274
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Eccola.

275
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- No! Dov'è il tablet?
- Non è un sottomarino.

276
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
- Che vuoi dire?
- Non riapparirà.

277
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- Ascoltami!
- Smettila di agitare il dito.

278
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Tu non puoi dirmi niente, capito?

279
00:18:44,250 --> 00:18:46,250
- Ahi!
- Ti avevo avvertita.

280
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Non vuoi i miei soldi,
ma mi rubi il tablet?

281
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Non volevo fare il tuo lavoro sporco.
Avevo dei debiti da pagare.

282
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Lì dentro c'è una presentazione vitale.

283
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Nessuna presentazione al mondo è vitale.

284
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Quella la è!

285
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Gli uomini d'affari
causano sempre stress.

286
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Carriera e soldi.

287
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
E la sera torni nel tuo loft gentrificato

288
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
e bevi del vino
brindando alla tua triste vita.

289
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Prima di tutto,
non ho un loft gentrificato.

290
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
E secondo, la mia vita non è triste.

291
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- È per questo che hai le rughe da stress?
- Che rughe?

292
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Quelle lassù non sono rughe da risata.
Forse è la menopausa.

293
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Menopausa? Non sono ancora in menopausa!

294
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tic tac.
- Cosa?

295
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
Il tuo orologio
biologico sta ticchettando.

296
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
E tu...

297
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Io...

298
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
- Tu...
- Io...

299
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
- Aspetta, mi inventerò qualcosa.
- Sicura?

300
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Sei una stupida...

301
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
Una stupida merda di mucca!

302
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Wow. Che cattiveria.

303
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
È stato molto...

304
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
molto cattivo.

305
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Merda!

306
00:19:59,500 --> 00:20:01,958
Il mio lavoro degli ultimi anni...

307
00:20:03,541 --> 00:20:05,000
Mi fai un gin tonic?

308
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Merda.

309
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Oh, no.

310
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
<i>- Lolle.</i>

311
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
Ho trovato un prete
per noi in Toscana e...

312
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lolle? Dove sei?

313
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Non lo vorresti sapere.

314
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Sei con Sven?
<i>- No.</i>

315
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
No, davvero.

316
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Grazie.

317
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
Senti, Lolle.
Ho cercato di capirti,

318
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
ma ho un orgoglio.

319
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Voglio sposarti
e voglio avere dei figli con te.

320
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Lo voglio anch'io.

321
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Se non vieni in Italia con me
dopo la presentazione, allora...

322
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- è tutto finito.
- Hart, aspetta.

323
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
Ti prego...

324
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

325
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Merda.

326
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Chiamo la polizia.

327
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Che ne dici di berci qualcosa?

328
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Ti prendo il tuo tablet.

329
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
- Fammene un altro.
- Mi serviva proprio.

330
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Grazie. Salute.

331
00:21:22,625 --> 00:21:26,291
<i>Al diavolo. Nessuna bella storia</i>
<i>inizia mai con un'insalata.</i>

332
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Salve.
- Silenzio! Non faccia rumore!

333
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Non faccia rumore.

334
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Lei è in arresto per furto d'auto.
Per favore, lasci il veicolo.

335
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Ma…

336
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Senta, questo è… 

337
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
Questo è un grosso malinteso.

338
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
È quello che dicono tutti.

339
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
E la prossima cosa che dirà sarà "ahi".

340
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Ahi? Ahi!

341
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Sì, ahi.

342
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
La denuncerò per brutalità e abuso.

343
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
E per l'alito che potrebbe
essere venduto come gas velenoso.

344
00:23:22,791 --> 00:23:24,000
Se continua a ribellarsi,

345
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
farà altri "ahi"
e poi andrà in prigione.

346
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Ehi. Non c'è un altro
modo per risolverlo?

347
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
- Chi sei?
- Una che potrebbe succhiarti il cazzo.

348
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
E dovrei lasciar perdere
la tua amica?

349
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
- Potremmo farlo entrambe.
- Scusa?

350
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
L'imprenditrice è vecchia,
ma non in menopausa.

351
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
- Aspetta...
- Almeno così dice lei.

352
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
- Quindi noi tre...
- No!

353
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Sì, o pensi di non farcela?

354
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Certo.

355
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
Ahi!

356
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Forza.

357
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
No.

358
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
Quella è Fantaconiglietta!

359
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Sì, è il mio programma preferito.

360
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
So che è per i bambini,
ma ce n'è anche per gli adulti.

361
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
È molto intelligente.

362
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
L'ho inventato io.

363
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
- No!
- Sì!

364
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
- È incredibile!
- Sì.

365
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Se vuole,
posso mostrarle il nostro studio.

366
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
- Lo farebbe?
- Certo.

367
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Ottimo!

368
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Sì.

369
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Ora può liberarci.

370
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Perché?

371
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Perché ho creato Fantaconiglietta
e lei la ama.

372
00:24:39,166 --> 00:24:40,125
A essere sincero...

373
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
questo mi arrapa ancora di più.

374
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
- Facciamola finita.
- No, non farlo, Dana.

375
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
- Fidati, posso farcela.
- Non guarderò.

376
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Prima lo prendo. Poi lo giro.

377
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
E poi lo tiro.

378
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Sì, buon divertimento dall'urologo.

379
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Merda.
- Vieni!

380
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Ahi.
- Schifose!

381
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Vi prenderò!

382
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Vieni!

383
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
- Vieni!
- Credo di avere le allucinazioni.

384
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- Ahi!
- Attenta!

385
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Non correre lì.
- Dove stai correndo?

386
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Rallenta, non sono così veloce.

387
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
I conti di fine trimestre
devono essere finiti oggi.

388
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle non è in casa.

389
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Ti richiamo.

390
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
Adesso fai pure lo stalker?

391
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Sono preoccupato.

392
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
La tua preoccupazione è un reato.

393
00:25:43,458 --> 00:25:46,291
- Non risponde al telefono.
- Solo se la chiami tu.

394
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
Merda, anche se la chiamo io.

395
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Ok, sono sicuro che non è successo niente.

396
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Attenta, un ramo!

397
00:25:59,958 --> 00:26:00,833
Ahi!

398
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
Quale parte di "attenta, un ramo"
non hai capito?

399
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Cazzo, lo senti ancora?

400
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
No.

401
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Credo che ce ne siamo liberate.
Non ce la faccio più.

402
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Alza la mano.

403
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Dobbiamo dire al poliziotto
che è un malinteso.

404
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Cosa, esattamente?

405
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Non abbiamo rubato l'auto.

406
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Che c'è?

407
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Ma si direbbe di sì…

408
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Oh, mio Dio!

409
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Non esiste.

410
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
E hai guidato ubriaca.
Avresti potuto ucciderci.

411
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Fidati, se morirò, lo farò da sola

412
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Siamo in un posto sperduto.
Dove diavolo siamo?

413
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Cosa?
- Credo che...

414
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Cosa credi?

415
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Siamo nella foresta.

416
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Che ne dici di un grazie?

417
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Un grazie?

418
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
Sei tu il motivo per cui
sono in questa situazione!

419
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
Avrei potuto lasciarti sola
con il poliziotto.

420
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Grazie.
- Ecco fatto.

421
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
<i>Che succede?</i>

422
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh, devi rintracciare
il cellulare di Lolle.

423
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
<i>Devo farlo? Ciò che chiedi</i>
<i>è un atto criminale</i>

424
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
<i>e costa di più.</i>

425
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Sto cercando Lolle
e vuoi parlare di soldi?

426
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
<i>Esatto. Cinquecento.</i>

427
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- Cinquecento cosa? Rup...
<i>- Pensa a cosa stai per dire.</i>

428
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Rintraccia il cellulare.

429
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Non capisci?

430
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Mi sono trasferita a Berlino 20 anni fa

431
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
perché ero stanca di alberi, boschi
e di tutto il verde!

432
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Calmati. È la natura. Ti fa bene.

433
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart sarà preoccupato.

434
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
- Chi?
- Hart.

435
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
"Hart". Che razza di nome è?

436
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.

437
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.

438
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.

439
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
<i>Nessuno troverà il suo cadavere qui.</i>

440
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Sì, Shah-Rukh?

441
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Ho caricato un software</i>
<i>di localizzazione sul cellulare.</i>

442
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
<i>Se chiami Lolle,</i>
<i>saprai subito dove si trova.</i>

443
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Ok, grazie.
<i>- Figurati, ma un'altra cosa.</i>

444
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- Cosa?
<i>- I 500 sono a settimana.</i>

445
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
Guadagneresti più di me.

446
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
<i>Guadagno già più di te.</i>

447
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Cosa?
<i>- Software di localizzazione. Sì o no?</i>

448
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
È un ricatto.

449
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
<i>Sì.</i>

450
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Va bene.
<i>- Ok.</i>

451
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
Era bello senza dipendenti.

452
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
Oh, no.

453
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Cosa c'è ora?

454
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Ho perso il cellulare.

455
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
A volte si perde.

456
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Non sei d'aiuto.

457
00:28:43,541 --> 00:28:44,833
Non posso aiutare nessuno.

458
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Hai problemi con qualcuno?

459
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Non sono affari tuoi.

460
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Se sei andata via con l'auto
per via di un uomo, posso capire.

461
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- L'ho fatto anch'io.
- Puoi stare zitta?

462
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
O vuoi attirare animali malvagi?

463
00:29:05,791 --> 00:29:07,291
<i>Sono sicura sia solo un cervo.</i>

464
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Hai un telefono?

465
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Sì.

466
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
Grazie, ora è mio.

467
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- È scarico.
- Sì.

468
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Dammelo.

469
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
È morto.

470
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
Non ho un telefono e il tuo è morto.

471
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Andiamo bene insieme.

472
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
No, non devi aiutarmi.
Nessun problema.

473
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Ho scalato così tante montagne.

474
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Oh, Dio, una in più o in meno
non fa differenza.

475
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schitzitz?

476
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.

477
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Non è certo Parigi.

478
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>Il Westharz orientale?</i>

479
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
E dove diavolo è il Westharz orientale?

480
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Non so nemmeno dove sia
l'Eastharz occidentale.

481
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Immagino sia a ovest
dell'Eastharz orientale.

482
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Non importa.

483
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
È in mezzo al nulla.

484
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Vado a Lolle.

485
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Vengo con te.

486
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
È la tua auto?

487
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
È un'auto aziendale.

488
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
<i>Carica.</i>

489
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Guido senza emissioni.
- Fantastico.

490
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Per te è un problema?
- Non per me.

491
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
L'ambientalismo è fantastico,

492
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
ma non so se arriveremo
fin là con questa cosa.

493
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Sto per vomitare.

494
00:30:35,750 --> 00:30:36,791
BERLINO

495
00:30:41,750 --> 00:30:43,208
Forse c'è un telefono qui.

496
00:30:43,708 --> 00:30:45,583
Chiediamo aiuto
e torniamo a Berlino.

497
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Non tornerò a Berlino.

498
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Perché no?

499
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Non sono affari tuoi.

500
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Ascolta.

501
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
Portami a Berlino, al mio tablet.

502
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
Io e il mio fidanzato
abbiamo lavorato per mesi.

503
00:30:59,000 --> 00:31:01,458
Senza ferie, a volte dormendo
solo quattro ore a notte.

504
00:31:01,875 --> 00:31:04,666
Non c'è da stupirsi
se non sorridi pensando a quel tipo.

505
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
Senza la presentazione,

506
00:31:06,750 --> 00:31:09,416
la nostra compagnia di animazione
non sarà acquistata dagli americani.

507
00:31:09,833 --> 00:31:12,166
Vuoi vendere la tua anima
a una grande azienda?

508
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
- Non era il mio obiettivo di vita.
- E qual era? Diventare una principessa?

509
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Disegnare fumetti.

510
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Allora fallo e smettila di infastidirmi.

511
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
- Non sai niente della mia vita.
- Forse più di te.

512
00:31:27,500 --> 00:31:30,666
Per come la vedo io, dovresti essere
felice che ti abbia preso il tablet.

513
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Quindi ammetti di averlo rubato?

514
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
E l'ho venduto.

515
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
A chi?

516
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Aspetta, credo si chiamasse Dottor...

517
00:31:43,791 --> 00:31:45,708
Non sono affari tuoi.

518
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Verrai a Berlino
e mi porterai dal mio tablet.

519
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Non lo farò.

520
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Lo farai.

521
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>O ti farò fuori.</i>

522
00:31:55,791 --> 00:31:57,375
La prima che sbatte le palpebre.

523
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Vuoi davvero a gara a fissarci?

524
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
<i>Certo che sì.</i>

525
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>Ok, gattina.</i>

526
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
<i>Non ti ho battuta a bere</i>

527
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
<i>e non so ancora</i>
<i>dove hai nascosto il mio tablet...</i>

528
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>ma ora sei finita.</i>

529
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
<i>C'è un semplice trucco</i>

530
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>per vincere una gara a fissarsi.</i>

531
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
<i>Beh, quasi.</i>

532
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Sei impazzita?

533
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Ho vinto.

534
00:32:49,875 --> 00:32:52,375
Non c'è da stupirsi
che tu abbia problemi con gli uomini.

535
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Qualsiasi uomo scapperebbe da te.

536
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Telefono.

537
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
È lì.

538
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
E con te si mettono in fila?

539
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Ti chiamano sul telefono fisso.

540
00:33:07,208 --> 00:33:10,166
Divertente. Quando è stata
l'ultima volta che ti hanno chiamata?

541
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Ora lo so.

542
00:33:18,250 --> 00:33:19,666
Il tuo ragazzo ti ha lasciata.

543
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Potrebbe essere stata una ragazza.

544
00:33:23,291 --> 00:33:24,708
La tua ragazza ti ha lasciata?

545
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Non sono lesbica.

546
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Quindi era il tuo ragazzo?

547
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Forse sono poliamorosa.

548
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Quanto sei irritante.

549
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Dovresti gestire la tua vita sentimentale
prima di avere figli.

550
00:33:36,625 --> 00:33:38,750
Come fai a sapere
se voglio dei figli?

551
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tic tac...

552
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Dov'è il telefono?

553
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Penso sia da quella parte.

554
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Qui?

555
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
Sei qui da un po', vero?

556
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Eccolo.

557
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
No.

558
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Ok.

559
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Zero, uno...

560
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Zero...

561
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
No. Zero, cinque...

562
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Cinque...

563
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Merda.

564
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Da quando ho il cellulare,
non ricordo più i numeri.

565
00:34:38,791 --> 00:34:40,583
Qui fanno cristalli di metanfetamina.

566
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Metanfetamina?

567
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Merda, è morto.

568
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
Non sarei dovuta scappare dall'altare.

569
00:35:03,833 --> 00:35:04,875
- Nell'armadio.
- Cosa?

570
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Nell'armadio, veloce.
- Sul serio?

571
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Hai un'idea migliore?
- Ok, armadio.

572
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Vieni!

573
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
Ahi!

574
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Non possiamo andare oltre.

575
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Ottimo software.

576
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Dev'essere per forza qui.

577
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Vado da lei da solo.

578
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Sei pazzo?
Non sono il tuo autista. Vengo anch'io.

579
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Non voglio vederti ora.

580
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Aspetta un attimo!

581
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Ti sei scopato mia moglie!

582
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
- Non spingere.
- Ti spingo quanto voglio.

583
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Dannazione, sai perché non ho risposto?

584
00:35:54,916 --> 00:35:57,833
Perché Lolle mi ha lasciato.
E poi è tornata a Berlino.

585
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Sai come mi sono sentito?

586
00:35:59,875 --> 00:36:01,458
Sono stato uno straccio per anni.

587
00:36:01,541 --> 00:36:05,166
Uno parla con il suo migliore
amico durante una crisi.

588
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Il mio migliore amico
si era preso la donna che amo!

589
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Un vero amico non lo farebbe
alle mie spalle.

590
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Smettila di spingermi!

591
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Io ti spingo quanto voglio.

592
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Forza. Preparate l'acido.

593
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Prendete il tizio.

594
00:36:33,916 --> 00:36:36,708
Non fatevi male, non pagherò
altre settimane di riabilitazione.

595
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Te l'ho detto, non puoi vincere
una guerra commerciale.

596
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Intanto che ci siamo, Mungo è ancora
nel bagagliaio. Andiamo a prenderlo.

597
00:36:48,958 --> 00:36:52,458
So che è ancora vivo. Non c'è motivo
per non metterlo nell'acido.

598
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Salute.

599
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Merda.
- Era uno di voi?

600
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Dammi un po' di tempo.
- Tempo? Come?

601
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Ciao!

602
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Che ci fai nel mio armadio?

603
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Sai, a questa domanda
non si può rispondere con un sì o un no.

604
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Era una domanda interrogativa.

605
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Eri un insegnante?

606
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Sì, ma di educazione civica e militare.

607
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Non la si insegna più dal 1989.

608
00:37:31,500 --> 00:37:34,250
Il capitalismo significa imparare la vita.

609
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Vero e basta a mettere qualcuno contro
la globalizzazione.

610
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
A proposito di globalizzazione,

611
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
credo sia ora che ti dica

612
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
che ho problemi di controllo
della rabbia dalla caduta del Muro.

613
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Mi arrabbio
quando mi prendono per il culo!

614
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Lo capisco.

615
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
E tendo a diventare violento.

616
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Non è carino.
E fa male al cuore.

617
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Andiamocene!

618
00:38:03,583 --> 00:38:04,458
Un vecchio tunnel.

619
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Forza, svelti!

620
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Dammi la mano,
così non ci perdiamo.

621
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
Quello è il mio naso.

622
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Ah.

623
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Ora hai preso l'orecchio.

624
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
E queste sono le tette.

625
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
- "Tette" è una parola sessista.
- Tette!

626
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Ok, andiamo a sinistra o a destra?

627
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
- Tette.
- Sono andate di là!

628
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
- Non importa. Vieni!
- Merda!

629
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Combattiamo, compagni!

630
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
- Uccidete quelle donne!
- Fammelo dire: porca troia!

631
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Merda!

632
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
A terra!

633
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
In acqua prima che si rialzino!

634
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Forza!
- Non so nuotare.

635
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
- Davvero?
- Pensi che stia scherzando?

636
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Dai, reggiti a me.

637
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Vieni!

638
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Vieni! Dana!

639
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.

640
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?

641
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!

642
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Merda!

643
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Merda.

644
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.

645
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Resisti, Dana.

646
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Ce la faremo.

647
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Amico, mi hai colpito il naso.

648
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
E tu il labbro.

649
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- Combattere è estenuante.
- Sì.

650
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.

651
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Aspetta.

652
00:40:36,500 --> 00:40:39,333
Merda. L'orso suona.

653
00:40:39,500 --> 00:40:41,333
Ha mangiato Lolle?

654
00:40:41,416 --> 00:40:43,208
Guardi troppi film brutti.

655
00:40:43,708 --> 00:40:46,250
Lolle ha perso il cellulare
e l'orso l'ha mangiato.

656
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Non sembra felice di vederci. Vai! Corri!

657
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Oddio!

658
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Dannazione!

659
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Continua a correre!
- Merda!

660
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Merda!

661
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
<i>Dormi… </i>

662
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
<i>Dormi, orsetto, dormi...</i>

663
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- Cosa fai?
- Canto. Canta con me.

664
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
<i>Tua madre è una pecora...</i>

665
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Ma no.

666
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
La madre di un orso
non può essere una pecora.

667
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Smettila di fare il sapientone</i>
<i>E canta con me</i>

668
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Dormi, orsetto, dormi</i>

669
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>Tua madre è una pecora</i>

670
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>Tuo padre è un cammello</i>

671
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>Ma è colpa del povero orsetto?</i>

672
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Dormi, orsetto, dormi</i>

673
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Siamo una bella squadra, no?

674
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Sì.

675
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- Così pare.
- Sì.

676
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Merda!

677
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
Cos'è successo?

678
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Ho appeso i vestiti ad asciugare.

679
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Qualcuno ha lasciato gli asciugamani.

680
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Perché i tuoi
non ti hanno insegnato a nuotare?

681
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
Avevano altro a cui pensare.

682
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Davvero? Cosa?

683
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Capisco.

684
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Non sono affari miei.

685
00:42:32,583 --> 00:42:35,333
Non sei male, per essere una vecchia
con le rughe da stress.

686
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Grazie, anche tu.

687
00:42:39,291 --> 00:42:41,250
Per essere una giovane
col sedere brufoloso.

688
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Da quella parte.
- Ora so perché vivo in città.

689
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Merda.
- Forza!

690
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Sì!
- Sì!

691
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Oh, cazzo!

692
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Il ginocchio.

693
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Credo di avere l'artrite.

694
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Forza!

695
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
<i>Pronto, Lolle.</i>

696
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
<i>Lolle? Hai una pessima ricezione.</i>

697
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>Lolle? Pronto? Hart è con te?</i>

698
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Il mio ginocchio.
- Cosa fa l'orso?

699
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- È al telefono.
- Cosa?

700
00:43:41,208 --> 00:43:42,416
Oh-oh.

701
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
Qualcosa di brutto?

702
00:43:48,208 --> 00:43:50,333
Dipende dal tuo atteggiamento
verso il nudismo.

703
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
No, i miei vestiti!

704
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Non è divertente!

705
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Merda.

706
00:44:04,458 --> 00:44:05,291
Dannazione.

707
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Devo dirti una cosa.

708
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.

709
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Chi è?

710
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
È l'amore della mia vita.

711
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Vuoi essere mia moglie?

712
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Volevamo anche dei figli. Quattro.

713
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
Volevate?

714
00:44:47,625 --> 00:44:51,458
Una domenica pomeriggio partì con la moto
per prendere le sigarette.

715
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Perse il controllo.

716
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
È morto?

717
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
No, anche se probabilmente
sarebbe stato meglio.

718
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paralizzato. Dal collo in giù.

719
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
E mi diceva sempre che...

720
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
non lo sopportava, e neanche io.

721
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Capisci? Ecco perché...

722
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
a volte prendo delle droghe.

723
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Capisco.

724
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Oh, Dio, non capisci niente.

725
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Vuoi sposare un uomo
e sorridi quando parli dell'altro.

726
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Se stai tra due uomini,
non ami nessuno dei due. Fidati di me.

727
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Nessuno dei due.

728
00:45:49,875 --> 00:45:51,333
<i>Sono troppo stupida per l'amore.</i>

729
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
<i>A quelle come me bisognerebbe</i>
<i>fare un matrimonio combinato.</i>

730
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
<i>Almeno non devi decidere.</i>

731
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Aspetta.

732
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Chi è con Akay ora?
- Dovrei esserci io.

733
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Quindi verrai di nuovo a Berlino?

734
00:46:09,875 --> 00:46:10,833
I nostri vestiti!

735
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Abbiamo infranto le regole del bagno?

736
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
<i>Oh, placenta</i>

737
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>Oh, placenta</i>

738
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Cosa fanno?

739
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Mi fanno paura.

740
00:46:23,625 --> 00:46:26,250
<i>Quella canzone potrebbe essere</i>
<i>venduta come anticoncezionale.</i>

741
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Conosco quel profumo.

742
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
È di...

743
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!

744
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.

745
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, che bello vederti!

746
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Chi è questo?

747
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Una parte della risposta ti turberebbe.

748
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Non sono pazzo.

749
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
- Ho una personalità stabile.
- Certo. E io sono un modello di intimo.

750
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Sei finito. La pagherai.

751
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Ti ammazzo!

752
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Ci rivedremo.

753
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle è una stronza.
- Harald!

754
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald.

755
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Sono una persona diversa da prima.

756
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
<i>Basterebbe che fossi una persona.</i>

757
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Dopo tutti quegli anni,
ho trovato una comunità meravigliosa

758
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
che ha guarito la mia anima.

759
00:47:21,791 --> 00:47:24,333
<i>Non importa che razza</i>
<i>di culto nudista sia,</i>

760
00:47:24,416 --> 00:47:27,083
<i>si sono presi uno psicopatico come Harald,</i>

761
00:47:27,166 --> 00:47:29,125
<i>meritano l'Ordine al Merito.</i>

762
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Sono felice, Harald,
che in questa meravigliosa comunità

763
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
tu sia stato guarito.

764
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Ma ci servono
i nostri vestiti e un cellulare.

765
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Noi qui viviamo senza cellulari.

766
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
E lo chiami vivere?

767
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Pratichiamo anche l'amore libero.

768
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
Ti farebbe bene.
Risolverebbe il tuo problema.

769
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
- Hai di nuovo due ragazzi?
- E quindi? Potrebbe succedere a chiunque.

770
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- No che non potrebbe.
- No?

771
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
No.

772
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Vedo che abbiamo dei nuovi arrivati.

773
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Lei è Helene.

774
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
La nostra guaritrice spirituale.

775
00:48:16,375 --> 00:48:19,500
Venite nel nostro tepee curativo.

776
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Alla cerimonia.

777
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Sì!

778
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Venite.

779
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Chiudete gli occhi.

780
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Lasciate che il vostro respiro
risvegli Yoni e Lingam.

781
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Prendete le mani del vostro compagno

782
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
e mettetele sulla vostra pancia.

783
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Non lo farò.

784
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Mettimi la mano sulla pancia e sta' zitta.

785
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Sentite il Lingam crescere.

786
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Sentite che Yoni si apre
e ci regala il suo odore.

787
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Ma non sulle mie emorroidi.

788
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Perché non mi hai lasciata morire?

789
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Gemi come gli altri.

790
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Fidati.

791
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Sono quasi come una volta.

792
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Sì.

793
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Respira, l'odore dell'incenso
si insinua profondamente.

794
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Ora fatemi vedere...

795
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
quanto siete erotici.

796
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Oh, sì.

797
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Di nuovo sadomasochismo?

798
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Hanno interrotto
il nostro coito. Seguitele!

799
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
Per il nostro coito!

800
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
Sembrano sacrificare gli umani.

801
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Seguitele e prendetele!

802
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Ho le allucinazioni.

803
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Ho un piano.
- Sì?

804
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Prendi questo.

805
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- Il nostro tepee! Salvate il tepee!
- Vieni!

806
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Spegnete l'incendio!

807
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Sta bruciando!

808
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Oh, no.
- Il nostro tepee!

809
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Oh, no. L'hanno distrutto.

810
00:50:31,958 --> 00:50:34,333
Sven, stai vivendo la vita di un ventenne

811
00:50:34,416 --> 00:50:36,458
nel corpo di un cinquantenne.

812
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
È una crisi di mezza età.

813
00:50:39,458 --> 00:50:42,375
Se non lavori sul tuo approccio
alla vita, non sarai mai felice.

814
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Lo dici solo perché vuoi Lolle.
- Sì, anche.

815
00:50:47,166 --> 00:50:49,166
Ma soprattutto perché sei mio amico.

816
00:50:50,375 --> 00:50:51,291
Eri.

817
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Devo ringiovanire il mio corpo.

818
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Hai problemi peggiori.

819
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.

820
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Sì, anche quello.

821
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Ma hai ascoltato?
- C'è Lolle.

822
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Forza! Non arrenderti.
- Cazzo.

823
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Aiutami!
- Vieni.

824
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Ringiovanisci il tuo corpo e vai.

825
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Vai.

826
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
C'è qualcuno?

827
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Ehi!

828
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Non c'è nessuno. Ottimo.

829
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Lascia che te lo dica,
stamattina non correvi così veloce.

830
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Le situazioni estreme
liberano molta energia.

831
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Riposiamo un po',
poi andiamo ad Akay a Berlino.

832
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Hai problemi di udito?

833
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Lascia che ti aiuti.
- Non vuoi aiutarmi.

834
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Ho messo della droga nel tuo drink.

835
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
Ecco perché hai quelle allucinazioni.

836
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Cos'hai fatto?

837
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Sì, eri così perché eri fatta.

838
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Ed è l'unico motivo per cui
ti ho portata con me.

839
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Ma…

840
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Mi stai rovinando la vita!

841
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Sii felice di avere una vita!

842
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Sì, certo, vattene!

843
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Sparisci!

844
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.

845
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Oddio.

846
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- Nuda?
- Mezza nuda.

847
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Che ci fate qui? Nudi?

848
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Mezzi nudi.

849
00:52:22,916 --> 00:52:24,875
- Vogliamo una decisione finale.
- Sì.

850
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
Ok. Ve lo meritate.

851
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
Allora, cosa decidi?

852
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
Non volevo più caos nella mia vita.

853
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Ma una parte di me è come una volta.
L'ho capito oggi.

854
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, ascolta.

855
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Non continueremo a fare pressioni
per avere figli.

856
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Venderemo l'azienda
e viaggeremo per il mondo.

857
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- Cosa?
- Cosa?

858
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Sì, non sopporto più questa follia.

859
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Oggi l'ho capito.

860
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Ma una parte di me
non è più quella di una volta.

861
00:52:59,583 --> 00:53:01,000
Voglio finalmente crescere.

862
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?

863
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Voglio sistemarmi.

864
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Potremmo adottare dei figli
ed essere una famiglia.

865
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- Cosa?
- Cosa?

866
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Non voglio più lo stress.

867
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Già, anch'io l'ho capito oggi.

868
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Beh...
- Allora?

869
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Allora?

870
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Mi dispiace. Mi serve più tempo.

871
00:53:34,833 --> 00:53:35,666
Dannazione.

872
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
<i>Benvenuti al festival dei vicoli ciechi.</i>

873
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
<i>Benvenuti da Lolle Holzmann.</i>

874
00:53:50,041 --> 00:53:53,708
<i>Per ogni persona,</i>
<i>c'è un'unica strada per essere felici.</i>

875
00:53:54,708 --> 00:53:56,541
<i>Ma per me, la segnaletica è una merda.</i>

876
00:54:00,708 --> 00:54:02,375
Piangere non migliora niente.

877
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Vieni!

878
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Diceva sempre che voleva morire.

879
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Così mi arresi.

880
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Non volevo soffrisse.

881
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Così gli mischiai un cocktail di pillole.

882
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
E aspettai.

883
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Chiuse gli occhi...

884
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
e cadde in coma.

885
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Non era morto?

886
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
È colpa mia.

887
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Non è colpa tua.

888
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Sì. Non l'ho finito.

889
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Gli disse che l'avrei fatto.
Glielo avevo promesso.

890
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Non osai neanche andare in ospedale.

891
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Perché lo ami.

892
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Vengo con te a trovarlo?

893
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Mi piacerebbe.

894
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
Prima prendiamo il tablet.

895
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Se vuoi il tuo tablet,
devi andare da Rose.

896
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
Che cos'è? Un bar?

897
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
No, una donna che non vorresti conoscere.

898
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Ha un club e vende droga per beni rubati.

899
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
Mi sono indebitata con lei
prendendo le pillole per Akay.

900
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Pensi che mi ridarà il mio tablet?

901
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
Se capisce che ti serve,

902
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
dovrai pagare
almeno 10,000 euro in contanti.

903
00:55:58,416 --> 00:56:00,166
Non riesco a trovarli così in fretta.

904
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Beh, in questo caso,
non te lo darà.

905
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Allora abbiamo solo un'opzione.

906
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
Faremo irruzione.

907
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
Quindi questo è il lato selvaggio?
Come pensi di farlo?

908
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Prima dobbiamo aprire la porta.

909
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Poi entreremo nella tromba delle scale.

910
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Come diavolo siamo finite qui?

911
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Con la scala.

912
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Oh, mio Dio, no. Soffro di vertigini.

913
00:56:29,333 --> 00:56:31,833
Pensavo che Akay ti avesse fatto
la proposta in cima a un castello.

914
00:56:31,916 --> 00:56:33,666
Non avevo paura tra le sue braccia.

915
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
Lo farò da sola.

916
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Farò in modo
che tu entri in un altro modo.

917
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Apriti!

918
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Una volta disattivato l'allarme,
si dovrebbe aprire la porta sul retro.

919
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
CODICE ERRATO

920
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Per entrare nell'ufficio di Rose,
devi andare di sopra.

921
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
- Prima, devi superare Tritatutto.
- Tritatutto?

922
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Il buttafuori.
- Perché "Tritatutto"?

923
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
- Se lo infastidisci, lui ti...
- Ho capito.

924
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Carne macinata!

925
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Poi devi superare Kebab.

926
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Trasforma in kebab
chi non gli piace?

927
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
No, gli piace solo mangiarlo.

928
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Per superarlo,
devi lanciargli una lattina in testa.

929
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Sei pazza?

930
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Se ti nascondi dietro una tenda,

931
00:57:25,250 --> 00:57:28,250
penserà che sei corsa
nel corridoio e ti correrà dietro.

932
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Fidati.
- E dove prendo una lattina?

933
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
Ce n'è una accanto a te.

934
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Lì.

935
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Tritatutto, ho bisogno del tuo aiuto.

936
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Arrivo.

937
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Bu!

938
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Devi lavorare sul tuo umorismo.

939
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Come sapevi che la lattina
avrebbe funzionato?

940
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
Non lo sapevo.

941
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
Era un 50 e 50.

942
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Non so se mi piace il tuo lato selvaggio.

943
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Ti piace.

944
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Ora prendiamo il tuo tablet.
- Sì.

945
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Tu guarda lì, io guardo qui.

946
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Sotto la scrivania.

947
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
- Scrivania, ok.
- Sì.

948
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Ah, però!

949
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.

950
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Cosa? La conosci anche tu?

951
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Ciao.
- Ciao.

952
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Ciao, sei la lesbica?
- Hart!

953
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Attenta, stronza!

954
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Forse ha bisogno di una vera donna.

955
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Non toccarmi il culo.
- Non oserei mai.

956
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Vieni qui.
- Eh?

957
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Vieni qui.
- Cosa?

958
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Vi siete baciate?

959
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Non è la migliore baciatrice.

960
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Me lo immagino.

961
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Sei una spacciatrice, Rosalie?

962
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Sì. Non pensavi che sarei diventata
qualcosa di concreto, vero?

963
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
Perché non fai più l'attrice?

964
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
Non posso crederci.

965
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- Perché non hai mai chiamato?
- Io? Perché non hai chiamato tu?

966
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Bene, all'epoca, tutto è stato un po'...

967
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
sbrigativo.

968
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- Vero, zoticona?
- Sì, lesbica.

969
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Ok, come vanno le cose?

970
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Racconti raccapriccianti?

971
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Perché lo pensi?

972
00:59:52,958 --> 00:59:55,041
Beh, c'era sempre l'allarme del pene.

973
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Sei davvero aggressiva.

974
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Sei migliorata davvero.

975
01:00:01,708 --> 01:00:02,541
<i>Questa non è lei.</i>

976
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Neanche questa.

977
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
No.

978
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
No.

979
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
No...

980
01:00:11,583 --> 01:00:12,416
Sì.

981
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Finalmente.

982
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Se le due donne dicono
alla polizia cosa facciamo,

983
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
saremo finiti.

984
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Finiti.

985
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Sei pazzo.
Chi ti stuprerebbe in prigione?

986
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Zitto.

987
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
<i>Persona ricercata: Carlotta Holzmann.</i>

988
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
<i>Vive al numero 3 di Töteberg Straße,</i>
<i>a Berlino.</i>

989
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Ti ho trovata.

990
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Ci ho messo 15 anni a trovare la pace.

991
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Quindici anni maledetti e dolorosi.

992
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
E poi si presenta di nuovo!

993
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!

994
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- Accelera!
- Sì, Mama.

995
01:01:04,541 --> 01:01:07,041
Sto andando il più veloce possibile.

996
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Accelera!

997
01:01:19,333 --> 01:01:20,958
Sono vecchio per queste stronzate.

998
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Ci rivedremo, vero?

999
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Male non può fare.

1000
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Mano.

1001
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Va bene. Ti chiamo.

1002
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- Va bene.
- E faremo...

1003
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
qualcosa di meglio.

1004
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bene.

1005
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Bacia ancora malissimo.

1006
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Ehi!

1007
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Non posso guardare.

1008
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Abbracciatevi e fatela finita.

1009
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Forza, sparisci.

1010
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Abbi cura di te.

1011
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Ballare?

1012
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
No.

1013
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Finisci la tua stupida presentazione.

1014
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Solo un po'...
- No!

1015
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Congratulazioni.

1016
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Ora puoi vendere l'anima a Hollywood.
- Sì.

1017
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Alle 10.

1018
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Non essere troppo entusiasta.

1019
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Non voglio più questa pressione.

1020
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Voglio disegnare di nuovo i fumetti.
Voglio lavorare di meno e vivere di più.

1021
01:03:07,166 --> 01:03:10,125
E non voglio fare sesso solo quando
sono fertile, così da avere figli.

1022
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Cosa?
- Non voglio sapere la tua vita sessuale.

1023
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
La mia vita sessuale non è affar tuo.

1024
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Quindi lasci il tuo fidanzato
e vai da Sven?

1025
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Sì.

1026
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
No, io...

1027
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Non lo so.

1028
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Pensi in modo sbagliato.

1029
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- Davvero?
- Insomma...

1030
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
Dimentica quegli uomini
e prima sii felice da sola.

1031
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Ma ho 38 anni.

1032
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Probabilmente non avrò mai figli.

1033
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Io volevo figli solo con Akay.
È tutto finito per me.

1034
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Lo andiamo a trovare in ospedale?

1035
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- È troppo tardi.
- Troppo tardi?

1036
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Sono le due del mattino.

1037
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Vero.

1038
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Balliamo.

1039
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Va bene, perché no?

1040
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Ciao.

1041
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
È già tornato da Harz.

1042
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Ma ora andremo ad Akay.

1043
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Ci andrò da sola.

1044
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
No. Non da sola.

1045
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Dove?

1046
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Dove mi ha fatto la proposta.

1047
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Al castello.

1048
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Al castello.

1049
01:05:09,500 --> 01:05:10,833
Ti voglio bene anch'io.

1050
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Vado da Akay. Per sempre.

1051
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Il mio culo è come il ginocchio, fottutto.

1052
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Mi serve la crema per il mio.
- Suona strano.

1053
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- Lolle?
- Lolle?

1054
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Oddio.

1055
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- Lolle?
- Stai bene?

1056
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Sì, va tutto bene.

1057
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Lolle, non puoi continuare così.

1058
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Lo so.

1059
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
So che devo decidere.

1060
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Sì.

1061
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Ma se decido, perderò uno di voi.

1062
01:06:13,875 --> 01:06:15,666
<i>Fidati, se morirò, lo farò da sola.</i>

1063
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
È colpa mia.

1064
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
<i>Vado da Akay. Per sempre.</i>

1065
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.

1066
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Pronto?

1067
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
<i>È andata al castello.</i>

1068
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
All'attacco!

1069
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Non le correrò più dietro.
- Neanch'io.

1070
01:06:58,208 --> 01:07:00,500
- È pazza.
- Non mi renderò ridicolo.

1071
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Non può essere vero.

1072
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Incredibile.

1073
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
- Merda.
- Merda.

1074
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Circa un metro e novanta.

1075
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Sembro Ryan Gosling.

1076
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Mi chiamano sempre Ryan Gosling.
- Posso...

1077
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Come ti chiami?

1078
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Un attimo.
- Chayette, bello. Nativo americano.

1079
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Dio, grazie.

1080
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Che velocità.

1081
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
- Zoticona!
- Mi serve il tuo aiuto.

1082
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Fammi indovinare,
riguarda te e i tuoi uomini.

1083
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Non si tratta di me.

1084
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
È una cosa nuova.

1085
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Si tratta di Dana.

1086
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Ti ascolto.

1087
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Lì.

1088
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.

1089
01:07:50,708 --> 01:07:52,291
Abbiamo diritto a una risposta.

1090
01:07:52,375 --> 01:07:53,791
- Ora.
- Sì.

1091
01:07:54,541 --> 01:07:55,625
L'avrete lì dentro.

1092
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
Vi prego, entrate. Scusa.

1093
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Avrete una risposta. Venite.

1094
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Dov'è?
- La prenderemo.

1095
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Ti ammazzo!

1096
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Seguitemi!

1097
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Tutti!

1098
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Non posso continuare a vivere così.

1099
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Cosa significa per noi?

1100
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, ti amo. Davvero.

1101
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Ma non nel modo giusto.

1102
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Saresti stato l'uomo perfetto
per una famiglia, ma io...

1103
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
E noi...

1104
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
Ci abbiamo provato tanto.

1105
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Tanto.

1106
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
E se non ha funzionato finora…

1107
01:08:39,375 --> 01:08:41,541
<i>Se voglio dei figli,</i>
<i>sarà con la persona giusta.</i>

1108
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
E ora vi ho anche persi come amici.

1109
01:08:52,041 --> 01:08:55,250
Questo è un buon momento per dire:
"No, Lolle. Non è vero."

1110
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Beh...

1111
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Ehi, eccola lì!

1112
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- Seguitela!
- Presto!

1113
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
<i>- No. Shah-Rukh.</i>

1114
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Se vuoi parlare di un aumento...
<i>- Sì.</i>

1115
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
<i>Ma questa volta si tratta</i>
<i>di un aumento per te.</i>

1116
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
<i>- Gli americani sono qui.</i>
- Oddio.

1117
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
<i>- Hanno una super offerta.</i>
- Quanto super?

1118
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
<i>Molto super.</i>

1119
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>Ti offrono dieci milioni</i>
<i>per le azioni della tua azienda.</i>

1120
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
<i>- Non rupie, euro.</i>
- Dieci?

1121
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
<i>Sì, dieci.</i>

1122
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
<i>Finalmente puoi fare quello che vuoi.</i>

1123
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
<i>Come i tuoi strani fumetti</i>
<i>che nessuno comprerà.</i>

1124
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
<i>Ora puoi fare tutto.</i>

1125
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
<i>Ma devi sbrigarti.</i>

1126
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
<i>Sono a casa tua</i>
<i>e vogliono conoscerti di persona.</i>

1127
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
<i>Hanno detto che saliranno</i>
<i>sul prossimo aereo se non arrivi presto.</i>

1128
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Lolle, non rovinare tutto.</i>

1129
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Dieci…

1130
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Dio, non avrei più preoccupazioni.</i>

1131
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
<i>Tutti i problemi sparirebbero.</i>

1132
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
Fanculo Hollywood.

1133
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
<i>Ma…</i>

1134
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
- Ehi.
- Ehi.

1135
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
Pensavo non voleste
rivedermi mai più.

1136
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
Pensavamo fosse
un buon momento per dirti...

1137
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
che noi...

1138
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
Siamo ancora amici.

1139
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Io vi amo.

1140
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
Ti amo anch'io.

1141
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Vi amo.

1142
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Dimmi, cosa faremo?

1143
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Salviamo una vita.

1144
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Oh, no.

1145
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Merda.
- Dov'è?

1146
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Lì!

1147
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- Eccola!
- Dove?

1148
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Fermateli, per favore.
- Certo.

1149
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.

1150
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- Il cancello.
- Il cancello.

1151
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Da questa parte! Qui!

1152
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Da questa parte!

1153
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!

1154
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- Sai cosa ci serve?
- Cosa?

1155
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Le chiavi.

1156
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Oh, merda.

1157
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?

1158
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald.

1159
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Fottiti!

1160
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Aprite il cancello!
- No!

1161
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Abbattete questo muro!

1162
01:11:22,291 --> 01:11:23,125
Dana!

1163
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Non ho mai detto
che Akay fosse ancora vivo.

1164
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
No.

1165
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
Il suo cuore era troppo debole.

1166
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- Non è colpa tua.
- Sì.

1167
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Gli ho dato io quelle pillole.

1168
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Sì, perché lo amavi.

1169
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Decisamente troppo.

1170
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Non c'è "troppo" in amore.

1171
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Se salto, non dovrò più amare.

1172
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Vero...
- Non dire "ma".

1173
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Ma...

1174
01:12:00,375 --> 01:12:02,708
si può trovare il coraggio
di vivere una nuova vita.

1175
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Come?

1176
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Ti serve un'amica che ti aiuti.

1177
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
E tu vuoi essere quell'amica?

1178
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Intendevo te.

1179
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Cosa?

1180
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Fuori dai piedi.

1181
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
All'attacco!

1182
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Arrendersi è per i dilettanti.

1183
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Allora, vuoi aiutarmi
a sistemare la mia vita?

1184
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Avanti!

1185
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Togliti di mezzo.

1186
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Ok.

1187
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Ok.

1188
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Sì.

1189
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Avete distrutto il nostro tepee curativo.

1190
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
Ho dovuto vedere
un urologo per colpa vostra.

1191
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Avete rovinato tutto.

1192
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
Oh, mio Dio!

1193
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Dammi la mano!
- Non riesco.

1194
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Dammi la mano!
- Non riesco!

1195
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Arrendersi è per i dilettanti.
- È un detto stupido.

1196
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Volevi un'amica, ora ne hai una.

1197
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Dammi la mano! Ora!

1198
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Vieni.

1199
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Vieni qui. Vieni.

1200
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Oddio.

1201
01:13:41,500 --> 01:13:42,333
Oh-oh.

1202
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Odio quando dici così. Lo odio.

1203
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Ferme!

1204
01:13:46,166 --> 01:13:48,833
- Non mi supererai.
- È ora della brutalità della polizia!

1205
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- Sparisci!
- No.

1206
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
È ora degli eroi.

1207
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?

1208
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Sono ancora fatta.

1209
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Lo penso anch'io.

1210
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
<i>Va bene, lo ammetto.</i>

1211
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
<i>Fantaconiglietta viene della mia fantasia,</i>

1212
01:14:21,333 --> 01:14:23,416
<i>ma non è colpa mia</i>
<i>se siamo arrovati a questo.</i>

1213
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
<i>Pensavo che le dimensioni non contassero.</i>

1214
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Ho un sacco di scartoffie da fare.

1215
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Vuoi fare il tantra con me?

1216
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Mi piacerebbe provarlo.

1217
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Posso partecipare?

1218
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mama, vi accompagno.

1219
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Come hai fatto senza di me
negli ultimi 17 anni?

1220
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
C'è una cosa migliore
di avere un'amica.

1221
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Cosa?

1222
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Averne due.

1223
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Vieni qui.

1224
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Se proprio devo…

1225
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Vieni qui, cicciotta.

1226
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- No. Rosalie?
- Rosalie?

1227
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Ehi.

1228
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Non toccarmi il culo!

1229
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Certo!

1230
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Guarda, i soccorritori sono qui.

1231
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Vediamo.

1232
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Dev'essere divertente saltare giù.

1233
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
- Un salto in una nuova vita?
- O per divertimento.

1234
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Un salto in una nuova vita.

1235
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Non avevi paura dell'altezza?

1236
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Non più.

1237
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Una nuova vita. Perché no?

1238
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Siete tutti pazzi.

1239
01:16:35,958 --> 01:16:37,333
Ma lo sono anch'io, quindi...

1240
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
Al diavolo!

1241
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Uno...

1242
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
Due...

1243
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
Tre!

1244
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
<i>Aspetta.</i>

1245
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
<i>C'è una rete di sicurezza</i>
<i>che tenga cinque persone?</i>

1246
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlino?

1247
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!

1248
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Dobbiamo spiegare
al poliziotto che è un malin...

1249
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Cosa stai dicendo?

1250
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh, devi tracciare
il cellulare di Lolle.

1251
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Tracciare?

1252
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Sembri un cuscino con le frange.

1253
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Senza i nostri asciugamani…

1254
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Devi venire qui. E quando sarai qui,
potremo parlare del mio...

1255
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Ahi!

1256
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Ma una parte di me è ancora nel passato.
L'ho capito oggi.

1257
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Devo ricominciare.

1258
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Sì, presto.
- Da capo.

1259
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Leccami i piedi!

1260
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Ti amo.

1261
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Il mio Hart.

1262
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Il mio Sven.

1263
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Vieni.

1264
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Ti ascolto.

1265
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}<i>Cut.</i>

1266
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
<i>Mia nonna ha la pelle</i>
<i>Con una ringhiera...</i>

1267
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Mi serve subito una vacanza.

1268
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}A me della fisioterapia.

1269
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Scusate, mi sono perso qualcosa?

1270
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Sottotitoli di: Francesca Zanacca



