1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,291 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
<i>Miałam 18 lat,</i>
<i>okropną fryzurę i świetny plan.</i>

5
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
<i>Chciałam rysować komiksy…</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:56,083
<i>zakochać się i poczuć, że żyję.</i>

7
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
<i>I udało się.</i>
<i>Pokochałam Svena, mojego kuzyna.</i>

8
00:01:04,125 --> 00:01:07,625
W ekstremalnych sytuacjach
reagujemy inaczej niż zwykle.

9
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
Reagujemy ekstremalnie.

10
00:01:09,583 --> 00:01:11,000
<i>Innymi słowy,</i>

11
00:01:11,083 --> 00:01:12,625
<i>wszystko się może zdarzyć.</i>

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
<i>Czasem jeden pocałunek</i>
<i>pomaga zapomnieć o głupiej miłostce.</i>

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
<i>Ale nigdy nie wiedziałam czyj.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,125
Gdzie on jest?

15
00:01:21,875 --> 00:01:23,333
- W szafie.
- W szafie?!

16
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
<i>Sven świetnie całuje.</i>

17
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
<i>Jest też mój przyjaciel Hart.</i>

18
00:01:29,208 --> 00:01:30,041
Cześć, Lolle.

19
00:01:32,250 --> 00:01:35,000
- Zgadnij, co to.
- List?

20
00:01:35,083 --> 00:01:37,416
<i>Hart jest w sumie najlepszy na świecie.</i>

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Uroczy jesteś.

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,541
Uroczy?

23
00:01:42,250 --> 00:01:47,625
<i>Gdyby nie to „w sumie”,</i>
<i>nie emigrowałabym ze Svenem. I dobrze.</i>

24
00:01:47,708 --> 00:01:49,500
- Sven?
- Lolle?

25
00:01:49,583 --> 00:01:51,166
<i>To dopiero była przygoda!</i>

26
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>A raczej katastrofa.</i>

27
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
<i>Ale teraz jest inaczej.</i>

28
00:01:56,666 --> 00:01:59,166
<i>Po ponad 30 latach życia mam plan B.</i>

29
00:02:01,125 --> 00:02:03,791
<i>Dziecko. Wkrótce wypowiem</i>

30
00:02:03,875 --> 00:02:05,375
<i>sakramentalne „tak”.</i>

31
00:02:06,000 --> 00:02:08,583
<i>Będę szefową berlińskiego studia animacji,</i>

32
00:02:08,666 --> 00:02:09,916
<i>a także żoną i matką.</i>

33
00:02:10,666 --> 00:02:12,333
<i>Albo sprzedam je Hollywood.</i>

34
00:02:18,875 --> 00:02:20,375
Oskarżona może usiąść.

35
00:02:21,666 --> 00:02:25,916
<i>Przyznaję, inaczej wyobrażałam sobie</i>
<i>mój najpiękniejszy dzień w życiu.</i>

36
00:02:26,333 --> 00:02:27,708
<i>Nie wierzcie</i>

37
00:02:27,791 --> 00:02:29,458
<i>weselnym magazynom.</i>

38
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Już?

39
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Spójrzmy…

40
00:02:45,916 --> 00:02:46,750
o co

41
00:02:46,833 --> 00:02:48,833
jest pani oskarżona,

42
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
pani…

43
00:02:51,875 --> 00:02:52,708
Holzmann.

44
00:02:53,166 --> 00:02:54,000
Tak.

45
00:03:00,750 --> 00:03:01,625
Jak wygląda

46
00:03:02,041 --> 00:03:03,083
pani wersja

47
00:03:03,166 --> 00:03:04,000
wydarzeń?

48
00:03:07,083 --> 00:03:10,166
W ekstremalnych sytuacjach
reagujemy inaczej.

49
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
Reagujemy ekstremalnie.

50
00:03:12,125 --> 00:03:13,416
To, co dzieje się

51
00:03:13,500 --> 00:03:16,041
w takiej sytuacji, nie powinno się liczyć,

52
00:03:16,125 --> 00:03:18,250
bo poza sytuacją ekstremalną

53
00:03:18,333 --> 00:03:19,541
nie miałoby miejsca.

54
00:03:20,416 --> 00:03:23,291
O jakiej ekstremalnej sytuacji mowa?

55
00:03:24,041 --> 00:03:24,875
O moim ślubie.

56
00:03:26,333 --> 00:03:29,000
<i>Znacie to uczucie, gdy jest idealnie,</i>

57
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
<i>zupełnie jak na Instagramie?</i>

58
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
<i>I czasem jest…</i>

59
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>No nie wiem.</i>

60
00:03:36,458 --> 00:03:39,291
…miłość, szacunek,
wierność w zdrowiu i chorobie

61
00:03:39,375 --> 00:03:42,166
i że go nie opuścisz aż do śmierci?

62
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Powiedz: „Tak, chcę”.

63
00:03:50,791 --> 00:03:51,625
Pani Holzmann?

64
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

65
00:04:16,125 --> 00:04:17,541
Właśnie miałem to mówić.

66
00:04:18,625 --> 00:04:20,000
Olałeś zaproszenie.

67
00:04:20,083 --> 00:04:22,041
A nie powinienem, Hart.

68
00:04:22,125 --> 00:04:23,375
Miło cię widzieć.

69
00:04:23,458 --> 00:04:24,333
Nie trzeba.

70
00:04:24,875 --> 00:04:26,166
Jesteś chory?

71
00:04:27,541 --> 00:04:28,583
Ja do Lolle.

72
00:04:28,666 --> 00:04:29,958
<i>Zamknij się!</i>

73
00:04:42,083 --> 00:04:44,875
Choć często zawodziliśmy,
jesteśmy sobie pisani.

74
00:04:47,250 --> 00:04:50,208
Zrozumiałem to,
gdy spaliśmy ze sobą miesiąc temu.

75
00:04:54,125 --> 00:04:55,000
Co takiego?

76
00:04:55,500 --> 00:04:57,208
Wpadliśmy na siebie

77
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
na plaży w Los Angeles.

78
00:04:59,458 --> 00:05:00,625
Myślałem, że miałaś

79
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
spotkania w związku

80
00:05:02,333 --> 00:05:03,833
- z naszą firmą!
- Miałam…

81
00:05:07,500 --> 00:05:10,166
Powiedz, że jesteśmy w ukrytej kamerze.

82
00:05:10,833 --> 00:05:11,791
Chciałabym.

83
00:05:15,375 --> 00:05:19,750
- Nie ma żadnej kamery?
- Chciałabym, ale…

84
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?

85
00:05:21,416 --> 00:05:22,291
Kocham cię.

86
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Wyjdź za mnie.

87
00:05:25,625 --> 00:05:26,625
Wyjdź za mnie

88
00:05:26,708 --> 00:05:27,541
tu i teraz.

89
00:05:33,166 --> 00:05:35,833
I kogo pani wybrała?

90
00:05:40,791 --> 00:05:41,833
Przeczucie.

91
00:05:46,708 --> 00:05:47,625
Dalej!

92
00:05:48,375 --> 00:05:49,208
Jedź!

93
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
I wszystkie te wykroczenia,

94
00:06:42,250 --> 00:06:44,000
bo nie mogła się pani

95
00:06:44,083 --> 00:06:45,041
zdecydować?

96
00:06:46,541 --> 00:06:47,375
Skazuję panią.

97
00:06:47,458 --> 00:06:49,291
Nie, proszę tego nie robić!

98
00:06:49,958 --> 00:06:52,375
W tygodniu wpadają ludzie z Hollywood,

99
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
a jeśli podejdzie im nasz pomysł,

100
00:06:54,541 --> 00:06:56,333
kupią firmę, ratując tym samym

101
00:06:56,416 --> 00:06:57,583
wiele miejsc pracy.

102
00:06:57,958 --> 00:07:00,375
Ale najpierw muszę zaprojektować postać.

103
00:07:01,750 --> 00:07:03,083
Wie pani, co myślę?

104
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Że panu to wisi?

105
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Właśnie.

106
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
Skazuję panią

107
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
na 40 godzin prac społecznych
począwszy od jutra rana.

108
00:07:13,500 --> 00:07:14,625
Czy może 50?

109
00:07:14,708 --> 00:07:16,583
Nie, 40 wystarczy.

110
00:07:18,041 --> 00:07:19,125
- Hart!
- Odejdź!

111
00:07:19,208 --> 00:07:20,041
Hart!

112
00:07:20,458 --> 00:07:23,375
Zaczekaj, proszę. Przepraszam cię.

113
00:07:23,791 --> 00:07:25,166
Tak bardzo przykro.

114
00:07:28,000 --> 00:07:29,333
Nie masz prawa płakać.

115
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
Nie.

116
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Wyprowadzę się.

117
00:07:33,166 --> 00:07:34,416
- Do hotelu.
- Nie.

118
00:07:35,583 --> 00:07:38,166
- Hart!
- Spadaj.

119
00:07:38,250 --> 00:07:39,333
Tak będzie lepiej,

120
00:07:39,416 --> 00:07:40,666
- zaufaj mi.
- Lepiej?

121
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
I tak by o mnie myślała. Wiem to.

122
00:07:44,208 --> 00:07:45,875
I ty też.

123
00:07:46,291 --> 00:07:47,791
Nic nie wiesz.

124
00:07:48,208 --> 00:07:50,041
Nie byłeś w Berlinie od lat.

125
00:07:50,375 --> 00:07:53,625
Jeździsz od plaży do plaży
jak nastolatek po maturze.

126
00:07:54,750 --> 00:07:59,166
Nie masz pojęcia,
co ja i Lolle stworzyliśmy.

127
00:08:00,125 --> 00:08:03,000
Nasze wspólne mieszkanie i firma.

128
00:08:03,916 --> 00:08:05,958
- Nasza wspólna przyszłość.
- Tak.

129
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Ale ona mnie kocha, Hart.

130
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Przepraszam!

131
00:08:15,916 --> 00:08:18,000
Idiotka ze mnie.

132
00:08:20,000 --> 00:08:22,166
Nie, Lolle.

133
00:08:23,041 --> 00:08:24,208
Hart, zaczekaj!

134
00:08:28,875 --> 00:08:31,250
Co mówiłam po tamtej nocy w Los Angeles?

135
00:08:31,333 --> 00:08:32,625
Że za dużo wypiłaś?

136
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Że potrzebuję czegoś innego.

137
00:08:36,000 --> 00:08:39,291
Nie faceta, który żyje
z dorabiania w plażowych barach.

138
00:08:39,375 --> 00:08:42,458
To dobre życie. Bez przymusu, presji.

139
00:08:42,541 --> 00:08:44,875
Ale ja chcę czegoś innego!

140
00:08:46,500 --> 00:08:47,333
Czego chcesz?

141
00:08:48,291 --> 00:08:50,666
- Rodziny.
- Chcesz dzieci?

142
00:08:53,875 --> 00:08:56,958
- Nie jesteś w ciąży, Lolle.
- Nie jesteś w ciąży.

143
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Nie jestem w ciąży.

144
00:09:06,166 --> 00:09:07,708
Hart to wspaniały ojciec.

145
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
I choć rozwiódł się z Sarah,
codziennie opiekuje się małym.

146
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Twój syn dotrwał do 18 bez twojej pomocy.

147
00:09:25,791 --> 00:09:26,833
Zaczekaj.

148
00:09:44,958 --> 00:09:45,958
- Lolle?
- Tak?

149
00:09:47,250 --> 00:09:48,083
O co chodzi?

150
00:10:00,208 --> 00:10:01,625
Nie mogę bez ciebie żyć.

151
00:10:17,208 --> 00:10:18,583
<i>Znów zacznę od zera.</i>

152
00:10:19,208 --> 00:10:20,291
<i>W wieku 38 lat.</i>

153
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Gratulacje, Lolle.</i>

154
00:10:23,416 --> 00:10:25,916
<i>I powodzenia w dalszym życiu,</i>

155
00:10:26,333 --> 00:10:27,875
<i>wciąż pani Holzmann.</i>

156
00:10:28,958 --> 00:10:30,333
<i>Tu pomoże tylko melisa.</i>

157
00:10:45,291 --> 00:10:46,291
<i>Muszę siusiu.</i>

158
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
<i>Cholerna melisa.</i>

159
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
<i>Mogłabym otępić się pracą.</i>

160
00:10:53,708 --> 00:10:55,375
<i>Jak współczesne kobiety.</i>

161
00:10:56,375 --> 00:10:57,875
<i>Może nie o trzeciej rano.</i>

162
00:11:02,583 --> 00:11:04,750
<i>Nie mogłabym mieć supermocy?</i>

163
00:11:05,041 --> 00:11:07,916
<i>Moc podejmowania właściwej decyzji.</i>

164
00:11:08,541 --> 00:11:09,750
<i>Jak Super Zajączek.</i>

165
00:11:10,666 --> 00:11:12,333
Wiedziałem, że przyjdziesz…

166
00:11:12,416 --> 00:11:13,875
- Hart!
- Cholera.

167
00:11:17,250 --> 00:11:18,083
Boli?

168
00:11:20,333 --> 00:11:21,541
Wszystko boli.

169
00:11:26,458 --> 00:11:27,625
Chyba wiem,

170
00:11:27,708 --> 00:11:29,208
czemu znów mu uległaś.

171
00:11:29,625 --> 00:11:32,250
To był za duży stres. Dla nas obojga.

172
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
80 pracowników, każdy chce zarobić.

173
00:11:36,458 --> 00:11:38,000
Prezentacja dla Hollywood.

174
00:11:39,083 --> 00:11:40,333
Gigantyczny ślub.

175
00:11:40,750 --> 00:11:42,791
I uprawianie seksu

176
00:11:42,875 --> 00:11:44,125
w każdy dzień płodny.

177
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Co sądzisz o małym ślubie?

178
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
W jakiejś wiosce w Toskanii?

179
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Weźmiemy losowych ludzi na świadków.

180
00:12:03,250 --> 00:12:04,500
- Lolle?
- Tak?

181
00:12:05,583 --> 00:12:07,666
Polecisz ze mną do Toskanii?

182
00:12:12,916 --> 00:12:14,916
Jutro zaczynam prace społeczne.

183
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Tak, ale potem.

184
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Wpadają Amerykanie.

185
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Tak, ale potem.

186
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Dobra, potem.

187
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
<i>Jeśli musisz pracować w szkole, wiesz,</i>
<i>że w twoim życiu coś poszło nie tak.</i>

188
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
KOCHAM KUTASY

189
00:13:02,958 --> 00:13:03,791
Halo?

190
00:13:05,625 --> 00:13:07,333
Ja do pana dyrektora.

191
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Tutaj.
- Gdzie?

192
00:13:12,541 --> 00:13:13,375
Tutaj.

193
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
<i>Powinnam była lecieć do Toskanii.</i>

194
00:13:19,375 --> 00:13:20,583
Carlotta Holzmann.

195
00:13:21,000 --> 00:13:22,833
Miałam tu przyjść na odróbki.

196
00:13:22,916 --> 00:13:24,000
- Ile godzin?
- 40.

197
00:13:24,625 --> 00:13:25,583
W osiem tygodni.

198
00:13:26,750 --> 00:13:28,083
Mnie zostało jeszcze

199
00:13:28,166 --> 00:13:30,208
- 31 433.
- Godzin do odróbki?

200
00:13:30,291 --> 00:13:31,375
Do emerytury.

201
00:13:32,083 --> 00:13:35,958
Trzydzieści jeden tysięcy
czterysta trzydzieści trzy godziny.

202
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
Ile ma pan lat?

203
00:13:40,458 --> 00:13:41,583
Trzydzieści siedem.

204
00:13:42,208 --> 00:13:43,125
Rozumiem.

205
00:13:43,875 --> 00:13:45,000
Przed tą robotą

206
00:13:45,083 --> 00:13:46,458
podobałem się kobietom.

207
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Mówiły na mnie „Gosling”.

208
00:13:50,875 --> 00:13:52,250
- Ryan Gosling.
- Kumam.

209
00:13:52,333 --> 00:13:53,166
Kojarzę go.

210
00:13:55,166 --> 00:13:57,041
- Wiesz, co mnie ciekawi?
- Nie.

211
00:13:57,125 --> 00:13:59,208
- Nie.
- Ile palców

212
00:13:59,666 --> 00:14:02,083
należy włożyć w wentylator,

213
00:14:02,166 --> 00:14:03,708
aby dostać rentę.

214
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Nie!

215
00:14:08,833 --> 00:14:10,333
Nie powie mi pan,

216
00:14:10,416 --> 00:14:11,666
- co mam robić?
- Nie.

217
00:14:14,291 --> 00:14:15,916
Tym zajmie się Dana.

218
00:14:16,000 --> 00:14:17,208
Też ma odróbki.

219
00:14:18,208 --> 00:14:19,041
Nie!

220
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Tak.

221
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- I jeszcze raz!
- Nie!

222
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Podtapia ucznia w toalecie.
- Tak.

223
00:14:26,166 --> 00:14:28,583
Więc czego się nauczyliśmy?

224
00:14:28,666 --> 00:14:30,333
Skasuję nagie zdjęcia Lilly.

225
00:14:31,125 --> 00:14:33,041
- Co jeszcze?
- Włożę trzy palce.

226
00:14:33,125 --> 00:14:35,375
Cała grupa na WhatsAppie też usunie.

227
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
I?

228
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Jeśli to się powtórzy,
nauczę się pływać w kiblu.

229
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Właśnie. A teraz przeproś.
- Przepraszam.

230
00:14:43,000 --> 00:14:44,916
A podobno szkoła nie uczy.

231
00:14:45,000 --> 00:14:45,833
Wypad!

232
00:14:46,416 --> 00:14:47,375
I po strachu.

233
00:14:47,458 --> 00:14:48,500
Dziękuję.

234
00:14:50,041 --> 00:14:53,416
- Jestem Lolle.
- Nie kazali ci się przebrać?

235
00:14:54,458 --> 00:14:56,000
- Niby czemu?
- Bo my

236
00:14:56,083 --> 00:14:57,000
tu pracujemy.

237
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Nie radzę sobie z narzędziami.

238
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
Mam tu coś,

239
00:15:04,583 --> 00:15:06,125
czego potrafi użyć każdy.

240
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Trzymaj.

241
00:15:07,666 --> 00:15:09,791
- Co z tym zrobić?
- Ja ogarnę zlewy.

242
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
A ty zatkane toalety.

243
00:15:17,375 --> 00:15:18,208
Jasne.

244
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- Dana?
- Co?

245
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
Muszę dokończyć ważną prezentację.

246
00:15:28,166 --> 00:15:29,583
Może dam ci 100 euro,

247
00:15:29,666 --> 00:15:32,041
a ty wyczyścisz toalety za mnie?

248
00:15:32,666 --> 00:15:33,500
Sto euro?

249
00:15:34,458 --> 00:15:35,291
Trzysta.

250
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- Tak?
- Wiesz co?

251
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Myślę, że brudna robota dobrze ci zrobi.

252
00:15:43,416 --> 00:15:46,541
Tonę w długach, ale wolę uczciwą kradzież.

253
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>Dobra, nawaliłam.</i>
<i>Ale nie tak to sobie wyobrażałam.</i>

254
00:15:53,750 --> 00:15:56,875
<i>Sytuacja ze Svenem nie była w porządku.</i>

255
00:15:56,958 --> 00:16:00,541
<i>Mogłam być szczera z Hartem</i>
<i>i zatrzymać się na czerwonym.</i>

256
00:16:00,625 --> 00:16:01,791
<i>Ale poza tym…</i>

257
00:16:23,791 --> 00:16:24,625
Nie!

258
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
Stój!

259
00:16:26,583 --> 00:16:27,416
Z drogi!

260
00:16:28,333 --> 00:16:29,666
Przepuśćcie mnie!

261
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Czy to naprawdę konieczne?

262
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Boże, przepraszam!

263
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Zatrzymaj się!

264
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Ostrożnie!

265
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Cholera!

266
00:16:46,750 --> 00:16:48,791
{\an8}SHAH-RUKH
BOMBAJ

267
00:16:49,041 --> 00:16:50,000
- Shah?
- <i>Tak.</i>

268
00:16:50,083 --> 00:16:51,208
Namierz mój tablet.

269
00:16:51,291 --> 00:16:52,875
<i>Spoko, żaden problem</i>

270
00:16:52,958 --> 00:16:53,833
Dzięki Bogu.

271
00:16:53,916 --> 00:16:55,166
- <i>Jutro.</i>
- Jutro?

272
00:16:55,250 --> 00:16:57,666
- <i>Skończyłem pracę na dziś.</i>
- Że co?

273
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Jako nasz administrator
jesteś dostępny 24/7.

274
00:17:01,041 --> 00:17:03,791
<i>Nie. Na umowie mam osiem godzin dziennie.</i>

275
00:17:04,166 --> 00:17:06,041
<i>Więcej pracy to więcej forsy.</i>

276
00:17:06,125 --> 00:17:08,541
Serio chcesz teraz gadać o podwyżce?

277
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Zapomnij.
- <i>Życzę miłego wieczoru.</i>

278
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Zgoda, dostaniesz.

279
00:17:12,833 --> 00:17:13,666
<i>Trzysta.</i>

280
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Trzysta czego? Rupii?

281
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Czterysta.</i>

282
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
- Czemu już 400?
- <i>Te rupie były rasistowskie.</i>

283
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- Nie jestem rasistką.
- <i>Pięćset.</i>

284
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
<i>Bo rozpowiem, że chrzanisz frazesy.</i>

285
00:17:24,625 --> 00:17:26,916
Dobra, tylko się pospiesz.

286
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Bez pracowników było lepiej.

287
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Szybko poszło.

288
00:17:41,625 --> 00:17:42,458
Tak?

289
00:17:43,000 --> 00:17:45,166
<i>Idź prosto i w prawo.</i>

290
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
<i>Teraz musisz wejść do klubu.</i>

291
00:17:51,125 --> 00:17:54,041
Mogłeś mówić, bym wzięła taksówkę.

292
00:17:54,750 --> 00:17:57,000
<i>Daj mi się nieco zabawić.</i>

293
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Co?

294
00:18:09,333 --> 00:18:11,541
<i>Od dziesięciu lat nie byłam w klubie.</i>

295
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
<i>A chłopcy wciąż tańczą tak samo chujowo.</i>

296
00:18:21,333 --> 00:18:22,166
Dana!

297
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Masz mój plecak.
- Skoro chodzi tylko o to…

298
00:18:27,500 --> 00:18:28,333
Proszę.

299
00:18:30,666 --> 00:18:33,833
- Nie! A gdzie mój tablet?
- To nie jest

300
00:18:33,916 --> 00:18:34,833
łódź podwodna.

301
00:18:34,916 --> 00:18:35,875
To znaczy?

302
00:18:35,958 --> 00:18:37,000
Już nie wypłynie.

303
00:18:39,166 --> 00:18:40,500
Posłuchaj!

304
00:18:40,583 --> 00:18:44,166
- Nie wymachuj tym paluchem.
- Nie rozkazuj mi!

305
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
- Boli!
- Ostrzegałam.

306
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Nie chcesz forsy,
ale kradniesz mój tablet?

307
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Nie chciałam odwalać za ciebie roboty.
Mam długi.

308
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Mam na nim ważną prezentację.

309
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Żadna prezentacja nie jest ważna.

310
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Ta jest!

311
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Biznesmeni i ich wieczny stres.

312
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Kariera i pieniądze.

313
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
A wieczorem wracacie
do swoich eleganckich loftów,

314
00:19:06,250 --> 00:19:09,500
gdzie topicie smutki życia w winie.

315
00:19:09,583 --> 00:19:12,208
Przede wszystkim
nie mam eleganckiego loftu.

316
00:19:12,291 --> 00:19:15,333
A poza tym moje życie nie jest smutne.

317
00:19:15,416 --> 00:19:16,916
A te zmarszczki?

318
00:19:17,000 --> 00:19:18,166
Jakie zmarszczki?

319
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Takie nie robią się od śmiechu.
Może to menopauza.

320
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Nie mam jeszcze menopauzy!

321
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tik-tak.
- Co?

322
00:19:26,833 --> 00:19:28,250
Twój zegar biologiczny

323
00:19:28,333 --> 00:19:29,166
tyka.

324
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
A ty… ty…

325
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Ja…

326
00:19:40,875 --> 00:19:42,958
- Ty…
- Ja…

327
00:19:43,041 --> 00:19:44,333
Zaraz coś wymyślę.

328
00:19:44,416 --> 00:19:45,750
- Z pewnością.
- Jesteś

329
00:19:45,833 --> 00:19:47,458
głupią…

330
00:19:48,750 --> 00:19:50,166
durną krową!

331
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Rany. Poszłaś po bandzie.

332
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Ostro poszłaś…

333
00:19:55,000 --> 00:19:56,250
po bandzie.

334
00:19:57,958 --> 00:19:58,833
Cholera!

335
00:19:59,500 --> 00:20:01,750
Tyle lat ciężkiej pracy…

336
00:20:03,541 --> 00:20:04,541
Gin z tonikiem.

337
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Cholera.

338
00:20:07,791 --> 00:20:08,625
O nie.

339
00:20:10,208 --> 00:20:12,500
- Hart.
- <i>Lolle. Udało mi się</i>

340
00:20:12,583 --> 00:20:14,416
znaleźć księdza w Toskanii i…

341
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
Lolle? Gdzie jesteś?

342
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Nie chcesz wiedzieć.

343
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- Jesteś ze Svenem?
- <i>Nie.</i>

344
00:20:21,333 --> 00:20:22,166
Mówię serio.

345
00:20:23,333 --> 00:20:24,166
Dzięki.

346
00:20:33,458 --> 00:20:34,291
<i>Posłuchaj.</i>

347
00:20:34,833 --> 00:20:37,875
Próbowałem cię zrozumieć,
ale mam swoją dumę.

348
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Chcę się z tobą ożenić
i mieć z tobą dzieci.

349
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Ja też tego chcę.

350
00:20:43,833 --> 00:20:45,250
Jeśli po prezentacji

351
00:20:45,333 --> 00:20:47,166
<i>nie polecisz ze mną do Włoch…</i>

352
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- to koniec.
- Zaczekaj.

353
00:20:50,250 --> 00:20:51,083
Proszę…

354
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

355
00:20:58,375 --> 00:20:59,208
Cholera.

356
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Wzywam policję.

357
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Może najpierw się napijemy?

358
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Potem oddam ci tablet.

359
00:21:15,708 --> 00:21:16,625
Proszę to samo.

360
00:21:17,166 --> 00:21:18,416
Mnie też się przyda.

361
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Dzięki. Na zdrowie.

362
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
<i>Chrzanić to. Dobre historie</i>
<i>nie zaczynają się od sałatki.</i>

363
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Dzień dobry.
- Nie tak głośno!

364
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Nie tak głośno.

365
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Proszę wysiąść.
Aresztuję panią za kradzież auta.

366
00:23:00,791 --> 00:23:01,625
Ale…

367
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Proszę posłuchać…

368
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
To jakieś nieporozumienie. Ja…

369
00:23:06,916 --> 00:23:08,666
Wszyscy tak mówią.

370
00:23:09,333 --> 00:23:11,166
A następnie mówią…

371
00:23:15,791 --> 00:23:17,500
- Dokładnie.
- Zgłoszę to

372
00:23:17,583 --> 00:23:20,416
jako brutalność policji
i nadużycie władzy.

373
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
I trucie mnie cuchnącym oddechem.

374
00:23:22,791 --> 00:23:24,708
Opór poskutkuje większym bólem

375
00:23:24,791 --> 00:23:26,375
i wizytą w areszcie.

376
00:23:27,625 --> 00:23:28,750
Nie da się inaczej?

377
00:23:29,250 --> 00:23:30,291
A ty kto?

378
00:23:30,791 --> 00:23:31,875
Mogę ci obciągnąć.

379
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
A ja miałbym jej odpuścić?

380
00:23:34,833 --> 00:23:36,083
Obie ci obciągniemy.

381
00:23:36,166 --> 00:23:37,083
Słucham?

382
00:23:37,166 --> 00:23:40,250
Nie jest najmłodsza,
ale wciąż przed menopauzą.

383
00:23:40,333 --> 00:23:41,416
Czekaj tylko…

384
00:23:41,500 --> 00:23:42,458
Tak twierdzi.

385
00:23:43,208 --> 00:23:44,750
- Więc my…
- Nie,

386
00:23:44,833 --> 00:23:45,916
nie ma mowy.

387
00:23:46,000 --> 00:23:47,041
Zgadzasz się,

388
00:23:47,125 --> 00:23:48,208
czy nie dasz rady?

389
00:23:48,708 --> 00:23:49,583
Jasne, że dam.

390
00:23:55,166 --> 00:23:56,000
Do roboty.

391
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Nie.

392
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
To Super Zajączek!

393
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Tak, to mój ulubiony serial.

394
00:24:05,416 --> 00:24:08,041
Wiem, że to bajka dla dzieci, ale dorośli

395
00:24:08,125 --> 00:24:10,041
też znajdą w nim coś dla siebie.

396
00:24:10,750 --> 00:24:12,000
To moje dzieło.

397
00:24:12,958 --> 00:24:14,625
- Nie!
- Tak!

398
00:24:14,708 --> 00:24:16,000
To niesamowite!

399
00:24:16,083 --> 00:24:16,916
Tak.

400
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Mogę cię oprowadzić po naszym studiu.

401
00:24:21,208 --> 00:24:22,583
- Naprawdę?
- Jasne.

402
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Świetnie!

403
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Tak.

404
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Możesz nas już uwolnić.

405
00:24:32,291 --> 00:24:33,125
Dlaczego?

406
00:24:33,708 --> 00:24:36,333
Bo stworzyłam twojego ulubionego Zajączka.

407
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Tak szczerze…

408
00:24:41,166 --> 00:24:42,875
to mnie bardziej podkręca.

409
00:24:44,791 --> 00:24:46,375
- Miejmy to z głowy.
- Nie,

410
00:24:46,458 --> 00:24:48,875
- nie rób tego.
- Spokojnie, dam radę.

411
00:24:48,958 --> 00:24:50,416
Nie chcę na to patrzeć.

412
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Najpierw go złapię. Następnie wykręcę.

413
00:24:56,625 --> 00:24:57,666
A potem pociągnę.

414
00:25:03,291 --> 00:25:04,666
Miłej wizyty u urologa.

415
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Cholera.
- Chodź!

416
00:25:09,875 --> 00:25:10,708
Wy mendy!

417
00:25:11,208 --> 00:25:12,500
Dorwę was!

418
00:25:15,541 --> 00:25:16,375
Chodź!

419
00:25:17,125 --> 00:25:19,208
- Chodź!
- Chyba mam halucynacje.

420
00:25:20,166 --> 00:25:21,625
Uważaj!

421
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- Nie w tę stronę.
- Gdzie ty biegniesz?

422
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Nie tak szybko.

423
00:25:27,041 --> 00:25:29,625
Dziś musimy rozliczyć kwartał.

424
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle nie ma w domu.

425
00:25:32,541 --> 00:25:33,375
Oddzwonię.

426
00:25:36,041 --> 00:25:37,500
Stalkujesz Lolle?

427
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Martwię się.

428
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
To podpada pod paragraf.

429
00:25:43,458 --> 00:25:45,208
- Nie odbiera.
- Ale tylko

430
00:25:45,291 --> 00:25:46,250
od ciebie.

431
00:25:53,083 --> 00:25:54,583
Cholera. Ode mnie też.

432
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Na pewno nic się nie stało.

433
00:25:58,750 --> 00:25:59,666
Uwaga, gałąź!

434
00:26:01,750 --> 00:26:03,916
Nie wyraziłam się jasno?

435
00:26:05,875 --> 00:26:07,291
Cholera, słyszysz go?

436
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Nie.

437
00:26:10,000 --> 00:26:13,125
Chyba go zgubiłyśmy. Nie dam już rady.

438
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Podnieś rękę.

439
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Musimy mu powiedzieć,
że to nieporozumienie.

440
00:26:19,041 --> 00:26:19,958
A co dokładnie?

441
00:26:20,583 --> 00:26:21,958
Że nie ukradłyśmy auta.

442
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Co?

443
00:26:26,125 --> 00:26:29,416
- To nie takie oczywiste…
- Boże!

444
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
On nie istnieje.

445
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Prowadziłaś po pijaku. Mogłaś nas zabić.

446
00:26:35,125 --> 00:26:37,333
Odejdę na własnych warunkach.

447
00:26:37,833 --> 00:26:41,041
Gdzie my, do cholery, jesteśmy?

448
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- Co?
- Myślę…

449
00:26:46,041 --> 00:26:47,125
Ty myślisz?

450
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Jesteśmy w lesie.

451
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Nie podziękujesz mi?

452
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Podziękuję?

453
00:26:53,083 --> 00:26:54,875
To przez ciebie jestem

454
00:26:54,958 --> 00:26:57,666
- w tym gównie!
- Mogłam zostawić cię z gliną.

455
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Dziękuję.
- I już.

456
00:27:09,166 --> 00:27:10,291
<i>Co znowu?</i>

457
00:27:10,541 --> 00:27:12,875
Musisz namierzyć telefon Lolle.

458
00:27:13,291 --> 00:27:15,333
<i>Muszę? Namawiasz mnie</i>

459
00:27:15,416 --> 00:27:18,416
<i>do popełnienia przestępstwa,</i>
<i>a to kosztuje ekstra.</i>

460
00:27:18,500 --> 00:27:19,625
Szukam Lolle,

461
00:27:19,708 --> 00:27:22,125
- a ty pytasz o forsę?
- <i>Tak, pięćset.</i>

462
00:27:23,041 --> 00:27:26,416
- Pięćset czego? Rup…
- <i>Przemyśl, co chcesz powiedzieć.</i>

463
00:27:28,791 --> 00:27:30,041
Po prostu ją namierz.

464
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
<i>Nie rozumiesz?</i>

465
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
<i>Przeniosłam się do Berlina 20 lat temu,</i>

466
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
bo nie mogłam znieść drzew,
lasów i zieleni!

467
00:27:39,458 --> 00:27:41,916
Uspokój się. Natura dobrze ci zrobi.

468
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart pewnie się martwi.

469
00:27:47,375 --> 00:27:48,750
- Kto?
- Hart.

470
00:27:49,041 --> 00:27:51,041
Co to za imię?

471
00:27:51,541 --> 00:27:53,166
Hart.

472
00:27:54,625 --> 00:27:55,458
Hart.

473
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
<i>Tutaj nie znajdą jej zwłok.</i>

474
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Tak, Shah-Rukh?

475
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Mogę wgrać</i>
<i>program śledzący na twój telefon.</i>

476
00:28:04,375 --> 00:28:05,916
<i>Gdy zadzwonisz do Lolle,</i>

477
00:28:06,000 --> 00:28:07,208
<i>sam ją namierzy.</i>

478
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Dobra, dzięki.
- <i>Jeszcze jedno.</i>

479
00:28:09,333 --> 00:28:11,541
- Co?
- <i>Pięćset tygodniowo.</i>

480
00:28:12,416 --> 00:28:15,416
- To więcej ode mnie.
- <i>Już zarabiam więcej niż ty.</i>

481
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- Co?
- <i>Chcesz ten program czy nie?</i>

482
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
To szantaż.

483
00:28:21,208 --> 00:28:22,041
<i>Tak.</i>

484
00:28:23,875 --> 00:28:24,708
Dobra.

485
00:28:27,541 --> 00:28:29,208
Lepiej było bez pracowników.

486
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Co znowu?

487
00:28:37,208 --> 00:28:39,916
- Zgubiłam komórkę.
- Czasem się przegrywa.

488
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Nie pomagasz.

489
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
Nie pomogę każdemu.

490
00:28:45,916 --> 00:28:47,583
Masz z kimś na pieńku?

491
00:28:49,083 --> 00:28:50,416
Nie twoja sprawa.

492
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Zrozumiałabym,
gdybyś odjechała przez faceta.

493
00:28:57,208 --> 00:28:59,291
- Też tak zrobiłam.
- Zamkniesz się?

494
00:29:00,083 --> 00:29:01,708
Bo zwabisz złe zwierzęta.

495
00:29:05,958 --> 00:29:07,083
<i>To pewnie jeleń.</i>

496
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Masz telefon?

497
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Tak.

498
00:29:14,791 --> 00:29:15,875
Od teraz jest mój.

499
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
- Bateria padła.
- Tak.

500
00:29:20,541 --> 00:29:21,375
Dawaj.

501
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Bateria padła.

502
00:29:25,500 --> 00:29:29,083
Nie mam komórki,
a twoja nie działa. Dobrze nam idzie.

503
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Nie musisz mi pomagać. To nic.

504
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
<i>Wspięłam się na tyle gór.</i>

505
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
<i>Jedna czy dwie więcej nie robią różnicy.</i>

506
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
„Schnitznitz”?

507
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
„Harz”?

508
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
To z pewnością nie Paryż.

509
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>Wschodni Westharz?</i>

510
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Gdzie to, do diabła, jest?

511
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
A gdzie leży Zachodni Eastharz?

512
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Pewnie na zachód od wschodniego.

513
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Nieważne.

514
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
To jakieś zadupie.

515
00:30:05,791 --> 00:30:07,916
- Jadę do Lolle.
- Ja też.

516
00:30:10,208 --> 00:30:12,750
- To twój samochód?
- Tak, firmowy.

517
00:30:14,541 --> 00:30:15,583
<i>Naładowano.</i>

518
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
- Jeżdżę bezemisyjnie.
- Świetnie.

519
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Jakiś problem?
- Skądże.

520
00:30:21,958 --> 00:30:26,541
Ekologia jest spoko, ale nie wiem,
czy zdołamy dojechać na tamto zadupie.

521
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Zaraz zwymiotuję.

522
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Może mają tu telefon.
Wezwiemy pomoc i wrócimy do Berlina.

523
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Nie wrócę do Berlina.

524
00:30:49,250 --> 00:30:50,291
Czemu nie?

525
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Nie twoja sprawa.

526
00:30:52,666 --> 00:30:56,125
Zabierzesz mnie do Berlina,
do mojego tabletu.

527
00:30:56,750 --> 00:31:01,375
Ja i narzeczony harujemy od miesięcy.
Bez wolnego, śpiąc po cztery godziny.

528
00:31:01,458 --> 00:31:04,250
Nic dziwnego,
że nie cieszysz się na myśl o nim.

529
00:31:05,666 --> 00:31:09,000
Bez tej prezentacji
Amerykanie nie przejmą naszej firmy.

530
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Sprzedasz duszę korporacji?

531
00:31:13,916 --> 00:31:16,250
- Nie to chciałam robić w życiu.
- A co?

532
00:31:16,333 --> 00:31:17,291
Być księżniczką?

533
00:31:19,625 --> 00:31:21,583
- Rysować komiksy.
- Więc rysuj

534
00:31:21,666 --> 00:31:22,791
i mnie nie wkurzaj.

535
00:31:24,333 --> 00:31:27,375
- Nic o mnie nie wiesz.
- Może wiem więcej niż ty.

536
00:31:27,458 --> 00:31:30,208
Powinnaś być wdzięczna,
że zabrałam ci tablet.

537
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Więc go ukradłaś?

538
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
I sprzedałam.

539
00:31:38,083 --> 00:31:39,541
- Komu?
- To była

540
00:31:39,625 --> 00:31:42,416
pani doktor…

541
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
nie twoja sprawa.

542
00:31:45,833 --> 00:31:47,375
Pojedziemy do Berlina,

543
00:31:47,458 --> 00:31:49,708
- gdzie oddasz mi mój tablet.
- Nie.

544
00:31:49,791 --> 00:31:50,666
Zrobisz to.

545
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>Już po tobie.</i>

546
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Mrugniesz pierwsza.

547
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Pojedynek spojrzeń? Serio?

548
00:32:02,500 --> 00:32:04,000
<i>Żebyś wiedziała.</i>

549
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>Dobra, cipko.</i>

550
00:32:08,625 --> 00:32:10,666
<i>Nie przepiłam cię</i>

551
00:32:11,291 --> 00:32:12,458
<i>i nadal nie wiem,</i>

552
00:32:12,541 --> 00:32:13,833
<i>gdzie ukryłaś tablet…</i>

553
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>ale już po tobie.</i>

554
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
<i>Dzięki prostej sztuczce</i>

555
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>wygrasz każdy pojedynek spojrzeń.</i>

556
00:32:37,958 --> 00:32:39,375
<i>Prawie każdy.</i>

557
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Odbiło ci?

558
00:32:46,791 --> 00:32:47,625
Wygrałam.

559
00:32:49,958 --> 00:32:52,291
Niedziwne, że masz problemy z facetami.

560
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Żaden z tobą nie wytrzyma.

561
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Telefon.

562
00:33:02,166 --> 00:33:04,500
- Tam.
- Stoją do ciebie w kolejce?

563
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
Dzwonią nawet na stacjonarny.

564
00:33:07,208 --> 00:33:09,750
Zabawne. A kiedy ktoś dzwonił do ciebie?

565
00:33:16,750 --> 00:33:17,583
Już wiem.

566
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
Chłopak cię rzucił.

567
00:33:21,166 --> 00:33:22,916
To mogła być dziewczyna.

568
00:33:23,375 --> 00:33:24,750
Dziewczyna cię rzuciła?

569
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Nie jestem lesbijką.

570
00:33:27,125 --> 00:33:28,333
Więc to był chłopak?

571
00:33:29,125 --> 00:33:30,708
Może jestem

572
00:33:30,791 --> 00:33:31,666
poliamoryczna.

573
00:33:32,250 --> 00:33:33,166
Irytujesz mnie.

574
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Ogarnij życie miłosne,
zanim będziesz miała dzieci.

575
00:33:36,625 --> 00:33:38,416
Skąd wiesz, czy chcę je mieć?

576
00:33:39,208 --> 00:33:42,791
Tik-tak, tik-tak.

577
00:33:50,916 --> 00:33:52,291
Gdzie ten telefon?

578
00:33:53,291 --> 00:33:54,500
Chyba tam.

579
00:33:57,416 --> 00:33:58,250
Tutaj?

580
00:34:05,500 --> 00:34:07,416
Trochę tu siedzisz, co?

581
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Jest.

582
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Nie.

583
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Zero jeden…

584
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
Zero…

585
00:34:30,166 --> 00:34:32,083
Nie, zero pięć…

586
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Cholera.

587
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Odkąd mam komórkę, nie pamiętam numerów.

588
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
Gotują tu metamfetaminę.

589
00:34:40,875 --> 00:34:42,083
Metamfetaminę?

590
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
On nie żyje.

591
00:34:47,875 --> 00:34:49,708
Mogłam zostać przed ołtarzem.

592
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
- Do szafy.
- Co?

593
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- Do szafy!
- Serio?

594
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- Masz lepszy pomysł?
- Dobra.

595
00:35:08,791 --> 00:35:09,625
Chodź!

596
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Dalej nie pojedziemy.

597
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Niezły software.

598
00:35:30,625 --> 00:35:31,708
To gdzieś tutaj.

599
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Sam po nią pójdę.

600
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Nie jestem twoim szoferem. Też idę.

601
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Mam cię już dość.

602
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Chwileczkę!

603
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Spałeś z moją narzeczoną!

604
00:35:48,916 --> 00:35:50,333
Nie popychaj mnie.

605
00:35:50,416 --> 00:35:51,916
Będę to robił do woli!

606
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Wiesz, czemu nie odbierałem?

607
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Bo mnie zostawiła.

608
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Potem wróciła do Berlina.

609
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Wiesz, jak się czułem?

610
00:35:59,875 --> 00:36:01,375
Przez lata byłem na dnie.

611
00:36:01,458 --> 00:36:05,166
W sytuacjach kryzysowych
rozmawia się z przyjacielem.

612
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
Mój przyjaciel ukradł mi ukochaną!

613
00:36:08,416 --> 00:36:09,833
Przyjaciele nie robią

614
00:36:09,916 --> 00:36:10,958
takich rzeczy.

615
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Nie popychaj mnie!

616
00:36:13,833 --> 00:36:15,750
Będę cię popychał do woli!

617
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Przygotujcie kwas.

618
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Podnieście go.

619
00:36:34,083 --> 00:36:36,625
Ostrożnie. Nie opłacę wam kolejnego L4.

620
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Mówiłem, że nie wygrasz wojny handlowej.

621
00:36:44,000 --> 00:36:46,833
Poza tym Mungo wciąż jest w bagażniku.

622
00:36:46,916 --> 00:36:48,083
Wyciągnijmy go.

623
00:36:48,958 --> 00:36:52,083
Wiem, że wciąż żyje.
Ale i tak można go rozpuścić.

624
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Na zdrowie.

625
00:36:56,125 --> 00:36:56,958
Szlag.

626
00:36:57,041 --> 00:36:58,166
To któryś z was?

627
00:37:07,375 --> 00:37:09,666
- Kup mi trochę czasu.
- Niby jak?

628
00:37:11,583 --> 00:37:12,708
Cześć!

629
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Co robisz w mojej szafie?

630
00:37:14,916 --> 00:37:16,625
Ciężko odpowiedzieć

631
00:37:17,083 --> 00:37:18,250
na to pytanie

632
00:37:18,333 --> 00:37:19,375
„tak” lub „nie”.

633
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Użyłem formy pytającej.

634
00:37:24,291 --> 00:37:25,541
Uczył pan języka?

635
00:37:25,875 --> 00:37:26,833
Nie języka,

636
00:37:26,916 --> 00:37:29,583
ale WOS-u i PO. Nie uczą tego

637
00:37:30,083 --> 00:37:31,375
od 1989 roku.

638
00:37:31,458 --> 00:37:32,666
Kapitalizm oznacza

639
00:37:32,750 --> 00:37:34,166
naukę przez całe życie.

640
00:37:34,750 --> 00:37:37,000
Tak. To wystarczy, by zbuntować się

641
00:37:37,083 --> 00:37:39,083
- przeciw globalizacji.
- Skoro już

642
00:37:39,166 --> 00:37:40,583
mowa o globalizacji,

643
00:37:41,083 --> 00:37:43,208
to najwyższy czas, bym powiedział,

644
00:37:43,291 --> 00:37:48,000
że od upadku muru miewam wybuchy agresji.

645
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Wkurzam się, gdy ktoś ściemnia!

646
00:37:53,666 --> 00:37:54,583
To zrozumiałe.

647
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
I bywam agresywny.

648
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
To nieładnie. I źle wpływa na serce.

649
00:38:01,125 --> 00:38:02,291
Wynośmy się stąd!

650
00:38:04,000 --> 00:38:05,041
Stary tunel.

651
00:38:06,000 --> 00:38:07,250
Szybciej!

652
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Daj rękę, bo się zgubimy.

653
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
To mój nos.

654
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Kumam.

655
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
To moje ucho.

656
00:38:15,666 --> 00:38:16,791
A to cycki.

657
00:38:17,750 --> 00:38:20,333
- To seksistowskie słowo.
- Cycki!

658
00:38:21,166 --> 00:38:22,750
W lewo czy prawo?

659
00:38:23,291 --> 00:38:24,125
Cycki.

660
00:38:24,208 --> 00:38:25,041
Poszły tędy!

661
00:38:25,500 --> 00:38:27,041
- Nieważne. Chodź!
- Szlag!

662
00:38:27,666 --> 00:38:30,416
Do boju, towarzysze! Zabijcie je!

663
00:38:30,500 --> 00:38:32,791
Jasna cholera!

664
00:38:36,208 --> 00:38:37,833
Cholera!

665
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Padnij!

666
00:38:54,083 --> 00:38:55,416
Do wody, zanim wstaną!

667
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- Chodź!
- Nie umiem pływać.

668
00:39:04,333 --> 00:39:05,166
Naprawdę?

669
00:39:05,458 --> 00:39:07,250
Teraz bym nie kłamała.

670
00:39:08,333 --> 00:39:09,958
Chodź, trzymaj się mnie!

671
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Chodź!

672
00:39:27,208 --> 00:39:28,541
Chodź! Dana!

673
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.

674
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?

675
00:39:40,708 --> 00:39:41,541
Dana!

676
00:39:42,291 --> 00:39:43,125
Cholera!

677
00:39:49,125 --> 00:39:50,625
Dana. Cholera.

678
00:40:02,291 --> 00:40:03,125
Dana.

679
00:40:06,083 --> 00:40:07,000
Wytrzymaj.

680
00:40:10,791 --> 00:40:11,708
Damy radę.

681
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Stary, walnąłeś mnie w nos.

682
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
A ty mnie w wargę.

683
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- Bójki są takie męczące.
- Tak.

684
00:40:23,083 --> 00:40:23,916
Lolle.

685
00:40:32,625 --> 00:40:33,458
Czekaj.

686
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Cholera. Niedźwiedź dzwoni.

687
00:40:38,833 --> 00:40:41,083
Czy on… zjadł Lolle?

688
00:40:41,791 --> 00:40:43,208
Oglądasz za dużo filmów.

689
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Musiała zgubić komórkę.

690
00:40:49,458 --> 00:40:52,041
Nie wygląda na zachwyconego. Dalej!

691
00:40:52,125 --> 00:40:52,958
Chodu!

692
00:40:56,208 --> 00:40:58,208
Boże! Cholera!

693
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- Nie zatrzymuj się!
- Szlag!

694
00:41:03,291 --> 00:41:04,333
Cholera!

695
00:41:10,208 --> 00:41:11,041
<i>Śpij…</i>

696
00:41:11,125 --> 00:41:12,916
<i>Śpij, mój misiu, śpij</i>

697
00:41:13,000 --> 00:41:14,750
- Co robisz?
- Śpiewaj ze mną.

698
00:41:14,833 --> 00:41:17,250
<i>Twoja mama jest owieczką…</i>

699
00:41:17,333 --> 00:41:18,458
Mylisz tekst.

700
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
Owca nie może być mamą niedźwiedzia.

701
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Przestań się mądrzyć i śpiewaj</i>

702
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Śpij, mój misiu, śpij</i>

703
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>Twoja mama jest owieczką</i>

704
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>Twój tata jest wielbłądem</i>

705
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>Czy to jest niedźwiadka wina?</i>

706
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Śpij, mój misiu, śpij</i>

707
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Zgrany z nas zespół.

708
00:41:49,916 --> 00:41:52,708
- Na to wygląda.
- Tak.

709
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Cholera!

710
00:42:08,166 --> 00:42:09,000
Co się stało?

711
00:42:09,833 --> 00:42:11,791
Rozwiesiłam ciuchy, żeby wyschły.

712
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Ktoś zostawił tu ręczniki.

713
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
Czemu rodzice nie nauczyli cię pływać?

714
00:42:19,833 --> 00:42:21,208
Mieli inne zmartwienia.

715
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Tak? Jakie?

716
00:42:25,750 --> 00:42:26,583
Rozumiem.

717
00:42:28,875 --> 00:42:29,875
Nie moja sprawa.

718
00:42:32,708 --> 00:42:33,625
Jesteś spoko

719
00:42:33,708 --> 00:42:35,000
jak na starą babę.

720
00:42:36,250 --> 00:42:37,916
Dziękuję, ty też.

721
00:42:39,375 --> 00:42:41,083
Młoda babo z pryszczatą dupą.

722
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Tędy.
- Już wiem, czemu mieszkam w mieście.

723
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Cholera.
- Dalej!

724
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- Już.
- Właśnie.

725
00:43:05,833 --> 00:43:06,958
Kurwa!

726
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Moje kolano.

727
00:43:09,250 --> 00:43:10,833
Chyba mam artretyzm.

728
00:43:12,666 --> 00:43:13,541
Chodź!

729
00:43:15,791 --> 00:43:16,958
<i>Cześć, Lolle.</i>

730
00:43:17,625 --> 00:43:20,000
<i>Lolle? Coś przerywa.</i>

731
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>Lolle? Jest z tobą Hart?</i>

732
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Moje kolano.
- Jak niedźwiedź?

733
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Gada przez telefon.
- Co?

734
00:43:45,875 --> 00:43:47,000
Znowu coś złego?

735
00:43:48,208 --> 00:43:50,166
To zależy, co sądzisz o nudyzmie.

736
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Nie, moje ciuchy!

737
00:43:58,416 --> 00:44:00,041
To nie jest śmieszne!

738
00:44:01,750 --> 00:44:02,708
Cholera.

739
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Niech to.

740
00:44:07,916 --> 00:44:08,833
Coś ci powiem.

741
00:44:17,458 --> 00:44:18,291
Akay.

742
00:44:19,375 --> 00:44:20,208
Co z nim?

743
00:44:25,458 --> 00:44:26,833
To miłość mojego życia.

744
00:44:28,250 --> 00:44:29,333
Wyjdziesz za mnie?

745
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Chcieliśmy mieć dzieci. Czworo.

746
00:44:41,458 --> 00:44:42,291
Chcieliście?

747
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
Pewnego niedzielnego popołudnia
pojechał motocyklem po papierosy.

748
00:44:54,333 --> 00:44:55,833
Stracił panowanie.

749
00:44:58,625 --> 00:44:59,458
Zginął?

750
00:45:01,333 --> 00:45:03,416
Nie, choć to byłoby chyba lepsze.

751
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Sparaliżowany. Od szyi w dół.

752
00:45:12,041 --> 00:45:13,750
Zawsze powtarzał…

753
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
że już nie daje rady, ja zresztą też.

754
00:45:20,250 --> 00:45:21,583
Rozumiesz? To dlatego…

755
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
czasem biorę narkotyki.

756
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Rozumiem.

757
00:45:35,125 --> 00:45:35,958
Boże,

758
00:45:36,041 --> 00:45:37,125
nic nie rozumiesz.

759
00:45:37,791 --> 00:45:39,916
Planujesz ślub, a uśmiechasz się

760
00:45:40,000 --> 00:45:41,625
na myśl o innym.

761
00:45:42,041 --> 00:45:45,291
Jeśli nie wiesz,
którego wybrać, nie kochasz żadnego.

762
00:45:46,041 --> 00:45:46,875
Żadnego.

763
00:45:49,875 --> 00:45:51,500
<i>Jestem za głupia na miłość.</i>

764
00:45:52,041 --> 00:45:54,458
<i>Wolałabym małżeństwo aranżowane.</i>

765
00:45:55,291 --> 00:45:57,000
<i>Nie musiałabym wybierać.</i>

766
00:45:59,000 --> 00:46:01,458
Dana! Czekaj.

767
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- Kto jest teraz z Akayem?
- Ja powinnam.

768
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Więc wrócisz do Berlina?

769
00:46:09,916 --> 00:46:10,750
Nasze ciuchy!

770
00:46:13,208 --> 00:46:15,500
Pewnie złamałyśmy ich zasady.

771
00:46:15,583 --> 00:46:17,041
<i>O, łożysko</i>

772
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>O, łożysko</i>

773
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Co oni robią?

774
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
Przerażają mnie.

775
00:46:23,791 --> 00:46:26,125
<i>To reklama tabletek antykoncepcyjnych?</i>

776
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Znam ten zapach.

777
00:46:30,083 --> 00:46:30,916
To…

778
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
Lolle!

779
00:46:34,333 --> 00:46:35,166
Harald.

780
00:46:37,041 --> 00:46:38,958
Lolle, jak miło

781
00:46:39,041 --> 00:46:40,458
cię widzieć.

782
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Kto to?

783
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Część odpowiedzi może cię zaniepokoić.

784
00:46:48,666 --> 00:46:51,125
Jestem stabilny emocjonalnie.

785
00:46:51,208 --> 00:46:53,666
- Nie oszalałem.
- A ja jestem modelem.

786
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Już po tobie. Zapłacisz za to.

787
00:46:56,875 --> 00:46:58,375
Zabiję cię!

788
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Jeszcze się spotkamy.

789
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle to dziwka.
- Harald!

790
00:47:04,541 --> 00:47:06,750
Harald!

791
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Jestem teraz innym człowiekiem.

792
00:47:10,000 --> 00:47:11,541
<i>Wystarczy, że człowiekiem.</i>

793
00:47:11,625 --> 00:47:14,291
Po tych wszystkich latach

794
00:47:14,375 --> 00:47:17,833
odkryłem cudowną społeczność,
która wyleczyła

795
00:47:17,916 --> 00:47:18,750
moją duszę.

796
00:47:21,791 --> 00:47:25,583
<i>Nieważne, kim są ci nadzy sekciarze,</i>
<i>za ściągnięcie z ulicy</i>

797
00:47:25,666 --> 00:47:27,791
<i>psychopaty pokroju Haralda</i>

798
00:47:27,875 --> 00:47:29,083
<i>zasłużyli na medal.</i>

799
00:47:34,750 --> 00:47:37,333
Cieszę się, Harald,

800
00:47:37,416 --> 00:47:39,333
że ta cudowna społeczność…

801
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
cię wyleczyła.

802
00:47:42,291 --> 00:47:43,791
Ale potrzebujemy ubrań

803
00:47:43,875 --> 00:47:44,708
i telefonu.

804
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
My żyjemy tu bez telefonów.

805
00:47:48,250 --> 00:47:49,458
Nazywasz to życiem?

806
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Uprawiamy też wolną miłość.

807
00:47:53,458 --> 00:47:56,166
To pomogłoby ci
rozwiązać problem z facetami.

808
00:47:56,708 --> 00:47:58,583
Znów masz dwóch facetów?

809
00:47:58,666 --> 00:48:00,166
Każdemu może się zdarzyć.

810
00:48:00,250 --> 00:48:02,333
Nieprawda, nie każdemu.

811
00:48:02,416 --> 00:48:04,666
- Nie każdemu?
- Nie.

812
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Widzę, że mamy nowych.

813
00:48:12,166 --> 00:48:13,208
To Helene.

814
00:48:14,000 --> 00:48:15,666
Nasza duchowa uzdrowicielka.

815
00:48:16,375 --> 00:48:17,625
Chodźcie do naszego

816
00:48:17,708 --> 00:48:19,416
leczniczego tipi.

817
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Na ceremonię.

818
00:48:20,875 --> 00:48:21,916
Tak!

819
00:48:22,375 --> 00:48:23,333
Chodźcie.

820
00:48:28,916 --> 00:48:30,125
Zamknijcie oczy.

821
00:48:30,916 --> 00:48:32,875
Niech wasz oddech rozbudzi yoni

822
00:48:32,958 --> 00:48:34,125
i lingam.

823
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Chwyćcie dłoń partnera

824
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
i połóżcie na waszym brzuchu.

825
00:48:39,583 --> 00:48:41,833
- Nie zrobię tego.
- Kładź tę rękę

826
00:48:41,916 --> 00:48:43,333
i zamknij się.

827
00:48:43,416 --> 00:48:44,583
Poczujcie,

828
00:48:44,666 --> 00:48:45,750
jak lingam wzmaga.

829
00:48:45,833 --> 00:48:49,250
Poczujcie, jak yoni otwiera się
i darzy nas swoim zapachem.

830
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Tylko nie na moich hemoroidach.

831
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Czemu nie pozwoliłaś mi utonąć?

832
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Jęcz jak pozostali.

833
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Zaufaj mi.

834
00:49:17,333 --> 00:49:19,291
Już prawie stałam się dawną sobą.

835
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Tak.

836
00:49:25,750 --> 00:49:28,375
Weźcie głęboki oddech i poczujcie

837
00:49:28,791 --> 00:49:30,291
przejmującą woń kadzideł.

838
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
A teraz pokażcie mi…

839
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
jak bardzo erotyczni potraficie być.

840
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
O tak…

841
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Auć. Znów sadomasochizm?

842
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Naruszyły nasz akt płciowy. Za nimi!

843
00:49:51,333 --> 00:49:52,416
Za nasz

844
00:49:52,500 --> 00:49:53,500
akt płciowy!

845
00:49:53,583 --> 00:49:55,583
Wyglądają, jakby ofiarowali ludzi.

846
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Za nimi! Łapcie je!

847
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Mam halucynacje.

848
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
- Mam plan.
- Tak?

849
00:50:06,000 --> 00:50:06,833
Weź to.

850
00:50:14,875 --> 00:50:17,750
- Ratujcie nasze tipi!
- Chodź!

851
00:50:19,083 --> 00:50:21,125
Ugasić ogień!

852
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Pali się!

853
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- O nie.
- Nasze tipi!

854
00:50:25,875 --> 00:50:28,916
O nie… Zniszczyły je.

855
00:50:31,958 --> 00:50:36,083
Jesteś po pięćdziesiątce,
a żyjesz jak 20-latek.

856
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
To kryzys wieku średniego.

857
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Zmień podejście,
bo będziesz nieszczęśliwy.

858
00:50:42,458 --> 00:50:45,458
- Mówisz tak, bo chcesz Lolle.
- Tak. To też.

859
00:50:47,166 --> 00:50:49,125
Ale jesteś moim przyjacielem.

860
00:50:50,416 --> 00:50:51,250
Byłeś.

861
00:50:55,500 --> 00:50:58,958
- Muszę się zregenerować.
- Masz gorsze problemy.

862
00:51:00,666 --> 00:51:01,500
Lolle.

863
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Tak, to też.

864
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Słuchasz mnie w ogóle?
- Tam jest Lolle.

865
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- Chodź, Dana, nie poddawaj się.
- Kurwa.

866
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- Pomóż mi!
- Chodź.

867
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Regeneruj się i wstawaj.

868
00:51:14,291 --> 00:51:15,125
Dalej.

869
00:51:25,125 --> 00:51:25,958
Halo?

870
00:51:27,708 --> 00:51:28,750
Halo!

871
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Pusto. Świetnie.

872
00:51:31,083 --> 00:51:33,625
Dziś rano nie mogłaś biec tak szybko.

873
00:51:33,708 --> 00:51:36,250
Ekstremalne sytuacje
wyzwalają masę energii.

874
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Odpoczniemy i pojedziemy do Akaya.

875
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Głucha jesteś?

876
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
- Pomogę ci.
- Nie chcesz tego robić.

877
00:51:44,125 --> 00:51:45,791
Dosypałam ci coś do drinka.

878
00:51:46,708 --> 00:51:48,166
Stąd twoje halucynacje.

879
00:51:52,750 --> 00:51:54,125
- Co zrobiłaś?
- Tak,

880
00:51:54,208 --> 00:51:56,916
byłaś na haju. I tylko dlatego wzięłam cię

881
00:51:57,000 --> 00:51:58,791
- ze sobą.
- Ale…

882
00:52:00,083 --> 00:52:01,541
Niszczysz mi życie!

883
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Ciesz się, że masz życie!

884
00:52:04,750 --> 00:52:06,416
Jasne, po prostu odejdź!

885
00:52:09,333 --> 00:52:10,500
Spieprzaj!

886
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.

887
00:52:14,458 --> 00:52:15,291
O rany.

888
00:52:17,750 --> 00:52:19,541
- Naga?
- Półnaga.

889
00:52:19,625 --> 00:52:21,250
Co tu robicie? Nago?

890
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Półnago.

891
00:52:22,916 --> 00:52:24,208
Musisz zdecydować.

892
00:52:24,291 --> 00:52:25,125
Tak.

893
00:52:26,500 --> 00:52:27,708
Jestem wam to winna.

894
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
I co postanowiłaś?

895
00:52:31,958 --> 00:52:34,041
Miałam dość chaosu w życiu.

896
00:52:34,583 --> 00:52:37,583
Ale po części wciąż jestem dawną sobą.

897
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Posłuchaj.

898
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Nie będziemy spieszyć się z potomstwem.

899
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Sprzedamy firmę i zwiedzimy cały świat.

900
00:52:47,708 --> 00:52:48,625
- Co?
- Co?

901
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Tak, nie zniosę już tego szaleństwa.

902
00:52:53,166 --> 00:52:56,041
- Dziś miarka się przebrała.
- Ale część mnie

903
00:52:56,125 --> 00:52:58,125
nie jest już taka jak kiedyś.

904
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Chcę w końcu dorosnąć.

905
00:53:01,541 --> 00:53:02,375
Lolle?

906
00:53:02,958 --> 00:53:04,166
Chcę się ustatkować.

907
00:53:04,541 --> 00:53:06,958
Moglibyśmy adoptować dzieci, być rodziną.

908
00:53:07,041 --> 00:53:07,916
- Co?
- Co?

909
00:53:08,000 --> 00:53:10,125
Mam już dość stresu.

910
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Mnie też wykończył dzisiejszy dzień.

911
00:53:15,666 --> 00:53:16,791
- Dobrze…
- Więc?

912
00:53:21,625 --> 00:53:22,458
Więc?

913
00:53:24,083 --> 00:53:25,541
Potrzebuję więcej czasu.

914
00:53:35,166 --> 00:53:36,208
Cholera.

915
00:53:36,666 --> 00:53:38,750
<i>Oto festiwal ślepych zaułków.</i>

916
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
<i>Czyli Lolle Holzmann.</i>

917
00:53:50,041 --> 00:53:53,666
<i>Każdy ma jedną drogę,</i>
<i>która wiedzie do szczęścia.</i>

918
00:53:54,708 --> 00:53:56,666
<i>Ale na mojej stoją chujowe znaki.</i>

919
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Płacz w niczym nie pomoże.

920
00:54:03,333 --> 00:54:04,208
Chodź!

921
00:54:21,208 --> 00:54:22,791
Powtarzał, że chce umrzeć.

922
00:54:27,250 --> 00:54:28,291
A ja uległam.

923
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
Nie chciałam, żeby cierpiał.

924
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Podałam mu mieszankę tabletek.

925
00:54:44,750 --> 00:54:45,916
I czekałam.

926
00:54:50,666 --> 00:54:52,250
Zamknął oczy…

927
00:54:53,791 --> 00:54:55,833
- i zapadł w śpiączkę.
- Nie umarł?

928
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
To moja wina.

929
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Skądże.

930
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Tak. Nie dokończyłam tego.

931
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Obiecałam mu, że to zrobię.

932
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Nie odważyłam się odwiedzić go w szpitalu.

933
00:55:12,000 --> 00:55:12,875
Bo go kochasz.

934
00:55:21,916 --> 00:55:23,125
Odwiedzimy go razem?

935
00:55:23,708 --> 00:55:25,041
Z chęcią tam pojadę.

936
00:55:35,958 --> 00:55:37,250
Najpierw twój tablet.

937
00:55:39,208 --> 00:55:41,833
Aby go odzyskać, musisz iść do Rose.

938
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
To jakaś knajpa?

939
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Kobieta, której nie chcesz znać.

940
00:55:46,083 --> 00:55:47,083
Prowadzi klub

941
00:55:47,166 --> 00:55:48,708
i daje dragi za fanty.

942
00:55:48,791 --> 00:55:51,166
Zadłużyłam się u niej przez te tabletki.

943
00:55:51,791 --> 00:55:55,125
- I po prostu go odda?
- Jak zobaczy, że go potrzebujesz,

944
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
będzie chciała przynajmniej 10 000 euro.

945
00:55:58,416 --> 00:56:00,041
Nie zbiorę ich tak szybko.

946
00:56:00,583 --> 00:56:02,291
Więc ci go nie odda.

947
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
Zostało jedno wyjście.

948
00:56:10,500 --> 00:56:11,333
Włamiemy się.

949
00:56:12,208 --> 00:56:15,125
To twoja szalona strona?
Jak chcesz to zrobić?

950
00:56:16,000 --> 00:56:17,541
Najpierw otworzymy drzwi.

951
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Potem wejdziemy na klatkę schodową.

952
00:56:20,708 --> 00:56:22,375
Jak się tu dostaliśmy?

953
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Po drabinie.

954
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Boże, nie. Mam lęk wysokości.

955
00:56:29,375 --> 00:56:31,041
Akay nie oświadczył ci się

956
00:56:31,125 --> 00:56:33,666
- na szczycie zamku?
- Z nim się nie bałam.

957
00:56:37,291 --> 00:56:38,125
To pójdę sama.

958
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Znajdę ci inne wejście.

959
00:56:42,583 --> 00:56:43,416
Otwieraj się!

960
00:56:49,791 --> 00:56:51,958
Jak już wyłączę alarm,

961
00:56:52,041 --> 00:56:53,541
wejdziesz tyłem.

962
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
KOD NIEPRAWIDŁOWY

963
00:56:57,083 --> 00:56:58,875
Biuro Rose jest na piętrze.

964
00:56:59,625 --> 00:57:01,875
- Musisz ominąć Mielonę.
- Mielonę?

965
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- Ochroniarza.
- Skąd ta ksywka?

966
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Jeśli go wkurzysz…

967
00:57:06,666 --> 00:57:08,083
Już rozumiem.

968
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Mielona.

969
00:57:13,125 --> 00:57:14,375
Potem miniemy Kebaba.

970
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Przerabia ludzi na kebaby?

971
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Nie, po prostu mu smakują.

972
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Będziesz musiała rzucić go puszką w łeb.

973
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Oszalałaś?

974
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Jak schowasz się za zasłoną,

975
00:57:25,250 --> 00:57:28,000
pomyśli, że pobiegłaś korytarzem.

976
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
- Zaufaj mi.
- A skąd mam wziąć puszkę?

977
00:57:31,416 --> 00:57:32,625
Leży obok ciebie.

978
00:57:34,583 --> 00:57:35,416
Tam.

979
00:57:45,333 --> 00:57:47,583
Mielona, daj mi wsparcie.

980
00:57:47,666 --> 00:57:48,500
Idę.

981
00:57:57,750 --> 00:57:59,666
Musisz popracować nad żartami.

982
00:58:01,125 --> 00:58:04,166
- Skąd wiedziałaś, że plan wypali?
- Nie wiedziałam.

983
00:58:04,833 --> 00:58:08,083
- Było 50% szans.
- Niepokoi mnie twoja szalona strona.

984
00:58:09,166 --> 00:58:10,791
Lubisz.

985
00:58:11,291 --> 00:58:13,208
- Pora odzyskać tablet.
- Tak!

986
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Poszukaj tam, ja tu.

987
00:58:26,708 --> 00:58:27,541
Pod biurko.

988
00:58:28,083 --> 00:58:30,000
- Biurko, jasne.
- Tak.

989
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Niech mnie chuj.

990
00:58:40,500 --> 00:58:41,416
Rosalie.

991
00:58:42,375 --> 00:58:43,541
Też ją znasz?

992
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Cześć.
- Hej.

993
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Jesteś lesbijką?
- Hart!

994
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Uważaj, suko!

995
00:58:51,458 --> 00:58:52,833
Może potrzebna mu

996
00:58:52,916 --> 00:58:54,208
prawdziwa kobieta.

997
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
- Nie łap mnie za dupę.
- Nie śmiałbym.

998
00:59:04,416 --> 00:59:07,125
- Chodź tu.
- Co?

999
00:59:10,000 --> 00:59:11,875
- Całowałyście się?
- Niestety

1000
00:59:11,958 --> 00:59:13,250
Lolle kiepsko całuje.

1001
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Wyobrażam sobie.

1002
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Zajmujesz się paserką i handlem dragami?

1003
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Tak. Nie sądziłaś chyba,
że zajmę się czymś przyzwoitym?

1004
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
A twoja kariera aktorska?

1005
00:59:25,458 --> 00:59:26,500
Nie wierzę w to.

1006
00:59:29,250 --> 00:59:33,708
- Czemu nie dzwoniłaś?
- A czemu ja? Ty też mogłaś.

1007
00:59:33,791 --> 00:59:36,291
Dobra, wszystko stało się…

1008
00:59:37,291 --> 00:59:38,666
tak nagle.

1009
00:59:39,166 --> 00:59:40,125
- Prawda?
- Tak…

1010
00:59:40,916 --> 00:59:41,750
lesbijko.

1011
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Dobrze. Co słychać?

1012
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Przygody z facetami?

1013
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Skąd ta myśl?

1014
00:59:53,458 --> 00:59:55,041
Zawsze miałaś penis alarm.

1015
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Jesteś opryskliwa.

1016
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Jesteś coraz lepsza.

1017
01:00:01,916 --> 01:00:03,125
To nie ta.

1018
01:00:04,916 --> 01:00:05,750
Ta też nie.

1019
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Nie.

1020
01:00:08,291 --> 01:00:09,125
Nie.

1021
01:00:09,708 --> 01:00:10,541
N…

1022
01:00:11,916 --> 01:00:12,958
Tak.

1023
01:00:13,750 --> 01:00:14,583
Nareszcie.

1024
01:00:20,000 --> 01:00:23,333
Jeśli te kobiety wydadzą nas policji…

1025
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
to będzie koniec.

1026
01:00:26,625 --> 01:00:27,750
Ostateczny.

1027
01:00:29,166 --> 01:00:31,708
Nie świruj.
Kto miałby cię zgwałcić w pudle?

1028
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Zamknij się.

1029
01:00:33,708 --> 01:00:36,500
<i>Poszukiwana Carlotta Holzmann.</i>

1030
01:00:36,583 --> 01:00:39,291
<i>Zamieszkała w Berlinie</i>
<i>przy Töteberg Straße 3a.</i>

1031
01:00:39,375 --> 01:00:41,541
Mam cię.

1032
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Piętnaście lat zajęło mi
odnalezienie wewnętrznego spokoju.

1033
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
Piętnaście

1034
01:00:50,250 --> 01:00:53,416
cholernie bolesnych lat.

1035
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
I znów pojawiła się ona!

1036
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!

1037
01:01:02,208 --> 01:01:03,541
Szybciej!

1038
01:01:03,625 --> 01:01:05,833
Tak, mamo. Szybciej się nie da.

1039
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Szybciej!

1040
01:01:19,333 --> 01:01:20,833
Jestem na to za stary.

1041
01:01:24,541 --> 01:01:26,375
Spotkamy się jeszcze?

1042
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Nie zaszkodzi.

1043
01:01:29,125 --> 01:01:29,958
Daj rękę.

1044
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
No dobra. Zadzwonię.

1045
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
- OK.
- I spiszemy się…

1046
01:01:37,916 --> 01:01:38,750
lepiej.

1047
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Dobrze.

1048
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Nadal nie umie całować.

1049
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
Nie mogę na to patrzeć.

1050
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Przytulcie się i kończmy.

1051
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Spadaj już.

1052
01:02:23,166 --> 01:02:24,166
Uważaj na siebie.

1053
01:02:26,750 --> 01:02:28,583
- Zatańczymy?
- Nie.

1054
01:02:28,666 --> 01:02:30,500
Najpierw dokończysz

1055
01:02:30,583 --> 01:02:31,833
tę durną prezentację.

1056
01:02:31,916 --> 01:02:33,166
- Tylko chwilę…
- Nie!

1057
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Gratulacje.

1058
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Teraz możesz sprzedać duszę Hollywood.
- Tak.

1059
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
O dziesiątej rano.

1060
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Nie ciesz się tak.

1061
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Mam już dość tej presji.

1062
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Chcę znów rysować komiksy.
Mniej pracować, więcej żyć.

1063
01:03:07,166 --> 01:03:10,458
I nie chcę uprawiać seksu
w każdy dzień płodny.

1064
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- Co?
- Nie chcę tego słuchać.

1065
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
To twoja prywatna sprawa.

1066
01:03:17,291 --> 01:03:20,833
Więc zostawisz narzeczonego
i wybierzesz Svena?

1067
01:03:21,250 --> 01:03:22,083
Tak.

1068
01:03:23,291 --> 01:03:24,125
Nie, ja…

1069
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Nie wiem.

1070
01:03:26,916 --> 01:03:28,333
Źle do tego podchodzisz.

1071
01:03:28,416 --> 01:03:29,750
- Serio?
- Chodzi o to…

1072
01:03:29,833 --> 01:03:32,916
Zapomnij o nich i bądź szczęśliwa sama.

1073
01:03:33,000 --> 01:03:34,541
Mam 38 lat.

1074
01:03:36,083 --> 01:03:37,833
Pewnie nie będę miała dzieci.

1075
01:03:38,250 --> 01:03:39,083
Ja chciałam

1076
01:03:39,166 --> 01:03:41,625
mieć dzieci z Akayem. Wszystko skończone.

1077
01:03:45,000 --> 01:03:46,583
Odwiedzimy go?

1078
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- Już za późno.
- Za późno?

1079
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Jest druga w nocy.

1080
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Fakt.

1081
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Zatańczmy.

1082
01:04:01,250 --> 01:04:02,208
Czemu nie?

1083
01:04:14,416 --> 01:04:15,250
Cześć.

1084
01:04:16,125 --> 01:04:18,500
Też już zdążył wrócić z Harzu.

1085
01:04:20,125 --> 01:04:22,083
Ale teraz jedziemy do Akaya.

1086
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Sama tam pojadę.

1087
01:04:24,375 --> 01:04:26,958
Nie. Nie sama.

1088
01:04:27,875 --> 01:04:28,708
Dokąd?

1089
01:04:29,500 --> 01:04:31,291
Tam, gdzie mi się oświadczył.

1090
01:04:32,125 --> 01:04:32,958
Do zamku.

1091
01:04:33,875 --> 01:04:35,083
Do zamku.

1092
01:05:09,583 --> 01:05:10,583
Też cię kocham.

1093
01:05:25,458 --> 01:05:27,208
Zostanę z Akayem. Na zawsze.

1094
01:05:37,250 --> 01:05:40,166
Do kolana dochodzi jeszcze obolała dupa.

1095
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Mojej przydałby się krem.
- Dziwnie to zabrzmiało.

1096
01:05:44,500 --> 01:05:45,625
- Lolle?
- Lolle?

1097
01:05:54,000 --> 01:05:56,041
- Lolle?
- Wszystko gra?

1098
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Tak, wszystko w porządku.

1099
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Nie możesz tak dłużej.

1100
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Wiem.

1101
01:06:03,541 --> 01:06:05,416
Wiem, że muszę zdecydować.

1102
01:06:05,500 --> 01:06:06,333
Właśnie.

1103
01:06:10,750 --> 01:06:11,583
Ale decydując,

1104
01:06:11,666 --> 01:06:13,166
stracę jednego z was.

1105
01:06:13,833 --> 01:06:15,541
<i>Odejdę na własnych warunkach.</i>

1106
01:06:18,125 --> 01:06:18,958
To moja wina.

1107
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
<i>Zostanę z Akayem. Na zawsze.</i>

1108
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
- Lolle.
- Lolle.

1109
01:06:44,583 --> 01:06:45,625
Halo?

1110
01:06:46,875 --> 01:06:47,833
<i>Poszła do zamku.</i>

1111
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Do ataku!

1112
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- Nie będę już za nią biegał.
- Ani ja.

1113
01:06:58,333 --> 01:07:00,416
- Odbiło jej.
- Nie będę pajacował.

1114
01:07:01,666 --> 01:07:02,583
Niemożliwe.

1115
01:07:03,458 --> 01:07:04,291
Niebywałe.

1116
01:07:08,875 --> 01:07:10,125
- Cholera.
- Cholera.

1117
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Jakieś 190 centymetrów.

1118
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Wyglądam jak Ryan Gosling.

1119
01:07:16,875 --> 01:07:18,666
- Ludzie mi tak mówią.
- Mogę…?

1120
01:07:18,750 --> 01:07:19,666
Jak ci na imię?

1121
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Na moment.
- Chayenne, pięknie. Indiańskie.

1122
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Boże, dzięki.

1123
01:07:32,083 --> 01:07:33,166
Szybko poszło.

1124
01:07:36,500 --> 01:07:37,416
Wieśniaro?

1125
01:07:37,500 --> 01:07:39,375
- Pomóż mi.
- <i>Chodzi o ciebie</i>

1126
01:07:39,458 --> 01:07:40,916
i twoich facetów?

1127
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Nie chodzi o mnie.

1128
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
To coś nowego.

1129
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Chodzi o Danę.

1130
01:07:46,375 --> 01:07:47,208
Słucham.

1131
01:07:47,875 --> 01:07:48,708
Tam.

1132
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.

1133
01:07:50,833 --> 01:07:52,291
Mamy prawo wiedzieć.

1134
01:07:52,625 --> 01:07:53,708
- I to już!
- Tak.

1135
01:07:54,541 --> 01:07:56,875
Tutaj wszystkiego się dowiecie. Wybacz.

1136
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Tu się dowiecie. Chodźcie.

1137
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- Gdzie ona jest?
- Dorwiemy ją.

1138
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Zabiję cię!

1139
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Za mną!

1140
01:08:04,541 --> 01:08:05,416
Wszyscy!

1141
01:08:06,375 --> 01:08:07,791
Nie mogę tak dłużej żyć.

1142
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Co to oznacza dla nas?

1143
01:08:12,375 --> 01:08:14,208
Hart, kocham cię. Naprawdę.

1144
01:08:14,708 --> 01:08:16,500
Ale w niewłaściwy sposób.

1145
01:08:18,750 --> 01:08:22,333
Stworzyłbyś cudowną rodzinę, ale…

1146
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
My próbowaliśmy…

1147
01:08:29,333 --> 01:08:30,375
tyle razy.

1148
01:08:32,000 --> 01:08:32,833
Tyle razy.

1149
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Skoro do tej pory się nie udało…

1150
01:08:39,375 --> 01:08:41,291
<i>Chcę dzieci z odpowiednią osobą.</i>

1151
01:08:44,166 --> 01:08:46,791
A teraz straciłam obu cudnych przyjaciół.

1152
01:08:52,041 --> 01:08:55,125
To idealny moment, by zaprzeczyć.

1153
01:08:57,041 --> 01:08:57,875
Cóż…

1154
01:09:05,041 --> 01:09:05,875
Tam jest!

1155
01:09:06,791 --> 01:09:08,291
- Za nią!
- Szybko!

1156
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- Rosalie?
- <i>Nie. Shah-Rukh.</i>

1157
01:09:13,750 --> 01:09:15,458
Jeśli chodzi o podwyżkę…

1158
01:09:15,541 --> 01:09:19,500
<i>Ale tym razem</i>
<i>chodzi o podwyżkę dla ciebie.</i>

1159
01:09:19,583 --> 01:09:21,416
- <i>Są już Amerykanie.</i>
- Boże.

1160
01:09:21,500 --> 01:09:23,833
- <i>Mają świetną propozycję.</i>
- Jak bardzo?

1161
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
<i>Bardzo świetną.</i>

1162
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>Dają dziesięć milionów za udziały.</i>

1163
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- <i>Nie rupii, euro.</i>
- Dziesięć?

1164
01:09:29,750 --> 01:09:32,541
<i>Tak, dziesięć.</i>
<i>W końcu możesz robić, co chcesz.</i>

1165
01:09:32,625 --> 01:09:34,875
<i>Na przykład rysować te dziwne komiksy.</i>

1166
01:09:34,958 --> 01:09:37,375
<i>Ale musisz się spieszyć.</i>

1167
01:09:37,458 --> 01:09:40,125
<i>Są u ciebie w domu,</i>
<i>chcą cię poznać osobiście.</i>

1168
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
<i>Jeśli się tam nie zjawisz,</i>
<i>wrócą kolejnym samolotem.</i>

1169
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Lolle, nie spieprz tego.</i>

1170
01:09:46,583 --> 01:09:47,458
Dziesięć…

1171
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Skończą się moje wszystkie zmartwienia.</i>

1172
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
<i>Znikną wszystkie problemy.</i>

1173
01:09:55,375 --> 01:09:56,666
Jebać Hollywood.

1174
01:09:57,166 --> 01:09:58,000
<i>Ale…</i>

1175
01:10:12,000 --> 01:10:13,541
Jednak chcecie mnie znać?

1176
01:10:14,875 --> 01:10:17,208
To dobra pora, by powiedzieć ci…

1177
01:10:17,916 --> 01:10:21,041
Że my… wciąż jesteśmy twoimi przyjaciółmi.

1178
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Kocham was.

1179
01:10:24,083 --> 01:10:25,083
A my ciebie.

1180
01:10:27,583 --> 01:10:28,416
Kocham was.

1181
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Co my tu robimy?

1182
01:10:33,958 --> 01:10:35,083
Ratujemy jej życie.

1183
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
O nie.

1184
01:10:37,291 --> 01:10:38,541
- Szlag.
- Gdzie ona?

1185
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Tam!

1186
01:10:40,583 --> 01:10:41,833
- Tam jest!
- Gdzie?

1187
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
- Zatrzymajcie ich.
- Jasne.

1188
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.

1189
01:10:48,208 --> 01:10:49,166
- Brama.
- Brama.

1190
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Tędy! Tutaj!

1191
01:10:51,041 --> 01:10:51,916
Tędy!

1192
01:10:58,333 --> 01:10:59,166
Dana!

1193
01:11:01,125 --> 01:11:02,833
- Czegoś nam brakuje.
- Czego?

1194
01:11:02,916 --> 01:11:03,833
Kluczy.

1195
01:11:04,708 --> 01:11:05,750
Cholera.

1196
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?

1197
01:11:07,791 --> 01:11:09,875
- Harald?
- Wal się!

1198
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
- Otwórzcie!
- Nie!

1199
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
A mury runą!

1200
01:11:22,541 --> 01:11:23,666
Dana!

1201
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Nie mówiłam, że Akay żyje.

1202
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Nie.

1203
01:11:35,291 --> 01:11:36,708
Miał za słabe serce.

1204
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- To nie twoja wina.
- A czyja?

1205
01:11:40,375 --> 01:11:42,041
Ja dałam mu te tabletki.

1206
01:11:42,416 --> 01:11:44,166
Bo go kochałaś.

1207
01:11:46,541 --> 01:11:47,625
Za bardzo.

1208
01:11:48,416 --> 01:11:50,458
Nie można kochać za bardzo.

1209
01:11:52,708 --> 01:11:54,833
Jak skocze, nie będę musiała kochać.

1210
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Fakt.
- Tylko bez żadnych ale.

1211
01:11:58,250 --> 01:11:59,083
Ale…

1212
01:12:00,375 --> 01:12:02,583
Można znaleźć odwagę, by żyć od nowa.

1213
01:12:03,625 --> 01:12:04,666
Jak?

1214
01:12:06,000 --> 01:12:08,125
Dzięki wsparciu przyjaciółki.

1215
01:12:11,333 --> 01:12:12,791
I ty nią będziesz?

1216
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Mówiłam o tobie.

1217
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Co?

1218
01:12:25,000 --> 01:12:26,416
Z drogi.

1219
01:12:29,666 --> 01:12:31,250
Do ataku!

1220
01:12:33,958 --> 01:12:35,583
Tylko amatorzy się poddają.

1221
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Pomożesz mi wrócić na właściwe tory?

1222
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Naprzód!

1223
01:12:46,958 --> 01:12:47,791
Dokąd teraz?

1224
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Tak.

1225
01:13:02,500 --> 01:13:04,041
Zniszczyłyście nasze

1226
01:13:04,125 --> 01:13:05,125
lecznicze tipi.

1227
01:13:05,208 --> 01:13:06,500
Przez was musiałem

1228
01:13:06,583 --> 01:13:07,500
iść do urologa.

1229
01:13:13,166 --> 01:13:15,666
Wszystko zniszczyłaś.

1230
01:13:16,791 --> 01:13:17,625
Boże!

1231
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Podaj rękę!
- Nie mogę.

1232
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- Podaj rękę!
- Nie mogę!

1233
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
- Tylko amatorzy się poddają.
- Głupie powiedzenie.

1234
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Chciałaś przyjaciółki, to ją masz.

1235
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Podaj rękę! Już!

1236
01:13:34,625 --> 01:13:36,000
Chodź.

1237
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
No chodź.

1238
01:13:39,083 --> 01:13:39,916
Boże.

1239
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Nie cierpię, gdy to mówisz.

1240
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Stać!

1241
01:13:46,166 --> 01:13:47,333
Po moim trupie.

1242
01:13:47,416 --> 01:13:48,791
Czas na policyjną pałę!

1243
01:13:49,291 --> 01:13:50,125
Spadaj!

1244
01:13:50,541 --> 01:13:51,791
Nie.

1245
01:14:02,750 --> 01:14:03,833
Pora na bohatera.

1246
01:14:06,166 --> 01:14:07,000
Rosalie?

1247
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Jeszcze mnie trzyma.

1248
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Mnie chyba też.

1249
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
<i>Dobra, przyznaję.</i>

1250
01:14:18,958 --> 01:14:20,583
<i>Zajączek to moja fantazja,</i>

1251
01:14:20,666 --> 01:14:22,583
<i>ale nie moja wina, że ktoś</i>

1252
01:14:22,666 --> 01:14:23,666
<i>daje się ponieść.</i>

1253
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
<i>Kiedyś myślałam,</i>

1254
01:14:29,875 --> 01:14:31,375
<i>że rozmiar</i>

1255
01:14:31,458 --> 01:14:32,291
<i>się nie liczy.</i>

1256
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Mam sporo papierkowej roboty.

1257
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Może wspólna tantra?

1258
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Chętnie spróbuję.

1259
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Też mogę?

1260
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mamo, już idę.

1261
01:15:24,541 --> 01:15:26,583
Co ty byś beze mnie zrobiła?

1262
01:15:30,375 --> 01:15:33,083
Jest coś lepszego
niż posiadanie przyjaciółki.

1263
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Co takiego?

1264
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Posiadanie dwóch przyjaciółek.

1265
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Chodź tu.

1266
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
Skoro muszę…

1267
01:15:46,666 --> 01:15:47,750
Chodź, tłuściochu.

1268
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
- Nie. Rosalie?
- Rosalie?

1269
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Tylko nie za dupę!

1270
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
Oczywiście!

1271
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Są ratownicy.

1272
01:16:14,208 --> 01:16:15,041
Spójrzmy.

1273
01:16:16,833 --> 01:16:18,250
Fajnie byłoby

1274
01:16:18,333 --> 01:16:19,375
tam zeskoczyć.

1275
01:16:19,458 --> 01:16:21,791
- Skok w nowe życie?
- Albo dla zabawy.

1276
01:16:22,916 --> 01:16:24,166
Skok w nowe życie.

1277
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Nie masz lęku wysokości?

1278
01:16:27,125 --> 01:16:28,208
Już nie.

1279
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Nowe życie. Czemu nie?

1280
01:16:30,583 --> 01:16:32,083
Wszystkich was pogięło.

1281
01:16:35,958 --> 01:16:37,125
Ale mnie też, więc…

1282
01:16:37,958 --> 01:16:39,041
do diabła z tym.

1283
01:16:40,333 --> 01:16:41,166
Raz…

1284
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
dwa…

1285
01:16:43,291 --> 01:16:44,333
trzy!

1286
01:16:44,416 --> 01:16:45,375
<i>Chwila.</i>

1287
01:16:45,458 --> 01:16:47,625
<i>Czy sieć utrzyma pięć osób?</i>

1288
01:16:52,125 --> 01:16:52,958
{\an8}Berlin?

1289
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!

1290
01:16:57,916 --> 01:17:01,166
Musimy wyjaśnić policjantowi, że to niepo…

1291
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Co ty wygadujesz?

1292
01:17:03,416 --> 01:17:07,500
Shah-Rukh, musisz zatelefonować
namierzenie Lolle. Co ja gadam?

1293
01:17:12,291 --> 01:17:14,583
{\an8}Wyglądasz jak poduszka z frędzlami.

1294
01:17:21,833 --> 01:17:24,416
{\an8}Bez naszych ręczników…

1295
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Musisz tu przyjechać,
żebyśmy mogli porozmawiać o mojej…

1296
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Ale część mnie wciąż tkwi w przeszłości.

1297
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Jeszcze raz.

1298
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Tak, szybko.
- Jeszcze raz.

1299
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Ssij mi stopy!

1300
01:17:44,541 --> 01:17:46,833
{\an8}Kocham cię.

1301
01:17:49,916 --> 01:17:50,750
Mój Hart.

1302
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Mój Sven.

1303
01:17:52,958 --> 01:17:53,791
Chodź.

1304
01:17:56,666 --> 01:17:57,500
Słucham.

1305
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Cięcie.

1306
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
<i>Moja babcia miała łysą głowę z balustradą</i>

1307
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Potrzebuję wakacji.

1308
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}A ja fizjoterapeuty.

1309
01:18:10,500 --> 01:18:11,958
{\an8}Przegapiłem coś?

1310
01:20:31,916 --> 01:20:34,041
Napisy: Bartosz Zieliński



