1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
‪"NETFLIX 제공"

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
‪18살의 내겐 꼴사나운 머리와
‪창창한 계획이 있었다

5
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
‪코믹스 작가가 되고 싶었다

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
‪사랑에 빠지고 싶었고

7
00:00:54,041 --> 00:00:56,375
‪자유롭고 신나게
‪인생을 살고 싶었다

8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
‪잘 풀리긴 했다
‪사촌 스벤과 사랑에 빠졌으니까

9
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
‪누구나 극한 상황에선
‪평소와 다르게 반응해

10
00:01:07,708 --> 00:01:09,666
‪극한 상황에선 격하게 반응하지

11
00:01:09,750 --> 00:01:12,625
‪간단히 말해 늘 사건의 연속이었다

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,833
‪바보 같은 연애를 정리할 땐
‪한 번의 키스가 유익하기도 했다

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
‪키스 상대는 늘 헷갈렸지만

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
‪그놈 어딨어?

15
00:01:21,875 --> 00:01:23,208
‪- 옷장에
‪- 옷장에?

16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
‪스벤의 키스는 진짜 끝내줬다

17
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
‪좋은 친구 하르트도 있었다

18
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
‪좋은 아침, 롤레

19
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
‪- 이게 뭐게?
‪- 편지?

20
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
‪'일단' 하르트는
‪인성이 최상급이다

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,375
‪귀여운 녀석

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
‪귀여워?

23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
‪'일단'이란 말을 쓴 게 실수였다

24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
‪그럼 스벤과 호주로
‪떠나지 않았을 텐데 한심하다

25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
‪- 스벤!
‪- 롤레?

26
00:01:49,666 --> 00:01:51,333
‪그건 일대 모험이었다

27
00:01:52,625 --> 00:01:54,375
‪모험보단 재앙에 가까웠겠지만

28
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
‪하지만 이제 전부 달라졌다

29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
‪드디어 30대 중반에
‪차선책이란 게 생겼으니까

30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
‪바로 2세 계획이다

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,458
‪난 곧 결혼 서약을 할 거다

32
00:02:06,000 --> 00:02:07,291
‪아내이자 엄마로서

33
00:02:07,375 --> 00:02:10,250
‪베를린의 힙한 애니 스튜디오를
‪이끌 참이다

34
00:02:10,625 --> 00:02:12,500
‪아니면 할리우드에 팔거나!

35
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
‪피고인은 앉으세요

36
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
‪좋다, 인정

37
00:02:23,416 --> 00:02:26,083
‪내 인생 최고의 순간은
‪더 멋질 줄만 알았다

38
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
‪결혼 잡지의 기사를
‪전부 믿어서는 안 되는 법이다

39
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
‪됐나요?

40
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
‪어디 봅시다

41
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
‪기소된 죄목이...

42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
‪성함이...

43
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
‪- 홀츠만 씨
‪- 네

44
00:03:00,708 --> 00:03:03,666
‪본인의 관점에서
‪이 사건을 설명해 보세요

45
00:03:07,041 --> 00:03:10,166
‪누구나 극한 상황에선
‪평소와 다르게 반응해요

46
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
‪극한 상황에선 격하게 반응하죠

47
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
‪극한 상황에 벌어진 일은
‪무효로 쳐야 돼요

48
00:03:15,250 --> 00:03:17,083
‪극한 상황이었으니까요

49
00:03:17,166 --> 00:03:19,291
‪극한 상황이 아니었다면
‪없었을 일이죠

50
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
‪어떤 극한 상황을
‪말씀하시는 겁니까?

51
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
‪제 결혼요

52
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
‪모든 게 완벽할 때의
‪기분을 아는가?

53
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
‪최고의 인스타 사연처럼 말이다

54
00:03:30,958 --> 00:03:32,833
‪그게 어떻게 된 일인지...

55
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
‪난 모르겠다

56
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
‪죽음이 갈라놓을 때까지
‪아플 때나 건강할 때나

57
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
‪사랑하고 존중하겠습니까?

58
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
‪그렇다면 '네'라고 대답하세요

59
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
‪홀츠만 씨?

60
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
‪스벤

61
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
‪나도 같은 말을 할 참이었어

62
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
‪- 초대장 보내도 연락 없더니
‪- 연락 못 한 건 내 잘못이야

63
00:04:22,125 --> 00:04:23,958
‪- 이렇게 보니 좋다
‪- 안지 마

64
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
‪이런, 너 아파?

65
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
‪- 아니, 롤레에게 할 말 있어
‪- 그 입 다물라!

66
00:04:42,083 --> 00:04:45,458
‪만남과 헤어짐을 반복했어도
‪우린 천생연분이야

67
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
‪지난달에 우리가
‪밤을 보낸 후에야 깨달았어

68
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
‪- 뭐가 어쩌고 어째?
‪- 맞아

69
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
‪롤레와 난 아주 우연히
‪LA의 해변에서 만났어

70
00:04:59,416 --> 00:05:01,750
‪종일 회의하느라 바쁜 줄 알았는데

71
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
‪우리 회사를 위해서!

72
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
‪맞아, 그게...

73
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
‪이거 몰래카메라라고 말해줄래?

74
00:05:10,833 --> 00:05:12,041
‪나도 그러고 싶어

75
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
‪- 몰래카메라 아니라고?
‪- 나도 그렇다고 하고 싶지만...

76
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
‪롤레

77
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
‪롤레, 사랑해

78
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
‪결혼해 줘

79
00:05:25,583 --> 00:05:27,208
‪여기서 당장 결혼해 줘

80
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
‪그래서 어떤 결론을 내렸죠?

81
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
‪마음이 시키는 대로요

82
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
‪어서!

83
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
‪달려!

84
00:06:17,375 --> 00:06:18,750
‪"롤레 ♥ 하르트"

85
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
‪교통 법규를 위반하고 달린 이유가

86
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
‪남자 하나를 못 골라서라고요?

87
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
‪- 유죄를 선고합니다
‪- 안 돼요, 그러시면 안 돼요

88
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
‪이번 주에 할리우드 스튜디오에
‪새 기획안을 선보일 건데

89
00:06:53,416 --> 00:06:55,625
‪그쪽이 맘에 들면
‪우리 회사를 사고

90
00:06:55,708 --> 00:06:57,583
‪고용도 승계할 거예요

91
00:06:57,958 --> 00:07:00,625
‪그러려면 제가 캐릭터 하나를
‪빨리 디자인해야 돼요

92
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
‪내 생각을 말해줄까요?

93
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
‪알 바 아니라고요?

94
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
‪정답이에요

95
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
‪당장 내일 아침부터

96
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
‪40시간의 지역 봉사 활동을
‪실시할 것을 선고합니다

97
00:07:13,500 --> 00:07:16,791
‪- 50시간으로 할까요?
‪- 아뇨, 40시간이면 충분해요

98
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
‪- 하르트!
‪- 내버려 둬

99
00:07:19,250 --> 00:07:20,125
‪하르트!

100
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
‪잠깐만 기다려 봐

101
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
‪정말 미안해

102
00:07:23,791 --> 00:07:25,333
‪너무너무 미안해

103
00:07:28,041 --> 00:07:29,333
‪넌 울 자격 없어

104
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
‪맞아

105
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
‪네가 집에서 지내

106
00:07:33,166 --> 00:07:34,666
‪- 난 호텔로 갈게
‪- 아냐

107
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
‪- 하르트!
‪- 꺼져

108
00:07:38,291 --> 00:07:40,916
‪- 장담하는데 이게 나아
‪- 낫다고?

109
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
‪난 알아, 롤레가 너랑 결혼해도
‪날 못 잊을 거라는 거

110
00:07:44,208 --> 00:07:45,916
‪너도 알잖아!

111
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
‪넌 아무것도 몰라

112
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
‪네가 베를린에
‪마지막으로 온 게 언젠데?

113
00:07:50,333 --> 00:07:53,916
‪시험 끝난 10대처럼
‪해변을 전전하며 떠돌기나 하면서

114
00:07:54,750 --> 00:07:56,333
‪넌 아무것도 몰라

115
00:07:56,416 --> 00:07:59,416
‪우리가 여기서
‪얼마나 멋진 삶을 일궜는데

116
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
‪우리의 터전, 우리가 꾸린 회사

117
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
‪- 우리의 미래도!
‪- 그래

118
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
‪하지만 롤레는 날 사랑해

119
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
‪하르트, 미안해

120
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
‪난 정말 구제 불능이야!

121
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
‪아냐, 롤레, 아니라고!

122
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
‪잠깐만, 하르트!

123
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
‪LA에서 너랑 뒹굴고
‪내가 한 말 기억해?

124
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
‪과음했다고?

125
00:08:33,416 --> 00:08:35,416
‪내 삶엔 뭔가 다른 게 필요하다고

126
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
‪해변의 바에서 알바나 하며
‪만족하는 남자가 아니라

127
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
‪그렇게 사는 게 얼마나 좋은데!
‪강요도 부담도 없다고

128
00:08:42,541 --> 00:08:44,833
‪난 다른 걸 원해!

129
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
‪뭘 원하는데?

130
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
‪가정

131
00:08:49,458 --> 00:08:50,875
‪아이를 원한다고?

132
00:08:53,750 --> 00:08:56,916
‪- 너 임신 아니야, 롤레
‪- 임신 아니네

133
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
‪임신이 아니야

134
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
‪하르트는 훌륭한 아빠야

135
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
‪자라와 이혼한 후에도
‪애를 돌보지 않는 날이 없어

136
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
‪반면 네 아들은
‪너 없이 18살이 됐지

137
00:09:25,791 --> 00:09:26,791
‪롤레, 잠깐만

138
00:09:44,958 --> 00:09:46,541
‪- 롤레?
‪- 응?

139
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
‪왜?

140
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
‪난 너 없이 못 살아

141
00:10:17,208 --> 00:10:18,750
‪이제 원점에서 다시 시작할 거다

142
00:10:19,208 --> 00:10:20,416
‪38살에 말이다

143
00:10:21,125 --> 00:10:22,625
‪축하한다, 롤레

144
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
‪남은 인생에 좋은 일만 가득하길

145
00:10:26,333 --> 00:10:28,041
‪'아직도 미혼' 홀츠만

146
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
‪숙면에 좋은 차만이 내 위안이다

147
00:10:45,250 --> 00:10:46,333
‪쉬 마렵네

148
00:10:46,750 --> 00:10:47,916
‪숙면에 좋긴 개뿔

149
00:10:50,875 --> 00:10:53,375
‪일로 감정을
‪무디게 하는 것도 방법이다

150
00:10:53,708 --> 00:10:55,541
‪현대 여성은 그런다고들 하잖나

151
00:10:56,333 --> 00:10:57,833
‪새벽 3시에 그러진 않겠지만

152
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
‪누가 나한테
‪슈퍼파워 좀 하사해 주사!

153
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
‪늘 옳은 선택을 하는
‪초능력이 생기게 말이다

154
00:11:08,583 --> 00:11:09,708
‪'미라클 버니'처럼

155
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
‪네가 올 줄 알았어

156
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
‪- 하르트!
‪- 젠장

157
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
‪아파?

158
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
‪안 아픈 데가 없지

159
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
‪네가 왜 스벤한테
‪다시 빠졌는지 알 것 같아

160
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
‪스트레스가 심했잖아
‪우리 둘 다 그랬지

161
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
‪월급 줘야 할 직원이 80명이고

162
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
‪할리우드 발표 건도 있고

163
00:11:39,041 --> 00:11:40,416
‪거창한 결혼식에다

164
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
‪배란기 맞춰서 섹스하는 것도
‪스트레스였잖아

165
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
‪이러면 어떨까?
‪소규모 결혼식을 하는 거야

166
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
‪토스카나의 어느 마을에서

167
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
‪길거리 행인을
‪결혼식 증인으로 섭외하고

168
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
‪- 롤레
‪- 응

169
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
‪나랑 토스카나로 날아가 줄래?

170
00:12:12,875 --> 00:12:14,916
‪내일부터 학교에서
‪봉사 활동 시작해

171
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
‪맞아, 그럼 그 후에

172
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
‪미국인들도 오잖아

173
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
‪맞아, 그럼 그 후에

174
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
‪그러자, 그럼

175
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
‪다 큰 어른이
‪학교에서 일해야 한다?

176
00:12:48,958 --> 00:12:52,666
‪그건 인생 제대로
‪삽질했다는 뜻이다

177
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
‪계세요?

178
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
‪교무과장님 뵈러 왔는데요

179
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
‪- 이쪽이에요
‪- 어디요?

180
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
‪여기요

181
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
‪토스카나로 날아갈걸
‪후회가 밀려온다

182
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
‪전 카를로타 홀츠만이에요

183
00:13:21,000 --> 00:13:22,875
‪지역 봉사 활동 건으로 왔어요

184
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
‪- 몇 시간이죠?
‪- 40시간이고 8주 남짓이에요

185
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
‪- 난 아직 31,433시간 남았는데
‪- 봉사 시간요?

186
00:13:30,583 --> 00:13:31,458
‪은퇴까지요

187
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
‪망할 31,433시간이나 남았죠

188
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
‪나이가 어떻게 되시는데요?

189
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
‪37살요

190
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
‪그렇군요

191
00:13:43,875 --> 00:13:46,375
‪교사가 되기 전엔
‪쌔끈하단 소리 꽤 들었어요

192
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
‪'고슬링'이 내 별명이었죠

193
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
‪- 라이언 고슬링
‪- 네, 알아요

194
00:13:55,166 --> 00:13:57,625
‪- 내가 늘 자문해 보는 게 뭐게요?
‪- 글쎄요

195
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
‪'손가락 몇 개를'

196
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
‪'선풍기 안에 넣어야
‪상해 보험을 받을 수 있을까?'

197
00:14:03,791 --> 00:14:04,958
‪하지 마세요

198
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
‪할 일이나 알려주시겠어요?

199
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
‪아뇨

200
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
‪다나가 알려줄 거예요
‪어차피 다나도 봉사자니까

201
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
‪안 돼!

202
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
‪좋았어

203
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
‪- 한 번 더
‪- 싫어요

204
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
‪- 학생을 변기에 처넣네요
‪- 네

205
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
‪자, 오늘의 교훈은?

206
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
‪릴리의 나체 사진을 지울게요

207
00:14:30,500 --> 00:14:32,833
‪- 그리고?
‪- 손가락 세 개를 잘라야지

208
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
‪제 톡방에 있는 애들도
‪다 지우라고 할게요

209
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
‪그리고?

210
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
‪또 그러면 변기에서
‪수영하는 법을 배울게요

211
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
‪- 좋아, 이제 사과해
‪- 미안해

212
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
‪누가 학교에서 배울 게 없대?
‪썩 꺼져

213
00:14:46,416 --> 00:14:48,666
‪- 이제 걱정하지 마, 릴리
‪- 감사해요

214
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
‪안녕하세요, 난 롤레예요

215
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
‪다른 차림으로 오란 얘기
‪못 들었군요

216
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
‪- 네, 왜죠?
‪- 우린 일하러 온 거니까요

217
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
‪난... 연장 다루는 데 꽝이라서요

218
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
‪그럼 누구나 다룰 줄 아는
‪연장을 줄게요

219
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
‪받아요

220
00:15:07,625 --> 00:15:09,791
‪- 이걸로 어쩌라고요?
‪- 난 개수대를 맡을 테니

221
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
‪그쪽은 막힌 변기를 맡아요

222
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
‪그러죠

223
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
‪- 다나
‪- 네?

224
00:15:24,750 --> 00:15:27,833
‪내가 마무리해야 되는
‪중요한 발표가 있는데

225
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
‪100유로를 줄 테니
‪변기 좀 대신 맡아줄래요?

226
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
‪100유로요?

227
00:15:34,458 --> 00:15:35,416
‪300으로 합시다

228
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
‪- 괜찮죠?
‪- 그거 알아요?

229
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
‪지저분한 일을 해보는 게
‪댁한테 좋겠네요

230
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
‪내가 빚이 많긴 해도 그런 거래를
‪하느니 그냥 훔치고 말죠

231
00:15:49,958 --> 00:15:53,541
‪그래, 내가 다 망쳤어
‪그래도 이건 내 생각과 달라

232
00:15:53,750 --> 00:15:56,833
‪내가 LA에서 스벤과 잔 건
‪부적절했어

233
00:15:56,916 --> 00:15:58,708
‪하르트에게 더 솔직할 걸 그랬지

234
00:15:58,791 --> 00:16:02,166
‪신호 위반도 내 탓이긴 해
‪하지만 그것만 빼면...

235
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
‪안 돼, 야!

236
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
‪거기 서!

237
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
‪얘들아, 비켜봐

238
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
‪좀 지나가자

239
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
‪젠장, 꼭 그래야겠니? 아야!

240
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
‪맙소사, 미안!

241
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
‪멈춰!

242
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
‪조심!

243
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
‪젠장! 빌어먹을!

244
00:16:46,750 --> 00:16:48,791
‪"샤루크
‪뭄바이"

245
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
‪- 샤루크!
‪- 응

246
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
‪내 태블릿 추적해 줘

247
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
‪- 해줄게, 걱정 마
‪- 휴, 살았다

248
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
‪- 내일
‪- 내일?

249
00:16:55,250 --> 00:16:56,416
‪오늘은 업무 끝났어

250
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
‪끝났다고?

251
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
‪넌 우리 시스템 관리자야
‪상시 대기해야지

252
00:17:01,041 --> 00:17:04,000
‪아냐, 계약서에 따르면
‪하루에 8시간 근무야

253
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
‪그 이상이면 초과 수당 받아야지

254
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
‪이 상황에서
‪임금 협상을 하자는 거야?

255
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
‪- 꿈 깨
‪- 그럼 좋은 저녁 보내셔

256
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
‪좋아, 올려줄게

257
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
‪300

258
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
‪300 뭐? 루피?

259
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
‪400

260
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
‪- 왜 또 올려?
‪- 루피는 인종 차별적이었어

261
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
‪- 난 인종 차별 안 해
‪- 그럼 500

262
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
‪너 꼰대라고 떠벌릴 테니
‪알아서 해

263
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
‪올려줄 테니 서둘러 줘, 알겠지?

264
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
‪그래

265
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
‪직원 없는 시절이 좋았지

266
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
‪빠르네

267
00:17:34,375 --> 00:17:35,291
‪"스벤"

268
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
‪여보세요

269
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
‪쭉 직진하다가 우회전

270
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
‪알았어

271
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
‪이제 클럽으로 들어가

272
00:17:51,125 --> 00:17:54,083
‪이렇게 먼 줄 알았으면
‪택시를 탔지!

273
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
‪롤레, 나도
‪골리는 재미가 있어야지

274
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
‪뭐?

275
00:18:09,333 --> 00:18:11,708
‪마지막으로 클럽에 온 게
‪10년 전이다

276
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
‪남자들 춤이 허접한 건 여전하다

277
00:18:21,208 --> 00:18:22,125
‪이봐요, 다나!

278
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
‪왔어요?

279
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
‪- 내 가방 내놔요
‪- 가방이 그리 중요하다면...

280
00:18:27,500 --> 00:18:28,541
‪가져가요

281
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
‪- 안 돼! 내 태블릿 어딨어요?
‪- 그건 잠수함이 아닌데요

282
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
‪- 무슨 소리죠?
‪- 수면 위로 안 떠오를 거라고요

283
00:18:39,125 --> 00:18:41,875
‪- 내 말 잘 들어요
‪- 삿대질 작작 해요

284
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
‪이래라저래라 하지 마요
‪알겠어요?

285
00:18:44,666 --> 00:18:46,166
‪- 아이고
‪- 경고했잖아요

286
00:18:47,375 --> 00:18:50,041
‪내 돈 싫다고 할 땐 언제고
‪내 태블릿을 훔쳐요?

287
00:18:50,333 --> 00:18:53,375
‪더러운 일 대신 하기 싫었어요
‪마침 갚을 빚도 있었고

288
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
‪절체절명의 발표 자료가
‪그 안에 있어요

289
00:18:56,041 --> 00:18:58,583
‪절체절명의 발표 같은 게
‪어딨어요?

290
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
‪그 안에 있어요!

291
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
‪당신네 사업가들은
‪스트레스를 자초해요

292
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
‪경력과 돈밖에 모르죠

293
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
‪그리고 저녁엔
‪재개발된 복층 주택으로 돌아가

294
00:19:06,250 --> 00:19:09,250
‪와인이나 마시며
‪우울한 인생을 위로하죠

295
00:19:09,583 --> 00:19:12,166
‪첫째, 재개발된 복층 주택 같은 거
‪없고요

296
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
‪둘째, 내 인생은 우울하지 않아요

297
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
‪- 그 스트레스성 주름은 뭔데요?
‪- 무슨 주름요?

298
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
‪이마 주름은 웃음 주름이 아니에요
‪폐경 탓일 순 있겠네

299
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
‪폐경은 무슨, 아직 멀었거든요!

300
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
‪- 똑-딱
‪- 뭐죠?

301
00:19:26,833 --> 00:19:29,041
‪댁의 생체 시계가 노화되는 소리

302
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
‪당신은... 당신 말이야

303
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
‪난...

304
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
‪- 당신은...
‪- 난...

305
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
‪- 뭔가 떠오를 테니 기다려요
‪- 어련하시겠어요

306
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
‪당신은 한심한...

307
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
‪한심하고 하찮은 인간이야!

308
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
‪와, 되게 상처받네

309
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
‪그 말은 정말이지...

310
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
‪진짜 심했어요

311
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
‪제기랄!

312
00:19:59,500 --> 00:20:01,750
‪수년간의 작업이
‪다 그 안에 있는데!

313
00:20:03,541 --> 00:20:04,791
‪진토닉 한 잔요

314
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
‪망할!

315
00:20:07,791 --> 00:20:08,708
‪어쩐담

316
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
‪- 하르트
‪- 롤레

317
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
‪토스카나의 현지 신부님을
‪물색했고...

318
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
‪롤레? 어디야?

319
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
‪그냥 모르는 게 나아

320
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
‪- 혹시 스벤이랑 있어?
‪- 아냐

321
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
‪절대로 아니야

322
00:20:23,375 --> 00:20:24,208
‪고마워요

323
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
‪잘 들어, 롤레
‪널 이해하려고 무던히 노력했지만

324
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
‪나도 자존심이 있어

325
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
‪너랑 결혼하고 싶고
‪아이도 낳고 싶다고!

326
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
‪나도 마찬가지야

327
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
‪발표가 끝나고
‪나랑 이탈리아로 가지 않겠다면...

328
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
‪- 다 끝이야
‪- 하르트, 잠깐만

329
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
‪제발...

330
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
‪하르트

331
00:20:58,500 --> 00:20:59,416
‪망할!

332
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
‪경찰 부를 거예요!

333
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
‪일단 우리 한잔해요

334
00:21:13,500 --> 00:21:15,083
‪그 후에 태블릿 찾아줄게요

335
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
‪- 한 잔 더요
‪- 술이 엄청 당기긴 하네요

336
00:21:20,000 --> 00:21:20,958
‪고마워요

337
00:21:21,041 --> 00:21:21,958
‪건배

338
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
‪에라, 모르겠다
‪그래도 샐러드보단 술이 낫지

339
00:22:43,708 --> 00:22:45,708
‪"스벤"

340
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
‪- 이봐요
‪- 조용히 해요, 귀청 떨어지겠네

341
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
‪너무 시끄러워요

342
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
‪차량 탈취범으로 체포합니다
‪밖으로 나오세요

343
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
‪하지만...

344
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
‪저기요, 이건...

345
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
‪엄청난 오해예요

346
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
‪- 전...
‪- 다들 그렇게 얘기하죠

347
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
‪다음 대사는 이렇게 될 거예요
‪'아야'

348
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
‪아야? 아야!

349
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
‪내가 뭐랬어요

350
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
‪경찰 폭력과 학대로 신고하겠어요

351
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
‪독가스로 팔아도 무방한
‪그 입 냄새도요

352
00:23:22,791 --> 00:23:24,000
‪계속 저항하면

353
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
‪'아야' 소리만 더 나오고
‪철창신세 지게 될 거야

354
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
‪저기요, 다른 방법으로
‪해결할 순 없을까요?

355
00:23:29,250 --> 00:23:30,333
‪누구신지?

356
00:23:30,791 --> 00:23:32,166
‪그쪽 아랫도리
‪빨아줄 수 있는 사람

357
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
‪대신 댁의 여친을 풀어달라?

358
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
‪- 둘이서 해줄 수도 있는데
‪- 뭐요?

359
00:23:37,166 --> 00:23:40,250
‪이 여성 사업가가 늙어 빠졌어도
‪아직 폐경기는 아니에요

360
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
‪- 이게 진짜...
‪- 자기 말로는 아니라죠

361
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
‪- 그럼 우리 셋이...
‪- 아뇨, 그럴 일 없어요

362
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
‪어쩔래요? 감당 안 되시나?

363
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
‪턱도 없는 소리

364
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
‪아야

365
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
‪시작해

366
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
‪싫어요

367
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
‪미라클 버니잖아

368
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
‪맞아
‪내가 제일 좋아하는 애니지

369
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
‪애들 방송인 건 알지만
‪어른이 좋아할 요소도 많아

370
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
‪얼마나 기발하다고

371
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
‪내가 만든 캐릭터예요

372
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
‪- 설마!
‪- 진짜예요

373
00:24:14,708 --> 00:24:17,208
‪- 말도 안 돼!
‪- 그러게요

374
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
‪경관님만 좋으면
‪우리 스튜디오에 초대할게요

375
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
‪- 진짜?
‪- 그럼요

376
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
‪대박!

377
00:24:25,833 --> 00:24:26,708
‪그러게요

378
00:24:27,541 --> 00:24:29,083
‪이제 풀어줘요

379
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
‪왜지?

380
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
‪경관님의 최애 캐릭터를
‪만든 사람이 나니까요

381
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
‪실은...

382
00:24:41,208 --> 00:24:42,916
‪그래서 더 후끈 달아올랐어

383
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
‪- 그냥 후딱 해치웁시다
‪- 그러지 마요, 다나

384
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
‪- 괜찮아요, 이런 것쯤이야
‪- 난 안 볼래요

385
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
‪우선 딱 움켜쥐고 비틀어 준 후

386
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
‪이제 잡아 뽑기 신공!

387
00:25:03,333 --> 00:25:05,250
‪비뇨기과에서 재미나 봐라

388
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
‪- 미치겠네
‪- 가요!

389
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
‪- 아야
‪- 이 쥐새끼들!

390
00:25:11,333 --> 00:25:12,666
‪가만 안 둬!

391
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
‪어서요!

392
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
‪- 빨리!
‪- 나 헛것을 보나 봐요

393
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
‪- 아야!
‪- 조심해요!

394
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
‪- 그리로 뛰지 마요
‪- 그럼 어디로 가요?

395
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
‪천천히 가요! 난 그렇게 못 달려요

396
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
‪오늘까지 분기 결산 끝내야 돼

397
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
‪롤레는 집에 없어

398
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
‪다시 전화할게

399
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
‪이제 롤레 스토킹해?

400
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
‪걱정돼서 그래

401
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
‪네가 그러면 범죄야

402
00:25:43,458 --> 00:25:46,291
‪- 롤레가 전화를 안 받아
‪- 네 전화만 안 받는 거야

403
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
‪젠장, 내 전화도 안 받는군

404
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
‪괜찮아, 아무 일 없을 거야

405
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
‪나뭇가지 조심!

406
00:25:59,958 --> 00:26:00,791
‪아야

407
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
‪미리 말해줘도 못 알아들어요?

408
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
‪젠장, 따라오는 소리 들려요?

409
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
‪아뇨

410
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
‪따돌린 것 같아요
‪난 더 못 가겠어요

411
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
‪손 들어봐요

412
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
‪이건 오해라고
‪그 경관한테 말해야 돼요

413
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
‪뭐가 오해죠?

414
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
‪우린 차 안 훔쳤다고요

415
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
‪왜요?

416
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
‪그건 당신 얘기고...

417
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
‪내가 못 살아!

418
00:26:29,875 --> 00:26:31,625
‪헛걸 본 게 확실하네

419
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
‪음주 운전까지 하고!
‪둘 다 황천 갈 뻔했잖아요

420
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
‪걱정 마요, 난 혼자 죽을 거니까

421
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
‪이젠 외딴곳에 동떨어졌네요
‪여긴 대체 어디죠?

422
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
‪- 뭐요?
‪- 내 생각엔...

423
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
‪당신 생각엔?

424
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
‪우린 숲속에 있어요

425
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
‪감사 인사라도 하는 게 어때요?

426
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
‪감사 인사?

427
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
‪이 생난리를 겪는 게
‪누구 탓인데요?

428
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
‪경찰과 단둘이 두고
‪갈 수도 있었어요

429
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
‪- 고마워요
‪- 옳지

430
00:27:07,541 --> 00:27:08,875
‪"샤루크
‪뭄바이"

431
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
‪또 무슨 일이야?

432
00:27:10,541 --> 00:27:12,958
‪샤루크
‪롤레의 휴대폰을 추적해 줘

433
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
‪추적하라고?
‪네가 지금 요구하는 건 범죄야

434
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
‪범죄엔 돈이 더 들지

435
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
‪롤레를 찾는 마당에
‪돈 얘기를 해야겠어?

436
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
‪당연하지, 500으로 해

437
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
‪- 500 뭐? 루...
‪- 그 단어 재고하는 게 좋아

438
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
‪추적이나 해줘

439
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
‪모르겠어요?

440
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
‪내가 20년 전에 베를린으로 온 건

441
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
‪나무랑 숲
‪초록색이라면 뭐든 질려서예요

442
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
‪진정해요, 자연은 당신한테 좋아요

443
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
‪하르트가 걱정할 텐데

444
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
‪- 누구?
‪- 하르트

445
00:27:49,083 --> 00:27:51,166
‪하르트라니, 무슨 이름이 그래요?

446
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
‪하르트

447
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
‪하르트

448
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
‪하르트

449
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
‪아무도 여기선
‪저 여자 시체를 못 찾을 거다

450
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
‪말해, 샤루크

451
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
‪네 휴대폰에 추적 소프트웨어를
‪보낼 수 있겠어

452
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
‪롤레한테 전화하면
‪위치가 자동으로 뜰 거야

453
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
‪- 좋아, 고마워
‪- 별말씀을, 하나 더 있어

454
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
‪- 뭔데?
‪- 주당 500이다

455
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
‪그럼 네가 나보다 더 벌걸

456
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
‪그런 지 좀 됐어

457
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
‪- 뭐?
‪- 추적 소프트웨어 보낼까, 말까?

458
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
‪이건 협박이잖아

459
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
‪맞아

460
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
‪- 보내
‪- 알겠어

461
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
‪직원 없는 시절이 좋았지

462
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
‪아야

463
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
‪이젠 또 뭐예요?

464
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
‪휴대폰을 잃어버렸어요

465
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
‪잃어버릴 때도 있는 거지

466
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
‪당신은 도움이 안 돼요

467
00:28:43,541 --> 00:28:44,833
‪누구에게든 도움이 안 되죠

468
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
‪누구랑 문제 있어요?

469
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
‪그건 그쪽이 알 바 아니고

470
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
‪그 차를 몰고 내뺀 게
‪남자 탓이라면 이해해요

471
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
‪- 나도 전적이 있으니까
‪- 그 입 좀 다물래요?

472
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
‪짐승들 꼬이게 하고 싶어요?

473
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
‪그냥 사슴일 거야

474
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
‪전화 있어요?

475
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
‪네

476
00:29:14,833 --> 00:29:15,958
‪고마워요, 이제 내 거예요

477
00:29:17,958 --> 00:29:19,458
‪- 배터리 다 됐네
‪- 빙고

478
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
‪내놔요

479
00:29:23,875 --> 00:29:24,875
‪꺼졌잖아요

480
00:29:25,500 --> 00:29:27,333
‪내 전화는 사라졌고
‪그쪽 건 꺼졌고

481
00:29:27,708 --> 00:29:29,166
‪죽이 척척 맞네요

482
00:29:30,583 --> 00:29:33,041
‪나 도와줄 거 없어요, 걱정 마요

483
00:29:33,125 --> 00:29:34,625
‪산에 많이 다녀봤거든요

484
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
‪아이고, 산 하나 더 오르는 거야
‪일도 아니죠

485
00:29:44,375 --> 00:29:46,500
‪"슈니츠니츠
‪하르츠"

486
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
‪슈니츠니츠?

487
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
‪하르츠?

488
00:29:51,125 --> 00:29:52,750
‪파리가 아닌 건 확실하네요

489
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
‪서하르츠 동부?

490
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
‪서하르츠 동부는
‪대체 어디 붙어 있는 거야?

491
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
‪하르츠의 서쪽이
‪어딘지도 모르는걸

492
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
‪동하르츠 동부의 서쪽인가 보지

493
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
‪어디든 상관없어

494
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
‪완전 외진 데야

495
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
‪롤레 찾으러 갈 거야

496
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
‪같이 가

497
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
‪이거 네 차야?

498
00:30:11,541 --> 00:30:12,833
‪응, 회사 차

499
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
‪충전됐습니다

500
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
‪- 이산화탄소를 배출하지 않지
‪- 멋지네

501
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
‪- 거슬려?
‪- 전혀

502
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
‪환경을 생각하는 건 훌륭한데

503
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
‪이걸 타고 그 산골짝까지
‪갈 수 있을지 모르겠어

504
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
‪벌써 속이 울렁거리네

505
00:30:35,750 --> 00:30:36,791
‪"베를린"

506
00:30:37,083 --> 00:30:38,750
‪"그로스베렌, 5km"

507
00:30:41,750 --> 00:30:43,291
‪이 동네에 전화가 있을 거예요

508
00:30:43,708 --> 00:30:45,583
‪도움을 청하고
‪베를린으로 돌아갑시다

509
00:30:45,666 --> 00:30:48,083
‪난 베를린으로 안 돌아가요

510
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
‪왜요?

511
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
‪그건 그쪽 알 바 아니에요

512
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
‪내 말 똑똑히 들어요

513
00:30:54,250 --> 00:30:56,125
‪베를린으로 가서
‪내 태블릿이나 찾아줘요

514
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
‪몇 달 동안 약혼자랑
‪고생한 자료라고요

515
00:30:59,125 --> 00:31:01,333
‪쉬는 날도 없이
‪겨우 4시간 자며 일했는데

516
00:31:01,416 --> 00:31:04,500
‪그 남자 생각하면서
‪안 웃는 이유가 있었네요

517
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
‪내가 발표 안 하면

518
00:31:06,750 --> 00:31:09,208
‪미국 회사가 우리 회사를
‪인수 안 할 거예요

519
00:31:09,833 --> 00:31:11,958
‪당신 영혼을
‪대기업에 팔아넘기고 싶어요?

520
00:31:13,958 --> 00:31:15,500
‪내 인생의 목표도 아니었어요

521
00:31:15,583 --> 00:31:17,333
‪그럼 뭐였죠? 공주가 되는 거?

522
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
‪코믹스를 그리는 거요

523
00:31:20,916 --> 00:31:22,916
‪그럼 꿈이나 좇고
‪나 귀찮게 하지 마요

524
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
‪- 내 인생에 대해 뭘 안다고!
‪- 너보단 잘 알걸

525
00:31:27,500 --> 00:31:30,416
‪딱 보니까 넌 내가 태블릿 훔친 걸
‪다행으로 여겨야 돼

526
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
‪훔친 걸 인정한다는 거네?

527
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
‪그리고 팔아버렸지

528
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
‪누구한테?

529
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
‪그 여자 이름이 뭐였더라, 닥터...

530
00:31:43,791 --> 00:31:45,500
‪너 알 바 아니야

531
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
‪베를린에 같이 가서
‪태블릿 있는 곳으로 안내해

532
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
‪싫어

533
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
‪하게 될 거야

534
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
‪넌 끝장이다

535
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
‪네가 먼저 깜빡일 거야

536
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
‪이 상황에 눈싸움하자고?

537
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
‪당연하지

538
00:32:06,125 --> 00:32:07,916
‪덤벼라, 애송이

539
00:32:08,625 --> 00:32:10,916
‪난 너보다 덜 마셨고

540
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
‪내 태블릿을 네가
‪어디에 숨겼는진 아직 모르지만

541
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
‪넌 이제 끝장이다

542
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
‪눈싸움 경기마다 이기는 비결은

543
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
‪한 가지 간단한 수법 덕분이다

544
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
‪흠, 거의 넘어왔다

545
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
‪미쳤어?

546
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
‪내가 이겼어

547
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
‪왜 남자 문제가 있는지 알 만해

548
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
‪누가 안 떠나고 배기겠어

549
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
‪전화다

550
00:33:02,041 --> 00:33:03,000
‪저기서 나는 소리야

551
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
‪넌 남자들이 줄을 서나 보지?

552
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
‪유선 전화로 연락이 다 온다, 야

553
00:33:07,208 --> 00:33:08,041
‪하나도 안 웃겨

554
00:33:08,125 --> 00:33:10,083
‪그러는 넌 언제 마지막으로
‪연락받아 봤는데?

555
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
‪이제 알겠다

556
00:33:18,250 --> 00:33:19,625
‪네 남친이 떠났지?

557
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
‪여친일 수도 있지

558
00:33:23,375 --> 00:33:24,708
‪여친이 떠난 거야?

559
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
‪나 레즈비언 아니야

560
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
‪그럼 남친 맞네

561
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
‪다자 연애를 지향할 수도 있지

562
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
‪너 진심 짜증 나

563
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
‪아이 갖기 전에
‪네 남자관계나 잘 정리하셔

564
00:33:36,625 --> 00:33:38,583
‪내가 애를 원하는지 어떻게 알아?

565
00:33:39,166 --> 00:33:41,000
‪똑-딱

566
00:33:41,416 --> 00:33:42,875
‪똑-딱

567
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
‪전화가 대체 어딨지?

568
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
‪저기 있는 것 같아

569
00:33:57,416 --> 00:33:58,416
‪여기?

570
00:34:05,500 --> 00:34:07,666
‪넌 여기에 오래 매달려 있었겠다?

571
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
‪저기야

572
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
‪이런!

573
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
‪좋아

574
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
‪01...

575
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
‪0...

576
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
‪아니다, 05...

577
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
‪05...

578
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
‪망했다

579
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
‪휴대폰을 쓴 이후론
‪번호를 못 외운다니까

580
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
‪여긴 메스암페타민 제조장이야

581
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
‪메스암페타민?

582
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
‪제길, 죽었어

583
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
‪결혼식장에서 도망친 게 후회된다

584
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
‪- 옷장으로!
‪- 뭐?

585
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
‪- 옷장 속에 숨어!
‪- 진심이야?

586
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
‪- 더 좋은 생각이라도 있어?
‪- 알았어, 가

587
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
‪어서!

588
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
‪아야!

589
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
‪여기서 더는 못 가

590
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
‪소프트웨어 끝내준다

591
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
‪분명 이 근처야

592
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
‪나 혼자 갈게

593
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
‪정신 나갔어? 내가 네 기사냐?
‪같이 가

594
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
‪이제 네 낯짝 보기도 싫어

595
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
‪기다려 봐

596
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
‪넌 내 약혼자랑 잤어!

597
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
‪- 그만 좀 밀어
‪- 얼마나 밀든 내 마음이지!

598
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
‪빌어먹을, 내가 왜
‪연락 끊고 산 줄 알아?

599
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
‪롤레가 날 버리고 가서야

600
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
‪베를린으로 돌아갔다고

601
00:35:57,958 --> 00:35:59,500
‪그때 심정을 네가 알아?

602
00:35:59,916 --> 00:36:01,583
‪몇 년간 밑바닥에서
‪헤어 나오질 못했어

603
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
‪삶이 고되고 힘들 땐
‪절친한테 털어놓는 거야

604
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
‪그 절친이 내 사랑을 뺏어갔어!

605
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
‪진짜 절친은
‪그렇게 뒤통수 치지 않아

606
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
‪그만 좀 밀어!

607
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
‪얼마나 밀든 내 마음이지!

608
00:36:28,541 --> 00:36:31,500
‪좋아, 염산 가져와

609
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
‪그놈도 끌어내고

610
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
‪들 때 탈장 조심해
‪4주 병원비 또 못 줘

611
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
‪네놈은 이 바닥에서
‪명함도 못 내민다고 했잖아

612
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
‪처리하는 김에 트렁크 속에
‪처박아둔 뭉고도 꺼내오자

613
00:36:48,958 --> 00:36:52,458
‪아직 살아있을 거야
‪염산 속에 안 처넣을 이유가 없지

614
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
‪감기 조심해

615
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
‪- 젠장!
‪- 너희들 중에 재채기한 거야?

616
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
‪- 시간 좀 벌어줘
‪- 시간? 어떻게?

617
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
‪안녕하세요

618
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
‪내 옷장에서 뭐 하는 거지?

619
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
‪그러게요, '네, 아니요'로
‪답할 수 없는 질문이군요

620
00:37:20,375 --> 00:37:22,750
‪심문성 질문이었거든

621
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
‪한때 국어 선생님이셨나 봐

622
00:37:25,875 --> 00:37:28,875
‪국어는 아니고
‪일반 사회와 군사 교육이었지

623
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
‪1989년 이후 없어진 과목들이지만

624
00:37:31,500 --> 00:37:34,750
‪자본주의란
‪평생 배움의 연속이라고들 하지

625
00:37:35,250 --> 00:37:38,375
‪맞아요, 그런 말을 들으면
‪세계화에 정이 뚝 떨어지죠

626
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
‪세계화 얘기가 나와서 말인데

627
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
‪너한테 솔직히
‪털어놓을 때가 된 것 같아

628
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
‪베를린 장벽 붕괴 후로
‪충동 조절 장애가 생겼거든

629
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
‪날 가지고 놀면 미쳐버려!

630
00:37:53,666 --> 00:37:54,666
‪이해해요

631
00:37:55,000 --> 00:37:56,791
‪그리고 난폭하게 변하지

632
00:37:58,458 --> 00:38:00,958
‪안됐네요, 그거 심장에 안 좋은데

633
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
‪어서 나가!

634
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
‪오래된 터널이군

635
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
‪어서, 서둘러!

636
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
‪서로 안 잃어버리게 손 줘

637
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
‪그건 내 코야

638
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
‪그렇군

639
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
‪그건 귀거든

640
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
‪그건 젖통이다

641
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
‪- 성차별주의자나 쓰는 말이야
‪- 젖통!

642
00:38:20,291 --> 00:38:22,833
‪좋아, 왼쪽이냐, 오른쪽이냐?

643
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
‪- 젖통!
‪- 저쪽이다!

644
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
‪- 방향이 뭔 상관이람, 가자!
‪- 젠장

645
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
‪싸우자, 동지들이여!

646
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
‪- 여자들을 죽여라!
‪- 이 말만 할게, 돌겠네!

647
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
‪내가 미쳐!

648
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
‪엎드려!

649
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
‪정신 차리기 전에 물로 가자

650
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
‪- 어서!
‪- 나 수영 못 해

651
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
‪- 진짜?
‪- 내가 지금 농담하게 생겼어?

652
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
‪와서 날 붙잡기나 해

653
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
‪어서!

654
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
‪이쪽이야, 다나!

655
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
‪다나

656
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
‪다나!

657
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
‪다나!

658
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
‪망할!

659
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
‪다나! 젠장

660
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
‪다나!

661
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
‪조금만 버텨

662
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
‪우린 해낼 거야

663
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
‪이 자식, 내 코에 주먹을 날리다니

664
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
‪넌 입술을 가격했어

665
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
‪- 주먹질은 너무 피곤해
‪- 맞아

666
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
‪롤레다

667
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
‪잠깐

668
00:40:36,500 --> 00:40:39,333
‪맙소사, 곰한테서 벨이 울려

669
00:40:40,000 --> 00:40:41,333
‪곰이 롤레를 꿀꺽한 거야?

670
00:40:41,416 --> 00:40:43,208
‪넌 이상한 영화를 너무 많이 봤어

671
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
‪롤레가 잃어버린 폰을
‪곰이 삼킨 거지

672
00:40:49,458 --> 00:40:52,625
‪신나 보이진 않는다
‪도망쳐, 빨리!

673
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
‪주님, 맙소사

674
00:40:57,625 --> 00:40:59,291
‪- 젠장
‪- 계속 달려!

675
00:40:59,708 --> 00:41:00,708
‪망할!

676
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
‪빌어먹을!

677
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
‪잘 자라

678
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
‪잘 자라, 우리 곰

679
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
‪- 뭐 하냐?
‪- 노래해, 같이 불러

680
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
‪네 엄마는 양이란다

681
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
‪가사 틀렸잖아

682
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
‪곰의 엄마가 양이라고?

683
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
‪똑똑한 척하지 말고
‪노래나 같이 불러라

684
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
‪잘 자라. 우리 곰

685
00:41:29,375 --> 00:41:32,333
‪네 엄마는 양이란다

686
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
‪네 아빠는 낙타란다

687
00:41:35,916 --> 00:41:39,791
‪하지만 그게 애꿎은 곰의 탓일까?

688
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
‪잘 자라, 우리 곰

689
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
‪우린 죽이 척척 맞네

690
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
‪맞아

691
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
‪- 그런 것 같아
‪- 응

692
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
‪- 이런
‪- 망했다!

693
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
‪어떻게 된 거야?

694
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
‪옷 말리려고 널었어

695
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
‪누가 스카프를 두고 갔더라고

696
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
‪왜 너희 부모님은
‪수영을 안 가르쳐 주셨다니?

697
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
‪다른 일로 바쁘셨어

698
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
‪그래? 무슨 일?

699
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
‪맞다

700
00:42:28,875 --> 00:42:30,041
‪내 알 바 아니지

701
00:42:32,708 --> 00:42:35,166
‪스트레스 주름이 난
‪늙은 여자치곤 괜찮아

702
00:42:36,250 --> 00:42:38,083
‪고마워, 너도 마찬가지야

703
00:42:39,333 --> 00:42:41,291
‪엉덩이에 뾰루지 난
‪젊은 여자치곤 괜찮지

704
00:42:58,125 --> 00:42:58,958
‪저쪽이야

705
00:42:59,541 --> 00:43:00,958
‪이래서 내가 도시에 산다니까!

706
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
‪- 젠장
‪- 계속 가

707
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
‪- 당연하지
‪- 그래

708
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
‪아, 돌겠네

709
00:43:07,541 --> 00:43:08,500
‪내 무릎

710
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
‪골관절염 같아

711
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
‪빨리 가자

712
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
‪롤레, 나야

713
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
‪롤레? 신호가 너무 안 좋은데

714
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
‪롤레? 여보세요?
‪하르트랑 같이 있어?

715
00:43:26,000 --> 00:43:28,375
‪아이고, 내 무릎
‪곰은 어쩌고 있어?

716
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
‪- 전화 받는 중이야
‪- 뭐?

717
00:43:45,875 --> 00:43:47,166
‪왜? 또 나쁜 일이야?

718
00:43:48,208 --> 00:43:50,416
‪그건 나체주의를 보는
‪네 관점에 따라 달라

719
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
‪안 돼, 내 옷!

720
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
‪하나도 안 웃겨!

721
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
‪어떡해!

722
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
‪미치겠네

723
00:44:07,916 --> 00:44:08,833
‪나 할 말 있어

724
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
‪아카이란 남자야

725
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
‪그 남자가 왜?

726
00:44:25,500 --> 00:44:27,000
‪내 인생의 반쪽이야

727
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
‪내 아내가 되어줄래?

728
00:44:37,208 --> 00:44:39,791
‪아이도 낳을 생각이었어, 넷이나

729
00:44:41,791 --> 00:44:42,625
‪과거형으로 말하네?

730
00:44:47,625 --> 00:44:50,250
‪어느 일요일 오후에
‪그이가 담배를 사러

731
00:44:50,333 --> 00:44:51,708
‪바이크를 타고 나갔는데

732
00:44:54,333 --> 00:44:56,000
‪그만 통제가 안 됐어

733
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
‪죽었어?

734
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
‪아니, 차라리 그편이
‪나았을지도 몰라

735
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
‪목 위쪽만 빼고 전신 마비야

736
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
‪아카이는 늘 이런 말을 했어

737
00:45:15,958 --> 00:45:19,750
‪더는 못 참겠다고
‪나도 같은 심정이야

738
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
‪그 마음 알아? 그래서...

739
00:45:22,791 --> 00:45:24,541
‪난 가끔 약을 해

740
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
‪이해해

741
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
‪맙소사, 네가 뭘 이해해?

742
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
‪네겐 결혼하고픈 남자와
‪미소 짓게 하는 남자가 있어

743
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
‪네가 그 둘 사이에 있다면
‪넌 둘 다 사랑하지 않는 거야

744
00:45:46,041 --> 00:45:46,916
‪네 짝이 아니라고

745
00:45:49,875 --> 00:45:51,583
‪내 짝을 찾기엔 난 너무 철이 없다

746
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
‪나 같은 사람을 위해서라도
‪강제 결혼이 다시 시행돼야 한다

747
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
‪그럼 결정 따위 안 해도 될 테니

748
00:45:59,291 --> 00:46:01,500
‪다나! 기다려

749
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
‪- 아카이는 지금 누구랑 있어?
‪- 나랑 있어야 돼

750
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
‪그럼 베를린으로 다시 갈 거지?

751
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
‪우리 옷이야

752
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
‪우리가 수영 규칙을
‪어기기라도 했나 봐

753
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
‪오, 태반이여

754
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
‪오, 태반이여

755
00:46:19,708 --> 00:46:21,333
‪뭐 하는 거지?

756
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
‪저 사람들 겁난다

757
00:46:23,791 --> 00:46:26,250
‪피임약 홍보곡으로 팔면 딱 좋겠네

758
00:46:27,375 --> 00:46:28,958
‪익숙한 냄새군

759
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
‪이건...

760
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
‪롤레!

761
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
‪하랄트

762
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
‪롤레, 이렇게 만나다니
‪너무 반갑다!

763
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
‪누구야?

764
00:46:45,416 --> 00:46:47,833
‪내 대답을 조금만 들어도
‪마음 심란해질걸

765
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
‪나 정신 멀쩡해

766
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
‪- 차분한 성격의 소유자라고
‪- 그럼 난 속옷 모델이게?

767
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
‪넌 끝이야, 대가를 치를 거야

768
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
‪죽여버리겠어!

769
00:46:58,791 --> 00:47:00,250
‪우린 또 보게 될 거야!

770
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
‪- 롤레는 몹쓸 년이야
‪- 하랄트!

771
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
‪하랄트!

772
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
‪난 전과 다른 사람이 됐어

773
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
‪'사람'이 됐다면 다행이지

774
00:47:11,583 --> 00:47:13,333
‪그 숱한 세월을 보낸 후

775
00:47:13,416 --> 00:47:16,666
‪난 아름다운 공동체를 찾았어

776
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
‪내 영혼을 치유해 주는 곳이지

777
00:47:21,791 --> 00:47:24,375
‪이게 뭔 나체 추종 집단인지는
‪몰라도

778
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
‪하랄트 같은 사이코패스를
‪사회에서 격리했으니

779
00:47:27,166 --> 00:47:29,208
‪공로 훈장을 받아 마땅하다

780
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
‪잘됐다, 하랄트
‪이 아름다운 공동체에서...

781
00:47:40,250 --> 00:47:41,916
‪치유받았다니

782
00:47:42,291 --> 00:47:44,875
‪근데 우린 옷과 휴대폰이 필요해

783
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
‪우린 휴대폰 없는 삶을 영위해

784
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
‪이게 '삶'이라고요?

785
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
‪자유로운 사랑도 실천하죠

786
00:47:53,458 --> 00:47:56,416
‪넌 그게 좋겠는데?
‪남자 문제도 해결하고

787
00:47:56,708 --> 00:47:58,583
‪또 삼각관계야?

788
00:47:58,666 --> 00:48:00,166
‪그게 왜?
‪누구나 겪을 수 있는 일이야

789
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
‪- 아냐! 그렇지 않아
‪- 그렇지 않다니?

790
00:48:03,458 --> 00:48:04,916
‪그렇지 않지

791
00:48:07,958 --> 00:48:11,166
‪새로운 손님들이 오셨구나

792
00:48:12,166 --> 00:48:13,291
‪이쪽은 헬레네

793
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
‪우리의 영적 치유자야

794
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
‪치유의 방으로 같이 갑시다

795
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
‪의식에 참석해요

796
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
‪그래!

797
00:48:22,375 --> 00:48:23,333
‪오세요

798
00:48:28,833 --> 00:48:30,125
‪눈을 감아요

799
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
‪호흡으로 요니와 링가를 깨우세요

800
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
‪파트너의 손을 잡아서

801
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
‪각자의 배 위에 올려놓습니다

802
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
‪난 그런 거 안 해

803
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
‪내 배에 손이나 올리고 진정해

804
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
‪링가가 커지는 걸 느껴봐요

805
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
‪요니가 열리는 걸 느껴보세요
‪요니의 향은 선물입니다

806
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
‪내 치핵엔 손대지 마

807
00:48:52,208 --> 00:48:54,333
‪물에 빠져 죽게 두지 왜 구했어?

808
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
‪그냥 남들처럼 신음이나 내

809
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
‪나만 믿어

810
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
‪예전의 나로 다시 돌아간 기분이야

811
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
‪그렇지

812
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
‪향냄새를 깊이 들이마시며
‪호흡하세요

813
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
‪이제 보여주세요

814
00:49:35,625 --> 00:49:37,625
‪얼마나 에로틱해질 수 있는지를

815
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
‪아, 좋아라

816
00:49:44,250 --> 00:49:47,416
‪아야, 맞고 때리는 교접의 날이
‪또 돌아왔어?

817
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
‪교접식을 방해하다니
‪두 사람을 쫓아요!

818
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
‪우리의 교접을 위하여!

819
00:49:53,583 --> 00:49:55,541
‪저 사람들
‪인간을 제물로 쓸 것 같아

820
00:49:56,125 --> 00:49:58,750
‪쫓아가서 잡아요!

821
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
‪또 헛것이 보이네

822
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
‪- 방법이 있어
‪- 정말?

823
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
‪이거 받아

824
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
‪- 우리 텐트! 텐트를 구해요!
‪- 가자!

825
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
‪불을 꺼요!

826
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
‪불이 붙었어요

827
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
‪- 안 돼
‪- 우리 텐트!

828
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
‪이럴 순 없어
‪그 둘이 다 망쳐버렸어

829
00:50:31,958 --> 00:50:36,208
‪스벤, 넌 50살의 몸으로
‪20살처럼 인생을 살고 있어

830
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
‪그건 중년의 위기야

831
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
‪인생을 보는 관점을 바꿔야
‪너도 행복해질 수 있다고

832
00:50:42,458 --> 00:50:44,166
‪롤레 때문에 그런 말 하는 거잖아

833
00:50:44,250 --> 00:50:45,375
‪그래, 그것도 맞아

834
00:50:47,166 --> 00:50:49,291
‪근데 무엇보다
‪친구로서 조언하는 거야

835
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
‪친구였지

836
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
‪원기 회복 좀 해야겠네

837
00:50:57,333 --> 00:50:59,041
‪그 문제가 네 우선순위는 아닐걸

838
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
‪롤레

839
00:51:02,083 --> 00:51:03,916
‪맞아, 그게 더 우선이지

840
00:51:04,000 --> 00:51:06,291
‪- 내 말 듣고는 있어?
‪- 롤레야

841
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
‪- 힘내, 포기하지 마
‪- 젠장

842
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
‪- 좀 도와줘
‪- 가자

843
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
‪원기 회복하고 출발

844
00:51:14,291 --> 00:51:15,291
‪얼른 가

845
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
‪계세요?

846
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
‪누구 없어요?

847
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
‪아무도 없네, 잘됐다

848
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
‪오늘 아침엔
‪그렇게 빨리 못 뛰더니

849
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
‪극한 상황에선
‪에너지가 용솟음치거든

850
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
‪조금만 쉬었다가
‪아카이 보러 베를린으로 가자

851
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
‪너 혹시 난청이야?

852
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
‪- 내가 도와줄게
‪- 도와줄 마음 없을걸

853
00:51:44,125 --> 00:51:45,791
‪내가 네 술에 약 탔어

854
00:51:46,708 --> 00:51:48,750
‪그래서 자꾸 헛것이 보이는 거야

855
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
‪뭘 어쨌다고?

856
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
‪그래, 약에 취해서 헛걸 본 거야

857
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
‪그래서 같이 다녀준 것뿐이라고

858
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
‪하지만...

859
00:52:00,083 --> 00:52:01,541
‪넌 내 인생을 망쳤어!

860
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
‪인생이 있는 걸 감사해!

861
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
‪말 잘했네, 가버려!

862
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
‪꺼져!

863
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
‪- 롤레!
‪- 롤레!

864
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
‪맙소사

865
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
‪- 웬 나체야?
‪- 반나체지

866
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
‪둘이 여긴 웬일이야? 나체로?

867
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
‪반나체지

868
00:52:22,916 --> 00:52:24,791
‪- 우린 네 결단을 원해
‪- 맞아

869
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
‪너희는 그럴 자격 있어

870
00:52:27,791 --> 00:52:29,416
‪그래서 누구로 결정했어?

871
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
‪내 인생이 그만
‪혼란스러웠으면 좋겠어

872
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
‪근데 내 일부는 예전과 같다는 걸
‪오늘 깨달았지

873
00:52:38,916 --> 00:52:39,958
‪롤레, 내 말 들어봐

874
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
‪아이를 갖겠다고 부담 느끼지 말자

875
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
‪회사도 팔고 세계를 누비며
‪여행하면서 사는 거야

876
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
‪- 뭐?
‪- 뭐?

877
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
‪그래, 더는 이 난리를 못 참겠어

878
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
‪오늘이 한계였다고

879
00:52:55,166 --> 00:52:58,333
‪하지만 내 일부는
‪예전과 많이 달라졌기도 해

880
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
‪드디어 어른이 되고 싶은 거라고

881
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
‪롤레

882
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
‪나 정착하고 싶어

883
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
‪아이를 입양해서
‪가정을 일구는 거야

884
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
‪- 뭐?
‪- 뭐?

885
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
‪더는 스트레스받기 싫어

886
00:53:10,916 --> 00:53:14,000
‪그래, 나도 오늘이 한계였어

887
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
‪- 알겠어
‪- 그럼?

888
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
‪그럼?

889
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
‪미안, 시간이 더 필요해

890
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
‪젠장

891
00:53:36,666 --> 00:53:38,916
‪'막다른 길 대잔치'에 오신 걸
‪환영합니다

892
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
‪롤레 홀츠만의 세상에 잘 오셨어요

893
00:53:50,041 --> 00:53:52,625
‪누구에게나
‪행복으로 향하는 바른길이

894
00:53:52,708 --> 00:53:53,875
‪있기 마련이다

895
00:53:54,708 --> 00:53:56,708
‪하지만 내 길 위의 표지판은
‪영 신통찮다

896
00:54:01,000 --> 00:54:02,500
‪울어서 해결되는 건 없어

897
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
‪따라와

898
00:54:21,208 --> 00:54:22,958
‪아카이는 맨날 죽고 싶다고 했어

899
00:54:27,208 --> 00:54:28,500
‪결국 나도 동의했지

900
00:54:29,583 --> 00:54:31,541
‪그이가 고통받는 게 싫었어

901
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
‪여러 종류의 약을 섞어서 줬어

902
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
‪그리고 기다렸지

903
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
‪아카이는 눈을 감았고...

904
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
‪혼수상태에 빠졌어

905
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
‪죽지 않았어?

906
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
‪다 내 탓이야

907
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
‪그렇지 않아

908
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
‪맞아, 원한 대로 해주지 못했어

909
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
‪보내주겠다고 약속했는데

910
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
‪병원에 갈 엄두도 안 나

911
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
‪사랑하니까

912
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
‪내가 같이 가도 될까?

913
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
‪그러고 싶어

914
00:55:35,916 --> 00:55:37,333
‪태블릿부터 찾자

915
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
‪태블릿을 찾으려면
‪로제부터 찾아야 돼

916
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
‪로제? 바 이름이야?

917
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
‪아니, 여자 이름인데
‪모르는 게 나아

918
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
‪클럽 사장이고
‪장물을 가져가면 약을 줘

919
00:55:48,791 --> 00:55:51,375
‪나도 아카이 약 때문에 빚을 졌지

920
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
‪그 여자가 태블릿을
‪그냥 돌려줄까?

921
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
‪네가 필요하다는 걸 알면

922
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
‪최소 1만 유로를
‪현금으로 달라고 할걸

923
00:55:58,416 --> 00:56:00,166
‪그런 거액은 빨리 조달 못 해

924
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
‪그럼 안 돌려줄 거야

925
00:56:06,416 --> 00:56:08,041
‪그럼 방법은 하나뿐이네

926
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
‪쳐들어가자

927
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
‪이게 바로 거친 롤레구나?
‪작전은 있어?

928
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
‪일단 문을 따야지

929
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
‪그다음엔 계단으로 가는 거야

930
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
‪우리가 여긴 어떻게 올라왔지?

931
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
‪사다리로

932
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
‪못 살아, 나 고소공포증 있어

933
00:56:29,375 --> 00:56:31,625
‪아카이가 성 꼭대기에서
‪청혼했다며?

934
00:56:31,916 --> 00:56:33,666
‪그이 품 안에선 안 무서웠어

935
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
‪그럼 나한테 맡겨

936
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
‪네가 들어올 다른 입구를 열어줄게

937
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
‪열려라!

938
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
‪경보기만 해제하면
‪뒷문을 열 수 있을 거야

939
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
‪"코드 불일치"

940
00:56:57,083 --> 00:56:59,458
‪로제의 사무실에 들어가려면
‪위층으로 가야 돼

941
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
‪- '다짐육'을 지나쳐야 하지
‪- 다짐육?

942
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
‪- 경비 별명이야
‪- 왜 다짐육인데?

943
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
‪- 성질 돋우면 널 바로...
‪- 설명 안 해도 알겠어

944
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
‪다짐육이라

945
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
‪그다음엔 '케밥'을 지나쳐야 하지

946
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
‪맘에 안 드는 인간을
‪케밥으로 만드나?

947
00:57:16,583 --> 00:57:18,500
‪아니, 그냥 케밥을 좋아해

948
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
‪거길 통과하려면
‪그놈 머리에 캔을 던져야 돼

949
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
‪미쳤어?

950
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
‪그리고 네가 커튼 뒤에 숨으면

951
00:57:25,250 --> 00:57:28,250
‪복도로 도망간 줄 알고
‪그리로 달려갈 거야

952
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
‪- 나만 믿어
‪- 캔은 어디서 구해?

953
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
‪너 바로 옆에 있어

954
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
‪거기

955
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
‪다짐육, 도와줘야겠어

956
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
‪갈게

957
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
‪놀랬지!

958
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
‪너 진짜 유머 감각 좀 키워라

959
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
‪캔 작전이 성공할 줄
‪어떻게 알았어?

960
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
‪몰랐어

961
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
‪확률은 반반이었지

962
00:58:06,500 --> 00:58:08,416
‪거친 롤레가 좋은지 잘 모르겠어

963
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
‪좋으면서 그런다

964
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
‪- 이제 태블릿 찾으러 가자
‪- 좋아

965
00:58:16,666 --> 00:58:18,541
‪넌 거길 봐, 난 이쪽 찾아볼게

966
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
‪책상 아래에 숨어

967
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
‪- 알았어
‪- 그래

968
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
‪놀라 자빠지겠네

969
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
‪로잘리

970
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
‪너 저 여자도 알아?

971
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
‪- 안녕
‪- 안녕

972
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
‪- 네가 그 레즈비언이야?
‪- 하르트!

973
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
‪조심해, 이것아!

974
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
‪걔는 진짜 여자가 필요한가 봐

975
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
‪- 엉덩이 꼬집지 마
‪- 내가 감히 어떻게

976
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
‪- 이리 와
‪- 응?

977
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
‪- 그냥 이리 와봐
‪- 뭐?

978
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
‪키스했다고?

979
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
‪얘 입놀림이 대단하진 않아

980
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
‪알 만해

981
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
‪장물 처분에 마약도 팔아, 로잘리?

982
00:59:17,583 --> 00:59:21,083
‪그래, 넌 내가 번듯하게 살 줄
‪생각 못 했지?

983
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
‪배우로 다시 활동하지 그래?

984
00:59:25,458 --> 00:59:26,708
‪얘 뭐라는 거니

985
00:59:29,208 --> 00:59:30,916
‪왜 연락 안 했어?

986
00:59:31,000 --> 00:59:33,708
‪나만? 넌 왜 안 했는데?

987
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
‪그래! 그땐 돌아가는 일이 다...

988
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
‪갑작스러웠어

989
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
‪- 안 그래, 촌뜨기?
‪- 그래, 레즈비언

990
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
‪그래, 사는 건 어때?

991
00:59:49,416 --> 00:59:50,750
‪남자들이 징글맞게 꼬이나?

992
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
‪왜 그렇게 생각해?

993
00:59:52,916 --> 00:59:55,041
‪남자 문제가 잠잠한 적이 없었거든

994
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
‪예민한 거 봐라

995
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
‪많이 발전했네?

996
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
‪이 여자 아니야

997
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
‪이 여자도 아니야

998
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
‪아냐

999
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
‪아냐

1000
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
‪아...

1001
01:00:11,916 --> 01:00:12,916
‪맞아

1002
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
‪찾았다

1003
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
‪그 두 여자가 우리 사업을
‪신고라도 하면...

1004
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
‪다 끝장이야

1005
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
‪우린 끝이라고

1006
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
‪미친놈
‪감방에서 누가 널 범하겠어?

1007
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
‪조용

1008
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
‪카를로타 홀츠만을 찾는다

1009
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
‪베를린 퇴테베르크가 3a 거주 중

1010
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
‪넌 내 손안에 있어

1011
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
‪내면의 평화를 찾는 데
‪장장 15년이란 세월이 걸렸어요

1012
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
‪저주받고 고통스러운
‪15년이었다고요

1013
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
‪근데 그 여자가 다시 나타나다니!

1014
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
‪롤레!

1015
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
‪- 더 빨리 달려!
‪- 네, 엄마

1016
01:01:04,541 --> 01:01:06,833
‪이게 최고 속도라고요

1017
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
‪더 세게 밟아!

1018
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
‪내가 이런 짓 할 나이냐?

1019
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
‪우리 다시 만나는 거지?

1020
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
‪나쁠 거 없지

1021
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
‪손 줘봐

1022
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
‪그래, 연락할게

1023
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
‪- 그래
‪- 그땐 우리도...

1024
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
‪더 잘할 수 있을 거야

1025
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
‪그래

1026
01:01:42,500 --> 01:01:44,041
‪여전히 입놀림은 별로야

1027
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
‪이것 봐라

1028
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
‪참 못 봐주겠네

1029
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
‪서로 안아주고 끝내

1030
01:02:14,958 --> 01:02:16,833
‪됐어, 그만 가

1031
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
‪잘 지내

1032
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
‪춤출까?

1033
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
‪싫어

1034
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
‪바보 같은 네 발표 준비부터
‪끝내야지

1035
01:02:31,916 --> 01:02:33,541
‪- 조금만 흔들고...
‪- 됐네요

1036
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
‪축하해

1037
01:02:52,041 --> 01:02:54,333
‪이제 네 영혼을
‪할리우드에 팔 수 있겠네

1038
01:02:54,416 --> 01:02:55,416
‪맞아

1039
01:02:55,833 --> 01:02:57,125
‪오전 10시에

1040
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
‪너무 신나하는 거 아니야?

1041
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
‪이제 중압감은 벗어버릴래

1042
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
‪코믹스를 다시 그리고 싶어
‪일은 줄이고 인생을 즐기면서!

1043
01:03:07,166 --> 01:03:10,458
‪아이를 가지려고
‪배란기마다 섹스하는 것도 싫어

1044
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
‪- 왜?
‪- 네 성생활 얘기 듣기 싫어

1045
01:03:13,625 --> 01:03:15,750
‪내 성생활은 너 알 바 아니거든?

1046
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
‪그럼 약혼자를 버리고
‪스벤을 택할 거야?

1047
01:03:21,333 --> 01:03:22,208
‪응

1048
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
‪아니...

1049
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
‪모르겠어

1050
01:03:26,958 --> 01:03:28,458
‪넌 생각을 잘못하고 있어

1051
01:03:28,541 --> 01:03:29,750
‪- 정말?
‪- 그러니까...

1052
01:03:30,208 --> 01:03:32,916
‪남자들은 잊고
‪주체적으로 행복해지는 게 먼저야

1053
01:03:33,000 --> 01:03:34,708
‪난 서른여덟인걸

1054
01:03:36,125 --> 01:03:38,083
‪애도 한번 못 낳아보겠지

1055
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
‪난 아카이의 아이를 원했는데
‪다 끝났어

1056
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
‪병원에 같이 갈까?

1057
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
‪- 너무 늦었어
‪- 너무 늦어?

1058
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
‪새벽 2시야

1059
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
‪그렇지

1060
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
‪춤이나 추자

1061
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
‪좋아, 까짓거

1062
01:04:14,625 --> 01:04:15,458
‪안녕

1063
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
‪하르츠에서 벌써 돌아오다니

1064
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
‪하지만 우린 아카이에게 갈 거야

1065
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
‪거긴 나 혼자 갈게

1066
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
‪안 돼, 혼자는 안 돼

1067
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
‪어딜 간다고?

1068
01:04:29,416 --> 01:04:31,458
‪그 사람이 청혼한 곳

1069
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
‪성으로 갈 거야

1070
01:04:33,875 --> 01:04:35,208
‪성으로

1071
01:05:09,583 --> 01:05:10,708
‪나도 사랑해

1072
01:05:25,458 --> 01:05:27,458
‪난 아카이에게 갈 거야, 영원히

1073
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
‪엉덩이도 무릎처럼 짓물러졌어

1074
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
‪- 나도 연고 발라야겠다
‪- 그건 좀 이상한데

1075
01:05:44,500 --> 01:05:45,833
‪- 롤레?
‪- 롤레?

1076
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
‪- 롤레?
‪- 괜찮아?

1077
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
‪응, 괜찮아

1078
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
‪롤레, 너 계속 이러면 안 돼

1079
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
‪나도 알아

1080
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
‪결론을 내야지

1081
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
‪그래

1082
01:06:10,750 --> 01:06:13,750
‪하지만 결론을 내면
‪너희 중 한 사람을 잃고 말 거야

1083
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
‪난 죽으면 혼자 죽어

1084
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
‪다 내 탓이야

1085
01:06:40,333 --> 01:06:42,125
‪난 아카이에게 갈 거야, 영원히

1086
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
‪- 롤레
‪- 롤레

1087
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
‪여보세요?

1088
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
‪성으로 갔군

1089
01:06:51,041 --> 01:06:52,750
‪쫓아요, 어서!

1090
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
‪공격!

1091
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
‪- 이제 뒤쫓는 것도 신물 나
‪- 누가 아니래

1092
01:06:58,208 --> 01:07:00,666
‪- 돌아이라니까
‪- 이제 바보 되지 말아야지

1093
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
‪말도 안 돼

1094
01:07:03,458 --> 01:07:04,500
‪상상 초월이야

1095
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
‪- 젠장
‪- 젠장

1096
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
‪키는 190cm쯤 되고

1097
01:07:14,625 --> 01:07:16,666
‪라이언 고슬링을 닮았죠

1098
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
‪- 다들 그렇게 불러요
‪- 잠시만...

1099
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
‪이름이 뭐라고요?

1100
01:07:19,750 --> 01:07:21,041
‪- 전화 좀 쓸게요
‪- 샤이엣?

1101
01:07:21,125 --> 01:07:22,416
‪멋진 미국 원주민 이름이네요

1102
01:07:22,500 --> 01:07:23,791
‪망할, 고마워요

1103
01:07:32,041 --> 01:07:33,291
‪연락 한번 빠르네

1104
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
‪- 촌뜨기
‪- 나 좀 도와줘

1105
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
‪어디 보자
‪너랑 얽힌 남자들 문제로군

1106
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
‪내 문제는 아니야

1107
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
‪이거 신선한데?

1108
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
‪다나 문제야

1109
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
‪계속 얘기해

1110
01:07:47,916 --> 01:07:48,791
‪저기야

1111
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
‪- 롤레
‪- 롤레

1112
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
‪우린 답을 들을 권리가 있어

1113
01:07:52,125 --> 01:07:54,500
‪- 당장
‪- 거기 서!

1114
01:07:54,583 --> 01:07:55,625
‪저기서 얘기해 줄게

1115
01:07:55,708 --> 01:07:57,083
‪어서 들어가, 미안

1116
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
‪저 안에서 얘기할게, 가자

1117
01:07:59,000 --> 01:08:00,375
‪어디로 갔지?

1118
01:08:00,458 --> 01:08:01,791
‪- 잡고 말 거야
‪- 죽여버리겠어!

1119
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
‪따라와!

1120
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
‪다들 움직여!

1121
01:08:06,333 --> 01:08:07,833
‪계속 이렇게는 못 살아

1122
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
‪이 말을 어떻게 받아들여야 돼?

1123
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
‪하르트, 난 널 사랑해, 정말이야

1124
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
‪하지만 이런 식으로는 아니야

1125
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
‪가정을 일구기에
‪완벽한 남자지만 나는...

1126
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
‪그리고 우린...

1127
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
‪많이 만나고 헤어졌잖아

1128
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
‪너무나 많이

1129
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
‪우리가 지금까지도 안 풀렸다면...

1130
01:08:39,375 --> 01:08:41,333
‪내가 아이를 원한다면
‪진정한 반쪽과 갖고 싶다

1131
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
‪이제 친구 둘까지 잃었어

1132
01:08:52,041 --> 01:08:55,291
‪지금이 말하기 좋은 타이밍이야
‪'아냐, 롤레, 그렇지 않아'

1133
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
‪그게...

1134
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
‪이봐! 저기다!

1135
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
‪- 뒤쫓아!
‪- 빨리!

1136
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
‪- 로잘리?
‪- 아니, 샤루크야

1137
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
‪- 임금 인상 얘기라면...
‪- 바로 맞혔어

1138
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
‪이번엔 내 돈 얘기가 아니라
‪네 돈 얘기야

1139
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
‪- 미국인들 도착했어
‪- 맙소사

1140
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
‪- 제시 가격이 굉장히 좋아
‪- 얼마나 좋길래?

1141
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
‪장난 아니야

1142
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
‪네 회사 지분에
‪1천만을 지급하겠대

1143
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
‪- 루피가 아니라 유로로
‪- 1천만?

1144
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
‪그래, 1천만

1145
01:09:30,750 --> 01:09:32,583
‪드디어 네 뜻대로 뭐든 하는 거야

1146
01:09:32,666 --> 01:09:34,833
‪팔리지 않을
‪이상한 코믹스를 그린다거나

1147
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
‪다 네 맘대로 할 수 있다고

1148
01:09:36,458 --> 01:09:37,375
‪하지만 서둘러야 돼

1149
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
‪너희 집으로 갔거든
‪널 따로 만나고 싶대

1150
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
‪빨리 안 나타나면
‪다음 비행기로 돌아간다니까

1151
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
‪이번 기회 말아먹지 마, 롤레

1152
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
‪1천만이라...

1153
01:09:48,375 --> 01:09:51,333
‪세상에, 이제
‪아무 걱정 안 해도 돼

1154
01:09:51,625 --> 01:09:53,416
‪모든 문제가 사라질 거야

1155
01:09:55,375 --> 01:09:56,833
‪까짓거 할리우드가 대수냐

1156
01:09:57,166 --> 01:09:58,000
‪하지만...

1157
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
‪롤레

1158
01:10:12,000 --> 01:10:13,875
‪다신 날 안 보고 싶을 줄 알았는데

1159
01:10:14,875 --> 01:10:17,250
‪말하기 좋은 타이밍이라고
‪생각했어

1160
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
‪우린...

1161
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
‪우린 아직 네 친구라고

1162
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
‪사랑해

1163
01:10:24,083 --> 01:10:25,375
‪- 나도 사랑해
‪- 나도 사랑해

1164
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
‪사랑한다

1165
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
‪그나저나 여기엔 왜 온 거야?

1166
01:10:34,000 --> 01:10:35,333
‪사람 하나 살리려고

1167
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
‪이런

1168
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
‪- 세상에
‪- 그 여자 어딨어?

1169
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
‪저기다!

1170
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
‪- 저기 있어
‪- 어디?

1171
01:10:42,541 --> 01:10:43,541
‪저 인간들 좀 막아줘

1172
01:10:43,625 --> 01:10:44,916
‪- 그래
‪- 알았어

1173
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
‪롤레

1174
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
‪- 입구를 막아
‪- 입구를 막아

1175
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
‪이리로! 어서!

1176
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
‪이쪽이야!

1177
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
‪다나!

1178
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
‪- 지금 뭐가 필요하게?
‪- 뭐?

1179
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
‪열쇠

1180
01:11:04,708 --> 01:11:05,708
‪망할!

1181
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
‪스벤?

1182
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
‪하랄트?

1183
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
‪너 이 자식!

1184
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
‪- 문 열어!
‪- 안 돼!

1185
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
‪벽을 뜯어버려! 벽을 부숴라!

1186
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
‪다나!

1187
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
‪아카이가 살아있다는 말
‪난 한 적 없어

1188
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
‪맞아

1189
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
‪심장이 너무 약했어

1190
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
‪- 네 잘못 아니야
‪- 맞아

1191
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
‪내가 그 약들을 줬잖아

1192
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
‪그래, 그 사람을 사랑했으니까

1193
01:11:46,541 --> 01:11:47,833
‪너무 과해서 탈이었지

1194
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
‪사랑엔 과함이 없는 법이야

1195
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
‪지금 뛰어내리면
‪다신 사랑 안 해도 돼

1196
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
‪- 그렇지
‪- '하지만'이라고만 하지 마

1197
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
‪하지만...

1198
01:12:00,375 --> 01:12:02,625
‪새 인생을 살 용기를 찾을 순 있지

1199
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
‪어떻게?

1200
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
‪널 도와줄 친구가 필요해

1201
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
‪네가 그 친구가 되어주려고?

1202
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
‪난 널 뜻한 거야

1203
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
‪뭐?

1204
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
‪걸리적대지 마

1205
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
‪공격하라!

1206
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
‪포기는 아마추어나 하는 거야

1207
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
‪내 꼬인 인생 풀게 도와줄래?

1208
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
‪계속 전진!

1209
01:12:46,958 --> 01:12:48,000
‪난 지상 근무 중이오!

1210
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
‪좋아

1211
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
‪알겠어

1212
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
‪그래

1213
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
‪넌 우리 치유의 방을 훼손했어!

1214
01:13:05,208 --> 01:13:07,458
‪너희 때문에
‪비뇨기과 신세를 졌어!

1215
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
‪네가 전부 다 망쳐버렸어

1216
01:13:17,125 --> 01:13:18,166
‪엄마야!

1217
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
‪- 그 손 이리 줘
‪- 못 하겠어

1218
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
‪- 그 손 내놔!
‪- 못 한다고!

1219
01:13:23,875 --> 01:13:25,250
‪포기는 아마추어나 하는 거야

1220
01:13:25,333 --> 01:13:26,833
‪멍청한 소리 작작 해

1221
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
‪친구 필요하다며? 이제 생겼잖아

1222
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
‪그 손 내놔, 당장!

1223
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
‪그렇지

1224
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
‪이리 와, 됐어

1225
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
‪세상에

1226
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
‪너 그 소리 할 때 싫더라
‪극혐이야

1227
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
‪동작 그만!

1228
01:13:46,166 --> 01:13:48,708
‪- 못 지나가
‪- 폭력 경찰이 뭔지 보여주지!

1229
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
‪- 꺼져!
‪- 저런

1230
01:14:02,708 --> 01:14:03,958
‪히어로가 활약할 시간이군

1231
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
‪로잘리?

1232
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
‪나 아직도 취했어

1233
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
‪나도 그런 것 같아

1234
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
‪좋아, 인정

1235
01:14:19,250 --> 01:14:21,166
‪미라클 버니가
‪내 상상력의 산물이긴 한데

1236
01:14:21,250 --> 01:14:23,416
‪일이 커지더라도
‪내 탓은 하지 말기

1237
01:14:28,458 --> 01:14:32,208
‪난 크기는 중요하지 않다고
‪생각하는 부류였다

1238
01:15:05,083 --> 01:15:07,208
‪난 서류 작업이 쌓여서 이만

1239
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
‪나랑 탄트라 할래요?

1240
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
‪나도 해보고 싶은데

1241
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
‪나도 끼어도 돼요?

1242
01:15:18,291 --> 01:15:20,041
‪엄마, 같이 가요!

1243
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
‪17년간 나 없이 어떻게 살았어?

1244
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
‪친구 하나 얻는 것보다
‪더 좋은 게 있어

1245
01:15:33,791 --> 01:15:34,791
‪그게 뭔데?

1246
01:15:37,833 --> 01:15:39,041
‪친구 둘

1247
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
‪이리 와

1248
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
‪꼭 그래야겠다면...

1249
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
‪뚱보도 이리 와

1250
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
‪- 헐, 로잘리?
‪- 로잘리?

1251
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
‪반갑다

1252
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
‪내 엉덩이 꼬집지 마

1253
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
‪당연한 소리!

1254
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
‪구조대원들이 도착했네

1255
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
‪어디 봐

1256
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
‪저리로 뛰어내리면 재밌겠다

1257
01:16:19,458 --> 01:16:21,916
‪- 새 인생으로 뛰어내릴까?
‪- 아니면 재미 삼아서

1258
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
‪새 인생으로 뛰어내리자

1259
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
‪고소공포증은 어쩌고?

1260
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
‪이제 괜찮아

1261
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
‪새 인생이라, 괜찮은데?

1262
01:16:30,583 --> 01:16:32,250
‪다들 정신 나갔네

1263
01:16:35,958 --> 01:16:37,250
‪근데 내 정신도 가출해서...

1264
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
‪알 게 뭐야

1265
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
‪하나

1266
01:16:41,958 --> 01:16:43,208
‪둘

1267
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
‪셋!

1268
01:16:44,375 --> 01:16:45,250
‪잠깐

1269
01:16:45,500 --> 01:16:47,875
‪안전 매트가 5명도 받을 수 있나?

1270
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
‪베를린

1271
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
‪베를린!

1272
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
‪이건 오해라고
‪그 경관한테 말해야 되는데...

1273
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
‪뭘 그렇게 웅얼거려?

1274
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
‪샤루크, 핸드폰을 롤레해서 추적해

1275
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
‪핸드폰을 롤레해?

1276
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
‪술 달린 쿠션 같아

1277
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
‪우리 수건을 남기지 않고...
‪거기서...

1278
01:17:25,500 --> 01:17:29,666
‪당연히 이리로 와야지
‪여기에 오면 임금 얘기를...

1279
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
‪아야

1280
01:17:34,791 --> 01:17:38,208
‪근데 내 일부는 과거에 있다는 걸
‪오늘 깨달았지

1281
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
‪다시 해야겠네

1282
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
‪- 그래, 빨리
‪- 한 번 더

1283
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
‪씹지 마라, 좀!

1284
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
‪사랑해, 괜찮아

1285
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
‪나의 하르트

1286
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
‪나의 스벤

1287
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
‪가자

1288
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
‪계속 얘기해

1289
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
‪컷

1290
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
‪우리 할머니 벗겨진 머리엔
‪난간이 있다네

1291
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
‪난 휴가가 진짜 필요해

1292
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
‪난 물리치료

1293
01:18:10,500 --> 01:18:12,125
‪미안해요, 내가 뭘 놓쳤죠?

1294
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
‪자막: 김화영



